72
Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de amplasare - instalare - punerea în funcţiune. Astfel vă protejaţi şi evitaţi pagubele. ro-RO M.-Nr. 11 267 130

Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Instrucțiuni de utilizare și instalarePlite cu inducție

Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de amplasare - instalare - punerea în funcţiune.Astfel vă protejaţi şi evitaţi pagubele.

ro-RO M.-Nr. 11 267 130

Page 2: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Cuprins

2

Indicaţii de siguranţă şi avertizări ........................................................................  4

Contribuţia dvs. la protecţia mediului înconjurător..........................................  15

Descriere ..............................................................................................................  16Plită........................................................................................................................ 16

KM 7200 FR .....................................................................................................  16KM 7201 FR .....................................................................................................  17KM 7210 FR .....................................................................................................  18KM 7262 FR .....................................................................................................  19

Elemente de comandă şi afişaj.............................................................................. 20Date despre arzătoare ........................................................................................... 22

Prima punere în funcţiune ..................................................................................  24Prima curăţare a plitei............................................................................................ 24Prima punere în funcţiune a plitei .......................................................................... 24

Inducţie.................................................................................................................  25Mod de funcționare ............................................................................................... 25Veselă .................................................................................................................... 25Zgomote ................................................................................................................ 27

Sfaturi pentru economisirea energiei ...............................................................  28

Intervale de setare...............................................................................................  29

Utilizare ................................................................................................................  30Principiu de funcționare......................................................................................... 30Pornirea plitei......................................................................................................... 31Setarea treptelor de putere ................................................................................... 31Modificarea treptelor de putere ............................................................................. 31Oprirea arzătorului/plitei ........................................................................................ 31Indicator de căldură reziduală ............................................................................... 32Setarea treptei de putere - interval de setare extins ............................................. 32Încălzire automată ................................................................................................. 33Booster .................................................................................................................. 34Menținere caldă..................................................................................................... 35

Timer.....................................................................................................................  36Cronometru ........................................................................................................... 36Oprirea automată a arzătorului.............................................................................. 37Utilizarea simultană a funcțiilor timerului............................................................... 38

Funcţii suplimentare............................................................................................  39Stop & Go.............................................................................................................. 39

Page 3: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Cuprins

3

Readucerea setărilor la valorile inițiale .................................................................. 39Mod demonstrativ ................................................................................................. 40Afișarea datelor plitei ............................................................................................. 40

Dispozitive de siguranţă .....................................................................................  41Funcția Blocare comenzi/blocare .......................................................................... 41Oprire de siguranţă................................................................................................ 43Protecție la supraîncălzire ..................................................................................... 44

Programare ..........................................................................................................  45

Informaţii pentru institutele de testare..............................................................  48

Curăţare şi întreţinere .........................................................................................  49

Ghid pentru soluţionarea problemelor ..............................................................  51

Accesorii opţionale .............................................................................................  54

Instrucțiuni de siguranţă pentru încastrare ......................................................  55

Distanţe de siguranţă ..........................................................................................  56

Indicaţii pentru încastrare...................................................................................  59

Dimensiuni de încastrare ....................................................................................  60KM 7200 FR .......................................................................................................... 60KM 7201 FR .......................................................................................................... 61KM 7210 FR .......................................................................................................... 62KM 7262 FR .......................................................................................................... 63

Încastrare .............................................................................................................  64Încastrare la suprafață........................................................................................... 64

Conectare la reţeaua electrică...........................................................................  65

Serviciul de asistenţă tehnică ............................................................................  68Contact în caz de defecțiuni.................................................................................. 68Etichetă cu date tehnice........................................................................................ 68Garanţie ................................................................................................................. 68

Fişe de date ale produselor ................................................................................  69

Page 4: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Indicaţii de siguranţă şi avertizări

4

Această plită corespunde tuturor normelor de siguranţă în vigoare.Utilizarea sa necorespunzătoare poate duce, totuşi, la accidenta-rea utilizatorilor şi pagube materiale.

Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de autiliza plita pentru prima dată. Acestea conţin informaţii importanteprivind instalarea, siguranţa, utilizarea şi întreţinerea aparatului.Astfel vă protejaţi şi evitaţi pagubele. Compania Miele nu îşi asumă nici o răspundere pentru pagubeleproduse în urma nerespectării acestor indicaţii.

Păstraţi aceste instrucţiuni de utilizare şi instalare şi transmiteţi-leunui eventual viitor proprietar.

Page 5: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Indicaţii de siguranţă şi avertizări

5

Întrebuinţare adecvată

Această plită este destinată utilizării casnice şi în spaţii de lucru şirezidenţiale similare.

Această plită nu este proiectată pentru utilizare în exterior.

Utilizaţi această plită exclusiv ca aparat electrocasnic, la pregăti-rea şi menţinerea caldă a mâncărurilor. Orice altă întrebuinţare a apa-ratului este interzisă.

Persoanele care din cauza abilităţilor fizice, senzoriale sau mentalesau a lipsei de experienţă sau cunoştinţe nu pot să utilizeze plita, tre-buie să fie supravegheate în timpul utilizării. Aceste persoane pot fo-losi aparatul fără a fi supravegheate, dacă utilizarea acestuia le-a fostclar explicată și dacă îl pot utiliza în condiții de siguranță. Ele trebuiesă cunoască şi să înţeleagă potenţialele pericole ale unei utilizări in-corecte.

Page 6: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Indicaţii de siguranţă şi avertizări

6

Siguranţa copiilor

Nu le permiteţi copiilor sub 8 ani să se apropie de plită, decât da-că îi supravegheaţi în permanenţă.

Copiii mai mari de 8 ani pot folosi aparatul fără a fi supravegheaţi,dacă utilizarea acestuia le-a fost clar explicată şi dacă îl pot utiliza încondiţii de siguranţă. Copiii trebuie să cunoască şi să înţeleagă po-tenţialele pericole ale unei utilizări incorecte.

Copiii nesupravegheaţi nu au voie să cureţe sau să îngrijeascăaparatul.

Supravegheaţi copiii care se află în apropierea plitei. Nu lăsaţi nici-odată copiii să se joace cu plita.

Atunci când este în funcţiune, plita se încinge şi rămâne astfelpentru un timp şi după ce a fost oprită. ţineţi copiii la distanţă de pli-tă până când aceasta se răceşte, astfel încât să poată fi exclus oricepericol de arsuri.

Pericol de arsuri. Nu depozitați nimic ce ar putea atrage atențiacopiilor în locurile de depozitare de deasupra sau din vecinătatea pli-tei. Copiii ar putea fi tentați să se urce pe aparat.

Pericol de arsuri și opărire la dispersoare. Rotiți mânerele cratițelorși ale tigăilor spre interior, astfel încât copiii să nu tragă de ele și săse ardă.

Pericol de asfixiere. În timp ce se joacă, copiii se pot înfășura înambalaj (de exemplu folii) sau își pot trage ambalajul peste cap și sepot asfixia. Prin joacă, aceștia se pot sufoca înfășurându-se în am-balaje sau punându-și-le peste față.

Folosiţi funcţia Blocare comenzi pentru ca aparatul să nu poată fipornit de copii, dacă aceştia nu sunt supravegheaţi. Atunci când uti-lizaţi plita, activaţi funcţia Blocare, astfel încât copiii să nu poată mo-difica setările (selectate).

Page 7: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Indicaţii de siguranţă şi avertizări

7

Măsuri tehnice de siguranță

Lucrările necorespunzătoare de instalare, întreţinere sau reparaţiepot implica pericole considerabile pentru utilizator. Lucrările de insta-lare, întreţinere sau reparaţie se efectuează doar de către specialiştiautorizaţi de compania Miele.

Avarierea aparatului vă poate pune în pericol siguranţa. Înainte dea pune în funcțiune plita, verificați să nu prezinte semne externe vizi-bile de avariere. Nu utilizaţi niciodată un aparat avariat.

Funcţionarea sigură este garantată numai dacă plita este conecta-tă la reţeaua electrică publică.

Plita nu se conectează la invertoare insulare care se utilizează îm-preună cu surse autonome de energie, de exemplu sistemele depanouri solare. La pornirea aparatului pot surveni opriri de siguranţăca urmare a fluctuaţiilor de tensiune. Componentele electronice sepot avaria!

Siguranţa electrică a plitei este garantată numai dacă aceasta esteconectată la un sistem de pământare instalat conform normelor apli-cabile. Este foarte important ca această cerinţă fundamentală de si-guranţă să fie îndeplinită. Dacă aveţi nelămuriri, solicitaţi unui electri-cian calificat să verifice instalaţia electrică a locuinţei.

Datele de conectare de pe eticheta cu date tehnice a plitei (frec-venţă şi tensiune) trebuie să corespundă instalaţiei electrice din locu-inţă, pentru a preveni avarierea plitei.Comparaţi aceste date înainte de conectare. Dacă aveţi nelămuriri,consultaţi un electrician calificat.

Prizele multiple sau prelungitoarele nu garantează siguranţa nece-sară (pericol de incendiu). Nu le folosiţi pentru a conecta plita la re-ţeaua de energie electrică.

Din motive de siguranţă, această plită trebuie încastrată înainte deutilizare.

Page 8: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Indicaţii de siguranţă şi avertizări

8

Nu este permisă utilizarea acestei plite în locaţii mobile (de exem-plu pe ambarcaţiuni).

Atingerea racordurilor sub tensiune şi modificarea structurii electri-ce şi mecanice pot fi foarte periculoase pentru utilizator şi pot cauzadefecţiuni de funcţionare a plitei.Nu deschideţi niciodată carcasa plitei.

Dacă plita este supusă unor reparaţii de către persoane neautori-zate şi nu de către personal autorizat de compania Miele, i se vaanula garanţia.

Miele garantează respectarea cerinţelor de siguranţă numai dacăsunt utilizate piese de schimb originale. Componentele defecte tre-buie înlocuite doar cu piese de schimb originale.

Plita nu este destinată utilizării împreună cu un cronometru externsau cu un sistem de comandă la distanţă.

Plita se conectează la reţeaua electrică doar de către un electrici-an calificat (consultaţi capitolul „Conectare la reţeaua electrică“).

Dacă cablul de alimentare cu energie electrică este deteriorat,acesta trebuie înlocuit de către un electrician calificat cu un cablu dealimentare special (consultaţi capitolul „Conectare la reţeaua electri-că“).

În cazul lucrărilor de instalare, întreţinere sau reparaţii, plita trebuiedeconectată complet de la reţeaua electrică. Aparatul este completdeconectat de la sursa de electricitate doar atunci când:

– siguranţele instalaţiei electrice sunt decuplate sau

– dispozitivele de siguranţă contra deşurubării ale instalaţiei electri-ce sunt demontate complet sau

– ştecărul (dacă există) este scos din priză. În acest scop, nu trageţide cablul de alimentare cu energie electrică, ci de ştecăr.

Page 9: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Indicaţii de siguranţă şi avertizări

9

Pericol de electrocutare. Dacă plita este defectă sau suprafața vi-troceramică prezintă urme de ciobire, zgâriere sau fisurare, nu utili-zați plita sau opriți-o imediat. Deconectați plita de la rețeaua electri-că. Contactați Serviciul Clienți.

Dacă plita a fost instalată în spatele unui front de mobilier (de ex.în spatele unei uşi), nu închideţi niciodată frontul de mobilier în timpce utilizaţi plita. În spatele frontului de mobilier se acumulează căldu-ră și umiditate. Acestea pot provoca deteriorarea aparatului, a unitățiide încastrare şi a pardoselii. Închideţi frontul de mobilier abia dupăce se sting indicatoarele de căldură reziduală.

Page 10: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Indicaţii de siguranţă şi avertizări

10

Utilizare corectă

Atunci când este în funcţiune, plita se încinge şi rămâne astfelpentru un timp şi după ce a fost oprită. Pericolul de arsuri înceteazădoar atunci când indicatorii de căldură reziduală s-au stins.

Uleiul sau grăsimile prezintă pericol de incendiu dacă sunt lăsatesă se supraîncălzească. Nu lăsaţi niciodată plita nesupravegheatăcând gătiţi cu ulei sau grăsimi. Nu stingeţi niciodată cu apă flăcărileprovocate de ulei şi grăsimi. Opriţi plita.Înăbuşiţi cu atenţie flăcările cu un capac sau cu o pătură ignifugă.

Nu lăsați plita nesupravegheată în timpul utilizării. Supravegheațicontinuu operațiunile de fierbere și de prăjire de scurtă durată.

Flăcările pot aprinde filtrele de grăsime ale unei hote. Nu flambaţiniciodată sub o hotă.

Nu încălziţi doze de spray, lichide uşor inflamabile sau materialeinflamabile deoarece acestea se pot aprinde. Aşadar nu depozitaţiniciodată obiecte uşor inflamabile în sertarele situate direct sub plită.Eventualele cutii pentru tacâmuri existente în apropiere trebuie să fiefabricate din materiale rezistente la temperaturi înalte.

Nu încălziţi niciodată vase goale pe plită.

În timpul fierberii şi încălzirii, în conservele închise se formează su-prapresiune şi acestea pot plesni. Nu utilizaţi plita pentru fierberea şiîncălzirea conservelor.

Nu acoperiţi plita, deoarece materialul cu care o acoperiţi se poateaprinde, poate crăpa sau se poate topi dacă plita este pornită acci-dental sau ca urmare a căldurii reziduale. Nu acoperiţi niciodată plitacu plăci, şervete sau folie de bucătărie.

Page 11: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Indicaţii de siguranţă şi avertizări

11

Atunci când plita este pornită intenţionat sau accidental sau dacăemană căldură reziduală, există pericolul ca eventualele obiecte me-talice lăsate pe plită să se încingă. Alte materiale se pot topi sau sepot aprinde. Capacele umede ale vaselor pot adera la suprafaţa vi-troceramică, fiind dificil de desprins. Nu utilizaţi plita ca suprafaţă dedepozitare a obiectelor. După utilizare, opriţi arzătoarele!

Vă puteţi arde dacă intraţi în contact cu plita încinsă. Folosiţi mă-nuşi de bucătărie sau prosoape pentru apucarea cratiţelor în timp ceutilizaţi plita încinsă. Utilizaţi doar mănuşi sau prosoape uscate. Ma-terialele textile ude sau umede conduc căldura mai bine şi pot provo-ca arsuri ca urmare a aburilor.

Când folosiţi un aparat electric (de exemplu, un blender manual) înapropierea plitei, nu lăsaţi cablul de alimentare să atingă plita încin-să. Izolaţia cablului se poate deteriora.

Curăţaţi granulele de sare, zahăr sau nisip, de ex. de pe legume,deoarece acestea pot zgâria plita dacă ajung sub baza vaselor pen-tru gătit. Aveţi grijă ca suprafaţa vitroceramică şi baza vaselor pentrugătit să fie curate, înainte de a pune vasele pe plită.

Obiectele (chiar şi cele uşoare, precum o solniţă) scăpate pe su-prafaţa vitroceramică pot cauza crăpături sau spărturi. Aveţi grijă sănu scăpaţi obiecte pe suprafaţa vitroceramică.

Obiectele încinse aşezate pe butoanele cu senzori şi pe afişajeleplitei pot avaria componentele electronice de sub acestea. Nu aşe-zaţi niciodată oale sau tigăi încinse pe butoanele cu senzori şi pe afi-şaje.

Page 12: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Indicaţii de siguranţă şi avertizări

12

Nu lăsaţi să se topească pe arzătoarele încinse zahăr sau alimentecare conţin zahăr, bucăţi de plastic sau folie de aluminiu, deoarecepot deteriora suprafaţa vitroceramică atunci când se răcesc. Opriţiimediat aparatul şi îndepărtaţi cu grijă toate aceste resturi cu o racle-tă specială pentru suprafeţe din sticlă. Purtați mănușile de bucătăriepentru această operaţiune. Lăsaţi plita să se răcească şi curăţaţi su-prafaţa vitroceramică cu un detergent special pentru suprafeţe vitro-ceramice.

Nu încălziţi niciodată vase goale pe plită, deoarece ele pot afectasuprafaţa vitroceramică. Nu lăsaţi plita nesupravegheată în timpulutilizării!

Oalele şi tigăile cu bază aspră zgârie suprafaţa vitroceramică. Fo-losiţi doar oale şi tigăi cu bază netedă.

Ridicaţi vasele atunci când le mutaţi locul. Astfel veţi evita deterio-rarea prin frecare şi zgâriere.

Dată fiind viteza mare de încălzire a inducţiei, în anumite împreju-rări, temperatura de la baza vasului de gătit poate atinge foarte repe-de temperatura de autoaprindere a uleiurilor şi grăsimilor. Nu lăsaţiplita nesupravegheată în timpul utilizării.

Nu încălziţi grăsimile şi uleiurile mai mult de 1 minut şi nu utilizaţiniciodată pentru acest lucru funcţia Booster.

Doar pentru persoanele cu stimulatoare cardiace: În zona din ime-diata apropiere a plitei se creează un câmp electromagnetic. Estepuţin probabil ca acest fapt să afecteze buna funcţionare a stimula-torului cardiac. Totuşi, dacă aveţi nedumeriri, consultaţi producătorulstimulatorului cardiac sau medicul.

Câmpul electromagnetic al plitei aflate în funcţiune poate afectabuna funcţionare a obiectelor ce se pot magnetiza. Cardurile, mediilede stocare, calculatoarele de buzunar, etc. nu trebuie lăsate în imedi-ata apropiere a plitei.

Page 13: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Indicaţii de siguranţă şi avertizări

13

În urma utilizării intense şi îndelungate a plitei, obiectele metalicedepozitate într-un sertar sub plită se pot înfierbânta. Nu depozitaţiobiecte metalice în sertare situate direct sub plită.

Plita este prevăzută cu un ventilator de răcire. Dacă imediat subplită se montează un sertar, menţineţi o distanţă corespunzătoare în-tre partea inferioară a plitei şi conţinutul sertarului respectiv, pentru ase asigura o ventilaţie satisfăcătoare pentru plită. Nu depozitaţi însertarul respectiv obiecte mărunte, ascuţite, sau hârtie. Din cauzaventilaţiei, acestea pot pătrunde prin fantele de ventilare sau pot fiaspirate în carcasă, avariind ventilatorul sau afectând răcirea.

Nu folosiți concomitent două vase de gătit pe un arzător sau pe 2zone pentru tăvi.

Chiar dacă vasul stă doar parţial pe arzător sau zona tăvi, mânere-le vasului pot deveni foarte fierbinţi.Aşezaţi întotdeauna vasele în mijloc pe arzător sau pe zona tăvi.

Page 14: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Indicaţii de siguranţă şi avertizări

14

Curăţare şi întreţinere

Aburii de la un dispozitiv de curăţare cu aburi pot pătrunde la pie-sele electrice, provocând un scurt-circuit.De aceea nu folosiţi niciodată un dispozitiv de curăţare cu aburi pen-tru curăţarea plitei.

Dacă plita este încastrată deasupra unui cuptor pirolitic, ea nu tre-buie utilizată în timpul desfăşurării procesului de curăţare pirolitică,deoarece acest lucru poate declanşa mecanismul de protecţie la su-praîncălzire al plitei (consultaţi capitolul aferent).

Page 15: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Contribuţia dvs. la protecţia mediului înconjurător

15

Aruncarea ambalajului detransportAmbalajul protejează aparatul de pagu-bele ce pot apărea în timpul transportu-lui. Ambalajul de transport şi protecţie afost fabricat din materiale care nu dău-nează mediului înconjurător la aruncareşi care pot fi reciclate în modul obişnuit.

Prin readucerea ambalajelor în circuitulmaterialelor se economisesc materii pri-me şi se reduc deşeurile. Reprezentanţadumneavoastră va lua în primire amba-lajul pe care îl returnaţi.

Aruncarea aparatului vechiEchipamentele electrice şi electronicevechi conţin adesea materiale valoroa-se. Acestea conţin însă şi substanţe,amestecuri şi componente necesarepentru funcţionarea şi siguranţa apara-telor. Aceste substanţe, prin manevraresau aruncare incorectă, pot reprezentaun risc pentru sănătatea oamenilor şimediul înconjurător. De aceea, nu arun-caţi niciodată vechiul aparat împreunăcu gunoiul menajer.

Pentru predarea şi valorificarea aparate-lor electrice şi electronice apelaţi la uni-tăţile de colectare oficiale ale autorităţi-lor locale, reprezentanţei sau companieiMiele. Aveţi responsabilitatea legală dea şterge datele personale de pe apara-tul pe care îl duceţi la casat. Asiguraţi-vă că aparatul vechi nu prezintă niciunpericol pentru copii cât timp este depo-zitat pentru aruncare.

Page 16: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Descriere

16

Plită

KM 7200 FR

a Arzător cu TwinBooster

b Arzător cu TwinBooster

c Arzător cu TwinBooster

d Elemente de comandă și afișare

Page 17: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Descriere

17

KM 7201 FR

a Arzător cu TwinBooster

b Arzător cu TwinBooster

c Arzător cu TwinBooster

d Arzător cu TwinBooster

e Elemente de comandă și afișare

Page 18: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Descriere

18

KM 7210 FR

a Arzător cu TwinBooster

b Arzător cu TwinBooster

c Zonă tăvi cu Twinbooster

d Arzător cu TwinBooster

e Elemente de comandă și afișare

Page 19: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Descriere

19

KM 7262 FR

a Arzător cu TwinBooster

b Arzător cu TwinBooster

c Zonă tăvi cu Twinbooster

d Arzător cu TwinBooster

e Elemente de comandă și afișare

Page 20: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Descriere

20

Elemente de comandă şi afişaj

Butoane cu senzori

a Pornirea/oprirea plitei

b Tastatură numerică- Setarea treptelor de putere- Setarea timpilor pentru timer

c Timer- pornire/oprire- comutare între funcțiile Timer- selectarea unui arzător (consultați capitolul „Timer“, secțiunea „Oprirea auto-mată a arzătorului“)

d Stop&Go

e Selectarea și afișarea arzătoarelor

Arzător pregătit pentru utilizare Treaptă de menținere la cald până la Treaptă de putere TwinBooster, treapta 1 TwinBooster, treapta 2 Vas lipsă sau vas inadecvat (consultați capitolul „Inducție“, secțiu-

nea „Veselă“) Căldură reziduală Încălzire automată

Page 21: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Descriere

21

Afișaje/indicatori luminoși

f Afișajul timerului

până la

Durată în minute

Funcția Blocare comenzi/Blocare activată Mod demonstrativ activat

g Alocarea arzătoarelor oprire automată

h Interval de setare extins pentru treptele de putere

i Stop&Go activat

j Timer

Page 22: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Descriere

22

Date despre arzătoare

KM 7200 FR

Arzător Ø în cm* Putere în Watt la 230 V**

14–28 normalTwinBooster, treapta 1TwinBooster, treapta 2

2.6003.3005.500

14–19 normalTwinBooster, treapta 1TwinBooster, treapta 2

1.8502.5003.000

10–16 normalTwinBooster, treapta 1TwinBooster, treapta 2

1.4001.7002.200

Total 7.300

* Puteți folosi vase de gătit cu orice diametru al bazei cuprins între limitele date.** Puterea menționată poate varia în funcție de dimensiunea și materialul vaselor în care gă-tiți.

KM 7201 FR

Arzător Ø în cm* Putere în Watt la 230 V**

16–22 normalTwinBooster, treapta 1TwinBooster, treapta 2

2.3003.0003.650

10–16 normalTwinBooster, treapta 1TwinBooster, treapta 2

1.4001.7002.200

14–19 normalTwinBooster, treapta 1TwinBooster, treapta 2

1.8502.5003.000

14–19 normalTwinBooster, treapta 1TwinBooster, treapta 2

1.8502.5003.000

Total 7.300

* Puteți folosi vase de gătit cu orice diametru al bazei cuprins între limitele date.** Puterea menționată poate varia în funcție de dimensiunea și materialul vaselor în care gă-tiți.

Page 23: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Descriere

23

KM 7210 FR, KM 7262 FR

Arzător Ø în cm* Putere în Watt la 230 V**

16–22 normalTwinBooster, treapta 1TwinBooster, treapta 2

2.3003.0003.650

10–16 normalTwinBooster, treapta 1TwinBooster, treapta 2

1.4001.7002.200

14–19 normalTwinBooster, treapta 1TwinBooster, treapta 2

1.8502.5003.000

23x18 normalTwinBooster, treapta 1TwinBooster, treapta 2

2.1003.0003.650

14–19 normalTwinBooster, treapta 1TwinBooster, treapta 2

1.8502.5003.000

Total 7.300

* Puteți folosi vase de gătit cu orice diametru al bazei cuprins între limitele date.** Puterea menționată poate varia în funcție de dimensiunea și materialul vaselor în care gă-tiți.

Page 24: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Prima punere în funcţiune

24

Lipiţi eticheta suplimentară cu datetehnice furnizată împreună cu aceas-tă documentaţie în spaţiul liber de lasecţiunea „Serviciu de asistenţă teh-nică“ din acest manual.

Îndepărtaţi toate foliile de protecţie şiautocolantele.

Prima curăţare a plitei Înainte de prima utilizare, ştergeţi plita

mai întâi cu o lavetă umedă, iar apoicu o lavetă uscată.

Prima punere în funcţiune a pli-teiPiesele metalice sunt prevăzute cu unstrat protector. De aceea, la prima utili-zare a plitei, acestea vor degaja un mi-ros slab şi eventual vapori. Şi prin încăl-zirea bobinelor de inducţie se degajămiros în primele ore de funcţionare. Cufiecare utilizare, mirosul se reduce şi încele din urmă dispare complet.

Mirosul şi eventual aburul nu indică oeroare de conectare sau un defect alaparatului şi nu sunt periculoase pentrusănătate.

Reţineţi că timpii de încălzire la plitelecu inducţie sunt mult mai scurţi decâtla plitele obişnuite.

Page 25: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Inducţie

25

Mod de funcționareSub fiecare arzător cu inducţie existăcâte o bobină de inducţie. Această bo-bină generează un câmp magnetic careacţionează direct asupra bazei vasului.Arzătorul se încălzeşte indirect, pe bazacăldurii emanate de baza vasului.

Arzătoarele cu inducţie funcţioneazădoar dacă se folosesc vase corespun-zătoare, având baza din material fero-magnetic (consultaţi capitolul „Induc-ţie“, secţiunea „Veselă“). Prin inducţie sedetermină automat dimensiunea vasuluiaşezat pe arzător.

Pericol de arsuri la obiectele fier-binţi.Atunci când plita este pornită intenţi-onat sau accidental sau dacă emanăcăldură reziduală, există pericolul caeventualele obiecte metalice lăsatepe plită să se încingă.Nu utilizaţi plita ca suprafaţă de de-pozitare a obiectelor.După utilizare, opriţi plita de la buto-nul cu senzor .

Veselă

Vase adecvate

– vase din inox cu bază feromagnetică;

– vase emailate din oţel;

– vase din fontă.

Proprietăţile bazei vasului pot influenţagradul de uniformitate cu care se încăl-zeşte sau se prepară mâncarea din vas(de ex. la rumenirea clătitelor). Baza va-sului trebuie să repartizeze căldura uni-form. Foarte adecvată este o bază tipsandviş din oţel.

Vase inadecvate

– vase din inox fără bază feromagneti-că;

– vase din aluminiu sau cupru;

– vase din sticlă, ceramică sau lut.

Verificarea veselei

Pentru a verifica dacă o oală sau tigaieeste potrivită pentru a fi utilizată pe oplită cu inducţie, ţineţi un magnet îndreptul bazei vasului. Dacă magnetul seprinde, vasul este, în general, potrivit.

Page 26: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Inducţie

26

Sfaturi

– Pentru utilizarea optimă a arzătorului,alegeţi un vas cu un diametru optimal bazei (consultaţi capitolul „Prezen-tare generală“, secțiunea „Date des-pre arzătoare“). Dacă vasul este preamic, nu este recunoscut.

– Folosiţi doar oale şi tigăi cu bază ne-tedă. Oalele şi tigăile cu bază asprăzgârie suprafaţa vitroceramică.

– Ridicaţi vasele atunci când le mutaţilocul. Astfel veţi evita deteriorareaprin frecare şi zgâriere.

– Atunci când achiziţionaţi tigăi şi oale,aveţi grijă că pe acestea este adeseaspecificat diametrul maxim sau dia-metrul din partea superioară a vasu-lui. Însă important este diametrul (deregulă mai mic al) bazei vasului degătit.

– Folosiţi pe cât posibil tigăi cu marginedreaptă. La tigăile cu margine oblică,inducţia are efect şi în zona margini-lor tigăii. Astfel, marginile tăgii se potdecolora sau învelişul protector sepoate desprinde.

Page 27: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Inducţie

27

ZgomoteCând utilizaţi arzătoarele cu inducţie, îninteriorul vasului se pot auzi următoare-le zgomote, în funcţie de materialul dincare este fabricată baza vasului şi demodul de fabricaţie:

La treptele de putere ridicate, se poateauzi un zumzet. Acest sunet se va dimi-nua sau va înceta cu totul dacă reduceţitreapta de putere.

Dacă baza vasului este fabricată dinstraturi de materiale diferite (de ex. bazăde tip sandviş), aceasta poate emite po-cnete.

Se poate auzi un şuierat dacă folosiţiconcomitent arzătoare conectate (con-sultaţi capitolul „Utilizare“, secţiunea„Booster“), iar bazele vaselor sunt fabri-cate din straturi de materiale diferite (deex. bază de tip sandviş).

Comenzile electronice pot emite suneteca de clic, mai ales la treptele mai joasede putere.

Veţi auzi un huruit atunci când ventilato-rul intră în funcţiune. Ventilatorul ajută laprelungirea duratei de viaţă a compo-nentelor electronice şi se activează da-că folosiţi plita intensiv. Ventilatorulpoate continua să funcţioneze şi dupăoprirea plitei.

Page 28: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Sfaturi pentru economisirea energiei

28

– Folosiţi un capac pe vasul de gătit oride câte ori este posibil. Astfel se re-duc pierderile de căldură.

– Pentru cantităţi mai mici de mâncare,folosiţi vase de gătit mai mici. Un vasmic mai puţină energie decât un vasmare, umplut doar parţial.

– Folosiţi cât mai puţină apă la gătit.

– După ce mâncarea începe să fiarbăsau uleiul este suficient de fierbintepentru prăjit, reduceţi treapta de pu-tere.

– Folosiţi un vas de gătit sub presiunepentru a reduce timpul de gătire.

Page 29: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Intervale de setare

29

Plita este programată din fabricație să funcționeze cu 9 trepte de putere. Dacă do-riți o reglare și mai fină, puteți extinde la 17 trepte de putere (consultați capitolul„Programare”).

Interval de setaresetări stan-dard din fa-

bricație(9 trepte)

setări extinse(17 trepte)

Topirea untuluiTopirea ciocolateiDizolvarea gelatinei

1–2 1–2.

Încălzirea unor cantități mici de lichideMenținerea caldă a mâncărurilor care se prepară ușorPrepararea orezului, prepararea budincii cu lapteDecongelarea legumelor congelate în formă compactată

2–4 2–3.

Încălzirea lichidelor și a mâncărurilor semi-solideÎnăbușirea fructelorGătirea cartofilor (vas cu capac)

4–6 3.–5.

Prepararea omletelor și a ochiurilor de ou prăjite fără crustăPrăjirea ușoară a chiftelelorÎnăbușirea legumelor și a peșteluiPrepararea pastelor făinoase, leguminoaselorDecongelarea și încălzirea alimentelor congelateÎngroșarea sosurilor și cremelor, de ex. cremă spumoasăzabaglione sau sos olandez

5–7 4.–7.

Prăjirea ușoară a peștelui (fără a încinge grăsimea), șnițele-lor, cârnaților, ouălor ochiuri, clătitelor

6–8 6–7.

Prăjirea clătitelor din cartofi răzuiți, a mini-clătitelor cu um-plutură etc.

7–8 7–8.

Fierberea unor cantități mari de apăOpărirePrăjirea unor cantități mari de carne

9 8.–9

Aceste setări au doar caracter orientativ. Puterea bobinei de inducție variază în funcție dedimensiunea și materialul bazei vaselor de gătit. De aceea, este posibil să fie nevoie de oușoară adaptare a treptelor de putere la cerințele vaselor dumneavoastră. Din utilizareapractică veți deduce care setare se potrivește cel mai bine vaselor dumneavoastră. La vase-le de gătit noi, ale căror caracteristici de utilizare nu le cunoașteți, setați treapta de putereimediat inferioară treptei de putere indicate.

Page 30: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Utilizare

30

Principiu de funcționareAceastă plită vitroceramică este prevă-zută cu butoane electronice cu senzori,care reacționează la contactul cu dege-tul. Din motive de siguranță, la pornirebutonul cu senzor Pornire/Oprire  tre-buie atins pentru un timp mai îndelun-gat decât restul butoanelor.La fiecare atingere a senzorilor, plita vaemite un semnal sonor.

Când plita este oprită, sunt vizibile doarsimbolurile imprimate ale butoanelor cusenzori și scala numerică pentru seta-rea treptelor de putere. Atunci cândporniți plita, se aprind și alte butoane cusenzori.

Arzătoarele trebuie să fie „active“ atuncicând doriți să setați sau să modificați otreaptă de putere. Pentru a activa un ar-zător, atingeți afișajul corespunzătoracestuia. După ce ați atins afișajul arză-torului, acesta începe să clipească. Câttimp afișajul clipește, arzătorul este „ac-tiv“ și puteți seta treapta de putere sautimpul.Excepție: Dacă este în funcțiune doarun arzător, treapta de putere poate fimodificată fără activare.

Funcţionare greşită din cauzabutoanelor murdare şi/sau acoperite.Butoanele cu senzori nu reacţionea-ză sau dau comenzi greşite, putândchiar să ducă la oprirea automată(consultaţi capitolul „Dispozitive desiguranţă“, secţiunea „Oprire de si-guranţă“). Obiectele încinse aşezatepe butoanele cu senzori/afişaje potavaria componentele electronice desub acestea.Menţineţi butoanele cu senzori şi afi-şajele curate.Nu aşezaţi obiecte pe butoanele cusenzori şi pe afişaje.Nu aşezaţi vase de gătit încinse pebutoanele cu senzori şi pe afişaje.

a Zona butoanelor cu senzori și afișa-jelor

Page 31: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Utilizare

31

Pericol de incendiu de la alimen-tele încinse.Alimentele nesupravegheate se potsupraîncălzi şi se pot aprinde.Nu lăsaţi plita nesupravegheată întimpul utilizării.

Reţineţi că timpii de încălzire la plite-le cu inducţie sunt mult mai scurţidecât la plitele obişnuite.

Pornirea plitei Atingeţi butonul cu senzor .

Se aprind şi alte butoane cu senzori.

Dacă nu efectuaţi alte setări, plita seva opri automat după câteva secunde,din motive de siguranţă.

Setarea treptelor de putere

Din fabricație este activată recunoaș-terea permanentă a vasului de gătit(consultați capitolul „Programare“).Dacă plita este pornită și așezați unvas de gătit pe un arzător, afișajul ar-zătorului începe să clipească.

Așezați vasul pe arzătorul dorit.

Afișajul arzătorului începe să clipească.

Pe scala numerică, atingeți butonulcu senzor corespunzător treptei deputere dorite.

Pe afișajul arzătorului, treapta de puteresetată clipește timp de câteva secundeși apoi rămâne aprinsă constant.

Modificarea treptelor de putere Atingeți afișajul corespunzător arzăto-

rului.

Afișajul arzătorului începe să clipească.

Pe tastatura numerică, atingeți buto-nul cu senzor corespunzător trepteide putere dorite.

Oprirea arzătorului/plitei Pentru a opri un arzător, atingeți afi-

șajul corespunzător acestuia.

Afișajul arzătorului începe să clipească.

Atingeți butonul cu senzor 0 pe tasta-tura numerică.

Pentru a opri plita împreună cu toatearzătoarele, atingeți butonul cu sen-zor .

Page 32: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Utilizare

32

Indicator de căldură rezidualăDacă un arzător este fierbinte, dupăoprire se aprinde indicatorul de căldurăreziduală.

Barele indicatorului de căldură rezidualăse sting pe rând, pe măsură ce arzătoa-rele se răcesc. Ultima bară se stingedoar atunci când arzătoarele pot fi atin-se fără a exista pericolul de arsuri.

Pericol de arsuri la arzătoarelefierbinţi.După încheierea gătitului, arzătoarelerămân fierbinţi.Nu atingeţi arzătoarele cât timp indi-catorii de căldură reziduală sunt încăaprinşi.

Setarea treptei de putere - in-terval de setare extins Atingeți tastatura numerică numerică

dintre butoanele cu senzori.

Treapta de putere setată clipește timpde câteva secunde și apoi rămâneaprinsă constant. Treptele intermediaresunt ilustrate printr-un punct aprins lân-gă număr.

Page 33: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Utilizare

33

Încălzire automatăCând funcţia de încălzire automată esteactivată, arzătorul porneşte automat lacea mai ridicată treaptă de putere (în-călzire sporită), după care trece latreapta de putere (treapta de gătire con-tinuă) pe care aţi selectat-o. Timpul deîncălzire depinde de setarea de gătirecontinuă selectată (consultaţi tabelul).

Activarea încălzirii automate

Atingeți scurt afișajul arzătorului dorit.

Atingeți butonul cu senzor al trepteide gătire continuă dorită până cândse aude un semnal sonor, iar pe afi-șajul arzătorului luminează .

În timpul încălzirii (consultați tabelul), peafișajul arzătorului clipește alternativcu treapta de putere setată.

Dacă modificați treapta de gătire con-tinuă în timpul încălzirii, dezactivați În-călzirea automată.

Dezactivarea încălzirii automate

Atingeți scurt afișajul arzătorului dorit.

Atingeți treapta de gătire continuă se-tată până când se stinge.

sau

Setați o altă treaptă de putere.

Treaptă de gătirecontinuă

Timp de încălzire[min:sec]

1 aprox. 0:15

1. aprox. 0:15

2 aprox. 0:15

2. aprox. 0:15

3 aprox. 0:25

3. aprox. 0:25

4 aprox. 0:50

4. aprox. 0:50

5 aprox. 2:00

5. aprox. 5:50

6 aprox. 5:50

6. aprox. 2:50

7 aprox. 2:50

7. aprox. 2:50

8 aprox. 2:50

8. aprox. 2:50

9 –

* Treptele de gătire continuă având un punctîn dreptul cifrei sunt disponibile doar în cazulsuplimentării treptelor de putere (consultaţicapitolul „Programare“).

Page 34: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Utilizare

34

BoosterArzătoarele sunt prevăzute cu funcțiaBooster sau TwinBooster (consultați ca-pitolul „Descriere“, secțiunea „Plita”).

Când activați funcția Booster, arzătoa-rele își sporesc nivelul de putere, astfelîncât cantitățile mari de alimente săpoată fi încălzite rapid, de ex. atuncicând fierbeți apă pentru paste. Aceastăintensificare a puterii este activă timpde maximum 15 minute.

Funcția Booster poate fi utilizată la ma-ximum 2 arzătoare concomitent.

La finalul duratei funcției Booster, setrece automat la treapta de putere 9.

Arzătoarele sunt conectate câte 2, înperechi, pentru a putea fi furnizată pute-rea pentru funcția Booster. Când acti-vați funcția Booster, celuilalt arzător dinpereche i se ia o parte din putere. Acestlucru are următoarele efecte:

– funcția de încălzire sporită se va dez-activa;

– treapta de putere va fi redusă;

– zona conectată în pereche se dezac-tivează.

Activarea funcției TwinBooster

Treapta 1

Atingeți butonul cu senzor al arzăto-rului dorit.

Atingeți de 2 ori butonul cu senzor 9pe scala numerică.

Pe afișajul arzătorului va apărea .

Treapta 2

Atingeți butonul cu senzor al arzăto-rului dorit.

Atingeți de 3 ori butonul cu senzor 9pe scala numerică.

Pe afișajul arzătorului va apărea .

Dezactivarea TwinBooster

Atingeți butonul cu senzor al arzăto-rului dorit.

Setați o altă treaptă de putere.

Page 35: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Utilizare

35

Menținere caldă

Treapta de păstrare la cald servește lamenținerea caldă a mâncărurilor fier-binți imediat după preparare și nu lareîncălzirea mâncărurilor care s-au ră-cit.

Durata maximă de menținere caldă estede 2 ore.

– Folosiţi doar vase de gătit (cratiţe/ti-găi) pentru menţinerea caldă a mân-cării. Acoperiţi vasele cu un capac.

– Amestecaţi din când în când mâncă-rurile solide sau groase (piure de car-tofi, tocană).

– Substanţele nutritive încep să se piar-dă în timpul gătirii alimentelor şi con-tinuă să fie distruse în timp ce mân-carea este păstrată caldă. Cu câtmenţineţi mâncarea caldă mai multtimp, cu atât vor pierde mai multesubstanţe nutritive. Încercaţi să redu-ceţi la minimum timpul de păstrare lacald a mâncării.

Setarea treptei de menținere caldă

Atingeți butonul cu senzor al arzăto-rului dorit.

Atingeți scala numerică numerică din-tre butoanele cu senzori 0 și 1.

Pe afișajul arzătorului va apărea .

Page 36: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Timer

36

Plita trebuie să fie pornită atunci cânddoriți să utilizați timerul.Puteți seta un interval de timp de pânăla 99 de minute.

Timerul poate fi utilizat pentru 2 funcții:

– pentru setarea unui cronometru;

– pentru oprirea automată a unui arză-tor.

Cronometru

Setarea cronometrului

Exemplu: Doriți să setați 15 minute.

Dacă este cazul, porniți plita.

Atingeți butonul cu senzor .

Pe afișajul timerului clipește .

Mai întâi se setează zecimalele, apoi ci-fra unităților.

Pe scala numerică, atingeți butonulcu senzor corespunzător zecilor (înacest caz, 1).

Afișajul timerului se modifică, iar în par-tea dreaptă apare . Pe scala numerică, atingeți butonul

cu senzor corespunzător unităților (înacest caz, 5).

Afișajul timerului se modifică, „sare“spre stânga, iar în partea dreaptă apare.

Cronometrul începe să curgă.

Modificarea cronometrului

Atingeți butonul cu senzor .

Setați timpul dorit conform descrieriide mai sus.

Ștergerea cronometrului

Atingeți butonul cu senzor  pânăcând apare .

Page 37: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Timer

37

Oprirea automată a arzătoruluiPuteți programa o durată de timp la fi-nalul căreia arzătorul se va opri auto-mat. Funcția poate fi folosită simultanpentru toate arzătoarele.

Plita este oprită de la oprirea de sigu-ranță dacă timpul programat este mailung decât durata de funcționare ma-ximă admisă (consultați capitolul „Dis-pozitive de siguranță“, secțiunea„Oprire de siguranță“).

Selectați o treaptă de putere pentruarzătorul dorit.

Atingeți butonul cu senzor  pânăcând indicatorul luminos al arzătoruluidorit se aprinde intermitent.

Indicatorii luminoși clipesc în sensulacelor de ceasornic începând dinstânga, atunci când sunt pornite maimulte arzătoare.

Setați timpul dorit.

Dacă doriți să setați timpul de oprireautomată pentru încă un arzător, pro-cedați după cum este descris maisus.

Dacă ați programat mai mulți timpi deoprire automată, doar cel mai scurttimp rămas va fi afișat și indicatorul lu-minos corespunzător se va aprinde in-termitent. Ceilalți indicatori luminoșivor sta aprinși continuu.

Dacă doriți să fie afișați ceilalți timpide oprire automată care se deruleazăpe fundal, atingeți butonul cu senzor de mai multe ori, până când indi-catorul luminos pentru arzătorul doritluminează intermitent.

Modificarea timpului de oprire auto-mată

Atingeți butonul cu senzor  în modrepetat, până când indicatorul lumi-nos al arzătorului dorit se aprinde in-termitent.

Setați timpul dorit.

Ștergerea timpului de oprire automa-tă

Atingeți butonul cu senzor  în modrepetat, până când indicatorul lumi-nos al arzătorului dorit se aprinde in-termitent.

Atingeți pe scala numerică.

Page 38: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Timer

38

Utilizarea simultană a funcțiilortimerului

Funcțiile Cronometru și Oprire auto-mată pot fi utilizate simultan.

Ați programat unul sau mai mulți timpide oprire și doriți să setați și un crono-metru:

Atingeți butonul cu senzor pânăcând indicatorii luminoși ai arzătoare-lor programate luminează static, iarpe afișajul timerului clipește  .

Setați timpul conform descrierii demai sus.

Ați setat un cronometru și doriți să pro-gramați și unul sau mai mulți timpi deoprire:

Atingeți butonul cu senzor  în modrepetat, până când indicatorul lumi-nos al arzătorului dorit se aprinde in-termitent.

Setați timpul conform descrierii demai sus.

La scurt timp după ultima introducere,afișajul timerului trece la funcția cu celmai scurt timp rămas.

Doriți să fie afișați ceilalți timpi de oprireautomată care se derulează pe fundal:

Atingeți butonul cu senzor  pânăcând

– clipește indicatorul luminos pentru ar-zătorul dorit (Oprire automată).

– clipește afișajul timerului (Cronome-tru).

Pornind de la cel mai scurt timp rămasafișat, se selectează apoi în sensulacelor de ceasornic toate arzătoarelepornite și cronometrul.

Page 39: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Funcţii suplimentare

39

Stop & GoLa activarea funcției Stop&Go, treaptade putere a tuturor arzătoarelor porniteeste redusă la 1.Treptele de putere ale arzătoarelor și se-tarea timerului nu se pot modifica, iarplita poate fi doar oprită. Cronometrul,timpii de oprire automată, timpii deBooster și timpii pentru o încălzire spo-rită continuă să se deruleze.La dezactivarea funcției Stop&Go, arză-toarele vor funcționa la treapta de pute-re setată anterior.

Dacă funcția nu este dezactivată în in-terval de 1 oră, plita se oprește.

Activare/dezactivare

Atingeți butonul cu senzor .

Utilizați funcția atunci când este nece-sar să curățați rapid murdăria de pe co-menzi sau atunci când există riscul defierbere excesivă.

Readucerea setărilor la valorileinițialeDacă plita a fost oprită din greșeală întimpul funcționării, cu această funcțieputeți să restabiliți toate setările plitei.Plita trebuie repornită în decursul a10 secunde de la oprire.

Reporniți plita.

Imediat după pornire, atingeți unul dinbutoanele cu senzor ale arzătoarelor,care clipesc.

Page 40: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Funcţii suplimentare

40

Mod demonstrativAceastă funcție este concepută pentrureprezentanțele care doresc să demon-streze funcționarea aparatului fără a fo-losi elementele de încălzire.

Activarea/dezactivarea modului de-monstrativ

Porniți plita.

Pe tastatura numerică, atingeți simul-tan butoanele cu senzori 0 și 2 timpde 6 secunde.

Pe afișajul timerului clipește pentru câ-teva secunde alternativ cu (moddemonstrativ activat) sau (mod de-monstrativ dezactivat).

Afișarea datelor pliteiPuteți afișa denumirea modelului și ceamai recentă versiune de software a pli-tei dumneavoastră. Nu trebuie să existeniciun vas pe arzătoare.

Model/Numărul de serie

Porniți plita.

Pe tastatura numerică, atingeți simul-tan butoanele cu senzori 0 și 4 timpde 6 secunde.

Pe afișajul timerului apar una după altacifre separate printr-o liniuță.

Exemplu: (model KM 1234) –      (număr de serie)

Versiune de software

Porniți plita.

Pe tastatura numerică, atingeți simul-tan butoanele cu senzori 0 și 3 timpde 6 secunde.

Pe afișajul timerului clipesc alternativ ci-fre:

Exemplu: clipește alternativ cu =versiune software 123.

Page 41: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Dispozitive de siguranţă

41

Funcția Blocare comenzi/blo-carePlita este dotată cu funcția Blocare co-menzi și Blocare pentru a preveni porni-rea întâmplătoare a plitei și arzătoarelorși modificarea setărilor.

Funcția Blocare comenzi se activeazăatunci când plita este oprită. Dacă esteactivată funcția Blocare comenzi, plitanu poate fi pornită și timerul nu poate fioperat. Un cronometru setat se derulea-ză în continuare. Plita este programatăîn așa fel încât funcția Blocare comenzisă trebuiască activată manual. Progra-marea poate fi setată în așa fel încâtfuncția Blocare comenzi să se activezeautomat la 5 minute după oprirea plitei(consultați capitolul „Programare”).

Funcția Blocare se activează cu plitapornită. Atunci când este activată func-ția Blocare, plita poate fi operată numaiîn anumite condiții:

– Arzătoarele și plita pot fi doar oprite.

– Un cronometru setat poate fi modifi-cat.

Dacă se atinge un buton cu senzor carenu trebuie atins, în timp ce funcția Blo-care comenzi sau Blocare este activată,pe afișajul timerului apare pentru câtevasecunde mesajul  și se aude un sem-nal sonor.

Activarea funcției Blocare comenzi

Atingeți butonul cu senzor  6 se-cunde.

Numărătoarea inversă a secundelor sederulează pe afișajul timerului. Atuncicând timpul s-a scurs, pe afișajul time-rului apare . Funcția Blocare comenzieste activată.

Dezactivarea funcției Blocare co-menzi

Atingeți butonul cu senzor  6 se-cunde.

Pe afișajul timerului apare scurt , iarapoi se derulează numărătoarea inversăa secundelor. Atunci când timpul s-ascurs, funcția Blocare comenzi estedezactivată.

Page 42: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Dispozitive de siguranţă

42

Activarea funcției Blocare

Atingeți și mențineți apăsate simultanbutoanele cu senzori  și timp de6 secunde.

Numărătoarea inversă a secundelor sederulează pe afișajul timerului. Atuncicând timpul s-a scurs, pe afișajul time-rului apare . Funcția Blocare este acti-vată.

Dezactivarea funcției Blocare

Atingeți și mențineți apăsate simultanbutoanele cu senzori  și timp de6 secunde.

Pe afișajul timerului apare scurt , iarapoi se derulează numărătoarea inversăa secundelor. Atunci când timpul s-ascurs, funcția Blocare este dezactivată.

Page 43: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Dispozitive de siguranţă

43

Oprire de siguranţă

La acoperirea câmpurilor cu senzori

Plita se va opri automat dacă unul saumai mulți senzori rămân acoperiți maimult de aprox. 10  secunde, de ex. da-că mențineți degetul apăsat prea multtimp, dacă mâncarea a dat în foc saudacă ați lăsat obiecte pe senzor. Pe afi-șajul timerului apare pentru câteva se-cunde . Dacă este afectat butonul cusenzor , rămâne aprins până cândobiectele sau murdăria sunt înlăturate.Dacă înlăturați obiectele și/sau murdăria se stinge, iar plita este din nou gatade funcționare.

Durata de funcţionare este prea lun-gă.

Oprirea de siguranţă este declanşatăautomat atunci când un arzător este în-călzit pentru o perioadă neobişnuit delungă. Această perioadă depinde detreapta de putere selectată. Dacă・peri-oada・a・fost・depăşită,・arzătorul・se・opreşte・şi・apare・căldura・reziduală.Dacă・opriţi・şi・reporniţi・arzătorul,・acesta・este・din・nou・funcţional.

Din fabricaţie, plita este programată latreapta de siguranţă 0. La nevoie pu-teţi seta o treaptă de siguranţă maimare cu o durată de funcţionare maxi-mă mai scurtă (consultaţi tabelul).

Treaptă de pute-re*

Durată maximă de funcţi-onare [ore:min]

Treaptă de siguranţă

0** 1 2

1 10:00 8:00 5:00

1. 10:00 7:00 4:00

2/2. 5:00 4:00 3:00

3/3. 5:00 3:30 2:00

4/4. 4:00 2:00 1:30

5/5. 4:00 1:30 1:00

6/6. 4:00 1:00 00:30

7/7. 4:00 00:42 00:24

8 4:00 00:30 00:20

8. 4:00 00:30 00:18

9 1:00 00:24 00:10

* Treptele de putere având un punct în drep-tul cifrei sunt disponibile doar în cazul supli-mentării treptelor de putere (consultaţi capi-tolul „Intervale de setare“).** Setare implicită din fabricaţie

Page 44: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Dispozitive de siguranţă

44

Protecție la supraîncălzireToate bobinele de inducție și toți ele-menții de răcire ai sistemului electronicsunt dotați cu protecție la supraîncălzi-re. Pentru a preveni supraîncălzirea bo-binelor de inducție și/sau a elemențilorde răcire, mecanismul de protecție lasupraîncălzire inițiază una dintre urmă-toarele măsuri:

Bobine de inducție

– Dacă funcția Booster este activată,aceasta se va dezactiva.

– Treapta de putere setată va fi redusă.

– Arzătorul se oprește automat. Pe afi-șajul timerului clipește alternativ cu.

Puteți să porniți din nou arzătorul atuncicând mesajul de eroare dispare.

Element de răcire

– Dacă funcția Booster este activată,aceasta se va dezactiva.

– Treapta de putere setată va fi redusă.

– Arzătorul se oprește automat.

Abia după răcirea satisfăcătoare a ele-mentului de răcire puteți relua utilizareaarzătoarelor afectate.

Protecția la supraîncălzire se poate de-clanșa în următoarele situații:

– Vasul de gătit este încălzit fără conți-nut.

– Grăsimea sau uleiul este încălzit la otreaptă de putere ridicată.

– Zona de sub plită este insuficientventilată.

– Un arzător fierbinte este repornit du-pă producerea unei întreruperi detensiune.

Dacă mecanismul de protecție la su-praîncălzire se declanșează din nou, înciuda remedierii cauzelor, contactațiServiciul Clienți.

Page 45: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Programare

45

Puteți să adaptați programarea plitei înfuncție de necesitățile dumneavoastrăpersonale. Puteți modifica mai multesetări, pe rând.

După accesarea programării, pe afișajultimerului apar (program) und (cod) și2 afișaje ale arzătoarelor.

Pe afișajul arzătorului din stânga esteafișat programul, iar pe cel din dreaptacodul. Începând cu a 10-a etapă deprogram, cifrele sunt afișate alternativ: clipește alternativ cu .

Modificarea programării

Inițierea programării

Cu plita oprită, apăsați concomitentbutoanele cu senzori  și pânăcând pe afișajul timerului apare și2 afișaje ale arzătoarelor luminează.

Setarea unui program

Atingeți mai întâi afișajul arzătoruluidin stânga și apoi cifra corespunză-toare din scala numerică.

Lângă cifră începe să clipească unpunct.

Cât timp punctul clipește, atingeți ci-fra (cifrele) corespunzătoare număru-lui programului din scala numerică.

Setarea codului

Atingeți afișajul arzătorului din dreap-ta și apoi cifra corespunzătoare dinscala numerică.

Lângă cifră începe să clipească unpunct.

Cât timp punctul clipește, atingeți ci-fra (cifrele) corespunzătoare coduluidin scala numerică.

Salvarea setărilor

Atingeți butonul cu senzor  pânăcând se sting toate afișajele.

Page 46: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Programare

46

Program1) Cod2) Setări

1 Mod demonstrativ 0 Mod demonstrativ dezactivat

1 Mod demonstrativ activat3)

3 Setare din fabricație 0 Nerevenire la setările implicite dinfabricație

1 Revenire la setările implicite din fa-bricație

4 Număr trepte de putere 0 9 trepte de putere

1 17 trepte de putere4)

6 Ton de aprobare la atingereaunui buton cu senzor

0 dezactivat5)

1 încet

2 mediu

3 tare

7 Semnal sonor pentru timer 0 dezactivat5)

1 încet

2 mediu

3 tare

8 Funcția Blocare comenzi 0 Doar activare manuală a funcțieiBlocare comenzi

1 Activare automată a funcției Bloca-re comenzi

9 Durată maximă de funcționare 0 Treaptă de siguranță 0

1 Treaptă de siguranță 1

2 Treaptă de siguranță 2

12 Viteza de reacție a butoanelorcu senzori

0 lent

1 normal

2 rapid

Page 47: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Programare

47

Program1) Cod2) Setări

15 Detectare permanentă a vasu-lui de gătit

0 Inactiv

1 Activ

1) Programele care nu apar în tabel nu sunt alocate.2) Codul setat implicit din fabricație este tipărit cu caractere aldine.3) După pornirea plitei, pe afișajul timerului apare pentru câteva secunde mesajul .4) Treptele de putere suplimentare sunt reprezentate printr-un punct după cifră.5) Tonul de aprobare al butonului cu senzor Pornit/Oprit nu poate fi dezactivat.

Page 48: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Informaţii pentru institutele de testare

48

Mâncare test conform EN 60350-2Din fabricație sunt programate 9 trepte de putere.

Pentru verificările conform normei, setați numărul extins de trepte de putere (con-sultați capitolul „Programare“).

Rețetă testa-tă

Fundul va-sului pentru

gătit(mm)

Capac Preîncălzire Gătire

Treaptă deputere

Date suplimenta-re

Treaptă deputere

Încălzire ulei 150 nu – – 1–2

Clătite 180(bază de tip

sandviș)

nu 9 Până când cel maifierbinte punct al

tigăii a atins215°C, apoi se se-tează treapta de

putere pentru găti-re

5.–7.

Prăjire cartofipai congelați

conform nor-mei

nu 9 Până când tempe-ratura uleiului a

atins 180 °C

9

Page 49: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Curăţare şi întreţinere

49

Pericol de arsuri la arzătoarelefierbinţi.După încheierea gătitului, arzătoarelerămân fierbinţi.Opriţi plita.Lăsaţi arzătoarele să se răceascăînainte de a curăţa plita.

Defecțiuni ca urmare a pătrunde-rii umezelii.Aburii de la un dispozitiv de curăţarecu aburi pot pătrunde la piesele elec-trice, provocând un scurt-circuit.De aceea nu folosiţi niciodată un dis-pozitiv de curăţare cu aburi pentrucurăţarea plitei.

Folosirea unor agenţi de curăţare ne-adecvaţi poate duce la deteriorareasau decolorarea suprafeţelor. Supra-feţele sunt sensibile la zgâriere.Îndepărtaţi imediat resturile de deter-gent.Nu folosiţi detergenţi abrazivi sau ca-re pot provoca zgârieturi.

Curăţaţi plita după fiecare utilizare.

Ştergeţi plita după fiecare curăţareumedă, pentru a preveni resturile decalcar.

Agenți de curățare nerecoman-dațiPentru a evita deteriorarea suprafețelor,nu utilizați la curățare:

– detergent de vase manual;

– agenți de curățare care conțin sodă,alcalii, amoniac, acizi sau cloruri;

– agenți de curățare cu compuși anti-calcar;

– soluție de îndepărtat petele și rugina;

– agenți de curățare abrazivi, de exem-plu de tip pudră sau cremă;

– agenți de curățare pe bază de sol-venți;

– detergenți pentru mașini de spălatvase;

– spray-uri pentru grătare și cuptoare;

– detergenți pentru curățat sticla;

– bureți abrazivi și perii dure (de ex. bu-reți metalici de frecat cratițe) sau bu-reți uzați, care mai conțin resturi desubstanțe de curățat abrazive;

– radiere speciale de îndepărtat mize-ria.

Page 50: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Curăţare şi întreţinere

50

Curăţarea suprafeţei vitrocera-mice

Obiectele ascuţite pot provocadaune.Banda de etanşare dintre plită şi bla-tul de lucru se poate deteriora.Banda de etanşare dintre suprafaţavitroceramică şi cadru se poate dete-riora.Pentru curăţare nu folosiţi obiecteascuţite.

La curăţarea cu detergent de vasemanual nu sunt îndepărtate toate im-purităţile şi resturile. Se formează opeliculă invizibilă care duce la deco-lorarea suprafeţei vitroceramice.Aceste decolorări nu pot fi îndepărta-te.Curăţaţi regulat suprafaţa vitrocera-mică cu un detergent special pentrusuprafeţe vitroceramice.

Îndepărtaţi murdăria grosieră cu o la-vetă umedă şi murdăria aderentă cu oracletă specială pentru suprafeţe dinsticlă.

Apoi curăţaţi suprafaţa vitroceramicăcu agentul Miele de curăţare pentrusuprafeţe vitroceramice şi inox (con-sultaţi capitolul „Accesorii opţionale“,secţiunea „Produse de curăţare și în-grijire“) sau un detergent pentru su-prafeţe vitroceramice din comerţ şi cuo lavetă curată de hârtie sau din ma-terial textil. Nu aplicaţi agentul de cu-răţare pe o suprafaţă vitroceramicăfierbinte deoarece se pot forma pete.Respectaţi indicaţiile producătoruluidetergentului.

Îndepărtaţi resturile de detergent cu olavetă umedă şi apoi ştergeţi suprafa-ţa vitroceramică.

Resturile de detergent se lipesc în tim-pul folosirii plitei şi deteriorează supra-faţa vitroceramică. Îndepărtaţi cu grijătoate resturile de detergent.

Îndepărtaţi petele formate de resturi-le de calcar, apă şi aluminiu (pete me-talice strălucitoare) cu agentul de cu-răţare pentru suprafeţe vitroceramiceşi din inox.

Pericol de arsuri la arzătoarelefierbinţi.În timpul gătitului, arzătoarele rămânfierbinţi.Purtaţi mănuşi de bucătărie atuncicând curăţaţi resturile de zahăr, plas-tic sau folie de aluminiu de pe supra-faţa vitroceramică fierbinte cu o ra-cletă specială pentru suprafeţe dinsticlă.

Dacă pe suprafaţa vitroceramică fier-binte ajung zahăr, plastic sau foliede aluminiu, opriţi aparatul.

Răzuiţi imediat aceste materiale depe plită, cât timp plita este încă fier-binte.

Apoi, după ce suprafaţa vitrocerami-că se răceşte, curăţaţi-o conform in-strucţiunilor de mai sus.

Page 51: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Ghid pentru soluţionarea problemelor

51

Cu ajutorul ghidului de mai jos veţi putea remedia majoritatea problemelor și de-fecţiunilor care pot interveni în timpul utilizării obișnuite a mașinii. Astfel veți puteaeconomisi timp și bani, deoarece nu va mai fi nevoie să contactați Serviciul Clienți.

Tabelele de mai jos vă vor ajuta să găsiți și să înlăturați cauza unei defecțiuni sau aunei probleme.

Problemă Cauză posibilă şi remediere

Nu puteţi porni plita sauarzătoarele.

Plita nu are curent. Verificaţi dacă a sărit siguranţa instalaţiei electrice.

Apelaţi la un electrician sau la Serviciul ClienţiMiele (amperaj minim - consultaţi eticheta cu datetehnice).

Este posibil să se fi produs o defecţiune tehnică. Deconectaţi timp de 1 minut plita de la reţeaua

electrică prin– decuplarea comutatorului siguranţei vizate sau

deşurubarea completă a siguranţei fuzibile sau– dezactivarea întrerupătorului FI (întrerupătorul de

curent rezidual). Dacă după repornirea/reînşurubarea siguranţei sau

a întrerupătorului de curent rezidual, aparatul totnu poate fi pornit, apelaţi la personalul de speciali-tate sau la Serviciul de asistenţă tehnică.

În timpul utilizării pliteinoi simţiţi în aer un mi-ros neobişnuit sau va-pori.

Piesele metalice sunt prevăzute cu un strat protector.De aceea, la prima utilizare a plitei, acestea vor dega-ja un miros slab şi eventual vapori. Şi prin încălzireabobinelor de inducţie se degajă miros în primele orede funcţionare. Cu fiecare utilizare, mirosul se reduceşi în cele din urmă dispare complet. Mirosul şi eventu-al aburul nu indică o eroare de conectare sau un de-fect al aparatului şi nu sunt periculoase pentru sănă-tate.

După pornirea plitei, peafișajul timerului aparepentru câteva secundemesajul .

Funcția Blocare comenzi sau Blocare este activată. Dezactivați funcția Blocare comenzi sau Blocare

(consultați capitolul „Dispozitive de siguranță”,secțiunea „Funcția Blocare comenzi/blocare”).

Page 52: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Ghid pentru soluţionarea problemelor

52

Problemă Cauză posibilă şi remediere

Pe afișajul timerului cli-pește și plita seoprește automat.

Unul sau mai multe butoane cu senzori au fost acope-rite, de exemplu printr-un contact îndelungat cu dege-tul, de mâncarea care a dat în foc sau de către unobiect. Îndepărtați murdăria sau obiectele (consultați capi-

tolul „Dispozitive de siguranță“, secțiunea „Oprirede siguranță“).

După pornirea plitei, peafișajul timerului aparescurt mesajul . Arză-toarele nu se încălzesc.

Plita se află în modul demonstrativ. Atingeți simultan butoanele cu senzor 0 și 2, până

când pe afișajul timerului clipesc alternativ și.

Un arzător se opreşteautomat.

Durata de funcţionare a fost prea lungă. Reporniţi arzătorul (consultaţi capitolul „Dispozitive

de siguranţă“, secţiunea „Oprire de siguranţă“).

Un arzător sau întregulaparat se opreşte auto-mat.

S-a declanşat protecţia la supraîncălzire. Consultaţi capitolul „Dispozitive de siguranţă“,

secţiunea „Protecţie la supraîncălzire“.

Treapta Booster este în-treruptă automat.

S-a declanşat protecţia la supraîncălzire. Consultaţi capitolul „Dispozitive de siguranţă“,

secţiunea „Protecţie la supraîncălzire“.

Arzătorul nu funcţionea-ză la treapta de puteresetată precum în modulobişnuit.

S-a declanşat protecţia la supraîncălzire. Consultaţi capitolul „Dispozitive de siguranţă“,

secţiunea „Protecţie la supraîncălzire“.

Treapta de putere 9 esteredusă automat atuncicând folosiţi treapta deputere 9 la ambele arză-toare ale unei perechide arzătoare cuplate.

La utilizarea concomitentă a treptei de putere 9 s-adepăşit puterea totală permisă pentru cele două arză-toare. Folosiţi un alt arzător.

Mâncarea din vas nufierbe atunci când esteactivată funcţia Încălzi-re automată.

Se încălzesc cantităţi mari de alimente. Începeţi să gătiţi cu arzătorul setat la treapta de

putere maximă, reducând ulterior puterea manual.Vasul nu este un bun conductor termic. Folosiţi un alt vas care este mai bun conductor ter-

mic.

Page 53: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Ghid pentru soluţionarea problemelor

53

Problemă Cauză posibilă şi remediere

După oprirea aparatuluise aude un zgomot.

Ventilatorul de răcire va continua să funcţioneze pânăcând plita s-a răcit suficient, după care se va opri au-tomat.

Butoanele cu senzorisunt foarte sensibilesau insensibile.

Sensibilitatea butoanelor cu senzori s-a dereglat. Asiguraţi-vă mai întâi că plita nu este iluminată în

mod direct (lumina soarelui sau lumină artificială) şică spaţiul din jurul plitei nu este prea întunecos.

Îndepărtaţi toate vasele şi curăţaţi plita de rezi-duuri.Aveţi grijă ca plita şi butoanele cu senzori să nu fieacoperite.

Întrerupeţi alimentarea cu curent a plitei timp decca. 1 minut.

Dacă după reconectarea la reţeaua electrică pro-blema persistă, contactaţi Serviciul de asistenţătehnică.

Pe afișajul timerului seaprinde intermitent alternativ cu cifre

S-a declanșat protecția la supraîncălzire. Consultați capitolul „Dispozitive de siguranță”, sec-

țiunea „Protecție la supraîncălzire”., sau Ventilatorul este blocat sau defect. Verificați dacă ventilatorul este blocat de un

obiect, de ex. o furculiță, și îndepărtați obiectul re-spectiv.

Dacă mesajul de eroare apare în continuare, con-tactați Serviciul Clienți.

și alte cifreS-a produs o defecțiune a unității electronice. Întrerupeți alimentarea cu curent a plitei timp de

cca. 1 minut. Dacă după reconectarea la rețeaua electrică pro-

blema persistă, contactați Serviciul Clienți.

Page 54: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Accesorii opţionale

54

Compania Miele vă oferă pentru apara-tul dumneavoastră o gamă largă de ac-cesorii utile, precum şi produse de cu-răţare şi întreţinere.

Acestea pot fi comandate prin Internetde la magazinul online Miele Webshop.

Puteţi obţine aceste produse şi de laServiciul de asistenţă tehnică Miele(consultaţi finalul acestui manual) saude la Reprezentanţa Miele.

Oale / tigăiMiele vă oferă o gamă largă de oale şitigăi. Acestea au funcţia şi dimensiunileperfect adaptate la aparatele Miele. In-formaţii detaliate despre fiecare produsputeţi găsi pe pagina web Miele.

– Vase de diverse dimensiuni

– Tigaie sauté cu capac

– Tigaie cu strat anti-aderent

– Tigaie wok

– Tavă adâncă

Produse de curăţare și îngrijire

Agent de curăţare pentru suprafeţevitroceramice şi din inox 250 ml

Îndepărtează murdăria dificilă, petele decalcar şi resturile de aluminiu.

Lavetă din microfibre

Pentru îndepărtarea amprentelor şi amurdăriei superficiale

Page 55: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Instrucțiuni de siguranţă pentru încastrare

55

Daune din cauza instalării necorespunzătoare.Plita poate fi deteriorată din cauza instalării necorespunzătoare.Plita trebuie instalată exclusiv de către un specialist calificat.

Pericol de electrocutare de la tensiunea de reţea.Conectarea necorespunzătoare la reţeaua electrică poate provoca electrocuta-re.Conectarea plitei la reţeaua electrică trebuie efectuată exclusiv de către un elec-trician calificat.

Daune provocate de obiecte care cad pe plită.Plita poate fi deteriorată la montarea unor dulapuri suspendate sau a unei hote.Montaţi plita abia după montarea dulapurilor suspendate şi a hotei.

Furnirul blatului de bucătărie trebuie să fie prelucrat cu adeziv ter-morezistent (100 °C) pentru a nu se desprinde sau deforma. Plitelemontate pe perete trebuie să fie termorezistente.

Este interzisă încastrarea plitei deasupra frigiderelor, a combinelorfrigorifice, a congelatoarelor, a maşinilor de spălat vase sau rufe şi auscătoarelor de rufe.

Această plită poate fi instalată deasupra unui cuptor sau a uneimaşini de gătit doar dacă acestea sunt prevăzute cu un ventilator derăcire integrat.

După instalarea plitei, cablul de alimentare trebuie să nu poată fiatins.

După instalarea plitei, cablul de alimentare nu trebuie să intre încontact cu elementele mobile ale pieselor de mobilier (de ex. sertar)şi nici să fie supus unor acţiuni mecanice nocive.

Respectaţi distanţele de siguranţă indicate pe paginile următoare.

Page 56: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Distanţe de siguranţă

56

Distanţă de siguranţă deasupraplitei

Este obligatoriu să păstraţi o distanţăminimă de siguranţă între plită şi hotamontată deasupra sa.

Dacă deasupra plitei sunt instalateobiecte din materiale inflamabile (pre-cum suporturi pentru ustensile de bucă-tărie), distanţa de siguranţă trebuie săfie de minim 600 mm.

Luaţi în considerare distanţa cea maimare când instalaţi sub o hotă douăsau mai multe aparate alăturate, carenecesită distanţe de siguranţă diferi-te.

Page 57: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Distanţe de siguranţă

57

Distanţă de siguranţă în spate/lateralDe preferinţă, atunci când instalaţi plita,trebuie să lăsaţi mult loc în dreapta şi înstânga acesteia.

Între partea posterioară a plitei şi un du-lap înalt sau un perete trebuie respecta-tă distanţa minimă indicată mai jos .

Pe o parte a plitei (dreapta sau stânga),faţă de un dulap înalt sau un perete, tre-buie respectată distanţa minimă specifi-cată mai jos , , iar pe partea opusătrebuie respectată o distanţă minimă de300 mm.

 Distanţă minimă între spatele decu-pajului din blat şi marginea posterioarăa blatului:50 mm

 Distanţă minimă între dreapta decu-pajului din blat şi cel mai apropiat corpde mobilier (de ex. unitate înaltă) sauperete:50 mm.

 Distanţa minimă stânga decupajuluidin blat şi cel mai apropiat corp de mo-bilier (de ex. unitate înaltă) sau perete:50 mm.

Nepermis

Foarte recomandat

Nerecomandat

Nerecomandat

Page 58: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Distanţe de siguranţă

58

Distanţa de siguranţă la instalarea plitei lângă un perete acoperitcu material de protecţie adiţionalPăstraţi o distanţă minimă de siguranţă între decupajul blatului şi materialul de pro-tecţie al nişei, pentru a-l feri pe acesta din urmă de efectele căldurii excesive.

Dacă materialul de protecţie al nişei este inflamabil (de ex. lemn), păstraţi o distan-ţă de siguranţă de minimum 50 mm între decupajul blatului şi materialul de pro-tecţie.

Dacă materialul de protecţie al nişei nu este inflamabil (de ex. metal, piatră natura-lă, plăci ceramice), distanţa minimă între decupajul blatului şi materialul de pro-tecţie al nişei este de 50 mm minus grosimea materialului de protecţie.Exemplu: Grosime material de protecţie al nişei de 15 mm grosime50 mm - 15 mm = distanţă minimă de siguranţă de 35 mm

Plite încastrate la nivelul blatului Plite cu cadru sau muchie rotunjită

a Zidărie

b Dimensiunea x = grosimea materialului de protecţie a nişei

c Blat

d Decupaj în blat

e Distanţa minimă de siguranţă pentrumateriale inflamabile este de 50 mmmateriale neinflamabile este de 50 mm - minus dimensiunea x

Page 59: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Indicaţii pentru încastrare

59

Garnitura dintre plită şi blatulde bucătărie

Daune din cauza instalării greşi-te.Folosirea unor substanţe de etanşei-zare între cadrul părţii superioare aplitei şi blatul de bucătărie poate ca-uza dificultăţi atunci când plita trebu-ie demontată, existând riscul de ava-riere a plitei sau a blatului.Nu folosiţi unor substanţe de etan-şeizare a rosturilor între plită şi blatulde lucru.Garnitura de sub marginea părţii su-perioare a plitei asigură o etanşeizaresuficientă faţă de blatul de bucătărie.

Blat de bucătărie acoperit cuplăci ceramice

Rosturile umplute cu chit de rosturi  şizona haşurată de sub cadrul plitei tre-buie să fie netede şi drepte; în caz con-trar, plita nu va sta lipită de blat, iar gar-nitura de sub plită nu va conferi etanşei-tate satisfăcătoare între plită şi blat.

Bandă de etanșare

Atunci când plita este demontatăpentru a fi reparată, banda de etan-șare de sub marginea plitei poate fideteriorată.Înlocuiți întotdeauna banda de etan-șare înainte de a remonta plita.

Page 60: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Dimensiuni de încastrare

60

Toate dimensiunile sunt în mm.

KM 7200 FR

a față

b Cutie de conectare la rețeaua electricăCablul de alimentare (L = 1.440 mm) este atașat neconectat

Page 61: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Dimensiuni de încastrare

61

KM 7201 FR

a față

b Cutie de conectare la rețeaua electricăCablul de alimentare (L = 1.440 mm) este atașat neconectat

Page 62: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Dimensiuni de încastrare

62

KM 7210 FR

a față

b Cutie de conectare la rețeaua electricăCablul de alimentare (L = 1.440 mm) este atașat neconectat

Page 63: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Dimensiuni de încastrare

63

KM 7262 FR

a față

b Cutie de conectare la rețeaua electricăCablul de alimentare (L = 1.440 mm) este atașat neconectat

Page 64: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Încastrare

64

Încastrare la suprafață Efectuați decupajul în blatul de bucă-

tărie. Respectați distanțele de sigu-ranță (consultați capitolul „Distanțede siguranță”).

Etanșeizați suprafețele decupate aleblatului din lemn cu o substanță deetanșeizare termorezistentă adecvată,pentru a evita deformarea acestoradin cauza umezelii. Substanța deetanșeizare trebuie să fie termorezis-tentă.

Aveți grijă ca substanța de etanșei-zare să nu ajungă în contact cu su-prafața blatului de bucătărie.

Lipiți banda de etanșare furnizată submuchia plitei. Nu lipiți banda de etan-șeizare în tensiune.

Daune din cauza conectării ne-corespunzătoare.Componentele electronice ale pliteipot fi deteriorate în caz de scurtcir-cuit.Conectarea plitei la rețeaua electricătrebuie efectuată de către un electri-cian.

Conectați cablul de alimentare con-form schemei de conectare a plitei(consultați capitolul „Conectare la re-țeaua electrică“, secțiunea „Schemade conectare").

Treceți cablul de alimentare al plitei înjos, prin decupaj.

Așezați plita în mijlocul decupajului.Verificați ca garnitura să fie lipită deblat pe toate laturile, pentru a se asi-gura o etanșeizare eficientă de jur îm-prejurul plitei.

Dacă la instalare constatați că garnitu-ra nu este lipită de blatul de bucătărieîn zona colțurilor, raza colțurilor (≤ R4)poate fi ajustată cu grijă, pentru a sepotrivi.

Conectați plita la rețeaua de energieelectrică (consultați capitolul „Conec-tare la rețeaua electrică“).

Verificați dacă plita funcționează.

Page 65: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Conectare la reţeaua electrică

65

Daune din cauza conectării ne-corespunzătoare.Lucrările necorespunzătoare de in-stalare, întreţinere sau reparaţie potimplica pericole considerabile pentruutilizator.Miele nu îşi asumă nici o răspunderepentru pagubele rezultate în timpulunor lucrări neautorizate de instalaresau întreţinere sau reparare, produseca urmare a legării neadecvate la pă-mântare (de ex. electrocutare).Conectarea plitei la reţeaua electricătrebuie efectuată de către un electri-cian.Electricianul trebuie să cunoască înamănunt şi să respecte cu grijă nor-mele locale şi indicaţiile suplimentareale furnizorului local de electricitate.După montare trebuie asigurată pro-tecţia la atingere a componentelorizolate din fabricaţie.

Putere totalăconsultaţi eticheta cu date tehnice

Date de conectareDatele de conectare necesare sunt indi-cate pe eticheta cu date tehnice. Acestedate trebuie să corespundă cu cele alereţelei.

Posibilităţile de conectare sunt indicateîn schema de conectare.

Întrerupător de curent rezidualPentru o siguranţă sporită, VDE (Uniu-nea Electrotehnicienilor din Germania)sau ÖVE (Uniunea Austriacă pentruElectrotehnică) recomandă conectareaprealabilă a aparatului la un întrerupătorde curent rezidual cu un curent de de-clanşare de 30 mA.

Separatoare electriceDeconectarea de la reţea a plitei trebuiesă se poată realiza prin separatoareelectrice bipolare. Când elementul esteoprit, trebuie să existe o distanţă decontact de minimum 3 mm. Separatoa-re electrice sunt elementele de protecţiela supracurent şi întrerupătoarele deprotecţie.

Page 66: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Conectare la reţeaua electrică

66

Deconectarea de la reţeauaelectrică

Pericol de electrocutare de latensiunea de reţea.Repornirea alimentării electrice întimpul lucrărilor de reparaţii şi/sau în-treţinere poate duce la o electrocuta-re.Asiguraţi reţeaua împotriva reporniriidupă deconectarea aparatului.

Dacă aparatul trebuie deconectat de lareţeaua electrică, în funcţie de instala-ţie, trebuie procedat în felul următor:

Siguranţe fuzibile

Înlăturaţi complet siguranţele fuzibileşi cartuşele de siguranţă din clapetelecu filet.

Siguranţe automate cu filet

Apăsaţi butonul de verificare (roşu),până când butonul din mijloc (negru)sare în afară.

Siguranţe automate

(întrerupătoare automate pentru pro-tecţia liniilor, minimum tip B sau C):treceţi comutatorul de la 1 (pornit)la 0 (oprit).

Întrerupător de curent rezidual

(Întrerupător de circuit): treceţi între-rupătorul principal de la 1 (pornit) la 0(oprit) sau apăsaţi butonul de verifica-re.

Cablu de alimentarePlita trebuie conectată cu un cablu tip H05 VV-F (izolaţie PVC) cu diametru co-respunzător, conform schemei de co-nectare.

Posibilităţile de conectare sunt indicateîn schema de conectare.

Tensiunea de racord şi valoarea puteriiinstalate pentru aparatul dvs. sunt tre-cute pe eticheta cu date tehnice.

Înlocuirea cablului de conecta-re la reţea

Pericol de electrocutare de latensiunea de reţea.Conectarea necorespunzătoare la re-ţeaua electrică poate provoca elec-trocutare.Cablul de conectare la reţea trebuieînlocuit exclusiv de către un electrici-an calificat.

La înlocuirea cablului de conectare lareţea folosiţi exclusiv un cablu tipH 05 VV-F cu o secţiune adecvată. Ca-blul de conectare este disponibil la pro-ducător sau la Serviciul tehnic.

Page 67: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Conectare la reţeaua electrică

67

Schemă de conectare

L1

200-240 V~

200-240 V~

200-240 V~

� � � � � �L2 L3 N

�L2

�L1

� � �N

(L3)

200-240 V~

200-240 V~

�L1

� � �N

� �

(L2)200-240 V~

Page 68: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Serviciul de asistenţă tehnică

68

Contact în caz de defecțiuniÎn cazul oricăror defecțiuni pe care nu le puteți remedia dumneavoastră, vă rugămsă contactați reprezentanța Miele sau Serviciul Clienți Miele.

Datele de contact ale Serviciului Clienți Miele sunt trecute la finalul acestor docu-mente.

Când contactați Serviciul Clienți, vă rugăm să precizați modelul și seria aparatului.Ambele informații pot fi găsite pe eticheta cu date tehnice.

Etichetă cu date tehniceLipiţi aici eticheta cu date tehnice. Aveţi grijă ca denumirea modelului să corespun-dă cu datele de pe ultima pagină a acestor documente.

GaranţiePerioada de garanţie a mașinii este de 2 ani.

Mai multe informaţii puteţi găsi în Condiţiile de garanţie livrate împreună cu produ-sul.

Page 69: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Fişe de date ale produselor

69

În cele ce urmează sunt ataşate fişele de date ale modelelor descrise în aceste in-strucţiuni de utilizare şi instalare.

Informaţii despre plite de gătit electrice, de uz casnicconform Regulamentului (UE) Nr. 66/2014

MIELE

Denumire/identificator de model KM 7200

Numărul de zone şi/sau suprafeţe de gătit

Pentru zonele de gătit circulare: diametrul suprafe-ței utile per zonă de gătitPentru zonele sau suprafețele de gătit necirculare:lungimea / lățimea suprafeței utile per zonă de gă-tit L/l

1. = Ø 140-280 mm2. = Ø 140-190 mm3. = Ø 100-160 mm4. = 5. = 6. =

Consum de energie per zonă sau suprafață de gă-tit, calculat per kg (ECgătit electric)

1. = 176,0 Wh/kg2. = 174,0 Wh/kg3. = 180,0 Wh/kg

Consum de energie al plitei de gătit, calculat perkg (ECplită de gătit electrică)

176,7 Wh/kg

Informaţii despre plite de gătit electrice, de uz casnicconform Regulamentului (UE) Nr. 66/2014

MIELE

Denumire/identificator de model KM 7201

Numărul de zone şi/sau suprafeţe de gătit

Pentru zonele de gătit circulare: diametrul suprafe-ței utile per zonă de gătitPentru zonele sau suprafețele de gătit necirculare:lungimea / lățimea suprafeței utile per zonă de gă-tit L/l

1. = Ø 160-220 mm2. = Ø 100-160 mm3. = Ø 140-190 mm4. = Ø 140-190 mm5. = 6. =

Consum de energie per zonă sau suprafață de gă-tit, calculat per kg (ECgătit electric)

1. = 178,0 Wh/kg2. = 180,0 Wh/kg3. = 174,0 Wh/kg4. = 174,0 Wh/kg

Consum de energie al plitei de gătit, calculat perkg (ECplită de gătit electrică)

176,5 Wh/kg

Page 70: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Fişe de date ale produselor

70

Informaţii despre plite de gătit electrice, de uz casnicconform Regulamentului (UE) Nr. 66/2014

MIELE

Denumire/identificator de model KM 7210

Numărul de zone şi/sau suprafeţe de gătit

Pentru zonele de gătit circulare: diametrul suprafe-ței utile per zonă de gătitPentru zonele sau suprafețele de gătit necirculare:lungimea / lățimea suprafeței utile per zonă de gă-tit L/l

1. = Ø 160-220 mm2. = Ø 100-160 mm3. = 190x290 mm4. = Ø 140-190 mm5. = 6. =

Consum de energie per zonă sau suprafață de gă-tit, calculat per kg (ECgătit electric)

1. = 178,0 Wh/kg2. = 180,0 Wh/kg3. = 172,0 Wh/kg4. = 174,0 Wh/kg

Consum de energie al plitei de gătit, calculat perkg (ECplită de gătit electrică)

176,0 Wh/kg

Informaţii despre plite de gătit electrice, de uz casnicconform Regulamentului (UE) Nr. 66/2014

MIELE

Denumire/identificator de model KM 7262

Numărul de zone şi/sau suprafeţe de gătit

Pentru zonele de gătit circulare: diametrul suprafe-ței utile per zonă de gătitPentru zonele sau suprafețele de gătit necirculare:lungimea / lățimea suprafeței utile per zonă de gă-tit L/l

1. = 2. = Ø 100-160 mm3. = 190x290 mm4. = 5. = 6. =

Consum de energie per zonă sau suprafață de gă-tit, calculat per kg (ECgătit electric)

1. = 178,0 Wh/kg2. = 180,0 Wh/kg3. = 172,0 Wh/kg4. = 174,0 Wh/kg

Consum de energie al plitei de gătit, calculat perkg (ECplită de gătit electrică)

176,0 Wh/kg

Page 71: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

Miele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 GüterslohGermania

RomâniaSC Miele Appliances SRLPiața Presei Libere, nr. 3-5,BucureștiClădirea City Gate, Turnul sudic, parterTelefon 021 352 07 77 / 78 / 79Fax 021 352 07 76E-mail [email protected]

Page 72: Instrucțiuni de utilizare și instalare Plite cu inducție

M.-Nr. 11 267 130 / 00ro-RO

KM 7200 FR, KM 7201 FR, KM 7210 FR, KM 7262 FR