456
AIX Versión 6.1 Instalación y migración

Instalación y migración aix 6.1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Instalación y migración aix 6.1

AIX Versión 6.1

Instalación y migración

���

Page 2: Instalación y migración aix 6.1
Page 3: Instalación y migración aix 6.1

AIX Versión 6.1

Instalación y migración

���

Page 4: Instalación y migración aix 6.1

NotaAntes de utilizar esta información y el producto al que da soporte, lea la información contenida en el apartado “Avisos” enla página 429.

Esta edición se aplica a AIX Versión 6.1 y a todos los releases y modificaciones posteriores, a menos que se indiquelo contrario en nuevas ediciones.

© Copyright IBM Corporation 2002, 2011.

Page 5: Instalación y migración aix 6.1

Contenido

Acerca de este documento . . . . . . vResaltado . . . . . . . . . . . . . . . vSensibilidad a las mayúsculas y minúsculas en AIX . vISO 9000. . . . . . . . . . . . . . . . v

Instalación y migración . . . . . . . . 1Novedades de la instalación y migración . . . . . 1Cómo realizar las tareas de instalación de AIX . . . 1

Instalación nueva y completa del BOS consobregrabación desde soporte. . . . . . . . 1Migración del sistema desde soporte . . . . . 5Creación e instalación de un paquete de software 8Adición de aplicaciones de código abierto alsistema AIX . . . . . . . . . . . . . 10Réplica de rootvg utilizando una instalación endisco alternativo . . . . . . . . . . . . 12Configuración de NIM utilizando EZNIM . . . 15Instalación de un cliente utilizando NIM . . . 15Instalación de red de un Blade JS20 . . . . . 16Creación de una copia de seguridad del sistemaen cinta. . . . . . . . . . . . . . . 21Réplica de un sistema utilizando una cinta decopia de seguridad del sistema . . . . . . . 23Borrado de una instalación de software anómala 24Instalación de AIX utilizando el dispositivo desoporte para instalar una partición con una HMC 25Instalación de AIX utilizando el dispositivo desoporte para instalar una partición sin una HMC . 29Configuración del sistema AIX después de unainstalación nueva . . . . . . . . . . . 33Motor de activación . . . . . . . . . . 34

Instalación del Sistema operativo base . . . . . 41Utilización de los menús del BOS . . . . . . 42Acuerdos de licencia electrónicos . . . . . . 44Opciones de instalación del BOS . . . . . . 45Utilización de menús de la instalación gráfica . . 48Archivo bosinst.data . . . . . . . . . . 48Instalación nueva del BOS con sobregrabacióncompleta o conservación . . . . . . . . . 60Instalación reubicable de AIX . . . . . . . 65Instalación del BOS en un disco iSCSI . . . . 69Instalación del BOS en un disco alternativo. . . 71Utilización del programa de utilidad multibos . . 80Personalización de la instalación . . . . . . 86Instalación del contenido del mandato man. . . 90

Configuración de AIX . . . . . . . . . . . 90Configuración de AIX con el Asistente deconfiguración . . . . . . . . . . . . . 91Configuración de AIX con el Asistente deinstalación . . . . . . . . . . . . . . 91Información relacionada . . . . . . . . . 92

Resolución de problemas de la instalación . . . . 92Resolución de problemas de una instalacióndesde una copia de seguridad de sistema . . . 92

Resolución de problemas de instalación conmigración . . . . . . . . . . . . . . 94Resolución de errores de instalación en discoalternativo . . . . . . . . . . . . . . 96Resolución de problemas después de lainstalación de BOS . . . . . . . . . . . 97Resolución de problemas de un sistema que noarranca desde el disco duro . . . . . . . . 97Resolución de problemas de un sistema dearchivos /usr lleno . . . . . . . . . . 100Visualización del registro cronológico deinstalación de BOS . . . . . . . . . . 100Interpretación de los mensajes del sistema y deerror relacionados con la instalación . . . . . 101

Gestión de instalación de red . . . . . . . . 113Conceptos de NIM . . . . . . . . . . 113Configuración de NIM . . . . . . . . . 127Instalación con NIM . . . . . . . . . . 170Configuración de redes NIM . . . . . . . 189Arranque con NIM . . . . . . . . . . 196Administración de NIM . . . . . . . . . 200Gestión de NIM . . . . . . . . . . . 222Utilización de recursos NIM . . . . . . . 234Utilización de operaciones de NIM . . . . . 266Utilización de EZNIM . . . . . . . . . 289Utilización de archivos de instalación de red 292Resolución de problemas de NIM . . . . . 295

Creación e instalación de copias de seguridad delsistema . . . . . . . . . . . . . . . 327

Creación de copias de seguridad del sistema 327Instalación de copias de seguridad del sistema 341

Actualizaciones de productos opcionales y deservicio . . . . . . . . . . . . . . . 347

Software instalado opcionalmente . . . . . 348Identificación de productos de software . . . 349Licencias de software . . . . . . . . . . 349Gestión de las ediciones de AIX . . . . . . 350Preparación para la instalación de productos desoftware opcionales y actualizaciones de servicio 350Comprobación de fechas de creación decatálogos de archivos . . . . . . . . . . 351Instalación de productos de software opcionaleso actualizaciones de servicio . . . . . . . 352Mantenimiento de productos de softwareopcionales y actualizaciones de servicio . . . 356Borrado de productos de software opcionales yactualizaciones de servicio . . . . . . . . 359Utilización del menú Gestión de servicios desoftware (incluido SUMA) . . . . . . . . 361Utilización de InstallShield MultiPlatform . . . 365Solución de gestión de arreglos de emergencia 370Información relacionada . . . . . . . . . 391

Empaquetado de productos de software . . . . 392Instalación de paquetes de software formateadosde forma diversa . . . . . . . . . . . 392Paquetes de instalación de catálogos de archivos 393

© Copyright IBM Corp. 2002, 2011 iii

Page 6: Instalación y migración aix 6.1

Creación de paquetes de software . . . . . 393Empaquetado de paquetes de software . . . . 394

Migración de AIX . . . . . . . . . . . . 396Cómo asegurar la compatibilidad binaria entreAIX 6.1 y las versiones anteriores. . . . . . 397Comprobaciones previas y posteriores a lamigración del BOS . . . . . . . . . . 399Migración a AIX 6.1 . . . . . . . . . . 400Migración de mksysb . . . . . . . . . 403Información relacionada . . . . . . . . . 409

Particionamiento . . . . . . . . . . . . 409Conceptos sobre particionamiento . . . . . 409Implantaciones de particiones lógicas . . . . 412Comunicación del adaptador de red entreparticiones y la HMC. . . . . . . . . . 413

Instalación de AIX en un entorno particionado 414Creación y modificación de un dispositivo devuelco dedicado . . . . . . . . . . . 426Verificación del dispositivo de vuelco . . . . 427Cierre de una partición . . . . . . . . . 427Modificación del nombre de sistema principaldel sistema operativo . . . . . . . . . . 427

Avisos . . . . . . . . . . . . . . 429Marcas registradas. . . . . . . . . . . . 431

Índice. . . . . . . . . . . . . . . 433

iv AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 7: Instalación y migración aix 6.1

Acerca de este documento

Este documento proporciona a los administradores de sistemas información completa acerca de cómorealizar tareas como la instalación y mantenimiento del sistema operativo AIX y del software opcional ensistema autónomos y en sistemas clientes desde de un servidor de recursos utilizando la interfaz de NIM(Gestión de instalación de red). También incluye información sobre cómo migrar un sistema, gestionarcopias de seguridad de sistema, instalar actualizaciones de AIX, utilizar la instalación en disco alternativoy solucionar problemas con la instalación. Este documento está disponible en el CD o DVD que seincluye con el sistema operativo.

ResaltadoEn este documento se utilizan los convenios de resaltado de texto siguientes:

Negrita Identifica los mandatos, subrutinas, palabras clave, archivos, estructuras, directorios y otros elementoscuyos nombres están predefinidos por el sistema. También identifica objetos gráficos, tales como botones,etiquetas e iconos, que el usuario selecciona.

Cursiva Identifica los parámetros cuyos nombres o valores los suministra el usuario.

Monoespaciado Identifica ejemplos de valores de datos específicos, ejemplos de texto similar a lo que puede visualizarse,ejemplos de partes de código de programas similares a los que puede escribir como programador,mensajes del sistema o información que realmente se debe escribir.

Sensibilidad a las mayúsculas y minúsculas en AIXEn el sistema operativo AIX todo es sensible a las mayúsculas y minúsculas, lo cual significa que sedistingue entre letras mayúsculas y minúsculas. Por ejemplo, se puede utilizar el mandato ls para listararchivos. Si se escribe LS, el sistema responde que el mandato is not found. Y sucede lo mismo conARCHIVOA, Archivoa y archivoa, que son tres nombres de archivo diferentes aunque residan en elmismo directorio. Para evitar que se realicen acciones indeseables, asegúrese siempre de utilizar lacombinación correcta de mayúsculas y minúsculas.

ISO 9000En el desarrollo y la fabricación de este producto se han utilizado sistemas de calidad registrados quecumplen la norma ISO 9000.

© Copyright IBM Corp. 2002, 2011 v

Page 8: Instalación y migración aix 6.1

vi AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 9: Instalación y migración aix 6.1

Instalación y migración

Este tema proporciona a los administradores de sistemas información completa acerca de cómo realizartareas como la instalación y mantenimiento del sistema operativo AIX y del software opcional en sistemaautónomos, y en sistemas clientes desde de un servidor de recursos utilizando la interfaz de NIM(Gestión de instalación de red). También incluye información sobre cómo migrar un sistema, gestionarcopias de seguridad de sistema, instalar actualizaciones de AIX, utilizar la instalación en disco alternativoy solucionar problemas con la instalación. Este tema está disponible en el soporte de instalación que seincluye con el sistema operativo.

Para ver o descargar la versión PDF de este tema, seleccione Instalación y migración.

Descargar Adobe Reader: Para poder visualizar o imprimir este PDF es necesario tener instalado Adobeen su sistema. Se puede descargar una copia gratuita del programa en el sitio web de Adobe(www.adobe.com/products/acrobat/readstep.html).

Novedades de la instalación y migraciónObtenga información nueva o con cambios importantes de la colección de temas de instalación ymigración.

Octubre 2011

La información siguiente es un resumen de las actualizaciones realizadas en esta colección de temas:v Soporte de NIM para máquinas VIOS e IVM documentado. Información adicional sobre operaciones

NIM, reglas y restricciones para los objetos VIOS e IVM NIM.

Cómo ver las novedades o modificaciones

En este archivo PDF, es posible que vea barras de revisión (|) en el margen izquierdo que identifiquen lainformación nueva y modificada.

Cómo realizar las tareas de instalación de AIXUtilice los documentos de ayuda que explican cómo realizar las tareas de instalación comunes.

Instalación nueva y completa del BOS con sobregrabación desdesoporteUtilizando este caso de ejemplo, puede instalar el sistema operativo AIX por primera vez o sobregrabaruna versión existente del sistema operativo.

A tener en cuenta

© Copyright IBM Corp. 2002, 2011 1

Page 10: Instalación y migración aix 6.1

La información de este procedimiento se ha probado utilizando versiones específicas de AIX. Los resultados que obtenga puedenvariar significativamente dependiendo de la versión y el nivel de AIX.

En este caso de ejemplo, hará lo siguiente:v Rearranque desde el soporte de producto AIXv Defina los valores de instalación de BOS

– Realice una instalación de sobregrabación nueva y completa de AIX en hdisk0

– Utilice el inglés como el idioma principal– Utilice las opciones predeterminadas del menú Más opciones

v Inicie la Instalación de BOS y Configurar el sistema

Si está sobregrabando un sistema existente, recopile la información TCP/IP desde el sistema antes deempezar este caso de ejemplo.

Atención: Este procedimiento requiere que se apague el sistema y se vuelva a instalar el sistemaoperativo base. Siempre que reinstale cualquier sistema operativo base, planifique el tiempo dedesactivación para aquel momento en que afecte menos a la carga de trabajo, a fin de protegerse frente auna posible pérdida de datos o de funcionalidad. Antes de realizar una instalación de sobregrabaciónnueva y completa, asegúrese de que tiene copias de seguridad fiables de los datos y de cualquieraplicación personalizada o grupos de volúmenes. Para obtener instrucciones sobre cómo crear una copiade seguridad del sistema, consulte el apartado Creación de copias de seguridad del sistema.

Los siguientes pasos le muestran cómo utilizar el dispositivo de soporte incorporado del sistema pararealizar una instalación de sobregrabación nueva y completa del sistema operativo base.

En este punto, tanto la Instalación del BOS como la configuración inicial del sistema se han completado.

Paso 1. Preparar el sistemav Debe existir espacio de disco y memoria disponibles suficientes. AIX necesita 256–512 MB de memoria

y 2,2 GB de espacio de disco físico. Para obtener más información adicional sobre el release, consulteAIX 6.1 Release Notes.

v Asegúrese de que la instalación del hardware se ha completado, incluidos todos los dispositivosexternos. Consulte la documentación suministrada con la unidad del sistema para obtener instruccionesde instalación.

v Si el sistema necesita comunicarse con otros sistemas y acceder a sus recursos, asegúrese de que tienela información contenida en la siguiente hoja de trabajo antes de continuar con la instalación:

Tabla 1. Hoja de trabajo de información de configuración de la red

Atributo de red Valor

Interfaz de red (Por ejemplo: en0, et0)

Nombre de sistema principal

Dirección IP _______.________.________.________

Máscara de red _______.________.________.________

Servidor de nombres _______.________.________.________

Nombre de dominio

Pasarela _______.________.________.________

Paso 2. Arrancar desde el soporte de producto de AIX

Arranque del sistema desde el soporte del producto de AIX.1. Inserte el soporte AIX Volumen 1 en el dispositivo de soporte.

2 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 11: Instalación y migración aix 6.1

2. Asegúrese de que todos los dispositivos externos conectados al sistema (como unidades de CD-ROM,de cinta, de DVD and terminales) están activados. Sólo debería contener el soporte de instalación launidad de soporte desde la que se instalará AIX.

3. Potencia en el sistema.4. Cuando el sistema emita dos pitidos, pulse F5 en el teclado (o 5 en un terminal ASCII). Si tiene un

monitor de gráficos, cuando se produzcan los pitidos verá el icono del teclado en la pantalla. Si tieneun terminal ASCII (también denominado terminal tty), cuando se produzcan los pitidos verá lapalabra teclado.

Nota: Si el sistema no arranca utilizando la tecla F5 (o la tecla 5 en un terminal ASCII), consulte ladocumentación del hardware para obtener más información acerca de cómo arrancar el sistema desdeun soporte de producto de AIX.

5. Seleccione la consola del sistema pulsando F1 (o 1 en un terminal ASCII) y pulse Intro.6. Seleccione el inglés para los menús de instalación del sistema operativo base (BOS) escribiendo un 1

en el campo Opción. Pulse Intro para abrir la pantalla Bienvenido a la Instalación y Mantenimientodel Sistema Operativo Base.

7. Escriba 2 para seleccionar 2 Cambiar/Mostrar valores de instalación e instalar en el campo Opción ypulse Intro.

Bienvenido a la Instalación y Mantenimientodel Sistema Operativo Base

Escriba el número de opción y pulse Intro. La opción se indica mediante >>>.

>>> 1 Iniciar instalación ahora con valores predeterminados

2 Cambiar/Mostrar valores de instalación e instalar

3 Arrancar en modalidad de mantenimiento para la recuperación del sistema

4 Configurar discos de red (iSCSI)

88 Ayuda ?99 Menú anterior

>>> Opción [1]: 2

Paso 3. Definir y verificar los valores de instalación de BOS1. En la pantalla de Instalación y valores, verifique que los valores de instalación sean correctos

comprobando el método de instalación (sobregrabación nueva y completa), el disco o discos que deseeinstalar, los valores de entorno del idioma principal y el menú más opciones.Si las opciones predeterminadas son correctas, escriba 0 y pulse Intro para empezar la instalación delBOS. El sistema se rearranca automáticamente una vez que se ha completado la instalación. Vaya alpaso 4.De lo contrario, vaya al subpaso 2.

2. Para cambiar los Valores del sistema, que incluyen el método de instalación y el disco en el que deseainstalar, escriba 1 en el campo Opción y pulse Intro.

Instalación y Valores

Escriba 0 y pulse Intro para continuar con la instalación con los valoresactuales o escriba el número del valor que desea cambiar y pulse Intro.

1 Valores del sistema:Método de instalación..............Nueva con sobregrabación completaDisco en el que desea instalar.....hdisk0

>>> Opción [0]: 1

Instalación y migración 3

Page 12: Instalación y migración aix 6.1

3. Escriba 1 para Sobregrabación nueva y completa en el campo Opción y pulse Intro. Se mostrará lapantalla Cambiar disco en que se desea instalar.

Cambiar disco(s) en que se desea instalarEscriba uno o más números para el o los discos que se utilizarán para la instalación y pulseIntro. Para cancelar una opción, escriba el número correspondiente y pulse Intro.Se debe seleccionar al menos un disco de arranque. La opción actual se indicamediante >>>.

Nombre Cód. ubicación Tam.(MB) Estado VG Arrancable

1 hdisk0 04-B0-00-2,0 4296 ninguno Sí2 hdisk1 04-B0-00-5,0 4296 ninguno Sí3 hdisk2 04-B0-00-6,0 12288 ninguno Sí

>>> 0 Continuar con las opciones indicadas anteriormente

66 Discos desconocidos por la Instalación del sistema operativo base77 Visualizar más información de disco88 Ayuda ?99 Menú anterior

>>> Opción [0]:

4. En la pantalla Cambiar disco en que se desea instalar:a. Seleccione hdisk0 escribiendo un 1 en el campo Opción y pulse Intro. El disco se seleccionará

como se indica en >>>. Para anular la selección del disco de destino, escriba el número de nuevoy pulse Intro.

b. Para terminar de seleccionar discos, escriba un 0 en el campo Opción y pulse Intro. Se visualizarála pantalla Instalación y valores con los discos seleccionados listados en System Settings.

5. Cambie los valores de Entorno de idioma principal a inglés (Estados Unidos). Efectúe los pasossiguientes para cambiar el convenio cultura, el idioma y el teclado a inglés.a. Escriba 2 en el campo Opción de la pantalla Instalación y valores para seleccionar la opción

Valores de entorno de idioma principal.b. Escriba el número que le corresponda al inglés (Estados Unidos) como la convención cultural en el

campo Opción y pulse Intro.c. Seleccione el teclado y las opciones de idioma apropiados.No necesita seleccionar Más opciones, puesto que ya está utilizando las opciones predeterminadas eneste caso de ejemplo. Para obtener más información sobre las opciones de instalación disponibles enAIX, consulte Opciones de instalación del BOS.

6. Verifique que las selecciones sean correctas en la pantalla Resumen de instalación con sobregrabación,tal y como sigue:

Resumen de instalación con sobregrabación

Discos: hdisk0Convenio cultural: es_ESIdioma: es_ESTeclado: es_ESSistemas de archivos JFS2 creados: SíSoftware gráfico: SíEscritorio: CDESoftware de cliente de gestión de sistemas: SíHabilitar copias seg. sistema para instalar cualquier sistema: Sí

Software opcional que se está instalando:

>>> 1 Continuar con la instalación88 Ayuda ?99 Menú anterior

>>> Opción [1]:

Las opciones predeterminadas cambian en función de la máquina, la seguridad y el tipo de consola.

4 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 13: Instalación y migración aix 6.1

7. Pulse Intro para empezar la Instalación del BOS. El sistema se rearranca automáticamente una vez quese ha completado la instalación.

Paso 4. Configurar el sistema después de la instalación1. En sistemas con un monitor de gráficos, después de una instalación de sobregrabación nueva y

completa se abrirá el Asistente de configuración. En sistemas con un monitor ASCII, después de unainstalación de sobregrabación nueva y completa se abrirá el Asistente de instalación.

2. Seleccione la opción Aceptar licencias a fin de aceptar las licencias electrónicas para el sistemaoperativo.

3. Establezca la fecha y la hora, la contraseña para el administrador (usuario root) y configure lascomunicaciones de red (TCP/IP).Utilice cualquier otra opción en este momento. Puede volver al Asistente de configuración o alAsistente de instalación escribiendo configassist o smitty assist en la línea de mandatos.

4. Seleccione Salir del Asistente de configuración y seleccione Siguiente. O pulse F10 (o ESC+0) parasalir del Asistente de instalación.

5. Si se encuentra en el Asistente de configuración, seleccione Finalizar ahora y no iniciar el Asistentede configuración cuando se reinicie AIX y seleccione Finalizar.

Migración del sistema desde soporteUtilizando este caso de ejemplo, podrá migrar un sistema de AIX 5.1 a AIX Versión 6.1.

A tener en cuenta

La información de este procedimiento se ha probado utilizando versiones específicas de AIX. Los resultados que obtenga puedenvariar significativamente dependiendo de la versión y el nivel de AIX.

En este caso de ejemplo, hará lo siguiente:v Realice una instalación con migración de AIX 5.1 en AIX Versión 6.1v Utilice el inglés como el idioma principalv Utilice las opciones predeterminadas del menú Opciones avanzadas

Atención: Este procedimiento requiere que se apague el sistema y se vuelva a instalar el sistemaoperativo base. Siempre que reinstale cualquier sistema operativo base, planifique el tiempo dedesactivación para aquel momento en que afecte menos a la carga de trabajo, a fin de protegerse frente auna posible pérdida de datos o de funcionalidad. Antes de realizar una instalación con migración,asegúrese de que tiene copias de seguridad fiables de los datos y de cualquier aplicación personalizada ogrupos de volúmenes. Para obtener instrucciones sobre cómo crear una copia de seguridad del sistema,consulte el apartado Creación de copias de seguridad del sistema en Instalación y migración.

Paso 1. Prepararse para la migración

Antes de comenzar la migración, cumpla con los requisitos previos siguientes:v Asegúrese de que el usuario root tiene un método de autenticación primario de SYSTEM. Puede

comprobar esta condición escribiendo el mandato siguiente:# lsuser -a auth1 root

Si es necesario, cambie el valor escribiendo el siguiente mandato:# chuser auth1=SYSTEM root

v Antes de comenzar la instalación, los otros usuarios que tengan acceso al sistema tienen que finalizarsus sesiones.

v Verifique que las aplicaciones se ejecuten en AIX Versión 6.1. Además, compruebe que las aplicacionessean compatibles en binario con AIX Versión 6.1. Si el sistema es un servidor de aplicaciones, verifique

Instalación y migración 5

Page 14: Instalación y migración aix 6.1

que no existe ningún problema de licencias. Consulte la documentación de la aplicación o al proveedorpara verificar para qué niveled de AIX tienen soporte y licencia las aplicaciones. También puedeconsultar la Lista de productos soportados en la siguiente dirección Web: http://www-03.ibm.com/services/sl/products/

v Compruebe que el microcódigo del hardware esté actualizado.v Todo el hardware necesario, incluido cualquier dispositivo externo (tal como unidades de cinta o de

CD/DVD-ROM), debe estar conectado físicamente y encendido. Si necesita más información, consultela documentación del hardware que acompaña al sistema.

v Utilice el mandato errpt para generar un informe de errores a partir de las entradas del registro deerrores del sistema. Para visualizar un informe detallado completo, escriba lo siguiente:# errpt -a

v Debe existir espacio de disco y memoria disponibles suficientes. AIX necesita 256–512 MB de memoriay 2,2 GB de espacio de disco físico. Para obtener más información adicional sobre el release, consulteAIX 6.1 Release Notes.

v Ejecute el script de pre_migration ubicado en el directorio mount_point/usr/lpp/bos del soporte. Paramontar el soporte, ejecute el siguiente mandato:# mount -v cdrfs -o ro /dev/cdN /mnt

en el que "N" es el número de la unidad del soporte.

Nota: No elimine los datos creados por el script de pre_migration, ya que los utilizará el scriptpost_migration.

v Haga una copia de seguridad del software y de los datos del sistema. Para obtener instrucciones sobrecómo crear una copia de seguridad del sistema, consulte el apartado Creación de copias de seguridaddel sistema.

v Consulte siempre las notas del release para obtener información sobre la última migración.

Paso 2. Arrancar desde el soporte de producto de AIX1. Si aún no están activados, active los dispositivos conectados.2. Inserte el soporte AIX Volume 1 en el dispositivo del soporte.3. Rearranque el sistema escribiendo el siguiente mandato:

# shutdown -r

4. Cuando el sistema emita dos pitidos, pulse F5 en el teclado (o 5 en un terminal ASCII). Si tiene unmonitor de gráficos, cuando se produzcan los pitidos verá el icono del teclado en la pantalla. Si tieneun terminal ASCII (también denominado terminal tty), cuando se produzcan los pitidos verá lapalabra teclado.

Nota: Si el sistema no arranca utilizando la tecla F5 (o la tecla 5 en un terminal ASCII), consulte ladocumentación del hardware para obtener más información acerca de cómo arrancar el sistema desdeun soporte de producto de AIX.

5. Seleccione la consola del sistema pulsando F1 (o 1 en un terminal ASCII) y pulse Intro.6. Seleccione el inglés para los menús de instalación del BOS escribiendo un 5 en el campo Opción y

pulse Intro. Se abrirá el menú Bienvenido a la Instalación y Mantenimiento del Sistema Operativo.7. Escriba 2 para seleccionar 2 Cambiar/Mostrar valores de instalación e instalar en el campo Opción y

pulse Intro.

6 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 15: Instalación y migración aix 6.1

Bienvenido a la Instalación y Mantenimientodel Sistema Operativo Base

Escriba el número de opción y pulse Intro. La opción se indica mediante >>>.

1 Iniciar instalación ahora con valores predeterminados

2 Cambiar/Mostrar valores de instalación e instalar

3 Arrancar en modalidad de mantenimiento para la recuperación del sistema

4 Configurar discos de red (iSCSI)

88 Ayuda ?99 Menú anterior

>>> Opción [1]: 2

Paso 3. Verifique los valores de instalación con migración y comience lainstalación1. Verifique que la migración sea el método de instalación. Si la migración no es el método de

instalación, selecciónelo ahora. Seleccione el disco o discos que desee instalar.

1 Valores del sistema:Método de instalación.............MigraciónDisco en el que desea instalar.....hdisk0

2. Seleccione Valores de entorno de idioma principal (DESPUÉS DE instalar).3. Escriba 3 y pulse Intro para seleccionar Más opciones. A fin de utilizar el menú Ayuda para obtener

más información acerca de las opciones disponibles durante una instalación con migración, escriba 88y pulse Intro en el menú Opciones de instalación. Para obtener más información sobre las opciones deinstalación disponibles en AIX Versión 6.1, consulte Opciones de instalación del BOS.

4. Verifique las selecciones en la pantalla Resumen de la instalación con migración y pulse Intro.5. Cuando se abra el menú Confirmar migración, siga las instrucciones del menú para listar la

información del sistema o continuar con la migración y escriba 0 y pulse Intro.

Confirmación de migración

Escriba 0 y pulse Intro para continuar la instalación, o escriba elnúmero de opción y pulse Intro.

1 Listar los archivos de configuración guardados del Sistema Baseque no se fusionarán en el sistema. Estos archivos se guardan en /tmp/bos.

2 Listar los catálogos de archivos que se eliminarán y que no se sustituirán.3 Listar los directorios que tendrán todo el contenido actual eliminado.4 Rearrancar sin migrar.

Para poder utilizar el sistema es necesario aceptar los contratos de licencia.Después de que el sistema rearranque, se le solicitará la aceptación de dichos contratos.

>>> 0 Continuar con la migración.88 Ayuda ?

+---------------------------------------------------------------------------AVISO: Se suprimirán los archivos seleccionados, directorios y catálogos (opciones instalables)

del Sistema Base. Elija 2 ó 3 para más información.

>>> Opción[0]:

Paso 4. Verifique la configuración del sistema después de la instalación

Después de que la migración esté completa, el sistema se rearrancará como sigue:

Instalación y migración 7

Page 16: Instalación y migración aix 6.1

1. En sistemas con un monitor de gráficos, se abrirá el Asistente de configuración. En sistemas con unmonitor ASCII, después de una instalación con migración, se abrirá el Asistente de instalación.Para obtener más información sobre el Asistente de configuración o sobre el Asistente de instalación,consulte Configuración de AIX con el Asistente de configuración.

2. Seleccione la opción Aceptar licencias a fin de aceptar las licencias electrónicas para el sistemaoperativo.

3. Verifique la contraseña del administrador (usuario root) y la información de comunicaciones de red(TCP/IP).Utilice cualquier otra opción en este momento. Puede volver al Asistente de configuración o alAsistente de instalación escribiendo configassist o smitty assist en la línea de mandatos.

4. Seleccione Salir del Asistente de configuración y seleccione Siguiente. O pulse F10 (o ESC+0) parasalir del Asistente de instalación.

5. Si se encuentra en el Asistente de configuración, seleccione Finalizar ahora y no iniciar el Asistentede configuración cuando se reinicie AIX y seleccione Finalizar.

6. Cuando se muestre la solicitud de inicio de sesión, inicie la sesión como el usuario root para realizartareas de administración del sistema.

7. Ejecute el script /usr/lpp/bos/post_migration.

Creación e instalación de un paquete de softwareUtilizando este caso de ejemplo, podrá crear un paquete de software definido por el usuario e instalar sucontenido.

A tener en cuenta

La información de este procedimiento se ha probado utilizando versiones específicas de AIX. Los resultados que obtenga puedenvariar significativamente dependiendo de la versión y el nivel de AIX.

Un paquete de software definido por el usuario es un archivo de texto acabado en .bnd que está ubicadoen la vía de acceso /usr/sys/inst.data/user_bundles. Al crear el archivo del paquete de software en lavía de acceso /usr/sys/inst.data/user_bundles, SMIT (System Management Interface Tool) puede ubicarel archivo y mostrarlo en la pantalla de selección del paquete.

En este caso de ejemplo, hará lo siguiente:v Cree un paquete de software definido por el usuario que contenga la aplicación Sistema del gestor de

seguridad basado en web, que está ubicada en el Expansion Packv Instalar el paquete de softwarev Verifique que la instalación del paquete de software ha sido satisfactoria

Paso 1. Creación de un paquete de software definido por el usuario1. Crear un archivo de texto con la extensión .bnd en la vía de acceso /usr/sys/inst.data/user_bundles

ejecutando lo siguiente:# vi /usr/sys/inst.data/user_bundles/MyBundle.bnd

2. Añada al archivo del paquete los catálogos de archivos, los paquetes o los productos de software conuna entrada por línea. Añada un prefijo de tipo de formato a cada entrada. Para este ejemplo,tenemos paquetes installp de AIX, por lo que el prefijo de tipo de formato es I:. Escriba lo siguienteen el archivo MyBundle.bnd : I:sysmgt.websm.security.Para obtener más información sobre la instalación de tipos de formato, consulte Empaquetado deproductos de software.

3. Guardar el archivo del paquete de software y salir del editor de texto.

8 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 17: Instalación y migración aix 6.1

Paso 2. Instalación del paquete de software1. Escriba lo siguiente en la línea de mandatos: # smitty easy_install

2. Especifique el nombre del dispositivo de instalación o del directorio.3. Desde la pantalla de selección, seleccione el nombre del paquete de software definido por el usuario

que ha creado, MyBundle.

Instalar paquete de software

Escriba o seleccione un valor para el campo de entrada.Pulse Intro DESPUÉS de efectuar todos los cambios deseados.

+--------------------------------------------------------------------------+| Seleccione un paquete de catálogo de archivos || || Mueva el cursor al elemento deseado y pulse Intro. || || App-Dev || CDE || GNOME || KDE || Media-Defined || MyBundle || ... || ... || || F1=Ayuda F2=Renovar F3=Cancelar || F8=Imagen F10=Salir Intro=Ir || /=Encontrar n=Encontrar siguiente |+--------------------------------------------------------------------------+

4. Cambiar los valores proporcionados en la pantalla Instalar paquete de software adecuados a susituación. Puede cambiar la opción ¿Sólo VER PREVIAMENTE? en sí para obtener una vista previade la instalación del paquete de software antes de instalarlo. También puede que necesite aceptarnuevos contratos de licencia si el software del paquete tiene una licencia electrónica.

Instalar paquete de software

Escriba o seleccione valores en los campos de entrada.Pulse Intro DESPUÉS de efectuar todos los cambios deseados.

[Campos de entrada]* Dispositivo de ENTRADA / directorio para software /cdrom* PAQUETE MyBundle +* SOFTWARE a instalar [todo] +

¿Sólo VER PREVIAMENTE? (la operación de instalación NO tendrá lugar) no/sí +¿CONFIRMAR actualizaciones de software? sí +¿GUARDAR archivos sustituidos? no +¿Instalar AUTOMÁTICAMENTE el software de requisito? sí +¿AMPLIAR sistemas de archivos si necesita espacio? sí +¿VERIFICAR instalación y comprobar tamaños de archivos? no +¿Incluir catálogos de archivos de IDIOMA correspondientes? sí +¿Salida DETALLADA? no +¿Procesar varios volúmenes? sí +¿ACEPTAR nuevos acuerdos de licencia? no/sí +¿Ver previamente nuevos contratos de LICENCIA? no +

F1=Ayuda F2=Renovar F3=Cancelar F4=ListarEsc+5=Restablecer F6=Mandato F7=Editar F8=ImagenF9=Shell F10=Salir Intro=Ir

5. Pulse Intro para continuar.6. Pulse Intro por segunda vez para confirmar su decisión y comenzar la instalación del paquete de

software.

Instalación y migración 9

Page 18: Instalación y migración aix 6.1

Paso 3. Verifique la instalación del paquete de softwarev Compruebe el resumen de instalación al finalizar la salida de la instalación desplazándose hasta el final

de la salida. La salida indicará si la instalación del paquete de software definido por el usuario ha sidosatisfactoria. Es posible que vea la salida similar a lo siguiente:

+-----------------------------------------------------------------------------+Resúmenes:

+-----------------------------------------------------------------------------+

Resumen de instalación--------------------Nombre Nivel Parte Evento Resultado-------------------------------------------------------------------------------sysmgt.websm.security 6.1.0.0 USR APLICAR ÉXITOsysmgt.websm.security 6.1.0.0 ROOT APLICAR ÉXITO

v También puede verificar la instalación más tarde completando uno de los siguientes pasos:– Ejecute el mandato siguiente:

lslpp -Lb MyBundle

La salida indica que la instalación del paquete de software definido por el usuario ha sidosatisfactoria. Es posible que vea la salida similar a lo siguiente:

Catálogo de archivos Nivel Estado Tipo Descripción-------------------------------------------------------------------------------------------sysmgt.websm.security 6.1.0.0 C F Componentes de seguridad de WebSM

Códigos de estado:A -- Aplicado.B -- Interrumpido.C -- Confirmado.E -- EFIX bloqueado.O -- Obsoleto. (migrado parcialmente a versión más reciente)? -- Estado incoherente... Ejecute lppchk -v.

Códigos de tipo:

F -- Catálogo de archivos de InstallpP -- ProductoC -- ComponenteT -- CaracterísticaR -- Paquete RPM E -- Interim Fix

– Complete los siguientes pasos en SMIT:1. Escriba lo siguiente en una línea de mandatos: smitty list_installed

2. Seleccione Listar software instalado por paquete.3. Con el cursor en el campo del nombre del PAQUETE, pulse F4 y seleccione el paquete de la lista.4. Pulse Intro. La salida se muestra similar a lo que aparece en la opción anterior.

Adición de aplicaciones de código abierto al sistema AIXOpciones para la instalación de aplicaciones de código abierto desde el soporte AIX Toolbox for LinuxApplications.

A tener en cuenta

10 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 19: Instalación y migración aix 6.1

La información de este procedimiento se ha probado utilizando versiones específicas de AIX. Los resultados que obtenga puedenvariar significativamente dependiendo de la versión y el nivel de AIX.

El soporte AIX Toolbox for Linux Applications que se suministra con el software del sistema operativocontiene las aplicaciones de código abierto más comúnmente utilizadas que puede usar con el sistemaoperativo AIX. Entre las opciones para instalar desde este soporte se incluyen:v Utilización de una vía de acceso rápida install_software SMIT para instalar paquetes RPM desde el

soporte AIX Toolbox for Linux Applications.v Utilización del mandato geninstall para instalar paquetes RPM desde el soporte AIX Toolbox for Linux

Applications.v Instalación de un paquete. Los paquetes agrupan las aplicaciones que necesita para un entorno

operativo de Linux básico, una utilización de escritorio básica, una utilización de escritorio de GNOMEo de KDE o desarrollo de aplicaciones.

v Instalación desde un directorio de paquetes clasificados por función. Estas agrupaciones por directoriocubren una amplia gama de aplicaciones, entornos de shell, aplicaciones de red, herramientas dedesarrollo, bibliotecas de aplicaciones, etc.

v Instalación de un paquete único para una aplicación particular.

Los siguientes procedimientos proporcionan ejemplos de instalación de paquetes RPM desde el soporteAIX Toolbox for Linux Applications.v Para instalar los paquetes RPM cdrecord y mtools utilizando SMIT, haga lo siguiente:

1. Ejecute la vía de acceso rápida install_software de SMIT.2. Especifique el nombre del dispositivo para el soporte AIX Toolbox for Linux Applications (por

ejemplo, /dev/cd0) y pulse Intro.3. Utilice la tecla F4 para listar el contenido del dispositivo.4. Seleccione los paquetes cdrecord y mtools y pulse Intro.5. Acepte los valores predeterminados para el resto de los campos del menú Instalar software y pulse

Intro.6. Confirme que desea instalar el software y pulse Intro.

El proceso de instalación del software comenzará en este punto.v Para instalar los paquetes RPM cdrecord y mtools desde la línea de mandatos, escriba lo siguiente:

# geninstall -d/dev/cd0 R:cdrecord R:mtools

El proceso de instalación del software comenzará en este punto.v Utilice el mandato rpm instalado con el sistema operativo base para AIX a fin de instalar los paquetes

necesarios para el escritorio GNOME y el paquete de aplicaciones bc. Las instrucciones completas estándisponibles en el archivo léame para AIX Toolbox for Linux Applications.1. Con el sistema activado y con AIX ejecutándose, inserte el soporte AIX Toolbox for Linux Applications

en el dispositivo de soporte del sistema.2. Con autoridad de usuario root, monte el dispositivo de soporte utilizando el siguiente mandato:

mount -vcdrfs -oro /dev/cd0 /mnt

El distintivo -v especifica el tipo de sistema de archivo virtual de cdrfs. El distintivo -o especifica laopción ro, que quiere decir que el archivo montado es de sólo lectura. El dispositivo se llama/dev/cd0. El directorio en el que desea montar la unidad de soporte es /mnt.

3. Cambie al directorio /mnt utilizando el siguiente mandato:cd /mnt

4. Utilice el mandato ls para listar el contenido del soporte. El listado contiene lo siguiente, que podráver o imprimir:

Instalación y migración 11

Page 20: Instalación y migración aix 6.1

– El archivo léame contiene instrucciones completas para instalar desde este soporte.– El archivo de CONTENIDO lista todos los paquetes disponibles en este soporte y proporciona

una descripción breve del propósito de cada paquete.5. En el navegador Web, abra el archivo /mnt/LICENSES/index.html para ver la información de licencia

de software.6. En la ventana del terminal, cambie al directorio ezinstall/ppc utilizando el siguiente mandato:

cd /mnt/ezinstall/ppc

En el siguiente paso, utilizará el programa rpm para instalar GNOME, instalando cuatro paquetes(Base, Base de escritorio, GNOME Base y Aplicaciones de GNOME). De forma alternativa, puedeinstalar todos los paquetes necesarios utilizando la vía de acceso rápida smit install_bundle yseleccionando el paquete GNOME.

7. Instale GNOME utilizando la siguiente secuencia de mandatos:rpm -Uhv ezinstall/ppc/base/*rpm -Uhv ezinstall/ppc/desktop.base/*rpm -Uhv ezinstall/ppc/gnome.base/*rpm -Uhv ezinstall/ppc/gnome.apps/*

El distintivo -U actualiza cualquier versión anterior de cada paquete que pudiera tener en elsistema. El distintivo -h imprime almohadillas (#) en intervalos temporizados para indicar que lainstalación está progresando. El distintivo -v muestra mensajes con información o con erroresrelevantes que se producen durante la instalación. El resultado tendrá un aspecto similar a losiguiente:rpm -Uhv ezinstall/ppc/desktop.base/*gdbm ##################################################libjpeg ##################################################libpng ##################################################libtiff ##################################################libungif ##################################################readline ##################################################zlib ##################################################

Si el mandato rpm devuelve un error, probablemente lo ha originado una de las siguientes causas:– No hay suficiente espacio en el sistema de archivos actual. Redimensione el sistema de archivos

o cambie el punto de montaje.– El paquete ya está instalado. El programa rpm ha descubierto un paquete existente con el mismo

nombre y nivel de versión, por lo que no ha sustituido el paquete. Un script en el soporte instalasólo los paquetes de un directorio que aún no están instalados en el sistema, como se muestra enel siguiente ejemplo:/mnt/contrib/installmissing.sh ezinstall/ppc/desktop.base/*

– Las dependencias han fallado. Los paquetes listados en el mensaje de error deben estarinstalados antes de que pueda instalar este paquete.

8. Instale el paquete de aplicaciones bc utilizando el siguiente mandato:rpm -Uhv RPMS/ppc/bc-*.rpm

Réplica de rootvg utilizando una instalación en disco alternativoUtilizando este caso de ejemplo, puede replicar AIX cuando se esté ejecutando en rootvg en un discoalternativo del mismo sistema, instalar un paquete de software definido por el usuario y ejecutar unscript definido por el usuario para personalizar la imagen AIX en el disco alternativo.

A tener en cuenta

12 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 21: Instalación y migración aix 6.1

La información de este procedimiento se ha probado utilizando versiones específicas de AIX. Los resultados que obtenga puedenvariar significativamente dependiendo de la versión y el nivel de AIX.

Dado que el proceso de instalación en un disco alternativo implica la réplica de un rootvg existente enun disco alternativo de destino, el disco alternativo de destino debe estar ya asignado a un grupo devolumen.

En este caso de ejemplo, hará lo siguiente:v Prepárese para la instalación en un disco alternativov Realice la instalación y la personalización en un disco alternativov Arranque fuera del disco alternativov Verifique la operación

Para obtener información sobre la instalación en un disco alternativo, consulte Instalación en un discoalternativo. Consulte también la página principal de alt_disk_copy.

Paso 1. Prepararse para la instalación en un disco alternativo1. Compruebe el estado de los discos físicos del sistema. Escriba:

# lspv

Se produce una salida similar a la siguiente:hdisk0 0009710fa9c79877 rootvg activehdisk1 0009710f0b90db93 None

Se puede utilizar hdisk1 como un disco alternativo dado que ningún grupo de volumen está asignadoa este disco físico.

2. Compruebe si el catálogo de archivos alt_disk_copy se ha instalado, ejecutandoo lo siguiente:# lslpp -L bos.alt_disk_copy.rte

Una salida similar a la siguiente mostrará si el catálogo de archivos alt_disk_copy no está instalado:lslpp: 0504-132 Fileset bos.alt_disk_copy.rte not installed.

3. Utilizando el volumen 1 del soporte de instalación de AIX, instale el catálogo de archivosalt_disk_copy ejecutando lo siguiente:# geninstall -d/dev/cd0 bos.alt_disk_copy.rte

Se produce una salida similar a la siguiente:+-----------------------------------------------------------------------------+

Resúmenes:+-----------------------------------------------------------------------------+

Resumen de instalación--------------------Nombre Nivel Parte Evento Resultado-------------------------------------------------------------------------------bos.alt_disk_copy.rte 5.3.0.0 USR APLICAR ÉXITO

4. Cree un paquete definido por el usuario denominado /usr/sys/inst.data/user_bundles/MyBundle.bndque contenga los siguientes catálogos de archivos:I:bos.content_listI:bos.games

Para obtener más información sobre cómo crear un paquete de software definido por el usuario,consulte Creación e instalación de un paquete de software.

5. Cree el directorio /home/scripts:mkdir /home/scripts

Instalación y migración 13

Page 22: Instalación y migración aix 6.1

6. Cree un script de personalización definido por el usuario denominado AddUsers.sh en el directorio/home/scripts:touch /home/scripts/AddUsers.shchmod 755 /home/scripts/AddUsers.sh

7. Edite /home/scripts/AddUsers.sh para que contenga las siguientes líneas:mkuser johndoetouch /home/johndoe/abc.txttouch /home/johndoe/xyz.txt

Paso 2. Realice la instalación y la personalización en un disco alternativo1. Para crear una réplica de rootvg en un disco alternativo, escriba lo siguiente en la línea de mandatos

para abrir el menú SMIT :# smit alt_clone

2. Seleccione hdisk1 en el campo Disco de destino para instalar.3. Seleccione el paquete MyBundle en el campo Paquete a instalar.4. Inserte el volumen uno del soporte de instalación.5. Escriba /dev/cd0 en el campo Directorio o dispositivo con imágenes.6. Escriba /home/scripts/AddUsers.sh en el campo Script de personalización.7. Pulse la tecla Intro para empezar la instalación en el disco alternativo.8. Compruebe que se ha creado el disco alternativo, ejecutando lo siguiente:

# lspv

Se produce una salida similar a la siguiente:hdisk0 0009710fa9c79877 rootvghdisk1 0009710f0b90db93 altinst_rootvg

Paso 3. Arranque desde el disco alternativo1. De forma predeterminada, el proceso de instalación en el disco alternativo cambia la lista de arranque

al disco alternativo. Para comprobar esto, ejecute lo siguiente:# bootlist -m normal -o

Se produce una salida similar a la siguiente:hdisk1

2. Rearranque el sistema. Escriba:# shutdown -r

El sistema arranca desde la imagen de arranque en el disco alternativo (hdisk1).

Paso 4. Verifique la operación1. Cuando el sistema rearranque, se ejecutará fuera del disco alternativo. Para comprobarlo, escriba lo

siguiente:# lspv

Se produce una salida similar a la siguiente:hdisk0 0009710fa9c79877 old_rootvghdisk1 0009710f0b90db93 rootvg

2. Verifique que el script de personalización se ejecute correctamente, escribiendo lo siguiente:# find /home/johndoe -print

Se produce una salida similar a la siguiente:/home/johndoe/home/johndoe/.profile/home/johndoe/abc.txt/home/johndoe/xyz.txt

14 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 23: Instalación y migración aix 6.1

3. Verifique que el contenido del paquete del software se ha instalado, escribiendo lo siguiente:# lslpp -Lb MyBundle

Se produce una salida similar a la siguiente:Catálogo de archivos Nivel Estado Descripción----------------------------------------------------------------------------bos.content_list 5.3.0.0 C AIX Release Content Listbos.games 5.3.0.0 C Games

Configuración de NIM utilizando EZNIMAl utilizar este caso de ejemplo, utilizará la opción SMIT EZNIM para configurar el entorno NIM porprimera vez.

A tener en cuenta

La información de este procedimiento se ha probado utilizando versiones específicas de AIX. Los resultados que obtenga puedenvariar significativamente dependiendo de la versión y el nivel de AIX.

La opción SMIT EZNIM instala el catálogo de archivos bos.sysmgt.nim.master y configura el entornoNIM. La configuración implica la creación de una base de datos NIM y llenarla con varias entradaspredeterminadas. Varios recursos NIM básicos se crearán y definirán en ese momento en la base de datosNIM.1. Escriba lo siguiente: # smitty eznim.2. Seleccione Configurar como un maestro NIM y pulse Intro.3. Seleccione Configurar el entorno de Maestro NIM y pulse Intro.4. Verifique que las selecciones predeterminadas para el origen de software, el grupo de volumen y el

sistema de archivos sean correctas para el entorno. Cambie las selecciones, si es necesario.5. Pulse Intro para comenzar a configurar el entorno NIM.6. Para visualizar los recursos NIM que se han creado, haga lo siguiente:

a. Utilice la vía de acceso rápida eznim_master_panel de SMIT para abrir el menú Maestro deEZNIM.

b. Seleccione Mostrar el entorno de NIM y pulse Intro.

Instalación de un cliente utilizando NIMSi utiliza este caso de ejemplo, puede realizar una instalación del BOS (sistema operativo base) nueva ycompleta en un cliente NIM.

A tener en cuenta

La información de este procedimiento se ha probado utilizando versiones específicas de AIX. Los resultados que obtenga puedenvariar significativamente dependiendo de la versión y el nivel de AIX.

Se asume que ya tiene configurado el maestro NIM, que ya tiene definidos los recursos NIM y el clienteNIM que desea instalar.

Para conseguir una guía sobre cómo configurar el entorno NIM y cómo definir los recursos, consulteMapa de ruta de tareas de NIM.

En este caso de ejemplo, hará lo siguiente:1. Realice una instalación del BOS (rte).

Instalación y migración 15

Page 24: Instalación y migración aix 6.1

2. Utilice un recurso bosinst_data para realizar una instalación no asistida. Para obtener informaciónsobre cómo crear un archivo bosinst.data para instalación no asistida, consulte Uso del archivobosinst.data.

3. Utilice un recurso resolv_conf para configurar el dominio y el servidor de nombres de la red.

Es recomendable que en primer lugar realice una copia de seguridad del sistema en el cliente paraasegurar la recuperación segura del sistema.Para obtener instrucciones sobre cómo crear una copia deseguridad del sistema, consulte Creación de copias de seguridad del sistema.1. Escriba lo siguiente: # smit nim_bosinst.2. Seleccione el recurso lpp_source para la instalación del BOS.3. Seleccione el recurso SPOT para la instalación del BOS.4. Seleccione la opción BOSINST_DATA a utilizar durante la instalación, y seleccione un recurso

bosinst_data que pueda realizar una instalación del BOS no asistida.5. Seleccione la opción RESOLV_CONF a utilizar para la configuración de red y seleccione un recurso

resolv_conf.6. Seleccione la opción Aceptar nuevos contratos de licencia y seleccione Sí. Acepte los valores

predeterminados para las opciones del menú restantes.7. Pulse Intro para confirmar y comience la instalación del cliente NIM.8. Para comprobar el estado de la instalación del cliente NIM, escriba: # lsnim -l va09. Se produce una

salida similar a la siguiente:va09:

class = machinestype = standalonedefault_res = basic_res_grpplatform = chrpnetboot_kernel = 64if1 = master_net va09 0cable_type1 = bncCstate = Base Operating System installation is being performedprev_state = BOS installation has been enabledMstate = in the process of bootinginfo = BOS install 7% complete : 0% of operations completed.boot = bootbosinst_data = bid_tty_owlpp_source = 520lpp_resnim_script = nim_scriptresolv_conf = master_net_confspot = 520spot_rescpuid = 0009710F4C00control = masterCstate_result = satisfactorio

Instalación de red de un Blade JS20Utilizando este caso de ejemplo, puede instalar AIX por primera vez o sobregrabar una versión existentedel sistema operativo en un Blade JS20.

A tener en cuenta

16 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 25: Instalación y migración aix 6.1

La información de este procedimiento se ha probado utilizando versiones específicas de AIX. Los resultados que obtenga puedenvariar significativamente dependiendo de la versión y el nivel de AIX.

En este caso de ejemplo, hará lo siguiente:v Recopile la información TCP/IP necesaria para el Blade JS20.v Prepare el entorno NIM (Gestión de instalación de red).v Configure un maestro NIM.v Cree recursos de instalación NIM.v Defina el Blade JS20 como un cliente NIM.v Prepare el Blade JS20 para una instalación de red.v Arranque el Blade JS20 fuera de la red utilizando métodos bootp o broadcast bootp dirigidos.

Para realizar una instalación de red, necesitará configurar un maestro NIM si aún no tiene ningunoconfigurado. Para obtener instrucciones sobre cómo crear un maestro NIM, consulte Configuración deNIM y otras operaciones básicas

Nota: Este procedimiento requiere que se apague el sistema y se vuelva a instalar el sistema operativobase. Cuando reinstale cualquier sistema operativo, planifique el tiempo de inactividad cuando impactemenos en la carga de trabajo, a fin de protegerse de una posible pérdida de datos o de funcionalidad.Antes de realizar una instalación de sobregrabación nueva y completa, asegúrese de que tiene copias deseguridad fiables de sus datos y de cualquier aplicación personalizada o de grupos de volúmenes. Paraobtener instrucciones sobre cómo crear una copia de seguridad del sistema, consulte Creación de copiasde seguridad del sistema.

Realización de una instalación de red bootp de difusión

Para realizar una bootp de difusión, asegúrese de que el servidor NIM está en la misma subred que elBlade JS20 que esté instalando. Durante una bootp de difusión, el Blade JS20 envía un paquete bootp dedifusión a su subred. El servidor NIM recibirá este paquete y responderá a él. La definición del clienteNIM del Blade JS20 en el maestro NIM debe incluir la dirección MAC del adaptador de red del BladeJS20 utilizado durante la instalación, o el servidor NIM no responderá a la bootp de difusión. Si elmaestro NIM está en una subred diferente y desea realizar una bootp de difusión, debe configurar otrosistema en la subred del cliente para reenviar paquetes de bootp difusión.

Para configurar un sistema a fin de reenviar paquetes de bootp de difusión, complete los siguientespasos:1. Añada la dirección IP del servidor NIM al archivo /etc/dhcprd.cnf en el sistema que reenvía los

paquetes. Por ejemplo, si la dirección IP del servidor del NIM es 192.24.24.1, añada servidor192.24.24.1 to /etc/dhcprd.cnf

2. Ejecute startsrc -s dhcprd.

Este sistema no reenviará paquetes bootp de difusión al servidor NIM que se encuentre en una subreddistinta. También debe instalar la última versión del firmware en el cliente para que éste manejecorrectamente la respuesta bootp desde el sistema que está reenviando paquetes bootp de difusión.

Paso 1: Preparar el servidor NIM

La realización de una bootp de difusión es similar a una bootp dirigida. Los pasos son losmismos, a excepción de que debe obtener la dirección MAC del adaptador de red del Blade JS20que utilizará para la instalación de red.1. Obtenga la dirección MAC address desde la interfaz web de MM completando los siguientes

pasos:a. Seleccione Monitor > VPD de Hardware .b. Desplácese hacia abajo, hasta Direcciones MAC del servidor de BladeCenter.

Instalación y migración 17

Page 26: Instalación y migración aix 6.1

c. Encuentre el Blade JS20 que desee instalar y la dirección MAC que corresponda aladaptador que utilizará para realizar la instalación. Escriba dicha dirección MAC.

2. Especifique la Dirección MAC cuando defina el Blade JS20 como un cliente NIM. Si estáutilizando el mandato smitty nim_mkmac, especifique la dirección MAC en la pantalla SMITde la Dirección de hardware del adaptador de red. No incluya las comillas (":") cuandoespecifique la dirección MAC. Si el cliente ya está definido, puede cambiar la dirección MACcon el mandato smitty nim_chmac.

3. Configure el maestro NIM para instalar el Blade JS20, completando los siguientes pasos:a. Ejecute el mandato smitty nim_bosinst.b. Seleccione el Blade JS20 que está definido como objetivo.c. Seleccione el tipo de instalación que desee realizar y los recursos de instalación que desee

utilizar para instalar el Blade JS20.

También puede preparar el Blade JS20 para su instalación utilizando la operación NIMbos_inst en la línea de mandatos. Para obtener más información sobre el uso de la operaciónbos_inst, consulte Utilización de la operación bos_inst de NIM.

4. Desactive el Blade JS20. Si no desea que el Blade JS20 se rearranque automáticamente, defina¿Iniciar rearranque e instalación ahora? en no en la pantalla SMIT y pulse Intro.

Paso 2: Inicie la instalación desde el módulo de gestión

El protocolo bootp le permite instalar mediante una solicitud bootp dirigida o una solicitud bootpde difusión.1. Asegúrese de que la lista de arranque del Blade JS20 esté definida para instalar desde la red

en la interfaz web de MM al seleccionar Tareas del Blade > Configuración y desplazarsehacia abajo, hasta Secuencia de arranque.

2. Pulse el Blade JS20 que esté instalando y asegúrese de que el primer dispositivo de la lista seaRed - BOOTP. Cuando el Blade JS20 se arranque, instalará desde el primer adaptador de redque reciba una respuesta bootp.

Nota: No debe disponer de una serie en una conexión LAN abierta al Blade JS20 que estéintentando instalar cuando active el Blade JS20.

3. Pulse guardar.4. Active el Blade JS20 desde la interfaz web de MM seleccionando Tareas del Blade >

Encender/Reiniciar.5. Seleccione el Blade JS20 que esté instalando y pulse Activar Blade.

Si no tiene un serial en una conexión LAN para el Blade JS20, puede ver el estado de lainstalación ejecutando el siguiente mandato desde el maestro NIM:lsnim -l js20_nim_name

Por ejemplo, si el Blade JS20 se definió como JS20blade1, ejecute el siguiente mandato:lsnim -l JS20blade1

Nota: Si ejecuta el mandato bootlist de AIX a fin de establecer los parámetros IP para unadaptador de red y rearrancar el sistema, los parámetros IP se almacenarán en NVRAM. Cuandorearranque el Blade JS20 desde el MM con la secuencia de arranque establecida enNetwork-BOOTP, el Blade JS20 intentará utilizar los parámetros IP almacenados en NVRAM enlugar de realizar una bootp de difusión. Para realizar una bootp de difusión, ejecute el mandatobootlist, especificando 0.0.0.0 para cada parámetro IP, y rearranque desde AIX utilizando elmandato shutdown -Fr. Por ejemplo, para realizar una bootp de difusión en ent1, ejecute lossiguientes mandatos.# bootlist -m normal ent1 client=0.0.0.0 bserver=0.0.0.0 gateway=0.0.0.0 hdisk0# shutdown -Fr

18 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 27: Instalación y migración aix 6.1

Si no le es posible iniciar sesión en el sistema AIX, siga las instrucciones para realizar una bootpdirigida mediante la solicitud de Open Firmware, pero especifique "0.0.0.0" para cada dirección IP.Una vez que el Blade JS20 se haya instalado satisfactoriamente, los parámetros IP de arranque serestablecen en "0.0.0.0".

Realización de una instalación de red bootp dirigida

Una bootp dirigida se puede utilizar para instalar un Blade JS20 desde un servidor NIM y no necesitaque el servidor NIM esté en la misma subred que el Blade JS20.

Con esta opción no es necesario que disponga de la dirección MAC del adaptador de red en el BladeJS20. Para realizar una bootp dirigida, necesita un serial en una conexión LAN para el Blade, para quepueda especificar los parámetros IP a Open Firmware. En estos momentos, debe disponer de 2adaptadores de red para realizar una instalación de NIM si está utilizando un serial en LAN. No podráinstalar AIX en el mismo adaptador que esté utilizando el serial en LAN.

Paso 1: Preparar el servidor NIM

1. Cree un SPOT, lpp_source y cualesquiera otros recursos que necesite al nivel de AIX quedesee instalar en el servidor NIM. El servidor NIM está normalmente ubicado en el maestroNIM, pero también puede configurar un cliente NIM como un servidor NIM. Para obtenerinstrucciones sobre cómo crear recursos NIM, consulte Configuración del maestro NIM ycreación de recursos básicos de instalación.

2. Asegúrese de que dispone de la información en la siguiente hoja de trabajo para el Blade JS20anted de proceder con la instalación:

Tabla 2. Hoja de trabajo de información de configuración de la red

Atributo de red Valor

Interfaz de red (Por ejemplo: ent1)

Nombre de sistema principal

Dirección IP _______.________.________.________

Máscara de red _______.________.________.________

Servidor de nombres _______.________.________.________

Nombre de dominio

Pasarela _______.________.________.________

3. Defina el Blade JS20 como un cliente NIM en el maestro NIM ejecutando el mandato smittynim_mkmac en el maestro NIM. Dicho mandato crea una definición de cliente para el BladeJS20. También puede definir el Blade JS20 utilizando la operación NIM define en la línea demandatos.

4. Si desea definir el servidor de nombres y el nombre de dominio del Blade JS20 después de lainstalación, utilice un recurso resolv_conf. Para obtener más información sobre la creación deun recurso resolv_conf, consulte Utilización del recurso nim_script.

5. Configure el maestro NIM para instalar el Blade JS20, ejecutando el mandato smittynim_bosinst. Seleccione el Blade JS20 que definió anteriormente como el destino. Acontinuación, seleccione el tipo de instalación que desea realizar y seleccione los recursos deinstalación que desea utilizar para instalar el Blade JS20. También puede preparar el BladeJS20 para su instalación utilizando la operación NIM bos_inst en la línea de mandatos.

Nota:

a. Si el Blade JS20 está desactivado o no se ha instalado nunca, defina ¿Iniciar rearranque einstalación ahora? en no y pulse Intro en la interfaz SMIT.

b. Si el Blade JS20 está activado y ejecutando AIX, defina ¿Iniciar rearranque e instalaciónahora? en sí en la interfaz SMIT. Si elige esta opción, se iniciará de forma predeterminadauna bootp dirigida y podrá saltarse el paso 2. Antes de ejecutar este mandato, asegúrese

Instalación y migración 19

Page 28: Instalación y migración aix 6.1

de que el Blade JS20 es un cliente NIM registrado. Para hacer esto, ejecute smitty niminiten el Blade JS20. Especifique a continuación el nombre de sistema principal del maestroNIM y la interfaz que desee utilizar para la instalación. También puede inicializar el BladeJS20 utilizando el mandato niminit en la línea de mandatos.

Paso 2: Especificar una bootp dirigida desde el Blade JS20

1. Abra la interfaz web al MM navegando hasta la dirección IP o el nombre de sistema principaldel MM utilizando un navegador web.

2. Habilite el serial en LAN hasta el Blade JS20 desde la interfaz web de MM seleccionandoTareas del Blade > Serial en LAN .

3. Seleccione el Blade JS20 que esté instalando y pulse Habilitar serial en LAN.4. Active el Blade JS20 desde la interfaz web de MM seleccionando Tareas del Blade >

Encender/Reiniciar.5. Seleccione el Blade JS20 que esté instalando y pulse Activar Blade.6. Abra un serial en la conexión LAN al Blade JS20 blade accediendo por telnet al MM y

ejecutando el mandato console. Por ejemplo, si el Blade JS20 está en la ranura 3, ejecutaría elsiguiente mandato:console -T blade[3]

El serial en una conexión LAN muestra una serie de números LED.7. Pulse 8 en el teclado cuando vea que E1F1 vaya a la solicitud de Open Firmware.8. Ejecute boot net:bootp,server_ip,,client_ip,gateway_ip para arrancar desde la red.

v Si está utilizando un arranque tipo net, puede ejecutar un mandato similar al siguiente:boot net:bootp,192.168.2.10,,192.168.1.11,192.168.1.1

v Si está utilizando ent1, puede ejecutar un mandato similar al siguiente:boot /pci@8000000f8000000/pci@0/ethernet@1,1:bootp,192.168.2.10,,192.168.1.11,192.168.1.1

Nota: Debe especificar el nombre de vía de acceso al dispositivo completo con estemandato. Para determinarlo, liste el árbol de dispositivos ejecutando el mandato ls en elmomento de la solicitud de Open Firmware. Dicho mandato muestra una salida similar a lasiguiente:0 > ls000000c87f18: /ibm,serial000000c88840: /chosen000000c88a98: /packages

...000000d31488: /vdevice000000d327a8: /vty@0000000d32f88: /IBM,sp@4000000000d33f10: /rtc@4001000000d34a18: /pci@8000000f8000000000000d384d0: /pci@0000000d4bbd0: /ethernet@1000000d5af50: /ethernet@1,1000000d3be00: /pci@3000000d6a350: /usb@0000000d845f8: /hub@1000000d854b8: /usb@0,1000000d9f760: /hub@1000000d3f798: /pci@1f000000d45ed8: /ide@4,1000000d47b10: /disk@0

Los elementos resaltados son la vía de acceso al segundo adaptador Ethernet. Debe pasaresta información al mandato boot para iniciar un arranque de red desde el segundoadaptador Ethernet

20 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 29: Instalación y migración aix 6.1

9. La instalación de red comenzará después de que ejecute el mandato boot. Se mostrará unasalida similar a la siguiente en el serial en la conexión LAN:BOOTP: chosen-network-type = ethernet,auto,none,autoBOOTP: server IP = 192.168.2.10BOOTP: requested filename =BOOTP: client IP = 192.168.1.11BOOTP: client HW addr = 0 d 60 1e c cbBOOTP: gateway IP = 192.168.1.1BOOTP: device /pci@8000000f8000000/pci@0/ethernet@1,1BOOTP: loc-code U8842.P1Z.23A0984-P1-T7

BOOTP R = 1FILE: /tftpboot/js20blade1.austin.ibm.comLoad Addr=0x0000000000004000, Max Size=0x0000000000bfc000FINAL Packet Count = 21131FINAL File Size = 10818623 bytes.load-base=0x4000real-base=0xc00000

Elapsed time since release of system processors: 2 mins 28 secs...

Creación de una copia de seguridad del sistema en cintaUtilizando este caso de ejemplo, puede crear y verificar una copia de seguridad del sistema de arranque,también llamado como copia de seguridad del grupo de volúmenes raíz o imagen mksysb

A tener en cuenta

La información de este procedimiento se ha probado utilizando versiones específicas de AIX. Los resultados que obtenga puedenvariar significativamente dependiendo de la versión y el nivel de AIX.

Paso 1. Prepararse para la creación de la copia de seguridad del sistema

Antes de crear copias de seguridad del sistema, complete los requisitos previos siguientes:v Asegúrese de que ha iniciado la sesión como usuario root.v Si tiene pensado utilizar una imagen de copia de seguridad para instalar otros sistemas de destino

configurados de forma diferente, debe crear la imagen antes de configurar el sistema de origen, odefinir la variable RECOVER_DEVICES en no en el archivo bosinst.data. Para obtener másinformación acerca del archivo bosinst.data, consulte El archivo bosinst.data en Instalación y migración.

v Si utiliza una copia de seguridad para efectuar copias maestras de un sistema de origen, considere laposibilidad de modificar las contraseñas y las direcciones de red. Si se copian las contraseñas delorigen a un sistema de destino se pueden producir problemas de seguridad. Asimismo, si se copian lasdirecciones de la red a un sistema de destino, las direcciones duplicadas pueden interrumpir lascomunicaciones de la red.

v Monte todos los sistemas de archivos de los que desee realizar una copia de seguridad. El mandatomksysb hace una copia de seguridad sólo de JFS y de JFS2 montados en rootvg. Para montar sistemasde archivos, utilice el mandato mount.

Nota: El mandato mksysb no copia los sistemas de archivos montados a través de una red NFS.v Desmonte los directorios locales que estén montados sobre otro directorio local.

Nota: Este procedimiento de copia de seguridad realiza una copia de seguridad de los archivos dosveces si un directorio local está montado sobre otro directorio local del mismo sistema de archivos. Porejemplo, si monta /tmp sobre /usr/tmp, se obtienen dos copias de seguridad de los archivos deldirectorio /tmp. Esta duplicación puede exceder el número de archivos que un sistema de archivospuede contener y esto puede provocar que falle una instalación posterior de la imagen de copia deseguridad.

Instalación y migración 21

Page 30: Instalación y migración aix 6.1

v Utilice el archivo /etc/exclude.rootvg para listar los archivos de los que no desea que se obtengacopia de seguridad.

v Habilite un mínimo de 40 MB de espacio libre de disco en el directorio /tmp. El mandato mksysbnecesita este espacio de trabajo mientras dura la obtención de la copia de seguridad.Utilice el mandato df, que proporciona información expresada en unidades de bloques de 512 bytes,para determinar el espacio libre en el directorio /tmp. Utilice el mandato chfs para cambiar el tamañodel sistema de archivos, si fuera necesario.Por ejemplo, el mandato siguiente añade 40 MB de espacio de disco al directorio /tmp de un sistemaque tiene particiones de 4 MB:# chfs -a size=+80000 /tmp

v Todo el hardware debe estar instalado, incluyendo los dispositivos externos tales como unidad de cintay de soporte.

v Debe instalarse el catálogo de archivos bos.sysmgt.sysbr. El catálogo de archivos bos.sysmgt.sysbr seinstala automáticamente en AIX. Para determinar si el catálogo de archivos bos.sysmgt.sysbr estáinstalado en el sistema, escriba:# lslpp -l bos.sysmgt.sysbr

Si el mandato lslpp no lista el catálogo de archivos bos.sysmgt.sysbr, instálelo antes de continuar conel procedimiento de copia de seguridad. Escriba lo siguiente:# installp -agqXd /dev/cd0 bos.sysmgt.sysbr

Paso 2. Creación de una copia de seguridad del sistema en cinta1. Entre la vía de acceso rápida smit mksysb.2. Seleccione el dispositivo de cinta en el campo DISPOSITIVO o ARCHIVO de copia de seguridad.3. Si desea crear archivos de mapas, seleccione sí en el campo ¿Crear archivos de mapas? .

Para obtener más información, consulte el apartado Uso de archivos de correlación para unaasignación precisa en la publicación Sistema operativo y gestión de dispositivos.

Nota: Si se piensa reinstalar la copia de seguridad en sistemas de destino distintos del sistema deorigen, o si la configuración de disco del sistema de origen puede cambiar antes de reinstalar lacopia de seguridad, no cree archivos de mapas.

4. Para excluir determinados archivos de la copia de seguridad, seleccione sí en el campo Excluirarchivos.

5. Seleccione sí en el campo Listar archivos al hacer su copia de seguridad.6. Seleccione sí en el campo ¿Inhabilitar empaquetamiento de software de copia de seguridad?.7. Utilice los valores predeterminados para el resto de las opciones de menú.8. Pulse Intro para confirmar y continuar con el proceso de copia de seguridad del sistema.9. Aparece la pantalla ESTADO DEL MANDATO, que muestra mensajes de estado mientras el sistema

crea la imagen de copia de seguridad. Cuando finaliza el proceso de copia de seguridad, el campoMANDATO: pasa a ser OK.

10. Para salir de SMIT cuando se haya completado la copia de seguridad, pulse F10 (o Esc+0).11. Extraiga la cinta y etiquétela. Proteja contra grabación la cinta de copia de seguridad.12. Anote las contraseñas de root y de usuarios de las cuales ha realizado una copia de seguridad.

Recuerde que estas contraseñas se activarán si utiliza la copia de seguridad para restaurar estesistema o para efectuar una instalación en otro sistema.

Ha creado satisfactoriamente la copia de seguridad de rootvg. Dado que la copia de seguridad delsistema contiene una imagen de rearranque, puede utilizar dicha cinta para arrancar el sistema si poralguna razón no lo puede arrancar desde los discos duros.

22 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 31: Instalación y migración aix 6.1

Réplica de un sistema utilizando una cinta de copia de seguridad delsistemaCon una imagen de mksysb, se puede replicar una imagen del sistema en varios sistemas de destino.

A tener en cuenta

La información de este procedimiento se ha probado utilizando versiones específicas de AIX. Los resultados que obtenga puedenvariar significativamente dependiendo de la versión y el nivel de AIX.

Es posible que los sistemas de destino no contengan los mismos dispositivos de hardware o adaptadoreso que no sean la misma plataforma de software que el sistema origen.

Todos los dispositivos están instalados de forma predeterminada durante el proceso de instalación BOS(sistema operativo base). Si la selección Habilitar copias de seg. para instalar cualquier sistema en elmenú Instalar software se definió en sí, puede crear una imagen mksysb que rearranque e instalesistemas soportados. Verifique que su sistema esté instalado con todos los dispositivos escribiendo losiguiente:# grep ALL_DEVICES_KERNELS /var/adm/ras/bosinst.data

Se produce una salida similar a la siguiente:ALL_DEVICES_KERNELS = yes

Utilice este caso de ejemplo si el sistema no se instaló con todos los dispositivos durante la instalación deBOS. Asegúrese de arrancar desde el soporte de producto apropiado para el sistema y con el mismo nivelde mantenimiento o tecnología del BOS que el sistema de origen instalado en el que se ha creado laimagen de mksysb. Por ejemplo, utilice soporte BOS AIX con un mksysb desde un sistema BOS AIX.Utilice este procedimiento al instalar una cinta de copia de seguridad del sistema en un sistema diferente.

En este caso, efectúe los pasos siguientes:1. Rearranque el sistema con el soporte AIX Volumen 1 situado en la unidad de soporte y la cinta de

copia de seguridad del sistema en el dispositivo de cintas.

Nota: Puede arrancar desde un disco compacto y utilizar una cinta para la instalación. Sin embargo,durante un arranque desde cinta, no puede utilizar las unidades de CD ni de DVD para proporcionarinformación personalizada.

2. Seleccione Iniciar en modalidad de mantenimineto para recuperación del sistema.3. Seleccione Instalar desde una copia de seguridad del sistema.4. Seleccione la unidad que contiene la cinta de copia de seguridad y pulse Intro.

El sistema lee el soporte y empieza la instalación.

Se le solicitará el idioma de instalación de BOS, y se mostrará la pantalla de Bienvenida. Continúe con lainstalación asistida, dado que la réplica no está soportada en las instalaciones no asistidas.

Si está replicando desde el soporte de producto para restaurar una cinta de copia de seguridad, noelimine el soporte de la unidad de soporte.

Después de que se haya completado la instalación de mksysb, el programa de instalación instalaráautomáticamente los dispositivos adicionales en el sistema, utilizando el soporte de producto original delque rearrancó. La información se guarda en los archivos de registro de instalación de BOS. Para ver losarchivos de registro de instalación de BOS, escriba cd /var/adm/ras y vea el archivo devinst.log en estedirectorio.

Instalación y migración 23

Page 32: Instalación y migración aix 6.1

Si el sistema de origen no tiene la información correcta de contraseñas y red, ahora puede efectuarmodificaciones en el sistema de destino. Asimismo, algunos productos (como, por ejemplo, graPHIGS)suministran archivos específicos del dispositivo. Si el adaptador de gráficos es distinto en el sistema dedestino, verifique que estén instalados los catálogos de archivos específicos del dispositivo para los LPPrelacionados con gráficos.

Borrado de una instalación de software anómalaSi utilizamos este caso de ejemplo, podrá borrar productos de software y actualizaciones de serviciodespués de detener la instalación o de que ésta haya sido anómala.

A tener en cuenta

La información de este procedimiento se ha probado utilizando versiones específicas de AIX. Los resultados que obtenga puedenvariar significativamente dependiendo de la versión y el nivel de AIX.

El procedimiento de borrado intenta suprimir elementos que se habían instalado parcialmente o que sehabían quedado en estado incompleto. Este caso de ejemplo se aplica únicamente a la actualización o a lainstalación de productos de software opcional. Si la instalación del BOS de AIX no ha sido satisfactoria,consulte Resolución de problemas después de la instalación de BOS.

Nota: Se recomienda que, en primer lugar, realice una copia de seguridad del sistema antes de instalaractualizaciones de software para asegurar la recuperación segura del sistema. Para obtener instruccionessobre cómo crear una copia de seguridad del sistema, consulte el apartado Creación de copias deseguridad del sistema.

El procedimiento de borrado intenta devolver la actualización a su estado anterior. Por ejemplo, si se estáborrando una actualización que se ha interrumpido en estado CONFIRMANDO, el procedimiento deborrado intenta devolver la actualización al estado APLICADO.

Si se interrumpe la instalación de una actualización, ejecute el mandato lslpp -l para ver el estado de laactualización. Por ejemplo, si ejecuta lslpp -l en una instalación de actualización interrumpida, puedeinformar sobre el estado de la actualización como APLICANDO en lugar de APLICADO.

Si la interrupción se produce durante el estado inicial de una instalación, el procedimiento de borradointenta suprimir la instalación por completo y restaurar la versión anterior del producto (si existe alguna).Cuando se restaura la versión anterior, ésta pasa a ser la versión activa. Si no se puede restaurar laversión anterior, el mandato lslpp -l lista el software como INTERRUMPIDO.

Si el producto está suprimido o INTERRUMPIDO, se puede intentar volver a instalar el software.Cualquier producto que esté en estado INTERRUMPIDO no se puede borrar; sólo se puede volver ainstalar o eliminar.

Haga lo siguiente para iniciar un procedimiento de borrado utilizando SMIT:

1. Escriba smit maintain_software en la línea de mandatos.2. Seleccione Limpiar tras instalación interrumpida o anómala y pulse Intro.

Para iniciar un proceso de limpieza desde la línea de mandatos, haga lo siguiente:Escriba installp -C en la línea de mandatos y pulse Intro.

Si se le solicitara que rearranque (reinicie) el sistema después de ejecutar el procedimiento de limpieza,hágalo.

Si recibe un mensaje indicando que no se ha encontrado ningún producto que se pudiese limpiar, esposible que haya ejecutado el procedimiento de limpieza cuando no era necesario. Intente de nuevo lainstalación.

24 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 33: Instalación y migración aix 6.1

Instalación de AIX utilizando el dispositivo de soporte para instalaruna partición con una HMCEn este procedimiento, realizará una instalación del sistema operativo base nueva y completa en unapartición lógica utilizando el dispositivo de soporte de la partición. Este procedimiento asume que hayuna HMC conectada al sistema gestionado.

Requisitos previos

A tener en cuenta

La información de este procedimiento se ha probado utilizando versiones específicas de AIX. Los resultados que obtenga puedenvariar significativamente dependiendo de la versión y el nivel de AIX.

Nota: Para el método de instalación que seleccione, asegúrese de que sigue la secuencia de pasosmostrada. En cada procedimiento, debe utilizar AIX para completar ciertos pasos de la instalación,mientras que otros pasos deben completarse utilizando la interfaz de HMC.

Antes de que comience este procedimiento, ya debe haber utilizado la HMC para crear una partición yun perfil de partición para el cliente. Asigne el controlador de bus SCSI conectado al dispositivo desoporte, un adaptador de red y suficiente espacio de disco para el sistema operativo AIX a la partición.Establezca la modalidad de arranque para que la partición se realice en modalidad SMS. Después dehaber creado satisfactoriamente la partición y el perfil de partición, deje la partición en estado Preparado.Para obtener instrucciones sobre cómo crear una partición lógica y un perfil de partición, consulte elartículo Creación de particiones lógicas y de perfiles de partición en el IBM® eServer HardwareInformation Center.

Paso 1. Activar e instalar la partición (realice estos pasos en la interfaz de HMC)1. Active la partición, como sigue:

a. Inserte el soporte AIX 6L Volume 1 en el dispositivo de soportes del sistema gestionado.b. En el panel de navegación, abra Gestión de sistemas > Servidores y pulse el sistema en el que se

encuentra la partición lógica.c. En el menú Tareas, seleccione la partición y pulse Operaciones > Activar > Perfil.d. Seleccione Abrir una ventana de terminal o una sesión de consola en la parte inferior del menú

para que se abra una ventana de terminal virtual (vterm).e. Seleccione Advanzado para abrir el menú de Opciones avanzadas.f. Seleccione SMS para la Modalidad de arranque.g. Seleccione Aceptar para cerrar el menú de Opciones avanzadas.h. Seleccione Aceptar. Se abrirá una ventana de vterm para la partición.

2. En el menú SMS de la vterm, haga lo siguiente:a. Pulse la tecla 5 y pulse Intro para seleccionar 5. Seleccionar opciones de arranque.

Instalación y migración 25

Page 34: Instalación y migración aix 6.1

PowerPC FirmwareVersión SF220_001SMS 1.5 (c) Copyright IBM Corp. 2000, 2003 Reservados todos los derechos.-------------------------------------------------------------------------------Menú principal

1. Seleccione el idioma2. Configure la IPL (carga del programa inicial) remota3. Cambie los valores SCSI4. Seleccione la consola5. Seleccione la opciones de arranque

-------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:

X = salir (eXit) de los Servicios de gestión del sistema-------------------------------------------------------------------------------Escriba el número del elemento del menú y pulse Intro o seleccione la Tecla de navegación: 5

b. Pulse la tecla 2 y pulse Intro para seleccionar 2. Seleccionar dispositivos de arranque.c. Pulse la tecla 1 y pulse Intro para seleccionar 1. Seleccionar el primer dispositivo de arranque.d. Pulse la tecla 3 y pulse Intro para seleccionar 3. CD/DVD.e. Seleccione el tipo de soporte que corresponde al dispositivo de soporte y pulse Intro.f. Seleccione el número de dispositivo que corresponde con el dispositivo y pulse Intro. El dispositivo

de soporte es ahora el primer dispositivo en la lista de secuencia de arranque Current.g. Pulse la tecla ESC hasta que vuelva al menú Configurar orden de dispositivo de arranque.h. Seleccione el número de dispositivo que corresponda al disco duro y pulse Intro.i. Pulse la tecla x para salir del menú SMS. Confirme que desea salir de SMS.

3. Arranque desde AIX Volume 1, como sigue:a. Seleccione la consola y pulse Intro.b. Seleccione el idioma para los menús de instalación del BOS y pulse Intro para abrir el menú

Bienvenido a la Instalación y Mantenimiento del Sistema Operativo Base.c. Escriba 2 para seleccionar Cambiar/Mostrar valores de instalación e instalar en el campo Opción

y pulse Intro.

Bienvenido a la Instalación y Mantenimientodel Sistema Operativo Base

Escriba el número de opción y pulse Intro. La opción se indica mediante >>>.

1 Iniciar instalación ahora con valores predeterminados

2 Cambiar/Mostrar valores de instalación e instalar

3 Arrancar en modalidad de mantenimiento para la recuperación del sistema

4 Configurar discos de red (iSCSI)

88 Ayuda ?99 Menú anterior

>>> Opción [1]: 2

4. Verificar o cambiar los valores de instalación del BOS, como sigue:a. Escriba 1 en el campo Opción para seleccionar la opción Valores del sistema.b. Escriba 1 para Sobregrabación nueva y completa en el campo Opción y pulse Intro.

Nota: Los métodos de instalación disponibles dependen de si el disco tiene instalada una versiónanterior de AIX.

26 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 35: Instalación y migración aix 6.1

c. Cuando se abre la pantalla Cambiar Disco(s), podrá cambiar el disco de destino para la instalación.Si el valor predeterminado mostrado es correcto, escriba 0 en el campo Opción y pulse Intro. Paracambiar el disco de destino, haga lo siguiente:1) Escriba el número de cada disco que elija en el campo Opción y pulse Intro. No pulse Intro

hasta que haya terminado de seleccionar todos los discos. Si debe deseleccionar un disco,escriba su número de nuevo y pulse Intro.

2) Cuando haya terminado de seleccionar los discos, escriba 0 en el campo Opción y pulse Intro.La pantalla de Instalación y valores abre los discos seleccionados que están listados en Valoresdel sistema.

d. Si es necesario, cambie el entorno de idioma principal. Utilice los siguientes pasos para cambiar elidioma principal utilizado por esta instalación para seleccionar el idioma y la convención culturalque desea utilizar.

Nota: Los cambios efectuados en el entorno de idioma principal no entran en vigor hasta despuésde que se haya completado la Instalación del sistema operativo base y de que se rearranque elsistema.1) Escriba 2 en el campo Opción de la pantalla Instalación y valores para seleccionar la opción

Valores de entorno de idioma principal.2) Seleccione el conjunto adecuado de opciones de convenio cultural, idioma y teclado. La

mayoría de opciones son una combinación predefinida; no obstante, cada usuario puededefinir su propia combinación de opciones.v Para seleccionar un Entorno de idioma principal predefinido, escriba ese número en el

campo Selección y pulse Intro.v Para configurar su propio entorno de idioma principal, haga lo siguiente:

a) Seleccione MÁS OPCIONES.b) Seleccione Crear su propia combinación.c) Cuando se abra la pantalla Establecer convenio cultural principal, escriba el número en el

campo Opción que corresponde al convenio cultural elegido y pulse Intro.d) Cuando se abra la pantalla Establecer idioma principal, escriba el número en el campo

Opción que corresponda a su elección de idioma principal y pulse Intro.e) Cuando se abra la pantalla Establecer teclado, escriba el número en el campo Opción

que corresponda al teclado conectado al sistema y pulse Intro.e. Después de que haya realizado todas las selecciones, verifique que las selecciones sean correctas.

Pulse Intro para confirmar las selecciones y para comenzar la instalación del BOS. El sistema serearrancará automáticamente después de que la instalación se haya completado.

5. Cambie la partición a Modalidad normal, como sigue:a. Pulse el botón derecho del ratón en el perfil de la partición para abrir el menú. Asegúrese de que

esté resaltado el perfil correcto de partición.b. Seleccione Propiedades.c. Seleccione el separador Valores.d. Para la Modalidad de arranque, seleccione Normal.e. Seleccione Aceptar para cerrar el menú Propiedades.f. Pulse el botón derecho del ratón en la partición para abrir el menú.g. Seleccione Reiniciar la partición.h. Seleccione Inmediato para las Opciones de reinicio.i. Confirme que desea reiniciar la partición.j. Cuando la partición se haya reiniciado, pulse con el botón derecho del ratón en la partición para

abrir el menú.k. Seleccione Abrir ventana de terminal para abrir una ventana de terminal virtual (vterm).

Instalación y migración 27

Page 36: Instalación y migración aix 6.1

6. Complete la instalación del BOS, como sigue:a. Escriba vt100 como el tipo de terminal.

Establezca el tipo de terminalLa terminal no se ha inicializado correctamente. Especifique un tipo de terminaly pulse Intro. Algunos tipos de terminales no están soportadas enidiomas distintos al inglés.

ibm3101 tvi912 vt330ibm3151 tvi920 vt340ibm3161 tvi925 wyse30ibm3162 tvi950 wyse50ibm3163 vs100 wyse60ibm3164 vt100 wyse100ibmpc vt320 wyse350lft sun

+-----------------------Mensajes------------------------| Si la siguiente pantalla no se puede leer, pulse Interrumpir (Control-c)

88 Ayuda ? | para volver a esta pantalla.99 Salir |

|>>> Opción []: vt100

b. En el menú Contrato de licencia, seleccione Aceptar contratos de licencia.c. Seleccione sí para ACEPTAR los Contratos de licencia instalados.d. Pulse F10 (o Esc+0) para salir del menú Contrato de licencia.e. En el menú principal del Asistente de instalación, seleccione Definir fecha y hora.

Asistente de instalaciónMueva el cursor al elemento deseado y pulse Intro.

Establecer fecha y horaEstablecer contraseña rootConfigurar comunicaciones de redInstalar aplicaciones de softwareUso de SMIT (sólo información)

F1=Ayuda F2=Renovar F3=Cancelar F8=ImagenF9=Shell F10=Salir Intro=Ir

f. Defina la fecha, hora y zona horaria correctas. Pulse la tecla F3 (o Esc+3) para volver al menúprincipal del Asistente de instalación.

g. Seleccione Establecer contraseña root. Defina una contraseña root para la partición.h. Seleccione Configurar comunicaciones de red. Seleccione Arranque de TCP/IP. Seleccione desde

las interfaces de red disponibles y pulse Intro. Especifique la información de red apropiada en elmenú Configuración mínima y arranque y pulse Intro. Utilice la tecla F3 (o Esc+3) para volver almenú principal del Asistente de instalación.

i. Salga del Asistente de instalación pulsando F10 (o Esc+0).j. La ventana vterm mostrará una solicitud de inicio de sesión.

Paso 2. Gestión de la partición (realice este paso en el entorno de AIX)

Cuando la instalación se haya completado y el sistema se haya rearrancado, la ventana del vtermmostrará una solicitud de inicio de sesión.

En este punto, puede que desee realizar varios procedimientos de administración del sistema comunes.La siguiente tabla muestra una lista de dónde encontrar información sobre la realización de estosprocedimientos.

28 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 37: Instalación y migración aix 6.1

Tabla 3. Procedimientos de administración del sistema comunes

Procedimiento Ubicación

Creación de copias de seguridad yrecuperación de copias de seguridad delsistema

"Creación e instalación de copias de seguridad del sistema" en Instalación y migración

Gestión de usuarios y de grupos "Usuarios, roles y contraseñas" en Security

Instalación de software "Productos de software y actualizaciones de servicio opcionales" en Instalación ymigración

Instalación de arreglos/actualizaciones "Productos de software y actualizaciones de servicio opcionales" en Instalación ymigración

Ajuste del sistema para el rendimiento "Ajuste de rendimiento" en Performance management

Configuración de impresoras Printers and printing

Instalación de AIX utilizando el dispositivo de soporte para instalaruna partición sin una HMCEn este procedimiento, utilizará el dispositivo de soporte incorporado en el sistema para realizar unainstalación del sistema operativo base nueva y completa en un sistema autónomo.

A tener en cuenta

La información de este procedimiento se ha probado utilizando versiones específicas de AIX. Los resultados que obtenga puedenvariar significativamente dependiendo de la versión y el nivel de AIX.

Esta información contiene procedimientos para instalar el sistema operativo AIX. Para obtener másinformación sobre conceptos y consideraciones relacionados con la instalación de un sistema operativobase de AIX, o sobre conceptos y requisitos relacionados con el uso de NIM (Network InstallationManager) para instalar y mantener AIX, consulte Instalación y migración.

En este punto, tanto la Instalación del BOS como la configuración inicial del sistema se han completado.

Paso 1. Preparar el sistema para la instalaciónv Debe existir espacio de disco y memoria disponibles suficientes. AIX necesita 256–512 MB de memoria

y 2.2 GB de espacio físico de disco. Para obtener información adicional sobre el release, consulte AIX6.1 Release Notes.

v Asegúrese de que la instalación del hardware se ha completado, incluidos todos los dispositivosexternos. Consulte la documentación suministrada con la unidad del sistema para obtener instruccionesde instalación.

v Si el sistema necesita comunicarse con otros sistemas y acceder a sus recursos, asegúrese de que tienela información contenida en la siguiente hoja de trabajo antes de continuar con la instalación:

Tabla 4. Hoja de trabajo de información de configuración de la red

Atributo de red Valor

Interfaz de red (Por ejemplo: en0, et0)

Nombre de sistema principal

Dirección IP _______.________.________.________

Máscara de red _______.________.________.________

Servidor de nombres _______.________.________.________

Nombre de dominio

Pasarela _______.________.________.________

Instalación y migración 29

Page 38: Instalación y migración aix 6.1

Paso 2. Arrancar desde el soporte de producto de AIX1. Inserte el soporte AIX Volumen 1 en el dispositivo de soporte.2. Asegúrese de que todos los dispositivos externos conectados al sistema (como unidades de CD-ROM,

de cinta, de DVD and terminales) están activados. Sólo debería contener el soporte de instalación launidad de soporte desde la que se instalará AIX.

3. Siga cualquier procedimiento que sea necesario para activar el sistema y que se arranque desde unsoporte de producto de AIX. Consulte la documentación de hardware para obtener instrucciones, si esnecesario.

Nota: La mayoría de los sistemas MicroChannel más antiguos requieren que se defina el bloqueo enla posición de servicio antes de activar el sistema. Algunos sistemas PCI más antiguos necesitan queescriba 5 o que pulse la tecla F5 (en función de si dispone de un terminal ASCII o de una consola depantalla gráfica a color) cuando el sistema pite y siga repitiendo IBM o RS/6000 en la consola variossegundos después de haberse activado. La mayoría de los sistemas PCI actuales sólo necesitan quepulse de forma repetida la tecla 5 (sin tener en cuenta el tipo de consola de que disponga) en elmomento de estas solicitudes del sistema. A su vez, la mayoría de los sistemas actuales se puedenestablecer para que arranquen desde soportes alternativos antes de que se activen, utilizando el menúdel procesador de servicio. Consulte la documentación del hardware para obtener más información.

4. Seleccione la consola del sistema cuando se le solicite pulsando la tecla indicada por la solicitud (1, 2,F1, F2, etc.).

5. Seleccione el inglés para los menús de instalación del sistema operativo base (BOS) escribiendo un 1en el campo Opción. Pulse Intro para abrir la pantalla Bienvenido a la Instalación y Mantenimientodel Sistema Operativo Base.

6. Escriba 2 para seleccionar 2 Cambiar/Mostrar valores de instalación e instalar en el campo Opción ypulse Intro.

Bienvenido a la Instalación y Mantenimientodel Sistema Operativo Base

Escriba el número de opción y pulse Intro. La opción se indica mediante >>>.

1 Iniciar instalación ahora con valores predeterminados

2 Cambiar/Mostrar valores de instalación e instalar

3 Arrancar en modalidad de mantenimiento para la recuperación del sistema

4 Configurar discos de red (iSCSI)

88 Ayuda ?99 Menú anterior

>>> Opción [1]: 2

Paso 3. Definir y verificar los valores de instalación de BOS1. En la pantalla de Instalación y valores, verifique que los valores de instalación sean correctos

comprobando el método de instalación (sobregrabación nueva y completa), el disco o discos que deseeinstalar, los valores de entorno del idioma principal y las opciones avanzadas.

2. Para cambiar los Valores del sistema, que incluyen el método de instalación y el disco en el que deseainstalar, escriba 1 en el campo Opción y pulse Intro.

30 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 39: Instalación y migración aix 6.1

Instalación y Valores

Escriba 0 y pulse Intro para continuar con la instalación con los valoresactuales o escriba el número del valor que desea cambiar y pulse Intro.

1 Valores del sistema:Método de instalación..............Nueva con sobregrabación completaDisco en el que desea instalar.....hdisk0

>>> Opción [0]: 1

3. Escriba 1 para Sobregrabación nueva y completa en el campo Opción y pulse Intro. Se mostrará lapantalla Cambiar disco en que se desea instalar.

Cambiar disco(s) en que se desea instalarEscriba uno o más números para el o los discos que se utilizarán para la instalación y pulseIntro. Para cancelar una opción, escriba el número correspondiente y pulse Intro.Se debe seleccionar al menos un disco de arranque. La opción actual se indicamediante >>>.

Nombre Cód. ubicación Tam.(MB) Estado VG Arrancable

1 hdisk0 04-B0-00-2,0 4296 ninguno Sí2 hdisk1 04-B0-00-5,0 4296 ninguno Sí3 hdisk2 04-B0-00-6,0 12288 ninguno Sí

>>> 0 Continuar con las opciones indicadas anteriormente

66 Discos desconocidos por la Instalación del sistema operativo base77 Visualizar más información de disco88 Ayuda ?99 Menú anterior

>>> Opción [0]:

4. En la pantalla Cambiar disco en que se desea instalar:a. Seleccione hdisk0 escribiendo un 1 en el campo Opción y pulse Intro. El disco se seleccionará

como se indica en >>>. Para anular la selección del disco de destino, escriba el número de nuevoy pulse Intro.

b. Para terminar de seleccionar discos, escriba un 0 en el campo Opción y pulse Intro. Se visualizarála pantalla Instalación y valores con los discos seleccionados listados en System Settings.

5. Cambie los valores de Entorno de idioma principal a inglés (Estados Unidos). Efectúe los pasossiguientes para cambiar el convenio cultura, el idioma y el teclado a inglés.a. Escriba 2 en el campo Opción de la pantalla Instalación y valores para seleccionar la opción

Valores de entorno de idioma principal.b. Escriba el número que le corresponda al inglés (Estados Unidos) como la convención cultural en el

campo Opción y pulse Intro.c. Seleccione el teclado y las opciones de idioma apropiados.

6. Verifique que las selecciones sean correctas en la pantalla Resumen de instalación con sobregrabación,tal y como sigue:

Instalación y migración 31

Page 40: Instalación y migración aix 6.1

Resumen de instalación con sobregrabación

Discos: hdisk0Convenio cultural: es_ESIdioma: es_ESTeclado: es_ESEscritorio: CDEHabilitar copias seg. sistema para instalar cualquier sistema: Sí

Software opcional que se está instalando:

>>> 1 Continuar con la instalación88 Ayuda ?99 Menú anterior

>>> Opción [1]:

7. Pulse Intro para empezar la Instalación del BOS. El sistema se rearranca automáticamente una vez quese ha completado la instalación.

Paso 4. Configurar el sistema después de la instalación1. En sistemas con un monitor de gráficos, después de una instalación de sobregrabación nueva y

completa se abrirá el Asistente de configuración. En sistemas con un monitor ASCII, después de unainstalación de sobregrabación nueva y completa se abrirá el Asistente de instalación.

2. Seleccione la opción Aceptar licencias a fin de aceptar las licencias electrónicas para el sistemaoperativo.

3. Establezca la fecha y la hora, la contraseña para el administrador (usuario root) y configure lascomunicaciones de red (TCP/IP).Utilice cualquier otra opción en este momento. Puede volver al Asistente de configuración o alAsistente de instalación escribiendo configassist o smitty assist en la línea de mandatos.

4. Seleccione Salir del Asistente de configuración y seleccione Siguiente. O pulse F10 (o ESC+0) parasalir del Asistente de instalación.

5. Si se encuentra en el Asistente de configuración, seleccione Finalizar ahora y no iniciar el Asistentede configuración cuando se reinicie AIX y seleccione Finalizar.

Paso 5. Gestionar el sistema

En este punto, puede que desee realizar varios procedimientos de administración del sistema comunes.La siguiente tabla muestra una lista de dónde encontrar información sobre la realización de estosprocedimientos.

Tabla 5. Procedimientos de administración del sistema comunes

Procedimiento Ubicación

Creación de copias de seguridad yrecuperación de copias de seguridad delsistema

"Creación e instalación de copias de seguridad del sistema" en Instalación y migración

Gestión de usuarios y de grupos "Usuarios, roles y contraseñas" en Security

Instalación de software "Productos de software y actualizaciones de servicio opcionales" en Instalación ymigración

Instalación de arreglos/actualizaciones "Productos de software y actualizaciones de servicio opcionales" en Instalación ymigración

Ajuste del sistema para el rendimiento "Ajuste de rendimiento" en Performance management

Configuración de impresoras Printers and printing

32 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 41: Instalación y migración aix 6.1

Configuración del sistema AIX después de una instalación nuevaUtilización del Asistente de configuración después de una instalación de sobregrabación nueva ycompleta.

A tener en cuenta

La información de este procedimiento se ha probado utilizando versiones específicas de AIX. Los resultados que obtenga puedenvariar significativamente dependiendo de la versión y el nivel de AIX.

v En sistemas con un monitor de gráficos, después de una instalación de sobregrabación nueva ycompleta se abrirá el Asistente de configuración.1. Seleccione la opción Aceptar licencias a fin de aceptar las licencias electrónicas para el sistema

operativo.2. Establezca la fecha y la hora, la contraseña para el administrador (usuario root) y configure las

comunicaciones de red (TCP/IP).Utilice cualquier otra opción en este momento. Puede volver al Asistente de configuración encualquier momento escribiendo configassist en la línea de mandatos.

3. Seleccione Salir del Asistente de configuración y seleccione Siguiente.4. Si se encuentra en el Asistente de configuración, seleccione Finalizar ahora y no iniciar el Asistente

de configuración cuando se reinicie AIX y seleccione Finalizar.

En este punto, tanto la Instalación del BOS como la configuración inicial del sistema se hancompletado.

v En sistemas con un monitor ASCII, después de una instalación de sobregrabación nueva y completa seabrirá el Asistente de instalación.1. Si aparece el menú Establecer tipo de terminal, escriba vt100 como el tipo de terminal.

Establecer tipo de terminalEl terminal no se ha inicializado adecuadamente. Especifique un tipo de terminaly pulse Intro. Algunos tipos de terminal no están soportados enidiomas distintos al inglés.

ibm3101 tvi912 vt330ibm3151 tvi920 vt340ibm3161 tvi925 wyse30ibm3162 tvi950 wyse50ibm3163 vs100 wyse60ibm3164 vt100 wyse100ibmpc vt320 wyse350lft sun

+-----------------------Mensajes------------------------| Si la siguiente pantalla no se puede leer, pulse Interrumpir (Control-c)

88 Ayuda ? | para volver a esta pantalla.99 Salir |

|>>> Opción []: vt100

2. En el menú Contrato de licencia, seleccione Aceptar contratos de licencia.3. Seleccione sí para ACEPTAR los Contratos de licencia instalados.4. Pulse F10 (o Esc+0) para salir del menú Contrato de licencia.5. En el menú principal del Asistente de instalación, seleccione Definir fecha y hora.

Instalación y migración 33

Page 42: Instalación y migración aix 6.1

Asistente de instalaciónMueva el cursor al elemento deseado y pulse Intro.

Establecer fecha y horaEstablecer contraseña rootConfigurar comunicaciones de redInstalar aplicaciones de softwareUtilización de SMIT (sólo información)

F1=Ayuda F2=Renovar F3=Cancelar F8=ImagenF9=Shell F10=Salir Intro=Ir

6. Defina la fecha, hora y zona horaria correctas. Pulse la tecla F3 (o Esc+3) para volver al menúprincipal del Asistente de instalación.

7. Seleccione Establecer contraseña root. Defina una contraseña root para la partición.8. Seleccione Configurar comunicaciones de red. Seleccione Arranque de TCP/IP. Seleccione desde

las interfaces de red disponibles y pulse Intro. Especifique la información de red apropiada en elmenú Configuración mínima y arranque y pulse Intro. Utilice la tecla F3 (o Esc+3) para volver almenú principal del Asistente de instalación.

9. Salga del Asistente de instalación pulsando F10 (o Esc+0).10. La ventana vterm mostrará una solicitud de inicio de sesión.

En este punto, tanto la Instalación del BOS como la configuración inicial del sistema se hancompletado.

Gestión del sistema AIX después de la instalación

En este punto, puede que desee realizar varios procedimientos de administración del sistema comunes.La siguiente tabla muestra una lista de dónde encontrar información sobre la realización de estosprocedimientos.

Tabla 6. Procedimientos de administración del sistema comunes

Procedimiento Ubicación

Creación de copias de seguridad y recuperación decopias de seguridad del sistema

"Creación e instalación de copias de seguridad del sistema" en Instalación ymigración

Gestión de usuarios y de grupos "Usuarios, roles y contraseñas" en Security

Instalación de software "Productos de software y actualizaciones de servicio opcionales" en Instalacióny migración

Instalación de arreglos / actualizaciones "Productos de software y actualizaciones de servicio opcionales" en Instalacióny migración

Ajuste del sistema para el rendimiento Performance management

Configuración de impresoras Printers and printing

Motor de activaciónEl motor de activación es una infraestructura de habilitación que se utiliza para personalización detiempo de arranque de imágenes virtuales. Puede encontrar información relacionada con lapersonalización de un sistema en ejecución realizando pasos de configuración como activar las interfacesde red, la creación de cuentas de usuario no predeterminadas junto con sus permisos y la creación denuevos sistemas de archivos.

Visión general del motor de activaciónPuede encontrar información acerca del activación y de la finalidad de la infraestructura.

El motor de activación es una infraestructura de habilitación que se utiliza para personalizar el tiempo dearranque de las imágenes virtuales que se ejecuta desde el archivo /etc/inittab y se procesa después del

34 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 43: Instalación y migración aix 6.1

arranque del sistema inicial. Se utiliza para personalizar los valores de configuración de un sistemarealizando funciones como el inicio de la interfaz de red, la creación de cuentas de usuario nopredeterminadas junto con sus permisos y la creación de nuevos sistemas de archivos.

El motor de activación junto con las plantillas de imágenes virtuales permite al administrador del sistemautilizar una imagen virtual individual como un origen de despliegue para varios sistemas que se puedepersonalizar con sus propios parámetros como direcciones de red, sistemas de archivos personalizados ycuentas de usuario. El motor de activación se puede expandir por completo, lo que significa que puedemodificar la plantilla de imagen virtual predeterminada para añadir reglas personalizadas, ejecutar scriptspersonalizados o incluso para añadir plantillas que se procesan en el momento del arranque. De formapredeterminada, el motor de activación contiene una plantilla estándar con un conjunto de reglaspredefinidas como red, cuentas del sistema, sistemas de archivos y se diseña para permitir que unusuario añada reglas personalizadas.

El script del motor se utiliza para analizar el archivo de plantilla de imagen virtual predeterminada,procesar todas las reglas y ejecutar los scripts siguientes que se enlazan a las reglas procesadas. El motorde activación soporta el formato XML de la plantilla, que sirve como un Launchpad para invocar losscripts de personalización del sistema creados por el usuario o predefinidos, con los parámetros de scriptque se alojan en la plantilla de imagen virtual.

Utilización del motor de activaciónPuede encontrar información acerca de cómo utilizar el motor de activación, las entradas necesarias y laslimitaciones.

Para utilizar el motor de activación, siga estos pasos:1. Habilite y configure el motor de activación en el sistema de destino. Debe habilitar el motor de

activación en el sistema AIX ejecutando el mandato enable. Este proceso añade una entrada del motorde activación al archivo /etc/inittab, que se ejecuta cuando se arranca el sistema.

2. Capture la imagen virtual de la infraestructura del escritorio virtual del sistema de destino. Esta es laimagen que utiliza para desplegarla a otros sistemas. El sistema de destino debe tener habilitado elmotor de activación, de modo que pueda personalizar los parámetros específicos cuando arranque elsistema. La imagen se captura utilizando la herramienta de control VM.

3. Cree plantillas de imágenes virtuales para los sistemas en los que desea desplegar el motor deactivación.

4. Coloque las plantillas de la imagen virtual y los scripts en las unidades ópticas de la ubicaciónadecuada de los sistemas en los que está desplegando el motor de activación.

5. Arranque los sistemas de destino utilizando la infraestructura del escritorio virtual.

Para configurar y utilizar el motor de activación, lo que lleva a cabo utilizando el binario del motor deactivación en el archivo /usr/sbin/ae, utilice el siguiente mensaje de uso:/usr/sbin/ae –a {enable|disable|status|check|run}

enable<template> - Habilita el motor de activación

disable - Inhabilita el motor de activación

status - Imprime el estado actual del motor de activación

check<plantilla> - Valida una plantilla creada por el usuario con el esquema del motor de activación.

run<plantilla> - Ejecuta el motor de activación sobre un archivo de plantilla concreto.

Instalación y migración 35

Page 44: Instalación y migración aix 6.1

Limitaciones actuales

El motor de activación se ejecuta desde el archivo /etc/inittab, el cual se ejecuta después del arranqueinicial del sistema. Esto significa que cualquier configuración que se realice en el arranque inicial, comolos scripts de personalización NIM se alteran temporalmente mediante las reglas establecidas en lasplantillas del motor de activación.

La personalización realizada utilizando el script del motor de activación en un sistema se limita acambiar solamente los valores de configuración del sistema debido a que el script se ejecuta durante elarranque del sistema. Por ejemplo, no debe utilizar el motor de activación y las plantillas para instalarnuevos conjuntos de archivos. El motor de activación se utiliza para cambiar la configuración del sistemay no se debe utilizar para modificar el espacio de usuario.

El motor de activación no realiza ninguna validación de entrada cuando analiza los archivos de plantilla.Para validarlos, el motor de activación requiere acceso raíz y es responsabilidad del usuario crear yalmacenar los archivos de plantillas XML.

Durante el proceso de habilitar e inhabilitar el motor de activación, se modifica el archivo /etc/inittab.Para garantizar la integración de los datos, el motor de activación crea una copia de seguridad delarchivo /etc/inittab.old. Este archivo de copia de seguridad no se suprime durante el proceso delimpieza.

Entradas necesarias

La entrada al motor de activación es el archivo de plantilla de imagen predeterminado. El script delmotor de activación tiene una ubicación predeterminada que se utiliza para buscar los archivos deplantilla de imagen virtual en el soporte óptico. El script intenta montar y buscar el soporte ópticodisponible hasta encuentra el archivo de plantilla inicial denominado ae_template.xml. El motor deactivación utiliza la primera imagen de plantilla que encuentra, en cualquiera de los discos ópticos quemonta. El archivo de plantilla predeterminado debe estar situado en el directorio raíz del disco. Si noencuentra la plantilla en ningún soporte óptico, saldrá con un error.

Creación de un archivo de plantilla AEPuede encontrar información relacionada con la plantilla de imagen virtual que es la entrada del scriptAE.

El archivo de plantilla de imagen virtual es la entrada proporcionada por el script del motor deactivación. Este es un archivo XML, con una estructura específica que debe seguirse para que el motor deactivación funcione correctamente. Cada archivo de plantilla consta de dos partes principales, los valoresde plantilla y los datos de plantilla.

Esquema

El siguiente es un esquema XML que se utiliza para validar los archivos de plantilla del motor deactivación:<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><xs:schema xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">

<xs:element name="template"><xs:complexType>

<xs:sequence><xs:element name="settings">

<xs:complexType><xs:sequence>

<xs:element name="logDirectory" type="xs:string" minOccurs="0"/><xs:element name="scriptsDirectory" type="xs:string"/><xs:element name="extensions" minOccurs="0">

<xs:complexType><xs:sequence>

36 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 45: Instalación y migración aix 6.1

<xs:element name="extendedTemplate" maxOccurs="unbounded"/></xs:sequence>

</xs:complexType></xs:element>

</xs:sequence></xs:complexType>

</xs:element><xs:element name="rules">

<xs:complexType><xs:sequence>

<xs:element name="section" maxOccurs="unbounded"><xs:complexType>

<xs:sequence><xs:element name="ruleSet" maxOccurs="unbounded">

<xs:complexType><xs:sequence>

<xs:any minOccurs="0" processContents="lax" maxOccurs="unbounded"/></xs:sequence>

</xs:complexType></xs:element>

</xs:sequence><xs:attribute name="name" type="xs:string" use="required"/><xs:attribute name="script" type="xs:string" use="required"/>

</xs:complexType></xs:element>

</xs:sequence></xs:complexType>

</xs:element></xs:sequence><xs:attribute name="name" type="xs:string" use="required"/>

</xs:complexType></xs:element>

</xs:schema>

El esquema se puede utilizar para validar los archivos de plantilla de imagen virtual personalizados. Paravalidarlos, escriba:/usr/sbin/ae

con el distintivo -check y pase el parámetro de plantilla.

Descripción del tipo de documento

El DTD, como esquema, se puede utilizar para asegurar la validez de los archivos de plantilla de imagenvirtual. El DTD para validar las plantillas del motor de activación es el siguiente:<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!ELEMENT template (settings, rules)><!ATTLIST template

name CDATA #REQUIRED><!ELEMENT settings (logDirectory?, scriptsDirectory, extensions?)><!ELEMENT logDirectory EMPTY><!ELEMENT scriptsDirectory EMPTY><!ELEMENT extensions (extendedTemplate+)><!ELEMENT extendedTemplate EMPTY><!ELEMENT rules (section+)><!ELEMENT section (ruleSet+)><!ATTLIST section

name CDATA #REQUIREDscript CDATA #REQUIRED>

<!ELEMENT ruleSet ANY>

Ejemplo

El siguiente es un ejemplo para el archivo ae_template.xml:

Instalación y migración 37

Page 46: Instalación y migración aix 6.1

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><template name="Default Activation Engine template"><settings><!-- created automatically if it doesn’t exist --><logDirectory>/var/adm/ras/nim/ae/</logDirectory><!-- / is assumed to be / of optical media --><scriptsDirectory>/ae/scripts/</scriptsDirectory><extensions><extendedTemplate>/ae/user_template1.xml</extendedTemplate><extendedTemplate>/ae/user_template2.xml</extendedTemplate></extensions></settings><rules><section name="network" script="ae_network.sh"><ruleSet><address>9.3.148.163</address><mask>255.255.254.0</mask><gateway>9.3.148.0</gateway><routes>default:0:9.3.149.1</routes></ruleSet></section><section name="accounts" script="ae_accounts.sh"><ruleSet><username>scott</username><groups>admin,sys,system</groups><admin>true</admin><home>/home/bear</home></ruleSet><ruleSet><username>eric</username><groups>cron,security</groups><rlogin>true</rlogin><home>/home/misty</home></ruleSet></section><section name="filesystems" script="ae_filesystems.sh"><ruleSet><mountpoint>/usr/blah</mountpoint><type>jfs2</type><size>3834383</size><efs>yes</efs><vix>no</vix></ruleSet><ruleSet><mountpoint>/usr/bleh</mountpoint><type>jfs</type><size>9595999</size><efs>no</efs><volume_id>Bleh</volume_id></ruleSet></section></rules>

</template>

Valores de la plantilla

Lo valores de la plantilla son reglas específicas a un archivo de plantilla concreto que incluye lo siguiente:v logDirectory: un directorio con los registros de script. Cada script tiene un archivo de registro

diferente. Por ejemplo, si el nombre del script es ae_network_extension.sh, su archivo de registro esae_network_extension.log y está situado en el directorio especificado por la regla logDirectory. SilogDirectory no existe cuando se inicia la ejecución de un motor de activación, ejecute el mandatomkdir para crear el directorio.

v scriptsDirectory: un directorio que define la ubicación de los scripts. El script contiene la informaciónacerca de cómo cada regla de la plantilla se debe enlazar con un script concreto y el script se debe

38 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 47: Instalación y migración aix 6.1

ejecutar para aplicar la regla. Los scripts predeterminados proporcionados son ae_network.sh,ae_accounts.sh y ae_filesystems.sh. Estos scripts contienen funciones básicas y se deben ampliar paralos usuarios más avanzados. La raíz de la vía de acceso especificada en el elemento scriptsDirectoryse presupone que es la raíz del soporte óptico montado que contiene la plantilla.

v extensions: una lista de todas las plantillas de imágenes virtuales creadas por el usuario que debeprocesar el motor de activación. Especifique las plantillas que se deben procesar en orden y con la víade acceso a archivo completa. Esta lista no es necesaria si no hay extensiones de usuario para procesar.

Nota: Los parámetros de los valores de la plantilla no se pueden personalizar porque los interpreta elmotor de activación.

Secciones y conjuntos de reglas

Las reglas de un archivo de plantilla de imagen virtual son una parte importante donde están todos losparámetros de personalización del sistema. Se subdivide en secciones que con las categorías de las reglas.Por ejemplo, existe una sección diferente para la red, para las cuentas de usuario y para los sistemas dearchivos. Las secciones son separadores abstractos para diferentes agrupaciones de los parámetros delsistema. Enlazan scripts con los RuleSets. Cada sección tiene un campo de script en el que se define elcódigo de configuración de la personalización y tiene reglas proporcionadas en la sección RuleSets.

Los RuleSets son subdivisiones de secciones. Contiene un grupo de parámetros que se debe pasar parauna ejecución individual del script Section. Cada RuleSet implica otra ejecución diferente del script queestá enlazado. En una sección si desea ejecutar el script más de una vez, debe tener más de un RuleSet enla sección del sistema de archivos.

Creación de scripts AEPuede encontrar información relacionada con el script AE.

Scripts

Puede crear plantillas personalizadas y sus scripts. Si crea sus plantillas, se presupone que la plantillatiene scripts personalizadas para ejecutar las reglas nuevas que ha creado en las plantillas. ElscriptsDirectory de los valores de la plantilla es el lugar donde se define la ubicación de los scripts. Sidesea enlazar una sección concreta con un script que debe ejecutar AE en su sección, debe colocar elscript en la ubicación definida por scriptsDirectory.

Se espera que todos los scripts creados para que los ejecute el motor de activación, sigan un determinadoconjunto de criterios. El requisito importante es que los scripts creados deben aceptar el conjunto deargumentos que les ha pasado el motor de activación, como se ha definido en la sección RuleSet de losarchivos de plantilla que se enlazan con estos scripts. Por ejemplo, la sección de red del archivo deplantilla contiene:<section name="network" script="ae_network.sh">

<ruleset><address>9.3.148.163</address><mask>255.255.254.0</mask><gateway>9.3.148.0</gateway><routes>default:0:9.3.149.1</routes>

</ruleset></section>

El script ae_network.sh ha de aceptar los tres argumentos definidos en el RuleSet incluido: address,mask y gateway. El script también debe proporcionar un código de retorno correcto al motor deactivación. Debe devolver 0 para SUCCESS y 1 para FAILURE.

El código de retorno de 2 está reservado para SUCCESS_WITH_WARNINGS, el cual informa a AE que elscript se ha ejecutado correctamente con avisos leves y que AE debe registrarlo en los registros deejecución. También se espera que los scripts no conduzcan su salida a ningún archivo externo. Cualquier

Instalación y migración 39

Page 48: Instalación y migración aix 6.1

mensaje en modalidad de error o verbosa se deben enviar a STDOUT o STDERR, donde AE los conducea los archivos de registro del destino correcto, como se ha definido en la sección de valores de laplantilla. Consulte el tema Valores de la plantilla para obtener información detallada.

Los scripts tienen unas expectativas determinadas diferentes de las plantillas desde las que los ha creado.En primer lugar, cualquier archivo de plantilla personalizado debe seguir la estructura definida en elesquema. Consulte Esquema para obtener más información. La plantilla debe contener una secciónValores y una sección Reglas. La sección Valores puede estar rellenada o no. Si la plantilla no ha rellenadoalguna o todas las reglas de la sección Valores, se utilizan las reglas de la plantilla padre. La plantillapadre es el archivo de plantilla ae_template.xml. Tenga en cuenta que si los valores de scriptsDirectoryno están presentes en el archivo de plantilla personalizado, entonces AE no puede llamar a ningún scriptque no esté definido en la plantilla padre.

La sección de reglas del archivo XML se debe rellenar y debe seguir la estructura de reglas rígidassiguiente:<rules>

<section name="SECTION_NAME" script="SCRIPT"><ruleset>

<argument1>value1</argument1><argument2>value2</argument2>

</ruleset></section>

</rules>

En el ejemplo anterior, SCRIPT es un contenedor de una serie personalizada que asigna un nombre alsubscript. SCRIPT puede ser un nombre de archivo de cualquier script ejecutable del sistema, junto consu ubicación según se ha definido en el elemento scriptsDirectory. El script anterior se ejecutará delmodo siguiente:PATH/SCRIPT argument1=value1 argument2=value2

Todos los pares de argumento y valor se procesan y pasan al script del modo descrito anteriormente.PATH representa la vía de acceso a scriptsDirectory definida en la sección de valores. Consulte el temaValores de la plantilla para obtener información detallada.

Creación de extensiones de plantilla AEPuede encontrar información acerca de cómo crear extensiones de plantillas para el motor de activación.

Extensiones de plantilla

El proceso de enlazar con las extensiones de plantillas es similar a enlazar con los scripts nuevos. Debedefinir la lista de extensiones que incluye las plantillas personalizadas que ha de procesar el AE. El motorde activación procesa inicialmente su archivo de plantilla predeterminada, ae_template.xml y, acontinuación, busca los valores de extensión. Si el AE encuentra los valores, utiliza esta lista para procesarlos archivos creados. Las plantillas que crea deben coincidir con la estructura predefinida de los archivosde la plantilla AE descritos en el esquema de la sección. Si el archivo de plantilla creado recientemente nocoincide con la estructura exacta que requiere el AE, el motor no procesa la plantilla.

Del mismo modo que con las extensiones de script, existen determinadas expectativas para las plantillasque crea. En primer lugar, cualquier archivo de plantilla personalizado debe seguir la estructura definidaen el esquema. Consulte Esquema para obtener más información. La plantilla debe contener una secciónValores y una sección Reglas. La sección Valores puede estar rellenada o no. Si la plantilla no ha rellenadoalguna o todas las reglas de la sección Valores, se utilizan las reglas de la plantilla padre. La plantillapadre es el archivo de plantilla ae_template.xml. Tenga en cuenta que si los valores de scriptsDirectoryno están presentes en el archivo de plantilla personalizado, entonces AE no puede llamar a ningún scriptque no esté definido en la plantilla padre.

40 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 49: Instalación y migración aix 6.1

Instalación del Sistema operativo baseExisten varias formas de instalar el sistema operativo base AIX.

En primer lugar, el programa de instalación del Sistema operativo base (BOS) restaura la imagen bos deejecución y, a continuación, instala los catálogos de archivos apropiados, en función de las selecciones quese realicen. El programa de instalación instala automáticamente los catálogos de archivos de mensajesnecesarios, de acuerdo con el idioma elegido.

Si necesita una instalación mínima, cambie las selecciones de Software de gráficos y Software de clientede gestión de sistemas a no en el menú Más opciones de los menús BOS. Estos son los camposGRAPHICS_BUNDLE y SYSTEM_MGMT_CLIENT_BUNDLE de un recurso bosinst_data deinstalación de la red. Se le recomienda que mantenga el campo Habilitar copias seg. sistema parainstalar cualquier sistema en sí. Este es el campo ALL_DEVICES_KERNELS de su recursobosinst_data. La realización de una instalación mínima solo se puede aplicar a los métodos de instalaciónNueva con sobregrabación completa o Conservación.

Si está reinstalando en un sistema más antiguo, los soportes de DVD sólo pueden utilizarse para arrancaro reinstalar en sistemas de 64 bits. Para determinar si su sistema es de 32 ó 64 bits, ejecute el mandatoprtconf con el distintivo -c.

Nota: Antes de aplicar un nivel de tecnología (TL), siempre debe crear una copia de seguridad y un planpara restaurar dicha copia de seguridad, si necesita realizar una retrotracción para regresar al nivelanterior. También puede utilizar las opciones alt_disk_install o multibos como un modo de regresar alnivel anterior. Dado que las actualizaciones de TL no se pueden rechazar, siempre debe confirmar lasactualizaciones.

Para obtener más información acerca de las opciones de instalación, consulte el apartado “Opciones deinstalación del BOS” en la página 45.

Los siguientes métodos de instalación están disponibles en AIX:

Nueva con sobregrabación completaEste método instala AIX 6.1 en una nueva máquina o sobregraba completamente cualquierversión de BOS que exista en el sistema.

Para obtener instrucciones sobre la instalación de AIX 6.1 en una nueva máquina o sobregrabarcompletamente el BOS en una máquina existente, consulte el apartado “Instalación nueva delBOS con sobregrabación completa o conservación” en la página 60.

ConservaciónEste método sustituye una versión anterior del BOS pero conserva el grupo de volúmenes raíz,los volúmenes lógicos creados por el usuario y el sistema de archivos /home. Los sistemas dearchivos /usr, /var, /tmp, /opt y / (raíz) del sistema se sobregraban. Se perderán los archivos deproductos (aplicaciones) y los datos de configuración almacenados en estos sistemas de archivos.Se conservará la información almacenada en otros sistemas de archivos que no sean del sistema.

Para ver instrucciones sobre cómo conservar la estructura definida por el usuario de un BOSexistente, consulte el apartado “Instalación nueva del BOS con sobregrabación completa oconservación” en la página 60.

MigraciónEste método actualiza las versiones anteriores del BOS de AIX a AIX 6.1 (consulte las notas delrelease para conocer las restricciones). El método de instalación con migración se utiliza paraactualizar de una versión o un release existente de AIX a una versión o un release posterior deAIX. Una instalación con migración conserva la mayor parte de sistemas de archivos, incluidos elgrupo de volúmenes raíz, los volúmenes lógicos y los archivos de configuración del sistema. Estemétodo de instalación sobregraba el sistema de archivos /tmp.

Instalación y migración 41

|||||||

|||||

Page 50: Instalación y migración aix 6.1

Para obtener instrucciones sobre cómo migrar una versión o un release existente de AIX a unaversión o un release posterior de AIX, consulte el apartado “Migración de AIX” en la página 396.

La tabla siguiente muestra las diferencias en los pasos de instalación entre los métodos de instalación.

Tabla 7. Métodos de instalación del BOS de AIX

Pasos de la instalación Nueva con sobregrabacióncompleta

Conservación Migración

Crear rootvg Sí No No

Crear sistemas de archivos /, /usr, /var Sí Sí No

Crear el sistema de archivos/var/adm/ras/livedump. Si este sistemade archivos no existe, se crea durantecualquier método de instalación.

Sí Sí, si no está presente* Sí, si no está presente*

Crear sistema de archivos /home Sí No No

Guardar la configuración No No Sí

Restaurar el BOS Sí Sí Sí

Instalar catálogos de archivosadicionales

Sí Sí Sí

Restaurar la configuración No No Sí

* El sistema de archivos livedump sólo se crea durante las instalaciones con conservación o con migración si no existe. Puedemodificar el sistema de archivos utilizando el archivo bosinst.data personalizado con una stanza livedump.

Utilización de los menús del BOSA continuación se describen las opciones disponibles en la ventana del menú del BOS.

Después de seleccionar la consola y el idioma a utilizar para los menús del BOS, se visualiza el menúBienvenido a la Instalación y Mantenimiento del Sistema Operativo Base, como se muestra acontinuación:

Bienvenido a la Instalación y Mantenimientodel Sistema Operativo Base

Escriba el número de opción y pulse Intro. La opción se indica mediante >>>.

>>> 1 Iniciar instalación ahora con valores predeterminados

2 Cambiar/Mostrar valores de instalación e instalar

3 Arrancar en modalidad de mantenimiento para la recuperación del sistema

4 Configurar discos de red (iSCSI)

5 Seleccionar adaptadores de almacenamiento

88 Ayuda ?99 Menú anterior

>>> Opción [1]:

Nota: Para activar la modalidad de depuración para el proceso de instalación del BOS, escriba 911 en elcampo Opción y pulse Intro. La ventana Bienvenido a la instalación y mantenimiento del Sistemaoperativo base se renueva y el proceso de instalación del BOS se ejecuta en modalidad de depuracióncuando se produce la instalación. Continúe con el procedimiento para seleccionar opciones y especificardatos hasta que comience la instalación. La salida de depuración se envía a la pantalla del cliente amedida que la instalación sigue su curso.

42 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 51: Instalación y migración aix 6.1

Si se selecciona Iniciar la instalación ahora con valores predeterminados, el mandato del BOS determinael método de instalación por omisión que se debe utilizar de acuerdo con la configuración del sistema. Sevisualiza una ventana de resumen, similar a la siguiente, en la que se pueden confirmar el método deinstalación y las opciones de instalación:

Resumen de instalación con sobregrabación

Discos: hdisk0Convenio cultural: es_ESIdioma: es_ESTeclado: es_ESSistemas de archivos JFS2 creados: SíSoftware gráfico: SíSoftware de cliente de gestión de sistemas: SíHabilitar copias seg. sistema para instalar cualquier sistema: SíEdición seleccionada: express

Software opcional que se está instalando:

>>> 1 Continuar con la instalación+-----------------------------------------------------

88 Ayuda ? | AVISO: La instalación del sistema operativo base99 Menú anterior | destruirá o deteriorará la recuperación de TODOS

| los datos del disco de destino hdisk0.>>> Opción [1]:

Si las selecciones son correctas, pulse Intro para empezar la instalación del BOS.

No obstante, si desea cambiar el método de instalación o las opciones, regrese al menú Bienvenido a laInstalación y mantenimiento del Sistema Operativo Base.

Bienvenido a la Instalación y Mantenimientodel Sistema Operativo Base

Escriba el número de opción y pulse Intro. La opción se indica mediante >>>.

>>> 1 Iniciar instalación ahora con valores predeterminados

2 Cambiar/Mostrar valores de instalación e instalar

3 Arrancar en modalidad de mantenimiento para la recuperación del sistema

4 Configurar discos de red (iSCSI)

5 Seleccionar adaptadores de almacenamiento

88 Ayuda ?99 Menú anterior

>>> Opción [1]:

Si desea disminuir el número de discos disponibles para la selección, seleccione la opción 5 Seleccionaradaptadores de almacenamiento. A continuación, desde el menú que lista cada adaptador dealmacenamiento del sistema, seleccione uno, varios o todos. Si realiza una instalación de conservación omigración, y el rootvg actual está en varios discos asociados a varios adaptadores, seleccione todos losadaptadores en los que residen los discos rootvg.

Instalación y migración 43

Page 52: Instalación y migración aix 6.1

Bienvenido a la Instalación y Mantenimientodel Sistema Operativo Base

Escriba el número de opción y pulse Intro. La opción se indica mediante >>>.

1 Iniciar instalación ahora con valores predeterminados

>>> 2 Cambiar/Mostrar valores de instalación e instalar

3 Arrancar en modalidad de mantenimiento para la recuperación del sistema

4 Configurar discos de red (iSCSI)

5 Seleccionar adaptadores de almacenamiento

88 Ayuda ?99 Menú anterior

>>> Opción [1]:

Para continuar y realizar más selecciones de tiempo de instalación, seleccione la opción 2,Cambiar/Mostrar valores de instalación e instalar.

Se muestra el menú Instalación y Valores que se indica a continuación:

Instalación y Valores

Escriba 0 y pulse Intro para continuar con la instalación con los valoresactuales o escriba el número del valor que desea cambiar y pulse Intro.

1 Valores del sistema:Método de instalación..............Nueva con sobregrabación completaDisco en el que desea instalar.....hdisk0

2 Valores de entorno de idioma principal (DESPUÉS de la instalación:Convenio cultural .................Inglés (Estados Unidos)Idioma ............................Inglés (Estados Unidos)Teclado ...........................Inglés (Estados Unidos)Tipo de teclado ...................Valor predeterminado

3 Modelo de seguridad .................Valor predeterminado4 Más opciones (opciones de instalación de software)

5 Seleccionar edición .................express>>> 0 Instalar con los valores actuales listados más arriba.

+-----------------------------------------------------88 Ayuda ? | AVISO: La instalación del sistema operativo base99 Menú anterior | destruirá o deteriorará la recuperación de TODOS

| los datos del disco de destino hdisk0.>>> Opción [0]:

Para obtener más información sobre las opciones de menú del BOS, consulte la Ayuda en cualquiermomento escribiendo 88 en el campo Opción.

Acuerdos de licencia electrónicosAIX se suministra con acuerdos de licencia de software que se pueden ver electrónicamente.

Si un producto dispone de un acuerdo de licencia electrónico, debe aceptarlo antes de continuar con lainstalación. En el caso de una instalación inicial del BOS, puede ver y aceptar o rechazar acuerdos delicencia en un diálogo de acuerdos de licencia una vez ha finalizado la instalación, pero antes de que elsistema esté disponible para su uso como parte del Asistente de configuración (consolas gráficas) oAsistente de instalación (consolas ASCII).

44 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

|||||||||||||||||||

Page 53: Instalación y migración aix 6.1

El BOS AIX tiene un acuerdo de licencia, pero no todos los paquetes de software lo tienen. Cuandoacepta el acuerdo de licencia para la instalación del BOS, también está aceptando todos los acuerdos delicencia de cualquier otro software que se vaya a instalar automáticamente junto con el BOS. Algúnsoftware, como por ejemplo los escritorios GNOME o KDE, se puede instalar opcionalmente durante lainstalación del BOS; la información de licencia apropiada para este software se muestra por separado.

Si se utiliza un archivo bosinst.data personalizado (normalmente para instalaciones no atendidas oinstalaciones desatendidas), se puede utilizar el campo ACCEPT_LICENSES de la stanza control_flow paraaceptar los acuerdos de licencia de forma que no se realicen solicitudes a los usuarios en el rearranque.Al realizar una instalación de "activación" utilizando el entorno de Gestión de instalación de red, sedeben aceptar las licencias desde las selecciones realizadas al inicializar la instalación o en un archivobosinst.data personalizado, para que la instalación pueda continuar. Para obtener más información acercadel archivo bosinst.data, consulte el apartado “Archivo bosinst.data” en la página 48.

Durante la instalación de paquetes de software adicionales, ésta no tendrá lugar a menos que se aceptenlos acuerdos de licencia apropiados. Esta opción, así como las opciones para obtener una vista previa delicencias, se ofrece en las interfaces de instalación SMIT (System Management Interface Tool) y del Gestordel sistema basada en la Web. Si utiliza el mandato installp, la señal -Y permite aceptar las licencias y laseñal -E permite ver los archivos de acuerdo de licencia del soporte.

Para obtener más información acerca de la manipulación de licencias, consulte la descripción del mandatoinulag en la publicación AIX Version 6.1 Commands Reference, Volume 3.

Opciones de instalación del BOSA continuación se describen las opciones disponibles para instalar el BOS.

Las opciones de instalación están disponibles escribiendo 3 para cambiar el Modelo de seguridad yescribiendo 4 para ver el campo Más opciones en la ventana Instalación y valores. Estas opciones varíansegún el tipo de instalación (sobregrabación, conservación o migración) y las opciones de seguridad.

Están disponibles las opciones siguientes:

Trusted AIX

Antes de empezar: evalúe las necesidades del sistema para Trusted AIX con Seguridad demúltiples niveles (MLS) antes de elegir esta opción de instalación.

Sólo se aplica a instalaciones con sobregrabación y conservación. La opción Trusted AIX instala laversión MLS del sistema operativo AIX. El entorno de Trusted AIX permite funciones deseguridad basadas en etiquetas en AIX, incluyendo el soporte para:v Objetos etiquetados: como archivo, objetos de Inter-Process Communication (IPC) y paquetes

de redv Impresoras etiquetadasv Red fiable: soporte para Revised Interconnection Protocol Security Option (RIPSO) y

Commercial Internet Protocol Security Option (CIPSO) en Internet Protocol (IP) V4 e IP V6

Después de elegir esta modalidad de instalación, no puede volver al entorno normal de AIX sinrealizar otra instalación con sobregrabación de AIX normal. Para obtener más información acercade Trusted AIX, consulte Trusted AIX.

Instalación con configuración LSPP/EAL4+ (sólo disponible con Trusted AIX)La opción Instalación con configuración LSPP/EAL4+ instala Trusted AIX en modalidad deconfiguración LSPP/EAL4+. La modalidad de configuración LSPP/EAL4+ proporciona unaseguridad más restrictiva en comparación con la instalación de Trusted AIX.

Secure by DefaultSólo se aplica a la instalación con sobregrabación. La opción Secure by Default realiza una instalaciónde software mínima y elimina todo acceso de borrar contraseña como, por ejemplo, Telnet y

Instalación y migración 45

Page 54: Instalación y migración aix 6.1

rlogin. Secure by Default también aplica los valores de seguridad superior de AIX SecurityExpert. Secure by Default necesita un acceso de conexión directa al sistema como, por ejemplo,TTY o pantalla de conexión directa, o un medio seguro de acceso remoto como, por ejemplo, ssho IPsec Virtual Private Network. Para obtener más información acerca de Secure by Default o AIXSecurity Expert, consulte Security.

Instalación de Trusted Computing BaseLa TCB (Trusted Computing Base) es la parte del sistema encargada de aplicar las políticas deseguridad de la información del sistema. En la TCB está incluido todo el hardware del sistema,pero una persona que administre el sistema debe preocuparse principalmente de los componentesde software de la TCB.

Si instala la opción Trusted Computing Base, se habilitan la vía de acceso fiable, el shell fiable yla comprobación de integridad del sistema (mandato tcbck). Estas características sólo se puedenhabilitar durante la instalación del BOS.

Las opciones son yes y no. Para habilitar la Trusted Computing Base, escriba 2 y pulse Intro. Elvalor predeterminado es no.

Instalación con configuración CAPP y EAL4+Sólo se aplica a una instalación con sobregrabación nueva y completa. Si habilita Controlled AccessProtection Profile (CAPP) y Evaluation Assurance Level 4+ (EAL4+), existen otras restricciones enlas opciones de instalación, como por ejemplo:v Escritorio = CDE o NONEv JFS2 = sív Habilitar copias de seguridad del sistema para instalar cualquier sistema (instala todos los

dispositivos y kernels) = nov Instalar más opciones de software = no

Para obtener información acerca de CAPP y EAL4+, consulte el apartado Controlled AccessProtection Profile and Evaluation Assurance Level 4+ en la publicación Security.

EscritorioEl valor predeterminado es CDE para una instalación nueva con sobregrabación completa. Siselecciona NONE, se instala una configuración mínima que incluye X11, Java, Perl, SMIT y elGestor del sistema basado en la web (si se selecciona Software de gráficos).

Si selecciona GNOME o KDE, el proceso de instalación del BOS solicitará el soporte de AIXToolbox for Linux Applications. Si este soporte no está disponible, puede escribir q para continuar lainstalación sin el soporte de AIX Toolbox for Linux Applications. Puede seleccionar escritoriosadicionales en el menú Instalar más software.

Importar grupos de volúmenes del usuarioSólo se aplica a la instalación con migración y a la instalación con conservación. Existe la opción dehacer que los grupos de volúmenes del usuario se importen una vez que finalice la instalación.Estos grupos de volúmenes se pueden importar manualmente en un momento posterior.

Crear sistemas de archivos JFS2Sólo se aplica a la instalación con sobregrabación nueva y completa, así como a la instalación conconservación. Creación de sistemas de archivos de diario ampliados durante la instalación del BOS.

Software de gráficosSólo se aplica a la instalación con sobregrabación nueva y completa, así como a la instalación conconservación. Instalación de soporte de software de gráficos.

Software de cliente de gestión de sistemasInstala software de gestión de sistemas basado en la web, Java, software de agente de servicios ysoftware de tiempo de ejecución de la consola de System p.

46 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 55: Instalación y migración aix 6.1

Elimine el software Java 1.1.8Sólo se aplica a la instalación con migración. Tiene la opción de que se elimine todo el software Javaversión 1.1.8.

Habilitar copias de seguridad del sistemaSi se ha seleccionado Habilitar copias de seguridad del sistema para instalar cualquier sistema,se instalan todos los dispositivos, de modo que se puede instalar una copia de seguridad delsistema en otro sistema. Para obtener más información acerca de la instalación de una copia deseguridad del sistema en un sistema diferente, consulte el apartado Réplica de una copia deseguridad.

Instalar más softwareSe aplica al método de instalación con sobregrabación nueva y completa, así como al método deinstalación con conservación. Seleccione Instalar más software para elegir que se instale softwareadicional una vez que finalice el proceso de instalación del BOS. Existe un archivo de paquete desoftware que corresponde a cada selección que contiene los paquetes y catálogos de archivosrequeridos. Se dispone de los paquetes de software siguientes:

Instalar más software

1. Firefox (CD de Firefox)........................................... No2. Kerberos_5 (Paquete de expansión)................................. No3. Server (Volumen 2)............................................... No4. Escritorio GNOME (Toolbox for Linux Applications)................. No5. Escritorio KDE (Toolbox for Linux Applications)................... No

>>> 0 Instalar con los valores actuales listados más arriba.

88 Ayuda ?99 Menú anterior

>>> Opción [0]:

Las opciones de instalación con sobregrabación nueva y completa (sin modelos de seguridad) sonsimilares a las siguientes:

Opciones de instalación

1. Crear sistemas de archivos JFS2.................................. Sí2. Software de cliente de gestión de sistemas....................... Sí3. Software para gráficos........................................... Sí4. Escritorio....................................................... NONE, CDE, GNOME, KDE5. Habilitar copias seg. sistema para instalar cualquier sistema.... Sí

(Instala todos los dispositivos)>>> 6. Instalar más software

0 Instalar con los valores actuales listados más arriba.

88 Ayuda ?99 Menú anterior

>>> Opción [6]:

Las opciones de instalación con migración son las siguientes:

Instalación y migración 47

Page 56: Instalación y migración aix 6.1

Opciones de instalación

1. Importar grupos de volúmenes del usuario......................... Sí2. Habilitar copias seg. sistema para instalar cualquier sistema.... Sí

(Instala todos los dispositivos)4. Eliminar software Java 1.1.8..................................... No

>>> 0 Instalar con los valores actuales listados más arriba.

88 Ayuda ?99 Menú anterior

>>> Opción [0]:

Seleccionar ediciónEscriba el número de este elemento de menú para conmutar entre las opciones express, standardo enterprise. La selección de edición define el archivo de firmas copiado en el directorio/usr/lpp/bos. El archivo de firmas lo utiliza IBM License Metric Tool (ILMT) para facilitar elcumplimiento de las licencias.

Utilización de menús de la instalación gráficaLos menús de la instalación gráfica proporcionan un método para iniciar rápidamente una instalación consobregrabación nueva y completa del BOS utilizando una interfaz gráfica de usuario.

Los menús de la instalación gráfica sólo se utilizan cuando se cumplen las siguientes condiciones:v El sistema no se ha configurado con ningún sistema operativo.v El sistema dispone de una unidad de DVD.v El sistema tiene hardware para gráficos.

Si se cumplen estas condiciones, puede iniciar los menús de la instalación gráfica siguiendo estos pasos:1. Inserte el DVD de AIX en la unidad de DVD.2. Cambie el interruptor de encendido de la unidad del sistema de la posición de apagado (0) a la

posición de encendido (1).3. Cuando el sistema emita dos pitidos, pulse F5. Se visualizará un icono de teclado en la pantalla

cuando se produzcan los pitidos. El sistema se inicia desde el soporte de instalación.4. Seleccione la consola del sistema pulsando F1 y pulse Intro.5. Después de seleccionar la consola, se cargan los menús de la instalación gráfica. En primer lugar, se

visualiza el menú Bienvenido a la Instalación del Sistema Operativo Base. Utilice este menú paraelegir el idioma que desea utilizar durante la instalación.

6. Cuando se visualice el menú Seleccione el tipo de instalación del Sistema operativo base, pulseInstalación tradicional para salir de los menús de instalación gráfica y cargar los menús del Sistemaoperativo base (BOS). De lo contrario, pulse el botón Instalación rápida para continuar.

7. Después, se visualizará el menú Resumen de la instalación del BOS. Este menú permite seleccionarel Idioma, el Convenio cultural y el Teclado para el Sistema operativo base. Puede empezar unainstalación del BOS por omisión pulsando Iniciar instalación rápida. Para cambiar cualquier valor deinstalación del BOS por omisión, elija el botón Conmutar a instalación tradicional para salir de losmenús de la instalación gráfica y cargar los menús del BOS.

Archivo bosinst.dataA continuación se describe el contenido y utilización del archivo bosinst.data.

48 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 57: Instalación y migración aix 6.1

Descripciones de stanzas del archivo bosinst.dataA continuación se muestran descripciones de las stanzas con archivos de ejemplos.

Descripciones de stanza control_flow de bosinst.data:

La stanza control_flow contiene variables que controlan el modo en que funciona el programa deinstalación.

Variable DescripciónCONSOLE Especifica el nombre de vía completo del dispositivo que se desea utilizar como

consola. Si este valor es Default y se está realizando una instalacióndesatendida, la consola se establece en /dev/lft0, en caso de que exista estedispositivo. Si /dev/lft0 no existe, la consola se establece en el valor /dev/vty0 o/dev/tty0, dependiendo del sistema. (Las instrucciones sobre qué tecla debepulsarse se visualizan en la pantalla.) Si establece la variable PROMPT en no,debe especificar aquí una consola.

INSTALL_METHOD Especifica un método de instalación: migrate, preserve, erase_only u overwrite(para una instalación nueva y completa). El valor predeterminado estáinicialmente en blanco. El programa de instalación asigna un valor, en funciónde la versión de AIX que se haya instalado anteriormente. Consulte el apartado“Instalación del Sistema operativo base” en la página 41 para obtener másinformación.

El método de instalación por omisión es migrate si en la máquina existe unaversión anterior del sistema operativo. Si no existe ninguna versión anterior, elmétodo por omisión es overwrite. El valor erase_only especifica que sólo sedeben borrar las unidades de disco duro y no realizar una instalación.

INSTALL_EDITION Especifica la selección de edición, que define el archivo de firmas del gestor delicencias que se ha de copiar en el directorio /usr/lpp/bos del sistema. Lasopciones son express, standard o enterprise, y la opción predeterminada esexpress. El archivo de firmas lo utiliza ILMT (IBM License Metric Tool) parafacilitar el cumplimiento de las licencias.

PROMPT Especifica si el programa de instalación utiliza menús en los cuales se puedenefectuar selecciones. Los valores posibles son yes (valor predeterminado) y no.Nota: Debe cumplimentar los valores de todas las variables en la stanza deentorno nacional para identificar el disco de forma exclusiva, si establece lavariable PROMPT en no. De forma parecida, si PROMPT es igual a no, debeproporcionar valores para las variables de la stanza control_flow, con dosexcepciones: las variables ERROR_EXIT y CUSTOMIZATION_FILE, que sonopcionales.

Atención: Cumplimente los valores para suficientes variables de la stanzatarget_disk_data si establece la variable PROMPT en no. El programa deinstalación del BOS asigna discos de destino para las variables vacías. Sepueden perder datos si el programa de instalación asigna un disco en que sealmacenan datos.

Instalación y migración 49

Page 58: Instalación y migración aix 6.1

EXISTING_SYSTEM_OVERWRITE Confirma que el programa de instalación puede sobregrabar grupos devolúmenes existentes. Esta variable sólo es aplicable para una instalación noasistida y con sobregrabación. Los valores posibles son no (valorpredeterminado), yes y any.

no (Valor predeterminado) Sólo se pueden utilizar para la instalación losdiscos que no forman parte de un grupo de volúmenes.

yes Primero se utilizarán los discos que contienen el grupo de volúmenesraíz y, si son necesarios más discos para la instalación, se utilizaránlos discos que no contienen ningún grupo de volúmenes.

any Se puede utilizar un disco cualquiera para la instalación.

Cuando la instalación es desatendida y la stanza target_disk_data está vacía, elproceso de instalación utiliza el valor del campoEXISTING_SYSTEM_OVERWRITE para determinar los discos en los que debeinstalar.

Cuando se realiza una instalación asistida, este valor se cambia a sí, y seguarda con otros cambios en el archivo /var/adm/ras/bosinst.data. El Gestorde instalación de red (NIM) crea un archivo bosinst.data por omisión (recursobosinst_data de NIM) con este valor establecido en yes, y las copias deseguridad del sistema utilizan el archivo bosinst.data que se copia deldirectorio /var/adm/ras, por lo que en la mayoría de casos este valor ya estáestablecido en yes. Si este campo se establece en no, tal como aparece en elarchivo /usr/lpp/bosinst/bosinst.template, un mensaje de error informa queno hay discos suficientes que cumplan los criterios necesarios para ejecutar lainstalación durante una instalación desatendida. La instalación del BOS,entonces, se cambia a una instalación con mensajes de solicitud del BOS, y elvalor del campo EXISTING_SYSTEM_OVERWRITE se establece en yes.

INSTALL_X_IF_ADAPTER Especifica si se debe instalar un escritorio. Los valores posibles son yes, all yno. El valor predeterminado para este campo es yes, lo que significa que si elsistema tiene una consola gráfica y se especifica un DESKTOP, se instala elescritorio. Si está establecido en all y se especifica un DESKTOP, el escritoriose instala, independientemente de si el sistema tiene una consola gráfica. Si estáestablecido en no y se especifica una DESKTOP, el escritorio no se instalará.

RUN_STARTUP Inicia el Asistente de configuración en el primer arranque después de quefinaliza la instalación del BOS, si el sistema tiene una interfaz gráfica. Inicia elAsistente de instalación si la máquina tiene una interfaz ASCII. Los valoresposibles son yes (valor predeterminado) y no. El valor no sólo es válidocuando el campo ACCEPT_LICENSES está establecido en yes.

RM_INST_ROOTS Elimina todos los archivos y directorios de los directorios /usr/lpp/*/inst_roots. Los valores posibles son no (valor predeterminado) y yes.

Los directorios /usr/lpp/bos/inst_roots deben permanecer si la maquina seutiliza como un servidor de red o para crear particiones de carga de trabajo.Para ahorrar espacio de disco, establezca este valor en yes si la máquina no esuna partición de carga de trabajo ni un servidor de red.

ERROR_EXIT Inicia un programa ejecutable si se produce un error en el programa deinstalación. El valor predeterminado está en blanco, lo cual indica a lainstalación del BOS que utilice un mandato que se proporciona en el soporte deinstalación. El mandato inicia una rutina de mensaje de error cuando elprograma de instalación se detiene debido a un error. Como alternativa al valorpredeterminado, se puede entrar el nombre de vía de acceso del script omandato propio para una rutina de error personalizada.

CUSTOMIZATION_FILE Especifica el nombre de vía de un archivo de personalización que se crea. Elvalor predeterminado está en blanco. El archivo de personalización es un scriptque se inicia inmediatamente después de que concluya el programa deinstalación.

TCB Especifica si se desea instalar la Trusted Computing Base (TCB). Cuando seinstala la TCB, se instalan la vía fiable, el shell fiable y la comprobación de laintegridad del sistema. La TCB debe estar instalada e inicializada cuando seinstale el sistema operativo. La TCB no se puede instalar después. Si no seinstala la TCB, el tiempo de instalación se reduce. Los valores posibles son no(valor predeterminado) y yes.

50 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 59: Instalación y migración aix 6.1

INSTALL_TYPE Si se establece en CC_EVAL, se habilitará la tecnología EAL4+ y CAPP. Estosólo está permitido cuando se sobregraba INSTALL_METHOD. Si esto estáestablecido, los campos CULTURAL_CONVENTION y MESSAGES de lastanza Locale sólo pueden ser en_US o C. Establezca CREATE_JFS2_FS en yes,ALL_DEVICES_KERNELS en no y TCB en yes. DESKTOP sólo puede serNONE o CDE. Establezca los paquetes de software adicionales en no(FIREFOX, HTTP_SERVER_BUNDLE, KERBEROS_5_BUNDLE,SERVER_BUNDLE y ALT_DISK_INSTALL_BUNDLE).

BUNDLES Especifica qué paquetes de software se van a instalar. Escriba el nombre de víacompleto de cada archivo del paquete. Asegúrese de que hay suficiente espaciode disco y espacio de paginación en la máquina de destino para el softwareque especifica en la variable BUNDLES.

Esta lista de nombres de archivo del paquete está limitada a 139 bytes. Si lalista de nombres de archivo del paquete tiene más de 139 bytes, utilice elmandato cat para combinar los archivos del paquete en un único archivo delpaquete personalizado y entre el nombre de dicho archivo en este campo.

Si está instalando desde cinta, para especificar los paquetes definidos por elsistema en el soporte de almacenamiento del producto utilice el nombre de víacompleto de cada paquete de la forma siguiente:

/usr/sys/inst.data/sys_bundles/NombreArchivoPaquete

Si está utilizando un disquete bosinst.data para definir archivos de paquetepropios, especifique el nombre de vía de acceso completo de cada archivo depaquete como se indica a continuación: /../NombreDirectorio/NombreArchivoPaquete. Por ejemplo, si pone un archivo de paquetedenominado mipaquete en el directorio raíz, el nombre de vía de accesocompleto será /../mipaquete.

Si está utilizando una instalación con conservación, cree los archivos depaquete antes de iniciar la instalación. Cree los archivos en /home y especifiqueel nombre de vía completo de cada archivo de paquete de la forma siguiente:

/home/NombreArchivoPaquete

RECOVER_DEVICESEspecifica si se deben volver a configurar los dispositivos. El valorpredeterminado es Default. Para instalaciones de mksysb, la base de datos deconfiguración del ODM se guarda en la imagen. Los nombres de dispositivo ylos atributos se extraen automáticamente de la base de datos y el programa deinstalación de BOS intenta volver a crear los dispositivos tal como eran en lamáquina en la que se ha creado mksysb. Éste es el procedimiento normal paralas restauraciones normales de mksysb en el mismo sistema. Sin embargo, paraefectuar réplicas (instalar la imagen mksysb en otro sistema), puede que nodesee que estos dispositivos se configuren de este modo, especialmente para laconfiguración de la red.

Cuando se crea la imagen de mksysb, se guarda el ID de CPU. Si se estáreinstalando el mismo sistema, se recupera la información de dispositivos. Si laimagen de mksysb se utiliza para instalar otro sistema, no se recupera lainformación de dispositivos de la imagen de mksysb.

El valor Default se puede sobregrabar. Por ejemplo, si se ha sustituido la placadel sistema o se ha realizado una actualización a otro sistema, es posible quedesee recuperar los dispositivos. En estos casos, puede seleccionar yes en elmenú Copia de seguridad de la restauración para recuperar los dispositivos.

BOSINST_DEBUG Especifica si debe mostrarse la salida de depuración durante la instalación delBOS. El valor yes envía salida de depuración de set -x a la pantalla durante lainstalación de BOS. Los valores posibles son no (valor predeterminado) y yes.

Instalación y migración 51

Page 60: Instalación y migración aix 6.1

ACCEPT_LICENSES Especifica si se deben aceptar acuerdos de licencia de software durante lainstalación del BOS. El valor predeterminado es no. Para aceptarlosautomáticamente, establezca este valor en yes. Si no se aceptan los acuerdos delicencia de software durante la instalación del BOS, el Asistente deconfiguración o el Asistente de instalación le solicitará que los visualice yacepte. Durante la instalación de un BOS, si este valor está en blanco, se asumeel valor predeterminado, no.

Para las instalaciones de mksysb, cuando el campo ACCEPT_LICENSES es no,se fuerza que el usuario vuelva a aceptar las licencias antes de continuarutilizando el sistema. Si el campo ACCEPT_LICENSES se establece en yes, seaceptan automáticamente las licencias en nombre del usuario. Si está en blanco,el estado de las licencias no cambia respecto al momento en que se creómksysb.

SYSTEM_MGMT_CLIENT_BUNDLE Especifica si se debe instalar software de gestión de sistemas basado en la web,Java, software de agente de servicio y el software de la consola de System p.Las opciones son yes y no.

TRUSTED_AIX Especifica la versión de MLS del sistema operativo que se debe instalar. Estosólo es válido con instalaciones con sobregrabación y conservación y restringeotras variables. Las opciones son yes y no. El valor de DESKTOP debe serNONE, GRAPHICS_BUNDLE debe ser no y CREATE_JFS2_FS debe ser yes.Todos los demás paquetes de software deben ser no, exceptoSYSTEM_MGMT_CLIENT_BUNDLE. Sólo puede desactivar estas funcionesinstalando un nuevo sistema operativo. Para obtener más información acerca deTrusted AIX, consulte Trusted AIX.

TRUSTED_AIX_LSPP Especifica la versión de MLS del sistema operativo que se debe instalar, enmodalidad de configuración LSPP/EAL4+. Se trata de una modalidad másrestrictiva de Trusted AIX. Las opciones son yes y no. Para obtener másinformación acerca de Trusted AIX, consulte Trusted AIX.

SECURE_BY_DEFAULT Especifica una instalación mínima de software y elimina todo el acceso deborrar contraseña como, por ejemplo, telnet y rlogin. SECURE_BY_DEFAULTtambién aplica los valores de seguridad superior de AIX Security Expert. Estosólo es válido en una instalación con sobregrabación. Debe establecerDESKTOP en NONE, GRAPHICS_BUNDLE en yes,ALL_DEVICES_KERNELS en no y SYSTEM_MGMT_CLIENT_BUNDLE enno. Las opciones son yes y no. Para obtener más información acerca de AIXSecurity Expert, consulte AIX Security Expert.

DESKTOP Especifica el escritorio a instalar. Las selecciones de escritorios disponibles sonCDE (valor predeterminado), NONE, GNOME y KDE. Si elige GNOME o KDE,se le solicitará el CD para AIX Toolbox for Linux Applications.

INSTALL_DEVICES_AND_UPDATES Cuando se instala una imagen de mksysb en un sistema cuya configuración dehardware es diferente, se arranca desde el soporte de almacenamiento delproducto a fin de que se instalen los controladores de dispositivo que falten.Además, si el soporte de almacenamiento del producto está a un nivel de AIXposterior al de mksysb, se actualizará el software de la imagen mksysb. Paraevitar que se produzca cualquiera de estas instalaciones adicionales, establezcaeste campo en no. El valor predeterminado es yes.

IMPORT_USER_VGS Especifica si se desea que los grupos de volúmenes del usuario se importenautomáticamente una vez que se haya instalado el sistema. Las opciones sonyes y no.

CREATE_JFS2_FS Especifica si se desea crear sistemas de archivos de diario ampliados. Lasopciones son yes y no.

ALL_DEVICES_KERNELS Especifica si se debe realizar la instalación de todos los catálogos de archivosde dispositivos. Las opciones son yes y no. Si selecciona no, su sistema seinstalará con los dispositivos y kernels específicos de la configuración delsistema. Si selecciona yes, cuando cree una copia de seguridad del sistema,podrá utilizar dicha copia de seguridad para instalar cualquier sistema.

GRAPHICS_BUNDLE Especifica si se debe instalar el paquete de software de gráficos durante lainstalación del BOS. Este paquete de software contiene el soporte de gráficospara los escritorios del Gestor del sistema basado en la Web y de Linux. Lasopciones son yes y no.

FIREFOX_BUNDLE Especifica si se debe realizar la instalación del paquete de software de Firefoxdurante la instalación del BOS. Este paquete de software contiene el softwaredel navegador web Firefox. Las opciones son yes y no.

52 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 61: Instalación y migración aix 6.1

KERBEROS_5_BUNDLE Especifica si se debe instalar el paquete de software de cliente Kerberos 5durante la instalación del BOS. Este paquete de software instala el software decliente Kerberos 5. Las opciones son yes y no.

SERVER_BUNDLE Especifica si se debe instalar el paquete de software de servidor AIX durante lainstalación de BOS. Este paquete de software instala software de gestión deredes, herramientas para el rendimiento y software de servicios de contabilidadadicionales. Las opciones son yes y no.

ALT_DISK_INSTALL_BUNDLE Especifica si se debe instalar el software de instalación en un disco alternativodurante la instalación del BOS. Las opciones son yes y no.

REMOVE_JAVA_118 Especifica si se debe eliminar el software Java 1.1.8 del sistema actual alrealizar una instalación con migración. Las opciones son yes y no.

HARDWARE_DUMP Crea un volumen lógico de vuelco para contener datos de vuelco de firmwarey hardware. Los volúmenes lógicos de vuelco sólo se crean en hardware quepermite la creación de datos de vuelco de firmware y hardware. Las opcionesson yes y no.

ERASE_ITERATIONS Especifica el número de veces que se deben borrar las unidades de disco duroseleccionadas antes de realizar la instalación. Este campo sólo es válido cuandoel campo INSTALL_METHOD se establece en overwrite o erase_only. Paraeste campo se puede especificar un número comprendido entre el 0 y el 8. Si elcampo se establece en 0, no se produce ningún borrado de las unidades dedisco duro. El valor predeterminado es 0.

ERASE_PATTERNS Especifica los patrones de datos que se deben escribir en las unidades de discoduro elegidas. El valor de este campo es una lista de patrones, separados porcomas, que se deben utilizar para cada borrado de las unidades. Un patrónválido es un valor hexadecimal comprendido entre 0 y ffffffff. El número depatrones especificados debe ser igual o mayor que el número de iteracionesespecificado en ERASE_ITERATIONS. Si ERASE_ITERATIONS es 0, lavariable ERASE_PATTERNS no se tiene en cuenta. Ejemplo: siERASE_ITERATIONS = 3, un valor válido para este campo podría serERASE_PATTERNS = 00,ff,0a0a0a0a.

ADD_CDE Añade CDE como escritorio adicional. Si el campo DESKTOP no es CDE yADD_CDE se establece en yes, se instala el escritorio CDE además delescritorio especificado en el campo DESKTOP. El valor predeterminado es no.Si DESKTOP se establece en none, se ignora este atributo.

ADD_KDE Añade KDE como escritorio adicional. Si el campo DESKTOP no es KDE yADD_KDE se establece en yes, se instala el escritorio KDE además delescritorio especificado en el campo DESKTOP. El valor predeterminado es no.Si DESKTOP se establece en none, se ignora este atributo.

ADD_GNOME Añade GNOME como escritorio adicional. Si el campo DESKTOP no esGNOME y ADD_GNOME se establece en yes, se instala el escritorio GNOMEademás del escritorio especificado en el campo DESKTOP. El valorpredeterminado es no. Si DESKTOP se establece en none, se ignora esteatributo.

MKSYSB_MIGRATION_DEVICE Cuando se establece, especifica el dispositivo que se debe utilizar pararestaurar la imagen mksysb para la migración. El valor predeterminado es unespacio en blanco. Los valores válidos son /dev/cdnúmero de dispositivo para unaimagen mksysb en un CD-DVD, y /dev/rmtnúmero de dispositivo para unaimagen mksysb en cinta. Para una instalación de red, el valor válido es lapalabra network.

Instalación y migración 53

Page 62: Instalación y migración aix 6.1

ADAPTER_SEARCH_LIST Especifica la lista de búsqueda de adaptadores para discos. El valor de estavariable se puede utilizar para disminuir el número de discos en los queinstalar AIX. El campo consta de una lista de adaptadores separada porespacios, en la que se puede utilizar un asterisco para un grupo de adaptadoreso para especificarlos todos.

Los valores aceptables pueden ser:

v scsi0 scsi1

v fr0 scsi*

v fr* scsi25

v *

ADAPTER_SEARCH_LIST = scsi0 scsi1ADAPTER_SEARCH_LIST = fr0 scsi*

Si un adaptador especificado no se ha definido o no está disponible, se produceun error. Si un disco de la stanza target_disk_data no es un hijo de losadaptadores seleccionados, se produce un error.

Si rootvg abarca varios discos y adaptadores y solo se selecciona uno de losadaptadores, la información del grupo de volúmenes aparece en blanco ya queno todos los discos del grupo de volúmenes se han seleccionado. Si deseainstalar en los mismos discos rootvg, especifique cada adaptador asociado a undisco en un rootvg.

Stanza target_disk_data de bosinst.data:

La stanza target_disk_data contiene variables para los discos de la máquina donde el programa va ainstalar BOS.

El archivo bosinst.data por omisión tiene una stanza target_disk_data, pero puede añadir stanzas nuevaspara instalar BOS en varios discos, una stanza por cada disco.

Pueden existir varias stanzas target_disk_data. Estas stanzas definen los discos que contendrán el grupode volúmenes raíz. Sólo un campo (PVID, PHYSICAL_LOCATION, SAN_DISKID, CONNECTION,LOCATION, SIZE_MB, HDISKNAME) debe ser distinto de nulo para que la instalación del BOS elija undisco. El orden de prioridad es PVID (ID de volumen físico), PHYSICAL_LOCATION, SAN_DISKID,después CONNECTION (atributo parent//atributo connwhere), después LOCATION, despuésSIZE_MB, y después HDISKNAME. El proceso de instalación del BOS utiliza la lógica siguiente paradeterminar cómo debe utilizar la información de la stanza target_disk_data:v Si PVID está establecido, el programa de instalación del BOS comprueba si hay un disco que coincida

con el valor. Si lo hay, se ignoran los otros atributos.v Si PVID está vacío y se establece PHYSICAL_LOCATION, la instalación del BOS comprueba si los

atributos parent y connwhere (separados por "//") coinciden con un disco. Si es así, se ignoran losotros atributos.

v Si se establece PVID o PHYSICAL_LOCATION, ninguno de los valores coincide con un disco delsistema de destino y no se establece ningún otro atributo, se genera un mensaje de error y se debeseleccionar un disco explícitamente.

v Si PVID y PHYSICAL_LOCATION están vacíos y SAN_DISKID está establecido, para los discosconectados por canal de fibra, la instalación del BOS interpreta SAN_DISKID como un Nombre depuerto universal y un ID de unidad lógica (separados por "//"). El Nombre de Puerto AmplioUniversal (ww_name) y el ID de unidad lógica (lun_id) se pueden obtener, en un sistema en ejecución,del mandato lsattr.El campo SAN_DISKID se comprueba antes que el campo CONNECTION.

v Si ww_name y lun_id coinciden con un disco se ignoran los otros atributos.

54 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 63: Instalación y migración aix 6.1

v Si están establecidos PVID o SAN_DISKID, y ninguno de los valores coincide con un disco delsistema de destino, y si no se ha establecido ningún otro atributo, se genera un mensaje de error y sedebe seleccionar un disco de manera explícita.

v Si PVID y SAN_DISKID están vacíos y CONNECTION está establecido, la instalación del BOSverificará si los atributos parent y connwhere (separados por "//") coinciden con un disco. Si es así, sepasan por alto los demás atributos.

v Si CONNECTION está establecido y el valor no coincide con un disco del sistema de destino, y si noestá establecido ningún otro atributo, se generará un mensaje de error y se deberá seleccionar un discode manera explícita.

v Si se especifican otros atributos, el proceso se produce de la manera que se describe a continuación:– Si LOCATION está establecido, la instalación del ignora SIZE_MB y HDISKNAME.– Si LOCATION no está establecido y SIZE_MB lo está, el programa de instalación del BOS

selecciona discos basándose en SIZE_MB e ignora HDISKNAME.– Si LOCATION y SIZE_MB están vacíos, el programa de instalación del BOS elige el disco

especificado en HDISKNAME.– Si todos los campos están vacíos, el programa de instalación del BOS elige un disco en nombre del

usuario.

Para los campos PVID, PHYSICAL_LOCATION, SAN_DISKID y CONNECTION, el proceso deinstalación del BOS utiliza la lógica siguiente para determinar cómo utilizar la información de stanzatarget_disk_data:v ¿La información de uno o más de los campos PVID, PHYSICAL_LOCATION, SAN_DISKID y

CONNECTION coincide con la información de disco?v Si la información de disco coincide con la de uno de estos cuatro campos, utilice esa información.v Si la información de disco no coincide con la información de uno de estos cuatro campos, y si los

campos LOCATION, SIZE_MB y HDISKNAME no están establecidos, se visualiza un mensaje deerror y se solicita al usuario la información de disco correcta.

La información de PHYSICAL_LOCATION se puede recuperar utilizando el mandato lsdev. Porejemplo:# lsdev -Cc disk -l hdisk0 -F "name physloc"

devuelve el nombre de disco hdisk0 y la ubicación física P2/Z1-A8.

Atención: Si especifica prompt=no, no deje las stanzas target_disk_data vacías, a menos que no leimporte qué discos se vayan a sobregrabar durante la instalación del BOS. Esto se debe a que elalgoritmo que determina el disco por omisión para la instalación no es siempre previsible.

El campo SIZE_MB puede contener un tamaño o la palabra largest. Si se indica un tamaño, el programade instalación del BOS realiza un "ajuste óptimo" en los discos. Si el campo contiene la palabra largest,el programa de instalación del BOS selecciona el disco más grande. Si hay más de una stanzatarget_disk_data, el programa de instalación del BOS selecciona los dos discos "más grandes", etc.

PVID Especifica el identificador de volumen físico de 16 dígitos para el disco.PHYSICAL_LOCATION El código de ubicación física proporciona una manera de identificar discos de canal de fibra óptica

durante la instalación del BOS. Para discos de canal de fibra óptica el campoPHYSICAL_LOCATION incluye el Nombre de Puerto Amplio Universal e ID de Lun que estánincluidos en el campo SAN_DISKID. La información del campo PHYSICAL_LOCATIONprevalece sobre la información del campo SAN_DISKID.

SAN_DISKID Especifica el Nombre de Puerto Amplio Universal y un ID de unidad lógica para los discosconectados por canal de fibra. ww_name y lun_id se separan mediante dos barras inclinadas (//).En un sistema en ejecución, se puede obtener esta información del mandato lsattr.

Instalación y migración 55

Page 64: Instalación y migración aix 6.1

CONNECTION Especifica la combinación de los atributos parent y connwhere asociados a un disco. Los valores deparent y connwhere se separan mediante dos barras inclinadas (//). Si el valor de parent es scsi0 yel valor de connwhere es 0,1, el valor de CONNECTION será scsi0//0,1. Un valor deCONNECTION para un disco SSA es, por ejemplo, ssar//000629CCC07300D. En el ejemplo, elatributo parent se representa mediante ssar y se utiliza ConnectionLocation (identidad exclusivade 15 caracteres) de la unidad de disco 000629CCC07300D para el atributo connwhere.

SIZE_MB Especifica, en megabytes, el tamaño formateado del disco en que el programa instalará el BOS. Elvalor predeterminado está en blanco. Puede especificar el tamaño del disco de destino escribiendoel número de megabytes disponibles del disco formateado. Asimismo, puede escribir largest sidesea utilizar el disco más grande (que todavía no se haya seleccionado) que el programa deinstalación encuentre.

UBICACIÓN Especifica un código de ubicación para el disco en que el programa instalará el BOS. El valorpredeterminado está en blanco. Si no especifica un valor, el programa de instalación asigna unvalor basándose en las dos variables siguientes. Para obtener más información acerca de loscódigos de ubicación física, consulte la guía de Información de diagnóstico para sistemas de varios bus.

HDISKNAME Especifica el nombre de vía del disco de destino. El valor predeterminado está en blanco. Paradenominar un disco de destino, utilice el formato nombrediscoduro, donde nombrediscoduro es elnombre de dispositivo del disco (por ejemplo, hdisk0).

Stanza target_iscsi_data de bosinst.data:

La stanza target_iscsi_data opcional contiene variables para el adaptador iSCSI padre de los discos delsistema en el que reside el programa para instalar el Sistema operativo base.

El archivo bosinst.data sólo contiene una stanza target_iscsi_data si el grupo de volúmenes raíz incluyeun disco iSCSI. Sólo puede existir una stanza target_iscsi_data. Define el destino iSCSI para los discos quevan a contener el grupo de volúmenes raíz. La stanza target_iscsi_data debe estar ubicada después detodas las stanzas target_disk_data para garantizar el proceso correcto.

Variable Descripción

ADAPTER_NAME Especifica el nombre del adaptador iSCSI TOE (por ejemplo, ics0) o el dispositivo de protocolo desolución de software iSCSI (por ejemplo, ics0) para el que se configurará este destino iSCSI. Setrata de un campo necesario.

ISCSI_GROUP Este campo se debe establecer en el valor static.

TARGET_NAME Especifica el nombre del destino iSCSI. El mandato mkiscsi no efectuará la normalización enTARGET_NAME.

INITIATOR_NAME Especifica el nombre del iniciador iSCSI.

PORT_NUMBER Especifica el número de puerto TCP del destino iSCSI.

IP_ADDRESS Especifica la dirección IP del destino iSCSI.

SW_INITIATOR<yes, no> Especifica si el adaptador es un dispositivo de protocolo de solución de software iSCSI. Si eladaptador es un dispositivo de protocolo de software iSCSI, se utiliza la interfaz de red que NIMha configurado para conectar con el destino iSCSI.

DISC_POLICY Establezca el valor de odm.

ADAPTER_IP Especifica la dirección IP del adaptador iSCSI TOE cuando SW_INITIATOR se establece en no.

ADAPTER_GW Especifica la dirección IP de la pasarela que el adaptador iSCSI TOE utiliza cuandoSW_INITIATOR se establece en no.

ADAPTER_SNM Especifica la máscara de subred que el adaptador iSCSI utiliza cuando SW_INITIATOR seestablece en no.

El ejemplo siguiente muestra una stanza_iscsi_data para una configuración donde el adaptador es unadaptador iniciador de software:target_iscsi_data:ADAPTER_NAME = iscsi0ISCSI_GROUP = staticTARGET_NAME = iqn.sn1234.iscsi_hw1INITIATOR_NAME= iqn.2000-01.ibm.boot

56 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 65: Instalación y migración aix 6.1

PORT_NUMBER = 3260IP_ADDRESS = 10.1.1.130SW_INITIATOR = yesDISC_POLICY = odm

El ejemplo siguiente muestra una stanza target_iscsi_data que utiliza un adaptador iSCSI TOE:target_iscsi_data:ADAPTER_NAME = ics0ISCSI_GROUP = staticTARGET_NAME = iqn.sn1234.iscsi_hw1INITIATOR_NAME= iqn.2000-01.ibm.bootPORT_NUMBER = 3260IP_ADDRESS = 10.1.1.130SW_INITIATOR = noDISC_POLICY = odmADAPTER_IP = 10.1.2.115ADAPTER_GW = 10.1.2.1ADAPTER_SNM = 255.255.255.0

Stanza de entorno nacional del archivo bosinst.data:

La stanza local contiene variables para el idioma primario que utilizará la máquina instalada.

Consulte el apartado Understanding Locale Categories en la publicación AIX Version 6.1 National LanguageSupport Guide and Reference, que proporciona información acerca de los entornos locales y el formato quese debe utilizar al editar variables.

BOSINST_LANG Especifica el idioma que el programa de instalación utiliza para los mensajes desolicitud, los menús y los mensajes de error. El valor predeterminado está en blanco.

CULTURAL_CONVENTION Especifica el entorno nacional primario que se va a instalar. El valor predeterminado estáen blanco.

MESSAGES Especifica el entorno nacional a instalar para los catálogos de mensajes. El valorpredeterminado está en blanco.

KEYBOARD Especifica la correlación del teclado que se va a instalar. El valor predeterminado está enblanco.

Stanza large_dumplv de bosinst.data:

La stanza opcional large_dumplv especifica características utilizadas en un dispositivo de vuelcodedicado se crea en los sistemas.

Sólo se crea un dispositivo de vuelcos dedicado para sistemas que tienen 4 GB de memoria o más. Paraun dispositivo de vuelcos grandes dedicado se dispone de las características siguientes:

DUMPDEVICE Especifica el nombre del dispositivo de vuelcos dedicado.SIZEGB Especifica el tamaño del dispositivo de vuelcos dedicado en gigabytes.

Si la stanza no está presente, se crea el dispositivo de vuelcos dedicado cuando es necesario. Se crea undispositivo de vuelcos dedicado en las máquinas que tienen, como mínimo, 4 Gigabytes de memoria realdurante una instalación con sobregrabación. Por omisión, el nombre del dispositivo de vuelcos dedicadoes lg_dumplv y su tamaño se determina mediante la fórmula siguiente:4>= RAM < 12 tamaño de dispositivo de vuelcos= 1 GB12>= RAM < 24 tamaño de dispositivo de vuelcos= 2 GB24>= RAM < 48 tamaño de dispositivo de vuelcos= 3 GB

RAM >= 48 tamaño de dispositivo de vuelcos= 4 GB

Stanza de vuelcos de bosinst.data:

La stanza de vuelcos especifica las características de vuelco del sistema.

Instalación y migración 57

Page 66: Instalación y migración aix 6.1

PRIMARY Especifica el dispositivo de vuelcos principal que sysdumpdev -P -p dispositivo debe establecer.SECONDARY Especifica el dispositivo de vuelco secundario que sysdumpdev -P -s dispositivo debe establecer.COPYDIR Especifica el directorio al que se copia el vuelco cuando arranca el sistema.FORCECOPY Especifica si el sistema arrancará con menús que permitan copiar el vuelco a un soporte externo en caso

de que falle la copia.ALWAYS_ALLOW Especifica si el conmutador de modalidad de llave se ignorará cuando se solicite un vuelco.

Si la stanza no está presente en el archivo bosinst.data, no se produce ningún manejo adicional deldispositivo de vuelcos aparte del que ya tiene lugar. La comprobación de los valores de los campos eslimitada; si el dispositivo especificado como dispositivo de vuelcos no es válido, cualquier proceso deerrores procede del mandato sysdumpdev y se envía a la consola y se almacena en el archivo de registrode la instalación del BOS.v Si se especifica FORCECOPY y no se especifica COPYDIR, el campo de valor del atributo

autocopydump de /etc/objrepos/SWservAt se recupera y se utiliza para la operación sysdumpdev-[d|D] dir_copia.

v Si sólo se especifica COPYDIR sin especificar FORCECOPY, forcecopy tomará por omisión yes. Seutilizan sysdumpdev -d (FORCECOPY = no) o sysdumpdev -D (FORCECOPY = yes) para establecerel directorio de copia.

v Si ALWAYS_ALLOW=yes, ejecute sysdumpdev -K. En caso contrario, ejecute sysdumpdev -k.v Si se especifican valores distintos de yes y no para FORCECOPY o ALWAYS_ALLOW, se producirán

las acciones por omisión y el proceso continuará.v Si no se especifica ningún valor para un campo de vuelco determinado, no se realizar ninguna

operación sysdumpdev análoga. Esto deja los valores del sistema en el estado adecuado, incluso parauna instalación con migración o con una imagen de copia de seguridad del sistema. Si se especificaCOPYDIR pero no se especifica FORCECOPY, se recupera el valor del atributo forcecopydump delarchivo /etc/objrepos/SWservAt para determinar la forma correcta de sysdumpdev que se debeinvocar.

Stanza livedump bosinst.data:

La stanza livedump opcional permite personalizar los atributos del sistema de archivos livedump que secrea durante una instalación del BOS.

Durante una instalación del BOS, se crea un sistema de archivos livedump. Para modificar los atributosutilizados para crear este sistema de archivos, utilice un archivo bosinst.data personalizado con unastanza livedump. Se pueden especificar los siguientes atributos:

LD_DIREl directorio donde se montará el sistema de archivos livedump. Si no se especifica el atributoLD_DIR, el directorio por omisión es /var/adm/ras/livedump.

LD_SIZEMBEl tamaño del sistema de archivos livedump en MB. Si no se especifica el atributo LD_SIZEMB, elvalor predeterminado es 256.

LD_DEVICEEl nombre de volumen lógico para el sistema de archivos. Si no se especifica el atributoLD_DEVICE, el valor predeterminado es livedump.

Si la stanza livedump no existe, o no se ha modificad, el sistema de archivos livedump se crea con losvalores predeterminados.

Dependiendo del tipo de instalación, el sistema de archivos se crea de la siguiente manera:v Las instalaciones con sobregrabación siempre crean un sistema de archivos livedump.v Las instalaciones con conservación y migración crean el sistema de archivos de la siguiente manera:

58 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 67: Instalación y migración aix 6.1

– Si especifica valores de atributo en la stanza livedump, el sistema de archivos se crea con dichosvalores a menos que ya exista.

– Si no especifica valores de atributo en la stanza livedump, el sistema de archivos se crea con losvalores predeterminados, si todavía no existe.

Para obtener más información sobre livedump, consulte el apartado Live Dump Facility in in AIX Version6.1 Kernel Extensions and Device Support Programming Concepts

Utilización del archivo bosinst.dataLos valores contenidos en el archivo bosinst.data de este ejemplo no son específicos para una instalaciónde red y se pueden aplicar a otros tipos de instalaciones, como por ejemplo una instalación de mksysb.

Nota: Los valores descritos ilustran sólo el formato y no se aplican a la instalación.

Para obtener información sobre los valores o variables de bosinst.data, consulte “Descripciones destanzas del archivo bosinst.data” en la página 49.

Para comprobar el contenido del archivo bosinst.data personalizado, utilice el mandato bicheck, de lamanera siguiente:/usr/lpp/bosinst/bicheck nombrearchivo

Instalación de red desatendida del archivo bosinst.data:

A continuación se muestra un ejemplo de un archivo bosinst.data modificado que puede utilizarse unainstalación de red desatendida.control_flow:

CONSOLE = DefaultINSTALL_METHOD = overwritePROMPT = noEXISTING_SYSTEM_OVERWRITE = yesINSTALL_X_IF_ADAPTER = yesRUN_STARTUP = yesRM_INST_ROOTS = noERROR_EXIT =CUSTOMIZATION_FILE =TCB = noINSTALL_TYPE =BUNDLES =RECOVER_DEVICES = noBOSINST_DEBUG = noACCEPT_LICENSES = yesDESKTOP = NONEINSTALL_DEVICES_AND_UPDATES = yesIMPORT_USER_VGS =CREATE_JFS2_FS = DefaultALL_DEVICES_KERNELS = yesGRAPHICS_BUNDLE = yesMOZILLA_BUNDLE = noKERBEROS_5_BUNDLE = noSERVER_BUNDLE = noREMOVE_JAVA_118 = noHARDWARE_DUMP = yesADD_CDE = noADD_GNOME = noADD_KDE = noERASE_ITERATIONS = 0ERASE_PATTERNS =

target_disk_data:LOCATION =SIZE_MB =HDISKNAME =

Instalación y migración 59

Page 68: Instalación y migración aix 6.1

locale:BOSINST_LANG =CULTURAL_CONVENTION =MESSAGES =KEYBOARD =

mksysb_migration_deviceEl tipo o nombre de dispositivo donde puede encontrarse la imagen de mksysb cuando se describe cómorealizar una operación de mksysb o de migración.

En una instalación de red, la imagen de mksysb debe ser un recurso de red y es necesario especificar elvalor de "red" con esta variable. En una instalación desde el soporte, es necesario especificar eldispositivo de imagen de mksysb utilizando el nombre lógico de dispositivo conocido en AIX (como/dev/cd0, /dev/rmt0).

Instalación nueva del BOS con sobregrabación completa oconservaciónUtilice estos pasos para realizar una nueva y completa instalación del Sistema operativo base mediantesobregrabación o conservación.

Paso 1. Cumplir con los requisitos previosDebe cumplir con estos requisitos previos antes de iniciar la instalación del BOS.

Antes de iniciar la instalación, deberá cumplir con los requisitos previos siguientes:v Debe existir espacio de disco y memoria disponibles suficientes. AIX necesita 256–512 MB de memoria

y 2,2 GB de espacio de disco físico. Para obtener información adicional sobre el release, consulte AIXRelease Notes correspondiente al nivel del sistema operativo AIX.

v Todo el hardware requerido, incluidos los dispositivos externos (tales como unidades de cintas,unidades de CD-ROM o unidades de DVD-ROM), debe estar conectado físicamente. Si necesita másinformación, consulte la documentación del hardware que acompaña al sistema.

v El soporte de instalación debe estar cargado en el dispositivo de arranque.v El sistema se debe arrancar desde el dispositivo en que está cargado el soporte de instalación. Consulte

la documentación de hardware que venía con el sistema para obtener instrucciones sobre cómoestablecer el dispositivo de arranque.

v Antes de comenzar la instalación, los otros usuarios que tengan acceso al sistema tienen que finalizarsus sesiones.

v Si el sistema que está instalando está en funcionamiento actualmente, cree o localice una copia deseguridad del sistema. Para obtener instrucciones sobre cómo crear una copia de seguridad del sistema,consulte el apartado “Creación de copias de seguridad del sistema” en la página 327.

v Si el sistema necesita comunicarse con otros sistemas y acceder a sus recursos, asegúrese de que tienela información contenida en la siguiente hoja de trabajo antes de continuar con la instalación:

Tabla 8. Hoja de trabajo de información de configuración de la red

Atributo de red Valor

Adaptador de red

Nombre de sistema principal

Dirección IP _______.________.________.________

Máscara de red _______.________.________.________

Servidor de nombres _______.________.________.________

Nombre de dominio

Pasarela _______.________.________.________

60 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 69: Instalación y migración aix 6.1

Paso 2. Preparar el sistema para la instalaciónPrepárese para realizar una instalación con conservación o sobregrabación nueva o completa:

Realice lo siguiente:

Nota: La conservación de la instalación solo está soportada cuando se pasa a un nivel más reciente delsistema operativo base AIX. Para volver a instalar un nivel anterior de AIX, debe realizar una instalaciónde sobregrabación nueva y completa o volver a instalar a partir de una copia de seguridad del nivel delsistema anterior.1. Inserte el soporte AIX Volumen 1 en el dispositivo de soporte.2. Cierre el sistema. Si la máquina está en funcionamiento actualmente, apáguela siguiendo estos pasos:

a. Inicie una sesión como usuario root.b. Escriba el mandato siguiente:

shutdown -F

c. Si el sistema no se apaga automáticamente, coloque el interruptor de encendido en la posición deapagado (0).Atención: No debe encender la unidad del sistema hasta que así se le indique en el “Paso 4.Arrancar desde el soporte de almacenamiento de instalación” en la página 62.

3. Encienda todos los dispositivos externos conectados. Dichos dispositivos incluyen los siguientes:v Terminalesv Unidades de CD-ROM o DVD-ROMv Unidades de cintasv Monitoresv Unidades de discos externosEs necesario encender primero los dispositivos externos, de forma que la unidad del sistema puedaidentificar cada uno de los dispositivos periféricos durante el proceso de inicio (arranque).

Paso 3. Configuración de un terminal ASCIISiga estos criterios para establecer las opciones de comunicaciones, teclado y pantalla en un terminalASCII.

Si está utilizando un terminal gráfico, pase directamente al “Paso 4. Arrancar desde el soporte dealmacenamiento de instalación” en la página 62.

Si está utilizando un terminal ASCII, utilice los criterios indicados a continuación y la documentación deconsulta del terminal para establecer las opciones de comunicaciones, teclado y pantalla. Los valoressiguientes son los típicos, pero algunos terminales pueden tener nombres y valores de opción diferentesde los que se listan aquí.

Nota: Si el terminal es un IBM 3151, 3161 o 3164, pulse las teclas Control+Configurar para visualizar elMenú Configurar y siga las instrucciones de la pantalla para establecer estas opciones.

Instalación y migración 61

Page 70: Instalación y migración aix 6.1

Opciones de comunicaciones

Opción Valor

Velocidad de línea (velocidad en baudios) 9600

Longitud de palabra (bits por carácter) 8

Paridad no (ninguna)

Número de bits de parada 1

Interfaz RS-232C (o RS-422A)

Control de línea IPRTS

Opciones de teclado y pantalla

Opción Valor

Pantalla normal

Fila y columna 24x80

Desplazamiento salto

LF automático (salto de línea) desactivado

Reinicio de línea activado

Forzar inserción línea (o ambos)

Tabulador campo

Modalidad de operación eco

Carácter de inversión CR

Intro retorno

Retorno nueva línea

Nueva línea CR

Enviar página

Insertar carácter espacio

Paso 4. Arrancar desde el soporte de almacenamiento de instalaciónSiga este procedimiento para arrancar desde el soporte de almacenamiento de instalación.1. Cambie el interruptor de encendido de la unidad del sistema de la posición de apagado (0) a la

posición de encendido (|).2. Cuando el sistema emita dos pitidos, pulse F5 en el teclado (o 5 en un terminal ASCII). Si tiene un

monitor de gráficos, cuando se produzcan los pitidos verá el icono del teclado en la pantalla. Si tieneun terminal ASCII (también denominado terminal tty), cuando se produzcan los pitidos verá lapalabra teclado.

Nota: Si el sistema no arranca utilizando la tecla F5 (o la tecla 5 en un terminal ASCII), consulte ladocumentación del hardware para obtener más información acerca de cómo arrancar el sistema desdeun soporte del producto de AIX.El sistema inicia el arranque desde el soporte de instalación.

3. Si tiene más de una consola, es posible que cada una visualice una ventana que le indique que pulseuna tecla para identificar la consola del sistema. Se especifica una tecla diferente para cada consolaque visualiza esta ventana. Si se visualiza esta ventana, pulse sólo la tecla especificada en la consolaque desea utilizar para la instalación. (La consola del sistema consiste en el teclado y el dispositivo devisualización utilizados para la instalación y la administración del sistema.)Se visualiza una ventana que le solicitará que seleccione un idioma a utilizar durante la instalación.

4. Seleccione el idioma que prefiera utilizar durante la instalación.

62 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 71: Instalación y migración aix 6.1

5. Cuando se visualice la ventana Bienvenido a la Instalación y Mantenimiento del Sistema OperativoBase, escriba 2 en el campo Opción para seleccionar Cambiar/Mostrar valores de instalación einstalar y pulse Intro. Para ver instrucciones sobre cómo verificar o cambiar los valores de instalación,diríjase al “Paso 5. Verificar o cambiar los valores de instalación”.

Paso 5. Verificar o cambiar los valores de instalaciónSiga este procedimiento para verificar o cambiar los valores de instalación.

Verifique los valores de instalación por omisión de la ventana Instalación y valores. Si los valores deinstalación y de sistema son correctos, escriba 0 en el campo Opción y pulse Intro. Confirme que lasselecciones de la ventana de resumen de la instalación son correctas y pulse Intro para empezar lainstalación del BOS. Vaya al “Paso 6. Finalizar la instalación del BOS” en la página 64.

Para cambiar los valores de instalación, lleve a cabo el procedimiento siguiente:1. Seleccione Instalación nueva con sobregrabación completa o Instalación con conservación.

a. Escriba 1 en el campo Opción para seleccionar la opción Valores del sistema.b. Cuando se visualice la ventana Cambiar el método de instalación, escriba el número

correspondiente a la instalación deseada (1 para Nueva con instalación completa o 2 paraConservación) en el campo Opción y pulse Intro.

Nota: Los métodos de instalación disponibles dependen de si en el sistema se había instalado unaversión anterior de AIX.

Si sólo desea instalar el siguiente nivel de mantenimiento de AIX, consulte el apartado“Preparación para la instalación de productos de software opcionales y actualizaciones deservicio” en la página 350. También puede utilizar la vía de acceso rápida update_all de SMIT o elmandato install_all_updates para actualizar los catálogos de archivos existentes al siguiente nivelde mantenimiento recomendado.

c. Cuando se visualice la ventana Cambiar disco(s), puede cambiar el disco de destino para lainstalación. Si ha seleccionado la instalación con conservación, la ventana sólo listará los discosque contienen un rootvg.Se visualizan el nombre de disco, la ubicación, el tamaño y el estado del grupo de volúmenes raízde cada disco disponible. La columna De arranque indica si el disco es de arranque o no lo es.Escriba 77 para seleccionar Visualizar más información de disco a fin de ver atributos adicionalesde los discos, como por ejemplo el identificador de volumen físico, la ubicación de conexión deladaptador de dispositivo o el Nombre de puerto universal/ID de Lun.Si el valor predeterminado mostrado es correcto, escriba 0 en el campo Opción y pulse Intro. Paracambiar el disco de destino, lleve a cabo el procedimiento siguiente:1) Escriba el número de cada disco que elija en el campo Opción y pulse Intro. No pulse Intro

hasta que haya terminado de seleccionar todos los discos. Si tiene que deseleccionar un disco,escriba el número del mismo por segunda vez y pulse Intro.v Puede especificar un disco suplementario escribiendo 66 y pulsando la tecla Intro para la

opción Discos no conocidos por la instalación del sistema operativo base. Esta opción abreun nuevo menú que solicita un soporte de dispositivo para el disco suplementario. Elsoporte de dispositivo únicamente es necesario cuando el dispositivo no se puede configurarcon los controladores de dispositivos genéricos SCSI o conectados por bus. La instalación delBOS configura el sistema para el disco y, a continuación, vuelve a la ventana Cambiar disco.

v Si está realizando una instalación con sobregrabación, puede especificar borrar los discoselegidos para instalar antes de realizar la instalación. Para ello escriba 55 y pulse la teclaIntro para la opción Más opciones de disco. Esta opción abre un nuevo menú donde puedeespecificar el número de patrones de datos que desea escribir, que es el número de veces quese sobregrabará la unidad. Si selecciona 0 para el número de patrones de datos a escribir, losdiscos no se borrarán antes de la instalación. Este menú también permite especificar lospatrones de datos que se deben utilizar para cada borrado de disco. Los patrones pueden ser

Instalación y migración 63

Page 72: Instalación y migración aix 6.1

uno de estos valores hexadecimales: 00, a5, 5a o ff. Por ejemplo, el patrón 00 escribesecuencias de ceros en la unidad. El borrado de una unidad es un proceso que exige muchotiempo y esta opción solo es válida para los tipos de unidad compatibles con el mandatodiag (por ejemplo, el borrado de unidades IDE no está permitido).

2) Cuando haya terminado de seleccionar los discos, escriba 0 en el campo Opción y pulse Intro.Se visualiza la ventana Instalación y valores con los discos seleccionados listados bajo Valoresdel sistema.

2. Si es necesario, cambie el entorno de idioma principal. Para cambiar el idioma principal utilizado poresta instalación, lleve a cabo los pasos siguientes.

Nota: Los cambios efectuados en el entorno de idioma principal no entran en vigor hasta después deinstalar el BOS y rearrancar el sistema.a. Escriba 2 en el campo Opción en la ventana Instalación y valores para seleccionar la opción

Valores de Entorno de Idioma Principal.b. Seleccione el conjunto adecuado de opciones de convenio cultural, idioma y teclado. La mayoría

de opciones son una combinación predefinida; no obstante, cada usuario puede definir su propiacombinación de opciones.v Para seleccionar un Entorno de idioma principal predefinido, escriba ese número en el campo

Selección y pulse Intro.v Para configurar su propio entorno de idioma principal:

1) Seleccione MÁS OPCIONES.2) Pase por las opciones y seleccione la opción Crear su propia combinación.3) Cuando se visualice la ventana Establecer convenio cultural principal, escriba el número en

el campo Opción que corresponde al convenio cultural elegido y pulse Intro.4) Cuando se visualice la ventana Establecer idioma principal, escriba el número en el campo

Opción que corresponde al idioma principal elegido y pulse Intro.5) Cuando se visualice la ventana Establecer teclado, escriba el número en el campo Opción

que corresponda al teclado conectado al sistema y pulse Intro.3. Cambie las opciones de instalación escribiendo 3 para cambiar al Modelo de seguridad o 4 para

seleccionar Más opciones y pulse Intro. Estas opciones variarán según el tipo de instalación(sobregrabación, conservación o migración) y las opciones de seguridad. Para obtener másinformación sobre las opciones de instalación, consulte el apartado “Opciones de instalación del BOS”en la página 45.

4. Cambie la edición de instalación escribiendo 5 para conmutar entre las opciones, express, standard oenterprise. Para obtener más información sobre las opciones de instalación, consulte el apartado“Opciones de instalación del BOS” en la página 45.

5. Verifique las selecciones de la ventana de resumen de instalación y pulse Intro para empezar elproceso de instalación del BOS.

El sistema se rearranca automáticamente una vez que se ha completado la instalación. Vaya al “Paso 6.Finalizar la instalación del BOS”.

Paso 6. Finalizar la instalación del BOSSiga este procedimiento para finalizar la instalación del BOS.1. La ventana Instalación del Sistema operativo base visualiza el estado de la instalación.

Después de que se instala el entorno de ejecución básico, se visualiza información del estado de otrosoftware que se esté instalando.

2. El sistema se rearranca automáticamente.3. Una vez que se haya reiniciado el sistema, se le solicitará que configure la instalación. Para obtener

información sobre cómo configurar el sistema después de un proceso de instalación del BOS, consulteel apartado “Configuración de AIX” en la página 90.

64 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 73: Instalación y migración aix 6.1

Nota: Si el sistema que se está instalando tiene 4 GB o más de memoria y se ha realizado una instalacióncon sobregrabación, se crea automáticamente un dispositivo de vuelcos dedicado. Si es así, el nombre dedicho dispositivo será /dev/lg_dumplv y su tamaño se basará en la fórmula siguiente:4>= RAM < 12 tamaño de dispositivo de vuelcos= 1 GB12>= RAM < 24 tamaño de dispositivo de vuelcos= 2 GB24>= RAM < 48 tamaño de dispositivo de vuelcos= 3 GB

RAM >= 48 tamaño de dispositivo de vuelcos= 4 GB

Información relacionadaEste tema contiene los enlaces a la información relacionada con la instalación del BOS.v Para obtener información de release adicional, consulte la publicación AIX Release Notes

correspondientes al nivel de AIX.v Para obtener la información de última hora, que puede incluir información sobre el proceso de

configuración y el software instalado, consulte los archivos readme.v Para obtener más información acerca de la instalación de software opcional, consulte “Preparación para

la instalación de productos de software opcionales y actualizaciones de servicio” en la página 350.

Instalación reubicable de AIXSe da soporte a la instalación reubicable de AIX con programas de utilidad de instalación AIX nativoscomo, por ejemplo, installp, instfix, lslpp y lppchk. El uso de la reubicación es especialmente interesantepara aplicaciones que es necesario instalar en una partición de carga de trabajo porque lasconfiguraciones WPAR del sistema por omisión no incluyen sistemas de archivos /usr ni /opt que sepuedan grabar. Es posible que las instalaciones de las aplicaciones se deban volver a destinar aubicaciones distintas de la colocación tradicional en /usr u /opt.

Además de poder instalar catálogos en la ubicación de instalación por omisión, el administrador delsistema puede instalar paquetes reubicables en ubicaciones de instalación raíz alternativas. Esto permiteal administrador del sistema:v Instalar y mantener varias instalaciones del mismo paquete installp en una sola instancia del sistema

operativo AIX.v Instalar y mantener varias versiones del mismo paquete installp en una sola instancia del sistema

operativo AIX.v Utilizar herramientas de seguimiento de installp nativas (por ejemplo, lppchk, lslpp, instfix y inulag)

para verificar e informar de los datos de instalación en todas las instancias de instalación reubicadas.v Conectar y desconectar ubicaciones de software preinstaladas en un sistema determinado (por ejemplo,

el sistema principal de aplicaciones).

Ubicación de instalación especificada por el usuario (USIL)Una ubicación de instalación especificada por el usuario (USIL) es una vía de acceso de instalaciónreubicada de la que se realiza seguimiento que crea el administrador del sistema. El sistema hace unseguimiento de esta ubicación y se puede utilizar como vía de acceso de instalación alternativa para lospaquetes que soportan la reubicación.

Se pueden instalar múltiples instancias y/o versiones del mismo paquete de software en un solo sistemadelegando cada instalación a una USIL separada. Una instancia de USIL existente se puede conectar odesconectar de cualquier sistema determinado.

Cada instancia de USIL mantiene su propio conjunto de Datos vitales del producto de software (SWVPD)en las tres partes installp actuales:v <InstallRoot>/etc/objrepos

v <InstallRoot>/usr/lib/objrepos

v <InstallRoot>/usr/share/lib/objrepos

Instalación y migración 65

Page 74: Instalación y migración aix 6.1

Cada instancia de USIL duplica la estructura de SWVPD por omisión en la vía de acceso reubicada.

Mandatos de gestión de USIL Descripción

/usr/sbin/mkusil Crea o conecta una nueva instancia de USIL.

mkusil -R <VíaAccesoReubicación> -c <Comentarios> [XFa]

Distintivos:

-a Conecta una instalación existente como una instancia de USIL

-c Comentarios que se deben incluir en la definición de USIL (visibles con elmandato lsusil)

-R Vía de acceso para una nueva ubicación de USIL; debe ser un directorioválido

-X Expande automáticamente hasta el espacio necesario

/usr/sbin/lsusil Lista la instancia o instancias de USIL existentes.

lsusil [-R *!ENTITY!*VíaAccesoReubicación> | "ALL"]

Distintivos:

-R Vía de acceso para una ubicación de USIL existente

/usr/sbin/rmusil Elimina una instancia de USIL existente.

rmusil -R <VíaAccesoReubicación>

Distintivos:

-R Vía de acceso para una ubicación de USIL existenteNota: El mandato rmusil sólo elimina la referencia a USIL de SWVPD. La vía deacceso de la instalación de USIL no utiliza ningún archivo remoto.

/usr/sbin/chusil Cambia un atributo de una instancia de USIL existente.

chusil -R <VíaAccesoReubicación> -c <NuevosComentarios> [X]

Distintivos:

-c Nuevos comentarios que se deben incluir en la definición de USIL (visiblescon el mandato lsusil)

-R Vía de acceso para una ubicación de USIL existente

-X Expande automáticamente hasta el espacio necesario

Listado de todas las vías de acceso de instalación

Utilice los mandatos lslpp/lslpp_r y lppchk/lppchk_r para ejecutar las operaciones de listado en todas lasubicaciones de instalación cuando se utiliza la sintaxis -R "ALL".

Operaciones de conexión/desconexión

Puede utilizar la operación de conexión para integrar una vía de acceso de USIL desconectada existenteen SWVPD.

Por ejemplo, el administrador crea una instancia de USIL "maestra" con varias aplicaciones reubicablesinstaladas para el alojamiento de aplicaciones. Después, el administrador copia o monta en NFS estainstancia de USIL en varios sistemas y utiliza la característica de conexión para integrar la instancia deUSIL en SWVPD.

La operación de desconexión elimina la referencia a la instancia de USIL.

66 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 75: Instalación y migración aix 6.1

Licencia de installp

Una nueva instancia de USIL se inicia con un LAG (clase de objeto ODM de contrato de licencia deinstallp) vacío. Cualquier instalación de catálogos de archivos o LPP que necesiten una licencianecesitarán la aceptación de la licencia con los convenios de installp normales. La aceptación de lalicencia no distribuye instancias de USIL.

Trusted Computing Base (TCB)

La instalación de instancias de USIL no está soportada actualmente en sistemas habilitados para TCB.

Programas de utilidad de instalación reubicable en AIX 5.3Para conservar el aislamiento del código, todos los cambios de USIL se aíslan en módulos compilados porseparado.

Los módulos específicos de reubicación llevan los caracteres _r como sufijo. Los programas de utilidad deinstalación reubicada incluyen los siguientes módulos de nivel de usuario:v /usr/sbin/mkusil

v /usr/sbin/rmusil

v /usr/sbin/lsusil

v /usr/sbin/chusil

v /usr/sbin/inulag_r

v /usr/sbin/installp_r

v /usr/sbin/instfix_r

v /usr/bin/lppchk_r

v /usr/bin/lslpp_r

v /usr/sbin/inutoc_r

Nota: Cada programa de utilidad toma el distintivo -R <VíaAccesoReubicación>. Debe utilizar estosprogramas de utilidad al trabajar con paquetes installp reubicables en AIX.

Empaquetamiento de aplicaciones reubicablesEl empaquetamiento de aplicaciones debe soportar la instalación reubicable.

Las directrices recomendadas son las siguientes:v Un paquete de aplicación reubicable no puede entregar (grabar) objetos de inventario fuera de su

ubicación de instalación raíz.v Un paquete de aplicación reubicable no puede entregar (grabar) datos utilizando la personalización de

empaquetamiento fuera de su ubicación de instalación raíz.v El paquete de aplicación reubicable debe contener el atributo de empaquetamiento ampliado

RELOCATABLE para cada catálogo de archivos reubicable. El catálogo de archivos es la unidadinstalable más pequeña que se puede reubicar.

v El paquete de aplicación reubicable no puede tener requisitos que estén ubicados en vías de accesoreubicadas externas. Puede tener requisitos para catálogos de archivos instalados en la vía de acceso deinstalación por omisión o en su propia vía de acceso de instalación.

Requisitos reubicables

Una nueva semántica de empaquetamiento indica la ubicación de requisitos reubicables. Unempaquetador puede especificar que un requisito determinado se debe buscar en el vía de acceso deinstalación por omisión o en la vía de acceso de instalación reubicada.

La nueva semántica de requisitos que se aplican es la siguiente:

Instalación y migración 67

Page 76: Instalación y migración aix 6.1

prereq_ rprereq en vía de acceso de instalación reubicada

o ifreq_rifreq en vía de acceso de instalación reubicada

coreq_rcoreq en vía de acceso de instalación reubicada

instreq_rinstreq en vía de acceso de instalación reubicada

Los tipos de requisitos definidos actualmente (prereq, ifreq, coreq e instreq) son todos requisitos poromisión (requisitos que se aplican a la ubicación de instalación por omisión).

Cambios de TOC para paquetes reubicables

Un ejemplo de las secciones de los nuevos requisitos en el archivo TOC es el siguiente:sscp.rte.1.0.0.5.U.PRIVATE.bff 4 R S sscp {sscp.rte 01.00.0000.0005 1 N B En_US Sscp[*coreq bos.games 1.1.1.1 <-- requisito por omisión en sección de requisitos por omisión*prereq bos.rte 1.1.1.1 <-- requisito por omisión en sección de requisitos por omisión%/usr/bin 20/etc 20INSTWORK 72 40%%%IY99999 1 Texto de APAR.%RELOCATABLE <-- código de atributo que indica paquete reubicable%*prereq bos.rte 1.1.1.1 <-- requisito por omisión en sección de requisitos reubicados*coreq_r bos.games 1.1.1.1 <-- requisito reubicado en sección de requisitos reubicados]}

v Si la sección de requisitos reubicables está presente durante una instalación reubicada, se utilizará en lasección de requisitos para la instalación.

v Si la sección de requisitos reubicables no está presente durante una instalación reubicada, se utilizará lasección de requisitos por omisión. Esto significa que todos los requisitos serán requisitos por omisión.

v Una instalación por omisión (no reubicada) no utiliza la sección de requisitos reubicables.

Ejecución de aplicación reubicableEl diseño de la aplicación debe soportar la ejecución desde un entorno de instalación.

Los requisitos para la ejecución de una aplicación reubicable son los siguientes:v La aplicación debe tener un método para determinar su ubicación de instalación raíz o una función que

no dependa de la ubicación de instalación.v La aplicación debe hacer referencia a todos los componentes ejecutables específicos de la aplicación

relativa a su ubicación de instalación raíz.v La aplicación debe hacer referencia a todos los componentes de datos específicos de la aplicación

relativa a su ubicación de instalación raíz o debe estar diseñada para compartir los datos con otrasinstancias de la aplicación.

v La aplicación no debe realizar ningún cambio permanente fuera de su ubicación de instalación raíz.

68 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 77: Instalación y migración aix 6.1

Objeto de clase ODM de conector de USILEl objeto de clase ODM (Gestor de datos de objetos) del conector de USIL reside en el directorio/etc/objrepos/usilc y contiene datos que enlazan los Datos vitales del producto de software (SWVPD)por omisión con todas las instancias de USIL.

La clase de objeto siguiente está contenida en el archivo swvpd.cre:/* Conector de ubicación de instalación del usuario *//* Conecta la vía de acceso de instalación por omisión con las vías *//* de acceso de instalación reubicadas. */class usilc {

vchar path[1024]; /* Vía de acceso de USIL */vchar comments[2048]; /* Comentarios de USIL */long flags; /* Distintivos de USIL */};

Nota: Las clases de objetos SWVPD actuales incluyen los siguientes: product, lpp, inventory, history, fix,vendor y lag.

Instalación del BOS en un disco iSCSICon AIX, puede instalar el Sistema operativo base en un disco iSCSI.

Para configurar un disco iSCSI a fin de que utilice el Sistema operativo base, debe suministrar variosparámetros antes de empezar la instalación. Reúna los parámetros siguientes:

Nombre de adaptadorNombre del adaptador de red utilizado para iSCSI. Para adaptadores iSCSI TOE, este campo tieneel formato ics#, donde # es un número. Para el iniciador de SW iSCSI, este campo es el nombrede interfaz Ethernet, con el formato en#, donde # es un número.

Dirección IP de adaptadorLa dirección IP que se asigna al adaptador especificado por Nombre de adaptador.

Dirección IP de pasarelaLa dirección IP de la pasarela que utiliza el adaptador especificado por Nombre de adaptador.

Máscara de subredLa máscara de subred que se asigna al adaptador especificado por Nombre de adaptador.

Nombre de destino iSCSINombre que se ha configurado para el destino iSCSI.

Nombre de iniciador iSCSINombre de iniciador que se ha configurado para el destino iSCSI.

Número de puertoNúmero de puerto que se configura para el destino iSCSI.

Dirección IP de destinoDirección IP que se configura para el destino iSCSI.

Notas:

1. Consulte la documentación del proveedor de iSCSI para obtener más información.2. IPv6 no tiene soporte para la instalación de disco iSCSI.

Para las instalaciones con solicitudes de AIX, estos parámetros se pueden someter utilizando los menúsde configuración de iSCSI. Para instalaciones sin solicitudes de AIX, estos parámetros se puedensuministrar utilizando las descripciones de stanza de archivo bosinst.data.

Instalación y migración 69

Page 78: Instalación y migración aix 6.1

Sólo se puede configurar un destino iSCSI para el grupo de volúmenes raíz utilizado para instalar elSistema operativo base. El grupo de volúmenes raíz no se puede crear combinando discos iSCSI condiscos que no son iSCSI.

Utilización de los menús de configuración de iSCSILos menús de configuración de iSCSI se pueden acceder desde el menú principal de los menús delSistema operativo base.

Para acceder a los menús de configuración de iSCSI, siga estos pasos:1. En los menús del Sistema operativo base (BOS), seleccione Bienvenido a la Instalación y

Mantenimiento del Sistema Operativo Base.2. Elija la opción Configurar discos de red (iSCSI) para cargar los menús de configuración de iSCSI.3. En el menú de la SMIT Configurar iSCSI, seleccione la opción Configuración de iSCSI.4. Especifique los parámetros iSCSI y pulse Intro.

Después de someter el menú, puede ver la salida de los mandatos de configuración, así como salidaque lista los discos iSCSI que se han configurado satisfactoriamente.

5. Si se han configurado los discos iSCSI correctos, siga en la instalación del BOS pulsando F10 para salira los menús del BOS.

6. Seleccione Cambiar/Mostrar Valores Instalación e Instalar para seleccionar los discos iSCSI para lainstalación.

Acceso a la modalidad de mantenimiento para recuperar parámetros iSCSISi no puede iniciar el BOS desde un disco iSCSI, es posible que deba acceder a la modalidad demantenimiento para volver a configurar los parámetros iSCSI utilizados durante el arranque.

Acceda a la modalidad de mantenimiento utilizando el arranque desde CD o DVD con el soporte deinstalación. Para obtener más información, consulte el apartado Acceso al sistema si no se puede arrancardesde el disco duro. También se puede acceder a la modalidad de mantenimiento iniciando la redutilizando NIM. Para obtener más información, consulte el apartado Arranque en modalidad demantenimiento. Después de acceder a la modalidad de mantenimiento, siga estos pasos:1. Seleccione Configurar discos de red (iSCSI). Se iniciarán los menús de configuración de iSCSI.

Nota: Si ha suministrado todos los parámetros iSCSI mediante un archivo bosinst.data utilizandoNIM, es posible que este paso no sea necesario.Cuando se haya configurado el disco correcto, salga de los menús de configuración de iSCSI.

2. En el menú Mantenimiento, guarde los parámetros de configuración de iSCSI para el discoconfigurado en el paso anterior para el grupo de volúmenes raíz en el disco. Seleccione la opción 1,Acceso a un grupo de volúmenes raíz. Se visualizará la pantalla Aviso.

3. Lea la información visualizada en la pantalla Aviso. Cuando esté preparado para continuar, escriba 0y pulse Intro. Se visualiza el menú Acceso a grupo de volúmenes raíz.

4. Seleccione el grupo de volúmenes raíz en el disco que se ha configurado en el paso 2. Después deespecificar la selección, se visualizará Información de grupo de volúmenes.

Nota: La revisión de la información de disco y de código de ubicación en el menú Información degrupo de volúmenes permite determinar si el grupo de volúmenes que ha seleccionado era el grupode volúmenes raíz. Podrá volver a la pantalla Acceso a un grupo de volúmenes raíz si la opción queha elegido no era el grupo de volúmenes raíz. Si no ha elegido un grupo de volúmenes raíz, nopuede continuar más allá del menú Información de grupo de volúmenes.

5. Seleccione Opción 1 en el menú Información de grupo de volúmenes y pulse Intro. Se visualizará unshell y un indicador del sistema.

6. En el indicador del sistema, ejecute el mandato update_iscsi para guardar la configuración iSCSI en elgrupo de volúmenes raíz. Ahora se puede reiniciar el sistema utilizando los parámetros iSCSIactualizados.

70 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 79: Instalación y migración aix 6.1

7. Ejecute el mandato bootlist, especificando la opciónhdisk que se utiliza para arrancar el sistema,como se ha configurado en el paso 2. Por ejemplo, ejeucte bootlist -m normal hdisk3 si hdisk3 es elnuevo disco de arranque iSCSI.

Nota: El mandato update_iscsi puede cambiar el estado de algunas interfaces a down y ayudar a evitarposibles conflictos con los cambios realizados en la interfaz de red utilizada para acceder al disco dearranque iSCSI. Después de iniciar el sistema, examine las interfaces de red. Suprima cualquier interfazde red que ya no sea válida y active las interfaces de red que continúan siendo válidas pero que se hanmarcado como down mediante el mandato update_iscsi.

Para obtener más información, consulte el apartado Utilización de los menús de configuración iSCSI.

Instalación del BOS en un disco alternativoLa instalación en un disco alternativo permite instalar el sistema operativo mientras éste sigue enfuncionamiento, con lo que se reduce considerablemente el tiempo de desactivación por instalación oactualización.

La instalación en disco alternativo también permite que los recursos grandes gestionen mejor unaactualización porque los sistemas pueden estar instalados durante un periodo de tiempo mayor. Mientraslos sistemas siguen funcionando con la versión anterior, al mismo tiempo se puede producir laconmutación a la versión más nueva.

Catálogos de archivos de instalación en disco alternativoUna instalación en disco alternativo utiliza estos catálogos de archivos.

bos.alt_disk_install.boot_images Se debe instalar para las instalaciones de mksysb en disco alternativo.bos.alt_disk_install.rte Se debe instalar para crear la réplica de rootvg y para las instalaciones de

mksysb en disco alternativo.

Instalación de un disco mksysb alternativoUna instalación alternativa de mksysb implica la instalación de una imagen de mksysb, que ya se hacreado a partir de un sistema, en un disco alternativo del sistema de destino. El o los disco(s)alternativo(s) no puede(n) contener un grupo de volúmenes.

La imagen de mksysb se crea en un sistema que tenía la misma configuración de hardware que elsistema de destino o que tenía instalado todo el soporte de dispositivos y de kernel para un tipo demáquina o una plataforma distintas, o para dispositivos diferentes. El soporte de dispositivos y de kernelinstalado será el siguiente:v devices.*

v bos.mp64

Nota: En AIX, todo el soporte de dispositivo y kernel se instala automáticamente durante una instalacióndel sistema operativo base.

Cuando se ejecuta el mandato alt_disk_mksysb, se utiliza por omisión el archivo image.data de laimagen mksysb (a no ser que se proporcione un archivo image.data personalizado) para crear losvolúmenes lógicos y los sistemas de archivos. Se añade el prefijo alt_ a los nombres de volumen lógico ylos sistemas de archivos se crean con el prefijo /alt_inst. Por ejemplo, hd2 se crearía como alt_hd2 y susistema de archivos, 1, se crearía como /alt_inst/usr. Estos nombres se volverán cambiar a sus nombresoriginales al final del proceso de instalación en un disco alternativo.

1. /usr

Instalación y migración 71

|||

|||||

Page 80: Instalación y migración aix 6.1

Luego se restaura la imagen de mksysb en el sistema de archivos alternativo. A continuación, se copiauna imagen de arranque precargada al volumen lógico de arranque de altinst_rootvg y el registro dearranque del disco de arranque se modifica para permitir un arranque desde el disco.

En este punto, se puede ejecutar un script para permitir efectuar una personalización antes de rearrancarel sistema. Los sistemas de archivos alternativos siguen montados como /alt_inst/sistema_archivos_real(por ejemplo: /alt_inst/usr, /alt_inst/home). En este punto se puede acceder a los archivos, pero no sepuede instalar nada en el sistema de archivos alternativo porque es posible que los kernels y lasbibliotecas de la imagen mksysb no coincidan con los del sistema en ejecución.

Después de ejecutar el script opcional, se desmontan los sistemas de archivos y los nombres de volumenlógico y de sistemas de archivos se modifican para que coincidan con los nombres del archivo image.data(por ejemplo, se cambia alt_inst_hd6 por hd6 en el área de descriptores del grupo de volúmenes). Losvolúmenes lógicos se exportan desde el Gestor de Datos Objeto (ODM), pero altinst_rootvg sólo sedesactiva. Se deja en el ODM como espacio reservado para que no se sobregrabe accidentalmente eldisco. La acción por omisión del mandato alt_disk_mksysb consistirá en establecer la lista de arranquede forma que, la próxima vez que se arranque el sistema, se haga desde este grupo de volúmenes reciéninstalado. Esta acción por omisión se puede desactivar. Si se ha especificado, el sistema rearranca en estemomento desde el nuevo rootvg. El proceso de arranque continúa hasta un determinado punto, con losnuevos sistemas de archivos de rootvg montados, y se llama al mandato bosboot para volver a crear unvolumen lógico de arranque "normal". A continuación, el sistema rearranca.

Después de rearrancar desde el nuevo disco alternativo, el grupo de volúmenes rootvg anterior estarácontenido en un listado de lspv como old_rootvg e incluirá todo(s) el (los) disco(s) del rootvg original.Este grupo de volúmenes rootvg anterior se establece en not varyon en el rearranque y sólo se debeeliminar con el distintivo -X. Por ejemplo:alt_rootvg_op -X old_rootvg

Si resulta necesario volver al rootvg original, se utiliza el mandato bootlist para cambiar la lista dearranque de forma que se realice un rearranque desde el rootvg original.

Si no está claro qué disco es el disco de arranque para un grupo de volúmenes concreto, utilice eldistintivo -q para determinar el disco de arranque. Este distintivo puede ser de utilidad cuando un grupode volúmenes está compuesto de varios discos y es necesario realizar un cambio en la lista de arranque.

Réplica de rootvg en un disco alternativoLa réplica de rootvg en un disco alternativo tiene muchas ventajas. Una de ellas es tener una copia deseguridad en línea disponible por si se produce una caída del disco. El mantener una copia de seguridaden línea implicará la necesidad de que haya uno o más discos adicionales disponibles en el sistema.

Otra ventaja de la réplica de rootvg reside en la aplicación de nuevos niveles de mantenimiento oactualizaciones. Se hace una copia de rootvg en un disco alternativo y luego se aplican las actualizacionesa dicha copia. El sistema funciona de manera ininterrumpida durante este tiempo. Cuando el sistemarearranque, arrancará desde el rootvg recién actualizado con fines de comprobación. Si las actualizacionesocasionan problemas, se puede recuperar el old_rootvg restableciendo la lista de arranque para realizarun arranque a continuación.

Por omisión, una llamada al mandato alt_disk_install provoca lo siguiente:1. Crea un archivo /image.data basándose en la configuración del rootvg actual. Se puede utilizar un

archivo image.data personalizado.2. Se crea un rootvg alternativo (altinst_rootvg).3. Se crean volúmenes lógicos y sistemas de archivos con el prefijo alt_inst.4. Se genera una lista de archivos de copia de seguridad a partir del rootvg y, si se proporciona un

archivo exclude.list, esos archivos se excluyen de la lista.5. Se copia la lista final a los sistemas de archivos del altinst_rootvg.

72 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 81: Instalación y migración aix 6.1

6. Si se especifica el mandato installp, éste instala actualizaciones, arreglos o nuevos catálogos dearchivos en el sistema de archivos alternativo.

7. El mandato bosboot crea un volumen lógico de arranque en el disco de arranque alternativo.8. Si se especifica un script de personalización, se ejecutará en este momento.9. Se desmontan los sistemas de archivos y se cambia el nombre de los volúmenes lógicos y sistemas

de archivos.10. Las definiciones de volúmenes lógicos se exportan del sistema para evitar una confusión con

nombres idénticos del ODM, pero la definición de altinst_rootvg se dejará como espacio reservadodel ODM.

11. Por omisión, la lista de arranque quedará definida de forma que el próximo rearranque se efectúedesde el nuevo rootvg replicado.

Realización de una instalación por fases en disco alternativo:

Para AIX 5.1 y posteriores, la instalación en disco alternativo se puede realizar por etapas.

La instalación se divide en tres fases. La acción por omisión es realizar las tres fases en la mismainvocación. Las fases son las siguientes:

Fase 1 Crea el grupo de volúmenes altinst_rootvg, los volúmenes lógicos alt_ y los sistemas de archivos/alt_inst. También restaura los datos de mksysb o rootvg.

Fase 2 Ejecuta los scripts de personalización que haya especificados. Con fines de réplica sólo, instalaactualizaciones, nuevos catálogos de archivos, arreglos o paquetes de software. También copia elarchivo resolv.conf (si está especificado) y los archivos necesarios para seguir siendo un clientede NIM (si está especificado).

Fase 3 Desmonta los sistemas de archivos /alt_inst, renombra los sistemas de archivos y volúmeneslógicos, elimina los nombres de volúmenes lógicos alt_ del ODM y desactiva el altinst_rootvg.También define la lista de arranque y rearranca (si está especificado).

Como alternativa a la ejecución de las tres fases, las fases se pueden ejecutar de una de las manerassiguientes:v Cada fase por separadov Las Fases 1 y 2 juntasv Las Fases 2 y 3 juntas (la Fase 2 se puede ejecutar varias veces antes de que se ejecute la Fase 3.)

Debe ejecutar la Fase 3 para obtener un rootvg utilizable. La ejecución de las Fases 1 y 2 deja los sistemasde archivos /alt_inst montados. En cualquier momento durante el proceso de las fases, y antes derearrancar, se puede eliminar altinst_rootvg, y se limpiará el disco utilizando el mandato siguiente:alt_rootvg_op -X

Realización de una instalación con migración en disco alternativoLa instalación con migración en disco alternativo le permite crear una copia de rootvg en un disco o endiscos libres y, simultáneamente, migrarla mediante NIM (Gestión de instalación de red) a un nuevo nivelde release.

El uso de la instalación con migración en disco alternativo proporciona las siguientes ventajas respecto aluso de una migración convencional:v Menos tiempo de inactividad: la migración se realiza mientras el sistema está activo de forma normal y

no hay necesidad de efectuar un arranque desde ningún soporte de almacenamiento.v Una recuperación rápida en caso de anomalías en la migración.v Un alto grado de flexibilidad y personalización.

Instalación y migración 73

Page 82: Instalación y migración aix 6.1

Tiempo de desactivación o de parada reducido. La migración se realiza mientras el sistema está activo yen funcionamiento. No existe ninguna necesidad de efectuar un arranque desde soportes de instalación yla mayor parte del proceso se lleva a cabo en el maestro NIM.

Rápida recuperación en caso de anomalías en la migración. Puesto que se está creando una copia derootvg, todos los cambios se realizan en la copia (altinst_rootvg). En caso de una anomalía grave en lainstalación con migración, se borra la migración anómala y no hay necesidad de que el administradoremprenda ninguna otra acción. En el caso de un problema con el nivel nuevo (migrado) de AIX, se puededevolver rápidamente el sistema al sistema operativo previo a la migración arrancando desde el discooriginal.

Alto grado de flexibilidad y personalización en el proceso de migración. Esto se lleva a cabo utilizandorecursos de personalización de NIM opcionales incluyendo image_data, bosinst_data, exclude_files,script previo a la migración, installp_bundle y script posterior a la migración.

nimadm (Network Install Manager Alternate Disk Migration - Migración en disco alternativo delgestor de instalación de red) es un programa de utilidad que le permite realizar lo siguiente:v Crear una copia de rootvg en un disco o discos libres y, simultáneamente, migrarla a una versión o

nivel de release nuevo de AIX.v Utilizando una copia de rootvg, crear un nuevo recurso nim mksysb que se haya migrado a una

versión o un nivel de release nuevo de AIX.v Utilizando un recurso nim mksysb, crear un nuevo recurso nim mksysb que se haya migrado a una

versión o nivel de release nuevo de AIX.v Utilizando un recurso nim mksysb, restaurarlo en un disco o discos libres y, simultáneamente,

migrarlo a una versión o nivel de release nuevo de AIX.

nimadm utiliza recursos NIM para realizar estas funciones.

Para obtener más información acerca del mandato nimadm, consulte la publicación AIX Version 6.1Commands Reference.

Preparación para una migración en disco alternativo:

Los requisitos para una instalación con migración en disco alternativo son los siguientes.v El maestro NIM configurado debe ejecutar AIX.v El maestro NIM debe tener instalado bos.alt_disk_install.rte en su rootvg y el SPOT que se utilizará.v El nivel del conjunto de archivos, que incluye los archivos bos.alt_disk_install.rte y

bos.alt_disk_install.boot_images en el maestro NIM rootvg, lpp_source, y SPOT debe estar al mismonivel.

v El cliente debe tener uno o más discos suficientemente grandes para realizar una réplica del rootvg y(aproximadamente) 500 MB de espacio libre adicional para la migración. La cantidad total de espacionecesario dependerá de la configuración del sistema original y de la personalización de la migración.

v El cliente tiene que ser un cliente NIM registrado con el maestro.v El maestro NIM tiene que poder ejecutar mandatos remotos en el cliente utilizando el protocolo rshd.v El cliente debe tener un mínimo de 256–512 MB de memoria.v Tiene que existir una red fiable, que pueda facilitar grandes cantidades de tráfico de NFS, entre el

maestro NIM y el cliente.v El hardware del cliente debe soportar el nivel al que se está realizando la migración y satisfacer todos

los otros requisitos para una migración convencional.

Nota: Si no puede satisfacer los requisitos 1-10 para una instalación con migración en disco alternativo,realice una migración convencional. Para obtener información sobre el método de instalación con

74 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 83: Instalación y migración aix 6.1

migración convencional, consulte el apartado “Migración de AIX” en la página 396. Si no puede satisfacerel requisito 11, no es posible ninguna instalación con migración.

Antes de realizar una migración en disco alternativo, se le solicitará que se acepte todos los acuerdos delicencia de software para el software que se va a instalar. Lo puede hacer especificando el distintivo -Ycomo argumento del mandato de migración en disco alternativo o estableciendo la variable de entornoADM_ACCEPT_LICENSES en yes.

Limitaciones de la migración en disco alternativo:

Estas limitaciones se aplican a las instalaciones con migración en disco alternativo.

Las limitaciones son:v Si el rootvg del cliente tiene habilitada la opción Trusted Computing Base, inhabilítela (de forma

permanente), utilice la opción de almacenamiento en caché, o realice una migración convencional. Laopción de Trusted Computing Base debe acceder a metadatos de archivo que no son visibles sobreNFS.

v Todos los recursos NIM utilizados deben ser locales en el maestro NIM.v Durante la migración, el rootvg activo del cliente puede experimentar una pequeña disminución del

rendimiento debida a un aumento de la E/S de disco, actividad de nfsd, y a cierto uso de la CPUasociado con la réplica de alt_disk_install.

v Es posible que sea necesario ajustar NFS para optimizar el rendimiento.

Uso de la instalación con migración en disco alternativo:

Este tema describe la sintaxis del mandato de instalación con migración en disco alternativo.

La sintaxis es:nimadm -l lpp_source -c clienteNIM -s SPOT -d discosDestino

ScriptPreMigración ] [ -b paquete_installp] [ -z ScriptPostMigración] [-e archivos_exclusión] [ -i datos_imagen ] [ -m opcionesMontajeNFS] [ -o datos_bosinst] [-P Fase] [ -j nombreGV ] [-Y ] [ -F ] [ -D ] [ -E] [ -V ] [ { -B | -r } ]

Utilice el mandato nimadm para dirigir el cliente NIM aix1, utilizando el recurso spot1 NIM SPOT, elrecurso lpp1 NIM lpp_source, y discos de destino hdisk1 y hdisk2, escribiendo lo siguiente:nimadm -c aix1 -s spot1 -l lpp1 -d "hdisk1 hdisk2" -Y

Utilice el distintivo -Y para aceptar todos los acuerdos de licencia de software requeridos para el softwareque se va a instalar

Limpieza de la migración de disco alternativa en el cliente:

La sintaxis es:nimadm -C -c clienteNIM -s SPOT [ -F ] [ -D ] [ -E ]

Activación de grupo de volúmenes:

La sintaxis es:nimadm -W -c clienteNIM -s SPOT -d discosDestino [-m opcionesMontajeNFS ] [-z

ScriptPostMigración ] [ -F ] [ -D ] [ -E ]

Instalación y migración 75

Page 84: Instalación y migración aix 6.1

Puesta en suspensión de grupo de volúmenes:

La sintaxis es:nimadm -S -c clienteNIM -s SPOT [ -F ] [ -D ] [ -E ]

Sincronización de software de migración de disco alternativo:

La sintaxis es:nimadm -M -s SPOT -l lpp_source [ -d dispositivo ] [ -P ] [ -F ]

Migración de mksysb a cliente:

La sintaxis es:nimadm -T NIMmksysb -c clienteNIM -s SPOT -l lpp_source -d DiscosDestino

-j nombreGV -Y [ -a ScriptPreMigración ] [ -b paquete_installp ] [ -zScriptPostMigración ] [ -i datosImagen ] [ -m opcionesMontajeNFS ] [ -odatos_bosinst ] [ -P Fase ] [ -F ] [ -D ] [ -E ] [ -V ] [ -B | -r ]

Migración de mksysb a mksysb:

La sintaxis es:nimadm -T mksysbNIM -O archivo_mksysb -s SPOT -l lpp_source -j nombreGV -Y [

-N mksysbNIM ] [ -a ScriptPreMigración ] [ -b paquete_installp ] [ -zScriptPostMigración ] [ -i datos_imagen ] [ -m opcionesMontajeNFS ] [ -odatos_bosinst ] [ -P Fase ] [ -F ] [ -D ] [ -E ] [ -V ]

Migración de cliente a mksysb:

La sintaxis es:nimadm -c cliente_nim -O archivo_mksysb -s SPOT -l lpp_source -j nombreGV -Y

[ -N mksysbNIM ] [ -a ScriptPreMigración ] [ -b paquete_installp ] [ -zScriptPostMigración ] [ -i datos_imagen ] [ -m opcionesMontajeNFS ] [ -odatos_bosinst ] [ -P Fase ] [ -e archivos_exclusión] [ -F ] [ -D ] [ -E ][ -V ]

Instalación de la migración en disco alternativo:

El mandato nimadm realiza una migración en 12 fases.

Cada una de las fases se puede ejecutar individualmente utilizando el distintivo -P. Antes de realizar unamigración en fases, deberá conocer bien el proceso nimadm. Las fases de nimadm son las siguientes:1. El maestro emite el mandato alt_disk_install al cliente, el cual realiza una copia del rootvg en los

discos de destino (ésta es la Fase 1 del proceso de alt_disk_install). En esta fase, se creaaltinst_rootvg (rootvg alternativo). Si se ha especificado un mksysb de destino, se utiliza mksysbpara crear un rootvg utilizando el almacenamiento en antememoria de disco local del maestro NIM.

2. El maestro ejecuta mandatos de cliente remotos para exportar todos los sistemas de archivos/alt_inst al maestro. Dichos sistemas de archivos se exportan como de lectura/grabación con accesode root al maestro. Si se ha especificado un mksysb de destino, los sistemas de archivo deantememoria se crean basándose en el archivo image.data de mksysb.

3. El NFS maestro monta los sistemas de archivos exportados en la Fase 2. Si se ha especificado unmskysb de destino, se restaura el archivador mksysb en los sistemas de archivo de antememoriacreados en la Fase 2.

4. Si se ha especificado un recurso de script previo a la migración, se ejecuta en este momento.5. Se guardan los archivos de configuración del sistema. Se calcula el espacio inicial para la migración

y se efectúan las expansiones de sistemas de archivos pertinentes. Se restaura la imagen del bos y se

76 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 85: Instalación y migración aix 6.1

fusiona la base de datos de dispositivo (de forma parecida a lo que sucede en una migraciónconvencional). Se ejecutan todos los métodos de fusión de migración y tienen lugar ciertos procesosdiversos.

6. Se migran todos los catálogos de archivos utilizando installp. Durante esta fase también se instalantodas las imágenes RPM requeridas.

7. Si se ha especificado un recurso de script posterior a la migración, éste se ejecutará en estemomento.

8. Se ejecuta el mandato bosboot para crear una imagen de arranque de cliente, que se graba en elvolumen lógico de arranque del cliente (hd5).

9. Se eliminan todos los montajes realizados en el maestro en la fase 3.10. Se elimina todas las exportaciones de cliente creadas en la fase 2.11. Se vuelve a llamar al mandato alt_disk_install (fase 3 de alt_disk_install) para efectuar ajustes

finales y poner altinst_rootvg en suspensión. La lista de arranque se establece con el disco de destino(a no ser que se utilice el distintivo -B). Si se ha especificado un mksysb de salida, la antememoria searchiva en un archivo mksysb y se convierte en un recurso nim mksysb.

12. Se ejecuta un borrado para finalizar la migración. Si se ha especificado el distintivo -r, el clienterearranca.

Nota: El mandato nimadm da soporte a la migración de varios clientes al mismo tiempo.

Acceso a datos entre el rootvg original y el disco alternativo nuevoPuede iniciar el acceso a datos entre el rootvg original y el nuevo disco alternativo.

Se puede lograr la "activación" de un grupo de volúmenes, en el grupo de volúmenes no arrancado. La"activación" pone el grupo de volúmenes en el estado de Fase 1 post alt_disk_install. Por ejemplo, elsistema de archivos /alt_inst estará montado.

El nombre del grupo de volúmenes que experimenta la "activación" pasa a ser altinst_rootvg. Cuando yano se necesite acceder a los datos, se puede "poner en suspensión" el grupo de volúmenes.

Nota:

1. La versión del sistema operativo en funcionamiento debe ser superior o igual que la versión delgrupo de volúmenes que experimenta la "activación". Esto puede significar que sea necesario realizarun arranque desde altinst_rootvg y "activar" old_rootvg.Esta limitación es debida a la incompatibilidad de entradas del archivo de registro del sistema dearchivos de diario (JFS). Es posible "activar" un grupo de volúmenes que contiene una versión másreciente, pero el grupo de volúmenes no puede haber sido nunca el rootvg del sistema. Si esto es así,el grupo de volúmenes habrá realizado, cuando el grupo de volúmenes estaba experimentando una"activación", entradas en el archivo de registro del JFS que un rootvg de versión anterior no podráinterpretar.El mandato alt_disk_install no permite que se produzca una "activación" en un grupo de volúmenescon una versión más reciente, a no ser que la variable de entorno FORCE este establecida en yes.

2. El grupo de volúmenes que experimenta una "activación" se debe poner en suspensión para que sepueda arrancar y utilizar como rootvg.

Atención: Si se intenta una "activación" forzada (FORCE) en un grupo de volúmenes que contieneuna versión más reciente del sistema operativo que está en funcionamiento, y si el grupo devolúmenes "que se activa" ha sido el rootvg del sistema, se producen errores.

Instalación en un disco alternativo utilizando el Gestor del sistema basado en laWebLa interfaz gráfica proporciona acceso a las opciones del Gestor del sistema basado en la Web parainstalar mksysb en un disco alternativo y para crear una réplica de rootvg en el disco alternativo.

Instalación y migración 77

Page 86: Instalación y migración aix 6.1

En cualquier momento durante los procedimientos siguientes, puede ver ayuda ampliada seleccionandoContenido en el menú Ayuda.

Para instalar mksysb en un disco alternativo, haga lo siguiente:1. Inicie el Gestor del sistema basado en la Web escribiendo wsm en la línea de mandatos.2. Seleccione el contenedor de Software.3. Desde el menú desplegable, seleccione Instalación alternativa en disco > Instalar Mksysb en un

disco alternativo.

Para crear una réplica de rootvg en un disco alternativo, haga lo siguiente:1. Inicie el Gestor del sistema basado en la Web escribiendo wsm en la línea de mandatos.2. Seleccione el contenedor de Software.3. Desde el menú desplegable, seleccione Instalación alternativa de disco > Réplica de Rootvg en disco

alternativo.

Ejecución de la instalación en disco alternativo utilizando SMITEste tema describe el procedimiento para ejecutar la instalación en disco alternativo utilizando SMIT.

Para ejecutar una instalación de mksysb en un disco alternativo, haga lo siguiente:1. En el indicador de mandatos, entre la vía de acceso rápida smit alt_mksysb.2. Escriba o seleccione valores en los campos de entrada. Después de efectuar los cambios deseados,

pulse Intro.

Para ejecutar una réplica de rootvg en un disco alternativo, haga lo siguiente:1. En el indicador de mandatos, entre la vía de acceso rápida smit alt_clone.2. Escriba o seleccione valores en los campos de entrada. Después de efectuar los cambios deseados,

pulse Intro.

Instalación de un disco alternativo mediante particionamiento lógico dinámicoEn un sistema que soporta el particionamiento lógico dinámico (DLPAR), puede añadir dinámicamenteun adaptador con discos a una partición lógica en ejecución (LPAR). Entonces, puede instalar un nuevogrupo de volúmenes rootvg para estos discos de destino recientemente añadidos utilizando el mandatoalt_disk_install con la opción de replicar o mksysb.

Si va a ejecutar el mandato alt_disk_install con discos de destino añadidos dinámicamente en un sistemaLPAR, se pueden utilizar los siguientes distintivos:

-O Si el disco de destino se va a utilizar para arrancar una LPAR distinta de la que se utiliza paraejecutar la operación, utilice el distintivo -O para restablecer la información de dispositivo.

-B Este distintivo evita que se ejecute el mandato bootlist. Una limitación general de los discosañadidos dinámicamente es que no puede especificarlos como dispositivos de arranque (antes deuna operación de rearranque inicial). Si está intentando arrancar una LPAR desde discos añadidosdinámicamente, establezca la lista de arranque en los menús de servicios de gestión del sistema(SMS).

-g Este distintivo hace que el mandato alt_disk_install se ejecute sin comprobar si el disco es dearranque. Los discos añadidos dinámicamente no aparecen como arrancables en AIX hastadespués de una operación de rearranque. El usuario necesitará verificar si el adaptador y losdiscos añadidos recientemente son de arranque.

Ejemplos: instalación de un disco alternativoA continuación se muestran ejemplos de instalaciones de disco alternativo.

Para instalar un disco alternativo, realice uno de los siguientes procedimientos:

78 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 87: Instalación y migración aix 6.1

1. Para replicar rootvg con un nivel de tecnología inferior en hdisk1 y actualizar la réplica con el nivelde mantenimiento más reciente que hay en cd0, ejecute el mandato siguiente:alt_disk_copy -b update_all -l /dev/cd0 -d hdisk1

En SMIT, utilice la vía de acceso rápida smit alt_clone y seleccione hdisk1 en el listado de Disco(s) deDestino para la instalación, seleccione el paquete update_all en los listados de paquetes del campoPaquete a instalar y /dev/cd0 en el listado del campo Directorio o Dispositivo con imágenes.

2. Para replicar rootvg que ejecuta 5.3.2 en hdisk3, actualizarlo con los arreglos más recientes que semontan desde otro sistema en /533fixes y ejecutar un script personalizado denominado/tmp/finish_alt_install, ejecute el mandato siguiente:alt_disk_copy -b update_all -l /533fixes \-s /tmp/finish_alt_copy -d hdisk3

En SMIT, utilice la vía de acceso rápida smit alt_clone y seleccione hdisk3 en los listados de Disco(s)de destino a instalar, seleccione el paquete update_all en los listados en el campo Paquete a instalar,escriba /533fixes en el campo Directorio o dispositivo con imágenes y escriba /tmp/finish_alt_copyen el campo Script de personalización.

3. Para instalar una cinta mksysb de AIX creada en una máquina con la misma configuración dehardware que el destino, ejecute el siguiente mandato en hdisk1:alt_disk_mksysb -m /dev/rmt0 -d hdisk1

En SMIT, utilice la vía de acceso rápida smit alt_mksysb y seleccione hdisk1 en el listado de Disco(s)de destino a instalar y seleccione /dev/rmt0 en el listado del campo Dispositivo o nombre de imagen.

4. Para instalar una imagen mksysb de AIX montada en NFS en un sistema de archivos /mksysbs en eldisco alternativo hdisk2 utilizando un archivo image.data personalizado y un archivo de exclusión(exclude) que contiene ^./tmp/, escriba el siguiente mandato:alt_disk_mksysb -m /mksysbs/my_53_mksysb -i /mksysbs/my_53_image.data \-e /mksysbs/my_exclude_file -d hdisk2

La utilización del patrón ^./tmp/ no realiza una copia de seguridad de los archivos del directorio/tmp, sino que la realiza de los archivos del directorio /var/tmp.

Nota: La copia de seguridad de todos los archivos se realiza en relación al directorio actual. Estedirectorio está representado por un . (carácter de punto). Si es importante que la búsquedacompare la cadena de caracteres del principio de la línea al excluir un archivo o directorio, esnecesario utilizar un ^. (signo de intercalación seguido de un punto) como primera parte delpatrón de búsqueda, seguido del nombre del archivo o directorio a excluir. El formato es elsiguiente:^./ nombre_archivo

Si el nombre de archivo o directorio que se va a excluir es una subserie de otro nombre dearchivo o directorio, utilice un ^. (signo de intercalación seguido de un punto) para que labúsqueda empiece al principio de la línea, y un $ (símbolo del dólar) para que la búsquedatermine al final de la línea.

En SMIT, utilice la vía de acceso rápida smit alt_mksysb y seleccione hdisk2 en el campo Disco(s) dedestino a instalar. A continuación, escriba /mksysbs/my_53_mksysb en el campo Dispositivo o nombrede imagen, /mksysbs/my_53_image.data en el campo de archivo image.data y /mksysbs/my_exclude_file en el campo de lista Excluir.

5. Para "activar" un rootvg original, después de realizar un arranque desde el nuevo disco alternativo,ejecute el mandato siguiente:alt_rootvg_op -W -d hdisk0

El ejemplo siguiente ilustra la salida que puede visualizarse cuando se ejecuta el mandato tratadoanteriormente:# lspvhdisk0 000040445043d9f3 old_rootvghdisk1 00076443210a72ea rootvg

Instalación y migración 79

Page 88: Instalación y migración aix 6.1

# alt_rootvg_op -W hdisk0

# lspvhdisk0 000040445043d9f3 altinst_rootvghdisk1 00076443210a72ea rootvg

En este punto, se cambia el grupo de volúmenes altinst_rootvg y se montan los sistemas de archivos/alt_inst.

6. Para "poner en suspensión" un grupo de volúmenes que había experimentado un "wake-up"(activación), escriba el mandato siguiente:alt_rootvg_op -S

El ejemplo siguiente ilustra la salida que puede visualizarse cuando se ejecuta el mandato tratadoanteriormente:# lspvhdisk0 000040445043d9f3 altinst_rootvghdisk1 00076443210a72ea rootvg

# alt_rootvg_op -S

# lspvhdisk0 000040445043d9f3 altinst_rootvghdisk1 00076443210a72ea rootvg

altinst_rootvg ya no estará activado y los sistemas de archivos /alt_inst ya no estarán montados. Sies necesario devolver al grupo de volúmenes altinst_rootvg el nombre old_rootvg, realice esta tareacon el distintivo -v.

Utilización del programa de utilidad multibosEl programa de utilidad multibos le permite, como root, crear varias instancias de AIX en el mismogrupo de volúmenes raíz (rootvg).

La operación de configuración multibos crea un Sistema operativo base (BOS) en espera que arrancadesde un Volumen lógico de arranque (BLV) diferente. Esto crea dos instancias de arranque de BOS en unrootvg determinado. Puede arrancar desde cualquiera de las instancias de un BOS especificando elrespectivo BLV como un argumento en el mandato bootlist o utilizando operaciones de arranque defirmware de sistema.

Puede mantener simultáneamente dos instancias de arranque de un BOS. La instancia de un BOSasociado con el BLV arrancado es el BOS activo. La instancia de un BOS asociado con el BLV que no haarrancado es el BOS en espera. Sólo se soportan dos instancias de BOS por rootvg.

El programa de utilidad multibos le permite acceder al BOS en espera así como instalarlo, mantenerlo,actualizarlo y personalizarlo durante la configuración o durante cualquier operación de personalizaciónsubsiguiente. La instalación de actualizaciones de mantenimiento al BOS en espera no cambia los archivosdel sistema en el BOS activo. Esto permite la actualización simultánea del BOS en espera, mientras que elBOS activo permanece en producción.

El programa de utilidad multibos tiene la posibilidad de copiar o compartir volúmenes lógicos y sistemasde archivos. Por omisión, el programa de utilidad multibos copia los sistemas de archivos de BOS(actualmente los directorios /, /usr, /var, /opt y /home), los dispositivos de registro cronológico asociadosy el volumen lógico de arranque. Puede hacer copias de los objetos de BOS adicionales (consulte eldistintivo –L). Todos los demás sistemas de archivos y volúmenes lógicos se comparten entre lasinstancias del BOS. No se da soporte a los volúmenes lógicos de dispositivos de registro independientes(aquellos que no están dentro del sistema de archivos) para copia y serán compartidos.

80 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 89: Instalación y migración aix 6.1

Requisitos del programa de utilidad multibosEl programa de utilidad multibos tiene requisitos de sistema operativo, espacio y volúmenes lógicos.

A continuación se indican los requisitos y la limitaciones generales:v El programa de utilidad multibos se soporta en AIX 5L Versión 5.3 con el paquete de mantenimiento

recomendado 5300-03 y versiones superiores.v El rootvg actual debe tener suficiente espacio para cada copia de objeto de BOS. Las copias de objeto

de BOS se ponen en el mismo disco o los mismos discos que el original.v El número total de volúmenes lógicos copiados no puede exceder de 128. El número total de

volúmenes lógicos copiados y volúmenes lógicos compartidos está sujeto a los límites de grupo devolúmenes.

Operación de configuración del BOS en esperaEste tema describe el funcionamiento de la configuración del BOS en modalidad de espera.

La operación de configuración multibos, utilizando el distintivo -s, realiza los pasos siguientes:1. Se inicializan los métodos multibos.2. Si proporciona un archivo image.data personalizado, éste se utiliza para los atributos de volumen

lógico. De lo contrario, se genera uno nuevo. Puede utilizar el archivo image.data personalizadopara cambiar los atributos de objeto (volumen lógico o sistemas de archivos) del BOS. No puedeutilizar el archivo image.data personalizado para añadir o suprimir volúmenes lógicos o sistemas dearchivos de BOS.

3. Los volúmenes lógicos en espera se crean basándose en los atributos de image.data. Los volúmeneslógicos activos y en espera se marcan con códigos exclusivos en el bloque de control de volumenlógico. El programa de utilidad multibos utiliza estos códigos para identificar los volúmenes lógicoscopiados. si los nombres de volúmenes lógicos activos son nombres classic, como hd2, hd4, hd5 etc.,se añadirá el prefijo bos_ para crear un nuevo nombre en espera. Si los nombres de volúmeneslógicos activos tienen el prefijo bos_, se eliminará el prefijo para crear un nuevo nombre de espera.

Nota: El LVM (Logical Volume Manager - Gestor de volúmenes lógicos) limita la longitud máximade un nombre de volumen lógico a 15 caracteres. Esto significa que cualquier nombre clásico devolumen lógico no puede exceder de 11 caracteres. Puede redenominar los volúmenes lógicos quetienen nombres clásicos que exceden de 11 caracteres utilizando el mandato chlv. Si el nombre devolumen lógico activo ya tiene el prefijo bos_, se elimina el prefijo en el nombre en espera.

4. Los sistemas de archivos en espera se crean basándose en los atributos image.data. Los sistemas dearchivos activos y en espera se marcan con códigos exclusivos en el bloque de control de volumenlógico de alojamiento y en /etc/filesystems. El programa de utilidad multibos utiliza estos códigospara identificar los volúmenes lógicos copiados. Se añade el prefijo /bos_inst delante del nombre desistema de archivos activo original para crear el nombre de sistema de archivos en espera. El nombrede sistema de archivos en espera no puede exceder el límite PATH_MAX del sistema. Los sistemasde archivos en espera aparecen como entradas estándares en /etc/filesystems del BOS activo.

5. Se montan los sistemas de archivos en espera.6. Se genera una lista de archivos que se copiarán del BOS activo. Esta lista consta de los archivos

actuales de los sistemas de archivos copiados del BOS activo, menos los archivos que se hanexcluido con la lista de exclusión opcional (vea el distintivo -e).

7. La lista de archivos generados en el paso anterior se copia en los sistemas de archivos de BOS enespera utilizando los programas de utilidad de copia de seguridad y restauración.

8. Se realizan las personalizaciones opcionales. Esto puede incluir la instalación de actualizaciones decatálogos de archivos o de más software.

9. La imagen de arranque en espera se crea y se graba en el BLV en espera utilizando el mandato deAIX bosboot. Puede bloquear este paso con el distintivo -N. Utilice el distintivo -N sólo si tieneexperiencia como administrador y conoce bien el proceso de arranque de AIX.

Instalación y migración 81

Page 90: Instalación y migración aix 6.1

10. El BLV en espera se establece como el primer dispositivo de arranque y el BLV activo se establececomo el segundo dispositivo de arranque. Puede saltarse este paso utilizando el distintivo -t.

Expansión automática de sistema de archivos

Ejecute todas las operaciones de multibos con la característica de expansión automática de distintivo -Xde multibos. Este distintivo permite la expansión automática del sistema de archivos, si se necesitaespacio para realizar tareas relacionadas con multibos.

Arranque del BOS en esperaEl mandato bootlist soporta varios BLV.

Por ejemplo, para arrancar desde el disco hdisk0 y el BLV bos_hd5, deberá entrar lo siguiente: # bootlist–m normal hdisk0 blv=bos_hd5. Cuando el sistema ha rearrancado desde el BOS en espera, los volúmeneslógicos del BOS en espera se montan sobre los puntos de montaje de BOS usuales, por ejemplo /, /usr,/var, etc.

El conjunto de objetos de BOS, por ejemplo el BLV, los volúmenes lógicos, los sistemas de archivos, etc,que arrancan actualmente se consideran el BOS activo, independientemente de los nombres de volumenlógico. El BOS activo anteriormente se convierte en el BOS en espera en el entorno de arranque existente.

Montaje del BOS en esperaEs posible acceder al BOS en espera y modificarlo montando los sistemas de archivos a través de lospuntos de montaje de sistema de archivos de BOS en espera. La operación de montaje de multibos, conel distintivo -m, monta todos los sistemas de archivos BOS en espera en el orden apropiado.

Expansión automática de sistema de archivos

Ejecute todas las operaciones de multibos con la característica de expansión automática de distintivo -Xde multibos. Este distintivo permite la expansión automática del sistema de archivos, si se necesitaespacio para realizar tareas relacionadas con multibos.

Opción de vista previa

La opción de vista previa, utilizando el distintivo -p, se aplica a las operaciones de configuración,eliminación, montaje, desmontaje y personalización. Si especifica la opción de vista previa, la operaciónproporciona información sobre la acción que se realizará, pero no realiza cambios reales.

Desmontaje del BOS en esperaLa operación unmount de multibos, utilizando el distintivo -u, desmonta todos los sistemas de archivosBOS en espera en el orden apropiado.

Expansión automática de sistema de archivos

La característica de expansión automática multibos con el distintivo -X permite la expansión automáticadel sistema de archivos, si se necesita espacio para realizar tareas relacionadas con multibos. Deberáejecutar todas las operaciones multibos con este distintivo.

Opción de vista previa

La opción de vista previa, utilizando el distintivo -p, se aplica a las operaciones de configuración,eliminación, montaje, desmontaje y personalización. Si especifica la opción de vista previa, la operaciónproporciona información sobre la acción que se realizará, pero no realiza cambios reales.

82 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 91: Instalación y migración aix 6.1

Personalización del BOS en esperaPara actualizar el BOS en espera, puede utilizar la operación de personalización multibos con eldistintivo -c.

La operación de personalización necesita un origen de imagen (distintivo -l dispositivo o directorio) y comomínimo una opción de instalación (instalación por paquete, instalación por arreglo o update_all). Laoperación de personalización realiza los pasos siguientes:1. Se montan los sistemas de archivos BOS en espera, si aún no están montados.2. Si especifica un paquete de instalación con el distintivo -b, el paquete de instalación se instala

utilizando el programa de utilidad geninstall. La sintaxis de paquete de instalación debe seguir losconvenios de geninstall. Si especifica el distintivo de vista previa -p, geninstall realizará unaoperación de vista previa.

3. Si especifica una lista de arreglos, con el distintivo -f, la lista de arreglos se instala utilizando elprograma de utilidad instfix. La sintaxis de lista de arreglos debe seguir los convenios de instfix. Siespecifica el distintivo de vista previa -p, instfix realizará una operación de vista previa.

4. Si especifica la función update_all, con el distintivo -a, ésta se realiza utilizando el programa deutilidad install_all_updates. Si especifica el distintivo de vista previa -p, install_all_updates realizauna operación de vista previa.

Nota: Es posible elegir una, dos o las tres opciones de instalación durante una sola operación depersonalización.

5. La imagen de arranque en espera se crea y se graba en el BLV en espera utilizando el mandato deAIX bosboot. Puede bloquear este paso con el distintivo -N. Sólo debe utilizar el distintivo -N si es unadministrador experimentado y conoce bien el proceso de arranque de AIX.

6. Si en el paso 1 se han montado sistemas de archivos BOS en espera, éstos se desmontan.

Expansión automática de sistema de archivos

La característica de expansión automática multibos con el distintivo -X permite la expansión automáticadel sistema de archivos, si se necesita espacio para realizar tareas relacionadas con multibos. Deberáejecutar todas las operaciones multibos con este distintivo.

Opción de vista previa

La opción de vista previa, utilizando el distintivo -p, se aplica a las operaciones de configuración,eliminación, montaje, desmontaje y personalización. Si especifica la opción de vista previa, la operaciónproporciona información sobre la acción que se realizará, pero no realiza cambios reales.

Eliminación del BOS en esperaLa operación de eliminación, con el distintivo -R, suprime todos los objetos de BOS en espera, porejemplo BLV, volúmenes lógicos, sistemas de archivos, etc.

Puede utilizar la operación de eliminación para obtener espacio para un nuevo BOS en espera BOS o paraborrar una instalación anómala de multibos. La operación de eliminación realiza la verificación decódigos en espera en cada objeto antes de eliminarlo. La operación de eliminación sólo actúa en objetosde BOS que multibos ha creado, independientemente del nombre o de la etiqueta. Siempre tiene laopción de eliminar los objetos de BOS adicionales utilizando programas de utilidad de AIX estándares,por ejemplo Rmlv, rmfs, rmps, etc. La operación de eliminación multibos realiza los pasos siguientes:1. Se eliminan todas las referencias de arranque al BLV en espera.2. La lista de arranque se establece en el BLV activo. Puede saltarse este paso utilizando el distintivo -t.3. Se desmontan los BLV en espera montados.4. Se elimina los sistemas de archivos en espera.5. Se eliminan los restantes volúmenes lógicos en espera.

Instalación y migración 83

Page 92: Instalación y migración aix 6.1

Expansión automática de sistema de archivos

La característica de expansión automática multibos con el distintivo -X permite la expansión automáticadel sistema de archivos, si se necesita espacio para realizar tareas relacionadas con multibos. Deberáejecutar todas las operaciones multibos con este distintivo.

Opción de vista previa

La opción de vista previa, utilizando el distintivo -p, se aplica a las operaciones de configuración,eliminación, montaje, desmontaje y personalización. Si especifica la opción de vista previa, la operaciónproporciona información sobre la acción que se realizará, pero no realiza cambios reales.

Cómo volver a crear la imagen de arranque de BOS en esperaLa operación para volver a crear la imagen de arranque, con el distintivo -B, le permite volver a crear laimagen de arranque de BOS en espera.

La nueva imagen de arranque se basará en los archivos de sistema BOS en espera y se grabará en el BLVen espera. La operación de creación de imagen de arranque de multibos realiza los pasos siguientes:1. Se montan los sistemas de archivos BOS en espera, si aún no están montados.2. La imagen de arranque en espera se crea y se graba en el BLV en espera utilizando el mandato de

AIX bosboot.3. Si en el paso 1 se han montado los sistemas de archivos BOS en espera, éstos se desmontan.

Expansión automática de sistema de archivos

La característica de expansión automática multibos con el distintivo -X permite la expansión automáticadel sistema de archivos, si se necesita espacio para realizar tareas relacionadas con multibos. Deberáejecutar todas las operaciones multibos con este distintivo.

Utilización de la operación de shell de BOS en esperaEl distintivo -S de la operación de shell multibos le permite iniciar un shell interactivo limitado chrootcon los sistemas de archivos de BOS en espera.

Este shell permite acceder a los archivos en espera utilizando vías de acceso estándares. Por ejemplo,/bos_inst/usr/bin/ls se correlaciona con /usr/bin/ls en el shell. Los archivos activos de BOS no estánvisibles fuera del shell, a menos que se hayan montado sobre los sistemas de archivos en espera. Limitelas operaciones de shell a cambiar archivos de datos y no realice cambios permanentes en el kernel, latabla de procesos u otras estructuras de sistema operativo. Utilice sólo el shell BOS si tiene experienciacon el entorno de chroot.

La operación de shell multibos realiza los pasos siguientes:1. Se montan los sistemas de archivos BOS en espera, si aún no están montados.2. Se llama al programa de utilidad chroot para iniciar un shell interactivo de BOS en espera. El shell se

ejecuta hasta que se produce una salida.3. Si en el paso 1 se han montado sistemas de archivos BOS en espera, éstos se desmontan.

A continuación se muestra un ejemplo de algunas operaciones que se pueden realizar en el shellmultibos:MULTIBOS> lppchk –v # comprobar coherencia de catálogos de archivos de sistemaMULTIBOS> installp -ug bos.games # eliminar bos.gamesMULTIBOS> oslevel –r # informa del nivel de mantenimiento recomendado por el BOS en espera

84 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 93: Instalación y migración aix 6.1

Expansión automática de sistema de archivos

La característica de expansión automática multibos con el distintivo -X permite la expansión automáticadel sistema de archivos, si se necesita espacio para realizar tareas relacionadas con multibos. Inicie todaslas operaciones de multibos con este distintivo.

Opciones adicionales de multibosPuede especificar que se copien en un BOS en espera volúmenes lógicos, sistemas de archivos, espacio depaginación, etc adicionales.

Opción de vista previa

La opción de vista previa, utilizando el distintivo -p, se aplica a las operaciones de configuración,eliminación, montaje, desmontaje y personalización. Si especifica la opción de vista previa, la operaciónproporciona información sobre la acción que se realizará, pero no realiza cambios reales.

Archivo de lista de exclusión

Puede utilizar una lista de exclusión opcional con la operación de configuración. Las normas para laexclusión siguen las normas de comparación de patrones del mandato egrep.

Por ejemplo, para excluir el contenido del directorio /tmp y evitar excluir cualquier otro directorio quetenga /tmp en el nombre de vía de acceso, edite el archivo de exclusión para que se muestre del modosiguiente: ^./tmp/

Nota: Se hace una copia de seguridad de todos los archivos relativos al directorio de trabajo actual (".").Para excluir cualquier archivo o directorio en que es importante que la búsqueda compare la serie decaracteres del principio de la línea, utilice el carácter de signo de intercalación (^) como primer carácterde la serie de caracteres de búsqueda, seguido de un carácter de punto (.), seguido del nombre de archivoo directorio que se debe excluir. Si el nombre de archivo o directorio que se está excluyendo es unasubserie de otro nombre de archivo o directorio, utilice el carácter de intercalación seguido del carácter depunto (^.) para indicar que la búsqueda se inicie al principio de la línea. Utilice el signo de dólar ($) paraindicar que la búsqueda se detenga al final de la línea.

Especificación de objetos de BOS adicionales

Por omisión, sólo se copian un subconjunto de los sistemas de archivos del BOS al BOS en espera. Estossistemas de archivos son /, /usr, /var, /opt y /home. El volumen lógico también se copia al BOS en espera.Puede especificar que se copien en el BOS en espera volúmenes lógicos, sistemas de archivos, espacio depaginación, etc adicionales con el distintivo -L ArchivoAdición. El archivo AddFile necesita contener losnombres de volúmenes lógicos asociados con el objeto BOS actual. Por ejemplo, si piensa copiar elsistema de archivos /mylocal, deberá incluir el nombre del volumen lógico que se monta a través de/mylocal (por ejemplo Lv01). Consulte el mandato lsfs para obtener detalles acerca de cómo emparejarlos puntos de montaje del sistema con los volúmenes lógicos. No se da soporte a dispositivos de registroindependientes (aquellos que no están dentro de los sistemas de archivos) para la copiar y no se copiaránaunque aparezcan listados en el archivo AddFile.

Nota: Sólo se soportan objetos basados en LVM (es decir, objetos asociados con volúmenes lógicos) parala copia de multibos.

Expansión automática de sistema de archivos

La característica de expansión automática multibos con el distintivo -X permite la expansión automáticadel sistema de archivos, si se necesita espacio para realizar tareas relacionadas con multibos. Ejecutetodas las operaciones de multibos con este distintivo.

Instalación y migración 85

Page 94: Instalación y migración aix 6.1

Personalización de la instalaciónLa instalación de AIX se puede personalizar. La personalización de una instalación requiere que se editeel archivo bosinst.data y se utilice con el soporte de instalación.

La primera vez que se instala, el programa de instalación del Sistema operativo base (BOS) presentamenús en los que se pueden elegir opciones de configuración. Esta instalación inicial también iniciaautomáticamente un programa de configuración posterior a la instalación, el Asistente de configuracióngráfico o el Asistente de instalación ASCII. Para obtener más información sobre el Asistente deconfiguración y el Asistente de instalación, consulte el apartado “Configuración de AIX” en la página 90.

Para instalaciones subsiguientes, se pueden cambiar muchos aspectos del programa de instalación poromisión del BOS editando el archivo bosinst.data. Por ejemplo, se puede especificar que no se emitanmensajes de solicitud para instalar el BOS sin menús. También se puede personalizar una instalación delBOS de forma que eluda el Asistente de configuración o el Asistente de instalación e inicie un script deconfiguración propio del usuario. Asimismo, se puede utilizar el archivo bosinst.data para replicar unconjunto de valores de instalación en otras máquinas. Establezca el campo CONNECTION para obtenerla información de disco duro correcta para cada sistema. Por ejemplo, los administradores de sistemaspueden crear un archivo bosinst.data con valores que se puedan utilizar para instalar todas lasmáquinas que éstos soportan y que tienen la misma configuración. En AIX, puede utilizar el asistentepara Reinstalar el sistema operativo base del Gestor del sistema basado en la web para instalar sistemasdesde el soporte del producto o de copia de seguridad. Esta aplicación le permite personalizar lainstalación respondiendo a mensajes de solicitud antes de la instalación y crea un archivo bosinst.dataapropiado para el tipo de instalación que se desea. Para obtener más información sobre el archivobosinst.data, consulte el apartado “Archivo bosinst.data” en la página 48.

Si ejecuta su propio script de configuración desde un archivo bosinst.data o desde la interfaz de Gestiónde instalación de red (NIM), el entorno que existe durante la ejecución del script es un entorno de usuarioúnico. Este entorno no está disponible como entorno de múltiples usuarios y, por lo tanto, existen límitesrespecto a lo que se puede ejecutar desde un script de configuración. El archivo /etc/init no se ejecuta,por lo que no puede tener lugar ninguna gestión del proceso. No toda la memoria disponible lo estárealmente, puesto que sigue existiendo el sistema de archivos de RAM y, por tanto, los dispositivos quenecesiten grandes cantidades de memoria para su ejecución no se podrán configurar. Además, no sedispone de manejo de señales.

Debido al entorno de usuario único, utilice las directrices siguientes para los scripts de configuración:v Se pueden configurar dispositivos básicos, pero los dispositivos que requieren daemons o

configuraciones más complejas se deben iniciar durante un rearranque, añadiendo el código necesarioal final del script /etc/firstboot.

v No se deben iniciar daemons.v Los elementos tales como la configuración de NIS, que utiliza mandatos de controlador de recursos del

sistema (SRC), se deben ejecutar creando una entrada separada en el archivo /etc/inittab yejecutando un script de configuración durante el rearranque.

v El proceso de instalación del BOS crea y amplía automáticamente el espacio de paginación basándoseen la memoria disponible.

El archivo bosinst.data dirige las acciones del programa de instalación del BOS. El archivo reside en eldirectorio /var/adm/ras de la máquina instalada únicamente, y no se puede acceder en la cinta comercialo en el soporte en el que ha recibido AIX.

El archivo bosinst.data contiene stanzas con variables establecidas en sus valores predeterminados. Cadavariable está en una línea nueva, con el formato Variable=Valor. Cada stanza está separada por una líneaen blanco. Estas stanzas informan al programa de instalación sobre aspectos tales como el método y eltipo de instalación, los discos de la máquina y el idioma utilizado. Si se edita el archivo con un editor detexto ASCII, se pueden sustituir las variables por omisión por nuevos valores.

86 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 95: Instalación y migración aix 6.1

Hay otro archivo de instalación, image.data, que también se puede modificar y utilizar durante lainstalación del BOS. El archivo image.data contiene información que describe la imagen del grupo devolúmenes raíz creada durante el proceso de instalación del BOS. Esta información incluye los tamaños,nombres, correlaciones y puntos de montaje de los volúmenes lógicos y sistemas de archivos del grupode volúmenes raíz. El programa de instalación también toma del archivo image.data la entrada referida alos valores predeterminados para la máquina que se está instalando. Para ver una descripción de archivoimage.data, consulte la publicación AIX Version 6.1 Files Reference.El procedimiento para utilizar el archivobosinst.data para personalizar la instalación de BOS también se puede utilizar para el archivoimage.data. Los archivos modificados se pueden utilizar conjuntamente para que prevalezcan sobre losvalores predeterminados de la instalación del BOS.

También puede utilizar las instrucciones indicadas en este capítulo para crear un disquete, CD-R oDVD-RAM suplementario que contenga un archivo preserve.list modificado, que se utilizará duranteuna Instalación con conservación. Para obtener más información sobre una instalación con conservación,consulte el apartado “Instalación del Sistema operativo base” en la página 41.

Personalización y utilización del archivo bosinst.dataPara poder acceder al archivo bosinst.data por omisión y modificarlo, antes debe instalar el BOS(Sistema operativo base).

Puede utilizar el asistente para Reinstalar el sistema operativo base del Gestor del sistema basado en laWeb para preparar la siguiente instalación y personalizar el archivo bosinst.data. También puede editarel archivo bosinst.data como cualquier otro archivo ASCII.

Para obtener información sobre el contenido del archivo y ejemplos de archivos editados, consulte elapartado “Descripciones de stanzas del archivo bosinst.data” en la página 49 y el apartado “Utilizacióndel archivo bosinst.data” en la página 59. Para verificar el contenido del archivo bosinst.datamodificado, utilice el mandato bicheck.

Nota: Si está personalizando el archivo /bosinst.data para que se convierta en parte de una copia deseguridad del sistema (mksysb), a partir de AIX 4.3.3, el mandato mksysb siempre actualiza las stanzastarget_disk_data para reflejar los discos actuales del rootvg. Si no desea que se produzca estaactualización, debe crear el archivo /save_bosinst.data_file. El mandato mksysb comprueba laexistencia de este archivo antes de que se actualicen las stanzas de target_disk_data.

Para editar y utilizar el archivo bosinst.data, utilice uno de los procedimientos siguientes:

Utilización de un archivo bosinst.data personalizado con NIMPuede utilizar un archivo bosinst.data personalizado para las instalaciones de red.

Cree un archivo bosinst.data personalizado para cada cliente y, utilizando la Gestión de instalación dered (NIM), defina los archivos como recursos NIM. Para obtener más información sobre la utilización delarchivo bosinst.data como un recurso en instalaciones de red, consulte el apartado “Archivobosinst.data” en la página 48.

Creación y utilización de un soporte bosinst.data suplementarioUtilice este procedimiento para crear el soporte suplementario necesario y utilizarlo en futurasinstalaciones.1. Personalice el archivo bosinst.data y cree un archivo de firmas completando los pasos siguientes:

a. Utilice el mandato mkdir para crear un directorio llamado /tmp/micd: mkdir /tmp/micd.b. Utilice el mandato cd para cambiar el directorio por el directorio /tmp/micd: cd /tmp/micd.c. Copie el archivo /var/adm/ras/bosinst.data en /tmp/micd.d. Copie el archivo /var/adm/ras/bosinst.data en /tmp/micd.e. Edite el archivo bosinst.data con un editor ASCII para personalizarlo.

Instalación y migración 87

Page 96: Instalación y migración aix 6.1

f. Cree un archivo de firmas: echo data > signature.g. Cambie los permisos en el archivo utilizando el mandato siguiente: # chmod 777 *.

2. Cree el soporte personalizado completando los siguientes pasos:a. Utilice el mandato cd para cambiar su directorio por el directorio /.b. Cree el soporte personalizado utilizando el siguiente mandato (donde /dev/cd1 variará

dependiendo del dispositivo grabador de CD: # mkcd -d /dev/cd1 -r /tmp/micd

3. Utilice el soporte personalizado para la instalación completando los siguientes pasos:v Si sólo tiene una unidad de soporte y está instalando desde un CD o DVD, complete los pasos

siguientes:a. Inserte el soporte de instalación en la unidad de soporte de la máquina en la que esté instalando

AIX.b. Arranque la máquina desde el soporte de instalación.c. Escriba 311 en la pantalla de bienvenida del BOS. Se le solicitará que inserte el soporte

personalizado.d. Inserte el soporte personalizado. El programa de instalación del BOS utiliza el archivo

bosinst.data del soporte en lugar del archivo bosinst.data en el soporte de arranque. Paraobtener más información sobre el archivo bosinst.data, consulte el apartado “Archivobosinst.data” en la página 48.

v Si está realizando una instalación desde red o desde una cinta mksysb, o si tiene más de unaunidad de soporte, complete los pasos siguientes:

a. Inserte el soporte personalizado en la unidad de soporte de la máquina en la que esté instalandoAIX.

b. Arranque la máquina desde la red o desde una cinta.

Nota: Puede arrancar desde un disco compacto y utilizar una cinta para la instalación. Sinembargo, durante un arranque desde cinta, no puede utilizar las unidades de CD ni de DVD paraproporcionar información personalizada.

c. Escriba 311 en la pantalla de bienvenida del BOS. La instalación continúa para una instalacióndesatendida o se visualizan los menús para una instalación atendida.El programa de instalación del BOS utiliza el archivo bosinst.data en el soporte, en lugar delarchivo bosinst.data en el soporte de arranque. Para obtener más información sobre el archivobosinst.data, consulte el apartado “Archivo bosinst.data” en la página 48.

Creación y utilización de un disquete de bosinst.data suplementarioPuede crear un disquete de bosinst.data suplementario para utilizarlo en instalaciones personalizadas.

Complete el siguiente proceso para crear el disco suplementario:1. Personalice el archivo bosinst.data y cree un archivo de firmas completando los pasos siguientes:

a. Utilice el mandato mkdir para crear un directorio llamado /tmp/midisquete: mkdir/tmp/midisquete

b. Utilice el mandato cd para cambiar el directorio por el directorio /tmp/midisquete: cd/tmp/midisquete

c. Copie el archivo /var/adm/ras/bosinst.data en /tmp/midisquete.d. Edite el archivo bosinst.data con un editor ASCII para personalizarlo.e. Cree un archivo de firmas: echo data > signature

2. Cree el disquete y utilícelo para la instalación completando los pasos siguientes:a. Cree una copia de seguridad en disquete del archivo bosinst.data editado y del nuevo archivo

signature con el mandato siguiente: ls ./bosinst.data ./signature | backup -iqv.O BIEN

88 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 97: Instalación y migración aix 6.1

Si crea un archivo de paquete denominado mipaquete, haga una copia de seguridad en disquetedel archivo bosinst.data editado, del nuevo archivo signature y del archivo de paquete con elmandato siguiente: ls ./bosinst.data ./signature ./mipaquete | backup -iqv

b. Inserte el disquete en la unidad de disquetes de la máquina de destino que está instalando.c. Arranque la máquina de destino desde el soporte de instalación (cinta, CD o DVD-ROM, o la red)

e instale el sistema operativo. El programa de instalación del BOS utilizará el archivo en disqueteen lugar del archivo bosinst.data por omisión que se suministra con el soporte de instalación.Para obtener más información sobre el archivo bosinst.data, consulte el apartado “Archivobosinst.data” en la página 48.

Instalación de AIX en un sistema con varios discosAhorre tiempo en las instalaciones de AIX especificando los discos en los que desea que se instale elsistema.

En general, si no especifica el disco (grupo de volúmenes raíz) en el que desea que se instale el sistemaAIX, el sistema operativo se instalará en un disco en el que se haya instalado anteriormente AIX. Si tienemuchos discos que contienen grupos de volúmenes de datos y éstos se descubren antes de que seencuentre el grupo de volúmenes raíz anterior, se puede retardar la instalación hasta que se encuentre undisco apropiado. A partir de AIX 5L Versión 5.3 con el paquete de mantenimiento recomendado 5300-03,especifique primero el disco en el que desea instalar el sistema y ahorrará tiempo. Puede especificar eldisco de instalación utilizando uno de los métodos siguientes:v Especifique el disco de instalación en el archivo bosinst.data por código de ubicación física

(PHYSICAL_LOCATION) o identificador de volumen físico (PVID):1. Para determinar la ubicación física en un sistema en ejecución, escriba:

lsdev -F "name physloc" -l disco_duro

2. Para determinar el identificador de volumen físico en un sistema en ejecución, escriba:lsattr -E -O -a pvid -l disco_duro

3. Si está utilizando un disco de canal de fibra para la instalación, puede utilizar el mandato siguienteen el archivo bosinst.data:SAN_DISKID=nombre_puerto_mundial//id_lun

v Especifique el disco de instalación en el archivo 2 mediante una instalación desde el CD o DVD, omediante una instalación de red.1. Para una instalación de red, especifique el disco de instalación en el archivo bosinst.data

escribiendo el mandato siguiente:nim -o bos_inst -a bosinst_data=Valor ...

2. Para una instalación desde CD o DVD, especifique el disco de instalación en el archivobosinst.data siguiendo los procedimientos descritos en el apartado “Personalización y utilizacióndel archivo bosinst.data” en la página 87.

Si no especifica las características del disco en el archivo bosinst.data del sistema de destino, el disco deinstalación se elige basándose en los distintivos de la stanza control_flow del archivo bosinst.data. Amenos que especifique EXISTING_SYSTEM_OVERWRITE=no, se elegirá para la instalación el primer grupo devolúmenes raíz adecuado. Para instalaciones con sobregrabación o conservación, se acepta cualquiergrupo de volúmenes raíz. Para la migración, el grupo de volúmenes se debe instalar con una versión delsistema operativo que se pueda migrar al nivel que se está instalando. Si especificaEXISTING_SYSTEM_OVERWRITE=no en la stanza control_flow del archivo bosinst.data, la instalación seefectuará en el primer disco no utilizado.

Información relacionadaEste tema contiene enlaces a información relacionada con la personalización de la instalación del BOS.

2. bosinst.data

Instalación y migración 89

Page 98: Instalación y migración aix 6.1

Para obtener más información acerca del archivo bosinst.data, consulte el apartado “Archivobosinst.data” en la página 48.Para ver una descripción de archivo image.data, consulte la publicación AIX Version 6.1 Files Reference.

Instalación del contenido del mandato manLa documentación para los mandatos, los archivos y las bibliotecas de AIX en formato de mandato manpara inglés están contenidas en los CD o DVD del sistema operativo AIX y en los CD o DVD deDocumentación de AIX. Las versiones traducidas de esta documentación sólo están contenidas en los DC oDVD de Documentación de AIX.

Nota: Estos catálogos de archivos no están traducidos en todos los idiomas.

Los nombres de catálogos de archivos para los mandatos, las archivos y las bibliotecas de AIX en elformato de mandato man se titulan de la siguiente manera:v infocenter.man.XX_XX.commands

v infocenter.man.XX_XX.files

v infocenter.man.XX_XX.libs

Donde XX_XX es el indicador del idioma para ese catálogo de archivos (por ejemplo, EN_US). Al realizarinstalaciones desde los CD o DVD del Sistema operativo AIX o los CD o DVD de Documentación de AIX,seleccione los catálogos de archivos como los de la lista anterior para los idiomas en los que deseavisualizar la documentación del mandato man.

Configuración de AIXComplete todas las tareas de configuración que se apliquen al sistema recién instalado. Hay dosherramientas de configuración disponibles para ayudarle.

Según el tipo de consola que utilice, normalmente una de las siguientes se inicia automáticamentedespués de la instalación:v Asistente de configuración para consolas gráficasv Asistente de instalación para consolas ASCII

Nota:

v Si el sistema lo ha instalado un servidor de instalación de la red, el Asistente de configuración o elAsistente de instalación no se visualizarán cuando finalice el programa de instalación del BOS.Si el sistema se ha instalado utilizando una imagen de copia de seguridad del sistema, si la instalaciónde BOS se ha personalizado o si ha seleccionado la instalación de migración de AIX, es posible que elAsistente de configuración o el Asistente de instalación no se visualicen cuando finalice el programa deinstalación de BOS.

v El Asistente de configuración y el Asistente de instalación no contienen las tareas necesarias paraconfigurar la máquina como servidor. Si tiene que configurar el sistema para un recurso determinado,consulte la documentación relativa a dicho recurso.

v Si el tipo de terminal no está establecido, el primer menú visualizado por el Asistente de instalaciónASCII le solicitará que entre el tipo de terminal (TTY). Si se entra un tipo de terminal no válido, sevuelve a visualizar este menú hasta que se entre un tipo válido.Si entra un tipo de terminal válido que no coincide con el terminal, la siguiente pantalla visualizadapuede resultar ilegible. En este caso, pulse la secuencia de teclas de interrupción para volver a lapantalla Establecer tipo de terminal. Para la mayoría de tipos de terminal, la secuencia de teclas deinterrupción es Control-C.

90 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 99: Instalación y migración aix 6.1

Configuración de AIX con el Asistente de configuraciónEn un sistema que tiene una interfaz gráfica, el BOS recién instalado rearranca y el Asistente deconfiguración le guía en la realización de las tareas de configuración.

Si existen acuerdos de licencia de software pendientes que debe aceptar para poder continuar utilizandoesta máquina, el Asistente de configuración le solicitará que vea y acepte dichos acuerdos.

El Asistente de configuración le guiará en las tareas de configuración siguientes:v Establecer o verificar la fecha y hora del sistema.v Establecer la contraseña del administrador (usuario root).v Configurar comunicaciones de red (TCP/IP).

Nota: Para configurar su máquina como un servidor NFS, consulte el apartado Configuración deun servidor NFS de la publicación Networks and communication management.

v Configurar el servidor Web para la gestión remota del Gestor del sistema basado en la Web.v Gestionar software.v Salir del Asistente de configuración.

La opción Gestionar software le permite realizar tareas de gestión del software inmediatamente despuésde la instalación de un BOS. Están disponibles las opciones siguientes:v Listar el software instaladov Instalar software adicionalv Listar licencias de software con texto de licencia

Si se selecciona Listar el software instalado, se dispone de las opciones siguientes:v Listar el software instalado automáticamente - Visualiza una lista de todos los paquetes instaladosv Listar el software instalado opcionalmente - Visualiza una lista de todo el software opcional que se ha

seleccionado para instalarse durante la instalación del BOS

Si selecciona Instalar software adicional, están disponibles las opciones siguientes:v Instalar mediante paquetes – Le permite seleccionar en una lista de paquetes de software para instalar

software adicional, por ejemplo el paquete de software de Mozilla o un paquete de software definidopor el usuario

v Instalación selectiva - Le permite seleccionar un paquete específico o un conjunto de paquetes a instalar

La interfaz gráfica para el Asistente de configuración proporciona instrucciones paso a paso para realizarcada una de las tareas de configuración. Las tareas se presentan al usuario en una secuencia lógica.Complete todas las tareas de configuración antes de utilizar el sistema.

Cuando salga del Asistente de configuración, la guía le preguntará si desea iniciar de nuevo el Asistentede configuración la próxima vez que reinicie el sistema operativo. Después de salir del Asistente deconfiguración, los usuarios pueden empezar a iniciar la sesión en AIX y a utilizarlo.

Para acceder más adelante al Asistente de configuración, escriba configassist en la línea de mandatos.

Configuración de AIX con el Asistente de instalaciónEn un sistema con una interfaz ASCII, el BOS recién instalado rearranca y el Asistente de instalación leguía durante las tareas de configuración.

Debe tener autorización de usuario root para utilizar el Asistente de instalación. Para acceder másadelante al Asistente de instalación, escriba install_assist en la línea de mandatos. También puedeacceder a él desde un sistema gráfico mediante la vía de acceso rápida smit assist de SMIT.

Instalación y migración 91

Page 100: Instalación y migración aix 6.1

Si existen acuerdos de licencia de software pendientes que debe aceptar para poder continuar utilizandoesta máquina, el Asistente de instalación le solicitará que examine y acepte dichos acuerdos.

El Asistente de instalación le guiará por las tareas de configuración siguientes:v Establecimiento de la fecha y la hora del sistema para su zona horaria.v Establezca una contraseña de cuenta de usuario root para restringir el acceso a recursos del sistema.v Configuración de comunicaciones en la red.v Instalación de aplicaciones de software.v Utilización de SMIT (sólo información).v Tareas realizadas - Salida al inicio de sesión.

La opción Instalar aplicaciones de software permite realizar tareas de gestión del softwareinmediatamente después de la instalación de un BOS. Están disponibles las opciones siguientes:v Instalar y actualizar softwarev Añadir contraseñas de licencia para aplicacionesv Mostrar acuerdos de licencia instalados

Si selecciona Instalar y actualizar software, se visualiza el menú siguiente:

Instalar y actualizar software

Mueva el cursor al elemento deseado y pulse Intro.

Instalar softwareActualizar el software instalado al último nivel (Actualizar todo)Instalar paquete de softwareActualizar software por arreglo (APAR)Instalar y actualizar TODO el software disponible

También puede acceder a este menú de SMIT mediante la vía de acceso rápida install_update.

Información relacionadaLos enlaces siguientes proporcionan información relacionada con la configuración de AIX.

Si está instalando desde un CD o DVD, o desea más información acerca de la instalación de softwareopcional, consulte el apartado “Preparación para la instalación de productos de software opcionales yactualizaciones de servicio” en la página 350.

Resolución de problemas de la instalaciónBusque las tácticas para aislar los problemas de instalación y configuración y las soluciones.

Resolución de problemas de una instalación desde una copia deseguridad de sistemaSolucione problemas comunes al instalar desde una imagen de sistema creada con el mandato mksysb.

Instalación cuando falla el arranque de una copia de seguridad del sistemaSi una cinta de copia de seguridad no puede realizar el arranque, todavía puede efectuar la instalaciónutilizando una imagen de mksysb almacenada en la cinta.

Arranque la máquina desde el soporte del producto (Volumen 1, en caso de que haya más de uno) y, acontinuación, instale la copia de seguridad en modalidad de Mantenimiento. Para obtener instrucciones

92 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 101: Instalación y migración aix 6.1

acerca del arranque, consulte “Instalación del Sistema operativo base” en la página 41. Siga lasinstrucciones hasta el punto en que se visualice la pantalla Bienvenido a la instalación y mantenimientodel Sistema operativo base.

Arranque de la copia de seguridad desde el soporte del producto:

Siga este procedimiento para arrancar una copia de seguridad del sistema desde el soporte del producto.

Cuando se visualice la pantalla de bienvenida, lleve a cabo los pasos siguientes:1. Seleccione la opción Arrancar en modalidad de mantenimiento para la recuperación del sistema.2. Seleccione la opción Instalar desde una copia de seguridad del sistema.3. Elija la unidad que contiene la cinta de copia de seguridad.

El sistema lee la cinta y empieza la instalación.4. No retire el disco de la unidad de soporte.

El sistema instala el kernel y el soporte de dispositivos necesarios para el sistema de destino desde eldisco.

5. Vuelva al paso 9 en la página 346 del procedimiento Instalación de una copia de seguridad delsistema en la máquina de origen y continúe con las instrucciones para instalar la copia de seguridad.

Nota: No se soporta la opción Utilizar correlaciones en Modalidad de mantenimiento. Para obtenermás información acerca de las opciones de correlación en Modalidad de mantenimiento, consulte“Instalación de una copia de seguridad del sistema en la máquina de origen” en la página 342.

Configuración de la imagen mksysb en cintas de copia de seguridad del sistemaUtilice el mandato mksysb para asegurar que la imagen de arranque, la imagen de Instalación/Mantenimiento de BOS y la imagen de tabla de contenido se crean con un valor de block_size de cintade 512.

Las cintas arrancables mksysb contienen las siguientes imágenes:v Imagen de arranquev Imagen de instalación/mantenimiento del BOSv Imagen de tabla de contenidov Imagen de copia de seguridad del sistema

La imagen de copia de seguridad del sistema es la copia de seguridad real de los archivos contenidos enel volumen rootvg de todos los sistemas de archivos montados por JFS.

La imagen de arranque, la imagen de instalación/mantenimiento del BOS y la imagen de tabla decontenido deben crearse con un valor block_size de cinta de 512. El mandato mksysb se asegura de queel tamaño de bloque sea de 512 cuando se crean estas imágenes. No existen restricciones respecto altamaño de bloque utilizado para la cuarta imagen contenida en la cinta (imagen de copia de seguridaddel sistema). Para la cuarta imagen de la cinta se utiliza el tamaño de bloque del sistema, antes deestablecerlo temporalmente en 512.

El valor del tamaño de bloque se debe guardar en el archivo /tapeblksz de la segunda imagen de lacinta. Las imágenes segunda y cuarta se almacenan en el formato de copia/restauración. De nuevo,mksysb asegura la corrección de las cintas creadas utilizando el mandato mksysb.

Si existen problemas con el archivo bosinst.data, el archivo image.data o el archivo tapeblksz, dichosarchivos podrán restaurarse y comprobarse desde la segunda imagen en la cinta. Estos archivos, al igualque los mandatos necesarios para la ejecución en el sistema de archivos en RAM (al ejecutarse enmodalidad de mantenimiento después de arrancar desde la cinta), se almacenan en la segunda imagen.

Restauración de un archivo de la segunda imagen o cinta:

Instalación y migración 93

Page 102: Instalación y migración aix 6.1

Siga estos pasos para restaurar un archivo de la segunda imagen.1. Asegúrese de que el tamaño de bloque de cinta es de 512 entrando el mandato siguiente: # lsattr -E -l

rmt0.Si el tamaño de bloque no es correcto, utilice el mandato siguiente para establecerlo en 512: # chdev -lrmt0 -a block_size=512.

2. Asegúrese de que la cinta esté rebobinada. Si no lo está, entre el mandato siguiente: # tctl -f /dev/rmt0rewind

3. Extraiga los archivos necesarios entrando: # restore -xvq -s2 -f /dev/rmt0.1.nombre_archivo

Nota: El nombre de archivo debe ser la vía de acceso completa, y siempre debe ir precedido de un. (carácter de punto), como ./tapeblksz.

4. Rebobine la cinta entrando: # tctl -f /dev/rmt0 rewind

5. Si es necesario, cambie de nuevo el tamaño de bloque a su valor original.

Resolución de problemas con la instalación desde la copia de seguridad demksysbEstos consejos para la resolución de problemas se aplican a los problemas notificados en instalacionesrealizadas desde una imagen de mksysb.v Compruebe que tiene suficientes bloques libres en los sistemas de archivos para escribir archivos

temporales.v Compruebe que cada sistema de archivos tenga como mínimo 500 bloques libres cuando se cree la

imagen de copia de seguridad de mksysb. El sistema necesitará espacio de trabajo en cada sistema dearchivos cuando se realice una instalación a partir de una imagen de copia de seguridad creada pormksysb.

Nota: Según el tipo de datos o archivos del sistema de archivos, es posible que necesite bloques libresadicionales. Por ejemplo, si el sistema de archivos contiene muchos archivos pequeños, se asignanautomáticamente 4 KB adicionales para permitir la expansión de metadatos.

v Compruebe que está utilizando el tipo de cinta correcto para el valor de densidad seleccionado.v Compruebe que la cinta no esté protegida contra grabación.v Limpie la unidad de cintas con la periodicidad recomendada y utilice únicamente cintas de transmisión

de datos aprobadas (no cintas de vídeo de 8 mm).v Compruebe que las unidades de Cintas de Audio Digital (DAT) 7206 de 4 mm sólo utilizan cintas DAT

que llevan el símbolo de Dataphone Digital Services (DDS). No se puede utilizar ninguna otra cintaDAT (por ejemplo, para la transmisión de voz).

v Examine el archivo /smit.log para ver si contiene algún error procedente de SMIT.v Compruebe que la imagen de copia de seguridad de mksysb contenga un archivo image.data. Si crea

la imagen de copia de seguridad de mksysb mediante el Gestor del sistema basado en la web o SMIT,esta acción se lleva a cabo automáticamente. Si ejecuta mksysb desde la línea de mandatos, deberáejecutar primero el mandato mkszfile o utilizar el distintivo -i con el mandato mksysb.

Resolución de problemas de instalación con migraciónEl siguiente apartado ofrece soluciones a problemas que pueden producirse durante una instalación conmigración.

Resolución de problemas de errores de volumen lógico de arranqueEste tema proporciona una consulta para responder a aquellos errores que indican que el volumen lógicode arranque no es lo suficientemente grande.

Si recibe errores que indican que el volumen lógico de arranque no es lo suficientemente grande, consultela sección “Interpretación de los mensajes del sistema y de error relacionados con la instalación” en lapágina 101.

94 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 103: Instalación y migración aix 6.1

Resolución de problemas de espacio de disco insuficiente para la migraciónAl comienzo de una instalación con migración, el sistema verifica que habrá suficiente espacio paraintentar la migración. Si no existe suficiente espacio de disco, un mensaje explicará cuánto espacio esnecesario.

Ahora deberá rearrancar la máquina desde el soporte que contiene la versión actual de AIX y conseguirmás espacio disponible en el grupo de volúmenes rootvg. Después de hacerlo, vuelva a intentar lamigración.

Para añadir espacio de disco adicional para la instalación con migración, puede utilizar las opcionessiguientes:v Añada otro disco al grupo de volúmenes rootvg, utilizando la vía de acceso rápida smit extendvg de

SMIT o el mandato extendvg.v Mueva cualquier volumen lógico de datos de usuario desde el grupo de volúmenes rootvg a otro

grupo de volúmenes. Puede utilizar la vía de acceso rápida smit cplv de SMIT o el mandato cplv paratransferir volúmenes lógicos individuales al disco de otro grupo de volúmenes. Es una buena ideatener sólo los volúmenes lógicos del sistema en el grupo de volúmenes rootvg y tener los volúmeneslógicos de datos de usuario en otros grupos de volúmenes.Después de utilizar el mandato cplv, deberá eliminar los volúmenes lógicos originales con el mandatormlv. Si el volumen lógico transferido contiene un sistema de archivos, debe modificar las entradascorrespondientes al mismo en el archivo /etc/filesystems para reflejar el nuevo nombre de volumenlógico.Para obtener información más detallada sobre cómo manipular los volúmenes lógicos y los grupos devolúmenes, consulte Volúmenes lógicos en el manual Sistema operativo y gestión de dispositivos.

v Elimine los volúmenes lógicos (y los sistemas de archivos) innecesarios de rootvg. Ejecute el mandatolsvg -l rootvg para ver todos los volúmenes lógicos del grupo de volúmenes rootvg. Los únicosvolúmenes lógicos que deben estar en rootvg son: hd2, hd3, hd4, hd5, hd6, hd8 y hd9var. Es posibleubicar el volumen lógico hd1 (/home) en otro grupo de volúmenes si es necesario.El volumen lógico hd7 (vuelco del sistema) no es necesario porque se utiliza el volumen lógico deespacio de paginación (hd6). El código de migración elimina automáticamente este volumen lógico si senecesita espacio, pero lo puede eliminar de forma anticipada con los mandatos siguientes:sysdumpdev -P -p /dev/hd6rmlv -f hd7

v Si no puede encontrar espacio adicional en rootvg, es posible que tenga que realizar una instalación conconservación en lugar de una instalación con migración a AIX. Una instalación con conservaciónguardará todos los volúmenes lógicos y sistemas de archivos que "no sean del sistema" (por ejemplo,/home), pero eliminará y volverá a crear los volúmenes lógicos siguientes: hd2, hd3, hd4, hd5 y hd9var.Si efectúa una instalación con conservación, debe volver a instalar las aplicaciones que se habíaninstalado en rootvg cuando la instalación con conservación haya finalizado. También debe volver aconfigurar los dispositivos y volver a crear usuarios y grupos. Para obtener más información sobre unainstalación con conservación, consulte el apartado “Instalación del Sistema operativo base” en la página41.

Cuando haya liberado suficiente espacio, efectúe un rearranque desde el soporte de instalación e intentede nuevo la instalación con migración. Para completar la instalación con migración, debe tener comomínimo 8 MB de espacio de disco libre.

Si no hay suficiente espacio para completar la instalación con migración durante el proceso de instalacióndel BOS, al final de la instalación se visualizará un mensaje similar al siguiente:

Instalación y migración 95

Page 104: Instalación y migración aix 6.1

Se ha producido un error al migrar paquetes.

Algunos paquetes no se han instalado.

Vea más detalles en /var/adm/ras/devinst.log o realice una instalacióncon sobregrabación o conservación.

Si las limitaciones de espacio impiden la migración de todo el software que normalmente se migra demanera automática, el programa de instalación intenta instalar el software que normalmente se instalapara una Instalación con conservación o sobregrabación. Si, a pesar de ello, todavía no existe suficienteespacio de disco disponible, se instala el conjunto de software mínimo necesario para dar soporte a lautilización del sistema.

Si no hay suficiente espacio para migrar todo el software que se suele migrar, al instalar softwareadicional más adelante se dispondrá de un conjunto de software llamado Paquete de migración. Si estáinstalado el conjunto mínimo de software, o si la instalación no se realiza desde una consola de gráficos,se crea un Paquete de Arranque_Gráficos. Antes de instalar alguno de estos paquetes, cree espacio dedisco adicional en la máquina en la que desee realizar la instalación. Para obtener más información acercade la instalación de paquetes de software y la migración o instalación de productos de softwareopcionales, consulte el apartado “Actualizaciones de productos opcionales y de servicio” en la página347. El apartado “Mantenimiento de productos de software opcionales y actualizaciones de servicio” en lapágina 356 describe cómo eliminar software del sistema para eliminar espacio de disco.

Resolución de errores de instalación en disco alternativoEs posible que encuentre los siguientes mensajes de error durante una instalación en disco alternativo.

Si recibe cualquiera de los siguientes mensajes de error, consulte “Interpretación de los mensajes delsistema y de error relacionados con la instalación” en la página 101.v 0505-113 alt_disk_install: No se ha proporcionado ningún nombre del disco de destino.

v 0505-117 alt_disk_install: Error al restaurar el archivo image.data desde una imagen demksysb.

Resolución de otros problemas con la instalación en disco alternativoEs posible que encuentre uno de los siguientes problemas con la instalación en disco alternativo.

Síntoma: Ha ejecutado el mandato alt_disk_install o ha utilizado los menús de SMIT para replicar oinstalar una imagen de mksysb en un disco alternativo. Sin embargo, ahora desea eliminar la definiciónpara poder utilizar el disco a fin de volver a ejecutar el mandato alt_disk_install o de utilizar el discopara otra finalidad.

Acción: No ejecute el mandato exportvg. exportvg examina los volúmenes lógicos en el disco(llamados ahora por sus nombres de rootvg: hd1, hd2, hd3, etc.) e intenta eliminar las entradascorrespondientes del archivo /etc/filesystems. Esta acción eliminará las stanzas del sistema dearchivos real en el sistema en ejecución y ocasionará problemas de arranque si efectúa unrearranque con las stanzas omitidas.

Utilice el mandato alt_disk_install -X para eliminar el nombre altinst_rootvg de la base de datos.Puesto que esto sólo elimina la información de ODM de la base de datos CuDv, el mandato lspvmuestra el (los) disco(s) como ya no perteneciente(s) a altinst_rootvg. También restablecerá la listade arranque en el disco de arranque donde reside el volumen lógico de arranque hd5. Puede seguirarrancando desde altinst_rootvg, pues la información sobre grupos de volúmenes, volúmeneslógicos y sistemas de archivos permanece en el disco. No obstante, tendrá que establecer la lista dearranque en el disco de arranque altinst_rootvg.

96 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 105: Instalación y migración aix 6.1

Resolución de problemas después de la instalación de BOSEste tema proporciona sugerencias para la resolución de problemas que puedan producirse durante unainstalación del BOS.

El Asistente de configuración o Asistente de instalación no se visualiza al finalizar el programa deinstalación del BOS si el sistema se instaló mediante el servidor de instalación de red.

El Asistente de configuración y el Asistente de instalación no contienen las tareas necesarias paraconfigurar la máquina como servidor. Si tiene que configurar el sistema para un recurso determinado,consulte la documentación relativa a dicho recurso.

Si el tipo de terminal no está establecido, el primer menú visualizado por el Asistente de instalaciónASCII le solicitará que entre el tipo de terminal (tty). Si se entra un tipo de terminal no válido, se vuelvea visualizar este menú hasta que se entre un tipo válido.

Si entra un tipo de terminal válido que no coincide con el terminal, la siguiente pantalla visualizadapuede resultar ilegible. En este caso, pulse la secuencia de teclas de interrupción para volver a la pantallaEstablecer tipo de terminal. Para la mayoría de tipos de terminal, la secuencia de teclas de interrupción esControl-C.

Resolución de problemas de un sistema que no arranca desde eldisco duroSiga este procedimiento para acceder a un sistema que no arranca desde el disco duro.

Para ver instrucciones si no se puede arrancar con una cinta de copia de seguridad mksysb, consulte lasección “Resolución de problemas de una instalación desde una copia de seguridad de sistema” en lapágina 92.

Este procedimiento permite obtener un indicador del sistema, a fin de poder intentar recuperar datos delsistema o de realizar una acción correctora que permitirá que se arranque el sistema desde el disco duro.

Nota:

1. Este procedimiento sólo se recomienda para administradores con experiencia que tenganconocimientos de cómo arrancar o recuperar datos de un sistema que no puede arrancar desde eldisco duro. La mayoría de administradores no deben intentar este procedimiento sino que debenintentar seguir los procedimientos de informe de problemas locales.

2. Este procedimiento no se recomienda a los administradores que acaben de completar una Instalaciónnueva, ya que el sistema no contendrá datos que necesiten recuperarse. Si no puede arrancar desde eldisco duro después de completar una Instalación nueva, siga los procedimientos locales de informe deproblemas.

Los pasos siguientes resumen el procedimiento para acceder a un sistema que no arranca.1. Arranque el sistema desde el Volumen 1 del soporte del BOS o desde una cinta de arranque.2. Seleccione Opciones de mantenimiento.3. Recupere los datos o realice la acción correctora utilizando el indicador de mandatos del sistema.

Preparación para acceder a un sistema que no arrancaAntes de intentar acceder a un sistema que no arranca desde el disco duro, deberá satisfacer estosrequisitos previos.

Confirme lo siguiente:v El sistema no se puede arrancar desde el disco duro.v Todo el hardware está instalado.

Instalación y migración 97

Page 106: Instalación y migración aix 6.1

v El Sistema operativo base (BOS) AIX está instalado.v La unidad del sistema está apagada.

Acceso al sistema si no se puede arrancar desde el disco duroUtilice este procedimiento si no puede arrancar desde el disco duro.

El principio de este procedimiento es similar al que ha utilizado para instalar el Sistema Operativo Base.Sin embargo, para completar este procedimiento utilizará las pantallas de mantenimiento en lugar de laspantallas de instalación.1. Encienda todos los dispositivos externos conectados, tales como terminales, unidades de soporte,

unidades de cinta, monitores y unidades de disco externas antes de encender la unidad del sistema.No encienda la unidad del sistema hasta el paso 5. Es necesario encender primero los dispositivosexternos para que la unidad del sistema pueda identificarlos durante el proceso de inicio (arranque).v Si arranca desde un dispositivo de red, siga los procedimientos de la documentación de hardware

para realizar el arranque de red.v Si no está arrancando desde un dispositivo de red, vaya al paso 3.

2. Inserte el Volumen 1 del soporte de instalación en la unidad de cinta o de soporte. Algunas unidadestienen un cargador de disco extraíble mientras que otras tienen una bandeja deslizante mientras. Sila unidad de soporte en el sistema tiene una bandeja deslizante, coloque el soporte y deslícelo haciadentro. Si la unidad de soporte en el sistema no tiene una bandeja deslizante, inserte el soporte en elcargador de discos y, a continuación, inserte el cargador en la unidad de CD-ROM.

Nota:

a. Puede que para determinado hardware, la puerta de la unidad de cintas no se abra mientras launidad del sistema esté apagada. Si tiene algún problema para abrir la puerta de la unidad decintas durante la instalación, utilice el procedimiento siguiente:1) Encienda la unidad del sistema.2) Inserte la cinta del BOS (inserte el Volumen 1 si ha recibido más de uno).3) Apague la unidad del sistema y espere 30 segundos.

b. En algunos modelos que tienen una puerta en la unidad de cintas, es posible que exista unperíodo de espera de hasta tres minutos antes de que se abra la puerta de dicha unidad despuésde haber pulsado el botón para abrirla. En algunos modelos, también es necesario mantenerpulsado el botón de la puerta de la unidad de cintas durante unos segundos para que ésta seabra.

c. En algunos modelos, es necesario pulsar el botón de expulsión durante al menos 2 segundos paraexpulsar el soporte que ya se encuentra dentro del cargador de discos.

3. Si no está utilizando un terminal ASCII, vaya al paso 5. Si está utilizando un terminal ASCII,establezca las opciones de comunicaciones del modo siguiente:v Velocidad de línea (velocidad en baudios) = 9600v Longitud de palabra (bits por carácter) = 8v Paridad = no (ninguna)v Número de bits de parada = 1v Interfaz = RS-232C (o RS-422A)v Control de línea = IPRTSEstablezca las opciones del teclado y de la pantalla de la siguiente manera:v Pantalla = Normalv Fila y columna = 24x80v Desplazar = saltov LF automático (salto de línea) = desactivadov Reinicio de línea = activado

98 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 107: Instalación y migración aix 6.1

v Forzar inserción = línea (o ambos)v Tabulador = campov Modalidad operativa = ecov Carácter de reinicio = CRv Intro = retornov Retorno = línea nuevav Línea nueva = CRv Enviar = páginav Carácter de inserción = espacio

Nota: Si su terminal es un IBM 3151, 3161 ó 3164, pulse las teclas Control+Configurar paravisualizar el Menú Configurar y siga las instrucciones de la pantalla para establecer estasopciones. Si está utilizando algún otro terminal ASCII, consulte la documentación apropiadapara obtener información sobre cómo establecer dichas opciones. Algunos terminales tienennombres y valores de opción diferentes de los que se listan aquí.

4. Ponga el interruptor de encendido del sistema en la posición de encendido. El sistema inicia elarranque desde el soporte de instalación. Si el sistema arranca desde cinta, es normal que la cinta semueva hacia atrás y hacia adelante. Después de varios minutos, en el LED se visualiza c31.Si tiene más de una consola, cada terminal y cada dispositivo de pantalla (o consola) conectadodirectamente pueden visualizar una pantalla que le indique que pulse una tecla para identificar laconsola del sistema. Se especifica una tecla diferente para cada terminal que visualice esta pantalla.Si se visualiza esta pantalla, pulse a continuación la tecla especificada en el dispositivo que se va autilizar como consola del sistema. La consola del sistema es el teclado y el dispositivo devisualización utilizados para la instalación y la administración del sistema. Pulse una tecla en unaúnica consola.

5. Escriba 3 para seleccionar Iniciar modalidad de mantenimiento para recuperación del sistema en lapantalla Bienvenido a la Instalación y Mantenimiento del Sistema Operativo Base, cuando ésta sevisualice.

Nota: Si ha personalizado el archivo bosinst.data en el soporte de almacenamiento de instalaciónpara especificar una instalación no asistida, las pantallas de instalación y mantenimiento no sevisualizan. En lugar de ello, el sistema rearrancará desde el soporte de instalación utilizando losvalores que ya están definidos en el archivo bosinst.data. Para acceder a las pantallas de instalacióny mantenimiento, altere temporalmente la modalidad no asistida. Podrá hacerlo cuando se visualicentres ceros en la pantalla. Cuando observe los tres ceros, escriba 000 (ceros) y pulse Intro en elterminal.Puede seleccionar 88 para visualizar ayuda sobre esta pantalla o cualquier pantalla posterior.Después de seleccionar la opción Iniciar modalidad de mantenimiento para recuperación delsistema, se visualiza la pantalla Mantenimiento.

6. Seleccione la opción 1, Acceso a un grupo de volúmenes root de la pantalla Mantenimiento. Sevisualiza la pantalla Aviso.

7. Lea la información visualizada en la pantalla Aviso. Cuando esté preparado para continuar, escriba 0y pulse Intro. Se visualiza la pantalla Acceder a un grupo de volúmenes root.

8. Seleccione la opción para el grupo de volúmenes root cuya información de volúmenes lógicos deseavisualizar. La pantalla Acceder a un Grupo de Volúmenes root lista todos los grupos de volúmenes(root y otros) del sistema. Después de entrar la selección, se visualiza la pantalla Información de ungrupo de volúmenes.

Nota: La revisión de la información de disco y de código de ubicación de la pantalla Información deun grupo de volúmenes le permite determinar si el grupo de volúmenes que ha seleccionado era elgrupo de volúmenes root. Puede volver a la pantalla Acceder a un grupo de volúmenes root si la

Instalación y migración 99

Page 108: Instalación y migración aix 6.1

selección que ha realizado no es el grupo de volúmenes raíz. Si no ha seleccionado ningún grupo devolúmenes root, no podrá continuar más allá de la pantalla Información de un grupo de volúmenes.

9. Seleccione una de las opciones de la pantalla Información de un Grupo de Volúmenes y pulse Intro.Cada opción lleva a cabo lo siguiente:

Opción 1 Acceder a este grupo de volúmenes e iniciar un shell. Seleccionando esta opción se importa y activa el grupode volúmenes y se monta el sistema de archivos para este grupo de volúmenes raíz antes de proporcionarle unshell y un indicador de mandatos del sistema.

Opción 2 Acceder a este grupo de volúmenes e iniciar un shell antes de montar sistemas de archivos. Seleccionandoesta opción se importa y activa el grupo de volúmenes y proporciona un shell y un indicador de mandatos delsistema antes del montaje de los sistemas de archivos para este grupo de volúmenes raíz.

Opción 99 Si escribe 99, se le devuelve a la pantalla Acceder a un grupo de volúmenes raíz.

Después de seleccionar las opciones 1 ó 2, se visualizan un shell y un indicador de mandatos delsistema.

10. Tome las medidas adecuadas para recuperar datos o emprenda una acción (como, por ejemplo,utilizar el mandato bosboot) para permitir que el sistema arranque con normalidad.

Resolución de problemas de un sistema de archivos /usr llenoUtilice este procedimiento para solucionar problemas de un sistema de archivos /usr lleno.

Para liberar espacio en un sistema de archivos /usr lleno, lleve a cabo una o más de las tareas siguientes:v Escriba installp -c all para confirmar todas las actualizaciones y liberar espacio en el sistema de

archivos /usr.v Si el sistema no es un sistema NIM (Gestión de instalación de red) que da servicio a un SPOT (Shared

Product Object Tree), entre /usr/lib/instl/inurid -r para eliminar la información de cliente parainstalaciones de sistema de archivos root. Para obtener información sobre NIM y los SPOT, consulte“Utilización del recurso SPOT (Shared Product Object Tree)” en la página 261 en la sección sobreRecursos NIM.

v Elimine el software que no necesite. Consulte el apartado “Mantenimiento de productos de softwareopcionales y actualizaciones de servicio” en la página 356.

Visualización del registro cronológico de instalación de BOSEs posible que la información guardada en los archivos de registro cronológico de instalación de BOS leayude a determinar la causa de los problemas de instalación.

Para ver los archivos de registro cronológico de la instalación del BOS, escriba cd /var/adm/ras yvisualice los archivos de este directorio. Es un ejemplo el archivo devinst.log, que es un archivo de textoque se puede visualizar con cualquier editor de texto o paginado.

Visualización de los registros cronológicos de instalación de BOS utilizando SMITPuede utilizar la vía de acceso rápida SMIT para ver algunos registros cronológicos del directorio/var/adm/ras.

Para visualizar algunos archivos de registro del directorio /var/adm/ras, puede utilizar la siguiente vía deacceso rápida de SMIT:

smit alog_show

La lista resultante contiene todos los archivos de registro que se pueden visualizar con el mandato alog.Efectúe una selección en la lista pulsando la tecla F4.

100 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 109: Instalación y migración aix 6.1

Visualización de los registros cronológicos de instalación de BOS con el mandatoalogPuede utilizar el mandato alog para ver algunos registros cronológicos del directorio /var/adm/ras.

Para ver algunos registros cronológicos del directorio /var/adm/ras, escriba:alog -o -f bosinstlog

Interpretación de los mensajes del sistema y de error relacionadoscon la instalaciónEstos mensajes pueden aparecer durante la instalación de AIX.

La información sobre la mayoría de mensajes se proporciona en el formato siguiente:

Mensaje del sistema El mensaje del sistema se visualiza en negrita.

Explicación Describe la causa probable de la visualización del mensaje del sistema.

Acción del sistema Describe lo que hace el sistema después de que se visualice el mensaje.

Acción del usuario Sugiere una posible resolución del problema indicado por el mensaje del sistema.

Nota: Varios mensajes pueden tener la misma explicación, acción del sistema y acción del usuario.

0516-404 allocp: No se dispone de suficientes recursos para efectuar la asignación. No hay suficientesparticiones libres o no hay suficientes volúmenes físicos para mantener la exactitud. Inténtelo denuevo con distintas características de asignación.

0516-788: extendlv: No se puede ampliar el volumen lógico

0503-008 installp: No hay suficiente espacio de disco libre en el sistema de archivos /usr (se necesitan506935 bloques más de 512 bytes.) Un intento de ampliar este sistema de archivos no ha sidosatisfactorio. Deje más espacio disponible y vuelva a intentar esta operación.

Explicación No hay suficiente espacio para completar la instalación.

Acción del sistema La instalación no puede empezar hasta que se resuelva el problema.

Acción del usuario Tiene varias opciones:

v Seleccione un número de catálogos de archivos inferior al número seleccionado originalmente parala instalación.

O BIEN

v Amplíe el grupo de volúmenes raíz a otro disco. Escriba: extendvg rootvg hdisk Número, dondeNúmero es el número del disco especificado.

O BIEN

v Elimine sistemas de archivos definidos por el usuario para liberar espacio en el sistema dearchivos rootvg.

O BIEN

v Siga las instrucciones indicadas en “Resolución de problemas de un sistema de archivos /usrlleno” en la página 100.

Instalación del BOS: Después de guardar todos los datos del sistema anterior en /tmp, se hadescubierto que no habrá en /tmp suficiente espacio libre para crear la imagen de arranque.Rearranque el sistema en modalidad normal e incremente el tamaño de /tmp o reduzca el número dearchivos que se deben guardar, listados en el archivo /etc/preserve.list.

Instalación y migración 101

Page 110: Instalación y migración aix 6.1

Explicación Durante una instalación con conservación, los archivos listados en el archivo /etc/preserve.list se hancopiado al archivo /tmp. Después de hacerlo, no había en /tmp suficiente espacio para crear laimagen de arranque.

Acción del sistema La instalación no puede continuar.

Acción del usuario Rearranque en modalidad normal e incremente el tamaño de /tmp o reduzca el número de archivosque se deben guardar.

Instalación del BOS: Ha elegido crear volúmenes lógicos correlacionados exactamente tal como estabanen los discos anteriores, pero en el archivo image.data no se han especificado archivos de mapas.

Explicación En la restauración de la copia de seguridad del sistema, se ha especificado EXACT_FIT = yes en elarchivo image.data, pero no se ha especificado ningún archivo de mapas en el archivo image.data.

Acción del sistema Termina la modalidad no asistida. El usuario recibe mensajes de solicitud.

Acción del usuario Ejecute el mandato mkszfile con la opción -m antes de crear la copia de copia de seguridad delsistema.

O BIEN

No especifique EXACT_FIT = yes en el archivo image.data.

El volumen lógico de arranque ( hd5) debe tener, como mínimo, 12 megabytes. El sistema que estáinstalando tiene un volumen lógico de arranque menor que esto y el sistema no tiene suficientesparticiones físicas contiguas en nombredisco para aumentar el tamaño del volumen lógico de arranque.Realice un rearranque en modalidad normal y corrija este problema, o bien reinicie la instalación yseleccione una instalación con sobregrabación. Utilice el mandato lspv -M nombredisco para ver elmapa de asignación actual del disco.

O BIEN

Error: No se dispone de espacio para crear un volumen lógico de arranque más grande. Para poderproseguir con esta instalación, el tamaño del volumen lógico de arranque (hd5) se debe aumentar hasta12 MB. En este momento no hay N particiones físicas contiguas disponibles en el disco de arranque(nombredisco) para volver a crear el volumen lógico de arranque más grande. Debe liberar este espacioeliminando o reubicando uno o más volúmenes lógicos o sistemas de archivos de nombredisco. Utilicelspv -M nombredisco para ver el mapa de asignación de particiones actual.

Explicación El volumen lógico de arranque (blv), el volumen lógico (hd5, deben tener más de 12 megabytes. Si elsistema tenía discos de menos de 4 gigabytes de tamaño en el grupo de volúmenes raíz, es posibleque el volumen lógico de arranque sólo tenga 4 megabytes. Puede experimentar esta anomalíadurante instalaciones con conservación o con migración. Las instalaciones con sobregrabación creanel volumen lógico de arranque con un tamaño mínimo de 12 megabytes. Si se dispone de particioneslibres contiguas a hd5 o si se identifica otra ubicación del disco que contiene hd5, el proceso deinstalación aumenta el tamaño de hd5 y continúa. Sólo se comprueba si tiene particiones adicionalesel disco que contiene actualmente el volumen lógico de arranque, a fin de aumentar el tamaño dedicho volumen. Los restantes discos de rootvg no se comprueban.

Acción del sistema Se le pedirá que realice un rearranque en modalidad normal a partir del rootvg existente y aumenteel volumen lógico de arranque, o bien que reinicie la instalación y seleccione una instalación consobregrabación.

102 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 111: Instalación y migración aix 6.1

Acción del usuario Sólo debe intentar aumentar el volumen lógico de arranque un administrador del sistema que tengaautorización de root. Para aumentar dicho volumen, lleve a cabo el proceso que se describe acontinuación:

Si ha recibido este error, el tamaño es menor de 8 megabytes y deberá aumentar el número departiciones de hd5 (volumen lógico de arranque). Puede comprobar el tamaño de la partición comose describe a continuación:

1. Escriba lo siguiente:

# lsvg rootvg

2. Busque el campo: PP SIZE:

3. Obtenga el número actual de particiones de hd5, como se describe a continuación:

# lslv hd5

4. Observe el campo: LPs:

5. El volumen lógico de arranque debe contener suficientes particiones para que:

v PP SIZE multiplicado por LP sea mayor o igual que 8.

v Las particiones del volumen lógico de arranque deben ser contiguas.

Si había particiones libres disponibles junto a hd5 o en alguna otra ubicación del disco que contienehd5, el proceso de instalación habrá incrementado el tamaño de hd5 y habrá continuado.

Para ver el mapa de asignación actual (particiones libres y utilizadas) de un disco, utilice el mandato:

# lspv -M nombredisco

Instalación y migración 103

Page 112: Instalación y migración aix 6.1

Acción del usuario,continuación

Si no hay suficientes particiones libres contiguas, debe aumentar el tamaño del volumen lógico dearranque (hd5) utilizando una de las opciones que se describen a continuación y volver a ejecutar lainstalación. Las opciones para aumentar el tamaño del volumen lógico de arranque son lassiguientes:

v Si un sistema de archivos o volumen lógico creado por el usuario sigue a hd5 en el disco(compruebe el mapa de asignación), y además contiene particiones libres, puede realizar una copiade seguridad, eliminar, volver a crear u restaurar el volumen lógico.

v Si en rootvg hay otro disco, que tiene suficientes particiones libres contiguas, puede mover hd5 alotro disco con los pasos siguientes:

1. Utilizando el mandato siguiente, verifique que el disco al que piensa mover hd5 sea arrancable:

bootinfo -B nombre_disco

– Si se devuelve 1, el disco es de arranque.

– Si se devuelve 0, el disco no es de arranque.

2. Encuentre las particiones libres contiguas que necesita en el otro disco examinando el mapa deasignación mediante el mandato:

lspv -M nombredisco

3. Cree un archivo de mapas para utilizarlo al volver a crear hd5. Por ejemplo, si desea volver acrear hd5 en hdisk2, particiones 88 y 89, utilice el mandato siguiente:

echo "hdisk2:88-89" > su_archivo_MAP

4. Elimine la entrada hd5 existente:

rmlv -f hd5

5. Cree el nuevo hd5:

mklv -y hd5 -t boot -m su_archivo_MAP rootvg 2

El número 2 representa el número de particiones y puede variar según las necesidades.Nota: Si el mandato mklv mueve hd5 a una nueva ubicación, deberá ejecutar el mandatosiguiente:

echo ":C:C:C" | /usr/lpp/bosinst/blvset -d /dev/hdiskN

Donde C es el mensaje, entorno nacional y teclado (respectivamente) y hdiskN es el discoque contienes hd5.

6. Ejecute el mandato mkboot para borrar el registro de arranque del disco que anteriormentecontenía hd5 (volumen lógico de arranque). Por ejemplo, si hd5 se encontraba anteriormente enhdisk0, utilice el mandato:

mkboot -d /dev/hdisk0 -c

7. Utilice el mandato bosboot para volver a crear la imagen de arranque y el registro de arranqueen el nuevo disco. Por ejemplo, si hd5 se ha vuelto a crear en hdisk2, utilice el mandato:

bosboot -a -d /dev/hdisk2

104 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 113: Instalación y migración aix 6.1

Acción del usuario,continuación

1. Cambie la lista de arranque del sistema para que arranque desde el nuevo disco. Para ver la listade arranque actual, utilice el mandato:

bootlist -m normal -o

O BIEN

Si el hd5 anterior estaba en hdisk0, la salida puede ser:

hdisk0

Para modificar la lista de arranque y que se use hdisk2, utilice el mandato:

bootlist -m normal hdisk2

Si en la lista de arranque había elementos adicionales, añádalos detrás de hdisk2, con espacios deseparación entre los elementos.

2. Si no se han producido errores, rearranque el sistema.

3. Si ha encontrado este error al instalar mksysb en un sistema distinto del sistema en el que se hacreado (réplica), es posible que pueda utilizar un archivo image.data personalizado paraincrementar el tamaño de hd5.

La stanza vg_data contiene el tamaño de las particiones físicas en el campo PPSIZE. Utilice estainformación para determinar cuántas particiones se necesitan para hd5. La stanza lv_data parahd5 contiene los campos para el número de particiones lógicas (LP), el número de particionesfísicas (PP) y el número mínimo de particiones lógicas necesarias para el volumen lógico(LV_MIN_LPS). Estos campos se deben establecer en el número de particiones necesarias.

Consulte el apartado “Creación y utilización de un disquete de bosinst.data suplementario” en lapágina 88 para obtener más información acerca de cómo colocar un archivo image.data en undisco y un archivo bosinst.data.

Si la máquina de origen no tenía ninguna partición libre y la máquina de destino tiene el mismotamaño de disco, es posible que tenga que realizar la instalación utilizando la opción dereducción, al igual que el archivo image.data personalizado.

Instalación del BOS: No se ha podido crear una imagen de arranque.

Explicación El mandato bosboot ha fallado.

Acción del sistema La imagen de arranque no se ha creado.

Acción del usuario Compruebe el archivo /var/adm/ras/bosinst.log para ver si contiene errores (alog -o -f bosinst.log| pg). Este registro cronológico se actualiza realizando adicionales, por lo que debe asegurarse decomprobar la última entrada.

El archivo bosinst.data no especifica ningún disco de arranque.

Explicación El archivo bosinst.data no especifica ningún disco de arranque.

Acción del sistema Termina la modalidad no asistida. El usuario recibe mensajes de solicitud.

Acción del usuario Cuando el sistema lo solicite, seleccione discos de arranque en los cuales se efectuará la instalación.

O BIEN

Añada un disco de arranque al archivobosinst.data, stanzas target_disk_data.

El archivo bosinst.data ha especificado que se realizará una instalación con migración, pero no hayningún grupo de volúmenes raíz existente.

Instalación y migración 105

Page 114: Instalación y migración aix 6.1

Explicación Se ha especificado un método de instalación de BOS con migración en el archivo bosinst.data, peroel grupo de volúmenes existente está en un nivel inferior.

Acción del sistema Este error sólo se produce durante una instalación del BOS no asistida. Se visualizan los menús deinstalación.

Acción del usuario Responda a los mensajes de solicitud del menú para completar la instalación.

El archivo bosinst.data ha especificado que se realizara una instalación con migración o conconservación, pero no existe ningún grupo de volúmenes raíz.

Explicación Se ha especificado el método de instalación del BOS con migración o conservación en el archivobosinst.data, pero no se ha encontrado ningún grupo de volúmenes raíz.

Acción del sistema Este error sólo se produce durante una instalación del BOS no asistida. Se visualizan los menús deinstalación.

Acción del usuario Responda a los mensajes de solicitud del menú para completar la instalación.

El archivo de datos no especificaba suficiente espacio de disco para contener el sistema operativo.

Explicación Se ha especificado la modalidad no asistida y no se habían especificado en el archivo bosinst.datasuficientes discos para contener el sistema operativo.

Acción del sistema Termina la modalidad no asistida. El usuario recibe mensajes de solicitud.

Acción del usuario Cuando se lo solicite el sistema, seleccione los discos en los que debe efectuarse la instalación.

O BIEN

Añada más stanzas target_disk_data al archivo bosinst.data.

Se han especificado stanzas lv_data duplicadas en el archivo image.data. La instalación no puedecontinuar porque se pueden perder datos.

Explicación Se ha duplicado una stanza lv_data en el archivo image.data.

Acción del sistema La instalación no puede continuar.

Acción del usuario Corrija el problema y vuelva a intentar la instalación.

Se han especificado stanzas fs_data duplicadas en el archivo image.data. La instalación no puedecontinuar porque se pueden perder datos.

Explicación Se ha duplicado una stanza fs_data en el archivo image.data.

Acción del sistema La instalación no puede continuar.

Acción del usuario Corrija el problema y vuelva a intentar la instalación.

Los discos siguientes han fallado las pruebas de diagnóstico preliminares: <nombre de disco>

bosset: No se puede acceder a ningún disco duro.

106 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 115: Instalación y migración aix 6.1

Explicación Los discos listados no han pasado la prueba previa.

Acción del sistema El sistema ha iniciado una prueba previa de diagnóstico en el disco especificado.

Acción del usuario Ejecute los diagnósticos completos en los discos especificados.

Los discos especificados en bosinst.data no definen un grupo de volúmenes raíz.

Explicación Se ha especificado modalidad no asistida. El método de instalación se había establecido enconservación o migración y los discos especificados en bosinst.data no definen un grupo devolúmenes raíz.

Acción del sistema Termina la modalidad no asistida. El usuario recibe mensajes de solicitud.

Acción del usuario Cuando el sistema lo solicite, seleccione un grupo de volúmenes raíz en el que se instalará.

O BIEN

Especifique en el archivo bosinst.data discos que definan un grupo de volúmenes raíz.

Se ha encontrado un error irrecuperable.

Explicación El subsistema de menús ha encontrado un error no recuperable.

Acción del sistema Se reinicia el menú.

Acción del usuario Ninguna

El archivo image.data no contiene ninguna stanza vg_data para rootvg. La instalación no puedecontinuar.

Explicación El archivo image.data está incompleto.

Acción del sistema La instalación no puede continuar.

Acción del usuario Utilice el archivo image.data por omisión suministrado con el soporte del producto.

image.data tiene datos de volúmenes lógicos no válidos. No se puede continuar.

Explicación El sistema no ha podido analizar las stanzas de datos del archivo image.data.

Acción del sistema La instalación no puede continuar.

Acción del usuario Utilice el archivo image.data por omisión suministrado con el soporte del producto.

image.data tiene datos de sistemas de archivos no válidos. No se puede continuar.

Explicación El sistema ha detectado stanzas de datos de sistemas de archivos no válidas en el archivoimage.data.

Acción del sistema La instalación no puede continuar.

Acción del usuario Utilice el archivo image.data por omisión suministrado con el soporte del producto.

0516-366 putlvodm: El grupo de volúmenes rootvg está bloqueado. Inténtelo de nuevo.

0516-788: extendlv: No se puede ampliar el volumen lógico.

Instalación y migración 107

Page 116: Instalación y migración aix 6.1

Explicación El usuario ha interrumpido la instalación del software opcional.

Acción del sistema A veces, cuando se interrumpe una instalación, el sistema bloquea el grupo de volúmenes raíz.

Acción del usuario Desbloquee el grupo de volúmenes raíz. A continuación, vuelva a intentar el procedimiento deinstalación.

Para desbloquear un grupo de volúmenes raíz:

1. Inicie una sesión con autorización de root.

2. Escriba chvg -u rootvg

3. Escriba smit_install e intente instalar los productos de software opcional de nuevo.

installp: Se ha producido un error durante el proceso de bosboot.

Corrija el problema y vuélvalo a ejecutar.

0301-52 bosboot: no hay suficiente espacio de archivos para crear: /tmp/disk.image.

O BIEN

0301-152 bosboot: no hay suficiente espacio de archivos para crear: /tmp/unix.

Explicación El mandato bosboot no ha podido finalizar el proceso debido a que no hay suficiente espacio en/tmp.

Acción del sistema El proceso de bosboot se interrumpe. Se visualiza el mensaje de error, la cantidad de espacio dedisco necesaria y el espacio de disco disponible. El espacio de disco visualizado indica el número debloques de 1024 KB que se necesitan.

Acción del usuario Libere espacio en el sistema de archivos /tmp o amplíe el sistema de archivos /tmp. Continúe oreinicie el proceso de instalación.

Para redimensionar el sistema de archivos /tmp y completar la instalación, haga lo siguiente:

1. Anote el mensaje de error que precede a éste. Los mensajes bosboot inicio de verificación obosboot inicio de proceso deberán preceder a éste.

2. Cambie de directorio a /tmp. Liste los archivos y determine cuáles se pueden suprimir. Si existesuficiente espacio disponible, vaya al paso 6. Si necesita ampliar el sistema de archivos /tmp,continúe con este procedimiento.

3. Escriba smit chfs

4. Seleccione el sistema de archivos /tmp en la lista que se visualiza.

5. Añada el espacio de bloque adicional necesario. El mandato smit chfs necesito que el espacio dedisco se defina en bloques de 512 KB. Doble el espacio de disco necesario que aparece en elmensaje del sistema.

6. Si el mensaje installp: Se ha producido un error durante el proceso de bosboot ha aparecidodespués del mensaje iniciando verificación de bosboot, vuelva a ejecutar el procedimiento deinstalación.

O BIEN

Si se ha visualizado el mensaje installp: Se ha producido un error durante el proceso debosboot después del mensaje bosboot inicio de proceso, entre installp -C.

7. Continúe el proceso de instalación.

installp: Se ha producido un error durante el proceso de bosboot.

Corrija el problema y vuélvalo a ejecutar.

301-155 bosboot: Especificado dispositivo de arranque no válido o no se ha especificado ninguno.

108 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 117: Instalación y migración aix 6.1

Explicación Se ha especificado un dispositivo no válido con el mandato bosboot -d. El mandato bosboot no hapodido finalizar el proceso porque no ha podido localizar el dispositivo de arranque necesario. Elmandato installp llama al mandato bosboot con /dev/ipldevice. Si se produce este error,probablemente es debido a que /dev/ipldevice no existe. /dev/ipldevice es un enlace al disco dearranque.

Acción del sistema El proceso de bosboot se interrumpe.

Acción del usuario Determine si el enlace con el dispositivo de arranque falta o es incorrecto, corrija el error y completeel proceso de instalación.

Para identificar el dispositivo de arranque y completar la instalación:

1. Para identificar el disco de arranque, entre lslv -m hd5. Se visualiza el nombre del disco dearranque.

2. Cree un enlace entre el dispositivo de arranque indicado y el archivo /dev/ipldevice. Entre:

ln /dev/nombre_dispositivo_arranque /dev/ipldevice

(Un ejemplo de nombre_dispositivo_arranque es rhdisk0.)

3. Si el mensaje installp: Se ha producido un error durante el proceso de bosboot ha aparecidodespués del mensaje iniciando verificación de bosboot, vuelva a ejecutar el procedimiento deinstalación.

O BIEN

Si se ha visualizado el mensaje installp: Se ha producido un error durante el proceso debosboot después del mensaje bosboot inicio de proceso, entre installp -C. Continúe el procesode instalación.

Falta el archivo image.data. La cinta contiene una imagen de instalación válida.

Explicación El sistema no ha podido encontrar un archivo image.data.

Acción del sistema La instalación no puede continuar.

Acción del usuario La causa más probable de este error es que la cinta sea anómala. Inténtelo con otra cinta.

0512-0016 mksysb: Ha fallado un intento de crear una cinta de arranque: bosboot -d /dev/device -a hafallado y ha devuelto el código de retorno xxx.

O BIEN

0512-0016 mksysb: Ha fallado un intento de crear una cinta de arranque: mkinsttape /dev/device hafallado y ha devuelto el código de retorno xxx.

Explicación El código de retorno xxx indica el error:

5 Ó 1 No hay suficiente espacio en uno o más de los tres sistemas de archivos:

v / debe tener como mínimo 500 bloques de 1 KB.

v /tmp debe tener como mínimo 7400 bloques de 1 KB.

v /usr debe tener como mínimo 4000 bloques de 1 KB.

11 Cinta defectuosa.

42 Ó 45 El archivo /usr/lib/boot/unix está dañado (puede tener longitud 0) o falta el enlace con/unix.

48 No se puede grabar en la unidad de cintas o no se puede leer /dev/blv. Probablemente seadebido a un valor de densidad incorrecto para la unidad de cintas. También podría serdebido a un problema de hardware con la unidad de cintas o a cabezales sucios en launidad.

Acción del sistema El mandato mksysb no ha podido crear una cinta de arranque.

Instalación y migración 109

Page 118: Instalación y migración aix 6.1

Acción del usuario El código de retorno xxx indica la acción necesaria:

5 Ó 1 Compruebe los sistemas de archivos /, /tmp y /usr y cree más espacio, según sea necesario.

11 Cambie la cinta defectuosa.

42 Ó 45 Restaure el archivo /usr/lib/boot/unix a partir de la cinta original o cree el enlace que falta.

48 Compruebe los valores de la unidad de cintas y limpie las cabezas de lectura.

No hay ningún disco disponible en el sistema.

Explicación No hay ningún disco duro configurado en el sistema. Por consiguiente, la única opción de menú quefunciona es la opción de mantenimiento.

Acción del sistema La instalación no puede empezar hasta que se resuelva el problema.

Acción del usuario Tiene varias opciones:

v Seleccione Mantenimiento (opción 3) en el menú Bienvenido a la instalación del sistema operativobase, y seleccione Shell de mantenimiento de funciones limitadas. Entre el mandato siguientepara comprobar que no se configuró ningún disco:

lsdev -Cc disk

Para determinar si se produjeron errores de configuración, entre el mandato:

cfgmgr -v 2>1 | tee /tmp/cfgmgr.out

Puede utilizar el mandato cat para ver el archivo /tmp/cfgmgr.out y buscar específicamenteerrores en la configuración de los discos. El archivo se puede copiar en un disquete utilizando losmandatos dd o pax y trasladarlo a un sistema en ejecución para visualizarlo.

O BIEN

v Apague el sistema y compruebe lo siguiente en los sistemas que tienen dispositivos SCSI:

– Compruebe todos los dispositivos SCSI para asegurarse de que todas las direcciones SCSI sonexclusivas.

– Asegúrese de que las tarjetas SCSI están correctamente terminadas.

– Si hay algún dispositivo SCSI externo en uso, asegúrese de que la cadena SCSI está terminada yde que los dispositivos están encendidos.

– Compruebe las conexiones y el cableado de SCSI.

– Rearranque y vuelva a intentar la instalación.

O BIEN

v Apague el sistema y compruebe lo siguiente en los sistemas que tienen dispositivos IDE:

– Compruebe todos los dispositivos IDE para asegurarse de que todos los valores principal ysecundarios de IDE son exclusivos por controlador. Si sólo hay un dispositivo IDE conectado aun controlador, debe estar establecido en principal. Si un dispositivo ATA (disco) y undispositivo ATAPI (CD-ROM o cinta) están conectados al mismo controlador, el dispositivo ATAdebe estar establecido como dispositivo principal y el dispositivo ATAPI debe estar establecidocomo dispositivo secundario.

– Compruebe las conexiones y el cableado de IDE.

– Rearranque y vuelva a intentar la instalación.

O BIEN

v Arranque desde la cinta o el CD-ROM de diagnósticos y compruebe los discos duros.

O BIEN

v Siga los procedimientos locales de informe de problemas.

No hay ningún disco de arranque en el sistema.

110 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 119: Instalación y migración aix 6.1

Explicación El sistema no ha podido encontrar ningún disco de arranque en el sistema.

Acción del sistema La instalación no puede continuar.

Acción del usuario Algunos discos de otros fabricantes no son de arranque. Si un disco debe ser de arranque pero no loes, ejecute los diagnósticos.

Ha elegido instalar sólo en discos del grupo de volúmenes raíz existente y no en los discos decualquier otro grupo de volúmenes. No hay suficientes de esos discos para contener la imagen demksysb.

Explicación El campo EXISTING_SYSTEM_OVERWRITE de bosinst.data se ha establecido en yes y la solicitudse ha establecido en no, y no había suficientes discos en el sistema que contuviesen el grupo devolúmenes raíz o que no contuviesen ningún grupo de volúmenes.

Acción del sistema Termina la modalidad no asistida. El usuario recibe mensajes de solicitud.

Acción del usuario Utilice las stanzas target_disk_data para especificar los discos donde se debe realizar la insalación,establezca SHRINK en yes en el archivo image.data, o en la solicitud de instalación del BOSestablezca EXISTING_SYSTEM_OVERWRITE del archivo bosinst.data en any. Esto permite que seutilice cualquier disco para la instalación.

Atención: Si EXISTING_SYSTEM_OVERWRITE se establece en any, se pueden sobregrabarlos grupos de volúmenes del usuario.

O BIEN

Cuando el sistema así lo indique, seleccione los discos en que se realizará la instalación o seleccioneque se reduzcan los sistemas de archivos.

Ha elegido realizar la instalación solamente en los discos que no estén contenidos en un grupo devolúmenes, pero no hay suficientes de ellos para contener la imagen de mksysb.

Explicación El campo EXISTING_SYSTEM_OVERWRITE de bosinst.data se ha establecido en no, y la solicitudse ha establecido en no, y no había suficientes discos en el sistema que contuviesen un grupo devolúmenes.

Acción del sistema Termina la modalidad no asistida. El usuario recibe mensajes de solicitud.

Acción del usuario Si desea que el sistema seleccione el disco en el que se debe realizar la instalación, utilice las stanzastarget_disk_data para especificar los discos de destino y establecer el valor adecuado paraEXISTING_SYSTEM_OVERWRITE, deje EXISTING_SYSTEM_OVERWRITE en blanco en elarchivo bosinst.data, o establezca SHRINK en yes en el archivo image.data y vuelva a intentar lainstalación.

O BIEN

Cuando el sistema así lo indique, seleccione los discos en que se realizará la instalación.

0505-113 alt_disk_install: No se ha proporcionado ningún nombre del disco de destino.

Explicación Este mensaje se visualiza en las siguientes situaciones:

v No se ha especificado un disco de destino.

v El disco que se ha especificado como disco de destino ya tiene asociado un grupo de volúmenes. Laejecución del mandato lspv deberá mostrar la palabra None para los discos que no tienen asociado ungrupo de volúmenes, que es lo que comprueba el mandato alt_disk_install.

v El disco (o los discos) de destino especificado(s) no es (son) de arranque. El mandato alt_disk_installejecuta bootinfo -B nombre_disco en cada disco especificado en la lista de discos de destino. Sicualquier mandato bootinfo -B devuelve 0, el disco no es arrancable y no se puede utilizar como discode destino para la operación alt_disk_install.

0505-117 alt_disk_install: Error al restaurar el archivo image.data desde una imagen de mksysb.

Instalación y migración 111

Page 120: Instalación y migración aix 6.1

Explicación Este mensaje se visualiza cuando se intenta instalar una imagen de mksysb desde cinta.

El mandato alt_disk_install comprueba primero la segunda imagen de la cinta para ver si tiene unarchivo ./tapeblksz, el cual contiene el tamaño de bloque con que se ha creado la imagen de mksysb. Elmandato mksysb crea este archivo y lo pone en la segunda imagen de la cinta. Las primeras tresimágenes de una cinta mksysb siempre se crean con un tamaño de bloque de 512 bytes. La imagen demksysb (la cuarta imagen de la cinta) se puede crear con otro tamaño de bloque.

Si el mandato alt_disk_install no puede restablecer el archivo ./tapeblksz de la segunda imagen, eltamaño de bloque permanecerá tal y como estaba cuando se inició el mandato alt_disk_install. Intentarárestaurar el archivo ./image.data a partir de la imagen mksysb. Si este tamaño de bloque no coincidecon el tamaño de bloque en el que se creó la imagen mksysb, fallará la restauración y el mandatoalt_disk_install producirá dicho error.

El tamaño de un disco es demasiado grande para el kernel en ejecución.

Explicación Este mensaje aparece cuando los menús del BOS se cargan para indicar que el tamaño de uno de losdiscos seleccionados para la instalación es mayor que 1 TB (1048576 MB).

Acción del sistema Termina la modalidad no asistida. El usuario recibe mensajes de solicitud.

Acción del usuario Cuando se solicite, seleccione un disco más pequeño.

O BIEN

Reinicie la instalación con el soporte de AIX (producto o imagen mksysb) que soporte arrancar unkernel de 64 bits.

No es posible determinar el tipo de kernel.

Explicación Este mensaje aparece cuando el programa de instalación no puede determinar el tipo de kerneldurante la instalación.

Acción del sistema La instalación se detendrá para la resolución del problema.

Acción del usuario Póngase en contacto con el representante de servicio para la resolución de problemas.

No se ha podido determinar el tamaño del disco más grande.

Explicación Este mensaje aparece cuando el programa de instalación no puede determinar el tamaño del discomás grande del sistema.

Acción del sistema La instalación se detendrá para la resolución del problema.

Acción del usuario Verifique que los datos en las stanzas target_disk_data en el archivo bosinst.data son correctas ysiga las directrices para la validación de stanzas como se especifican en el archivobosinst.template.README.

El tamaño del Volumen lógico (nombre del volumen lógico) es mayor que el tamaño soportado por elkernel en ejecución.

Explicación Este mensaje aparece cuando el programa de instalación detecta que uno de los volúmenes lógicoscreados es mayor de 1 TB (1048576 MB) y el kernel en ejecución no es el kernel de 64 bits.

Acción del sistema La instalación se detendrá para la resolución del problema.

Acción del usuario Reinicie la instalación con el soporte de AIX (producto o imagen mksysb) que soporte el arranquedel kernel de 64 bits para prevenir la pérdida de datos o errores.

El tamaño de uno de los volúmenes lógicos en el disco o discos rootvg es mayor que el tamañosoportado por el kernel en ejecución.

112 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 121: Instalación y migración aix 6.1

Explicación Este mensaje aparece cuando el programa de instalación detecta que uno de los volúmenes lógicosen el grupo de volúmenes raíz que esta a punto de ser importado es mayor de 1 TB (1048576 MB) yel kernel en ejecución no es el kernel de 64 bits.

Acción del sistema La instalación se detendrá para la resolución del problema.

Acción del usuario Reinicie la instalación con el soporte de AIX (producto o imagen mksysb) que soporte el arranquedel kernel de 64 bits para prevenir la pérdida de datos o errores.

Gestión de instalación de redNIM (Gestión de instalación de red) de AIX le permite gestionar la instalación del Sistema operativo base(BOS) y de software opcional en una o varias máquinas.

Puede instalar un grupo de máquinas con una configuración común o personalizar una instalación paralas necesidades específicas de una máquina determinada. El número de máquinas que se pueden instalarsimultáneamente depende del rendimiento de la red, del rendimiento de acceso a disco de los servidoresde instalación y del tipo de plataforma de los servidores.

El entorno NIM incluye máquinas cliente y servidor. Un servidor proporciona recursos (por ejemplo,archivos y programas necesarios para la instalación) a otra máquina. Una máquina que depende de unservidor para que le proporcione recursos se conoce como cliente. Cualquier máquina que recibe recursosNIM es un cliente, aunque la misma máquina puede ser también servidor en el entorno general de la red.

La mayoría de tareas de instalación del entorno NIM se efectúan desde un servidor llamado maestro.Desde los clientes NIM también se pueden realizar un conjunto de tareas de instalación. Una vezcompletada la configuración de la instalación de red, los usuarios de clientes autónomos pueden instalardesde el cliente el software que está disponible en los servidores NIM.

Conceptos de NIMPara poder utilizar todas las características disponibles de NIM, debe conocer los distintos componentesde la instalación de AIX.

Objetos NIMLas máquinas que se desea gestionar en el entorno NIM, sus recursos y las redes a través de las cuales secomunican las máquinas están representadas como objetos dentro de una base de datos central que resideen el maestro.

Los objetos de red y sus atributos reflejan las características físicas del entorno de red. Esta informaciónno afecta a la ejecución de una red física pero NIM la utiliza internamente para obtener información deconfiguración.

Cada objeto del entorno NIM tiene un nombre exclusivo que se especifica al definir el objeto. El nombreNIM es independiente de cualquiera de las características físicas del objeto que identifica y sólo se utilizapara las operaciones de NIM. La ventaja de los nombres exclusivos consiste en que se puede efectuar unaoperación utilizando el nombre NIM sin tener que especificar qué atributo físico deberá utilizarse. NIMdetermina los atributos de objeto que se han de utilizar. Por ejemplo, para identificar fácilmente clientesNIM, se puede utilizar el nombre de sistema principal del sistema como nombre de objeto NIM, aunquedichos nombres son independientes entre sí. Cuando se efectúa una operación en una máquina, se utilizael nombre NIM y se recuperan todos los otros datos para la máquina (incluido el nombre de sistemaprincipal) de la base de datos NIM.

Máquinas NIMLos tres tipos de máquinas que se pueden gestionar en el entorno NIM son clientes autónomas, sin disco ysin datos. Esta sección describe las diferencias entre las máquinas, los atributos necesarios para definir lasmáquinas y las operaciones que se pueden efectuar en ellas.

Instalación y migración 113

Page 122: Instalación y migración aix 6.1

El entorno NIM se compone de dos roles de máquina básicos: maestro y cliente. El maestro NIM gestionala instalación del resto de las máquinas del entorno NIM. El maestro es la única máquina que puedeejecutar de forma remota mandatos de NIM en los clientes. Todas las demás máquinas que participan enel entorno NIM son clientes del maestro, incluidas las máquinas que también pueden servir recursos.

Funcionamiento de NIM en máquinas cliente:

Existen operaciones exclusivas para inicializar las distintas configuraciones de cliente. NIM compruebaque la operación es válida para una configuración de cliente específica.

La tabla siguiente muestra las operaciones que se pueden efectuar en los diferentes tipos de configuraciónde cliente.

Operación de NIM Configuración de máquina

Autónoma Sin disco Sin datos WPAR

bos_inst x

dkls_init x

dtls_init x

diag x x x

cust x x

fix_query x x

lppchk x x

maint x x

maint_boot x

reset x x x x

check x x x x

showlog x x x x

reboot x x x x

activate x

chwpar x

create x

deactivate x

destroy x

lswpar x x

syncwpar x x

Definición de clientes NIM:

Puede utilizar la operación define de NIM para definir clientes autónomos, sin disco y sin datos.

El sistema cliente puede ser gestionado o no gestionado. Un cliente gestionado se asocia a un sistema degestión que controla el cliente.

Los clientes gestionados utilizan las funciones de arranque de red y control de alimentación del conjuntode archivos dsm.core, cuando se instala el archivo. Por ejemplo, puede solicitar un arranque demantenimiento del cliente sin acceder al sistema de gestión parta solicitar un arranque de red.

Cuando se instala el conjunto de archivos dsm.core, las funciones de los clientes gestionados comparadascon las de los clientes no gestionados son las siguientes:v Realiza una arranque de red y un arranque en modalidad de mantenimiento utilizando el mandato

siguiente:

114 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 123: Instalación y migración aix 6.1

nim -o maint_boot -a boot_client=yes

v Realiza una arranque de red e instala el cliente utilizando el mandato siguiente:nim -o bos_inst -a boot_client=yes

v Arranca o rearranca el cliente con el parámetro nim -o reboot.v Abre una consola virtual xterm, cuando utiliza el parámetro -a open_console en las operaciones NIM

seleccionadas.v Define y utiliza dispositivos ópticos virtuales que permiten a los clientes VIOS montar una imagen ISO

a partir de un CD virtual.

Los clientes gestionados requieren un atributo mgmt_profile. Este atributo especifica el objeto de gestiónque controla el cliente. También proporciona el identificador de cliente (lpar_id o blade slot).

Para establecer el atributo mgmt_profile, utilice los atributos mgmt_source e identity. El atributomgmt_profile se puede establecer directamente, pero no se debe fusionar con los atributos mgmt_sourcee identity de la operación de definición.

En función del sistema de control, los atributos mgmt_source e identity proporcionan la informaciónsiguiente:v Si el cliente está gestionado por Consola de gestión de hardware (HMC), el atributo mgmt_source debe

ser un objeto CEC o VIOS y la identidad debe ser el identificador lpar del cliente.v Si el cliente está gestionado por una IVM (Integrated Virtual Machine), el atributo mgmt_source debe

ser un objeto IVM y la identidad debe ser el identificador lpar del cliente.v Si el cliente está gestionado por un BCMM (Blade Center Management Module), el atributo

mgmt_source debe ser un objeto BCMM y la identidad debe ser la ranura blade del cliente.

Para los clientes gestionados, incluya la dirección de hardware del adaptador de red en el atributo if paraactivar las funciones de arranque de red.

A continuación, se describe la definición del objeto de gestión CEC,HMC IVM, VIOS y BCMM.

Para definir un cliente autónomo, sin disco o sin datos, escriba la sintaxis de línea de mandatos de estemodo:nim -o define -t TipoMáquina -a Atributo=Valor ... NombreMáquina

donde los atributos siguientes son obligatorios:

-t TipoMáquina Especifica el tipo de máquina que se está definiendo. Los valores válidos son stand-alone, diskless,dataless y wpar.

Instalación y migración 115

Page 124: Instalación y migración aix 6.1

-a if=Valor ... Almacena información de interfaz de red para un cliente NIM y, si se especifica, necesita un númerode secuencia. El valor para este atributo consta de tres valores necesarios y un cuarto valor opcional:

Valor 1 Especifica el nombre de la red NIM a la que se conecta esta interfaz. Si se desconoce elnombre de la red NIM, se puede utilizar la palabra clave find_net para emparejar ladirección IP del cliente con una red NIM definida. Si se utiliza la palabra clave find_netpero NIM no encuentra una red que coincida, también se deberá utilizar el atributo opcionalnet_definition para definir la red.

Valor 2 Especifica el nombre de sistema principal asociado con esta interfaz.

Valor 3 Especifica la dirección de hardware del adaptador de red de esta interfaz. Se puedeespecificar un valor de 0 a menos que se utilice difusión general para efectuar un arranquedel cliente en la red. La dirección de hardware del adaptador real se debe utilizar parahabilitar el uso de las funciones de arranque de red que proporcionan los sistemasgestionados mediante dsm.core.

Valor 4 Especifica el nombre de dispositivo lógico del adaptador de red utilizado para esta interfaz.Si no se especifica este valor, NIM utiliza un valor predeterminado basándose en el tipo deinterfaz de red definido. Este campo es necesario cuando se define el cliente en una redheterogénea.

Este atributo necesita un número de secuencia para que NIM distinga entre varias interfacesde red. Dado que las máquinas pueden tener varios inicios, NIM admite más de un atributoif por máquina.

Los atributos siguientes son opcionales:

-a ring_speed=Valor Especifica la velocidad de anillo del adaptador de red en anillo del cliente. Este valor esnecesario si la red NIM del cliente es una red en anillo. Este atributo necesita un número desecuencia para que NIM distinga las velocidades de anillo de múltiples interfaces de lamáquina.

-a cable_type=Valor Especifica el tipo de cable del adaptador Ethernet del cliente. Este valor es necesario si la redNIM del cliente es Ethernet. Este atributo necesita un número de secuencia para que NIMdistinga los tipos de cable de múltiples interfaces de la máquina.

-a netboot_kernel=Valor Especifica el tipo de kernel del cliente. Los valores válidos son up para máquinas deuniprocesador y mp para máquinas de multiprocesador y 64 para procesadores de 64 bits. Elvalor predeterminado es 64.

-a iplrom_emu=Valor Especifica el dispositivo que contiene el software de emulación IPL ROM. Se necesita IPL ROMpara máquinas que no tienen IPL ROM habilitada para bootp.

-a net_definition=Valor ... Define una red NIM que se deberá asociar con el cliente que se está definiendo. El valor paraeste atributo consta de valores necesarios y valores opcionales:

Valor 1 = TipoRed (necesario)Especifica los valores tok, ent, fddi y generic.

Valor 2 = MáscaraSubred (necesario)Especifica la máscara decimal con puntos para la red.

Valor 3 = PasarelaCliente (opcional)Especifica la dirección IP o el nombre de sistema principal de la pasarelapredeterminada utilizada por la máquina que se está definiendo para comunicarse conel maestro NIM.

Valor 4 = PasarelaMaestro (opcional)Especifica la dirección IP o el nombre de sistema principal de la pasarelapredeterminada utilizada por el maestro NIM para comunicarse con clientes de otrassubredes.

Valor 5 = NombreRed (opcional)Especifica un nombre que se debe dar a la definición NIM creada para la red. (De locontrario, se asigna un valor predeterminado exclusivo).

Cuando se especifica el atributo net_definition para crear o cambiar una definición de máquina,debe especificarse la palabra clave find_net como primer componente del atributo if para lamáquina. También se puede especificar el atributo net_definition para definir interfaces NIMadicionales (atributos if) para definiciones de máquinas.

116 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 125: Instalación y migración aix 6.1

-a cpuid=Valor Especifica el ID de CPU de la máquina que se está definiendo. Se puede utilizar este atributopara la verificación de clientes durante las operaciones de NIM. Para visualizar el ID de CPU deuna máquina en ejecución, utilice el mandato uname -m. Este campo es opcional y seestablecerá automáticamente la primera vez que un cliente se comunique con el maestro NIM.

-a master_port=Valor Especifica el número de puerto utilizado por el maestro NIM para las comunicaciones de zócalocon los clientes. El número de puerto maestro por omisión es 1058.

-a registration_port=Valor Especifica el número de puerto utilizado por los clientes para registrarse en el maestro NIM. Elnúmero de puerto de registro por omisión es 1059.

-a group=Valor Especifica un grupo de máquinas al que debe añadirse el cliente. Se definirá el grupo, si noexiste.

-a comments=Valor Proporciona comentarios acerca del cliente que se está definiendo.-a verbose=Valor Visualiza información para depuración. Utilice verbose=5 para mostrar el máximo de detalle.-a net_settings=Valor1 Valor2 Especifica los valores de velocidad y dúplex a utilizar para el adaptador Ethernet de cliente

durante una instalación de red, y requiere un número de secuencia cuando se especifica. Alinicializar una instalación o un rearranque de un cliente, NIM establecerá estos parámetros en lalista de arranque.

Valor1= auto, 10, 100 ó 1000El valor predeterminado es 100.

Valor2 = auto, half o fullEl valor predeterminado es full.

Por ejemplo:

nim -o change -a net_settings1="10 half" jellyfish

-a connect=Valor Especifica el dispositivo de comunicación que el cliente NIM utiliza para la ejecución remota demandatos NIM. Los valores que puede especificar son shell (para RSH) y nimsh. El valorpredeterminado es connect=shell.

-a mgmt_profile=Valor1 Valor2 Almacena información del sistema de gestión para un cliente NIM que está gestionado por otrocliente NIM y, si se especifica, necesita un número de secuencia. Se requiere un valormgmt_profile para las operaciones en clientes WPAR que debe realizar un sistema de gestión. Serequieren dos valores para este atributo.

Valor1 Especifica el nombre del cliente NIM que gestiona este cliente.

Valor2 Especifica el nombre del sistema tal como se conoce en el sistema de gestión. Puedeser distinto del nombre del objeto NIM para el sistema.

Este atributo no se debe utilizar junto con el atributo mgmt_source y se debe utilizarpara clientes WPAR.

-a mgmt_source=Valor Almacena información del sistema de gestión para un cliente NIM que está gestionado por unpunto de control de hardware. El valor debe apuntar a un objeto NIM existente, que puede seruno de los objetos siguientes:

v Un objeto VIOS para particiones lógicas LPAR (LPAR), que se conectan a un objeto deservidor de E/S virtual.

v Un objeto CEC para LPAR (LPAR) definidas en un CEC

v Un objeto IVM para LPAR (LPAR) conectadas a un IVM

v Un objeto BCMM para blades-a identity=Valor Almacena información del identificador de cliente para un cliente NIM que está gestionado por

un punto de control de hardware. El valor debe ser el identificador de cliente del punto decontrol de hardware que es uno de los siguientes:

v El identificador LPAR de los LPAR

v La ranura blade del BCMM para blades-a dump_portValor Especifica el número de puerto TCP/IP que se utiliza para transferir imágenes de vuelco desde

los clientes sin discos (<= Missing "=" value) y sin datos al servidor de recursos de vuelco.Este número de puerto lo utiliza un servidor de recursos de vuelco y, de lo contrario, no tienensignificado alguno. El valor predeterminado es 32600.

Clientes NIM autónomos:

Los clientes NIM autónomos se pueden arrancar y pueden funcionar desde los recursos locales.

Los clientes autónomos montan todos los sistemas de archivos a partir de los discos locales y tienen unaimagen de arranque local. Los clientes autónomos no dependen de los servidores de red para funcionar.

Instalación y migración 117

Page 126: Instalación y migración aix 6.1

Arranque de un cliente autónomo desde la red:

Aunque un cliente autónomo instalado es capaz de arrancar desde el disco local, puede que sea necesarioefectuar un arranque de red del cliente para determinadas operaciones de NIM.

Los clientes se deben arrancar a través de la red para que NIM realice una instalación del BOS (bos_inst)del cliente o para arrancar en modalidad de mantenimiento (maint_boot) y de diagnósticos (diag). Siarranca desde un dispositivo de red, siga los procedimientos de la documentación de hardware pararealizar el arranque de red.

Gestión de software en clientes autónomos:

El Sistema operativo base AIX se puede instalar directamente en clientes autónomos utilizando laoperación bos_inst de NIM.

El software adicional y las actualizaciones se pueden instalar y gestionar en clientes autónomosutilizando las operaciones cust y maint de NIM. Para obtener más información sobre estas operacionesasí como sobre otras, consulte el apartado “Utilización de operaciones de NIM” en la página 266.

Clientes sin disco y sin datos:

Los clientes sin disco y sin datos son máquinas que no son capaces de arrancar y ejecutar sin ayuda delos servidores de una red.

Tal como sus nombres indican, los clientes sin disco no tienen disco duro y los clientes sin datos tienendiscos pero no pueden contener todos los datos que pueden ser necesarios para funcionar. Las máquinassin disco deben montar el espacio de paginación y todos los sistemas de archivos desde los servidoresremotos. Las máquinas sin datos sólo pueden utilizar un disco local para el espacio de paginación y paralos sistemas de archivos /tmp y /home. Los clientes sin disco y los clientes sin datos no tienen una imagende arranque local y deben arrancar desde los servidores de la red.

La definición de una máquina como sin disco o sin datos tiene las ventajas siguientes:v Ahorro de costes

No se necesita disco duro para los clientes sin disco. Sólo se necesita un disco duro pequeño para losclientes sin datos.

v Gestionar configuraciones de software en máquinas

En los clientes sin disco y sin datos, el sistema de archivos que contiene el BOS se monta desde unservidor. Todos los sistemas cliente que montan el mismo sistema de archivos para el BOS se ejecutandesde software idéntico.

v Gestionar el almacenamiento de datos de usuario

Los datos de usuario para los clientes sin disco y sin datos se almacenan en servidores remotos. Unadministrador del sistema puede gestionar la asignación de almacenamiento y las copias de seguridadde los datos para las máquinas cliente gestionando los datos en el servidor, en lugar de gestionarlosindependientemente en cada máquina.

Recursos para clientes sin disco y sin datos:

Los sistemas de archivos montados por las máquinas cliente sin disco y sin datos se tratan como recursosen el entorno NIM. Al igual que otros recursos, existen en un servidor del entorno NIM y se exportan víaNFS a los clientes que los utilizan.

NIM gestiona los recursos siguientes para soportar clientes sin disco y sin datos:

118 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 127: Instalación y migración aix 6.1

boot Se define como una imagen de arranque de red para clientes NIM. NIM gestiona automáticamente elrecurso boot y los usuarios nunca lo asignan ni desasignan explícitamente.

SPOT Se define como una estructura de directorios que contiene los archivos de ejecución de AIX comunes atodas las máquinas. Estos archivos se conocen como partes usr del catálogo de archivos. El recurso SPOTse monta como el sistema de archivos /usr en los clientes sin disco y sin datos.

Contiene las partes root de los catálogos de archivos. La parte root de un catálogo de archivos es elconjunto de archivos que se pueden utilizar para configurar el software para una máquina determinada.Estos archivos root se almacenan en directorios especiales del SPOT y se utilizan para llenar losdirectorios raíz de los clientes sin disco y sin datos.

Las imágenes de arranque de red utilizadas para arrancar los clientes se crean a partir del softwareinstalado en el SPOT.

Se necesita un recurso SPOT para los clientes sin disco y para los clientes sin datos.root Se define como directorio padre para los directorios "/" (root) del cliente. El directorio raíz del cliente del

recurso root se monta como sistema de archivos "/ " (raíz) en el cliente.

Cuando se inicializan los recursos para un cliente, el directorio root del cliente se llena con los archivos deconfiguración. Estos archivos de configuración se copian del recurso SPOT que se ha asignado a la mismamáquina.

Se necesita un recurso root para los clientes sin datos. Se necesita que o bien un recurso root o bien unrecurso shared_root se asigne para clientes sin disco.

dump Definido como un directorio padre en el que se mantienen los directorios de vuelco de clientes.

Cuando un recurso de vuelco se asigna a un cliente, NIM crea un subdirectorio identificado por el nombredel cliente para uso exclusivo del cliente. Después de la inicialización, el cliente utiliza este subdirectoriopara almacenar cualquier imagen de vuelco que se cree. Tenga en cuenta que tales vuelcos están asistidospor firmware.

Un recurso de vuelco es opcional tanto para clientes sin disco como para clientes sin datos.paginación Se define como directorio padre para los archivos de paginación del cliente. El archivo de paginación del

cliente del recurso paging se monta como el dispositivo de paginación para el cliente.

Se necesita un recurso paging para los clientes sin disco y es opcional para los clientes sin datos.home Se define como el directorio padre para los directorios /home del cliente. El directorio del cliente del

recurso home se monta como el sistema de archivos /home en el cliente.

El recurso home es opcional para los clientes sin disco y sin datos.shared_home Se define como directorio /home compartido por los clientes. Todos los clientes que utilizan un recurso

shared_home montarán el mismo directorio como sistema de archivos /home.

Un recurso shared_home es opcional para los clientes tanto sin disco como sin datos.shared_root Definido como un directorio / (raíz) compartido por uno o más clientes sin disco. Todos los clientes que

utilizan un recurso shared_root montarán el mismo directorio que el sistema de archivos / (root).

Dado que STNFS se utiliza para montar el shared_root, cualquier cambio realizado por un cliente a susistema de archivos raíz se mantendrá como local y será invisible para otros clientes y para el servidor delrecurso shared_root. Cualquier cambio que realice un cliente al sistema de archivos raíz también seperderá cuando el cliente se rearranque.

Se necesita que se asigne o bien un recurso shared_root o bien un recurso root para clientes sin disco.

Los clientes sin datos no pueden asignar un recurso shared_root.tmp Se define como directorio padre para los directorios /tmp del cliente. El directorio del cliente del recurso

tmp se monta como el sistema de archivos /tmp en el cliente.

El recurso tmp es opcional para los clientes sin disco y los clientes sin datos.resolv_conf Contiene las direcciones IP de servidor de nombres y un nombre de dominio de red.

A diferencia de los demás recursos utilizados por los clientes sin disco/sin datos, el recurso conf_resol nopermanece montado en el cliente. En lugar de ello, se copia al archivo /etc/resolv.conf del directorio raízdel cliente.

Un recurso resolv_conf es opcional para los clientes sin disco y los clientes sin datos.

Instalación y migración 119

Page 128: Instalación y migración aix 6.1

Inicialización de clientes sin disco y sin datos:

Los clientes sin disco y sin datos no se instalan de la misma manera que las máquinas autónomas. Enlugar de ello, se inicializan. La inicialización de clientes sin disco y sin datos incluye varias fases deoperación.

Asignación de recursos Los recursos necesarios para soportar un cliente sin disco/sin datos deben asignarse al clienteantes de la operación de inicialización o durante la misma.

Si el recurso es un directorio padre de directorios del cliente, la asignación creará un subdirectoriovacío para el cliente. Entonces, el subdirectorio del cliente se exportará vía NFS al cliente. Lossubdirectorios del cliente no se llenan hasta que se efectúa realmente la inicialización.

Inicialización de clientes En NIM se utilizan las operaciones dkls_init y dtls_init para inicializar los recursos para uso delcliente.

Entre las operaciones efectuadas durante la inicialización de clientes están las siguientes:

v La imagen de arranque se pone a disposición del cliente para que efectúe un arranque de red.

v Si un recurso root se utiliza en lugar de un recurso shared_root, los archivos root, que seutilizan para una personalización de la máquina, se copian en el subdirectorio del cliente en elrecurso root. Los archivos que se copian en los directorios raíz del cliente proceden del recursoSPOT que se ha asignado al cliente.

v Se crea el archivo /tftpboot/Cliente.info en el servidor de arranque (que es el servidor SPOT).Este archivo contiene información que el cliente necesitará durante el proceso de configuracióndel arranque para configurarse satisfactoriamente como cliente sin disco o sin datos.

A continuación se indican algunas de las variables definidas en el archivo Cliente.info:

export NIM_CONFIGURATION=disklessexport RC_CONFIG=rc.dd_bootexport ROOT=Host:Directorio_Raíz_Clienteexport SPOT=Host:Ubicación_SPOT

La ubicación de la paginación se establece en el directorio raíz del cliente, en el archivo/etc/swapspaces.

Arranque de red del cliente La máquina cliente arranca a través de la red utilizando procedimientos bootp estándares para eltipo de máquina. El cliente obtiene la imagen de arranque y empieza a ejecutar un minikernel enun sistema de archivos de la RAM.

El cliente ejecuta tftp en el archivo Cliente.info del directorio /tftpboot del servidor SPOT. Lainformación contenida en el archivo Cliente.info se utiliza para configurar adecuadamente elcliente como máquina sin disco o sin datos.

El vuelco se configura una vez que el cliente se esté ejecutando, si un recurso de vuelco estáasignado a la máquina del cliente.

Los sistemas de archivos remotos se montan desde los servidores de recursos.

Si se trata de un cliente sin datos y no se ha asignado ningún recurso paging, tmp, home nishared_home, el cliente creará el sistema de archivos que falta en el disco duro local.

Gestión de software en clientes sin disco y sin datos:

Los sistemas de archivos /usr y root de los clientes sin disco y sin datos son recursos que se han montadodesde un servidor. Por consiguiente, para instalar o desinstalar software en un cliente sin discos o sindatos, el proceso deberá producirse realmente en los recursos utilizados por los clientes.

El SPOT contiene la estructura de directorios para un sistema de archivos /usr instalado. Tambiéncontiene subdirectorios para las partes "root" de los catálogos de archivos instalados. Dado que el SPOTcontiene los archivos usr y root, se debe realizar el mantenimiento de software en el SPOT a fin deactualizar el software que se ejecuta en los clientes. Dichas acciones se deberán efectuar utilizando lasoperaciones cust y maint de NIM. Para obtener más información acerca de las operaciones cust y maint,consulte “Utilización de operaciones de NIM” en la página 266.

120 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 129: Instalación y migración aix 6.1

Si el SPOT está asignado actualmente para uso del cliente, NIM impedirá que se ejecuten en éloperaciones de personalización de software. Esto se hace así para proteger el SPOT frente a los cambiosque puedan afectar adversamente a las máquinas cliente en ejecución. Sin embargo, esta restricción sepuede alterar temporalmente especificando la opción force al realizar la operación, a menos que hayaobjetos shared_root que se definieran desde SPOT y estén asignados para uso del cliente.

Cuando se utiliza NIM para instalar software en un SPOT, se realizan las operaciones siguientes paragestionar el software para los clientes sin disco y sin datos:1. Los archivos /usr se instalan en el SPOT. Todos los clientes que montan el SPOT como su propio

sistema de archivos /usr ven automáticamente estos archivos.2. Los archivos root se instalan en subdirectorios especiales del SPOT.3. Después de que se hayan instalado todos los catálogos de archivos en el SPOT, los archivos root se

copian en los directorios root de cualquier cliente sin disco o sin datos que se haya inicializado con elSPOT y en cualquier directorio shared_root que se haya definido desde el SPOT.

Cuando se utiliza NIM para desinstalar software en un SPOT, se realizan las operaciones siguientes paragestionar el software para los clientes sin discos y sin datos:1. Los archivos /usr se eliminan del SPOT. Esta acción también "elimina" automáticamente los archivos

de los sistemas clientes.2. Los archivos root del software se eliminan de los directorios root del cliente y de cualquier directorio

shared_root que se haya definido desde el SPOT.

NIM también proporciona una operación sync_roots para realizar una verificación y corrección de lacoherencia a fin de asegurar que los directorios root del cliente y los directorios shared_root definidosdesde el SPOT coinciden con los componentes root almacenandos en el SPOT.

Definición de clientes WPAR:

Las particiones de carga de trabajo son particiones basadas en software que proporcionan regionesseparadas de espacio de aplicaciones dentro de una única instancia del sistema operativo.

Las WPAR del sistema son una instancia exclusiva de AIX con sistemas de archivos y dominios deseguridad asociados. Las operaciones para gestionar la WPAR se realizan a través de un sistema degestión que comparte su kernel del sistema operativo con las WPAR de dicho sistema. Las WPAR deaplicación son entornos de proceso aislados que no tienen entornos de sistema operativo separados(sistemas de archivos y dominios de seguridad). NIM sólo puede gestionar las WPAR del sistema. Paraobtener más información sobre las particiones de carga de trabajo, consulte IBM Workload Partitions forAIX.

Las particiones de carga de trabajo (WPAR) se representan en NIM como clase de máquina wpar. UnaWPAR puede ser gestionada o no gestionada. Una WPAR gestionada está asociada con el sistema degestión que aloja la WPAR. El sistema de gestión puede realizar tareas de gestión para crear, iniciar,detener y eliminar la WPAR. Una WPAR debe tener un atributo mgmr_profile de secuencia. Este atributoidentifica el nombre del objeto NIM para el sistema de gestión y el nombre de la WPAR local en elsistema de gestión. Por ejemplo, si se crea la WPAR goslin en el sistema ranger, el atributomgmt_profile1 sería ranger goslin. Las operaciones en la WPAR goslin (que deben ejecutarse a travésdel sistema de gestión) se ejecutan en el sistema ranger.

Un administrador de NIM puede utilizar varios mandatos NIM para realizar tareas de gestión delsistema de la WPAR. Para obtener más información sobre cómo gestionar clientes WPAR, consulte elapartado “Gestión de clientes WPAR” en la página 122.

NIM gestiona los siguientes recursos opcionales para dar soporte a clientes WPAR:

Instalación y migración 121

Page 130: Instalación y migración aix 6.1

resolv_confContiene las direcciones IP de servidor de nombres y un nombre de dominio de red.

Gestión de clientes WPAR:

Los clientes WPAR se instalan e inician de manera distinta a los clientes autónomos.

Los sistemas de archivos de la WPAR se crean en un sistema de gestión. La WPAR se inicia mediante losprocesos que se ejecutan en el sistema de gestión y que comparten el kernel del sistema de gestión. Lossistemas de archivos para la WPAR pueden ser remotos.

Creación de clientes WPAR:

Una WPAR tiene características exclusivas en cuanto a sistema de archivos, dispositivos, red, seguridad yrecursos. Una WPAR puede crearse con características por omisión o personalizadas. Estas característicaspueden cambiarse una vez que se ha creado la WPAR. Puede utilizar recursos y distintivos NIM parapersonalizar el cliente cuando éste se crea.

Una vez que se ha definido un sistema WPAR con un mgmt_profile, utilice la operación create paracrear la WPAR en el sistema de gestión:nim -o create -a attr=value... NombreWPAR

Se pueden utilizar los siguientes recursos opcionales para crear clientes WPAR:

wpar_specUn archivo de especificaciones de la WPAR. Para ver una descripción completa del formato y elcontenido permitido de un archivo de especificaciones, consulte el archivo /usr/samples/wpars/sample.spec.

devexportsUn archivo alternativo que puede utilizarse como archivo device-exports maestro. Este archivodebe coincidir con el formato de un archivo device-exports (devexports). Si no se ha asignado unrecurso devexports cuando se crea la WPAR, se utiliza el archivo /etc/wpars/devexports delsistema de gestión.

secattrsEl archivo security-attributes inicial que se utiliza cuando se crea la WPAR. Si no se ha asignadoun recurso secattrs en el momento de crear la WPAR, se utiliza el archivo /etc/wpars/secattrsdel sistema de gestión. Los recursos secattrs no se utilizan cuando se crea una WPAR a partir deuna imagen de copia de seguridad savewpar.

savewparUna imagen de copia de seguridad de la WPAR. Si se asigna una imagen de copia de seguridadde la WPAR, esta imagen se utiliza para crear la WPAR mediante el mandato restwpar delsistema de gestión. La imagen savewpar debe estar al mismo nivel de sistema operativo que elsistema de gestión.

resolv_confUn recurso resolv_conf representa un archivo que contiene entradas válidas del archivo/etc/resolv.conf. Estas entradas definen la información de servidor de nombres del Protocolo denombres de dominio (Domain Name Protocol) para las rutinas de resolución locales. Para utilizarel archivo /etc/resolv.conf del sistema de gestión, incluya el distintivo -r con el valor deatributo cmd_flags.

fb_scriptUn script que se ejecuta cuando la WPAR se arranca por primera vez.

image_dataUn recurso image_data es un archivo que contiene características detalladas de sistemas de

122 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 131: Instalación y migración aix 6.1

archivos y volúmenes lógicos que se utilizan para crear un sistema. Un recurso image_data sólodebe ser utilizado por los administradores del sistema avanzados que necesitan controlar estosvalores.

Se pueden utilizar los siguientes atributos opcionales para crear clientes WPAR:

cmd__flagsDistintivos que pasan directamente al mandato utilizado para crear la WPAR en el sistema degestión. Si un recurso savewpar está asignado a la WPAR, se ejecuta el mandato restwpar. Si elrecurso savewpar no está asignado, se ejecuta el mandato mkwpar.

Inicio de clientes WPAR:

Utilice la operación activate para iniciar un cliente WPAR gestionado en el sistema de gestión.

Para obtener más detalles sobre la operación activate, consulte el apartado “Utilización de la operaciónactivate de NIM” en la página 266.

Detención de clientes WPAR:

Utilice la operación deactivate para detener un cliente WPAR gestionado en el sistema de gestión.

Para obtener más detalles sobre la operación deactivate, consulte el apartado “Utilización de la operacióndeactivate de NIM” en la página 277.

Comprobación de clientes WPAR:

Utilice la operación check para comprobar el estado de un cliente WPAR.

Para obtener más detalles sobre la operación check, consulte el apartado “Utilización de la operacióncheck de NIM” en la página 275.

Listado de características de clientes WPAR:

Utilice la operación lswpar para comprobar las características de un cliente WPAR gestionado en elsistema de gestión o las características de las WPAR en un cliente autónomo con nombre.

Para obtener más detalles sobre la operación lswpar, consulte el apartado “Utilización de la operaciónlswpar de NIM” en la página 281.

Cambiar características de clientes WPAR:

Utilice la operación chwpar para cambiar las características de un cliente WPAR gestionado en el sistemade gestión o las características de las WPAR en un cliente autónomo con nombre.

Para obtener más detalles sobre la operación chwpar, consulte el apartado “Utilización de la operaciónchwpar de NIM” en la página 275.

Sincronización de software en clientes WPAR:

Utilice la operación syncwpar para sincronizar los niveles de software de una WPAR gestionada con susistema de gestión o las WPAR gestionadas en un cliente autónomo con nombre.

Para obtener más detalles sobre la operación syncwpar, consulte el apartado “Utilización de la operaciónsyncwpar de NIM” en la página 287.

Creación de copias de seguridad de clientes WPAR:

Instalación y migración 123

Page 132: Instalación y migración aix 6.1

Utilice la operación define -t savewpar para crear una imagen de copia de seguridad de un cliente WPARgestionado.

Para obtener más detalles sobre la operación define -t savewpar, consulte el apartado “Utilización de laoperación define de NIM” en la página 278.

Instalación de software en clientes WPAR:

Cuando una WPAR comparte los sistemas de archivos /usr y /opt con un sistema de gestión, laconfiguración recomendada del sistema de archivos por omisión de la WPAR sólo permite las siguientesoperaciones de instalación de software: operaciones de sincronización y paquetes de instalaciónreubicables que pueden instalarse fuera de los sistemas de archivos /usr y /opt.

Si una WPAR está configurada para tener sistemas de archivos /usr desconectados y grabables, utilice laoperación nim -o cust para instalar software en un cliente WPAR o un cliente autónomo.

Para obtener más detalles sobre la operación nim -o cust, consulte el apartado “Utilización de laoperación cust de NIM” en la página 276.

Mandatos de NIMLas siguientes referencias proporcionan más información acerca de los mandatos NIM.

Mandato nim_master_setup:

El mandato nim_master_setup instala el catálogo de archivos bos.sysmgt.nim.master, configura elmaestro NIM y crea los recursos necesarios para la instalación, incluyendo una copia de seguridad desistema mksysb.

Por omisión, el mandato nim_master_setup utiliza el grupo de volúmenes rootvg y crea un sistema dearchivos /export/nim. Puede cambiar estos valores predeterminados mediante las opcionesvolume_group y file_system. El mandato nim_master_setup también le permite opcionalmente no crearuna copia de seguridad de sistema, si piensa utilizar una imagen mksysb de otro sistema. El uso denim_master_setup es el siguiente:Uso de nim_master_setup: Preparar y configurar el maestro NIM.

nim_master_setup [-a mk_resource={yes|no}][-a file_system=nombre_sa][-a volume_group=nombre_gv][-a disk=nombre_disco][-a device=dispositivo][-B] [-v]

-B No crear recurso mksysb. resource.-v Habilitar salida de depuración.

Valores predeterminados:mk_resource = yesfile_system = /export/nimvolume_group = rootvgdevice = /dev/cd0

Mandato nim_clients_setup:

El mandato nim_clients_setup se utiliza para definir los clientes NIM, asignar los recursos de instalacióne iniciar una instalación del BOS NIM en los clientes.

El mandato nim_clients_setup utiliza las definiciones del recurso basic_res_grp para asignar los recursosNIM necesarios para realizar una operación de restauración mksysb en los clientes seleccionados. El usode nim_clients_setup es el siguiente:

124 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 133: Instalación y migración aix 6.1

Uso de nim_clients_setup: Preparar e inicializar lainstalación del BOS para clientes NIM.nim_clients_setup [-m recurso_mksysb]

[-c] [-r] [-v] objetos_cliente-m especificar nombre objeto recurso mksysb -O- vía archivo absoluta.-c definir objetos cliente del archivo client.defs.-r rearrancar objetos cliente para la instalación del BOS.-v Habilitar salida de depuración.

Nota: Si no se proporcionan nombres de objetos cliente, se habilitarán todos clientes en el entorno NIMpara la instalación del BOS, a no ser que los clientes se definan utilizando la opción -c.

Consulta de otros mandatos de NIM:

El conjunto de la publicación AIX Version 6.1 Commands Reference proporciona información de referenciasobre los mandatos NIM, los mandatos de sistema operativo AIX y los mandatos para otros programasbajo licencia para usuarios finales, administradores de sistema y programadores.

Este conjunto de publicaciones contiene ejemplos y descripciones de los mandatos y de sus distintivosdisponibles. Los temas correspondientes a los mandatos están ordenados por orden alfabético:v AIX Version 6.1 Commands Reference, Volume 1 contiene los mandatos de ac a cxv AIX Version 6.1 Commands Reference, Volume 2 contiene los mandatos de da a hyv AIX Version 6.1 Commands Reference, Volume 3 contiene los mandatos de ib a mwv AIX Version 6.1 Commands Reference, Volume 4 contiene los mandatos de na a rwv AIX Version 6.1 Commands Reference, Volume 5 contiene los mandatos de sa a uuv AIX Version 6.1 Commands Reference, Volume 6 contiene los mandatos de va a yp

Por ejemplo, AIX Version 6.1 Commands Reference, Volume 3 contiene información de consulta acerca delmandato lsnim de NIM. AIX Version 6.1 Commands Reference, Volume 4 contiene información de consultasobre los mandatos de NIM siguientes:v nim

v nimclient

v nimconfig

v nimdef

v niminit

v nimquery

v nim_update_all

Resolución de nombres de sistema principal con NIMNIM se basa en rutinas estándares de biblioteca de AIX para realizar la resolución de nombres. Si unentorno de red utiliza varios orígenes para la resolución de nombres, NIM resolverá los nombres desistema principal consultando los orígenes en el orden especificado para el sistema.

Por ejemplo, si un sistema está configurado para resolver nombres de sistema principal consultando enprimer lugar NIS, luego BIND/DNS y después un archivo /etc/hosts local, NIM seguirá también dichoorden al resolver nombres de sistema principal del cliente.

Se pueden producir problemas si el maestro NIM y los clientes NIM utilizan un orden diferente alconsultar los orígenes para la resolución de nombres. También pueden surgir problemas si un servicio denombres está disponible en una máquina pero no lo está en otra, ocasionando que se utilicen orígenesdiferentes para la resolución de nombres.

Nota: La combinación de BIND/DNS, que no es sensible a las mayúsculas y minúsculas, con NIS, que loes, puede producir problemas.

Instalación y migración 125

Page 134: Instalación y migración aix 6.1

Es posible alterar temporalmente el orden por omisión de todo el sistema que AIX y NIM utilizan alconsultar los orígenes para la resolución de nombres de sistema principal. Esto puede efectuarseestableciendo la variable de entorno NSORDER en el entorno donde se están ejecutando los mandatos deNIM. Por ejemplo, para configurar el entorno de modo que se consulte primero NIS, luego BIND/DNS ydespués un archivo /etc/hosts local, escriba lo siguiente en la línea de mandatos donde se estánejecutando las operaciones de NIM:export NSORDER=nis,bind,local

Para obtener más información acerca de la resolución de nombres de TCP/IP, consulte la publicaciónNetworks and communication management.

Denominación de definiciones de objetos NIMEl nombre que se le dé a un objeto NIM se utilizará en todas las operaciones futuras que incluyan dichoobjeto. Este nombre debe ser exclusivo entre los objetos NIM y debe ajustarse a determinadasrestricciones.v Debe tener entre 1 y 39 caracteres.v Los caracteres de nombre NIM válidos incluyen las letras del alfabeto en mayúsculas y minúsculas, los

números 0-9, el carácter de guión (-), el signo de admiración (!)y el carácter de subrayado (_).v Los caracteres de nombre NIM no válidos incluyen el carácter de punto, todos los metacaracteres de

shell, todos los metacaracteres de sistema de archivos y todos los metacaracteres de expresionesregulares.

Control de entorno NIMEn el entorno NIM, el control lo mantienen el maestro NIM o el cliente autónomo. El sistema que asignalos recursos tiene el control.

La asignación de recursos es la acción de poner los recursos a disposición de los clientes para lasoperaciones de NIM. Normalmente, los recursos se asignan automáticamente como parte de unaoperación, pero también se pueden asignar antes de iniciar una operación. El estado de control actúacomo un mecanismo de bloqueo y permanece con el cliente o el maestro hasta que se desasignan losrecursos. Mediante la utilización de NIM, los recursos se desasignan automáticamente si la instalación deun cliente autónomo se completa satisfactoriamente.

Cuando no hay ningún recurso asignado por el maestro NIM al cliente autónomo, éste toma el controlasignando recursos o inhabilitando los permisos de activación del maestro NIM. El maestro gestiona elatributo control, que indica si el maestro o el cliente autónomo tienen permiso para efectuar operacionesen el cliente autónomo.

El atributo control indica cuatro estados de control. Puede visualizar el atributo control desde un clienteNIM entrando:nimclient -l -l NombreClienteAutónomo

El atributo control se puede visualizar desde el maestro NIM entrando:lsnim -l NombreClienteAutónomo

Las fases de control son las siguientes:

126 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 135: Instalación y migración aix 6.1

El atributo control no se ha establecido Si no se visualiza el atributo control al listar los atributos del objeto demáquina, ni el maestro ni el cliente autónomo tienen el control.

control = master El maestro ha asignado recursos al cliente y está listo para iniciar unaoperación (o ya ha iniciado una operación).

control = NombreClienteAutónomo El cliente autónomo ha asignado recursos y ahora puede iniciaroperaciones de NIM en sí mismo.

control = NombreClienteAutónomo push_off El cliente autónomo ha prohibido al maestro NIM asignar recursos oiniciar operaciones en el cliente. El propio cliente puede seguircontrolando la asignación de recursos NIM y el inicio de operaciones deNIM.

Utilización de NIM con Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)Cuando utilice NIM en un entorno que utiliza DHCP, seleccione que el maestro NIM sea el mismosistema que el servidor DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol).

Al definir objetos de máquina NIM, utilice nombres de sistema principal siempre que sea posible.

Configuración de NIMPuede utilizar varios métodos para realizar operaciones NIM básicas y tareas de configuración.

Puede realizar tareas de configuración y operaciones básicas de NIM utilizando los métodos siguientes:v Interfaz NIM del Gestor del sistema basado en la webv SMIT (System Management Interface Tool)v Línea de mandatos

Nota: Para las tareas realizadas en la línea de mandatos, el usuario root debe utilizar ksh. Se puedenproducir resultados imprevistos si el usuario root está establecido en otro shell como, por ejemplo, csh.

Inicio de la interfaz de NIM del Gestor del sistema basado en la webPara iniciar la interfaz de NIM del Gestor del sistema basado en la web desde una sesión de X-Windowsen el maestro NIM, escriba: wsm.

Para obtener ayuda, utilice la ayuda según contexto disponible en línea para el Gestor del sistema basadoen la web. En la interfaz también hay ayuda ampliada disponible. Para ver la ayuda ampliada, seleccioneContenido en el menú Ayuda del contenedor de NIM.

Configuración del maestro NIM y creación de recursos básicos de instalaciónPuede configurar el maestro NIM, crear los recursos de instalación básicos mínimos necesarios parainstalar máquinas cliente NIM y gestionar los recursos para clientes sin disco y sin datos con el Gestordel sistema basado en la Web, SMIT o la línea de mandatos.

Nota:

1. No se da soporte a la utilización de un lpp_source de AIX Versión 5 o Versión 6 para instalarcatálogos de archivos en un cliente AIX Versión 4 mediante NIM. Si es necesario instalar catálogos dearchivos de Versión 5 o Versión 6 en un sistema Versión 4, el usuario puede exportar mediante NFS ellpp_source, montarlo en el cliente y, a continuación, utilizar los mandatos installp o geninstall pararealizar los procedimientos de instalación.

2. Este procedimiento produce una gran cantidad de datos de salida, especialmente al crear el recursoSPOT. Asegúrese de explorar toda la salida para buscar errores no muy graves y avisos que puedenno ser evidentes en un código de retorno satisfactorio.

Requisitos previos

Instalación y migración 127

Page 136: Instalación y migración aix 6.1

El maestro NIM debe tener como mínimo 1 GB de espacio de disco disponible. Si dicho espacio no estádisponible, consulte las secciones “Utilización de máquinas cliente como servidores de recursos” en lapágina 166 y “Definición de un lpp_source en CD/DVD-ROM en oposición a definición en disco” en lapágina 153.

Configuración del maestro NIM y creación de recursos básicos de instalación utilizando el Gestor delsistema basado en la Web:

Utilice este procedimiento para configurar el maestro NIM y crear recursos básicos de instalaciónutilizando el Gestor del sistema basado en la Web.1. Inserte el soporte del Volumen 1 de AIX en la unidad adecuada de la máquina maestra designada.2. Inicie la aplicación de software de Gestor del sistema basado en la Web entrando wsm.3. En el área de navegación, amplíe y seleccione el contenedor de NIM, después siga las indicaciones del

asistente.

Configuración del maestro NIM y creación de recursos básicos de instalación utilizando SMIT:

Utilice este procedimiento para configurar el maestro NIM y crear recursos básicos de instalaciónutilizando SMIT.1. Inserte el soporte del Volumen 1 de AIX en la unidad adecuada de la máquina maestra designada.2. Para instalar el catálogo de archivos bos.sysmgt.nim.master, entre la vía de acceso rápida smit

install_latest.3. Utilizando la opción LIST, seleccione /dev/cd0 como Dispositivo/directorio de ENTRADA para el

software.4. Especifique bos.sysmgt.nim.master como el SOFTWARE que se va a instalar.5. Acepte los valores predeterminados para todos los campos restantes de esta pantalla. Cuando esta

instalación se haya completado satisfactoriamente, salga de SMIT.6. Para configurar el maestro NIM, entre la vía de acceso rápida smit nim_config_env.7. Utilizando la opción LISTAR, seleccione la Interfaz de red primaria para el Maestro NIM.8. Utilizando la opción LISTAR, seleccione /dev/cd0 o /dev/rmt0 como campo de Dispositivo de

entrada para las imágenes \ instalación.9. Si va a dar soporte a los clientes sin disco y sin datos, seleccione sí en el campo ¿Crear recursos de

máquinas sin disco/sin datos? y suministre los nombres de los recursos que se han de crear.10. Seleccione sí en el campo ¿Eliminar todos los sistemas de archivos y las definiciones de NIM que

se acaban de añadir en el caso de que falle alguna parte de esta operación?. Esto facilitará la tareade reinicio de este procedimiento si se producen anomalías.

11. Acepte los valores predeterminados para todos los campos restantes de esta pantalla.

Nota:

1. Dependiendo de la velocidad de la máquina, la creación de los recursos NIM básicos puede ser unproceso largo.

2. Este procedimiento proporciona la posibilidad de efectuar muchas otras acciones además deconfigurar el maestro NIM y crear los recursos lpp_source y SPOT. Sin embargo, para estaconfiguración simple, sólo se utilizará un subconjunto de las funciones disponibles. Losadministradores de NIM avanzados pueden utilizar las pantallas de SMIT a las que se accede a travésde este procedimiento para crear un entorno más complejo.

3. A medida que comprenda mejor las tareas de configuración, es posible que prefiera no deshacerautomáticamente toda la configuración cuando se produzcan anomalías (como en el paso 10 delprocedimiento anterior). Los administradores expertos llevarán a cabo una configuración más rápidasi continúan desde el último punto de anomalía.

128 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 137: Instalación y migración aix 6.1

Configuración del maestro NIM y creación de recursos básicos de instalación desde la línea demandatos:

Utilice este procedimiento para configurar el maestro NIM y crear recursos básicos de instalación desde lalínea de mandatos.1. Inserte el soporte del Volumen 1 de AIX en la unidad adecuada de la máquina maestra designada.2. Para instalar el catálogo de archivos bos.sysmgt.nim.master desde el disco, entre: # installp -agXd

/dev/cd0 bos.sysmgt.nim.master

Para instalar el catálogo de archivos bos.sysmgt.nim.master desde una cinta, entre: # installp-agXd /dev/rmt0 bos.sysmgt.nim.master

3. Para configurar el maestro NIM con la siguiente configuración, especifique: # nimconfig -anetname=network1 -a pif_name=tr0 -a ring_speed1=16 -a platform=chrp -a netboot_kernel=mp

nombre sistema principal maestro = maestro1interfaz de red primaria = tr0velocidad de anillo = 16platform = chrptipo de kernel = mp

Nota: Para obtener información adicional sobre los atributos, consulte el mandato nimconfig.4. Para crear un sistema de archivos en el grupo de volúmenes rootvg con 400 MB de espacio y un

punto de montaje de /export/lpp_source, entre:# crfs -v jfs -g rootvg -a size=$((2000*400)) \-m /export/lpp_source -A yes -p rw -t no \-a frag=4096 -a nbpi=4096 -a compress=no

5. Para montar el sistema de archivos, entre: # mount /export/lpp_source

6. El lpp_source contiene las imágenes de instalación copiadas desde el dispositivo de origen (en esteejemplo, el CD-ROM). El servidor del lpp_source será el maestro NIM. Las imágenes se almacenaránen el directorio /export/lpp_source/lpp_source1. Para crear el recurso lpp_source llamadoorigen_lpp1, entre:# nim -o define -t lpp_source -a source=/dev/cd0 \-a server=master -a location=/export/lpp_source/lpp_source1 \origen_lpp1

7. Para crear un sistema de archivos en el grupo de volúmenes rootvg con 200 MB de espacio y unpunto de montaje de /export/spot, entre:# crfs -v jfs -g rootvg -a size=$((2000*200)) \-m /export/spot -A yes -p rw -t no \-a frag=4096 -a nbpi=4096 -a compress=no

8. Para montar el sistema de archivos, entre: # mount /export/spot

9. El recurso SPOT se instalará desde las imágenes del origen (en este caso, el lpp_source creado en elpaso 6). El servidor del recurso será el maestro NIM y el SPOT se almacenará en el directorio/export/spot/spot1. Para crear el recurso SPOT llamado spot1, entre:# nim -o define -t spot -a source=lpp_source1 \-a server=master -a location=/export/spot spot1

10. Si no es posible utilizar clientes sin disco y sin datos, no es necesario proseguir con esteprocedimiento. Si se soportan los clientes sin disco y sin datos, cree y monte un sistema de archivospara los recursos de dichos clientes.Para crear un sistema de archivos en el grupo de volúmenes rootvg con 150 MB de espacio y unpunto de montaje de /export/dd_resource, entre:# crfs -v jfs -g rootvg -a size=$((2000*150)) \-m /export/dd_resource -A yes -p rw -t no \-a frag=4096 -a nbpi=4096 -a compress=no

11. Para montar el sistema de archivos, entre: # mount /export/dd_resource

Instalación y migración 129

Page 138: Instalación y migración aix 6.1

12. Cree los recursos de cliente sin disco y sin datos en subdirectorios del directorio/export/dd_resource. No todos los recursos son necesarios. Cree sólo los recursos que se han deutilizar en el entorno.v Para crear el recurso root denominado root1, que es necesario para los clientes sin disco y sin

datos a menos que se utilice en su lugar un recurso shared_root (sólo para clientes sin disco),especifique:# nim -o define -t root -a server=master \-a location=/export/dd_resource/root1 root1

v Para crear el recurso shared_root denominado shared_root1, que es necesario para clientes sindisco a menos que se utilice en su lugar un recurso root, especifique:# nim -o define -t shared_root -a server=master \-a location=/export/dd_resource/shared_root1 \-a spot=spot1 shared_root1

v Para crear el recurso dump denominado dump1 (opcional), especifique:# nim -o define -t dump -a server=master \-a location=/export/dd_resource/vuelco1 vuelco1

v Para crear el recurso paging llamado paginación1 (necesario para clientes sin disco), entre:# nim -o define -t paging -a server=master \-a location=/export/dd_resource/paginación1 paginación1

v Para crear el recurso home llamado inicio1 (opcional), entre:# nim -o define -t home -a server=master \-a location=/export/dd_resource/inicio1 inicio1

v Para crear el recurso shared_home llamado inicio_compartido1 (opcional), entre:# nim -o define -t shared-home -a server=master \-a location=/export/dd_resource/inicio_compartido1 inicio_compartido1

v Para crear el recurso tmp llamado tmp1 (opcional), entre:# nim -o define -t tmp -a server=master \-a location=/export/dd_resource/tmp1 tmp1

Adición de un objeto de gestión al entorno NIMPuede añadir objetos de gestión para clientes autónomos, sin discos y sin datos al entorno NIM con SMITo con la línea de mandatos.

Puede añadir objetos de gestión al entorno NIM para obtener más control sobre los objetos de la máquinaNIM estándar.

Los clientes autónomos, sin discos y sin datos puede ser gestionados o no gestionados. Un cliente gestionadose asocia a un sistema de gestión que controla el cliente.

Los clientes gestionados pueden utilizar las funciones de arranque de red y control de alimentación delconjunto de archivos dsm.core, cuando se instala el conjunto de archivos. Por ejemplo, puede solicitar unarranque de mantenimiento del cliente sin acceder al sistema de gestión parta solicitar un arranque dered.

Cuando se instala el conjunto de archivos dsm.core, las funciones de los clientes gestionados comparadascon las de los clientes no gestionados son las siguientes:v Realiza una arranque de red y un arranque en modalidad de mantenimiento utilizando el mandato

siguiente:nim -o maint_boot -a boot_client=yes

v Realiza una arranque de red y el cliente se instala utilizando el mandato siguiente:nim -o bos_inst -a boot_client=yes

v Arranca o rearranca el cliente utilizando el mandato siguiente:nim -o reboot

130 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 139: Instalación y migración aix 6.1

v Abre una consola virtual xterm, cuando utiliza el parámetro -a open_console en las operaciones NIMseleccionadas.

v Define y utiliza dispositivos ópticos virtuales que permiten a los clientes VIOS montar imágenes ISO apartir de un CD virtual.

Los objetos de gestión se representan mediante objetos Consola de gestión de hardware (HMC), CEC(Central Electronic Complex), IVM (Integrated Virtualization Manager), VIOS (Virtual Input or OutputServer) o BCMM (Blade Center Management Module).

Adición de objetos de gestión HMC al entorno NIM:

Siga las instrucciones para añadir un objeto de gestión de la consola de gestión de hardware.

El objeto HMC representa un sistema de la consola de gestión de hardware (HMC). Para añadir un objetoHMC, es necesario instalar el conjunto de archivos dsm.core en el maestro NIM.

Para añadir el objeto HMC desde la línea de mandatos, siga estos pasos:1. Cree un archivo de contraseña cifrado que contenga el ID de inicio y la contraseña relacionada en el

maestro NIM para acceder a HMC. Se debe crear utilizando el mandato dpasswd desde el conjuntode archivos dsm.core. Si no desea que se muestre la contraseña en texto plano, excluya el parámetro-P y el mandato dpasswd le solicitará la contraseña.# dpasswd -f EncryptedPasswordFilePath -U hmcLogin -P hmcPassword

2. Pase el archivo de contraseña cifrado en el atributo passwd_file utilizando el mandato define deHMC.# nim -o define -t hmc -a passwd_file=EncryptedPasswordFilePath \-a if1=InterfaceDescription \-a net_definition=DefinitionName \HMCName

3. Si el objeto de red que describe la máscara de red y la pasarela utilizados por HMC no existen, utiliceel atributo net_definition. Después de eliminar los objetos HMC, se debe eliminar manualmente elarchivo especificado por el atributo passwd_file.

Ejemplo

Añadir un objeto HMC con el nombre de host hmc1 que tenga la configuración siguiente:host name=hmc1vía acceso de archivo de contraseña=/etc/ibm/sysmgt/dsm/config/hmc1tipo de red=ethernetmáscara de subred=255.255..240.0pasarela predeterminada=gw1pasarela predeterminada utilizada por maestro NIM=gw_maste

Ejecute el mandato siguiente:# nim -o define -t hmc -a passwd_file=/etc/ibm/sysmgt/dsm/config/hmc1 \-a if1="find_net hmc1 0" \-a net_definition="ent 255.255.240.0 gw1 gw_master" hmc1

Para obtener información adicional, consulte /opt/ibm/sysmgt/dsm/doc/dsm_tech_note.pdf del conjuntode archivos dsm.core.

Adición de objetos de gestión CEC al entorno NIM:

Siga las instrucciones para añadir un objeto de gestión CEC (Central Electronic Complex).

Un objeto CEC (Central Electronic Complex) se gestiona mediante una consola HMC (HardwareManagement Console), que requiere que se instale el conjunto de archivos dsm.core en el maestro NIM.

Instalación y migración 131

Page 140: Instalación y migración aix 6.1

Para definir un objeto CEC, el tipo, modelo y número de serie de CEC se debe recuperar. Puede utilizaruno de los métodos siguientes para obtener la información necesaria.

Nota: Los siguientes métodos describen el procedimiento para añadir un objeto CEC desde la línea demandatos:v Método 1: Utilice el mandato nimquery para recuperar la información y definir los objetos CEC. Si el

objeto HMC está definido en NIM y el conjunto de archivos openssh.base.client está instalado, puedeutilizar el mandato nimquery para definir el CEC gestionado por una HMC concreta. En el maestroNIM, escriba el mandato siguiente:# nimquery -a hmc=hcmObjectName -d

El nombre del objeto NIM CEC que se define con el mandato nimquery tiene el formato: tipo_cecmodelo_cec_número_serie_cec.

v Método 2: Utilice el mandato nimquery para recuperar la información necesaria para definir el objetoCEC. En el maestro NIM, escriba:# nimquery -a hmc=hcmObjectName -p

En la salida está definido en el objeto CEC.v Método 3: Inicie la sesión en el objeto HMC y utilice el mandato lssyscfg para recuperar la

información CEC. En el maestro NIM, escriba:# ssh hmcLogin@hmcHost lssyscfg -r sys -F name,type_model,serial_num

Definición del objeto CEC

Cuando utilice cualquiera de estos métodos para definir un objeto CEC, siga estos pasos:

Para el Método 1, el objeto CEC se define mediante el mandato nimquery.

Para el Método 2 y el Método 3, recupere la información del CEC y escriba el mandato siguiente en elmaestro NIM:# nim -o define -t cec -a hw_serial=cecSerialNumber \-a hw_type=cecType -a hw_model=cecModel \-a mgmt_source=hmcObject cecName

Ejemplo

Añadir el objeto CEC con el nombre de HMC hmc1 con la configuración siguiente:cec object name=cec1hmc object name=hmc1cec type=9115cec model=505cec serial number=10069DA

Ejecute el mandato siguiente:# nim -o define -t cec -a hw_serial=10069DA \-a hw_type=9115 -a hw_model=505 \-a mgmt_source=hmc1 cec1

Adición de objetos de gestión VIOS al entorno NIM:

Siga las instrucciones para añadir un objeto de gestión de servidor de E/S virtual.

Un objeto VIOS (Virtual Input/Output Server) se gestiona mediante un objeto CEC en NIM. Estasoperaciones requieren que se instale el conjunto de archivos dsm.core en el maestro NIM.

Para añadir el objeto VIOS desde la línea de mandatos, siga estos pasos:

132 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 141: Instalación y migración aix 6.1

Para definir un objeto VIOS, el identificador LPAR de VIOS se debe recuperar. Puede utilizar uno de losmétodos para obtener la información.1. Método 1: Utilice el mandato nimquery para recuperar la información. Defina el objeto CEC en NIM

y si se ha instalado el conjunto de archivos openssh.base.client, utilice el mandato nimquery pararecuperar los atributos VIOS. En el maestro NIM, escriba:# nimquery -a cec=cecObjectName -p

Se muestra parte de la información acerca de cada LPAR del objeto CEC incluido el servidor de E/Svirtual.

2. Método 2: Inicie la sesión en el objeto HMC y utilice el mandato lssyscfg para recuperar lainformación VIOS. Por ejemplo, para utilizar la configuración siguiente:cecname on the hmc = cec1HMC login = hmcLoginHMC host name = hmcHost

En el maestro NIM, escriba:# ssh hmcLogin@hmcHost lssyscfg -r lpar -m cec1 -F name,lpar_type,lpar_id | grep vioserverndaf1ios_lpar,vioserver,2

3. Si el objeto de red que describe la máscara de red y la pasarela utilizados por IVM no existen, utiliceel atributo net_definition.

Nota: Debe eliminar manualmente el archivo que apunta al atributo passwd_file después de eliminar losobjetos IVM.

Definición del objeto VIOS

En el maestro NIM, escriba lo siguiente después de recuperar el objeto VIOS:# nim -o define -t vios -a platform=PlatformType \-a netboot_kernel=NetbootKernelType \-a if1=InterfaceDescription \-a mgmt_source=cecObjectName -a identity=viosLPARIdentifier \-a net_definition=DefinitionName -a ring_speed1=SpeedValue \-a cable_type1=TypeValue -a iplrom_emu=DeviceName ViosName

Ejemplo

Para añadir una máquina al nombre de host machine1 con la siguiente configuración:host name=vios1cec object name=cec1vios lpar identifier=2platform=chrppernel=64tipo de red=ethernetmáscara de subred=255.255.240.0pasarela predeterminada=gw1pasarela predeterminada utilizada por maestro NIM=gw_mastercable type=N/Aposibilidad de arranque de red=sí (no se necesita emulación)

Especifique la secuencia de mandatos siguiente:#nim -o define -t vios -a platform="chrp" \-a netboot_kernel="64" -a if1="find_net vios1 0" \-a cable_type1="N/A" \-a mgmt_source=cec1 -a identity=2 \-a net_definition="ent 255.255.240.0 gw1 gw_master" máquina1

Para obtener información adicional, consulte el archivo /opt/ibm/sysmgt/dsm/doc/dsm_tech_note.pdf delconjunto de archivos dsm.core.

Instalación y migración 133

Page 142: Instalación y migración aix 6.1

Adición de objetos de gestión IVM al entorno NIM:

Siga las instrucciones para añadir un objeto de gestión IVM (Integrated Virtualization Manager).

Un IVM representa una partición lógica IVM (Integrated Virtualization Management) (LPAR). Estasoperaciones requieren que se instale el conjunto de archivos dsm.core en el maestro NIM.

Para añadir el objeto IVM desde la línea de mandatos, siga estos pasos:1. Cree un archivo de contraseña cifrado que contenga el ID de inicio y la contraseña relacionada para

acceder al objeto IVM en el maestro NIM utilizando el mandato dpasswd desde el conjunto dearchivos dsm.core. Si no desea que se muestre la contraseña en texto plano, excluya el parámetro -P.El mandato dpasswd le solicitará la contraseña.# dpasswd -f EncryptedPasswordFilePath -U ivmLogin -P ivmPassword

2. Pase el archivo de contraseña cifrado que se crea en el atributo passwd_file utilizando el mandatodefine del objeto IVM:# nim -o define -t ivm -a passwd_file=EncryptedPasswordFilePath \-a if1=InterfaceDescription \-a net_definition=DefinitionName \ivmName

3. Si el objeto de red que describe la máscara de red y la pasarela utilizados por el objeto IVM noexisten, utilice el atributo net_definition.

Nota: Debe eliminar manualmente el archivo que apunta al atributo passwd_file después de eliminarlos objetos IVM.

Ejemplo

Para añadir el objeto IVM con el nombre de host ivm1, que tenga la configuración siguiente:host name=ivm1vía acceso de archivo de contraseña=/etc/ibm/sysmgt/dsm/config/ivm1tipo de red=ethernetmáscara de subred=255.255.240.0pasarela predeterminada=gw1pasarela predeterminada utilizada por maestro NIM=gw_maste

Especifique la secuencia de mandatos siguiente:# nim -o define -t ivm -apasswd_file=/etc/ibm/sysmgt/dsm/config/ivm1 \-a if1="find_net ivm1 0" \-a net_definition="ent 255.255.240.0 gw1 gw_master" ivm1

Para obtener información adicional, consulte el archivo /opt/ibm/sysmgt/dsm/doc/dsm_tech_note.pdf delconjunto de archivos dsm.core.

Adición de objetos de gestión BCMM al entorno NIM:

Siga las instrucciones para añadir un objeto de módulo de gestión de Blade Center.

Un objeto BCMM representa un módulo de gestión Blade Center. Estas operaciones requieren que seinstale el conjunto de archivos dsm.core en el maestro NIM.

Para añadir el objeto BCMM desde la línea de mandatos, siga estos pasos:1. Cree un archivo de contraseña cifrado que contenga el ID de inicio y la contraseña relacionada en el

maestro NIM para acceder al objeto BCMM. Se accede al objeto BCMM en el maestro NIM utilizandoel mandato dpasswd desde el conjunto de archivos dsm.core. Si no desea que se muestre lacontraseña en texto plano, excluya el parámetro -P. El mandato dpasswd le solicitará la contraseña.

134 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 143: Instalación y migración aix 6.1

# dpasswd -f EncryptedPasswordFilePath-U bcmmLogin -P bcmmPassword

2. Pase el archivo de contraseña cifrado del atributo passwd_file utilizando el mandato define delBCMM:# nim -o define -t bcmm -a passwd_file=EncryptedPasswordFilePath \-a if1=InterfaceDescription \-a net_definition=DefinitionName \bcmmName

3. Si el objeto de red que describe la máscara de red y la pasarela utilizados por BCMM no existen,utilice el atributo net_definition.

Nota: Debe eliminar manualmente el archivo que apunta al atributo passwd_file después de eliminar losobjetos BCMM.

Ejemplo

Añadir el objeto BCMM con el nombre de host bcmm1 con la configuración siguiente:host name=bcmm1vía acceso de archivo de contraseña=/etc/ibm/sysmgt/dsm/config/bcmm1tipo de red=ethernetmáscara de subred=255.255..240.0pasarela predeterminada=gw1pasarela predeterminada utilizada por maestro NIM=gw_maste

Especifique la secuencia de mandatos siguiente:# nim -o define -t bcmm -a passwd_file=/etc/ibm/sysmgt/dsm/config/bcmm1 \-a if1="find_net bcmm1 0" \-a net_definition="ent 255.255.240.0 gw1 gw_master" bcmm1

Para obtener información adicional, consulte /opt/ibm/sysmgt/dsm/doc/dsm_tech_note.pdf del conjuntode archivos dsm.core.

Adición de clientes autónomos al entorno NIMPuede añadir clientes autónomos al entorno NIM con el Gestor del sistema basado en la Web, SMIT o lalínea de mandatos.

Los clientes autónomos son máquinas que, una vez instaladas, pueden obtener una imagen de arranque ymontar todos los sistemas de archivos desde el disco duro local, a diferencia de los clientes sin disco ysin datos que dependen de los servidores remotos. Puede añadir un cliente con o sin la información dered.

Adición de un cliente con la información de red con el Gestor del sistema basado en la Web:

Para añadir un cliente con la información de red con el Gestor del sistema basado en la Web, puedeutilizar el asistente.v El maestro NIM tiene que estar configurado. Para obtener más información, consulte el apartado

“Configuración del maestro NIM y creación de recursos básicos de instalación” en la página 127.v Deberá conocer la máscara de subred, la pasarela predeterminada para la máquina cliente y la pasarela

predeterminada para el maestro NIM.1. Para iniciar la aplicación de software del Gestor del sistema basado en la Web, escriba wsm.2. En el área de navegación, expanda y seleccione el contenedor de NIM.3. Seleccione el contenedor de Máquinas.4. En el menú Máquinas, seleccione Nueva > Máquina .5. Utilice el asistente para completar la tarea.

Instalación y migración 135

Page 144: Instalación y migración aix 6.1

Adición de un cliente con la información de red utilizando SMIT:

Siga estas instrucciones para añadir un cliente NIM autónomo en el entorno de NIM utilizando SMIT.

Para añadir un cliente NIM autónomo en el entorno de NIM utilizando SMIT, utilice el Método A si lamáquina cliente no está en ejecución o si el cliente no tiene instalado AIX. También se puede utilizar elMétodo A si se va a instalar el BOS en el cliente y éste se debe arrancar manualmente a través de la red,o para iniciar la instalación desde una operación force-push (forzar pasar recursos). Este procedimientoañade automáticamente redes NIM cuando son necesarias.

Para añadir un cliente CIM autónomo que ya tiene AIX instalado, utilice el Método B.

Si el cliente NIM que se está definiendo está en una red que no está definida actualmente en el entornoNIM, el mandato niminit fallará. Si éste es el caso, utilice el Método A de este procedimiento para definirel cliente en el maestro NIM y, a continuación, siga los pasos del Método B para completar laconfiguración.

Requisitos previos

v El maestro NIM tiene que estar configurado. Para obtener más información, consulte el apartado“Configuración del maestro NIM y creación de recursos básicos de instalación” en la página 127.

v Deberá conocer la máscara de subred, la pasarela predeterminada para la máquina cliente y la pasarelapredeterminada para el maestro NIM.

Adición de un cliente con la información de red utilizando SMIT cuando el cliente no está en ejecución (métodoA):

Siga estos pasos para añadir un cliente con la información de red utilizando SMIT cuando el cliente noestá en ejecución.1. En el maestro NIM, añada un cliente autónomo al entorno NIM escribiendo la vía de acceso rápida

smit nim_mkmac.2. Especifique el nombre de sistema principal del cliente.3. La pantalla de SMIT que se visualice a continuación dependerá de si NIM ya tiene información sobre

la red del cliente o no. Proporcione los valores para los campos necesarios o acepte los valorespredeterminados. Utilice la información de ayuda y la opción LISTAR como ayuda para especificar losvalores correctos para añadir la máquina cliente.

Adición de un cliente con la información de red utilizando SMIT cuando el cliente está en ejecución (método B):

Siga estos pasos para añadir un cliente con la información de red utilizando SMIT cuando el cliente estáen ejecución.1. En un sistema que haya elegido para ser cliente NIM, verifique si el catálogo de archivos

bos.sysmgt.nim.client está instalado escribiendo lo siguiente: # lslpp -L bos.sysmgt.nim.client

2. Si el catálogo de archivos bos.sysmgt.nim.client no está instalado, instale el catálogo de archivosdesde el CD/DVD AIX Volume 1 escribiendo lo siguiente: # installp -acXd /dev/cd0bos.sysmgt.nim.client

3. Entre la vía de acceso rápida smit niminit.4. Proporcione los valores para los campos necesarios o acepte los valores predeterminados. Utilice la

información de ayuda y la opción LISTAR como ayuda para especificar los valores correctos paradefinir la máquina cliente.

Adición de un cliente con la información de red desde la línea de mandatos:

Siga estas instrucciones para añadir un cliente NIM autónomo en el entorno de NIM desde la línea demandatos.

136 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 145: Instalación y migración aix 6.1

Para añadir un cliente NIM autónomo en el entorno de NIM desde la línea de mandatos, utilice elMétodo A si la máquina cliente no está en ejecución o si el cliente no tiene instalado AIX. También sepuede utilizar el Método A si se va a instalar el BOS en el cliente y éste se debe arrancar manualmente através de la red, o para iniciar la instalación desde una operación force-push (forzar pasar recursos). Esteprocedimiento añade automáticamente redes NIM cuando son necesarias.

Para añadir un cliente CIM autónomo que ya tiene AIX instalado, utilice el Método B.

Si el cliente NIM que se está definiendo está en una red que no está definida actualmente en el entornoNIM, el mandato niminit fallará. Si éste es el caso, utilice el Método A de este procedimiento para definirel cliente en el maestro NIM y, a continuación, siga los pasos del Método B para completar laconfiguración.

Requisitos previos

v El maestro NIM tiene que estar configurado. Para obtener más información, consulte el apartado“Configuración del maestro NIM y creación de recursos básicos de instalación” en la página 127.

v Deberá conocer la máscara de subred, la pasarela predeterminada para la máquina cliente y la pasarelapredeterminada para el maestro NIM.

Adición de un cliente con la información de red desde la línea de mandatos cuando la máquina cliente no está enejecución (método A):

Siga estos pasos para añadir un cliente con la información de red desde la línea de mandatos cuando lamáquina cliente no está en ejecución.

En el maestro NIM, escriba:# nim -o define -t standalone -a platform=TipoPlataforma \-a netboot_kernel=TipoKernelArranqueRed \-a if1=DescripciónInterfaz \-a net_definition=NombreDefinición -a ring_speed1=ValorVelocidad \-a cable_type1=ValorTipo -a iplrom_emu=NombreDispositivo NombreMáquina

Ejemplo 1:

Para añadir la máquina que tiene por nombre de sistema principal máquina1 con la configuraciónsiguiente:nombre de sistema principal=máquina1platform=chrpkernel=uptipo de red=ethernetmáscara de subred=255.255.240.0pasarela predeterminada=gw1pasarela predeterminada utilizada por maestro NIM=gw_mastertipo de cable=bncposibilidad de arranque de red=sí (no se necesita emulación)

entre la secuencia de mandatos siguiente:# nim -o define -t standalone -a platform="chrp" \-a netboot_kernel="up" -a if1="find_net máquina1 0" \-a cable_type1="bnc" \-a net_definition="ent 255.255.240.0 gw1 gw_master" máquina1

Ejemplo 2:

Para añadir la máquina que tiene por nombre de sistema principal máquina2 con la configuraciónsiguiente:

Instalación y migración 137

Page 146: Instalación y migración aix 6.1

nombre de sistema principal=máquina2platform=chrpkernel de arranque de red=uptipo de red=red en anillomáscara de subred=255.255.225.0pasarela predeterminada=gw2pasarela predeterminada utilizada por maestro NIM=gw_mastervelocidad de anillo=16

entre la secuencia de mandatos siguiente:# nim -o define -t standalone -a platform="chrp" \-a netboot_kernel="up" -a if1="find_net máquina2 0" \-a ring_speed1="16" \-a net_definition="tok 255.255.225.0 gw2 gw_master" máquina2

Nota:

1. Si la palabra clave find_net en el atributo if hace que NIM empareje satisfactoriamente una definiciónde red con la definición del cliente, se ignora el atributo net_definition.

2. Para obtener más información sobre los atributos que puede especificar al definir clientes NIM,consulte el apartado “Definición de clientes NIM” en la página 114.

Adición de un cliente con la información de red desde la línea de mandatos cuando la máquina cliente está enejecución (método B):

Siga estos pasos para añadir un cliente con la información de red desde la línea de mandatos cuando lamáquina cliente está en ejecución.1. Instale el catálogo de archivos bos.sysmgt.nim.client en la máquina cliente.2. Desde la máquina que se está definiendo como cliente, entre:

# niminit -a name=NombreDefiniciónCliente -a master=NombreMaestro \-a pif_name=Interfaz -a platform=TipoPlataforma \-a netboot_kernel=TipoKernelArranqueRed -a ring_speed1=ValorVelocidad \-a cable_type1=ValorTipo -a iplrom_emu=NombreDispositivo

Nota: Para obtener información detallada acerca de los atributos, consulte el mandato niminit.

Ejemplo 1:

Para añadir la máquina que tiene por nombre de sistema principal máquina1 con la configuraciónsiguiente:nombre de sistema principal=máquina1nombre de sistema principal del maestro NIM=master_macadaptador de interfaz primaria=en0platform=chrpkernel=uptipo de cable=bncposibilidad de arranque de red=sí (no se necesita emulación)

entre la secuencia de mandatos siguiente:# niminit -a name=máquina1 -a master=máq_maestra \-a pif_name=en0 -a platform=chrp -a netboot_kernel=up \-a cable_type1=bnc

Ejemplo 2:

Para añadir la máquina que tiene por nombre de sistema principal máquina2 con la configuraciónsiguiente:

138 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 147: Instalación y migración aix 6.1

nombre de sistema principal=máquina2nombre de sistema principal del maestro NIM=master_macadaptador de interfaz primaria=tr0platform=chrpkernel de arranque de red=upvelocidad de anillo1=16

entre la secuencia de mandatos siguiente:# niminit -a name=máquina2 -a master=máq_maestra \-a pif_name=tr0 -a platform=chrp -a netboot_kernel=up \-a ring_speed1=16

Adición de un cliente sin la información de red utilizando SMIT:

Puede utilizar un nuevo servicio remoto para definir clientes en el entorno NIM. Siga estas instruccionespara utilizar este nuevo servicio con SMIT.

El nuevo servicio se denomina Gestor de servicios NIM (NIM Service Handler, NIMSH) y se ejecuta enclientes NIM potenciales. Cuando define un sistema utilizando NIMSH, no es necesaria ningunainformación para definir el objeto cliente. Para obtener información adicional, consulte el apartado“Utilización del manejador de servicio NIM para comunicaciones de cliente” en la página 158.

Para definir clientes NIM utilizando nimquery, realice los siguientes pasos:1. Escriba la vía de acceso rápida smitty nim_query en el maestro NIM.2. Especifique el nombre de sistema principal de la máquina a consultar.

Nota: Las máquinas deben tener activo el daemon NIMSH.3. Seleccione sí como opción para el campo Añadir máquina al entorno NIM si está añadiendo la

máquina como objeto cliente NIM.4. Especifique el nuevo nombre del objeto cliente.

Adición de un cliente sin la información de red desde la línea de mandatos:

Puede utilizar un nuevo servicio remoto para definir clientes en el entorno NIM. Siga estas instruccionespara utilizar el servicio nuevo desde la línea de mandatos.

El nuevo servicio se denomina Gestor de servicios NIM (NIM Service Handler, NIMSH) y se ejecuta enclientes NIM potenciales. Cuando define un sistema utilizando NIMSH, no es necesaria ningunainformación para definir el objeto cliente. Para obtener información adicional, consulte el apartado“Utilización del manejador de servicio NIM para comunicaciones de cliente” en la página 158.

Para definir clientes NIM utilizando el mandato nimquery en la línea de mandatos, escriba lo siguiente:# nimquery -a host=nombre_sistema_principal -a name=nombre_objeto -d

Para obtener más información sobre cómo definir clientes NIM utilizando NIMSH, consulte el mandatonimquery.

Verificación del estado de la máquina cliente:

Utilice el mandato niminit para verificar el estado de la máquina cliente.

Para verificar que el mandato niminit se ha completado satisfactoriamente, entre el mandato siguiente enel cliente NIM:# nimclient -l -l NombreObjetoMáquina

El sistema devuelve salida similar a la siguiente:

Instalación y migración 139

Page 148: Instalación y migración aix 6.1

Autónoma2:class = machinestype = standaloneCstate = preparado para una operación NIMplatform = chrpnetboot_kernel = upif1 = Red2 autónoma2 08005acd536dcable_type1 = bnciplrom_emu = /dev/fd0prev_state = se está efectuando la personalizacióncpuid = 000247903100Mstate = actualmente en ejecuciónCstate_result = satisfactorio

Si la salida del sistema para esta consulta indica algún error, deberá validar todos los datos comprobandoque la ortografía sea correcta, que no haya nombres de NIM duplicados, etc., así como volver a ejecutarla operación niminit.

Asegúrese de coordinar esta operación con el administrador del sistema del maestro NIM y asegúrese deque todos los nombres de objeto NIM sean exclusivos en todo el entorno de NIM.

Nota: No puede realizar esta tarea con el Gestor sistema basado en Web o SMIT.

Adición de clientes WPAR al entorno NIMPuede utilizar SMIT o la línea de mandatos para añadir clientes WPAR al entorno NIM.

Adición de un cliente WPAR al entorno NIM utilizando SMIT:

Siga este procedimiento para añadir un cliente WPAR al entorno NIM utilizando SMIT.1. Para definir un cliente de partición de carga de trabajo, escriba la vía de acceso rápida smit

nim_mkmac.2. Especifique el nombre de sistema principal de la máquina.3. Proporcione los valores para los campos necesarios o acepte los valores predeterminados. Utilice la

información de ayuda y la opción LISTAR como ayuda para especificar los valores correctos paradefinir la máquina cliente.

Adición de un cliente WPAR al entorno NIM utilizando la línea de mandatos:

Utilice esta información para añadir un cliente WPAR NIM al entorno NIM desde la línea de mandatos.

A continuación se indican los requisitos previos para utilizar este procedimiento:v El maestro NIM tiene que estar configurado. Para obtener más información acerca de la configuración

del maestro NIM, vea “Configuración del maestro NIM y creación de recursos básicos de instalación”en la página 127.

v Deberá conocer la máscara de subred, la pasarela predeterminada para la máquina cliente y la pasarelapredeterminada para el maestro NIM.

Para definir un cliente WPAR, escriba lo siguiente:-a mgmt_profile1=ManagingSystemDescription \

-a if1=InterfaceDescription \<optional resources and attributes>\MachineName

Por ejemplo, el mandato para añadir el cliente WPAR wpar1 que está gestionado por el cliente autónomoNIM nim_std1 al entorno NIM es el siguiente:nim -o define -t wpar -a mgmt_profile1="nim_std1 wpar1" \-a if1="find_net wpar1 0" wpar1

140 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 149: Instalación y migración aix 6.1

Para obtener información detallada sobre atributos, consulte el apartado “Clientes sin disco y sin datos”en la página 118.

Utilización de NIM con redes ATMEs necesario realizar un proceso especial para instalar una máquina a través de una red ATM.

A diferencia de otros adaptadores de red, los adaptadores ATM no pueden utilizarse para arrancar unamáquina. La instalación de una máquina a través de una red ATM requiere un proceso especial.Habitualmente, cuando una máquina realiza un arranque de red a través de un adaptador especificado,éste se configura por IPL-ROM o firmware. A continuación se transfiere una imagen de arranque desde elservidor de arranque al cliente por medio de tftp. Esta imagen de arranque realiza una configuraciónadicional y monta recursos de instalación de red antes de iniciar la instalación del BOS.

Dado que un adaptador ATM no se puede configurar mediante una IPL-ROM o por firmware, no sepuede obtener una imagen de arranque a través de la red para realizar con ella una instalación del BOS.La operación bos_inst de NIM debe copiar una imagen de arranque en el disco duro del cliente antes derearrancar la máquina. También se guarda en la máquina cliente alguna información del ODM (Gestor dedatos de objeto) para que, al rearrancar la máquina, pueda configurarse adecuadamente el adaptadorATM.

Es posible que los clientes NIM no tengan los programas instalados para soportar el proceso especialnecesario para la instalación a través de ATM, por lo que se montan los directorios /usr/lib/boot/bin y/usr/lpp/bos.sysmgt/nim/methods en el cliente desde el maestro NIM. Estos directorios contienen losprogramas que se ejecutan durante la configuración realizada por la operación bos_inst de NIM.

Una vez se ha completado la configuración inicial, se emite un trabajo at que rearranca la máquinadespués de transcurrido un minuto. Cuando la máquina rearranca, la imagen de arranque que se copióen el disco duro configura el adaptador ATM y monta los recursos de instalación de red para lainstalación del BOS. A continuación, la instalación procede de forma normal hasta llegar a la fase deadaptación. Durante la personalización, el adaptador ATM no se reconfigura mediante un mandatomktcpip, puesto que el ODM ya contiene la información traspasada desde antes de que se reinstalara lamáquina. Todos los demás aspectos de la adaptación de NIM son los mismos que para los clientesno-ATM.

Conversión de una red genérica en red ATM:

Puede convertir redes genéricas en redes ATM.

Requisitos previos

v Las máquinas en las que se va a instalar el BOS a través de ATM deben estar en ejecución y deben serclientes NIM configurados.

Nota: Los clientes NIM configurados tienen instalado el catálogo de archivos bos.sysmgt.nim.client,se han registrado en la base de datos maestra de NIM y disponen de un archivo /etc/niminfo válido.

v Las instalaciones de BOS a través de ATM utilizarán siempre la interfaz at0 del cliente.v El catálogo de archivos del maestro NIM debe estar instalado en AIX 4.3 o posterior con la

actualización para la instalación ATM o cualquier nivel superior.v El SPOT que se utilizará para instalar los clientes debe estar en la versión AIX 4.3 o posterior con la

actualización para la instalación ATM o cualquier nivel superior.

Antes de que existiera el soporte de instalación de BOS a través de ATM, era necesario definir las redesATM como redes "genéricas" para poder realizar otros tipos de operaciones NIM. Para convertir redesgenéricas a redes ATM, entre el siguiente mandato:nim -o change -a new_type=atm (red)

Instalación y migración 141

Page 150: Instalación y migración aix 6.1

Los nombres de adaptador de las interfaces de cliente de la red ATM se establecerán automáticamente aat0 en la base de datos NIM.

Para cambiar el nombre de la red, escriba lo siguiente:nim -o change -a new_name=nuevo_nombre_red nombre_red_actual

Recuperación de un cliente en una red ATM después de una anomalía de arranque:

Siga este procedimiento para recuperar un cliente en una red ATM después de una anomalía de arranque.

Puesto que la instalación de BOS a través de ATM precisa de que se grabe en el disco duro del clienteuna imagen de arranque especial, la imagen de arranque original de la máquina se perderá. Si lainstalación se detiene o finaliza de forma anómala antes de que se reinstale el BOS, no será posiblerealizar un rearranque normal del cliente a menos que se realice un mantenimiento del sistema. Alrealizar el mantenimiento del sistema, puede crearse una nueva imagen de arranque en el disco duro ypermitir así que la máquina arranque para su uso normal. Utilice el procedimiento siguiente:1. Arranque el cliente desde el CD/DVD.2. Cuando se muestren las opciones de instalación, seleccione la opción para realizar el mantenimiento

del sistema.3. Realice las selecciones necesarias para acceder al grupo de volúmenes raíz de la máquina.4. En el shell de mantenimiento, ejecute la siguiente secuencia de mandatos:

a. bosboot -ad /dev/ipldevice

b. BLVDISK=’lslv -l hd5 | grep hdisk | head -1 |cut -d’ ’ -f1’

c. bootlist -m normal $BLVDISK

d. sync

e. sync

f. sync

g. reboot -q

Detención del arranque de un cliente en una red ATM:

Siga este procedimiento para detener el arranque de un cliente en una red ATM.

Si se detectan errores durante la operación bos_inst de NIM y la máquina del cliente no se harearrancado, es posible evitar que la máquina se reinicie y, a continuación, ejecutar la secuencia demandatos del anterior paso 4 en el sistema en funcionamiento. Para detener el rearranque, utilice elprocedimiento siguiente:1. Liste los trabajos at de la máquina entrando el mandato: at -1

El primer nombre en el campo de salida será el nombre del trabajo. Por ejemplo:$ at -1root.884205595.a Wed Jan 7 14:39:55 1998

2. Para eliminar el trabajo at, entre el mandato siguiente: at -r nombre del trabajo

Por ejemplo:$ at -r root.884205595.aat file: root.884205595.a deleted

Nota: También se puede impedir el rearranque eliminando el script de cierre que el trabajo at teníainstrucciones de ejecutar entrando:rm/tmp/_NIM_shutdown

142 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 151: Instalación y migración aix 6.1

Personalización de clientes NIM y recursos SPOTEste procedimiento describe cómo utilizar NIM para instalar software en clientes NIM configurados enejecución y en recursos SPOT.

Requisitos previos

v Si se va a instalar el software en una máquina, ésta debe ser un cliente NIM configurado en ejecucióncon los permisos de activación habilitados para el maestro NIM. Los permisos de activación sehabilitan por omisión al configurar un cliente o al instalarlo mediante NIM.

v Si el software se va a instalar en un recurso SPOT, el servidor del SPOT debe estar en ejecución.v La imagen de instalación que se va a instalar en el destino está disponible en un recurso lpp_source y

se ha efectuado una operación check en el lpp_source en algún momento posterior a que se copiarapor primera vez la imagen allí. (La operación check actualiza el archivo .toc con información sobre lasimágenes presentes en el lpp_source.)

Personalización de clientes NIM y recursos SPOT utilizando el Gestor del sistema basado en la Web:

Siga este procedimiento para personalizar clientes NIM y recursos SPOT utilizando el Gestor del sistemabasado en la Web.1. En el contenedor de NIM, seleccione el contenedor de Máquinas.2. En el área de contenido, seleccione una máquina de destino (maestra o autónoma) o, en el contenedor

Recursos, seleccione un SPOT de destino.3. Desde el menú Seleccionado, elija Instalar/Actualizar software > Instalar software adicional

(Personalizar) para visualizar el diálogo Instalar software.4. Utilice el diálogo para completar la tarea.

Personalización de clientes NIM y recursos SPOT utilizando SMIT:

Siga este procedimiento para personalizar clientes NIM y recursos SPOT utilizando SMIT.

Las pantallas de SMIT siguen la misma estructura que las utilizadas para las operaciones de instalaciónlocal efectuadas en un sistema. Cuando efectúe las operaciones de personalización de NIM, seleccione lapantalla de SMIT que describa con más exactitud la instalación que desea llevar a cabo.1. En la línea de mandatos, entre la vía de acceso rápida smit nim_task_inst.2. Seleccione el elemento de menú de SMIT que coincida con el tipo de instalación que desea efectuar.3. Seleccione un DESTINO para la operación.4. Seleccione el lpp_source que contiene las imágenes de instalación que se han de utilizar.5. Seleccione cualquier otro recurso necesario.6. En el diálogo final de SMIT, proporcione los valores para los campos necesarios o acepte los valores

predeterminados. Utilice la información de ayuda y la opción LISTAR como ayuda para especificar losvalores correctos.

Personalización de clientes NIM y recursos SPOT desde la línea de mandatos:

Siga este procedimiento para personalizar clientes NIM y recursos SPOT desde la línea de mandatos.

Para realizar la operación de instalación, entre:nim -o cust -a lpp_source=Lpp_Source -a filesets=ListaCatálogosArchivos \-a installp_bundle=PaqueteInstallp \-a installp_flags=DistintivosInstallp NombreDestino

Deberá especificar los recursos que se han de utilizar para soportar la instalación y los atributosadicionales para la personalización.

Instalación y migración 143

Page 152: Instalación y migración aix 6.1

El software que se ha de instalar en el cliente puede especificarse en la línea de mandatos utilizando elatributo filesets o especificando un recurso installp_bundle que liste el software.

Los distintivos por omisión de installp que se han de utilizar para instalar el software son -a, -g, -Q y -X.Para especificar otro conjunto de distintivos de installp, los puede listar en el atributo installp_flags.

Ejemplo 1:

Para instalar los catálogos de archivos bos.diag y bos.dosutil en el cliente máquina1, utilizando elrecurso lpp_source llamado lpp_source1, entre:nim -o cust -a lpp_source=lpp_source1 \-a filesets="bos.diag bos.dosutil" máquina1

Ejemplo 2:

Para instalar software en el recurso SPOT, spot1, utilizando el recurso lpp_source, lpp_source1, y la listade catálogos de archivos especificados en el recurso installp_bundle, installp_bundle1, entre:nim -o cust -a lpp_source=lpp_source1 \-a installp_bundle=paquete_installp1 spot1

Nota: Se pueden especificar otros varios recursos y atributos en la línea de mandatos con la operacióncust. Para obtener una descripción completa de la operación cust, consulte el apartado “Utilización deoperaciones de NIM” en la página 266.

Configuración del maestro NIM y creación de recursos para soportar clientes sindisco y sin datosUtilice este procedimiento sólo si el entorno NIM se va a utilizar exclusivamente para la gestión declientes sin disco y sin datos.

Si el entorno NIM también debe utilizarse para instalar y mantener software en máquinas autónomas,siga el procedimiento indicado en el apartado “Configuración del maestro NIM y creación de recursosbásicos de instalación” en la página 127.

Nota: Este procedimiento produce una gran cantidad de datos de salida, especialmente al crear el recursoSPOT. Asegúrese de explorar toda la salida para buscar errores no muy graves y avisos que pueden noser evidentes en un código de retorno satisfactorio.

Requisitos previos

El maestro NIM debe tener como mínimo 300 MB de espacio de disco disponible. Si dicho espacio noestá disponible, consulte las secciones “Utilización de máquinas cliente como servidores de recursos” enla página 166 y “Definición de un lpp_source en CD/DVD-ROM en oposición a definición en disco” en lapágina 153.

Configuración del maestro NIM y creación de recursos para soportar clientes sin disco y sin datosutilizando el Gestor del sistema basado en la Web:

Siga este procedimiento para configurar el maestro NIM y crear recursos para soportar clientes sin discoy sin datos utilizando el Gestor del sistema basado en la Web.1. Inserte el soporte de almacenamiento de AIX en la unidad apropiado de la máquina maestra

designada.2. Inicie la aplicación Gestor del sistema basado en la Web escribiendo wsm.3. En el área de navegación, seleccione y amplíe el contenedor de Software.4. Sin salir del área de navegación, seleccione el contenedor de Software instalado.5. Desde el menú Software, elija Nuevo software (Instalar/Actualizar) > Instalar software adicional.

144 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 153: Instalación y migración aix 6.1

6. En el diálogo Instalar software, seleccione /dev/cd0 como origen del software.7. Especifique bos.sysmgt.nim como el software a instalar.8. En el área de navegación, seleccione el contenedor de NIM.9. En el menú NIM, seleccione Configurar entorno.

10. Siga las instrucciones del asistente, que le guiarán durante la configuración.

Configuración del maestro NIM y creación de recursos para soportar clientes sin disco y sin datosutilizando SMIT:

Siga este procedimiento para configurar el maestro NIM y crear recursos para soportar clientes sin discoy sin datos utilizando SMIT.1. Inserte el soporte de AIX en la unidad de soporte o de cinta de la máquina elegida como maestro.2. Para instalar el catálogo de archivos bos.sysmgt.nim, entre la vía de acceso rápida smit install_latest.3. Utilizando la opción LISTAR, seleccione /dev/cd0 o /dev/rmt0 como Dispositivo / Directorio de

ENTRADA para software.4. Especifique bos.sysmgt.nim como el SOFTWARE que se va a instalar.5. Acepte los valores predeterminados para todos los campos restantes de esta pantalla. Cuando esta

instalación se haya completado, salga de SMIT.6. Para configurar el maestro NIM, entre la vía de acceso rápida smit nimconfig.7. En el campo Nombre de red, especifique el nombre que se ha de asignar a la red del maestro NIM.8. Utilizando la opción LISTAR, seleccione la Interfaz de red primaria para el Maestro NIM.9. Acepte los valores predeterminados para todos los campos restantes de esta pantalla.

10. Después de configurar el maestro, salga de SMIT.11. Reinicie SMIT utilizando la vía de acceso rápida smit nim_mkres_dd_name_server.12. Cuando se le solicite, seleccione el maestro NIM como servidor de los recursos del cliente.13. Seleccione sí en el campo ¿Crear un nuevo SPOT?, puesto que no hay ningún SPOT definido

actualmente en el entorno.14. Utilizando la opción LISTAR, seleccione /dev/cd0 o /dev/rmt0 como dispositivo de entrada para las

imágenes de instalación.15. Especifique un nombre en el campo Nombre de SPOT.16. Especifique nombres para los restantes recursos que se deben crear en el entorno NIM. Si no se

especifica un nombre, no se creará el recurso.17. Seleccione sí en el campo ¿Eliminar todos los sistemas de archivos y las definiciones de NIM que

se acaban de añadir en el caso de que falle alguna parte de esta operación?. Esto facilitará la tareade reinicio de este procedimiento si se producen anomalías.

18. Acepte los valores predeterminados para todos los campos restantes de esta pantalla.

Nota: En la mayoría de entornos de NIM, ya existirá el SPOT para soportar las operaciones deinstalación del sistema operativo base en máquinas autónomas. En dichos entornos no es necesariocrear un SPOT nuevo.

Configuración del maestro NIM y creación de recursos para soportar clientes sin disco y sin datosdesde la línea de mandatos:

Siga este procedimiento para configurar el maestro NIM y crear recursos para soportar clientes sin discoy sin datos desde la línea de mandatos.1. Inserte el soporte de AIX en la unidad de soporte o de cinta de la máquina elegida como maestro.2. Si instala desde una cinta, vaya al paso 5. Si desea crear un punto de montaje para el CD, escriba

mkdir /cdfs.3. Para crear un sistema de archivos cdrom, escriba: crfs -v cdrfs -p ro -d'cd0' -m'/cdfs'

Instalación y migración 145

Page 154: Instalación y migración aix 6.1

4. Para montar el disco, escriba: mount /cdfs

5. Para instalar el catálogo de archivos bos.sysmgt.nim desde el disco, escriba: installp -agX -d/cdfs/usr/sys/inst.images bos.sysmgt.nim.o para instalar el catálogo de archivos bos.sysmgt.nim desde una cinta, escriba: installp -agX -d/dev/rmt0 bos.sysmgt.nim

6. Si instala desde un CD/DVD, para desmontar el sistema de archivos cdrom, escriba: unmount /cdfs

7. Para configurar el maestro NIM utilizando el mandato nimconfig, escriba:nimconfig -a attr1=valor1 \

-a atr2=valor2 \...

Por ejemplo, para configurar un maestro NIM con la configuración siguiente:nombre sistema principal maestro = maestro1interfaz de red primaria = tr0velocidad de anillo = 16platform = chrptipo de kernel = mp

entre la secuencia de mandatos siguiente:nimconfig -a netname=network1 -a pif_name=tr0 -a ring_speed=16 \-a platform=chrp -a netboot_kernel=mp

Nota: Para obtener información adicional sobre los atributos, consulte el mandato nimconfig.8. Para crear un sistema de archivos en el grupo de volúmenes rootvg con 200 MB de espacio y un

punto de montaje de /export/spot, entre:crfs -v jfs -g rootvg -a size=$((2000*200)) \-m /export/spot -A yes -p rw -t no \-a frag=4096 -a nbpi=4096 -a compress=no

9. Para montar el sistema de archivos, entre:mount /export/spot

10. El recurso SPOT se instalará desde las imágenes del origen de imágenes (en este ejemplo, el CD). Elservidor del recurso será el maestro NIM y el SPOT se almacenará en el directorio/export/spot/spot1. Para crear el recurso SPOT, entre:nim -o define -t spot -a source=/dev/cd0 -a server=master \-a location=/export/spot spot1

11. Para crear un sistema de archivos en el grupo de volúmenes rootvg con 150 MB de espacio y unpunto de montaje de /export/dd_resource, entre:crfs -v jfs -g rootvg -a size=$((2000*150)) \-m /export/dd_resource -A yes -p rw -t no \-a frag=4096 -a nbpi=4096 -a compress=no

12. Para montar el sistema de archivos, entre: mount /export/dd_resource

13. Cree los recursos de cliente sin disco y sin datos en subdirectorios del directorio /export/dd_resource.No todos los recursos son necesarios. Cree sólo los recursos que se han de utilizar en el entorno.Para crear el recurso root denominado root1, que es necesario para los clientes sin disco y sin datosa menos que se use un recurso shared_root (sólo para clientes sin disco), especifique:nim -o define -t root -a server=master \-a location=/export/dd_resource/root1 root1

Para crear el recurso shared_root denominado shared_root1, que es necesario para clientes sin discoa menos que se utilice un recurso shared_root, especifique:# nim -o define -t shared_root -a server=master \-a location=/export/dd_resource/shared_root1 \-a spot=spot1 shared_root1

Para crear el recurso dump denominado dump1 (opcional), especifique:nim -o define -t dump -a server=master \-a location=/export/dd_resource/vuelco1 vuelco1

146 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 155: Instalación y migración aix 6.1

Para crear el recurso paging llamado paginación1 (necesario para clientes sin disco), entre:nim -o define -t paging -a server=master \-a location=/export/dd_resource/paginación1 paginación1

Para crear el recurso home llamado inicio1 (opcional), entre:nim -o define -t home -a server=master \-a location=/export/dd_resource/inicio1 inicio1

Para crear el recurso shared_home llamado inicio_compartido1 (opcional), entre:nim -o define -t shared_home -a server=master \-a location=/export/dd_resource/inicio_compartido1 inicio_compartido1

Para crear el recurso tmp llamado tmp1 (opcional), entre:nim -o define -t tmp -a server=master \-a location=/export/dd_resource/tmp1 tmp1

Nota:

a. Los sistemas de archivos creados para los recursos NIM no son necesarios, pero pueden ser útilespara la gestión del almacenamiento.

b. Para obtener más información sobre los recursos NIM, consulte el apartado “Utilización derecursos NIM” en la página 234.

Adición de un cliente sin disco o sin datos al entorno NIMUtilice este procedimiento para añadir clientes sin disco y sin datos al entorno NIM añadiendo unaentrada para el cliente en la base de datos NIM en el maestro.

Esto proporciona a NIM la información necesaria para satisfacer las peticiones de arranque del cliente.Sin embargo, se deberán inicializar los recursos para la máquina cliente sin disco o sin datos antes de queel cliente pueda arrancar y configurarse satisfactoriamente. Consulte el apartado “Inicialización yarranque de una máquina sin disco o sin datos” en la página 198 para obtener más información. Losclientes sin disco deben montar todos los sistemas de archivos desde los servidores remotos. Los clientessin datos pueden tener espacio de paginación, así como los sistemas de archivos /tmp y /home en el discolocal. Ni los clientes sin disco ni los clientes sin datos tienen una imagen de arranque en el disco local.Por consiguiente, deben arrancarse a través de la red.

Requisitos previos

v El maestro NIM debe estar configurado y los recursos para clientes sin disco o sin datos deben estardefinidos. Para obtener más información, consulte la sección “Configuración del maestro NIM ycreación de recursos para soportar clientes sin disco y sin datos” en la página 144.

v Deberá conocer la máscara de subred, la pasarela predeterminada para la máquina cliente y la pasarelapredeterminada para el maestro NIM.

Adición de un cliente sin disco o sin datos al entorno NIM con el Gestor del sistema basado en laWeb:

Siga este procedimiento para añadir un cliente sin disco o sin datos al entorno NIM con el Gestor delsistema basado en la Web.1. En el contenedor Máquinas, desde el menú Máquinas, seleccione Nuevo > OK. Se visualiza el

asistente de Añadir nueva máquina.2. Siga las instrucciones del asistente para añadir un cliente sin disco o sin datos al entorno NIM.

Adición de un cliente sin disco o sin datos al entorno NIM utilizando SMIT:

Siga este procedimiento para añadir un cliente sin disco o sin datos al entorno NIM utilizando SMIT.

Instalación y migración 147

Page 156: Instalación y migración aix 6.1

1. Para definir un cliente sin disco o sin datos, entre la vía de acceso rápida smit nim_mkmac.2. Especifique el nombre de sistema principal de la máquina.3. La pantalla de SMIT visualizada a continuación dependerá de si NIM ya tiene información o no

acerca de la red del cliente. Proporcione los valores para los campos necesarios o acepte los valorespredeterminados. Utilice la información de ayuda y la opción LISTAR como ayuda para especificar losvalores correctos para definir la máquina cliente.

Adición de un cliente sin disco o sin datos al entorno NIM desde la línea de mandatos:

Siga este procedimiento para añadir un cliente sin disco o sin datos al entorno NIM desde la línea demandatos.

Para definir un cliente sin disco o sin datos, entre:nim -o define -t Diskless/Dataless \-a platform=TipoPlataforma -a netboot_kernel=TipoKernelArranqueRed \-a if1=DescripciónInterfaz -a net_definition=NombreDefinición \-a ring_speed1=ValorVelocidad -a cable_type1=ValorTipo \-a iplrom_emu=NombreDispositivo NombreMáquina

Nota: Para una información detallada sobre atributos, consulte las descripciones de los clientes sin datosy sin disco del apartado “Máquinas NIM” en la página 113.

Ejemplo 1:

Para añadir el cliente sin disco con el nombre de sistema principal sindisco1 al entorno NIM con laconfiguración siguiente:nombre de sistema principal=sindisco1plataforma=rspckernel=uptipo de red=ethernetmáscara de subred=255.255.240.0pasarela predeterminada=gw1pasarela predeterminada utilizada por maestro NIM=gw_mastertipo de cable=bncposibilidad de arranque de red=sí (no se necesita emulación)

entre la secuencia de mandatos siguiente:nim -o define -t diskless -a platform="rspc" \-a netboot_kernel="up" -a if1="find_net sindatos1 0" \-a cable_type1="bnc" \-a net_definition="ent 255.255.240.0 gw1 gw_master" \sindisco1

Ejemplo 2:

Para añadir el cliente sin datos con el nombre de sistema principal sindatos1 al entorno NIM con laconfiguración siguiente:nombre de sistema principal=sindatos1plataforma=rs6kkernel de arranque de red=uptipo de red=red en anillomáscara de subred=255.255.225.0pasarela predeterminada=gw2pasarela predeterminada utilizada por maestro NIM=gw_mastervelocidad de anillo=16posibilidad de arranque de red=no (utilizar emulación en un disquete)

entre la secuencia de mandatos siguiente:

148 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 157: Instalación y migración aix 6.1

nim -o define -t dataless -a platform="rs6k" \-a netboot_kernel="up" -a if1="find_net sindatos1 0" \-a ring_speed1="16" \-a net_definition="tok 255.255.225.0 gw2 gw_master" \-a iplrom_emu="/dev/fd0" sindatos1

Nota: Si la palabra clave find_net en el atributo if hace que NIM empareje satisfactoriamente unadefinición de red con la definición del cliente, se ignora el atributo net_definition.

Desinicialización de máquinas sin disco y sin datosLas máquinas sin disco y sin datos se desinicializan efectuando la operación reset.

La operación reset también proporciona la opción de desasignar todos los recursos para la máquina. Si sedesasignan todos los recursos de la máquina sin disco o sin datos, se eliminan todos los datos de rootpara la máquina. Sin desasignar recursos, la operación de desinicialización desasigna tan sólo la imagende arranque de la red.

Desinicialización de máquinas sin disco y sin datos utilizando el Gestor del sistema basado en laWeb:

Siga este procedimiento para desinicializar máquinas sin disco y sin datos utilizando el Gestor delsistema basado en la Web.1. Seleccione el contenedor de Máquinas.2. En el área de contenido, seleccione la máquina sin disco o sin datos que desea inicializar.3. En el menú Seleccionado, seleccione Desinicializar recursos de máquina.4. Utilice el diálogo para desinicializar y, si lo desea, desasignar todos los recursos del cliente.

Desinicialización de máquinas sin disco y sin datos utilizando SMIT:

Siga este procedimiento para desinicializar máquinas sin disco y sin datos utilizando SMIT.1. Para desinicializar máquinas sin disco y sin datos, entre la vía de acceso rápida smit nim_dd_uninit.2. Seleccione el Destino.3. Si desea eliminar todos los datos de root, cambie el campo DESASIGNAR recursos a sí.

Desinicialización de máquinas sin disco y sin datos desde la línea de mandatos:

Siga este procedimiento para desinicializar máquinas sin disco y sin datos desde la línea de mandatos.1. Para desinicializar la máquina cliente, entre lo siguiente en el maestro NIM:

nim -F -o reset NombreCliente

2. Para desasignar todos los recursos y eliminar datos de root, entre lo siguiente en el maestro NIM:nim -o deallocate -a subclass=all NombreCliente

Ajuste del proceso de peticiones de clientePara entornos de grandes instalaciones, NIM puede ajustarse proporcionalmente para soportar entre 20 y150 peticiones de cliente de forma simultánea. El ajuste proporcional de NIM se lleva a cabo habilitandola opción de multihebra en el daemon nimesis.

La opción multihebra proporciona un mejor manejo del volumen de peticiones de cambios deinformación de cliente y de cambios de estado de cliente. Sin la utilización de la opción multihebra, elmaestro NIM puede llegar a estar sobrecargado por la actividad en la base de datos NIM y por elnúmero de procesos activos, lo que producirá anomalías simultáneas durante la instalación de un grannúmero de máquinas cliente.

El daemon nimesis multihebra serializará y colocará en el almacenamiento intermedio las peticiones decliente NIM para proteger el maestro NIM de la sobrecarga de procesos, sin producir una degradación

Instalación y migración 149

Page 158: Instalación y migración aix 6.1

significativa del rendimiento. El usuario debe comprender que muchos de los cambios de información decliente no se reflejarán en la base de datos NIM. Sin embargo, los cambios de información más recientespara cualquier cliente, eventualmente se procesan. La depuración de los clientes que han fallado o se hancolgado no se verá afectada negativamente.

El número de hebras asignadas a este daemon determina la cantidad de peticiones de cliente NIMsimultáneas que se pueden manejar en el entorno NIM. Puesto que la mayoría de las peticiones de clienteNIM se procesan rápidamente, no es necesario tener una hebra para que cada cliente que se estáinstalando. El número de hebras necesarias para soportar las actividades de un entorno NIM depende devarios elementos. Se deberá tener en cuenta lo siguiente al determinar el número de hebras:v Número de clientes que funcionarán al mismo tiempov Posibilidades de proceso de la máquina maestra NIMv Qué tipo de operaciones se han planificado

En general, una hebra puede soportar de dos a cuatro clientes que instalen el BOS en el mismo momento.Por ejemplo, cuando se instalan 150 máquinas, son suficientes de 50 a 75 hebras. El número de hebrasdepende en gran medida de la potencia de proceso de la máquina maestra NIM y es posible que lasmáquinas maestras más lentas necesiten más hebras.

Para entornos NIM más pequeños, la habilitación del daemon de multihebra puede monopolizar losrecursos del sistema en el maestro que no vayan a ser utilizados. Por ejemplo, al instalarsimultáneamente 50 máquinas, serían suficientes de 20 a 25 hebras, o incluso el daemon de hebra simple.

Nota: Esta opción por sí sola no permitirá que se instalen simultáneamente más máquinas. La opciónmultihebra se debe utilizar junto con la exportación global de los recursos NIM, la distribución de losrecursos NIM por todo el entorno NIM y un entorno de red capaz de manejar una gran productividad.

Ajuste del proceso de peticiones de cliente utilizando SMIT:

Puede ajustar el proceso de peticiones de cliente desde la interfaz SMIT.

Escriba la vía de acceso rápida de SMIT:smit nim_tune_nimesis

Ajuste del proceso de peticiones de cliente utilizando el Gestor del sistema basado en la web:

Puede ajustar el proceso de peticiones de cliente utilizando el Gestor del sistema basado en la web.

Para ajustar el proceso de peticiones de cliente desde la aplicación NIM:1. Desde el menú NIM, seleccione Configuración avanzada > Ajustar proceso de petición de cliente.2. Utilice el diálogo para completar la tarea.

Ajuste del proceso de peticiones de cliente desde la línea de mandatos:

Puede ajustar el proceso de peticiones de cliente desde la línea de mandatos.

Se puede utilizar el atributo max_nimesis_threads para ajustar el proceso de peticiones de cliente. Parahabilitar el daemon nimesis multihebra, establezca un valor para el atributo max_nimesis_threads en elmaestro NIM utilizando el mandato siguiente:nim -o change -a max_nimesis_threads=Valor master

Nota: El rango para el atributo Valor anterior es de 20 a 150.

Para inhabilitar el daemon nimesis multihebra, establezca un valor nulo para el atributomax_nimesis_threads en el maestro NIM:

150 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 159: Instalación y migración aix 6.1

nim -o change -a max_nimesis_threads="" master

Desconfiguración del maestro NIMEsta operación elimina los daemons NIM del sistema y elimina toda la configuración de la base de datosNIM.

El maestro NIM sólo se debe desconfigurar si se tiene que volver a definir completamente el entornoNIM o si se tiene que eliminar del sistema el catálogo de archivos del maestro NIM.

Desconfiguración del maestro NIM utilizando el Gestor del sistema basado en la web:

Siga este procedimiento para desconfigurar el maestro NIM utilizando el Gestor del sistema basado en laweb.1. En el contenedor de NIM, en el menú NIM, seleccione Desconfigurar entorno.2. Tiene la opción de hacer una copia de seguridad de la base de datos NIM antes de iniciar la acción de

desconfiguración.

Desconfiguración del maestro NIM utilizando SMIT:

Siga este procedimiento para desconfigurar el maestro NIM utilizando SMIT.

Entre la vía de acceso rápida smit nim_unconfig.

La pantalla de SMIT le solicitará que haga una copia de seguridad de la base de datos de NIM antes dedesconfigurar el maestro NIM.

Desconfiguración del maestro NIM desde la línea de mandatos:

Siga este procedimiento para desconfigurar el maestro NIM desde la línea de mandatos.

Entre nim -o unconfig master.

Definición de SPOT /usr en oposición a definición de SPOT no /usrUn recurso SPOT contiene archivos del sistema operativo que normalmente se instalan en el sistema dearchivos /usr de una máquina. Si el espacio de disco de una máquina es limitado o se debe crear unSPOT rápidamente, puede ser útil convertir el sistema de archivos /usr de la máquina en un SPOT enlugar de crear un SPOT totalmente independiente en otra ubicación.

Si el sistema de archivos /usr de una máquina se convierte en un SPOT, se instalará software adicionalen la máquina para proporcionar soporte para máquinas con configuraciones de hardware diferentes. Lamayoría de archivos del sistema operativo ya estarán instalados en el sistema y no se volverán a instalaral crear el SPOT.

Después de convertir un sistema de archivos /usr en un SPOT, todas las operaciones de instalación ymantenimiento de software de la máquina deberán efectuarse utilizando NIM en el recurso SPOT /usrque se ha creado. Esto asegurará que se efectúen en la máquina todas las operaciones de SPOTnecesarias, además de las operaciones de instalación o mantenimiento de software.

Definición de SPOT /usr en oposición a SPOT no /usr utilizando el Gestor del sistema basado en laweb:

Siga este procedimiento para definir los SPOT /usr en oposición a los que no son /usr utilizando elGestor del sistema basado en la web.1. Seleccione el contenedor de Recursos.2. En el menú Recursos, seleccione Recurso nuevo.

Instalación y migración 151

Page 160: Instalación y migración aix 6.1

3. Siga las instrucciones del asistente para crear el recurso SPOT.

Definición de SPOT /usr en oposición a SPOT no /usr utilizando SMIT:

Siga este procedimiento para definir los SPOT /usr en oposición a los que no son /usr utilizando SMIT.1. Para crear un SPOT /usr, entre la vía de acceso rápida smit nim_mkres.2. Seleccione el Tipo de recurso.3. Escriba /usr en el campo Ubicación de recurso.4. Proporcione los valores o acepte los valores predeterminados para todos los demás campos de esta

pantalla.

Creación del SPOT /usr desde la línea de mandatos:

Siga este procedimiento para crear el SPOT /usr desde la línea de mandatos.

Entre:nim -o define -t spot -a server=NombreServidor \-a location=/usr -a source=NombreOrigen NombreRecurso

Ejemplo:

Para convertir el sistema de archivos /usr de la máquina cliente1, en un SPOT llamado spotusrutilizando origenlpp1 como origen para las imágenes de instalación adicionales, entre:nim -o define -t spot -a server=cliente1 -a location=/usr \-a source=lpp_source1 spotusr

Utilización del mandato installp:

Después de convertir un sistema de archivos /usr a un SPOT, no es recomendable utilizar el mandatoinstallp para instalar o mantener software en la máquina que sirve al SPOT.

El mandato installp no actualizará los clientes sin disco y sin datos y las imágenes de arranque de redasociadas con el SPOT a no ser que se le invoque utilizando las operaciones cust o maint de NIM. Sinecesita utilizar el mandato installp para instalar o mantener software en un servidor SPOT /usr, utilicelos pasos siguientes:1. Asegúrese de que se han completado todas las operaciones de NIM en el servidor y en cualquier

cliente asociado con el SPOT.2. Desasigne el SPOT de todos los clientes autónomos.3. Ejecute el mandato installp.4. Ejecute la operación check en el SPOT después de que se haya completado el mandato installp:

nim -o check -F NombreSPOTusr

Nota: El distintivo -F es necesario para reconstruir las imágenes de arranque.5. Si se está utilizando este SPOT para servir clientes sin disco o sin datos, vuelva a sincronizar todos

los clientes sin disco y sin datos con el SPOT después de que finalice el mandato installp emitiendoel mandato nim con la operación sync_roots para el /usr SPOT:nim -o sync_roots NombreSPOTusr

nim -o check -F NombreSPOTusr

Se deben utilizar las operaciones cust y maint para gestionar el software instalado en los SPOT no/usr.

152 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 161: Instalación y migración aix 6.1

Cómo volver a crear recursos SPOT desde directorios existentesLa definición de recursos NIM desde directorios y archivos existentes se puede hacerse normalmenteespecificando los atributos server y location en el mandato nim - o define. Los recursos SPOT tardanmás en definirse porque el software debe instalarse desde las imágenes de instalación en la ubicación delSPOT.

La interfaz de la línea de mandatos nim -o siempre crea un SPOT desde las imágenes de instalación. Sinembargo, si ya existe una estructura de directorios para un SPOT de una creación anterior, entonces esposible llamar directamente a un método NIM para redefinir el SPOT sin necesidad de reinstalar todo elsoftware.

Normalmente la necesidad de definir un SPOT desde un directorio SPOT existente sólo surge cuando esnecesario para volver a crear la base de datos NIM durante la recuperación del sistema.

Para definir un SPOT desde un directorio que anteriormente ha tenido instalado en él un SPOT, utilice elmandato siguiente:/usr/lpp/bos.sysmgt/nim/methods/m_mkspot -o -a server=servidor \-a location=ubicación -a source=no nombrespot

Ejemplo:

Un SPOT llamado spot1 se creó en el maestro NIM en el directorio /export/spot. Posteriormente, la basede datos NIM se corrompió y tiene que ser recreada. Los archivos SPOT aún están en la máquina, pero elSPOT se debe volver a definir en NIM utilizando el mandato siguiente:/usr/lpp/bos.sysmgt/nim/methods/m_mkspot -o -a server=master \-a location=/export/spot -a source=no spot1

Definición de un lpp_source en CD/DVD-ROM en oposición a definición en discoPuede definir un lpp_source en un CD-ROM en lugar de definirlo en un disco utilizando el Gestor delsistema basado en la web, SMIT o la línea de mandatos.

Normalmente, un recurso lpp_source se crea copiando las imágenes de instalación del soporte dealmacenamiento de instalación en el disco duro del servidor lpp_source. Si el espacio de disco estalimitado en el servidor o si se necesita un lpp_source de forma rápida, puede utilizar un directoriomontado desde un soporte de instalación de CD/DVD-ROM como el lpp_source.

Definición de un lpp_source en CD/DVD-ROM en oposición a definición en disco utilizando Gestordel sistema basado en la web:

Siga este procedimiento para definir un lpp_source en CD/DVD-ROM en oposición a la definición endisco duro utilizando Gestor del sistema basado en la web.1. Seleccione el contenedor de Recursos.2. En el menú Recursos, seleccione Recurso nuevo.3. Siga las instrucciones del asistente para crear el recurso lpp_source.

Nota: También puede definir un recurso lpp_source mediante el asistente de Configurar NIM, ya sea alconfigurar el entorno o después de la configuración.

Definición de un lpp_source en CD/DVD-ROM en oposición a definición en disco duro utilizandoSMIT:

Siga este procedimiento para definir un lpp_source en CD/DVD-ROM en oposición a la definición endisco utilizando SMIT.

Instalación y migración 153

Page 162: Instalación y migración aix 6.1

1. Monte el CD/DVD como sistema de archivos CDROM. Las imágenes de instalación se puedenencontrar en el directorio /usr/sys/inst.images bajo el punto de montaje del sistema de archivosCDROM.

2. Para definir el lpp_source utilizando el directorio de imágenes de instalación, entre la vía de accesorápida smit nim_mkres.

3. Especifique como Servidor el nombre de la máquina con el CD/DVD-ROM.4. Especifique PuntoMontaje_CD/ usr/sys/inst.images como la ubicación del lpp_source y deje en

blanco el campo Origen.

Definición de un lpp_source en CD/DVD-ROM en oposición a definición desde la línea demandatos:

Siga este procedimiento para definir un lpp_source en un CD/DVD-ROM en oposición a la definición endisco desde la línea de mandatos.1. Monte el CD/DVD como sistema de archivos CDROM. Las imágenes de instalación se pueden

encontrar en el directorio /usr/sys/inst.images bajo el punto de montaje del sistema de archivosCDROM.

2. Defina el lpp_source utilizando el directorio de imágenes de instalación para el atributo location. Noespecifique ningún valor para el atributo source, puesto que se utilizará un conjunto de imágenesexistente. Con el CD/DVD montado en /cdfs en el maestro NIM, para definir un lpp_source llamadocd_images, entre:nim -o define -t lpp_source -a server=master \-a location=/cdfs/usr/sys/inst.images imágenes_cd

Utilización de adaptadores secundariosAnteriormente, durante una operación de instalación del BOS rte de NIM, sólo se configuraban eladaptador de red y la interfaz utilizados durante la instalación del BOS. Mediante la utilización dedefiniciones de adaptador NIM secundario, se pueden configurar adaptadores de red e interfacesadicionales durante una instalación del BOS o una instalación personalizada.

El mandato nimadapters analiza una stanza de adaptador secundario para crear los archivos necesariospara añadir definiciones de adaptador secundario de NIM al entorno NIM como parte del recursoadapter_def. El mandato nimadapters no configura adaptadores secundarios. La configuración seproduce durante una operación nim -o bos_inst o una operación nim -o cust que hace referencia alrecurso adapter_def.

Está disponible el soporte de adaptador secundario para AIX. Antes de habilitar un adaptadorsecundario, debe verificar la versión de AIX que el cliente está ejecutando. Los adaptadores secundariosno se podrán configurar, porque NIM no puede encontrar el método de cliente /usr/lpp/bos.sysmgt/nim/methods/c_cfgadptrs. El ejemplo siguiente muestra la salida si intenta habilitar este soporte en el maestroNIM.nim -o cust -a adapter_def=adapter_def1 rspc10trigger.austin.xyz.com. 0042-001 nim: se ha encontrado un error de proceso en "master":0042-001 m_cust: se ha encontrado un error de proceso en "rspc10":0042-175 c_script: El mandato "trigger.austin.xyz.com:/export/nim/scripts/rspc10.script" hadevueltoun resultado no esperado:/tmp/_nim_dir_4714/script[10]: /usr/lpp/bos.sysmgt/nim/methods/c_cfgadptrs: no encontrado.

El archivo de stanza del adaptador secundario es procesado por el mandato nimadapters y convertido enun archivo que contiene sólo una stanza para cada adaptador secundario o interfaz en el cliente NIM.Durante una instalación del BOS, NIM procesa esta información y configura los adaptadores secundarios.Si ya existe un adaptador secundario configurado de la manera solicitada, NIM no vuelve a configurar eladaptador secundario.

154 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 163: Instalación y migración aix 6.1

Nota: Antes de utilizar el mandato nimadapters, es necesario configurar el maestro NIM. Para obtenermás información acerca de la configuración del maestro NIM, vea “Configuración del maestro NIM ycreación de recursos básicos de instalación” en la página 127.

Archivos de adaptador secundario:

Este es un ejemplo de archivo de adaptador secundario.# Establecer valores predeterminados.default:

machine_type = secondarysubnet_mask = 255.255.240.0network_type = enmedia_speed = 100_Full_Duplex

# Definir la máquina "lab1"# Tomar todos los valores predeterminados y especificar 2 atributos adicionales.# Al contrario del caso de las definiciones de cliente que son entradas del# mandato nimdef, la definición del adaptador secundario incluye al menos# un campo obligatorio que no puede utilizar un valor predeterminado.lab1:

netaddr = 9.53.153.233location = P2-I1/E1

# Modificación del atributo por omisión "media_speed".

default:media_speed = 100_Half_Duplex

# definir la máquina "prueba1"# Tomar todos los valores predeterminados e incluir un comentario.prueba1:

comments = "Esta máquina es una máquina de prueba."# definir una máquina con una interfaz VIPA que hace uso de las# interfaces en2 y en3.lab2:

machine_type = secondaryinterface_type = viinterface_name = vi0netaddr = 9.53.153.235subnet_mask = 255.255.255.0secondary_hostname = lab3interface_attributes = "interface_names=en2,en3"

# definir una máquina con un adaptador etherchannel que utiliza los adaptadores en# los siguientes códigos de ubicación P1-I4/E1 y P1/E1lab4:

machine_type = etherchannelinterface_type = eninterface_name = en2netaddr = 9.53.153.237subnet_mask = 255.255.255.0multiple_physloc = P1-I4/E1,P1/E1

# definir una máquina con un adaptador etherchannel que utiliza los# adaptadores ent2 y ent3 y utiliza la modalidad 8023ad.lab6:

machine_type = etherchannelinterface_type = eninterface_name = en2netaddr = 9.53.153.239subnet_mask = 255.255.255.0adapter_attributes = "adapter_names=ent2,ent3 mode=8023ad"

Utilización de palabras clave de archivo de adaptador secundario:

Instalación y migración 155

Page 164: Instalación y migración aix 6.1

El archivo de adaptador secundario utiliza estas palabras clave para especificar atributos de máquina.

Utilización de atributos de adaptador necesarios:

Los siguientes atributos son necesarios para configurar los adaptadores.

machine_type = secondary | etherchannel | installEspecificar el atributo machine_type (tipo de sistema) como secondary (secundario) hace que sedistinga claramente la entrada nimadapters de la entrada nimdef. Si se pasa erróneamente unarchivo de adaptador secundario al mandato nimdef, es posible detectar el error. No se tienen encuenta las stanzas en las que el atributo machine_type tiene el valor install.

netaddrEspecifica la dirección de red del adaptador secundario.

interface_type = en | et | sn | ml |viEspecifica el tipo de interfaz de red. La interfaz de red puede ser en (interfaz ethernet), et(interfaz ethernet), sn (interfaz de red de conmutación), ml (interfaz de varios enlaces) o vi(interfaz virtual). Este atributo sustituye al atributo network_type en desuso.

subnet_maskEspecifica la máscara de subred utilizada por el adaptador secundario.

Nota: La configuración de un adaptador secundario en la misma subred que otro adaptador noproporciona recuperación de errores. Los paquetes alternan entre adaptadores cuando están configuradosen la misma subred. Si uno de los adaptadores falla, el otro adaptador no asumirá la carga de trabajo deladaptador anómalo y la subred tendrá problemas de conectividad. Si sucede esto, es posible que fallenmandatos como por ejemplo mount.

Utilización de atributos opcionales:

Los siguientes atributos son opcionales para configurar los adaptadores.

adapter_attributesEs una lista de atributos y valores de un adaptador físico, separados por espacios en blanco. Porejemplo, Atributo1=Valor1 Atributo2=Valor2. Para ver la lista de atributos que se pueden establecerpara el adaptador solicitado, ejecute el mandato lsattr -E -l NombreAdaptador.

interface_attributesUna lista, separada por espacios en blanco, de atributos y valores de la interfaz. Por ejemplo,Atributo1=Valor1 Atributo2=Valor2. Para ver la lista de atributos que pueden establecerse para lainterfaz solicitada, ejecute el mandato lsattr -E -l NombreInterfaz. Este atributo sustituye al atributoattributes en desuso.

cable_typeEspecifica el tipo de cable (opcional si network_type es en o et).

commentsEspecifica un comentario a incluir en la definición de adaptador secundario. Delimite la serie decomentario con comillas.

interface_nameEspecifica el nombre de la interfaz de red del adaptador secundario (por ejemplo, en1, sn0, ml0).No especifique location y interface_name.

Nota: El valor del atributo interface_name debe ser coherente con el valor del atributonetwork_type.

locationEspecifica la ubicación física del adaptador correspondiente a esta interfaz de red. No especifiquelos dos atributos, location y interface_name.

156 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 165: Instalación y migración aix 6.1

Nota: Excepto para el pseudo-dispositivo multienlace, la utilización del atributo location es muyrecomendable. Si no se especifica el atributo location y el usuario añade varios adaptadores oañade un adaptador al mismo tiempo que se reinstala el sistema operativo, puede que el sistemaoperativo reasigne los nombres de adaptador y de interfaz de red de forma inesperada.

multiple_physlocEspecifica los adaptadores físicos que se deben asociar a una interfaz cuando se utiliza una stanzaetherchannel o VIPA.

media_speedEspecifica la velocidad del medio de transmisión (opcional si el valor del atributo network_typees en o et).

secondary_hostnameNombre de sistema principal que se debe guardar en el archivo /etc/hosts con el atributo netaddr.Este nombre de sistema principal no se establece utilizando el mandato hostname o el mandatouname -S.

Trabajo con normas de archivo de adaptador secundario:

El formato del archivo de adaptador secundario debe cumplir con estas normas.v Después de la cabecera de la stanza, siga las líneas de atributos en el formato: Atributo = Valor

v Si define el valor de un atributo varias veces en la misma stanza, sólo se utilizará la última definición.v Si utiliza una palabra clave de atributo no válida, se ignorará dicha definición de atributo.v Cada línea del archivo sólo puede tener una cabecera o definición de atributo.v Puede existir más de una stanza en el archivo de definición para cada nombre de sistema principal de

máquina.v Cada stanza de un nombre de sistema principal de la máquina representa una definición de adaptador

secundario en dicho cliente NIM. Dos definiciones de adaptador secundario para el mismo nombre desistema principal de máquina no pueden tener la misma ubicación o interface_name. Sólo puede haberuna definición por adaptador o interfaz en un cliente NIM dado.

v Si la entrada de la cabecera de stanza es la palabra clave default, especificará que se utilice dichastanza para definir valores predeterminados.

v Es posible especificar un valor predeterminado para cualquier atributo de adaptador secundario. Sinembargo, los atributos netaddr y secondary_hostname deben ser exclusivos. Asimismo, los atributoslocation y interface_name deben ser exclusivos en un entorno NIM.

v Si no especifica un atributo para un adaptador secundario pero define un valor predeterminado, seutilizará el valor predeterminado.

v Es posible especificar y modificar los valores predeterminados en cualquier ubicación en el archivo dedefiniciones. Después de establecer un valor predeterminado, éste se aplica a todas las definiciones quele siguen.

v Para desactivar un valor predeterminado para todas las siguientes definiciones del sistema, noestablezca el valor del atributo en una stanza de valor predeterminado.

v Para desactivar un valor predeterminado para una única definición del sistema, no establezca el valordel atributo en la stanza del sistema.

v Puede incluir comentarios en el archivo de definición del cliente. Los comentarios comienzan con laalmohadilla (#).

v Al analizar el archivo de definición buscando las palabras clave de cabecera y atributo y los valores, seignorarán los caracteres de tabulación.

Nota: Durante una operación nim -o bos_inst o nim -o cust, si NIM examina los datos de configuraciónen el cliente y determina que un adaptador secundario ya está configurado precisamente con los mismosatributos solicitados en el recurso adapter_def, no se volverá a configurar dicho adaptador.

Instalación y migración 157

Page 166: Instalación y migración aix 6.1

Trabajo con definiciones de adaptador secundario:

Siga estos procedimientos para trabajar con definiciones de adaptador NIM secundario.1. Para previsualizar el archivo de definición de cliente secondary_adapters.defs, escriba:

nimadapters -p -f secondary_adapters.defs adapter_def

2. Para añadir los adaptadores secundarios NIM descritos en el archivo de definición de adaptadoressecundarios secondary_adapters.defs, escriba:nimadapters -d -f secondary_adapters.defs adapter_def

3. Para definir adaptadores secundarios NIM para el cliente pilsner, escriba:nimadapters -d \-a info="en,P2-I1/E1,N/A,1000_Full_Duplex,9.53.153.233,255.255.254.0" \-a client=pilsner adapter_def

4. Para eliminar del recurso my_adapter_def las definiciones de adaptador secundario NIM para uncliente llamado pilsner, escriba:nimadapters -r -a client=pilsner my_adapter_def

5. Para eliminar las definiciones de adaptador secundario NIM para los clientes definidos en el archivosecondary_adapters.defs, escriba:nimadapters -r -f secondary_adapters.defs my_adapter_def

6. Para eliminar del recurso my_adapter_def todas las definiciones de adaptador secundario NIM,escriba:nimadapters -r my_adapter_def

Resolución de problemas de errores de stanza de archivo de adaptador secundario:

Una stanza de adaptador secundario causa un error bajo cualquiera de las siguientes condiciones.v No es posible resolver el nombre de sistema principal utilizado en la cabecera de la stanza para la

definición.v Falta un atributo requerido.v Se ha especificado un valor no válido para el atributo.v Se ha producido una discrepancia de atributo. Por ejemplo, si el valor del atributo network_type no

está establecido en en o et, no es posible especificar cable_type=bnc omedia_speed=1000_Full_Duplex.

v La stanza contiene un atributo location y un atributo interface_name.v Las definiciones de adaptador secundario se producen varias veces para la misma ubicación de

adaptador y en el mismo nombre de sistema principal.v Las definiciones de adaptador secundario se producen varias veces para el mismo interface_name y el

mismo nombre de sistema principal.

Si una stanza de adaptador secundario no es correcta, se informa de los errores, se ignora la stanza y seprocesa la siguiente entrada sin tener en cuenta la stanza incorrecta.

Utilización del manejador de servicio NIM para comunicaciones de clienteNIM utiliza el servidor de shell remoto (rshd) cuando realiza la ejecución remota en clientes. El servidorrshd proporciona servicios de ejecución remota con autentificación basada en números de puertoprivilegiados de sistemas principales fiables.

AIX utiliza NIMSH (NIM Service Handler - Manejador de servicios NIM) que elimina la necesidad de losservicios rsh durante la comunicación con los clientes NIM. El daemon de cliente NIM (NIMSH) utilizalos puertos reservados 3901 y 3902 y se instala como parte del catálogo de archivosbos.sysmgt.nim.client.

158 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 167: Instalación y migración aix 6.1

NIMSH permite al usuario consultar las máquinas de una red por su nombre de sistema principal.NIMSH procesa las peticiones de consulta y devuelve los parámetros de configuración de clientes NIMutilizados para definir sistemas principales dentro de un entorno NIM. Mediante NIMSH, puede definirclientes NIM sin conocer información sobre el sistema o específica de la red.

Aunque NIMSH elimina la necesidad de utilizar rsh, no proporciona un mecanismo de autentificaciónfiable basado en el cifrado por claves. Para utilizar la autentificación cifrada con NIMSH, puedeconfigurar OpenSSL en el entorno NIM. Al instalar OpenSSL en clientes NIM, se establecen conexiones desocket SSL durante la autentificación de servicio NIMSH. La habilitación de OpenSSL permite lageneración de claves de SSL e incluye todos los juegos de algoritmos de cifrado utilizados en SSL versión3.

Utilización de NIMSH:

Este apartado explica las funciones básicas de NIMSH.

Puerto de servicio de NIMSH:

El daemon de cliente tiene dos puertos registrados en IANA (Internet Assigned Numbers Authority) parautilizarlos durante la comunicación por red. Estos puertos se conocen como puerto primario y puertosecundario.

El daemon de cliente nimsh escucha en estos puertos esperando peticiones iniciadas por el maestrousando el protocolo TCP. El puerto primario recibe las peticiones de servicio en el puerto reservado 3901.Cuando se acepta una petición, el puerto primario se utiliza para las peticiones de stdin y stdout. Laspeticiones de stderr se redirigen al puerto secundario 3902. Este comportamiento es similar a lasconexiones auxiliares de rcmd(). Esta implementación permite que la conexión del maestro NIMpermanezca coherente con el uso actual de las conexiones de cliente a través del mandato rsh. Lautilización de un puerto secundario reservado en NIMSH permite que los administradores de cortafuegosescriban normas de cortafuegos para la aceptación de conexiones entrantes en puertos privilegiadosprocedentes del puerto secundario. Estas normas pueden exigir que la dirección de socket emisora(nombre de sistema principal : puerto secundario) proceda de una fuente fiable.

Control de recursos de sistema NIMSH:

NIMSH está registrado en el controlador de recursos del sistema (System Resource Controller, SRC). Elnombre de grupo de SRC es nimclient y el subsistema definido es NIMSH.

SRC inicia el daemon de cliente cuando la rutina de configuración se ejecuta utilizando el mandatonimclient.

Proceso de autentificación de NIMSH:

Las peticiones de servicio del sistema principal de comunicación (el maestro NIM) crean paquetes con lossiguientes datos para que se realice la autentificación.v Nombre de sistema principal del cliente NIMv CPUID del cliente NIMv CPUID del maestro NIMv Puerto de retorno para la conexión secundaria (stderr)v Distintivo de consulta (utilizado para obtener información de registro)

Cuando se recibe una conexión para el puerto primario, el gestor de servicios obtiene información sobreentidades homólogas del socket de conexión. El puerto de origen debe estar en el espacio de puertosprivilegiados (solo el usuario root puede establecer enlaces con puertos privilegiados). La utilización del

Instalación y migración 159

Page 168: Instalación y migración aix 6.1

espacio de puertos privilegiados garantiza que el UID del usuario emisor sea root. Se obtiene el númerodel puerto de retorno y se conecta a él desde el puerto secundario, que es el puerto reservado en/etc/services.

Los apartados siguientes describen las fases del proceso de autentificación:

Distintivo query establecidoCuando el distintivo de query se establece en 1, el gestor de servicios trata la petición entrantecomo un descubrimiento de cliente para información. El gestor de servicios de cliente obtienetoda la información pertinente necesaria para definirse a sí mismo como cliente NIM, devuelve lainformación al maestro NIM peticionario y luego finaliza la conexión. Cuando el distintivo deconsulta está activado se devuelven los datos siguientes:v Nombre de sistema principal por omisión (valor obtenido de inet0)v Ruta por omisión (valor obtenido de inet0)v Dirección de red (valor obtenido de hostname)v Máscara de subred (valor obtenido de hostname)v Interfaz de red (valor obtenido de hostname)

Petición de métodoSi el distintivo de consulta no está activado, el maestro NIM emite una petición de servicio(operación NIM). El manejador de servicio valida la petición de método del modo siguiente:1. Verifica que el nombre de sistema principal del maestro NIM sea el nombre de sistema

principal del maestro reconocido del cliente.2. Comprueba que el CPUID de cliente que se ha pasado coincida con el ID de máquina del

cliente.3. Comprueba que el CPUID de maestro que se ha pasado coincida con el ID de máquina del

maestro almacenado en la memoria.4. Verifica que la operación que se ha pasado sea un método en la vía de acceso

/usr/lpp/bos.sysmgt/nim/methods.5. Comprueba el valor de autentificación cifrada.

Para aumentar la seguridad, NIMSH permite inhabilitar la recuperación automática de datos (operacionespush). La inhabilitación de las operaciones push inhabilita las peticiones de método a menos que lapetición sea una respuesta a una llamada de un cliente NIM activo que está procesando el maestro NIMdel cliente. Cuando la inhabilitación de las operaciones push está activada, NIMSH no procesa ningunaoperación NIM controlada por el maestro NIM. En ese caso, el control de cliente (mandatos nimclient) esla única forma de efectuar operaciones NIM en el cliente.

Registro de operaciones de NIMSH:

El daemon del cliente NIM registra datos en el archivo /var/adm/ras/nimsh.log durante su actividad. Losdatos registrados se utilizan solo para la depuración.

Configuración de NIMSH:

Puede configurar los clientes autónomos existentes para que utilicen NIMSH como protocolo decomunicaciones. También puede definir clientes que utilicen NIMSH como opción de servicio.

Para obtener más información sobre cómo realizar estas acciones, consulte Adición de un cliente NIMautónomo al entorno NIM.

Preparación para configurar NIMSH:

Antes de configurar NIMSH, se deben satisfacer estos requisitos previos.

160 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 169: Instalación y migración aix 6.1

v El cliente NIM ya debe estar configurado (consulte el apartado “Adición de clientes autónomos alentorno NIM” en la página 135).

v El cliente y el maestro NIM del cliente deben tener instalado uno de los siguientes sistemas operativos:– AIX 5.2 con el nivel de tecnología 5200–07 (o posterior)– AIX 5.3 con el nivel de tecnología 5300–03 (o posterior)– AIX 6.1

Configuración de NIMSH utilizando SMIT:

Siga este procedimiento para configurar los clientes autónomos existentes con NIMSH utilizando SMIT.

Realice los pasos siguientes:1. Escriba la vía de acceso rápida smitty nim_config_services en el cliente NIM.2. Seleccione nimsh como protocolo de comunicaciones utilizado por el cliente.

Configuración de NIMSH desde la línea de mandatos:

Redenomine el archivo /etc/niminfo con otro nombre en el cliente NIM. También puede suprimirlo, peroal redenominarlo le permite mantener una copia si lo necesitara por cualquier motivo.

Utilice el mandato niminit para registrar al cliente con el maestro NIM.# niminit -a name=<client_name> -a master=<master_name> -a connect=nimsh

Si OpenSSL está instalado en el cliente NIM y NIMSH está configurado como el protocolo decomunicación, escriba el mandato siguiente en el NIM cliente para inhabilitar la autenticacióncriptográfica con NIMSH.

Escriba el mandato siguiente en el cliente NIM:# nimclient -C

Habilitación de la autentificación cifrada:

Puede configurar los clientes autónomos existentes para que utilicen el protocolo de comunicacionesNIMSH con SSL habilitado.

NIM soporta OpenSSL versiones 0.9.6e y posteriores. Cuando se ha instalado OpenSSL, NIMSH utilizacertificados cifrados con SSL para autentificar el maestro NIM de conexión.

Preparación para habilitar la autentificación cifrada:

Se deben satisfacer los requisitos previos siguientes para habilitar la autentificación cifrada.v El maestro NIM ya debe estar configurado para la autentificación SSL en el entorno NIM. Para obtener

más información, consulte la sección “Utilización de NIM para instalar clientes configurados conautentificación SSL” en la página 186.

v el cliente debe estar en AIX 5.3 o AIX 6.1.v El maestro NIM del cliente debe estar en AIX 5.3 o AIX 6.1.

Habilitación de la autentificación cifrada utilizando SMIT:

Realice estos pasos si desea configurar los clientes autónomos existentes para que utilicen el protocolo decomunicaciones NIMSH con SSL habilitado.1. Escriba la vía de acceso rápida smitty nim_config_services en el cliente NIM.2. Seleccione nimsh como protocolo de comunicaciones utilizado por el cliente.

Instalación y migración 161

Page 170: Instalación y migración aix 6.1

3. Seleccione habilitado como opción para Habilitar autentificación cifrada.4. Seleccione sí como opción para Instalar software de Secure Socket Layer, si OpenSSL no está

instalado en el cliente.5. Especifique la vía de acceso absoluta del paquete RPM o seleccione el recurso lpp_source donde

reside el paquete RPM de OpenSSL.

Habilitación de la autentificación cifrada desde la línea de mandatos:

Realice estos pasos si desea configurar desde la línea de mandatos los clientes autónomos existentes paraque utilicen el protocolo de comunicaciones NIMSH con SSL habilitado.v Si OpenSSL está instalado en el cliente NIM y NIMSH está configurado como el protocolo de

comunicación, escriba el mandato siguiente:# nimclient -c

v Si no se instala OpenSSL en el cliente NIM, realice los pasos siguientes:1. Instalar OpenSSL si aún no está instalado. Puede instalarse desde los soportes base, utilizando los

mandatos installp, geninstall o smitty.2. Escriba el mandato siguiente en el cliente NIM después de que se instale OpenSSL:

# nimclient -c

Habilitación de un puerto secundario:

Este procedimiento describe cómo configurar clientes autónomos existentes para utilizar el protocolo decomunicaciones NIMSH con una opción de puerto secundario habilitada.

Por omisión, NIMSH utiliza un puerto reservado para devolver los datos de salida stderr durante laejecución de mandatos. El valor predeterminado permite a los administradores especificar un puertodeterminado para abrirlo detrás de un cortafuegos, pero ello puede producir problemas de rendimiento alintentar establecer varias conexiones en un corto espacio de tiempo.

Cuando se cierran las conexiones TCP, los sockets que se están cerrando entran en el estadoTIME_WAIT. La duración de este estado puede llegar a ser de 240 segundos, dependiendo de valores delsistema. La opción de puerto secundario le permite especificar un rango específico cualquiera de puertosentre los que conmutar durante la actividad de NIMSH.

Para los cortafuegos, el administrador puede abrir un rango de puertos determinado en el cortafuegos, yluego para cada máquina de la red interna, asegurarse de que el rango de puertos de la máquina coincidacon el rango abierto en el cortafuegos. Cuando cambie el puerto secundario de NIMSH, debe seleccionarun rango de puertos que esté fuera del rango utilizado para servicios del sistema. Puede probar deutilizar el rango de puertos comprendido entre 49152 y 65535.

Preparación para habilitar un puerto secundario:

Se deben cumplir estos requisitos previos para habilitar un puerto secundario.v El cliente NIM debe estar ya configurado (consulte Adición de un cliente NIM autónomo al entorno

NIM).v El cliente debe tener instalado AIX 5.3 o AIX 6.1.v El maestro NIM del cliente debe tener instalado AIX 5.3 o AIX 6.1.

Habilitación de un puerto secundario desde SMIT:

Realice estos pasos si desea configurar los clientes autónomos existentes para que utilicen el protocolo decomunicaciones NIMSH con un rango de puertos secundarios.1. Escriba la vía de acceso rápida smitty nim_config_services en el cliente NIM.

162 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 171: Instalación y migración aix 6.1

2. Seleccione nimsh como protocolo de comunicaciones utilizado por el cliente.3. Especifique un valor inicial para el número del puerto secundario.4. Especifique un valor de incremento para el rango de puertos secundarios.

Habilitación de un puerto secundario desde la línea de mandatos:

Realice estos pasos si desea configurar los clientes autónomos existentes para que utilicen el protocolo decomunicaciones NIMSH con un rango de puertos secundarios desde la línea de mandatos.1. Edite el archivo /etc/environment.2. Añada la variable NIM_SECONDARY_PORT=60000:5 para utilizar los puertos 60000 - 60005 dentro de

NIMSH.3. Utilice la opción deseada para el mandato nimclient para reiniciar el daemon de NIMSH.

Inhabilitación de operaciones de activación utilizando NIMSH:

Los clientes NIM pueden prohibir al maestro NIM que asigne recursos o inicie operaciones inhabilitandolas operaciones de activación.

Aunque el control del maestro está inhabilitado, el cliente puede todavía controlar la asignación derecursos NIM y el inicio de operaciones NIM. Para configurar los clientes autónomos existentes para queutilicen el protocolo de comunicaciones NIMSH con el control del maestro NIM inhabilitado, consulte“Inhabilitación de permisos de activación de maestro en el entorno NIM” en la página 215.

Verificación del arranque de NIMSH:

Ejecute este mandato para verificar que el daemon NIMSH está habilitado en el cliente.# lssrc -s nimsh

Creación de atributos de interfaz adicionalesLa interfaz primaria o la primera interfaz (if1) se crea cuando se activa el maestro y se utiliza un númerode secuencia para identificar las interfaces adicionales (if2, if3, ...) en la definición de objeto de máquina.

Para crear un atributo if adicional para el objeto de maestro, utilice una operación de Gestor del sistemabasado en la web, SMIT o el mandato nim -o change.

Creación de atributos de interfaz adicionales utilizando el Gestor del sistema basado en la web:

Siga este procedimiento para crear atributos de interfaz adicionales utilizando el Gestor del sistemabasado en la web.1. Seleccione el contenedor de Máquinas.2. En el área de contenido, seleccione cualquier máquina (maestra, autónoma, sin disco o sin datos).3. En el menú Seleccionado, seleccione Propiedades. Se visualiza la página General del cuaderno

Propiedades de máquina de la máquina seleccionada.4. Seleccione la pestaña Interfaces NIM.5. Siga las instrucciones del diálogo.

Creación de atributos de interfaz adicionales desde SMIT:

Siga este procedimiento para crear atributos de interfaz adicionales desde SMIT.1. Para crear un atributo if adicional, entre la vía de acceso rápida smit nim_mac_if.2. Seleccione la opción Definir una interfaz de instalación de red.3. Seleccione el nombre del objeto de máquina. En el ejemplo, dicho nombre es master.4. Entre el nombre de sistema principal para la interfaz.

Instalación y migración 163

Page 172: Instalación y migración aix 6.1

5. Complete la información específica de la red en los campos de entrada de la pantalla Definir unainterfaz de instalación de red.

Nota: Si todavía no existe ninguna red NIM que corresponda a la dirección IP del nombre de sistemaprincipal especificado para la interfaz, se solicitará información adicional de la red para poderladefinir.

Creación de atributos de interfaz adicionales desde la línea de mandatos:

Utilice este procedimiento para crear atributos de interfaz adicionales desde la línea de mandatos.

Para crear un atributo if adicional para el objeto maestro, entre:

Para Red en anillo:nim -o change -a ifseq_no=’NombreObjetoRed NombreSistemaPrincipalAdaptador \DirecciónHardwareAdaptador’ -a núm_secuencia_velocidad_anillo=Speed master

Para Ethernet:nim -o change -a ifseq_no=’NombreObjetoRed NombreSistemaPrincipalAdaptador \DirecciónHardwareAdaptador’ -a núm_secuencia_tipo_cable=Type master

Para FDDI:nim -o change -a ifseq_no=’NombreObjetoRede NombreSistemaPrincipalAdaptador \DirecciónHardwareAdaptador’ master

Para otras redes:nim -o change -a ifseq_no=’NombreObjetoRed NombreSistemaPrincipalAdaptador \DirecciónHardwareAdaptador’ master

Nota: Si no conoce el nombre de la red NIM a la que está conectada la interfaz o si no se ha definidouna red que corresponda a la interfaz, utilice la palabra clave find_net y el atributo net_definition talcomo se describe en la sección “Definición de clientes NIM” en la página 114.

En el ejemplo, se ejecuta el mandato siguiente:nim -o change -a if2=’Network2 srv1_ent 0’ -a \cable_type2=bnc master

Con esta sintaxis, se crea otro atributo if para el maestro, el cual indica a NIM que el maestro tiene unainterfaz Ethernet que utiliza el nombre de sistema principal srv1_ent, que la dirección de hardware deladaptador de Ethernet es 0 (no utilizada) y que el maestro se conecta con el objeto de red Red2.

Para visualizar información detallada acerca del maestro que ahora mostrará el atributo if2, entre:lsnim -l master

El mandato produce salida similar a la siguiente:master:

class = máquinastype = maestroCstate = preparado para una operación NIMreserved = síplatform = rs6kserves = bootserves = nim_scriptcomments = máquina que controla el entorno NIMMstate = actualmente en ejecuciónprev_state = preparado para una operación NIMif1 = Red1 servidor1 10005AA88399master_port = 1058

164 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 173: Instalación y migración aix 6.1

registration_port = 1059ring_speed1 = 16if2 = Red2 Srv1_ent 02608c2e222ccable_type2 = bnc

Creación de imágenes de arranque de red para soportar sólo las redes y losclientes definidosPuede crear imágenes de arranque de red en el directorio /tftpboot utilizando el Gestor del sistemabasado en la web, SMIT o la interfaz de línea de mandatos.

Cuando se crea un recurso SPOT, se crean imágenes de arranque de red en el directorio /tftpboot parasoportar determinadas operaciones de NIM.

NIM sólo crea imágenes de arranque de red para soportar las redes y los clientes que se han definido. Sise define un nuevo cliente y todavía no se ha creado para el mismo ninguna imagen de arranque de reden el entorno, no se creará la imagen de arranque hasta que se asigne el SPOT al cliente o se realice unaoperación de comprobación en el SPOT para volver a crear las imágenes de arranque.

Cuando se eliminan clientes del entorno de NIM, las imágenes de arranque no se eliminanautomáticamente. Para eliminar las imágenes de arranque que ya no son necesarias para un entorno deNIM, se debe volver a crear la lista de combinaciones necesarias de máquina-red en el entorno. Luego setienen que volver a crear las imágenes de arranque para cada SPOT.

Creación de imágenes de arranque de red para soportar clientes y redes definidos utilizando el Gestordel sistema basado en la web:

Siga este procedimiento para limitar o habilitar la creación de imágenes de arranque en función de que lainterfaz esté definida o no.1. Desde el menú de NIM, seleccione Configuración avanzada > Controlar creación de imagen de

arranque de red.2. Utilice el diálogo para completar la tarea.

Creación de imágenes de arranque de red para soportar clientes y redes definidos utilizando SMIT:

Utilice este método para gestionar la creación de imágenes de arranque desde la interfaz SMIT.

Escriba la vía de acceso rápida de SMIT:smit nim_control_boot

Creación de imágenes de arranque de red para soportar clientes y redes definidos desde la línea demandatos:

Utilice esta información para gestionar las imágenes de arranque de red a fin de soportar sólo los clientesy las redes definidos.

Para volver a crear la lista de tipos de máquina y redes que las imágenes de arranque de red debensoportar en el entorno de NIM, realice una operación de cambio (change) en el maestro NIM con elatributo if_discover=yes:

nim -o change -a if_discover=yes master

Para volver a crear imágenes de arranque de red desde un SPOT, efectúe la operación check en el SPOTcon la opción force:nim -Fo check nombre_spot

Si un administrador prefiere que NIM siempre cree todas las imágenes de arranque posibles desde losrecursos SPOT, se puede especificar el atributo if_prebuild=yes en el maestro:

Instalación y migración 165

Page 174: Instalación y migración aix 6.1

nim -o change -a if_prebuild=yes master

Para que el comportamiento de NIM vuelva a ser el de crear sólo las imágenes de arranque que sonnecesarias para el entorno, elimine el atributo if_prebuild del maestro estableciéndolo en "no":

nim -o change -a if_prebuild=no master

Utilización de máquinas cliente como servidores de recursosCualquier máquina del entorno NIM puede ser un servidor de recursos. En entornos simples, se sueleutilizar el maestro NIM para atender a todos los recursos NIM.

La definición de recursos en máquinas cliente puede ser ventajosa por las razones siguientes:v Puede que las limitaciones de espacio de disco en el maestro NIM impidan el almacenamiento de

todos los recursos en una sola máquina.v Puede que la utilización de recursos sea intensa y que se produzcan atascos de comunicaciones y de

acceso a datos si una sola máquina sirve todos los recursos.Por ejemplo, si utiliza NIM para instalar 200 máquinas en 5 subredes diferentes, puede crear y tenerdisponible un conjunto de recursos en cada subred. Se utilizará cada conjunto de recursos para instalarlas máquinas en la misma subred. Además de distribuir la carga de trabajo entre varios servidores derecursos, esto también reducirá el tráfico de red por las pasarelas existentes entre las diferentessubredes.

Utilización de máquinas cliente como servidores de recursos empleando el Gestor del sistema basadoen la web:

Siga este procedimiento para utilizar máquinas cliente como servidores de recursos empleando el Gestordel sistema basado en la web.1. Seleccione el contenedor de Recursos.2. En el menú Recursos, seleccione Recursos nuevos.3. Siga las instrucciones del asistente para crear el recurso.

Utilización de máquinas cliente como servidores de recursos utilizando SMIT:

Para utilizar máquinas cliente como servidores de recursos utilizando SMIT, siga este procedimiento.1. Para crear un recurso en un cliente NIM, entre la vía de acceso rápida smit nim_mkres.2. Seleccione el Tipo de recurso.3. En los campos de diálogo visualizados, proporcione los valores correctos para las opciones de recurso.

Asegúrese de especificar el nombre de la máquina cliente para el campo Servidor del recurso. Utilicela información de ayuda o la opción LISTAR como ayuda. Todos los atributos especificados al definirel recurso (por ejemplo, location y source) deben ser locales para la máquina servidor.

Utilización de máquinas cliente como servidores de recursos desde la línea de mandatos:

Para utilizar máquinas cliente como servidores de recursos desde la línea de mandatos, siga esteprocedimiento.

Para crear un recurso en un cliente NIM, especifique el nombre NIM del cliente para el atributo servercuando defina el recurso.

Ejemplo:

Para crear un recurso lpp_source llamado imágenes2 desde un CD de la máquina cliente NIM,máq_cliente1, en el directorio /resources/images, entre:nim -o define -t lpp_source -a server=máq_cliente1 \-a location=/resources/images -a source=/dev/cd0 imágenes2

166 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 175: Instalación y migración aix 6.1

Utilización del control de simultaneidadCuando las instalaciones NIM se sobrecargan porque se están realizando en un gran número de clientesal mismo tiempo, los usuarios pueden mitigar la gravedad de esta situación controlando el número declientes que se instalan.

Las instalaciones NIM pueden atascarse cuando se realizan en un gran número de clientes al mismotiempo. Esto puede estar causado por la anchura de banda de la red o por la carga de trabajo en losservidores NIM.

Los atributos concurrent y time_limit se pueden utilizar conjuntamente con las operaciones bos_inst,cust y alt_disk_install para controlar el número de máquinas cliente que se hacen funcionarsimultáneamente desde un grupo de clientes. El atributo concurrent controla el número de clientes de ungrupo que están procesando una determinada operación en un momento dado. Una vez que un clientetermina la operación, otro cliente iniciará la operación, de una en una. El atributo time_limit impide queNIM inicie una operación en más clientes del grupo, una vez transcurrido el tiempo especificado (enhoras).

Utilización del control de la simultaneidad desde el Gestor del sistema basado en la web:

Siga este procedimiento para utilizar el control de simultaneidad desde el Gestor del sistema basado en laweb.1. Seleccione el contenedor de Máquinas.2. En el área de contenido, seleccione varios destinos.3. En el menú Seleccionado, elija cualquiera de las opciones siguientes:

v Instalación del Sistema operativo

v Instalar/Actualizar Software

v Instalación alternativa desde disco

4. En cualquiera de esos diálogos, seleccione el botón Valores de NIM o Avanzado.5. En esos diálogos, se puede especificar una sección que contenga los controles de simultaneidad.

Nota: Gestor del sistema basado en la web no proporciona soporte para continuar después de unaanomalía o si el grupo de máquinas se ha seleccionado individualmente y ha expirado el límite detiempo. El usuario debe volver a seleccionar los clientes que han caído o que no se han intentado yvolver a emitir el mandato.

Utilización del control de simultaneidad desde SMIT:

Puede acceder a los atributos de control de simultaneidad desde todos los paneles de SMIT bajo losmenús Instalar y actualizar software y Instalación en un disco alternativo.

Utilización del control de la simultaneidad desde la línea de mandatos:

Los atributos concurrent y time_limit se pueden utilizar conjuntamente con las operaciones bos_inst,cust y alt_disk_install.

Por ejemplo, entre el siguiente mandato para que se instale el catálogo de archivos bos.games en sólocinco máquinas del grupo de clientes tmp_grp al mismo tiempo:nim -o cust -a lpp_source=lpp_source1 -a filesets=bos.games \-a concurrent=5 tmp_grp

En este ejemplo, para instalar el BOS solamente en 10 clientes desde tmp_grp, utilizando lpp_source,lpp_source1 y SPOT, spot1, sin que se permitan otras instalaciones hasta que hayan transcurrido treshoras, entre el mandato siguiente:

Instalación y migración 167

Page 176: Instalación y migración aix 6.1

nim -o bos_inst -a lpp_source=lpp_source1 -a spot=spot1 \-a concurrent=10 -a time_limit=3 tmp_grp

Nota: La operación de control de la simultaneidad puede terminar y dejar el grupo en uno de los estadossiguientes:v Todas las máquinas instaladas con éxitov Puede que algunas máquinas no se hayan instalado correctamente.v Si se ha utilizado el atributo time_limit, es posible que haya expirado el tiempo antes de que se haya

completado la operación de instalación.

En el primer caso, se invertirá el grupo al estado previo a la operación. En los demás casos, el grupo sedejará en un estado que indique que algunas máquinas han completado la operación y otras no. Deberáninvestigarse los problemas acaecidos en las máquinas que no hayan completado el proceso. Llegado aeste punto, el usuario puede continuar con las máquinas que no han terminado, volviendo a ejecutar elmandato sobre el grupo. De forma alternativa, el usuario puede "restablecer" el grupo, lo que volverá adejar el grupo en el estado que tenía antes de la operación de control de la simultaneidad.

Migración de Virtual I/O Server utilizando NIMPuede utilizar los procedimientos siguientes para realizar una instalación con migración de Virtual I/OServer en entornos gestionados por la HMC o el Integrated Virtualization Manager utilizando NIM.

Requisitos previos

Se requiere el soporte de almacenamiento de instalación de Virtual I/O Server.

Además, se deben satisfacer los siguientes requisitos de sistema:v Un sistema que ejecuta AIX 5.3 con 5300-03 o superior que contenga un sistema de archivos con un

mínimo de 700 MB disponibles.v Una partición lógica de tipo Virtual I/O Server que contenga un adaptador Ethernet conectado a una

red activa para instalar Virtual I/O Server. Si desea más información sobre cómo crear particioneslógicas, consulte el apartado que trata sobre la creación de perfil de partición y de partición lógica deVirtual I/O Server.

v Un controlador de almacenamiento que contenga un mínimo de 16 GB de espacio de disco.

Cuando se hayan satisfecho los requisitos previos, los pasos siguientes le indicará como utilizar NIM paramigrar Virtual I/O Server:1. Inserte el DVD de Migración de Virtual I/O Server en la unidad de DVD.2. Ejecute el mandato installios sin argumentos para iniciar el asistente de instalación. El asistente

installios le guiará durante el proceso de cumplimentación de la información necesaria para iniciaruna instalación en Virtual I/O Server o en un Integrated Virtualization Manager.Si ejecuta installios en un cliente NIM, se le solicitará la ubicación en el catálogo de archivosbos.sysmgt.nim.master. Entonces el cliente NIM se configurará como un maestro NIM. Para obtenermás información sobre el uso de línea de mandatos de installios, consulte el mandato installios.El proceso de configuración de installios crea los siguientes recursos NIM para iniciar la instalacióncon migración:v bosinst_datav installp_bundlev lpp_sourcev resolv_confv SPOTv Definición de cliente

168 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 177: Instalación y migración aix 6.1

Si está instalando la partición lógica de Virtual I/O Server y se han configurado SSH (Secure Shell -Shell seguro) y las credenciales en el maestro NIM, la partición arranca a través de la red desde laHMC para empezar la instalación.Si está instalando la partición lógica de Virtual I/O Server sin SSH o si está instalando el IntegratedVirtualization Manager, vaya al paso 3.

3. En el sistema en el que se instalará el software Virtual I/O Server, arranque la partición lógica deVirtual I/O Server o el Integrated Virtualization Manager en modalidad de Servicios de gestión delsistema (SMS) siguiendo estos pasos:v Para arrancar la partición lógica de Virtual I/O Server en SMS:

a. En la HMC, pulse el botón derecho del ratón en la partición para abrir el menú.b. Pulse Activar. Se abrirá el menú Activar partición, que muestra una gama de perfiles de

partición. Asegúrese de que esté resaltado el perfil correcto.c. Marque el recuadro de selección Abrir una ventana de terminal o sesión de consola para abrir

una ventana de terminal virtual (vterm).d. Pulse (Avanzado...) para abrir el menú de opciones avanzadas.e. Seleccione SMS para la Modalidad de arranque.f. Pulse OK para abrir el menú de opciones avanzadas.g. Pulse OK. Se abrirá una ventana de vterm para la partición.h. En la ventana de vterm, seleccione Configurar IPL remota (carga del programa inicial).i. Seleccione el adaptador de red que se utilizará para la instalación.j. Seleccione Parámetros IP.k. Entre la dirección IP de cliente, la dirección IP de servidor y la dirección IP de pasarela.

Opcionalmente, puede entrar la máscara de subred. Después de haber entrado estos valores,pulse Esc para volver al menú Parámetros de red.

l. Seleccione Prueba ping para asegurarse de que los parámetros de red están configuradoscorrectamente. Pulse Esc dos veces para volver al Menú principal.

m. En el Menú principal, seleccione Seleccionar opciones de arranque.n. Seleccione Seleccionar dispositivo de instalación/arranque.o. Seleccione Red.p. Seleccione el adaptador de red cuyos valores de IPL remota ha configurado anteriormente.q. Cuando se le solicite la modalidad Normal o Servicio, seleccione Normal.r. Cuando se le solicite si desea salir, seleccione Sí.

v Para arrancar el Integrated Virtualization Manager en SMS:a. Empiece con la máquina apagada.b. Encienda la máquina y, cuando empiecen a aparecer iconos de izquierda a derecha en la parte

inferior de la pantalla, pulse F1.

Nota: Si se visualiza el último icono antes de pulsar F1, obtendrá la lista de arranque enmodalidad normal en lugar de SMS, de modo que inténtelo de nuevo.

c. Se abre el menú Servicios de gestión del sistema. Seleccione Programas de utilidad.d. En el menú de Programas de utilidad de Servicios de gestión del sistema, seleccione

Configuración de la carga remota del programa inicial.e. En el panel Parámetros de red, seleccione Parámetros IP.f. Establezca o cambie los valores visualizados de forma que resulten correctos para el sistema

cliente. Especifique la dirección IP de lo siguiente:– La máquina cliente que está arrancando en el campo de dirección de cliente.– El servidor de maestro NIM en el campo de dirección de servidor.– La pasarela del cliente en el campo de dirección de pasarela.

Instalación y migración 169

Page 178: Instalación y migración aix 6.1

– La máscara de subred del cliente en el campo de máscara de subred.g. Después de especificar las direcciones, pulse Intro para guardarlas y continuar.h. Se abre la ventana Parámetros de red. Seleccione la opción Ping.i. Seleccione el adaptador de red que se tiene que utilizar como dispositivo de arranque del cliente.j. Verifique si las direcciones visualizadas son las mismas que ha especificado para el dispositivo

de arranque. Si las direcciones son incorrectas, pulse Esc hasta que vuelva al menú principal. Acontinuación, vuelva al paso e. Si son correctas, continúe en k.

k. Si las direcciones son correctas, pulse Intro para realizar la prueba ping. La prueba ping puedetardar varios segundos en realizarse.

l. Si la prueba ping falla, verifique que las direcciones sean correctas y analice el problema de red.Si la prueba ping se realiza satisfactoriamente, pulse Intro para dar acuse de recibo del mensajesatisfactorio.

m. Pulse Esc hasta volver al menú Servicios de gestión del sistema.n. En el menú Servicios de gestión del sistema, elija la opción Seleccionar dispositivos de

arranque.o. Seleccione el adaptador de red que se debe utilizar para el arranque de red en la lista de

dispositivos arrancables visualizados

Cuando la instalación con migración se haya completado, la partición lógica de Virtual I/O Server o elIntegrated Virtualization Manager se arranca en su configuración antes de la instalación con migración.

Para eliminar todos los recursos NIM que se han creado a partir del proceso de configuración installios,ejecute el mandato installios con el distintivo -u. Si el mandato installios no puede realizar el borrado,ejecute installios -u y especifique el distintivo -f para forzar que NIM restablezca y desasigne los recursosal cliente. El entorno NIM sigue existiendo, pero se eliminan todos los recursos y las estructuras dedirectorio que se han creado a partir del asistente installios. Sin embargo, si desea desconfigurar NIM odesinstalar el catálogo de archivos bos.sysmgt.nim.master y devolver el maestro NIM a un cliente NIM(si se ha configurado desde un cliente NIM), especifique installios -u con un distintivo -U.

Instalación con NIMNIM (Gestión de instalación de red) permite gestionar la instalación del Sistema operativo base (BOS)para varias configuraciones y ubicaciones.

Utilización de imágenes de instalación para instalar el sistema operativo base enun cliente NIMLa utilización de imágenes de instalación para instalar el sistema operativo base (BOS) en un cliente NIMes similar a la instalación tradicional del BOS desde una dispositivo de cinta o de soporte dealmacenamiento ya que la imagen del BOS se instala desde las imágenes de instalación en el recursolpp_source.

Requisitos previos

v El maestro NIM tiene que estar configurado y los recursos lpp_source y SPOT tienen que estardefinidos. Consulte el apartado “Configuración del maestro NIM y creación de recursos básicos deinstalación” en la página 127.

v El cliente NIM que se ha de instalar ya tiene que existir en el entorno NIM. Para añadir el cliente alentorno NIM, consulte la sección “Adición de clientes autónomos al entorno NIM” en la página 135.

Utilización de imágenes de instalación para instalar el sistema operativo base en un cliente NIMutilizando el Gestor del sistema basado en la Web:

Con este procedimiento puede utilizar imágenes de instalación para instalar el sistema operativo base enun cliente NIM utilizando el Gestor del sistema basado en la Web.1. En el contenedor de NIM, seleccione el contenedor de Máquinas.

170 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 179: Instalación y migración aix 6.1

2. En el área de contenido, seleccione una máquina autónoma de destino para la instalación.3. En el Menú Seleccionado, seleccione Instalar sistema operativo.4. Si la máquina cliente que se está instalando no es aún un cliente NIM en ejecución configurado, NIM

no rearrancará automáticamente la máquina a través de la red para efectuar la instalación. Si no se harearrancado automáticamente el cliente, inicie un arranque de red desde el cliente para instalarlo. Siarranca desde un dispositivo de red, siga los procedimientos de la documentación de hardware pararealizar el arranque de red.

5. Una vez que la máquina se arranque a través de la red, la pantalla de la máquina cliente empezará asolicitar información sobre cómo configurar la máquina durante la instalación. Especifique lainformación solicitada para continuar con la instalación.

Nota: Para realizar una instalación no asistida, siga las instrucciones del apartado “Realización de unainstalación de BOS desatendida” en la página 172 para completar las tareas de requisito previo.

Utilización de imágenes de instalación para instalar el sistema operativo base en un cliente NIMutilizando SMIT:

Siga este procedimiento para utilizar imágenes de instalación para instalar el sistema operativo base enun cliente NIM utilizando SMIT.1. Para instalar el BOS en un cliente NIM utilizando una instalación rte, entre smit nim_bosinst desde el

maestro NIM.2. Seleccione el DESTINO para la operación.3. Seleccione rte como TIPO de instalación.4. Seleccione el SPOT que se ha de utilizar para la instalación.5. Seleccione el LPP_SOURCE que se debe utilizar para la instalación.6. En los campos de diálogo visualizados, proporcione los valores correctos para las opciones de

instalación o acepte los valores predeterminados. Utilice la información de ayuda y la opción LISTARcomo ayuda.

7. Si la máquina cliente que se está instalando no es aún un cliente NIM en ejecución configurado, NIMno rearrancará automáticamente la máquina a través de la red para efectuar la instalación. Si no se harearrancado automáticamente el cliente desde SMIT, inicie un arranque de red desde el cliente parainstalarlo. Si arranca desde un dispositivo de red, siga los procedimientos de la documentación dehardware para realizar el arranque de red.

8. Una vez que la máquina se arranque a través de la red, la pantalla de la máquina cliente empezará asolicitar información sobre cómo configurar la máquina durante la instalación. Especifique lainformación solicitada para continuar con la instalación.

Nota: Para realizar una instalación no asistida, siga las instrucciones del apartado “Realización de unainstalación de BOS desatendida” en la página 172 para completar las tareas de requisito previo.

Utilización de imágenes de instalación para instalar el sistema operativo base en un cliente NIM desdela línea de mandatos:

Siga este procedimiento para utilizar imágenes de instalación para instalar el sistema operativo base enun cliente NIM desde la línea de mandatos.1. Para iniciar la operación bos_inst, escriba:

# nim -o bos_inst -a source=rte -a lpp_source=Lpp_Source \-a spot=NombreSPOT -a accept_licenses=yes -a boot_client=yes/no NombreCliente

Especifique los recursos que se han de utilizar para soportar la instalación y las opciones adicionalespara personalizar la instalación. Para realizar una instalación rte simple, especifique los recursoslpp_source y SPOT.Si la máquina cliente que se está instalando no es aún un cliente NIM en ejecución configurado, NIMno rearrancará automáticamente la máquina a través de la red para efectuar la instalación. Se deberá

Instalación y migración 171

Page 180: Instalación y migración aix 6.1

efectuar manualmente un arranque de red en la máquina. Si éste es el caso, proporcione el atributoboot_client=no para el mandato bos_inst. Si no se especifica el valor del atributo boot_client, éstetomará por omisión boot_client=yes.

2. Si no se ha rearrancado automáticamente el cliente, inicie un arranque de red desde el cliente parainstalarlo. Si arranca desde un dispositivo de red, siga los procedimientos de la documentación dehardware para realizar el arranque de red.

3. Una vez que la máquina se arranque a través de la red, la pantalla de la máquina cliente empezará asolicitar información sobre cómo configurar la máquina durante la instalación. Especifique lainformación solicitada para continuar con la instalación.Ejemplo

La máquina cliente, máquina1, no es un cliente NIM en ejecución configurado. Debe especificarboot_client=no. Para instalar el cliente utilizando el lpp_source llamado lpp_source1 y el SPOTllamado spot1, escriba:# nim -o bos_inst -a source=rte -a lpp_source=lpp_source1 \-a spot=spot1 -a accept_licenses=yes -a boot_client=no máquina1

Nota:

a. Los pasos para efectuar una instalación rte son casi idénticos a los pasos necesarios para efectuarotros tipos de instalación del BOS. La diferencia principal consiste en que se debe especificar rteen el atributo source del mandato nim bos_inst.

b. Para realizar una instalación no asistida, siga las instrucciones del apartado “Realización de unainstalación de BOS desatendida” para completar las tareas de requisito previo.

c. Para obtener una descripción completa de los modos diferentes en que NIM puede personalizaruna instalación del BOS, consulte “Utilización de la operación bos_inst de NIM” en la página 269.

Realización de una instalación de BOS desatendidaEste procedimiento brinda información sobre cómo crear un recurso bosinst_data para utilizarlo en unainstalación desatendida del BOS.

Una vez que haya creado el recurso bosinst_data, consulte los procedimientos siguientes para efectuar lainstalación desatendida:v “Utilización de imágenes de instalación para instalar el sistema operativo base en un cliente NIM” en

la página 170v “Utilización de una imagen mksysb para instalar el sistema operativo base en un cliente NIM” en la

página 174

Requisitos previos

1. El maestro NIM tiene que estar configurado y los recursos lpp_source y SPOT tienen que estardefinidos. Consulte el apartado “Configuración del maestro NIM y creación de recursos básicos deinstalación” en la página 127.

2. El cliente NIM que se ha de instalar ya tiene que existir en el entorno NIM. Para añadir el cliente alentorno NIM, utilice el procedimiento indicado en el apartado “Adición de clientes autónomos alentorno NIM” en la página 135.

3. Si parte del software que ha de instalarse durante la instalación de BOS requiere la aceptación de unacuerdo de licencia, determine si acepta las condiciones del programa bajo licencia durante lainstalación del BOS o difiere su aceptación hasta que no se haya producido el arranque del cliente.Tenga en cuenta que la aceptación de las condiciones del programa bajo licencia tiene lugar en elcliente. Para ver un archivo bosinst.data de ejemplo que especifique la sintaxis para controlar laaceptación de licencias, consulte “Utilización del archivo bosinst.data” en la página 59.

Realización de una instalación de BOS desatendida utilizando el Gestor del sistema basado en laWeb:

172 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 181: Instalación y migración aix 6.1

Puede utilizar el asistente de Instalación del OS Base para crear un recurso bosinst_data.

El recurso bosinst_data se puede utilizar para una instalación de rte o una instalación de mksysb.

Si desea crear el recurso bosinst_data, continúe con los pasos siguientes:1. En el contenedor Recursos, desde el menú Recursos, seleccione Nuevo > Recurso. Se visualiza el

asistente de Añadir nuevo recurso.2. Siga las instrucciones del asistente para crear un recurso bosinst_data. El asistente crea un archivo

bosinst.data básico que se puede utilizar "tal cual" o se puede mejorar de acuerdo con los archivosde ejemplo. Para ver un archivo bosinst.data de ejemplo, consulte el apartado “Instalación de reddesatendida del archivo bosinst.data” en la página 59. Para efectuar una instalación desatendida, antesse debe crear el recurso bosinst_data.

Realización de una instalación de BOS desatendida utilizando SMIT:

Puede realizar una instalación de BOS desatendida utilizando SMIT.1. En el maestro NIM o en cualquier cliente NIM en ejecución, cree un archivo bosinst.data que describa

cómo debe configurarse una máquina durante una instalación del BOS. Para ver un archivobosinst.data de ejemplo, consulte el apartado “Utilización del archivo bosinst.data” en la página 59.

2. Para definir el archivo bosinst.data como un recurso bosinst_data en el entorno NIM, entre la vía deacceso rápida smit nim_mkres.

3. Seleccione bosinst_data en la lista de tipos de recursos visualizada en la pantalla.4. Proporcione los valores para los campos necesarios. Utilice la información de ayuda y la opción

LISTAR como ayuda para especificar los valores correctos para definir el recurso bosinst_data.5. Una vez definido el recurso bosinst_data, siga los procedimientos para realizar una instalación de rte

o mksysb en una máquina autónoma. Asegúrese de especificar el recurso bosinst_data que se ha deutilizar durante la instalación.

Realización de una instalación de BOS desatendida desde la línea de mandatos:

Puede realizar una instalación de BOS desatendida desde la línea de mandatos.1. En el maestro NIM o en cualquier cliente NIM en ejecución, cree un archivo bosinst.data que describa

cómo debe configurarse una máquina durante una instalación del BOS.

Nota: Para aceptar acuerdos de licencia para el software que se va a instalar durante la instalación delBOS, especifique -a accept_licenses=yes en el mandato nim -o bos_inst.

2. Para definir el archivo bosinst.data como un recurso bosinst_data, entre:# nim -o define -t bosinst_data -a server=NombreServidor \-a location=NombreUbicación ValorNombre

Utilizando el atributo server, especifique el nombre de la máquina en que está ubicado el archivobosinst.data.Utilizando el atributo location, especifique el nombre de vía de acceso completa del archivobosinst.data que se ha de utilizar como recurso.

3. Una vez definido el recurso bosinst_data, siga el procedimiento normal para realizar una instalaciónde rte o mksysb en máquinas autónomas. Asegúrese de especificar que se debe utilizar el recursobosinst_data para la instalación.Por ejemplo, para realizar una instalación rte desatendida de máquina1, utilizando los recursoslpp_source1, spot1 y bosinst_data1, entre:# nim -o bos_inst -a source=rte -a lpp_source=lpp_source1 \-a spot=spot1 -a accept_licenses=yes -a bosinst_data=bosinst_data1 \máquina1

Instalación y migración 173

Page 182: Instalación y migración aix 6.1

Utilización de una imagen mksysb para instalar el sistema operativo base en uncliente NIMUna instalación mksysb restaura el BOS y el software adicional en un destino desde una imagen mksysbdel entorno NIM.

Para obtener una descripción completa de los modos diferentes en que NIM puede personalizar unainstalación del BOS, consulte “Utilización de la operación bos_inst de NIM” en la página 269.

La imagen mksysb le permite replicar una imagen del sistema en varios sistemas de destino. Lossistemas de destino pueden no contener los mismos dispositivos o adaptadores de hardware, necesitar elmismo kernel (uniprocesador o multiprocesador).

Dado que NIM configura TCPIP al final de una instalación, se recomienda asignar un recursobosinst_data para replicar instalaciones de mksysb con el campo RECOVER_DEVICES establecido enno. Esta acción impedirá que el proceso de instalación del BOS intente configurar los dispositivos tal ycomo estaban en la máquina de origen de la imagen mksysb.

Nota: Una personalización de NIM que afecte a la base de datos ODM no se refleja después de unainstalación mksysb en el mismo sistema. La restauración de la copia de seguridad mksysb hace que laODM se restaure al estado en que encontraba cuando se creó la copia de seguridad.

En AIX, no se recuperan los dispositivos si la imagen mksysb que se está instalando no se ha creado enel mismo sistema.

Atención: Si el sistema que ha replicado está utilizando OpenGL o graPHIGS, es posible que hayaalgunos catálogos de archivos de dispositivos de dichos LPP que deban instalarse después de una réplica.Dado que OpenGL y graPHIGS tienen catálogos de archivos específicos de adaptador gráfico, si harealizado una réplica en un sistema que tiene un adaptador gráfico diferente, tendrá que crear un paquetecomo se indica a continuación:echo OpenGL.OpenGL_X.dev > /usr/sys/inst.data/user_bundles/graphic_dev.bndecho PEX_PHIGS.dev >> /usr/sys/inst.data/user_bundles/graphic_dev.bnd

Puede asignar este paquete al instalar el mksysb y los catálogos de archivos de dispositivos se instalaránautomáticamente en el caso de que OpenGL y graPHIGS estén en el lpp_source.

Requisitos previos

v El maestro NIM tiene que estar configurado y los recursos SPOT y mksysb tienen que estar definidos.Consulte el apartado “Configuración del maestro NIM y creación de recursos básicos de instalación” enla página 127.

v El cliente NIM que se ha de instalar ya tiene que existir en el entorno NIM. Para añadir el cliente alentorno NIM, consulte la sección “Adición de clientes autónomos al entorno NIM” en la página 135.

v El mksysb debe estar disponible en el disco duro del maestro NIM o de un cliente NIM en ejecución, ola imagen de mksysb se creará durante este procedimiento desde el maestro NIM o desde un clienteNIM en ejecución.

v Los recursos SPOT y mksysb deben estar al mismo nivel de AIX cuando se utilizan para instalacionesBOS de NIM.

v Muchas aplicaciones, especialmente las bases de datos, mantienen datos en archivos esparcidos. Unarchivo esparcido es aquél que tiene espacio vacío, o huecos, abierto para la futura adición de datos. Silos espacios vacíos se rellenan con el carácter nulo ASCII y dichos espacios son suficientementegrandes, el archivo se esparcirá y no se le asignarán bloques de disco.Esto ocasiona un riesgo, puesto que se creará un archivo grande pero no se asignarán los bloques dedisco. A medida que se añadan datos al archivo se asignarán los bloques de disco, pero es posible queno haya suficientes bloques de disco libres en el sistema de archivos. El sistema de archivos se puedellenar y las grabaciones en cualquier archivo del sistema de archivos fallarán.

174 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 183: Instalación y migración aix 6.1

Es aconsejable no tener archivos esparcidos en el sistema o asegurarse de tener suficiente espacio libreen el sistema de archivos para la asignación posterior de los bloques.

Utilización de una imagen mksysb para instalar el sistema operativo base en un cliente NIMutilizando el Gestor del sistema basado en la Web:

Siga este procedimiento para utilizar una imagen mksysb con el fin de instalar el sistema operativo baseen un cliente NIM utilizando el Gestor del sistema basado en la Web.1. En el contenedor de NIM, seleccione el contenedor de Recursos.2. Desde el menú Recursos, seleccione Nuevo > Recurso > Nuevos recursos.3. Utilice el asistente para completar la tarea.

Nota: Para realizar una instalación no asistida, siga las instrucciones del apartado “Realización de unainstalación de BOS desatendida” en la página 172 para completar las tareas de requisito previo.

Utilización de una imagen mksysb para instalar el sistema operativo base en un cliente NIMutilizando SMIT:

Siga este procedimiento para utilizar una imagen mksysb con el fin de instalar el sistema operativo baseen un cliente NIM utilizando SMIT.1. Si ya se ha creado el recurso mksysb, salte al paso 6. En caso contrario, para crear el recurso

mksysb, entre la vía de acceso rápida smit nim_mkres.2. Seleccione mksysb en la lista de tipos de recursos que se pueden definir.3. En los diálogos visualizados, proporcione los valores para los campos necesarios. Utilice la

información de ayuda y la opción LISTAR como ayuda para especificar los valores correctos paradefinir el recurso mksysb.

4. Si no existe la imagen de mksysb, créela proporcionando los valores para los campos bajo Opcionesde creación de imagen de copia de seguridad del sistema.

Nota: Si la imagen de mksysb ya existe como archivo en el disco duro del maestro o cliente NIM,no se necesita información adicional para definir el recurso mksysb.

5. Cuando esta tarea se haya completado satisfactoriamente, salga de SMIT.6. Para utilizar el recurso mksysb para instalar un cliente NIM, entre la vía de acceso rápida smit

nim_bosinst.7. Seleccione un DESTINO para la operación.8. Seleccione mksysb como TIPO de instalación.9. Seleccione el MKSYSB a utilizar para la instalación.

10. Seleccione el SPOT que se ha de utilizar para la instalación.11. En los campos de diálogo visualizados, proporcione los valores correctos para las opciones de

instalación o acepte los valores predeterminados. Utilice la información de ayuda o la opción LISTARcomo ayuda.

12. Ejecute el diálogo de SMIT para instalar el cliente NIM.13. Si la máquina cliente que se está instalando no es aún un cliente NIM en ejecución configurado, NIM

no rearrancará automáticamente la máquina a través de la red para efectuar la instalación. Si no seha rearrancado automáticamente el cliente desde SMIT, inicie un arranque de red desde el clientepara instalarlo. Si arranca desde un dispositivo de red, siga los procedimientos de la documentaciónde hardware para realizar el arranque de red.

14. Una vez que la máquina se arranque a través de la red, la pantalla de la máquina cliente empezará asolicitar información sobre cómo configurar la máquina durante la instalación. Especifique lainformación solicitada para continuar con la instalación.

Instalación y migración 175

Page 184: Instalación y migración aix 6.1

Nota: Para realizar una instalación no asistida, siga las instrucciones del apartado “Realización deuna instalación de BOS desatendida” en la página 172 para completar las tareas de requisito previo.

Utilización de una imagen mksysb para instalar el sistema operativo base en un cliente NIM desde lalínea de mandatos:

Siga este procedimiento para utilizar una imagen mksysb para instalar el sistema operativo base en uncliente NIM desde la línea de mandatos.1. Si ya se ha creado el recurso mksysb, salte al paso 2. Para crear el recurso mksysb, entre:

nim -o define -t mksysb -a server=NombreServidor \-a location=NombreUbicación -a mk_image=yes \-a source=MáquinaOrigen NombreRecurso

Especifique el nombre de servidor y la ubicación de la imagen mksysb. Se utilizarán los atributosmk_image y source para crear la imagen mksysb si ésta todavía no existe.Para obtener una descripción completa de todas las opciones que pueden especificarse al crear unrecurso mksysb, consulte “Utilización de un recurso mksysb” en la página 253.Ejemplo 1:

Para definir un recurso mksysb, mksysb_res1, desde una imagen mksysb existente ubicada en/export/backups/client_mksysb del maestro, entre:nim -o define -t mksysb -a server=master \-a location=/export/backups/client_mksysb mksysb_res1

Ejemplo 2:

Para crear una imagen mksysb de la máquina cliente cliente1, en /export/resources/new_mksysb delmaestro y definir un recurso mksysb, mksysb_res2, entre:nim -o define -t mksysb -a server=master \-a location=export/resources/new_mksysb -a mk_image=yes \-a source=cliente1 mksysb_res2

2. Para iniciar la operación bos_inst, entre:nim -o bos_inst -a source=mksysb -a mksysb=mksysb \-a spot=NombreSPOT -a boot_client=yes/no NombreCliente

Especifique los recursos que se han de utilizar para soportar la instalación y las opciones adicionalespara personalizar la instalación. Para realizar una instalación mksysb simple, especifique los recursosmksysb y SPOT.Si la máquina cliente que se está instalando no es aún un cliente NIM en ejecución configurado, NIMno rearrancará automáticamente la máquina a través de la red para efectuar la instalación. Se deberáefectuar manualmente un arranque de red en la máquina. Si éste es el caso, proporcione el atributoboot_client=no para el mandato bos_inst. Si no se especifica el valor del atributo boot_client, éstetomará por omisión boot_client=yes.

3. Si no se ha rearrancado automáticamente el cliente, inicie un arranque de red desde el cliente parainstalarlo. Si arranca desde un dispositivo de red, siga los procedimientos de la documentación dehardware para realizar el arranque de red.

4. Una vez que la máquina se arranque a través de la red, la pantalla de la máquina cliente empezará asolicitar información sobre cómo configurar la máquina durante la instalación. Especifique lainformación solicitada para continuar con la instalación.Ejemplo 3:

Para realizar una instalación de mksysb utilizando el mksysb, mksysb1, un lpp_source opcional,lpp_source1, y el SPOT, spot1, en la máquina cliente, máquina1, que no es un cliente NIM enejecución configurado, entre:nim -o bos_inst -a source=mksysb -a mksysb=mksysb1 \-a lpp_source=lpp_source1 -a spot=spot1 -a boot_client=no máquina1

Nota:

176 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 185: Instalación y migración aix 6.1

1. Los pasos para efectuar una instalación mksysb son casi idénticos a los pasos necesarios para efectuarotros tipos de instalaciones del BOS. Las diferencias principales consisten en que se debe especificarmksysb en el atributo source del mandato nim bos_inst y se debe asignar un recurso mksysb para laoperación.

2. Para realizar una instalación no asistida, siga las instrucciones del apartado “Realización de unainstalación de BOS desatendida” en la página 172 para completar las tareas de requisito previo.

Utilización de una imagen ios_mksysb para instalar el sistema operativo base en un cliente NIMdesde la línea de mandatos:

Procedimiento para utilizar una imagen ios_mksysb para instalar el sistema operativo base en un clienteNIM desde la línea de mandatos.1. Si ya se ha creado el recurso ios_mksysb, vaya al paso 2. Para crear el recurso ios_mksysb, entre:

nim -o define -t ios_mksysb -a server=NombreServidor \-a location=NombreUbicación -a mk_image=yes \-a source=MáquinaOrigen NombreRecurso

Especifique el nombre de servidor y la ubicación de la imagen ios_mksysb. Se utilizarán los atributosmk_image y source para crear la imagen ios_mksysb si ésta todavía no existe.Para obtener una descripción completa de todas las opciones que pueden especificarse al crear unrecurso ios_mksysb, consulte “Utilización de un recurso ios_mksysb” en la página 248.Ejemplo 1:

Para definir un recurso ios_mksysb, ios_mksysb_res1, desde una imagen ios_mksysb existenteubicada en /export/backups/client_ios_mksysb del maestro, entre:nim -o define -t ios_mksysb -a server=master \-a location=/export/backups/client_ios_mksysb ios_mksysb_res1

Ejemplo 2:

Para crear una imagen ios_mksysb del sistema cliente cliente1, en /export/resources/new_ios_mksysb del maestro y definir un recurso ios_mksysb, ios_mksysb_res2, entre:nim -o define -t ios_mksysb -a server=master \-a location=export/resources/new_ios_mksysb -a mk_image=yes \-a source=client1 ios_mksysb_res2

2. Para iniciar la operación bos_inst, entre:nim -o bos_inst -a source=mksysb -a ios_mksysb=ios_mksysb \-a spot=NombreSPOT -a boot_client=yes/no NombreCliente

Especifique los recursos que se han de utilizar para soportar la instalación y las opciones adicionalespara personalizar la instalación. Para realizar una instalación mksysb simple, especifique los recursosios_mksysb y SPOT.Si el sistema cliente que se está instalando no es aún un cliente NIM en ejecución configurado, NIMno rearrancará automáticamente el sistema a través de la red para efectuar la instalación. Se deberáefectuar manualmente un arranque de red en el sistema. Si éste es el caso, proporcione el atributoboot_client=no para el mandato bos_inst. Si no se especifica el valor del atributo boot_client, éstetomará por omisión boot_client=yes.

3. Si no se ha rearrancado automáticamente el cliente VIOS o IVM, inicie un arranque de red desde elcliente para instalarlo. Si arranca desde un dispositivo de red, siga los procedimientos de ladocumentación de hardware para realizar el arranque de red.

4. Una vez arrancado el sistema a través de la red, la pantalla del sistema cliente empezará a solicitarinformación sobre cómo configurar el sistema durante la instalación. Especifique la informaciónsolicitada para continuar con la instalación.

5. Si no se ha rearrancado automáticamente el cliente, inicie un arranque de red desde el cliente parainstalarlo. Si arranca desde un dispositivo de red, siga los procedimientos de la documentación dehardware para realizar el arranque de red.

Instalación y migración 177

Page 186: Instalación y migración aix 6.1

6. Una vez arrancado el sistema a través de la red, la pantalla del sistema cliente empezará a solicitarinformación sobre cómo configurar el sistema durante la instalación. Especifique la informaciónsolicitada para continuar con la instalación.Ejemplo 3:

Para realizar una instalación de ios_mksysb utilizando el ios_mksysb1, mksysb1, un lpp_sourceopcional, lpp_source1, y el SPOT, spot1, en el sistema cliente, máquina1, que no es un cliente NIM enejecución configurado, entre:nim-o bos_inst -a source=mksysb -a ios_mksysb=ios_mksysb1 \-a lpp_source=lpp_source1 -a spot=spot1 -a boot_client=no vios1

Nota:

1. Los pasos para efectuar una instalación mksysb son casi idénticos a los pasos necesarios para efectuarotros tipos de instalaciones del BOS. Las diferencias principales consisten en que se debe especificarmksysb en el atributo source del mandato nim bos_inst y se debe asignar un recurso ios_mksysbpara la operación.

2. Para realizar una instalación no asistida, siga las instrucciones del apartado “Realización de unainstalación de BOS desatendida” en la página 172 para completar las tareas de requisito previo.

Utilización de una imagen ios_mksysb para instalar el sistema operativo base en un cliente NIMutilizando SMIT:

Siga este procedimiento para utilizar una imagen ios_mksysb con el fin de instalar el sistema operativobase en un cliente de gestión VIOS NIM utilizando SMIT.1. Si ya se ha creado el recurso ios_mksysb, vaya al paso 6. En caso contrario, para crear el recurso

ios_mksysb, entre la vía de acceso rápida smit nim_mkres.2. Seleccione ios_mksysb en la lista de tipos de recursos que se pueden definir.3. En los diálogos visualizados, proporcione los valores para los campos necesarios. Utilice la

información de ayuda y la opción LISTAR como ayuda para especificar los valores correctos paradefinir el recurso ios_mksysb.

4. Si no existe la imagen de ios_mksysb, créela proporcionando los valores para los campos bajoOpciones de creación de imagen de copia de seguridad del sistema.

Nota: Si la imagen de ios_mksysb ya existe como archivo en el disco duro del maestro o clienteNIM, no se necesita información adicional para definir el recurso ios_mksysb.

5. Cuando esta tarea se haya completado satisfactoriamente, salga de SMIT.6. Para utilizar el recurso ios_mksysb para instalar un cliente NIM, entre la vía de acceso rápida smit

nim_mgmt_obj_op.7. Seleccione un DESTINO para la operación.8. Seleccione bos_inst para la operación que se ha de realizar.9. En el campo MKSYSB del diálogo que se muestra, seleccione el recurso ios_mksysb.

10. En el campo SPOT del diálogo que se muestre, seleccione el SPOT que se ha de utilizar para lainstalación. El SPOT debe haberse creado desde el recurso ios_mksysb.

11. En los campos de diálogo visualizados, proporcione los valores correctos para las opciones deinstalación o acepte los valores predeterminados. Utilice la información de ayuda o la opción LISTARcomo ayuda.

12. Ejecute el diálogo de SMIT para instalar el cliente NIM VIOS.13. Si la máquina del cliente VIOS que se está instalando no es aún un cliente NIM en ejecución

configurado, el cliente NIM VIOS no rearrancará automáticamente la máquina a través de la redpara efectuar la instalación. Si no se ha rearrancado automáticamente el cliente desde SMIT, inicie unarranque de red desde el cliente para instalarlo. Si arranca desde un dispositivo de red, siga losprocedimientos de la documentación de hardware para realizar el arranque de red.

178 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 187: Instalación y migración aix 6.1

14. Una vez que la máquina se arranque a través de la red, la pantalla de la máquina cliente empezará asolicitar información sobre cómo configurar la máquina durante la instalación. Especifique lainformación solicitada para continuar con la instalación.

Nota: Para realizar una instalación no asistida, siga las instrucciones del apartado “Realización deuna instalación de BOS desatendida” en la página 172 para completar las tareas de requisito previo.

Instalación en un disco alternativo de un cliente NIMNIM permite instalar una imagen mksysb (recurso mksysb) de AIX 4.3 o posterior en un discoalternativo del cliente NIM o replicar el disco actual de un cliente NIM en un disco alternativo y aplicaractualizaciones. Debido a que el sistema cliente está en ejecución durante la instalación, se requieremenos tiempo que en una instalación normal.

Nota: Para obtener información detallada acerca de las diferentes maneras en que NIM puedepersonalizar una instalación en un disco alternativo, consulte “Utilización de la operación alt_disk_installde NIM” en la página 267.

Requisitos previos

v El maestro NIM tiene que estar configurado. Para instalar una imagen mksysb en el disco alternativo,el recurso mksysb debe estar definido. Consulte el apartado “Configuración del maestro NIM ycreación de recursos básicos de instalación” en la página 127.

v El cliente NIM ya tiene que existir en el entorno NIM y estar en ejecución. Para añadir el cliente alentorno NIM, consulte la sección “Adición de clientes autónomos al entorno NIM” en la página 135.

v El catálogo de archivos bos.alt_disk_install.rte debe estar instalado en el cliente NIM. Para instalarun catálogo de archivos nuevo en un cliente NIM, consulte la sección “Personalización de clientes NIMy recursos SPOT” en la página 143.

Instalación en un disco alternativo de un cliente NIM utilizando el Gestor del sistema basado en laWeb:

Siga este procedimiento para realizar la instalación en un disco alternativo de un cliente NIM utilizandoel Gestor del sistema basado en la Web.1. Seleccione el contenedor de Máquinas.2. En el área de contenido, seleccione la máquina para la instalación del disco alternativo.3. Desde el menú Seleccionado, elija Instalación de disco alternativo > Replicar rootvg en disco

alternativo o Instalar Mksysb en un disco alternativo.4. Utilice el diálogo para acabar la instalación.

Instalación en un disco alternativo de un cliente NIM utilizando SMIT:

Siga este procedimiento para realizar la instalación en un disco alternativo de un cliente NIM utilizandoSMIT.1. Entre la vía de acceso rápida smit nim_alt_mksysb desde el maestro NIM.2. Seleccione la Máquina de destino o el Grupo de destino a Instalar.3. Entre el Disco o los Discos de destino en la Máquina de destino.4. Acepte las opciones por omisión de instalación, o suministre otras distintas en los campos

visualizados del diálogo. Utilice la información de ayuda y la opción LISTAR como guía.5. La instalación del disco alternativo se iniciará en el cliente y podrá observarse su progreso con el

mandato lsnim (smit lsnim). Si se establece la opción ¿Rearrancar cuando haya finalizado? en sí yFase a ejecutar en todas o incluye la fase 3, el cliente se reiniciará desde el disco recién instaladocuando finalice el mandato alt_disk_install.

6. Para replicar un disco en un disco alternativo del cliente NIM, entre la vía de acceso rápida smitnim_alt_clone desde el maestro NIM.

Instalación y migración 179

Page 188: Instalación y migración aix 6.1

Instalación en un disco alternativo de un cliente NIM desde la línea de mandatos:

El mandato alt_disk_install se inicia en el sistema de destino, y el proceso se muestra con el mandatolsnim.

Un registro cronológico que se mantiene en el sistema de destino, /var/adm/ras/alt_disk_inst.log, contienelos mensajes de progreso y los mensajes de error o aviso que se puedan producir. El registro cronológico/var/adm/ras/nim.alt_disk_install contendrá información de depuración, si así se solicita.

Instalación de mksysb en un disco alternativo:

Utilice este código para iniciar la operación alt_disk_install.

Inicie la operación alt_disk_install entrando:nim -o alt_disk_install -a source=mksysb -a mksysb=Mksysb \-a disk=’nombre(s)disco’ NombreCliente

Especifique el recurso mksysb que se debe utilizar y las opciones adicionales para personalizar lainstalación. Para realizar la instalación mksysb en un disco alternativo simple, especifique los recursossource, mksysb y disk.

Nota: Para ver información detallada acerca de los recursos mksysb, consulte la sección “Utilización deun recurso mksysb” en la página 253.

Réplica de rootvg en un disco alternativo:

Utilice este mandato para replicar el rootvg en un disco alternativo.

Para replicar un disco en un disco alternativo del cliente NIM, entre:nim -o alt_disk_install -a source=rootvg -a disk=nombredisco(s) NombreCliente

Especifique las opciones adicionales necesarias para la personalización de la instalación.

Instalación en un disco alternativo de un cliente NIM desde la línea de mandatos - ejemplos:

A continuación se muestran ejemplos de la realización de una instalación en un disco alternativo de uncliente NIM desde la línea de mandatos.

La máquina cliente máquina1 es un sistema en ejecución que tiene un disco hdisk2 que actualmente noestá ocupado por un grupo de volúmenes.v Para instalar este disco con un recurso mksysb llamado 51mksysb, entre:

nim -o alt_disk_install -a source=mksysb -a mksysb=51mksysb \-a disk=hdisk2 máquina1

v Para replicar el rootvg en hdisk2 entre:nim -o alt_disk_install -a source=rootvg -a disk=hdisk2 máquina1

Instalación de Virtual I/O Server utilizando NIMPuede utilizar los procedimientos siguientes para instalar Virtual I/O Server en entornos gestionados porla HMC o el Integrated Virtualization Manager utilizando la Gestión de instalación de red (NIM).

Instalación del servidor de E/S virtual utilizando installios:

Puede utilizar los procedimientos siguientes para instalar el servidor de E/S virtual en entornosgestionados por la HMC o el Integrated Virtualization Manager utilizando el mandato installios.

180 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 189: Instalación y migración aix 6.1

Requisitos previos

Necesita los siguientes archivos antes de empezar este procedimiento. Estos archivos están ubicados en elsoporte de almacenamiento de instalación de Virtual I/O Server:v nimol/ioserver_res/mksysb (imagen de mksysb)

Además, se deben satisfacer los siguientes requisitos de sistema:v Un sistema de archivos con un mínimo de 700 MB disponibles.v Una partición lógica de Virtual I/O Server que contenga un adaptador Ethernet conectado a una red

activa para instalar Virtual I/O Server. Si desea más información sobre cómo crear particiones lógicas,consulte el apartado que trata sobre la creación de perfil de partición y de partición lógica de VirtualI/O Server.

v Un controlador de almacenamiento que contenga un mínimo de 16 GB de espacio de disco.

Lleve a cabo los pasos siguientes para utilizar NIM a fin de instalar Virtual I/O Server:1. Inserte el DVD de Virtual I/O Server en la unidad de DVD.2. Ejecute el mandato installios sin argumentos para iniciar el asistente de instalación. El asistente

installios le guiará durante el proceso de cumplimentación de la información necesaria para iniciaruna instalación en Virtual E/S virtual o en el Integrated Virtualization Manager.Si ejecuta installios en un cliente NIM, se le solicitará la ubicación en el catálogo de archivosbos.sysmgt.nim.master. Entonces el cliente NIM se configurará como un maestro NIM. Para obtenermás información sobre el uso de línea de mandatos del mandato installios, consulte el mandatoinstallios.El proceso de configuración de installios crea los siguientes recursos NIM para iniciar la instalación:v bosinst_datav installp_bundlev lpp_sourcev mksysbv resolv_confv SPOTv Definición de clienteSi está instalando la partición lógica de Virtual I/O Server y se han configurado SSH (Secure Shell -Shell seguro) y los credenciales en el maestro NIM, la partición arranca a través de la red desde laConsola de gestión de hardware (HMC) para empezar la instalación.Si está instalando la partición lógica de Virtual I/O Server sin SSH o si está instalando el IntegratedVirtualization Manager, vaya al paso 3.

3. En el sistema en el que se instalará el software Virtual I/O Server, arranque la partición lógica deVirtual I/O Server o el Integrated Virtualization Manager en modalidad de Servicios de gestión delsistema (SMS) siguiendo estos pasos:v Para arrancar la partición lógica de Virtual I/O Server en SMS:

a. En la HMC, pulse el botón derecho del ratón en la partición para abrir el menú.b. Pulse Activar. Se abrirá el menú Activar partición, que muestra una gama de perfiles de

partición. Asegúrese de que esté resaltado el perfil correcto.c. Marque el recuadro de selección Abrir una ventana de terminal o sesión de consola para abrir

una ventana de terminal virtual (vterm).d. Pulse (Avanzado...) para abrir el menú de opciones avanzadas.e. Seleccione SMS para la Modalidad de arranque.f. Pulse OK para abrir el menú de opciones avanzadas.g. Pulse OK. Se abrirá una ventana de vterm para la partición.

Instalación y migración 181

Page 190: Instalación y migración aix 6.1

h. En la ventana de vterm, seleccione Configurar IPL remota (carga del programa inicial).i. Seleccione el adaptador de red que se utilizará para la instalación.j. Seleccione Parámetros IP.k. Entre la dirección IP de cliente, la dirección IP de servidor y la dirección IP de pasarela.

Opcionalmente, puede entrar la máscara de subred. Después de haber entrado estos valores,pulse Esc para volver al menú Parámetros de red.

l. Seleccione Prueba ping para asegurarse de que los parámetros de red están configuradoscorrectamente. Pulse Esc dos veces para volver al Menú principal.

m. En el Menú principal, seleccione Seleccionar opciones de arranque.n. Seleccione Seleccionar dispositivo de instalación/arranque.o. Seleccione Red.p. Seleccione el adaptador de red cuyos valores de IPL remota ha configurado anteriormente.q. Cuando se le solicite la modalidad Normal o Servicio, seleccione Normal.r. Cuando se le solicite si desea salir, seleccione Sí.

v Para arrancar el Integrated Virtualization Manager en SMS:a. Empiece con la máquina apagada.b. Encienda la máquina y, cuando empiecen a aparecer iconos de izquierda a derecha en la parte

inferior de la pantalla, pulse F1.

Nota: Si se visualiza el último icono antes de pulsar F1, obtendrá la lista de arranque enmodalidad normal en lugar de SMS. Repita los pasos a y b.

c. Se abre el menú Servicios de gestión del sistema. Seleccione Programas de utilidad.d. En el menú de Programas de utilidad de Servicios de gestión del sistema, seleccione

Configuración de la carga remota del programa inicial.e. En el panel Parámetros de red, seleccione Parámetros IP.f. Establezca o cambie los valores visualizados de forma que resulten correctos para el sistema

cliente. Especifique la dirección IP de los siguientes componentes y, a continuación, pulse Intro.– La máquina cliente que está arrancando en el campo de dirección de cliente.– El servidor de maestro NIM en el campo de dirección de servidor.– La pasarela del cliente en el campo de dirección de pasarela.– La máscara de subred del cliente en el campo de máscara de subred.

g. Cuando se abra la ventana Parámetros de red, seleccione la opción Ping.h. Seleccione el adaptador de red que se tiene que utilizar como dispositivo de arranque del

cliente.i. Verifique si las direcciones visualizadas son las mismas que ha especificado para el dispositivo

de arranque. Si las direcciones son incorrectas, pulse Esc hasta que vuelva al menú principal. Acontinuación, vuelva al Paso e. Si son correctas, continúe en el Paso j.

j. Pulse Intro para realizar la prueba ping. La prueba ping puede tardar varios segundos enrealizarse.

k. Si la prueba ping falla, verifique que las direcciones sean correctas y analice el problema de red.Si la prueba ping se realiza satisfactoriamente, pulse Intro para dar acuse de recibo del mensajesatisfactorio.

l. Pulse Esc hasta volver al menú Servicios de gestión del sistema.m. En el menú Servicios de gestión del sistema, elija la opción Seleccionar dispositivos de

arranque.n. Seleccione el adaptador de red que se debe utilizar para el arranque de red en la lista de

dispositivos arrancables visualizados.

182 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 191: Instalación y migración aix 6.1

Cuando la instalación se haya completado, la partición lógica de Virtual I/O Server o el IntegratedVirtualization Manager estará preparado para configurarse y gestionarse.

Para eliminar todos los recursos NIM que se han creado a partir del proceso de configuración installios,ejecute el mandato installios con el distintivo -u. Si el mandato installios no puede realizar el borrado,ejecute installios -u y especifique el distintivo -f para forzar que NIM restablezca y desasigne los recursosal cliente. El entorno NIM sigue existiendo, pero se eliminan todos los recursos y las estructuras dedirectorio que se han creado a partir del asistente installios. Sin embargo, si desea desconfigurar NIM odesinstalar el catálogo de archivos bos.sysmgt.nim.master y devolver el maestro NIM a un cliente NIM sise ha configurado desde un cliente NIM, especifique installios -u con un distintivo -U.

También puede instalar un Virtual I/O Server o un Integrated Virtualization Manager mediante lainterfaz SMIT.1. Para acceder a la interfaz SMIT para el mandato installios, ejecute smitty installios en un maestro

NIM.2. Tendrá dos opciones: Configurar para instalación de E/S virtual y del Integrated Virtualization

Manager y Borrado después de instalación de E/S virtual y del Integrated Virtualization Manager,donde Configurar cliente como maestro para instalación de E/S virtual y del IntegratedVirtualization Manager es la única opción disponible en un cliente NIM.

3. Cumplimente los campos necesarios desde el asistente installios para invocar el mandato installiosque configurará la instalación o realizará un borrado.

Instalación del servidor de E/S virtual utilizando ios_mksysb:

Puede utilizar los procedimientos siguientes para instalar el servidor de E/S virtual (VIOS) en losentornos gestionados por la HMC (Hardware Management Console) o Integrated Virtualization Managerutilizando el recurso ios_mksysb.

Requisitos previos

v El maestro NIM (Network Installation Management) tiene que estar configurado y los recursos SPOT ymksysb tienen que estar definidos. Consulte el apartado “Configuración del maestro NIM y creaciónde recursos básicos de instalación” en la página 127.El recurso mksysb se puede crear desde un cliente de gestión VIOS NIM.

Nota: La imagen ios_mksysb del soporte VIOS está dividida en varios archivos debido a la restriccióndel tamaño de archivos cuando se genera el archivo mksysb para el soporte VIOS. Los archivosmksysb divididos se deben unir una vez copiados del soporte al disco duro del sistema. El siguienteejemplo muestra el soporte VIOS montado en el directorio /mnt.cat/mnt/nimol/ioserver_res/mksysb \/mnt/nimol/ioserver_res/mksysb2 > /export/mksysb/vio_mksysb

El archivo mksyb se puede dividir entre varios soportes de VIOS. En este caso, el archivo mksysb sedebe unir en un solo archivo mksysb utilizando el mandato cat descrito en el ejemplo anterior desdeun soporte VIOS de varios volúmenes.Defina el archivo mksysb como un recurso ios_mksysb de NIM.La imagen mksysb también se puede crear a partir del VIOS utilizando el mandato siguiente:nim-o define -t ios_mksysb

Consulte el apartado “Definición de un recurso mksysb” en la página 254.v El cliente NIM VIOS que se ha de instalar ya tiene que existir en el entorno NIM. Para añadir el cliente

al entorno NIM, consulte la sección “Adición de objetos de gestión VIOS al entorno NIM” en la página132.

Instalación y migración 183

Page 192: Instalación y migración aix 6.1

v El recurso SPOT se debe crear a partir del recurso ios_mksysb. Para ello, defina el recurso SPOTespecificando un objeto ios_mksysb NIM como el valor del atributo de origen.

v El recurso bosinst_data se puede copiar desde el soporte VIOS y se puede definir como un recursobosinst_data NIM o se puede definir como uno nuevo. Para definir un recurso bosinst_data nuevo,copie la plantilla bosinst.data desde un sistema en /usr/lpp/bos.inst/bosinst.template y establezcaRECOVER_DEVICES=Default. Si se ha de desplegar el recurso ios_mksysb en un disco específico,entonces la sección target_disk_data de bosinst.data se debe rellenar con información de disco delservidor VIOS. Para obtener más información acerca de bosinst.data, consulte la documentación acercadel archivo bosinst.data.

v Una instalación ios_mksysb restaura el VIOS y el sistema de operación base en un servidor de E/Svirtual.

v Las imágenes ios_mksysb le permiten clonar una imagen del sistema en varios sistemas múltiples.

Utilización de NIM para instalar clientes configurados con autentificación KerberosPuede instalar clientes configurados con autentificación Kerberos utilizando NIM.

Normalmente, NIM se basa en la autentificación de AIX estándar para permitir al maestro NIM ejecutarremotamente mandatos. La autentificación estándar de AIX utiliza el archivo .rhosts para proporcionaresta capacidad. Mientras que NIM depende funcionalmente de su capacidad de ejecutar mandatosremotamente, algunos entornos de sistemas requieren controles más estrictos de autentificación. Laautentificación Kerberos proporciona un nivel más alto de autentificación para la ejecución, en el sistema,de mandatos remotos sin inhabilitar las capacidades de NIM.

Utilización de NIM para instalar clientes configurados con autentificación Kerberos 4:

En AIX 4.3.2 y posterior, puede utilizarse NIM para instalar máquinas en un entorno de RS/6000 SPconfigurado para la autentificación con Kerberos 4.

Los clientes configurados para autentificación de Kerberos 4 contendrán un archivo $HOME/.klogin para elusuario root. Este archivo determinará qué ticket es necesario para permitir la ejecución remota demandatos. El usuario debe obtener el ticket necesario antes de intentar ejecutar mandatos remotosmediante NIM.

El maestro NIM y todos los clientes seguros deben tener instalado y configurado IBM Parallel SystemSupport Program for AIX 3.1 (o posterior). El soporte de NIM Kerberos 4 no está disponible en lasmáquinas Basada en procesador Itanium.

Si se van a volver a instalar clientes seguros con el BOS (Sistema operativo base), los métodos deautentificación del maestro NIM se deben establecer para Kerberos 4 y UNIX estándar. La razón es queNIM no habrá configurado Kerberos 4 en el cliente después de la instalación del BOS. NIM tendrá portanto que utilizar un archivo .rhosts para garantizar que puede ejecutar mandatos remotamente en elcliente hasta que el cliente pueda configurarse con Kerberos 4 y convertirse en un cliente seguro.

Si sólo se va a realizar la personalización y mantenimiento del software, el maestro NIM debe tener losmétodos de autentificación establecidos para que coincidan con los del cliente. Para gestionar clientesseguros, el maestro necesitará métodos de autentificación establecidos para incluir UNIX estándar.

Para obtener más información acerca de la instalación y configuración de Kerberos 4, consulte lapublicación SP Administration Guide (GC23–3897).

Utilización de NIM para instalar clientes configurados con autentificación Kerberos 5:

En AIX 4.3.3 y posteriores, puede utilizarse NIM para instalar máquinas en un entorno configurado parala autentificación Kerberos 5.

184 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 193: Instalación y migración aix 6.1

Los clientes configurados para autentificación de Kerberos 5 contendrán un archivo $HOME/.k5login parael usuario root. Este archivo determinará qué sistema principal es necesario para permitir la ejecuciónremota de mandatos. Esta entrada utiliza el siguiente formato:sistemas_principales/nombre_sist_principal/propia@célula

El maestro NIM y todos los clientes seguros deben tener instalado y configurado DCE en un nivelsuperior o igual al 2.2.1.

Si se van a volver a instalar clientes seguros con el BOS, los métodos de autentificación del maestro NIMse deben establecer para Kerberos 5 y UNIX estándar. La razón es que el cliente no tiene DCE o Kerberos5 configurado y en ejecución después de la instalación del BOS. NIM, por lo tanto, tendrá que confiar enlos rhosts estándares para garantizar que puede ejecutar mandatos remotamente en el cliente hasta queéste pueda ser configurado con la autentificación de Kerberos 5 y convertirse en un cliente seguro.

Si sólo se va a realizar la personalización y mantenimiento del software, el maestro NIM debe tener losmétodos de autentificación establecidos para que coincidan con los del cliente. Para gestionar clientesseguros, el maestro necesitará métodos de autentificación establecidos para incluir UNIX estándar.

Utilización de NIM para instalar clientes con recursos NIM que están exportados con autenticaciónKerberos:

Puede instalar clientes NIM con recursos NIM que estén definidos con la exportación de seguridad deKerberos.

Este método proporciona protección añadida para los recursos NIM, previniendo el acceso a sistemasprincipales inaceptables. Para utilizar este método de autenticación, el maestro NIM debe estarconfigurado para ser el servidor Kerberos.

Realice lo siguiente:1. Configure el servidor Kerberos utilizando uno de los siguientes métodos.

Nota: Para evitar un fallo de instalación de imagen base, debe ejecutar uno de los siguientesmandatos.v Si el maestro NIM no está configurado como un servidor Kerberos, utilice el script de muestra que

NIM proporciona al ejecutar el siguiente mandato:/usr/samples/nim/krb5/config_rpcsec_server –u <user> -p <password>

El script config_rpcsec_server ejecuta el mandato /usr/lpp/bos.sysmgt/nim/methods/nimcrypt –u<user> -p <password> a fin de configurar las credenciales para la autenticación Kerberos.

v Si el maestro NIM está configurado como un servidor Kerberos, ejecute el mandato nimcrypt:/usr/lpp/bos.sysmgt/nim/methods/nimcrypt –u <user> -p <password>

2. Defina el atributo nfs_domain para el maestro NIM utilizando uno de los siguientes métodos.v Ejecute el siguiente mandato desde la línea de mandatos:

nim –o change –a nfs_domain=”austin.ibm.com” master

v Utilice el siguiente mandato de vía de acceso rápido SMIT:fastpath smitty nim_global_nfs

3. Defina los atributos de los recursos NIM para nfs_sec hasta krb5 y para nfs_vers hasta 4 como sigue:nim –o change –a nfs_sec=krb5 –a nfs_vers=4 <resource_object>

Nota: El establecimiento de nfs_sec=krb5 para el recurso SPOT no está soportado para el entorno deinstalación.

Instalación y migración 185

Page 194: Instalación y migración aix 6.1

Después de que los atributos nfs_sec y nfs_vers estén definidos para los recursos NIM y de que se hayainicializado una instalación de red NIM, NIM utiliza NFS para exportar la ubicación para el recursodefinido con krb5. El cliente utiliza la autenticación Kerberos y monta recursos NIM en seguridadKerberos.

La instalación de un cliente con un montaje protegido Kerberos sólo está soportado para instalacionesNIM donde source=rte o source=mksysb. Una instalación Kerberos sólo funcionará para los recursos NIMque residen en el maestro NIM. Después de que un cliente se haya autenticado con el servidor Kerberos,normalmente transcurrirá un lapso hasta que se active la ubicación exportada. El lapso predeterminado es24 horas. Si una instalación supera las 24 horas debido a un error del sistema o de la red, la instalación secolgará. Si se produjera un cuelgue, resuelva los problemas de la instalación y reinicie el proceso deinstalación, rearrancando el cliente al arranque de red. El lapso también se puede ampliar.

Utilización de NIM para instalar clientes configurados con autentificación SSLNIM se puede utilizar para instalar máquinas en un entorno RS/6000 configurado para la autentificaciónSSL.

Los clientes configurados para la autentificación SSL deben utilizar NIMSH (NIM Service Handler) parael manejo de operaciones de activación del maestro NIM. Para obtener más información sobre NIMSH,consulte la sección “Utilización del manejador de servicio NIM para comunicaciones de cliente” en lapágina 158.

Puede instalar y configurar el software de cifrado de OpenSSL utilizando opciones de mandatos de NIM.Se proporcionan scripts para configurar OpenSSL en el entorno NIM, y puede utilizarlos sin tener quemodificarlos. Los scripts se instalan como parte del catálogo de archivos bos.sysmgt.nim.client y estánsituados en el directorio /usr/samples/nim/ssl. Los scripts se utilizan para definir claves y certificados deSSL para su utilización en NIM SSL.

Debido a que los maestros NIM pueden trabajar con un entorno de sistema grande, es necesario aplicaruna jerarquía en la estructura de almacenamiento de los certificados y claves de SSL. Durante laconfiguración de NIM, se crea la estructura de directorios siguiente:

/ssl_nimshDirectorio padre de SSL para NIM

/ssl_nimsh/configsContiene scripts utilizados para configurar SSL en NIM

/ssl_nimsh/certsContiene certificados de SSL que se utilizan durante la autentificación de sistemas principales

/ssl_nimsh/keysContiene claves de SSL que se utilizan durante la comunicación mediante el protocolo SSL

La estructura de directorios de SSL para NIM se considera estática y el usuario no debe modificarla. Paracambiar opciones para certificados de SSL, puede modificar los scripts de configuración siguientes:

SSL_root.cnfGenera la clave de autoridad certificadora para la firma de certificados

SSL_server.cnfGenera el certificado del maestro NIM para su distribución a los clientes

SSL_client.cnfGenera el certificado local del maestro NIM para la autentificación

Nota: Debe configurar NIM SSL utilizando valores predeterminados antes de modificar los scripts deconfiguración. Para verificar los cambios, el directorio /usr/samples/nim/ssl contiene un script para lavisión de certificados, denominado certview. Para obtener más información sobre certview, consulte lasección “Utilización del archivo de visualización de certificado” en la página 293.

186 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 195: Instalación y migración aix 6.1

Para obtener más información sobre cómo instalar y configurar OpenSSL en NIM, consulte el mandatonimconfig y el mandato nimclient.

Utilización de NIM para instalar clientes configurados con autentificación SSL utilizando SMIT:

Siga este procedimiento si desea utilizar NIM para instalar clientes configurados con autentificación SSLutilizando SMIT.

Para configurar el entorno NIM para la autentificación SSL, realice los pasos siguientes:1. Escriba la vía de acceso rápida smitty nim_ssl en el maestro NIM.2. Seleccione habilitado como opción para Habilitar autentificación cifrada.3. Si OpenSSL no está instalado en el cliente, seleccione sí como opción para Instalar software de Secure

Socket Layer.4. Si OpenSSL está seleccionado para instalar, especifique la vía de acceso absoluta del paquete RPM o

seleccione el recurso lpp_source donde reside el paquete RPM de OpenSSL.

Utilización de NIM para instalar clientes configurados con la autentificación SSL desde la línea demandatos:

Siga este procedimiento para configurar el entorno NIM para la autentificación SSL desde la línea demandatos.1. Si OpenSSL está instalado en el maestro NIM, escriba:

# nimconfig -c

2. Si OpenSSL no está instalado en el maestro NIM, realice los pasos siguientes:v Localice el soporte de AIX Toolbox for Linux Applications.v Instale el paquete RPM de OpenSSL utilizando geninstall. Para obtener información adicional sobre

la utilización de geninstall, consulte el apartado Adición de aplicaciones de código abierto alsistema AIX.

v Después de instalar OpenSSL en el maestro NIM, escriba:# nimconfig -c

Verificación de la instalación con la operación lppchkCuando investigue problemas funcionales en el software, puede utilizar la operación lppchk paracomprobar la integridad del software instalado. Puede realizar esta operación desde el Gestor del sistemabasado en la web, SMIT o la línea de mandatos.

Verificación de la instalación con la operación lppchk utilizando el Gestor del sistema basado en laweb:

Siga este procedimiento para verificar la instalación con la operación lppchk utilizando el Gestor delsistema basado en la web.1. Seleccione el contenedor de Máquinas.2. En el área de contenido, seleccione una máquina de destino autónoma o, en el contenedor Recursos,

seleccione un SPOT de destino.3. Desde el menú Seleccionado, elija Resolución de problemas > Verificar software instalado.4. Utilice el diálogo para seleccionar si se debe verificar todo el software instalado en la máquina o el

SPOT seleccionados, o parte del mismo.

Verificación de la instalación con la operación lppchk utilizando SMIT:

Siga este procedimiento para verificar la instalación con la operación lppchk utilizando SMIT.1. Entre la vía de acceso rápida smit nim_mac_op para comprobar el software de una máquina o entre

smit nim_res_op para comprobar el software de un SPOT.

Instalación y migración 187

Page 196: Instalación y migración aix 6.1

2. Seleccione el destino de la operación lppchk.3. Seleccione la modalidad de verificación que desee.

Verificación de la instalación con la operación lppchk desde la línea de mandatos:

Siga este procedimiento para verificar la instalación con la operación lppchk desde la línea de mandatos.

Ejecute el mandato siguiente:nim -o lppchk -a filesets=NombreCatálogoArchivos \-a lppchk_flags="Distintivoslppchk" NombreObjeto

donde NombreCatálogoArchivos es el nombre de un catálogo de archivos individual (o un nombre con elcarácter comodín *) y NombreObjeto es el nombre de la máquina o SPOT que es el destino de laoperación lppchk. Los lppchk_flags válidos se definen del siguiente modo:

-f Comprobación rápida (existencia de archivo, longitud de archivo)-c Verificación de suma de comprobación-v Comprobación de coherencia de versión de catálogo de archivos (valor predeterminado)-l Verificación de enlace de archivos

Nota: Sólo se puede especificar uno de los distintivos -f, -c, -v o -l.-u Actualizar inventario (sólo es válido con -c o -l)-mn Controla el detalle de los mensajes. n va de 1 a 3, siendo 3 el más detallado.

Por ejemplo, para efectuar la operación lppchk mientras se verifican las sumas de comprobación paratodos los catálogos de archivos de la máquina llamada Autónoma1, entre lo siguiente:nim -o lppchk -a lppchk_flags="-c" Autónoma1

Realización de una instalación de red de un IBM eServer p5 a través de unadaptador Ethernet virtual de E/SPara realizar una instalación de red en una partición de IBM eServer p5 a través de un adaptadorEthernet virtual de E/S, el maestro NIM debe estar configurado para recibir paquetes de la red de árealocal virtual (VLAN) por omisión del adaptador de partición.

Debe existir una de las configuraciones siguientes:v El maestro tiene un adaptador Ethernet virtual de E/S configurado para recibir paquetes de la VLAN

por omisión de la partición, si el maestro también es una partición.v Existe una pasarela que puede direccionar paquetes entre la interfaz del maestro y la VLAN por

omisión de la partición.v El maestro tiene una interfaz de VLAN asociada con un adaptador Ethernet físico que está configurado

para recibir paquetes de la VLAN por omisión de la partición a través del Servidor de E/S, si el IBMeServer p5 tiene una partición de Servidor de E/S.

Si está realizando una instalación bootp de difusión, entonces es necesario que tenga la primera o latercera configuración. Para obtener información adicional acerca de cómo configurar y utilizar las VLAN,consulte el apartado Tarjetas adaptadoras de red de área local TCP/IP.

Establecimiento del espacio de paginación por omisión durante la instalación deBOS mediante NIMEn AIX 4.3 o posteriores, el espacio de paginación por omisión lo establece el proceso de instalación deBOS cuando se instala mediante NIM.

El espacio de paginación por omisión se establece mediante el proceso de instalación del BOS, en caso deque se cumplan las condiciones siguientes:v El método de instalación es sobregrabación.v No se especifica para la instalación un recurso image_data ni un archivo image.data en el disquete.

188 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 197: Instalación y migración aix 6.1

v El origen de la imagen del BOS no es una imagen mksysb.v El origen de la imagen del BOS es un SPOT y el archivo image.data por omisión contiene más de una

entrada para la paginación. Este archivo está ubicado en:(spot_location)/lpp/bosinst/image_template

v El origen de la imagen del BOS es un SPOT y el valor de las LP para la entrada de paginación simplese establece en el valor predeterminado de 16.

El tamaño de paginación por omisión se calcula a partir del valor más pequeño de entre optimal_ps yrecommended_ps, donde:v RAM = cantidad de memoria del sistema de destino medida en megabytes (MB).v optimal_ps = máximo entre RAM y (0,2 del tamaño de rootvg)v Si está instalado CDE (Common Desktop Environment), recommended_ps =

– cantidad de RAM es menor que 32 MB, recommended_ps = 3 * RAM

– cantidad de RAM es 32 MB o más, recommended_ps = RAM + 64 MBv Si no está instalado CDE (Common Desktop Environment), recommended_ps =

– cantidad de RAM es menor que 32 MB, recommended_ps = 2 * RAM

– cantidad de RAM es 32 MB o más, recommended_ps = RAM + 32 MB

El espacio de paginación por omisión establecido por este proceso nunca será mayor de 512 MB.

Configuración de redes NIMCuando se configura el maestro NIM, la red asociada con dicho maestro se define automáticamente en elentorno NIM. Sólo es necesario definir redes NIM adicionales si los clientes residen en otras redes de árealocal o subredes.

Para efectuar determinadas operaciones de NIM, el maestro NIM debe ser capaz de proporcionar lainformación necesaria para configurar las interfaces de red del cliente. El maestro NIM también debe sercapaz de verificar si las máquinas cliente pueden acceder a todos los recursos necesarios para soportar lasoperaciones. Para evitar la actividad general que se produce al especificar repetidamente información dered para cada cliente individual, se utilizan las redes NIM para representar las redes de un entorno NIM.Cuando se definen clientes NIM, se debe especificar la red asociada para el cliente. Durante lasoperaciones de NIM, el maestro NIM puede utilizar información de la definición de red del clientecuando es necesaria.

Tipos de red NIM soportadosPuede utilizar estos tipos de red para dar soporte a NIM.v Ethernetv Ethernet estándarv Ethernet IEEE 802.3v Red en anillov FDDIv ATMv Genérica

Se proporciona soporte de arranque de red para Ethernet, Red en anillo y FDDI. A diferencia de otrosadaptadores de red, los adaptadores ATM no pueden utilizarse para arrancar una máquina. Porconsiguiente, que la instalación de una máquina sobre una red ATM requiere un proceso especial.Consulte el apartado “Utilización de NIM con redes ATM” en la página 141. El tipo de red Genérica seutiliza para representar todos los otros tipos de red en los que no está disponible el soporte de arranquede red. Para clientes de redes genéricas, no se soportan las operaciones NIM que necesitan un arranquede red, por ejemplo bos_inst y diag. Sin embargo, se permiten operaciones sin arranque, por ejemplo

Instalación y migración 189

Page 198: Instalación y migración aix 6.1

cust y maint. Los clientes sin disco y sin datos no se pueden asociar con redes Genéricas, ya que se basaninherentemente en la posibilidad de arranque de red.

Definición de redes NIMLas redes se definen en el entorno NIM utilizando la operación define de NIM.

La sintaxis de la línea de mandatos es la siguiente:nim -o define -t TipoRed -a Atributo=Valor ... NombreMáquina

donde los atributos siguientes son obligatorios:

-a net_addr=Valor Especifica la dirección IP de la red que se está definiendo. Si no se conoce la dirección de lared, consulte la sección “Determinación de la dirección IP de una red”.

-a snm=Valor Especifica la máscara de subred de la red.-t TipoRed Especifica el tipo de red que se está definiendo. Los valores válidos son atm, tok, ent, fddi y

generic.

Los atributos siguientes son opcionales:

-a comments=Valor Proporciona comentarios acerca de esta red.-a ieee_ent=Valor Especifica la configuración Ethernet IEEE 802.3. Esto sólo es válido para redes que se

definen con el tipo ent o aquellas que tienen un atributo other_net_type establecido enent.

-a other_net_type=Valor Especifica otro tipo de red que se aplica a esta red lógica. Cada red NIM se utiliza pararepresentar una red lógica que existe en el entorno NIM. Cuando se define la red, sedebe proporcionar el tipo de interfaz de red utilizada en la misma. Normalmente, unared se compone de un solo tipo. Sin embargo, se puede utilizar un puente paraconectar tipos de redes diferentes para formar una sola red lógica. En dicha situación,NIM necesita saber cuáles son los otros tipos de interfaz de red y se utiliza este atributopara especificar esa información. Para obtener más información sobre cómo utilizar elatributo other_net_type, consulte la sección “Definición de una red heterogénea” en lapágina 191.

-a routing=Valor ... Almacena información de direccionamiento de NIM para una red. Si se especifica, esteatributo necesita un número de secuencia. Cuando se especifica una ruta NIM nueva, elatributo routing consta de tres valores:

Valor 1 Especifica el nombre NIM de la red de destino para esta ruta.

Valor 2 Especifica el nombre de sistema principal de la pasarela a utilizar paracomunicarse con la red de destino.

Valor 3 Especifica el nombre de sistema principal de la pasarela utilizada por la redde destino para volver a esta red.

Se puede utilizar este atributo para añadir una ruta por omisión o una ruta estática.Para añadir una ruta predeterminada, especifique default para Valor 1. A continuación,especifique la pasarela predeterminada para la red en Valor 2. Deje Valor 3 en blanco.

Para obtener más información sobre cómo añadir y cambiar rutas, consulte el apartado“Definición de rutas NIM” en la página 191, el apartado “Establecimiento de una rutaNIM por omisión entre redes” en la página 193 y el apartado “Establecimiento de unaruta NIM estática entre redes” en la página 194.

-a verbose=Valor Visualiza información para depuración. Utilice verbose=5 para mostrar el máximo dedetalle.

También es posible definir redes NIM automáticamente al definir máquinas cliente. Para ello, utilice losatributos find_net y net_definition al definir el cliente. Para obtener más información, consulte elapartado “Máquinas NIM” en la página 113.

Determinación de la dirección IP de una redNIM determina la dirección IP de una red efectuando un "AND" dirigido a bit en las representacionesbinarias de la máscara de subred de la red y la dirección IP de cualquier máquina de la misma red.

190 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 199: Instalación y migración aix 6.1

Por ejemplo:máscara de subred = 255.255.254.0

dirección de cliente = 129.35.58.207

En binario:

máscara de subred = 11111111.11111111.11111110.00000000dirección de cliente = 10000001.00100011.00111010.11001111dirección de red = 10000001.00100011.00111010.00000000

En decimal:

dirección de red = 129.35.58.0

Definición de rutas NIMNIM utiliza internamente la información de direccionamiento para asegurar que un cliente de una red sepueda comunicar con un servidor de otra red. Dicha información define la pasarela que se ha de utilizarpara ir de una red a la otra.

NIM brinda la posibilidad de definir rutas por omisión o estáticas. Las rutas NIM por omisiónproporcionan las ventajas siguientes respecto a las rutas estáticas:v Crean modelos más ajustados de configuración de red de los entornos de red comunes.v Permiten que cualquier cliente del entorno NIM acceda más fácilmente a los recursos que se

distribuyen a través de un entorno NIM.

Para determinar la pasarela utilizada por las máquinas de una red determinada, ejecute netstat -rn enuna máquina en ejecución de la red para ver si se lista una pasarela predeterminada. También puedeemitir traceroute Nombre_SistemaPrincipal desde una máquina en ejecución de la red en cuestión, dondeNombre_SistemaPrincipal es el nombre de la interfaz de red primaria del maestro, si se está determinandola pasarela para un cliente, o el nombre de un cliente de destino, si se está determinando la pasarelautilizada por el maestro. La primera pasarela listada es la pasarela utilizada por las máquinas de la redespecificada.

Observe que no se necesitan rutas NIM si las únicas redes definidas en un entorno NIM están asociadascon interfaces (atributos if) definidas en el maestro NIM y si todos los recursos se van a definir en elmaestro. Si los recursos los distribuyen máquinas distintas del maestro a clientes que no residen en lamisma red que el servidor, se necesitarán rutas NIM entre dichas redes incluso aunque todas las redesestén conectadas a interfaces que pertenezcan al maestro. En este caso, el maestro debe actuar de pasarela(con el reenvío de IP activado) y debe utilizarse el nombre de sistema principal de la interfaz del maestrocomo pasarela.

Se pueden crear automáticamente redes con rutas por omisión al definir las máquinas NIM.

Las comunicaciones entre redes se realizan a través de varias pasarelas. Sin embargo, es importanterecordar que cuando se definen rutas NIM para redes, las únicas pasarelas de interés son las primerasutilizadas por las redes para alcanzar los destinos. Las pasarelas intermedias entre las redes de origen ydestino son irrelevantes para el direccionamiento de NIM.

Definición de una red heterogéneaCaracterística de NIM que permite a NIM crear modelos de redes que constan de segmentos de protocolode enlace de datos diferentes.

Las redes que constan de segmentos de protocolo de enlace de datos diferentes utilizan puentes paraconectar dos segmentos que tienen protocolos de enlace de datos diferentes. Una red que consta de unaRed en anillo y un segmento Ethernet se pueden conectar para formar una sola red lógica, como semuestra en la figura siguiente.

Instalación y migración 191

Page 200: Instalación y migración aix 6.1

Dado que se utiliza un solo objeto de red NIM para representar una red, el atributo other_net_type sereserva para un tipo de interfaz diferente que puede existir en una red. El atributo other_net_type sepuede añadir a la definición de un objeto de red. Si está presente en la definición de una red, el atributoother_net_type indica a NIM que esta red lógica utiliza un puente para conectar el otro tipo de red altipo de red que se ha especificado al definir el objeto.

Cuando se define un objeto de máquina para que se conecte a un objeto de red, NIM comprueba si la redtiene algún atributo other_net_type. Si lo tiene, NIM necesita que se especifique el cuarto campo, quesuele ser opcional, en el atributo if. Este campo especifica el nombre lógico del adaptador de red delcliente. El ejemplo siguiente define un objeto de red que tiene un puente que une una Red en anillo y unsegmento Ethernet:nim -o define -t tok -a net_addr=129.35.129.0 \

-a snm=255.255.240.0 -a other_net_type1=ent b905net

lsnim -l b905net

class = networktype = toknet_addr = 129.35.128.0snm = 255.255.240.0other_net_type1 = entNstate = preparado para utilizarseprev_state = falta información en la definición de este objeto>

Figura 1. Red heterogénea. Esta ilustración muestra una única red IP en la que el servidor maestro utiliza su conexiónde red en anillo y un puente para comunicarse con su cliente en un segmento Ethernet.

192 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 201: Instalación y migración aix 6.1

El atributo other_net_type requiere un número de secuencia porque una red puede estar compuesta delos tres tipos de interfaces enlazadas mediante puentes.

Cuando se define la interfaz de un cliente que está físicamente conectada a un segmento Ethernet unidocon una Red en anillo utilizando un puente (con el maestro en la parte de la Red en anillo), deberáproporcionar el cuarto campo:nim -o define -t standalone -a if1=’find_net mimáq 08005ac9430c \ent’ -a cable_type1=bnc mimáq

Adición de otro tipo de red a una red NIMPuede añadir un tipo de red a una red NIM utilizando Gestor del sistema basado en la web, SMIT o lalínea de mandatos.

Adición de otro tipo de red a una red NIM utilizando el Gestor del sistema basado en la web:

Para añadir otro tipo de red a una red NIM utilizando el Gestor del sistema basado en la web, siga esteprocedimiento.1. En el contenedor Red NIM, efectúe una doble pulsación en una red. Se abre la página General del

cuaderno de propiedades.2. Utilice la página General para añadir un tipo de red a la red.

Adición de otro tipo de red a una red NIM utilizando SMIT:

Siga este procedimiento para añadir otro tipo de red a una red NIM utilizando SMIT.1. Para añadir otro tipo de red, entre la vía de acceso rápida smit nim_chnet.2. Seleccione la red que se ha de cambiar.3. Especifique el tipo de red adicional que se deberá soportar.

Adición de otro tipo de red a una red NIM desde la línea de mandatos:

Siga este procedimiento para añadir otro tipo de red a una red NIM desde la línea de mandatos.

Para definir una red NIM, entre:nim -o change -a other_net_typeNúmeroSecuencia=TipoRed NombreRed

Por ejemplo, para modificar una Red en anillo llamada red1 de forma que también soporte Ethernet yFDDI, entre:nim -o change -a other_net_type1=ent -a other_net_type2=fddi red1

Establecimiento de una ruta NIM por omisión entre redesPuede crear rutas NIM por omisión para dos redes (por ejemplo Red1 y Red3).

Establecimiento de una ruta NIM por omisión entre redes utilizando el Gestor del sistema basado enla web:

Siga este procedimiento para establecer una ruta NIM por omisión entre redes utilizando el Gestor delsistema basado en la web.1. Seleccione el contenedor de Redes.2. En el área de contenido, seleccione una red.3. En el menú Seleccionado, seleccione Propiedades. Se visualiza la página General del cuaderno

Propiedades de la red seleccionada.4. Seleccione la pestaña Rutas NIM. Se visualiza la página Rutas NIM del cuaderno Propiedades.5. Utilice la página Rutas NIM para añadir la ruta por omisión.

Instalación y migración 193

Page 202: Instalación y migración aix 6.1

Establecimiento de una ruta NIM por omisión entre redes utilizando SMIT:

Siga este procedimiento para establecer una ruta NIM por omisión entre redes utilizando SMIT.1. Entre la vía de acceso rápida smit nim_mkdroute.2. En los campos de diálogo visualizados, proporcione los valores o acepte los valores predeterminados.

Utilice la información de ayuda y la opción LISTAR como ayuda.

Establecimiento de una ruta NIM por omisión entre redes desde la línea de mandatos:

Siga este procedimiento para establecer rutas NIM por omisión entre redes desde la línea de mandatos.

Para crear una ruta NIM por omisión para una red, entre:nim -o change -a routingseq_no=’default Pasarela’ ObjetoRed

donde default es la palabra clave reservada que NIM utiliza para indicar una ruta por omisión yPasarela es el nombre de sistema principal (o la disección IP) de la interfaz que utilizan los clientes deObjetoRed para establecer contacto con otras redes del entorno NIM.

Por ejemplo, para establecer rutas NIM por omisión para Red1 y Red3, entre:nim -o change -a routing1=’default gw1_tok’ Red1nim -o change -a routing1=’default gw1_fddi’ Red3

donde gw1_tok es el nombre de sistema principal de la pasarela predeterminada para las máquinas deRed1, y gw1_fddi es el nombre de sistema principal de la pasarela predeterminada para las máquinas deRed3.

La información detallada para los objetos de red mostrará ahora las rutas por omisión añadidas. Paravisualizar la información detallada para las dos redes, entre:lsnim -l Red1 Red3

que produce una salida similar a la siguiente:Red1:

class = networkstype = toknet_addr = 9.101.1.0snm = 255.255.255.0Nstate = preparado para utilizarseprev_state = preparado para utilizarserouting1 = gw1_tok por omisión

Red3:class = networkstype = fddinet_addr = 9.101.3.0snm = 255.255.255.0Nstate = preparado para utilizarseprev_state = falta información en la

definición de este objetorouting1 = gw1_fddi por omisión

Establecimiento de una ruta NIM estática entre redesPuede crear una ruta NIM estática entre dos redes (por ejemplo Red1 y Red3) utilizando el Gestor delsistema basado en la web, SMIT o la línea de mandatos.

Establecimiento de una ruta NIM estática entre redes utilizando el Gestor del sistema basado en laweb:

194 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 203: Instalación y migración aix 6.1

Siga este procedimiento para establecer una ruta NIM estática entre redes utilizando Gestor del sistemabasado en la web.1. Seleccione el contenedor de Redes.2. En el área de contenido, seleccione una red.3. En el menú Seleccionado, seleccione Propiedades. Se visualiza la página General del cuaderno

Propiedades de la red seleccionada.4. Seleccione la pestaña Rutas NIM. Se visualiza la página Rutas NIM del cuaderno Propiedades.5. Utilice la página Rutas NIM para añadir la ruta estática.

Establecimiento de una ruta NIM estática entre redes utilizando SMIT:

Siga este procedimiento para establecer una ruta NIM estática entre redes utilizando SMIT.1. Entre la vía de acceso rápida smit nim_mkroute.2. En los campos de diálogo visualizados, proporcione los valores o acepte los valores predeterminados.

Utilice la información de ayuda y la opción LISTAR como ayuda.

Establecimiento de una ruta NIM estática entre redes desde la línea de mandatos:

Siga este procedimiento para establecer una ruta NIM estática entre redes desde la línea de mandatos.

Para crear una ruta NIM estática entre dos redes, entre:nim -o change -a routingseq_no=’ObjetoRedDestino \Pasarela1 Pasarela2’ ObjetoRed

donde Pasarela1 es el nombre de sistema principal de la interfaz que los clientes de ObjetoRed utilizanpara llegar a ObjetoRedDestino y Pasarela2 es el nombre de sistema principal que los clientes deObjetoRedDestino utilizan para volver a ObjetoRed.

Por ejemplo, para establecer una ruta NIM entre Red1 y Red3, entre:nim -o change -a routing1=’Red3 gw1_tok gw1_fddi’ Red1

donde gw1_tok es el nombre de sistema principal de la pasarela que las máquinas de Red1 utilizan paracomunicarse con las máquinas de Red3, y gw1_fddi es el nombre de sistema principal de la pasarela quelas máquinas de Red3 utilizan para comunicarse con las máquinas de Red1.

La información detallada para los objetos de red mostrará ahora los atributos de direccionamientoañadidos.

Para visualizar la información detallada acerca de las dos redes, entre:lsnim -l Red1 Red3

El mandato produce salida similar a la siguiente:Red1:

class = networkstype = toknet_addr = 9.101.1.0snm = 255.255.255.0Nstate = preparado para utilizarseprev_state = preparado para utilizarserouting1 = Network3 gw1_tok

Red3:class = networkstype = fddinet_addr = 9.101.3.0snm = 255.255.255.0

Instalación y migración 195

Page 204: Instalación y migración aix 6.1

Nstate = preparado para utilizarseprev_state = falta información en la definición de este

objetorouting1 = Red1 gw1_fddi

Arranque con NIMRevise las diferentes maneras en que puede utilizar las imágenes de arranque con NIM.

Arranque en modalidad de mantenimientoSi necesita realizar mantenimiento en una máquina autónoma que no forma parte del entorno NIM,deberá arrancar el sistema desde una cinta o CD/DVD-ROM arrancable.

Para ello puede que sea necesario conectar un dispositivo externo. Si la máquina forma parte de unentorno NIM, puede entrar directamente en modalidad de mantenimiento habilitando la operaciónmaint_boot para una máquina autónoma NIM.

Después de arrancar y definir la consola satisfactoriamente, se visualiza el menú Mantenimiento delsistema. A continuación se proporcionan las opciones del menú de mantenimiento y así como susdescripciones.

Acceso a un grupo de volúmenes root Esta opción le permite activar el grupo de volúmenes root e iniciar el shellde mantenimiento con un conjunto completo de mandatos.

Copia de un vuelco del sistema a un soporte dealmacenamiento desmontable

Esta opción le permite copiar un vuelco anterior del sistema en un soportede almacenamiento externo.

Acceso a la función de mantenimiento avanzado Esta opción le permite iniciar un shell de mantenimiento con un conjuntolimitado de mandatos.

Arranque en modalidad de mantenimiento utilizando el Gestor del sistema basado en la web:

Siga este procedimiento para arrancar en modalidad de mantenimiento utilizando el Gestor del sistemabasado en la web.1. Seleccione el contenedor de Máquinas.2. En el área del contenido, seleccione una máquina autónoma de destino que desee habilitar para el

arranque de mantenimiento.3. Desde el menú Seleccionado, elija Resolución de problemas > Habilitar arranque de mantenimiento.4. Utilice el diálogo para seleccionar un recurso SPOT desde el que efectuar el arranque.

Arranque en modalidad de mantenimiento utilizando SMIT:

Siga estos procedimientos para arrancar en modalidad de mantenimiento utilizando SMIT.

Inicio de la operación maint_boot desde el cliente:

Siga este procedimiento para iniciar la operación maint_boot desde el cliente.1. Entre la vía de acceso rápida smit nim_client_op.2. Seleccione la operación maint_boot.3. Seleccione el SPOT que se ha de utilizar para la operación.4. Pulse Intro para habilitar el cliente para el arranque de mantenimiento.

Inicio de la operación maint_boot desde el maestro:

Siga este procedimiento para iniciar la operación maint_boot desde el maestro.1. Entre la vía de acceso rápida smit nim_mac_op.2. Seleccione el objeto de máquina del cliente.

196 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 205: Instalación y migración aix 6.1

3. Seleccione la operación maint_boot.4. Seleccione el SPOT que se ha de utilizar para la operación.5. Pulse Intro para habilitar el cliente para el arranque de mantenimiento.

Arranque en modalidad de mantenimiento desde la línea de mandatos:

Siga estos procedimientos para arrancar en modalidad de mantenimiento desde la línea de mandatos.

Para emitir la operación maint_boot desde el cliente, entre:nimclient -o maint_boot -a spot=NOMBRESPOT

Para emitir la operación maint_boot desde el maestro, entre:nim -o maint_boot -a spot=NOMBRESPOT CLIENTE

Para verificar que la operación de arranque de mantenimiento ha funcionado:1. En el cliente, entre:

nimclient -l -l NombreObjetoMáquinaCliente

2. En el maestro, entre:lsnim -l NombreObjetoMáquinaCliente

Si la operación ha sido satisfactoria, la salida Cstate del cliente tendrá un aspecto parecido al siguiente:Cstate = se ha habilitado el arranquede mantenimiento

Para que la máquina arranque en modalidad de mantenimiento, siga el procedimiento para emitir lapetición BOOTP desde el cliente. Si arranca desde un dispositivo de red, siga los procedimientos de ladocumentación de hardware para realizar el arranque de red.

Realización de diagnósticos de arranque en clientes NIMEs posible realizar los diagnósticos de hardware en todos los clientes NIM utilizando una imagen dearranque de diagnósticos desde un servidor NIM, en lugar de arrancar desde una cinta o CD/DVD-ROMde diagnóstico.

Esto es útil para clientes autónomos, porque los diagnósticos no tienen que estar instalados en el discolocal. El soporte de diagnósticos procede de un recurso SPOT.

Arranque de diagnósticos utilizando el Gestor del sistema basado en la web:

Siga este procedimiento para arrancar los diagnósticos utilizando el Gestor del sistema basado en la web.1. Seleccione el contenedor de NIM.2. En el área de contenido, seleccione la máquina autónoma, sin disco o sin datos que desee habilitar

para el arranque de diagnósticos.3. Desde el menú Seleccionado, elija Resolución de problemas > Habilitar Arranque de Diagnóstico.4. Utilice el diálogo para seleccionar un recurso SPOT desde el que efectuar el arranque.

Arranque de diagnósticos utilizando SMIT:

Siga estos procedimientos para realizar la operación diag desde el maestro y el cliente utilizando SMIT.

Inicio de la operación diag desde el cliente:

Siga este procedimiento para iniciar la operación diag desde el cliente.1. Entre la vía de acceso rápida smit nim_client_op.

Instalación y migración 197

Page 206: Instalación y migración aix 6.1

2. Seleccione la operación diag en la lista de operaciones visualizadas.

Inicio de la operación diag desde el maestro:

Siga este procedimiento para iniciar la operación diag desde el maestro.1. Entre la vía de acceso rápida smit nim_mac_op.2. Seleccione el objeto de máquina.3. Seleccione la operación diag en la lista de operaciones.

Arranque de diagnósticos desde la línea de mandatos:

Siga este procedimiento para realizar la operación diag desde el maestro y el cliente.

Para efectuar la operación diag desde el cliente, entre:nimclient -o diag -a spot=NombreSPOT

Para efectuar la operación diag desde el maestro, entre:nim -o diag -a spot=NombreSPOT NombreObjetoMáquina

Verificación de la operación diag:

Después de haber habilitado el cliente para realizar un arranque de diagnósticos, puede verificar si laoperación se ha realizado satisfactoriamente consultando el estado de control (Cstate) del cliente.

En el cliente, entre:nimclient -l -l NombreObjetoMáquinaCliente

En el maestro, entre:lsnim -l NombreObjetoMáquinaCliente

Si la operación es satisfactoria, se visualizará salida similar a la siguiente:Cstate = Se ha habilitado el arranque de diagnóstico

Para que el cliente arranque los diagnósticos, es necesario rearrancar el cliente. Si se trata de un clientesin disco o sin datos, ya se ha definido un adaptador de red como dispositivo de arranque por omisión(petición BOOTP), de modo que no es necesario efectuar ninguna acción adicional. En una máquinaautónoma, la lista de arranque para el arranque normal lista el disco duro como dispositivo de arranqueprimario. Si arranca desde un dispositivo de red, siga los procedimientos de la documentación dehardware para realizar el arranque de red.

Carga de diagnósticos sin la operación diag:

Además del procedimiento que utiliza la operación diag, los clientes sin disco y sin datos disponen deotra manera de cargar diagnósticos de la red. Puede arrancar un cliente sin disco o sin datos desde la reddel mismo modo que lo arranca para el uso normal, pero con el conmutador de modalidad con llave dela máquina en la posición de Servicio.

Si el conmutador de modalidad con llave está en posición de Servicio al final del proceso de arranque, secargan los diagnósticos de hardware del SPOT del servidor. Si un cliente autónomo arranca con elconmutador de modalidad con llave en la posición de Servicio, se cargarán los diagnósticos del discoduro (si se han instalado).

Inicialización y arranque de una máquina sin disco o sin datosUtilice este procedimiento para configurar y arrancar una máquina como cliente sin disco o sin datos enel entorno NIM.

198 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 207: Instalación y migración aix 6.1

Requisitos previos

v El maestro NIM tiene que estar configurado y los recursos para los clientes sin disco y sin datos tienenque estar definidos. Consulte el apartado “Configuración del maestro NIM y creación de recursos parasoportar clientes sin disco y sin datos” en la página 144.

v El cliente NIM ya tiene que existir en el entorno NIM. Para añadir el cliente al entorno NIM, utilice elprocedimiento “Adición de un cliente sin disco o sin datos al entorno NIM” en la página 147.

Inicialización y arranque de una máquina sin disco o sin datos con el Gestor del sistema basado en laWeb:

Siga este procedimiento para inicializar y arrancar una máquina sin disco o sin datos con el Gestor delsistema basado en la Web.1. Seleccione el contenedor de Máquinas.2. En el área de contenido, seleccione la máquina sin disco o sin datos que desea inicializar.3. En el menú Seleccionado, seleccione Inicializar recursos de máquina.4. Utilice el diálogo para especificar o seleccionar los recursos que se han de utilizar para la

inicialización. Especificará el recurso Home o el recurso Shared Home para la máquina, pero noambos.

5. Después de completar la operación de inicialización, arranque la máquina cliente en la red. Si arrancadesde un dispositivo de red, siga los procedimientos de la documentación de hardware para realizarel arranque de red.

Nota: En sistemas rspc de modelos anteriores, puede que sea necesario establecer la lista de arranquede forma permanente desde los menús del firmware para que el cliente arranque siempre a través dela red. Para otros sistemas, la lista de arranque se establece automáticamente la primera vez que searranca la máquina como cliente sin disco/sin datos.

6. Una vez que el cliente se arranque a través de la red y realice cierta inicialización, el cliente mostraráinstrucciones para que el usuario seleccione la consola para la máquina.

Inicialización y arranque de una máquina sin disco o sin datos utilizando SMIT:

Siga este procedimiento para inicializar y arrancar una máquina sin disco o sin datos utilizando SMIT.1. En el maestro NIM, entre la vía de acceso rápida smit nim_dd_init.2. Seleccione el cliente que se ha de inicializar en la lista de clientes visualizada en la pantalla.3. Proporcione los valores para los campos necesarios. Utilice la información de ayuda y la opción

LISTAR como ayuda para especificar los valores correctos para las opciones de inicialización.4. Después de completar la operación de inicialización, arranque la máquina cliente en la red. Si arranca

desde un dispositivo de red, siga los procedimientos de la documentación de hardware para realizarel arranque de red.

Nota: En sistemas rspc de modelos anteriores, puede que sea necesario establecer la lista de arranquede forma permanente desde los menús del firmware para que el cliente arranque siempre a través dela red. Para otros sistemas, la lista de arranque se establece automáticamente la primera vez que searranca la máquina como cliente sin disco/sin datos.

5. Una vez que el cliente se arranque a través de la red y realice cierta inicialización, el cliente mostraráinstrucciones para que el usuario seleccione la consola para la máquina.

Inicialización y arranque de una máquina sin disco o sin datos desde la línea de mandatos:

Siga este procedimiento para inicializar y arrancar una máquina sin disco o sin datos desde la línea demandatos.1. Para inicializar los recursos de cliente para clientes sin disco, complete uno de los siguientes pasos en

función del recurso que se utilice:

Instalación y migración 199

Page 208: Instalación y migración aix 6.1

v Si se utiliza un recurso root, especifique lo siguiente en el maestro NIM:nim -o dkls_init -a spot=NombreSPOT -a root=NombreRaíze \-a dump=NombreVuelco -a paging=NombrePaginación NombreCliente

v Si se utiliza un recurso shared_root, especifique lo siguiente en el maestro NIM:nim -o dkls_init -a spot=SPOTName -a shared_root=SharedRootName \-a dump=NombreVuelco -a paging=NombrePaginación NombreCliente

2. Para inicializar los recursos de cliente para clientes sin datos, entre lo siguiente en el maestro NIM:nim -o dtls_init -a spot=NombreSPOT -a root=NombreRaíz \-a dump=NombreVuelco NombreCliente

Nota: Para obtener información detallada sobre otros atributos que puede especificar para lasoperaciones dkls_init y dtls_init, consulte el apartado “Utilización de la operación dkls_init de NIM”en la página 278 y el apartado “Utilización de la operación dtls_init de NIM” en la página 279.

3. Después de completar la operación de inicialización, arranque la máquina cliente en la red. Si arrancadesde un dispositivo de red, siga los procedimientos de la documentación de hardware para realizarel arranque de red.

Nota: En sistemas rspc de modelos anteriores, puede que sea necesario establecer la lista de arranquede forma permanente desde los menús del firmware para que el cliente arranque siempre a través dela red. Para otros sistemas, la lista de arranque se establece automáticamente la primera vez que searranca la máquina como cliente sin disco/sin datos.

4. Una vez que el cliente se arranque a través de la red y realice cierta inicialización, el cliente mostraráinstrucciones para que el usuario seleccione la consola para la máquina.

Arranque a través de un direccionador en una interfaz FDDIArranque a través de un direccionador en una interfaz FDDI sólo si el direccionador soporta la difusiónde todas las rutas.

Es posible que el arranque a través de un direccionador que no soporta la difusión de todas las rutas enuna interfaz FDDI falle debido a las limitaciones conocidas de estos tipos de direccionador.

Administración de NIMPuede utilizar NIM para llevar a cabo diferentes tipos de tareas como, por ejemplo, realizar una copia deseguridad y restaurar una base de datos NIM.

Recuperación del archivo /etc/niminfoEl archivo /etc/niminfo, que reside en el maestro y en clientes NIM en ejecución, es necesario paraejecutar mandatos NIM y efectuar operaciones de NIM. Si el archivo /etc/niminfo se suprimeaccidentalmente, se puede volver a crear.

Recuperación del archivo /etc/niminfo utilizando el Gestor del sistema basado en la web:

Siga este procedimiento para recuperar el archivo /etc/niminfo utilizando Gestor del sistema basado enla web.1. Seleccione el contenedor de NIM.2. Desde el menú NIM, seleccione Configuración avanzada > Reconstruir archivo de configuración

maestro.

Nota: El asistente Configurar NIM detectará que no se dispone de un archivo niminfo, aunque se tenganentradas en la base de datos NIM. El asistente consulta si se debe volver a crear el archivo deconfiguración maestro.

Recuperación del archivo /etc/niminfo de la línea de mandatos:

200 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 209: Instalación y migración aix 6.1

Siga este procedimiento para recuperar el archivo /etc/niminfo desde la línea de mandatos.

Para volver a crear el archivo, entre el mandato siguiente desde el maestro:nimconfig -r

Para volver a crear el archivo /etc/niminfo desde un cliente NIM en ejecución, entre:niminit -a master_port=NúmeroPuerto -a master=NombreSistemaPrincipalMaestro \-a name=NombreObjetoMáquinaCliente

Copia de seguridad de la base de datos NIMPuede hacer una copia de seguridad de la base de datos NIM utilizando el Gestor del sistema basado enla web, SMIT o la línea de mandatos.

Para hacer una copia de seguridad de la base de datos NIM, se le solicitará el nombre de un dispositivo oun archivo en el que se hará la copia de seguridad de la base de datos NIM y del archivo /etc/niminfo.El nivel del catálogo de archivos del maestro NIM instalado también se grabará en un archivo llamado/etc/NIM.level y se guardará en la copia de seguridad. Una copia de seguridad de una base de datosNIM sólo se debe restaurar en un sistema con un catálogo de archivos de maestro NIM que esté almismo nivel que el nivel desde el que se ha creado la copia de seguridad o a un nivel superior.

Copia de seguridad de la base de datos NIM utilizando el Gestor del sistema basado en la web:

Siga este procedimiento para hacer una copia de seguridad de la base de datos NIM utilizando el Gestordel sistema basado en la web.1. En el contenedor de NIM, en el menú NIM, seleccione Copia de seguridad de la base de datos.2. Utilice el diálogo para especificar el dispositivo o archivo de copia de seguridad.

Copia de seguridad de la base de datos NIM utilizando SMIT:

Para hacer una copia de seguridad de la base de datos NIM, entre la vía de acceso rápida smitnim_backup_db.

Copia de seguridad de la base de datos NIM desde la línea de mandatos:

Guarde estos archivos para hacer una copia de seguridad de la base de datos NIM desde la línea demandatos.

Guarde los archivos NIM siguientes:

/etc/niminfo

/etc/objrepos/nim_attr

/etc/objrepos/nim_attr.vc

/etc/objrepos/nim_object

/etc/objrepos/nim_object.vc

Restauración de la base de datos NIM y activación del maestro NIMPuede restaurar la base de datos NIM y activar el maestro NIM utilizando el Gestor del sistema basadoen la web, SMIT o la línea de mandatos.

Nota: Una base de datos NIM sólo se debe restaurar al mismo nivel de NIM que se ha utilizado para lacopia de seguridad o a un nivel posterior.

Restauración de la base de datos NIM y activación del maestro NIM utilizando el Gestor del sistemabasado en la web:

Instalación y migración 201

Page 210: Instalación y migración aix 6.1

Para restaurar la base de datos NIM y activar el maestro NIM utilizando el Gestor del sistema basado enla web, siga este procedimiento.1. En el contenedor de NIM, en el menú NIM, seleccione Restaurar base de datos.2. Utilice el diálogo para especificar el dispositivo o archivo de restauración.

Restauración de la base de datos de NIM y activación del maestro NIM utilizando SMIT:

Siga este procedimiento para restaurar la base de datos de NIM y activar el maestro NIM utilizandoSMIT.

Para configurar un maestro NIM desde una copia de seguridad de base de datos de NIM, entre la vía deacceso rápido smit nim_restore_db.

Restauración de la base de datos de NIM y activación del maestro NIM desde la línea de mandatos:

Para restaurar la base de datos NIM y activar el maestro NIM desde la línea de mandatos, siga esteprocedimiento.

Restaure los archivos guardados en el procedimiento “Copia de seguridad de la base de datos NIM” enla página 201.

Eliminación de máquinas del entorno NIMPuede eliminar una máquina del entorno NIM eliminando la información de cliente de la base de datosNIM.

Nota: Cuando se elimina un cliente del entorno NIM, NIM intenta eliminar el archivo /etc/niminfo de lamáquina cliente. Sin embargo, el catálogo de archivos de cliente y el permiso rhost para el maestro NIMdeben eliminarse manualmente del sistema cliente si desea efectuar este borrado adicional.

Eliminación de máquinas del entorno NIM utilizando el Gestor del sistema basado en la web:

Siga este procedimiento para eliminar una máquina del entorno NIM utilizando el Gestor del sistemabasado en la web.1. Seleccione el contenedor de Máquinas.2. En el área de contenido, seleccione una máquina para eliminarla del entorno NIM.3. En el menú Seleccionado, seleccione Suprimir para eliminar la máquina.

Eliminación de máquinas del entorno NIM utilizando SMIT:

Siga este procedimiento para eliminar una máquina del entorno NIM utilizando SMIT.1. Entre la vía de acceso rápida smit nim_rmmac.2. Seleccione la máquina que se va a eliminar.3. En los campos de diálogo visualizados, acepte los valores predeterminados.

Eliminación de máquinas del entorno NIM utilizando la línea de mandatos:

Siga este procedimiento para eliminar máquinas del entorno NIM utilizando la línea de mandatos.

Entre:nim -o remove NombreMáquina

donde NombreMáquina es el nombre de la máquina que se ha de eliminar.

202 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 211: Instalación y migración aix 6.1

Eliminación de miembros de grupos de máquinasSe pueden eliminar miembros de los grupos de máquinas. Cuando se ha eliminado el último miembro deun grupo de máquinas, también se elimina la definición del grupo.

Eliminación de miembros de grupos de máquinas utilizando el Gestor del sistema basado en la web:

Sita este procedimiento para eliminar miembros de grupos de máquinas utilizando el Gestor del sistemabasado en la web.1. Seleccione el contenedor de Grupos.2. En el menú Seleccionado, seleccione Agregar o quitar miembros.3. Seleccione una máquina en la lista de la izquierda y pulse el botón > para añadir la máquina a la lista

de la derecha. Continúe con este paso hasta que se hayan suprimido todos los miembros deseados delgrupo de máquinas.

4. Pulse OK.

Eliminación de miembros de grupos de máquinas utilizando SMIT:

Siga este procedimiento para eliminar miembros de grupos de máquinas utilizando SMIT.1. Para eliminar miembros de un grupo de máquinas, entre la vía de acceso rápida smit nim_chgrp.2. Seleccione el grupo de máquinas que se ha de modificar.3. Especifique los miembros que se han de eliminar del grupo. Utilice la opción LISTAR para seleccionar

los miembros a eliminar.

Eliminación de miembros de grupos de máquinas desde la línea de mandatos:

Siga este procedimiento para eliminar miembros de grupos de máquinas desde la línea de mandatos.

Para eliminar un miembro de un grupo de máquinas, entre el mandato siguiente:nim -o change -a rm_member=NombreMáquina NombreGrupo

Por ejemplo, para eliminar la máquina Autónoma2 y añadir la máquina Autónoma4 al grupo GrpMáq1, entre:nim -o change -a rm_member=Autónoma2 \-a add_member=Autónoma4 GrpMáq1

Cómo impedir que las máquinas se añadan a sí mismas como clientesLas máquinas se pueden añadir a sí mismas como clientes en entornos de NIM utilizando el mandatoniminit y especificando el nombre de sistema principal de un maestro NIM. En algunos entornos, esposible que los administradores deseen tener un control total sobre las máquinas que se añaden comoclientes de los maestros.

Para impedir que los clientes se añadan a sí mismos a un entorno de NIM, un administrador puedeutilizar el atributo client_reg.

Nota: El Gestor del sistema basado en la web no soporta esta tarea.

Cómo impedir que las máquinas se añadan a sí mismas como clientes utilizando SMIT:

Utilice esta información para cambiar la opción para permitir que las máquinas se añadan a sí mismas aun entorno de NIM como clientes.

Escriba la vía de acceso rápida de SMIT:smit nim_client_reg

Cómo impedir que las máquinas se añadan a sí mismas como clientes desde la línea de mandatos:

Instalación y migración 203

Page 212: Instalación y migración aix 6.1

Utilice esta información para establecer desde la línea de mandatos si las máquinas se pueden añadir a símismas como clientes en un entorno NIM.

Para impedir que las máquinas se añadan a sí mismas como clientes en un entorno NIM, establezca elatributo client_reg=no en el maestro NIM:

nim -o change -a client_reg=no master

Para permitir que las máquinas se añadan a sí mismas como clientes de un maestro NIM, elimine elatributo client_reg estableciéndolo en yes en el maestro:

nim -o change -a client_reg=yes master

Exportación global de recursos NIMLos recursos NIM se pueden exportar globalmente utilizando el Gestor del sistema basado en la web,SMIT o la interfaz de línea de mandatos.

Cuando se asignan recursos para utilizarlos durante operaciones de NIM, éstos se exportan vía NFS a lasmáquinas cliente donde se realizarán las operaciones. Si se realizan operaciones simultáneamente enmuchos clientes distintos, los archivos /etc/exports y /etc/xtab pueden ser muy grandes en losservidores de recursos. Esto puede hacer que se excedan los límites de tamaño de los archivos y tambiénpuede afectar de forma negativa el rendimiento de NIM dado que los archivos se bloquean y semodifican para cada asignación o desasignación de recursos.

En entornos donde a los administradores no les preocupa quién ha accedido a los recursos NIM, sepuede establecer una opción para exportar de forma global los productos y de este modo eliminar lasactualizaciones repetidas en los archivos /etc/exports y /etc/xtab. Los únicos recursos que no sepueden exportar globalmente son aquellos utilizados exclusivamente por clientes sin disco y sin datos. Laexportación global de un recurso NIM hará que cualquier máquina de la red pueda leer el recurso y nosólo las máquinas del entorno NIM. El recurso se exportará globalmente siempre que se asigne acualquier cliente. Cuando se desasigna el recurso de todos los clientes, se deshace la exportación.

Exportación global de recursos NIM utilizando el Gestor del sistema basado en la web:

Utilice esta información para exportar globalmente recursos NIM utilizando el Gestor del sistema basadoen la web.

Para habilitar o inhabilitar la exportación global de recursos NIM de la aplicación NIM:1. Desde el menú NIM, seleccione Configuración avanzada > Exportar recursos NIM globalmente.2. Utilice el diálogo para completar la tarea.

Exportación global de recursos NIM utilizando SMIT:

Utilice esta información para exportar globalmente recursos NIM utilizando SMIT.

Para gestionar la exportación global de los recursos NIM desde la interfaz SMIT, escriba la vía de accesorápida de SMIT:

smit nim_global_export

Exportación global de recursos NIM desde la línea de mandatos:

La exportación global de los recursos NIM para uso de los clientes se puede gestionar con el atributoglobal_export.

Para habilitar la exportación global de los recursos NIM, establezca el atributo global_export=yes en elmaestro NIM:nim -o change -a global_export=yes master

204 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 213: Instalación y migración aix 6.1

Para inhabilitar la exportación global de los recursos NIM, elimine el atributo global_export del maestroestableciéndolo en no:

nim -o change -a global_export=no master

No cambie la habilitación e inhabilitación de exportaciones globales cuando haya recursos asignados aclientes porque esto podía conducir a situaciones en las que se exporten recursos con permisosincorrectos. Todas las operaciones NIM se deberán completar y se deberán desasignar los recursos antesde intentar cambiar el valor de global_export. Si actualmente hay recursos asignados a clientes, elmandato nim no podrá cambiar el valor de global_export.

Habilitación del soporte para el maestro NIM alternativoMediante este procedimiento, puede configurar un maestro NIM alternativo en su entorno, sincronizar labase de datos NIM entre maestros y tomar el control de clientes entre maestros.

Preparación para habilitar el soporte del maestro NIM alternativo:

Antes de crear un maestro alternativo para el entorno NIM, debe tener ya configurado un maestro NIMprimario. Ambos maestros deben estar al mismo nivel de AIX.

Para obtener instrucciones sobre cómo configurar un maestro NIM, consulte Configuración del maestroNIM y creación de recursos básicos de instalación.

Inicio del maestro alternativo:

Puede inicializar el maestro alternativo en SMIT o desde una línea de mandatos.

En este caso, el "maestro A" ya está configurado como maestro NIM y el "maestro B" se inicializará comomaestro alternativo.

Inicialización del maestro alternativo utilizando SMIT:

Siga este procedimiento para inicializar el maestro alternativo utilizando SMIT.

En este caso, el "maestro A" ya está configurado como maestro NIM y el "maestro B" se inicializará comomaestro alternativo.1. Inserte el soporte del AIX Volumen 1 en la unidad adecuada de la máquina maestra alternativa

designada (maestro B).2. Especifique la vía de acceso rápida install_latest de SMIT para instalar el catálogo de archivos

bos.sysmgt.nim.master.3. Utilizando la opción LISTAR, seleccione /dev/cd0 como Dispositivo/directorio de ENTRADA para

software.4. Especifique bos.sysmgt.nim.master como el SOFTWARE que se va a instalar.5. Acepte los valores predeterminados para todos los campos restantes de esta pantalla. Cuando esta

instalación se haya completado satisfactoriamente, salga de SMIT.6. Para inicializar el maestro alternativo (maestro B) con el maestro A, especifique la vía de acceso

rápida smit niminit_altmstr en el maestro B.7. Escriba el nombre del maestro B en el campo Este nombre de máquina.8. Utilizando la opción LISTAR, seleccione la Interfaz de red primaria para el maestro B.9. Escriba el nombre de sistema principal del maestro A en el campo Nombre de sistema principal de

maestro con el que inicializar.10. Cambie los campos restantes según sea necesario y pulse Entre.11. En el maestro A, repita el proceso utilizando la vía de acceso rápida smit niminit_altmstr para

registrar el maestro A con el maestro B. Deberá escribir el nombre del maestro A en el campo "Este

Instalación y migración 205

Page 214: Instalación y migración aix 6.1

nombre de máquina" y el nombre de sistema principal del maestro B en el campo "Nombre desistema principal de maestro con el que inicializar".

Debe tener en cuenta lo siguiente al inicializar el maestro alternativo desde SMIT:v El mandato niminit crea un objeto alternate_master para la máquina donde se realiza el registro. En

este ejemplo, el maestro B se define como objeto alternate_master en el maestro A cuando el maestro Bse registra con el maestro A.

v El mandato niminit configura el objeto alternate_master como maestro NIM si todavía no estáconfigurado como tal.

v El mandato niminit notifica al maestro que la máquina está registrada con permisos de acceso remotomediante rsh. En este ejemplo, cuando el maestro B se registra, otorga permisos de acceso remoto almaestro A.

v Una vez que se ha añadido un maestro alternativo al entorno NIM, los clientes se deben inicializar otravez para reconocer al maestro alternativo. Esta reinicialización otorga acceso remoto al maestroalternativo para los clientes, mediante rsh o nimsh. Después de que los clientes se hayan reinicializado,su atributo sync_required se establece en no, lo que denota que reconocen al maestro alternativo.

Inicialización del maestro alternativo desde la línea de mandatos:

Siga este procedimiento para inicializar el maestro alternativo desde la línea de mandatos.

En este caso, el "maestro A" ya está configurado como maestro NIM y el "maestro B" se inicializará comomaestro alternativo.1. Inserte el soporte del AIX Volumen 1 en la unidad adecuada de la máquina maestra alternativa

designada (maestro B).2. Para instalar el catálogo de archivos bos.sysmgt.nim.master desde el disco, entre:

# installp -agXd /dev/cd0 bos.sysmgt.nim.master

3. Para inicializar el maestro alternativo (maestro B) con el maestro A, entre:# niminit -a is_alternate=yes -a atr1=valor1 \-a atr2=valor2 \...

Por ejemplo, para inicializar el maestro alternativo (maestro B) con el maestro NIM existente (maestroA):alternate master host name = masterbmaster host name with which to register = masteraprimary network interface = en0cable type = N/Aplatform = chrp

Especifique la secuencia de mandatos siguiente:# niminit -a is_alternate=yes -a master=mastera -a pif_name=en0 \-a cable_type1=N/A -a platform=chrp -a name=masterb

Para obtener más información sobre atributos, consulte el mandato niminit.4. Registre el maestro A con el maestro B, utilizando el mandato niminit. Por ejemplo, entre lo siguiente

en el maestro A:# niminit -a is_alternate=yes -a master=masterb -a pif_name=en0 \-a cable_type1=N/A -a platform=chrp -a name=mastera

Sincronización de la base de datos NIM del maestro alternativo:

Puede sincronizar la base de datos NIM para el maestro alternativo utilizando SMIT o bien desde la líneade mandatos.

En este caso, el maestro A se configura como maestro NIM y se definen para él objetos tales comoclientes y recursos. El maestro B se inicializa como un maestro alternativo, pero su base de datos no

206 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 215: Instalación y migración aix 6.1

coincide con la del maestro A. Puede utilizar la operación sync para sincronizar la base de datos NIM enel maestro B con la base de datos del maestro A. La operación sync hace una copia de seguridad de labase de datos del maestro A, la restaura en el maestro B y, a continuación, comprueba que todas lasdefiniciones de objeto sean coherentes.

Debe tener en cuenta lo siguiente al sincronizar la base de datos NIM del maestro alternativo:v Los recursos a los que presta servicio el maestro A se eliminan de la base de datos cuando ésta se

restaura en el maestro B.v Las definiciones de objetos se restablecen cuando la base de datos se restaura en el maestro B.v Después de restaurar la base de datos en el maestro B, el maestro B no controla ningún objeto NIM

hasta que el usuario ejecuta la operación takeover. Como resultado, el maestro B no puede ejecutarninguna operación de NIM sobre ningún objeto contenido en la base de datos del maestro B.

Sincronización de la base de datos NIM del maestro alternativo utilizando SMIT:

Siga este procedimiento para sincronizar la base de datos NIM del maestro alternativo utilizando SMIT.1. En el maestro A, especifique la vía de acceso rápida smit nim_altmstr.2. Seleccione Sincronizar base de datos NIM de maestro alternativo.3. Escriba el nombre del objeto NIM para el maestro B.4. Seleccione yes para la opción "force" si el maestro B se ha configurado como maestro NIM.5. Seleccione yes en la opción de replicado si los recursos tienen que replicarse en el maestro alternativo.

Sincronización de la base de datos NIM del maestro alternativo desde la línea de mandatos:

Siga este procedimiento para sincronizar la base de datos NIM del maestro alternativo desde la línea demandatos.

Para sincronizar la base de datos del maestro B con la del maestro A, especifique lo siguiente en elmaestro A:# nim -o sync masterb

Para sincronizar la base de datos del maestro B con la base de datos del maestro A y para tambiénreplicar los recursos servidos por el maestro A:# nim -o sync -a replicate=yes masterb

Nota:

v Debe utilizar la opción "force" para sobrescribir la base de datos existente que se creó mediante elmandato niminit.

v Los recursos solo se replican si no están presentes en las ubicaciones del sistema de archivoscorrespondiente del maestro alternativo.

Por ejemplo:# nim -Fo sync masterb

La opción de replicación puede utilizarse junto con la opción "forzar". Por ejemplo:# nim -Fo sync -a replicate=yes masterb

Control del entorno NIM:

Puede tomar el control del entorno NIM utilizando SMIT o desde la línea de mandatos.

En este ejemplo, el maestro B se inicializa como un maestro alternativo y tiene su base de datos NIMsincronizada con el maestro A. El maestro B toma el control de los objetos en el entorno NIM.

Instalación y migración 207

Page 216: Instalación y migración aix 6.1

Al tomar el control del entorno NIM, deberá tener en cuenta las cuestiones siguientes:v Si realiza esta operación mientras el maestro A está en ejecución, y el maestro A tiene una conexión de

red establecida con el maestro B, la base de datos del maestro A se actualiza para reflejar el cambioproducido en los maestros. Debe inicializar los clientes del maestro A antes de ejecutar esta operación.Esta operación escribe avisos para los clientes del maestro A que están configurados actualmente paraejecutar operaciones NIM. Esta operación no inicializará por completo esos clientes satisfactoriamente.

v Si el maestro B no puede actualizar el maestro A durante la operación de toma de control, el maestro Ase deberá sincronizar su base de datos con el maestro B una vez que esté en ejecución.

v Esta operación actualiza el maestro actual de cada cliente ejecutando un mandato remoto en losclientes. Se muestran los clientes que no están disponibles para conmutar maestros. Cuando el clienteesté disponible, inicialice el cliente con el maestro B o realice de nuevo la operación de toma de controldesde el maestro B.

Control del entorno NIM utilizando SMIT:

Siga este procedimiento para tomar el control del entorno NIM utilizando SMIT.1. Especifique la vía de acceso rápida smit nim_altmstr en el maestro B y seleccione Tomar control de

clientes NIM desde maestro alternativo.2. Escriba el nombre del objeto NIM para el maestro A.

Control del entorno NIM desde la línea de mandatos:

Siga este procedimiento para tomar el control del entorno NIM desde la línea de mandatos.

Para que el maestro B tome el control del entorno NIM, entre lo siguiente en el maestro B:# nim -o takeover mastera

El maestro A puede volver a tomar el control del entorno NIM ejecutando el mandato takeover con elmaestro B como destino.

Eliminación de un maestro alternativo del entorno NIM:

Puede eliminar un maestro alternativo del entorno NIM utilizando SMIT o bien desde la línea demandatos.

En este ejemplo, se elimina el maestro B del entorno NIM. El maestro A debe tener el control del entornoNIM antes de eliminar el maestro B.

Deberá tener en cuenta los puntos siguientes al eliminar un maestro alternativo del entorno NIM:v Los clientes se reinicializan a sí mismos con el maestro A después de eliminar el maestro B del entorno.

La reinicialización actualiza los archivos niminfo y los permisos de acceso remoto.v Puede desconfigurar el maestro B ejecutando localmente la operación unconfig en el maestro B.

Eliminación de un maestro alternativo del entorno NIM utilizando SMIT:

Siga este procedimiento para eliminar un maestro alternativo del entorno NIM utilizando SMIT.1. En el maestro A, especifique la vía de acceso rápida smit nim_altmstr y seleccione Eliminar un

maestro alternativo.2. Seleccione el nombre del maestro B para NIM.

Eliminación de un maestro alternativo del entorno NIM desde la línea de mandatos:

Utilice este mandato para eliminar un maestro alternativo del entorno NIM.

208 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 217: Instalación y migración aix 6.1

Para eliminar el maestro B del entorno NIM, entre el mandato siguiente en el maestro A:# nim -o remove masterb

Migración de un cliente NIM a una partición lógica POWER5La aplicación nim_move_up le permite migrar fácilmente un sistema AIX de nivel anterior a unapartición lógica (LPAR) que reside en un servidor POWER5 (o más reciente).

El sistema debe satisfacer los requisitos siguientes para poder ejecutar la aplicación nim_move_upcorrectamente.v Requisitos de maestro NIM

– Un maestro NIM configurado– Perl 5.6 o superior– Openssh (se puede obtener desde el soporte de Linux Toolbox)– Al menos un cliente NIM autónomo que ejecute AIX– Versión del soporte del producto AIX o recursos NIM lpp_source y SPOT equivalentes.

v Requisitos de servidor y recursosv Un servidor POWER5 con suficientes recursos de hardware para soportar la configuración de POWER5

equivalente de los clientes de destinov Si se van a utilizar recursos virtuales para migrar los clientes, se necesita un Virtual I/O Server

instalado y configuradov HMC que controle el servidor POWER5, junto con los privilegios suficientes para iniciar, detener y

crear las LPARv Autorización de usuario root

Este proceso nim_move_up no necesita tiempo de inactividad en la parte del cliente original. Además,nim_move_up es capaz de migrar un cliente a hardware virtual, por ejemplo discos virtuales, utilizandolas posibilidades de E/S virtuales del servidor POWER5. Este proceso de migración se puede completarmediante la aplicación nim_move_up en fases para permitir un mayor control sobre el proceso o sepuede completar de una sola vez sin necesidad de interacción del usuario.

Con la aplicación nim_move_up, puede utilizar un maestro NIM y los clientes como punto de partidapara una migración que produce el siguiente entorno de hardware:v El maestro NIM originalv Las LPAR en el servidor POWER5 que corresponden a los clientes NIM originales y están controladas

por el maestro NIMv HMC para controlar las LPAR en los servidores POWER5, con los que el maestro NIM se comunica

mediante SSHv Los clientes NIM originales

El proceso de migración nim_move_up se completa en las fases siguientes para permitir más controlsobre el proceso.1. La fase Crear recursos NIM crea los recursos NIM necesarios para realizar los pasos de migración si

dichos recursos aún no existen o no se han proporcionado de antemano.2. La fase Determinación de software previa a la migración realiza una valoración en cada cliente de destino

para determinar qué software está instalado y se puede migrar. El software que falta en lpp_sourcese añadirá del origen de las imágenes de instalación que se deben proporcionar en nim_move_up.

3. La fase Recopilación de datos de utilización y hardware de cliente recopila los datos sobre los recursos dehardware de cada cliente de destino e intenta determinar cuántos de estos recursos se utilizan comopromedio durante un periodo de tiempo determinado.

4. La fase de Recopilación de datos de disponibilidad de recursos POWER5 y conversión de datos de recurso decliente busca recursos de hardware disponibles en el sistema gestionado especificado. Utiliza los

Instalación y migración 209

Page 218: Instalación y migración aix 6.1

datos recopilados en la fase anterior para crear una configuración de LPAR equivalente que utilizalos recursos disponibles del sistema gestionado. Crea las LPAR de cliente con recursos de E/Svirtuales en lugar de recursos de E/S físicos si se ha proporcionado a nim_move_up una LPAR deVirtual I/O Server con la que trabajar. Crea los adaptadores apropiados y la configuración en VirtualI/O Server cuando se necesitan.

5. La fase Crear copias de seguridad del sistema de clientes de destino crea una imagen instalable de cadacliente de destino y de sus recursos utilizando el mandato mksysb.

6. La fase Migrar cada copia de seguridad del sistema utiliza el mandato nimadmin para migrar lasimágenes instalables recién creadas al nuevo nivel de AIX.

7. La fase Asignar recursos NIM a las nuevas LPAR utiliza la información de red proporcionada a laaplicación nim_move_up para crear objetos clientes autónomos de NIM para las nuevas LPARcreadas en la fase Recopilación de datos de disponibilidad de recursos POWER5 y conversión de datos derecursos de cliente. Asigna los recursos NIM apropiados y ejecuta una operación bos_inst pull (esdecir, NIM no intentará arrancar el cliente) en cada cliente NIM.

8. La fase Iniciar instalación en LPAR rearranca cada LPAR a través del sistema principal de control(partición HMC) e inicia la instalación.

Nota: Esta fase finaliza cuando empieza la instalación. No se supervisa el progreso real de lainstalación.

9. Determinación de software posterior a la migración

Determina el éxito general de la migración después de cada instalación e informa sobre losproblemas de migración de software. Es posible que sea necesario corregir manualmente los erroresindicados en los catálogos de archivos que no se pueden migrar.

10. Personalización posterior a la instalación

Realiza una operación de personalización de NIM en cada cliente con los valores proporcionados sise ha proporcionado un lpp_source, una lista de catálogos de archivos o un script de personalizaciónalternativo en la aplicación nim_move_up. Esto permite realizar la instalación opcional deaplicaciones de software adicionales o la personalización adicional que pueda ser necesaria.

Migración de un cliente NIM a una partición lógica POWER5 utilizando SMIT:

La vía de acceso rápida de SMIT al menú raíz de nim_move_up es smitty nim_move_up.

Una vez que se han satisfecho todos los requisitos previos necesarios para ejecutar la aplicaciónnim_move_up, nim_move_up realiza el proceso de migración en dos pasos: configuración y ejecución defases. Puede ejecutar la asignación de nim_move_up desde SMIT realizando los pasos siguientes:1. Entre smitty nim_move_up_config. Se abre el panel Configurar valores de entrada de nim_move_up.2. Entre información en los campos necesarios. La aplicación nim_move_up conserva esta información, a

menos que se restablezca la aplicación. Puede cambiar esta información en cualquier momento desdeel panel Configurar valores de entrada de nim_move_up.

3. Para empezar el proceso de migración real, entre smitty nim_move_up_exec. Se abre el panel Ejecutarfases de nim_move_up.

4. Proporcione una respuesta adecuada a la opción ¿Ejecutar todas las fases restantes? en el panelEjecutar fases nim_move_up y pulse Intro.

Para interactuar con la aplicación nim_move_up, puede utilizar otros paneles además del panelConfigurar valores de entrada de nim_move_up y del panel Ejecutar fases de nim_move_up:

Visualizar el estado actual de nim_move_upLa selección de esta opción de menú es equivalente a la ejecución de nim_move_up con eldistintivo -S. Se visualizan la siguiente fase que se debe ejecutar y un listado de todas lasopciones guardadas.

210 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 219: Instalación y migración aix 6.1

Configurar claves SSH en HMC de destinoEste panel de SMIT proporciona una interfaz simple para configurar claves SSH en el sistemaprincipal de control remoto (HMC). La utilización de este panel equivale a utilizar la opción delínea de mandatos -K. La configuración de claves SSH en el sistema principal de control remotopermite la ejecución remota desatendida de mandatos desde el maestro NIM.

Desconfigurar nim_move_upEste panel de SMIT proporciona una interfaz para desconfigurar el entorno nim_move_up. Aldesconfigurar el entorno, se elimina toda la información de estado, incluyendo la fase que sedebe ejecutar a continuación, los archivos de datos guardados generados como resultado de laejecución de algunas fases y todos los valores de entrada guardados. Opcionalmente, también sepueden eliminar todos los recursos NIM creados mediante nim_move_up. La utilización de estepanel equivale a utilizar la opción de línea de mandatos -r.

Migración de un cliente NIM a una partición lógica POWER5 utilizando la línea de mandatos:

Una vez que se han satisfecho todos los requisitos previos necesarios para ejecutar la aplicaciónnim_move_up, ésta realiza el proceso de migración en dos pasos: configuración y ejecución de fases.

Uso de la línea de mandatos

nim_move_up {[-S] | [-K [-h sistpral_control] ] | [-r [-R] ]} | { [-c cliente_NIM] [-i ip_destino[-ip_finalización]][-s máscara_subred] [-g pasarela] [-h sistpral_control] [-m sist_gestionado] [-V servidor_E/S_virtual [-e] [-D] ] [-Iorigen_imágenes] [-l dir_recursos] [-t segundos] [-p bucles] [-j gv_nimadm] [-L lpp_source] [-U spot] [-Bbosinst_data] [-E exclude_files] [-C script_resource] [-b installp_bundle] [-f fix_bundle] {{[-n] [-d]} | -O} [-q] }

Tabla 9. Distintivos necesarios

Distintivo

-c cliente_NIM Cliente NIM autónomo (tipo de objeto autónomo) o grupo demáquinas NIM (tipo de objeto mac_group). Desde el maestroNIM se debe poder alcanzar los clientes indicados a través de lared y dichos clientes deben permitir que el maestro NIM ejecutemandatos en ellos. Si en este argumento especifica un grupo demáquinas NIM, todas ellas deben residir en la misma red NIM.Los clientes serán las máquinas de destino que se migrarán a lasLPAR equivalentes de un servidor POWER5.

-i ip_destino[-ip_finalización] Dirección IP con la que se configurará el nuevo cliente migradodespués de que éste se haya instalado en el servidor POWER5.Si se proporciona un grupo de máquinas NIM en la opción -c,se debe proporcionar aquí un rango de direcciones IP y tieneque haber suficientes direcciones en el rango para enumerar lacantidad de clientes que se migrarán.

-s máscara_subred Máscara de subred con la que se configurarán los clientesdespués de la migración al servidor POWER5.

-g pasarela Dirección IP de la pasarela predeterminada con la que seconfigurarán los clientes después de la migración al servidorPOWER5.

-h sistpral_control Nombre de sistema principal o dirección IP de la HMC que seutiliza para el control de hardware del servidor POWER5 quenim_move_up debe utilizar.

-m sist_gestionado Nombre de sistema gestionado correspondiente al servidorPOWER5 del que la HMC ha hecho el seguimiento.

-I origen_imágenes Vía de acceso al origen de las imágenes de instalación que sedeben utilizar para crear los recursos NIM necesarios paraefectuar la migración y la instalación. Esta vía de acceso puedeser un dispositivo, como dev/cd0 si utiliza el soporte delproducto AIX o una vía de acceso a la ubicación del sistema dearchivos que contiene las imágenes de instalación.

Instalación y migración 211

Page 220: Instalación y migración aix 6.1

Tabla 9. Distintivos necesarios (continuación)

Distintivo

-l dir_recursos Vía de acceso a una ubicación del sistema de archivos quecontendrá los recursos NIM nuevos creados mediantenim_move_up. La ubicación debe tener suficiente espacio paracontener un lpp_source y un spot, a menos que se hayanproporcionado recursos existentes mediante las opciones -L y-U.

Tabla 10. Distintivos de ejecución y control

Distintivo

-S Visualiza el estado de la ejecución de la fase actual o de lasiguiente fase que se debe ejecutar. También se visualizan todoslos valores guardados. nim_move_up sale inmediatamentedespués de visualizar la información. Este distintivo no sepuede utilizar con ninguna otra opción.

-n Sólo ejecuta la siguiente fase del proceso de migraciónnim_move_up. nim_move_up saldrá cuando la fase se completeo falle. Si no proporciona este distintivo, se ejecutarán todas lasfases subsiguientes y nim_move_up saldrá cuando se hayanejecutado todas las fases o haya fallado una de ellas.

-d nim_move_up se ejecutará en segundo plano y devolverá elcontrol del terminal a quien efectúe la llamada. Se puede hacerel seguimiento del progreso de nim_move_up mediante eldistintivo -S descrito más arriba.

-q Modalidad lacónica. No se escribirá salida en el terminal, sinoque, en lugar de ello, ésta se conservará en los registroscronológicos. Este distintivo no tiene ningún efecto sinim_move_up se está ejecutando con el distintivo -d descritomás arriba.

-O Guardar sólo los valores proporcionados. nim_move_upguardará los valores proporcionados mediante otras opciones y,a continuación, saldrá sin ejecutar ninguna fase. Este distintivono se puede utilizar con ningún otro distintivo de ejecución ocontrol.

-K Configura claves SSH en la HMC especificada para permitir laejecución remota desatendida de mandatos desde el maestroNIM sin solicitudes de contraseña. Este distintivo no se puedeutilizar con ninguna otra opción excepto la opción -h.

-r Desconfigura nim_move_up, lo que le hace restablecer todos losdatos guardados, incluyendo las opciones guardadas, los datosespecíficos de fase y la información de fase actual. Estaoperación se debe ejecutar si el proceso de migración se debevolver a iniciar para migrar un cliente o un conjunto de clientesnuevo.

-R Elimina todos los recursos NIM creados por nim_move_upademás de desconfigurar el entorno. Este distintivo sólo sepuede utilizar con -r, que se ha descrito más arriba.

212 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 221: Instalación y migración aix 6.1

Tabla 11. Distintivos opcionales

Distintivo

-V servidor_E/S_virtual Nombre LPAR de un servidor virtual de E/S que reside en elservidor POWER5 indicado mediante el distintivo -m descritomás arriba.

-e Fuerza la utilización de adaptadores de red físicos en lugar deadaptadores ethernet compartidos al crear la nueva LPAR en elservidor POWER5 cuando se ha especificado una LPAR deVirtual I/O Server. Este distintivo sólo es válido cuando seutiliza con la opción -V descrita más arriba.

-D Fuerza la utilización de controladores de almacenamiento físicosen lugar de adaptadores SCSI virtuales al crear la nueva LPARen el servidor POWER5 cuando se ha especificado una LPAR deVirtual I/O Server. Este distintivo sólo es válido cuando seutiliza con la opción -V descrita más arriba.

-p bucles Número de veces que se deben ejecutar las herramientas deanálisis del sistema en los clientes NIM de destino al analizar lautilización de recursos. Los datos de utilización de recursosfinales serán el promedio de los valores obtenidos de cada bucley se tendrán en cuenta al determinar los recursos POWER5equivalentes de los que se obtendrá la LPAR migrada. Si noproporciona esta opción, se tomará por omisión 1 bucle.

-t segundos Número de segundos durante los cuales se ejecuta cada bucle. Sino proporciona esta opción, se tomará por omisión 10 segundos.

-j gv_nimadm Grupo de volúmenes que la llamada nimadm subyacente deberáutilizar para almacenar datos en antememoria. Si no seproporciona esta opción, el valor predeterminado será rootvg.

-L lpp_source Recurso lpp_source de NIM existente a cuyo nivel de AIX semigrarán los clientes de destino. Si no se proporciona estaopción, nim_move_up intentará crear un lpp_source nuevo apartir del origen de imagen de instalación proporcionadomediante la opción -I, que se ha descrito más arriba.

-U spot Recurso spot de NIM existente que se utilizará en la migración einstalación de los clientes. Si no se proporciona esta opción, secreará un spot nuevo a partir del recurso lpp_source de NIMproporcionado (consulte las opciones -L e -I más arriba).

-B bosinst_data Recurso bosinst_data de NIM existente que nim_move_uputilizará para instalar los clientes nuevos en las LPAR dePOWER5. Si no se proporciona esta opción, nim_move_upgenerará un recurso bosinst_data con los valorespredeterminados de instalación desatendida.

-E exclude_files Recurso exclude_files de NIM existente que nim_move_uputilizará al crear un mksysb de los clientes originales. Si no seproporciona esta opción, nim_move_up generará un recursoexclude_files que excluirá el contenido de /tmp de la copia deseguridad.

-C script_resource Recurso script de NIM existente que, si se proporciona,nim_move_up ejecutará en la fase 10 (Personalización posteriora la instalación) en todas las LPAR recién migradas.

-b installp_bundle Recurso installp_bundle de NIM existente cuyo software seinstalará en cada una de las nuevas LPAR migradas en la fase10 (Personalización posterior a la instalación) si se proporcionala opción en nim_move_up.

-f fix_bundle Recurso fix_bundle de NIM existente cuyos APAR se instalaránen cada una de las nuevas LPAR migradas en la fase 10(Personalización posterior a la instalación) si se proporciona laopción en nim_move_up.

Ejemplo:

Instalación y migración 213

Page 222: Instalación y migración aix 6.1

Para configurar la aplicación nim_move_up con las opciones necesarias e iniciar la primera fase delproceso de migración, deberá entrar lo siguiente:nim_move_up -c client1 -i 192.168.1.100 -s 255.255.255.0 -g 192.168.1.1 -h hmc1.mydomain.com -mmy-p5 -l /big/dir -I /dev/cd0 -n

dondev -c client1 es un cliente NIM autónomo al que se puede llegar a través de la red desde el maestro NIMv -i 192.168.1.100 es la dirección con la que se configurará el nuevo cliente migrado después de instalarse

en el servidor POWER5v -s 255.255.255.0 es la máscara de subred con la que se configurarán los clientes después de la migración

al servidor POWER5v -g 192.168.1.1 es la dirección IP de la pasarela predeterminada que los clientes utilizarán después de la

migración al POWER5v -h hmc1.mydomain.com es el nombre de sistema principal o dirección IP de la HMC que se utiliza para

el control de hardware del servidor POWER5 a utilizar por la aplicación nim_move_upv -m my-p5 es el nombre del sistema gestionado correspondiente al servidor POWER5 del que la HMC ha

realizado el seguimientov -l /big/dir es la vía de acceso a una ubicación del sistema de archivos que contendrá los recursos NIM

nuevos creados por la aplicación nim_move_upv -I /dev/cd0 es la vía de acceso al origen de las imágenes de instalación que se deben utilizar para crear

los recursos NIM necesarios para realizar la migración y la instalaciónv -n empieza la siguiente fase del proceso de migración.

A continuación, para ejecutar todas las fases restantes del proceso de migración en el segundo plano yguardar el acuerdo para aceptar todas las licencias, deberá entrarnim_move_up -Y -d

Visualización de registros cronológicos de instalación, configuración y arranqueDespués de instalar una máquina autónoma, utilice la operación showlog para comprobar los resultadosde instalación visualizando los registros cronológicos de instalación, arranque y configuración. Puede verestos registros cronológicos desde el Gestor del sistema basado en la web, SMIT o la línea de mandatos.

Se puede ver uno de los distintos tipos de registros cronológicos especificando uno de los valoressiguientes como valor del atributo log_type en la operación showlog:

devinst Salida de la instalación de software clave del sistema y de controlador de dispositivoniminst Salida de la instalación del software especificado por el usuario (incluida la instalación de software de cliente NIM

durante una operación bos_inst)bosinst Salida del programa de instalación del BOSboot Registro cronológico de arranques de la máquinalppchk Registro cronológico de la salida de la operación lppchk ejecutada en un cliente NIM autónomoscript Salida de los recursos script de configuración asignados para una operación bos_instnimerr Errores encontrados durante la ejecución del mandato nim.

Por omisión, la operación showlog aplicada a una máquina autónoma visualiza el registro cronológiconiminst y muestra la salida que se ha registrado cronológicamente la última vez que se ha instaladosoftware en la máquina utilizando NIM. Por omisión, también se muestra la última entrada para losregistros cronológicos script y lppchk. Se puede visualizar el contenido completo de los registroscronológicos niminst, script y lppchk asignando al atributo full_log el valor sí al ejecutar la operaciónshowlog. Para todos los demás tipos de registros cronológicos se muestra el registro cronológico entero.

Visualización de registros cronológicos de instalación, configuración y arranque utilizando el Gestordel sistema basado en la web:

214 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 223: Instalación y migración aix 6.1

Siga este procedimiento para ver los registros cronológicos de instalación, configuración y arranqueutilizando el Gestor del sistema basado en la web.1. Seleccione el contenedor de Máquinas.2. En el área de contenido, seleccione una máquina de destino (maestra, autónoma, sin disco o sin datos)

o, en el contenedor Recursos, seleccione un SPOT de destino.3. Desde el menú Seleccionado, elija Resolución de problemas > Mostrar archivos de registro de NIM.4. Utilice el diálogo para seleccionar el registro cronológico que desea examinar.

Visualización de registros cronológicos de instalación, configuración y arranque utilizando SMIT:

Siga este procedimiento para ver los registros cronológicos de instalación, configuración y arranqueutilizando SMIT.1. Entre la vía de acceso rápida smit nim_mac_op para ver el registro cronológico de una máquina o

entre smit nim_res_op para ver el registro cronológico de un SPOT.2. Seleccione el nombre de objeto de la máquina o SPOT cuyo registro cronológico desea ver.3. Seleccione showlog en la lista de operaciones.4. Seleccione el tipo de registro cronológico que se ha de visualizar.5. Especifique si se debe visualizar todo el registro cronológico (sólo aplicable a los registros

cronológicos script, lppchk y niminst).

Visualización de registros cronológicos de instalación, configuración y arranque desde la línea demandatos:

Siga este procedimiento para ver los registros cronológicos de instalación, configuración y arranque desdela línea de mandatos.

Para ver un registro cronológico de una máquina autónoma o SPOT, entre:nim -o showlog -a TipoRegistroe=Valor NombreObjeto

donde TipoRegistro representa el registro cronológico que desea ver y NombreObjeto es el nombre de lamáquina o SPOT cuyo registro cronológico se visualizará.

Inhabilitación de permisos de activación de maestro en el entorno NIMEl maestro NIM debe tener permisos de activación para realizar operaciones de activación en los clientesNIM.

Puede inhabilitar los permisos de activación del maestro NIM utilizando el Gestor del sistema basado enla web, SMIT o la línea de mandatos.

Inhabilitación de los permisos de activación de maestro utilizando el Gestor del sistema basado en laweb:

Siga este procedimiento para inhabilitar los permisos de activación de maestro utilizando el Gestor delsistema basado en la web.1. En el contenedor principal del Gestor del sistema basado en la web, seleccione el icono Software.2. Desde el menú Software, seleccione Cliente NIM > Permisos.3. Seleccione si se deben otorgar o denegar permisos para que el maestro NIM inicie instalaciones de

activación.

Inhabilitación de los permisos de activación de maestro utilizando SMIT:

Puede utilizar la vía de acceso rápida smit nim_perms para inhabilitar los permisos de activación demaestro.

Instalación y migración 215

Page 224: Instalación y migración aix 6.1

Para inhabilitar los permisos de activación del maestro, entre la vía de acceso rápida smit nim_perms enla máquina cliente.

Inhabilitación de permisos de activación de maestro desde la línea de mandatos:

Puede inhabilitar y volver a habilitar los permisos de activación de maestro desde la línea de mandatos.

Para establecer control en el cliente como push_off, entre lo siguiente en la máquina cliente:nimclient -P

Para volver a habilitar el permiso de activación en el cliente, entre lo siguiente en la máquina cliente:nimclient -p

Restablecimiento del estado de NIMPara devolver la máquina al estado preparado, utilice la operación reset de NIM.

Las operaciones efectuadas utilizando NIM pueden ser muy complejas. Para asegurarse de que lasoperaciones se puedan completar satisfactoriamente, NIM necesita que una máquina esté en estadopreparado antes de poder ejecutar operaciones en ella. Mientras se está efectuando una operación, elestado de la máquina reflejará la operación actual. Una vez que finaliza la operación, la máquina vuelveal estado preparado.

Si se interrumpe una operación en una máquina, es posible que el estado de la máquina siga reflejando laoperación. Si este es el caso, deberá restablecer la máquina al estado preparado antes de realizar otrasoperaciones. Para devolver la máquina al estado preparado, utilice la operación reset de NIM.

Restablecimiento del estado de NIM utilizando el Gestor del sistema basado en la Web:

Siga este procedimiento para restablecer el estado de NIM utilizando el Gestor del sistema basado en laWeb.1. Seleccione el contenedor de Máquinas.2. En el área de contenido, seleccione la máquina autónoma, sin disco o sin datos de destino que se ha

de restablecer.3. Desde el menú Seleccionado, seleccione Administración > Restaurar estado NIM.4. Utilice el diálogo para restablecer el estado de la máquina.

También puede efectuar esta tarea desde la Resolución de problemas. Desde el menú Seleccionado, elijaResolución de problemas > Eliminar instalación interrumpida o anómala.

Restablecimiento del estado de NIM utilizando SMIT:

Siga este procedimiento para restablecer el estado de NIM utilizando SMIT.1. Para devolver una máquina al estado preparado, entre la vía de acceso rápida smit nim_mac_op.2. Seleccione la máquina de destino para la operación.3. Seleccione restablecer como Operación a efectuar.4. Para desasignar recursos, cambie el campo ¿Desasignar todos los recursos? a sí.5. Cambie el campo Forzar a sí.

Restablecimiento del estado de NIM desde la línea de mandatos:

Siga este procedimiento para restablecer el estado de NIM desde la línea de mandatos.1. Para devolver una máquina al estado preparado, entre:

nim -Fo reset NombreMáquina

216 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 225: Instalación y migración aix 6.1

2. Para desasignar recursos, entre:nim -o deallocate -a TipoRecurso=NombreRecurso NombreMáquina

donde TipoRecurso es el tipo del recurso que se está desasignando (por ejemplo, lpp_source, SPOT,Script, etc.), NombreRecurso es el nombre del recurso que se está desasignando y NombreMáquina es elnombre de la máquina a la que se han asignado los recursos.

Nota: El restablecimiento de una máquina no desasignará automáticamente todos los recursos que sehabían asignado para la operación. Para desasignar recursos, utilice la operación deallocate de NIM.

Cómo volver a crear imágenes de arranque de red para un SPOTPuede volver a crear imágenes de arranque de red para un SPOT utilizando el Gestor del sistema basadoen la web, SMIT o la línea de mandatos.

Cómo volver a crear imágenes de arranque de red para un SPOT utilizando el Gestor del sistemabasado en la web:

Para volver a crear imágenes de arranque red para un SPOT utilizando el Gestor del sistema basado en laweb, siga este procedimiento.1. Seleccione el contenedor de Recursos.2. En el área de contenido, seleccione un SPOT de destino.3. En el menú Seleccionado, seleccione Comprobar SPOT.4. Utilice el diálogo para seleccionar Creación de imágenes de arranque de red depuradas y/o la opción

forzar, si es necesaria.

También puede realizar esta tarea desde la Resolución de problemas. Desde el menú Seleccionado, elijaResolución de problemas > Crear imágenes de arranque de red de no depuración.

Cómo volver a crear imágenes de arranque de red para un SPOT utilizando SMIT:

Para volver a crear imágenes de arranque de red para un SPOT utilizando SMIT, siga este procedimiento.1. Para reconstruir imágenes de arranque de red para un SPOT, entre la vía de acceso rápida smit

nim_res_op.2. Seleccione el SPOT.3. Seleccione la operación check.4. En los campos de diálogo visualizados, establezca la opción Force en yes.

Cómo volver a crear imágenes de arranque de red para un SPOT desde la línea de mandatos:

Para forzar que se vuelvan a crear las imágenes de arranque para un SPOT desde la línea de mandatos,siga este procedimiento.

Entre:nim -Fo check NombreSPOT

Para obtener información sobre cómo instalar software adicional en clientes autónomos y recursos SPOT,consulte la sección “Personalización de clientes NIM y recursos SPOT” en la página 143.

Migración de clientes sin disco y sin datos y de los SPOT de NIMNo se soporta la migración a un nuevo release de AIX para clientes sin disco y sin datos. Asimismo,tampoco se soporta la migración de un SPOT que no sea un sistema de archivos /usr convertido.

Después de migrar una máquina que es un servidor SPOT a un release nuevo de AIX, debe eliminar yvolver a definir el SPOT para activarlo también en el nuevo nivel de AIX.

Instalación y migración 217

Page 226: Instalación y migración aix 6.1

Para eliminar y volver a definir el SPOT, entre:nim -o remove Nombre_SPOT

nim -o define -t spot -a location=DirectorioSPOT \-a server=ServidorSPOT -a source=FuenteSPOT NombreSPOT

Se puede volver a instalar un SPOT /usr servido por un cliente en el entorno NIM con un nuevo nivelde AIX utilizando el procedimiento de migración, pero el objeto SPOT se debe eliminar y, a continuación,volver a definir después de finalizar la migración. Los clientes sin disco o sin datos servidos por dichoSPOT se tendrán que volver a inicializar. Para reinicializar clientes sin disco y sin datos después demigrar un servidor SPOT /usr, desasigne y, a continuación, vuelva a asignar los recursos root y despuésrealice la operación dtls_init o dkls_init como corresponda.

Para reinicializar clientes sin disco y sin datos, entre:nim -o reset -F NombreClientenim -o deallocate -a root=NombreRecursoRoot NombreClientenim -o allocate -a root=NombreRecursoRoot NombreClientenim -o dkls_init NombreCliente

Atención: Se borrará cualquier personalización que se haya efectuado anteriormente, puesto que ladesasignación del recurso root suprimirá todos los archivos del directorio raíz.

Realización de tareas de instalación de NIM avanzadasPuede realizar muchas tareas de instalación de NIM avanzadas utilizando la interfaz de Gestor delsistema basado en la web de NIM, System Management Interface Tool (SMIT) o la línea de mandatos.

Definición de grupos de máquinas:

Se pueden definir grupos de máquinas para reunir múltiples clientes en un destino común para lasoperaciones de NIM. Se pueden definir grupos para clientes autónomos, sin disco o sin datos, pero ungrupo únicamente puede contener clientes de un solo tipo.

Se pueden definir grupos de máquinas para reunir múltiples clientes en un destino común para lasoperaciones de NIM. Se pueden definir grupos para clientes autónomos, sin disco o sin datos; pero ungrupo únicamente puede contener clientes de un solo tipo con la misma arquitectura.

Gestor del sistema basado en la web da soporte a los tipos siguientes de grupos de máquinas:v Se crea un grupo de máquinas temporal cuando se seleccionan máquinas múltiples en el contenedor

NIM y se realiza una acción desde el menú Seleccionado. El grupo temporal se suprime cuando secompleta la acción.

v Si desea un grupo de máquinas más permanente, puede crearlo utilizando la opción de menú Nuevogrupo de máquinas del menú NIM.

En la aplicación NIM del Gestor del sistema basado en la web, los grupos de máquinas no se crean ygestionan explícitamente, pero se soportan agrupaciones ad hoc efectuando una selección múltiple de losiconos que representan máquinas en el contenedor de NIM. Una vez que se ha seleccionado, un grupo demáquinas se puede administrar seleccionando una acción en el menú Seleccionado.

Nota: La mayoría de operaciones sólo se pueden realizar en múltiples máquinas seleccionadas del mismotipo.

Definición de un grupo de máquinas utilizando el Gestor del sistema basado en la web:

Para definir un grupo de máquinas utilizando el Gestor del sistema basado en la web, siga esteprocedimiento.1. Seleccione el contenedor de Grupos.

218 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 227: Instalación y migración aix 6.1

2. Desde el menú Grupo, seleccione Nuevo > Grupo.3. Seleccione el tipo de máquina.4. Seleccione una máquina en la lista de la derecha y pulse el botón < para añadir la máquina al grupo

nuevo. Repita este paso hasta que todos los miembros deseados del grupo de máquinas estén en lalista Miembros de la izquierda.

5. Pulse OK.

Definición de un grupo de máquinas utilizando SMIT:

Siga este procedimiento para definir un grupo de máquinas utilizando SMIT.1. Para definir un grupo de máquinas, entre la vía de acceso rápida smit nim_mkgrp.2. Seleccione el tipo de grupo que desea definir.3. Entre el nombre del grupo y la información de miembros.

Definición de grupo de máquinas desde la línea de mandatos:

Para definir un grupo de máquinas desde la línea de mandatos, siga este procedimiento.

Para definir un grupo de máquinas, entre:nim -o define -t mac_group -a add_member=NombreMiembro NombreGrupo

Por ejemplo, para crear un grupo de máquinas llamado GrpMáq1 que contenga las máquinas definidaspreviamente Autónoma1, Autónoma2 y Autónoma3, entre:nim -o define -t mac_group -a add_member=Autónoma1 \-a add_member=Autónoma2 -a add_member=Autónoma3 \-a comments="Máquinas para Departamento d03" GrpMáq1

Adición de miembros nuevos a grupos de máquinas:

Se pueden añadir nuevos miembros a grupos de máquinas, sin embargo, el nuevo miembro debe estar enel mismo tipo de máquina que la de los miembros existentes. Se pueden añadir miembros a grupos demáquinas utilizando la aplicación NIM del Gestor de sistema basado en Web.

Adición de miembros nuevos a grupos de máquinas utilizando el Gestor del sistema basado en la web:

Para añadir miembros nuevos a grupos de máquinas utilizando el Gestor del sistema basado en la web,siga este procedimiento.1. Seleccione el contenedor de Grupos.2. En el área de contenido, seleccione un grupo.3. En el menú Seleccionado, seleccione Agregar o quitar miembros....4. Seleccione una máquina en la lista de la derecha y pulse sobre el botón < para añadir la máquina al

grupo nuevo. Continúe con este paso hasta que todos los miembros deseados del grupo de máquinasestén en la lista de la izquierda.

5. Pulse OK.

Adición de miembros nuevos a grupos de máquinas utilizando SMIT:

Para añadir miembros nuevos a grupos de máquinas utilizando SMIT, siga este procedimiento.1. Para añadir miembros a un grupo de máquinas, entre la vía de acceso rápida smit nim_chgrp.2. Seleccione el grupo de máquinas que se ha de modificar.3. Especifique los miembros que se han de añadir al grupo. Utilice la opción LISTAR para seleccionar los

miembros que se han de añadir.

Instalación y migración 219

Page 228: Instalación y migración aix 6.1

Adición de miembros nuevos a grupos de máquinas desde la línea de mandatos:

Para añadir miembros nuevos a grupos de máquinas desde la línea de mandatos, siga este procedimiento.

Para añadir un miembro a un grupo de máquinas, entre:nim -o change -a add_member=NombreMáquina NombreGrupo

Por ejemplo, para añadir el cliente sin disco sindisco5, al grupo de máquinas grp_sindisco, entre elmandato siguiente:nim -o change -a add_member=sindisco5 grp_sindisco

Alternativamente, puede especificar los miembros del grupo en las operaciones define y changeutilizando atributos de miembro de secuencia como, por ejemplo, -a member1=Autónoma1 -amember2=Autónoma2, etcétera.

Inclusión y exclusión de miembros de grupo en las operaciones del grupo:

Los miembros de grupo se pueden incluir o excluir utilizando la aplicación de NIM Gestor del sistemabasado en la web, SMIT o la línea de mandatos.

Utilice la operación select desde la línea de mandatos para indicar que se deben incluir o excluirmiembros específicos de un grupo de máquinas de las operaciones efectuadas en dicho grupo. Estaposibilidad es útil si se necesita volver a intentar efectuar, en miembros específicos del grupo, unaoperación que ha fallado durante una operación inicial del grupo. Cuando un miembro de grupo estámarcado como excluido, permanece así hasta que se vuelve a incluir.

Inclusión y exclusión de un miembro de grupo en las operaciones del grupo utilizando el Gestor del sistema basadoen la web:

Para incluir y excluir un miembro de grupo en las operaciones del grupo utilizando el Gestor del sistemabasado en la web, siga este procedimiento.1. Seleccione el contenedor de Grupos.2. En el área de contenido, amplíe un contenedor de grupos para ver los miembros incluidos en dicho

grupo.3. Seleccione una máquina de entre las listadas en el contenedor.4. En el menú Seleccionado, seleccione Propiedades.

Inclusión y exclusión de un miembro de grupo en las operaciones del grupo utilizando SMIT:

Para incluir y excluir un miembro de grupo en las operaciones del grupo utilizando SMIT, siga esteprocedimiento.1. Para incluir o excluir un miembro de grupo en las operaciones efectuadas en el grupo, entre la vía de

acceso rápida smit nim_grp_select.2. Seleccione el nombre del grupo en el que desea incluir o excluir miembros.3. Seleccione los miembros que se han de incluir o excluir.

Inclusión y exclusión de un miembro de grupo en las operaciones del grupo desde la línea de mandatos:

Para incluir y excluir un miembro de grupo en las operaciones del grupo desde la línea de mandatos,siga este procedimiento.

Para incluir o excluir un miembro de grupo, entre lo siguiente:nim -o select -a include_all=Valor -a exclude_all=Valor \-a include=NombreMiembro -a exclude=NombreMiembro NombreGrupo

220 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 229: Instalación y migración aix 6.1

Por ejemplo, para excluir la máquina Autónoma2 de las operaciones efectuadas en el grupo de máquinasGrpMáq1 e incluir la máquina Autónoma3 excluida anteriormente, entre:nim -o select -a exclude=Autónoma2 -a include=Autónoma3 GrpMáq1

Los atributos especiales include_all y exclude_all se pueden utilizar respectivamente para incluir oexcluir todos los miembros de un grupo cuando se les asigna un valor de yes. La operación select evalúalos atributos de la línea de mandatos de izquierda a derecha. El ejemplo siguiente muestra cómo excluirtodos los miembros excepto Autónoma2 de las operaciones subsiguientes efectuadas en el grupo demáquinas GrpMáq1:nim -o select -a exclude_all=yes -a include=Autónoma2 GrpMáq1

Si se utiliza la opción especial -g se visualiza el estado de exclusión de los miembros del grupo:lsnim -g GrpMáq1

Se visualizará información de miembros de grupo similar a la siguiente:GrpMáq1:type = mac_groupmember1=Autónoma1;preparado para una operación NIM,no en ejecución;EXCLUIDOmember2=Autónoma2;preparado para una operación NIM; en ejecución actualmente;member3=Autónoma3;preparado para una operación NIM,no en ejecución;EXCLUIDO

Utilización del mandato nimdefEl mandato nimdef ayuda a los administradores a definir entornos NIM complejos y añadir un grannúmero de máquinas cliente.

El mandato nimdef también resuelve un problema de uso común cuando se definen entornos NIMgrandes.

Independientemente del grado de conocimiento que se tenga de un entorno de NIM, la ejecución detodos los mandatos necesarios para definirlo puede ser un proceso de larga duración. Si NIM puedeprocesar un archivo de definición simple para la configuración del entorno de NIM, se puede ahorrarmucho tiempo que, por otra parte, se puede emplear para definir manualmente cada red y máquina.

El mandato nimdef lee un archivo de definición como entrada. El archivo de definición está en unformato de stanza estructurado. Cada stanza describe una máquina que se añadirá al entorno de NIM. Enla stanza se incluye información acerca de la configuración de direccionamiento y del adaptador de redde la máquina. Basándose en la información proporcionada, el mandato nimdef puede determinar lainformación restante necesaria para definir redes y máquinas en el entorno de NIM.

Para obtener más información, consulte el mandato nimdef. Para ver un archivo de definición de ejemplopara el mandato nimdef, consulte el apartado “Utilización de archivos de instalación de red” en lapágina 292.

Actualización de un SPOT con soporte de nuevo dispositivo para un nivel nuevode AIXEs posible actualizar un SPOT de NIM de un nivel de AIX a otro utilizando la opción update_all de laoperación NIM cust.

Este proceso actualizará todos los SPOT actuales con el último nivel de código incluido en el soporte deinstalación. Sin embargo, este proceso no instalará automáticamente paquetes de software o controladoresde dispositivo nuevos desde el soporte de almacenamiento de instalación.

Las máquinas del entorno NIM que se estén actualizando a un nuevo nivel de AIX necesitan que seactualice el nuevo soporte de dispositivo aplicable para los SPOT de NIM existentes destinados asoportar la instalación y el arranque de red. Esto se debe llevar a cabo después de que el SPOT se hayaactualizado al nuevo nivel de AIX.

Instalación y migración 221

Page 230: Instalación y migración aix 6.1

El nuevo soporte de dispositivo se puede instalar en el SPOT utilizando la operación cust de NIM,especificando los catálogos de archivo específicos de dispositivo deseados en un recurso installp_bundleo utilizando el atributo filesets. Alternativamente, se puede especificar un nombre de catálogo dearchivos de devices como valor del atributo filesets para instalar todos los dispositivos en el soporte deinstalación. Para obtener más detalles sobre la operación cust, consulte el apartado “Utilización de laoperación cust de NIM” en la página 276.

Gestión de NIMPuede gestionar NIM (Gestión de instalación de red) utilizando la interfaz NIM del Gestor del sistemabasado en la web, la System Management Interface Tool (SMIT) y la línea de mandatos.

Gestión de opciones de comunicación de cliente NFSAIX Network Installation Management (NIM) proporciona varias opciones para las mejoras de seguridadde red y cortafuegos.

El Manejador de servicio NIM (NIMSH) proporciona varias opciones para la autentificación de servicioremoto y limita la selección de socket de red del servicio. NIMSH proporciona a los usuarios NIM unaopción configurable de cliente para la autentificación de servicio. Utilice Network File System (NFS) V4,que forma parte de NIM, para cifrar o proteger los datos de red en servidores de recursos.

NFS V4 proporciona funciones de seguridad de la información:

IdentificaciónEstablece la identidad de los usuarios, sistemas principales o servicios

AutentificaciónConfirma la identidad de un usuario, sistema principal o servicio

AutorizaciónControla la información compartida a la que cada usuario o entidad puede acceder

Las funciones de seguridad de la información en el entorno de instalación de red utilizan una descripciónorientada a objetos de NIM de un modelo de instalación. Los objetos de recursos de la base de datosNIM deben contener atributos adicionales para describir las opciones de seguridad necesarias cuando seaccede a los recursos NIM a través de NFS V4.

Identificación de sistema principal NFS V4:

El servidor NFS V4 identifica los sistemas principales de cliente utilizando estos métodos.

Identificación de sistema principal básicaUn servidor NFS V4 identifica sistemas principales cliente mediante la dirección IP dada en lospaquetes Llamada a procedimiento remoto (RPC). El servidor NFS convierte esta dirección IP enun nombre de sistema principal utilizando un servicio de resolución de sistema principal, queobtiene la información del Sistema de nombres de dominio (DNS) o el archivo /etc/hosts local.

Identificación de sistema principal KerberosLa autentificación Kerberos utiliza un identificador exclusivo denominado un principal demáquina para identificar sistemas principales. El principal de máquina se establece al configurarun sistema principal en una esfera de Kerberos. El nombre de principal de máquina es el nombrede sistema principal completamente calificado con el prefijo host/ (por ejemplo,host/jsblade00.austin.ibm.com).

Kerberos puede identificar indirectamente un sistema principal mediante el principal de servicioNFS (la identificación del servicio NFS que se ejecuta en el host). El nombre de principal deservicio es el nombre de sistema principal completamente calificado con el prefijo nfs/ (porejemplo, nfs/jsblade00.austin.ibm.com).

Autentificación de sistema principal NFS V4:

222 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 231: Instalación y migración aix 6.1

Los servidores NFS siempre identifican sistemas principales de clientes mediante direcciones IP ynombres de sistema principal, sin tener en cuenta el método de autentificación que se utilice. Cuando laautentificación Kerberos sea el único método de seguridad permitido para un directorio exportado, lasesión de cliente NFS se debe autentificar correctamente antes de obtener acceso a cualquiera de los datosde ese directorio.

Normalmente, NFS V4 autentifica clientes a nivel de usuario en lugar de a nivel de sistema principal. Losdos métodos de autentificación de usuario son auth_sys (autentificación UNIX) y RPCSEC_GSS(Kerberos). Bajo el método de seguridad auth_sys, se autentifica el usuario en el cliente, normalmentemediante un nombre de inicio de sesión y contraseña. El servidor NFS se fía de las identidades deusuario y grupo que presentan sus clientes. Cuando un cliente y servidor NFS utilizan la autentificaciónKerberos 5, el cliente y el servidor deben establecer un contexto de seguridad para solicitudes NFS. Elcontexto de seguridad es una estructura de datos que indica que el cliente y el servidor han completadoun procedimiento de autentificación mutuo. Si se solicita, el contexto también contiene las claves decifrado que se utilizan para proteger datos intercambiados. El contexto de seguridad tiene un tiempo deduración y es posible que el cliente deba renovarlo.

Para obtener más información acerca del proceso de autenticación RPCSEC_GSS, consulte los archivosreadme, Seguridad del sistema de archivos de red.

Autorización de sistema principal NFS V4:

La autorización de sistema principal en un contexto Network File System (NFS) significa el control de lossistemas principales de cliente NFS que pueden montar directorios exportados del servidor NFS. Esto seconsigue en AIX con una combinación del archivo /etc/exports y el mandato exportfs.

NFS V4 tiene opciones relacionadas con la seguridad tal como se muestran en la tabla siguiente.

Opción Descripción

vers Controla la versión de montajes NFS que puede utilizar. Los valores posibles son 2, 3 y 4. Las versiones 2 y 3 no sepueden imponer por separado. La especificación de la Versión 2 ó 3 permite el acceso a clientes que utilizan lasVersiones 2 ó 3 del protocolo NFS. La Versión 4 se puede especificar independientemente y se debe especificar parapermitir el acceso a clientes que utilizan la Versión 4 del protocolo.

El valor predeterminado en NIM es 3. Los valores válidos en NIM son 3 y 4.

sec Controla los métodos de seguridad que se pueden utilizar. Los valores posibles son:

sys Autentificación UNIX, opción por omisión

dh Autentificación DES

krb5 Kerberos, sólo autentificación

krb5i Kerberos, autentificación e integridad

krb5p Kerberos, autentificación, integridad y privacidad

ningunoPermite que las solicitudes de montaje sigan con credenciales anónimas

El valor predeterminado en NIM es sys. Los valores válidos en NIM son sys y krb5.

La opción sec puede aparecer más de una vez en la definición de exportaciones para un directorio. Estopermite especificar diferentes opciones de acceso como, por ejemplo, ro, rw y root, para diferentesopciones de seguridad. Por ejemplo, los sistemas principales que utilizan el método de seguridad syspueden tener permitido el acceso de lectura solamente, mientras que los sistemas principales que utilizanel método de seguridad krb5 pueden tener permitido el acceso de lectura y grabación.

Cuando se utiliza NIM en NFS, hay un conjunto estándar de opciones de exportación que se puedeutilizar. También se pueden utilizar opciones definidas por el usuario, pero necesitan que se gestionen las

Instalación y migración 223

Page 232: Instalación y migración aix 6.1

exportaciones NFS para el directorio o sistema de archivos utilizando mandatos de exportación NFScomo, por ejemplo, mknfsexp, chnfsexp y rmnfsexp. Estas opciones de exportación son independientesde las opciones de exportación de NIM.

Requisitos previos para configurar un entorno NIM con seguridad NFS utilizando Kerberos 5:

El sistema debe satisfacer estos requisitos previos antes de poder configurar Kerberos 5.v El maestro NIM debe tener instalado AIX 6.1 o posterior.v El maestro NIM tiene que estar configurado.v Deben estar instalados los archivos de servidor IBM Network Access Server (NAS) Versión 1.4 o

posterior del CD AIX Expansion Pack:– krb5.lic

– krb5.client

– krb5.server

– modcrypt.base

v Se deben configurar y autentificar los servicios Kerberos con el servidor Key Distribution Center(KDC).

v Cualquier cliente NIM que participe debe tener instalado AIX 6.1 o posterior.v Deben estar instalados los archivos de cliente de IBM NAS Versión 1.4 o posterior del CD AIX

Expansion Pack:– krb5.lic

– krb5.client

– modcrypt.base

v Se debe configurar y autentificar el cliente Kerberos con el servidor KDC.

Aunque NIM puede configurar NFS V4, debido a la variación de las configuraciones de Kerberos, debegestionar la configuración de KDC y los servicios fuera de NIM. Utilice la opción sec en la base de datosNIM para la generación de una lista de exportación solamente. Puede utilizar los scripts de ejemplo delcatálogo de archivos bos.sysmgt.nim.client para configurar Kerberos. Después de configurar Kerberos 5en el entorno NIM, debe autentificar y obtener tiquets para cada cliente y el maestro NIM. Utilice elmandato usr/krb5/bin/kinit para opciones de otorgamiento de tiquets.

Para obtener ayuda adicional para NIM y Kerberos 5, consulte el archivo /usr/lpp/bos.sysmgt/nim/README.

Gestión de opciones de comunicación de cliente NFS utilizando SMIT:

Utilice el siguiente procedimiento para configurar las opciones de comunicación de cliente NFS utilizandoSMIT.v Escriba smitty nim_global_nfs en el cliente NIM.v Seleccione cualquier opción de cliente NFS, tal como se muestra en la siguiente tabla.

Opción Valor

¿Habilitar/inhabilitar el uso global de puertosreservados de NFS?

Especifica que se debe utilizar un número de puerto IP no reservado. El valores disable. El valor enable utiliza un número de puerto IP reservado cuandoel cliente NFS se comunica con el servidor NFS.

¿Permitir que NIM habilite la comprobación depuerto en el maestro NIM?

Comprueba si una petición NFS se ha originado en un puerto privilegiado. Elvalor predeterminado es no. El valor yes indica al servidor NFS que realice lacomprobación de puertos en las solicitudes NFS entrantes.

224 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 233: Instalación y migración aix 6.1

Opción Valor

Especificar el dominio local de NFS Especifica que se debe cambiar el dominio local de NFS del sistema. El valorque especifique se utiliza para crear el atributo de entorno NIM nfs_domain yse utiliza como nombre de dominio en el archivo /etc/nfs/local_domain.Nota: Debe establecer esta opción antes de exportar recursos NIM comomontajes NFS V4.

Gestión de opciones de comunicación de cliente NFS desde la línea de mandatos:

Utilice estos mandatos para configurar las opciones de comunicación de cliente NFS en el maestro NIM.

Utilice los mandatos siguientes en el maestro NIM:v Para habilitar el uso de puertos reservados de NFS, utilice el mandato siguiente:

nim -o change -a nfs_reserved_port=yes master

v Para inhabilitar el uso global de puertos reservados NFS, utilice el mandato siguiente:nim -o change -a nfs_reserved_port=no master

v Para habilitar la comprobación de puertos en el servidor NFS del maestro NIM, utilice el mandatosiguiente:nfso -o portcheck=1

v Para inhabilitar la comprobación de puertos en el servidor NFS del maestro NIM, utilice el mandatosiguiente:nfso -o portcheck=0

v Para crear un servidor KDC simple y los principales en el servidor NFS del maestro NIM, utilice elmandato siguiente:/usr/samples/nim/krb5/config_rpcsec_server -p <contraseña> -u <nombre principal usuario>

Este mandato crea un nuevo nombre de usuario del sistema basado en el nombre principal y lacontraseña proporcionados. Consulte el apartado Archivo de definiciones del servidor KDC de ejemplo.

v Para suprimir el servidor KDC y los principales del servidor NFS del maestro NIM, utilice el mandatosiguiente:/usr/sbin/unconfig.krb

Este mandato elimina toda la información de configuración de Kerberos 5.

Gestión de software en clientes autónomos y recursos SPOTLos mandatos para gestionar software en clientes autónomos y recursos SPOT suelen ser los mismos.Especifique el nombre de la máquina, del grupo o del SPOT como destino de la opción.

Nota: Si el SPOT está asignado actualmente a un cliente NIM, éste impide el cambio en el SPOT. Utilicela opción Force (-F) para forzar la operación.

Las actualizaciones de software efectuadas en un SPOT hacen que se vuelvan a crear las imágenes dearranque de red del SPOT cuando son necesarias. Si cree que las imágenes de arranque son incorrectas,puede forzar que se vuelvan a crear utilizando la operación check de NIM.

Las actualizaciones de software para un SPOT también pueden hacer que se produzcan actualizacionesde software en las partes root de los clientes sin disco y sin datos del SPOT. Esto se produciráautomáticamente. Puede forzar una sincronización de las partes root de cliente utilizando la operaciónsync_roots de NIM en el SPOT.

Para obtener información sobre cómo instalar software adicional en clientes autónomos y recursos SPOT,consulte la sección “Personalización de clientes NIM y recursos SPOT” en la página 143.

Listado del software instalado en un cliente autónomo o SPOT:

Instalación y migración 225

Page 234: Instalación y migración aix 6.1

Puede listar el software instalado en un cliente autónomo o SPOT utilizando el Gestor del sistema basadoen la web, SMIT o la línea de mandatos.

Listado del software instalado en un cliente autónomo o SPOT utilizando el Gestor del sistema basado en la web:

Para listar el software instalado en un cliente autónomo o SPOT utilizando el Gestor del sistema basadoen la web, siga este procedimiento.1. Seleccione el contenedor de Máquinas.2. En el área de contenido, seleccione una máquina de destino (maestra o autónoma) o, en el contenedor

Recursos, seleccione un recurso SPOT de destino.3. Desde el menú seleccionado, elija Listar software instalado > Todos instalado.

Listado del software instalado en un cliente autónomo o SPOT utilizando SMIT:

Para listar el software instalado en un cliente autónomo o SPOT utilizando SMIT, siga este procedimiento.1. Entre la vía de acceso rápida smit nim_list_installed.2. Seleccione el elemento de menú que describe la operación de listado que desea efectuar.3. Seleccione un destino para la operación.4. En los campos de diálogo visualizados, proporcione los valores necesarios. Utilice la información de

ayuda o la opción LISTAR como ayuda.

Listado del software instalado en un cliente autónomo o SPOT desde la línea de mandatos:

Para listar el software instalado en un cliente autónomo o SPOT desde la línea de mandatos, siga esteprocedimiento.

Ejecute el mandato siguiente:nim -o lslpp [-a lslpp_flags=DistintivosLslpp] NombreDestino

donde DistintivosLslpp son los distintivos que se deben pasar al mandato lslpp y NombreDestino es elnombre del cliente o del objeto SPOT.

Por ejemplo:nim -o lslpp -a lslpp_flags=La spot1

Listado de actualizaciones de software, instaladas en un cliente autónomo o SPOT, por palabra clave:

Puede listar las actualizaciones de software, instaladas en un cliente autónomo o SPOT, por palabra claveutilizando el Gestor del sistema basado en la web, SMIT o la línea de mandatos.

Listado de actualizaciones de software, instaladas en un cliente autónomo o SPOT, por palabra clave utilizando elGestor del sistema basado en la web:

Para listar las actualizaciones de software, instaladas en un cliente autónomo o SPOT, por palabra claveutilizando el Gestor del sistema basado en la web, siga este procedimiento.1. Seleccione el contenedor de Máquinas.2. En el área de contenido, seleccione una máquina de destino (maestra o autónoma) o, en el contenedor

Recursos, seleccione un recurso SPOT de destino.3. Desde el menú Seleccionado, elija Listar software instalado > Estado del arreglo (APAR).4. Utilice el diálogo para listar el estado de instalación de arreglos específicos instalados.

Listado de actualizaciones de software, instaladas en un cliente autónomo o SPOT, por palabra clave utilizandoSMIT:

226 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 235: Instalación y migración aix 6.1

Para listar las actualizaciones de software, instaladas en un cliente autónomo o SPOT, por palabra claveutilizando SMIT, siga este procedimiento.1. Para listar los arreglos instalados en un cliente autónomo o SPOT por número de APAR o palabra

clave, entre la vía de acceso rápida smit nim_mac_op para clientes autónomos o entre la vía de accesorápida smit nim_res_op para los SPOT.

2. Seleccione el objeto de recurso de cliente o SPOT.3. Seleccione la operación fix_query.4. Seleccione los distintivos de fix_query que desee o acepte los valores predeterminados. Especifique el

nombre de objeto fix_bundle o, para comprobar el estado de instalación de un APAR, especifique losnúmeros del APAR de arreglo. Si deja ambos en blanco, se visualizarán todos los arreglos conocidos.

Listado de actualizaciones de software, instaladas en un cliente autónomo o SPOT, por palabra clave desde la líneade mandatos:

Para listar las actualizaciones de software, instaladas en un cliente autónomo o SPOT, por palabra clavedesde la línea de mandatos, siga este procedimiento.

Ejecute el mandato siguiente:nim -o fix_query [ -afixes="PalabrasClaveArreglo" ] \[-afix_bundle=NombrePaqueteArreglos ] [ -afix_query_flags=DistintivosConsultaArreglo ] \

NombreDestino

donde PalabrasClaveArreglo son números de APAR, NombrePaqueteArreglos es el nombre de objeto delrecurso fix_bundle, DistintivosConsultaArreglo son distintivos opcionales para la operación fix_query yNombreDestino es el cliente, grupo o SPOT para el que se debe visualizar información de arreglo.

Los DistintivosConsultaArreglo válidos son los siguientes:

-a Visualiza texto de síntoma.-c Visualiza salida en formato separado por signos de dos puntos.-F Devuelve anomalía a no ser que estén instalados todos los catálogos de archivos asociados con un arreglo.-q Opción lacónica; si se especifica -q, no se visualiza ningún encabezamiento.-v Opción detallada; proporciona información acerca de cada catálogo de archivos asociado con un arreglo (palabra clave).

Por ejemplo:v Para consultar la base de datos fix de autónoma1 para determinar si están instaladas todas las

actualizaciones de catálogos de archivos para el arreglo IX12345, entre:nim -o fix_query -afixes=IX12345 autónoma1

v Para listar la información de arreglos para todos los arreglos conocidos instalados en spot1, con eltexto de síntoma, entre:nim -o fix_query -afix_query_flags=a spot1

Mantenimiento de software en clientes autónomos y recursos SPOT:

Esta clase de tarea se lleva a cabo realizando la operación maint de NIM en un SPOT utilizando laaplicación de NIM Gestor del sistema basado en la web, SMIT o la interfaz de línea de mandatos.

NIM utiliza el mandato installp para crear un SPOT instalando en el SPOT los productos de softwareque cada SPOT necesita para soportar el entorno NIM. Dado que el mandato installp también soportatareas de mantenimiento de software, también puede realizar estas tareas en recursos SPOT. Por ejemplo,puede eliminar el software opcional instalado previamente en un SPOT cuando ya no se utilice. Elusuario interactúa con el mandato installp proporcionando los atributos installp_flags y filesets oinstallp_bundle.

Instalación y migración 227

Page 236: Instalación y migración aix 6.1

Mantenimiento de software en clientes autónomos y recursos SPOT utilizando el Gestor del sistema basado en laweb:

Siga este procedimiento para el mantenimiento de software en clientes autónomos y recursos SPOTutilizando el Gestor del sistema basado en la web.1. Seleccione el contenedor de Máquinas.2. En el área de contenido, seleccione una máquina de destino autónoma o, en el contenedor Recursos,

seleccione un recurso SPOT de destino.3. Desde el menú Seleccionado, elija Utilidades de software > Confirmar actualizaciones aplicadas,

Rechazar actualizaciones aplicadas o Eliminar software, dependiendo de la tarea que desee realizar.

Mantenimiento de software en clientes autónomos y recursos SPOT utilizando SMIT:

Siga este procedimiento para el mantenimiento de software en clientes autónomos y recursos SPOTutilizando SMIT.1. Entre la vía de acceso rápida smit nim_task_maint.2. Seleccione el elemento de menú que describe el mantenimiento que desea efectuar.3. Seleccione el destino para la operación.4. En los campos de diálogo visualizados, proporcione los valores necesarios. Utilice la información de

ayuda o la opción LISTAR como ayuda.

Mantenimiento de software en clientes autónomos y recursos SPOT desde la línea de mandatos:

Siga este procedimiento para mantener software en clientes autónomos y recursos SPOT desde la línea demandatos.

Ejecute el mandato siguiente:nim -o maint -a installp_flags="DistintivosInstallp" \[-a filesets="NombresCatálogosArchivos" | \-a installp_bundle=NombreRecursoPaquete ] [-F] NombreDestino

donde DistintivosInstallp son los distintivos que desea pasar al mandato installp, NombreCatálogosArchivosson los nombres de los catálogos de archivos o paquetes que desea mantener, NombreRecursoPaquete es elnombre de objeto del recurso installp_bundle y NombreDestino es el nombre de objeto del clienteautónomo, grupo o SPOT.

Por ejemplo:v Para eliminar los paquetes de software bos.adt y bos.INed de autónoma1, entre:

nim -o maint -a filesets="bos.adt bos.INed" -a \installp_flags="-u" autónoma1

v Para eliminar el paquete de software bos.INed del spot1, que está asignado a clientes sin disco o sindatos, sin desasignar antes spot1, entre:nim -o maint -F -a filesets=bos.INed -a installp_flags="-u" \spot1

v Para eliminar de spot1 los paquetes que se listan en el paquete al que apunta el objeto de recursoinstallp_bundle, paquete1, entre:nim -o maint -a installp_flags="-u" -a installp_bundle=paquete1 \spot1

v Para borrar una instalación de software interrumpida en spot1, entre:nim -o maint -a installp_flags="-C" spot1

228 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 237: Instalación y migración aix 6.1

Mantenimiento de software en un lpp_sourcePara añadir o eliminar software en un lpp_source, añada o elimine la imagen de instalación del directoriolpp_source y luego inicie la operación check de NIM en el lpp_source.

Copia de software en un lpp_source:

Puede copiar software en un lpp_source utilizando el Gestor del sistema basado en la web, SMIT o lalínea de mandatos.

Copia de software en un lpp_source utilizando el Gestor del sistema basado en la web:

Para copiar software en un lpp_source utilizando el Gestor del sistema basado en la web, siga esteprocedimiento.1. Seleccione el contenedor de Recursos.2. En el área de contenido, seleccione una lpp_source.3. En el menú Seleccionado, seleccione Propiedades. Se visualiza la página General del cuaderno de

propiedades.4. En la página General, identifique la ubicación del recurso. Cierre el cuaderno.5. En el menú Recursos, seleccione Copiar software en directorio y especifique como directorio de

destino la ubicación del recurso identificado en el cuaderno.6. Una vez finalizada la copia, seleccione el lpp_source y, en el menú Seleccionado, seleccione

Comprobar estado de NIM. Esta acción actualiza el archivo de tabla de contenido (.toc) para ellpp_source.

Copia de software en un lpp_source utilizando SMIT:

Para copiar software en un lpp_source utilizando SMIT, siga este procedimiento.1. Para copiar software del soporte de almacenamiento de instalación en un lpp_source, inserte el

soporte de almacenamiento de instalación en la unidad apropiada del servidor lpp_source.2. Para copiar el software en el directorio lpp_source, entre smit bffcreate desde el servidor de recursos.3. Entre el Dispositivo / Directorio de ENTRADA para software.4. En los campos de diálogo visualizados, proporcione los valores correctos o acepte los valores

predeterminados. Asegúrese de especificar la ubicación de lpp_source del directorio para almacenarlas imágenes de instalación. Utilice la información de ayuda y la opción LISTAR como ayuda.

Copia de software en un lpp_source desde la línea de mandatos:

Para copiar software en un lpp_source desde la línea de mandatos, siga este procedimiento.1. Copie el software del soporte de almacenamiento en el directorio lpp_source.2. Efectúe la operación de comprobación de NIM en el lpp_source entrando el mandato siguiente:

nim -o check NombreOrigen_Lpp

Eliminación de software de un lpp_source:

Para eliminar software de un lpp_source, suprima la imagen de instalación del directorio lpp_source.

Nota: Esta función sólo está disponible desde la interfaz de la línea de mandatos.

Eliminación de software de un lpp_source desde la línea de mandatos:

Para eliminar software de un lpp_source desde la línea de mandatos, siga este procedimiento.1. Elimine la imagen de instalación del directorio lpp_source.2. Efectúe la operación de comprobación de NIM en el lpp_source entrando el mandato siguiente:

Instalación y migración 229

Page 238: Instalación y migración aix 6.1

nim -o check NombreOrigen_Lpp

Ejecución de la operación de comprobación de NIM:

Después de añadir o eliminar software, debe ejecutar la operación check de NIM en el lpp_source paraactualizar el archivo de tabla de contenido de instalación para el recurso. Puede ejecutar la operación decomprobación de NIM desde el Gestor del sistema basado en la web, SMIT o la línea de mandatos.

Además de actualizar la tabla de contenido para el lpp_source, la operación check actualiza también elatributo simages para el lpp_source, que indica si el lpp_source contiene o no las imágenes necesariaspara instalar las imágenes del Sistema operativo base en una máquina.

Ejecución de la operación de comprobación de NIM utilizando el Gestor del sistema basado en la web:

Para ejecutar la operación de comprobación de NIM utilizando el Gestor del sistema basado en la web,siga este procedimiento.1. Seleccione el contenedor de Recursos.2. En el área de contenido, seleccione un recurso lpp_source de destino.3. En el menú Seleccionado, seleccione Comprobar estado de NIM.

Ejecución de la operación de comprobación de NIM utilizando SMIT:

Siga este procedimiento para ejecutar la operación de comprobación de NIM utilizando SMIT.1. Entre la vía de acceso rápida smit nim_res_op.2. Seleccione el lpp_source para la operación.3. Seleccione check como la operación que se ha de efectuar.

Ejecución de la operación de comprobación de NIM desde la línea de mandatos:

Para ejecutar la operación de comprobación de NIM desde la línea de mandatos, siga este procedimiento.

Para iniciar la operación check de NIM en el lpp_source, entre:nim -o check NombreOrigen_Lpp

Si el lpp_source está asignado actualmente a un cliente, utilice la opción Force de la manera siguiente:nim -F -o check NombreOrigen_Lpp

Gestión del maestro NIMEste tema describe las tareas para gestionar el maestro NIM.

Para obtener información adicional acerca de NFS V4, consulte el apartado Sistema de archivos de red enla publicación Networks and communication management.

Desactivación del maestro NIM y eliminación del catálogo de archivos del maestro NIM:

Una vez instalado el catálogo de archivos del maestro NIM, activado el maestro y definido el objeto demaestro en la base de datos NIM, este objeto y, por consiguiente, el catálogo de archivos del maestro ensí, no se pueden eliminar. Se debe desactivar el maestro para poder eliminar el catálogo de archivos delmaestro NIM.

Para desactivar el maestro utilizando el Gestor de sistema basado en la Web, consulte el apartado“Desconfiguración del maestro NIM” en la página 151.

Para utilizar la línea de mandatos a fin de desactivar el maestro NIM y eliminar el catálogo de archivosdel maestro NIM, entre:

230 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 239: Instalación y migración aix 6.1

nim -o unconfig masterinstallp -u bos.sysmgt.nim.master

Incremento del número de sistemas principales a los que NIM puede exportar un recurso vía NFS:

Siga estas instrucciones para incrementar el número de sistemas principales a los que NIM puedeexportar un recurso vía NFS.

Por omisión, cuando NIM exporta un archivo o directorio vía NFS durante la asignación de recursos, creauna entrada en el archivo /etc/exports que otorga al sistema principal de destino el acceso de montajede cliente y el acceso root para los usuarios root. Como consecuencia de ello, cuando se exporta a ungran número de clientes, puede que se exceda el límite de longitud de una línea del archivo deexportaciones (32767 caracteres), lo que producirá una anomalía.

NIM proporciona una opción para reducir la longitud de línea de una entrada de asignación en unarchivo de exportaciones NFS a prácticamente la mitad, permitiendo que se asignen efectivamentearchivos a un número mayor de sistemas principales. Esta acción tiene el efecto secundario deincrementar el número de máquinas permitidas en un grupo de máquinas NIM. NIM puede lograrlootorgando solamente acceso de root a los sistemas principales de destino de la asignación. La lista deacceso de montaje de cliente no se crea, lo cual permite que cualquier máquina monte el recurso, pero sesigue restringiendo el acceso de root solamente a los clientes NIM. NFS no permite más de 256 nombresde sistema principal en una entrada de archivo de exportaciones root.

Para habilitar esta modalidad de operación, establezca el atributo restrict_nfs_exports en no en el objetoNIM del maestro. Utilice la operación change del siguiente modo:nim -o change -a restrict_nfs_exports=no master

Para restaurar las restricciones de acceso de montaje del cliente, establezca restrict_nfs_exports en yescon la operación change.

Para obtener información sobre cómo exportar recursos NIM globalmente, consulte la sección“Exportación global de recursos NIM” en la página 204.

Control del comportamiento asíncrono de las operaciones NIM:

Determinadas operaciones de NIM son asíncronas, es decir, el maestro NIM puede iniciar la operación enel cliente, pero no espera a que la operación finalice. Este comportamiento asíncrono es debido a que laoperación de NIM que se ejecuta en el cliente normalmente exige mucho tiempo.

La operación bos_inst es un ejemplo de operación asíncrona. Las operaciones cust, maint y lppchkefectuadas en una sola máquina de destino son ejemplos de operaciones síncronas. Sin embargo, dichasoperaciones son asíncronas cuando se aplican a miembros de un grupo de máquinas. El mandato niminicia estas operaciones en cada miembro del grupo sin esperar a que finalice la operación.

Si se desea, se puede controlar el comportamiento asíncrono de las operaciones cust, maint y lppchkestableciendo el atributo async en la línea de mandatos. Por ejemplo, para asegurarse de que la ejecuciónde un script de personalización identificado por el recurso NIM script1 se ejecuta totalmente en unmiembro determinado del grupo GrpMáq1 antes de iniciar la ejecución del script en el miembro siguientedel grupo, entre lo siguiente:nim -o cust -a script=script1 -a async=no GrpMáq1

Para forzar al maestro a que no espere que finalice la operación de personalización al ejecutar el script enla máquina Autónoma1 que no forma parte de un grupo de máquinas, entre:nim -o cust -a script=script1 -a async=yes Autónoma1

Supresión de la salida de las operaciones de NIM:

Instalación y migración 231

Page 240: Instalación y migración aix 6.1

Para suprimir la salida de las operaciones de NIM siga estas instrucciones.

Por omisión, el mandato nim en un grupo de máquinas visualiza mensajes de progreso para informar alusuario de la cantidad de proceso que queda por realizar. De forma parecida, se visualiza la salida de losprogramas de instalación y personalización invocados por las operaciones cust y maint en los SPOT y lasmáquinas. Esta salida se puede suprimir estableciendo el atributo show_progress en no en la línea demandatos. Por ejemplo, para indicar a NIM que no visualice la salida del mandato installp al actualizarla máquina Autónoma1 con software del lpp_source llamado imágenes1, entre el mandato siguiente:nim -o cust -a show_progress=no -a lpp_source=images1 \-a fixes=update_all Autónoma1

Reducción de los requisitos de espacio para recursos NIM:

No es inusual que recursos como SPOT y lpp_source ocupen varios cientos de megabytes de espacio dealmacenamiento en un servidor NIM. Puede reducir significativamente el consumo de espacio en losservidores de recursos creando los SPOT /usr y definiendo directorios de sistemas de archivos enCD-ROM como lpp_sources.

Un SPOT /usr se puede crear a partir del sistema de archivos /usr del maestro NIM o de cualquiercliente NIM. Dado que los archivos del sistema AIX para el BOS ya están instalados, sólo se añadirá alsistema el software para el soporte de dispositivos adicionales. El sistema resultante al final tieneinstalado más software del que necesita para ejecutar, pero se utiliza muchísimo menos espacio de discodel que se utilizaría en el otro caso, si se hubiera creado un SPOT no /usr en el mismo sistema. Paraobtener más información sobre cómo crear recursos SPOT /usr, consulte el apartado “Utilización delrecurso SPOT (Shared Product Object Tree)” en la página 261 y el apartado “Definición de SPOT /usr enoposición a definición de SPOT no /usr” en la página 151.

Se puede montar y definir un directorio del CD del producto AIX como un lpp_source, eliminando lanecesidad de copiar imágenes de instalación en el disco duro de un servidor de recursos. El lpp_sourcedefinido contiene todas las imágenes disponibles en el CD, pero el CD debe permanecer montado en elservidor para que el lpp_source pueda utilizarse en las operaciones de NIM. Para obtener másinformación acerca de la utilización de un sistema de archivos como un lpp_source, consulte “Definiciónde un lpp_source en CD/DVD-ROM en oposición a definición en disco” en la página 153.

Obtención de soporte para varias operaciones mksysb en NIM:

Durante la asignación de imágenes mksysb de NIM, solamente se exporta el archivo a los clientes NFS.En cambio, durante la creación de mksysb, también se exporta el directorio padre. Si utiliza ese sistemade archivos para crear una imagen mksysb de un sistema mientras otro sistema está restaurando unaimagen mksysb de ese sistema de archivos, obtendrá errores de NFS.

Para evitar este problema, utilice la variable de entorno NIM_MKSYSB_SUBDIRS en el maestro NIM.Cuando el valor de esta variable es yes, se utilizan subdirectorios para separar imágenes mksysb. Lossubdirectorios son transparentes para el usuario, pero proporcionan ubicaciones secundarias separadaspara la exportación de NFS.

Cómo guardar información de copia de seguridad de sistema:

Cuando se define un recurso mksysb de NIM utilizando el mandato nim -o define -t mksysb, es posibledar al atributo -a mksysb_flags=xxx la opción -p, que evita que se comprima la imagen mksysb.

Nota: A causa de la cantidad de espacio que esta copia de seguridad del sistema seguramente va aocupar, la ubicación donde se va a guardar el archivo mksysb, especificada por el atributo -a location=xxx,debe estar habilitada para archivos grandes. De lo contrario, se podrán producir errores.

232 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 241: Instalación y migración aix 6.1

Gestión de la validación de ID de CPU de clienteEl ID de CPU de un cliente NIM se almacena en la base de datos de NIM para que el maestro puedarealizar la verificación de que los mandatos de cliente NIM proceden de las máquinas que se hanregistrado originalmente como clientes.

Un administrador de NIM no deseará que se realice esta validación de ID de CPU en las situacionessiguientes:v Cuando se cambia el hardware de una máquina cliente, asignando al cliente un nuevo ID de CPU.v Cuando se utiliza una única definición de cliente para instalar distintas máquinas, como en una línea

de ensamblaje de instalación previa.v Cuando se migra una máquina cliente con LPM (Logical Partition Mobility), dando al cliente hardware

nuevo y un nuevo ID de CPU.

Gestión de la validación de ID de CPU de cliente utilizando el Gestor del sistema basado en la web:

Utilice esta información para habilitar o inhabilitar la validación de ID de CPU de cliente NIM de laaplicación NIM.

Para habilitar o inhabilitar la validación de ID de CPU de cliente NIM de la aplicación NIM:1. Desde el menú de NIM, seleccione Configuración avanzada > Controlar validación de ID de CPU de

cliente.2. Utilice el diálogo para completar la tarea.

Gestión de la validación de ID de CPU de cliente utilizando SMIT:

Utilice esta información para habilitar o inhabilitar la validación de ID de CPU de cliente desde lainterfaz SMIT.

Escriba la vía de acceso rápida de SMIT:smit nim_cpuid_validate

Gestión de la validación de ID de CPU de cliente desde la línea de mandatos:

La validación del ID de CPU del cliente puede gestionarse en el maestro NIM utilizando el atributovalidate_cpuid.

Para inhabilitar la validación del ID de CPU del cliente, establezca el atributo validate_cpuid=no en elmaestro NIM:

nim -o change -a validate_cpuid=no master

Para realizar la validación del ID de CPU del cliente, elimine el atributo validate_cpuid del maestroestableciéndolo en "yes":

nim -o change -a validate_cpuid=yes master

Atención: El valor del atributo validate_cpuid no debe cambiarse mientras se realizan operaciones enlos clientes NIM porque potencialmente pueden interrumpirse las comunicaciones del cliente paramáquinas activas.

Instalación y gestión de software con WPAR desconectadas:

Si un sistema tiene WPAR desconectadas (WPAR que tienen archivos /usr grabables instalados porseparado), el software del sistema debe seguir siendo compatible entre el entorno global y las WPARdesconectadas.

Instalación y migración 233

Page 242: Instalación y migración aix 6.1

Puede utilizar el mandato inuwpar para realizar una instalación en un entorno global. Una vez que hafinalizado la instalación, ésta continúa en todas las WPAR del sistema desconectadas o en un conjuntoespecificado de WPAR del sistema desconectadas. Si se especifica el distintivo -G, la instalación primerose intenta en el entorno global. Si la instalación se realiza satisfactoriamente, la instalación se intentasecuencialmente en cada una de las WPAR especificadas.

Para que el mandato inuwpar se ejecute correctamente, cualquier dispositivo de instalación utilizado parael mandato debe estar disponible en la WPAR. Para obtener los mejores resultados, asegúrese de que eldispositivo de instalación se encuentre en un directorio de un sistema de archivos local del entornoglobal. El mandato inuwpar intenta montar el dispositivo de instalación en los sistemas de archivos de laWPAR y repite la operación. Si el dispositivo de instalación no se puede montar, la operación en dichaWPAR no es satisfactoria y la instalación continúa en la siguiente WPAR. Los dispositivos de bloques yde caracteres no pueden utilizarse como dispositivo de instalación para las operaciones inuwpar. Si elsistema de archivos es remoto, tiene que ser accesible para cada WPAR.

Si el directorio de instalación ya es accesible para las WPAR, las siguientes opciones impiden que elmandato inuwpar intente volver a montar el dispositivo en la WPAR:v Utilice el distintivo -d para especificar el directorio de instalación.v Si el dispositivo de instalación tiene la misma vía de acceso dentro de la WPAR que en el entorno

global, utilice el distintivo -D.

Para obtener más información sobre cómo gestionar el software con las WPAR desconectadas, consulte elapartado Gestión de software con particiones de carga de trabajo desconectadas.

Para obtener información sobre cómo recuperar WPAR desconectadas incompatibles, consulte el apartadoRecuperación de particiones de carga de trabajo desconectadas incompatibles.

Utilización de recursos NIMTodas las operaciones en clientes del entorno NIM requieren uno o más recursos.

Los objetos de los recursos NIM representan los archivos y directorios que se utilizan para soportar algúntipo de operación de NIM. Dado que los recursos NIM son objetos corrientes del sistema de archivos delsistema operativo AIX, la mayoría de ellos se proporcionan a los clientes con el software estándar de NFS(Sistema de archivos de red). Esto significa que los recursos deben residir de forma local en los servidoresque proporcionan estos recursos, en un sistema de archivos JFS o JFS2, dado que NFS sólo puedeexportar objetos de sistema de archivos que estén ubicados en soportes locales de máquinas desde las queestén exportados. Se necesita un gran número de recursos (archivos y directorios) para soportar lasoperaciones de instalación y mantenimiento del software NIM. Se pueden añadir recursos mediante elasistente para Recursos nuevos del Gestor del sistema basado en la web.

Para obtener información detallada sobre cualquier recurso, entre lo siguiente desde el maestro NIM:lsnim -Pa TipoRecurso

Las interfaces Gestor del sistema basado en la web y SMIT están diseñadas para ocultar gran parte deldetalle necesario para la interfaz de la línea de mandatos. Por consiguiente, esta sección sólo describe losprocedimientos de las tareas de recursos para la línea de mandatos. La información siguiente se aplicatambién a las otras interfaces, pero la descripción de dichas interfaces se remite a la ayuda en línea segúncontexto disponible para estas aplicaciones.

Definición de un recurso file_resPuede definir un recurso file_res utilizando atributos y una sintaxis de línea de mandatos.

La sintaxis de línea de mandatos para definir un recurso file_res es la siguiente:nim -o define -t file_res -a Attribute=Value ... file_resName

234 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 243: Instalación y migración aix 6.1

Son necesarios los siguientes atributos para el recurso file_res:

Tabla 12. Atributos necesarios para el recurso file_res

-a location=Valor Especifica el nombre de vía de acceso completa del directorio enel servidor NIM que se debe utilizar como directorio origenentre los clientes.

-a dest_dir=Valor Especifica el nombre de vía de acceso completa del directorio enel cliente NIM en el que se va a copiar de totalmente eldirectorio origen.

-a server=Valor Especifica el nombre de la máquina en que se creará eldirectorio para el recurso file_res.

Los siguientes atributos son opcionales para el recurso file_res:

Tabla 13. Atributos opcionales para el recurso file_res

-a comments=Value Describe el recurso.

-a group=Valor Especifica el nombre de un grupo de recursos al que se debeañadir este recurso.

-a verbose=Valor Visualiza información para depuración. Para mostrar el máximode detalle, especifique un valor de 5.

-a nfs_versValor Especifica la versión de protocolo NFS necesaria para el accesoNFS.

-a nfs_secValor Especifica el método de seguridad necesario para el acceso NFS.

Utilización de grupos NIMLos grupos NIM son, esencialmente, listas de máquinas y recursos. En las operaciones de NIM se puedenutilizar grupos para simplificar las tareas administrativas repetitivas.

Trabajo con grupos de máquinas NIM:

Los grupos de máquinas se utilizan para representar conjuntos de máquinas de tipos similares. Todos lostipos de máquinas de un grupo deben ser iguales (por ejemplo autónomas, sin disco o sin datos) y debentener la misma arquitectura, porque determinadas operaciones de NIM están restringidas a determinadostipos de destino.

El primer miembro añadido a un grupo determina la arquitectura y el tipo de máquina que puedecontener el grupo. Si se definen múltiples máquinas como miembros de un solo grupo, se puede efectuaruna sola operación en todas las máquinas especificando el grupo como destino. NIM reitera a lo largo dela lista de máquinas del grupo y, a su vez, efectúa la operación en cada miembro.

Se pueden excluir miembros de los grupos de las operaciones de grupos NIM marcándolos para suexclusión antes de realizar la operación. La exclusión de un miembro marca la lista de miembros en larepresentación de grupo, de modo que NIM salta el miembro cuando reitera a lo largo de la lista. Laexclusión de un miembro no cambia la definición del cliente en la base de datos NIM. Para obtenerinformación sobre cómo marcar miembros de grupos para su inclusión o exclusión, consulte la sección“Inclusión y exclusión de miembros de grupo en las operaciones del grupo” en la página 220.

Se pueden añadir o eliminar máquinas en los grupos, y las máquinas pueden ser miembros de variosgrupos. Cuando se eliminan todos los miembros de un grupo, se suprime automáticamente la definicióndel grupo de la base de datos NIM. Para obtener información sobre cómo añadir y eliminar miembros degrupos, consulte los apartados “Adición de miembros nuevos a grupos de máquinas” en la página 219 y“Eliminación de miembros de grupos de máquinas” en la página 203.

La sintaxis de la línea de mandatos para definir un grupo de máquinas es:nim -o define -t mac_group -a Atributo=Valor ... NombreGrupoMáquinas

Instalación y migración 235

Page 244: Instalación y migración aix 6.1

donde los atributos siguientes son opcionales:

add_member=Valor Especifica el nombre de un cliente NIM que se debe añadir al grupo de máquinas. NIMconvierte automáticamente este atributo en un atributo member con un número de secuenciaapropiado.

member=Valor Especifica el nombre de un cliente NIM que se debe añadir al grupo de máquinas. Esteatributo necesita un número de secuencia.

Las operaciones efectuadas en grupos de máquinas se realizan, por omisión, de forma asíncrona en losmiembros no excluidos del grupo. NIM no espera a que se complete una operación en un miembro degrupo antes de iniciar la operación en el siguiente miembro. Cuando se efectúan operaciones de formaasíncrona, NIM no puede visualizar toda la salida que se va produciendo en cada cliente. Porconsiguiente, deberá utilizar el mandato lsnim para comprobar los estados de los miembros de grupopara determinar hasta qué punto, y con qué grado de satisfacción, se han ejecutado las operaciones. Si seproducen errores, se pueden examinar los archivos de registro cronológico de las máquinas clienteutilizando la operación showlog de NIM.

Para cambiar el comportamiento de las operaciones de grupo NIM de asíncronas a síncronas, utilice elatributo async=no al ejecutar el mandato nim.

NIM no limita explícitamente el número de máquinas que se permiten en un grupo de máquinas. Sinembargo, los factores siguientes limitan el número por razones prácticas:

Operación que se realiza Las operaciones que no hacen un uso intensivo de los recursos (por ejemplo, las operacionesmaint o showlog) se pueden efectuar en un grupo que contenga cualquier número demáquinas. Las operaciones que hacen uso intensivo de los recursos (por ejemplo, lasoperaciones cust o bos_inst) están limitadas por el rendimiento de la red, el rendimiento delacceso de disco de los servidores de la instalación y el tipo de plataforma de los servidores.

Limitaciones de exportación de NFS NFS limita a 256 el número máximo de sistemas principales a los que se puede exportar conpermisos de root un archivo o directorio. Asimismo, la longitud de una línea de un archivode exportaciones tiene un límite superior que puede determinar el número de máximo demáquinas permitidas en un grupo. Para obtener información sobre cómo aumentar elnúmero de máquinas a las que se pueden asignar recursos, consulte “Exportación global derecursos NIM” en la página 204.

Trabajo con grupos de recursos NIM:

Los grupos de recursos se utilizan para representar conjuntos de recursos NIM.

Un grupo de recursos puede contener varios recursos installp_bundle y script, y un recurso de cada unode los restantes tipos. Si se asigna o se especifica un grupo de recursos para utilizarlo en una operaciónde NIM, se asignarán al destino todos los recursos aplicables del grupo. Mediante la utilización degrupos de recursos, los administradores de NIM pueden ahorrarse el tener que especificar de formarepetida el mismo conjunto de recursos individualmente, cuando la asignación de un solo grupo derecursos es suficiente.

La sintaxis de línea de mandatos para definir un grupo de recursos es:nim -o define -t res_group -a default=Valor \-a TipoRecurso=NombreRecurso ... NombreGrupoRecursos

donde los atributos siguientes son opcionales:

236 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 245: Instalación y migración aix 6.1

default=Valor Especifica si un grupo de recursos se debe convertir en valor predeterminado. El valorpredeterminado es default=no.

TipoRecurso Especifica el tipo (por ejemplo, spot, lpp_source, script, etc.) y el nombre del recurso que se debeañadir al grupo. Se puede especificar un recurso de cada tipo, a excepción de los recursos script yinstallp_bundle, que pueden tener varios recursos participando en una operación.

La asignación de miembros individuales de grupos de recursos se puede alterar temporalmenteespecificando atributos de recurso adicionales para los miembros que se deben cambiar.

Por ejemplo, el grupo de recursos, res_grp1, contiene los recursos spot1, lpp_source1, bosinst_data1,script1 y resolv_conf1. Si desea utilizar el grupo de recursos para realizar una operación rte bos_inst encliente1, sin utilizar ningún recurso bosinst_data y utilizando resolv_conf2 en lugar de resolv_conf1,utilice el mandato siguiente:nim -o bos_inst -a source=rte -a group=grupo_rec1 \-a bosinst_data= -a resolve_conf=conf_resol2 cliente1

Un grupo de recursos se puede especificar como el conjunto de recursos por omisión que se ha deutilizar para todas las operaciones de NIM. Esto se lleva a cabo estableciendo el atributo default_res delmaestro en el nombre del grupo de recursos que será el valor predeterminado. Cuando se define ungrupo de recursos por omisión, los recursos de miembro aplicables siempre se asignaránautomáticamente durante las operaciones de NIM, a no ser que se alteren temporalmente de formaespecífica dichos recursos.

Para establecer un grupo de recursos por omisión en grupo_rec1, entre:nim -o change -a default_res=grupo_rec1 master

o entre:nim -o change -a default=yes grupo_rec1

Para dejar de utilizar un grupo de recursos por omisión, entre:nim -o change -a default_res=master

o entre:nim -o change -a default=no grupo_rec1

Mapa de ruta de NIMLas siguientes son tareas de configuración de NIM y tareas de instalación y se indica dónde se puedenencontrar en esta guía. También se proporciona una breve descripción de las tareas. Cuando es pertinente,se indica la vía de acceso rápida de SMIT.

Tabla 14. Mapa de ruta de tareas de NIM

Tarea de NIM Vía de acceso rápida de SMIT Descripción

“Utilización de EZNIM” en lapágina 289

smit eznimConfigura el entorno NIM utilizando EZNIM. Permiteconfigurar el sistema como maestro NIM o como cliente NIM.Si se configura el sistema como maestro NIM, EZNIM creatambién los recursos de instalación básicos mínimos.

“Configuración del maestro NIMy creación de recursos básicos deinstalación” en la página 127

smit nim_config_envConfigura el maestro NIM, crea los recursos de instalaciónbásicos mínimos necesarios para instalar máquinas clienteNIM y gestiona los recursos para clientes sin disco y sindatos.

“Adición de clientes autónomosal entorno NIM” en la página 135

smit nim_mkmacDescribe cómo añadir clientes autónomos al entorno NIM.

Instalación y migración 237

Page 246: Instalación y migración aix 6.1

Tabla 14. Mapa de ruta de tareas de NIM (continuación)

“Utilización de imágenes deinstalación para instalar elsistema operativo base en uncliente NIM” en la página 170

smit nim_bosinstDescribe cómo realizar la instalación de un BOS en un clienteNIM.

“Utilización de una imagenmksysb para instalar el sistemaoperativo base en un clienteNIM” en la página 174

smit nim_bosinstDescribe cómo restaurar una imagen mksysb y el softwareadicional en un cliente NIM de destino desde un recursomksysb del entorno NIM.

“Realización de una instalaciónde BOS desatendida” en lapágina 172

v smit nim_mkres

v smit nim_bosinstProporciona información acerca del modo de realizar unainstalación desatendida del BOS en NIM utilizando unrecurso bosinst_data.

“Utilización de NIM con redesATM” en la página 141 Proporciona información sobre cómo configurar NIM para

trabajar con adaptadores ATM.

“Utilización de imágenes deinstalación para instalar elsistema operativo base en uncliente NIM” en la página 170

smit nim_task_instDescribe cómo utilizar NIM para instalar paquetes desoftware, actualizaciones, niveles de mantenimiento en losrecursos SPOT y los clientes NIM configurados que están enejecución.

“Realización de diagnósticos dearranque en clientes NIM” en lapágina 197

smit nim_mac_opSe pueden realizar diagnósticos de hardware en clientes NIMutilizando una imagen de arranque de diagnósticos desde unservidor NIM, en lugar de arrancar desde una cinta o unCD-ROM de diagnósticos. Esta posibilidad no sólo suprime lanecesidad de disponer de un soporte de almacenamiento dearranque de diagnósticos, sino que además suprime lanecesidad de que los diagnósticos estén instalados en losdiscos locales de las máquinas.

Para las operaciones de mantenimiento, puede arrancar uncliente NIM en modalidad de mantenimiento desde la imagende arranque de un servidor NIM en lugar de utilizar unacinta o CD-ROM de arranque.

“Mantenimiento de software enclientes autónomos y recursosSPOT” en la página 227

smit nim_task_maintProporciona información sobre cómo confirmar, rechazar,eliminar, copiar, verificar y borrar software.

“Adición de un cliente sin discoo sin datos al entorno NIM” enla página 147

smit nim_task_ddProporciona información sobre cómo añadir sistemas sindisco y sin datos al entorno NIM. Desde el maestro NIMtambién se pueden gestionar recursos para clientes sin disco ysin datos.

“Instalación en un discoalternativo de un cliente NIM”en la página 179

smit nim_alt_installSe puede utilizar NIM para replicar la ejecución de rootvg(grupo de volúmenes raíz) en un disco alternativo, o instalaruna imagen mksysb en un disco alternativo.

“Realización de una instalacióncon migración en discoalternativo” en la página 73

smit nimadmSe puede utilizar NIM para realizar una instalación conmigración en disco alternativo en un cliente NIM.

Utilización del recurso adapter_defEl recurso adapter_def representa un directorio que contiene archivos de configuración de adaptadorsecundario que se utilizan durante las operaciones bos_inst y cust.

El directorio de recursos adapter_def, mediante el mandato nimadapters, se rellena con los archivos deconfiguración de adaptador secundario.

Definición de un recurso adapter_def:

Puede utilizar la siguiente sintaxis y atributos para definir un recurso adapter_def.

238 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 247: Instalación y migración aix 6.1

La sintaxis de la línea de mandatos para definir un recurso adapter_def es:nim -o define -t adapter_def -a Atributo=Valor ... nombreAdapter_def

Los siguientes atributos son obligatorios para el recurso adapter_def:

-a location=Valor Especifica el nombre de vía de acceso completa del directorio de recursos adapter_def.-a server=Valor Especifica el nombre de la máquina donde reside el directorio de recursos adapter_def . Sólo el

maestro puede servir un recurso adapter_def.

Los atributos siguientes son opcionales para el recurso adapter_def:

-a comments=Valor Describe el recurso.-a group=Valor Especifica el nombre de un grupo de recursos al que se debe añadir este recurso.-a verbose=Valor Visualiza información para depuración. Para mostrar el máximo de detalle,

especifique un valor de 5.-a nfs_vers=Valor Especifica la versión de protocolo NFS necesaria para el acceso NFS.-a nfs_sec=Valor Especifica el método de seguridad necesario para el acceso NFS.

Está disponible el soporte de adaptador secundario para AIX. Antes de habilitar un adaptadorsecundario, debe verificar la versión de AIX que el cliente está ejecutando. Los adaptadores secundariosno se podrán configurar porque NIM no puede encontrar el método de cliente /usr/lpp/bos.sysmgt/nim/methods/c_cfgadptrs. El ejemplo siguiente muestra la salida si intenta habilitar este soporte en el maestroNIM.nim -o cust -a adapter_def=adapter_def1 rspc10trigger.austin.xyz.com. 0042-001 nim: se ha encontrado un error de proceso en "master":0042-001 m_cust: se ha encontrado un error de proceso en "rspc10":0042-175 c_script: El mandato "trigger.austin.xyz.com:/export/nim/scripts/rspc10.script" hadevueltoun resultado no esperado:/tmp/_nim_dir_4714/script[10]: /usr/lpp/bos.sysmgt/nim/methods/c_cfgadptrs: no encontrado.

Distribución de recursos NIMNormalmente, un administrador de NIM utilizará el maestro NIM como servidor para todos los recursos.Esta estrategia mantiene todos los recursos juntos en una máquina. Sin embargo, existen varias razonespara distribuir los recursos en las máquinas cliente.v Si el entorno NIM necesita que se definan varios recursos grandes, puede que no sea posible ponerlos

todos en el mismo servidor debido a las limitaciones de espacio de disco. La creación de recursos enmáquinas diferentes permite distribuir la carga de consumo de disco entre varias máquinas.

v El hecho de servir recursos desde distintas máquinas ayuda a evitar los atascos al realizar operacionesde NIM en un número elevado de clientes. Se pueden producir atascos en las máquinas servidor o enlas pasarelas de red, por lo que puede ser útil distribuir los recursos entre varios servidores que seejecutan en subredes diferentes.

v Se pueden crear varios recursos del mismo tipo en distintas máquinas para aumentar la disponibilidadde recursos cuando se ponen los servidores fuera de línea para efectuar un mantenimiento planificado.

v Algunas máquinas de determinados niveles no pueden servir algunos recursos SPOT de ciertosniveles. Específicamente, la creación de SPOT no está soportada cuando el nivel de AIX instalado en elSPOT es superior al nivel de AIX ejecutándose en el servidor. Cuando se crean SPOT a varios niveles,puede que sea necesario distribuir los SPOT en distintos servidores.

La distribución de recursos en distintas máquinas del entorno NIM sólo es cuestión de especificar lainformación de servidor correcta al definir el recurso. Una vez creados, los recursos se utilizan del mismomodo que los recursos definidos en el maestro.

Creación de recursos de archivos en el directorio raízDebido a una limitación en NFS, los recursos de archivo, como por ejemplo los recursos bosinst_data yscript, no se pueden crear en el directorio raíz ("/") de un servidor de recursos.

Instalación y migración 239

Page 248: Instalación y migración aix 6.1

Creación de recursos en el directorio /tmp o subdirectorios /tmpLos recursos NIM no deben crearse en el directorio /tmp o subdirectorios /tmp (incluyendo los sistemasde archivos montados bajo /tmp).

Asociación y definición de grupos de recursos NIMLos grupos de recursos NIM permiten asociar y definir los recursos de forma que se puedan asignarcomo una unidad lógica a las máquinas antes que otras operaciones NIM.

Los grupos de recursos sólo pueden contener un recurso de cada tipo, a excepción de los recursos scripte installp_bundle, que pueden aparecer varias veces en un grupo de recursos determinado.

Definición de un grupo de recursos:

Puede utilizar los siguientes procedimientos para definir un grupo de recursos.

Definición de un grupo de recursos utilizando SMIT:

Siga este procedimiento para definir un grupo de recursos utilizando SMIT.1. Para definir un grupo de recursos, entre la vía de acceso rápida smit nim_mkgrp_resource.2. Entre el nombre del grupo con información de miembros.

Definición de un grupo de recursos desde la línea de mandatos:

Siga este procedimiento para definir un grupo de recursos desde la línea de mandatos.

Para definir un grupo de recursos, entre:nim -o define -t res_group -a TipoRecurso=NombreRecurso NombreGrupo

Por ejemplo, para crear el grupo de recursos llamado ResGrp1 que contenga los recursos definidospreviamente imágenes1, spot1, datos_instbos1 y paquete1, entre:nim -o define -t res_group -a lpp_source=images1 -a spot=spot1 \-a bosinst_data=datos_instbos1 -a installp_bundle=paquete1 \-a comments="Recursos de instalación de BOS" GrpRec1

Asignación de un grupo de recursos:

Utilice los siguientes procedimientos para asignar grupos de recursos.

Asignación de grupo de recursos utilizando SMIT:

Siga este procedimiento para asignar un grupo de recursos utilizando SMIT.1. Para asignar un grupo de recursos, entre la vía de acceso rápida smit nim_alloc.2. Seleccione la máquina o el grupo de máquinas en la lista de máquinas definidas (por ejemplo,

Autónoma1).3. Se visualizará una lista de grupos de recursos. Seleccione el grupo de recursos que desea asignar.

Asignación de un grupo de recursos desde la línea de mandatos:

Siga este procedimiento para asignar un grupo de recursos desde la línea de mandatos.

Para asignar un grupo de recursos, entre:nim -o allocate -a group=NombreGrupoRec NombreDestino

Por ejemplo, para asignar el grupo de recursos llamado GrpRec1 a una máquina llamada Autónoma1, entre:nim -o allocate -a group=GrpRec1 Autónoma1

240 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 249: Instalación y migración aix 6.1

Alternativamente, se puede especificar el grupo de recursos en la línea de mandatos para la operación.Por ejemplo, para asignar el grupo de recursos GrpRecdd mientras se efectúa la operación dkls_init en ungrupo de máquinas sin disco llamado MáqsSinDisco, entre:nim -o dkls_init -a group=GrpRecdd MáqSinDisco

Definición de grupos de recursos por omisión:

Después de definir un grupo de recursos, puede especificar el grupo como el conjunto de valorespredeterminados para todas las operaciones que necesiten recursos.

Establezca el atributo default_res del maestro en el nombre del grupo de recursos que desea que actúencomo valores predeterminados.

Nota: Para todas las operaciones se asignan todos los recursos aplicables del grupo especificado comovalor predeterminado, a excepción de installp_bundle para una operación maint.

Sólo se asignará un recurso del grupo por omisión si aún no se ha asignado un recurso del mismo tipo yno se ha especificado un recurso de dicho tipo en la línea de mandatos para su asignación automática.Son excepciones los recursos script y installp_bundle, de los cuales se asignarán todas sus apariciones enel grupo de recursos y las especificadas en la línea de mandatos.

Los miembros por omisión se pueden alterar temporalmente especificando un valor nulo en la asignaciónde atributos para este recurso.

La operación bos_inst siguiente asigna todos los recursos bos_inst aplicables del grupo de recursosespecificado como valor predeterminado, a excepción del recurso bosinst_data:nim -o bos_inst -a bosinst_data=Autónoma1

Definición de grupos de recursos por omisión utilizando SMIT:

Siga este procedimiento para definir grupos de recursos por omisión utilizando SMIT.1. Entre la vía de acceso rápida smit nim_grp.2. Elija Seleccionar/Deseleccionar un grupo de recursos por omisión.3. Cumplimente el nombre del grupo que debe actuar como valor predeterminado.

Definición de grupos de recursos por omisión desde la línea de mandatos:

Siga este procedimiento para definir grupos de recursos por omisión desde la línea de mandatos.

Entre:nim -o change -a default_res=NombreGrupoRec master

Por ejemplo, si el grupo de recursos GrpRec1 se debe establecer como conjunto de recursos por omisiónpara todas las operaciones de NIM, entre:nim -o change -a default_res=GrpRec1 master

Restricción de asignación de recursos de cliente NIMNIM proporciona máquinas cliente con la posibilidad de asignar y utilizar cualquier recurso del entornode NIM. En algunos entornos de NIM estrechamente controlados, es posible que los administradores nodeseen que los clientes puedan acceder a todos los recursos en todo momento.

Para controlar la asignación de recursos de cliente, un administrador de NIM puede utilizar el atributoclient_alloc. Las restricciones impuestas por el atributo client_alloc impedirán que los clientes asignen yutilicen recursos, pero el maestro NIM continuará teniendo plena capacidad para realizar operaciones enlos clientes.

Instalación y migración 241

Page 250: Instalación y migración aix 6.1

Nota: El Gestor del sistema basado en la web no soporta esta tarea.

Restricción de asignación de recursos de cliente NIM utilizando SMIT:

Utilice este procedimiento para cambiar las restricciones de asignación de cliente NIM desde la interfazSMIT.

Escriba la vía de acceso rápida de SMIT:smit nim_control_alloc

Restricción de asignación de recursos de cliente NIM desde la línea de mandatos:

Utilice estos procedimientos para restringir la asignación de recursos de cliente NIM desde la línea demandatos.

Para impedir que todos los clientes puedan utilizar cualquier recurso, establezca el atributoclient_alloc=no en el maestro NIM:

nim -o change -a client_alloc=no master

Para impedir que un cliente determinado pueda utilizar cualquier recurso, establezca el atributoclient_alloc=no en el cliente:

nim -o change -a client_alloc=no nombrecliente

Para impedir que todos los clientes puedan utilizar un recurso en particular, establezca el atributoclient_alloc=no en el recurso:

nim -o change -a client_alloc=no nombrerecurso

Para levantar las restricciones en la asignación de recursos de cliente, elimine el atributo client_allocestableciéndolo en yes para el objeto aplicable:

nim -o change -a client_alloc=yes masternim -o change -a client_alloc=yes nombreclientenim -o change -a client_alloc=yes nombrerecurso

Utilización del recurso bootEl recurso boot es un recurso NIM gestionado internamente utilizado para indicar que se ha asignadouna imagen de arranque a un cliente.

El recurso boot se asigna automáticamente a los clientes para dar soporte a operaciones NIM quenecesitan un arranque de red. Cuando la operación finalice, el recurso boot se desasignaráautomáticamente.

Utilización del recurso bosinst_dataCon un recurso bosinst_data, se pueden especificar datos en un recurso NIM antes de la instalación.

Un recurso bosinst_data representa un archivo que contiene información para el programa de instalacióndel BOS. Normalmente, el programa de instalación del BOS busca esta información en el archivo/bosinst.data de la imagen de instalación del BOS. Si dicho archivo no existe o no contiene toda lainformación necesaria para el programa de instalación del BOS, el programa solicitará informaciónutilizando una consola local del destino. Entonces, se deberá especificar la información manualmente paraque continúe la instalación del BOS. Con un recurso bosinst_data, se pueden especificar los datos en unrecurso NIM antes de la instalación para evitar la necesidad de mensajes de solicitud en la consola.

Hay un archivo bosinst.data de ejemplo (Desplazamiento_SPOT /usr/lpp/bosinst/bosinst.template) ubicadoen el servidor de recursos SPOT. Consulte también el apartado “Realización de una instalación de BOSdesatendida” en la página 172 para ver un archivo bosinst_data de ejemplo.

242 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 251: Instalación y migración aix 6.1

Para obtener instrucciones de cómo crear y utilizar un archivo bosinst_data, consulte la sección“Realización de una instalación de BOS desatendida” en la página 172.

Definición de un recurso bosinst_data:

Puede utilizar la siguiente sintaxis de la línea de mandatos y atributos para definir un recursobosinst_data.

La sintaxis de la línea de mandatos para definir el recurso bosinst_data es:nim -o define -t bosinst_data -a Atributo=Valor ... Nombre_bosinst_data

Los siguientes atributos son obligatorios para el recurso bosinst_data:

-a location=Valor Especifica el nombre de la vía de acceso completa del archivo de recursos bosinst_data.-a server=Valor Especifica el nombre de la máquina en la que reside el archivo de recursos bosinst_data.

Los atributos siguientes son opcionales para el recurso bosinst_data:

-a comments=Valor Describe el recurso.-a group=Valor Especifica el nombre de un grupo de recursos al que se debe añadir este recurso.-a verbose=Valor Visualiza información para depuración. Para mostrar el máximo de detalle, especifique un

valor de 5.-a source=Valor Especifica un recurso bosinst_data existente que se va a replicar al definir un nuevo

recurso. El archivo al que se indica en el recurso de origen se copiará en la nueva ubicación.-a nfs_versValor Especifica la versión de protocolo NFS necesaria para el acceso NFS.-a nfs_secValor Especifica el método de seguridad necesario para el acceso NFS.

Utilización del recurso devexportsUn recurso devexports representa un archivo que debe utilizarse como un archivo device-exports maestroal crear una WPAR.

Este archivo debe coincidir con el formato del archivo devexports. Si no se ha asignado un recursodevexports cuando se crea la WPAR, se utiliza el archivo /etc/wpars/devexports del sistema de gestiónpara describir el manejo del dispositivo específico cuando se crea la WPAR.

Definición de un recurso devexports:

Puede utilizar la siguiente sintaxis de la línea de mandatos y atributos para definir un recursodevexports.

La sintaxis de la línea de mandatos para definir un recurso devexports es la siguiente:nim -o define -t devexports -a server=server_name \-a location=devexports_file_location devexports_object_name

Cuando el recurso devexports se ha definido, puede utilizar el recurso devexports para asignarlo y crearuna WPAR, como se indica a continuación:nim -o create -a devexports=devexports_object_name client_name

Los siguientes atributos son obligatorios para el recurso devexports:

Instalación y migración 243

Page 252: Instalación y migración aix 6.1

-a location=Valor Especifica el nombre de la vía de acceso completa del archivo que se está definiendo comorecurso devexports.

-a server=Valor Especifica el nombre de la máquina en la que reside el archivo para el recurso devexports.

Los atributos siguientes son opcionales para el recurso devexports:

-a comments=Valor Describe el recurso.-a source=Valor Especifica un recurso devexports existente que se va a replicar al definir un nuevo recurso. El

archivo al que se indica en el recurso de origen se copiará en la nueva ubicación.-a nfs_versValor Especifica la versión de protocolo NFS necesaria para el acceso NFS.-a nfs_secValor Especifica el método de seguridad necesario para el acceso NFS.

Utilización del recurso dumpUn recurso dump representa un directorio en el que se mantienen los directorios de vuelcos del cliente.

El recurso de vuelco sólo pueden utilizarlo los clientes sin datos o sin disco. El recurso de vuelco necesitael paquete Destino S/W iSCSI para instalarse en el servidor de recursos de vuelco. Sólo pueden volcar enel recurso de vuelco el cliente POWER6 o superiores que tengan el firmware adecuado.

Cuando un recurso de vuelco se asigna a un cliente, NIM crea un subdirectorio identificado por elnombre del cliente para uso exclusivo del cliente. Después de la inicialización, el cliente utiliza estedirectorio para almacenar cualquier imagen de vuelco que se cree. Tenga en cuenta que tales vuelcosestán asistidos por firmware.

Nota: Si se desasigna posteriormente este recurso, NIM elimina el directorio dump and y el subdirectorioque NIM ha creado para uso del cliente.

Definición de un recurso dump:

Puede utilizar la siguiente sintaxis de la línea de mandatos y atributos para definir un recurso dump.

La sintaxis de la línea de mandatos para definir un recurso dump es:nim -o define -t dump -a Atributo=Valor ... NombreVuelco

Los siguientes atributos son obligatorios para el recurso dump:

-a location=Valor Especifica el nombre de vía de acceso completo del directorio padre para los directorios de vuelcodel cliente.

-a server=Valor Especifica el nombre de la máquina en la que se creará el directorio para el recurso dump.

Los atributos siguientes son opcionales para el recurso dump:

-a dumpsize=Valor Especifica el tamaño máximo del vuelco, en GB. El valor mínimo es 2 GB, y el valorpredeterminado es 50 GB. El espacio no está asignado hasta que un cliente comience a volcar. Elrecurso de vuelco debe ser lo suficientemente grande como para aceptar y retener el númeroesperado de imágenes de vuelco para la instalación. El recurso de vuelco se utiliza paraalmacenar datos snap desde una operación snap.

-a max_dumps=Valor Especifica el número máximo de vuelcos recopilados para un cliente. El número predeterminadoes 1. Cuando se graba un vuelco nuevo en el recurso de vuelco, el vuelco más antiguo se suprimesi el vuelco nuevo excede el número máximo de vuelcos.

-a notify=Valor Especifica la vía de acceso a un método de notificación de administrador que se invoca cuando secaptura un vuelco nuevo, o cuando se produce un error de vuelco en el cliente.

-a snapcollect=Valor Especifica si un registro snap debe recopilarse desde el cliente que ha fallado tras una finalizacióndel vuelco. Los valores válidos son sí y no. El valor predeterminado es no.

-a comments=Valor Describe el recurso.-a group=Valor Especifica el nombre de un grupo de recursos al que se debe añadir este recurso.

244 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 253: Instalación y migración aix 6.1

-a verbose=Valor Visualiza información para depuración. Para mostrar el máximo de detalle, especifique un valorde 5.

Utilización del recurso exclude_filesSe puede utilizar este recurso al crear un recurso mksysb desde un cliente NIM en ejecución.

Un recurso exclude_files representa un archivo que contiene una lista de archivos y directorios quedeben excluirse al crear una imagen de copia de seguridad del sistema.

Definición de un recurso exclude_files:

Puede utilizar la siguiente línea de mandatos y los atributos para definir un recurso exclude_files .

La sintaxis de la línea de mandatos para definir un recurso exclude_files es:nim -o define -t exclude_files -a Atributo=Valor ... Nombre_exclude_files

Los siguientes atributos son obligatorios para el recurso exclude_files:

-a location=Valor Especifica el nombre de la vía de acceso completa del archivo que contiene la lista de archivos ydirectorios que se han de excluir del mksysb.

-a server=Valor Especifica el nombre de la máquina en la que reside el archivo para el recurso exclude_files.

Los atributos siguientes son opcionales para el recurso exclude_files:

-a comments=Valor Describe el recurso.-a group=Valor Especifica el nombre de un grupo de recursos al que se debe añadir este recurso.-a verbose=Valor Visualiza información para depuración. Para mostrar el máximo de detalle, especifique un

valor de 5.-a source=Valor Especifica un recurso exclude_files existente que se va a replicar al definir un nuevo

recurso. El archivo al que se indica en el recurso de origen se copiará en la nueva ubicación.-a nfs_versValor Especifica la versión de protocolo NFS necesaria para el acceso NFS.-a nfs_secValor Especifica el método de seguridad necesario para el acceso NFS.

Utilización del recurso fb_scriptUtilice un recurso fb_script para proporcionar información de configuración de dispositivo.

Un recurso fb_script representa un archivo que se utiliza para configurar dispositivos cuando se arrancaun cliente NIM por primera vez después de completar el proceso de instalación del BOS. Durante lainstalación del BOS, determinadas operaciones de personalización (como, por ejemplo, la configuraciónde dispositivos) no se pueden realizar porque requieren que se estén ejecutando determinados daemons.Sin embargo, en este punto del proceso de instalación del BOS, los daemons no están disponibles. Comoconsecuencia, determinados dispositivos no se pueden configurar durante un rearranque del sistema y setienen que configurar manualmente una vez que se ha arrancado el sistema.

Puede utilizar un recurso fb_script para proporcionar información sobre la configuración de dispositivos.El proceso de instalación del BOS añade el contenido del recurso fb_script al archivo /etc/firstboot,que se ejecuta la primera vez que se arranca un cliente. A continuación, el archivo /etc/firstboot realizala configuración de dispositivos.

Definición de un recurso fb_script:

Puede utilizar la siguiente sintaxis de la línea de mandatos y atributos para definir un recurso fb_script.

La sintaxis de la línea de mandatos para definir un recurso fb_script es:

Instalación y migración 245

Page 254: Instalación y migración aix 6.1

nim -o define -t fb_script -a server=nombre_servidor \-a location=ubicación_archivo_fbscript nombre_objeto_fbscript

Cuando el recurso fb_script se ha definido, puede asignarlo e iniciar una operación de instalación delBOS utilizando dicho recurso, como se indica a continuación:nim -o bos_inst -a fb_script=nombre_objeto_fbscript nombre_cliente

Los siguientes atributos son obligatorios para el recurso fb_script:

-a location=Valor Especifica el nombre de la vía de acceso completa del archivo que se está definiendo comorecurso fb_script.

-a server=Valor Especifica el nombre de la máquina en la que reside el archivo para el recurso fb_script.

Los atributos siguientes son opcionales para el recurso fb_script:

-a comments=Valor Describe el recurso.-a source=Valor Especifica un recurso fb_script existente que se va a replicar al definir un nuevo

recurso. El archivo al que se indica en el recurso de origen se copiará en la nuevaubicación.

-a nfs_versValor Especifica la versión de protocolo NFS necesaria para el acceso NFS.-a nfs_secValor Especifica el método de seguridad necesario para el acceso NFS.

Utilización de un recurso fix_bundleUn recurso fix_bundle representa un archivo que contiene palabras clave fix que deberá utilizar elmandato instfix, al que llaman las operaciones cust y fix_query de NIM.

NIM monta el recurso fix_bundle en el cliente para que lo pueda utilizar el mandato instfix local. NIMdesmonta automáticamente el recurso cuando se ha completado la operación.

Un arreglo (fix) puede incluir una o varias actualizaciones de catálogos de archivos relacionadas dealguna manera; los arreglos se identifican por palabras clave exclusivas. Cuando un arreglo se identificacon un número de Informe autorizado de análisis de programa (APAR), incluye todas las actualizacionesde catálogos de archivos necesarias para arreglar el problema de software del que se ha informado,identificado por dicho número.

Definición de un recurso fix_bundle:

Puede utilizar la siguiente sintaxis de la línea de mandatos y atributos para definir un recursofix_bundle.

La sintaxis de la línea de mandatos para definir un recurso fix_bundle es:nim -o define -t fix_bundle -a Atributo=Valor ... Nombre_fix_bundle

Los siguientes atributos son obligatorios para el recurso fix_bundle:

-a location=Valor Especifica el nombre de la vía de acceso completa del archivo que contiene la lista dearreglos que se ha de gestionar.

-a server=Valor Especifica el nombre de la máquina en la que reside el archivo de recursos fix_bundle.

Los atributos siguientes son opcionales para el recurso fix_bundle:

246 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 255: Instalación y migración aix 6.1

-a comments=Valor Describe el recurso.-a group=Valor Especifica el nombre de un grupo de recursos al que se debe añadir este recurso.-a verbose=Valor Visualiza información para depuración. Para mostrar el máximo de detalle, especifique un

valor de 5.-a source=Valor Especifica un recurso fix_bundle existente que se va a replicar al definir un nuevo recurso.

El archivo al que se indica en el recurso de origen se copiará en la nueva ubicación.-a nfs_versValor Especifica la versión de protocolo NFS necesaria para el acceso NFS.-a nfs_secValor Especifica el método de seguridad necesario para el acceso NFS.

Utilización de un recurso homeUn recurso home representa un directorio en el que se mantienen los directorios /home del cliente.

Cuando se asigna el recurso home a un cliente, NIM crea un subdirectorio para el uso exclusivo delcliente. Este subdirectorio asignado se inicializa posteriormente al realizar las operaciones dkls_init odtls_init. Después de la inicialización, siempre que el cliente efectúe un arranque de red, el NFS delcliente montará este subdirectorio en /home para obtener acceso al directorio home que se ha establecidopara su uso. Este subdirectorio permanecerá montado en /home, en el cliente, mientras el cliente esté enejecución.

Nota: Cuando se desasigna este recurso, NIM elimina el subdirectorio creado para uso del cliente. Porconsiguiente, haga una copia de seguridad de los archivos del subdirectorio del cliente que desea guardarantes de desasignar un recurso de este tipo.

Definición de un recurso home:

Puede utilizar la siguiente sintaxis de línea de mandatos y atributos para definir un recurso home.

La sintaxis de la línea de mandatos para definir un recurso home es:nim -o define -t home -a Atributo=Valor ... Nombre_DirInicial

Los siguientes atributos son obligatorios para el recurso home:

-a location=Valor Especifica el nombre de vía de acceso completa del directorio padre para los directorios /home decliente.

-a server=Valor Especifica el nombre de la máquina en la que se creará el directorio home del recurso.

Los atributos siguientes son opcionales para el recurso home:

-a comments=Valor Describe el recurso.-a group=Valor Especifica el nombre de un grupo de recursos al que se debe añadir este recurso.-a verbose=Valor Visualiza información para depuración. Para mostrar el máximo de detalle, especifique un valor

de 5.

Utilización de un recurso image_dataUn recurso image_data representa un archivo que contiene información para el programa de instalacióndel BOS. Esta información describe cómo se deben configurar los discos físicos y los sistemas de archivosen el grupo de volúmenes root durante la instalación.

Normalmente, el programa de instalación del BOS determina los valores predeterminados que se han deutilizar, o bien utiliza un archivo image.data de un mksysb que se está restaurando. Sólo en casosespeciales se utilizará un recurso image_data personalizado.

Hay un archivo image.data de ejemplo (SPOT_Offset/usr/lpp/bosinst/image.template) en el servidor derecursos SPOT. Para obtener más información acerca del archivo image.data, consulte la publicación AIXVersion 6.1 Files Reference.

Instalación y migración 247

Page 256: Instalación y migración aix 6.1

Definición de un recurso image_data:

Puede utilizar la siguiente sintaxis de la línea de mandatos y atributos para definir un recursoimage_data.

La sintaxis de la línea de mandatos para definir el recurso image_data es:nim -o define -t image_data -a Atributo=Valor ... Nombre_image_data

Los siguientes atributos son obligatorios para el recurso image.data:

-a location=Valor Especifica el nombre de la vía de acceso completa del archivo de recursos image_data.-a server=Valor Especifica el nombre de la máquina en la que reside el archivo de recursos image_data.

Los atributos siguientes son opcionales para el recurso image.data:

-a comments=Valor Describe el recurso.-a group=Valor Especifica el nombre de un grupo de recursos al que se debe añadir este recurso.-a verbose=Valor Visualiza información para depuración. Para mostrar el máximo de detalle, especifique un valor

de 5.-a source=Valor Especifica un recurso image_data existente que se va a replicar al definir un nuevo recurso. El

archivo al que se indica en el recurso de origen se copiará en la nueva ubicación.-a nfs_versValor Especifica la versión de protocolo NFS necesaria para el acceso NFS.-a nfs_secValor Especifica el método de seguridad necesario para el acceso NFS.

Utilización de un recurso ios_mksysbUn recurso ios_mksysb representa un archivo que es una imagen de copia de seguridad del sistema quese ha creado utilizando el mandato mksysb desde un servidor de E/S virtual (VIOS).

Un recurso ios_mksysb representa un archivo que es una imagen de copia de seguridad del sistema quese ha creado utilizando el mandato mksysb en un VIOS. El recurso ios_mksysb se puede utilizar comofuente para la instalación de VIOS o de un sistema de gestión integrado IVM (Integrated VirtualizationManagement).

La imagen ios_mksysb debe residir en el disco duro de un sistema del entorno NIM (NetworkInstallation Management) para que pueda definirse como un recurso. La imagen ios_mksysb no puedeestar ubicada en una cinta u otro soporte de almacenamiento externo. El soporte VIOS contiene unarchivo mksysb. Este archivo se debe copiar desde el soporte al disco duro de un sistema del entornoNIM. La imagen ios_mksysb del soporte VIOS está dividida en varios archivos debido a la restricción deltamaño de archivos cuando se genera el archivo mksysb para el soporte VIOS. Los archivos mksysbdivididos se deben unir una vez copiados del soporte al disco duro del sistema. El siguiente ejemplomuestra el soporte VIOS montado en el directorio /mnt.cat /mnt/nimol/ioserver_res/mksysb \/mnt/nimol/ioserver_res/mksysb2 > /export/mksysb/vio_mksysb

La imagen mksysb se puede dividir entre varios soportes de VIOS. En este caso, la imagen mksysb sedebe unir en un solo archivo mksysb utilizando el mandato cat descrito en el ejemplo anterior desde unsoporte VIOS de varios volúmenes.

Un recurso ios_mksysb puede definirse desde una imagen que ya existe en el disco duro del maestroNIM o de cualquier cliente NIM. Si dicha imagen no existe, se puede crear una vez definido el recurso.Para crear la imagen una vez definido el recurso, especifique el nombre del cliente NIM que será elorigen de la copia de seguridad y establezca el atributo mk_image en sí en el mandato para definir elrecurso ios_mksysb. Para excluir el archivo /var/vio/VMLibrary de la imagen de copia de seguridadVIOS, utilice el atributo backupios_flags establecido en el valor -nomedialib . Consulte el mandatobackupios en el VIOS para obtener información sobre los distintivos aceptables cuando se defineios_mksysb.

248 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 257: Instalación y migración aix 6.1

Definición de un recurso ios_mksysb:

Describe la sintaxis de línea de mandatos, los distintivos y atributos para definir un recurso ios_mksysb.

Puede utilizar la siguiente sintaxis de la línea de mandatos, distintivos y atributos para definir un recursoios_mksysb.

La sintaxis para definir un recurso ios_mksysb es:nim -o define -t ios_mksysb -a Atributo=Valor ... Nombreios_mksysb

Los siguientes distintivos son válidos para el recurso ios_mksysb cuando se utiliza el atributobackupios_flags:v nosvg

v nomedialib

Para consultar las descripciones de estos distintivos y otros utilizados por el mandato backupios peroque no se listan aquí, consulte la sección sobre el mandato backupios.

Los siguientes atributos son obligatorios para el recurso ios_mksysb:

Atributo Descripción

-a location=Valor Especifica el nombre de la vía de acceso completa de laimagen ios_mksysb.

-a server=Valor Especifica el nombre de la máquina en la que reside o sedebe crear la imagen ios_mksysb.

Los atributos siguientes son opcionales para el recurso ios_mksysb:

Atributo Descripción

-a comments=Valor Especifica la imagen ios_mksysb.

-a mk_image=Valor Especifica el distintivo que se ha de utilizar para crearuna imagen ios_mksysb desde un sistema del entornoNIM.

-a backupios_flags=Valor Especifica los distintivos que se han de utilizar cuando elmandato crea la copia de seguridad.

-a size_preview=Valor Especifica los distintivos para verificar si hay espaciodisponible antes de crear una imagen ios_mksysb.

-a source=Valor Especifica el nombre de la sistema cliente VIOS o IVMNIM de que se ha de hacer una copia de seguridad en laimagen ios_mksysb.

-a verbose=Valor Visualiza la información para depuración. Para mostrarel máximo de detalle, especifique un valor de 5.

-a source=Valor Especifica el nombre de la máquina VIOS de la que sedebe hacer copia de seguridad en la imagen ios_mksysbsi se especifica el atributo mk_image. Si no se especifica elatributo mk_image, este valor especifica un recursoios_mksysb existente para ser replicado cuando se definaun recurso ios_mksysb nuevo. El archivo al que seindica en el recurso de origen se copiará en la nuevaubicación.

-a nfs_vers=Valor Especifica la versión de protocolo NFS necesaria para elacceso NFS (Network File System).

Instalación y migración 249

Page 258: Instalación y migración aix 6.1

Atributo Descripción

-a nfs_sec=Valor Especifica el método de seguridad necesario para elacceso NFS.

Utilización de un recurso installp_bundleUn recurso installp_bundle representa un archivo que contiene los nombres de los catálogos de archivosque NIM debe gestionar.

Durante una operación de instalación o de mantenimiento, NIM monta el archivo installp_bundle en lamáquina cliente para que pueda ser utilizado por el mandato local installp. NIM desmontaautomáticamente el recurso de cliente cuando se ha completado la operación.

Definición de un recurso installp_bundle:

Puede utilizar la siguiente sintaxis de la línea de mandatos y atributos para definir un recursoinstallp_bundle.

La sintaxis de la línea de mandatos para definir un recurso installp_bundle es:nim -o define -t installp_bundle -a Atributo=Valor ... Nombre_installp_bundle

Los siguientes atributos son obligatorios para el recurso installp_bundle:

-a location=Valor Especifica el nombre de la vía de acceso completa del archivo que contiene la lista desoftware a gestionar.

-a server=Valor Especifica el nombre de la máquina en la que reside el archivo de recursosinstallp_bundle.

Los atributos siguientes son opcionales para el recurso installp_bundle:

-a comments=Valor Describe el recurso.-a group=Valor Especifica el nombre de un grupo de recursos al que se debe añadir este recurso.-a verbose=Valor Visualiza información para depuración. Para mostrar el máximo de detalle, especifique un

valor de 5.-a source=Valor Especifica un recurso installp_bundle existente que se va a replicar al definir un nuevo

recurso. El archivo al que se indica en el recurso de origen se copiará en la nueva ubicación.-a nfs_versValor Especifica la versión de protocolo NFS necesaria para el acceso NFS.-a nfs_secValor Especifica el método de seguridad necesario para el acceso NFS.

Utilización de un recurso lpp_sourceUn recurso lpp_source representa un directorio en el que se almacenan las imágenes de instalación desoftware.

Si lpp_source contiene el conjunto mínimo de imágenes de soporte necesarias para instalar una máquina,se le da el atributo simages y puede utilizarse para las operaciones de instalación del BOS (bos_inst). Siun lpp_source no contiene suficiente software para ser un lpp_source simages, sólo se puede utilizar enoperaciones cust de NIM para instalar software en máquinas en ejecución y en los SPOT.

Los tipos recomendados de recursos lpp_source de NIM son los siguientes:v Un recurso lpp_source de NIM completo (simages=yes) que contiene los catálogos de archivos de

instalación base de AIX (generados a partir del soporte de instalación base de AIX) que son capaces deinstalar el sistema operativo AIX en una máquina AIX.

v Un recurso lpp_source de actualización que sólo contiene las actualizaciones de los paquetes deservicios o de nivel de tecnología (como por ejemplo los del soporte de actualización de AIX o los queestán disponibles para descarga desde un sitio de servicio de IBM).

250 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 259: Instalación y migración aix 6.1

v Un recurso lpp_source de aplicaciones que contiene software adicional de aplicaciones (que se debeinstalar después de que se haya instalado el sistema operativo base).

Si combina estas imágenes en un recurso lpp_source, utilice el mandato lppmgr para eliminar lasimágenes reemplazadas o duplicadas.

Nota: No combine un recurso lpp_source que se ha creado a partir de un soporte base de nivel detecnología con las imágenes del soporte de actualización del mismo nivel de tecnología.

NIM utiliza un lpp_source para una operación de instalación montando primero el lpp_source en lamáquina cliente. A continuación, se inician los mandatos installp en el cliente utilizando el lpp_sourcemontado como origen de las imágenes de instalación. Cuando la operación de instalación se hacompletado, NIM desmonta automáticamente el recurso.

Además de proporcionar imágenes para instalar máquinas, los recursos lpp_source también se puedenutilizar para crear y actualizar recursos SPOT.

El conjunto de imágenes mínimo necesario para que un lpp_source tenga el atributo simages son:

Basada en procesador POWER Basada en procesador Itanium

bos bos

bos.64bit N/D

bos.rte.up N/D

bos.rte.mp N/D

bos.up N/D

bos.mp bos.mp

bos.net bos.net

bos.diag bos.diag

bos.sysmgt bos.sysmgt

bos.terminfo bos.terminfo

bos.terminfo.data bos.terminfo.data

devices.base devices.ia64.base

devices.buc N/D

devices.common devices.common

devices.graphics devices.graphics

devices.mca devices.pci

devices.rs6ksmp.base N/D

devices.scsi devices.scsi

N/D devices.ide

devices.sio devices.isa_sio

devices.sys N/D

devices.tty devices.tty

xlC.rte xlC.rte

Nota: Al copiar imágenes de dispositivo en un directorio que se piensa definir como lpp_source,asegúrese de copiar todas las imágenes de dispositivo para un determinado tipo de dispositivo. Porejemplo:cp /cdfs/usr/sys/inst.images/devices.pci.* directorio_lpp_source

Puede definir un lpp_source de varias maneras:

Instalación y migración 251

Page 260: Instalación y migración aix 6.1

v Si ya existe un directorio que contiene imágenes de instalación, puede definirse directamente como unrecurso lpp_source.

v Si NIM debe crear y llenar un directorio con el conjunto de imágenes de soporte por omisión para lainstalación de un BOS, utilice el atributo source al definir el recurso. Este atributo especifica el nombredel dispositivo, el nombre de vía de acceso a directorio absoluta o el nombre de vía de acceso a imagenISO absoluta, que contiene las imágenes de instalación. NIM copia las imágenes de software de esteorigen en la ubicación especificada para el lpp_source. Las imágenes copiadas incluirán las de la listade simages, todo el soporte de dispositivos disponible y algún software adicional que también se sueleinstalar (por ejemplo, X11).

v Si se debe crear un lpp_source desde un dispositivo de origen utilizando una lista de software distintadel conjunto de imágenes por omisión, especifique el atributo packages al definir el lpp_source. Utiliceel atributo packages para listar el conjunto alternativo de imágenes de software a copiar.

v Si se debe crear un lpp_source desde un dispositivo de origen utilizando una lista de software basadaen la lista source's simages, especifique el atributo use_source_simages con el valor sí cuando definalpp_source. Cuando utilice este atributo, debe especificar un atributo de origen y no se puedesuministrar el atributo paquetes.

El tamaño de un lpp_source puede variar en gran medida en función de la cantidad de software queincluye. Un lpp_source mínimo que sólo contenga el software suficiente para calificarlo con el atributosimages puede estar por debajo de 100 MB, pero un lpp_source por omisión creado desde un CD-ROMpuede estar por encima de 350 MB. Se recomienda crear un sistema de archivos independiente para quecontenga un lpp_source de modo que se pueda gestionar el espacio con más facilidad. Por omisión, NIMexpande automáticamente un sistema de archivos según sea necesario al crear un lpp_source y copiarimágenes desde un dispositivo de origen.

El mensaje simages sólo se visualiza si el usuario crea un recurso lpp_source con los paquetes deinstalación por omisión. Se visualizará el mensaje de simages si no se ha podido establecer el atributosimages para el lpp_source. Si un usuario crea un lpp_source y especifica una lista de paquetes, no seimprime el mensaje de simages. El atributo simages se establece correctamente independientemente deque se imprima o no se imprima un mensaje de simages.

Si un usuario intenta realizar una instalación rte del BOS con un lpp_source que no tiene el atributosimages, el usuario recibirá un error. El mensaje de error indica al usuario que ejecute nim -o check en ellpp_source para determinar los paquetes necesarios que faltan para una instalación rte del BOS. Cuandoun usuario ejecuta nim -o check en un lpp_source después de haberlo creado, se imprime el mensaje desimages si el lpp_source no contiene todas las imágenes necesarias para una instalación rte del BOS.

Definición de un recurso lpp_source:

Puede utilizar la siguiente sintaxis de la línea de mandatos y atributos para definir un recursolpp_source.

La sintaxis de línea de mandatos para definir un recurso lpp_source es la siguiente:nim -o define -t lpp_source -a Atributo=Valor ... Nombre_lpp_source

Los siguientes atributos son obligatorios para el recurso lpp_source:

252 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 261: Instalación y migración aix 6.1

-a location=Valor Especifica el directorio que contendrá las imágenes de instalación.-a server=Valor Especifica el nombre de la máquina en la que se ha de crear el lpp_source.

Los atributos siguientes son opcionales para el recurso lpp_source:

-a comments=Valor Describe el lpp_source.-a group=Valor Especifica el nombre de un grupo de recursos al que se debe añadir este recurso.-a multi_volume=Valor Especifica si se debe solicitar al usuario que inserte un segundo CD en la unidad de

CD-ROM al crear un recurso lpp_source con /dev/cd* como fuente. El valorpredeterminado de este atributo es no. Si el atributo se establece en "yes" y el servidordel recurso no es el maestro, se visualiza un aviso y se crea un lpp_source de un solovolumen.

-a packages=Valor Especifica una lista de catálogos de archivos que se copiarán en el lpp_source si no sedesea la lista de imágenes predeterminada.

-a show_progress=Valor Habilita la visualización de datos de salida informativos cuando se crea un lpp_source.El valor predeterminado de este atributo es sí. Si el valor del atributo show_progess seestablece en yes, y el atributo server tiene como valor otra máquina con una versiónanterior del catálogo de archivos bos.sysmgt.nim.client, se muestra un aviso paraindicar que no se puede habilitar la visualización de datos informativos.

-a source=Valor Identifica el dispositivo de origen para copiar las imágenes de instalación al definir ellpp_source. El valor suministrado puede ser el nombre del dispositivo, el nombre deldispositivo, el nombre de la vía de acceso a directorio absoluta o el nombre de la víade acceso a imagen ISO absoluta, que contiene las imágenes de instalación. Esteatributo no es necesario si la ubicación del lpp_source ya contiene las imágenes deinstalación.

-a use_source_simages=Valor Especifica si NIM utiliza la lista de paquetes simages desde lo que se suministra comoel atributo source. Cuando se establece en sí, NIM utiliza la lista de paquetes simagesdel origen especificado en el atributo source. Cuando se establece en cualquier otrovalor, NIM toma como valor predeterminado el uso de la lista de paquetes simagesdel maestro NIM. Se debe proporcionar un atributo source junto con este atributo y nose puede utilizar el atributo packages.

-a verbose=Valor Visualiza información para depuración. Para mostrar el máximo de detalle, especifiqueun valor de 5.

-a nfs_versValor Especifica la versión de protocolo NFS necesaria para el acceso NFS.-a nfs_secValor Especifica el método de seguridad necesario para el acceso NFS.

Si se va a efectuar una instalación de migración en máquinas cliente NIM, el lpp_source utilizado en laoperación debe contener todo el software necesario para migrar la máquina.

Si el directorio especificado en el atributo location no existe, NIM creará el directorio. NIM tambiéneliminará el directorio y su contenido si más tarde se elimina el lpp_source.

power Arquitectura de Basada en procesador POWER (que se utiliza para las plataformas de tipo rs6k,rspc y chrp)

ia64 Arquitectura de Basada en procesador Itanium (utilizada para las plataformas del tipo ia64)

Utilización de un recurso mksysbUn recurso mksysb representa un archivo que es una imagen de copia de seguridad del sistema que seha creado utilizando el mandato mksysb. Este tipo de recurso se puede utilizar como origen para lainstalación de un cliente.

La imagen mksysb debe residir en el disco duro de una máquina del entorno NIM para que puedadefinirse como un recurso. No puede estar ubicada en una cinta u otro soporte de almacenamientoexterno.

Un recurso mksysb puede definirse desde una imagen que ya existe en el disco duro del maestro NIM ode cualquier cliente NIM. Si dicha imagen no existe, se puede crear al definir el recurso. Para crear laimagen al definir el recurso, especifique el nombre del cliente NIM que será el origen (source) para la

Instalación y migración 253

Page 262: Instalación y migración aix 6.1

copia de seguridad y establezca el atributo mk_image en sí en el mandato para definir el recursomksysb. Utilice un recurso exclude_files para listar los archivos y directorios que no se deben incluir enla imagen de copia de seguridad.

Definición de un recurso mksysb:

Puede utilizar la siguiente sintaxis de la línea de mandatos, distintivos y atributos para definir un recursomksysb.

La sintaxis de la línea de mandatos para definir el recurso mksysb es:nim -o define -t mksysb -a Atributo=Valor ... nombreMksysb

Los siguientes distintivos son válidos para el recurso mksysb:v -a

v -i

v -m

v -e

v -b

v -X

v -p

Para obtener las descripciones de estos distintivos, consulte el mandato nim.

Los siguientes atributos son obligatorios para el recurso mksysb:

-a location=Valor Especifica el nombre de la vía de acceso completa de la imagen mksysb.-a server=Valor Especifica el nombre de la máquina en la que reside o se debe crear la imagen mksysb.

Los atributos siguientes son opcionales para el recurso mksysb:

-a comments=Valor Describe el mksysb.-a exclude_files=Valor Especifica un recurso exclude_files que se ha de utilizar para excluir los archivos y

directorios de la copia de seguridad del sistema.-a group=Valor Especifica el nombre de un grupo de recursos al que se debe añadir este recurso.-a mk_image=Valor Especifica el distintivo que se ha de utilizar para crear una imagen mksysb desde una

máquina del entorno NIM.-a mksysb_flags=Valor Especifica los distintivos a utilizar para indicar al mandato cómo debe crear la copia de

seguridad.-a size_preview=Valor Especifica el distintivo para verificar si hay espacio disponible antes de crear una

imagen mksysb.-a source=Valor Especifica el nombre de la máquina de la cual se ha de hacer una copia de seguridad

en la imagen mksysb.-a verbose=Valor Visualiza información para depuración. Para mostrar el máximo de detalle, especifique

un valor de 5.-a source=Valor Especifica el nombre de la máquina de la cual se debe hacer copia de seguridad en la

imagen mksysb si se especifica el atributo mk_image. Si no se especifica el atributomk_image, este valor especifica un recurso mksysb existente para ser replicado cuandose defina un recurso mksysb nuevo. El archivo al que se indica en el recurso de origense copiará en la nueva ubicación.

-a nfs_versValor Especifica la versión de protocolo NFS necesaria para el acceso NFS.-a nfs_secValor Especifica el método de seguridad necesario para el acceso NFS.

Utilización del recurso nim_scriptEl recurso nim_script es un recurso NIM gestionado internamente utilizado para indicar que NIM debeejecutar un script como parte de una operación NIM.

254 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 263: Instalación y migración aix 6.1

El recurso nim_script se asigna automáticamente para soportar algunas operaciones de NIM y sedesasigna automáticamente cuando finalizan las operaciones.

En función de la operación, NIM utilizará las reglas siguientes para determinar el servidor NIM en el quese debe situar el recurso nim_script:v Para una operación bos_inst, el recurso nim_script se situará en el servidor SPOT.v Para la operación cust con un lpp_source, el recurso nim_script se colocará en el servidor lpp_source.v Para una operación cust sin un lpp_source, el recurso nim_script se situará en el servidor script.v De lo contrario, el recurso nim_script se colocará en el maestro NIM.

Utilización de un recurso pagingUn recurso paging representa un directorio en el que se mantienen los archivos de paginación del cliente.

Cuando se asigna este tipo de recurso a un cliente, NIM crea un subdirectorio para uso exclusivo delcliente. Este subdirectorio asignado se inicializa por las operaciones dkls_init o dtls_init, que crean unarchivo en este subdirectorio que el cliente configura como dispositivo de paginación cuando realiza unnuevo arranque. Por omisión, se reservan 32 MB para este archivo. Se puede especificar un valor distintoutilizando el distintivo size al realizar las operaciones dkls_init o dtls_init.

Después de haber inicializado este recurso para un cliente, dicho cliente lo configura como dispositivo depaginación cada vez que efectúa un arranque de red.

Nota: Si se desasigna posteriormente este recurso, NIM elimina el archivo paging y el subdirectorio queha creado para uso del cliente.

Definición de un recurso paging:

Puede utilizar la siguiente sintaxis de la línea de mandatos y atributos para definir un recurso paging.

La sintaxis de la línea de mandatos para definir el recurso paging es:nim -o define -t paging -a Atributo=Valor ... NombrePaginación

Los siguientes atributos son obligatorios para el recurso paging:

-a location=Valor Especifica el nombre de vía de acceso completa del directorio padre para los archivos paging decliente.

-a server=Valor Especifica el nombre de la máquina en la que se creará el directorio para el recurso paging.

Los atributos siguientes son opcionales para el recurso paging:

-a comments=Valor Describe el recurso.-a group=Valor Especifica el nombre de un grupo de recursos al que se debe añadir este recurso.-a verbose=Valor Visualiza información para depuración. Para mostrar el máximo de detalle, especifique un valor

de 5.

Utilización de un recurso resolv_confUn recurso resolv_conf representa un archivo que contiene entradas /etc/resolv.conf válidas que definenla información de servidor de nombres del Protocolo de nombres de dominio (Domain Name Protocol)para las rutinas de resolución locales.

Se puede asignar un recurso resolv_conf a una máquina autónoma como parte de una operaciónbos_inst o a una máquina sin disco o sin datos como parte de una operación dkls_init o dtls_init. Unavez que se han efectuado satisfactoriamente la instalación y el rearranque, se configurará la máquina parautilizar los servicios de nombres de dominio definidos por el recurso.

Instalación y migración 255

Page 264: Instalación y migración aix 6.1

Las entradas siguientes son ejemplos de un archivo de recursos resolv_conf:servidor de nombres 129.35.143.253dominio test.ibm.com

Definición de un recurso resolv_conf:

Puede utilizar la siguiente sintaxis de la línea de mandatos y atributos para definir un recursoresolv_conf.

La sintaxis de línea de mandatos para la definición de un recurso resolv_conf es:nim -o define -t resolv_conf -a Atributo= ... Nombre_resolv_conf

Los siguientes atributos son obligatorios para el recurso resolv_conf:

-a location=Valor Especifica el nombre de la vía de acceso completa del archivo que contiene la informaciónpara la resolución de nombres del servidor de nombres de dominio (DNS).

-a server=Valor Especifica el nombre de la máquina en la que reside el archivo de recursos resolv_conf.

Los atributos siguientes son opcionales para el recurso resolv_conf:

-a comments=Valor Describe el recurso.-a group=Valor Especifica el nombre de un grupo de recursos al que se debe añadir este recurso.-a verbose=Valor Visualiza información para depuración. Para mostrar el máximo de detalle, especifique un

valor de 5.-a source=Valor Especifica un recurso resolv_conf existente que se va a replicar al definir un nuevo recurso. El

archivo al que se indica en el recurso de origen se copiará en la nueva ubicación.-a nfs_versValor Especifica la versión de protocolo NFS necesaria para el acceso NFS.-a nfs_secValor Especifica el método de seguridad necesario para el acceso NFS.

Utilización de un recurso rootUn recurso root representa un directorio en el que se mantienen los directorios raíz del cliente.

Cuando se asigna un recurso root a un cliente sin disco o sin datos, NIM crea un subdirectorio para eluso exclusivo del cliente. Este subdirectorio asignado se inicializa posteriormente al realizar lasoperaciones dkls_init o dtls_init.

Después de la inicialización, cuando el cliente efectúe un arranque de red, el NFS del cliente montará estesubdirectorio en "/" para obtener acceso al directorio raíz que se ha definido para su uso. Estesubdirectorio permanecerá montado en /, en el cliente, mientras el cliente esté en ejecución.

Nota: Cuando se desasigna este recurso, NIM elimina el subdirectorio creado para uso del cliente. Porconsiguiente, se deberá hacer una copia de seguridad de los archivos del subdirectorio del cliente que sedesean guardar, antes de desasignar un recurso de este tipo.

Definición de un recurso root:

Puede utilizar la siguiente sintaxis de línea de mandatos para definir un recurso root.

La sintaxis de línea de mandatos y los atributos para definir un recurso root es:nim -o define -t root -a Atributo=Valor ... NombreRaíz

Los siguientes atributos son obligatorios para el recurso root:

256 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 265: Instalación y migración aix 6.1

-a location=Valor Especifica el nombre de vía de acceso completa del directorio bajo el que se crearán losdirectorios raíz de cliente.

-a server=Valor Especifica el nombre de la máquina en la que se creará el directorio para el recurso root.

Los atributos siguientes son opcionales para el recurso root:

-a comments=Valor Describe el recurso.-a group=Valor Especifica el nombre de un grupo de recursos al que se debe añadir este recurso.-a verbose=Valor Visualiza información para depuración. Para mostrar el máximo de detalle, especifique un valor

de 5.

Utilización de un recurso scriptUn recurso script representa un archivo que es un script de shell definido por el usuario. Una vezdefinido, este tipo de recurso se puede utilizar para realizar el proceso en un cliente como parte de unaoperación cust o bos_inst de NIM.

NIM siempre ejecuta los recursos script después de efectuar la instalación del software en operacionescust o bos_inst. Esto permite que los scripts efectúen el proceso de configuración en el cliente después deque se haya instalado todo el software. Se pueden asignar varios recursos script para uso de los clientes,pero el orden en que se ejecutarán los scripts no es previsible.

Nota: Los recursos script no deben apuntar a archivos que residan en el directorio /export/nim/scripts.Este directorio se utiliza para el recurso nim_script gestionado por NIM. Las restricciones de NFSimpiden definir múltiples recursos en la misma ubicación.

Definición de un recurso script:

Puede utilizar la siguiente sintaxis de línea de mandatos y atributos para definir un recurso script.

La sintaxis de la línea de mandatos para definir un recurso script es:nim -o define -t script -a Atributo=Valor ... NombreScript

Los siguientes atributos son obligatorios para el recurso script:

-a location=Valor Especifica el nombre de la vía de acceso completa del archivo de recursos script.-a server=Valor Especifica el nombre de la máquina en la que reside el archivo de recursos script.

Los atributos siguientes son opcionales para el recurso script:

-a comments=Valor Describe el recurso.-a group=Valor Especifica el nombre de un grupo de recursos al que se debe añadir este recurso.-a verbose=Valor Visualiza información para depuración. Para mostrar el máximo de detalle, especifique un

valor de 5.-a source=Valor Especifica un recurso script existente que se va a replicar al definir un nuevo recurso. El

archivo al que se indica en el recurso de origen se copiará en la nueva ubicación.-a nfs_versValor Especifica la versión de protocolo NFS necesaria para el acceso NFS.-a nfs_secValor Especifica el método de seguridad necesario para el acceso NFS.

Utilización del recurso savewparUn recurso savewpar representa un archivo que es una imagen de copia de seguridad de la WPAR que seha creado utilizando el mandato savewar. El recurso savewpar puede utilizarse como origen para lainstalación de una WPAR.

Para definirse como recurso, la imagen savewpar debe residir en una máquina del entorno NIM. Nopuede estar ubicada en un soporte de almacenamiento externo.

Instalación y migración 257

Page 266: Instalación y migración aix 6.1

Un recurso savewpar puede definirse desde una imagen del maestro NIM o de un cliente NIM. Si dichaimagen no existe, se puede crear al definir el recurso. Para crear la imagen cuando se define el recurso,realice lo siguiente:v Especifique el nombre del cliente NIM WPAR que será el origen de la copia de seguridad.v Para definir el recurso savewpar, establezca el atributo mk_image en yes en el mandato savewar.v Utilice un recurso exclude_files para listar los archivos y directorios que no se deben incluir en la

imagen de copia de seguridad.

Definición de un recurso savewpar:

Puede utilizar la sintaxis de la línea de mandatos y atributos para definir un recurso savewpar.

La sintaxis de la línea de mandatos para definir un recurso savewpar es la siguiente:nim -o define -t savewpar -a server=server_name \-a location=savewpar_file_location -a source=wpar_name \-a mk_image=yes savewpar_object_name

Cuando el recurso savewpar se ha definido, puede utilizar el recurso savewpar para asignarlo y crearuna WPAR, como se indica a continuación:nim -o define -t savewpar -a Attribute=Value ... savewparName

Los siguientes distintivos son válidos para el recurso savewpar: -A, -a, -b, -e, -i, -m, -N, -p, -V, -v, -X, -Z.

Para ver una descripción de los distintivos válidos del recurso savewpar, consulte el mandato savewpar.

Los siguientes atributos son obligatorios para el recurso savewpar:

-a location=Valor Especifica el nombre de la vía de acceso completa del archivo que se está definiendo comorecurso savewpar.

-a server=Valor Especifica el nombre de la máquina en la que reside o se crea el archivo para el recursosavewpar.

Los atributos siguientes son opcionales para el recurso savewpar:

-a comments=Valor Describe el recurso.-a exclude_files=Valor Especifica un recurso exclude_files que se utiliza para excluir los archivos y directorios de la

copia de seguridad del sistema.-a group=Valor Especifica el nombre de un grupo de recursos al que se debe añadir este recurso.-a mk_image=Valor Especifica el distintivo que se utiliza para crear una imagen savewpar desde una máquina del

entorno NIM.-a nfs_versValor Especifica la versión de protocolo NFS necesaria para el acceso NFS.-a nfs_secValor Especifica el método de seguridad necesario para el acceso NFS.

-a savewpar_flags=Valor Especifica los distintivos que se utilizan en el mandato para crear la copia de seguridad.-a source=Valor Especifica el nombre de la máquina de la cual se debe hacer copia de seguridad en la imagen

savewpar si se especifica el atributo mk_image. Si no se especifica el atributo mk_image, estevalor especifica un recurso savewpar existente para ser replicado cuando se defina un recursosavewpar nuevo. El archivo al que se indica en el recurso de origen se copiará en la nuevaubicación.

-a verbose=Valor Visualiza información para depuración. Para mostrar el máximo de detalle, especifique un valorde 5.

Utilización del recurso secattrsUn recurso secattrs representa un archivo que debe utilizarse como un archivo master-privileges al crearuna WPAR.

258 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 267: Instalación y migración aix 6.1

Si no se ha asignado un recurso secattrs cuando se crea la WPAR, se utiliza el archivo/etc/wpars/secattrs del sistema de gestión para asignar el conjunto inicial de privilegios asociados conuna WPAR en el momento de su creación.

Definición de un recurso secattrs:

Puede utilizar la siguiente sintaxis de la línea de mandatos y atributos para definir un recurso secattrs.

La sintaxis de la línea de mandatos para definir un recurso secattrs es la siguiente:nim -o define -t secattrs -a server=server_name \-a location=secattrs_file_location secattrs_object_name

Cuando el recurso secattrs se ha definido, puede utilizar el recurso secattrs para asignarlo y crear unaWPAR, como se indica a continuación:nim -o create -a secattrs=secattrs_object_name client_name

Los siguientes atributos son obligatorios para el recurso secattrs:

-a location=Valor Especifica el nombre de la vía de acceso completa del archivo que se está definiendo comorecurso secattrs.

-a server=Valor Especifica el nombre de la máquina en la que reside el archivo para el recurso secattrs.

Los atributos siguientes son opcionales para el recurso secattrs:

-a comments=Valor Describe el recurso.-a source=Valor Especifica un recurso secattrs existente que se va a replicar al definir un nuevo recurso. El archivo

al que se indica en el recurso de origen se copiará en la nueva ubicación.-a nfs_versValor Especifica la versión de protocolo NFS necesaria para el acceso NFS.-a nfs_secValor Especifica el método de seguridad necesario para el acceso NFS.

Utilización de un recurso shared_homeUn recurso shared_home representa un directorio que uno o varios clientes pueden utilizar comodirectorio /home común.

Cuando se asigna un recurso shared_home a un cliente y cuando se realiza la operación dkls_init odtls_init, NIM realiza la configuración del cliente para que utilice este directorio común. Después de lainicialización, siempre que el cliente efectúe un arranque de red, el NFS del cliente montará estedirectorio común en su directorio /home. Este directorio común permanecerá montado mientras el clienteesté en ejecución.

Nota: Cuando se desasigna este recurso, NIM sólo cambia la configuración del cliente para que el clientedeje de utilizar este directorio. NIM no elimina el directorio común.

Definición de un recurso shared_home:

Puede utilizar la siguiente sintaxis de línea de mandatos y atributos para definir un recursoshared_home.

La sintaxis de la línea de mandatos para definir un recurso shared_home es:nim -o define -t shared_home -a Atributo=Valor ... Nombre_shared_home

Los siguientes atributos son obligatorios para el recurso shared_home:

Instalación y migración 259

Page 268: Instalación y migración aix 6.1

-a location=Valor Especifica el nombre de vía de acceso completa del directorio que se debe utilizar como directorio/home común entre los clientes.

-a server=Valor Especifica el nombre de la máquina en la que se creará el directorio para el recurso shared_home.

Los atributos siguientes son opcionales para el recurso shared_home:

-a comments=Valor Describe el recurso.-a group=Valor Especifica el nombre de un grupo de recursos al que se debe añadir este recurso.-a verbose=Valor Visualiza información para depuración. Para mostrar el máximo de detalle, especifique un valor

de 5.

Uso de un recurso shared_rootUn recurso shared_root representa un directorio que puede uno o más de los clientes sin disco puedenutilizar como un directorio root (/). El recurso shared_root ofrece mejoras drásticas en los tiempos dedespliegue si se compara con el recurso root medio, especialmente en grupos de máquinas grandes.

Cuando el cliente efectúe un arranque de red, el cliente STNFS montará el directorio especificado como eldirectorio shared_root en el directorio root (/) para acceder al directorio shared_root. El directorioshared_root permanecerá montado en el directorio root (/) en el cliente mientras se esté ejecutando elcliente.

Dado que STNFS se utiliza para montar el directorio shared_root, cualquier cambio realizado por uncliente a su sistema de archivos raíz se mantendrá como local y será invisible para otros clientes y para elservidor del recurso shared_root. Cualquier cambio que realice un cliente al sistema de archivos raíztambién se perderá cuando el cliente se rearranque.

Sólo podrá utilizar un recurso shared_root con clientes sin estado. Se necesita un recurso raíz normalpara los clientes que necesitan persistencia después de rearranques.

Nota: Cuando el recurso shared_root se desasigne, NIM sólo cambia la configuración del cliente, por loque el cliente no sigue usando el directorio shared_root. NIM no elimina el directorio común.

Definición de un recurso shared_root:

Utilice el mandato nim para definir un recurso shared_root.

Para definir un recurso shared_root, utilice la siguiente sintaxis de línea de mandatos:nim -o define -t shared_root -a Attribute=Value ... SharedRootName

Los siguientes parámetros son necesarios para el recurso shared_root:

-a location=Value Especifica el nombre de vía de acceso completa del directorio que se debe utilizar como undirectorio common / (root) entre los clientes.

-a server=Valor Especifica el nombre del sistema en el que se crea el recurso shared_root.-a spot=Value Especifica el nombre del recurso SPOT utilizado para crear el recurso shared_root.

Los siguientes parámetros son opcionales para el recurso shared_root:

260 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 269: Instalación y migración aix 6.1

-a comments=Value Describe el recurso.-a group=Value Especifica el nombre de un grupo de recursos al que se debe añadir este recurso.

-a verbose=Valor Visualiza información para depuración. Para mostrar el máximo de detalle, especifique un valorde 5.

El siguiente ejemplo define un shared_root denominado my_local_shroot, basado en el recurso SPOTdenominado my_local_spot. El directorio shared_root /export/my_local_shroot se ubicarán en el maestrodado que el parámetro -a server=master está especificado. Este mandato debe ejecutarse en el maestro,y my_local_spot debe estar ubicado en el maestro. Los recursos SPOT y shared_root deben estarcolocados en la misma máquina.# nim -o define -t shared_root \

-a server=master \-a location=/export/my_local_shroot \-a spot=my_local_spot \my_local_shroot

El siguiente ejemplo define un recurso shared_root denominado my_remote_shroot basado en el recursoSPOT my_remote_spot. El directorio shared_root /export/my_remote_shroot se ubicará en el cliente NIMdenominado my_client dado que está especificado el parámetro -a server=my_client. El mandato debeejecutarse en el maestro, pero el recurso my_remote_spot debe ubicarse en el cliente NIM de my_client.# nim -o define -t shared_root \

-a server=my_client \-a location=/export/my_remote_shroot \-a spot=my_remote_spot \my_remote_shroot

Utilización del recurso SPOT (Shared Product Object Tree)El SPOT (Shared Product Object Tree) es un recurso fundamental en el entorno NIM. Es necesario parainstalar o inicializar todos los tipos de configuraciones de máquina.

Un SPOT proporciona un sistema de archivos /usr para clientes sin disco y sin datos, así como el soportede arranque de red para todos los clientes.

Todo lo que una máquina necesita en un sistema de archivos /usr, por ejemplo el kernel AIX, losmandatos ejecutables, las bibliotecas y las aplicaciones, está incluido en el SPOT. La informaciónexclusiva de la máquina o los datos del usuario se suelen almacenar en los demás sistemas de archivos.Un SPOT puede estar ubicado en cualquier máquina autónoma dentro del entorno NIM, incluido elmaestro. El SPOT se crea, controla y mantiene desde el maestro, aunque el SPOT puede estar ubicado enotro sistema.

Es posible crear un SPOT creando el sistema de archivos /usr (SPOT /usr, o puede crear ubicar el SPOTen cualquier otro sitio dentro del sistema de archivos (SPOT no /usr) en el servidor.

El SPOT /usr hereda todo el software opcional instalado en el servidor. Todos los clientes que utilizan elSPOT /usr tienen acceso al software opcional instalado en el servidor. El SPOT /usr puede utilizarse paragestionar un grupo de software opcional diferente del instalado y para el que se tiene licencia en elservidor.

La creación de un SPOT convirtiendo el sistema de archivos /usr tiene la ventaja de ser más rápida yutilizar mucho menos espacio de disco. Sin embargo, este método no le ofrece la flexibilidad de elegirqué paquetes de software se incluirán en el SPOT, porque todos los paquetes y catálogos de archivosinstalados en el sistema de archivos /usr de la máquina que sirve al SPOT se incluirán en el SPOT. Elsegundo método, la creación de un SPOT no SPOT, utiliza más espacio de disco pero es más flexible.Inicialmente, en el SPOT sólo se instala el conjunto mínimo de paquetes de software necesarios para

Instalación y migración 261

Page 270: Instalación y migración aix 6.1

soportar clientes NIM, pero se pueden instalar paquetes y catálogos de archivos adicionales. Asimismo, esposible tener varios SPOT, todos ellos con distintos paquetes y catálogos de archivos adicionalesinstalados, que sirvan a diferentes clientes.

Nota: No cree un SPOT no /usr en un subdirectorio del sistema de archivos /usr.

El tamaño de un SPOT varía entre 100 MB y 300 MB y, a veces, más en función del software instalado.Puesto que todo el soporte de dispositivos está instalado en el SPOT y que normalmente el número decatálogos de archivos de dispositivos aumenta, el tamaño no se puede prever fácilmente de un release deAIX a otro.

Los SPOT se utilizan para soportar todas las operaciones de NIM que necesitan una máquina paraarrancar a través de la red. Dichas operaciones son las siguientes:v bos_inst

v maint_boot

v diag

v dkls_init

v dtls_init

Cuando se crea un SPOT, se construyen imágenes de arranque de red en el directorio /tftpboot delservidor SPOT, utilizando el código del SPOT recién creado. Cuando un cliente efectúa un arranque dered, utiliza tftp para obtener una imagen de arranque del servidor. Después de haber cargado la imagende arranque en la memoria del cliente, se monta el SPOT en el sistema de archivos RAM del cliente paraproporcionar todo el soporte de software adicional necesario para completar la operación.

Cada imagen de arranque creada tiene un tamaño máximo de 12 MB. Antes de crear un SPOT, asegúresede que hay suficiente espacio en el sistema de archivos raíz (/) o cree un sistema de archivosindependiente para que /tftpboot gestione el espacio necesario para las imágenes de arranque de red.

Los sistemas basados en Micro Channel soportan el arranque desde la red utilizando una Red en anillo,Ethernet o FDDI. Los sistemas basados en bus PCI Basada en procesador POWER soportan el arranquedesde la red utilizando una Red en anillo o Ethernet. Los sistemas de uniprocesador basados en busMCA y PCI se pueden utilizar en una configuración sin disco o sin datos.

Varios clientes pueden acceder a una única imagen de arranque de red; por consiguiente, la imagen dearranque de red no puede contener información de configuración específica de clientes. El tipo deplataforma se especifica al definir el objeto de máquina, mientras que el tipo de red se determina a partirde la definición de la interfaz primaria. En el directorio /tftpboot del servidor SPOT se crean dosarchivos para cada cliente que se va a arrancar a través de la red: NombreSistemaPrincipalCliente yNombreSistemaPrincipalCliente.info. El archivo NombreSistemaPrincipalCliente es un enlace a la imagen dearranque de red correcta, mientras que el archivo NombreSistemaPrincipalCliente.info contiene lainformación de configuración de cliente.

Cuando se define (y crea) SPOT, sucede lo siguiente:v La imagen del BOS se recupera del archivador o, para una conversión de /usr, sólo se recupera el

directorio raíz del archivador (/usr/lpp/bos/inst_root).v Se instala el soporte de dispositivos necesario para soportar operaciones de NIM.v Se crean imágenes de arranque de red en el directorio /tftpboot.

Para listar el software instalado en un SPOT, entre el mandato siguiente:nim -o lslpp NombreSPOT

Si desea cambiar el SPOT /usr a un sistema de archivos /usr normal, deberá eliminar el SPOT de la basede datos NIM.

262 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 271: Instalación y migración aix 6.1

Para obtener información sobre las tareas de instalación y mantenimiento de software que puede realizaren un SPOT, consulte la sección “Personalización de clientes NIM y recursos SPOT” en la página 143.

Utilización de imágenes de arranque de red para los SPOT de AIX 4.3 o posterior:

Puede utilizar las imágenes de arranque de red para AIX 4.3 o posterior a fin de reducir la cantidad deespacio de disco utilizado y el tiempo necesario para crear imágenes de arranque desde recursos SPOT.

En AIX 4.3 o posterior, NIM sólo crea por omisión las imágenes de arranque necesarias para soportar lasmáquinas y los tipos de red que están definidos en el entorno. Esta situación debería reducir de formasignificativa la cantidad de espacio de disco utilizado y el tiempo necesario para crear imágenes dearranque desde los recursos SPOT.

Nota: Debido a cambios en el kernel, AIX 5.2 o superior no proporciona soporte NIM para la creación oel uso de los SPOT AIX 4.2 o inferiores.

En AIX 5.3 con 5300-03 o superiores, a fin de crear recursos SPOT para AIX 4.3.3, la variable de entornoINST_DEBUG se debe definir como sigue:

export INST_DEBUG=yes

Si la variable INST_DEBUG no está definida, NIM no podrá crear recursos SPOT para AIX 4.3.3.

Definición de un recurso SPOT:

Puede utilizar la siguiente sintaxis de la línea de mandatos y atributos para definir un recurso SPOT.

La sintaxis de la línea de mandatos para definir un recurso SPOT es:nim -o define -t spot -a Atributo=Valor ... NombreSPOT

Los siguientes atributos son obligatorios para el recurso SPOT:

-a location=Valor Especifica el directorio padre bajo el que se va a crear el SPOT.-a server=Valor Especifica el nombre de la máquina en la que se va a crear el SPOT.-a source=Valor Identifica el dispositivo de origen de las imágenes de instalación para crear e instalar el

SPOT. El valor suministrado puede ser el nombre de lpp_source, del nombre deldispositivo, el nombre de la vía de acceso a directorio absoluta o el nombre de la vía deacceso a imagen ISO absoluta, que contiene las imágenes de instalación. Para definir unSPOT mínimo para una instalación mksysb, el origen puede ser un recurso NIM mksysb.Para una instalación mksysb de un servidor de E/S virtual, el origen puede ser unrecurso NIM ios_mksysb.

Los atributos siguientes son opcionales para el recurso SPOT:

-a auto_expand=Valor Expande el sistema de archivos según sea necesario al instalar el SPOT. El valorpredeterminado es yes.

-a comments=Valor Describe el SPOT.-a debug=Valor Crea imágenes de red con la depuración habilitada. El valor predeterminado es no.-a installp_flags=Valor Especifica los distintivos que describen la forma en que installp debe instalar el

software en el SPOT. El valor predeterminado es agQX.-a show_progress=Valor Muestra la salida de installp mientras se instala el SPOT. El valor predeterminado es

yes.-a verbose=Valor Visualiza información para depuración. Para mostrar el máximo de detalle, especifique

un valor de 5.-a nfs_vers=Valor Especifica la versión de protocolo NFS necesaria para el acceso NFS.-a nfs_sec=Valor Especifica el método de seguridad necesario para el acceso NFS.

Instalación y migración 263

Page 272: Instalación y migración aix 6.1

Nota: La creación de un SPOT produce, por omisión, una gran cantidad de salida. Asegúrese de explorartoda la salida para buscar errores no muy graves y avisos que pueden no ser evidentes a partir de uncódigo de retorno satisfactorio.

Utilización del recurso wpar_specUn recurso wpar_spec representa un archivo de especificaciones que define las características de unaWPAR que se crea en un sistema de gestión. Para ver una descripción completa del formato y elcontenido permitido de un archivo de especificaciones, consulte el archivo /usr/samples/wpars/sample.spec.

Si no se ha asignado un recurso wpar_spec cuando se crea la WPAR, los distintivos especificados para laoperación y los valores predeterminados de los mandatos se utilizan para crear la WPAR.

Definición de un recurso wpar_spec:

Puede utilizar la siguiente sintaxis de la línea de mandatos y atributos para definir un recurso wpar_spec.

La sintaxis de la línea de mandatos para definir un recurso wpar_spec es la siguiente:nim -o define -t wpar_spec -a server=server_name \-a location=wpar_spec_file_location wpar_spec_object_name

Cuando el recurso wpar_spec se ha definido, puede utilizar el recurso wpar_spec para asignarlo y crearuna WPAR, como se indica a continuación:nim -o create -a wpar_spec=wpar_spec_object_name client_name

Los siguientes atributos son obligatorios para el recurso wpar_spec:

-a location=Valor Especifica el nombre de la vía de acceso completa del archivo que se está definiendo comorecurso wpar_spec.

-a server=Valor Especifica el nombre de la máquina en la que reside el archivo para el recurso wpar_spec.

Los atributos siguientes son opcionales para el recurso wpar_spec:

-a comments=Valor Describe el recurso.-a source=Valor Especifica un recurso wpar_spec existente que se va a replicar al definir un nuevo recurso. El

archivo al que se indica en el recurso de origen se copiará en la nueva ubicación.-a nfs_versValor Especifica la versión de protocolo NFS necesaria para el acceso NFS.-a nfs_secValor Especifica el método de seguridad necesario para el acceso NFS.

Creación de un recurso SPOT desde un recurso mksysbLa creación de un SPOT a partir de un recurso mksysb le permite trabajar solamente con los dispositivosutilizados por mksysb.

Debido a que el SPOT solo contiene imágenes de arranque para los dispositivos contenidos en el mksysbde origen, es significativamente menor que un SPOT creado a partir de una imagen de instalación.Normalmente un SPOT creado a partir de un recurso mksysb tiene un tamaño de 30 a 50 MB, mientrasque un SPOT creado a partir de una imagen de instalación tiene normalmente un tamaño de 300 MB.Además, con este método no necesita ningún recurso lpp_source.

En AIX 5.3, NIM sólo crea la mp imagen de arraque dado que es todo lo que necesita para arrancar elSPOT. De forma similar, en AIX 6.1, NIM sólo crea la imagen de arranque de 64 bits mp para arrancar elSPOT.

Sólo deberá utilizar un SPOT creado desde un mksysb para realizar operaciones bos_inst del mksysb.No se soporta la realización de otras operaciones en clientes autónomos, por ejemplo maint y diag.Tampoco se soporta la realización de operaciones cust en un SPOT tomado de un mksysb.

264 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 273: Instalación y migración aix 6.1

Se utiliza el atributo mksysb_source para distinguir un SPOT creado desde un mksysb de otros SPOT. Elatributo mksysb_source se establece en el nombre de recurso del mksysb que ha utilizado para crear elSPOT.

El mksysb desde el que se cree un SPOT puede estar a cualquier nivel superior al 4.3.3.75.

Creación de un recurso SPOT desde un recurso mksysb con SMIT o desde una línea de mandatos:

Para crear un SPOT a partir de un mksysb desde la línea de mandatos, establezca el atributo source en elnombre del recurso mksysb que desea utilizar para crear el SPOT.

Si el recurso mksysb se denomina "mksysb1," utilizaría el mandato siguiente para crear un SPOT llamado"spot1" que es atendido por el maestro NIM:nim -o define -t spot -a source=mksysb1 -a server=master -a location=/export/spot spot1

Para crear un SPOT desde un mksysb con SMIT, puede utilizar las vías de acceso rápidasnim_mkres_spot_only y nim_mkres. Cuando se expande el atributo source, todos los recursos mksysbdisponibles, así como otras fuentes, se visualizan como posibles fuentes para la creación de un SPOT.

Utilización de un recurso tmpUn recurso tmp representa un directorio en el que se mantienen los archivos /tmp.

Cuando se asigna este tipo de recurso a un cliente, NIM crea un subdirectorio para uso exclusivo delcliente. Este subdirectorio asignado se inicializa posteriormente al realizar las operaciones dkls_init odtls_init. Después de la inicialización, cuando el cliente efectúe un arranque de red, el NFS del clientemontará este subdirectorio en /tmp para obtener acceso al directorio /tmp que se ha definido para su uso.Este subdirectorio permanecerá montado en /tmp, en el cliente, mientras el cliente esté en ejecución.

Nota: Cuando se desasigna este recurso, NIM elimina el subdirectorio creado para uso del cliente. Porconsiguiente, haga una copia de seguridad de los archivos del subdirectorio del cliente que desea guardarantes de desasignar un recurso de este tipo.

Definición de un recurso tmp:

Puede utilizar la siguiente sintaxis de línea de mandatos y atributos para definir un recurso tmp.

La sintaxis de la línea de mandatos para definir un recurso tmp es:nim -o define -t tmp -a Atributo=Valor ... NombreTmp

Los siguientes atributos son obligatorios para el recurso tmp:

-a location=Valor Especifica el nombre de la vía de acceso completa del directorio en el que se crearán losdirectorios /tmp de cliente.

-a server=Valor Especifica el nombre de la máquina en la que se creará el directorio para el recurso tmp.

Los atributos siguientes son opcionales para el recurso tmp:

Instalación y migración 265

Page 274: Instalación y migración aix 6.1

-a comments=Valor Describe el recurso.-a group=Valor Especifica el nombre de un grupo de recursos al que se debe añadir este recurso.-a verbose=Valor Visualiza información para depuración. Para mostrar el máximo de detalle, especifique un valor

de 5.

Utilización de operaciones de NIMSe puede realizar un gran número de operaciones para gestionar un entorno NIM y efectuar lainstalación y el mantenimiento del software.

Las interfaces Gestor del sistema basado en la web y SMIT están diseñadas para ocultar gran parte deldetalle necesario para la interfaz de la línea de mandatos. Por consiguiente, esta sección sólo describe lasoperaciones para la línea de mandatos. Toda esta información se aplica también a las demás interfaces,pero la descripción de dichas interfaces se remite a la ayuda en línea según contexto disponible paradichas aplicaciones.

La mayoría de operaciones de NIM se realizan ejecutando el mandato nim con diversos atributos paracada operación posible. La sintaxis de la línea de mandatos es la siguiente:nim -o NombreOperación -a Atributo=Valor ... NombreDestino|NombresDestino

En los SPOT de plataformas cruzadas no se permiten las operaciones siguientes:

operación cust operación lslppoperación lppchk operación showresoperación sync_roots operación maintoperación fixquery

Utilización de la operación activate de NIMUtilice la operación activate para iniciar un sistema gestionado. El cliente debe tener un mgmt_profileválido para el sistema de gestión, y el sistema de gestión debe estar ejecutándose.

La sintaxis de la línea de mandatos para la operación activate es la siguiente:nim -o activate -a Atributo=Valor ... NombreDestino|NombresDestino

El destino de una operación activate puede ser un cliente WPAR o un grupo de clientes WPAR.

No hay ningún atributo obligatorio para la operación activate. Se pueden especificar los siguientesatributos opcionales para la operación activate:

-a cmd_flags=ValorEspecifica los distintivos que se deben pasar a la operación en el sistema de gestión para activarel sistema. Para los clientes WPAR, consulte el mandato para ver los distintivos permitidos.

-a group=ValorEspecifica el nombre de un grupo de WPAR que se debe utilizar para la operación.

-a show_progress=ValorIndica si se debe visualizar el estado mientras se efectúa la operación. El valor predeterminado esshow_progress=yes.

Utilización de la operación allocate de NIMUtilice la operación allocate para poner los recursos a disposición de los clientes NIM para operacionessubsiguientes.

La sintaxis de la línea de mandatos para la operación allocate es la siguiente:nim -o allocate -a TipoRecurso=NombreRecurso ... NombreDestino|NombresDestino

266 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 275: Instalación y migración aix 6.1

El destino de una operación allocate puede ser un cliente NIM o un grupo de clientes NIM.

Se puede especificar el siguiente atributo para la operación allocate:

-a Tipo_recurso=Nombre_recurso (necesario) Especifica el recurso que se debe asignar al cliente, por ejemplo,lpp_source=42_images.

Cuando se asigna un recurso a un cliente, se añade una entrada al archivo /etc/exports en el servidor derecursos para exportar vía NFS el recurso al cliente. La cuenta de asignaciones para el recurso también seincrementa. Cuando la cuenta de asignaciones es mayor que 0, no se puede modificar el recurso. Durantelas operaciones de NIM, un cliente monta y utiliza los recursos que le han sido asignados.

Utilización de la operación alt_disk_install de NIMPuede utilizar la operación alt_disk_install (disponible en AIX 4.3 o posterior) para instalar una imagende mksysb en un disco o discos alternativos del sistema cliente o para replicar un cliente que ejecutarootvg en un disco alternativo.

La sintaxis de la línea de mandatos para la operación alt_disk_install mksysb es la siguiente:nim -o alt_disk_install -a source=mksysb -a mksysb=recurso_mksysb \-a disk=disco(s) de destino -a atributo=valor.... NombreDestino |NombresDestino

La sintaxis de la línea de mandatos para la operación de réplica alt_disk_install rootvg es la siguiente:nim -o alt_disk_install -a source=rootvg -a disk=disco(s)_destino \-a atributo=valor.... NombreDestino |NombresDestino

El destinatario de una operación alt_disk_install puede ser un cliente NIM autónomo o un grupo declientes NIM autónomos. Los clientes también tiene que tener instalado el catálogo de archivosbos.alt_disk_install.rte.

Para visualizar el estado de instalación del disco alternativo mientras la instalación está en proceso, entreel mandato siguiente en el maestro:lsnim -a info -a Cstate NombreCliente

O BIENlsnim -l NombreCliente

La lista siguiente muestra los atributos necesarios para la operación alt_disk_install mksysb:

-a source=mksysb Especifica el tipo de alt_disk_install que se ha de realizar.-a disk=disco(s)_destino Especifica los discos del sistema cliente en que se restaurará la imagen mksysb. Éste o estos

discos no deben contener actualmente ninguna definición de grupo de volúmenes. Elmandato lspv debe mostrar estos discos como pertenecientes al grupo de volúmenes None.Si está especificando más de un disco, debe encerrar los nombres de los mismos entrecomillas simples, por ejemplo ’hdisk2 hdisk3’.

-a mksysb=recurso_mksysb Especifica el recurso mksysb que se ha de utilizar.

La lista siguiente muestra los atributos necesarios para la operación de réplica alt_disk_install rootvg:

Instalación y migración 267

Page 276: Instalación y migración aix 6.1

-a source=rootvg Especifica el tipo de alt_disk_install que se ha de realizar.-a disk=disco(s)_destino Especifica los discos del sistema cliente en que se restaurará la imagen mksysb. Éste o estos

discos no deben contener actualmente ninguna definición de grupo de volúmenes. El mandatolspv debe mostrar estos discos como pertenecientes al grupo de volúmenes None. Si estáespecificando más de un disco, debe encerrar los nombres de los mismos entre comillas simples,por ejemplo ’hdisk2 hdisk3’.

La lista siguiente muestra los atributos opcionales que se pueden especificar para la operaciónalt_disk_install mksysb y para la operación de réplica alt_disk_install rootvg:

-a concurrent=valor Especifica el número máximo de máquinas del grupo seleccionado que deben estar instaladas enun momento dado. Este atributo sólo es válido cuando el destinatario de la operación es ungrupo de máquinas. Si se especifica, NIM supervisará el progreso de todas las máquinas delgrupo e intentará mantener ni más ni menos que el número especificado de instalación hasta quetodas las máquinas del grupo estén instaladas.

-a set_bootlist=Valor Especifica si se debe establecer o no la lista de arranque para que apunte al nuevo rootvg cuandohaya finalizado la instalación. Valor puede ser yes o no, donde yes es el valor predeterminado. Lasiguiente vez que el sistema rearranque, arrancará desde el disco alternativo recién instalado siValor se establece en yes.

-a boot_client=Valor Especifica si se debe rearrancar o no el cliente cuando finalice la operación alt_disk_install. Valorpuede ser yes o no, donde no es el valor predeterminado. Normalmente, este atributo sólo seestablecerá si el atributo set_bootlist también se ha establecido en yes.

-a debug=Valor Especifica si se debe imprimir o no la salida de depuración (set -x) del script alt_disk_install.Valor puede ser yes o no, donde no es el valor predeterminado. Esta salida no aparece en lapantalla, sino que se guarda en el registro cronológico de NIM, /var/adm/ras/nim.alt_disk_install,en el sistema cliente. Este archivo se puede comprobar después de que finalice alt_disk_install.

-a image_data=Valor Especifica el recurso image_data a utilizar al crear el nuevo rootvg alternativo y los volúmeneslógicos y sistemas de archivos correspondientes. El nuevo grupo de volúmenes creado debe ser losuficientemente grande para almacenar la imagen mksysb o una copia del rootvg en ejecución.También se puede utilizar un atributo exclude_files con una réplica alt_disk_install rootvg paraespecificar archivos o directorios de los que no se debe hacer copia de seguridad.

-a resolv_conf=Valor Especifica el recurso conf_resol que se ha de utilizar para configurar la resolución de dominios ynombres en el sistema cliente cuando se rearranque el cliente. Este es el archivo /etc/conf_resolque se copiará en el sistema de archivos del disco alternativo. Esto puede ser útil si la imagenmksysb que está utilizando tiene un archivo /etc/resolv_conf diferente del que desea que elcliente retenga.

-a script=Valor Especifica el recurso script que se ha de llamar al final de la operación alt_disk_install. Estescript se llama en el sistema en ejecución antes de que se desmonten los sistemas de archivos/alt_inst, para que los archivos se copien desde el sistema en ejecución a los sistemas de archivos/alt_inst antes del rearranque. Ésta es la única oportunidad de copiar o modificar archivos en elsistema de archivos alternativo, puesto que los nombres de volúmenes lógicos cambiarán paracoincidir con los de rootvg y no se podrá acceder a ellos hasta que se rearranque con el nuevorootvg alternativo.

-a time_limit=valor, Especifica el número máximo de horas que debe transcurrir antes de cesar para iniciar lainstalación de miembros adicionales del grupo seleccionado de máquinas. Este valor sólo puedeespecificarse cuando se limita el número de operaciones simultáneas en un grupo.

-a verbose=Valor Especifica si se deben o no mostrar los archivos de los que se está haciendo copia de seguridadpara una réplica de rootvg, o si se deben mostrar los archivos a medida que se restauran parauna instalación de mksysb. Valor puede ser yes o no, donde no es el valor predeterminado. Lasalida va al registro cronológico alt_disk_install del cliente, /var/adm/ras/alt_disk_inst.log.

La lista siguiente muestra los atributos opcionales que sólo se pueden especificar para la operación deréplica alt_disk_install rootvg:

268 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 277: Instalación y migración aix 6.1

-a exclude_files=Valor Especifica un recurso exclude_files que se ha de utilizar para excluir archivos y directorios delrootvg. Los archivos y directorios especificados en este archivo no se copiarán en el nuevo rootvgreplicado.

-a filesets=Valor Especifica la lista de catálogos de archivos que se ha de instalar en el rootvg alternativo despuésde que finalice la réplica de rootvg.

-a fixes=Valor Especifica los APAR que se han de instalar en el rootvg alternativo después de la réplica delrootvg en ejecución. Los arreglos tienen los formatos "IX123456" o "update_all".

-a fix_bundle=Valor Especifica el recurso fix_bundle que lista los APAR que se han de instalar en el rootvg alternativodespués de la réplica del rootvg en ejecución.

-a installp_bundle=Valor Especifica un recurso installp_bundle que lista los catálogos de archivos que se han de instalaren el rootvg alternativo después de la réplica del rootvg en ejecución.

-a installp_flags=Valor Indica a installp cómo aplicar los atributos de catálogos de archivos, installp_bundle, arreglos ofix_bundles. El valor predeterminado es installp_flags=-acgX.

Utilización de la operación bos_inst de NIMUtilice la operación bos_inst para instalar el BOS AIX en clientes autónomos.

Nota: La operación siguiente no está permitida cuando se asignan al cliente recursos con arquitecturasdiferentes de las del cliente.

La sintaxis de la línea de mandatos para la operación bos_inst es la siguiente:nim -o bos_inst -a source=Valor -a Atributo=Valor ... NombreDestino|NombresDestino

El destinatario de una operación bos_inst puede ser un cliente NIM autónomo o un grupo de clientesNIM autónomos.

Los recursos NIM siguientes son atributos necesarios que pueden especificarse para la operación bos_insta fin de instalar y personalizar una máquina:

-a lpp_source=ValorIdentifica el recurso lpp_source que se ha de utilizar. El recurso lpp_source sólo es necesario parauna instalación rte. El recurso lpp_source especificado debe tener establecido el atributo simages.Sin embargo, si va a realizar una operación bos_inst utilizando un recurso mksysb y un recursolpp_source, entonces el atributo simages es opcional. El lpp_source proporciona software para lapersonalización de máquinas. También proporciona la imagen de BOS para la instalación si elatributo source es rte.

-a source=ValorIdentifica el origen de los archivos de tiempo de ejecución del BOS. Los valores válidos son:

rte Instala desde una imagen del BOS del lpp_source.

mksysbInstala la máquina desde una imagen mksysb.

spot Instala la máquina desde una copia de SPOT.

Nota: Si una copia de SPOT no es completa, la instalación se realizará satisfactoriamente,pero no se podrá arrancar desde la máquina de destino. Una copia de SPOT debe tenerel soporte de dispositivo apropiado para iniciar el sistema de destino. Aunque lainstalación realizada desde una copia de SPOT es el método de instalación más rápido, lautilización de rte o mksysb es más fiable y funcional.

Nota: Una copia SPOT también instalará los catálogos de archivos que forman parte delpaquete BOS.autoi.

-a spot=ValorIdentifica el recurso SPOT que se ha de utilizar. El SPOT proporciona soporte para el arranquede red y las operaciones en el entorno de arranque.

Instalación y migración 269

Page 278: Instalación y migración aix 6.1

Los recursos NIM siguientes son atributos opcionales que pueden especificarse para las operacionesbos_inst:

-a accept_licenses=ValorEspecifica si se deberían aceptar las condiciones del programa bajo licencia durante la instalacióndel BOS. Este atributo se debe establecer en yes para que el proceso de instalación se complete. Elvalor predeterminado es accept_licenses=no. Si el recurso bosinst_data reside en el maestro NIM,el campo ACCEPT_LICENSES en el recurso bosinst_data también puede establecerse en yes.También puede establecer la variable de entorno global NIM_LICENSE_ACCEPT en yes en elmaestro NIM.

-a adapter_def=ValorEspecifica el directorio que contiene los archivos de definición del adaptador secundario. Elmandato nimadapters analiza un archivo de stanzas de adaptadores secundarios para crear losarchivos requeridos para añadir definiciones de adaptador secundario NIM al entorno NIM comoparte del recurso adapter_def. El mandato nimadapters no configura adaptadores secundarios. Laconfiguración real toma efecto durante una operación nim -o bos_inst o nim -o cust que hacereferencia al recurso adapter_def.

-a async=ValorEspecifica si NIM deberá efectuar operaciones en miembros de grupos de manera asíncrona y noesperar a que se complete la operación en un miembro antes de empezar la operación en elsiguiente. El valor predeterminado es async=yes.

-a auto_expand=ValorIndica si se han de expandir o no los sistemas de archivos al definir un cliente para unainstalación force_push. El valor predeterminado es auto_expand=yes.

-a boot_client=ValorIndica si NIM debe intentar rearrancar o no el cliente inmediatamente para la instalación delBOS. El atributo boot_client es el inverso del atributo no_client_boot. El valor predeterminado esboot_client=yes, que indica que NIM debe intentar rearrancar el cliente.

-a bosinst_data=ValorEspecifica el recurso bosinst_data que se ha de utilizar para una instalación desatendida.

-a concurrent=ValorEspecifica el número máximo de máquinas del grupo seleccionado que deben estar instaladas enun momento dado. Este atributo sólo es válido cuando el destinatario de la operación es ungrupo de máquinas. Si se especifica, NIM supervisará el progreso de todas las máquinas delgrupo e intentará mantener ni más ni menos que el número especificado de instalación hasta quetodas las máquinas del grupo estén instaladas.

-a filesets=ValorEspecifica una lista de catálogos de archivos que se deben instalar en el destino después de lainstalación del BOS.

-a force_push=ValorIndica si se ha de producir o no una instalación force_push. Se deberá utilizar una instalaciónforce_push para instalar máquinas que estén en ejecución pero no estén configuradas con elcatálogo de archivos de cliente NIM. Consulte el apartado “Utilización del atributo force_push”en la página 273 para obtener más información.

-a group=ValorEspecifica el nombre de un grupo de recursos que se ha de utilizar para la instalación. Comoalternativa, se puede especificar un grupo de recursos o especificar múltiples recursos comoatributos independientes. Si se especifica un grupo de recursos y éste contiene un SPOT ylpp_source, los atributos spot y lpp_source ya no son necesarios.

270 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 279: Instalación y migración aix 6.1

-a image_data=ValorEspecifica un recurso image_data para describir cómo se organizan los datos físicos y lógicos enel cliente.

-a installp_bundle=ValorEspecifica un recurso installp_bundle que lista catálogos de archivos a instalar en el destinodespués de la instalación de BOS.

-a installp_flags=ValorIndica a installp cómo debe aplicar los catálogos de archivos especificados en los atributosfilesets o installp_bundle. El valor predeterminado es installp_flags=-agQX.

-a mksysb=ValorProporciona los archivos de tiempo de ejecución para el BOS y otros catálogos de archivos si elatributo source es mksysb. El nivel de los archivos de ejecución de BOS de mksysb debe serigual al nivel del recurso SPOT utilizado para la instalación.

Si el nivel del recurso SPOT es superior que el nivel del recurso mksysb, entonces se debeutilizar un recurso lpp_source y que coincida con el nivel del recurso SPOT. Cuando se produceesta situación, se realiza una operación de actualización por omisión.

-a no_client_boot=ValorIndica si el destino debe permanecer en el entorno NIM después de haber completado lainstalación. El valor predeterminado es no, que indica que el sistema de destino debe permaneceren el entorno NIM.

-a physical_loc=ValorEspecifica el código de ubicación física o el código de ubicación de AIX del disco de instalaciónen el proceso de instalación de BOS. Este atributo le permite especificar el código de ubicaciónpara el disco o discos de instalación en la línea de mandatos, y le permite tener un archivogenérico bosinst.data que no contenga información del código de ubicación.

Para determinar el código de ubicación física del disco, escriba lo siguiente:lsdev -Cc disk -l hdisk0 -F "name physloc"

Para obtener más información acerca de los códigos de ubicación, consulte el apartado Códigosde ubicación de dispositivos en la publicación Sistema operativo y gestión de dispositivos .

-a preserve_res=ValorIndica si se deben conservar o no los recursos de los sistemas de archivos no rootvg en el sistemacliente que se está instalando. El valor predeterminado es preserve_res=no.

-a resolv_conf=ValorEspecifica el recurso conf_resol que se ha de utilizar para configurar la resolución de dominios ynombres en un cliente.

-a script=ValorEspecifica el recurso script que se ha de ejecutar en el sistema de destino después de haberinstalado todo el software.

-a set_bootlist=ValorIndica si NIM debe establecer o no la lista de arranque del cliente de forma que el clientearranque a través de la red en el siguiente rearranque. Normalmente, set_bootlist será yes si elcliente no se va a rearrancar inmediatamente para una instalación (no_client_boot=yes oboot_client=no). El valor predeterminado es set_bootlist=no.

-a show_progress=ValorIndica si se debe visualizar el estado para cada miembro del grupo cuando el destino de lainstalación es un grupo de máquinas. El valor predeterminado es yes.

-a time_limit=ValorEspecifica el número máximo de horas que debe transcurrir antes de cesar para iniciar la

Instalación y migración 271

Page 280: Instalación y migración aix 6.1

instalación de miembros adicionales del grupo seleccionado de máquinas. Este valor sólo puedeespecificarse cuando se limita el número de operaciones simultáneas en un grupo.

-a verbose=ValorVisualiza información para depuración. Los valores válidos están comprendidos entre el 1 y el 5.Utilice verbose=5 para mostrar el máximo de detalle. El valor predeterminado es no mostrardatos de salida de depuración.

Cuando se realiza una operación bos_inst en un cliente, sucede lo siguiente:

En el servidor SPOT:1. Se crea un enlace en /tftpboot con una imagen de arranque que coincide con el tipo de plataforma, el

tipo de kernel y el adaptador de red del cliente.2. Se actualiza el archivo /etc/bootptab con la información del cliente para permitir utilizar la imagen

de arranque.3. Se crea un archivo NombreCliente.info en /tftpboot para proporcionar información de configuración e

instalación específica del cliente en el entorno de arranque.4. Si es necesario, se modifica el archivo /etc/tftpaccess.ctl para permitir el acceso al directorio

/tftpboot.

En el sistema de destino:1. Se modifica la lista de arranque para que el adaptador de red sea el dispositivo de arranque por

omisión para el arranque en modalidad normal, a menos que se especifique no_client_boot=yes,set_bootlist=no y force_push=no.

2. El cliente rearranca para empezar la instalación, a no ser que se haya especificadono_client_boot=yes, boot_client=no y force_push=no.

Cuando el cliente arranca a través del adaptador de red, obtiene la imagen de arranque del servidorSPOT. La imagen de arranque configura los dispositivos y prepara la máquina para la instalación delBOS. Se transfiere el archivo Cliente.info a la máquina cliente; y basándose en su contenido, se configurael adaptador de red, se añaden rutas y se montan recursos NIM en el entorno de arranque. Entonces sepasa el control del proceso al programa de instalación del BOS.

Datos de instalación del BOS de NIM:

El programa de instalación del BOS necesita acceso a una imagen que contiene los archivos de tiempo deejecución del BOS. El programa de in instalación del BOS utiliza esta imagen para llenar el sistema dearchivos del sistema de archivos /usr del destino.

En el entorno NIM, esta imagen puede provenir de uno de los recursos siguientes:v Una imagen de tiempo de ejecución del BOS que forma parte del recurso lpp_source que se ha

asignado al destino.v Un recurso SPOT que se ha asignado al destino.v Una imagen mksysb que se ha asignado al destino.

Se necesita siempre un spot y lpp_source para soportar la operación rte de bos_inst. Una operaciónmksysb de bos_inst sólo necesita que se utilice un recurso spot.

Para indicar qué imagen de BOS se debe utilizar, especifique el atributo source al realizar la operación debos_inst. El atributo source puede tener uno de los valores siguientes:

rte Cuando se utiliza el valor rte (valor predeterminado) para el atributo source, NIM indica alprograma de instalación del BOS que utilice la imagen de tiempo de ejecución del BOS que seencuentra en el directorio lpp_source. Dicha imagen sólo contiene los archivos de tiempo deejecución del BOS; no contiene ningún paquete de software opcional. Si se selecciona un origen

272 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 281: Instalación y migración aix 6.1

rte, es posible que aumente el tiempo de instalación del BOS porque el programa de instalaciónde BOS instala el soporte de dispositivo apropiado después de llenar el sistema de archivos /usrdel destino para que éste sea viable. El tiempo de instalación también puede aumentar debido ala actividad adicional de installp durante la fase de personalización de NIM.

Nota: Se debe utilizar el origen rte cuando se efectúa una instalación con migración del BOS.

mksysbSi se utiliza mksysb como origen, habrá una máquina de destino que tendrá la mismaconfiguración que la máquina desde la que se ha creado la imagen mksysb. Esto puede ahorrartiempo de instalación y configuración. Las imágenes mksysb no pueden ser muy grandes, y lainstalación fallará si el destino no tiene suficiente espacio de disco para acomodar la imagen.

Después de iniciar la instalación desde el maestro, el maestro NIM intenta establecer contacto con eldestino y ejecutar un script que forzará un rearranque del sistema. El sistema de destino emite unapetición BOOTP al servidor después de haberse cerrado. La operación bos_inst se considera completadaaunque el destino no emita de inmediato una petición BOOTP. El destino debe emitir una peticiónBOOTP para cargar una imagen de arranque de red del servidor con el fin de iniciar la instalación.

Si el maestro no puede establecer contacto con el sistema de destino por algún motivo (por ejemplo, queel sistema esté apagado, que no sea un cliente NIM en ejecución o que haya un problema en la red), sevisualiza un mensaje de aviso y el usuario debe intervenir en el destino para emitir la petición BOOTPutilizando la IPL ROM.

Por omisión (no_nim_client=no), NIM también incluye la personalización necesaria para que el destinosiga siendo un cliente NIM después de la instalación. Esta personalización incluye la instalación yconfiguración del catálogo de archivos bos.sysmgt.nim.client y de los catálogos de archivos requeridospor el mismo, bos.net.tcp.client y bos.net.nfs.client, de forma que el maestro NIM pueda comunicarsecon el cliente, y controlarlo, después de la instalación. Se pasan los installp_flags al mandato installppara instalar el software en el cliente autónomo. Se puede utilizar el atributo filesets para instalar unalista de catálogos de archivos o paquetes de software adicionales del lpp_source asignado.

Para visualizar información de estado de instalación de BOS mientras está en proceso la instalación, entreel mandato siguiente en el maestro:lsnim -a info -a Cstate NombreCliente

O BIENlsnim -l NombreCliente

Los errores en la asignación de un recurso del tipo nim_script o boot son errores muy graves porque elproceso de instalación del BOS de red no puede proseguir sin ellos. Por otra parte, los erroresencontrados al intentar hacer que el destino emita una petición BOOTP no son graves para NIM porque,en ese momento, NIM ha inicializado satisfactoriamente el entorno para efectuar una instalación de red.En cuanto el destino carga satisfactoriamente su imagen de arranque de red asignada, empieza el procesode instalación del BOS.

Utilización del atributo force_push:

Cuando se le asigna un valor de yes, el atributo force_push indica a NIM que el destino de la operaciónbos_inst no tiene necesariamente el catálogo de archivos bos.sysmgt.nim.client instalado y configurado.

NIM intentará copiar o montar vía NFS el soporte mínimo de cliente en el sistema de destino paraefectuar una migración o instalación desatendida del sistema operativo base. Si se copia soporte decliente en la máquina de destino, NIM expandirá automáticamente los sistemas de archivos necesarios enel destino a no ser que el atributo auto_expand de bos_inst esté establecido en no.

Instalación y migración 273

Page 282: Instalación y migración aix 6.1

El atributo force_push requiere que el cliente otorgue permisos rsh de root al maestro y que la llave delcliente esté en la posición normal. El atributo force_push necesita también que se asigne un archivobosinst_data a la máquina de destino para indicar que se debe efectuar una instalación desatendida. Elatributo force_push se establece en yes estableciendo la opción ¿Forzar habilitación de instalacióndesatendida? en sí al utilizar SMIT para realizar la operación bos_inst.

Utilización del atributo boot_client:

Cuando se le asigna el valor no, el atributo boot_client se utiliza para dar instrucciones a NIM de que nointente iniciar la instalación del BOS en la máquina de destino después de definir la instalación con laoperación bos_inst. Esto permite configurar una instalación de BOS mientras se pospone la instalaciónreal hasta que el cliente rearranque en un momento posterior.

Asimismo, si el cliente no es una máquina en ejecución, este atributo evitará que se espere a que elintento de arranque supere el tiempo permitido o falle. Si la instalación del sistema cliente va a iniciarseposteriormente desde el servidor, se deberá establecer la lista de dispositivos de arranque en modalidadnormal en el cliente para que se intente realizar un arranque de red al rearrancar el cliente. No se efectúaningún intento de modificar la lista de arranque cuando boot_client se establece en no a menos que seespecifiquen los atributos force_push o set_bootlist y se establezcan con el valor yes. El atributoboot_client se establece en no estableciendo la opción Iniciar operación de arranque en el cliente en nocuando se utiliza SMIT para realizar la operación bos_inst.

Utilización del atributo set_bootlist:

El atributo set_bootlist se puede utilizar con el atributo boot_client para modificar la lista de dispositivosde arranque en el cliente para la modalidad normal a fin de que se intente un arranque de red cuando serearranque el cliente.

No es necesario especificar el atributo set_bootlist si el atributo force_push está establecido en yes o sino se especifica boot_client o está establecido en yes. En ambos casos, se modificará la lista de arranquecomo valor predeterminado. Los únicos valores válidos para set_bootlist son yes y no. El atributoset_bootlist se establece en yes estableciendo la opción ¿Establecer lista de arranque si no se ha iniciadoel arranque en el cliente? cuando se utiliza SMIT para efectuar la operación bos_inst.

Utilización del atributo preserve_res:

El atributo preserve_res se puede utilizar para conservar las definiciones de la base de datos NIM paralos recursos que residen en un cliente NIM que se está volviendo a instalar.

Cuando preserve_res se establece en yes, también se conservarán los recursos que residen en los sistemasde archivos, que el proceso de instalación de BOS está conservando.

Atributo accept_licenses:

El atributo accept_licenses puede utilizarse para controlar cuándo tiene lugar la aceptación de la licencia.

Si se especifica accept_licenses=yes, la aceptación de licencias tiene lugar automáticamente al instalarselos paquetes. Si se establece en no, se solicita al usuario a través del cliente que acepte las licencias delsoftware después de rearrancar el cliente. El valor predeterminado es accept_licenses=no.

Utilización de la operación change de NIMUtilice la operación change para modificar los atributos de los objetos NIM.

La sintaxis de la línea de mandatos es la siguiente:nim -F -o change -a Atributo=Valor ... NombreDestino|NombresDestino

274 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 283: Instalación y migración aix 6.1

-F (opcional) Indica a NIM que fuerce la operación si el destino se está utilizando actualmente.

El destino de una operación change puede ser cualquier red, máquina, recurso o grupo del entorno NIM.No todos los atributos pueden modificarse en los destinos. Normalmente, los atributos se cambianautomáticamente como parte de otras operaciones, por lo que hay poca necesidad de utilizar la operaciónchange explícitamente.

Utilización de la operación check de NIMLa operación check se utiliza para verificar la posibilidad de utilización de una máquina o un recurso enel entorno NIM.

La sintaxis de la línea de mandatos para la operación check es la siguiente:nim -F -o check -a debug=Valor NombreDestino|NombresDestino

El destino de una operación check puede ser cualquier cliente NIM, un grupo de clientes NIM, un grupode clientes NIM, un cliente de entrada virtual o de servidor, un recurso SPOT o un recurso LPP_Source.

Los distintivos y atributos que se pueden especificar para la operación check son los siguientes:

-F (opcional) Notifica a NIM que fuerce la operación si el destino se está utilizando actualmente. Si seespecifica el distintivo -F cuando el destino es un recurso SPOT, el distintivo forzará unanueva creación de las imágenes de arranque de red de SPOT. El distintivo -F no es necesariocuando realiza la operación check en las máquinas del cliente. Si se utiliza el distintivo -F enuna operación de comprobación en una máquina de cliente, se vuelve a crear el atributodefault_profile, en caso de que el atributo sea antiguo.

-a debug=Valor (opcional) Crea imágenes de arranque de red para una red SPOT en modalidad de depuración, si se haespecificado debug=yes. Este atributo solo es válido si el destino es un recurso SPOT. El valorpredeterminado es debug=no. Para obtener más información sobre el atributo debug,consulte “Producción de salida de depuración de una imagen de arranque de red” en lapágina 325.

Cuando se aplica a clientes NIM, la operación check actualiza el estado de la máquina (Mstate) delcliente. Se efectúa una prueba ping para comprobar si se puede alcanzar o no al cliente. Después derealizar la operación check, el Mstate del cliente se establece como en ejecución o no en ejecución.

Cuando se establece el atributo mgmt_profile, la operación de comprobación comprueba la conexión delobjeto HMC, CEC, IVM, VIOS o BCMM relacionado utilizando el mandato ssh para el objeto de clienteNIM.

Cuando se aplica a los recursos SPOT, la operación check realiza la sincronización raíz para clientes sindiscos y sin datos. Si es necesario, la operación vuelve a crear las imágenes de arranque de la red SPOT.

Cuando se aplica a los recursos LPP_Source, la operación check vuelve a crear el archivos de vistas decontenido (.toc) en el directorio LPP_Source. También determina si se incluyen todos los conjuntos dearchivos de los recursos a fin de calificar el atributo simages para LPP_Source.

Utilización de la operación chwpar de NIMUtilice la operación chwpar para cambiar las características de una WPAR. El cliente debe tener unmgmt_profile válido para el sistema de gestión, y el sistema de gestión debe estar ejecutándose.

La sintaxis de la línea de mandatos para la operación chwpar es la siguiente:nim -o chwpar -a Atributo=Valor ... NombreDestino|NombresDestino

El destino de una operación chwpar puede ser un cliente WPAR o un grupo de clientes WPAR.

No hay ningún atributo obligatorio para la operación chwpar. Se pueden especificar los siguientesatributos opcionales para la operación chwpar:

Instalación y migración 275

Page 284: Instalación y migración aix 6.1

-a cmd_flags=ValorEspecifica los distintivos que se deben pasar a la operación en el sistema de gestión para activarel sistema. Consulte el mandato para ver los distintivos permitidos.

-a group=ValorEspecifica el nombre de un grupo de WPAR que se debe utilizar para la operación.

-a show_progress=ValorIndica si se debe visualizar el estado mientras se efectúa la operación. El valor predeterminado esshow_progress=yes.

Utilización de la operación cust de NIMUtilice la operación cust para instalar catálogos de archivos y actualizaciones de software en clientesautónomos y recursos SPOT.

Nota: La operación siguiente no está permitida cuando se asignan al cliente recursos con arquitecturasdiferentes de las del cliente.

Consulte el apartado “Personalización de clientes NIM y recursos SPOT” en la página 143 para obtenerinformación sobre cómo realizar una personalización del software de clientes NIM autónomos.

La sintaxis de la línea de mandatos para la operación cust es la siguiente:nim -o cust -a Atributo=Valor ... NombreDestino|NombresDestino

El destino de una operación cust puede ser un cliente NIM autónomo, un grupo de clientes NIMautónomos o un recurso SPOT.

La lista siguiente muestra los atributos necesarios que se pueden especificar para la operación cust:

-a filesets=Valor Especifica una lista de catálogos de archivos que se han de instalar en el destino. Esteatributo es necesario a no ser que se utilice un installp_bundle para la operación.

-a installp_bundle=Valor Especifica un recurso installp_bundle que lista los catálogos de archivos que se debeninstalar en el destino. Este atributo es necesario a no ser que se especifique el atributofilesets.

-a lpp_source=Valor Identifica el recurso lpp_source que proporcionará las imágenes para la operación cust.

La lista siguiente muestra los atributos opcionales que se pueden especificar para la operación cust:

-a accept_licenses= Valor Especifica si durante la instalación deberían aceptarse las condiciones del software bajolicencia de modo automático. Si accept_licenses=yes, se pasa el distintivo -Y en elmandato installp y se aceptan automáticamente las licencias. Si accept_licenses=no, elproceso de licencias lo controla el atributo installp_flags. El valor predeterminado esaccept_licenses=no.

-a async=Valor Especifica si NIM deberá efectuar operaciones en miembros de grupos de maneraasíncrona y no esperar a que se complete la operación en un miembro antes de empezar laoperación en el siguiente. El valor predeterminado es async=yes.

-a concurrent=Valor Especifica el número máximo de máquinas del grupo seleccionado que deben estarinstaladas en un momento dado. Este atributo sólo es válido cuando el destinatario de laoperación es un grupo de máquinas. Si se especifica, NIM supervisará el progreso detodas las máquinas del grupo e intentará mantener ni más ni menos que el númeroespecificado de instalación hasta que todas las máquinas del grupo estén instaladas.

-a fix_bundle=Valor Contiene una lista de arreglos que se deben instalar en el destino. Los arreglos se debenlistar en el recurso fix_bundle por número de APAR con un número por línea.

-a fixes=Valor Identifica una lista de arreglos que se han de instalar en el destino. Los arreglos debenlistarse por número de APAR. Por ejemplo, fixes="IX12345 IX54321".

-a group=Valor Especifica el nombre de un grupo de recursos que se ha de utilizar para la instalación.Como alternativa, se puede especificar un grupo de recursos o especificar múltiplesrecursos como atributos independientes. Si se especifica un grupo de recursos y éstecontiene un lpp_source, el atributo lpp_source deja de ser necesario.

276 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 285: Instalación y migración aix 6.1

-a installp_flags=Valor Identifica los distintivos que indican a installp cómo se deben aplicar los catálogos dearchivos especificados por los atributos filesets, installp_bundle, fixes y fix_bundle. Elvalor predeterminado es installp_flags=agQX.

-a conf_resol=Valor Especifica un recurso conf_resol para configurar la resolución de dominios y nombres enun cliente.

-a script=Valor Especifica un recurso script que se ha de ejecutar en el sistema de destino después dehaber instalado todo el software.

-a show_progress=Valor Indica si se debe visualizar el estado mientras se instala software. El valor predeterminadoes show_progress=yes.

-a time_limit=Valor, Especifica el número máximo de horas que debe transcurrir antes de cesar para iniciar lainstalación de miembros adicionales del grupo seleccionado de máquinas. Este valor sólopuede especificarse cuando se limita el número de operaciones simultáneas en un grupo.

Utilización de la operación deactivate de NIMUtilice la operación deactivate para detener un sistema gestionado. El cliente debe tener un mgmt_profileválido para el sistema de gestión, y el sistema de gestión debe estar ejecutándose.

La sintaxis de la línea de mandatos para la operación deactivate es la siguiente:nim -o deactivate -a Atributo=Valor ... NombreDestino|NombresDestino

El destino de una operación deactivate puede ser un cliente WPAR o un grupo de clientes WPAR.

No hay ningún atributo obligatorio para la operación deactivate. Se pueden especificar los siguientesatributos opcionales para la operación deactivate:

-a cmd_flags=ValorEspecifica los distintivos que se deben pasar a la operación en el sistema de gestión paradesactivar el sistema. Para los clientes WPAR, consulte el mandato para ver los distintivospermitidos.

-a group=ValorEspecifica el nombre de un grupo de WPAR que se debe utilizar para la operación.

-a show_progress=ValorIndica si se debe visualizar el estado mientras se efectúa la operación. El valor predeterminado esshow_progress=yes.

Utilización de la operación deallocate de NIMUtilice la operación deallocate para desbloquear y eliminar la exportación de recursos cuando los clientesNIM ya no los necesitan.

Normalmente no es necesario efectuar desasignaciones explícitas después de las operaciones de NIM,porque una vez que se hayan completado satisfactoriamente, las operaciones desasignaránautomáticamente los recursos de los clientes.

La sintaxis de la línea de mandatos para la operación deallocate es la siguiente:nim -o deallocate -a TipoRecurso=NombreRecurso ... -a subclass=all NombreDestino|NombresDestino

El destino de una operación deallocate puede ser un cliente NIM o un grupo de clientes NIM.

La lista siguiente incluye todos los atributos que se pueden especificar para la operación deallocate:

Instalación y migración 277

Page 286: Instalación y migración aix 6.1

-a TipoRecurso=NombreRecurso Especifica el recurso que se debe desasignar del cliente, porejemplo lpp_source=42_images. Este atributo es necesario.

-a subclass=all Especifica que se deben desasignar todos los recursos deldestino. Este atributo es opcional.

Cuando se desasigna un recurso de un cliente, el archivo /etc/exports del servidor de recursos se modificapara eliminar la exportación del recurso desde el cliente. La cuenta de asignaciones para el recursotambién disminuye.

Utilización de la operación define de NIMSe pueden crear redes, máquinas y recursos utilizando la operación define.

La sintaxis de la línea de mandatos para la operación define es la siguiente:nim -o define -t TipoObjeto -a Atributo=Valor ... NombreObjeto

Los atributos para la operación define varían para los distintos tipos de objetos. Para ver una descripcióncompleta de los atributos necesarios para definir los diversos objetos NIM, consulte los apartados“Configuración de redes NIM” en la página 189, “Máquinas NIM” en la página 113, “Utilización derecursos NIM” en la página 234 y “Utilización de grupos NIM” en la página 235.

Nota: Los objetos de clase de recurso NIM no deben definirse con un atributo de ubicación con lossubdirectorios /tmp o /tmp (incluyendo los sistemas de archivos bajo /tmp).

Utilización de la operación diag de NIMUtilice la operación diag para preparar recursos para un cliente que se debe arrancar a través de la red enmodalidad de diagnósticos.

Nota: La operación siguiente no está permitida cuando se asignan al cliente recursos con arquitecturasdiferentes de las del cliente.

La sintaxis de la línea de mandatos para la operación diag es la siguiente:nim -o diag -a Atributo=Valor ... NombreDestino|NombresDestino

El destino de una operación diag puede ser cualquier cliente NIM autónomo o grupo de clientes NIMautónomos.

La lista siguiente muestra los atributos necesarios que se pueden especificar para la operación diag:

-a spot=Valor Especifica el recurso SPOT que se ha de utilizar para proporcionar el soporte de arranque de redy de diagnósticos.

La lista siguiente muestra los atributos opcionales que se pueden especificar para la operación diag:

-a group=Valor Especifica el nombre de un grupo de recursos que se ha de utilizar para la operación. Comoalternativa, se puede especificar un grupo de recursos o especificar múltiples recursos comoatributos independientes.

-a verbose=Valor Visualiza información para depuración. Los valores válidos están comprendidos entre el 1 y el 5.Utilice verbose=5 para mostrar el máximo de detalle. El valor predeterminado es no mostrardatos de salida de depuración.

Utilización de la operación dkls_init de NIMUtilice la operación dkls_init si desea preparar recursos para que los utilice un cliente sin discos.

La sintaxis de la línea de mandatos de la operación dkls_init es la siguiente:nim -o dkls_init -a Atributo=Valor ... NombreDestino|NombresDestino

278 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 287: Instalación y migración aix 6.1

El destino de una operación dkls_init puede ser cualquier cliente NIM sin disco o grupo de clientes NIMsin disco.

La lista siguiente muestra los atributos necesarios que se pueden especificar para la operación dkls_init:

-a paging=Valor Especifica el recurso paging que contiene los archivos de paginación del cliente.-a spot=Valor Especifica el recurso SPOT que se ha de utilizar para proporcionar el soporte de arranque de

red y el sistema de archivos /usr para los clientes.

Debe especificarse uno de los siguientes dos atributos para la operación dkls_init:

-a root=Valor Especifica el recurso root que contiene los directorios (/) raíz del cliente. El recurso root debeestar servido por la misma máquina que sirve al recurso SPOT.

-a shared_root=Valor Especifica el recurso shared_root que contiene los directorios (/) raíz del cliente. El recursoshared_root debe haberse creado desde el mismo recurso SPOT que esté especificado por elatributo -a spot.

La lista siguiente muestra los atributos opcionales que se pueden especificar para la operación dkls_init:

-a dump=Valor Especifica el recurso de vuelco que contiene los archivos de vuelco del cliente.-a configdump=Valor Especifica el tipo de vuelco asistido por firmware para configurarse en el cliente. Los

valores válidos son:

v selective, que evita volcar datos del usuario.

v full, que vuelca toda la memoria de la partición del cliente.

v none, que desconfigura el vuelco.

Los vuelcos de memoria selective y full se recopilan en el recurso de vuelco asignado alcliente. Sólo pueden volcar en el recurso de vuelco el cliente POWER6 o superiores quetengan instalado el firmware adecuado.

-a group=Valor Especifica el nombre de un grupo de recursos que se ha de utilizar para la instalación.Como alternativa, se puede especificar un grupo de recursos o especificar múltiplesrecursos como atributos independientes.

-a home=Valor Especifica el recurso home que contiene los directorios /home del cliente.-a conf_resol=Valor Especifica el recurso conf_resol para configurar la información del servidor de nombres

del Protocolo de nombres de dominio (Domain Name Protocol) en el cliente.-a shared_home=Valor Especifica el recurso shared_home que contiene un directorio /home común para varios

clientes.-a size=Valor Especifica el tamaño en megabytes para los archivos de paginación del cliente.-a tmp=Valor Especifica el recurso tmp que contiene los directorios /tmp del cliente.-a verbose=Valor Visualiza información para depuración. Los valores válidos están comprendidos entre el 1

y el 5. Utilice verbose=5 para mostrar el máximo de detalle. El valor predeterminado esno mostrar datos de salida de depuración.

La operación dkls_init llena los directorios del cliente y crea archivos de paginación del cliente. Tambiénse asigna una imagen de arranque de red al cliente. Cuando el cliente arranca a través de la red, obtienela imagen de arranque y se configura para montar los recursos restantes.

Utilización de la operación dtls_init de NIMUtilice la operación dtls_init si desea preparar recursos para que los utilice un cliente sin datos.

La sintaxis de la línea de mandatos para la operación dtls_init es la siguiente:nim -o dtls_init -a Atributo=Valor ... NombreDestino|NombresDestino

El destino de una operación dtls_init puede ser cualquier cliente NIM sin datos o grupo de clientes NIMsin datos.

La lista siguiente muestra los atributos necesarios que se pueden especificar para la operación dtls_init:

Instalación y migración 279

Page 288: Instalación y migración aix 6.1

-a dump=Valor Especifica el recurso dump que contiene los archivos de vuelcos del cliente.-a spot=Valor Especifica el recurso SPOT que se ha de utilizar para proporcionar el soporte de arranque de

red y el sistema de archivos /usr para los clientes.-a root=Valor Especifica el recurso root que contiene los directorios raíz (/) del cliente. El recurso root debe

estar servido por la misma máquina que sirve al SPOT.

La lista siguiente muestra los atributos opcionales que se pueden especificar para la operación dtls_init:

-a paging=Valor Especifica el recurso de paginación que contiene los archivos de paginación del cliente.-a group=Valor Especifica el nombre de un grupo de recursos que se ha de utilizar para la instalación.

Como alternativa, se puede especificar un grupo de recursos o especificar múltiplesrecursos como atributos independientes.

-a home=Valor Especifica el recurso home que contiene los directorios /home del cliente.-a conf_resol=Valor Especifica el recurso conf_resol para configurar la información del servidor de nombres

del Protocolo de nombres de dominio (Domain Name Protocol) en el cliente.-a shared_home=Valor Especifica el recurso shared_home que contiene un directorio /home común para varios

clientes.-a size=Valor Especifica el tamaño en megabytes para los archivos de paginación del cliente.-a tmp=Valor Especifica el recurso tmp que contiene los directorios /tmp del cliente.-a verbose=Valor Visualiza información para depuración. Los valores válidos están comprendidos entre el 1

y el 5. Utilice verbose=5 para mostrar el máximo de detalle. El valor predeterminado esno mostrar datos de salida de depuración.

La operación dtls_init llena los directorios del cliente y crea los archivos de paginación y de vuelcos delcliente. También se asigna una imagen de arranque de red al cliente. Cuando el cliente arranca a travésde la red, obtiene la imagen de arranque y se configura para montar los recursos restantes.

Utilización de la operación fix_query de NIMUtilice la operación fix_query para visualizar si los arreglos especificados están instalados en unamáquina cliente o en un recurso SPOT.

La sintaxis de la línea de mandatos para la operación fix_query es la siguiente:nim -o fix_query -a Atributo=Valor ... NombreDestino|NombresDestino

El destino de una operación fix_query puede ser cualquier cliente NIM autónomo, grupo de clientes NIMautónomos o recurso SPOT.

La lista siguiente muestra los atributos opcionales que se pueden especificar para la operación fix_query:

-a fix_bundle=Valor Especifica un recurso fix_bundle que contiene una lista de palabras clave de arreglo.Este atributo es necesario a no ser que se especifique el atributo fixes para laoperación.

-a fixes=Valor Especifica una lista de palabras clave para la operación fix_query. Las palabras clavede arreglo son números de APAR utilizados para identificar actualizaciones desoftware que pueden abarcar múltiples catálogos de archivos. Este atributo esnecesario a no ser que se utilice un fix_bundle para la operación.

-a group=Valor Especifica el nombre de un grupo de recursos que se ha de utilizar para la operación.Como alternativa, se puede especificar un grupo de recursos o especificar múltiplesrecursos como atributos independientes.

-a fix_query_flags=Valor Indica a la operación fix_query cómo debe visualizar la información. Los distintivosválidos son los que utiliza el mandato instfix.

-a show_progress=Valor Indica si se debe visualizar el estado mientras se efectúa la operación. El valorpredeterminado es show_progress=yes.

Nota: No hay ningún atributo obligatorio para la operación fix_query.

280 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 289: Instalación y migración aix 6.1

Utilización de la operación lppchk de NIMUtilice la operación lppchk para verificar que el software se ha instalado satisfactoriamente ejecutando elmandato lppchk en un cliente NIM o un recurso SPOT.

La sintaxis de la línea de mandatos para la operación lppchk es la siguiente:nim -o lppchk -a Atributo=Valor ... NombreDestino|NombresDestino

El destino de una operación lppchk puede ser cualquier cliente NIM autónomo, un grupo de clientesNIM autónomos o un recurso SPOT.

La lista siguiente muestra los atributos opcionales que se pueden especificar para la operación lppchk:

-a async=Valor Especifica si NIM deberá efectuar operaciones en miembros de grupos de maneraasíncrona y no esperar a que se complete la operación en un miembro antes deempezar la operación en el siguiente. El valor predeterminado es async=yes.

-a filesets=Valor Especifica una lista de catálogos de archivos del destino en los que se efectuará laoperación lppchk.

-a lppchk_flags=Valor Indica al mandato lppchk cómo efectuar la verificación del software.-a show_progress=Valor Indica si se debe visualizar el estado mientras se efectúa la operación. El valor

predeterminado es show_progress=yes.-a verbose=Valor Visualiza información para depuración. Los valores válidos están comprendidos entre

el 1 y el 5. Utilice verbose=5 para mostrar el máximo de detalle. El valorpredeterminado es no mostrar datos de salida de depuración.

Nota: No hay ningún atributo obligatorio para la operación lppchk.

Utilización de la operación lppmgr de NIMLa operación lppmgr de NIM sirve de ayuda para gestionar imágenes de instalación base e imágenes deactualización de un lpp_source.

Aunque el mandato lppmgr es un mandato independiente, utiliza objetos NIM como parámetros. Altener la operación lppmgr en NIM, NIM llama el mandato lppmgr para que se ejecute en los recursoslpp_source en otros servidores y permite a NIM realizar la comprobación suficiente de lpp_source antesy después de que se ejecute lppmgr. El formato de la operación será el siguiente:

El formato del mandato es el siguiente:nim -o lppmgr -a lppmgr_flags=<distintivos> <objeto_lpp_source>

La operación lppmgr de NIM también está disponible en SMIT utilizando la vía de acceso rápidanim_lppmgr.

La operación lppmgr no comprueba si el atributo lppmgr_flags produce conflictos.

Nota: No utilice el distintivo -p para solicitar que se muevan o eliminen imágenes de instalación.

Para listar los nombres de los catálogos de archivos duplicados que se deben eliminar con información deuso de espacio, escriba lo siguiente:nim -o lppmgr -a lppmgr_flags="-lsb" lpp_source1

Para obtener más información acerca del mandato lppmgr, consulte la publicación AIX Version 6.1Commands Reference.

Utilización de la operación lswpar de NIMUtilice la operación lswpar para listar las características de una WPAR. Un cliente debe tener unmgmt_profile válido para el sistema de gestión, y el sistema de gestión debe estar ejecutándose.

Instalación y migración 281

Page 290: Instalación y migración aix 6.1

La sintaxis de la línea de mandatos para la operación lswpar es la siguiente:nim -o lswpar -a Atributo=Valor ... NombreDestino|NombresDestino

El destino de una operación lswpar puede ser un cliente WPAR, un grupo de clientes WPAR, un clienteautónomo o un grupo de clientes autónomos. Si el destino es un cliente autónomo o un grupo de clientesautónomos, la operación muestra información de las WPAR que están en el destino, independientementede si dichas WPAR son clientes NIM o no.

No hay ningún atributo obligatorio para la operación lswpar. Se pueden especificar los siguientesatributos opcionales para la operación lswpar:

-a cmd_flags=ValorEspecifica los distintivos que se deben pasar a la operación en el sistema de gestión para activarel sistema. Consulte el mandato para ver los distintivos permitidos.

-a group=ValorEspecifica el nombre de un grupo de WPAR que se debe utilizar para la operación.

-a show_progress=ValorIndica si se debe visualizar el estado mientras se efectúa la operación. El valor predeterminado esshow_progress=yes.

Utilización de la operación maint de NIMUtilice la operación maint para desinstalar catálogos de archivos de software y para confirmar y rechazaractualizaciones en clientes autónomos y recursos SPOT.

Nota: La operación siguiente no está permitida cuando se asignan al cliente recursos con arquitecturasdiferentes de las del cliente.

La sintaxis de la línea de mandatos para la operación maint es la siguiente:nim -o maint -a Atributo=Valor ... NombreDestino|NombresDestino

El destino de una operación maint puede ser un cliente NIM autónomo, un grupo de clientes NIMautónomos o un recurso SPOT.

A continuación, se muestran los atributos necesarios que se pueden especificar para la operación maint:

-a installp_flags=Valor Identifica los distintivos que indican a installp lo que debe hacer con el softwareinstalado.

A continuación se muestran los atributos opcionales que pueden especificarse para la operación maint:

-a async=Valor Especifica si NIM deberá efectuar operaciones en miembros de grupos de maneraasíncrona y no esperar a que se complete la operación en un miembro antes deempezar la operación en el siguiente. El valor predeterminado es async=yes.

-a filesets=Valor Especifica una lista de catálogos de archivos que se deben mantener en el destino.-a group=Valor Especifica el nombre de un grupo de recursos que se ha de utilizar para la operación.

Como alternativa, se puede especificar un grupo de recursos o especificar múltiplesrecursos como atributos independientes.

-a installp_bundle=Valor Especifica un recurso installp_bundle que contiene una lista de los catálogos dearchivos que se han de mantener en el destino.

-a show_progress=Valor Indica si se debe visualizar el estado mientras se efectúa el mantenimiento. El valorpredeterminado es show_progress=yes.

Utilización de la operación maint_boot de NIMUtilice la operación maint_boot para preparar recursos para un cliente que se debe arrancar a través dela red en modalidad de mantenimiento.

282 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 291: Instalación y migración aix 6.1

Nota: La operación siguiente no está permitida cuando se asignan al cliente recursos con arquitecturasdiferentes de las del cliente.

La sintaxis de la línea de mandatos para la operación maint_boot es la siguiente:nim -o maint_boot -a Atributo=Valor ... NombreDestino|NombresDestino

El destino de una operación maint_boot puede ser cualquier cliente NIM autónomo o grupo de clientesNIM autónomos.

La lista siguiente muestra los atributos necesarios que se pueden especificar para la operaciónmaint_boot:

-a spot=Valor Especifica el recurso SPOT que se ha de utilizar para proporcionar el soporte de arranque de redy de modalidad de mantenimiento.

La lista siguiente muestra los atributos opcionales que se pueden especificar para la operaciónmaint_boot:

-a group=Valor Especifica el nombre de un grupo de recursos que se ha de utilizar para la operación.-a verbose=Valor Visualiza información para depuración. Los valores válidos están comprendidos entre el 1 y

el 5. Utilice verbose=5 para mostrar el máximo de detalle. El valor predeterminado es nomostrar datos de salida de depuración.

Después de realizar la operación maint_boot, se debe rearrancar el cliente a través de la red para cargarla imagen de arranque de red y entrar en la modalidad de mantenimiento.

Utilización de la operación reboot de NIMUtilice la operación reboot para rearrancar un máquina cliente NIM.

La sintaxis de la línea de mandatos para la operación reboot es la siguiente:nim -o reboot -a Atributo=Valor ... NombreDestino|NombresDestino

El destino de una operación reboot puede ser cualquier cliente NIM autónomo o un grupo de clientesNIM autónomos.

La lista siguiente muestra los atributos opcionales que se pueden especificar para la operación reboot:

-a inst_warning=Valor Indica si se debe visualizar o no un aviso para advertir a los usuarios de que se rearrancarála máquina. El valor predeterminado es inst_warning=yes.

Nota: No hay ningún atributo obligatorio para la operación reboot.

Utilización de la operación remove de NIMUtilice la operación remove para eliminar objetos del entorno NIM.

La sintaxis de línea de mandatos de remove es la siguiente:nim -o remove NombreDestino|NombresDestino

La operación remove no tiene ningún atributo. El destino de esta operación puede ser cualquier red,máquina, recurso o grupo del entorno NIM.

Utilización de la operación reset de NIMUtilice la operación reset para cambiar el estado de un cliente o recurso NIM, de forma que se puedanrealizar con él operaciones NIM.

Instalación y migración 283

Page 292: Instalación y migración aix 6.1

Se puede necesitar una operación reset en una máquina o recurso si se ha detenido una operación antesde que finalizara satisfactoriamente.

La sintaxis de la línea de mandatos para la operación reset es la siguiente:nim -F -o reset NombreDestino|NombresDestino

El destino de una operación reset puede se cualquier cliente NIM, un grupo de clientes NIM o un recursoSPOT.

La lista siguiente incluye todos los distintivos y atributos que se pueden especificar para la operaciónreset:

-F (opcional) Indica a NIM que "fuerce" la operación si el destino se está utilizando actualmente.

Cuando se aplica a clientes NIM, la operación reset actualiza el estado de control (Cstate) del cliente.Después de realizar la operación reset, el Cstate del cliente se establece en ready (preparado) y es posiblerealizar operaciones NIM en el cliente. A pesar de que la operación restablece el Cstate del cliente, losrecursos no se desasignan automáticamente. Para obtener información sobre la desasignación de recursos,consulte “Utilización de la operación deallocate de NIM” en la página 277.

Cuando se aplica a recursos SPOT, la operación reset actualiza el estado de recurso (Rstate) del SPOT.Después de realizar la operación reset, el Rstate del SPOT se establece en ready y se puede utilizar elSPOT en las operaciones NIM.

Utilización de la operación select de NIMUtilice la operación select para incluir y excluir miembros de grupo de las operaciones realizadas en elgrupo.

La sintaxis de la línea de mandatos para la operación select es la siguiente:nim -o select -a Atributo=Valor ... NombreDestino|NombresDestino

El destino de una operación select debe ser un grupo de clientes NIM.

La lista siguiente muestra los atributos opcionales que se pueden especificar para la operación select:

-a exclude=Valor Especifica el nombre del miembro de grupo que se ha de excluir de las operacionesefectuadas en el grupo.

-a exclude_all=Valor Indica que se deben excluir todos los miembros del grupo de las operaciones efectuadas enel grupo. Los valores válidos son yes y no.

-a include=Valor Especifica el nombre del miembro de grupo que se ha de incluir en las operacionesefectuadas en el grupo.

-a include_all=Valor Indica que se deben incluir todos los miembros del grupo en las operaciones efectuadas enel grupo. Los valores válidos son yes y no.

-a verbose=Valor Visualiza información para depuración. Los valores válidos están comprendidos entre el 1 yel 5. Utilice verbose=5 para mostrar el máximo de detalle. El valor predeterminado es nomostrar datos de salida de depuración.

Para visualizar los miembros de grupo que se incluyen y excluyen de las operaciones, utilice la sintaxisde mandatos lsnim -g NombreGrupo.

Utilización de la operación showlog de NIMUtilice la operación showlog para listar el software instalado en un cliente NIM o un recurso SPOT.

La sintaxis de la línea de mandatos para la operación showlog es la siguiente:nim -o showlog -a Atributo=Valor ... NombreDestino|NombresDestino

284 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 293: Instalación y migración aix 6.1

El destino de una operación showlog puede ser cualquier cliente NIM autónomo, un grupo de clientesNIM autónomos o un recurso SPOT.

Los siguientes son atributos opciones que pueden especificarse para la operación showlog:

-a full_log=Valor Indica si se visualizará todo el registro cronológico o sólo la última entrada. El valorpredeterminado es full_log=no.

-a log_type=Valor Especifica el tipo de registro cronológico que se ha de visualizar. Los tipos de registrocronológico soportados para los clientes autónomos y los recursos SPOT son:

boot Registro cronológico de arranques de la máquina

bosinst Salida del programa de instalación del BOS

devinst Salida de la instalación de software clave del sistema y de controlador dedispositivo

lppchk Registro cronológico de la salida de la operación lppchk ejecutada en uncliente NIM autónomo

nimerr Errores encontrados durante la ejecución del mandato nim

niminst Salida de la instalación del software especificado por el usuario (incluida lainstalación de software de cliente NIM durante una operación bos_inst)

script Salida de cualquier recurso script de configuración asignado para unaoperación bos_inst.

-a show_progress=Valor Indica si se debe visualizar el estado mientras se efectúa la operación. El valorpredeterminado es show_progress=yes.

-a verbose=Valor Visualiza información para depuración. Los valores válidos están comprendidos entre el1 y el 5. Utilice verbose=5 para mostrar el máximo de detalle. El valor predeterminadoes no mostrar datos de salida de depuración.

Nota: La operación showlog no tiene atributos necesarios.

Utilización de la operación showres de NIMUtilice la operación showres para visualizar el contenido de un recurso.

El contenido visualizado será apropiado para el tipo de recurso en el que se ejecuta la operación.

La sintaxis de la línea de mandatos para la operación showres es la siguiente:nim -o showres -a Atributo=Valor ... NombreDestino

El destino de una operación showres puede ser un recurso SPOT, lpp_source, script, bosinst_data,image_data, installp_bundle, fix_bundle, resolv_conf, exclude_files o adapter_def.

La lista siguiente muestra los atributos opcionales que se pueden especificar para la operación showres:

-a client=ValorEspecifica qué configuración de adaptador secundario del cliente se visualiza desde un recursoadapter_def. Este atributo sólo es aplicable cuando el destino de la operación es un recursoadapter_def.

-a filesets=ValorEspecifica una lista de catálogos de archivos para los que se deberá visualizar información. Esteatributo sólo es aplicable a los destinos lpp_source y SPOT.

-a installp_flags=ValorEspecifica los distintivos que indican al mandato installp cómo debe formatear la visualizaciónde los catálogos de archivos. Este atributo sólo es aplicable a los destinos lpp_source y SPOT.

-a instfix_flags=ValorEspecifica distintivos que indican al mandato instfix cómo debe formatear la visualización dearreglos. Este atributo sólo es aplicable a los destinos lpp_source.

Instalación y migración 285

Page 294: Instalación y migración aix 6.1

-a lslpp_flags=ValorEspecifica los distintivos que indican al mandato lslpp cómo debe formatear la visualización delsoftware instalado. Este atributo sólo es aplicable a los destinos SPOT.

-a reference=ValorEspecifica una máquina de referencia o recurso SPOT para la comparación de catálogos dearchivos. Este atributo sólo es aplicable cuando el destino de la operación es un lpp_source. Loscatálogos de archivos disponibles en el lpp_source se comparan con los catálogos de archivosinstalados en la máquina de referencia o el SPOT. Si se efectúa la operación showres desde uncliente NIM, el atributo reference se establece automáticamente en el nombre del cliente.

-a resource=ValorEspecifica el nombre del recurso cuyo contenido se debe visualizar. Este atributo sólo es necesariocuando se efectúa la operación showres desde un cliente NIM.

-a sm_inst_flags=ValorEspecifica distintivos que indican al mandato sm_inst cómo debe formatear la visualización decatálogos de archivos. Este atributo sólo es aplicable a los destinos lpp_source y SPOT. Esteatributo debe utilizarse conjuntamente con el atributo reference y sólo se suele utilizar en laaplicación SMIT.

Nota: No hay ningún atributo obligatorio para la operación showres.v Cuando el destino de la operación showres es un SPOT, se visualiza la lista de catálogos de archivos

instalados en el SPOT.v Cuando el destino de la operación showres es un lpp_source, se visualiza la lista de los catálogos de

archivos contenidos en el lpp_source.v Para todos los demás recursos que son destinos válidos para la operación showres, se visualiza el

contenido en caracteres de los archivos.

Utilización de la operación sync de NIMLa operación sync sincroniza la base de datos NIM con un maestro alternativo.

El mandato hace una copia de la base de datos NIM local, la restaura en el maestro alternativo y luegoactualiza la base de datos restaurada.

La sintaxis de la línea de mandatos para la operación sync es la siguiente:nim [-F] -o sync -a Atributo=Valor ... NombreDestino

El destino de una operación sync debe ser un alternate_master.

A continuación se indican los atributos opcionales que se pueden especificar para la operación sync:

-a verbose=Valor Visualiza información para depuración. Los valores válidos están comprendidos entre el 1 yel 5. Utilice verbose=5 para mostrar el máximo de detalle. El valor predeterminado es nomostrar datos de salida de depuración.

-F Especifica que NIM debe forzar la operación. Utilice la operación de forzar si es necesariosobregrabar la base de datos contenida en el maestro_alternativo.

Nota: La operación sync no tiene atributos obligatorios.

Utilización de la operación sync_roots de NIMUtilice la operación sync_roots para verificar que los clientes sin disco y sin datos tienen los archivos raízcorrectos para el recurso SPOT que utilizan.

La sintaxis de la línea de mandatos para la operación sync_roots es la siguiente:nim -F -o sync_roots -a num_parallel_syncs=Valor NombreDestino

286 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 295: Instalación y migración aix 6.1

El destino de una operación sync_roots debe ser un recurso SPOT.

Los atributos y distintivos siguientes son opcionales que se pueden especificar para la operaciónsync_roots:

-a num_parallel_syncs=Valor Especifica el número de directorios raíz del cliente que se deben sincronizarsimultáneamente con los archivos raíz del SPOT. Los valores válidos son losnuméricos. El valor predeterminado es num_parallel_syncs=5.

-F Especifica que NIM debe forzar la operación.

Se puede realizar automáticamente una operación sync_roots cuando se efectúa una operación check enun SPOT.

Utilización de la operación syncwpar de NIMUtilice la operación syncwpar para sincronizar el software de los clientes WPAR con el sistema degestión. El cliente debe tener un mgmt_profile válido para el sistema de gestión, y el sistema de gestióndebe estar ejecutándose.

La sintaxis de la línea de mandatos para la operación syncwpar es la siguiente:nim -o syncwpar -a Atributo=Valor ... NombreDestino|NombresDestino

El destino de una operación syncwpar puede ser un cliente WPAR, un grupo de clientes WPAR, uncliente autónomo o un grupo de clientes autónomos. Si el destino es un cliente autónomo o un grupo declientes autónomos, la operación se aplica a las WPAR que están en el destino, independientemente de sidichas WPAR son clientes NIM.

No hay ningún atributo obligatorio para la operación syncwpar. Se pueden especificar los siguientesatributos opcionales para la operación syncwpar:

-a cmd_flags=ValorEspecifica los distintivos que se deben pasar a la operación en el sistema de gestión para activarel sistema. Consulte el mandato para ver los distintivos permitidos.

-a group=ValorEspecifica el nombre de un grupo de WPAR que se debe utilizar para la operación.

-a show_progress=ValorIndica si se debe visualizar el estado mientras se efectúa la operación. El valor predeterminado esshow_progress=yes.

Utilización de la operación takeover de NIMLa operación takeover permite que una máquina que está configurada como maestro_alternativo tome elcontrol del entorno NIM.

El maestro alternativo intenta convertirse en el maestro actual de cada cliente definido en la base dedatos del maestro. Para ello el maestro actualiza el archivo /etc/niminfo de cada cliente. Esta operacióntambién intenta actualizar la base de datos del maestro_alternativo de destino.

La sintaxis de la línea de mandatos para la operación takeover es la siguiente:nim [-F] -o takeover -a Atributo=Valor ... NombreDestino

El destinatario de una operación takeover debe ser un maestro_alternativo.

A continuación se muestran los atributos opcionales que se pueden especificar para la operacióntakeover:

Instalación y migración 287

Page 296: Instalación y migración aix 6.1

-a verbose=Valor Visualiza información para depuración. Los valores válidos están comprendidos entreel 1 y el 5. Utilice verbose=5 para mostrar el máximo de detalle. El valorpredeterminado es no mostrar datos de salida de depuración.

-a show_progress [yes | no] Indica si se debe visualizar el estado mientras se efectúa la operación. El valorpredeterminado es show_progress=yes.

-a async=[sí | no] Si el valor de este atributo es "yes", los clientes se actualizarán de forma asíncronacon la nueva información del maestro. El valor predeterminado es ejecutar estemandato de forma asíncrona.

-F Especifica que NIM debe forzar la operación. Utilice la operación de forzar si esnecesario sobregrabar la base de datos contenida en el maestro_alternativo.

Nota: La operación takeover no tiene atributos necesarios.

Utilización de la operación unconfig de NIMUtilice la operación unconfig para desconfigurar el maestro NIM.

La operación unconfig se tiene que realizar antes de poder volver a configurar el maestro NIM o depoder desinstalar el catálogo de archivos del maestro NIM.

Atención: Una ejecución de la operación unconfig elimina toda la información de la base de datos NIMy se deberá utilizar con precaución.

La sintaxis de la línea de mandatos para la operación unconfig es la siguiente:nim -o unconfig master

El destino de la operación unconfig debe ser el maestro NIM.

No se puede especificar ningún atributo para la operación unconfig.

La operación unconfig desconfigura completamente el maestro NIM haciendo lo siguiente:v Elimina las entradas de daemon nimesis y nimd del SRC (Controlador de recursos del sistema)v Elimina todos los datos de las bases de datos nim_attr y nim_object

Utilización de la operación update de NIMLa operación update de NIM actualiza recursos lpp_source añadiendo y eliminando paquetes.

El formato de la operación update es el siguiente:nim -o update -a packages=<all | lista de paquetes con niveles opcional > \

[-a gencopy_flags=<distintivos>] ] [-a installp_bundle=<archivo_paquete>] \[-a smit_bundle=<archivo_paquete>] [-a rm_images=<yes>] \[-a source=<dir | device | object>] [-a show_progress=<yes | no>]<lpp_source_object>\

La operación update de NIM también está disponible en SMIT utilizando la vía de acceso rápidanim_update.

El atributo source debe ser un directorio o dispositivo que sea local respecto al servidor del recursolpp_source de destino o a un recurso lpp_source de NIM existente. La operación por omisión consiste enañadir paquetes al lpp_source de destino. Si está presente el atributo rm_images, la operación eliminarápaquetes del lpp_source. Un usuario debe especificar el atributo de origen o rm_images y los atributospackages, installp_bundle o smit_bundle, pero no más de uno.

Generalmente, la palabra clave all significa que se debe realizar una operación de varios volúmenescuando el origen es un CD-ROM. Sin embargo, la operación update únicamente realizará una copia deun solo volumen (lo cual es equivalente a pasar el distintivo gencopy -S).

288 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 297: Instalación y migración aix 6.1

El comportamiento por omisión de este mandato es visualizar la salida. Para desactivar la salida, entre elparámetro show_progress=no.

Para añadir paquetes a un recurso lpp_source, ejecute lo siguiente:# nim -o update -a packages=all -a source=/tmp/inst.images lpp_source1

Para eliminar paquetes de un recurso lpp_source, ejecute lo siguiente:# nim -o update -a packages="bos.games 5.1.0.25 bos.sysmgt.nim" -a rm_images=yes lpp_source2

Utilización de la operación updateios de NIMLa operación updateios de NIM realiza las actualizaciones y la personalización en el servidor de E/Svirtual (VIOS).

El formato de la operación updateios es el siguiente:nim -oupdateios -a Atributo=Valor ... NombreDestino

El destino de una operación updateios puede ser un cliente de gestión VIOS NIM o un archivo degestión IVM NIM.

Los siguientes son los atributos opcionales que se pueden especificar para la operación updateios:

Atributo Descripción

-a filesets=Valor Especifica una lista de los conjuntos de archivos que sehan de eliminar del destino.

-a installp_bundle=Valor Especifica un recurso installp_bundle que lista losconjuntos de archivos a eliminar en el destino.

-a lpp_source=Valor Identifica el recurso lpp_source que proporcionará lasimágenes para la operación updateios.

-a accept_licenses=Valor Especifica si durante la instalación deberían aceptarseautomáticamente las licencias de software. El valorpredeterminado es accept_licenses=no.

-a updateios_flags=Valor Identifica los distintivos que indican a updateios quéoperación se ha de realizar en VIOS. Los valores válidosson -install, -commit, -reject, -cleanup y -remove. Elvalor predeterminado es updateios_flags=-install.

-a preview=Valor Especifica una operación de vista previa para laoperación updateios. El valor predeterminado espreview=yes.

Utilización de EZNIMLa característica EZNIM de SMIT organiza las operaciones de NIM utilizadas comúnmente y simplificalas operaciones de NIM avanzadas que se utilizan con frecuencia.

Las características de EZNIM de SMIT incluyen:v Menús orientados a la tareav Denominación de recursos automática que incluye el nivel del software utilizado para crear recursos

NIM.v El usuario puede revisar los pasos que van a tener lugar antes de ejecutar una tarea, siempre que sea

posible.

Para abrir el menú principal de EZNIM, utilice la vía de acceso rápida eznim de SMIT. Si no se haconfigurado el entorno NIM en el sistema, el menú principal de EZNIM muestra las opciones siguientes:

Instalación y migración 289

Page 298: Instalación y migración aix 6.1

v Configurar como Maestro NIMv Configurar como Cliente NIM

Utilización de EZNIM para configurar un maestro NIMSiga estos pasos para configurar el sistema actual como maestro NIM.

Si se selecciona Configurar como Maestro NIM, se visualizan las opciones siguientes:

Configurar el entorno del Maestro NIMHabilitar autentificación cifradaAñadir arreglos al entorno del Maestro NIMAñadir cliente al entorno NIM

Actualizar clientesObtener copia de seguridad de un clienteReinstalar clientesRestablecer clientes

Mostrar el entorno NIMVerificar el entorno NIMEliminar el entorno NIM

v Para configurar el sistema actual como maestro NIM, seleccione Configurar el entorno NIM Maestro.Puede seleccionar la fuente de software desde la que se debe realizar la configuración, el grupo devolúmenes que se debe utilizar para los recursos NIM y el sistema de archivos que se debe usar paradichos recursos. Cuando se configura el entorno del maestro NIM, se crean los recursos básicos deNIM. Para ver los recursos NIM creados por EZNIM, seleccione Mostrar el entorno NIM o ejecute elmandato lsnim en el maestro NIM.

v Para configurar el maestro NIM para la autentificación SSL, seleccione Habilitar autentificacióncifrada. Esta opción le permite instalar y configurar el software de cifrado contenido en el paqueteRPM de OpenSSL. Después de configurar OpenSSL, los clientes NIM con OpenSSL instalado puedensolicitar autentificación cifrada durante las peticiones de servicio desde el maestro NIM.

v Para instalar paquetes de actualizaciones y niveles de mantenimiento en el maestro NIM, seleccioneAñadir arreglos al entorno de NIM Maestro. Esta opción realiza una instalación con actualización deun conjunto de arreglos especificado en el recurso SPOT por omisión. Esta operación crea un segundorecurso SPOT que contiene los arreglos recién instalados. Opcionalmente, puede seleccionar quedurante esta operación se actualicen todos los clientes NIM.

v Para actualizar un cliente utilizando EZNIM, seleccione Actualizar clientes. Esta opción le permiterealizar una operación update_all (actualizar todo) en un cliente (o clientes) seleccionado utilizando unrecurso lpp_source.

v Para obtener copia de seguridad de un cliente utilizando EZNIM, seleccione Obtener copia deseguridad de un cliente. Esta opción le permite crear una imagen de copia de seguridad del sistemade un cliente seleccionado, y almacenar esa imagen en el maestro NIM.

v Para reinstalar un cliente utilizando EZNIM, seleccione Reinstalar clientes. Esta opción permite alusuario realizar una restauración de mksysb o una instalación de rte nativa en un cliente (o clientes)seleccionado. Debe luego seleccionar una imagen de copia de seguridad del sistema para restaurar oun recurso lpp_source para instalar y decidir si se debe rearrancar e instalar el cliente ahora.

v Para restaurar un cliente NIM al estado preparado, seleccione Restaurar clientes. Esta opción restableceel estado de uno o más clientes en el entorno NIM. Utilice esta opción, después de que haya falladouna operación de NIM, si desea devolver el cliente al estado preparado.

Utilización de EZNIM para configurar un cliente NIMPara configurar un cliente NIM con EZNIM, siga estos pasos.

En un sistema cliente, utilice la vía de acceso rápida eznim de SMIT. Seleccione Configurar como ClienteNIM y se visualizarán las opciones siguientes:

290 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 299: Instalación y migración aix 6.1

Añadir este sistema a un entorno NIMConfigurar servicios de comunicaciones de clienteActualizar este sistemaReinstalar este sistemaRestablecer este sistemaMostrar el entorno NIM

v Para definir el cliente en el entorno NIM, seleccione Añadir este sistema a un entorno NIM.v Para configurar el cliente NIM para la autentificación SSL, seleccione Configurar servicios de

comunicaciones de cliente. Esta opción le permite instalar y configurar el software de cifradocontenido en el paquete RPM de OpenSSL. Después de configurar OpenSSL, puede seleccionar nimshcomo protocolo de comunicaciones utilizado por el cliente. A partir de este momento, las peticionesservicio entrantes del maestro NIM se autentificarán a través de las conexiones de socket de SSL.

v Para actualizar el cliente, seleccione Actualizar este sistema. Esta opción permite realizar unaoperación update_all en el cliente utilizando un recurso lpp_source.

v Para volver a instalar el cliente, seleccione Actualizar este sistema. Esta opción permite al usuariorealizar una restauración de mksysb o una instalación de rte nativa en un cliente (o clientes)seleccionado. Debe luego seleccionar una imagen de copia de seguridad del sistema para restaurar oun recurso lpp_source para instalar y decidir si se debe rearrancar e instalar el cliente ahora.

v Para restablecer el cliente en el entorno NIM, seleccione Restablecer este sistema. Esta opciónrestablece el estado del cliente en el entorno NIM. Utilice esta opción, después de que haya fallado unaoperación de NIM, si desea devolver el cliente al estado preparado.

v Para visualizar los recursos por omisión del entorno EZNIM, seleccione Mostrar el entorno NIM. Losrecursos se definen utilizando operaciones del maestro EZNIM.

Ejemplo: utilización de EZNIMSiga estos pasos para crear una configuración de EZNIM utilizando un grupo de volúmenes distinto.

Para crear una configuración de EZNIM utilizando un grupo de volúmenes distinto, ejecute smitty eznim> Configurar como Maestro NIM > Configurar el entorno de Maestro NIM.

NIM sencillo - Configurar el entorno de Maestro NIM

Escriba o seleccione valores en los campos de entrada.Pulse Intro DESPUÉS de efectuar todos los cambios deseados.

[Campos de entrada]Seleccionar o especificar fuente de software [cd0] +para inicializar entorno:

Seleccionar Grupo de volúmenes para recursos [rootvg] +

Seleccionar sistema de archivos para recurso [/export/eznim]

Opciones¿CREAR imagen de copia de seguridad del sistema? [sí] +¿CREAR nuevo sistema de archivos? [sí] +¿MOSTRAR salida detallada? [no] +

Para Seleccionar Grupo de volúmenes para recursos, seleccione el grupo de volúmenes. Si prefiereutilizar un sistema de archivos distinto /export/eznim por omisión, complete el valor deseado en elcampo Seleccionar sistema de archivos de recursos.

El mandato nim_master_setup también puede utilizarse para seleccionar un grupo de volúmenes osistema de archivos distinto especificando el atributo de distintivo (-a file_system=<valor> o -avolume_group=<valor>). Puede entrar el valor de filesystem y rootvg.

Instalación y migración 291

Page 300: Instalación y migración aix 6.1

Para definir los recursos NIM utilizando el soporte de instalación que se encuentra en el dispositivo/dev/cd0, y crear un nuevo sistema de archivos llamado /export/nimfs bajo el grupo de volumen mivg,escriba:nim_master_setup -a volume_group=mivg -a file_system=/export/nimfs

Nota: Si el sistema de archivos /export/nimfs no existe en la actualidad, se creará bajo el grupo devolúmenes mivg. Si el grupo de volúmenes mivg no existe, se creará utilizando el siguiente volumenfísico vacío (disco) ya que no se ha especificado el atributo de disco.

Utilización de archivos de instalación de redEste tema describe la utilización de archivos diversos correspondientes a la instalación de red.

Script de personalización de ejemploEste script de personalización configura la resolución y el direccionamiento de nombres de dominioTCP/IP del destino.

Se deberá utilizar el recurso conf_resol al instalar clientes que ejecuten la versión más reciente de AIX.#!/bin/ksh SCRIPT DE PERSONALIZACIÓN para establecer nombre de sistema# principal,establecer el servidor de nombres y el nombre# de dominio DNSy configurar la tabla de direccionamiento# para elcliente autónomo de destino

# Truncar el nombre de sistema principal# si el nombre de sistema principal se establece en el nombre# de sistema principal totalmente calificado## NOTA: Este procedimiento NO producirá un nombre de sistema principal# truncado si la operación de instalación de bos está instalando una imagen# (por ejemplo -a source=mksysb) a menos que se indique a la operación# bos_inst que no configure el destino como cliente NIM cuando se haya# completado (es decir, a menos que se especifique -a no_nim_client=yes)#chdev -l inet0 -a hostname =$(/usr/bin/hostname | cut -d. -f1)# Establecer Servidor de nombres y Nombre de dominio

if [[ -f /etc/resolv.conf ]]then

/usr/sbin/namerslv -E ’/etc/resolv.conf.sv’fi/usr/sbin/namerslv -a -i ’9.101.1.70’/usr/sbin/namerslv -c ’enterprise.ca’

# Desechar tabla de direccionamiento y añadir ruta por omisión

/etc/route -n -fodmdelete -o CuAt -q "name=inet0 and attribute=route"chdev -l inet0 -a route=net,,’0’,’9.101.1.70’

Archivo de definición de ejemplo para el mandato nimdefEste ejemplo muestra un archivo de definición para el mandato nimdef.# Establecer valores predeterminados.

default:machine_type = standalonesubnet_mask = 255.255.240.0gateway = pasarela1network_type = tokring_speed = 16platform = rs6k

292 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 301: Instalación y migración aix 6.1

machine_group = todas_máquinas

# Definir la máquina "lab1"# Tomar todos los valores predeterminados.

lab1:# Definir la máquina "lab2"# Tomar todos los valores predeterminados y especificar 2 atributos adicionales.# La máquina "lab2" utiliza la emulación IPL ROM y se añadirá a# los grupos de máquinas "todas_máquinas" (por omisión) y "máquinas_lab".

lab2:ipl_rom_emulation = /dev/fd0machine_group = máquinas_lab

# Definir la máquina "lab3"# Tomar todos los valores predeterminados pero no añadir la máquina al# grupo por omisión.

lab3:machine_group=

# Definir la máquina "lab4"# Tomar todos los valores predeterminados, pero no añadir "lab4" al grupo por omisión# "todas_máquinas".# En lugar de ello, añadirla a los grupos "máquinas_lab" y "máquinas_nuevas".

lab4:machine_group =machine_group = máquinas_labmachine_group = máquinas_nuevas

# Cambiar el atributo "platform" por omisión.

default:plataforma = rspc

# definir la máquina "prueba1"# Tomar todos los valores predeterminados e incluir un comentario.

prueba1:comments = "Esta máquina es una máquina de prueba."

Utilización del archivo de visualización de certificadoEstos ejemplos proceden de un script de visualización de certificado para certificados OpenSSL.

El script está situado en el directorio /usr/samples/nim/ssl.

El script se proporciona para ayudar a los usuarios a visualizar la información disponible sobrecertificados, tal como los valores hash, issuer y subject, utilizando el mandato openssl. El script se puedemodificar de acuerdo con las necesidades o preferencias del usuario.

Para visualizar todos los valores legibles de certificados:# certview certificate_names

Para visualizar el valor hash de certificados:# certview -h certificate_names

Para visualizar el valor issuer de certificados:# certview -i certificate_name

Para visualizar el valor subject de certificados:

Instalación y migración 293

Page 302: Instalación y migración aix 6.1

# certview -s certificate_name

Para visualizar los valores subject, issuer y enddate de certificados:# certview -I certificate_name

Utilización de los archivos de carga de contraseña de certificadoLos ejemplos siguientes proceden de un archivo de carga de contraseña de certificado para certificados deOpenSSL para NIM.

El archivo está ubicado en el directorio /usr/samples/nim/ssl. Este archivo se proporciona para ayudar alos usuarios a guardar una contraseña deseada para el descifrado de la clave de cliente del maestro NIM.La contraseña proporcionada debe coincidir con la contraseña utilizada para cifrar la clave de cliente delmaestro NIM durante la configuración de SSL para NIM.

Para cargar la contraseña de la clave cifrada en el entorno NIM:# certpasswd

Para descargar del entorno NIM la contraseña de la clave cifrada:# certpasswd -u

Solamente la clave de cliente del maestro NIM debe estar cifrada por contraseña. Para cifrar porcontraseña la clave de cliente del maestro NIM, realice los pasos siguientes:1. En el maestro NIM, edite el archivo de configuración /ssl_nimsh/configs/client.cnf.2. Localice la variable encrypt_key y cambie el valor a yes.3. Añada la variable output_password a continuación de encrypt_key y especifique la contraseña. Si no

especifica output_password, se le solicitará la contraseña durante la generación de claves.4. Escriba el mandato siguiente:

# make -f /usr/samples/nim/ssl/SSL_Makefile.mk client

5. En cada cliente SSL, copie el nuevo archivo server.pem utilizando el mandato nimclient -c.6. Cargue la contraseña en el entorno NIM utilizando certpasswd.

Cuando utiliza claves cifradas por contraseña, los mandatos de NIM pueden fallar y devolver el errorsiguiente si no se carga la contraseña correcta:0042-157 nconn: no se puede acceder al archivo "clientkey.pem"

Después de cargar la contraseña, se utilizará para el descifrado de la clave de cliente hasta que descarguela contraseña.

Archivo de definición de servidor KDC de ejemploCon un script de ejemplo puede crear y configurar un servidor KDC (Key Distribution Center) en elmismo sistema que un servidor NFS V4.

El script está ubicado en el directorio /usr/samples/nim/krb5. El script ayuda a crear un entorno KDCsimple que se puede modificar basándose en las necesidades o preferencias.

Nota: Antes de empezar, revise el script config_rpcsec_server.

El script config_rpcsec_server maneja las siguientes operaciones:v Crea un usuario del sistema; el valor predeterminado es nim

v Crea principales para el administrador y el usuario del sistemav Crea una clave de sistema principal NFS para el servidorv Crea una correlación región-a-dominiov Crea una imagen tar de archivos krb5 para que la utilicen los clientes delgados KDC

294 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 303: Instalación y migración aix 6.1

v Refina la lista de exportacionesv Recicla los servicios NFSv Vuelve a exportar sistemas de archivos y directorios NFS

Ejemplos

Para crear un entorno KDC simple utilizando valores predeterminados, escriba el mandato siguiente:config_rpcsec_server

Para crear un entorno KDC utilizando el usuario del sistema nimadmin como principal de usuario y lacontraseña l0gin1 para el principal kadmin, escriba el mandato siguiente:config_rpcsec_server -p l0gin1 -u nimadmin

Archivo de definición de cliente delgado de ejemploCon un script de ejemplo puede crear y configurar un cliente NIM como cliente delgado Kerberos.

El script está ubicado en el directorio /usr/samples/nim/krb5. El script ayuda a crear un cliente delgadoKerberos simple utilizando los valores definidos en el script config_rpcsec_server. El script se puedemodificar de acuerdo con las necesidades o preferencias del usuario.

Nota: Antes de empezar, revise el script config_rpcsec_client antes de utilizarlo.

El script config_rpcsec_client maneja las operaciones siguientes:v Crea un usuario del sistema; el valor predeterminado es nim

El usuario debe coincidir con un principal de usuario existente en el servidor KDC.

v tftp la imagen delgada del maestro NIMLa imagen tar debe existir en el servidor NIM.

v Habilita el principal de usuario que utiliza el mandato kinit

La contraseña debe coincidir con el principal de usuario del servidor KDC.

v Recicla los servicios NFS

Ejemplos

Para crear un cliente delgado KDC simple utilizando los valores predeterminados, escriba el siguientemandato:config_rpcsec_client

Para crear un cliente delgado KDC simple utilizando el usuario del sistema nimadmin como principal deusuario, escriba el mandato siguiente:config_rpcsec_client -u nimadmin

Resolución de problemas de NIMEste tema proporciona soluciones para los problemas de arranque desde la red así como procedimientospara producir una salida de depuración para instalaciones NIM.

Consulte el apartado “Mensajes de error y de aviso de NIM” para obtener información sobre los mensajesde error

Mensajes de error y de aviso de NIMEste tema proporciona información acerca de errores o mensajes de aviso de NIM (Gestión de instalaciónde red), con sugerencias para resolver determinados problemas.

Instalación y migración 295

Page 304: Instalación y migración aix 6.1

Nota: Puede acceder al conjunto completo de información de mensajes de error de NIM (sólo el númerode mensaje y el texto del mensaje) mediante el Centro de mensajes ubicado en el Centro de informaciónen Internet en la dirección Web siguiente:

Centro de mensaje

(http://publib.boulder.ibm.com/infocenter/pseries/v5r3/topic/com.ibm.aix.messagecenter/messagecenter.htm)

Si se detecta una condición de error al ejecutar un mandato de NIM, el mandato devuelve un mensaje deerror. Cuando un mandato de NIM devuelve un mensaje de aviso significa que NIM ha encontrado unproblema menos grave o que se ha encontrado un problema en un mandato llamado por NIM y queNIM no puede determinar fácilmente la gravedad del problema. En el último caso, los mensajesadicionales o la salida del mandato suelen revelar la naturaleza del problema.

Todos los mensajes de error empiezan por 0042 y van seguidos de un código de error de tres dígitos.

Nota:

1. Si necesita información sobre el uso de un mandato de NIM, escriba el mandato sin ningún parámetroo con un signo de interrogación como parámetro (por ejemplo, nim -?). Se puede obtener informaciónadicional mediante el mandato lsnim, que proporciona varias opciones para visualizar la informaciónde ayuda y de uso de NIM. Para obtener más información, consulte las opciones -q, -O y -P delmandato lsnim. También puede utilizar el mandato lsnim -p -a para visualizar información sobretodas las clases, subclases, tipos y atributos de NIM. Por ejemplo, para determinar la lista de valoresválidos para un atributo, entre:lsnim -p -a NombreAtributo

2. En algunos casos, puede permitirse una operación nim o nimclient que se esté bloqueando debido aque un objeto se encuentra en un estado determinado, mediante la opción force (el distintivo -F). Sinembargo, es posible que la utilización de la opción force afecte desfavorablemente a una parte delentorno de NIM forzando una operación que sólo debe proseguir después de que hayan finalizadootras acciones. Utilice los mensajes de error que se visualizan sin utilizar la opción force paradeterminar si la operación force constituye una acción razonable.

3. Si piensa que el problema es consecuencia de un defecto en el software, o si las Acciones del usuarioproporcionadas aquí no ofrecen una resolución adecuada a un problema, póngase en contacto con elpunto de venta.

La información sobre cada mensaje listado en este capítulo se organiza de la siguiente manera:

Mensaje Indica el número de ID de mensaje de aviso o error devuelto por el mandatoExplicación Describe cuál es la causa probable de la aparición del mensajeAcción del usuario Sugiere una posible solución para el problema

Nota: Si la Acción del usuario para un error o aviso determinado especifica que se utilice el mandatolsnim para ver las sugerencias de recuperación y si está operando desde un cliente NIM, utilice nimclient-l OperacionesLsnim, sustituyendo las opciones lsnim sugeridas como sea apropiado.

296 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 305: Instalación y migración aix 6.1

Mensaje 0042-001Explicación Un método (un submandato) subyacente de NIM ha detectado un error. Este mensaje describe dónde se

ha producido el error en relación con el cliente o maestro NIM y puede ser útil para la resolución delproblema. Los mensajes visualizados subsiguientemente a este error son normalmente el verdadero origendel problema.

Acción del usuario Lea la información y los mensajes de error adicionales y consulte la explicación y las sugerencias para larecuperación apropiadas.

Mensaje 0042-002Explicación Se ha recibido una señal de interrupción, quizá porque el usuario ha entrado Control-C o ha utilizado el

mandato kill en un proceso NIM.Acción del usuario Se ha interrumpido la operación de NIM que estaba activa. Efectúe la operación otra vez.

Nota: Se espera este error si se produce después de efectuar la operación nimclient -o bos_inst en uncliente.

Mensaje 0042-003 y 0042-004Explicación Se ha devuelto un error desde una llamada del sistema.Acción del usuario Arregle la condición que ha hecho que fallara la llamada del sistema y efectúe la operación otra vez.

Mensaje 0042-005Explicación El Gestor de datos objeto (ODM) ha devuelto un error.Acción del usuario Consulte detalles específicos del error en la Base de datos de mensajes ubicada en la página Web del

Centro de información. Arregle el problema de ODM y efectúe la operación de NIM otra vez.

Mensaje 0042-006Explicación Mensaje de error genérico utilizado para errores de NIM que se producen raras veces.Acción del usuario Las frases contenidas en este mensaje de error se construyen a partir de la información de depuración y

los mensajes devueltos por mandatos llamados por NIM. Si el contenido del mensaje no proporcionaninguna indicación que apunte a la verdadera causa de la anomalía, póngase en contacto con el punto deventa.

Mensaje 0042-007Explicación Se ha producido un error interno de NIM.Acción del usuario Intente la operación otra vez.

Mensaje 0042-008Explicación NIM ha intentado establecer comunicaciones de zócalo con una máquina remota y ésta ha rechazado la

conexión.Acción del usuario Si la operación anómala se ha producido en el maestro, verifique si el maestro tiene permisos rsh en el

cliente y si inetd está activo en el cliente; de lo contrario, verifique si el daemon nimesis está activo en elmaestro. Si la operación anómala ha sido el mandato niminit en el cliente, una causa posible de laanomalía es que el maestro no tenga un objeto de red que corresponda a la red del cliente. Será necesarioañadir a la base de datos del maestro un objeto de red que represente la red del cliente; luego, seránecesario añadir una ruta desde la red del maestro a la red del cliente.

Si la anomalía se produce durante las operaciones iniciadas desde un cliente, al utilizar el mandatonimclient o durante una instalación NIM del sistema operativo base, es posible que el atributo cpuid de ladefinición de máquina del cliente esté obsoleto (por ejemplo, si recientemente se ha sustituido la placa delsistema de la máquina). Para garantizar que no se trata de este caso, borre el cpuid de la definición demáquina emitiendo lo siguiente desde el maestro:

nim -Fo change -a cpuid= NombreCliente

Mensaje 0042-011Explicación No se puede acceder al archivo /etc/niminfo.

Instalación y migración 297

Page 306: Instalación y migración aix 6.1

Acción del usuario Todos los mandatos y métodos de NIM necesitan el archivo niminfo. Este archivo se crea al configurar lospaquetes bos.sysmgt.nim.master y bos.sysmgt.nim.client. El hecho de que este archivo no esté disponibleindica que no se ha inicializado el paquete NIM o que se ha suprimido dicho archivo. Para crear elarchivo niminfo, ejecute el mandato nimconfig en el maestro o el mandato niminit en el cliente. Paravolver a crear un archivo niminfo suprimido o corrupto, entre el mandato siguiente desde el maestro:

nimconfig -r

O entre lo siguiente desde el cliente:

niminit -aname=ClientName -amaster=NombSisPralMaest-amaster_port=ValorPuertoMaest

Mensaje 0042-012Explicación El mandato especificado sólo se puede ejecutar en el maestro.Acción del usuario Ejecute la operación deseada en el maestro NIM.

Mensaje 0042-013Explicación No se ha podido obtener el bloqueo global utilizado para el acceso sincronizado a la base de datos NIM.Acción del usuario Intente la operación otra vez. Si se devuelve el mismo error, verifique que no haya ningún mandato de

NIM activo. Si es así, elimine el archivo /var/adm/nim/glock y vuelva a intentar la operación. Si el archivono existe y el error persiste, póngase en contacto con el punto de venta.

Mensaje 0042-014Explicación Se ha producido un error interno de NIM.Acción del usuario Efectúe la operación remove en el objeto NIM seguida de la operación define apropiada.

Mensaje 0042-015Explicación Se ha detectado un error de sintaxis.Acción del usuario Consulte la página manual apropiada para el mandato de NIM e intente la operación otra vez utilizando

la sintaxis válida.

Mensaje 0042-016Explicación Se ha especificado una opción no válida.Acción del usuario Consulte la página manual apropiada para el mandato de NIM e intente la operación otra vez utilizando

la sintaxis válida.

Mensaje 0042-017Explicación Se ha especificado un valor no válido para un argumento de opción.Acción del usuario Consulte la página manual apropiada para el mandato de NIM e intente la operación otra vez utilizando

la sintaxis válida.

Mensaje 0042-018Explicación No se ha proporcionado una opción necesaria.Acción del usuario Consulte la página manual apropiada para el mandato de NIM e intente la operación otra vez utilizando

la sintaxis válida.

Mensaje 0042-019Explicación Una opción que necesita un argumento se ha especificado sin el argumento.Acción del usuario Consulte la página man apropiada para el mandato de NIM e intente la operación otra vez, especificando

el argumento que falta.

Mensaje 0042-20Explicación Se necesitaba un operando pero no se ha proporcionado. Generalmente, el operando es el objeto NIM al

que se está aplicando una operación determinada (es decir, un nombre NIM para un objeto de red,máquina o recurso que es el destino de la operación de NIM).

298 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 307: Instalación y migración aix 6.1

Acción del usuario Consulte la página manual apropiada para el mandato de NIM e intente la operación otra vez utilizandola sintaxis válida. Si no sabe el nombre de un operando y la operación anómala estaba destinada a unobjeto NIM existente, entre:

lsnim -l -t TipoObjeto

O BIEN

lsnim -l

para determinar el nombre del operando.

Mensaje 0042-021Explicación Se necesitaba un atributo de NIM para la operación.Acción del usuario Especifique el atributo que falta. Si el mandato anómalo es nim o nimclient, entre el mandato siguiente en

el maestro para obtener una lista de atributos:

lsnim -q NombreObjeto

O BIEN

lsnim -q -t TipoObjeto

O entre el mandato siguiente desde los clientes:

nimclient -l Opcioneslsnim

Para los restantes mandatos de NIM, consulte la página manual de NIM adecuada.

Mensaje 0042-022Explicación Se ha especificado un valor que excede los límites de valores aceptables.Acción del usuario Proporcione un valor dentro de los límites aceptables.

Mensaje 0042-023Explicación El valor especificado no es válido.Acción del usuario Intente el mandato otra vez con un valor válido. Para determinar los valores válidos para las clases de

objetos y las operaciones relativas a dichos objetos, entre:

lsnim -Pc ClaseObjeto

Y

lsnim -POc ClaseObjeto

donde ClaseObjeto es una de las máquinas, redes o recursos.

Mensaje 0042-024Explicación Se ha especificado un tipo de objeto NIM no válido.Acción del usuario Especifique un tipo de objeto NIM válido. Consulte en las acciones del usuario para el error 023 las

opciones de lsnim para determinar un tipo de objeto válido.

Mensaje 0042-025Explicación La operación especificada no se puede proporcionar al objeto NIM especificado.Acción del usuario Especifique una operación que se pueda aplicar al objeto. Entre lsnim -O NombreObjeto para ver una lista

de las operaciones válidas que se puedan aplicar al objeto.

Mensaje 0042-027Explicación En el objeto especificado falta un atributo obligatorio para completar la operación especificada.Acción del usuario Vuelva a definir el objeto al que le falta un atributo efectuando la operación remove seguida de la

operación define.

Mensaje 0042-028 y 0042-029Explicación No se puede proporcionar la información especificada en el contexto actual.Acción del usuario Intente la operación otra vez sin proporcionar el atributo discordante.

Mensaje 0042-030Explicación Se ha abierto un número de secuencia en un atributo que no permite números de secuencia.Acción del usuario Intente la operación otra vez sin un número de secuencia en el atributo discordante.

Instalación y migración 299

Page 308: Instalación y migración aix 6.1

Mensaje 0042-031Explicación Se ha producido un error interno de NIM. NIM no puede generar un ID de objeto exclusivo.Acción del usuario Intente la operación otra vez.

Mensaje 0042-032Explicación El valor especificado para el atributo debe ser exclusivo y no lo es.Acción del usuario Proporcione un valor exclusivo para el atributo.

Mensaje 0042-033Explicación El valor especificado debe ser exclusivo y no lo es. Un atributo con un número de secuencia necesita un

valor exclusivo.Acción del usuario Proporcione un valor exclusivo.

Mensaje 0042-034Explicación El valor especificado debe ser exclusivo y no lo es.Acción del usuario Proporcione un valor exclusivo.

Mensaje 0042-035Explicación NIM estaba intentando acceder a un atributo que tuviera las características especificadas, pero el atributo

no existe.Acción del usuario Asegúrese de que existe el atributo y vuelva a intentar la operación.

Mensaje 0042-036Explicación Ha fallado la operación define para un recurso porque el servidor especificado no tiene una configuración

autónoma.Acción del usuario Intente la operación otra vez utilizando un cliente NIM que sea una máquina autónoma.

Mensaje 0042-037Explicación El estado de NIM del objeto especificado impide que la operación se realice satisfactoriamente.Acción del usuario Los estados de NIM se utilizan para sincronizar la actividad entre los objetos NIM. Para efectuar la

operación deseada, se deberá modificar el estado del objeto especificado. Si el objeto especificado está enun estado no esperado, compruebe el sistema para asegurarse de que otro usuario o proceso no estámanipulando el objeto. Utilice la operación reset para establecer el objeto en un estado conocido e intentede nuevo la operación.

Mensaje 0042-038Explicación Un objeto en el que NIM debe operar ya está bloqueado y por consiguiente no se puede operar en él.Acción del usuario Los bloqueos de objetos NIM se utilizan para sincronizar la actividad entre los objetos NIM. Estos

bloqueos son temporales, de modo que intente la operación otra vez después de un tiempo. El valor delbloqueo es el ID de proceso de un proceso NIM que está utilizando el bloqueo. Si el bloqueo persiste y nohay ningún mandato de NIM que esté activo, restaure todos los bloqueos de NIM deteniendo el daemonnimesis y volviéndolo a iniciar luego.

Mensaje 0042-039Explicación El nivel de release o versión del sistema operativo del objeto especificado es inaceptable.Acción del usuario Efectúe la operación deseada en objetos que tienen los niveles apropiados de release y versión de sistema

operativo.

Mensaje 0042-040Explicación No se ha podido eliminar un objeto NIM porque lo está utilizando otro objeto NIM.Acción del usuario Elimine todas las referencias al objeto que se ha de eliminar antes de especificar la operación remove. Si

los estados de NIM son tales que no le permiten eliminar referencias al objeto y desea eliminar el objeto apesar de todo, proporcione el distintivo -F en la operación remove.

Mensaje 0042-041Explicación Ya se ha definido en NIM un valor especificado.

300 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 309: Instalación y migración aix 6.1

Acción del usuario Especifique un valor que aún no se conozca en NIM.Nota: Si /etc/niminfo es el valor y el mandato NIM que produce este error es niminit, significa queniminit ya se ha ejecutado. Si desea reinicializar el maestro o cliente NIM, desinstale el catálogo dearchivos apropiado y luego vuelva a instalar y reconfigure el catálogo de archivos del maestro o clienteNIM.

Mensaje 0042-042Explicación No se ha podido llegar a la máquina especificada con el mandato ping desde el maestro.Acción del usuario Si la operación que está intentando efectuar requiere que la máquina de destino esté en ejecución y se

pueda alcanzar, verifique si la máquina está en ejecución actualmente. Si no lo está, enciéndala; de locontrario, efectúe los procedimientos de diagnóstico de red para determinar por qué el maestro no hapodido alcanzar la máquina de destino.

Mensaje 0042-043Explicación No se puede efectuar la operación de eliminación porque la máquina de destino sirve actualmente un

recurso NIM asignado para utilizarse. Si se efectúa la operación en este momento, se pueden produciranomalías de proceso en los clientes que están intentando utilizar los recursos servidos.

Acción del usuario Necesita desasignar todos los recursos servidos por el destino antes de poder eliminar la máquina.

Mensaje 0042-044Explicación Ha especificado un atributo de NIM sin un valor que lo acompañe. La mayoría de atributos de NIM sólo

se pueden especificar con un valor asignado con el formato atr=Valor.Acción del usuario Vuelva a intentar la operación asignando un valor al atributo especificado.

Mensaje 0042-045Explicación Algunos atributos de NIM pueden añadirse a la definición de un objeto más de una vez. En estos casos, se

utiliza un número de secuencia para identificar de forma exclusiva cada atributo de dicho tipo. En estecaso, ha especificado un atributo de este tipo sin el número de secuencia necesario y, por consiguiente,NIM no puede determinar qué atributo está intentando especificar.

Acción del usuario Verifique el número de secuencia e intente la operación otra vez.

Mensaje 0042-046Explicación NIM no ha podido efectuar una operación en el archivo especificado. La causa puede deberse a los

permisos del archivo. El archivo necesita normalmente permisos de lectura y grabación y, en algunoscasos, permisos de ejecución para root.

Acción del usuario Cambie los permisos del archivo especificado e intente la operación otra vez.

Mensaje 0042-047Explicación Algunos tipos de recursos NIM sólo pueden ser utilizados por tipos de máquinas específicos. En este caso,

ha intentado asignar un recurso NIM a un tipo de máquina a la que no se le permite utilizar ese tipo derecurso.

Acción del usuario Especifique un tipo de recurso que la máquina tenga permitido utilizar al efectuar la asignación para lamáquina de destino.

Para determinar los tipos de recurso válidos, entre:

lsnim -p -s SubclaseRecursoParaTipoMáquina

Para ver las subclases que están disponibles, escriba: lsnim -p -S

Mensaje 0042-048Explicación Cuando se solicita la asignación de recursos, NIM verifica si el cliente designado tiene la posibilidad de

comunicarse con el servidor del recurso. NIM efectúa esta verificación comprobando el direccionamientode NIM entre la red a la que se conecta la interfaz primaria del cliente y todas las redes a las que seconecta el servidor. En este caso, falta una ruta NIM entre el cliente y el servidor.

Acción del usuario Establezca una ruta NIM entre el cliente y el servidor o elija un recurso diferente para asignarlo.

Mensaje 0042-049Explicación Sólo se puede asignar un recurso de este tipo al cliente y ya se ha asignado uno.Acción del usuario Elija el recurso que desea utilizar y desasigne el recurso de este tipo asignado actualmente si desea utilizar

el nuevo.

Mensaje 0042-051

Instalación y migración 301

Page 310: Instalación y migración aix 6.1

Explicación NIM no ha podido resolver un nombre de sistema principal en una dirección IP, o viceversa.Acción del usuario Todos los nombres de sistema principal utilizados en el entorno NIM se tienen que poder resolver. Efectúe

las tareas de administración de red apropiadas para asegurarse de que se puede resolver el nombre desistema principal especificado e intente la operación otra vez.

Mensaje 0042-052Explicación Uno o más recursos NIM siguen estando asignados a la máquina que ha solicitado eliminar del entorno

NIM. Para eliminarla, una máquina no puede tener ningún recurso asignado.Acción del usuario Desasigne todos los recursos asignados a la máquina de destino e intente la operación otra vez.

Mensaje 0042-053Explicación Ha especificado el nombre de un objeto NIM que no existe actualmente en el entorno NIM. NIM sólo

puede operar en objetos que se han definido en NIM.Acción del usuario Verifique si ha deletreado correctamente el nombre del objeto y si éste ya se ha definido. El nombre de

una máquina de destino para una operación de NIM debe ser el nombre NIM, no el nombre de sistemaprincipal. Entre:

lsnim -l -t TipoObjeto

O BIEN

lsnim -l

para obtener listados de los objetos definidos actualmente en el entorno NIM. Si necesita definir el objeto,utilice la operación define.

Mensaje 0042-055Explicación Muchas operaciones de NIM necesitan un origen para las imágenes instalables. Ha especificado un origen

que no se puede utilizar para esta operación. Los orígenes válidos para las operaciones de NIM son, porejemplo:

v /dev/rmt0, /dev/cd1 para la definición de lpp_source

v rte, spot, mksysb para la operación bos_instAcción del usuario Intente la operación otra vez utilizando un origen que la operación pueda utilizar.

Mensaje 0042-056Explicación Ha especificado más de una vez la misma asignación de atributo.Acción del usuario Intente la operación otra vez utilizando sólo una instancia de la asignación de atributo.

Mensaje 0042-058Explicación Ha intentado asignar un SPOT a un cliente cuya plataforma o cuyo tipo de interfaz de red primaria SPOT

no soporta. Para que un cliente utilice un SPOT, el SPOT debe soportar el tipo de interfaz de red y laplataforma de la interfaz primaria del cliente.

Acción del usuario Instale el soporte de dispositivo apropiado en el SPOT, lo cual permitirá que el SPOT soporte laplataforma y el tipo de interfaz primaria del cliente, o elija otro SPOT que soporte la plataforma y el tipode interfaz primaria del cliente.

Mensaje 0042-059Explicación En una asignación de atributo (con formato atr=Valor), el Valor que ha especificado representa un objeto

NIM cuyo tipo entra en conflicto con el tipo de objeto del atr especificado.Acción del usuario Intente de nuevo la operación utilizando el atributo que corresponda al tipo de objeto que valor representa.

Mensaje 0042-060Explicación Ha especificado múltiples asignaciones de atributo para un atributo que sólo se puede especificar una vez.Acción del usuario Intente la operación otra vez utilizando sólo una instancia del atributo.

Mensaje 0042-061Explicación Ha solicitado que se efectuara una operación en un objeto de recurso NIM que está asignado actualmente

para uso del cliente. NIM no permite efectuar esta operación porque puede interrumpir el uso del recursopor parte del cliente.

Acción del usuario Intente la operación otra vez cuando el recurso no esté asignado para uso del cliente. Si es necesario,pruebe con la opción force (distintivo -F) para ignorar la comprobación preventiva por parte de NIM. Enalgunos casos, NIM permitirá que se efectúe la operación.

302 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 311: Instalación y migración aix 6.1

Mensaje 0042-062Explicación En el objeto NIM en el que se efectuado la operación falta algo que es necesario para que se complete la

definición.Acción del usuario Liste la información acerca del objeto utilizando el mandato lsnim. Cada elemento que falta en la

definición del objeto representará un atributo que falta. Efectúe la operación de NIM apropiada que añadael elemento que falta a la definición del objeto. Para un SPOT, si faltan imágenes de arranque de red,aplique la operación check al SPOT. Si faltan catálogos de archivos de software en un SPOT, asigne unlpp_source que contenga los catálogos de archivos necesarios y aplique la operación cust al SPOT.

Mensaje 0042-063Explicación Algunas operaciones de NIM necesitan acceso a uno o más recursos NIM para completarse

satisfactoriamente. Este acceso se otorga mediante la operación allocate. En este caso, no ha asignadotodos los recursos necesarios para esta operación.

Acción del usuario Asigne todos los recursos necesarios e intente la operación otra vez. Para obtener una lista de recursosnecesarios y opcionales para una operación determinada, entre:

lsnim -q Operación NombreObjeto

O BIEN

lsnim -q Operación -t TipoObjeto

Mensaje 0042-064Explicación La máquina que es destino de la operación solicitada sirve actualmente un recurso NIM asignado para uso

del cliente. La operación solicitada no se puede efectuar hasta que se hayan desasignado para su usotodos los recursos que sirve el destino.

Acción del usuario Desasigne todos los recursos que sirve el destino e intente la operación otra vez.

Mensaje 0042-065Explicación Ha especificado un nombre que está reservado sólo para uso interno de NIM.Acción del usuario Intente la operación otra vez utilizando un nombre diferente. Para determinar qué nombres están

reservados, entre:

lsnim -a reserved

Mensaje 0042-066Explicación Ha especificado uno o más caracteres que no están permitidos en nombres de objeto NIM. NIM utiliza

expresiones regulares para efectuar muchas de sus operaciones, de modo que no se puede utilizar ningúncarácter que tenga un significado especial para las expresiones regulares (por ejemplo, ^). Tampoco sepuede utilizar ningún carácter que tenga un significado especial en el shell (por ejemplo, /).

Acción del usuario Intente la operación otra vez utilizando caracteres válidos.

Mensaje 0042-067Explicación Ha solicitado que se efectuara una operación en un objeto NIM que se ha reservado sólo para uso interno

de NIM.Acción del usuario Intente la operación otra vez utilizando un objeto NIM que no esté reservado. Para determinar qué objetos

están reservados, entre:

lsnim -a reserved

Mensaje 0042-069Explicación La operación solicitada no se puede efectuar en este momento porque está en conflicto con el estado

actual de NIM del destino. NIM utiliza los estados para sincronizar la actividad de NIM a fin de que lasoperaciones no se interfieran entre sí.

Acción del usuario Intente de nuevo la operación cuando cambie el estado o, si es necesario, inténtela utilizando la opciónforce (distintivo -F). En algunos casos, NIM le permitirá alterar temporalmente esta comprobación deestado.

Si encuentra este error como resultado de intentar eliminar, mediante la operación reset, el recurso boot deun cliente que tiene incorrectamente el estado "preparado para una operación de NIM", puede eliminar elrecurso boot del maestro NIM entrando:

/usr/lpp/bos.sysmgt/nim/methods/m_dealloc_boot nombre_cliente

donde nombre_cliente es el nombre del objeto de NIM para el cliente.

Mensaje 0042-073

Instalación y migración 303

Page 312: Instalación y migración aix 6.1

Explicación Para efectuar la personalización en una máquina, NIM crea un script de shell que se ejecuta en el destino.Para crear este script, se debe utilizar algún tipo de recurso que pueda emplearse para la personalización.En este caso, NIM no ha podido crear el script de personalización porque no se ha asignado al destinoningún recurso que pueda utilizarse para la personalización.

Acción del usuario Asigne uno o más recursos que se puedan utilizar para la personalización e intente la operación otra vez.Para visualizar la subclase de recursos que se puede utilizar para la personalización, entre:

lsnim -p -s cust_res

Mensaje 0042-074Explicación Ha especificado una asignación de un atributo en la que el valor representa un nombre de vía de acceso

relativa. NIM sólo permite utilizar nombres de vía de acceso absoluta (es decir, nombres de vía de accesoque empiezan con /).

Acción del usuario Intente la operación otra vez utilizando un nombre de vía de acceso absoluta.

Mensaje 0042-075Explicación La operación solicitada necesita que se exporte un recurso NIM para el uso de una máquina. En este caso,

NIM ha intentado exportar el recurso pero un programa de utilidad NFS ha devuelto un error.Acción del usuario Arregle la condición de error indicada por el programa de utilidad NFS e intente la operación otra vez.

Mensaje 0042-076Explicación Ha especificado un número de puerto que ya se está utilizando.Acción del usuario Intente de nuevo la operación utilizando un número de puerto que no se esté utilizando actualmente.

Compruebe el archivo /etc/services.Nota: NIM utiliza el número de puerto especificado y el sucesivo. Por consiguiente, asegúrese de que elnúmero de puerto que sigue al número de puerto especificado está también libre.

Mensaje 0042-077Explicación El mandato niminit se utiliza para unirse al entorno NIM. Cuando se ejecuta, este mandato intenta añadir

información de direccionamiento que el maestro NIM ha determinado que el cliente necesita paraparticipar en el entorno NIM. En este caso, no se han podido añadir una o varias de las rutas necesarias.

Acción del usuario Efectúe la tarea de diagnóstico de red apropiada para determinar por qué no se ha podido añadir la ruta.

Mensaje 0042-078Explicación Ha especificado un cambio en un atributo de direccionamiento de NIM en el que la red de destino es

diferente del valor actual. Esto no está permitido porque sólo se puede cambiar el campo de pasarela delatributo de direccionamiento.

Acción del usuario Si está intentando cambiar la conectividad entre redes NIM, deberá eliminar la ruta NIM actualproporcionando un valor NULO para el atributo de direccionamiento apropiado. De lo contrario,especifique la misma red de destino al intentar cambiar el campo de pasarela del atributo dedireccionamiento.

Mensaje 0042-079Explicación En el entorno NIM, puede que un recurso dependa de otro para obtener información. En este caso, un

recurso asignado depende del recurso especificado para la desasignación.Acción del usuario Desasigne el recurso que depende del recurso que causa el error.

Mensaje 0042-081Explicación NIM utiliza NFS con el fin de dejar disponibles recursos remotos para uso del cliente. Para evitar errores

de exportación de NFS, NIM impone algunas restricciones respecto al lugar donde se puede definir unrecurso. En general, no se puede definir un recurso NIM en un directorio que ya es un recurso NIM. Y, ala inversa, no se puede definir un recurso NIM para un directorio que ya contiene un recurso NIMexistente.

Acción del usuario Mueva el recurso a una ubicación que cumpla las normas de exportación de NIM e intente la operaciónotra vez.

Mensaje 0042-083Explicación Cada adaptador de comunicaciones de red tiene asociada una dirección de hardware de red que es

exclusiva. En este caso, se ha intentado definir una interfaz de red NIM usando una dirección dehardware de red que ya está siendo utilizada por un objeto de máquina NIM.

304 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 313: Instalación y migración aix 6.1

Acción del usuario Sólo se puede definir un atributo de interfaz de NIM para cada adaptador de comunicaciones de red quepueda tener un cliente. Si está intentando añadir otra definición de interfaz, verifique si la dirección dehardware es correcta. Si lo es, deberá cambiar primero el atributo de interfaz que está utilizandoactualmente dicha dirección. Si no es correcta, intente la operación otra vez con la dirección de hardwarecorrecta.

Mensaje 0042-084Explicación La máquina ya se ha configurado para ser un maestro NIM.Acción del usuario Si desea reconfigurar la máquina como un maestro NIM, entre nim -o unconfig master y, a continuación,

vuelva a instalar el catálogo de archivos maestro. A continuación puede ejecutar el mandato nimconfig.

Mensaje 0042-086Explicación Ha intentado añadir una ruta NIM entre dos redes NIM que ya tienen una ruta NIM entre ellas. Sólo se

puede especificar una ruta NIM entre dos redes NIM cualesquiera.Acción del usuario Si está intentando cambiar el direccionamiento de NIM, suprima la ruta NIM existente e intente la

operación otra vez.

Mensaje 0042-093Explicación NIM ha intentado crear un directorio y el mandato mkdir ha devuelto un error.Acción del usuario Arregle el error indicado por el mandato mkdir e intente de nuevo la operación.

Mensaje 0042-109Explicación Para completar la operación solicitada, NIM necesita información acerca de uno o más sistemas de

archivos de los cuales no ha podido obtener información.Acción del usuario Verifique si existen los sistemas de archivos. Si no existen, especifique el nombre correcto de la vía de

acceso al efectuar la operación de NIM o vuelva a definir el entorno NIM para que existan todos lossistemas de archivos que participan.

Mensaje 0042-111Explicación Cuando se especifica un número de secuencia para un atributo de NIM, dicho número debe estar dentro

de un rango específico. Ha especificado un número de secuencia que no está dentro de los límitesaceptables.

Acción del usuario Intente la operación otra vez utilizando un número de secuencia que esté dentro de los límites aceptables.

Mensaje 0042-113Explicación Para completar la operación solicitada, NIM necesita información acerca del tamaño de uno o más objetos,

cosa que NIM no ha podido determinar.Acción del usuario Si el objeto es un archivo o directorio que no existe, cree el archivo o directorio e intente la operación otra

vez.

Mensaje 0042-118Explicación Ha solicitado cambiar características de una red NIM en la que hay una o más operaciones de NIM

activas actualmente. NIM no permite efectuar el cambio porque, si se cambian las características de red eneste momento, pueden producirse anomalías en las operaciones activas.

Acción del usuario Espere a que se hayan desasignado los recursos NIM asignados a las máquinas que utilizan la red que seestá cambiando e intente la operación otra vez.

Mensaje 0042-121Explicación Se ha especificado un valor no válido.Acción del usuario Intente la operación otra vez utilizando un valor válido.

Mensaje 0042-124Explicación Se ha especificado una opción NFS que no se soporta.Acción del usuario Intente la operación otra vez utilizando opciones NFS válidas. Consulte la sección NFS Problem

Determination (Determinación de problemas de NFS) en la publicación Networks and communicationmanagement.

Mensaje 0042-129Explicación Se ha especificado un tipo de recurso no válido para esta operación.Acción del usuario Utilice el mandato lsnim -q Operación -t TipoDestino para ver una lista de recursos necesarios y

opcionales para Operación cuando se aplica a TipoDestino.

Instalación y migración 305

Page 314: Instalación y migración aix 6.1

Mensaje 0042-130Explicación Ha especificado un atributo que no se puede utilizar para esta operación solicitada.Acción del usuario Intente la operación otra vez, sin utilizar el atributo que ha especificado.

Mensaje 0042-131Explicación Ha especificado dos o más atributos que están en conflicto entre sí.Acción del usuario Intente la operación otra vez utilizando sólo uno de los atributos.

Mensaje 0042-132Explicación Ha especificado un valor para una asignación de atributo que no es válido en el contexto en el que está

teniendo lugar la operación.Acción del usuario Intente de nuevo la operación utilizando otro valor para la asignación de atributo.

Mensaje 0042-133Explicación No se ha podido suprimir la entidad física representada por el objeto de recurso NIM que ha solicitado

suprimir.Acción del usuario Suprima el archivo o directorio utilizando el mandato rm.

Mensaje 0042-134Explicación La operación solicitada necesita que el destino designado rearranque utilizando una imagen de arranque

de red. NIM ha inicializado automáticamente el entorno para permitir al destino efectuar dicha operación;sin embargo, NIM no ha podido forzar que el destino cargara la imagen de arranque de red.

Acción del usuario Se necesita intervención en el destino. Siga los procedimientos para iniciar una petición BOOTP.

Mensaje 0042-135Explicación Para sincronizar las operaciones de NIM que se pueden iniciar desde un cliente o en el maestro, NIM hace

un seguimiento de la máquina (el cliente o el maestro) que se utiliza para asignar el primer recurso alcliente; dicha máquina se conoce como la máquina que tiene el control. Por ejemplo, si la primeraasignación de recursos se produce desde el cliente, el cliente tiene el control. Una vez que una máquinatiene el control, dicha máquina lo sigue teniendo hasta que se han desasignado todos los recursos paraeste cliente. Ha solicitado que se efectuara una operación desde una máquina que actualmente no tiene elcontrol del destino especificado.

Acción del usuario Realice la operación deseada desde la máquina que controla el destino o, desde la máquina de control,desasigne los recursos (para eliminar el control) o altere temporalmente este comportamiento utilizando laopción force (distintivo -F) cuando efectúe la operación desde el maestro.

Mensaje 0042-136Explicación La operación solicitada no se puede efectuar porque no existe ninguna ruta NIM entre dos máquinas que

participan en esta operación.Acción del usuario Establezca una ruta NIM entre las redes.

Mensaje 0042-137Explicación El archivo /etc/niminfo contiene información sobre el entorno NIM necesaria para todos los mandatos de

NIM. En este caso, al archivo /etc/niminfo le falta información necesaria para continuar, lo cual indicaque el archivo está corrupto.

Acción del usuario Vuelva a inicializar el entorno NIM.

Mensaje 0042-138Explicación No se puede actualizar el archivo rhost.Acción del usuario Edite el archivo $HOME/.rhosts para root en la máquina cliente a fin de añadir una entrada para el nombre

de sistema principal del maestro NIM.

Mensaje 0042-139Explicación El proceso de instalación de una máquina impide utilizar los discos conectados como origen de las

imágenes instalables. Ha asignado al destino de la operación de instalación un recurso que recibe serviciodel propio destino.

Acción del usuario Desasigne el recurso, asigne otro recurso de este tipo que reciba servicio de otra máquina e intente laoperación otra vez.

Mensaje 0042-140Explicación Ha solicitado que se eliminara un objeto de máquina del entorno NIM y así se ha hecho; sin embargo,

NIM no ha podido eliminar el archivo /etc/niminfo en la máquina que se ha eliminado del entorno NIM.

306 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 315: Instalación y migración aix 6.1

Acción del usuario Elimine el archivo /etc/niminfo de la máquina que se ha eliminado del entorno NIM.Nota: Verifique si se han eliminado del cliente los permisos .rhost para el maestro.

Mensaje 0042-141Explicación Especificando una asignación de atributo con un valor NULO, ha solicitado a NIM que eliminara el

atributo especificado. Sin embargo, en este caso el atributo especificado no forma parte actualmente de ladefinición del objeto especificado.

Acción del usuario Intente la operación otra vez utilizando un atributo que forme parte de la definición del objeto.

Mensaje 0042-142Explicación Todos los valores de atributo deben ser exclusivos. Ha especificado un valor en una asignación de atributo

que ya existe.Acción del usuario Intente de nuevo la operación utilizando un valor exclusivo para el atributo.

Mensaje 0042-143Explicación Algunos atributos de NIM sólo se pueden añadir una vez a la definición de un objeto. En este caso, ha

especificado un atributo de este tipo cuando ya existe uno para el objeto especificado.Acción del usuario Sólo se puede utilizar un atributo de este tipo en la definición del objeto. Efectúe la operación change en

el objeto si desea sustituir el valor actual por uno nuevo.

Mensaje 0042-144Explicación Algunos atributos de NIM necesitan un número de secuencia exclusivo para que NIM pueda distinguir

entre múltiples atributos de ese tipo. En este caso, ha especificado un número de secuencia que ya se estáutilizando.

Acción del usuario Intente la operación otra vez utilizando un número de secuencia que no se esté utilizando actualmente.Para visualizar el número de secuencia que se está utilizando, entre:

lsnim -a NombreAtributo NombreObjeto

Mensaje 0042-145Explicación Ha especificado un atributo que no existe en el entorno NIM.Acción del usuario Intente la operación otra vez utilizando un atributo de NIM válido. Para visualizar una lista de nombres

de atributo válidos, entre:

lsnim -p -s subclase_info

Mensaje 0042-146Explicación Ha especificado un tipo de objeto que no existe en el entorno NIM.Acción del usuario Intente la operación otra vez utilizando un tipo de objeto NIM válido. En el maestro NIM, se puede

utilizar el mandato lsnim para visualizar los tipos de objetos NIM válidos.

Mensaje 0042-147Explicación Ha intentado ejecutar en el maestro NIM un mandato de NIM que sólo se puede ejecutar en clientes NIM.Acción del usuario Ejecute el mandato en un cliente NIM.

Mensaje 0042-148Explicación La información contenida en el atributo especificado ya no es válida.Acción del usuario Cambie la información en el atributo para reflejar información válida e intente la operación otra vez.

Mensaje 0042-150Explicación Cualquier directorio utilizado para almacenar recursos NIM debe ser local en la máquina que sirve dichos

recursos. Esto es necesario porque NIM sólo puede exportar vía NFS directorios locales. En este caso, haespecificado un directorio que no es local en el servidor designado del directorio. NIM ha obtenido estainformación a partir del sistema de archivos del servidor designado y el vfstype listado corresponde a losvalores del archivo /usr/include/sys/vmount.h.

Acción del usuario Copie los recursos deseados en el servidor designado y efectúe la operación otra vez o especifique elservidor correcto al efectuar la operación.

Mensaje 0042-151Explicación Para que NIM utilice un archivo, dicho archivo debe ser de un tipo específico. En este caso, ha

especificado un archivo cuyo tipo NIM no puede utilizar. NIM ha obtenido esta información del sistemade archivos del servidor designado del archivo y el tipo de archivo corresponde a los valores del archivo/usr/include/sys/mode.h.

Instalación y migración 307

Page 316: Instalación y migración aix 6.1

Acción del usuario Cambie el tipo del archivo e intente la operación otra vez.

Mensaje 0042-152Explicación Cuando se realiza una operación installp en un SPOT, los directorios raíz de todos los clientes sin disco y

sin datos que utilizan dicho SPOT se deben sincronizar con los cambios efectuados en el SPOT. En estecaso, se han producido uno o más errores al realizar la operación root sync en un directorio raíz.

Acción del usuario Investigue por qué han fallado algunas de las sincronizaciones de root y efectúe la operación otra vez. Elregistro cronológico nim.installp para el cliente root está ubicado en DirectorioPadreRecursoRoot/NombreCliente/var/adm/ras.

Mensaje 0042-153Explicación Para que NIM utilice un archivo, dicho archivo debe tener permisos de archivo específicos. En este caso,

ha especificado un archivo cuyos permisos están en conflicto con los permisos necesarios para NIM. NIMha obtenido esta información del sistema de archivos del servidor designado del archivo y el valor de lospermisos de archivo procede del archivo /usr/include/sys/mode.h.

Acción del usuario Cambie los permisos del archivo e intente la operación otra vez.

Mensaje 0042-154Explicación Para que NIM utilice un archivo, dicho archivo debe existir. Ha especificado un archivo que no existe.Acción del usuario Cree el archivo e intente la operación otra vez.

Mensaje 0042-155Explicación Para que NIM mantenga los directorios raíz de máquinas sin disco y sin datos en sincronización con sus

SPOT correspondientes, NIM necesita que el directorio raíz del cliente reciba servicio de la mismamáquina que su SPOT. En este caso, ha solicitado que se asignara un recurso que viola dicho requisito.

Acción del usuario Intente la operación otra vez utilizando recursos que no violen el requisito de NIM.

Mensaje 0042-156Explicación Ha solicitado que se efectuara una operación que incluye un directorio que no existe.Acción del usuario Cree el directorio que falta e intente la operación otra vez.

Mensaje 0042-157Explicación No se ha podido efectuar la operación solicitada porque no se ha podido acceder a un archivo necesario.Acción del usuario Cree el archivo que falta e intente la operación otra vez. Por ejemplo:

v Si el archivo que falta es una imagen de arranque con un nombre cuyo formato esNombreSpot.InterfazRed.Plataforma (por ejemplo, mispot.tok.up), vuelva a crear la imagen de arranqueefectuando la operación de comprobación en el SPOT.

v Si los archivos que faltan son directorios que tienen asociados recursos root o paging, suprima ladefinición de recurso con la operación remove, cree los directorios y, a continuación, vuelva a definir elrecurso.

v Si falta el archivo image.template de un SPOT, indica que el SPOT se ha dañado o no se ha creadosatisfactoriamente. Para efectuar la recuperación, puede que tenga que eliminar y volver a crear elSPOT con las operaciones remove y define.

Mensaje 0042-158Explicación La operación solicitada requiere que NIM modifique un archivo que no ha podido modificar

satisfactoriamente.Acción del usuario Compruebe los permisos del archivo e intente la operación otra vez.

Mensaje 0042-159Explicación Falta software necesario, lo cual impide que la máquina de destino actúe como servidor SPOT.Acción del usuario Instale el software que falta y vuelva a intentar la operación.

Mensaje 0042-160Explicación Para efectuar la operación es necesario crear imágenes de arranque de red y NIM no ha podido crearlas.Acción del usuario Arregle el problema que ha impedido crear las imágenes de arranque de red e intente la operación otra

vez.

Mensaje 0042-161Explicación No hay suficiente espacio de disco libre para completar la operación solicitada.Acción del usuario Aumente la cantidad de espacio disponible, tal como se detalla en el mensaje de error.

308 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 317: Instalación y migración aix 6.1

Mensaje 0042-162Explicación Para realizar la operación solicitada, NIM necesita un objeto de recurso de tipo lpp_source que tenga el

atributo simages formando parte de su definición. Este atributo se utiliza para designar que unlpp_source contiene el conjunto total de paquetes opcionales necesarios para soportar operaciones deinstalación de NIM. En este caso, no se ha proporcionado un lpp_source que cumpla con este requisito.

Acción del usuario Intente de nuevo la operación utilizando un lpp_source que contenga el atributo simages en su definición.

Mensaje 0042-163Explicación NIM coordina el acceso entre un cliente y el servidor del recurso. Para ello, NIM debe identificar una

interfaz de red que el cliente pueda utilizar. Esto se convierte en un problema complejo cuando el servidortiene más de una interfaz de red. NIM utiliza un algoritmo de conectividad para establecer qué interfaz dered se deberá utilizar. Este mensaje de error se ha producido porque el algoritmo de conectividad hadetectado un problema con el direccionamiento del cliente y la interfaz que el algoritmo ha seleccionadopara utilizarla. NIM no permite que la interfaz del servidor que el cliente utiliza como pasarela se utilicepara servir recursos porque podría fallar la operación que necesita el recurso.

Acción del usuario Si el servidor tiene otras interfaces de red no conocidas en NIM, cambie el objeto de máquina servidorpara añadir las interfaces.

Defina una ruta NIM entre la red primaria del cliente y una de las otras redes con las que se conecta elservidor.

Mensaje 0042-164Explicación Algunas operaciones de NIM no permiten que el origen de las imágenes instalables sea un CD-ROM. NIM

no siempre es capaz de crear un entorno que soporte la utilización de un CD-ROM para la operación quese está efectuando. Esto es así para la operación que ha intentado efectuar.

Acción del usuario Intente la operación otra vez utilizando un origen diferente para las imágenes instalables.

Mensaje 0042-165Explicación Algunos atributos sólo se pueden especificar juntos; otros se excluyen mutuamente. En este caso, ha

especificado uno o más atributos que están en conflicto.Acción del usuario Intente la operación otra vez omitiendo el atributo que estaba en conflicto. Por ejemplo, los atributos

ring_speed y cable_type no se pueden utilizar con el mismo atributo if; el que debe utilizar depende deltipo de interfaz de red a la que se hace referencia en el atributo if correspondiente.

Mensaje 0042-166Explicación El atributo if especifica información de interfaz de red, la cual incluye una referencia al objeto de red con

que se conecta la interfaz. En este caso, ha omitido un atributo obligatorio que está asociado con elatributo if.

Acción del usuario Intente la operación otra vez, incluyendo el atributo obligatorio. Por ejemplo, el atributo ring_speedcorresponde a la interfaz de Red en anillo y el atributo cable_type corresponde a la interfaz de redEthernet.

Mensaje 0042-167Explicación El dispositivo que ha especificado como origen para la emulación IPL ROM no contiene una imagen de

arranque válida de la emulación IPL ROM.Acción del usuario Si el dispositivo especificado contiene soporte de almacenamiento, dicho soporte de almacenamiento no

contiene la emulación IPL ROM o está corrupto. Vuelva a crear la emulación IPL ROM e intente laoperación otra vez. Si el dispositivo especificado no incluye ningún soporte de almacenamiento, cree laemulación IPL ROM, póngala en el dispositivo e intente la operación otra vez.

Mensaje 0042-168Explicación Ha especificado que la red de origen y la de destino son la misma. Las máquinas que están en la misma

red no necesitan direccionamiento para comunicarse; por consiguiente, no se permite añadir una ruta cuyoorigen y destino son la misma red.

Acción del usuario Especifique una red de origen y una de destino diferentes al añadir una ruta NIM.

Mensaje 0042-169Explicación Ha asignado un lpp_source, pero no ha especificado los catálogos de archivos que se han de instalar

utilizando ese lpp_source.Acción del usuario Especifique los catálogos de archivos que se han de instalar utilizando el atributo filesets en el mandato o

asignando un installp_bundle que contenga una lista de los catálogos de archivos que se han de instalar.

Instalación y migración 309

Page 318: Instalación y migración aix 6.1

Mensaje 0042-170Explicación Ha entrado un tipo de plataforma que no se conoce en NIM.Acción del usuario Los tipos de plataforma válidos son rs6k, rs6ksmp y rspc. Corrija el atributo de tipo de plataforma e

intente la operación otra vez.

Mensaje 0042-171Explicación No todos los tipos de plataforma se soportan en todos los tipos de configuración. Por ejemplo, el tipo de

configuración sin disco no se soporta en la plataforma tipo rs6ksmp.Acción del usuario Utilice el tipo de plataforma correcto e intente la operación otra vez.

Mensaje 0042-172Explicación Ha especificado un nombre de objeto de máquina incorrecto para la máquina cliente NIM. Cuando se

utiliza el mandato niminit para volver a crear el archivo niminfo, el proceso de registro del maestrocomprueba el ID de CPU de la máquina con el valor almacenado en la base de datos NIM para lamáquina mencionada. Si el valor almacenado no coincide con el valor pasado por niminit, se emite estemensaje.

Acción del usuario Utilice el nombre correcto e intente el mandato otra vez.

Mensaje 0042-173Explicación Ha especificado que el mandato installp debe ampliar los sistemas de archivos (utilizando el distintivo -X)

al mismo tiempo que ha especificado que NIM no debe efectuar una ampliación automática (utilizando elatributo auto_expand). Esta combinación no está permitida para el mandato invocado.

Acción del usuario Utilice el distintivo -X o el atributo auto_expand, pero no ambos.

Mensaje 0042-174Explicación Ha especificado un valor no válido para un atributo cuyos únicos valores válidos son sí y no.Acción del usuario Vuelva a intentar la operación con un valor de yes o no para el atributo indicado.

Mensaje 0042-175Explicación Se ha devuelto un resultado inesperado de un mandato que NIM ha intentado ejecutar.Acción del usuario Arregle el problema que ha hecho fallar el mandato ejecutado e intente la operación otra vez.

Si el mandato ha fallado debido a la falta de espacio, deben visualizarse mensajes de error que loindiquen. Amplíe el sistema de archivos indicado (para la mayoría de operaciones de NIM, utilice elatributo auto_expand) e intente de nuevo la operación. Si se ha producido una anomalía de espaciodurante la creación del SPOT y, como consecuencia, el mandato bosboot no ha podido crear imágenes dearranque, aumente el espacio libre y ejecute la operación check.

Si el mandato listado por NIM en este mensaje es el mandato installp, compruebe en el registrocronológico de nim.installp si hay información de la anomalía y de la recuperación. Para operaciones enclientes autónomos, está ubicado en el directorio /var/adm/ras del cliente. Para las operaciones de SPOTcust y maint, está ubicado en DirectorioPadreSPOT/NombreSPOT/usr/lpp/bos/inst_root/var/adm/ras en elSPOT. Para clientes sin disco y sin datos, está ubicado en DirectorioPadreRecursoRoot/NombreCliente/var/adm/ras.

Mensaje 0042-176Explicación El recurso no puede servir como imagen de soporte (simages) de lpp_source. Cuando un lpp_source sirve

como recurso de imagen de soporte, contiene un conjunto mínimo de paquetes de software para facilitarla instalación y utilización del sistema operativo base.

Acción del usuario No es necesaria ninguna acción si este recurso no necesita servir como lpp_source de imágenes desoporte. Si el recurso necesita ser un lpp_source de imágenes de soporte, añada el software que falta allpp_source. Si el lpp_source es un directorio, puede hacerlo copiando los paquetes que faltan en laubicación del lpp_source y ejecutando la operación check.

Mensaje 0042-177Explicación La operación solicitada no se ha podido completar porque no hay suficiente espacio libre en uno o más

sistemas de archivos.Acción del usuario A ser posible, deje más espacio disponible ampliando el sistema de archivos visualizado. Para la mayoría

de operaciones de NIM, se dispone del atributo auto_expand para ampliar automáticamente sistemas dearchivos.

Mensaje 0042-178

310 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 319: Instalación y migración aix 6.1

Explicación El atributo if se compone de cuatro campos. En la mayoría de los casos, el cuarto campo es opcional. Eneste caso, el objeto de red que ha especificado (en el campo uno) tiene más de un tipo de red. En este caso,NIM necesita que el cuarto campo tenga un valor que especifique el nombre de dispositivo lógico deladaptador de red.

Acción del usuario Añada el valor apropiado al atributo if e intente de nuevo la operación.

Mensaje 0042-179Explicación Está intentando eliminar un atributo if u other_net_type del que tienen dependencia uno o varios clientes

NIM.Acción del usuario Si no se trata de un error, elimine los clientes NIM que dependan de la red o elimine el atributo if de la

definición del objeto de cliente NIM.

Mensaje 0042-180Explicación La dirección de la máquina que se está definiendo no está conectada a la red representada por el objeto de

red especificado.Acción del usuario Defina un objeto de red que represente la red física a la que está conectada la máquina. Utilice este objeto

de red al definir la máquina.

Mensaje 0042-181Explicación El atributo fix_query_flags tiene un valor no permitido. Utilice lsnim -Pa fix_query_flags para ver una

lista de los valores permitidos.Acción del usuario Determine los distintivos correctos y vuelva a intentar la operación.

Mensaje 0042-182Explicación No se puede asignar un recurso de un tipo al mismo tiempo que un recurso de otro tipo para la operación

actual. Asigne uno u otro, pero no ambos.Acción del usuario Los recursos especificados se excluyen mutuamente. Determine cuál de ellos es necesario para la

operación y omita el otro.

Mensaje 0042-183Explicación No se puede especificar un atributo para la operación actual si se ha asignado un tipo de recurso. Utilice

uno u otro, pero no ambos.Acción del usuario El atributo y el recurso especificados se excluyen mutuamente. Determine cuál de ellos es necesario para

la operación y omita el otro.

Mensaje 0042-184Explicación No se puede modificar la dirección de red (net_addr) ni la máscara de subred (snm) para la red, puesto

que actualmente hay clientes NIM definidos como conectados a dicha red. Elimine las definiciones decliente antes de modificar la red.

Acción del usuario Se puede utilizar el mandato nimdef para volver a definir rápidamente los clientes NIM después de quese hayan eliminado para actualizar la definición de red.

Mensaje 0042-185Explicación No se han podido enlazar o copiar los archivos. Compruebe los permisos y el espacio del sistema de

archivos.Acción del usuario Verifique si hay espacio e inodos disponibles para los archivos y si se han especificado enlaces en el

mensaje de error.

Mensaje 0042-186Explicación No se han podido copiar los programas de configuración. Inicie NFS en el cliente o libere 1000 bloques de

512 bytes en el sistema de archivos.Acción del usuario No se han podido copiar en el sistema cliente los programas necesarios para definir la operación. Inicie

NFS en el cliente o aumente el espacio en el sistema de archivos especificado en el mensaje de error.

Mensaje 0042-187Explicación No se ha podido ampliar el sistema de archivos.Acción del usuario Intente ampliar manualmente el sistema de archivos especificado en el mensaje de error y luego vuelva a

intentar la operación.

Mensaje 0042-188Explicación No se ha podido efectuar el montaje a través de NFS.

Instalación y migración 311

Page 320: Instalación y migración aix 6.1

Acción del usuario Verifique si NFS se está ejecutando en el servidor de recursos y el cliente especificados en el mensaje deerror. Vuelva a intentar la operación cuando se hayan resuelto los problemas de NFS.

Mensaje 0042-189Explicación No se ha podido guardar la imagen de arranque existente. Compruebe el espacio en el sistema de

archivos.Acción del usuario Aumente el espacio en el sistema de archivos especificado por el mensaje de error y vuelva a intentar la

operación.

Mensaje 0042-190Explicación La llave no está en la posición NORMAL. No se puede completar la instalación desatendida a no ser que

la llave esté en posición NORMAL.Acción del usuario Gire la llave de la máquina cliente a la posición NORMAL y vuelva a intentar la operación.

Mensaje 0042-191Explicación Imposible grabar la emulación IPLROM.Acción del usuario El mandato mkboot no ha podido grabar la emulación IPLROM en el cliente. Arranque el cliente

manualmente a través de la red para empezar la instalación del BOS.

Mensaje 0042-192Explicación Imposible encontrar el volumen lógico de arranque.Acción del usuario Verifique si se ha definido un volumen lógico de arranque para la máquina. NIM intenta utilizar el

mandato lslv -l hd5 para determinar el volumen lógico de arranque.

Mensaje 0042-193Explicación El cliente no tiene una entrada .rhosts para el maestro o no se puede resolver el ID de sistema principal

del cliente.Acción del usuario Verifique si el maestro puede resolver el nombre de sistema principal del cliente. A continuación, verifique

si existe una entrada para el maestro en el archivo $HOME/.rhosts para root en la máquina cliente.

Mensaje 0042-194Explicación El cliente no permite operaciones push (activación) de NIM. Elimine /etc/nimstop en %s si la operación

push es necesaria.Acción del usuario En la máquina cliente, ejecute el mandato nimclient -p para rehabilitar los permisos de activación del

maestro.

Mensaje 0042-195Explicación Imposible ordenar la lista de dispositivos de arranque.Acción del usuario El mandato bootlist ha devuelto un error en el cliente. Si se debe efectuar un arranque de red para una

operación bos_inst, diag o maint_boot, establezca manualmente la lista de arranque y rearranque elcliente o siga el procedimiento normal de arranque a través de la red.

Mensaje 0042-196Explicación El atributo set_bootlist sólo es válido cuando se utiliza en combinación con los atributos no_client_boot o

boot_client.Acción del usuario Especifique sólo el atributo set_bootlist en el mandato nim cuando cambie el comportamiento por

omisión con los atributos no_client_boot o boot_client.

Mensaje 0042-197Explicación Si la máquina de destino tiene más de una interfaz para un tipo de red determinado, se debe especificar el

nombre de dispositivo lógico del adaptador de red en el atributo if1 de la definición NIM de la máquinade destino cuando se utilice el atributo force_push.

Acción del usuario Modifique el atributo if1 del cliente utilizando la operación change de NIM. Cambie el atributo if1 paraincluir uno de los nombres de dispositivo lógico de adaptador de red listados en el mensaje de error.

Mensaje 0042-198Explicación Cuando se convierte un sistema de archivos /usr de la máquina en un SPOT, la imagen del bos en el

soporte de almacenamiento (lpp_source) que se utiliza para crear el SPOT debe coincidir con la imagendel bos que se ha utilizado para instalar la máquina.

Acción del usuario Al definir el SPOT /usr, utilice el mismo soporte de almacenamiento de instalación que se utilizó parainstalar la máquina originalmente.

312 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 321: Instalación y migración aix 6.1

Mensaje 0042-199Explicación Los atributos no_client_boot y boot_client no pueden especificarse juntos.Acción del usuario Para eludir la posibilidad de dar instrucciones conflictivas al mandato de NIM, no proporcione los

atributos no_client_boot y boot_client en la misma operación de NIM.

Mensaje 0042-204Explicación Los atributos mk_image y source sólo son válidos cuando se especifican juntos.Acción del usuario Al crear un recurso mksysb desde una máquina cliente en ejecución, utilice el atributo mk_image=yes

para indicar que se debe crear un mksysb y utilice el atributo source=NombreCliente para especificar elnombre del cliente del que se debe hacer copia de seguridad.

Mensaje 0042-205Explicación El catálogo de archivos bos.sysmgt.sysbr debe estar instalado en el cliente para realizar la copia de

seguridad del sistema. Puede instalar este catálogo de archivos con la operación cust de NIM.Acción del usuario Instale el catálogo de archivos bos.sysmgt.sysbr en la máquina cliente antes de volver a intentar la

operación.

Mensaje 0042-206Explicación Ya hay un recurso asignado.Acción del usuario Sólo se puede asignar un recurso del tipo especificado al cliente. Desasigne el primer recurso antes de

intentar asignar el otro.

Mensaje 0042-207Explicación Imposible asignar un recurso a un cliente.Acción del usuario Busque otros mensajes de error de NIM que pueden acompañar a este error y que pueden proporcionar

más información acerca del problema. Verifique si el recurso especificado se puede exportar vía NFS alcliente.

Mensaje 0042-208Explicación Imposible bloquear un cliente. Esto puede significar que el cliente ya está bloqueado o que el nombre

proporcionado no hace referencia a un cliente NIM válido.Acción del usuario Si se está efectuando otra operación de NIM en el mismo cliente, espere a que se complete el proceso

antes de volver a intentar la operación. Si no se está efectuando ninguna otra operación de NIM, detengay reinicie el daemon nimesis para eliminar los bloqueos.

Mensaje 0042-209Explicación El atributo mksysb_flags contiene un valor no permitido. Utilice el mandato lsnim -Pa mksysb_flags para

obtener una lista de valores permitidos.Acción del usuario Especifique los valores correctos para el atributo mksysb_flags y vuelva a intentar la operación.

Mensaje 0042-210Explicación El espacio máximo necesario para la copia de seguridad es mayor que la cantidad de espacio libre en el

sistema de archivos de destino. Para ignorar los requisitos de espacio, utilice el distintivo -F al definir elrecurso mksysb.

Acción del usuario Aumente el espacio del sistema de archivos de destino en el que se va a crear el mksysb o utilice eldistintivo -F tal como se especifica en el mensaje de error.

Mensaje 0042-211Explicación Ya existe el miembro en el grupo.Acción del usuario No es necesaria ninguna acción adicional dado que el miembro ya se ha añadido al grupo.

Mensaje 0042-212Explicación El miembro no se ha añadido al grupo porque no es un nombre NIM válido.Acción del usuario El nombre de un miembro que se debe añadir a un grupo no era válido. Verifique si se ha especificado

correctamente el miembro.

Mensaje 0042-213Explicación El grupo no se ha creado porque no contenía ningún miembro válido.Acción del usuario Un grupo debe contener como mínimo un miembro. Vuelva a definir el grupo con miembros válidos para

añadirlo al entorno NIM.

Instalación y migración 313

Page 322: Instalación y migración aix 6.1

Mensaje 0042-214Explicación Imposible añadir un miembro a un grupo.Acción del usuario Busque otros mensajes de error de NIM que pueden acompañar a este error y que pueden proporcionar

más información acerca del problema.

Mensaje 0042-215Explicación Se ha especificado un tipo de registro cronológico no válido para la operación showlog.Acción del usuario Especifique uno de los tipos de registro cronológico válidos listados en el mensaje de error.

Mensaje 0042-216Explicación Se ha especificado un tipo de registro cronológico no válido para la operación showlog para un SPOT.Acción del usuario Especifique uno de los tipos de registro cronológico válidos listados en el mensaje de error.

Mensaje 0042-217Explicación Se ha especificado un tipo de registro cronológico no válido para la operación showlog para una máquina

sin disco o sin datos.Acción del usuario Especifique uno de los tipos de registro cronológico válidos listados en el mensaje de error.

Mensaje 0042-218Explicación El archivo de registros cronológicos está vacío o no existe.Acción del usuario No hay información disponible en el archivo de registro cronológico para la máquina o el SPOT

especificado.

Mensaje 0042-219Explicación El objeto es incompatible con el grupo.Acción del usuario No se puede añadir el objeto al grupo porque no se permite su tipo en el mismo. Los grupos de máquinas

sólo pueden contener un tipo de cliente NIM y dicho tipo lo determina el primer miembro añadido. Losgrupos de recursos sólo pueden contener miembros cuyos tipos sean recursos.

Mensaje 0042-220Explicación No puede tener más de un recurso del tipo especificado en un grupo de recursos.Acción del usuario Deberá eliminar del grupo de recursos el miembro actual con el tipo especificado antes de poder añadir el

nuevo miembro con el mismo tipo.

Mensaje 0042-221Explicación Se está eliminando el grupo NombreGrupo porque el único miembro que le quedaba se ha eliminado

durante esta operación.Acción del usuario Un grupo no puede estar vacío. Vuelva a definir el grupo con un miembro como mínimo si dicho grupo

debe permanecer en el entorno NIM.

Mensaje 0042-222Explicación Se ha producido un error desconocido al asignar recursos a la máquina.Acción del usuario Busque otros mensajes de error de NIM que pueden acompañar a este error y que pueden proporcionar

más información acerca del problema. Verifique si el recurso especificado se puede exportar vía NFS alcliente.

Mensaje 0042-223Explicación Archivo de entrada no válido. El archivo no se puede leer, está vacío o no contiene ninguna entrada

válida.Acción del usuario Verifique si el archivo especificado en el mensaje de error es el archivo correcto para la operación.

Mensaje 0042-224Explicación Se ha excedido el límite en la longitud de una línea de un archivo de exportaciones NFS. No se puede

efectuar la operación export.Acción del usuario Edite manualmente los archivos /etc/exports y /etc/xtab para eliminar cualquier entrada obsoleta. También

puede aumentar el número de sistemas principales a los que NIM puede exportar vía NFS un recursoestableciendo el atributo restrict_nfs_exports en no en el maestro mediante la ejecución del mandato nim-o change -a restrict_nfs_exports=no master.

Mensaje 0042-225Explicación Se ha producido un error al actualizar el archivo de exportaciones. Compruebe si el archivo está corrupto.

314 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 323: Instalación y migración aix 6.1

Acción del usuario Edite manualmente los archivos /etc/exports y /etc/xtab para arreglar cualquier problema de corrupción.Intente determinar por qué NIM no ha podido actualizar satisfactoriamente los archivos. Compruebe lospermisos de archivo y directorio y verifique que los sistemas de archivos no están llenos.

Mensaje 0042-226Explicación Se ha excedido el tiempo de espera al intentar iniciar la operación en el cliente. Puede que la operación no

se haya iniciado satisfactoriamente.Acción del usuario Si la operación que se ha efectuado era bos_inst, sólo es necesario rearrancar el cliente manualmente a

través de la red para empezar la instalación. Para todas las otras operaciones, probablemente el error sedebe a problemas de comunicaciones de red entre el maestro y el cliente. Verifique si el maestro puedellegar al cliente y si el cliente sigue otorgando el permiso rsh al maestro.

Mensaje 0042-227Explicación El estado de la máquina indica que ésta puede no estar preparada para determinadas operaciones de

NIM.Acción del usuario Compruebe si aún se está efectuando alguna operación de NIM en la máquina. Si no es así, restablezca el

estado de la máquina con el mandato nim -Fo resetNombreMáquina. Este mandato devuelve la máquinaal estado preparado de forma que se pueden efectuar operaciones de NIM en ella. La operación reset nodesasigna recursos, por lo que, si es necesario, deberá desasignar los recursos utilizando la operación nimdeallocate.

Mensaje 0042-228Explicación Nivel de release no válido.Acción del usuario El nivel de release del recurso está incompleto o se ha especificado incorrectamente. El nivel del recurso se

puede obtener ejecutando el mandato lsnim -l NombreRecurso y visualizando los atributos version,release y mod. Para corregir el problema, vuelva a crear el recurso o modifique la base de datos NIM paraque contenga el nivel correcto utilizando el mandato en el maestro NIM:/usr/lpp/bos.sysmgt/nim/methods/m_chattr -a Atributo = Valor NombreRecurso, donde Atributo es version, release, o mod, valor esel valor correcto, y NombreRecurso es el nombre del recurso con la especificación de nivel incorrecta.

Mensaje 0042-229Explicación Al instalar un sistema utilizando un mksysb como origen de la instalación, el nivel del SPOT utilizado

para la instalación debe coincidir con el nivel de la imagen mksysb que se está instalando. Los niveles derelease del SPOT y del mksysb no coinciden.

Acción del usuario Cree un SPOT que coincida con el nivel del mksysb que se está instalando y utilice dicho SPOT alefectuar una instalación del BOS mksysb. Es posible obtener el nivel de los recursos mksysb y SPOTejecutando el mandato lsnim -l NombreRecurso y visualizando los atributos version, release y mod.

Mensaje 0042-230Explicación Al instalar un sistema utilizando un mksysb como origen de la instalación, el nivel del SPOT utilizado

para la instalación debe coincidir con el nivel de la imagen mksysb que se está instalando. Si no se sigueeste convenio, puede que la instalación no se complete satisfactoriamente.

Acción del usuario Cree un SPOT que coincida con el nivel del mksysb que se está instalando y utilice dicho SPOT alefectuar una instalación del BOS mksysb. Es posible obtener el nivel de los recursos mksysb y SPOTejecutando el mandato lsnim -l NombreRecurso y visualizando los atributos version, release y mod.

Mensaje 0042-231Explicación Para esta operación se crea y se utiliza una lista temporal del software que se debe instalar. No se ha

podido crear la lista.Acción del usuario Compruebe los mensajes de error anteriores para comprender por qué se ha producido el error. Corrija el

problema e intente la operación otra vez.

Mensaje 0042-232Explicación Para esta operación se crea y se utiliza un recurso installp_bundle temporal. No se ha podido crear el

recurso temporal.Acción del usuario Compruebe los mensajes de error anteriores para comprender por qué ha fallado la creación del recurso.

Corrija el problema e intente la operación otra vez.

Mensaje 0042-233Explicación No se puede efectuar la operación porque ya se ha inicializado el Maestro NIM.Acción del usuario Desconfigure el Maestro NIM e intente la operación otra vez.

Mensaje 0042-234

Instalación y migración 315

Page 324: Instalación y migración aix 6.1

Explicación No puede restaurar una copia de seguridad de la base de datos NIM en una máquina que tiene instaladoun nivel anterior del catálogo de archivos del maestro NIM. Por ejemplo, no se puede restaurar una copiade seguridad de la base de datos NIM de un sistema con el nivel 4.2.0.0 del maestro NIM en un sistemaque tiene un nivel del maestro NIM inferior a 4.2.0.0.

Acción del usuario Instale un catálogo de archivos del maestro NIM que esté al mismo nivel en que se ha creado la copia deseguridad o a un nivel posterior a éste. Luego intente restaurar la copia de seguridad de la base de datosNIM.

Mensaje 0042-235Explicación No se ha especificado ningún origen de imágenes para crear el SPOT.Acción del usuario Especifique un dispositivo que contenga imágenes de instalación o especifique un lpp_source con el

atributo simages para crear el SPOT.

Mensaje 0042-236Explicación No se ha especificado un nombre para el lpp_source y/o un directorio que debe contener el lpp_source

para el lpp_source que se creará.Acción del usuario Especifique un nombre y un directorio para el lpp_source y vuelva a intentar la operación.

Mensaje 0042-237Explicación No se ha especificado un nombre para el SPOT y/o un directorio que deberá contener el SPOT para el

SPOT que se creará.Acción del usuario Especifique un nombre y un directorio para el SPOT y vuelva a intentar la operación.

Mensaje 0042-238Explicación No se ha especificado un directorio padre para los recursos de máquina sin disco y sin datos que se

crearán.Acción del usuario Especifique un directorio para los recursos de máquina sin disco/sin datos e intente la operación otra vez.

Mensaje 0042-239Explicación No se ha especificado un nombre para el recurso y/o el directorio que debe contener el recurso que se

creará.Acción del usuario Especifique un nombre y un directorio para el recurso e intente la operación otra vez.

Mensaje 0042-240Explicación No se ha especificado un directorio padre para los recursos de máquina sin disco y sin datos que se

crearán.Acción del usuario Especifique un directorio para los recursos de máquina sin disco/sin datos e intente la operación otra vez.

Mensaje 0042-241Explicación No se ha especificado el tamaño y/o el grupo de volúmenes para la creación de un sistema de archivos

nuevo que debe contener un recurso NIM.Acción del usuario Especifique el tamaño y el grupo de volúmenes para el sistema de archivos e intente la operación otra vez.

Mensaje 0042-242Explicación No se ha especificado el tamaño y/o el grupo de volúmenes para la creación de un sistema de archivos

nuevo que debe contener los recursos de máquina sin disco y sin datos.Acción del usuario Especifique el tamaño y el grupo de volúmenes para el sistema de archivos e intente la operación otra vez.

Mensaje 0042-243Explicación Se ha intentado crear el mismo sistema de archivos dos veces: una para un lpp_source y otra para un

SPOT.Acción del usuario Especifique un directorio diferente para el lpp_source o el SPOT. Esto hará que se creen sistemas de

archivos diferentes para los recursos. Si realmente se debe crear un nuevo sistema de archivos quecontenga ambos recursos, especifique únicamente que se debe crear el sistema de archivos para uno de losrecursos, pero especifique el mismo directorio para ambos.

Mensaje 0042-244Explicación Se ha intentado crear el mismo sistema de archivos dos veces: una para un lpp_source y otra para

recursos de máquina sin disco/sin datos.

316 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 325: Instalación y migración aix 6.1

Acción del usuario Especifique un directorio diferente para el lpp_source o para los recursos sin disco/sin datos. Esto haráque se creen sistemas de archivos diferentes para los recursos. Si realmente se debe crear un sistema dearchivos nuevo que contenga ambos conjuntos de recursos, especifique solamente que se debe crear elsistema de archivos para uno de los recursos pero especifique el mismo directorio para ambos recursos.

Mensaje 0042-245Explicación Se ha intentado crear el mismo sistema de archivos dos veces: una para un SPOT y otra para recursos de

máquina sin disco/sin datos.Acción del usuario Especifique un directorio diferente para el SPOT o los recursos sin disco/sin datos. Esto hará que se creen

sistemas de archivos diferentes para los recursos. Si realmente se debe crear un sistema de archivos nuevoque contenga ambos conjuntos de recursos, especifique solamente que se debe crear el sistema de archivospara uno de los recursos pero especifique el mismo directorio para ambos recursos.

Mensaje 0042-246Explicación No hay suficiente espacio en el grupo de volúmenes para crear el sistema de archivos especificado.Acción del usuario Especifique un grupo de volúmenes diferente para el sistema de archivos que se debe crear e intente la

operación otra vez.

Mensaje 0042-247Explicación Ha fallado la creación del sistema de archivos.Acción del usuario Compruebe la salida anterior de los mensajes de error para saber qué ha hecho que fallara la creación del

sistema de archivos. Corrija el error e intente la operación otra vez.

Mensaje 0042-248Explicación Se ha producido un error durante la creación del sistema de archivos.Acción del usuario Compruebe la salida anterior de los mensajes de error para saber qué ha hecho que fallara la creación del

sistema de archivos. Corrija el error e intente la operación otra vez.

Mensaje 0042-249Explicación Ha fallado la inicialización del maestro NIM.Acción del usuario Compruebe la salida anterior de los mensajes de error para saber qué ha hecho que fallara la

configuración del maestro NIM. Corrija el error e intente reinicializar el maestro. La causa más frecuentede esta anomalía es que el maestro ya está inicializado. El maestro se puede desconfigurar con el mandatonim -o unconfig master y se puede volver a inicializar. Sin embargo, esta acción deberá efectuarse con uncuidado extremo porque, si se desconfigura el maestro, se eliminarán todas las definiciones de la base dedatos NIM.

Mensaje 0042-250Explicación Imposible continuar con la configuración.Acción del usuario Compruebe la salida anterior de los mensajes de error para saber qué ha hecho que fallara la

configuración. Corrija el error e intente configurar el sistema otra vez desde el punto de anomalía.

Mensaje 0042-251Explicación No se puede añadir una ruta a la red porque falta una ruta por omisión necesaria. Añada una ruta por

omisión a la red e intente esta operación otra vez.Acción del usuario Añada una ruta por omisión a la red especificada en el mensaje de error y vuelva a intentar la operación.

Mensaje 0042-252Explicación Imposible localizar una red que coincida.Acción del usuario Se ha utilizado la palabra clave find_net en el atributo if de la máquina. Sin embargo, no se ha

encontrado ninguna red que coincida. Defina la red antes de definir la interfaz de máquina o utilice elatributo net_definition junto con la palabra clave find_net para definir la red mientras se define lainterfaz.

Mensaje 0042-253Explicación No se puede utilizar el atributo net_definition cuando no se especifica la palabra clave find_net como

primer campo del atributo if.Acción del usuario El atributo net_definition no es válido cuando se utiliza una red conocida en el atributo if. Especifique la

palabra clave find_net en el atributo if u omita el atributo net_definition y vuelva a intentar la operación.

Mensaje 0042-254

Instalación y migración 317

Page 326: Instalación y migración aix 6.1

Explicación Formato no válido para el valor de net_definition especificado. El valor del atributo debe ser el siguiente:

TipoRed Tipo de red (por ejemplo, tok, ent, fddi, etc.).

NombreSubmáscaraRedMáscara de subred decimal con puntos para la red.

NombrePas_ClienteNombre de sistema principal o dirección IP de pasarela predeterminada opcional utilizados porla máquina que se está definiendo para comunicarse con el maestro.

NombrePas_MaestroNombre de sistema principal o dirección IP de pasarela predeterminada opcional utilizados porel maestro para comunicarse con clientes de otras subredes.

NombreRedNombre opcional dado a la definición NIM creada para la red. (De lo contrario, se utiliza unnombre por omisión exclusivo).

Si desea especificar NombreRed y si NombrePas_Cliente o NombrePas_Maestro no son aplicables, especifique 0en su lugar. Si NombrePas_Cliente es 0, NombrePas_Maestro no puede ser distinto de cero.

Acción del usuario Corrija el error de sintaxis y vuelva a intentar la operación.

Mensaje 0042-255Explicación El maestro ya tiene una ruta por omisión y la pasarela especificada como valor predeterminado para el

maestro es diferente de la que ya está definida. Utilice la operación change si desea modificar la pasarelapredeterminada del maestro.

Acción del usuario Para cambiar la pasarela predeterminada para una red, utilice el mandato siguiente:

nim -o change -a routingX="default NombrePas" NombreRed

donde X es el número de secuencia para el atributo routing, NombrePas es la pasarela predeterminada autilizar y NombreRed es el nombre de la red del maestro.

Mensaje 0042-256Explicación Ya existe una ruta por omisión para la red. Puede modificar la pasarela predeterminada, pero no puede

definir más de una ruta por omisión.Acción del usuario Para cambiar la pasarela predeterminada para una red, utilice el mandato siguiente:

nim -o change -a routingX="default NombrePas" NombreRed

donde X es el número de secuencia para el atributo routing, NombrePas es la pasarela predeterminada autilizar y NombreRed es el nombre de la red a modificar.

Mensaje 0042-257Explicación No se puede especificar el atributo net_definition sin especificar el atributo if cuando se cambia la

definición de una máquina.Acción del usuario El atributo net_definition debe hacer referencia a una interfaz de máquina, de modo que especifique un

atributo if cuando utilice el atributo net_definition.

Mensaje 0042-258Explicación No se puede especificar el atributo net_definition al crear o modificar más de un atributo if en la misma

operación change. Utilice dos operaciones independientes.Acción del usuario Para evitar ambigüedades, manipule únicamente una interfaz de máquina (atributo if) cada vez cuando

utilice el atributo net_definition.

Mensaje 0042-259Explicación El valor de default_res especificado en la definición de la base de datos del maestro no es un grupo de

recursos NIM válido.Acción del usuario Especifique un grupo de recursos NIM válido como recurso por omisión. Obtenga una lista de grupos de

recursos ejecutando el mandato lsnim -t res_group.

Mensaje 0042-260Explicación El atributo default sólo se puede aplicar al manipular un grupo de recursos.Acción del usuario Si se establece el atributo default=yes/no en un grupo de recursos, éste pasa a ser el conjunto de recursos

por omisión que se utilizará en las operaciones de NIM. El atributo default no es válido cuando se utilizacomo atributo en otras operaciones de NIM.

318 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 327: Instalación y migración aix 6.1

Mensaje 0042-261Explicación Uso no permitido del atributo async. Este atributo sólo se puede especificar para la operación lppchk

cuando el destino es una máquina autónoma o un grupo de máquinas autónomas.Acción del usuario Omita el atributo async al realizar la operación lppchk, a menos que el destino sea una máquina

autónoma o un grupo de máquinas autónomas.

Mensaje 0042-262Explicación Falta el nombre del archivo de definición de cliente para esta operación.Acción del usuario Especifique el archivo de definición de cliente que se debe utilizar para añadir máquinas al entorno NIM.

Para obtener más información, consulte la sección “Mandatos de NIM” en la página 124.

Mensaje 0042-263Explicación Al atributo netboot_kernel sólo se le pueden asignar los valores up o mp.Acción del usuario Corrija el valor especificado para el atributo netboot_kernel.

Mensaje 0042-264Explicación En el origen de imágenes que se ha utilizado para definir el lpp_source faltan uno o varios paquetes

solicitados.Acción del usuario Las imágenes de instalación no se han copiado en el directorio lpp_source. Es posible que el origen para

las imágenes de instalación no contenga todos los catálogos de archivos especificados para llenar ellpp_source. Copie las imágenes de instalación que faltan en el directorio lpp_source y, a continuación,realice la operación check de NIM en el lpp_source.

Mensaje 0042-265Explicación En el origen de imágenes que se ha utilizado para definir el lpp_source faltan uno o más elementos de la

lista de paquetes por omisión.Acción del usuario Las imágenes de instalación no se han copiado en el directorio lpp_source. Es posible que el origen de las

imágenes de instalación no contenga todos los catálogos de archivos por omisión utilizados para llenar ellpp_source. Copie las imágenes de instalación que faltan en el directorio lpp_source y, a continuación,realice la operación check de NIM en el lpp_source.

Mensaje 0042-266Explicación En el lpp_source definido faltan paquetes solicitados.Acción del usuario Las imágenes de instalación no se han copiado en el directorio lpp_source. Puede que los nombres de

catálogos de archivos se hayan especificado incorrectamente o que el origen de las imágenes de instalaciónno contenga todos los catálogos de archivos especificados. Copie las imágenes de instalación que faltan enel directorio lpp_source y, a continuación, realice la operación check de NIM en el lpp_source.

Mensaje 0042-267Explicación El lpp_source definido no tiene el atributo simages, porque faltan uno o varios paquetes.Acción del usuario Copie las imágenes de instalación que faltan en el directorio lpp_source y efectúe la operación check de

NIM en el directorio lpp_source para añadir el atributo simages.

Mensaje 0042-268Explicación No se puede realizar la operación porque todos los miembros del grupo de destino especificado están

excluidos actualmente de las operaciones a efectuar en el grupo. Antes de continuar, deberá quitar lamarca (o incluir) los miembros de grupo excluidos.

Acción del usuario Efectúe la operación select de NIM en el grupo para incluir miembros en futuras operaciones.

Mensaje 0042-269Explicación Sólo se puede efectuar un tipo de verificación a la vez al verificar los catálogos de archivos instalados de

un cliente NIM.Acción del usuario Inhabilite o deseleccione todas las opciones de verificación excepto una e intente la operación otra vez.

Mensaje 0042-270Explicación Sólo se soporta la operación en los SPOT y clientes NIM instalados con una versión y nivel de release de

AIX 4.2 o posteriores.Acción del usuario El catálogo de archivos de cliente NIM del destino está a un nivel anterior y no soporta la operación que

se ha intentado efectuar. Se deberá actualizar el software de cliente del destino antes de poder efectuar laoperación.

Instalación y migración 319

Page 328: Instalación y migración aix 6.1

Mensaje 0042-271Explicación Ya se ha asignado un recurso que coincide con el tipo. No puede asignar más de un recurso de este tipo a

una máquina.Acción del usuario Desasigne el primer recurso antes de intentar asignar el segundo. Puede que sea necesario restablecer la

máquina para que se pueda desasignar el recurso.

Mensaje 0042-272Explicación Un valor especificado no es un valor válido para default_re porque no es un grupo de recursos NIM

válido.Acción del usuario Especifique otro grupo de recursos para el atributo default_res o corrija el grupo de recursos en cuestión.

Mensaje 0042-273Explicación No se puede utilizar un valor especificado como la ubicación para la imagen mksysb porque es un

directorio. Debe especificar el nombre de archivo en el que reside actualmente la imagen mksysb o en elque residirá después de su creación.

Acción del usuario Especifique un nombre de archivo en lugar de un directorio para la ubicación del recurso mksysb.

Mensaje 0042-274Explicación El distintivo -e del atributo mksysb_flags y el atributo exclude_files no se pueden especificar a la vez.

Especifique el distintivo -e con el atributo mksysb_flags para excluir los archivos de /etc/exclude.rootvgde la copia de seguridad, o especifique un atributo exclude_files.

Acción del usuario No especifique el distintivo -e mksysb y un recurso exclude_files al realizar esta operación.

Mensaje 0042-275Explicación Imposible obtener la posesión de un archivo de bloqueo. Si actualmente no hay ninguna operación de

NIM en proceso, elimine el archivo y repita la operación.Acción del usuario Utilice el mandato ps -ef | grep nim para listar los procesos NIM que están en ejecución en el sistema. Si

se está ejecutando cualquier proceso NIM distinto del daemon nimesis, espere a que haya finalizado y, acontinuación, elimine el archivo especificado por el mensaje de error.

Mensaje 0042-276Explicación Se debe instalar un catálogo de archivos para que se pueda efectuar esta operación.Acción del usuario Instale el catálogo de archivos listado en el mensaje de error antes de volver a intentar la operación.

Generalmente, es necesario instalar el catálogo de archivos en el sistema cliente. Sin embargo, en funciónde la operación que se esté efectuando, puede que el maestro NIM también necesite tener instalado elcatálogo de archivos para que la operación resulte satisfactoria.

Mensaje 0042-277Explicación No se pueden definir máquinas sin disco y sin datos con una interfaz de instalación de red primaria que

reside en una red NIM genérica. Se supone que un adaptador de red definido en una red NIM genéricano soporta el arranque de red.

Acción del usuario Para definir los sistemas como clientes sin disco o sin datos, antes se deben conectar dichos sistemas a unared NIM que se sepa que soporta el arranque de red, como por ejemplo Ethernet, Red en anillo o FDDI.

Mensaje 0042-278Explicación La interfaz especificada no corresponde a un adaptador de red cuyo soporte de arranque de red es

conocido. Como resultado, se ha definido el maestro NIM en una red NIM genérica. Las operaciones quedependen de un arranque de red, como por ejemplo la instalación del sistema operativo base, no seránposibles en ningún cliente NIM cuya interfaz de instalación de red primaria esté definida en la misma redque el maestro NIM.

Acción del usuario No se pueden efectuar operaciones que dependen de la posibilidad de arranque de red en clientes deredes NIM genéricas. Dichas operaciones deben efectuarse utilizando el soporte de almacenamiento localdel sistema.

Mensaje 0042-279Explicación La interfaz especificada se correlaciona con una subred que se ha definido como red NIM genérica. No

será posible realizar operaciones que dependan de un arranque de red, como por ejemplo la instalacióndel sistema operativo base, en la definición de máquina creada por esta operación.

Acción del usuario No se pueden efectuar operaciones que dependen de la posibilidad de arranque de red en clientes deredes NIM genéricas. Dichas operaciones deben efectuarse utilizando el soporte de almacenamiento localdel sistema.

320 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 329: Instalación y migración aix 6.1

Mensaje 0042-280Explicación Especifique una fecha y hora completas para la operación planificada, con el formato: AAMMDDhhmm.Acción del usuario Utilice el formato descrito en el mensaje de error para planificar correctamente una fecha y hora para la

operación.

Mensaje 0042-281Explicación El sistema de archivos /usr del servidor especificado no puede convertirse en un SPOT de NIM. Se ha

establecido la variable RM_INST_ROOTS en sí en un archivo bosinst.data durante la instalación inicialde la máquina, o posteriormente se ha invocado a inurid -r. La única manera de crear un SPOT en estamáquina consiste en especificar la ubicación en un lugar distinto de /usr o en volver a instalar la máquinay luego crear un SPOT en /usr.

Acción del usuario El sistema no puede soportar la creación de un SPOT /usr. Puede crearse un SPOT no /usr en el sistemaespecificando un valor diferente para el atributo location.

Mensaje 0042-282Explicación La instalación del BOS se ha habilitado pero no se ha podido iniciar porque no se ha encontrado el

archivo siguiente en el destino. Para comenzar la instalación, realice una de las acciones siguientes:

1. Inicie una operación de arranque de red desde el destino.

2. Corrija el estado en el destino con la operación reset de NIM e invoque la operación bos_inst denuevo utilizando una de las opciones siguientes:

a. La opción Force Push (-a force_push=yes )

b. Después de instalar y configurar el catálogo de archivos bos.sysmgt.nim.client en el destino.Acción del usuario El catálogo de archivos de cliente NIM no se ha instalado y configurado correctamente en el sistema de

destino. Siga las instrucciones especificadas en el mensaje de error para corregir el problema.

Mensaje 0042-283Explicación La existencia de un archivo en el servidor indica que todavía puede haber un SPOT de NIM montado en

un subdirectorio que esta operación eliminará. Antes de volver a intentar la operación, desmonte eldirectorio del SPOT junto con cualquier otro directorio que pueda estar montado bajo el directorio que seestá eliminando.

De no hacerlo, se producirá una pérdida de datos en el servidor de SPOT.Acción del usuario Ha fallado una operación de SPOT y NIM no ha podido desmontar todos los directorios montados en el

SPOT. Desmonte manualmente los directorios especificados en el mensaje de error antes de volver aintentar la operación. Se puede utilizar el mandato mount para listar los directorios montados en elsistema y el mandato unmount para desmontar los directorios. Utilice la opción -f con el mandatounmount si es necesario forzar el desmontaje.

Mensaje 0042-323Explicación Para efectuar una operación sobre un objeto de NIM, el recurso NIM asignado al objeto debe tener la

misma arquitectura que el objeto de NIM.Acción del usuario Desasigne el recurso conflictivo y asigne un recurso que tenga la misma arquitectura que el objeto.

Mensaje 0042-324Explicación Las operaciones y recursos de plataforma cruzada no se permiten en los servidores que tengan un nivel de

sistema operativo anterior a AIX 5.1.Acción del usuario Pruebe a efectuar la operación en un servidor que tenga un nivel de sistema operativo de AIX 5.1 o

posterior.

Mensaje 0042-325Explicación Para efectuar la operación, el recurso y el servidor deben tener la misma arquitectura.Acción del usuario Efectúe la operación con un servidor y un recurso que tengan la misma arquitectura.

Mensaje 0042-326Explicación Si se especifica un valor de arquitectura durante la creación de un recurso de plataforma cruzada, debería

identificarse de modo correcto la arquitectura del origen que esté utilizándose.Acción del usuario Proporcione la arquitectura correcta del recurso o no especifique una arquitectura al definir el recurso.

Mensaje 0042-327

Instalación y migración 321

Page 330: Instalación y migración aix 6.1

Explicación Los recursos SPOT de plataforma cruzada sólo pueden crearse desde un recurso SPOT existente.Acción del usuario Utilice un SPOT de plataforma cruzada existente como el origen para crear el recurso SPOT nuevo.

Mensaje 0042-330Explicación NIM no puede determinar la arquitectura del origen que está utilizándose para la operación actual.Acción del usuario Si se está creando un recurso lpp_source, proporcione un valor para el atributo arch.

Depuración de un problema de arranque de redSi una máquina cliente no puede realizar un arranque de red desde el servidor de arranque, es posibleque haya un problema en una o varias de las etapas de arranque de red.

En las tareas siguientes se listan las etapas de arranque de red:

Verificación de las comunicaciones de red entre el cliente y el servidor:

Antes de iniciar el arranque de red en el cliente, realice estos pasos para verificar las comunicaciones dered entre el cliente y el servidor.1. Realice una prueba mediante ping desde los menús bootp del cliente.2. Si falla la prueba de ejecución de ping, verifique si se han especificado correctamente las direcciones

de cliente, servidor y pasarela.3. Si las direcciones son correctas, intente ejecutar ping para el servidor desde una máquina diferente de

la subred del cliente.Si se puede ejecutar ping para el servidor desde otra máquina, es posible que el adaptador de red delcliente de arranque sea defectuoso.

4. Si no se puede ejecutar ping para el servidor desde otra máquina de la subred del cliente, es posibleque existan problemas de direccionamiento entre el cliente y el servidor, o que las comunicaciones dered en el servidor sean defectuosas. Para obtener más información acerca de los procedimientos dedepuración de red, consulte el apartado Resolución de problemas TCP/IP en la publicación Networksand communication management.

Obtención de la imagen de arranque desde el servidor:

Siga este procedimiento para obtener la imagen de arranque desde el servidor.1. Si la prueba de ejecución de ping es satisfactoria, efectúe un arranque de red del cliente. Cuando se

inicia un arranque de red en un cliente, se envía un paquete de petición bootp del cliente al servidor.Entonces el servidor responde al cliente con un paquete. La máquina cliente visualiza el número depaquetes enviados y recibidos para la petición bootp. Si se envía un paquete desde el cliente perodicho paquete no se recibe, se enviará otro paquete.Si se siguen enviando paquetes bootp pero no se reciben, es posible que el servidor de arranque noesté respondiendo a la petición.

2. En el servidor bootp, visualice el archivo /etc/bootptab del servidor. Debe contener una entrada parala máquina cliente con la información siguiente:nombre_sistema_principal_del_clientebf=archivo_arranqueip=dirección_ip_clienteht=tipo_redsa=dirección_servidor_arranquesm=máscara_subred_clienteha=dirección_hardware_adaptador_red (sólo es necesaria silas peticiones de bootp se envían por difusión)

Si no existe una entrada, ha fallado el mandato de NIM utilizado para definir la operación actual ose ha restablecido la máquina antes de que se pudiera producir la operación de arranque. Vuelva aejecutar la operación bos_inst, diag o maint_boot de NIM para preparar el servidor para la peticiónde arranque de cliente.

322 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 331: Instalación y migración aix 6.1

Si existe la entrada en /etc/bootptab, verifique si los datos especificados son correctos. Si un campocontiene datos incorrectos, es posible que la información utilizada para definir el sistema o la red enla base de datos de NIM fuera incorrecta. Corrija este problema restableciendo la máquina cliente,corrigiendo los datos no válidos en el cliente o en la definición de red, volviendo a intentar laoperación de NIM y rearrancando el cliente.

3. Si el archivo /etc/bootptab es correcto, verifique si el daemon inetd está en ejecución. Si no es así,inícielo y vuelva a intentar el arranque de red desde el cliente. Si el daemon inetd está en ejecución,éste debe iniciar automáticamente el daemon bootpd cuando se reciba la petición bootp en elservidor.

4. Si no se ha iniciado el daemon bootpd, verifique que la entrada bootps del archivo /etc/inetd.confno aparece como comentario. Si está comentada, suprima el comentario y reinicie inetd con elmandato refresh -s inetd. Vuelva a intentar el arranque de red desde el cliente.

5. Si todavía no se ha recibido ninguna respuesta bootp en el cliente, inicie manualmente el daemonbootpd en modalidad de depuración:a. Ponga como comentario la entrada bootps del archivo /etc/bootptab del servidor.b. Detenga todos los procesos bootpd en ejecución.c. Reinicie inetd utilizando el mandato refresh -s inetd.d. Inicie bootpd desde la línea de mandatos, utilizando el mandato /usr/sbin/bootpd -s -d -d -d.

6. Vuelva a intentar el arranque de red desde el cliente. Si no se visualiza salida del mandato bootpden ejecución, la petición bootp del cliente no está llegando al servidor. Verifique si las direccionesespecificadas en los menús de bootp son correctas. Si son correctas, realice los procedimientos dedepuración de red para determinar por qué el paquete no llega al servidor.Si el servidor recibe la petición bootp del cliente, la ejecución del mandato bootpd visualiza unasalida que coincide con los datos del cliente en el archivo /etc/bootptab. Verifique si las direccionesespecificadas son correctas. Esta información se devuelve al cliente en la respuesta bootp.

7. Si el cliente todavía no recibe la respuesta de bootp, realice los procedimientos de depuración de redpara determinar por qué el paquete de respuesta no llega al cliente.Después de que el cliente reciba la respuesta bootp, ejecutará tftp para la imagen de arranque delservidor.Se visualizará el número de paquetes tftp transferidos al cliente, en la máquina cliente.La imagen de arranque se ha recuperado satisfactoriamente en la máquina cliente cuando el LEDmuestra 299 en máquinas de plataforma rs6k o cuando se pone gris el tercio inferior de la pantallaen máquinas de otras plataformas.

8. Si la ejecución de tftp de la imagen de arranque no finaliza satisfactoriamente, es posible que elcliente esté intentando obtener una imagen de arranque errónea. Verifique si la definición del clienteen la base de datos NIM muestra la plataforma y el tipo de kernel correctos. Si los datos sonincorrectos, corríjalos, restablezca la máquina cliente, vuelva a ejecutar la operación de NIM yrearranque el cliente a través de la red.

9. Verifique si el directorio /tftpboot del servidor de arranque contiene un enlace con el nombre decliente para la imagen de arranque correcta. Si no existe el enlace, restablezca la máquina cliente,vuelva a ejecutar la operación de NIM y rearranque el cliente a través de la red.

10. Si el enlace con el nombre de cliente apunta a la imagen de arranque correcta y la ejecución de tftpde la imagen de arranque no finaliza satisfactoriamente, es posible que la imagen de arranque estédañada. Vuelva a crear la imagen de arranque realizando una operación check de NIM con eldistintivo force en el SPOT. Si el cliente no es una máquina de plataforma rs6k, asegúrese tambiénde que el cliente tenga instalada la versión más reciente de firmware.

Ejecución de la imagen de arranque en el cliente:

Una vez que la máquina cliente ha recibido satisfactoriamente la imagen de arranque del servidor, loserrores encontrados más comúnmente son cuelgues, que el LED indica mostrando 608, 611 ó 613. Puede

Instalación y migración 323

Page 332: Instalación y migración aix 6.1

que algunas máquinas no tengan visores LED. Para depurar estos problemas en dichas máquinas senecesitará utilizar imágenes de arranque con la depuración habilitada.

Para obtener información sobre la creación de imágenes de arranque de depuración, consulte la sección“Producción de salida de depuración del programa de instalación de BOS” en la página 326.

608Explicación Anomalía de recuperación de tftp del archivo de información del cliente.Acción Si el sistema se cuelga con el número 608, verifique que el archivo NombreCliente.info existe en el directorio

/tftpboot. Si no existe, vuelva a intentar la operación de NIM para crearlo. Si existe, verifique si el accesode tftp al directorio /tftpboot no está restringido en el archivo /etc/tftpaccess.ctl. También es posible queno se haya configurado correctamente el adaptador de red en el entorno de arranque. Utilice imágenes dearranque de red con la depuración habilitada para buscar errores en el entorno de arranque. Si el clienteno es una máquina de plataforma rs6k, asegúrese de que tenga instalada la versión más reciente delfirmware.

611Explicación Anomalía de montaje remoto del sistema de archivos NFS.Acción Los cuelgues 611 se producen cuando la máquina cliente no puede montar un recurso de un servidor.

Asegúrese de que se esté ejecutando NFS en el servidor de recursos. Verifique si los recursos especificadospara la operación se han exportado correctamente, comprobando los archivos /etc/exports y /etc/xtab en elservidor. Asimismo, confirme que los recursos tienen establecidos correctamente los permisos para lectura.También se pueden utilizar imágenes de arranque con la depuración habilitada para determinarexactamente qué mandato mount está fallando en el cliente.

613Explicación Anomalía al definir las tablas de rutas.Acción Normalmente los cuelgues 613 se producen porque se ha definido incorrectamente una ruta para una red

en la base de datos NIM. Verifique si se han especificado las pasarelas correctas entre las redes y si sonfuncionales todas ellas. Utilice imágenes de arranque de red con la depuración habilitada para determinarqué rutas no se han podido definir.

Obtención de salida de depuración para instalaciones NIM del BOSDebido a problemas en la red o en la configuración NIM, es posible que los clientes no se puedanarrancar o instalar adecuadamente. Cuando suceda esto, es posible que sea necesario obtener informaciónde depuración para determinar la causa del problema.

Si una máquina cliente no se puede configurar correctamente a partir de la imagen de arranque de la red,se puede obtener salida de depuración de la imagen de arranque creando la imagen con la depuraciónhabilitada y conectando una tty al sistema cliente. Esto visualizará los mandatos y la salida que seejecutan mientras el cliente está configurado antes de que AIX realice proceso adicional.

Si el sistema se ha arrancado a partir de una imagen de arranque de red pero se siguen produciendoproblemas durante una instalación del BOS, puede que sea necesario recopilar información de depuracióndel programa de instalación del BOS. Los mandatos y la salida del programa de instalación del BOS sevisualizarán automáticamente en la tty si la imagen de arranque se ha creado con la depuraciónhabilitada. Si la imagen de arranque no se ha creado para la depuración, se puede obtener la salidaestableciendo un valor en un archivo bosinst.data o entrando códigos especiales en los menús deinstalación.

Cuando surjan problemas durante una instalación NIM del BOS, el sistema probablemente se colgará. Lavisualización de la salida de depuración puede ser útil porque podrá ver los mandatos que han fallado.El problema puede ser una configuración incorrecta del adaptador de red o la imposibilidad de efectuaruna operación desde el cliente en el servidor. Si examina la salida de depuración, podrá determinar quéha fallado y realizar correcciones para evitar el error en el futuro.

Verá la ejecución del mandato showled en la salida de depuración. Este mandato visualiza valores deestados en los LED situados en la parte frontal de la máquina. Normalmente, los problemas conocidos ylas soluciones se indican mediante el valor de LED que se visualiza cuando se produce un problema.

324 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 333: Instalación y migración aix 6.1

Algunas máquinas no tienen LED para visualizar dicha información. Por consiguiente, al depurarproblemas en máquinas de este tipo, debe prestar una atención especial en observar los valores que elmandato showled está visualizando.

La obtención de información de depuración de una instalación de red puede ahorrarle tiempo en ladeterminación de la raíz de un problema. Generalmente, el problema será una definición incorrecta en elentorno NIM que se podrá encontrar sin necesidad de obtener la información de depuración. Noobstante, con la información de depuración se puede reducir el ámbito de la investigación de formasignificativa.

Producción de salida de depuración de una imagen de arranque de redPara crear versiones de depuración de las imágenes de arranque de red, utilice estos mandatos.1. Utilice el Gestor del sistema basado en la web o las interfaces de SMIT o ejecute el mandato siguiente:

nim -Fo check -a debug=yes NombreSPOT

donde NombreSPOT es el nombre del SPOT.2. Obtenga la dirección para entrar el depurador haciendo lo siguiente:

Desde Gestor del sistema basado en la web:a. En el contenedor Recursos NIM, efectúe una doble pulsación en el recurso SPOT para abrir el

cuaderno de propiedades.b. Pulse el separador Información de imagen de arranque del cuaderno de propiedades para obtener

la dirección.Alternativamente, puede utilizar el mandato siguiente para obtener la dirección:lsnim -a enter_dbg NombreSPOT

donde NombreSPOT es el nombre del SPOT. La salida visualizada será parecida a la siguiente:spot1:

enter_dbg = "chrp.mp 0x001840d4"enter_dbg = "chrp.up 0x00160b7c"enter_dbg = "rs6k.mp 0x001840d4"enter_dbg = "rs6k.up 0x00160b7c"enter_dbg = "rspc.mp 0x001840d4"enter_dbg = "rspc.up 0x00160b7c"

Anote la dirección enter_dbg para el cliente que va a arrancar. Por ejemplo, si el cliente es unamáquina de uniprocesador chrp, deberá escribir la dirección 160b7c.

3. Conecte un dispositivo de tty al sistema cliente (puerto 1).4. Defina y efectúe la operación de NIM que el cliente necesitará para arrancar a través de la red.

Arranque el cliente a través de la red.5. Después de que el cliente obtiene la imagen de arranque del servidor SPOT, aparece la pantalla de

depuración en la tty. En el indicador de mandatos >, entre:st Valor_Enter_dbg 2

donde Valor_Enter_dbg es el número que ha anotado en el paso 2 como valor de enter_dbg para eltipo de máquina. Si se especifica un 2 en la dirección del valor enter_dbg, la salida se imprimirá en latty.

6. Escriba g (por go) y pulse Intro para iniciar el proceso de arranque.7. Utilice Control-s para detener temporalmente el proceso mientras observa la salida en la tty. Utilice

Control-q para reanudar el proceso.8. Para volver a crear las imágenes de arranque en modalidad de no depuración, utilice el mandato

siguiente:nim -Fo check NombreSPOT

donde NombreSPOT es el nombre del SPOT.

Instalación y migración 325

Page 334: Instalación y migración aix 6.1

Si se deja la imagen de arranque en modalidad de depuración, cada vez que se arranque un clientedesde estas imágenes de arranque, la máquina se detendrá y esperará a que se entre un mandato enel indicador de mandatos ">" del depurador. Si intenta utilizar estas imágenes de arranque con ladepuración habilitada y no hay ninguna tty conectada al cliente, parecerá que la máquina se hacolgado sin ningún motivo.

Producción de salida de depuración del programa de instalación de BOSEl método A implica que se entre un valor especial en uno de los menús de instalación y el método Butiliza un recurso bosinst_data para indicar al programa de instalación que visualice salida dedepuración.

Ambos métodos se describen de la forma siguiente:

Producción de salida de depuración sin utilizar un recurso bosinst_data (método A):

Utilice este procedimiento para producir salida de depuración sin utilizar un recurso bosinst_data.1. Para habilitar la depuración para el programa de instalación del BOS, empiece por realizar todo el

proceso que haría normalmente para instalar un cliente.Puesto que no está utilizando un recurso bosinst_data, se le solicitará que proporcione informaciónacerca de la instalación para el programa de instalación del BOS.

2. Seleccione la consola.3. Seleccione el idioma.4. Se visualiza el menú Bienvenido a la instalación y mantenimiento del Sistema operativo base. En

lugar de seleccionar una de las opciones, entre 911 en el indicador de mandatos y pulse Intro.5. Continúe con el procedimiento normal para seleccionar opciones y especificar datos hasta que

comience la instalación. Se enviará la salida de depuración a la pantalla del cliente mientras lainstalación sigue su curso.

Producción de salida de depuración al utilizar un recurso bosinst_data (método B):

Utilice este procedimiento para producir salida de depuración al utilizar un recurso bosinst_data.1. Para habilitar la depuración para el programa de instalación del BOS, establezca el valor

BOSINST_DEBUG = yes en la stanza control_flow del archivo bosinst.data que está utilizando para elrecurso bosinst_data.Un archivo bosinst.data mínimo a efectos de depuración contendrá las líneas siguientes:control_flow:

BOSINST_DEBUG = yes

2. Además del proceso que llevaría a cabo normalmente para instalar un cliente, incluya el recursobosinst_data modificado como recurso para la operación.Después de arrancar el cliente a través de la red, éste utilizará el recurso bosinst_data para obtenerlos valores para la instalación. Si los únicos datos especificados en el archivo bosinst.data esBOSINST_DEBUG = yes, se le solicitará el resto de información necesaria antes de continuar lainstalación. Se enviará salida de depuración a la pantalla del cliente mientras continúa la instalación.

Depuración cuando el número de puerto está en conflicto con NIM y otrasaplicacionesSiga este procedimiento si el daemon nimesis no se ejecuta.

Cuando se configura el Maestro NIM, se seleccionan dos números de puertos para ser utilizados por eldaemon nimesis para las comunicaciones de cliente. Los números de puertos por omisión son 1058 y1059. Si otra aplicación toma cualquiera de los puertos, el daemon nimesis no se ejecutará y los mandatosnimclient fallarán con un error similar al siguiente:

0042-006 nimclient: (Para maestro) conexión rcmd rechazada

326 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 335: Instalación y migración aix 6.1

Si no se puede iniciar el daemon nimesis, puede que sea necesario detener las otras aplicaciones delsistema para liberar el puerto.

Normalmente al rearrancar el sistema se eliminará el problema, porque cuando una máquina arranca, initinicia el daemon nimesis muy pronto y las probabilidades de que se tomen los puertos son muy pocas.

Creación e instalación de copias de seguridad del sistemaUtilice la siguiente información para crear e instalar las copias de seguridad del sistema.

Notas:

1. Las referencias a CD también se aplican a DVD.2. AIX proporciona el recurso de montaje automático de CD y DVD cdromd, que se incluye en el

catálogo de archivos bos.cdmount. Para determinar si el daemon cdromd está habilitado en el sistemaejecute el mandato siguiente:# lssrc -s cdromd

El daemon cdromd puede interferir con los scripts, las aplicaciones o las instrucciones que intentenmontar el dispositivo de CD o DVD sin antes comprobar que el dispositivo ya está habilitado. Enestas condiciones se produce un error de recurso o dispositivo ocupado. Utilice los mandatoscdumount o cdeject para desmontar el dispositivo. A continuación, monte el dispositivo tal como seespecifica en el programa o en las instrucciones. Como alternativa, puede utilizar los mandatoscdcheck -m o mount para determinar el punto de montaje actual del dispositivo. Para obtener másinformación, consulte la documentación del mandato cdromd en la publicación AIX Version 6.1Commands Reference, Volume 1.El código de instalación permite este montaje automático. Si cdromd está habilitado y se ejecuta elmandato mkcd, una vez que se completa la imagen se expulsa el CD-R o DVD-RAM. Si no desea quese expulse, debe poner el daemon cdromd en estado no operativo mediante el mandato siguiente:# stopsrc -s cdromd

Creación de copias de seguridad del sistemaPuede crear y verificar una copia de seguridad de arranque, o imagen de mksysb, del grupo de volúmenesraíz. También puede hacer copias de seguridad independientes de grupos de volúmenes de usuario.

El grupo de volúmenes raíz es un disco duro o un grupo de discos que contiene:v Archivos de arranquev Sistema operativo base (BOS)v Información de configuración del sistemav Productos opcionales de software

Un grupo de volúmenes del usuario, también llamado grupo de volúmenes no raíz, suele contener archivos dedatos y software de aplicaciones.

Una copia de seguridad del sistema hace lo siguiente:v Contiene una copia de trabajo del sistema. En el caso de que el sistema se corrompa, podrá utilizar esta

información para restaurarlo de forma que funcione.v Permite transferir el software instalado y configurado de un sistema a otros. Puede utilizar el Gestor

del sistema basado en la Web o SMIT para crear una imagen de copia de seguridad del grupo devolúmenes raíz o de los grupos de volúmenes de usuario.

Una copia de seguridad transfiere las configuraciones siguientes desde el sistema de origen al de destino:v Información del grupo de volúmenes rootvg

Instalación y migración 327

Page 336: Instalación y migración aix 6.1

v Información del espacio de paginaciónv Información de volúmenes lógicosv Ubicación de las particiones lógicas (si se ha seleccionado la creación de archivos de mapas en el

Gestor del sistema basado en la Web o en SMIT).

Nota: El uso de archivos de mapas no es aconsejable si piensa reinstalar la copia de seguridad ensistemas de destino distintos del sistema de origen, o si la configuración de disco del sistema de origense va a cambiar antes de reinstalar la copia de seguridad.

La utilización del menú de copia de seguridad del Gestor del sistema basado en la Web o de SMITpermite conservar la información de configuración, evitando así algunas de las tareas de configuraciónque son necesarias normalmente después de restaurar una copia de seguridad del sistema. Una copia deseguridad conserva la configuración si se cumple lo siguiente:v El sistema de destino tiene la misma configuración de hardware que el sistema de origen.

Yv El disco de destino tiene suficiente espacio para contener la imagen de copia de seguridad.

El Gestor del sistema basado en la Web y SMIT utilizan el mandato mksysb para crear una imagen decopia de seguridad, almacenada en un CD, DVD, disco USB, cinta o en un archivo. Si se elige CD, DVD,disco USB o cinta, el programa de copia de seguridad graba, de forma predeterminada, una imagen dearranque, lo que hace que el soporte sea adecuado para la instalación. Para obtener más información,consulte la sección “Creación de una copia de seguridad de sistema en CD-R, DVD-R o DVD-RAM” en lapágina 332.

Si tiene problemas con instalaciones de una imagen mksysb, consulte el apartado Resolución deproblemas de instalación desde copia de seguridad mksysb.

Instalación todo el soporte de dispositivos y kernel antes de crear la copia deseguridadCrear una copia de seguridad del sistema que contenga todos los dispositivos y tipos de kernel.

Todos los dispositivos y kernels se instalan por omisión al realizar la instalación de un sistema operativobase. Esto le permite crear una copia de seguridad que contenga todos los tipos de dispositivos y dekernel. Puesto que la copia de seguridad del sistema contiene todos los dispositivos y soporte de kernel,se puede utilizar dicha copia de seguridad para instalar otro sistema sin necesidad del soporte dealmacenamiento del producto AIX. Esta opción está disponible en el menú Opciones de instalación de losmenús de instalación del BOS. Si cambia el valor predeterminado (yes) por no, sólo se instalarán los tiposde dispositivos y kernel para la configuración del sistema.

Este valor se lee del campo ALL_DEVICES_KERNELS del archivo /var/adm/ras/bosinst.data contenidoen el soporte de almacenamiento del producto utilizado para arrancar el sistema.

Después de instalar el sistema, puede comprobar si todos los dispositivos y tipos de kernel se haninstalado en el sistema como indica a continuación:# grep ALL_DEVICES_KERNELS bosinst.data

Se produce una salida similar a la siguiente:ALL_DEVICES_KERNELS = yes

Para obtener más información acerca del archivo bosinst.data, consulte el apartado “Personalización dela instalación” en la página 86.

328 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 337: Instalación y migración aix 6.1

Preparación para crear copias de seguridad del sistemaAntes de crear copias de seguridad del sistema, debe satisfacer estos requisitos previos.

Antes de crear copias de seguridad del sistema, complete los requisitos previos siguientes:v Asegúrese de que ha iniciado la sesión como usuario root.v Si utiliza una copia de seguridad para efectuar copias maestras de un sistema de origen, considere la

posibilidad de modificar las contraseñas y las direcciones de red. Si se copian las contraseñas delorigen a un sistema de destino se pueden producir problemas de seguridad. Asimismo, si se copian lasdirecciones de la red a un sistema de destino, las direcciones duplicadas pueden interrumpir lascomunicaciones de la red.

v Monte todos los sistemas de archivos de los que desee realizar una copia de seguridad. El mandatomksysb hace una copia de seguridad de los JFS (sistemas de archivo de diario) y JFS2 (sistemas dearchivo de diario ampliados) montados en rootvg. Consulte el mandato mount para obtener detalles.

Nota: El mandato mksysb no copia los sistemas de archivos montados a través de una red NFS.v Desmonte los directorios locales que estén montados sobre otro directorio local.

Este procedimiento de copia de seguridad realiza una copia de seguridad de los archivos dos veces siun directorio local está montado sobre otro directorio local del mismo sistema de archivos. Porejemplo, si monta /tmp sobre /usr/tmp, se obtienen dos copias de seguridad de los archivos deldirectorio /tmp. Esta duplicación puede exceder el número de archivos que un sistema de archivospuede contener y esto puede provocar que falle una instalación posterior de la imagen de copia deseguridad.

v Utilice el archivo /etc/exclude.rootvg para listar los archivos de los que no desea que se obtengacopia de seguridad.

v Habilite un mínimo de 40 MB de espacio libre de disco en el directorio /tmp. El mandato mksysbnecesita este espacio de trabajo mientras dura la obtención de la copia de seguridad.Utilice el mandato df, que proporciona información expresada en unidades de bloques de 512 bytes,para determinar el espacio libre en el directorio /tmp. Utilice el mandato chfs para cambiar el tamañodel sistema de archivos, si fuera necesario.Por ejemplo, el mandato siguiente añade 40 MB de espacio de disco al directorio /tmp de un sistemaque tiene particiones de 4 MB:chfs -a size=+80000 /tmp

v Todo el hardware debe estar instalado, incluyendo los dispositivos externos tales como unidad de cintay de soporte.

v El catálogo de archivos bos.sysmgt.sysbr del paquete de software Herramientas y Aplicaciones para laGestión del Sistema BOS debe estar instalado. El catálogo de archivos bos.sysmgt.sysbr se instalaautomáticamente. Para determinar si el catálogo de archivos bos.sysmgt.sysbr está instalado en elsistema, escriba:lslpp -l bos.sysmgt.sysbr

Si el sistema tiene instalado el catálogo de archivos bos.sysmgt.sysbr, continúe por uno de losprocedimientos siguientes:– “Creación de una copia de seguridad de grupo de volúmenes root en cinta, disco USB o archivo” en

la página 330– “Creación de una copia de seguridad de sistema en CD-R, DVD-R o DVD-RAM” en la página 332– “Copia de seguridad de un grupo de volúmenes de usuario” en la página 337Si el mandato lslpp no lista el catálogo de archivos bos.sysmgt.sysbr, instálelo antes de continuar conel procedimiento de copia de seguridad. Consulte el apartado “Actualizaciones de productosopcionales y de servicio” en la página 347 para obtener instrucciones o entre el mandato siguiente:installp -agqXd dispositivo bos.sysmgt.sysbr

donde dispositivo es la ubicación del software; por ejemplo /dev/cd0 para la unidad de CD-ROM.

Instalación y migración 329

Page 338: Instalación y migración aix 6.1

Creación de una copia de seguridad de grupo de volúmenes root en cinta, discoUSB o archivoPara crear una copia de seguridad de grupo de volúmenes root en cinta, disco USB o archivo, siga esteprocedimiento.

Puede utilizar el Gestor del sistema basado en la Web para crear una copia de seguridad que se almaceneen cinta o en un archivo, o SMIT para crear una copia de seguridad del sistema que se almacene en cinta,en un disco USB o en un archivo.

Para obtener instrucciones sobre cómo hacer copia de seguridad en CD o DVD, consulte “Creación deuna copia de seguridad de sistema en CD-R, DVD-R o DVD-RAM” en la página 332.

Para crear una copia de seguridad del grupo de volúmenes raíz:

v Utilice la aplicación Copia de seguridad y restauración del Gestor del sistema basado en la Web yseleccione Hacer copia de seguridad del sistema.O BIEN

v Utilice el procedimiento siguiente de SMIT:1. Entre la vía de acceso rápida smit mksysb.2. En el menú Hacer copia de seguridad del sistema, realice las selecciones siguientes:

– Seleccione qué soporte desea utilizar en el campo DISPOSITIVO o archivo de copia deseguridad. Si desea crear una copia de seguridad de arranque, el soporte debe ser cinta, discoUSB o CD/DVD. Consulte el apartado “Creación de una copia de seguridad de sistema enCD-R, DVD-R o DVD-RAM” en la página 332 para obtener más información. A continuación,seleccione la opción adecuada de entre las siguientes:

CINTA, disco USBPulse la tecla F4 para listar los dispositivos de cintas disponibles y resalte el nombre deldispositivo.

ARCHIVOEntre una vía completa y un nombre de archivo en el campo de entrada.

– Si desea crear archivos de mapas, seleccione sí en el campo ¿Crear archivos de mapas?.Los archivos de mapas asocian las particiones físicas de una unidad con sus particiones lógicas.Cuando se está efectuando una instalación a partir de una imagen de copia de seguridad, elprograma de instalación del BOS utiliza archivos de mapas para colocar los volúmenes lógicosen la unidad de destino, en las mismas particiones que estaban en el sistema de origen. Si nocrea archivos de mapas, el programa de instalación confía en el Gestor de Volúmenes Lógicos(LVM) para determinar la ubicación de los volúmenes lógicos. Para obtener más información,consulte el apartado Uso de archivos de correlación para una asignación precisa en lapublicación Sistema operativo y gestión de dispositivos.

Nota: Si se piensa reinstalar la copia de seguridad en sistemas de destino distintos del sistemade origen, o si la configuración de disco del sistema de origen puede cambiar antes de reinstalarla copia de seguridad, no cree archivos de mapas.

– Para excluir ciertos archivos de la copia de seguridad, seleccione sí en el campo Excluir archivos,a continuación cree un archivo /etc/exclude.rootvg con un editor ASCII y especifique losnombres de archivo que no desea incluir en la imagen de copia de seguridad del sistema. Paralos nombres de archivo, puede utilizar patrones que se ajusten a los convenios de comparaciónde patrones del mandato grep. Por ejemplo, para excluir todo el contenido del directorio llamadotrabajo, ponga la línea siguiente en el archivo de exclusión:/trabajo/

Otro ejemplo: excluya el contenido del directorio denominado /tmp y evite excluir otrosdirectorios que tengan /tmp en el nombre de vía de acceso añadiendo la línea siguiente en elarchivo de exclusión:

330 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 339: Instalación y migración aix 6.1

^./tmp/

Nota: Se hace una copia de seguridad de todos los archivos en relación al directorio de trabajoactual. Este directorio está representado por un . (carácter de punto). Para la exclusión decualquier archivo o directorio en que es importante que la búsqueda compare la cadena delprincipio de la línea, utilice un ^ (signo de intercalación) como primer carácter de la cadena debúsqueda, seguido de un . (carácter de punto), seguido a su vez por el nombre del archivo odirectorio a excluir.

Si el nombre del archivo o directorio que se va a excluir es una subserie de otro nombre dearchivo o directorio, utilice un ^. (signo de intercalación seguido de un punto) para indicar quela búsqueda debe empezar al principio de la línea y/o utilice $ (signo del dólar) para indicar quela búsqueda debe terminar al final de la línea.

– Para listar cada archivo de copia se seguridad, seleccione sí en el campo Listar archivos al hacersu copia de seguridad. De lo contrario, verá un mensaje con el porcentaje de procesocompletado mientras se crea la copia de seguridad.

– Si ha modificado el archivo image.data y no desea que se cree uno nuevo, seleccione no en¿Generar nuevo archivo /image.data?. (El archivo image.data contiene información sobre lostamaños de todos los sistemas de archivos y volúmenes lógicos de rootvg.)

– Si está creando una copia de seguridad de arranque (en cinta o en disco USB) y desea expandirel sistema de archivos /tmp del sistema (si lo necesita el programa de copia de seguridad),seleccione sí para ¿AMPLIAR /tmp si es necesario?.

– Si la unidad de cintas que está utilizando brinda la posibilidad de empaquetado (o compresión),establezca el campo ¿Inhabilitar empaquetado de software de la copia de seguridad? en sí.

– Si ha elegido una cinta como soporte de copia de seguridad, deje el valor predeterminado en elcampo Número de BLOQUES a grabar en una salida individual o entre un número distinto.

– Si ha elegido un archivo como soporte de copia de seguridad, pulse Intro. Si ha elegido unacinta o un disco USB como soporte de copia de seguridad, inserte en la unidad la primera cintao disco USB en blanco y pulse Intro.

3. Aparece la pantalla ESTADO DEL MANDATO, que muestra mensajes de estado mientras el sistemacrea la imagen de copia de seguridad.Si ha elegido una cinta o un disco USB como soporte de copia de seguridad, es posible que elsistema le solicite que inserte la siguiente cinta o disco USB durante la copia de seguridad,visualizando un mensaje parecido al siguiente:Montar siguiente Volumen en /dev/rmt0 y pulsar Intro.

Si aparece este mensaje, extraiga la cinta o el disco USB y etiquételos, incluyendo el número deversión del BOS. A continuación, inserte otra cinta o disco USB y pulse Intro.Cuando finaliza el proceso de copia de seguridad, el campo MANDATO: pasa a ser OK.

4. Cuando se haya completado la copia de seguridad, pulse F10 para salir de SMIT.5. Si ha elegido una cinta o un disco USB como soporte de copia de seguridad, extraiga la última cinta

o disco USB y etiquételos. Proteja contra grabación las cintas de copia de seguridad o los discosUSB.

6. Anote las contraseñas de root y de usuarios de las cuales ha realizado una copia de seguridad.Recuerde que estas contraseñas se activarán si utiliza la copia de seguridad para restaurar estesistema o para efectuar una instalación en otro sistema.

Ha creado la copia de seguridad del grupo de volúmenes raíz (rootvg). Si ha creado cintas o discos USBde arranque, puede utilizar dichas cintas y discos para arrancar el sistema si por alguna razón no lopuede arrancar desde los discos duros.

Instalación y migración 331

Page 340: Instalación y migración aix 6.1

Creación de una copia de seguridad de sistema en CD-R, DVD-R o DVD-RAMLa creación de una copia de seguridad en un soporte de almacenamiento de CD-R, DVD-R o DVD-RAMes similar a la creación de una cinta de copia de seguridad para uso personal, pero con algunasdiferencias evidentes.

Para los soportes de DVD, se dispone de los formatos siguientes para crear copias de seguridad:v Formato de CD ISO9660, que está disponible para soportes de DVD-R/DVD-RAM.v Formato de disco universal (Universal Disk Format - UDF), que está disponible para soportes de

DVD-RAM. Para obtener información sobre cómo crear una copia de seguridad en DVD-RAMutilizando UDF, consulte la sección “Creación de copias de seguridad de sistema utilizando soportes dealmacenamiento de DVD-RAM y el Formato de disco universal” en la página 335.

Nota: Para obtener más información acerca de las unidades de CD-R, DVD-R o DVD-RAM y el softwarede creación de CD-R, DVD-R, o DVD-RAM, consulte el siguiente archivo readme:/usr/lpp/bos.sysmgt/mkcd.README.txt

El Gestor del sistema basado en la Web y SMIT utilizan el mandato mkcd, que llama los mandatosmksysb o savevg, si es necesario.

Para las copias de seguridad del sistema, los CD o DVD se pueden crear como:v CD o DVD que no sean de arranquev CD o DVD de arranque

Una copia de seguridad del sistema de arranque contiene la imagen de arranque y todos los paquetes dedispositivos y de kernel necesarios para instalar un sistema. Se puede utilizar un CD o DVD de copia deseguridad para instalar (replicar) un gran número de máquinas, lo cual es conveniente cuando cadamáquina del entorno del sistema necesita tener instalada la misma imagen.

Nota: Es posible que un CD o DVD de copia de seguridad no arranque todas las máquinas del mismotipo, puesto que no todas las máquinas tienen la misma configuración de hardware. En función de lospaquetes que estuvieran disponibles durante la creación de la copia de seguridad, es posible que ésta nocontenga todos los paquetes necesarios para arrancar un sistema individual. La mayoría de los paquetesnecesarios para los sistemas están presentes en el soporte del BOS AIX.

Las interfaces de Gestor del sistema basado en la Web y SMIT están disponibles para el mandato mkcd.La ayuda en línea le guiará por los pasos necesarios.

Cómo satisfacer los requisitos de hardware y software para las copias de seguridad de sistema:

A continuación se indican los requisitos de hardware y software para la copia de seguridad en CD-R,DVD-R o DVD-RAM.

El mandato mkcd necesita que ya se encuentre instalado el software para la creación de sistemas dearchivos de CD o DVD en formato Rock Ridge y para grabar o escribir en el CD o DVD. Las versionesGNU de los mandatos cdrecord y mkisofs se instalan con la instalación del BOS. El hardware y softwareque ha sido probado con este mandato incluye el siguiente:

332 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 341: Instalación y migración aix 6.1

Software Hardware

GNU and Free Software Foundation, Inc.

Mandato readcd versión 1.9

Mandato mkisofs versión 1.13

DVD-RAM

Preparación para ejecutar el mandato mkcd:

Para ejecutar el mandato mkcd, necesitará espacio de trabajo adicional.

Se necesita un sistema de archivos o directorio independiente para cada una de las acciones siguientes:v Almacenamiento de una imagen de mksysb o savevg

v Almacenamiento del contenido del sistema de archivos de CD o DVDv Almacenamiento de las imágenes de CD o DVD antes de grabarlas

El mandato mkcd crea los sistemas de archivos siguientes, en caso de que no estén presentes o si no sehan especificado sistemas de archivos o directorios alternativos:

/mkcd/mksysb_imageLos requisitos de espacio dependen del tamaño de la imagen de mksysb que se va a crear. Elmandato mkcd intenta calcular este espacio y verificar que hay el espacio adecuado disponibleantes de empezar a crear la imagen de mksysb.

Nota: Cuando el mandato mkcd calcula los requisitos de espacio necesarios para el directorio/mkcd/mksysb_image, también añade el espacio utilizado por los archivos excluidos(/etc/exclude.rootvg). Por consiguiente, es posible que el mandato mkcd no pueda crear eldirectorio /mkcd/mksysb_image.

/mkcd/cd_fsRequiere 645 megabytes (hasta 4,38 GB para DVD)

/mkcd/cd_imagesRequiere como mínimo 645 megabytes (hasta 4,38 GB para DVD) de espacio. Si se utilizan losdistintivos -R o -S para especificar que no se eliminen las imágenes y que se necesitan variosvolúmenes, se debe proporcionar más espacio.

El espacio utilizado en estos sistemas de archivos sólo es temporal (a menos que se especifique eldistintivo -R o -S para guardar las imágenes). Si el mandato mkcd crea los sistemas de archivos, tambiénlos elimina. Cada sistema de archivos o directorio puede necesitar unos 645 megabytes (hasta 4,38 GBpara DVD).

Si no dispone de suficiente espacio en su propia máquina, puede utilizar NFS para montar espacio deotro sistema servidor; no obstante, se deben poder grabar los sistemas de archivos. Puede crear unsistema de archivos /mkcd que sea muy grande (1,5 GB para CD o 9 GB para DVD). A continuación, sepuede montar /mkcd en los clientes cuando éstos deseen crear un CD o DVD de copia de seguridad parasus propios sistemas. Cuando se crean copias de seguridad muy grandes (de más de 2 GB) con elmandato mkcd, el sistema de archivos debe estar habilitado para archivos grandes y los valores de ulimitse deben establecer en unlimited.

El mandato mkcd con el distintivo -L permite crear imágenes ISO9660 con tamaño de DVD. El mandatomkcd con el distintivo -U permite crear imágenes UDF de DVD. También puede utilizar el mandatomkdvd para crear imágenes ISO9660 de tamaño de DVD.

Creación de una copia de seguridad del grupo de volúmenes raíz en CD o DVD con el formatoISO9660:

Instalación y migración 333

Page 342: Instalación y migración aix 6.1

Siga este procedimiento para crear una copia de seguridad del grupo de volúmenes raíz en CD o DVDcon el formato ISO9660.

Puede utilizar el Gestor del sistema basado en la Web o SMIT para crear una copia de seguridad delgrupo de volúmenes raíz en CD o DVD con el formato ISO9660, de la forma siguiente:v Utilice la aplicación Copia de seguridad y restauración del Gestor del sistema basado en la Web y

seleccione el Método asistente de copia de seguridad del sistema. Este método permite crear copias deseguridad, que sean o no sean de arranque, en soportes de CD-R, DVD-R o DVD-RAM.O BIEN

v Para crear una copia de seguridad en CD, utilice la vía de acceso rápida smit mkcd.v Para crear una copia de seguridad en DVD, utilice la vía de acceso rápida smit mkdvd y seleccione

ISO9660 (formato de CD).

El procedimiento siguiente muestra cómo utilizar SMIT para crear una copia de seguridad del sistema enCD. (El procedimiento de SMIT para crear una copia de seguridad del sistema en un DVD ISO9660 essimilar al procedimiento de CD.)1. Escriba la vía de acceso rápida smit mkcd. El sistema le solicitará si está utilizando una imagen de

mksysb existente.2. Escriba el nombre del dispositivo de CD-R. (Se puede dejar en blanco si el campo ¿Crear el CD

ahora? se establece en no.)3. Si está creando una imagen mksysb, seleccione sí o no para las opciones de creación de mksysb,

¿Crear archivos de mapas? y ¿Excluir archivos?. Verifique las seleccione o cámbielas comocorresponda.El mandato mkcd siempre llama al mandato mksysb con los distintivos para ampliar /tmp.Puede especificar cualquier archivo image.data existente o suministrar un archivo image.datadefinido por el usuario. Vea el paso 16 en la página 335.

4. Entre el sistema de archivos en que se debe almacenar la imagen de mksysb. Puede ser un sistemade archivos que haya creado en rootvg, en otro grupo de volúmenes o en sistemas de archivosmontados por NFS con acceso de lectura-grabación. Si se deja este campo en blanco, el mandatomkcd crea el sistema de archivos, en caso de que no exista, y lo elimina cuando se completa elmandato.

5. Entre los sistemas de archivos en los que se debe almacenar la estructura de archivos del CD o DVDy las imágenes finales de CD o DVD. Pueden ser sistemas de archivos que haya creado en rootvg, enotro grupo de volúmenes o en sistemas de archivos montados por NFS. Si estos campos se dejan enblanco, el mandato mkcd crea los mencionados sistemas de archivos y los elimina cuando finaliza elmandato, a menos que se especifique otra cosa en pasos posteriores de este procedimiento.

6. Si no ha entrado información en los campos de los sistemas de archivos, puede seleccionar que elmandato mkcd cree estos sistemas de archivos en rootvg o en otro grupo de volúmenes. Si se eligeel valor predeterminado de rootvg y se está creando una imagen de mksysb, el mandato mkcdañadirá los sistemas de archivos al archivo de exclusión (exclude) y llamará al mandato mksysb conla opción de archivos de exclusión -e.

7. En el campo ¿Desea que el CD o DVD sea arrancable?, seleccione sí para que se cree una imagende arranque en el CD o DVD. Si selecciona no, deberá arrancar desde un CD del producto que tengael mismo nivel de versión.release.mantenimiento y, a continuación, seleccione instalar la copia deseguridad del sistema desde el CD de copia de seguridad del sistema.

8. Si cambia el campo ¿Eliminar imágenes finales después de crear el CD? a no, el sistema de archivospara las imágenes de CD (especificado anteriormente en este procedimiento) permanece después dehaberse grabado el CD.

9. Si cambia el campo ¿Crear el CD ahora' a no, el sistema de archivos para las imágenes de CD(especificado anteriormente en este procedimiento) permanece después de haberse grabado el CD.Los valores que seleccione en este procedimiento seguirán siendo válidos, pero no se creará el CD eneste momento.

334 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 343: Instalación y migración aix 6.1

10. Si pretende utilizar un archivo de paquetes de Instalación, entre el nombre de vía completo alarchivo de paquetes. El mandato mkcd copia el archivo al sistema de archivos de CD. Tendrá quehaber especificado anteriormente el nombre del archivo de paquete en el campo BUNDLES, en elarchivo bosinst.data de la imagen mksysb o en un archivo bosinst.data especificado por elusuario. Cuando se utiliza esta opción para hacer que el archivo de paquetes se coloque en el CD, laubicación contenida en el campo BUNDLES del archivo bosinst.data debe ser la siguiente:/../usr/sys/inst.data/user_bundles/nombre_archivo_paquetes

11. Se pueden colocar en el CD o DVD paquetes adicionales entrando el nombre del archivo quecontiene la lista de paquetes en el campo Archivo con lista de paquetes para copiar en CD. Elformato de este archivo es de un nombre de paquete por línea.Si piensa instalar uno o más paquetes después de restaurar la imagen de mksysb, siga lasindicaciones del paso anterior para especificar el archivo de paquetes. A continuación, podrá utilizaresta opción para hacer que los paquetes listados en el paquete general estén disponibles en el CD. Sise utiliza esta opción, también hay que especificar la ubicación de las imágenes de instalación en elpaso siguiente.

12. Entre la ubicación de las imágenes de instalación que se deben copiar al sistema de archivos de CD(si las hay) en el campo Ubicación de paquetes a copiar a CD. Este campo es necesario si se van acolocar en el CD paquetes adicionales (vea el paso anterior). La ubicación puede ser un directorio oun dispositivo de CD.

13. Puede especificar el nombre de vía de acceso completo a un script de personalización en el campoScript de personalización. Si se proporciona, el mandato mkcd copia el script al sistema de archivosde CD. Debe tener el campo CUSTOMIZATION_FILE ya configurado en el archivo bosinst.data enla imagen mksysb o utilizar un archivo bosinst.data especificado por el usuario con el campoCUSTOMIZATION_FILE configurado. El mandato mkcd copia este archivo al sistema de archivosRAM. Por lo tanto, la vía del campo CUSTOMIZATION_FILE debe ser la siguiente:/../nombrearchivo

14. Puede utilizar su propio archivo bosinst.data, en lugar del utilizado en la imagen mksysb,escribiendo el nombre completo de la vía de acceso del archivo bosinst.data en el campo Archivobosinst.data proporcionado por el usuario.

15. Para activar la depuración para el mandato mkcd, establezca ¿Depurar salida? en sí. La salida dedepuración va a smit.log.

16. Puede utilizar su propio archivo image.data, en lugar del archivo image.data en la imagen mksysb,escribiendo el nombre completo de la vía de acceso del archivo image.data en el campo Archivoimage.data proporcionado por el usuario.

Creación de copias de seguridad de sistema utilizando soportes de almacenamiento de DVD-RAM y elFormato de disco universal:

El sistema de archivos de Formato de disco universal (UDF) permite manipular los archivos directamenteen el soporte DVD-RAM.

La imagen de copia de seguridad del sistema es un archivo archivado compuesto de muchos archivosque no se pueden manipular. Sin embargo, los paquetes de instalación y los archivos que no estáncontenidos en la imagen de copia de seguridad se pueden manipular directamente en el DVD-RAM. Unavez que se monta el DVD, se pueden modificar los archivos utilizando un editor, o se pueden copiar alDVD los archivo nuevos utilizando diversos mandatos de copia y restauración (como, por ejemplo, losmandatos cp, mv y restore).

Con UDF y DVD-RAM, sólo se necesita espacio del sistema para la imagen de copia de seguridad. Acontinuación se proporciona una descripción de alto nivel del proceso de copia de seguridad UDF:1. Cree una copia de seguridad de un grupo de volúmenes en un archivo (archivador) en un disco duro

que contenga suficiente espacio para albergar la imagen de copia de seguridad.2. Llene UDF con los archivos necesarios para arrancar e instalar un sistema.

Instalación y migración 335

Page 344: Instalación y migración aix 6.1

3. Copie la copia de seguridad a un soporte de DVD-RAM.

El mandato mkcd o mkdvd con el distintivo -U permite crear un sistema de archivos UDF en DVD-RAM.

UDF permite la posibilidad de modificar archivos directamente en el soporte de DVD-RAM, como porejemplo los archivos bosinst.data e image.data o vgname.data. Por ejemplo, sin UDF, para añadir unarchivo bosinst.data definido por el usuario a una imagen de copia de seguridad, se debe restaurar laimagen de copia de seguridad en una ubicación, añadir el archivo y, a continuación, volver a obtenernuevamente una copia de seguridad de los archivos.

O bien se tenía que crear un disquete complementario que contuviera el archivo bosinst.data modificadoy utilizar dicho disquete junto con la copia de seguridad. Sin embargo, algunas configuraciones desistema pueden no proporcionar unidades de disquetes, haciendo que este procedimiento sea más difícil.

Creación de una copia de seguridad del grupo de volúmenes raíz en DVD-RAM con Formato de disco universal(Universal Disk Format):

Utilice este procedimiento para crear una copia de seguridad del grupo de volúmenes raíz en unDVD-RAM con Formato de disco universal (UDF).

Para crear una copia de seguridad de un grupo de volúmenes raíz en DVD-RAM con UDF, haga losiguiente:v Utilice la aplicación Copia de seguridad y restauración del Gestor del sistema basado en la Web y

seleccione el Método asistente de copia de seguridad del sistema. Este método permite crear copias deseguridad, que sean o no sean de arranque, en soportes de DVD-RAM.O BIEN

v Utilice SMIT para crear una copia de seguridad en DVD-RAM con UDF, de la forma siguiente:1. Entre la vía de acceso rápida smit mkdvd. El sistema le solicitará si está utilizando una imagen de

mksysb existente.2. Seleccione UDF (Formato de disco universal).3. Entre el nombre del dispositivo de DVD-RAM.4. Si va a crear una imagen de mksysb, seleccione sí o no para las opciones de creación de mksysb.

Las opciones son las siguientes:– ¿Crear archivos de mapas?

– ¿Excluir archivos?

El mandato mkcd siempre llama al mandato mksysb con los distintivos para ampliar /tmp.Puede especificar un archivo image.data existente o suministrar un archivo image.data definidopor el usuario. Vea el paso 14 en la página 337.

5. Entre el sistema de archivos o directorio en que se debe almacenar la imagen de mksysb. Puedeser un sistema de archivos que haya creado en rootvg, en otro grupo de volúmenes o en sistemasde archivos montados por NFS con acceso de lectura-grabación. Si se deja en blanco, el mandatomkcd crea el sistema de archivos y lo elimina cuando finaliza el mandato.

6. Si no ha entrado información en el campo del sistema de archivos, puede seleccionar que elmandato mkcd cree este sistema de archivos en rootvg o en otro grupo de volúmenes. Si se eligeel valor predeterminado de rootvg y se está creando una imagen de mksysb, el mandato mkcdañade los sistemas de archivos al archivo de exclusión y llama al mandato mksysb con la opciónde excluir archivos -e.

7. ¿Desea que se pueda arrancar desde el DVD? Si selecciona no, deberá arrancar desde un CD delproducto que tenga el mismo nivel de versión.release.mantenimiento y, a continuación, seleccionarinstalar la copia de seguridad del sistema desde el DVD de copia de seguridad del sistema.

8. Si pretende utilizar un archivo de paquetes de Instalación, entre el nombre de vía completo alarchivo de paquetes. El mandato mkcd copia el archivo al sistema de archivos de DVD. Tendrá

336 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 345: Instalación y migración aix 6.1

que haber especificado anteriormente el nombre del archivo de paquete en el campo BUNDLES,en el archivo bosinst.data de la imagen mksysb o en un archivo bosinst.data especificado por elusuario. Cuando se utiliza esta opción para hacer que el archivo de paquetes se coloque en elDVD, la ubicación contenida en el campo BUNDLES del archivo bosinst.data debe ser la siguiente:/../usr/sys/inst.data/user_bundles/nombre_archivo_paquetes

9. Se pueden colocar en el CD paquetes adicionales entrando el nombre del archivo que contiene lalista de paquetes en el campo Archivo con lista de paquetes a copiar a DVD. El formato de estearchivo es de un nombre de paquete por línea.Si piensa instalar uno o más paquetes después de restaurar la imagen de mksysb, siga lasindicaciones del paso anterior para especificar el archivo de paquetes. A continuación, podráutilizar esta opción para hacer que los paquetes listados en el paquete general estén disponibles enel DVD. Si se utiliza esta opción, también hay que especificar la ubicación de las imágenes deinstalación en el paso siguiente.

10. Entre la ubicación de las imágenes de instalación que se deben copiar al sistema de archivos deCD (si las hay) en el campo Ubicación de paquetes a copiar a DVD. Este campo es necesario si sevan a colocar en el DVD paquetes adicionales (vea el paso anterior). La ubicación puede ser undirectorio o un dispositivo de DVD.

11. Puede especificar el nombre de vía de acceso completo a un script de personalización en el campoScript de personalización. Si se proporciona, el mandato mkcd copia el script al sistema dearchivos de CD. Deber tener el campo CUSTOMIZATION_FILE ya establecido en el archivobosinst.data en la imagen mksysb o utilizar un archivo bosinst.data especificado por el usuarioen el campo CUSTOMIZATION_FILE. El mandato mkcd copia este archivo al sistema dearchivos RAM. Por lo tanto, la vía del campo CUSTOMIZATION_FILE debe ser la siguiente:/../nombrearchivo

12. Puede utilizar su propio archivo bosinst.data en lugar del archivo de la imagen mksysb entrandola vía completa del archivo bosinst.data en el campo Archivo bosinst.data suministrado por elusuario.

13. Para habilitar la depuración para el mandato mkcd, establezca ¿Depurar salida? en sí. La salidade depuración va a smit.log.

14. Puede utilizar su propio archivo image.data en lugar del archivo image.data de la imagen mksysbentrando la vía de acceso completa del archivo image.data en el campo Archivo image.datasuministrado por el usuario.

Copia de seguridad de un grupo de volúmenes de usuarioEl mandato savevg proporciona la habilidad de crear una copia de seguridad de un grupo de volúmenesdel usuario en CD, en DVD, en disco USB, en cinta o en archivo.

El mandato savevg busca todos los archivos que pertenecen a un grupo de volúmenes especificado yobtiene copia de seguridad de los mismos. El grupo de volúmenes tiene que estar activado y los sistemasde archivos deben estar montados.

Esta copia de seguridad del usuario contiene una copia de un grupo de volúmenes que no es rootvg, y esútil para los grupos de volúmenes que contienen datos del usuario.

El mandato savevg utiliza un archivo de datos creado por el mandato mkvgdata. El archivo de datoscreado es como sigue:/tmp/vgdata/nombregv/nombregv.data

El archivo nombregv.data contiene información acerca de un grupo de volúmenes del usuario. El mandatosavevg utiliza este archivo para crear una imagen de copia de seguridad que el mandato restvg podráutilizar para volver a crear el grupo de volúmenes del usuario.

El mandato savevg con el distintivo -r sólo se utiliza para hacer una copia de seguridad de lainformación de estructura de volumen lógico del grupo de volúmenes de usuario. También se hace copia

Instalación y migración 337

Page 346: Instalación y migración aix 6.1

de seguridad de los datos necesarios para listar las propiedades de la copia de seguridad. El distintivo -rejecuta el mandato mkvgdata del grupo de volúmenes especificado para crear un archivo vgname.data. Eldistintivo -r realiza una copia de seguridad del archivo vgname.data, de cualquier archivo de correlacióny del archivo backup.data. La imagen de copia de seguridad que se crea, se utiliza con la opción demandato restvg -r para crear sólo el grupo de volúmenes, los volúmenes lógicos y la información delsistema de archivos contenida en el archivo, sin restaurar ningún dato. Por ejemplo, para realizar unacopia de seguridad de sólo la información de la estructura del grupo de volúmenes del usuario paul en elarchivo /vg_backup/paul_vg_data, escriba lo siguiente:savevg -r -f /vg_backup/paul_vg_data paul

También se puede utilizar el mandato mkcd para crear una copia de seguridad de un grupo devolúmenes del usuario en CD o DVD. El mandato mkcd guarda un grupo de volúmenes a la vez en unCD o DVD.

El mandato mkcd con el distintivo -L permite crear imágenes ISO9660 con tamaño de DVD. El mandatomkcd o mkdvd con el distintivo -U permite crear imágenes UDF de DVD.

Si la imagen rootvg y la imagen savevg son suficientemente pequeñas para caber en un CD o DVD,puede guardarlas ambas utilizando los distintivos -l (lista_pila) y -z (script_personalización). El distintivo-l proporciona una lista de imágenes para copiar en el CD o DVD. El distintivo -z le permite crear unscript para restaurar las copias de seguridad de savevg. Por ejemplo, si crea una copia avanzada de ungrupo de volúmenes que no sea rootvg y luego escribe un script que llama al mandato restvg, el grupode volúmenes que no es rootvg se restaurará en hdisk2 al final de la instalación de rootvg, tal comomuestra el mandato siguiente:restvg -d /SPOT/installp/ppc/savevg_image hdisk2

Este procedimiento sólo es aconsejable si se desea restaurar el grupo de volúmenes que no es rootvg cadavez que se realice una instalación. De lo contrario, puede que sólo desee almacenarlo en el CD/DVD yutilizar luego restvg para restaurarlo después de un rearranque. El mandato restvg puede efectuar unarestauración desde CD o DVD si el nombre de la imagen es savevg_image. Si guarda la copia de seguridaddel grupo de volúmenes que no es rootvg en un CD o DVD con otro nombre de archivo, puede insertardicho CD o DVD y utilizar la vía completa del nombre de archivo como el dispositivo para el mandatorestvg.

Utilice el Gestor del sistema basado en la Web o SMIT para hacer una copia de seguridad de los gruposde volúmenes de usuario en CD o DVD.

Copia de seguridad de un grupo de volúmenes de usuario utilizando el Gestor del sistema basado enla Web:

Puede utilizar el asistente para crear un CD o DVD no arrancable que sólo contenga una imagen de copiade seguridad de un grupo de volúmenes de usuario.

Utilice el Gestor de sistema basado en Web y seleccione Método asistente para copia de seguridad delsistema.

Creación de una copia de seguridad de grupo de volúmenes de usuario utilizando SMIT:

Con este procedimiento, puede utilizar SMIT para crear una imagen de copia de seguridad de un grupode volúmenes de usuario.1. Para obtener una copia de seguridad de un grupo de volúmenes de usuario en cinta, disco USB o

archivo mediante SMIT, escriba smit savevg en la línea de mandatos. Obtenga una copia de seguridadde un grupo de volúmenes del usuario escribiendo smit savevgcd en la línea de mandatos. Obtengauna copia de seguridad de un grupo de volúmenes del usuario en DVD escribiendo smit savevgdvden la línea de mandatos.

338 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 347: Instalación y migración aix 6.1

2. Cuando se visualice la pantalla Guardar un grupo de volúmenes, utilice los pasos para obtener unacopia de seguridad del grupo de volúmenes raíz como guía para obtener la copia de seguridad de losgrupos de volúmenes del usuario. Existe una excepción para este procedimiento. Si desea excluir de laimagen de copia de seguridad algún archivo de un grupo de volúmenes del usuario, cree un archivodenominado /etc/exclude.nombre_grupo_volúmenes, donde nombre_grupo_volúmenes es el nombre delgrupo de volúmenes del que desea obtener copia de seguridad.

3. Si excluye archivos, edite el archivo /etc/exclude.nombre_grupo_volúmenes y entre los patrones de losnombres de archivo que no desea incluir en la imagen de copia de seguridad. Los patrones de estearchivo son entrada para los convenios de coincidencia de patrones del mandato grep paradeterminar qué archivos se deben excluir de la copia de seguridad.

Utilización de las opciones de copia de seguridad de grupo de volúmenes deusuarioUna vez que tenga una copia de seguridad del sistema o de un grupo de volúmenes del usuario, puedeser conveniente verificar la copia de seguridad o listar información acerca de la imagen de copia deseguridad.

Puede utilizar esta información para las operaciones que realice en una copia de seguridad. Los mandatosutilizados para realizar estas operaciones son el mandato lsmksysb para copias de seguridad y elmandato lssavevg para los grupos de volúmenes de usuario. Mediante la utilización del mandatolsmksysb o del mandato lssavevg, puede realizar las operaciones descritas en los temas siguientes:

Vista previa de la información sobre una copia de seguridad de grupo de volúmenes:

La opción de vista previa permite ver información sobre el grupo de volúmenes, la fecha y la hora en quese realizó la copia de seguridad y el nivel de AIX.

Puede utilizar el mandato lsmksysb o el mandato lssavevg con la opción -l para obtener una vista previade una imagen de copia de seguridad. Por ejemplo, para examinar una vista previa de un archivo decopia de seguridad del sistema llamado /tmp/mybackup, escriba lo siguiente:# lsmksysb -l -f /tmp/mybackup

Se produce una salida similar a la siguiente:GRUPO VOLÚMENES: rootvgFECHA/HORA COPIA: Lun 29 Jul 22:03:27 CDT 2002INFORM. UNAME: AIX va08 2 5 000974AF4C00NIVELSO COPIA: 5.2.0.0ningunoNIVEL MANTENIMIENTO: ningunoTAMAÑO COPIA (MB): 1408TAMAÑO REDUCIDO (MB): 1242

rootvg:NOMBRE VL TIPO LP PP PV ESTADO VL PUNTO MONTAJEhd5 boot 1 1 1 cerrado/sinc N/Ahd6 paging 16 16 1 abierto/sinc N/Ahd8 jfs2log 1 1 1 abierto/sinc N/Ahd4 jfs2 1 1 1 abierto/sinc /hd2 jfs2 21 21 1 abierto/sinc /usrhd9var jfs2 1 1 1 abierto/sinc /varhd3 jfs2 1 1 1 abierto/sinc /tmphd1 jfs2 1 1 1 abierto/sinc /homehd10opt jfs2 1 1 1 abierto/sinc /optfslv00 jfs2 31 31 1 abierto/sinc /export/nimfslv01 jfs2 1 1 1 abierto/sinc /tftpboot

Para obtener una vista previa de una imagen de copia de seguridad en SMIT, utilice la vía de accesorápida lsbackupinfo.

Instalación y migración 339

Page 348: Instalación y migración aix 6.1

Verificación de la copia de seguridad del sistema (sólo cinta):

Puede listar el contenido de una imagen mksysb en cinta.

Para listar el contenido de una imagen mksysb en cinta, puede utilizar el Gestor del sistema basado en laWeb (escriba wsm en la línea de mandatos y, a continuación, elija la aplicación Hacer copia de seguridad yrestaurar) o SMIT (escriba smit lsmksysb en la línea de mandatos). El listado verifica la mayor parte de lainformación de la cinta, pero no verifica que se pueda utilizar el soporte de copia de seguridad pararealizar instalaciones. El único modo de verificar que la imagen de arranque de una cinta mksysbfunciona correctamente es arrancando desde el soporte de almacenamiento.

Visualización del registro cronológico de copia de seguridad para copias de seguridad de grupos devolúmenes y del sistema:

Puede visualizar el registro de copia de seguridad que se crea cada vez que se obtiene copia de seguridadde un grupo de volúmenes. El archivo de registro contiene información sobre copias de seguridadanteriores de grupos de volúmenes y del sistema.

Puede utilizar los mandatos lsmksysb o lssavevg con la opción -B para examinar el archivo de registrode copia de seguridad. Escriba:# lsmksysb -B

Se produce una salida similar a la siguiente:#Dispositivo;Mandato;Fecha;Tamaño Reducido;Tamaño Completo;Nivel Mantenimiento/export/mksysb/generic_sysb;"mksysb -X -e /export/mksysb/generic_sysb";Mel 29 Jul 22:11:17 CDT 2002;1242;1408;/export/mksysb/generic_sysb;"mksysb -X -e /export/mksysb/generic_sysb";Mar 30 Jul 16:38:31 CDT 2002;2458;2720;

Para examinar el registro de copia de seguridad en SMIT, seleccione Ver el registro de copia deseguridad en el menú Gestor de copia de seguridad del sistema.

Visualización de catálogos de archivos instalados en una copia de seguridad del sistema:

Puede ver los catálogos de archivos instalados en una copia de seguridad del sistema utilizando elmandato lsmksysb con la opción -L.

Por ejemplo, para ver los catálogos de archivos instalados en una copia de seguridad del sistema escribalo siguiente:# lsmksysb -L -f generic_sysb

Se produce una salida similar a la siguiente:Catálogo de archivos Nivel Estado Descripción----------------------------------------------------------------------------Vía: /usr/lib/objreposIMNSearch.bld.DBCS 2.4.0.0 CONFIRM. Hora creación DBCS NetQuestionMódulos...bos.terminfo.wyse.data 5.3.0.0 CONFIRM. Definiciones de terminales Wysebos.txt.spell.data 5.3.0.0 CONFIRM. Datos herramientas escritorbos.txt.tfs.data 5.3.0.0 CONFIRM. Datos servicios formateo texto

Para ver los catálogos de archivos instalados en una copia de seguridad del sistema en SMIT, utilice lavía de acceso rápida lslppbackup.

340 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 349: Instalación y migración aix 6.1

Instalación de copias de seguridad del sistemaPuede instalar el Sistema operativo base (BOS) utilizando una imagen de copia de seguridad de sistema,también denominada imagen mksysb.

Puede utilizar una copia de seguridad del sistema para restaurar un sistema operativo corrupto. Lainstalación de un sistema a partir de una copia de seguridad también puede reducir (o incluso eliminar)tareas de instalación y configuración repetitivas. Por ejemplo, puede utilizar una copia de seguridad paratransferir software opcional instalado en el sistema de origen (en la máquina en que ha creado la copia deseguridad), además de transferir el sistema operativo básico. Asimismo, la imagen de copia de seguridadpuede transferir muchos valores de configuración del usuario al sistema de destino (una máquina distintade aquélla en que se está instalando la copia de seguridad del sistema).

Puede instalar un sistema a partir de una imagen de copia de seguridad que reside en una cinta, CD oarchivo.

Nota: Puede arrancar desde un disco compacto y utilizar una cinta para la instalación. Sin embargo,durante un arranque desde cinta, no puede utilizar las unidades de CD ni de DVD para proporcionarinformación personalizada.Para obtener más información sobre la instalación de una copia de seguridad almacenada en undirectorio del servidor de instalación de la red, consulte “Utilización de una imagen mksysb para instalarel sistema operativo base en un cliente NIM” en la página 174.

Los procedimientos para realizar instalaciones a partir de una copia de seguridad funcionan enmodalidad asistida o no asistida, en función de las condiciones establecidas en el archivo /bosinst.data yde la compatibilidad entre la imagen de copia de seguridad y la máquina instalada. Para obtener másinformación sobre cómo modificar el archivo bosinst.data para preestablecer parámetros de instalaciónal crear una copia de seguridad del sistema, consulte “Personalización de la instalación” en la página 86

Al instalar la imagen de copia de seguridad, el sistema comprueba si el sistema de destino tienesuficiente espacio de disco para crear todos los volúmenes lógicos almacenados en la misma. Si haysuficiente espacio, se recupera toda la copia de seguridad. De lo contrario, la instalación se detiene y elsistema le solicita que seleccione discos duros de destino adicionales.

Los archivos de sistemas se crean en el sistema de destino con el mismo tamaño que tenían en el sistemade origen, a no ser que la imagen de copia de seguridad haya sido creada con la opción SHRINKestablecida en yes en el archivo image.data, o que haya seleccionado sí en los menús Instalación del BOS.Constituye una excepción el directorio /tmp, que puede aumentarse de tamaño para asignar suficienteespacio para el mandato bosboot. Para obtener más información sobre cómo establecer variables, consulteel archivo image.data en la publicación AIX Version 6.1 Files Reference.

Cuando instale una copia de seguridad del sistema en la máquina de origen, el programa de instalaciónrestaura el Object Data Manager (ODM) en esa máquina. La restauración del ODM permite a losdispositivos mantener el mismo número que tenían en el sistema original. Por ejemplo, si instala dostarjetas Ethernet en la máquina de origen, primero en0 en la ranura 3 y luego en1 en la ranura 1, lastarjetas no se vuelven a numerar si se detectan en orden inverso al instalar una copia de seguridad delsistema. Cuando replica una copia de seguridad del sistema, el programa de instalación vuelve a crear elODM en el sistema de destino después de instalar la imagen, de forma que los dispositivos se vuelven anumerar. En ambos casos, rootvg y todos los volúmenes lógicos tienen ID diferentes.

Si reinstala una copia de seguridad del sistema en la máquina de origen, y el sistema de destino no tieneexactamente la misma configuración de hardware que el sistema de origen, es posible que el programamodifique los atributos de dispositivo en los siguientes archivos del sistema de destino:v Todos los archivos del directorio /etc/objrepos que empiezan con "Cu"v Todos los archivos del directorio /dev

Instalación y migración 341

Page 350: Instalación y migración aix 6.1

Los valores de la lista de arranque no se restauran. Después de una restauración con una copia deseguridad del sistema, la lista de arranque se restablece en el dispositivo de arranque primario.

Los grupos de volúmenes compartidos tienen la variable AUTO ON establecida en no. Sólo se importanlos grupos de volúmenes de usuario que tienen AUTO ON establecida en yes. La razón de esto es quelos grupos de volúmenes compartidos pueden bloquear el acceso de otros sistemas al grupo devolúmenes debido a consultas de instalación sobre el grupo de volúmenes compartidos durante unaoperación de restauración mksysb.

Si tiene problemas con instalaciones de una imagen mksysb, consulte el apartado Resolución deproblemas de instalación desde copia de seguridad mksysb.

Réplica de una copia de seguridad del sistemaPuede instalar una copia de seguridad del sistema en una máquina de destino para propagar un sistemaoperativo, software opcional y valores de configuración coherentes.

Con una imagen de mksysb, se puede replicar una imagen del sistema en varios sistemas de destino. Sinembargo, es posible que los sistemas de destino no contengan los mismos dispositivos de hardware oadaptadores, o que no necesiten el mismo kernel que el sistema de origen. Todos los dispositivos ykernels se instalan automáticamente durante una instalación del BOS. Por lo tanto, cuando se crea unacopia de seguridad del sistema, la imagen de mksysb contiene todo el soporte de dispositivo y de kernel.Por ejemplo, puede crear una copia de seguridad del sistema Sistema_A e instalar la imagen mksysb delSistema_A en Sistema_B sin tener que utilizar soporte de almacenamiento de producto para arrancarSistema_B. Para obtener más información sobre cómo instalar todos los dispositivos y kernels, consulte elapartado “Instalación todo el soporte de dispositivos y kernel antes de crear la copia de seguridad” en lapágina 328.

Si está realizando una instalación con réplica, la información sobre dispositivos no se restaura poromisión en el sistema de destino. Durante una instalación con réplica (clonación), el proceso deinstalación del BOS verifica si la imagen de mksysb procede del sistema que se está intentando instalar.Si el sistema de destino y la imagen mksysb son diferentes, no se recupera la información sobredispositivos. Este comportamiento está determinado por la variable RECOVER_DEVICES del archivobosinst.data. Esta variable se puede establecer con los valores Default (valor predeterminado), yes (sí), ono. La lista siguiente muestra los comportamientos resultantes para cada valor:

DefaultSin recuperación de dispositivos

yes Se intenta la recreación de ODM

no Sin recuperación de dispositivos

Nota: Puede alterar temporalmente el valor predeterminado de RECOVER_DEVICES seleccionando sí ono en el menú Restaurar copia de seguridad o editando el valor del atributo del archivo bosinst.data.

Si el sistema de origen no tiene la información correcta de contraseñas y red, ahora puede efectuarmodificaciones en el sistema de destino. Asimismo, algunos productos (como, por ejemplo, graPHIGS)suministran archivos específicos del dispositivo. Si el adaptador de gráficos es distinto en el sistema dedestino, verifique que estén instalados los catálogos de archivos específicos del dispositivo para los LPPrelacionados con gráficos.

Instalación de una copia de seguridad del sistema en la máquina de origenPuede utilizar el Gestor del sistema basado en la web o la línea de mandatos para restaurar un sistemaoperativo en la misma máquina en la que se creó la copia de seguridad.

Para cualquiera de las interfaces se deben cumplir las condiciones siguientes antes de comenzar elprocedimiento:

342 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 351: Instalación y migración aix 6.1

v Todo el hardware debe estar instalado, incluidos los dispositivos externos tales como unidades decintas y de CD/DVD-ROM.

v Obtenga la imagen de copia de seguridad del sistema de una de las fuentes siguientes:

CD o DVD Los CD del BOS, creados de una de las maneras siguientes:

v Utilizando la aplicación Copia de seguridad y restauración del Gestor del sistema basado en la web.Seleccione Copia de seguridad del sistema en CD grabable.

v Utilizando el menú Copia de seguridad de este sistema en CD de SMIT.

v Desde la línea de mandatos, utilice el mandato mkcd o mkdvd.Cinta Cintas del BOS, creadas de una de las maneras siguientes:

v Utilizando la aplicación Copia de seguridad y restauración del Gestor del sistema basado en la web.Seleccione Hacer copia de seguridad del sistema.

v Utilizando el menú Copia de seguridad del sistema en cinta/archivo de SMIT.

v Desde la línea de mandatos, utilizando el mandato mksysb -i Destino.

Nota: Si se eliminan o sustituyen los dispositivos del sistema después de crear la copia de seguridad, lainformación de los mismos se restaurará al instalar una copia de seguridad. El sistema muestra estos dispositivosen un estado definido porque el ODM del sistema en el momento de realizar la copia de seguridad se restauraen lugar de volver a crearse.

Red La vía de acceso del archivo de imagen de copia de seguridad. Para obtener más información acerca de instalaruna copia de seguridad acerca de la red, consulte el apartado Utilización de una imagen mksysb para instalar elsistema operativo base en un cliente NIM.

Nota: Antes de empezar, seleccione la unidad de cinta o CD/DVD-ROM como dispositivo de arranqueprimario. Para obtener información adicional, consulte la sección de la documentación de hardware quedescribe los servicios de gestión del sistema.

Debido a las mejoras del mandato mksysb, puede controlar cómo se recuperan los dispositivos al instalaruna copia de seguridad del sistema en la máquina de origen. Este comportamiento está determinado porla variable RECOVER_DEVICES del archivo bosinst.data. Esta variable se puede establecer con losvalores default (valor predeterminado), yes (sí) o no. La lista siguiente muestra los comportamientosresultantes para cada valor:

defaultSe restaura ODM

yes Se restaura ODM

no Sin recuperación de dispositivos

Nota: Puede alterar temporalmente el valor predeterminado de RECOVER_DEVICES seleccionando yeso no en el menú Restaurar copia de seguridad o editando el valor del atributo del archivo bosinst.data.

Para utilizar el Gestor del sistema basado en la web:

1. Inicie el Gestor del sistema basado en la web escribiendo wsm en la línea de mandatos como usuarioroot.

2. Expanda Software en el Área de navegación, seleccione Visión general y tareas y, a continuación,seleccione Reinstalar el sistema operativo.

3. Elija el dispositivo de instalación:v Red

Si elige esta opción, la máquina debe ser un cliente NIM configurado o tener acceso a un entornoNIM. Si la máquina no es un cliente NIM, el asistente para Reinstalar el sistema operativo leconducirá por el proceso. Para obtener más información acerca de establecer un entorno a NIM,consulte el apartado Utilización de imágenes de instalación para instalar el sistema operativo baseen un cliente NIM.

v Cinta o CD/DVD-ROM

Instalación y migración 343

Page 352: Instalación y migración aix 6.1

4. Seleccione Instalar una imagen de copia de seguridad del sistema (mksysb) como tipo deinstalación.

5. Siga las indicaciones del asistente para llevar a cabo el procedimiento.

Para utilizar la línea de mandatos:

1. Puede utilizar el mandato bootlist para visualizar o cambiar el dispositivo de arranque primario.Para visualizar el dispositivo de arranque primario:bootlist -m normal -o

Para cambiar el dispositivo de arranque primario:bootlist -m normal rmt0bootlist -m normal cd0

2. Apague la máquina siguiendo estos pasos:a. Inicie una sesión como usuario root.b. Ejecute el mandato siguiente:

shutdown -F

c. Si el sistema no se apaga automáticamente, coloque el interruptor de encendido en la posición deapagado (0).

Atención: No encienda la unidad del sistema hasta el Paso 6 en la página 345.3. Encienda todos los dispositivos externos conectados. Dichos dispositivos incluyen:

v Terminalesv Unidades de CD o DVDv Unidades de cintasv Monitoresv Unidades de discos externosEs necesario encender primero los dispositivos externos, de forma que la unidad del sistema lospueda identificar durante el proceso de inicio (arranque).

4. Inserte el soporte de instalación en la unidad de cintas, CD o DVD.Se puede encontrar con que, en determinadas unidades de cintas, la puerta de la unidad de cintas nose abre mientras el sistema está apagado. Si tiene este problema, lleve a cabo el procedimientosiguiente:a. Encienda la unidad del sistema.b. Inserte la cinta de instalación de arranque (inserte el Volumen 1 si ha recibido más de uno).c. Apague la unidad del sistema y espere 30 segundos.

5. Si no está utilizando un terminal ASCII, vaya al Paso 6. Si está utilizando un terminal ASCII, utilicelos criterios siguientes para establecer las opciones de comunicaciones, teclado y pantalla.

Nota: Si el terminal es un IBM 3151, 3161 ó 3164, pulse las teclas Control+Configurar para mostrar elmenú Configurar y siga las instrucciones en pantalla para establecer dichas opciones. Si estáutilizando algún otro terminal ASCII, consulte la documentación apropiada para obtener informaciónsobre cómo establecer dichas opciones. Algunos terminales tienen nombres y valores de opcióndiferentes de los que se listan aquí.

344 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 353: Instalación y migración aix 6.1

Opciones de comunicaciones

Opción Valor

Velocidad de línea (velocidad en baudios) 9600

Longitud de palabra (bits por carácter) 8

Paridad no (ninguna)

Número de bits de parada 1

Interfaz RS-232C (o RS-422A)

Control de línea IPRTS

Opciones de teclado y pantalla

Opción Valor

Pantalla normal

Fila y columna 24x80

Desplazamiento salto

LF automático (salto de línea) desactivado

Reinicio de línea activado

Forzar inserción línea (o ambos)

Tabulador campo

Modalidad de operación eco

Carácter de inversión CR

Intro retorno

Retorno nueva línea

Nueva línea CR

Enviar página

Insertar carácter espacio

6. Cambie el interruptor de encendido de la unidad del sistema de la posición de apagado (0) a laposición de encendido (|). El sistema inicia el arranque desde el soporte de copia de seguridad. Si elsistema arranca desde cinta, es normal que la cinta se mueva hacia atrás y hacia adelante. Si elsistema dispone de un visor de LED, el LED de tres dígitos debe mostrar c31.

Nota: Puede arrancar desde un soporte de almacenamiento de producción (cinta o CD) si el soportede almacenamiento de copia de seguridad no puede arrancar. La pantalla Bienvenido inicial incluyeuna opción para entrar en modalidad de mantenimiento, en la cual podrá continuar la instalacióndesde el soporte de copia de seguridad. Consulte Resolución de problemas de una instalación desdeuna copia de seguridad para obtener más información.Si tiene más de una consola, cada terminal y cada dispositivo de pantalla (o consola) conectadodirectamente pueden visualizar una pantalla que le indique que pulse una tecla para identificar laconsola del sistema. Se especifica una tecla diferente para cada terminal que visualice esta pantalla.Si se visualiza esta pantalla, pulse la tecla especificada únicamente en el dispositivo que se va autilizar como consola del sistema. (La consola del sistema consiste en el teclado y el dispositivo devisualización utilizados para la instalación y la administración del sistema.) Pulse una tecla en unaúnica consola.

Nota: Si el archivo bosinst.data lista un dispositivo de pantalla válido para la variable CONSOLE,no elija manualmente una consola de sistema. Consulte el apartado Personalización de la instalaciónpara obtener más información acerca del archivo bosinst.data.

7. El tipo de instalación que empezará se determina a partir de los valores del campo PROMPT de lastanza control_flow del archivo bosinst.data. Utilice los criterios siguientes para determinar el tipode instalación que va a utilizar:

Instalación y migración 345

Page 354: Instalación y migración aix 6.1

PROMPT = no Instalación no asistida. Se utiliza este método de instalación si la imagen de copia de seguridad estáconfigurada para realizar instalaciones automáticamente, sin tener que responder al programa deinstalación. Vaya al paso 8.

PROMPT = yes Instalación asistida. Se utiliza este método de instalación si existe la necesidad de utilizar mensajes desolicitud para instalar la imagen de copia de seguridad. Utilice también este método de instalación siuna instalación no asistida se detiene y se visualiza la pantalla Bienvenido a la Instalación yMantenimiento del Sistema Operativo Base. Vaya al paso 9.

8. Una instalación no asistida satisfactoria no necesita instrucciones adicionales, ya que la instalación esautomática.

Nota: Si la imagen de copia de seguridad contiene información de configuración del sistema deorigen que es incompatible con el sistema de destino, se detiene la instalación no asistida y empiezauna instalación asistida.Antes de que comience la instalación, aparece la pantalla Instalación del Sistema operativo base. Lainstalación no asistida se detiene, aproximadamente durante cinco segundos, antes de empezar. Apartir de ese momento, la instalación continúa hasta finalizar.Sin embargo, si decide interrumpir la instalación automática e iniciar una sesión asistida, escriba 000(tres ceros) en el terminal y siga los pasos restantes indicados en este procedimiento.

9. Se visualiza la pantalla Bienvenido a la Instalación y Mantenimiento del Sistema Operativo Base.

Nota: Puede ver información de Ayuda en cada pantalla de este proceso de instalación escribiendo88.Seleccione la opción Cambiar/Mostrar valores de instalación e Instalar.

10. Se visualiza la pantalla Instalación y Valores de Copia de Seguridad del Sistema. Esta pantallamuestra los valores actuales para el sistema. Si hay más de un disco seleccionado aparecen trespuntos a continuación del disco listado en la primera línea.

11. Acepte los valores o cámbielos. Para obtener más información acerca de la utilización de archivos demapas, consulte el apartado Creación de copias de seguridad del sistema.Para aceptar los valores y comenzar la instalación, vaya al paso 16.Para cambiar los valores, continúe en el paso 12.

12. Escriba 1 en la pantalla Instalación y Valores de Copia de Seguridad del Sistema para especificar losdiscos en los que desea instalar la imagen de copia de seguridad. Se visualiza la pantalla Cambiardisco(s) en que se desea instalar. Esta pantalla lista todos los discos disponibles en los cuales puedeinstalar la imagen de copia de seguridad del sistema. Tres signos de mayor que (>>>) marcan cadadisco seleccionado.Escriba el número y pulse Intro para cada disco que elija. Escriba el número de un discoseleccionado para deseleccionarlo. Puede seleccionar más de un disco.

Nota: También puede especificar un disco suplementario escribiendo 66 y pulsando la tecla Intropara la opción Discos no conocidos por la Instalación del Sistema operativo base. Esta opción abreun nuevo menú que solicita un soporte de dispositivo para el disco suplementario. La instalación delBOS configura el sistema para el disco y después vuelve a la pantalla Cambiar disco(s) donde deseainstalar.

13. Una vez que haya terminado de seleccionar discos, pulse la tecla Intro.La pantalla que se visualizará después de pulsar la tecla Intro dependerá de la disponibilidad dearchivos de mapas para todos los discos seleccionados. Los criterios para ello son los siguientes:v Si uno o más de los discos seleccionados no tienen mapas, la instalación del BOS vuelve

directamente a la pantalla Instalación y valores de copia de seguridad del sistema. Vaya al paso15.

v Si todos los discos seleccionados tienen mapas, aparece la pantalla Cambiar estado de utilizarmapas, en la que puede elegir entre utilizar o no utilizar mapas para la instalación. Continúe en elpaso 14.

346 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 355: Instalación y migración aix 6.1

Para conservar la ubicación de los volúmenes lógicos durante una restauración futura de la copia deseguridad, puede crear archivos de mapas antes de hacer una copia de seguridad de un sistema. Losarchivos de mapas, almacenados en el directorio /tmp/vgdata/rootvg, emparejan las particionesfísicas de una unidad con sus particiones lógicas. Cree archivos de mapas utilizando el menú Copiade Seguridad del Sistema, de SMIT, utilizando el Gestor del sistema basado en la web o utilizando laopción -m cuando ejecute el mandato mksysb.Para obtener más información sobre los archivos de mapas, consulte la sección Using Map Files forPrecise Allocation (Utilización de archivos de mapas para una asignación precisa) en la publicaciónSistema operativo y gestión de dispositivos.

14. Escriba 1 ó 2 en la pantalla Cambiar estado de utilizar mapas para especificar si el programa deinstalación utilizará mapas o no.Cuando realiza esta selección, la instalación del BOS vuelve a la pantalla Instalación y valores decopia de seguridad del sistema.

15. Decida si la instalación del BOS tiene que reducir los sistemas de archivos de los discos en los queinstala el sistema. Cuando se selecciona esta opción, los volúmenes lógicos y los sistemas de archivosde un grupo de volúmenes se vuelven a crear con el tamaño mínimo necesario para contener losdatos. Esto reduce el espacio libre utilizado de un sistema de archivos.Los sistemas de archivos de la imagen de copia de seguridad pueden ser mayores de lo que losarchivos instalados necesitan. Pulse la tecla 2 para conmutar la opción Reducir sistemas de archivosentre Sí y No en la pantalla Instalación y valores de copia de seguridad del sistema. El valorpredeterminado es No.

Nota: Si se reduce el sistema de archivos se inhabilitará la utilización de mapas.16. Escriba 0 para aceptar los valores en la pantalla Instalación y Valores de Copia de Seguridad del

Sistema.La pantalla Instalación del Sistema Operativo Base muestra el porcentaje de finalización y laduración de la instalación.Si ha especificado un disco suplementario en el paso 12, una pantalla sin título sustituyetemporalmente a la pantalla Instalación del Sistema Operativo Base. Cuando se visualice estapantalla, se le solicitará que coloque el soporte de almacenamiento de dispositivo en la unidad ypulse la tecla Intro. La instalación del BOS reconfigura el disco suplementario, después vuelve a lapantalla Instalación del Sistema Operativo Base.El sistema rearranca automáticamente cuando se completa la instalación.

Actualizaciones de productos opcionales y de servicioDespués de instalar el Sistema operativo base (BOS), es posible que desee instalar software opcional oactualizaciones de servicio.

Nota: El recurso de montaje automático de CD y DVD, cdromd, que se incluye en el catálogo de archivosbos.cdmount, se proporciona en AIX. Para determinar si el daemon cdromd está habilitado en el sistemaejecute el mandato siguiente:# lssrc -s cdromd

El daemon cdromd puede interferir con los scripts, las aplicaciones o las instrucciones que intentenmontar el dispositivo de CD o DVD sin antes comprobar que el dispositivo ya está habilitado. En estascondiciones se produce un error de recurso o dispositivo ocupado. Utilice los mandatos cdumount ocdeject para desmontar el dispositivo. A continuación, monte el dispositivo tal como se especifica en elprograma o en las instrucciones. Como alternativa, puede utilizar los mandatos cdcheck -m o mount paradeterminar el punto de montaje actual del dispositivo. Para obtener más información, consulte ladocumentación acerca del mandato cdromd en la publicación AIX Version 6.1 Commands Reference.

Instalación y migración 347

Page 356: Instalación y migración aix 6.1

El código de instalación permite este montaje automático. Si cdromd está habilitado y se ejecuta elmandato mkcd, una vez que se completa la imagen se expulsa el CD-R o DVD-RAM. Si no desea que seexpulse, debe poner el daemon cdromd en estado no operativo mediante el mandato siguiente:# stopsrc -s cdromd

Software instalado opcionalmenteEste tema describe el software que puede instalarse opcionalmente.

El software que se puede instalar opcionalmente incluye:v Productos de software opcional: Software que no se instala automáticamente en el sistema cuando se

instala el BOS. Los productos de software incluyen aquellos que se suministran con el sistemaoperativo y aquellos que se adquieren por separado. El BOS está dividido en subsistemas que sepueden actualizar de forma individual, como por ejemplo bos.rte.install. Cualquier actualización queempiece por bos.rte actualiza un subsistema del BOS.

v Actualizaciones de servicio: Software que corrige un defecto en el BOS o en un producto de softwareopcional. Las actualizaciones de servicio están organizadas en catálogos de archivos. Este tipo deactualización siempre cambia una parte de un catálogo de archivos.

Los productos de software se pueden dividir en las categorías siguientes:

Programa bajo licenciaUn programa bajo licencia (LP) también se conoce como un producto programa con licencia (LPP) oun producto. Un LP es un producto de software completo que incluye todos los paquetesasociados con el programa bajo licencia. Por ejemplo, bos (el sistema operativo base) es unprograma bajo licencia.

PaqueteGrupo de unidades que se pueden instalar por separado y que proporcionan un conjunto defunciones relacionadas. Por ejemplo, bos.net es un paquete.

Catálogo de archivosOpción que se puede instalar individualmente. Los catálogos de archivos proporcionan unafunción específica. Es un ejemplo de catálogo de archivos bos.net.nfs.client 5.1. Para obtener másinformación sobre el empaquetado de catálogos de archivos, consulte la sección “Paquetes deinstalación de catálogos de archivos” en la página 393.

Actualización de catálogo de archivosActualización que se puede instalar individualmente. Las actualizaciones de catálogos de archivosmejoran o corrigen un defecto de un catálogo de archivos instalado con anterioridad.

Paquete compuestoConjunto de paquetes, productos o catálogos de archivos individuales que satisfacen unafinalidad determinada, como por ejemplo proporcionar software de productividad personal osoftware para una máquina cliente en un entorno de red. Con el BOS se proporciona un conjuntode paquetes que contienen un conjunto específico de software opcional. Para obtener másinformación sobre el empaquetado de paquetes, consulte la sección “Empaquetado de paquetesde software” en la página 394.

Un producto puede estar compuesto de varios paquetes, que a su vez pueden estar compuestos dediferentes catálogos de archivos. Un producto se puede instalar en su totalidad o se pueden instalarsolamente algunos paquetes o catálogos de archivos para el producto. Los productos de software sedividen de esta manera porque muchos productos de software son grandes y tienen muchas partes quese pueden utilizar independientemente unas de las otras. La división del producto en catálogos dearchivos, que se pueden instalar por separado, le permite instalar solamente los catálogos de archivos quenecesite.

348 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 357: Instalación y migración aix 6.1

Puede instalar todos los catálogos de archivos que se incluyen en un paquete o todo el producto, o puedeinstalar únicamente los catálogos de archivos seleccionados, especialmente si el espacio de disco duro delsistema es limitado.

Identificación de productos de softwareEste tema describe los campos de nombre de producto, número de nivel e identificación de producto.

El nombre del producto y su número de nivel identifican un producto de software. El formato para unnivel de producto de software en AIX es el siguiente:númeroversión.númerorelease.nivelmodificación.nivelarreglo

Cada campo de la identificación de producto de software se define del modo siguiente:v El campo númeroversión consiste en 1 ó 2 dígitos que identifican el número de versión.v El campo númerorelease consiste en 1 ó 2 dígitos que identifican el número de release.v El campo nivelmodificación consiste en una serie de entre 1 y 4 dígitos que identifican el nivel de

modificación.v El campo nivelarreglo consiste en un serie de entre 1 y 4 dígitos que identifican el nivel de arreglo.

Por ejemplo, 05.01.0000.0000 es el número de nivel de un producto de software y 05.01.0000.0032 es elnivel de actualización de un producto de software. No es necesario incluir los ceros iniciales en loscampos de versión, release, nivel de modificación y nivel de arreglo del nivel. El nivel 05.01.0000.0000también se puede escribir 5.1.0.0.

Licencias de softwareLos tipos de licencias de software que se pueden implantar en la adquisición de software son las licenciasde ejecución y la aceptación de los acuerdos de licencia de software.

Normalmente, el software que requiere licencias de ejecución sólo se selecciona para instalarlo si se tienelicencia para utilizarlo. Aunque el Gestor del sistema basado en la web y la System Management InterfaceTool (SMIT) permiten instalar software bajo licencia aunque no se esté en posesión de la licencia, esposible que se le impida utilizar el software recién instalado hasta que haya obtenido la licenciaapropiada.

La aceptación de acuerdos de licencia de software requiere que se acepte el acuerdo de licencia comoparte del proceso de instalación. Si el software instalado como parte de la instalación del BOS requiere laaceptación de un acuerdo de licencia de software, no se puede salir del Asistente de configuración (o delAsistente de instalación para consolas no gráficas) hasta que se ha aceptado el acuerdo de licencia. Podráver y aceptar el acuerdo de licencia. La instalación del BOS se puede personalizar de forma que acepteautomáticamente las licencias de software. Para obtener más información, consulte “Personalización de lainstalación” en la página 86.

Para la instalación de software opcional, puede obtener una vista previa de los acuerdos de licencia delsoporte de instalación utilizando la vía de acceso rápida smit license_on_media o el mandato installp-El. Durante el proceso de instalación, puede utilizar el elemento de menú para aceptar la licencia desoftware o puede utilizar el mandato installp con el distintivo -Y. Para ver los acuerdos de licenciaaceptados en un sistema, puede utilizar la vía de acceso rápida smit installed_license de SMIT o elmandato lslpp -E. Para ver licencias utilizando el Gestor del sistema basado en la web, escriba wsm parainiciar la aplicación y seleccione Software. Cuando se desinstala un producto, la aceptación del acuerdode licencia se cambia a un estado inactivo. Si se reinstala el producto, no se le solicitará de nuevo queacepte el acuerdo de licencia.

Después de satisfacer los requisitos previos de la sección siguiente, el paso siguiente es decidir si se va ainstalar el software mediante el Gestor del sistema basado en la web o mediante SMIT. En este capítulo seincluyen descripciones de ambas aplicaciones.

Instalación y migración 349

Page 358: Instalación y migración aix 6.1

Antes de instalar software opcional y actualizaciones de servicio, consulte las instrucciones específicasque acompañan al soporte de instalación. Si alguna vez necesita volver a instalar el sistema, consulte lasinstrucciones del soporte de instalación.

Nota: Para obtener información sobre cómo desarrollar productos de software que se instalanutilizando el mandato installp, consulte el apartado Packaging Software for Installation de lapublicación AIX Version 6.1 General Programming Concepts: Writing and Debugging Programs.

Gestión de las ediciones de AIXExiste un archivo de firmas único de IBM Tivoli License Manager (ITLM) para cada edición soportada(express, standard, o enterprise). Los archivos de firmas se incluyen en el subsistema bos.rte y sesuministran en el directorio /usr/lpp/bos/editions. Cuando se selecciona una edición, el archivo defirmas correspondiente se copia al directorio /usr/lpp/bos.

El mandato chedition proporciona interfaces de línea de mandatos y de SMIT (utilice la vía de accesorápida smitty editions) para cambiar el archivo de firmas de ITLM del sistema o mostrar la edición quese está ejecutando actualmente en el mismo. Para cambiar la edición del sistema, el mandato cheditionpuede ejecutarse con las opciones –x (express), -s (standard) , o -e (enterprise) y un distintivo opcional -d(device) que permite la instalación de un archivo de paquete de ediciones. Se copiará un nuevo archivode firmas ITLM desde el directorio /usr/lpp/bos/editions al directorio /usr/lpp/bos, eliminando elarchivo de firmas anterior del directorio /usr/lpp/bos.

Si se utiliza el distintivo opcional -d, el mandato chedition llamará a geninstall para instalar el contenidode cualquier archivo de paquete de ediciones existente, utilizando los distintivos predeterminados deinstallp acNgX.

Si se desean otros indicadores, deben usarse los menús de SMIT para Instalar Paquete de Software (víade acceso rápida smitty install_bundle). El mandato chedition también da soporte a un distintivo –p(previsualizar). El distintivo opcional –d permite que se instale posteriormente un paquete de ediciones,dado que no se requiere un cambio de edición para instalar un paquete de ediciones.

Después de completar un cambio de edición satisfactoriamente, si existe una edición anterior de unarchivo de paquete, aparece un mensaje informativo recordando al usuario que debe eliminar cualquiersoftware que sea específico de la edición anterior.

Si el mandato geninstall devuelve un valor distinto de cero al intentar instalar un archivo de paquete deediciones, aparece un mensaje de error y la edición del sistema no se actualizará. De manerapredeterminada, la edición del sistema está establecida en express.

Preparación para la instalación de productos de software opcionales yactualizaciones de servicioEste tema describe los requisitos para la instalación de software opcional o actualizaciones de servicio.

Si cualquiera de las dos condiciones siguientes es aplicable a su caso, vaya a la sección indicada. De locontrario, continúe con los procedimientos indicados en este capítulo.v Si tiene necesidad de confirmar actualizaciones o eliminar software instalado previamente, diríjase al

apartado “Mantenimiento de productos de software opcionales y actualizaciones de servicio” en lapágina 356.

v Si está utilizando un servidor de instalación de la red, consulte la “Gestión de instalación de red” en lapágina 113.

Cumplir con los requisitos previos

350 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 359: Instalación y migración aix 6.1

Antes de instalar software opcional o actualizaciones de servicio, complete los requisitos previossiguientes:v Debe haber iniciado la sesión en el sistema como usuario root.v El BOS de AIX debe estar instalado en el sistema. Si el BOS aún no está instalado en el sistema, vaya al

apartado “Instalación del Sistema operativo base” en la página 41 o, si está instalando a través de unared, vaya al apartado Instalación con Gestión de instalación de red.

v Inserte el soporte que contenga el software opcional o las actualizaciones de servicio en la unidadadecuada, o deberá conocer la vía local o direccionada al software.

v Si está instalando actualizaciones de servicio y no dispone de una copia de seguridad actual delsistema, lleve a cabo los procedimientos indicados en la sección “Creación de copias de seguridad delsistema” en la página 327. Para crear una copia de seguridad del sistema, debe tener el catálogo dearchivos de copia de seguridad (bos.sysmgt.sysbr) instalado en el sistema.

v Si se han modificado archivos del sistema, sería buena idea obtener una copia de seguridad de losmismos por separado antes de aplicar actualizaciones, puesto que es posible que el proceso deactualización sustituya archivos de configuración.

v Si está efectuando una instalación desde un CD o DVD y tiene un disco de documentación montadoen la misma unidad de soporte desde la que desea realizar la instalación, ejecute los siguientesmandatos:# unlinkbasecd# umount /infocd

v Para expulsar el disco de documentación, pulse el botón de expulsión en la unidad de soporte duranteal menos dos segundos.

Comprobación de fechas de creación de catálogos de archivosEl mandato installp se ha ampliado para que compruebe la "fecha de creación" de los catálogos dearchivos que se instalan para garantizar que no se instale un catálogo de archivos anterior sobre unoposterior.

Por ejemplo, con las fechas de creación de ejemplo que se muestran abajo (0723 representa la semana 23del año 2007), se impide que un catálogo de archivos de Tecnología de nivel 7 en el nivel 5.3.7.0 se instalesobre el catálogo de archivos de Tecnología de nivel 6 en el nivel 5.3.0.80 aunque 5.3.7.0 tenga VRMF(Versión, Release, Modificación, Arreglo) superior. Anteriormente, sólo se necesitaba ejecutar unacomparación de VRMF para determinar la elegibilidad de la instalación. Ahora, se comprueba la "fechade creación" del catálogo de archivos instalado para verificar que el catálogo de archivos que se debeinstalar no sea anterior.YYWW 0723 0746 0816------------------------------------------------TL7 5.3.7.0 5.3.7.10TL6 5.3.0.60 5.3.0.70 5.3.0.80

Un ejemplo de mensaje de error de la salida de installp es el siguiente:+-----------------------------------------------------------------------------+

Verificación de BUILDDATE...+-----------------------------------------------------------------------------+Verificando fechas de creación...0503-465 installp: La comprobación del requisito de fecha de creación ha fallado para el catálogo dearchivos bos.rte.install. La fecha de creación del catálogo de archivos instalado de 0816 es másreciente que la fecha de creación del catálogo de archivos seleccionado de 0746.installp: La instalación ha fallado debido a anomalía del requisito BUILDDATE.

Para obtener más información acerca del servicio AIX y la estrategia de soporte, consulte Mejor prácticade servicio y soporte.

Instalación y migración 351

Page 360: Instalación y migración aix 6.1

Instalación de productos de software opcionales o actualizaciones deservicioLos productos de software opcionales y las actualizaciones de servicio se pueden instalar utilizando lasherramientas de gestión del sistema proporcionadas con el sistema operativo.

Para ver los archivos mientras se están instalando, haga lo siguiente:v En SMIT, puede establecer el campo Salida DETALLADA en sí para listar los archivos que se están

restaurando durante una instalación.v En el Gestor del sistema basado en la web, expanda el contenedor Software y seleccione Software

instalado. En el menú Software, seleccione Nuevo software (Instalar/Actualizar) > Instalar softwareadicional > Método avanzado. En la pantalla resultante, seleccione la unidad de origen y pulseAvanzado. En el diálogo resultante, pulse junto a Mostrar mensajes detallados.

v También puede utilizar el mandato installp con la opción detallada (-V2) para mostrar qué archivos sehan actualizado.

Instalación de software opcional o actualizaciones de servicio con el Gestor delsistema basado en la webUtilice el Gestor del sistema basado en la web para instalar los productos de software opcionales oactualizaciones de servicio.

La interfaz gráfica proporciona acceso a las opciones del Gestor del sistema basado en la web parainstalar los elementos siguientes:v Software opcionalv Actualizaciones de serviciov Paquetes de software

El Gestor del sistema basado en la web permite instalar software, así como cambiar los valores deinstalación por omisión del sistema y especificar otras opciones. Por omisión, el Gestor del sistemabasado en la web aplica y confirma las actualizaciones de software que se estén instalando. No obstante,puede cambiar este valor predeterminado y hacer que únicamente se apliquen las actualizaciones desoftware.

Nota: Las aplicaciones de software básica siempre se confirman. Si está instalada una versión anterior delsoftware, no se puede guardar.

Instalación de software opcional con el Gestor del sistema basado en la web:

Siga este procedimiento para instalar software opcional con el Gestor del sistema basado en la web.1. Inicie el Gestor del sistema basado en la web escribiendo wsm en la línea de mandatos.2. Expanda el nombre de máquina.3. Expanda Software en el área Navegación.4. Seleccione Visión general y tareas.5. Seleccione Instalar software.

Instalación de actualizaciones de servicio con el Gestor del sistema basado en la web:

Siga este procedimiento para instalar actualizaciones de servicio con el Gestor del sistema basado en laweb.1. Inicie el Gestor del sistema basado en la web escribiendo wsm en la línea de mandatos.2. Expanda el nombre de máquina.3. Expanda Software en el área Navegación.4. Seleccione Visión general y tareas.

352 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 361: Instalación y migración aix 6.1

5. Seleccione Actualizar software al último nivel.

Instalación de paquetes de software con el Gestor del sistema basado en la web:

Siga este procedimiento para instalar paquetes de software con el Gestor del sistema basado en la web.1. Inicie el Gestor del sistema basado en la web escribiendo wsm en la línea de mandatos.2. Expanda el nombre de máquina.3. Expanda Software en el área Navegación.4. Seleccione Software instalado.5. En el menú Software, seleccione Nuevo software (Instalar/Actualizar) > Instalar paquetes (sencillo).

Instalación de software opcional y actualizaciones de servicio utilizando SMITUtilice SMIT para instalar software opcional y actualizaciones de servicio.

En SMIT están disponibles las vías de acceso de instalación siguientes:

Instalar softwareInstalar o actualizar software a partir de los últimos niveles de software disponibles en el soporte.Para acortar la lista de software visualizada, el software de mensajes y de entorno nacional seomite de la lista. Para utilizar esta opción, escriba smit install_latest en la línea de mandatos.

Actualizar el software instalado al último nivelActualizar todo el software instalado actualmente al último nivel disponible en el soporte deinstalación. Para utilizar esta opción, escriba smit update_all en la línea de mandatos.

Comenzando en AIX 5L Versión 5.2 con el paquete de mantenimiento recomendado 5200-01, siselecciona la opción de instalar todos los dispositivos y kernels durante la instalación del BOS,entonces durante el proceso update_all subsiguiente, cualquier catálogo de archivos devices.*nuevo se instala desde el soporte de instalación. Esta opción puede desactivarse estableciendo lavariable ALL_DEVICES_KERNELS en el archivo /var/adm/ras/bosinst.data con el valor no.

Instalar paquete de softwareInstalar paquetes de software completo mediante la simple especificación del dispositivo deentrada y del paquete que se instala. También tener una vista previa de la instalación de unpaquete para ver qué software se instalará y cuánto espacio hace falta en el sistema de archivospara instalarlo. Para utilizar esta opción, escriba smit install_bundle en la línea de mandatos.

Actualizar software por arregloInstalar un arreglo específico para un problema. Este menú le permite listar todos los arreglos deservicio contenidos en el soporte y seleccionar el arreglo que desea instalar. También puede vercon anterioridad la instalación para saber qué software se va a actualizar y cuánto espacio hacefalta en el sistema de archivos para aplicar el arreglo. Para utilizar esta opción, escriba smitupdate_by_fix en la línea de mandatos.

Instalar y actualizar TODO el software disponibleInstalar o actualizar software a partir de todo el software disponible en el soporte. Para utilizaresta opción, escriba smit install_all en la línea de mandatos.

Nota: Si, durante la instalación de software opcional, se produce un problema que hace que elproceso de instalación se detenga de forma anómala, es posible que tenga que realizar unprocedimiento de borrado para eliminar del sistema el software instalado parcialmente antes deintentar reinstalarlo. Si el sistema le indica que realice un borrado diríjase al apartado “Borrado deproductos de software opcionales y actualizaciones de servicio” en la página 359.

Realización de la instalación desde SMIT y lectura de los mensajes de estadoEste apartado describe la actividad del sistema y acciones que se deben realizar después de que hayaempezado la instalación.

Instalación y migración 353

Page 362: Instalación y migración aix 6.1

Realice los siguientes pasos:1. Cuando se pulsa Intro para comenzar la instalación, se visualiza la pantalla ESTADO DEL

MANDATO. Se visualizan una serie de mensajes a medida que avanza la instalación. El tiempo quetarda la instalación varía según el sistema y el software que se instala y actualiza.

Nota: Es posible que el sistema le solicite que inserte el volumen del soporte de instalaciónvisualizando un mensaje similar al siguiente:Monte el volumen 2 en /dev/cd0.Pulse la tecla Intro para continuar.

Cuando se visualice este mensaje, inserte el soporte especificado y pulse Intro.Cuando la instalación finaliza, el campo Mandato: estado de la pantalla ESTADO DEL MANDATOpasa a ser CORRECTO o ha fallado. CORRECTO indica que la instalación se ha efectuado hasta elfinal, aunque es posible que algunos catálogos de archivos no se hayan instalado satisfactoriamente.El estado ha fallado significa que se ha producido un problema con la instalación. Aunque unainstalación de vista previa siempre termina con CORRECTO, compruebe siempre los resúmenes.Para obtener información sobre los mensajes de error, consulte la sección “Interpretación de losmensajes del sistema y de error relacionados con la instalación” en la página 101.

2. Cuando la instalación se detiene o finaliza, la pantalla vuelve al principio de la lista de mensajes quese visualizan durante la instalación. Puede revisar la lista de mensajes, tal como se describe en el pasosiguiente, o puede salir de SMIT y revisar el archivo smit.log (/smit.log o /home/id_usuario/smit.log).

3. Revise la lista de mensajes para ver los mensajes de error correspondientes a los productos desoftware o actualizaciones de servicio que no se hayan instalado satisfactoriamente. Utilice elprocedimiento siguiente para corregir los errores en la instalación:a. Examine el resumen previo y el resumen posterior a la instalación que se encuentran al final de la

lista de mensajes para ver si se ha producido alguna anomalía de instalación.b. Utilice la lista de mensajes para determinar problemas y averiguar qué productos de software o

actualizaciones de servicio están implicados. Por ejemplo, pueden haberse excedido los límites deespacio o pueden no haberse cumplido los requisitos para cierto software. El sistema lista cuántoespacio adicional se necesita y qué productos de software o actualizaciones de servicio se debeninstalar.

c. Cualquier producto marcado como HA FALLADO, INTERRUMPIDO o CANCELADO se puedevolver a instalar una vez corregido la condición que ha ocasionado la anomalía. No se tienen quevolver a instalar las actualizaciones de servicio ni los productos de software que estén marcadoscomo SATISFACTORIO en el informe Resumen de installp. Si necesita volver a realizar lainstalación, cambie los valores de la instalación según sea adecuado. Por ejemplo, si faltabanrequisitos, establezca ¿Instalar AUTOMÁTICAMENTE requisito de software? en sí. Si no habíasuficiente espacio para completar la instalación, establezca ¿AMPLIAR sistemas archivos si senecesita espacio? en sí.Si necesita volver a realizar la instalación y tiene el soporte de almacenamiento de variosvolúmenes del BOS AIX, inserte el volumen 1 de los CD del producto AIX. Pulse F3 para volver ala pantalla anterior y reinicie la instalación. Consulte el apartado “Interpretación de los mensajesdel sistema y de error relacionados con la instalación” en la página 101 para obtener informaciónsobre los errores del mandato bosboot que se pueden producir mientras se ejecuta el programa deinstalación y sobre los procedimientos de recuperación de estos errores.

354 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 363: Instalación y migración aix 6.1

Atención: Si los archivos de registro cronológico del sistema muestran el mensaje siguiente, queindica que es necesario realizar un rearranque, realice el rearranque como se indica en el Paso 6:* * * A T E N C I Ó N * * *La imagen de arranque del sistema se ha actualizado. Debe volver a arrancarel sistema lo antes posible para integrar adecuadamente los cambiosy evitar la interrupción de la función actual.

d. Si la instalación se ha interrumpido (por ejemplo, a causa de una anomalía en la alimentación), esposible que tenga que utilizar el procedimiento de borrado antes de proseguir. Pulse F10 (o Esc+0)para salir de SMIT y consulte la sección “Borrado de productos de software opcionales yactualizaciones de servicio” en la página 359.

e. Si el software se ha instalado satisfactoriamente y no tiene más software que instalar, diríjase alPaso 4.Si tiene más software que instalar desde otro soporte de instalación, extraiga el soporte que seencuentra en la unidad e inserte el nuevo.Pulse F3 (o Esc+3) para volver a la pantalla anterior y continuar instalando el producto desoftware o la actualización de servicio.

4. Pulse F10 (o Esc+0) para salir de SMIT.5. Extraiga todo el soporte de instalación de las unidades.6. Cuando se le indique, rearranque el sistema escribiendo: # shutdown -Fr

Actualización del software instalado desde la línea de mandatosEl mandato install_all_updates actualiza el software del sistema instalado al último nivel presente en elsoporte, y verifica el nivel de mantenimiento recomendado actual.

Desde AIX 5L Versión 5.2 con el paquete de mantenimiento recomendado 5200-01, si selecciona la opciónpara instalar todos los dispositivos y kernels durante una instalación del BOS, durante el procesoupdate_all subsiguiente, cualquier nuevo catálogo de archivos devices.* se instalará desde el soporte deinstalación. Esta opción puede desactivarse estableciendo la variable ALL_DEVICES_KERNELS en elarchivo /var/adm/ras/bosinst.data en no.

Si la variable ALL_DEVICES_KERNELS está establecida en no, el mandato install_all_updates noinstalará ningún catálogo de archivos presentes en el soporte de instalación pero no instalados en elsistema, a no ser que dichos catálogos de archivos estén instalado como requisitos de otros catálogos dearchivos.

Para las imágenes de installp, se imponen todos los requisitos de installp.

El siguiente ejemplo muestra como instalar todas las actualizaciones installp en el dispositivo /dev/cd0 yverificar el nivel de mantenimiento actual:# install_all_updates -d /dev/cd0

Para obtener más información acerca del mandato install_all_updates, consulte la publicación AIXVersion 6.1 Commands Reference.

Comprobación de modificaciones de los archivos de configuraciónEl mandato geninstall proporciona una manera fácil de ver las modificaciones que se han realizado enlos archivos de configuración listados en /etc/check_config.files.

Cuando estos archivos se han cambiado durante una operación de instalación o actualización degeninstall, las diferencias entre los archivos anteriores y los nuevos se registran en el archivo/var/adm/ras/config.diff. Si /etc/check_config.files solicita que se guarde el archivo anterior, éste sepodrá encontrar en el directorio /var/adm/config. El archivo /etc/check_config.files se puede editar yutilizar para especificar si se deben guardar los archivos de configuración anteriores que se han cambiado(indicado mediante s) o suprimido (indicado mediante d), y tiene el formato siguiente:

Instalación y migración 355

Page 364: Instalación y migración aix 6.1

d /etc/inittab

Mantenimiento de productos de software opcionales y actualizacionesde servicioDurante y después de la instalación, se pueden realizar las siguientes acciones de mantenimientoprincipales con los productos de software opcionales y actualizaciones de servicio.

El hecho de que se pueda o no se pueda llevar a cabo una acción determinada dependerá de si la acciónse está aplicando a todo el producto de software o sólo a una actualización de servicio en la que se hallevado a cabo una acción con anterioridad.

Puede realizar estas acciones mediante el Gestor del sistema basado en la web o la System ManagementInterface Tool (SMIT), o bien utilizando mandatos directamente desde la línea de mandatos. En losapartados siguientes se describe brevemente cómo se debe efectuar cada acción mediante el Gestor delsistema basado en la web, SMIT o un mandato. Tanto el Gestor del sistema basado en la web como SMITproporcionan ayuda en línea para guiarle por cada uno de los procesos.

Nota: No se reflejará en ese proceso ninguna biblioteca ni programa ejecutable actualizados por unarreglo temporal ni una actualización de servicio que esté utilizando un proceso activo, a no ser que sereinicie. Por ejemplo, una actualización que cambie el ksh no reflejará los cambios en ningún proceso kshque ya se esté ejecutando. Asimismo, no se reflejará una actualización a la biblioteca libc.a en ningúnproceso que ya se esté ejecutando. Además, cualquier proceso que esté utilizando una biblioteca y querealice una operación dlopen de la misma biblioteca después de que ésta haya sido actualizada podríaexperimentar incoherencias si no se reinicia.

Aplicación de una actualización de servicioCuando se instala una actualización de servicio, se puede dejar en el estado aplicado.

En este estado, la versión anterior de este producto de software se guarda en el directorio/usr/lpp/NombrePaquete. Las actualizaciones de servicio en estado aplicado permiten restaurar la versiónanterior del software sin tener que reinstalarlo.

Únicamente las actualizaciones de servicio se pueden poner en estado aplicado. En oposición, después deinstalar un producto de software completo, el producto se deja en estado confirmado. Los productos desoftware en estado confirmado no guardan la versión anterior del software, puesto que no puede haberdos versiones del mismo producto de software instaladas a la vez.

Aplicación de una actualización de servicio utilizando el Gestor del sistema basado en la web

1. Inicie el Gestor del sistema basado en la web escribiendo wsm en la línea de mandatos.2. Expanda el nombre de máquina.3. Expanda Software.4. Seleccione Visión general y tareas.5. Seleccione Actualizar software al último nivel.

Aplicación de una actualización de servicio utilizando SMIT:Escriba smit update_by_fix en la línea de mandatos.

Aplicación de una actualización de servicio desde la línea de mandatos:Utilice el mandato installp -a para únicamente aplicar la actualización.

Confirmación de una actualización de servicio utilizando el Gestor del sistemabasado en la webCuando se confirma una actualización de servicio, se elimina del sistema la versión anterior de unproducto, lo cual ahorra espacio de disco.

356 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 365: Instalación y migración aix 6.1

Una vez que un producto de software o una actualización se han confirmado, no se pueden suprimir delsistema si no es eliminando el producto de software completo (el producto de nivel básico y todas susactualizaciones) o efectuando una instalación forzada del mismo a un nivel anterior. Para efectuar unainstalación forzada, debe tener el nivel básico del catálogo de archivos disponible en el soporte dealmacenamiento.

Aunque la aplicación y la confirmación de una actualización de servicio son acciones independientes, sepueden llevar a cabo ambas mientras se instala la actualización. De hecho, la acción por omisión bajo elGestor del sistema basado en la web y SMIT consiste en aplicar y confirmar la actualización de serviciodurante la instalación. Esta acción por omisión se puede modificar para que sólo se aplique laactualización.

Confirmación de una actualización de servicio utilizando el Gestor del sistema basado en la web:

1. Inicie el Gestor del sistema basado en la web escribiendo wsm en la línea de mandatos.2. Expanda el nombre de máquina.3. Expanda el contenedor Software.4. Seleccione Software instalado.5. Desde el menú Software, seleccione Programas de utilidad de software > Confirmar

actualizaciones aplicadas.

Puede listar todas las actualizaciones de servicio en el estado aplicado seleccionando Listarsoftware instalado > Actualizaciones en estado aplicado desde el menú Software.

Confirmación de una actualización de servicio utilizando SMIT:Escriba smit commit en la línea de mandatos.

Puede listar todas las actualizaciones de servicio en estado aplicado escribiendo smitlist_installed en la línea de mandatos.

Confirmación de una actualización de servicio desde la línea de mandatos:Utilice el mandato installp -c para confirmar las actualizaciones aplicadas.

Puede listar todas las actualizaciones de servicio en estado aplicado escribiendo installp -s en lalínea de mandatos.

Rechazo de una actualización de servicio utilizando el Gestor del sistema basadoen la web o SMITCuando se rechaza una actualización de servicio aplicada, los archivos de actualización se eliminan delsistema y se restaura la versión anterior del software.

Sólo pueden rechazarse las actualizaciones de servicio en estado aplicado. Puede utilizar el Gestor delsistema basado en la web o SMIT para rechazar actualizaciones de servicio aplicadas.

Rechazo de una actualización de servicio utilizando el Gestor del sistema basado en la web:

1. Inicie el Gestor del sistema basado en la web escribiendo wsm en la línea de mandatos.2. Expanda el nombre de máquina.3. Expanda el contenedor Software.4. Seleccione Software instalado.5. Desde el menú Software, seleccione Programas de utilidad de software > Rechazar

actualizaciones aplicadas.

Rechazo de una actualización de servicio utilizando SMIT:Escriba smit reject en la línea de mandatos.

Rechazo de una actualización de servicio desde la línea de mandatos:Utilice el mandato installp -r para rechazar una actualización aplicada.

Instalación y migración 357

Page 366: Instalación y migración aix 6.1

Atención: Cuando finalice la operación de rechazo, si los archivos de registro cronológico del sistemamuestran el mensaje siguiente, que indica que es necesario realizar un rearranque, efectúe el rearranquelo antes posible:* * * A T E N C I Ó N * * *La imagen de arranque del sistema se ha actualizado. Debe volver a arrancarel sistema lo antes posible para integrar adecuadamente los cambiosy evitar la interrupción de la función actual.

Eliminación de un producto de software utilizando el Gestor del sistema basadoen la web o SMITCuando se elimina un producto de software, los archivos de ese producto se eliminan del sistema y semodifica la información de Datos vitales del producto de software para indicar que se ha eliminado elproducto.

El proceso de eliminación también intenta restaurar la configuración del sistema a su estado anterior,aunque esta acción depende del producto y puede que no siempre se complete. Después de eliminar unproducto, no quedará ninguna versión del mismo ejecutándose en el sistema.

Utilice el Gestor del sistema basado en la web o SMIT para eliminar productos de software. En cualquierade estas aplicaciones, si el campo ¿Eliminar software dependiente? se establece en sí, el softwarenecesario (el software que depende del producto que se está eliminando) también se eliminará, a menosque lo necesite otro software del sistema.

Eliminación de un producto de software utilizando el Gestor del sistema basado en la web:

1. Inicie el Gestor del sistema basado en la web escribiendo wsm en la línea de mandatos.2. Expanda el nombre de máquina.3. Expanda el contenedor Software.4. Seleccione Software instalado.5. Seleccione el producto de software que desea eliminar.6. En el menú Seleccionado, seleccione Eliminar software.

Eliminación de un producto de software utilizando SMIT:Escriba smit remove en la línea de mandatos.

Eliminación de un producto de software desde la línea de mandatos:Utilice el mandato geninstall -u para eliminar el producto.

Copia de un paquete de software en el disco duro para instalarlo en el futuroLa opción Copiar paquete de software en el disco duro para su instalación futura permite copiar unpaquete de software desde una fuente especificada a una ubicación del sistema local.

Los paquetes de software de instalación incluyen lo siguiente:v Alt_Disk_Installv App-Devv cas_clientv cas_serverv CC_EVAL.Graphicsv CDEv devicesv GNOMEv Graphicsv KDEv Kerberos_5

358 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 367: Instalación y migración aix 6.1

v Mozilla Firefoxv openssh_clientv openssh_serverv PerfToolsv SbD.Graphicsv Serverv wsm_remotev Trusted_AIXv Trusted_AIX_SYSMGT

Borrado de productos de software opcionales y actualizaciones deservicioEl procedimiento de borrado intenta suprimir elementos que se habían instalado parcialmente o que sehabían quedado en estado incompleto. Por ejemplo, después de que se interrumpe una actualización, elmandato lslpp -l puede informar sobre el estado de la actualización como APLICANDO en lugar deAPLICADO.

Nota: Este procedimiento sólo se aplica a la actualización o instalación de productos de softwareopcionales. Si la instalación del BOS de AIX no ha sido satisfactoria, consulte el apartado “Resolución deproblemas de un sistema que no arranca desde el disco duro” en la página 97 para obtener másinformación.

El procedimiento de borrado intenta devolver la actualización a su estado anterior. Por ejemplo, si se estáborrando una actualización que se ha interrumpido en estado CONFIRMANDO, el procedimiento deborrado intenta devolver la actualización al estado APLICADO.

Si la interrupción se produce durante el estado inicial de una instalación, el procedimiento de borradointenta suprimir la instalación por completo y restaurar la versión anterior del producto (si existe alguna).Cuando se restaura la versión anterior, ésta pasa a ser la versión activa. Si no se puede restaurar laversión anterior, el mandato lslpp -l lista el software como INTERRUMPIDO.

Si el producto está suprimido o INTERRUMPIDO, se puede intentar volver a instalar el software.Cualquier producto que esté en estado INTERRUMPIDO no se puede borrar; sólo se puede volver ainstalar o eliminar.

El sistema inicia automáticamente un borrado cuando una instalación falla o se interrumpe.Normalmente, se debe iniciar un procedimiento de borrado si se apaga el sistema o se interrumpe laalimentación durante una instalación, o si el proceso de instalación termina anormalmente. En ocasiones,se le solicitará que rearranque (reinicie) el sistema después de ejecutar el procedimiento de borrado.

Si recibe un mensaje indicando que no se ha encontrado ningún producto que se pudiese borrar, esposible que haya ejecutado el procedimiento de borrado cuando no era necesario. Intente de nuevo lainstalación.

Si obtiene un mensaje que le indica que tiene que borrar una instalación anómala, póngase en contactocon el punto de venta para obtener ayuda.

Inicio de un procedimiento de borrado utilizando el Gestor del sistema basado enla webSiga estos pasos para iniciar un procedimiento de borrado utilizando el Gestor del sistema basado en laweb.1. Inicie el Gestor del sistema basado en la web escribiendo wsm en la línea de mandatos.2. Expanda el nombre de máquina.

Instalación y migración 359

Page 368: Instalación y migración aix 6.1

3. Expanda el contenedor Software.4. Seleccione Software instalado.5. Desde el menú Software, seleccione Resolución de problemas > Eliminar instalación interrumpida o

anómala.

Inicio de un procedimiento de borrado utilizando SMITSiga estos pasos para iniciar un procedimiento de borrado utilizando SMIT.1. Escriba smit maintain_software en la línea de mandatos.2. Seleccione Borrar después de una instalación anómala o interrumpida.

Inicio de un procedimiento de borrado desde la línea de mandatosRealice este paso para iniciar un procedimiento de borrado desde la línea de mandatos.

Escriba installp -C en la línea de mandatos.

Gestión de origen de imagen de installp existenteEl mandato lppmgr se utiliza para gestionar un origen de imagen de installp.

El mandato lppmgr realiza las funciones siguientes en un origen de imagen de installp existente(también conocido como recurso lpp_source en el entorno NIM):v Eliminar las actualizaciones duplicadas (distintivo -u).v Eliminar los niveles básicos duplicados (distintivo -b).v Eliminar las imágenes de actualización que sean del mismo nivel que las imágenes básicas del mismo

catálogo de archivos. Estas imágenes de actualización pueden crear conflictos que conducen a un fallode la instalación (distintivo -u).

v Eliminar catálogos de archivos de mensajes y entornos nacionales que correspondan a idiomas distintosdel especificado (distintivo -k).

v Eliminar los catálogos de archivos reemplazados (distintivo -u).v Eliminar las imágenes que no son del sistema de un recurso lpp_source de NIM (distintivo -X).

Por omisión, lppmgr lista todas las imágenes filtradas por las rutinas precedentes. Se puede utilizar eldistintivo -r para eliminar las imágenes filtradas y el distintivo -m para mover las imágenes a otraubicación.

El mandato lppmgr no sustituye al mandato bffcreate, ni realiza instalaciones ni trabaja con catálogos dearchivos instalados. Antes de utilizar el distintivo -X, debe comprender las imágenes del sistema NIM(conocidas como SIMAGES en NIM) y los trabajos del recurso lpp_source de NIM.

Para listar todas las actualizaciones duplicadas y conflictivas del directorio de fuentes de imágenes/myimages, escriba:# lppmgr -d /myimages -u

Para eliminar todas las actualizaciones duplicadas y conflictivas del directorio de fuentes de imágenes/myimages, escriba:# lppmgr -d /myimages -u -r

Para obtener más información acerca del mandato lppmgr, consulte la publicación AIX Version 6.1Commands Reference.

360 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 369: Instalación y migración aix 6.1

Utilización del menú Gestión de servicios de software (incluido SUMA)El menú Gestión de servicios de software proporciona acceso a las funciones de SUMA (Service UpdateManagement Assistant), lo que simplifica de forma significativa el proceso de actualización del sistemapermitiendo descargas automáticas basadas en la política de actualizaciones de nivel tecnológico de laWeb.

El menú Gestión de servicio de software permite la generación de informes para gestionar catálogos dearchivos instalados en un sistema, catálogos de archivos contenidos en un depósito y catálogos de archivodisponibles en el sitio web de soporte de IBM System p. Este menú proporciona también una manera deborrar y cambiar el nombre de las imágenes de software de un depósito.

Puede realizar estas acciones utilizando la vía de acceso rápida service_software de SMIT o utilizandomandatos directamente desde la línea de mandatos. En los apartados siguientes se describe brevementecómo se debe efectuar cada acción mediante SMIT o un mandato.

Utilización del SUMA (Service Update Management Assistant)El SUMA (Service Update Management Assistant - Asistente para la gestión de actualizaciones deservicio) ahorra a los administradores del sistema la tarea de de recuperar manualmente actualizacionesde mantenimiento procedentes de la Web.

SUMA ofrece opciones flexibles que le permiten configurar una interfaz automática para descargar en lossistemas arreglos de un sitio web de distribución de arreglos . Debido a que SUMA se puede configurarpara que compruebe regularmente la disponibilidad de determinados arreglos nuevos y niveles demantenimiento completos, el tiempo empleado en estas tareas de administración del sistema se reducesignificativamente.

Se puede acceder a SUMA mediante el mandato suma o mediante la vía de acceso rápida suma de SMIT.

Utilización de la interfaz de línea de mandatos SUMA:

Se puede utilizar el mandato suma para realizar estas operaciones en una tarea o política SUMA.v Crearv Editarv Listarv Planificarv Desplanificarv Suprimir

Se utiliza el parámetro RqType para especificar el tipo de descarga solicitada (tal como arreglos críticos, uncatálogo de archivos determinado o un APAR). Se puede configurar una política para recuperar lossiguientes tipos de arreglos:

APAR Especifica una petición para descargar un APAR (como IY12345).

PTF Especifica una petición para descargar un PTF (como U123456).

ML Especifica una petición para descargar un nivel de mantenimiento determinado (como 5300-03).

TL Especifica una petición para descargar un nivel de mantenimiento determinado (como 5300-04).

SP Especifica una solicitud de descargar un paquete de servicio específico (por ejemplo,5300-06-01-0744).

Catálogo de archivosEspecifica una petición para descargar un catálogo de archivos determinado (como bos.rte.lvm).

SeguridadEspecifica una petición para descargar los arreglos de seguridad más recientes.

Instalación y migración 361

Page 370: Instalación y migración aix 6.1

CríticoEspecifica una petición para descargar los arreglos críticos más recientes. Dichos arreglosresuelven los problemas HIPER (de gravedad elevada).

ÚltimoEspecifica una petición para descargar todos los arreglos más recientes.

Se pueden utilizar varias opciones de distintivo con el mandato suma para especificar la petición deforma adicional. Estas opciones del mandato permiten al usuario realizar operaciones de listar, editar,crear, planificar, desplanificar y suprimir para diversas tareas o políticas.

Por ejemplo, para crear y planificar (-s) una tarea que descarga los arreglos críticos más recientes el día 15de cada mes a las 2:30 A.M. (utilizando el formato cron) y añadir una etiqueta de política mediante elcampo DisplayName (útil al listar políticas mediante SMIT), escriba:suma -s "30 2 15 * *" -a RqType=Critical \-a DisplayName="Critical fixes - 15th Monthly"

El ejemplo anterior utiliza valores predeterminados de tarea, que el mandato suma -D puede visualizar.

El mandato siguiente crea y planifica una tarea que descarga el nivel de mantenimiento completo 5300-02en el directorio /lppsrc/5302 el lunes a las 11:00 p.m., inhabilita el filtrado para el software instalado(FilterSysFile) y ejecuta una operación de limpieza lppmgr después de la descarga para eliminarcualquier actualización obsoleta, niveles base duplicados y actualizaciones conflictivas:suma -s "0 23 * * 1" -a Action=Clean -a RqType=ML -a RqName=5300-02 \-a DLTarget=/lppsrc/5302 -a FilterSysFile=/dev/null

Nota: Antes de ejecutar una tarea que especifica Action=Clean, puede ejecutar suma -c para verificar losvalores de configuración globales de SUMA que se utilizarán al ejecutar lppmgr. Si estableceREMOVE_SUPERSEDE, REMOVE_DUP_BASE_LEVELS y REMOVE_CONFLICTING_UPDATES en"yes", se realizará la acción prevista del ejemplo anterior.

Para obtener una lista completa de ejemplos que detallan las funciones del mandato suma, consulte elapartado Mandato suma.

Utilización del menú Informes de comparaciónEl menú Informes de comparación le permite generar varios informes de comparación para verificar queestán instalados los catálogos de archivos para un determinado paquete de arreglos o de mantenimientopreventivo comparando los catálogos de archivos instalados en un sistema con los de otro origen. Esteorigen podría ser un depósito de arreglos, como un lpp_source o un directorio de arreglos, o una listadescargada del sitio web de soporte de IBM System p.

Si desea verificar que el lpp_source está actualizado, también puede comparar un depósito de arregloscon una lista bajada.

Puede realizar estas acciones en la vía de acceso rápida compare_report de SMIT o utilizando el mandatocompare_report.

Utilización del menú Comparar software instalado con un depósito de arreglos:

El menú Comparar software instalado con un depósito de arreglos le permite comparar los catálogos dearchivos instalados en un sistema con un depósito de arreglos.

Se generan las siguientes listas de informe:v Catálogos de archivos del sistema que son de nivel anterior (lowerlevel.rpt)v Catálogos de archivos del sistema que son de nivel posterior (higherlevel.rpt)v Catálogos de archivos del depósito de arreglos que no están instalados en el sistema (notinstalled.rpt)

362 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 371: Instalación y migración aix 6.1

v Catálogos de archivos instalados en el sistema que no existen en el depósito de arreglos(no_update_found.rpt)

La opción Comparar software instalado con un depósito de arreglos está disponible utilizando la vía deacceso rápida instofix_compare de SMIT o el mandato compare_report con las opciones siguientes:compare_report -s -i DirFijo {[-l] [-h] [-m] [-n]} [-t DirInforme -Z | -v]

compare_report -b ListaBase -i DirFijo {[-l] [-h] [-m] [-n]} [-t DirInforme] -Z | -v]

Cuando se utilicen los distintivos -l (inferior) o -h (superior), el informe de comparación sólo mostraráaquellos arreglos intermedios que estén instalados. El concepto de superior o inferior no está disponibleen la actualidad.

Menú Comparar software instalado con una lista de actualizaciones disponibles:

El menú Comparar software instalado con lista de actualizaciones disponibles permite comparar loscatálogos de archivos instalados en el sistema con una lista de actualizaciones disponibles descargada delsitio web de servicio IBM System p.

Se generan las siguientes listas de informe:v Catálogos de archivos del sistema que son de nivel anterior al último (lowerthanlatest1.rpt)v Catálogos de archivos en el sistema que son de un nivel posterior al último nivel de mantenimiento

(higherthanmaint.rpt)v Catálogos de archivos en el sistema que son de un nivel anterior al último nivel de mantenimiento

(lowerthanmaint.rpt)

La opción Comparar software instalado con una lista de actualizaciones disponibles está disponibleutilizando la vía de acceso rápida instolist_compare de SMIT o el mandato compare_report con lasopciones siguientes:compare_report -s -r DirServicio {[-l] [-h]} [-t DirInforme -Z | -v]

compare_report -b ListaBase -r InformeServicio {[-l] [-h]} [-t DirInforme] -Z | -v]

Cuando se utilicen los distintivos -l (inferior) o -h (superior), el informe de comparación sólo mostraráaquellos arreglos intermedios que estén instalados. El concepto de superior o inferior no está disponibleen la actualidad.

Menú Comparar depósito de arreglos con una lista de actualizaciones disponibles:

El menú Comparar depósito de arreglos con lista de actualizaciones disponibles permite comparar loscatálogos de archivos de un depósito de arreglos, como un directorio de arreglos o lpp_source, con unalista de actualizaciones disponibles descargada desde el sitio web de servicio de IBM System p.

La lista de informes que se genera contiene información sobre los catálogos de archivos del directorio dearreglos que son de nivel anterior al último (lowerthanlatest2.rpt).

La opción Comparar depósito de arreglos con una lista de actualizaciones disponibles está disponibleutilizando la vía de acceso rápida fixtolist_compare de SMIT o el mandato compare_report con lasopciones siguientes:compare_report -i DirArreglos -r InformeServicio [ -t DirInformes -Z | -v ]

Comparar una lista de software instalado en un sistema base con otro sistema:

La opción Comparar una lista de software instalado en un sistema base con otro sistema le permitecomparar los catálogos de archivos instalados en un sistema con los de otro sistema.

Instalación y migración 363

Page 372: Instalación y migración aix 6.1

La salida de lslpp -Lc de un sistema se guarda en un archivo y se compara con la salida de lslpp -Lc deotro sistema. Se generan las siguientes listas de informe:v Una lista del software instalado en el sistema base que está en un nivel inferior (baselower.rpt).v Catálogos de archivos que no están instalados en el sistema base pero que lo están en el otro sistema

(otheronly.rpt).v Una lista del software instalado en el sistema base que es de un nivel superior (basehigher.rpt).v Catálogos de archivos que están instalados en el sistema base pero no lo están en el otro sistema

(baseonly.rpt).

Para comparar una lista de software instalado en un sistema base con otro sistema, utilice el mandatocompare_report con las opciones siguientes:compare_report -b ListaBase -o OtraLista {[-l] [-h] [-m] [-n]} [-t DirInforme -Z | -v]

Utilización de la opción Cambiar el nombre de las imágenes de software deldepósitoLa opción Cambiar el nombre de las imágenes de software del depósito permite cambiar el nombre de lasactualizaciones que tienen números de ID de ARREGLO por nombres de catálogo de archivos mássignificativos, como los generados cuando se copian actualizaciones al disco duro para su instalaciónfutura. Esta acción cambia el nombre de todos los catálogos de archivos del directorio indicado quetienen el mismo formato.

Esta opción está disponible utilizando la vía de acceso rápida rename_software de SMIT.

Para cambiar el nombre de las imágenes de software de un directorio, también puede utilizar el mandatobffcreate. Para cambiar el nombre de las imágenes de software de un directorio utilizando el mandatobffcreate, utilice el distintivo -c y el distintivo -d para el directorio que contiene los catálogos de archivos.Por ejemplo, para cambiar el nombre de los catálogos de archivos del directorio /usr/sys/inst.images,escriba:# /usr/sbin/bffcreate -cd /usr/sys/inst.images

También puede crear un archivo de registro cronológico que contenga una correlación entre los nombresantiguos y los nuevos utilizando la opción -s logfile, tal como se muestra en el ejemplo siguiente:# /usr/sbin/bffcreate -cd /usr/sys/inst.images -s /usr/sys/inst.images/names.log

Este ejemplo crea un archivo /usr/sys/inst.images/names.log cuyo contenido está formateado del modosiguiente:nombre_catálogo_archivos_antiguo:nombre_catálogo_archivos_nuevo

Esta opción también está disponible en el menú Cambiar el nombre de las imágenes de software deldepósito de SMIT, como opción REGISTRAR cambios de nombre del software (ubicación del archivode registro cronológico).

Utilización de la opción Borrar las imágenes de software del depósitoLa opción Borrar las imágenes de software del depósito permite eliminar las imágenes de softwareinnecesarias o duplicadas de un depósito de imágenes de software local.

Puede eliminar el software duplicado, actualizaciones reemplazadas y software de idioma:v La opción Eliminar software duplicado permite eliminar las imágenes base y de actualización

duplicadas del directorio especificado.v La opción Eliminar actualizaciones reemplazadas permite eliminar catálogos de archivos reemplazados

del directorio especificado. Esta acción sólo se aplica a las imágenes de actualización.v La opción Eliminar software del idioma permite eliminar catálogos de archivos de idioma y de entorno

nacional que no sean necesarios en el sistema. Esta opción elimina todos los catálogos de archivos deidioma y de entorno nacional del directorio especificado, a excepción de los correspondientes al idioma

364 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 373: Instalación y migración aix 6.1

especificado en el campo CONSERVAR idioma. Por omisión, se utilizará el valor de la variable deentorno LANG para determinar el idioma que se debe conservar.

v La opción Guardar archivos eliminados permite guardar todos los archivos eliminados en la ubicaciónespecificada en el campo DIRECTORIO para almacenar archivos guardados. Seleccione "verdadero"en este campo si desea mover las imágenes a otra ubicación, en lugar de hacerlo a la unidad de discoduro.

Esta opción está disponible utilizando la vía de acceso rápida cleanup_software de SMIT.

Utilización de InstallShield MultiPlatformAlgunos productos distribuidos para su instalación en AIX están empaquetados con y se instalanutilizando ISMP (InstallShield MultiPlatform).

A diferencia de las instalaciones de installp o del Gestor de paquetes RPM (RPM) que sólo proporcionaninstalaciones desatendidas o silenciosas de un producto, los productos empaquetados con ISMPproporcionan interfaces interactivas y silenciosas para instalar y desinstalar un producto.

Similarmente a los productos empaquetados e instalados con installp y RPM, los productosempaquetados de ISMP pueden ser instalados utilizando las herramientas de gestión del sistema de AIX,que incluyen SMIT y Gestor del sistema basado en la web. Estas herramientas utilizan el mandatogeninstall para instalar o desinstalar productos que se empaquetan e instalan con installp, RPM o ISMP.Según lo esperado, el mandato geninstall se puede utilizar directamente para instalar, listar o desinstalarproductos empaquetados con ISMP.

Para obtener instrucciones para instalar o desinstalar un producto concreto que se empaquete e instalecon ISMP, consulte la documentación del producto.

Instalación de productos con InstallShield MultiPlatformUn producto InstallShield MultiPlatform se instala utilizando SMIT, Gestor del sistema basado en la web,el mandato geninstall o los archivos proporcionados por el producto.v Utilice la vía de acceso rápida install_software de SMIT para instalar productos ISMP sin tener

conocimiento de la ubicación exacta de los archivos de instalación del producto. Para obtenerinformación sobre cómo instalar software opcional utilizando SMIT, consulte la sección “Preparaciónpara la instalación de productos de software opcionales y actualizaciones de servicio” en la página 350.Utilice la tecla F4 en el campo SOFTWARE a instalar para seleccionar el producto que desea instalar.Los productos ISMP se visualizan en la lista de manera similar a los paquetes de installp o a lospaquetes de RPM. Seleccione los productos ISMP y pulse Intro para empezar la instalación.Por omisión, las instalaciones de productos ISMP activadas a través de SMIT serán instalacionessilenciosas o desatendidas. Para realizar una instalación interactiva, utilice el Gestor del sistema basado enla web, el mandato geninstall o las instrucciones que se suministran con la documentación delproducto.Aunque SMIT dispone de una opción de vista previa, dicha opción no está disponible parainstalaciones de ISMP. Si se selecciona la opción de vista previa, un mensaje indica que se active unainstalación interactiva utilizando el Gestor del sistema basado en la web o la línea de mandatos, lo cualpermitirá ver el panel de resumen de preinstalación antes de completar la instalación del producto.

v Utilice la Aplicación de software del Gestor del sistema basado en la web para activar las instalacionesde productos empaquetados con ISMP. Para obtener información sobre cómo instalar software opcionalutilizando el Gestor del sistema basado en la web, consulte la sección “Preparación para la instalaciónde productos de software opcionales y actualizaciones de servicio” en la página 350. Cuando se pulsael botón Examinar para listar los productos contenidos en el soporte de almacenamiento, en la lista sevisualizan los productos empaquetados con ISMP.

Nota: Si selecciona la opción de vista previa pero continúa a través del asistente de instalacióncompleta, se instalará el producto. La mayoría de productos ISMP incluyen un panel de resumen de

Instalación y migración 365

Page 374: Instalación y migración aix 6.1

preinstalación que proporciona información de vista previa sobre la instalación, incluidos los requisitosde espacio y la expansión de sistemas de archivos. Si, después de ver esta información, no deseaproseguir con la instalación, pulse el botón CANCELAR para salir del asistente.

v Utilice el mandato geninstall para instalar un producto empaquetado con ISMP. Para realizar unainstalación interactiva, especifique el dispositivo o directorio que contiene los archivos de instalacióndel producto con el distintivo -d y especifique el nombre del producto. El nombre del producto esigual que el nombre del subdirectorio que contiene los archivos de instalación del producto. Porejemplo, si tenemos un producto llamado MiProducto y los archivos de instalación del producto seencuentran en el directorio /usr/sys/inst.images/ismp/ppc/MiProducto/, utilice el mandato siguientepara realizar una instalación interactiva:/usr/sbin/geninstall -d /usr/sys/inst.images J:MiProducto

Utilice el prefijo J: para informar al mandato geninstall de que el producto es un paquete ISMP. Elmandato geninstall reconoce el subdirectorio ismp/ppc, igual que reconoce RPMS/ppc para paquetesde RPM e installp/ppc para paquetes de installp, por lo que sólo es necesario pasar el directorio base/usr/sys/inst.images. También puede utilizar el directorio que contiene los archivos de instalación. Eneste ejemplo, especifique el directorio del modo siguiente:/usr/sbin/geninstall -d /usr/sys/inst.images/ismp/ppc/MiProducto J:MiProducto

Si desea activar una instalación silenciosa o desatendida con el mandato geninstall, incluya el distintivo-Z:/usr/sbin/geninstall -d /usr/sys/inst.images -Z J:MiProducto

Para obtener más información acerca de las instalaciones silenciosas, consulte la sección “Realizaciónde una instalación silenciosa utilizando archivos de respuestas” en la página 367.

v Puede utilizar los archivos de instalación suministrados por el desarrollador del producto para instalarun producto empaquetado con ISMP. Es posible que el desarrollador del producto también suministreun script o ejecutable, que se podrá utilizar para activar una instalación de un producto empaquetadocon ISMP. Para obtener más información, consulte la documentación proporcionada con el producto.

Desinstalación de un producto InstallShield MultiPlatformEl producto ISMP se desinstala utilizando SMIT, el Gestor del sistema basado en la web, el mandatogeninstall o los archivos proporcionados por el creador del producto.v Puede utilizar la vía de acceso rápida remove de SMIT para desinstalar un producto empaquetado con

ISMP. Si utiliza la tecla F4 para listar el software instalado para el campo SOFTWARE a eliminar, sevisualiza en la lista el producto empaquetado con ISMP. También puede escribir el nombre delproducto en el campo.Por omisión, los procesos de desinstalación que se realizan en SMIT son silenciosos o desasistidos. Pararealizar una desinstalación interactiva, utilice el Gestor del sistema basado en la web, el mandatogeninstall o las instrucciones que se suministran con la documentación del producto.En SMIT, la opción de vista previa no está disponible para el procedimiento de desinstalación deproductos ISMP. Si intenta obtener una vista previa de la desinstalación, un mensaje le indicará queactive una desinstalación interactiva utilizando el Gestor del sistema basado en la web o la línea demandatos. Esto le permitirá ver el panel de resumen previo a la desinstalación antes de completar ladesinstalación del producto.

v Puede utilizar la Aplicación de software del Gestor del sistema basado en la web para desinstalarproductos empaquetados con ISMP.

Nota: Si selecciona la opción de vista previa pero prosigue a través del asistente de desinstalaciónhasta el final, se desinstalará el producto. La mayoría de productos ISMP incluyen un panel deresumen previo a la desinstalación que proporciona información de vista previa sobre la desinstalación.Si, después de ver esta información, no desea proseguir con la instalación, pulse el botón CANCELARpara salir del asistente.

366 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 375: Instalación y migración aix 6.1

v Puede utilizar el mandato geninstall para realizar una desinstalación de un producto empaquetado conISMP. Para efectuar la desinstalación de forma interactiva, especifique el distintivo -u para ladesinstalación y el nombre del producto. Por ejemplo, para desinstalar el producto MiProducto, escribalo siguiente:/usr/sbin/geninstall -u J:MiProducto

Para acelerar el proceso, utilice el prefijo J: a fin de informar al mandato geninstall de que estádesinstalando un producto empaquetado con ISMP.Para realizar una desinstalación silenciosa o desatendida con el mandato geninstall, utilice el distintivo-Z, como se indica a continuación:/usr/sbin/geninstall -Zu J:MiProducto

v Puede utilizar los archivos de instalación suministrados por el desarrollador del producto paradesinstalar un producto empaquetado con ISMP. Es posible que el desarrollador del productosuministre instrucciones para realizar la desinstalación de un producto empaquetado con ISMP. Paraobtener más información, consulte la documentación suministrada con el producto ISMP.

Realización de una instalación silenciosa utilizando archivos de respuestasPuede realizar instalaciones silenciosas para productos empaquetados para ISMP utilizando archivos derespuestas.

Un archivo de respuestas contiene repuestas predeterminadas para una instalación. Por omisión, elmandato geninstall busca en el soporte del producto en el subdirectorio de productos ISMP los archivosde respuestas para cada producto ISMP. Por ejemplo, el subdirectorio de producto ISMP MiProducto essimilar al siguiente:/basedir/ismp/ppc/MiProducto/

El mandato geninstall busca en el subdirectorio del producto ISMP de cada producto ISMP especificadoen la lista de instalación o paquete de instalación un archivo MiProducto.response. Si no existe o no sepuede encuentra un archivo Miproducto.response, geninstall continúa con los valores predeterminadosque estén configurados en el instalador.

La opción -t UbicaciónArchivoRespuestas le permite especificar una ubicación alternativa para los archivosde respuestas o para las plantillas de archivo de respuestas. La UbicaciónArchivoRespuestas puede ser unnombre de archivo o de directorio. Si la UbicaciónArchivoRespuestas es un directorio, este ya debe existir. Sila UbicaciónArchivoRespuestas es un directorio que no existe, se asume que se ha especificado un nombrede archivo.

Para utilizar archivos de respuestas con productos ISMP, están disponibles los métodos siguientes:v Crear una plantilla de archivo de respuestas. Para crear un archivo de respuestas de ISMP en la

ubicación por omisión, utilice el mandato geninstall con el distintivo -T. El distintivo -T crea unaplantilla de archivo de respuestas de ISMP en la ubicación por omisión, que es el directorio quecontiene los archivos de instalación del producto. Se puede utilizar la plantilla resultante para crear unarchivo de respuestas para futuras instalaciones del mismo producto con las opciones deseadas. Lacreación de la plantilla de archivo de respuestas no produce la instalación del producto ISMP.Para crear una plantilla del archivo de respuestas de ISMP para el producto ISMP MiProductoutilizando los archivos de instalación del producto en el directorio por omisión /usr/sys/inst.images/ismp/ppc/MiProducto/, haga lo siguiente:/usr/sbin/geninstall -d /usr/sys/inst.images -T J:MiProducto

La plantilla del archivo de respuestas MiProducto.template que se genera es similar a la siguiente:######################################################################### Plantilla de archivo de opciones de InstallShield## Nombre asistente: Configuración# Fuente asistente: setup.jar# Creado: Mar 25 Jun 10:59:55 CDT 2004

Instalación y migración 367

Page 376: Instalación y migración aix 6.1

# Creado por: Generador de archivos de opciones de InstallShield## Este archivo se puede utilizar para crear un archivo de opciones (es decir, el archivo de respuestas)# para el asistente "Configuración". Los archivos de opciones se utilizan con "-options" en la línea# de mandatos para modificar los valores del asistente.## A continuación se listan los valores que se pueden especificar para el asistente. Para# utilizar esta plantilla, siga los pasos siguientes:## 1. Habilite un valor más abajo eliminando los caracteres ’###’ iniciales# de la línea (busque ’###’ para encontrar los valores que puede cambiar).## 2. Especifique un valor para una definición sustituyendo los caracteres <valor>.# Lea la documentación de cada valor para obtener información sobre# como especificarlo.## 3. Guarde los cambios realizados en el archivo.## 4. Para utilizar el archivo de opciones con el asistente, especifique -options <nombrearchivo># como argumento de línea de mandatos en el asistente, donde <nombrearchivo> es el nombre# de este archivo de opciones.############################################################################################################################################# Ubicación de instalación de Mi Producto## Ubicación de instalación del producto. Especifique un directorio válido en el que se# se instalará el producto. Si el directorio contiene espacios, escríbalo entre# comillas dobles. Por ejemplo, para instalar el producto en C:\Archivos de programa\Mi# Producto, utilice## -P installLocation="C:\Archivos de programa\Mi Producto"#### -P installLocation=<valor>

Aunque lo anterior no es más que un ejemplo, los productos suelen disponer de muchas opciones queel usuario puede configurar y que se pueden establecer en el archivo de respuestas. En la plantilla sepresenta cada una de estas opciones con una explicación del valor esperado para la misma.

v Cree un registro del archivo de respuestas. Para crear un registro del archivo de respuestas, utilice elmandato geninstall con el distintivo -E . El distintivo -E crea una plantilla del registro del archivo derespuestas de ISMP en la ubicación por omisión, que es el directorio que contiene los archivos deinstalación del producto. Esta opción requiere la ejecución de la instalación de ISMP interactivamente ycompletamente. La creación del registro del archivo de respuestas también producirá la instalación delproducto ISMP.Para registrar el archivo de respuesta MiProducto.response con el producto ISMP MiProducto y losarchivos de instalación del producto en el directorio /usr/sys/inst.images/ismp/ppc/MiProducto/ poromisión, haga lo siguiente:/usr/sbin/geninstall -d /usr/sys/inst.images -E J:MiProducto

Así se inicia el asistente para una instalación interactiva. Es necesario ejecutar el asistente hasta el finalpara crear satisfactoriamente el registro del archivo de repuestas. Cuando se termina, se visualiza unmensaje parecido al siguiente:Modalidad de registro de opciones habilitada -ejecute el asistente hasta el final para crear el archivo deopciones response.file

El archivo resultante del archivo de respuestas MiProducto.response es similar al siguiente:################################################################## Archivo de opciones de InstallShield## Nombre asistente: Configuración# Fuente asistente: setup.jar

368 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 377: Instalación y migración aix 6.1

# Creado: Mar 25 Jun 11:05:34 CDT 2002# Creado por: Generador de archivos de opciones de InstallShield## Este archivo contiene valores que se especificaron durante una ejecución reciente de# Configuración. Se puede utilizar para preparar Configuración con las opciones especificadas más abajo# cuando se ejecute el asistente con la opción de línea de mandatos "-options". Lea la documentación de# cada valor para obtener información sobre cómo cambiarlo.## Un uso común de un archivo de opciones es la ejecución del asistente en modalidad# silenciosa. Esto permite que el autor del archivo de opciones especifique valores# de asistente sin tener que ejecutar el asistente en modalidad gráfica o de consola.# Para utilizar este archivo de opciones para la ejecución en modalidad silenciosa,# utilice los argumentos de línea de mandatos siguientes cuando ejecute el asistente:## -options "record.txt" -silent################################################################################################################################################################### Ubicación de instalación de Mi Producto## Ubicación de instalación del producto. Especifique un directorio válido en el que se# se instalará el producto. Si el directorio contiene espacios, escríbalo entre# comillas dobles. Por ejemplo, para instalar el producto en C:\Archivos de programa\Mi# Producto, utilice## -P installLocation="C:\Archivos de programa\Mi Producto"#-P installLocation="/opt/MiProducto"

El valor -P UbicaciónInstalación se ha completado en función de la respuesta dada al ejecutar elasistente. En el ejemplo anterior, se ha especificado el directorio /opt/MiProducto como ubicación deinstalación en el asistente. El archivo de respuestas generado por esta acción se puede utilizardirectamente para activar una instalación silenciosa con la ubicación de instalación elegida.

v Utilice un archivo de respuestas para una instalación silenciosa. Puede utilizar un archivo derespuestas generado por los dos métodos mencionados anteriormente, o uno suministrado con elproducto para realizar una instalación silenciosa con las opciones deseadas.Para utilizar un archivo de respuestas para una instalación silenciosa con el mandato geninstall, elproducto MiProducto, y los archivos de instalación y el archivo de respuestas en el directorio poromisión /usr/sys/inst.images/ismp/ppc/MiProducto/, haga lo siguiente:/usr/sbin/geninstall -Zd /usr/sys/inst.images J:MiProducto

Para utilizar un archivo de respuestas para una instalación silenciosa con el mandato geninstall, elproducto MiProducto, los archivos de instalación del directorio /usr/sys/inst.images/ismp/ppc/MiProducto/ y el archivo de respuestas /tmp/MiProducto/MiProducto.response, realice lo siguiente:/usr/sbin/geninstall -Zd /usr/sys/inst.images \

-t /tmp/MiProducto/MiProducto.response J:MiProducto

Utilización de archivos de respuestas con NIMSi está utilizando NIM para instalar un producto empaquetado con ISMP en uno o más clientes NIM,puede crear y utilizar un archivo de respuestas independiente para cada cliente.

Los archivos de respuestas independientes son útiles cuando se deben configurar propiedades deoperación de instalación de forma diferente para cada cliente. Para instalar varios clientes, debe dar unnombre a cada archivo de respuestas NOMBRE_CLIENTE.response. Estos archivos de respuestas debenubicarse en la ubicación por omisión (la misma ubicación que la de los archivos instaladores deproducto).

Por ejemplo, para instalar el producto empaquetado con ISMP MiProducto que se encuentra en unrecurso lpp_source en el directorio /export/lpp_source/lpp_source1/ismp/ppc/MiProducto en los clientesCLIENTE1 y CLIENTE2, haga lo siguiente:

Instalación y migración 369

Page 378: Instalación y migración aix 6.1

1. Cree los archivos de respuestas CLIENTE1.response y CLIENTE2.response.2. Coloque los archivos de respuestas en el directorio /export/lpp_source/lpp_source1/ismp/ppc/

MiProducto.3. Cree las respuestas correctas para cada cliente en el archivo de respuestas correspondiente.4. Cuando ejecute la operación NIM cust para instalar el producto empaquetado con ISMP MiProducto

en CLIENTE1 y CLIENTE2, los archivos de respuestas se utilizarán automáticamente yadecuadamente para cada cliente.

Si desea utilizar el mismo archivo de respuestas para todos los clientes, dé nombre al archivo derespuestas NOMBRE_PRODUCTO.response y colóquelo en la misma ubicación por omisión que la delproducto empaquetado con ISMP (la ubicación del producto en el recurso lpp_source). Por ejemplo, creeun archivo de respuestas llamado MiProducto.response en el directorio /export/lpp_source/lpp_source1/ismp/ppc/MiProducto/. Si no hay archivos de respuestas de cliente cuando realice laoperación NIM cust, se utilizará el archivo MiProducto.response automáticamente.

Solución de gestión de arreglos de emergenciaPuede utilizar la solución de gestión de arreglos provisionales para hacer el seguimiento de paquetes dearreglos provisionales de un sistema y para gestionar dichos paquetes.

Un paquete de arreglos provisionales puede ser un arreglo provisional, un código de depuración o uncódigo de prueba que contiene mandatos, archivos archivadores de biblioteca o scripts que se ejecutancuando se instala el paquete de arreglos provisionales.

La solución de gestión de arreglo provisional consiste en: el mandato de empaquetado arreglo provisional(epkg) y el mandato de gestión arreglo provisional (emgr).

El mandato epkg crea paquetes de arreglo provisional que pueden instalarse mediante el mandato emgr.El mandato emgr instala, elimina, lista y verifica los arreglos provisionales del sistema.

Nota: Cuando se utiliza el término paquete, la referencia del installp es el término catálogo de archivos.

Instalación y gestión de paquetes de arreglos provisionalesPuede instalar y gestionar los paquetes creados con el mandato epkg.

El mandato epkg instala y gestiona los paquetes creados con el mandato epkg y realiza el mantenimientode una base de datos con información de arreglo provisional en el sistema. El mandato emgr realiza lasoperaciones siguientes:

Visualización de paquete de arreglos provisionales:

Este tema describe la información acerca de la visualización de los paquetes de Arreglo provisional.

El distintivo -d del mandato emgr visualiza el contenido y la topología del paquete de efix. El distintivo-d trabaja en combinación con el distintivo -v ("verbosity" o nivel de detalle). El nivel de detalles poromisión es 1, pero puede establecer el nivel en 1, 2, ó 3. La sintaxis de la visualización del paquete delarreglo provisional es la siguiente:emgr -d -e PaqueteArreglo provisional | -f ArchivoLista [-w Directorio] [-v{1|2|3}]

Por ejemplo, para obtener una salida de detalles de nivel 1 en el paquete de arreglo provisionaltest.102403.epkg.Z, escriba el siguiente mandato.# emgr -d test.102403.epkg.Z

Los niveles de detalle incluyen la siguiente información:

370 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 379: Instalación y migración aix 6.1

NIVEL 1Lista un arreglo provisional por línea con la información siguiente:v Etiqueta para el paquete de arreglos provisionalesv Los archivos de arreglos provisionales contenidos en el paquetev Ubicación de destino para cada archivo de arreglos provisionales

NIVEL 2Lista la información siguiente:v Toda la información del NIVEL 1v Resumenv Necesidad de rearrancar (sí o no)v Archivos previos necesariosv Script previo a la instalaciónv Script posterior a la instalaciónv Script previo a la supresiónv Script posterior a la supresiónv Tipo de archivo para cada archivo de arreglos provisionales

NIVEL 3Lista la información siguiente:v Toda la información del NIVEL 2v Fecha de empaquetado para cada archivo de arreglos provisionalesv ID exclusivo virtualmente (VUID) para cada paquetev Tamaño de cada archivo de arreglos provisionalesv Suma de comprobación de cada archivo de arreglos provisionalesv Paquete para cada archivo de arreglos provisionalesv Descripción de cada archivo de arreglos provisionalesv Contenido de scripts de instalación y archivos de control, si son texto legiblev Situación de rearranque para cada archivo de arreglos provisionalesv Requisitos previos del archivo de arreglos provisionales en otros archivos de arreglos

provisionalesv Paquetes que se bloquearán cuando se instale el arreglo provisionalv Arreglo provisional que se reemplazarán cuando se instale el arreglo provisional

Nota: No se soporta la visualización en el release original de gestión de arreglos provisionales. Parahabilitar esta característica, deberá actualizar al último nivel de la gestión de arreglo provisional. Paraactualizar la gestión de arreglos provisionales, actualice bos.rte.install al nivel más reciente.

Instalación de paquetes de arreglos de emergencia:

El mandato emgr instala paquetes de arreglo provisional creados con el mandato epkg.

El ejemplo siguiente muestra la sintaxis para instalar un paquete de arreglos de emergencia:emgr -e PaqueteArreglo provisional | -f ArchivoLista [-w Directorio] [-b] [-k] [-p] \[-I] [-q] [-m] [-o] [-X] [-a vía de acceso]

La operación de instalación del paquete de arreglo provisional consiste en las siguientes fases:

Fase de vista previa de la instalación:

Estos pasos se realizan durante la fase de vista previa de la instalación.

Instalación y migración 371

Page 380: Instalación y migración aix 6.1

1. El gestor de arreglos provisionales inicializa todos los mandatos y las bibliotecas y extrae losmetadatos de arreglo provisional del paquete de arreglos provisionales.

2. Se listan la descripción y los atributos de arreglo provisional.3. El mandato emgr realiza un procedimiento de comprobación de bloqueo verificando los datos de

arreglo provisional instalados si los archivos de destino que este paquete de arreglos provisionalesestá entregando ya tienen instalados arreglos provisionales existentes. Si uno o varios de los archivosde arreglos provisionales entregados por este paquete de arreglos provisionales están bloqueados, elmandato emgr no permite que continúe la instalación o la vista previa de la instalación.

4. El mandato emgr realiza la verificación de requisitos previos del paquete installp. Si el usuario haproporcionado un archivo de requisitos previos de installp, el mandato emgr comprueba losrequisitos previos en esta etapa. Si no se cumple uno o varios de los requisitos previos, el mandatoemgr no permite que siga la instalación o la operación de vista previa de la instalación.

5. El mandato emgr realiza la verificación de requisitos previos de arreglo provisional en el arregloprovisional. El mandato emgr comprueba lo siguiente:v Se instalan todos los requisitos previos de arreglo provisional para el paquete de arreglos

provisionales que se está comprobando.v No se instalan todos los requisitos de efix de arreglo provisional para el paquete de arreglos

provisionales que se está comprobando.v No hay arreglos provisionales instalados anteriormente que listen el arreglo provisional que se está

comprobando como requisito de efix.

Nota: Puede utilizar el mandato epkg para especificar el arreglo provisional en los requisitos previosde arreglo provisional para un paquete. Para obtener más información sobre cómo comprobar losrequisitos previos, consulte el apartado “Componentes de paquete de arreglos de emergenciaespecificados por el usuario” en la página 384.

6. El mandato emgr comprueba los requisitos de espacio verificando si los sistemas de archivos dedestino contienen el espacio adecuado para la instalación del paquete de arreglos provisionales. Estoincluye el espacio para desempaquetar los archivos de arreglo provisional, la creación de entradas debase de datos, la salvaguarda de los archivos sustituidos, la instalación de archivos de arregloprovisional, la creación de montajes de arreglo provisional cuando se utiliza el distintivo -m, elarchivado de miembros de biblioteca y otras tareas varias. El mandato emgr también añade unalmacenamiento intermedio pequeño a los varios cálculos de espacio para tener en cuenta losmetadatos de archivo y otros factores.Si el usuario especifica el distintivo de expansión automática utilizando el distintivo -X, el mandatoemgr intenta expandir el sistema de archivos al tamaño necesario. Si no se satisfacen los requisitos deespacio, el mandato emgr detiene la instalación. Si el usuario especifica una vista previa de instalaciónutilizando el distintivo -p, el mandato emgr sólo presenta las estadísticas de espacio sin intentar laexpansión.Si el usuario especifica una vista previa de instalación utilizando el distintivo -p, el mandato emgr norealiza la fase de instalación de arreglo provisional. En lugar de ello, el mandato emgr pasadirectamente a la fase de resumen y limpieza de la instalación.

Fase de instalación:

Durante la fase de instalación para instalar paquetes de arreglos de emergencia, se producen estos pasos.1. Durante el paso de configuración de instalación de arreglo provisional, se desempaqueta el paquete

de arreglos provisionales entero y se inicializan las herramientas de instalación.2. El mandato emgr comprueba si el paquete de arreglos provisionales reemplaza otros archivos de

arreglos provisionales instalados actualmente. Si se debe reemplazar alguno de los archivos de arregloprovisional instalados, el mandato emgr los elimina.

372 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 381: Instalación y migración aix 6.1

Nota: Puede utilizar el mandato epkg para especificar que se debe reemplazar un paquete de arregloprovisional al instalar otro paquete arreglo provisional. Para obtener más información sobre cómorealizar el reemplazo, consulte el apartado “Componentes de paquete de arreglos de emergenciaespecificados por el usuario” en la página 384.

3. Si se especifica un script pre_install, éste se ejecuta. Si el script pre_install devuelve una anomalía, elmandato emgr detiene la instalación. Si el script pre_install se realiza satisfactoriamente, el mandatoemgr continúa con la instalación y establece el estado de arreglo provisional en INSTALANDO.

4. Los archivos sustituidos por los archivos de arreglos provisionales del paquete arreglos provisionalesse guardan en un directorio seguro. Si el paquete de arreglos provisionales no proporciona ningúnarchivo, este paso se salta.De aquí en adelante, cualquier anomalía importante ocasiona que el mandato emgr ejecute unprocedimiento de limpieza de anomalías, que intenta borrar la instalación fallida. Si este proceso falla,el arreglo provisional se coloca en el estado de INTERRUMPIDO.

5. Todos los archivos de arreglo provisional se instalan en sus ubicaciones de destino. Si la instalación esuna operación de instalación con montaje que utiliza el distintivo -m, el mandato emgr crea unarchivo de montaje exclusivo en el directorio padre del archivo de destino. El archivo de destino,entonces, es sobre-montado por el punto de montaje de arreglo provisional. Para obtener másinformación acerca de la operación de instalación con montaje, consulte “Realización de una operaciónde instalación con montaje de arreglos provisionales” en la página 377.

6. Se produce el bloqueo del paquete. Se procesan los bloqueos del paquete de arreglos provisionales. Siel instalador para el cual se ha creado el paquete de arreglo provisional soporta el bloqueo depaquetes de arreglo provisional, el mandato emgr bloquea el paquete asociado con los archivos dearreglo provisional instalados en el paso 4. Por ejemplo, el mandato installp soporta el bloqueo dearreglo provisional, así que un arreglo provisional creado para un paquete installp soportará elbloqueo de paquetes de arreglo provisional.

Nota: Además del bloque implícito, puede utilizar epkg para especificar que un paquete determinadose bloquee explícitamente al instalar otro paquete. Para obtener más información sobre bloqueos, vea“Componentes de paquete de arreglos de emergencia especificados por el usuario” en la página 384.

7. Si se especifica un script post_install, éste se ejecuta. Si el script post_install devuelve una anomalía,el mandato emgr detiene la instalación.

8. Se produce el proceso de rearranque. Si el paquete de arreglos provisionales especifica que esnecesaria una operación de rearranque, el mandato emgr emite un mensaje al usuario y realiza loscambios necesarios en la imagen de arranque. El mandato emgr no rearranca el sistemaautomáticamente.

9. En este punto, todos los pasos de instalación han sido satisfactorios y el mandato emgr cambia elestado de arreglo provisional a ESTABLE para una operación de instalación estándar, o a MONTADO parauna operación de instalación con montaje.

Fase de resumen y borrado:

Estos pasos se realizan durante la fase de resumen y borrado.1. El mandato emgr visualiza un resumen de todas las operaciones y resultados. Si se ha especificado

más de un paquete de arreglo provisional con un archivo de entrada utilizando el distintivo -f, elmandato emgr proporciona un informe para cada paquete de arreglo provisional.

2. El mandato emgr borra todos los directorios y archivos temporales. También descarga todos losmódulos de memoria que se hayan cargado en memoria.

Eliminación de un paquete de arreglos provisionales:

La operación de supresión de un arreglo provisional suprime un arreglo provisional instalado.

Puede especificar un arreglo provisional individual utilizando uno de los métodos de identificación dearreglo provisional o especificando varios arreglos provisionales individuales utilizando un archivo de

Instalación y migración 373

Page 382: Instalación y migración aix 6.1

lista. Para obtener más información acerca de los métodos de identificación de arreglo provisional,consulte “Referencia de los arreglos provisionales” en la página 378.

La sintaxis para la supresión de un arreglo provisional instalado es como sigue:emgr -r -L Etiqueta | -n número_arreglo provisional | -u VUID | -f ArchivoLista [-w Directorio] \[-a vía_acceso] [-b] [-k] [-p] [-I] [-q] [-X]

Fase de vista previa de la eliminación:

Estos pasos se realizan durante la fase de vista previa de la eliminación.1. El gestor de arreglo provisional inicializa todos los mandatos y bibliotecas, y carga los metadatos de

arreglo provisional de la base de datos de arreglo provisional.2. Se listan las descripciones y los atributos de arreglo provisional.3. Se comprueban los requisitos de espacio. El mandato emgr comprueba si los sistemas de archivos de

destino contienen espacio adecuado para restaurar los archivos guardados. Esto incluye las entradasde base de datos de cambio de espacio, la restauración de archivos guardados, el archivado demiembros de biblioteca y otras tareas varias. El mandato emgr también añade un almacenamientointermedio pequeño a los varios cálculos de espacio para tener en cuenta los metadatos de archivo yotros factores.Si el usuario especifica la expansión automática del sistema de archivos utilizando el distintivo -X, elmandato emgr intenta expandir el sistema de archivos al tamaño necesario. Si no se pueden satisfacer,el mandato de emgr detiene la operación de eliminación. Si el usuario especifica una operación deinstalación con vista previa utilizando el distintivo -p, el mandato emgr sólo informa sobre lasestadísticas de espacio sin intentar expandir el sistema de archivos.Si el usuario especifica una instalación con vista previa utilizando el distintivo -p, el mandato emgrno realiza la eliminación de arreglo provisional y se salta la fase de resumen y de limpieza.

Fase de eliminación:

Estos pasos se realizan en la fase de eliminación.

Nota: Cualquier anomalía en la fase de supresión ocasiona que el estado de arreglo provisional cambie aINTERRUMPIDO.1. El mandato emgr inicializa todos los programas de utilidad y cambia el estado de arreglo provisional

a ELIMINANDO.2. Se produce el desbloqueo del paquete. Se desbloquean todos los paquetes que están bloqueados por el

archivo de arreglos provisionales que se está eliminando. Puesto que es posible que varios arreglosprovisionales bloqueen un solo paquete, el mandato emgr sólo desbloquea un paquete si este archivode arreglos provisionales es el último (o el único) archivo de arreglos provisionales que aún mantieneun bloqueo en el paquete proporcionado.

3. Si se especifica un script pre_remove, éste se ejecuta. Si el script pre_remove devuelve una anomalía, elmandato emgr detiene la operación de eliminación.

4. emgr comprueba que el arreglo provisional que se está eliminando no es un requisito previo para otroarreglo provisional instalado.

5. Se suprime el arreglo provisional. Si el arreglo provisional se ha instalado mediante la operación deinstalación estándar, el mandato emgr sustituye los archivos de arreglo provisional actuales con losarchivos guardados originalmente. Si la instalación ha sido una operación de instalación con montaje,el mandato emgr desmonta los archivos de arreglo provisional y los suprime del sistema.

6. Si se especifica un script post_remove, éste se ejecuta. Si el script post_remove devuelve una anomalía,el mandato emgr detiene la instalación.

7. Se produce el proceso de rearranque. Si el paquete de arreglos provisionales especificaba que eranecesario un rearranque, el mandato emgr emite un mensaje al usuario para que realice los cambiosnecesarios en la imagen de arranque. El mandato emgr no rearranca el sistema automáticamente.

374 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 383: Instalación y migración aix 6.1

Nota: Puede utilizar epkg para especificar la situación de rearranque que desee cuando instale otropaquete. Para obtener más información sobre situaciones de rearranque, vea “Componentes depaquete de arreglos de emergencia especificados por el usuario” en la página 384.

8. En este punto, todos los pasos de supresión han sido satisfactorios y el mandato emgr suprime losdatos de arreglo provisional restantes de la base de datos y guarda los directorios.

Fase de resumen y borrado:

Estos pasos se realizan durante la fase de resumen y borrado de la eliminación de un arreglo provisional.1. El mandato emgr emite un resumen de todas las operaciones y resultados. Si se ha especificado más

de un paquete de arreglo provisional con un archivo de entrada utilizando el distintivo -f, el mandatoemgr informa de cada paquete de arreglo provisional.

2. El mandato emgremgr borra los directorios y archivos temporales. También descarga todos losmódulos de memoria que se hayan cargado.

Listado de arreglos provisionales:

El mandato emgr lista los datos de los arreglo provisional instalados con varios niveles de detalle.

La sintaxis para listar los arreglo provisional es la siguiente:emgr -l [-L Etiqueta | -n NúmArreglo provisional | -u VUID ] [-v{1|2|3}] [-X] [-a vía de acceso]

Por omisión, el mandato emgr informa de los datos en todos los arreglos provisionales instalados. Puedeespecificar un arreglo provisional individual mediante la utilización de uno de los métodos deidentificación de arreglo provisional. Para obtener más información acerca de los métodos deidentificación de arreglo provisional, consulte “Referencia de los arreglos provisionales” en la página 378.

El nivel por omisión del detalle es 1. Puede especificar hasta 3 niveles con el distintivo -v. Los niveles dedetalle incluyen la siguiente información:

NIVEL 1Lista un arreglo provisional por línea con la información siguiente:v ID de Arreglo provisionalv Estado de Arreglo provisionalv Tiempo de instalaciónv Resumen de Arreglo provisional

NIVEL 2Lista la información siguiente:v Toda la información del NIVEL 1v ID exclusivo virtualmente (VUID) para cada archivo de arreglos provisionalesv Número de archivos de arreglos provisionalesv Ubicación de cada archivo de arreglos provisionalesv Paquete para cada archivo de arreglos provisionalesv Instalador para cada archivo de arreglos provisionalesv Instalación con montaje (sí o no) para cada archivo de arreglos provisionales

NIVEL 3Lista la información siguiente:v Toda la información del NIVEL 2v Necesidad de rearrancar (sí o no)v Archivos previos necesariosv Script previo a la instalación

Instalación y migración 375

Page 384: Instalación y migración aix 6.1

v Script posterior a la instalaciónv Script previo a la supresiónv Script posterior a la supresiónv Tipo de archivo para cada archivo de arreglos provisionalesv Tamaño de cada archivo de arreglos provisionalesv Suma de comprobación de cada archivo de arreglos provisionalesv Propiedad de acceso y modalidades para cada archivo de arreglos provisionalesv Información de prerrequisitov Descripción de Arreglo provisionalv Nombre de miembro de archivador para cada archivo de arreglos provisionalesv Si se trata de una operación de instalación con montaje, visualice el estado de montaje de cada

archivo de arreglos provisionalesv Situación de rearranque para cada archivo de arreglos provisionalesv Arreglo provisional en los requisitos previos de arreglo provisional para cada archivo de

arreglos provisionalesv Paquetes que se bloquearán cuando se instale el arreglo provisionalv Arreglo provisional que se reemplazarán cuando se instale el arreglo provisional

Comprobación de los arreglos provisionales:

El mandato emgr comprueba el estado de los arreglo provisional instalados.

La sintaxis para la comprobación de arreglo provisional es la siguiente:emgr -c [-L Etiqueta | -n NúmArreglo provisional | -u VUID | -f ArchivoLista] [-w Directorio] \[-a vía de acceso] [-v{1|2|3}] [-X]

Por omisión el mandato emgr verifica todos los arreglo provisional instalados. Puede especificar unarreglo provisional individual mediante la utilización de uno de los métodos de identificación de arregloprovisional o especificando varios arreglo provisional individuales mediante la utilización de un archivode lista. Para obtener más información acerca de los métodos de identificación de arreglo provisional,consulte “Referencia de los arreglos provisionales” en la página 378.

El nivel por omisión de verificación es 1. Puede especificar hasta 3 niveles con el distintivo -v. Los nivelesde verificación incluyen la siguiente información:

NIVEL 1Comprueba la información siguiente:v Estado y datos de Arreglo provisionalv Si ésta es una operación de instalación de montaje, compruebe el estado de montaje de arreglo

provisional para todos los archivos

Nota: Si el archivo arreglo provisional es desmontado, el mandato emgr cambia el estado delarreglo provisional a DESMONTADO

v Suma de comprobación de Arreglo provisional para todos los archivos de arreglo provisional omiembros de archivador

NIVEL 2Comprueba la información siguiente:v Información completa del NIVEL 1v Propiedad y modalidad de Arreglo provisional para todos los archivos de arreglo provisional o

miembros archivados

376 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 385: Instalación y migración aix 6.1

NIVEL 3Comprueba la información siguiente:v Comprueba todo el NIVEL 2v Todos los requisitos previosv Todos los arreglo provisional en los requisitos previos de arreglo provisional, que incluyen los

siguientes:– Se instalan todos los requisitos previos de arreglo provisional para el paquete de arreglos

provisionales que se está comprobando.– No se instalan todos los requisitos de efix de arreglo provisional para el paquete de arreglos

provisionales que se está comprobando.– No hay arreglos provisionales instalados que listen el arreglo provisional que se está

comprobando como requisito de efix.

Realización de una operación de instalación con montaje de arreglos provisionales:

Si se especifica el distintivo -m durante la instalación del arreglo provisional, el mandato emgr realizauna operación de instalación con montaje del paquete arreglo provisional.

Esto significa que los archivos existentes que se van a arreglar no se suprimen de sus ubicacionespresentes. En su lugar, son sobre-montados por los archivos de arreglo provisional. Esta acción tieneventajas y desventajas. Una ventaja es que un rearranque del sistema desmonta todos los arregloprovisional. Esto significa que cualquier arreglo provisional que cree un problema serio no se montarádespués de un rearranque. La desventaja es que el administrador debe supervisar el estado del montajede los arreglo provisional y es posible que algún arreglo provisional no se suprima sin un rearranque.

La operación de instalación con montaje no se puede realizar con paquetes de arreglo provisional queentregan archivos nuevos.

Operación de montaje y desmontaje de arreglos provisionales:

El mandato emgr monta y desmonta los arreglo provisional que se han instalado utilizando la operaciónde instalación con montaje.

La sintaxis para la comprobación de arreglo provisional es la siguiente:emgr -M | -U [-L Etiqueta | -n NúmArreglo provisional | -u VUID | -f ArchivoLista][-w Directorio][-a vía de acceso] [-X]

Por omisión, el mandato emgr aplica la operación de montaje o desmontaje a todos los arregloprovisional instalados. Puede especificar un arreglo provisional individual mediante la utilización de unode los métodos de identificación de arreglo provisional o especificando varios arreglo provisionalindividuales mediante la utilización de un archivo de lista. Para obtener más información acerca de losmétodos de identificación de arreglo provisional, consulte “Referencia de los arreglos provisionales” en lapágina 378.

Al utilizar la operación de montaje con el distintivo -M, el mandato emgr intenta mostrar todos losarchivos de arreglo provisional que estén desmontados. Si todos los archivos de arreglo provisional semontan satisfactoriamente, y el estado de arreglo provisional previo era DESMONTADO, el mandato emgrcambia el estado de arreglo provisional a MONTADO.

Al utilizar la operación de desmontaje con el distintivo -U, el mandato emgr intenta desmontar todos losarchivos de arreglo provisional que estén montados. Si como mínimo un archivo de arreglosprovisionales se desmonta satisfactoriamente y el estado anterior de arreglo provisional era MONTADO, elmandato emgr cambia el estado de arreglo provisional a DESMONTADO.

Utilización de la operación de visualización de bloqueos de paquetes de arreglos provisionales:

Instalación y migración 377

Page 386: Instalación y migración aix 6.1

La operación de visualización de bloqueos de paquetes visualiza todos los paquetes que estánbloqueados por el gestor de arreglos provisionales, el instalador y la etiqueta o las etiquetas de bloqueo.

La sintaxis para la operación de visualización de bloqueos de paquete es la siguiente:emgr -P [Paquete] [-a vía de acceso] [-X]

Por omisión, el mandato emgr lista todos los paquetes bloqueados. El usuario puede especificar unpaquete individual como un argumento para el distintivo -P.

Utilización de la operación de forzar la eliminación de arreglo provisional:

La operación de forzar la eliminación elimina los datos de arreglo provisional.

Esta operación también desbloquea todos los paquetes de arreglo provisional asociados con la etiqueta dearreglo provisional sin suprimir los archivos de arreglo provisional reales, ejecutando cualquier script desupervisión o el proceso de arranque. La operación de forzar eliminación sólo puede ser ejecutada en unarreglo provisional en el mismo momento, y se requiere la etiqueta de arreglo provisional para identificarel arreglo provisional de destino. La sintaxis para realizar una operación de forzar eliminación es lasiguiente:emgr -R interim fix EtiquetaArreglo [-w Directorio] [-a vía de acceso] [-X]

Nota: La operación de forzar eliminación debe ser considerada como un procedimiento de emergencia.Sólo debe ejecutarse si fallan todos los métodos para suprimir el arreglo provisional. Este método puedecrear incoherencias en el sistema de destino.

Información adicional sobre arreglos de emergenciaLos siguientes enlaces proporcionan información adicional sobre arreglos.

Generación y utilización de la suma de comprobación de MD5:

Al principio de cualquier operación que implique imágenes formateadas de epkg, emgr busca en elsistema un mandato soportado que genere una suma de comprobación de MD5. Si se encuentra unmandato, emgr ejecuta este mandato y visualiza la suma de comprobación de MD5 resultante.

A continuación, puede comprobar esta suma de comprobación de MD5 con una fuente segura. Si seencuentra un mandato, emgr ya no realiza más acciones. Puede forzar el establecer una vía de accesoexplícita que genere una suma de comprobación exportando la variable de shell EMGR_MD5_CMD. Estavariable debe contener la vía de acceso absoluta del mandato. emgr no verifica si el mandato establecidopor el usuario de la variable EMGR_MD5_CMD es un mandato real que genera una suma decomprobación de MD5. La sintaxis utilizada por emgr para generar la suma de comprobación de MD5 esla siguiente:$EMGR_MD5_CMD archivo_imagen_epkg

La salida esperada es la suma de comprobación de MD5 como la primera palabra en la salida.

Nota: No se soporta esta característica en el release original de gestión de arreglos provisionales. Parahabilitar esta característica, deberá actualizar al último nivel de la gestión de arreglo provisional. Paraactualizar la gestión de arreglo provisional, actualice bos.rte.install al nivel más reciente.

Referencia de los arreglos provisionales:

Los siguientes son métodos para hacer referencia a arreglos provisionales.

Referencia por etiqueta

Cada arreglo provisional que está instalado en un sistema determinado tiene su etiqueta dearreglo provisional exclusiva. Esta etiqueta se denomina la clave exclusiva que vincula los

378 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 387: Instalación y migración aix 6.1

diferentes objetos de la base de datos. Para hacer referencia a un arreglo provisional medianteuna etiqueta, pase la etiqueta como un argumento al distintivo -L.

Por ejemplo, para ejecutar una operación de comprobación en un arreglo provisional con laetiqueta ABC123, escriba lo siguiente:# emgr -cL ABC123

Referencia por ID de arreglo provisional

Cada arreglo provisional instalado en un sistema determinado tiene su ID de arreglo provisionalexclusivo. Este ID es el número de pedido en el que el arreglo provisional se lista en la base dedatos de arreglo provisional. La utilización de esta opción puede ser conveniente si se realizanoperaciones en los arreglo provisional basándose en listados de arreglo provisional. El mandatoemgr convierte el ID de arreglo provisional en una etiqueta de arreglo provisional antes derealizar la operación dada. Para hacer referencia a un arreglo provisional mediante un ID, pase elID como un argumento al distintivo -n.

Por ejemplo, para ejecutar una operación de comprobación en el primer arreglo provisional conun ID igual a 1, escriba lo siguiente:# emgr -cn1

Nota: Los ID de arreglo provisional son válidos para períodos cortos de tiempo y cambianconforme los arreglo provisional se eliminan y añaden. Verifique siempre el número de ID actualdel arreglo provisional listando el arreglo provisional utilizando el distintivo -l.

Referencia por VUIDEl VUID se utiliza para diferenciar paquetes que tienen la misma etiqueta. A diferencia de losAPAR (Informes autorizados de análisis de programa), a los cuales, oficialmente, se les realizauna seguimiento, a los arreglos de emergencia ninguna organización les realiza un seguimiento,por lo que es posible tener dos paquetes de arreglo provisional con la misma etiqueta. Sinembargo, el mandato emgr no permite la instalación de más de un arreglo provisional con lamisma etiqueta. El mandato emgr convierte el VUID en una etiqueta de arreglo provisional antesde realizar la operación dada. Por ejemplo, para listar un arreglo provisional instalado con VUIDigual a 000775364C00020316020703, escriba lo siguiente:# emgr -l -u 000775364C00020316020703

El VUID también se visualiza en la sección de vista previa de las operaciones de instalación ysupresión de arreglo provisional, y cuando se utiliza la operación de listado con nivel de detalle 2o superior. Para obtener más información sobre los niveles de detalle, vea “Listado de arreglosprovisionales” en la página 375

Generación de archivos de lista de arreglos provisionales:

Puede realizar operaciones en un conjunto de arreglo provisional mediante la especificación de unarchivo de lista.

Para la operación de instalación, el archivo de lista debe contener una ubicación de paquete de arreglosprovisionales por línea. Para la operación de supresión y para las operaciones de montaje y desmontaje,el archivo de lista debe tener un nombre de etiqueta de arreglo provisional por línea. Puede utilizar eldistintivo -f en el mandato emgr para especificar un archivo que contenga una de las siguientes:v Una lista de ubicaciones de paquetes para la operación de instalación (una por línea)v Una lista de etiquetas provisionales para las operaciones de eliminación, montaje, desmontaje y

comprobación (una por línea)

El mandato emgr ignora las líneas en blanco, o aquellas líneas en que el primer carácter no en blanco esel carácter #.

Interpretación de los estados de arreglo provisional:

Instalación y migración 379

Page 388: Instalación y migración aix 6.1

El mandato emgr mantiene un estado para cada arreglo provisional instalado.

El mandato emgr mantiene los siguientes estados de arreglo provisional instalados:

S=STABLEEl arreglo provisional se ha instalado con una instalación estándar (distintivo -e) y la últimaoperación de instalación se ha completado satisfactoriamente. Para verificar los detalles delarreglo provisional, ejecute una operación de comprobación en el arreglo o arreglos temporalesespecificados.

M=MOUNTEDEl arreglo provisional se ha instalado con una operación de instalación con montaje, y se hacompletado satisfactoriamente la última operación de instalación o de montaje. Un estado deMONTADO no significa que todos los arreglo provisional estén actualmente montados. Por ejemplo,los arreglo provisional se podrían haber desmontado manualmente. Este estado representa lasacciones previas del mandato emgr y la determinación del estado de montaje. Para verificar losdetalles del arreglo provisional, incluyendo el estado de montaje, ejecute una operación decomprobación en el arreglo provisional o los arreglos provisionales proporcionados.

U=UNMOUNTEDEl arreglo provisional se ha instalado mediante una operación de instalación con montaje y uno omás archivos de arreglo provisional se han desmontado en una operación previa del mandatoemgr. El estado de DESMONTADO no significa que todos los arreglo provisional estén actualmentedesmontados. Por ejemplo, los arreglo provisional se podrían haber montado manualmente oparcialmente. Este estado representa las acciones previas del mandato emgr y la determinacióndel estado de montaje. Para verificar los detalles del arreglo provisional, incluyendo el estado demontaje, ejecute una operación de comprobación en el arreglo provisional o los arreglosprovisionales proporcionados.

B=BROKENSe ha producido un error no recuperable durante una operación de instalación o supresión. Elestado del arreglo provisional es poco fiable. Puede intentar suprimir este arreglo provisional yreinstalarlo desde el paquete del arreglo provisional.

I=INSTALLINGEl arreglo provisional está en el proceso de instalación. Normalmente, este estado sólo se produceen un breve instante durante la instalación de arreglo provisional. Sin embargo, si una instalaciónde arreglo provisional se interrumpe de manera repentina (tal como una pérdida repentina dealimentación o una caída del sistema), y el mandato emgr no puede borrar la instalación fallida,se podría dejar un arreglo provisional en el estado de INSTALANDO. Puede intentar suprimir estearreglo provisional y reinstalarlo desde el paquete del arreglo provisional.

Q=REBOOT REQUIREDEl arreglo provisional se ha instalado satisfactoriamente y requiere un rearranque para integrarsecompletamente en el sistema de destino. Después de rearrancar el sistema de destino, emgrcambia el estado del arreglo provisional a ESTABLE.

Nota:

1. No se soporta esta característica en el release original de gestión de arreglos provisionales.Para habilitar esta característica, deberá actualizar al último nivel de la gestión de arregloprovisional. Para actualizar la gestión de arreglo provisional, actualice bos.rte.install alnivel más reciente.

2. emgr es llamado por init con el distintivo de arranque -B durante el inicio del sistema. emgrexamina los datos de estado para todos los arreglo provisional y cambia los estados de arregloprovisional según sea necesario. La entrada /etc/inittab rcemgr es creada la primera vez queemgr instala un archivo de arreglo provisional. rcemgr se establece en no bloquear o volver agenerar. Todas las actividades y salida de rcemgr se registran en el registro cronológico deemgr en /var/adm/ras/emgr.log. No ejecute directamente emgr con el distintivo -B.

380 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 389: Instalación y migración aix 6.1

R=REMOVINGEl arreglo provisional está en el proceso de supresión. Normalmente, este estado sólo se produceen un breve instante durante la supresión del arreglo provisional. Sin embargo, si una instalaciónde arreglo provisional se interrumpe de manera repentina (tal como una pérdida repentina dealimentación o una caída del sistema), y el mandato emgr no puede borrar la instalación fallida,se podría dejar un arreglo provisional en el estado de ELIMINANDO. Puede intentar suprimir estearreglo provisional y reinstalarlo desde el paquete del arreglo provisional.

T = TESTEDEspecifica que el arreglo temporal se ha probado. Refleja el valor del distintivo -T del mandatoepkg que puede utilizarse durante la creación del paquete.

P = PATCHEDEl parche de actualización simultánea se ha aplicado directamente en la memoria. Los binarioscorrespondientes del disco no se han modificado.

N = NOT PATCHEDLa actualización simultánea se ha "actualizado mediante" una actualización simultánea decontinuación, dejando inactivo el parche.

El estado también se establece durante el rearranque para cambiar el estado de las actualizacionessimultáneas sólo en memoria que estaban en estado PATCHED.

SP = STABLE + PATCHEDEl parche de actualización simultánea se ha aplicado en la memoria y se han sustituido losbinarios correspondientes del disco. Ahora el arreglo persistirá en el sistema entre rearranques.

SN = STABLE + NOT PATCHEDUna actualización simultánea en estado STABLE + PATCHED pasará a este estado cuando se"actualice mediante" una actualización simultánea de continuación y dejará inactivo el parche.

El estado también se puede establecer si un arreglo temporal que contiene una actualizaciónsimultánea en estado NOT PATCHED se confirma en el disco.

QP = BOOT IMAGE MODIFIED + PATCHEDIgual que Stable + Patched excepto que, al sustituir los binarios del disco, se ha modificado unarchivo que pertenece a la imagen de arranque y se ha invocado bosboot.

QN = BOOT IMAGE MODIFIED + NOT PATCHEDUna actualización simultánea en estado BOOT IMAGE MODIFIED + PATCHED pasará a esteestado cuando se "actualice mediante" una actualización simultánea de continuación y dejaráinactivo el parche.

El estado también se puede establecer si un arreglo temporal que contiene una actualizaciónsimultánea en estado NOT PATCHED se confirma en el disco.

RQ = REMOVING + REBOOT REQUIREDCuando se elimina un arreglo temporal que se ha confirmado en el disco, el sistema deberearrancarse para eliminar todos los parches de código de la memoria. El arreglo temporal seeliminará de la base de datos de arreglos temporales mediante la función rc_emgr invocada porinit durante el arranque.

Registro cronológico de arreglos provisionales:

Estas operaciones se registran en el archivo de registro cronológico /var/adm/ras/emgr.log emgr.v Instalaciónv Supresiónv Comprobaciónv Montajev Desmontaje

Instalación y migración 381

Page 390: Instalación y migración aix 6.1

v Forzar eliminación

Borrado de anomalías de instalación de arreglo provisional:

Se ejecuta el procedimiento de borrado de anomalías cuando una operación de instalación de arregloprovisional falla después de la vista previa de instalación (y se especifica el script pre_install).

El proceso de borrado de anomalías intenta revertir cualquiera de los cambios que haya realizado ya elproceso de instalación y es similar a la fase de eliminación de la operación de eliminación de arregloprovisional. Este procedimiento establece la variable de entorno global EMGR_UNDO en 1 y permite elempaquetamiento a vías de acceso diferentes en los scripts pre_remove y post_remove.

Gestión de archivos de arreglos provisionales al utilizar Trusted Computing Base:

El mandato emgr detecta automáticamente si un sistema está habilitado con Trusted Computing Base(TCB).

Si TCB está habilitada, el mandato emgr registra todos los arreglo provisional instalados con la base dedatos de arreglo provisional. Cuando se elimina el arreglo provisional, el mandato emgr restaura losdatos de la TCB originales. Debido a que las operaciones de instalación con montaje pueden crearvariaciones en los atributos de archivo cuando los archivos de arreglo provisional se montan ydesmontan, las operaciones de instalación con montaje no se soportan en un sistema habilitado para laTCB y son bloqueadas por el mandato emgr.

Si no desea que el mandato emgr gestione automáticamente los datos TCB, exporte la variableEMGR_IGNORE_TCB y establezca esta variable en cualquier valor que no sea nulo. Cuando se establecela variable EMGR_IGNORE_TCB, el mandato emgr se comporta como si el sistema no estuvierahabilitado para TCB. Si la variable EMGR_IGNORE_TCB se establece en un sistema habilitado para laTCB, podría ser necesario gestionar manualmente los archivos de arreglo provisional en la TCB.

Para comprobar si la TCB está habilitada en su sistema, ejecute el mandato /usr/bin/tcbck. Si se devuelveuna sentencia de uso, la TCB está habilitada. En caso contrario, se devuelve un mensaje que indica que laTCB no está habilitada.

Utilización de emgr para gestionar vías de acceso de mandato de arreglo provisional:

El mandato emgr llama a uno o más de los siguientes mandatos de UNIX.arawkcatchmodchowncompresscpdatedfdiffduegrepfuseridksh

382 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 391: Instalación y migración aix 6.1

lnlsmkdirmountmvprintfpsrmrmdirsedsleepsortsumtailtarteetouchumountunameviwczcat

El mandato emgr llama a uno o a varios de los siguientes mandatos de AIX:aclgetaclputbosbootlslppodmchangeodmgetslibcleantcbck

El mandato emgr busca los mandatos UNIX y AIX listados anteriormente en el siguiente orden de vías deacceso:1. /usr/emgrdata/bin2. /usr/bin3. /usr/sbin4. /bin5. /sbin6. /usr/local/bin7. /usr/local/sbin

El directorio /usr/emgrdata/bin es un directorio de seguridad que se crea la primera vez que se ejecuta elmandato emgr.

Instalación y migración 383

Page 392: Instalación y migración aix 6.1

Si intenta instalar o suprimir un arreglo provisional para uno de los mandatos que el mandato emgrutiliza, podría no poder completar satisfactoriamente la operación. Para solucionar este problema, haga losiguiente:1. Instale manualmente el archivo de arreglo provisional en el directorio /usr/emgrdata/bin.2. Realice la operación emgr.3. Elimine el archivo de arreglo provisional instalado manualmente del directorio /usr/emgrdata/bin.

Utilizando este método, el arreglo provisional se registra y se sigue la pista con el gestor de arregloprovisional y todos los otros procesos del mandato emgr toma sitio.

Si el archivo de arreglo provisional se encuentra en el directorio /usr/bin/ksh y el problema quesoluciona impide que las operaciones del mandato emgr se realicen satisfactoriamente, lleve a cabo losiguiente:1. Haga una copia de seguridad del archivo /usr/bin/ksh original.2. Instale manualmente el archivo /usr/bin/ksh arreglo provisional en /usr/bin/ksh.3. Realice la operación de instalación o de supresión del mandato emgr.

Descripción de la integración de los arreglos temporales con las imágenes de actualización installp.:

Los mandatos de gestión de los arreglos temporales utilizan un archivo de referencia APAR para asociarlos arreglos temporales con números APAR.

Cuando las imágenes APAR están disponibles, el mandato installp hace coincidir los números APARcontenidos en la imagen de actualización con los números instalados con el arreglo provisional. Si laactualización hace coincidir todos los números APAR, los arreglos temporales se eliminaránautomáticamente.

Creación de paquetes de arreglos provisionalesSi necesita crear su propio arreglo provisional y empaquetarlo para distribución, utilice el mandato epkgpara empaquetar el arreglo provisional.

El mandato epkg puede ejecutarse en dos modalidades: interactiva y basada en plantillas. El métodointeractivo realiza varias preguntas al usuario y construye el paquete de arreglos provisionales basándoseen las respuestas. El método basado en plantillas utiliza un archivo de control de arreglos provisionalesque se ha llenado previamente con respuestas por omisión que, a continuación, se preguntan en lamodalidad interactiva. Entonces el mandato emgr puede instalar el paquete de arreglos provisionales.

Si se utiliza un archivo de control de arreglos provisionales como plantilla, el paquete de arreglosprovisionales se puede crear de forma no interactiva. Para ver un ejemplo de un archivo de control dearreglo provisional completado, consulte el mandato epkg.

Componentes de paquete de arreglos de emergencia especificados por el usuario:

Los componentes del archivo de control de arreglos de emergencia listados forman parte del paquete dearreglos de emergencia general y no están relacionados con archivos específicos.

ABSTRACTDescribe el paquete de arreglos de emergencia. El resumen está limitado a 38 bytes.

DESCRIPTIONContiene una descripción detallada del paquete de arreglos de emergencia que se está instalando.

APARREFEspecifica la ubicación de un archivo que contiene el número o números APAR asociados con estearreglo provisional. Este componente es obligatorio. El archivo debe contener un número APARpor línea.

384 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 393: Instalación y migración aix 6.1

E2E_PREREQLista los nombres de etiqueta de arreglo provisional de los arreglos de emergencia que sonrequisitos previos para el paquete de arreglos de emergencia que se está instalando. La utilizaciónde este archivo hace que emgr compruebe si la etiqueta de arreglo provisional PREREQ estáinstalada. Si el requisito previo no está instalado, emgr termina anormalmente la instalación delpaquete de arreglos de emergencia. También puede utilizar este archivo para especificar unaetiqueta XREQ de arreglo provisional. La especificación de etiquetas XREQ de arreglo provisionalhace que emgr no instale el paquete de arreglos de emergencia si está instalado el arregloprovisional especificado. El número máximo de etiquetas de arreglo provisional permitidas es 32.Puede especificar la comprobación de las etiquetas de arreglo provisional de las formassiguientes.v Especifique la ubicación del archivo con el distintivo -g. Por ejemplo, para especificar arreglo

provisionalprereq.epkg, escriba lo siguiente:# epkg -g /tmp/efixprereq.epkg miefix

v Utilice el distintivo -v en modalidad interactiva para opciones ampliadas y escriba la ubicaciónde archivo cuando epkg se lo solicite. Por ejemplo, para especificar interim_fixprereq.epkg,escriba lo siguiente cuando se le solicite:Escriba la ubicación del archivo de reemplazo o "." para pasarlo por alto.

-> /tmp/interim_fixprereq.epkg

v Establezca el atributo E2E_PREREQ en el archivo de control de arreglos de emergencia en laubicación de archivo local del archivo de requisito previo de arreglo provisional. Por ejemplo,para especificar interim_fixprereq.epkg, establezca el atributo del modo siguiente:E2E_PREREQ=/tmp/interim_fixprereq.epkg

El formato de las entradas del archivo de requisito previo de arreglo provisional es de la formasiguiente (donde RequisiteType es PREREQ o XREQ):EtiquetaEfix TipoRequisito

Los comentarios que empiezan con un signo "#" y un espacio en blanco inicial se ignoran. Porejemplo:efix1antiguo PREREQ # Asegúrese de que el efix1antiguo ya esté instaladoefix4antiguo XREQ # Asegúrese de que el efix4antiguo NO esté instalado

Nota: No se soporta esta característica en el release original de gestión de arreglos provisionales.Para habilitar esta característica, deberá actualizar al último nivel de la gestión de arregloprovisional. Para actualizar la gestión de arreglos provisionales, actualice bos.rte.install al nivelmás reciente.

PKGLOCKSLista los paquetes que deben ser bloqueados por emgr además de los que se bloqueanautomáticamente de acuerdo con el propietario del archivo. Debe especificar el nombre delpaquete, la acción de bloqueo del paquete (ALWAYS o IFINST), y el tipo de archivo del paquete.ALWAYS significa que siempre se intenta bloquear este paquete, y una anomalía en el bloqueo delpaquete da como resultado una anomalía de instalación del arreglo provisional. IFINST significaque intenta bloquear este paquete sólo si el paquete está instalado, y una anomalía en el bloqueode un paquete instalado da como resultado una anomalía de instalación del arreglo provisional. Elnúmero máximo de etiquetas de arreglo provisional permitidas es 32. Puede especificar que lospaquetes se bloqueen de las formas siguientes.v Especifique la ubicación del archivo con el distintivo -l. Por ejemplo, para especificar

pkglock.epkg, escriba lo siguiente:# epkg -l /tmp/pkglock.epkg miefix

v Utilice el distintivo -v en modalidad interactiva para opciones ampliadas y escriba la ubicaciónde archivo cuando epkg se lo solicite. Por ejemplo, para especificar pkglock.epkg, escriba losiguiente cuando se le solicite:

Instalación y migración 385

Page 394: Instalación y migración aix 6.1

Escriba la ubicación del archivo de reemplazo o "." para pasarlo por alto.-> /tmp/pkglock.epkg

v Establezca el atributo PKGLOCKS en el archivo de control de arreglos de emergencia en laubicación de archivo local del paquete que se debe bloquear. Por ejemplo, para especificarpkglock.epkg, establezca el atributo de la forma siguiente:PKGLOCKS=/tmp/pkglock.epkg

El formato de las entradas de archivo de bloqueos de paquete de arreglos de emergencia es elsiguiente:NombrePaquete AcciónPaquete TipoPaquete

Los comentarios que empiezan con un signo "#" y un espacio en blanco inicial se ignoran. En elejemplo siguiente, emgr siempre intentará bloquear bos.rte.lvm durante la instalación y lodesbloqueará después de la eliminación. emgr bloqueará bos.games si (y sólo si) está instalado ylo desbloqueará después de la eliminación (en caso de estar bloqueado).bos.rte.lvm ALWAYS installpbos.games IFINST installp

Nota: No se soporta esta característica en el release original de gestión de arreglos provisionales.Para habilitar esta característica, deberá actualizar al último nivel de la gestión de arregloprovisional. Para actualizar la gestión de arreglo provisional, actualice bos.rte.install al nivel másreciente.

PRE_INSTALLSe ejecuta después de una vista previa de instalación y antes de que se instale cualquier archivode arreglos de emergencia. Una anomalía en el script pre_install hace que la instalación delpaquete de arreglo provisional termine anormalmente. Este script es útil para hacer cualquiertrabajo o comprobación de preinstalación. Debido a que el mandato emgr no llama a unprocedimiento de borrado de anomalías para las anomalías de preinstalación, este script realiza elborrado de las anomalías (relacionadas con el script) antes de que salga. Este componente esopcional.

POST_INSTALLSe ejecuta después de que se hayan instalado satisfactoriamente todos los de arreglo provisional.Una anomalía en el script post_install ocasiona que falle la instalación y que el gestor dearreglo provisional ejecute un procedimiento de borrado de anomalías. Este componente esopcional. Para obtener más información acerca del script post_install, consulte “Instalación ygestión de paquetes de arreglos provisionales” en la página 370.

PRE_REMOVESe ejecuta después de la vista previa de eliminación y antes de que se suprima cualquier archivode arreglos de emergencia durante una operación de eliminación y en la primera etapa de unprocedimiento de borrado de anomalías. Una anomalía en el script pre_remove ocasiona que fallela operación dada. En el caso de un procedimiento de borrado de anomalías, el mandato emgrestablece una variable de entorno global EMGR_UNDO en 1. Si es necesario, la variableEMGR_UNDO se utiliza para realizar diferentes acciones de eliminación como contraposición aun borrado de anomalías. Este componente es opcional.

POST_REMOVESe ejecuta después de que los archivos de arreglo provisional se supriman durante una operaciónde supresión y un procedimiento de borrado de anomalías. Una anomalía en el script depost-supresión ocasiona que falle la operación dada. En el caso de un procedimiento de borradode anomalías, el mandato emgr establece una variable de entorno global EMGR_UNDO en 1. Lavariable EMGR_UNDO se utiliza para realizar diferentes acciones de eliminación como oposicióna un borrado de anomalías (si es necesario). Este componente es opcional.

REBOOTIndica si se requiere una operación de rearranque para este arreglo provisional. Puede utilizaresta variable para especificar una de las situaciones de rearranque siguientes.

386 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 395: Instalación y migración aix 6.1

v El rearranque no es necesario.v El rearranque es necesario, y se volverá a crear la imagen de arranque.v El rearranque es necesario, y no se volverá a crear la imagen de arranque.

Puede especificar cuál de estas situaciones de rearranque desea de las maneras siguientes.v Especifique la situación de rearranque con el distintivo -r. Los argumentos para este distintivo

son n (el rearranque no es necesario), y (el rearranque es necesario y se volverá a crear laimagen de arranque), y o (el rearranque es necesario, pero no se volverá a crear la imagen dearranque). Por ejemplo, el mandato siguiente especifica que no es necesario un rearranque:# epkg -r n

v Utilice el distintivo -v en modalidad interactiva para opciones ampliadas y seleccione lasituación de rearranque que desea cuando epkg se lo solicite. Por ejemplo:Seleccione la política de rearranque para este paquete de efix:

1) El rearranque NO es necesario.2) El rearranque es necesario. Se volverá a crear la imagen de arranque.3) El rearranque es necesario. La imagen de arranque NO se volverá a crear.

v Establezca los atributos REBOOT y BUILD_BOOT_IMAGE en el archivo de control arregloprovisional en los valores apropiados para la situación de rearranque que desea. Por ejemplo,para especificar que un rearranque no es necesario, establezca los atributos de la formasiguiente:REBOOT=noBUILD_BOOT_IMAGE=no

Para especificar que un rearranque es necesario y que la imagen de arranque se volverá a crear,establezca los atributos de la forma siguiente:REBOOT=yesBUILD_BOOT_IMAGE=yes

Para especificar que un rearranque es necesario y que la imagen de arranque no se volverá acrear, establezca los atributos de la forma siguiente:REBOOT=yesBUILD_BOOT_IMAGE=no

Nota:

1. No se soporta esta característica en el release original de gestión de arreglos provisionales.Para habilitar esta característica, deberá actualizar al último nivel de la gestión de arregloprovisional. Para actualizar la gestión de arreglos provisionales, actualice bos.rte.install alnivel más reciente.

PREREQContiene los requisitos previos de installp. Este componente es opcional.v El archivo tiene un prerrequisito por línea.v El formato de la entrada de prerrequisito es como sigue:

Catálogo de archivos Nivel mín Nivel máx Tipo

Catálogo de archivosEl nombre del catálogo de archivos installp de requisito.

Nivel mínEl nivel mínimo para el catálogo de archivos de requisito. La especificación de NONE(ninguno) indica sin nivel mínimo.

Nivel máxEl nivel máximo para el catálogo de archivos de requisito. La especificación de NONE(ninguno) indica sin nivel máximo.

Tipo Se da soporte a los tipos siguientes: PREREQ y IFREQ. PREREQ es el tipo por omisión y

Instalación y migración 387

Page 396: Instalación y migración aix 6.1

requiere que el catálogo de archivos de requisito cumpla con todos los criterios. IFREQrequiere que el catálogo de archivos de requisito previo cumpla todos los criterios sólosi está instalado.

v Se ignoran las líneas en blanco que comienzan con #, tal como se muestra en los ejemplossiguientes:# Requiere que se instale abc.xyz en cualquier nivel:

abc.xyz NONE NONE# Requiere que bos.rte.lvm se instale en el nivel 5.1.0.10 o superior:

bos.rte.lvm 5.1.0.10 NONE# Requiere bos.mp entre 5.1.0.0 y 5.1.0.40 si se instala:

bos.mp 5.1.0.0 5.1.0.40 IFREQ

SUPERSEDEEspecifica el nombre de etiqueta de un arreglo provisional o de arreglos de emergencia que sedeben reemplazar cuando se instala un epkg. La utilización de este archivo hace que emgrelimine las etiquetas del arreglo provisional que están especificadas en este archivo (si estáninstaladas) antes de instalar el paquete del arreglo provisional. Si no se puede eliminar el arregloprovisional reemplazado instalado, se aborta la instalación del paquete del arreglo provisional. Elnúmero máximo permitido de etiquetas reemplazadas es 32. Puede especificar el archivoreemplazado de las formas siguientes.v Especifique la ubicación del archivo con el distintivo -S. Por ejemplo, para especificar

susperseded.epkg, escriba lo siguiente:# epkg -S /tmp/superseded.epkg miefix

v Utilice el distintivo -v en modalidad interactiva para opciones ampliadas y escriba la ubicaciónde archivo cuando epkg se lo solicite. Por ejemplo, para especificar susperseded.epkg, escribalo siguiente cuando se le solicite:Escriba la ubicación del archivo de reemplazo o "." para pasarlo por alto.

-> /tmp/superseded.epkg

v Establezca el atributo SUPERSEDE en el archivo de control de arreglos de emergencia en laubicación de archivo local del archivo reemplazado. Por ejemplo, para especificarsusperseded.epkg, establezca el atributo de la forma siguiente:SUPERSEDE=/tmp/superseded.epkg

El formato para la lista de archivos reemplazados es que se reemplace una etiqueta de arregloprovisional por línea. Los comentarios que empiezan con un signo "#" y un espacio en blancoinicial se ignoran. Por ejemplo:# Requisitos para efix miefix3miefix1miefix2

Nota: No se soporta esta característica en el release original de gestión de arreglos provisionales.Para habilitar esta característica, deberá actualizar al último nivel de la gestión de arregloprovisional. Para actualizar la gestión de arreglo provisional, actualice bos.rte.install al nivel másreciente.

Componentes de archivo de arreglos provisionales:

Los siguientes componentes del archivo de control de arreglos provisionales están relacionados conarchivos específicos. El número máximo de archivos de arreglo provisional para cada arreglo provisionalque los mandatos epkg y emgr soportan es 200.

EFIX_FILE_NUMEl número del archivo dado (1 - 200).

SHIP_FILEUbicación de archivo local que el mandato epkg está archivando en el paquete de arreglosprovisionales. Especifique una vía de acceso absoluta o relativa a este archivo. El archivo de envíoes el arreglo provisional que se entrega.

388 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 397: Instalación y migración aix 6.1

TARGET_FILEEsta es la ubicación del archivo de destino donde se instala SHIP_FILE. Esta ubicación seencuentra en el sistema donde está instalado el paquete de arreglos provisionales. Especifique lavía absoluta a este archivo. Si este archivo forma parte de un paquete registrado, como unpaquete RPM o installp, deberá especificar la ubicación de seguimiento.

INSTALLEREsta variable representa el tipo de instalador que es propietario del paquete de arreglosprovisionales. Las opciones de número entero válidas son las siguientes:

1 Seguimiento realizado por installp

2 Seguimiento realizado por RPM

3 Seguimiento realizado por ISMP

4 Seguimiento realizado por otro instalador

5 Nuevo archivo cuyo seguimiento será realizado por installp

6 Nuevo archivo cuyo seguimiento será realizado por RPM

7 Nuevo archivo cuyo seguimiento será realizado por ISMP

8 Nuevo archivo cuyo seguimiento será realizado por otro instalador

9 Sin seguimiento por ningún instalador

TYPE Este es el tipo de archivo que se va a instalar. Las opciones válidas son las siguientes:

1 Archivo estándar o archivo ejecutable

2 Biblioteca o miembro de archivo

Un ejemplo de TYPE 1 es el archivo /usr/bin/ls o el archivo /usr/bin/rm. Un ejemplo de TYPE2 es el miembro de archivo shr.o como un miembro de la biblioteca libc.a.

ACL Especifica los atributos de acceso (modalidad y propiedad) para un archivo dado. Si este atributose establece en DEFAULT, el mandato emgr mantiene los permisos actuales del archivo que se va asustituir. Sin embargo, si el archivo de destino es un archivo nuevo o el usuario quiere especificarpermisos utilizando el distintivo -v, el atributo ACL se puede entrar con la sintaxisPropietario:Grupo:ModosOctales, similar a la siguiente:ACL= root:system:555

AR_MEMEspecifica el nombre del miembro de archivo. Esta opción sólo es válida si TYPE=2. En este caso,SHIP_FILE representa la ubicación local del miembro del archivador que se está empaquetando,TARGET_FILE representa el archivador de destino y ACL se aplica al miembro del archivador.Por ejemplo, los siguientes atributos empaquetan el archivo local myshr.o al miembro shr.o en elarchivador de destino /usr/ccs/lib/libc.a:TYPE=2SHIP_FILE=/home/myshr.oTARGET_FILE=/usr/ccs/lib/libc.aAR_MEM=shr.o

Componentes automáticos comunes de arreglo provisional:

Los componentes listados forman parte del paquete de arreglos provisionales general y no estánrelacionados con archivos específicos.

Dichos componentes quedan determinados automáticamente por el mandato epkg. Normalmente, elusuario no establece los componentes siguientes:

DATE Fecha y hora en que se ha realizado la copia de seguridad.

Instalación y migración 389

Page 398: Instalación y migración aix 6.1

INSTWORKCantidad de espacio (en bloques de 512 bytes) requeridos para desempaquetar los metadatos dearreglo provisional.

VUID ID exclusivo virtualmente. Una combinación de hora y cpuid, este ID puede utilizarse paradiferenciar arreglos que serían en caso contrario idénticos.

QNEXT y QORDERRastreadores internos para la modalidad interactiva. Si está utilizando un archivo de control dearreglos provisionales en modalidad desatendida, asegúrese de QNEXT y QORDER no esténestablecidos o estén establecidos en QEND.

Componentes de archivo automáticos de arreglo provisional:

Los componentes listados están relacionados con archivos específicos. Dichos componentes quedandeterminados automáticamente por el mandato epkg. Normalmente, el usuario no establece estoscomponentes.

CKSUMSuma de comprobación del archivo proporcionado

SIZE Tamaño del archivo proporcionado

Ejecución del mandato epkg en modalidad interactiva de arreglo provisional:

Por omisión, el mandato epkg se ejecuta en modalidad interactiva. El único parámetro requerido es laetiqueta arreglo provisional.

Si interrumpe una sesión de mandato epkg en ejecución, se guarda el archivo de control de arreglosprovisionales. Si inicia una nueva sesión con la misma etiqueta de arreglo provisional, se le solicitará sidesea seguir trabajando con el archivo de control de arreglos provisionales anterior. Puede utilizar eldistintivo -u para responder esta pregunta.

El mandato epkg mantienen un registro del orden de preguntas y permite al usuario navegar entre laspreguntas utilizando submandatos. Además, el mandato epkg recuerda la respuesta anteriorproporcionada por el usuario y establece dicha respuesta como la respuesta por omisión. Lossubmandatos epkg son los siguientes:

b! Regresa a la pregunta anterior.

s! Muestra el archivo de control de arreglos provisionales actual.

q! Sale sin guardar el archivo de control de arreglos provisionales (al utilizar la secuencia de teclasControl-C se solicitará este submandato).

h! Visualiza información de ayuda para la pregunta actual.

El mandato epkg realiza las siguientes preguntas, una cada vez:1. Entre el resumen del arreglo provisional [38 bytes como máximo]:

** Si se especifica el distintivo "-s", ir a la pregunta número 3 ***

2. ¿Entrega este arreglo provisional uno o másarchivos ? (sí/no):

** Si "no", ir a la pregunta número 9 **

3. Entre la ubicación de archivo de envío local del archivo dearreglos provisionales número 1:

4. Entre la ubicación de destino del archivo de arreglos provisionalesnúmero 1:

5. Seleccione el tipo de archivo para el archivo de

390 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 399: Instalación y migración aix 6.1

arreglos provisionales número 1:1) Estándar (archivo o ejecutable)2) Miembro de biblioteca

6. Seleccione el instalador que rastrea el archivo que será reparado por el arreglo provisionalnúmero de archivo 1:1) Actualmente rastreado por installp.2) Actualmente rastreado por RPM.3) Actualmente rastreado por ISMP.4) Actualmente rastreado por otro instalador.5) Este archivo es NUEVO y será rastreado por installp.6) Este archivo es NUEVO y será rastreado por RPM.7) Este archivo es NUEVO y será rastreado por ISMP.8) Este archivo es NUEVO y será rastreado por otro instalador.9) No está siendo rastreado por ningún instalador.

*** Si "distintivo -m" y no nuevo ir a número 7.1 ****** Si es nuevo, ir a número 7.2 ****** En caso contrario, ir a número 8 ***

7.1 Entre la ACL del archivo 1 en el formato de <propietario>:<grupo>:<modos octales>.Por ejemplo, para usuario="root", grupo="system" y modos "444",entraría root:system:444. Entre "." si desea conservar el valor predeterminado(por ej., los actuales) en el archivo de destino actual.

7.2 Entre la ACL del archivo 1 en el formato de <propietario>:<grupo>:<modos octales>.Por ejemplo, para usuario="root", grupo="system" y modos "444",entraría root:system:444.

8. ¿Hay más archivos de arreglos provisionales ? (sí/no):** Si "sí", incrementar archivo e ir a pregunta número 3 **** Si "no" y distintivo "-s", ir a número 14 **** Si "no" ir a pregunta número 9 **

9. Entre la ubicación local del script previo a la instalación o "." para pasarlo por alto.

10. Entre la ubicación local del script posterior a la instalación o "." para pasarlo por alto.

11. Entre la ubicación local del script previo a la eliminación o "." para pasarlo por alto.

12. Entre la ubicación local del script posterior a la eliminación o "." para pasarlo por alto.

14. ¿Es necesario rearrancar después de instalar este arreglo provisional ? (sí/no):

15. Escriba la ubicación del archivo de referencia APAR.

16. Entre la ubicación local del archivo de requisitos previos de installp o "." para pasarlo por alto.*** Esta pregunta se pasa por alto si se usa el distintivo -p ***

17. Entre la ubicación local del archivo de descripción dearreglos provisionales o "." para componerloen un editor:

*** Esta pregunta se pasa por alto si se especifica un distintivo "-d" ****** Si no se especifica el archivo de descripción, el usuario se ****** pondrá en un editor para componerlo. El usuario puede especificar ****** qué editor se debe utilizar estableciendo la variable de entorno ****** global EDITOR. El valor predeterminado es /usr/bin/vi. ***

Después de contestar todas las preguntas, el mandato epkg verifica el archivo de control de arreglosprovisionales y crea un paquete tar comprimido que se puede instalar utilizando el mandato emgr.

Información relacionadaLos siguientes son enlaces para obtener información adicional relacionada con productos de softwareadicionales y actualizaciones de servicio.

Instalación y migración 391

Page 400: Instalación y migración aix 6.1

v Para obtener información sobre el desarrollo de productos de software que se instalan utilizando elmandato installp, consulte la sección Packaging Software for Installation (Empaquetado de softwarepara su instalación) en la publicación AIX Version 6.1 General Programming Concepts: Writing andDebugging Programs.

v Para obtener información sobre cómo crear una nueva copia de seguridad del sistema, consulte elapartado “Creación de copias de seguridad del sistema” en la página 327.

v Para obtener información adicional sobre el release, consulte AIX Versión 6.1 Release Notes.

Empaquetado de productos de softwareA continuación se proporciona información adicional sobre el empaquetado de productos de software.

Instalación de paquetes de software formateados de forma diversaPuede utilizar esta información para instalar los paquetes de software recibidos en distintos formatos.

Puede instalar los paquetes formateados Gestor de paquetes RPM (RPM) e InstallShield MultiPlatform(ISMP) además de los paquetes formateados installp. Utilice el Gestor del sistema basado en la web,SMIT o el mandato geninstall para instalar y desinstalar estos tipos de paquetes. El mandato geninstallpuede detectar el tipo de formato de un paquete especificado y ejecutar el mandato de instalacióncorrespondiente.

El soporte del producto AIX contiene paquetes installp y paquetes RPM que se instalan durante lainstalación del sistema operativo base (BOS). Los paquetes installp están ubicados en la vía de accesosiguiente:/punto_montaje/installp/ppc

Los paquetes RPM se encuentran en la siguiente vía de acceso:/punto_montaje/RPMS/ppc

Si dispone de un soporte que contiene paquetes ISMP para AIX, los paquetes ISMP están ubicados en lasiguiente vía de acceso:/punto_montaje/ISMP/ppc

El mandato geninstall reconoce los siguientes nombres de archivo como imágenes de instalación deISMP:v setupaix*

v install*

v setup.jar

Si está utilizando el mandato geninstall para instalar paquetes RPM o ISMP, utilice el prefijo de tipopara indicarle al mandato geninstall el tipo de paquete que está instalando. Los tipos de prefijo depaquete son los siguientes:

I: formato installp

R: formato RPM

J: formato ISMP

E: formato de arreglo provisional

Por ejemplo, para instalar el paquete cdrecord RPM y el paquete bos.games installp, escriba lo siguiente:# geninstall -d/dev/cd0 R:cdrecord I:bos.games

392 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 401: Instalación y migración aix 6.1

El mandato geninstall detecta que el paquete cdrecord es un paquete de tipo RPM y ejecuta el mandatorpm para instalar el paquete cdrecord. Entonces el mandato geninstall detecta que bos.games es un tipode paquete installp y ejecuta el mandato installp para instalar el paquete bos.games. El proceso pararealizar su desinstalación es parecido al de instalación.

En Gestor del sistema basado en la web y SMIT, si selecciona los paquetes de entre una lista de software,no necesita especificar el tipo de prefijo.

Paquetes de instalación de catálogos de archivosEl empaquetado de instalación de cada catálogo de archivos en un producto puede estar dividido en trespartes.

Estas partes incluyen usr, root y share. Aunque pueda añadir mayor complejidad a la comprensión delempaquetado, esta parcelación de un producto de software es necesaria para que clientes sin disco y sindatos utilicen el producto en AIX.

Esta parcelación permite instalar un producto en una máquina (denominada servidor) y que después loutilicen remotamente otras máquinas de una red (denominadas clientes).

Nota: Las partes usr y root de un producto se empaquetan en el mismo paquete instalable.

Parte usr La parte usr de un producto de software contiene la parte del producto que pueden compartir lasmáquinas que tienen la misma arquitectura de hardware. La mayor parte del software que forma partede un producto suele corresponder a esta categoría.

En un sistema estándar, las partes usr de los productos se almacenan en el árbol de archivos /usr. Porejemplo, el mandato ls estará en el archivo /usr/bin/ls.

Parte root Cada producto tiene una parte usr. La parte root de un producto de software contiene la parte delproducto que no se puede compartir. La parte root de un producto es opcional porque muchosproductos pueden no tener ningún archivo que necesite ser específico para cada máquina individual.

En un entorno cliente/servidor, son los archivos para los que debe existir una copia exclusiva para cadacliente de un servidor. La mayor parte del software de root está asociado a la configuración de lamáquina o del producto.

En un sistema estándar, las partes root de un producto se almacenan en el árbol de archivos raíz /). Eldirectorio /etc/objrepos contiene la parte root de los datos vitales de un producto (VPD) de softwareinstalable.

Parte share La parte share de un producto de software contiene la parte del producto que se puede compartir entremáquinas, incluso aunque tengan diferentes arquitecturas de hardware, y que puede incluir texto noejecutable o archivos de datos. Por ejemplo, la parte share de un producto puede contenerdocumentación escrita en texto ASCII o archivos de datos que contengan fonts especiales.

La parte share de un producto es opcional, puesto que es posible que muchos productos no tenganningún archivo que puedan compartir distintas plataformas de hardware. La parte share de unproducto va siempre empaquetada en un paquete que se puede instalar por separado.

En un sistema estándar, las partes share de los productos se suelen almacenar en el árbol de archivos/usr/share. Por ejemplo, una base de datos de diccionarios puede estar almacenada en el archivo/usr/share/dict/words.

Creación de paquetes de softwareEl mandato mkinstallp permite a los usuarios crear sus propios paquetes de software para AIX.

Los paquetes creados con el mandato mkinstallp están en formato installp y se instalan o eliminan conel mandato mkinstallp.

Los archivos a empaquetar mediante el mandato mkinstallp deben estar en una estructura de directoriostal que la ubicación del archivo relativo al directorio de creación raíz sea la misma que el destino del

Instalación y migración 393

Page 402: Instalación y migración aix 6.1

archivo después de la instalación. Por ejemplo, si un paquete mkinstallp debe instalar el mandato/usr/bin/algúnmandato, el parámetro algúnmandato debe estar en el directorio raízcreación/usr/bin cuando seinvoque el mandato mkinstallp.

Cuando el contenido de un paquete está en la estructura de directorios correcta, el mandato mkinstallpsolicita los datos del paquete básico a través de la línea de mandatos. Estos datos incluyen el nombre depaquete, requisitos, descripciones de los archivos a empaquetar y más datos. El mandato mkinstallpgenera entonces un archivo de plantilla basado en las respuestas dadas por el usuario. Para evitarsolicitudes de línea de mandatos cuando se utiliza un archivo de plantilla, cree y edite el archivo deplantilla directamente y utilice el mandato mkinstallp con el distintivo -T.

Por ejemplo, para empaquetar el mandato /usr/bin/foo utilizando el directorio /tmp/packages como raízde creación, asegúrese de que existe la estructura de directorios siguiente escribiendo lo siguiente en lalínea de mandatos:mkdir /tmp/packagestouch /tmp/packages/usr/bin/foo

A continuación, escriba lo siguiente:mkinstallp -d /tmp/packages

Para obtener más ejemplos, consulte el archivo /usr/lpp/bos/README.MKINSTALLP.

El mandato mkinstallp se incluye con el catálogo de archivos bos.adt.insttools.

Empaquetado de paquetes de softwareEl Gestor del sistema basado en la web y la aplicación de instalación de SMIT buscan paquetes en/usr/sys/inst.data/sys_bundles y en /usr/sys/inst.data/user_bundles.

La ubicación de sys_bundles suele estar reservada para paquetes definidos por el sistema (aquellos quese reciben con el AIX). Los usuarios pueden crear sus propios archivos de paquetes en el directoriouser_bundles.

El nombre de archivo de definición de paquete debe terminar en .bnd, porque las interfaces deinstalación de AIX que procesan paquetes sólo reconocen archivos de paquetes que terminan en .bnd.Utilice cualquier editor para crear archivos de paquetes de software, los cuales pueden contenercomentarios y nombres de catálogos de archivos. Las líneas que empiezan por el signo de libra (#) sereconocen como comentarios y el código de proceso de paquetes las ignora. Cuando haya completado lalista de catálogos de archivos, guarde el archivo y asegúrese de que éste tenga el permiso de lecturaadecuado. a invocación de una interfaz de instalación de paquetes visualiza el paquete sin la extensión.bnd.

A continuación se muestran ejemplos de los paquetes predefinidos:v Paquete de servidor. Conjunto de paquetes de software para máquinas que ejecutan el AIX en un entorno

autónomo o en red de múltiples usuarios. Este paquete de software da más importancia a lafuncionalidad que a la utilización de disco.

v Paquete de gráficos. Conjunto de paquetes de software que proporciona soporte de entornos gráficos. Sepuede instalar soporte gráfico automáticamente en algunos sistemas durante la instalación del BOS.

v Paquete de migración. Este paquete se crea cuando no existe suficiente espacio de disco disponible paracompletar una instalación de migración durante el proceso de instalación del BOS. El paquete consisteen una colección de paquetes de software que se deben instalar para completar la migración. Esnecesario instalar este paquete para completar la instalación de migración. Instale el paquete utilizandola vía de acceso rápida smit update_all.También es posible que necesite instalar el Paquete de gráficos.

394 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 403: Instalación y migración aix 6.1

Algunos paquetes del sistema pueden hacer referencia a imágenes de instalación que pueden estardiseminadas en varios soportes. Si ve errores que indican que no se han podido encontrar los catálogosde archivos en el soporte que está utilizando, inserte el soporte que contiene los catálogos de archivosque faltan y vuelva a intentar la instalación del paquete.

Los paquetes del sistema están ubicados en el directorio /usr/sys/inst.data/sys_bundles. Para listar lospaquetes del sistema, escriba lo siguiente:ls /usr/sys/inst.data/sys_bundles/*.bnd

También puede utilizar la vía de acceso rápida list_bundle de SMIT para listar los paquetes del sistema.

Los mandatos geninstall y gencopy manejan la especificación de múltiples fuentes de software cuando seutiliza un archivo de paquete. Esto se consigue agrupando imágenes de software bajo las cabeceras#MEDIA= en el archivo de paquete. Cualquier imagen listada bajo dicha cabecera debe residir en elsoporte especificado. El soporte puede especificarse como el nombre de un CD (como Soporte deinstalación base Volumen 1 o AIX Linux Toolbox CD) o como u directorio local (como el directorio/usr/sys/inst.images).

La cabecera #MEDIA= se utiliza para indicar la ubicación de los conjuntos de archivos o paquetes en elpaquete. Por ejemplo, BaseAndLinuxCD Bundle puede contener la siguiente información:# BaseAndLinuxCDBundle contiene paquetes en el volumen 1 del soporte base y en el# AIX Linux Toolbox CD

#MEDIA=Soporte de instalación base Volumen 1I:bos.adt.prof

#MEDIA=AIX Linux Toolbox CDR:mtoolsR:vim-common

Cuando los mandatos geninstall y gencopy solicitan los soportes de almacenamiento adicionales, utilizanlas palabras proporcionadas en la línea #MEDIA=. En los ejemplos anteriores, los mandatos geninstall ygencopy muestran un mensaje que le informa que el paquete bos.adt.prof de installp se encuentra en elSoporte de instalación base Volumen 1 y que los paquetes mtools y vim-common RPM se encuentran en elAIX Linux Toolbox CD.

La cabecera #MEDIA= también puede usarse para indicar un directorio. Por ejemplo, CD_DirectoryBundle puede contener la siguiente información:# CD_DirectoryBundle contiene paquetes en el volumen 1 del soporte de instalación base# y en /usr/sys/inst.images

#MEDIA=/usr/sys/inst.imagesI:bos.games

#MEDIA=Soporte de instalación base Volumen 1I:bos.adt.profR:cdrecord-1.9-4

Esto informa a los mandatos geninstall y gencopy que el paquete bos.games de installp se encuentra enel directorio 3 y de que el paquete bos.adt.prof de installp y el paquete cdrecord-1.9-4 RPM seencuentran en el Soporte de instalación base Volumen 1.

Los mandatos geninstall y gencopy comprenden el carácter comodín "%L" en un archivo de paquete.Este carácter comodín se sustituye en la ejecución por el valor de la variable de entorno nacional

3. /usr/sys/inst.images

Instalación y migración 395

Page 404: Instalación y migración aix 6.1

apropiada; en primer lugar se comprueba LC_ALL, a continuación LC_MESSAGES y, a continuación,LANG. Esto le permite crear un archivo de paquete individual correspondiente a varias configuracionesde instalación.

Por ejemplo, suponga que proporciona el producto ABC, que necesita los catálogos de archivos abc.rte yabc.com, así como un catálogo de archivos de catálogo de mensajes y un catálogo de archivos dedocumentación. A continuación, proporciona los catálogos de archivos de mensajes y de documentaciónen inglés, francés y alemán, del modo siguiente:abc.cat.en_USabc.cat.fr_FRabc.cat.de_DE

abc.doc.en_USabc.doc.fr_FRabc.doc.de_DE

El siguiente archivo de paquete hará que se instale la combinación apropiada de catálogos de archivos, deacuerdo con las variables de entorno nacional del sistema de destino:I:abc.rteI:abc.comI:abc.cat.%LI:abc.doc.%L

Nota: Si la expansión del carácter comodín %L no produce un nombre de catálogo de archivoscorrespondiente a un catálogo de archivos disponible en el soporte de almacenamiento de instalación, seintentará la versión de UTF-8 del entorno nacional actual, a continuación en_US y, a continuación,EN_US.

Puede determinar si el contenido de un paquete está instalado en el sistema con el mandato lslpp -Lb.Por ejemplo, para determinar si están instalados los componentes del paquete Alt_Disk_Install, que estáubicado en el directorio /usr/sys/inst.data/sys_bundles, ejecute el mandato siguiente:lslpp -Lb Alt_Disk_Install.bnd

Es posible que vea salida similar a la siguiente:

Catálogo de archivos Nivel Estado Tipo Descripción------------------------------------------------------------------------------------------------------bos.alt_disk_install.boot_images 6.1.00 C F Imagen de arranque de disco de instal. en disco altbos.alt_disk_install.rte 6.1.00 C F Tiempo de ejecución de instal. en disco alt.

Códigos de estado:A -- Aplicado.B -- Interrumpido.C -- Confirmado.E -- EFIX bloqueado.O -- Obsoleto. (migrado parcialmente a versión más reciente)? -- Estado incoherente... Ejecute lppchk -v.

Códigos de tipo:F -- Catálogo de archivos de InstallpP -- ProductoC -- ComponenteT -- CaracterísticaR -- Paquete RPM

Migración de AIXDurante una migración, el proceso de instalación determina qué productos de software opcionales estáninstalados en la versión existente del sistema operativo. Los componentes de releases anteriores que sehan sustituido por software nuevo en AIX Versión 6.1 se instalan al nivel de AIX Versión 6.1.

396 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 405: Instalación y migración aix 6.1

La migración es el método de instalación por omisión para pasar de AIX 5.1 y posteriores a AIX Versión6.1.

Nota: Si sólo desea instalar el siguiente nivel de mantenimiento recomendado del sistema operativo,utilice la vía de acceso rápido update_all de SMIT o el mandato install_all_updates para actualizarlos catálogos de archivos actualmente instalados. Para obtener más información acerca del siguientenivel de mantenimiento recomendado de AIX, consulte el apartado “Actualizaciones de productosopcionales y de servicio” en la página 347.

Nota: Antes de aplicar un nivel de tecnología (TL), siempre debe crear una copia de seguridad y un planpara restaurar dicha copia de seguridad, si necesita realizar una retrotracción para regresar al nivelanterior. También puede utilizar las opciones alt_disk_install o multibos como un modo de regresar alnivel anterior. Dado que las actualizaciones de TL no se pueden rechazar, siempre debe confirmar lasactualizaciones.

La migración intenta conservar toda la configuración del usuario, mientras que mueve el sistemaoperativo a un nuevo nivel de software. Para alcanzar este objetivo, se llevan a cabo los pasos siguientes:v Guardar archivos de configuraciónv Preparar y eliminar archivos antiguosv Restaurar archivos nuevosv Eliminar catálogos de archivos no soportados o innecesariosv Migrar datos de configuración siempre que sea posiblev Preparar VPD para la instalaciónv Actualizar catálogos de archivos adicionales

Cuando se realiza una migración, sucede lo siguiente:v Todos los archivos en los directorios /usr/lib/drivers, /usr/lib/microcode, /usr/lib/methods y /dev

se eliminan del sistema, por lo tanto, debe volver a instalarse el soporte de software para loscontroladores de dispositivos. Los productos de software y aplicaciones no relacionados condispositivos permanecen en el sistema y funcionan correctamente si están entre los archivos descritosen “Cómo asegurar la compatibilidad binaria entre AIX 6.1 y las versiones anteriores”.

v Se eliminan del sistema los productos de software siguientes:– AIXwindows Interface Composer– Remote Customer Services– AIXwindows Development Environment– La funcionalidad Display PostScript de AIXwindows Run-Time Environment Extensions– La funcionalidad Performance Tools de Extended Commands– OpenGL y graPHIGS– Xstation Manager

En la mayoría de los casos, los archivos de configuración del usuario de la versión anterior de unproducto se guardan cuando se instala la nueva versión durante una instalación con migración.

Cómo asegurar la compatibilidad binaria entre AIX 6.1 y las versionesanterioresDespués de una instalación con migración, es posible que tenga en el sistema catálogos de archivos enestado OBSOLETO. Los catálogos de archivos obsoletos los instalaron versiones anteriores del sistemaoperativo, pero permanecen en el sistema actual porque la migración sólo sustituye algunos de losarchivos que contienen, pero no todos ellos. Estos catálogos de archivos siguen siendo necesarios para lossistemas que ejecutan niveles mixtos del sistema operativo.

Instalación y migración 397

|||||

Page 406: Instalación y migración aix 6.1

Durante una instalación con migración, se incluyen automáticamente los catálogos de archivos siguientes:v Mandatos del sistema operativo basev Bibliotecas del sistema operativo basev curses/termcap del sistema operativo basev Gestión de redes del sistema operativo basev Directorios/archivos del sistema operativo base (symlinks)v Mensajesv X11R3v X11R4v Fonts X11

Todas las aplicaciones del sistema operativo AIX pensadas para utilizarlas con los modelos POWERfamily, POWER2 y Basada en procesador POWER se ejecutan de forma compatible en AIX 6.1 sin tenerque recompilarlas para esos modelos. Las únicas excepciones a esta afirmación son las aplicaciones queutilizan:v Extensiones del kernel auto-cargables no soportadasv Determinadas interfaces de control de HFT (Terminal de funciones avanzadas)v Interfaces de dispositivo de entrada X11R3v Interfaz de controlador de dispositivo CIO LANv Métodos de configuración de dispositivos SCSI (IHV)v Interfaz de subrutina nlistv Pasos DCEv Las aplicaciones compiladas utilizando opciones de compilador de POWER2 o Basada en procesador

POWER, pero ejecutadas en modelos distintos de POWER2 y Basada en procesador POWER.

Nota: Cualquier programa que se tenga que ejecutar en todos los entornos (modelos 601 yposteriores de POWER family, POWER2 y Basada en procesador POWER) se debe compilarutilizando la modalidad común del compilador. Los programas compilados para aprovechar latecnología de POWER2 se deben ejecutar en procesadores POWER2. No es necesario volver acompilar el código existente para ejecutarlo.

Un sistema que utiliza una versión de AIX anterior, puede funcionar como sistema servidor paramáquinas cliente que utilizan AIX 6.1 con las excepciones siguientes:v Instalación en red de clientes AIX 6.1v Servicio SNA o X.25 para clientes AIX 6.1v Servicio HCON para clientes AIX 6.1v Extensiones de servicio CGE de PEX y PEX-PHIGSv Uso de formatos de instalación de clientes AIX 6.1

Se pueden necesitar servidores de fonts en los clientes AIX 6.1 para manejar con fiabilidad AIXwindowsentre servidor y cliente.

Un sistema que utiliza AIX 6.1 puede funcionar como sistema servidor para máquinas cliente que utilizanuna versión anterior de AIX siempre que estén instaladas las opciones de compatibilidad necesarias.Todas las declaraciones sobre compatibilidad binaria se aplican en este caso. Es posible que lasaplicaciones AIX 6.1 no se ejecuten con fiabilidad en versiones anteriores de sistemas AIX que utilizanmontajes de red remotos de un sistema de archivos de AIX 6.1.

398 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 407: Instalación y migración aix 6.1

Comprobaciones previas y posteriores a la migración del BOSLos mandatos pre_migration y post_migration realizan varias comprobaciones del sistema para aseguraruna instalación con migración satisfactoria. Ambos mandatos se incluyen en el catálogo de archivosbos.rte.

En caso de que el mandato pre_migration no exista en un nivel de AIX que desee comprobar antes derealizar una instalación con migración, el mandato pre_migration también se encuentra en el directoriousr/lpp/bos del sistema operativo del sistema de archivos del soporte. Copie el mandato pre_migrationdesde el directorio usr/lpp/bos en la nueva versión del soporte de AIX en la que se dispone a realizar lainstalación.

La salida del mandato pre_migration se guarda en el sistema en el directorio /home/pre_migration fecha.

El mandato pre_migration realiza las siguientes acciones:v Lista los catálogos de archivos de dispositivos que se van a eliminar.v Lista el resto de catálogos de archivos que se van a eliminar.v Lista los archivos de configuración base guardados que no se fusionarán.v Lista los archivos de configuración que se fusionarán.v Verifica la coherencia de la versión de los catálogos de archivos.v Crea una lista de todos los catálogos de archivos instalados que utilizará el mandato post_migration.v Comprueba el tamaño y ubicación del volumen lógico de arranque.v Comprueba que el número principal para rootvg sea 10.v Comprueba si falta el directorio de BD del catálogo de archivos bos.net.ipsec.keymgt.v Determina si se está utilizando Kerberos.v Comprueba los tamaños de disco y memoria.v Comprueba el nivel de firmware de los sistemas IBM System p5 7025/7026.

Nota: Es posible obtener la versión requerida del firmware puede en el siguiente sitio Web:

http://techsupport.services.ibm.com/server/mdownload

Consulte el apartado de historial del nivel de firmware para la sentencia de soporte de AIX Versión 6.1.v Si realiza una migración de una versión anterior de AIX, verifique que se aplican las actualizaciones

correctas.v Verifica la plataforma del sistema.

Nota: Si la plataforma no está soportada para AIX 6.1, se realizará una comprobación mínima anteriora la migración ya que el sistema puede utilizarse para realizar una migración mksysb.

v Imprime una recomendación para que se realice una copia de seguridad del sistema antes de lamigración.

La salida del mandato post_migration se guarda en el directorio /home/post_migration fecha.

El mandato post_migration realiza las siguientes acciones:v Verifica la coherencia de la versión de los catálogos de archivos.v Comprueba la lista de instalación antes de la migración e informa al usuario de cualquier catálogo de

aquellos archivos que todavía puedan necesitar migrar.v Compara los scripts de configuración guardados y fusionados y guarda las diferencias.

Instalación y migración 399

Page 408: Instalación y migración aix 6.1

Migración a AIX 6.1Siga este procedimiento para migrar a AIX 6.1.

Nota:

1. El volumen lógico de arranque necesita 20 MB de espacio de disco contiguo. Durante las migraciones,se ejecuta el mandato inuextendblv para asegurarse de que existen particiones contiguas para hd5. Sino hay particiones contiguas presentes, el mandato inuextendblv las intenta crear. Si las particionesno están presentes y el mandato inuextendblv no las puede crear, se detiene la migración.

2. Los valores de la lista de arranque no se migran. Después de una migración, la lista de arranque serestablece en el dispositivo de arranque primario.

Atención: Este procedimiento requiere que se apague el sistema y se vuelva a instalar el sistemaoperativo base. Siempre que reinstale cualquier sistema operativo base, planifique el tiempo dedesactivación para aquel momento en que afecte menos a la carga de trabajo, a fin de protegerse frente auna posible pérdida de datos o de funcionalidad. Antes de realizar una instalación con migración,asegúrese de que tiene copias de seguridad fiables de los datos y de cualquier aplicación personalizada ogrupos de volúmenes. Para obtener instrucciones sobre cómo crear una copia de seguridad del sistema,consulte el apartado “Creación de copias de seguridad del sistema” en la página 327.

Requisitos previos

Antes de comenzar la migración, cumpla con los requisitos previos siguientes:v Todo el hardware requerido, incluidos los dispositivos externos (tales como unidades de cintas, de CD

o de DVD), debe estar conectado físicamente. Si necesita más información, consulte la documentacióndel hardware que acompaña al sistema.

v Antes de migrar el BOS a AIX 6.1, asegúrese de que el usuario root tiene un método de autentificaciónprimario de SYSTEM. Puede comprobar esta condición escribiendo el mandato siguiente:# lsuser -a auth1 root

Si es necesario, cambie el valor escribiendo el mandato siguiente:# chuser auth1=SYSTEM root

v Antes de comenzar la instalación, los otros usuarios que tengan acceso al sistema tienen que finalizarsus sesiones.

v Verifique que las aplicaciones se ejecuten en AIX 6.1. Además, verifique que las aplicaciones seancompatibles en binario con AIX 6.1. Si el sistema es un servidor de aplicaciones, verifique que no existeningún problema de licencias. Consulte la documentación de la aplicación o al proveedor para verificarpara qué niveles de AIX tienen soporte y licencia las aplicaciones. También puede consultar la Guía dedisponibilidad de aplicaciones de AIX en la siguiente dirección web: http://www.ibm.com/servers/aix/products/ibmsw/list/

v Verifique que el microcódigo de hardware esté actualizado.v Todo el hardware necesario, incluido cualquier dispositivo externo (tal como unidades de cinta, CD o

DVD-ROM), debe conectarse físicamente y encenderse. Si necesita más información, consulte ladocumentación del hardware que acompaña al sistema.

v Utilice el mandato errpt para generar un informe de errores a partir de las entradas del registro deerrores del sistema. Para visualizar un informe detallado completo, escriba lo siguiente:# errpt -a

v Debe existir espacio de disco y memoria disponibles suficientes. AIX 6.1 necesita 256–512 MB dememoria y 2.2 GB de espacio físico de disco.

v Ejecute el script previo a la migración.v Haga una copia de seguridad del software y de los datos del sistema. Para obtener instrucciones sobre

cómo crear una copia de seguridad del sistema, consulte el apartado “Creación de copias de seguridaddel sistema” en la página 327.

400 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 409: Instalación y migración aix 6.1

Nota: Igual que AIX 6.1, el kernel de 32 bits está en desuso. Por lo tanto, se necesita hardware de 64 bitspara ejecutar AIX 6.1 (sólo sistemas POWER4 , POWER5 o POWER6). Los modelos de arquitectura queutilizan procesadores 604e no tienen la posibilidad de 64 bits y no ejecutarán AIX 6.1. Estos modelos deRS/6000 incluyen:v 7025 F50 Seriesv 7026 H50 Seriesv 9076 H50 Seriesv 7043 150 Seriesv 7046 B50 Series

Para verificar la posibilidad del procesador, ejecute el mandato siguiente:/usr/sbin/prtconf -c

El mandato devuelve Tipo de CPU: 32 bits o Tipo de CPU: 64 bits según la posibilidad del sistema. Siel sistema no tiene el mandato prtconf, puede utilizar el mandato bootinfo -y. Para obtener másinformación, consulte la publicación AIX 6.1 Release Notes.

Preparación del sistema para la instlación del BOSSiga este procedimiento para preparar la migración al BOS AIX 6.1.

Para preparar la migración al BOS AIX 6.1 realice lo siguiente:1. Inserte el disco Volumen 1 de AIX en el dispositivo de soporte.2. Cierre el sistema. Si la máquina está en funcionamiento actualmente, apáguela ahora llevando a cabo

los pasos siguientes:a. Inicie una sesión como usuario root.b. Escriba el mandato siguiente: # shutdown -F

c. Si el sistema no se apaga automáticamente, coloque el interruptor de encendido en la posición deapagado (0).

Atención: No debe encender la unidad del sistema hasta que así se le indique en el “Arranque desdeel soporte de almacenamiento de instalación”.

3. Encienda todos los dispositivos externos conectados. Dichos dispositivos incluyen los siguientes:v Terminalesv Unidades de CD o DVD-ROMv Unidades de cintasv Monitoresv Unidades de discos externosEs necesario encender primero los dispositivos externos, de forma que la unidad del sistema puedaidentificar cada uno de los dispositivos periféricos durante el proceso de inicio (arranque).

Arranque desde el soporte de almacenamiento de instalaciónSiga este procedimiento para migrar la versión actual del sistema operativo a AIX 6.1.

Si está utilizando una consola ASCII que no se había definido en el sistema anterior, lleve a cabo el “Paso3. Configuración de un terminal ASCII” en la página 61 antes de proseguir.

Los pasos siguientes migran la versión actual del sistema operativo a AIX 6.1:1. Cambie el interruptor de encendido de la unidad del sistema de la posición de apagado (0) a la

posición de encendido (|).

Instalación y migración 401

Page 410: Instalación y migración aix 6.1

2. Cuando el sistema emita dos pitidos, pulse F5 en el teclado (o 5 en un terminal ASCII). Si tiene unmonitor de gráficos, cuando se produzcan los pitidos verá el icono del teclado en la pantalla. Si tieneun terminal ASCII (también denominado terminal tty), cuando se produzcan los pitidos verá lapalabra teclado.

Nota: Si el sistema no arranca utilizando la tecla F5 (o la tecla 5 en un terminal ASCII), consulte ladocumentación del hardware para obtener más información acerca de cómo arrancar el sistema desdeun CD del producto AIX.El sistema inicia el arranque desde el soporte de instalación.

3. Si el sistema dispone de un visor de LED, el LED de tres dígitos debe mostrar c31.Si tiene más de una consola, es posible que cada una visualice una ventana que le indique que pulseuna tecla para identificar la consola del sistema. Se especifica una tecla diferente para cada consolaque visualiza esta ventana. Si se visualiza esta ventana, pulse la tecla especificada sólo en eldispositivo que se debe utilizar como consola del sistema. (La consola del sistema consiste en elteclado y el dispositivo de visualización utilizados para la instalación y la administración del sistema.)Pulse una tecla en una única consola.Se visualiza una ventana, que le solicitará que seleccione un idioma a utilizar para las instrucciones deinstalación.

4. Seleccione el idioma que prefiera utilizar para dichas instrucciones.5. Cuando se visualice la ventana Bienvenido a la instalación y mantenimiento del sistema operativo

base, empiece la migración inmediatamente escribiendo 1 para seleccionar Iniciar la instalación ahoracon los valores predeterminados o verifique los valores de instalación y de sistema escribiendo 2 paraseleccionar Cambiar/Mostrar valores de instalación e instalar. Si desea cambiar algún valor, siga elprocedimiento indicado en el “Paso 5. Verificar o cambiar los valores de instalación” en la página 63.

Nota:

v Para seleccionar simplemente el método de instalación con migración, no debe tener que cambiarvalores. Si existe una versión anterior del sistema operativo, el método de instalación por omisiónes la migración.

v Los métodos de instalación disponible varían en función de la versión del sistema operativo queesté instalada actualmente (antes de la migración). Para obtener más información acerca de losmétodos de instalación del BOS, consulte “Instalación del Sistema operativo base” en la página 41.Para obtener más información acerca de las opciones de instalación disponibles para instalacionesde migración, consulte “Opciones de instalación del BOS” en la página 45.

6. Verifique las selecciones en la ventana Resumen de la instalación con migración y pulse Intro.7. Confirme el proceso de instalación con migración en la ventana Confirmación de la migración y pulse

Intro para empezar la instalación con migración.

Finalización de la migración del BOSDespués de una solicitud de confirmación, empieza el proceso de confirmación. Se visualiza la ventanaInstalación del Sistema operativo base.

A medida que la instalación prosigue, los números de los campos que muestran porcentajes completadosy tiempo transcurrido se incrementan para indicar el estado de la instalación. Después de que se instalael entorno de ejecución básico, se visualiza información del estado de otro software que se estéinstalando. Cuando la instalación del BOS se ha completado, el sistema se rearranca automáticamente.

Cuando se haya reiniciado el sistema, se le solicitará que configure la instalación del BOS. Para obtenerinformación acerca del proceso de configuración, diríjase a “Configuración de AIX” en la página 90.

Nota: Si no hay suficiente espacio para migrar todo el software que se suele migrar, al instalar elsoftware adicional más adelante dispondrá de una colección de software denominado paquete de

402 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 411: Instalación y migración aix 6.1

migración. Debe crear espacio de disco adicional en la máquina en que desea realizar la instalación y, acontinuación, puede ejecutar smit update_all para completar la instalación, proceso durante el cual seinstala el Paquete de migración.

Si no está realizando la instalación desde una consola gráfica, se crea un paquete Graphics_Startup.Consulte el apartado “Preparación para la instalación de productos de software opcionales yactualizaciones de servicio” en la página 350 para obtener más información acerca de la instalación depaquetes de software y para obtener información acerca de la migración o instalación de productos desoftware opcionales. El apartado “Mantenimiento de productos de software opcionales y actualizacionesde servicio” en la página 356 describe cómo eliminar software del sistema para eliminar espacio de disco.Ejecute el script posterior a la migración y verifique los archivos de salida.

Comprobación de modificaciones de los archivos de configuraciónEl mandato geninstall proporciona una manera fácil de ver las modificaciones que se han realizado enlos archivos de configuración listados en /etc/check_config.files.

Cuando estos archivos se han cambiado durante una operación de instalación o actualización degeninstall, las diferencias entre los archivos anteriores y los nuevos se registran en el archivo/var/adm/ras/config.diff. Si /etc/check_config.files solicita que se guarde el archivo anterior, éste sepodrá encontrar en el directorio /var/adm/config. El archivo /etc/check_config.files se puede editar yutilizar para especificar si se deben guardar los archivos de configuración anteriores que se han cambiado(indicado mediante s) o suprimido (indicado mediante d), y tiene el formato siguiente:d /etc/inittab

Migración de mksysbUna migración de mksysb le permite restaurar mksysb de un sistema antiguo en un sistema que soportaAIX 6.1 y, a continuación, migrar mksysb.

La migración tradicional mueve el sistema operativo de una configuración de hardware soportada a unnivel más nuevo. Para mover configuraciones de hardware no soportado que ejecuta AIX 4.3 y posterior ahardware nuevo soportado que ejecuta AIX 6.1, el método de instalación recomendado es la instalaciónde migración de mksysb.

Una migración de mksysb no está destinada a sistemas que se pueden migrar con una migracióntradicional. Este método le permite ignorar la limitación de hardware restaurando mksysb en la nuevaconfiguración de hardware y migrarlo sin ejecutar AIX 4.3. El sistema resultante estará ejecutando elnuevo nivel de AIX.

Requisitos para utilizar un archivo bosinst.data personalizado con una migraciónde mksysbSe necesita un archivo bosinst.data personalizado para realizar una instalación con migración demksysb.

El archivo bosinst.data personalizado debe cumplir los requisitos siguientes para utilizarse con unamigración de mksysb:v El archivo se debe proporcionar utilizando el método de disquete suplementario o utilizando el método

de archivo de cliente (NIM). Para obtener información adicional sobre cómo crear este archivo, consulteel apartado “Personalización de la instalación” en la página 86. Para una migración de mksysb elmétodo mediante CD o DVD complementario.

v El archivo debe contener una variable nueva denominada MKSYSB_MIGRATION_DEVICE. Estavariable especifica el nombre del dispositivo que contiene el mksysb. Para obtener información sobrelos valores soportados para esta variable, consulte el apartado “Descripciones de stanza control_flowde bosinst.data” en la página 49.

v Las variables siguientes de la stanza CONTROL_FLOW se deben establecer del modo siguiente:

Instalación y migración 403

Page 412: Instalación y migración aix 6.1

– PROMPT se debe establecer en no.– INSTALL_METHOD se debe establecer en migrate.– EXISTING_SYSTEM_OVERWRITE se debe establecer en yes.– RECOVER_DEVICES se debe establecer en no. Una migración mksysb intenta recuperar el sys0

atribuido al sistema de origen como se especifica en el ODM de mksysb, pero en el sistema deorigen no se recuperan otros datos específicos de dispositivo.

Se ignoran los valores proporcionados por el usuario para estas variables.v El archivo debe listar en la stanza TARGET_DISK_DATA los discos que se deben instalar para asegurar

que sólo se utilicen esos discos. Una migración de mksysb es una combinación de una instalación consobregrabación y instalación con migración. La parte de sobregrabación destruye todos los datos de losdiscos de destino. La stanza TARGET_DISK_DATA debe tener suficiente información paraparticularizar claramente un disco. Si proporciona una stanza TARGET_DISK_DATA vacía, se utiliza eldisco por omisión para la plataforma, si está disponible. Los ejemplos siguientes muestran valoresposibles para la stanza TARGET_DISK_DATA:

Ejemplo 1. Sólo nombres de disco (dos discos)target_disk_data:

PVID =PHYSICAL_LOCATION =CONNECTION =LOCATION =SIZE_MB =HDISKNAME = hdisk0

target_disk_data:PVID =PHYSICAL_LOCATION =CONNECTION =LOCATION =SIZE_MB =HDISKNAME = hdisk1

Ejemplo 2. Ubicación física especificada (1 disco)target_disk_data:

PVID =PHYSICAL_LOCATION = U0.1-P2/Z1-A8CONNECTION =LOCATION =SIZE_MB =HDISKNAME =

Ejemplo 3. Por ID de volumen físico (PVID)(2 discos)target_disk_data:

PVID = 0007245fc49bfe3ePHYSICAL_LOCATION =CONNECTION =LOCATION =SIZE_MB =HDISKNAME =

target_disk_data:PVID = 00000000a472476fPHYSICAL_LOCATION =CONNECTION =LOCATION =SIZE_MB =HDISKNAME =

Realización de una migración de mksysb con una instalación desde CD o DVDPuede realizar una migración de mksysb con una instalación desde CD o DVD de AIX 6.1.

404 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 413: Instalación y migración aix 6.1

Requisitos previosv Todo el hardware requerido, incluidos los dispositivos externos (tales como unidades de cintas, de CD

o de DVD), debe estar conectado físicamente. Si necesita más información sobre cómo conectardispositivos externos, consulte la documentación del hardware que viene con el sistema.

v Antes de comenzar la instalación, los otros usuarios que tengan acceso al sistema tienen que finalizarsus sesiones.

v Verifique que las aplicaciones se ejecuten en AIX 6.1. Además, verifique que las aplicaciones seancompatibles en binario con AIX 6.1. Si el sistema es un servidor de aplicaciones, verifique que no existeningún problema de licencias. Consulte la documentación de la aplicación o al proveedor para verificarpara qué niveles de AIX tienen soporte y licencia las aplicaciones. También puede consultar la Guía dedisponibilidad de aplicaciones de AIX en la siguiente dirección web: http://www.ibm.com/servers/aix/products/ibmsw/list/

v Verifique que el microcódigo de hardware esté actualizado.v Debe existir espacio de disco y memoria disponibles suficientes. AIX 6.1 necesita 256–512 MB de

memoria y 2.2 GB de espacio físico de disco. Para obtener más información adicional sobre el release,consulte AIX 6.1 Release Notes.

v Haga una copia de seguridad del software y de los datos del sistema. Para obtener instrucciones sobrecómo crear una copia de seguridad del sistema, consulte el apartado “Creación de copias de seguridaddel sistema” en la página 327. Esta copia de seguridad se utiliza durante la instalación con migraciónde mksysb para restaurar los archivos del sistema a su estado antes de la migración.

v Si el sistema de origen está disponible, ejecute en él el script previo a la migración. Ignore los mensajesque pertenecen a la configuración de hardware del sistema de origen porque la migración tiene lugaren el sistema de destino. Corrija otros problemas tal como le recomiende el script.

Paso 1. Preparar el sistema para la instalación

Prepárese para migrar al BOS AIX 6.1 realizando los pasos siguientes:1. Inserte el disco Volumen 1 de AIX en el dispositivo de soporte.2. Cierre el sistema de destino. Si la máquina está en funcionamiento actualmente, apáguela siguiendo

estos pasos:a. Inicie una sesión como usuario root.b. Escriba shutdown -F.c. Si el sistema no se apaga automáticamente, coloque el interruptor de encendido en la posición de

apagado (0).

Atención: No debe encender la unidad del sistema hasta que así se le indique.3. Encienda todos los dispositivos externos conectados. Los dispositivos externos incluyen:

v Terminalesv Unidades de CD-ROMv Unidades de DVD-ROMv Unidades de cintasv Monitoresv Unidades de discos externos

Es necesario encender primero los dispositivos externos para que la unidad del sistema puedaidentificar cada dispositivo periférico durante el proceso de inicio (arranque).

4. Si MKSYSB_MIGRATION_DEVICE es una cinta, inserte la cinta correspondiente a mksysb en launidad de cintas. Si MKSYSB_MIGRATION_DEVICE es un CD o un DVD, y hay una unidad de CD oDVD adicional en el sistema (además de la que se está utilizando ya para arrancar AIX), inserte el CDo DVD de mksysb en la unidad para evitar que se le solicite cambiar de soporte.

Instalación y migración 405

Page 414: Instalación y migración aix 6.1

5. Inserte el disquete de bosinst.data personalizado suplementario en la unidad de disquetes. Si elsistema no tiene una unidad de disquetes, utilice el método de instalación de red para la migración demksysb.

Paso 2. Arrancar desde el soporte de almacenamiento de instalación

Los pasos siguientes migran la versión actual del sistema operativo a AIX 6.1. Si está utilizando unaconsola ASCII que no se ha definido en el sistema anterior, deberá definirla. Para obtener másinformación sobre cómo definir consolas ASCII, consulte el “Paso 3. Configuración de un terminal ASCII”en la página 61.1. Cambie el interruptor de encendido de la unidad del sistema de la posición de apagado (0) a la

posición de encendido (|).2. Cuando el sistema emita dos pitidos, pulse F5 en el teclado (o 5 en un terminal ASCII). Si tiene un

monitor de gráficos, cuando se produzcan los pitidos verá el icono del teclado en la pantalla. Si tieneun terminal ASCII (también denominado terminal tty), cuando se produzcan los pitidos verá lapalabra "teclado".

Nota: Si el sistema no arranca utilizando la tecla F5 (o la tecla 5 en un terminal ASCII), consulte ladocumentación del hardware para obtener más información acerca de cómo arrancar el sistema desdeun soporte del producto AIX.El sistema inicia el arranque desde el soporte de instalación. La instalación con migración mksysbcontinúa como una instalación no atendida (desatendida) a menos queMKSYSB_MIGRATION_DEVICE sea la misma unidad de CD o DVD que la que se está utilizandopara arrancar e instalar el sistema. En este caso, se solicitará al usuario que cambie el soporte delproducto por el o los CD o DVD de mksysb para restaurar el image.data y el archivo/etc/filesystems. Después de que haya realizado esto, se le solicita al usuario que vuelva a insertarel soporte de almacenamiento de producto y la instalación continúa. Cuando llega el momento derestaurar la imagen de mksysb, se repite el mismo procedimiento.

Dado que los menús de BOS no soportan actualmente la migración de mksysb, no se pueden cargar. Enuna migración tradicional, si hay errores que se pueden arreglar solicitando información al usuario através de los menús, se cargan los menús del BOS. Si dichos errores o problemas se encuentran durantela migración de mksysb, la instalación lo indica y se visualiza un error que informa que la migración nopuede continuar. En función del error que haya producido la indicación, es posible que se visualiceinformación específica del error. Si la instalación proporciona dicha indicación, el LED muestra "088".

Paso 3. Finalizar la migración del BOS

Una vez que ha empezado el proceso de instalación, se visualiza la pantalla Instalación del Sistemaoperativo base.

A medida que la instalación progresa, los números del campo de porcentaje completado y del campo detiempo transcurrido van incrementando para indicar el estado de instalación. Cuando mksysb se harestaurado y se ha instalado el entorno de ejecución base, se visualiza información de estado acerca deotro componente de software que se esté instalando. Cuando la instalación del BOS se ha completado, elsistema se rearranca automáticamente.

Cuando se haya reiniciado el sistema, se le solicitará que configure la instalación del BOS. Para obtenermás información sobre cómo configurar el BOS, consulte el apartado “Configuración de AIX” en lapágina 90.

Nota:

Si no hay suficiente espacio para migrar todo el software que se suele migrar, al instalar el softwareadicional más adelante dispondrá de una colección de software denominado paquete de migración. Debe

406 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 415: Instalación y migración aix 6.1

crear espacio de disco adicional en la máquina donde desea instalar el paquete de migración y, acontinuación, puede ejecutar smit update_all para completar la instalación donde se instala el paquete demigración.

Si no está realizando la instalación desde una consola gráfica, se crea un paquete Graphics_Startup. Paraobtener más información sobre esto, consulte el apartado “Actualizaciones de productos opcionales y deservicio” en la página 347. Para obtener información sobre cómo eliminar software del sistema paraliberar espacio de disco, consulte el apartado “Mantenimiento de productos de software opcionales yactualizaciones de servicio” en la página 356.

Si el script previo a la migración se ha ejecutado en el sistema de origen, ejecute el script posterior a lamigración y verifique los archivos de salida.

Realización de una migración de mksysb con la instalación de NIMPuede realizar una migración de mksysb con una instalación de NIM de AIX 6.1.

Requisitos previosv Todo el hardware requerido, incluidos los dispositivos externos (tales como unidades de cintas, de CD

o de DVD), debe estar conectado físicamente. Si necesita más información sobre cómo conectardispositivos externos, consulte la documentación del hardware que viene con el sistema.

v Antes de comenzar la instalación, los otros usuarios que tengan acceso al sistema tienen que finalizarsus sesiones.

v Verifique que las aplicaciones se ejecuten en AIX 6.1. Además, verifique que las aplicaciones seancompatibles en binario con AIX 6.1. Si el sistema es un servidor de aplicaciones, verifique que no existeningún problema de licencias. Consulte la documentación de la aplicación o al proveedor para verificarpara qué niveles de AIX tienen soporte y licencia las aplicaciones. También puede consultar la Guía dedisponibilidad de aplicaciones de AIX en la siguiente dirección web: http://www.ibm.com/servers/aix/products/ibmsw/list/

v Verifique que el microcódigo de hardware esté actualizado.v Debe existir espacio de disco y memoria disponibles suficientes. AIX 6.1 necesita 256–512 MB de

memoria y 2.2 GB de espacio físico de disco. Para obtener más información adicional sobre el release,consulte AIX 6.1 Release Notes.

v Haga una copia de seguridad del software y de los datos del sistema. Para obtener instrucciones sobrecómo crear una copia de seguridad del sistema, consulte el apartado “Creación de copias de seguridaddel sistema” en la página 327. Esta copia de seguridad se utiliza durante la instalación con migraciónde mksysb para restaurar los archivos del sistema a su estado antes de la migración.

v Si el sistema de origen está disponible, ejecute en él el script previo a la migración. Ignore los mensajesque pertenecen a la configuración de hardware del sistema de origen porque la migración tiene lugaren el sistema de destino. Corrija otros problemas tal como le recomiende el script.

Paso 1. Preparar el sistema para la instalación

Para preparar el sistema, verifique que se cumplen las condiciones siguientes:v El sistema de destino debe ser un cliente definido en el maestro NIM.v El archivo bosinst.data personalizado necesario descrito en los requisitos previos es un recurso

bosinst.data de NIM o bien se proporciona utilizando el método de disquete suplementario.

Para indicar al maestro NIM que inicie una instalación del cliente, ejecute el mandato siguiente:# nim -o bos_inst -a source=rte -a spot=nombre spot -a lpp_source=nombre origen lpp-a bosinst_data=bosinst_data resource name -a mksysb=mksysb name client_name

El archivo SPOT y el archivo lpp_source deben estar al nivel de AIX 6.1.

Instalación y migración 407

Page 416: Instalación y migración aix 6.1

De forma alternativa, se puede asignar primero el mksysb al cliente utilizando una operación allocindependiente. A continuación, utilice la línea de mandatos o smitty nim para realizar una operaciónbos_inst en el cliente. Si mksysb se asigna al cliente antes de que se realice la operación bos_inst, no esnecesaria la especificación de mksysb.

Paso 2. Arrancar desde el soporte de almacenamiento de instalación

Los pasos siguientes migran la versión actual del sistema operativo a AIX 6.1. Si está utilizando unaconsola ASCII que no se había definido en el sistema anterior, debe definir la consola. Para obtener másinformación sobre cómo definir consolas ASCII, consulte el “Paso 3. Configuración de un terminal ASCII”en la página 61.1. Cuando la imagen de arranque de red se ha transferido, el sistema empieza a arrancar utilizando los

recursos de red.2. La instalación con migración de mksysb continúa como una instalación no atendida (desatendida).

Dado que los menús de BOS no soportan actualmente la migración de mksysb, no se pueden cargar. Enuna migración tradicional, si hay errores que se pueden arreglar solicitando información al usuario através de los menús, se cargan los menús del BOS. Si dichos errores o problemas se encuentran durantela migración de mksysb, la instalación lo indica y se visualiza un error que informa que la migración nopuede continuar. En función del error que haya producido la indicación, es posible que se visualiceinformación específica del error. Si la instalación proporciona dicha indicación, el LED muestra "088".

Paso 3. Finalizar la migración del BOS

Una vez que ha empezado el proceso de instalación, se visualiza la pantalla Instalación del Sistemaoperativo base.

A medida que la instalación progresa, los números del campo de porcentaje completado y del campo detiempo transcurrido van incrementando para indicar el estado de instalación. Cuando mksysb se harestaurado y se ha instalado el entorno de ejecución base, se visualiza información de estado acerca deotro componente de software que se esté instalando. Cuando la instalación del BOS se ha completado, elsistema se rearranca automáticamente.

Cuando se haya reiniciado el sistema, se le solicitará que configure la instalación del BOS. Para obtenermás información sobre cómo configurar el BOS, consulte el apartado “Configuración de AIX” en lapágina 90.

Nota:

Si no hay suficiente espacio para migrar todo el software que se suele migrar, al instalar el softwareadicional más adelante dispondrá de una colección de software denominado paquete de migración. Debecrear espacio de disco adicional en la máquina donde desea instalar el paquete de migración y, acontinuación, puede ejecutar smit update_all para completar la instalación donde se instala el paquete demigración.

Si no está realizando la instalación desde una consola gráfica, se crea un paquete Graphics_Startup. Paraobtener más información sobre esto, consulte el apartado “Actualizaciones de productos opcionales y deservicio” en la página 347. Para obtener información sobre cómo eliminar software del sistema paraliberar espacio de disco, consulte el apartado “Mantenimiento de productos de software opcionales yactualizaciones de servicio” en la página 356.

Si el script previo a la migración se ha ejecutado en el sistema de origen, ejecute el script posterior a lamigración y verifique los archivos de salida.

408 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 417: Instalación y migración aix 6.1

Información relacionadaLos enlaces siguientes proporcionan información relacionada con la migración de AIX.v Para obtener más información adicional sobre el release, consulte AIX 6.1 Release Notes.v Para conocer información de última hora, que puede incluir información sobre el proceso de

configuración y el software instalado, consulte los archivos readme.v Para obtener más información acerca de la instalación de software opcional, consulte “Preparación para

la instalación de productos de software opcionales y actualizaciones de servicio” en la página 350.

ParticionamientoEl particionamiento del sistema es similar a particionar un disco duro. Cuando se particiona un discoduro, se divide un único disco duro físico para que el sistema operativo lo reconozca como un número deunidades de discos duros lógicos independientes.

Tiene la opción de dividir los recursos del sistema utilizando la Consola de gestión de hardware (HMC)para particionar el sistema. En cada una de estas divisiones, llamadas particiones, es posible instalar unsistema operativo y utilizar cada partición como se haría con un sistema físico independiente.

Conceptos sobre particionamientoAntes de que pueda empezar a instalar el BOS en particiones, debe conocer las ideas generales y laterminología sobre el particionamiento.

Particiones lógicasUna partición lógica (LPAR) es la división de los procesadores, memoria y recursos de hardware de unsistema en varios entornos para que cada entorno pueda funcionar de forma independiente con su propiosistema operativo y aplicaciones.

El número de particiones lógicas que pueden crearse depende del modelo de procesador del sistema y delos recursos disponibles. Normalmente, las particiones se utilizan para distintos propósitos, como elfuncionamiento de bases de datos, operaciones cliente/servidor, operaciones de servidor Web, entornosde prueba y entornos de producción. Cada partición puede comunicarse con las otras particiones como sicada partición residiese en máquinas separadas.

El sistema operativo AIX da soporte a entornos particionados. Aunque los conceptos de instalación deAIX son los mismos, la configuración y gestión de un entorno particionado con el sistema operativo AIXes nueva.

Una partición lógica debe contener un conjunto mínimo de recursos, como se indica a continuación:v 1 GB de memoria del sistema disponiblev Un procesador del sistema disponiblev Un dispositivo de arranque en una ranura de E/S asignadav Un adaptador de red disponible (para el informe de errores)v Cualquier otro adaptador que necesite en una ranura de E/S asignada

Los procesadores, memoria y ranuras de E/S pueden asignarse a cualquier partición, independientementede su ubicación. No obstante, si intenta activar una partición pero los recursos especificados no estándisponibles en ese momento, la activación de la partición fallará. Es importante mantener un registro delos recursos del sistema para evitar anomalías de activación. Las ranuras PCI se asignan de formaindividual a las particiones y la memoria puede asignarse en bloques de 256 MB. La granularidad de losrecursos que pueden asignarse a las particiones es muy fina, proporcionando flexibilidad para crearsistemas con la cantidad deseada de recursos. Cada partición ejecuta su propia copia del sistemaoperativo AIX y está aislada de cualquier actividad en otras particiones. Las anomalías de software no sepropagan por el sistema y los recursos de hardware el microcódigo aíslan los recursos.

Instalación y migración 409

Page 418: Instalación y migración aix 6.1

Sistema gestionadoUn sistema gestionado es un sistema que está físicamente conectado a y es gestionado por la Consola degestión de hardware (HMC).

Puede utilizar la HMC para realizar tareas que afectan al sistema gestionado completo, como encender yapagar el sistema. También puede crear particiones y perfiles de particiones dentro de cada sistemagestionado. Estas particiones y perfiles de particiones definen la manera en que se configura y funciona elsistema particionado.

Particionamiento lógico dinámicoEl particionamiento lógico dinámico proporciona la capacidad de conectar y desconectar de forma lógicalos recursos de un sistema gestionado a y desde el sistema operativo de la partición lógica sin rearrancar.

Para obtener más información acerca del particionamiento lógico dinámico, consulte los siguientesapartados:v Particionamiento lógico dinámico en la publicación Performance management

v Particionamiento lógico dinámico en la publicación AIX Version 6.1 General Programming Concepts:Writing and Debugging Programs

Particiones lógicas de afinidadUna partición lógica de afinidad es un tipo especial de partición lógica que utiliza recursos del sistema queestán físicamente próximos entre ellos.

Algunos sistemas pueden crear particiones lógicas de afinidad. Compruebe las especificaciones dehardware para ver si el sistema gestionado puede utilizar particiones lógicas de afinidad. Cuando se creauna partición lógica de afinidad, HMC determina de forma automática qué recursos del sistema debenutilizarse, basándose en la ubicación física entre ellos. Los recursos del sistema gestionadosautomáticamente por la HMC son los procesadores y la memoria. El usuario determina los requisitos deE/S de cada una de dichas particiones. La HMC crea entonces el perfil de cada partición lógica deafinidad en el sistema gestionado.

Partición del sistema completoUna partición especial llamada la Partición del sistema completo asigna todos los recursos del sistemagestionado a una partición de gran tamaño.

La Partición del sistema completo es similar al método tradicional, sin particiones de trabajar con unsistema. Al asignarse todos los recursos a dicha partición, no es posible iniciar ninguna otra particióncuando la Partición del sistema completo se está ejecutando. Tampoco puede iniciarse la Partición delsistema completo cuando se están ejecutando otras particiones. Debe elegir entre utilizar la Partición delsistema completo o crear otras particiones. La utilización de E/S puede verse afectada si alterna entreambas opciones frecuentemente.

Ejecución de AIX en una partición lógicaHay bastantes diferencias entre como AIX se ejecuta en una partición lógica y cómo lo hace en unservidor independiente .

La siguiente lista describe algunas de estas diferencias:v La asignación del recurso de partición lógica proporciona la capacidad de seleccionar los componentes

individuales que añadir a una partición sin dependencias entre dichos recursos. Las ranuras puedenasignarse libremente e en cualquier cajón de E/S en el sistema. Es posible que se necesiten otrosdispositivos para determinados requisitos de aplicaciones. Es una buena idea configurar más ranurasPCI en la partición de las que son necesarias para el número de adaptadores. Esto proporcionaflexibilidad permitiendo que se inserten en caliente adaptadores adicionales en las ranuras vacías que

410 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 419: Instalación y migración aix 6.1

forman parte de una partición activa. Debido a que cada partición requiere su propio dispositivo dearranque, el sistema debe tener al menos un dispositivo de arranque y un adaptador asociado por cadapartición.

v Para que AIX se ejecute en una partición lógica, AIX llama al Hipervisor en lugar de su acceso directotradicional al hardware y a los recursos de correlación de direcciones.

v Algunas llamadas de acceso directo se presentan por razones de diagnósticos, y utilizan códigos deretorno alternativos de llamadas de RTAS (Servicios de abstracción de ejecución) si se emite unaoperación ilegal.

v No existe ninguna consola física en la partición. Aunque se pueden asignar puertos serie físicos en elsistema a las particiones, sólo pueden encontrarse en una partición a la vez. Para proporcionar unasalida para los mensajes de consola y también para propósitos de diagnóstico, el firmware implementaun virtual que AIX considera como un dispositivo tty estándar. Su salida se envía a la HMC. Lossubsistemas de diagnósticos de AIX utilizan la tty virtual como consola del sistema.

v Ciertas operaciones están limitadas en las LPAR. Por ejemplo, en sistemas no LPAR, las actualizacionesdel firmware de la plataforma pueden realizarse desde AIX mediante un usuario root. Debido a que lasactualizaciones del firmware pueden afectar a todas las particiones en un sistema LPAR, eladministrador de la LPAR puede especificar que una partición (o ninguna) tenga dicha autorización.Dentro de dicha partición, las actualizaciones del firmware funcionan de la misma manera que lohacen en los sistemas no LPAR.

Al margen de estas consideraciones, AIX se ejecuta dentro de una partición de la misma manera que seejecuta en un servidor autónomo. Las aplicaciones o el administrador no pueden apreciar diferenciaalguna. Las aplicaciones de terceros sólo necesitan estar certificadas para un nivel de AIX que se ejecuteen una partición, y no estarlo para el nivel completo.

Gestión remotaPuede utilizar la Consola de gestión de hardware (HMC) para gestionar las particiones remotamente conGestor del sistema basado en la web o mediante la línea de mandatos.

Cada uno de los métodos de gestión de sistemas puede realizarse utilizando la interfaz de HMC o lalínea de mandatos.v Utilice el cliente de HMC para gestionar remotamente cualquier partición o sistema de AIX. Todos los

conectores de AIX en el sistema AIX pueden ser gestionados remotamente desde el cliente de HMC,siempre que la versión de la estructura de Gestor del sistema basado en la web sea compatible. Elsistema operativo comprueba la compatibilidad de cada conector con la estructura de Gestor delsistema basado en la web. Si no es compatible con dicho conector, aparecerá un mensaje indicando queno el cliente no puede gestionar el conector.

v Utilice una partición o sistema AIX para gestionar remotamente una HMC. Todos los conectores deHMC en el servidor de HMC pueden ser gestionados remotamente desde el sistema AIX, siempre queel sistema AIX esté al nivel de versión compatible de la estructura de Gestor del sistema basado en laweb. En caso contrario, aparecerá un mensaje de error indicando que el sistema AIX no puedegestionar el servidor de HMC.

v Utilice el cliente remoto de Gestor del sistema basado en la web para gestionar remotamente unservidor de HMC. Para obtener instrucciones acerca de cómo instalar el Cliente remoto, consulte elapartado AIX Version 6.1 Web-based System Manager Administration Guide. Todos los conectores de HMCen el servidor de HMC pueden ser gestionados remotamente desde el Cliente remoto, siempre que elcliente remoto esté al nivel de una versión compatible de la estructura de Gestor del sistema basado enla web. En caso contrario, aparecerá un mensaje de error indicando que el Cliente remoto no puedegestionar el servidor de HMC. El único conector que es una excepción es el conector del Agente deservicio.

v Utilice un cliente de HMC para gestionar otro cliente de HMC. Todos los conectores de HMC en elservidor de HMC pueden se gestionados desde el cliente de HMCt. El único conector que es unaexcepción es el conector del Agente de servicio.

Instalación y migración 411

Page 420: Instalación y migración aix 6.1

Para obtener información para gestionar de forma remota particiones desde la línea de mandatos en laHMC, consulte la publicación Utilización de la línea de mandatos remota de HMC.

Para obtener más información acerca de la gestión remota de particiones con el Gestor del sistema basadoen la web, consulte Cliente remoto del Gestor del sistema basado en la Web. También puede consultar lossiguientes archivos readme:v /usr/websm/readme.html

v /usr/websm/readme.txt

Seguridad de particionesLos administradores de sistemas pueden instalar un servidor con la opción Controlled Access ProtectionProfile (CAPP) y Evaluation Assurance Level 4+ (EAL4+) durante una instalación del BOS (sistemaoperativo base). Si selecciona esta opción, existen restricciones en el software que se instala durante lainstalación del BOS así como restricción en el acceso de red.

Desde AIX 5L Versión 5.2 con el paquete de mantenimiento recomendado 5200-01, la tecnologíaCAPP/EAL4+ se ejecuta en plataformas de hardware con procesador POWER4 que dan soporte a laconfiguración de particiones lógicas. Lo siguientes periféricos están soportados en los servidoresCAPP/EAL4+:v Dispositivos de almacenamiento

– Terminales– Impresoras– Discos duros– Unidades de CD-ROM

v Dispositivos de copia de seguridad– Programas de flujo– Unidades de disquetes

v Dispositivos de red– Ethernet– Red en anillo

Implantaciones de particiones lógicasUn entorno particionado lógicamente añade un conjunto de soluciones que pueden mejorar la gestión yla disponibilidad así como una utilización más eficiente de los recursos. Las particiones lógicas puedenimplantarse de varias maneras.

Consolidación del servidorSi tiene un servidor con suficiente capacidad de proceso, es posible subdividir de forma lógica el servidoren varios sistemas mas pequeños independientes para habilitar la consolidación del servidor. Lautilización del particionamiento para la consolidación del servidor permite aislar aplicaciones, con elbeneficio añadido de un espacio físico menor, un único punto de gestión y una redistribución mássencilla de los recursos a medida que cambien las cargas de trabajo.

Entornos mixtos de producción y pruebasGeneralmente, los entornos de producción y de pruebas deben estar separados. El particionamientopermite que se asignen particiones independientes para los sistemas de producción y de pruebas,eliminando la necesidad de adquirir hardware y software adicionales.

Cuando hayan finalizado las pruebas, es posible devolver los recursos asignados a la partición depruebas a la partición de producción o donde sean necesarios. También puede asignar recursos

412 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 421: Instalación y migración aix 6.1

adicionales a una partición si desea mover la partición desde un entorno de pruebas a un entorno deproducción. A medida que se desarrollen proyectos, estos podrán ser compilados y probados en el mismohardware en el que serán desplegados.

Consolidación de varias versiones del mismo sistema operativoDiferentes versiones de AIX pueden coexistir en distintas particiones lógicas (LPAR) del mismo sistema.

La consolidación de varias versiones de AIX en un único sistema permite satisfacer los requisitos devarias aplicaciones sin disponer de varios sistemas. También puede crear una LPAR para probar lasaplicaciones con nuevas versiones del sistema operativo antes de actualizar los entornos de deproducción. En lugar de tener un servidor exclusivo para esta función, pueden utilizarse un númeroreducido de recursos de forma temporal para crear una nueva LPAR donde probar la aplicación. Cuandola partición ya no sea necesaria, es posible incorporar sus recursos a las otras LPAR.

Comunicación del adaptador de red entre particiones y la HMCDespués de haber iniciado una partición, esta utiliza el adaptador de red para comunicarse con laConsola de gestión de hardware (HMC).

HMC y la partición deben estar configurados para que puedan utilizar los adaptadores de red paracomunicarse entre si. La partición de estar configurada para identificar la HMC (o las r HMC) en la red.Es recomendable que la red esté configurada mediante un servidor DNS (servicio de nombres dedominio).

Puede utilizar nombres de sistemas principales calificados al completo o nombres de sistemas principalescortos para identificar las particiones y las HMC. Sin embargo, es recomendable que cada partición yHMC sean identificadas utilizando un nombre de sistema principal calificado al completo, ya que estetipo de identificación asegura que tenga un nombre exclusivo entre todas las particiones y el la HMC enla red. Los nombre de sistema principal calificados al completo no pueden tener más de 100 bytes delongitud.

La HMC y las particiones también pueden configurarse utilizando un nombre de sistema principal corto,donde el nombre de dominio no se haya definido. Esto se suele hacer generalmente en una red privada ode pruebas. Si la HMC está definida utilizando un nombre de sistema principal corto, deberá realizaralgunos pasos adicionales en la configuración de la red para cerciorarse del correcto funcionamiento entrelas particiones y la HMC. Si utiliza nombres de sistema principal cortos en lugar de nombres de sistemaprincipal calificados al completo, asegúrese de que los nombres de sistema principal corto son exclusivosy que sus correlaciones con direcciones IP está correctamente definidas.

El orden de búsqueda entre el archivo /etc/hosts y el DNS puede especificar utilizando el archivo/etc/netsvc.conf o el archivo /etc/irs.conf.

Los siguientes ejemplos ilustran las situaciones con soporte:v Si está utilizando DNS y la partición y la HMC están utilizando nombres de sistema principal

calificados al completo, no se necesitará ningún configuración adicional.v Si está utilizando DNS y la partición está utilizando un nombre de sistema principal corto, como

partition_1 y la HMC está también utilizando un nombre de sistema principal corto, como hmc123,deberán añadirse ambos al archivo /etc/hosts local, como se muestra a continuación:

root@partition_1-> cat /etc/hosts

127.0.0.1 loopback localhost

9.3.3.151 partition_1.mydomain.mycompany.com partition_19.3.3.152 hmc123.mydomain.mycompany.com hmc123

Instalación y migración 413

Page 422: Instalación y migración aix 6.1

Nota: Debe incluir el nombre de sistema principal calificado al completo además del nombre completocuando un DNS esté presente.

v Si no está utilizando DNS y la partición está utilizando un nombre de sistema principal calificado alcompleto, como partition_1.mydomain.mycompany.com, y la HMC también está utilizando un nombre desistema principal calificado al completo, como hmc123.mydomain.mycompany.com, deberá añadir ambosal archivo /etc/hosts local, como se muestra a continuación:root@partition_1.mydomain.mycompany.com

-> cat /etc/hosts

127.0.0.1 loopback localhost9.3.3.151 partition_1.mydomain.mycompany.com9.3.3.152 hmc123.mydomain.mycompany.com

v Si no está utilizando DNS y la partición está utilizando un nombre de sistema principal corto, comopartition_1 y la HMC está utilizando un nombre de sistema principal corto, como hmc123, deberánañadirse ambos al archivo /etc/hosts local, como se muestra a continuación:

root@partition_1-> cat /etc/hosts

127.0.0.1 loopback localhost

9.3.3.151 partition_19.3.3.152 hmc123

v La HMC está utilizando un nombre de sistema principal corto, como hmc123 y desea utilizar unnombre de sistema principal calificado al completo y un nombre de sistema principal corto para HMC.Para que la partición funcione se comunique correctamente con HMC, deberá especificar el nombre desistema principal antes del nombre de sistema principal calificado al completo en el archivo /etc/hostsde la partición, como se muestra a continuación:root@partition_1.mydomain.mycompany.com

-> cat /etc/hosts

127.0.0.1 loopback localhost

9.3.3.151 partition_1.mydomain.mycompany.com9.3.3.152 hmc123 hmc123.mydomain.mycompany.com

Instalación de AIX en un entorno particionadoExisten varios procedimientos para instalar AIX en un entorno particionado.

Para el método de instalación que seleccione, asegúrese de que sigue la secuencia de pasos mostrada. Encada procedimiento, debe utilizar AIX para completar ciertos pasos de la instalación, mientras que otrospasos deben completarse utilizando la interfaz HMC.

Instalación de AIX utilizando el dispositivo de soporte para instalar una particióncon una HMCEn este procedimiento, realizará una instalación del sistema operativo base nueva y completa en unapartición lógica utilizando el dispositivo de soporte de la partición. Este procedimiento asume que hayuna HMC conectada al sistema gestionado.

Requisitos previos

A tener en cuenta

414 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 423: Instalación y migración aix 6.1

La información de este procedimiento se ha probado utilizando versiones específicas de AIX. Los resultados que obtenga puedenvariar significativamente dependiendo de la versión y el nivel de AIX.

Nota: Para el método de instalación que seleccione, asegúrese de que sigue la secuencia de pasosmostrada. En cada procedimiento, debe utilizar AIX para completar ciertos pasos de la instalación,mientras que otros pasos deben completarse utilizando la interfaz de HMC.

Antes de que comience este procedimiento, ya debe haber utilizado la HMC para crear una partición yun perfil de partición para el cliente. Asigne el controlador de bus SCSI conectado al dispositivo desoporte, un adaptador de red y suficiente espacio de disco para el sistema operativo AIX a la partición.Establezca la modalidad de arranque para que la partición se realice en modalidad SMS. Después dehaber creado satisfactoriamente la partición y el perfil de partición, deje la partición en estado Preparado.Para obtener instrucciones sobre cómo crear una partición lógica y un perfil de partición, consulte elartículo Creación de particiones lógicas y de perfiles de partición en el IBM eServer HardwareInformation Center.

Paso 1. Activar e instalar la partición (realice estos pasos en la interfaz de HMC)1. Active la partición, como sigue:

a. Inserte el soporte AIX 6L Volume 1 en el dispositivo de soportes del sistema gestionado.b. En el panel de navegación, abra Gestión de sistemas > Servidores y pulse el sistema en el que se

encuentra la partición lógica.c. En el menú Tareas, seleccione la partición y pulse Operaciones > Activar > Perfil.d. Seleccione Abrir una ventana de terminal o una sesión de consola en la parte inferior del menú

para que se abra una ventana de terminal virtual (vterm).e. Seleccione Advanzado para abrir el menú de Opciones avanzadas.f. Seleccione SMS para la Modalidad de arranque.g. Seleccione Aceptar para cerrar el menú de Opciones avanzadas.h. Seleccione Aceptar. Se abrirá una ventana de vterm para la partición.

2. En el menú SMS de la vterm, haga lo siguiente:a. Pulse la tecla 5 y pulse Intro para seleccionar 5. Seleccionar opciones de arranque.

PowerPC FirmwareVersión SF220_001SMS 1.5 (c) Copyright IBM Corp. 2000, 2003 Reservados todos los derechos.-------------------------------------------------------------------------------Menú principal

1. Seleccione el idioma2. Configure la IPL (carga del programa inicial) remota3. Cambie los valores SCSI4. Seleccione la consola5. Seleccione la opciones de arranque

-------------------------------------------------------------------------------Teclas de navegación:

X = salir (eXit) de los Servicios de gestión del sistema-------------------------------------------------------------------------------Escriba el número del elemento del menú y pulse Intro o seleccione la Tecla de navegación: 5

b. Pulse la tecla 2 y pulse Intro para seleccionar 2. Seleccionar dispositivos de arranque.c. Pulse la tecla 1 y pulse Intro para seleccionar 1. Seleccionar el primer dispositivo de arranque.d. Pulse la tecla 3 y pulse Intro para seleccionar 3. CD/DVD.e. Seleccione el tipo de soporte que corresponde al dispositivo de soporte y pulse Intro.

Instalación y migración 415

Page 424: Instalación y migración aix 6.1

f. Seleccione el número de dispositivo que corresponde con el dispositivo y pulse Intro. El dispositivode soporte es ahora el primer dispositivo en la lista de secuencia de arranque Current.

g. Pulse la tecla ESC hasta que vuelva al menú Configurar orden de dispositivo de arranque.h. Seleccione el número de dispositivo que corresponda al disco duro y pulse Intro.i. Pulse la tecla x para salir del menú SMS. Confirme que desea salir de SMS.

3. Arranque desde AIX Volume 1, como sigue:a. Seleccione la consola y pulse Intro.b. Seleccione el idioma para los menús de instalación del BOS y pulse Intro para abrir el menú

Bienvenido a la Instalación y Mantenimiento del Sistema Operativo Base.c. Escriba 2 para seleccionar Cambiar/Mostrar valores de instalación e instalar en el campo Opción

y pulse Intro.

Bienvenido a la Instalación y Mantenimientodel Sistema Operativo Base

Escriba el número de opción y pulse Intro. La opción se indica mediante >>>.

1 Iniciar instalación ahora con valores predeterminados

2 Cambiar/Mostrar valores de instalación e instalar

3 Arrancar en modalidad de mantenimiento para la recuperación del sistema

4 Configurar discos de red (iSCSI)

88 Ayuda ?99 Menú anterior

>>> Opción [1]: 2

4. Verificar o cambiar los valores de instalación del BOS, como sigue:a. Escriba 1 en el campo Opción para seleccionar la opción Valores del sistema.b. Escriba 1 para Sobregrabación nueva y completa en el campo Opción y pulse Intro.

Nota: Los métodos de instalación disponibles dependen de si el disco tiene instalada una versiónanterior de AIX.

c. Cuando se abre la pantalla Cambiar Disco(s), podrá cambiar el disco de destino para la instalación.Si el valor predeterminado mostrado es correcto, escriba 0 en el campo Opción y pulse Intro. Paracambiar el disco de destino, haga lo siguiente:1) Escriba el número de cada disco que elija en el campo Opción y pulse Intro. No pulse Intro

hasta que haya terminado de seleccionar todos los discos. Si debe deseleccionar un disco,escriba su número de nuevo y pulse Intro.

2) Cuando haya terminado de seleccionar los discos, escriba 0 en el campo Opción y pulse Intro.La pantalla de Instalación y valores abre los discos seleccionados que están listados en Valoresdel sistema.

d. Si es necesario, cambie el entorno de idioma principal. Utilice los siguientes pasos para cambiar elidioma principal utilizado por esta instalación para seleccionar el idioma y la convención culturalque desea utilizar.

Nota: Los cambios efectuados en el entorno de idioma principal no entran en vigor hasta despuésde que se haya completado la Instalación del sistema operativo base y de que se rearranque elsistema.1) Escriba 2 en el campo Opción de la pantalla Instalación y valores para seleccionar la opción

Valores de entorno de idioma principal.2) Seleccione el conjunto adecuado de opciones de convenio cultural, idioma y teclado. La

mayoría de opciones son una combinación predefinida; no obstante, cada usuario puededefinir su propia combinación de opciones.

416 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 425: Instalación y migración aix 6.1

v Para seleccionar un Entorno de idioma principal predefinido, escriba ese número en elcampo Selección y pulse Intro.

v Para configurar su propio entorno de idioma principal, haga lo siguiente:a) Seleccione MÁS OPCIONES.b) Seleccione Crear su propia combinación.c) Cuando se abra la pantalla Establecer convenio cultural principal, escriba el número en el

campo Opción que corresponde al convenio cultural elegido y pulse Intro.d) Cuando se abra la pantalla Establecer idioma principal, escriba el número en el campo

Opción que corresponda a su elección de idioma principal y pulse Intro.e) Cuando se abra la pantalla Establecer teclado, escriba el número en el campo Opción

que corresponda al teclado conectado al sistema y pulse Intro.e. Después de que haya realizado todas las selecciones, verifique que las selecciones sean correctas.

Pulse Intro para confirmar las selecciones y para comenzar la instalación del BOS. El sistema serearrancará automáticamente después de que la instalación se haya completado.

5. Cambie la partición a Modalidad normal, como sigue:a. Pulse el botón derecho del ratón en el perfil de la partición para abrir el menú. Asegúrese de que

esté resaltado el perfil correcto de partición.b. Seleccione Propiedades.c. Seleccione el separador Valores.d. Para la Modalidad de arranque, seleccione Normal.e. Seleccione Aceptar para cerrar el menú Propiedades.f. Pulse el botón derecho del ratón en la partición para abrir el menú.g. Seleccione Reiniciar la partición.h. Seleccione Inmediato para las Opciones de reinicio.i. Confirme que desea reiniciar la partición.j. Cuando la partición se haya reiniciado, pulse con el botón derecho del ratón en la partición para

abrir el menú.k. Seleccione Abrir ventana de terminal para abrir una ventana de terminal virtual (vterm).

6. Complete la instalación del BOS, como sigue:a. Escriba vt100 como el tipo de terminal.

Establezca el tipo de terminalLa terminal no se ha inicializado correctamente. Especifique un tipo de terminaly pulse Intro. Algunos tipos de terminales no están soportadas enidiomas distintos al inglés.

ibm3101 tvi912 vt330ibm3151 tvi920 vt340ibm3161 tvi925 wyse30ibm3162 tvi950 wyse50ibm3163 vs100 wyse60ibm3164 vt100 wyse100ibmpc vt320 wyse350lft sun

+-----------------------Mensajes------------------------| Si la siguiente pantalla no se puede leer, pulse Interrumpir (Control-c)

88 Ayuda ? | para volver a esta pantalla.99 Salir |

|>>> Opción []: vt100

b. En el menú Contrato de licencia, seleccione Aceptar contratos de licencia.c. Seleccione sí para ACEPTAR los Contratos de licencia instalados.d. Pulse F10 (o Esc+0) para salir del menú Contrato de licencia.

Instalación y migración 417

Page 426: Instalación y migración aix 6.1

e. En el menú principal del Asistente de instalación, seleccione Definir fecha y hora.

Asistente de instalaciónMueva el cursor al elemento deseado y pulse Intro.

Establecer fecha y horaEstablecer contraseña rootConfigurar comunicaciones de redInstalar aplicaciones de softwareUso de SMIT (sólo información)

F1=Ayuda F2=Renovar F3=Cancelar F8=ImagenF9=Shell F10=Salir Intro=Ir

f. Defina la fecha, hora y zona horaria correctas. Pulse la tecla F3 (o Esc+3) para volver al menúprincipal del Asistente de instalación.

g. Seleccione Establecer contraseña root. Defina una contraseña root para la partición.h. Seleccione Configurar comunicaciones de red. Seleccione Arranque de TCP/IP. Seleccione desde

las interfaces de red disponibles y pulse Intro. Especifique la información de red apropiada en elmenú Configuración mínima y arranque y pulse Intro. Utilice la tecla F3 (o Esc+3) para volver almenú principal del Asistente de instalación.

i. Salga del Asistente de instalación pulsando F10 (o Esc+0).j. La ventana vterm mostrará una solicitud de inicio de sesión.

Paso 2. Gestión de la partición (realice este paso en el entorno de AIX)

Cuando la instalación se haya completado y el sistema se haya rearrancado, la ventana del vtermmostrará una solicitud de inicio de sesión.

En este punto, puede que desee realizar varios procedimientos de administración del sistema comunes.La siguiente tabla muestra una lista de dónde encontrar información sobre la realización de estosprocedimientos.

Tabla 15. Procedimientos de administración del sistema comunes

Procedimiento Ubicación

Creación de copias de seguridad yrecuperación de copias de seguridad delsistema

"Creación e instalación de copias de seguridad del sistema" en Instalación y migración

Gestión de usuarios y de grupos "Usuarios, roles y contraseñas" en Security

Instalación de software "Productos de software y actualizaciones de servicio opcionales" en Instalación ymigración

Instalación de arreglos/actualizaciones "Productos de software y actualizaciones de servicio opcionales" en Instalación ymigración

Ajuste del sistema para el rendimiento "Ajuste de rendimiento" en Performance management

Configuración de impresoras Printers and printing

Instalación de AIX utilizando el dispositivo de soporte para instalar una particiónsin una HMCEn este procedimiento, utilizará el dispositivo de soporte incorporado en el sistema para realizar unainstalación del sistema operativo base nueva y completa en un sistema autónomo.

A tener en cuenta

418 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 427: Instalación y migración aix 6.1

La información de este procedimiento se ha probado utilizando versiones específicas de AIX. Los resultados que obtenga puedenvariar significativamente dependiendo de la versión y el nivel de AIX.

Esta información contiene procedimientos para instalar el sistema operativo AIX. Para obtener másinformación sobre conceptos y consideraciones relacionados con la instalación de un sistema operativobase de AIX, o sobre conceptos y requisitos relacionados con el uso de NIM (Network InstallationManager) para instalar y mantener AIX, consulte Instalación y migración.

En este punto, tanto la Instalación del BOS como la configuración inicial del sistema se han completado.

Paso 1. Preparar el sistema para la instalaciónv Debe existir espacio de disco y memoria disponibles suficientes. AIX necesita 256–512 MB de memoria

y 2.2 GB de espacio físico de disco. Para obtener información adicional sobre el release, consulte AIX6.1 Release Notes.

v Asegúrese de que la instalación del hardware se ha completado, incluidos todos los dispositivosexternos. Consulte la documentación suministrada con la unidad del sistema para obtener instruccionesde instalación.

v Si el sistema necesita comunicarse con otros sistemas y acceder a sus recursos, asegúrese de que tienela información contenida en la siguiente hoja de trabajo antes de continuar con la instalación:

Tabla 16. Hoja de trabajo de información de configuración de la red

Atributo de red Valor

Interfaz de red (Por ejemplo: en0, et0)

Nombre de sistema principal

Dirección IP _______.________.________.________

Máscara de red _______.________.________.________

Servidor de nombres _______.________.________.________

Nombre de dominio

Pasarela _______.________.________.________

Paso 2. Arrancar desde el soporte de producto de AIX1. Inserte el soporte AIX Volumen 1 en el dispositivo de soporte.2. Asegúrese de que todos los dispositivos externos conectados al sistema (como unidades de CD-ROM,

de cinta, de DVD and terminales) están activados. Sólo debería contener el soporte de instalación launidad de soporte desde la que se instalará AIX.

3. Siga cualquier procedimiento que sea necesario para activar el sistema y que se arranque desde unsoporte de producto de AIX. Consulte la documentación de hardware para obtener instrucciones, si esnecesario.

Nota: La mayoría de los sistemas MicroChannel más antiguos requieren que se defina el bloqueo enla posición de servicio antes de activar el sistema. Algunos sistemas PCI más antiguos necesitan queescriba 5 o que pulse la tecla F5 (en función de si dispone de un terminal ASCII o de una consola depantalla gráfica a color) cuando el sistema pite y siga repitiendo IBM o RS/6000 en la consola variossegundos después de haberse activado. La mayoría de los sistemas PCI actuales sólo necesitan quepulse de forma repetida la tecla 5 (sin tener en cuenta el tipo de consola de que disponga) en elmomento de estas solicitudes del sistema. A su vez, la mayoría de los sistemas actuales se puedenestablecer para que arranquen desde soportes alternativos antes de que se activen, utilizando el menúdel procesador de servicio. Consulte la documentación del hardware para obtener más información.

4. Seleccione la consola del sistema cuando se le solicite pulsando la tecla indicada por la solicitud (1, 2,F1, F2, etc.).

Instalación y migración 419

Page 428: Instalación y migración aix 6.1

5. Seleccione el inglés para los menús de instalación del sistema operativo base (BOS) escribiendo un 1en el campo Opción. Pulse Intro para abrir la pantalla Bienvenido a la Instalación y Mantenimientodel Sistema Operativo Base.

6. Escriba 2 para seleccionar 2 Cambiar/Mostrar valores de instalación e instalar en el campo Opción ypulse Intro.

Bienvenido a la Instalación y Mantenimientodel Sistema Operativo Base

Escriba el número de opción y pulse Intro. La opción se indica mediante >>>.

1 Iniciar instalación ahora con valores predeterminados

2 Cambiar/Mostrar valores de instalación e instalar

3 Arrancar en modalidad de mantenimiento para la recuperación del sistema

4 Configurar discos de red (iSCSI)

88 Ayuda ?99 Menú anterior

>>> Opción [1]: 2

Paso 3. Definir y verificar los valores de instalación de BOS1. En la pantalla de Instalación y valores, verifique que los valores de instalación sean correctos

comprobando el método de instalación (sobregrabación nueva y completa), el disco o discos que deseeinstalar, los valores de entorno del idioma principal y las opciones avanzadas.

2. Para cambiar los Valores del sistema, que incluyen el método de instalación y el disco en el que deseainstalar, escriba 1 en el campo Opción y pulse Intro.

Instalación y Valores

Escriba 0 y pulse Intro para continuar con la instalación con los valoresactuales o escriba el número del valor que desea cambiar y pulse Intro.

1 Valores del sistema:Método de instalación..............Nueva con sobregrabación completaDisco en el que desea instalar.....hdisk0

>>> Opción [0]: 1

3. Escriba 1 para Sobregrabación nueva y completa en el campo Opción y pulse Intro. Se mostrará lapantalla Cambiar disco en que se desea instalar.

Cambiar disco(s) en que se desea instalarEscriba uno o más números para el o los discos que se utilizarán para la instalación y pulseIntro. Para cancelar una opción, escriba el número correspondiente y pulse Intro.Se debe seleccionar al menos un disco de arranque. La opción actual se indicamediante >>>.

Nombre Cód. ubicación Tam.(MB) Estado VG Arrancable

1 hdisk0 04-B0-00-2,0 4296 ninguno Sí2 hdisk1 04-B0-00-5,0 4296 ninguno Sí3 hdisk2 04-B0-00-6,0 12288 ninguno Sí

>>> 0 Continuar con las opciones indicadas anteriormente

66 Discos desconocidos por la Instalación del sistema operativo base77 Visualizar más información de disco88 Ayuda ?99 Menú anterior

>>> Opción [0]:

420 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 429: Instalación y migración aix 6.1

4. En la pantalla Cambiar disco en que se desea instalar:a. Seleccione hdisk0 escribiendo un 1 en el campo Opción y pulse Intro. El disco se seleccionará

como se indica en >>>. Para anular la selección del disco de destino, escriba el número de nuevoy pulse Intro.

b. Para terminar de seleccionar discos, escriba un 0 en el campo Opción y pulse Intro. Se visualizarála pantalla Instalación y valores con los discos seleccionados listados en System Settings.

5. Cambie los valores de Entorno de idioma principal a inglés (Estados Unidos). Efectúe los pasossiguientes para cambiar el convenio cultura, el idioma y el teclado a inglés.a. Escriba 2 en el campo Opción de la pantalla Instalación y valores para seleccionar la opción

Valores de entorno de idioma principal.b. Escriba el número que le corresponda al inglés (Estados Unidos) como la convención cultural en el

campo Opción y pulse Intro.c. Seleccione el teclado y las opciones de idioma apropiados.

6. Verifique que las selecciones sean correctas en la pantalla Resumen de instalación con sobregrabación,tal y como sigue:

Resumen de instalación con sobregrabación

Discos: hdisk0Convenio cultural: es_ESIdioma: es_ESTeclado: es_ESEscritorio: CDEHabilitar copias seg. sistema para instalar cualquier sistema: Sí

Software opcional que se está instalando:

>>> 1 Continuar con la instalación88 Ayuda ?99 Menú anterior

>>> Opción [1]:

7. Pulse Intro para empezar la Instalación del BOS. El sistema se rearranca automáticamente una vez quese ha completado la instalación.

Paso 4. Configurar el sistema después de la instalación1. En sistemas con un monitor de gráficos, después de una instalación de sobregrabación nueva y

completa se abrirá el Asistente de configuración. En sistemas con un monitor ASCII, después de unainstalación de sobregrabación nueva y completa se abrirá el Asistente de instalación.

2. Seleccione la opción Aceptar licencias a fin de aceptar las licencias electrónicas para el sistemaoperativo.

3. Establezca la fecha y la hora, la contraseña para el administrador (usuario root) y configure lascomunicaciones de red (TCP/IP).Utilice cualquier otra opción en este momento. Puede volver al Asistente de configuración o alAsistente de instalación escribiendo configassist o smitty assist en la línea de mandatos.

4. Seleccione Salir del Asistente de configuración y seleccione Siguiente. O pulse F10 (o ESC+0) parasalir del Asistente de instalación.

5. Si se encuentra en el Asistente de configuración, seleccione Finalizar ahora y no iniciar el Asistentede configuración cuando se reinicie AIX y seleccione Finalizar.

Paso 5. Gestionar el sistema

En este punto, puede que desee realizar varios procedimientos de administración del sistema comunes.La siguiente tabla muestra una lista de dónde encontrar información sobre la realización de estosprocedimientos.

Instalación y migración 421

Page 430: Instalación y migración aix 6.1

Tabla 17. Procedimientos de administración del sistema comunes

Procedimiento Ubicación

Creación de copias de seguridad yrecuperación de copias de seguridad delsistema

"Creación e instalación de copias de seguridad del sistema" en Instalación y migración

Gestión de usuarios y de grupos "Usuarios, roles y contraseñas" en Security

Instalación de software "Productos de software y actualizaciones de servicio opcionales" en Instalación ymigración

Instalación de arreglos/actualizaciones "Productos de software y actualizaciones de servicio opcionales" en Instalación ymigración

Ajuste del sistema para el rendimiento "Ajuste de rendimiento" en Performance management

Configuración de impresoras Printers and printing

Instalación de una partición utilizando una instalación en disco alternativoPuede replicar una imagen de disco existente en otro disco o discos sin utilizar NIM.

Es posible que desee utilizar una instalación en disco alternativo si la red no está completamenteconfigurada o si no está seguro de la configuración de la red. La utilización de una instalación en discoalternativo no impide que pueda utilizar NIM en el futuro.

Puede utilizar el mandato alt_disk_install para replicar una imagen del sistema en otro disco, perodeberá utilizar la opción -O para eliminar las referencias en ODM (gestión de datos de objetos) y lasentradas de dispositivo (/dev) del sistema existente. El distintivo -O especifica que el mandatoalt_disk_install debe llamar al mandato devreset para restablecer la base de datos de dispositivos. Eldisco replicado puede arrancar ahora como si fuese un nuevo sistema.

Para obtener una descripción de una instalación en disco alternativo, consulte el apartadoalt_disk_install.1. Arranque el sistema gestionado como una Partición de sistema completo para tener acceso a todos los

discos del sistema gestionado.2. Configure el sistema e instale las aplicaciones necesarias.3. Ejecute el mandato alt_disk_install para comenzar a replicar rootvg en hdisk0 a hdisk1, como se

muestra a continuación:# /usr/sbin/alt_disk_install -O -B -C hdisk1

El disco replicado (hdisk1) se denominará altinst_rootvg por omisión.4. Renombre el disco replicado (hdisk1) a alt1 como se muestra a continuación:

# /usr/sbin/alt_disk_install -v alt1 hdisk1

Renombrar el disco replicado permite repetir la operación con otro disco.5. Ejecute el mandato alt_disk_install de nuevo para replicar otro disco y renombrar el disco replicado,

como se muestra a continuación:# /usr/sbin/alt_disk_install -O -B -C hdisk2# /usr/sbin/alt_disk_install -v alt2 hdisk2

6. Repita los pasos 3 a 5 en todos los discos que desea replicar.7. Utilice la HMC para particionar el sistema gestionado con los nuevos discos replicados. Cada

partición que cree tendrá un rootvg con una imagen de arranque.8. Arranque la partición en modalidad SMS. Utilice el menú de SMS Multiarranque para configurar el

disco recién instalado como primer dispositivo de arranque.9. Salga de los menús de SMS y arranque el sistema.

422 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 431: Instalación y migración aix 6.1

Configuración de una partición inicial como NIM Maestro a utilizar NIM parainstalar las particiones restantesPuede establecer una partición lógica inicial como NIM maestro y servidor. El entorno NIM permitegestionar instalaciones para las otras particiones.

Antes de utilizar este procedimiento, debe realizar las siguientes tareas:v Utilice la HMC para crear el perfil de la partición Master_LPAR. Deje la partición en estado Preparado.v Verifique que la partición Master_LPAR tiene un adaptador de red, suficiente espacio de disco duro

para los recursos NIM y un dispositivo de CD asignado.v Establezca la modalidad de arranque de la partición Master_LPAR en modalidad Normal.v Utilice la HMC para crear particiones lógicas y perfiles de partición para cada cliente de NIM.v Verifique que cada partición cliente de NIM tiene un adaptador de red instalado. Establezca la

modalidad de arranque de cada partición en modalidad SMS. Después de haber creadosatisfactoriamente las particiones y los perfiles de partición, deje las particiones en estado Preparado

v Si AIX no está actualmente instalado en ninguno de los discos del sistema, deberá instalarlo. Paraobtener más información, consulte el apartado “Instalación de AIX utilizando el dispositivo de soportepara instalar una partición con una HMC” en la página 25.

v Configure AIX para las comunicaciones de red en Master_LPAR.v Active el perfil de la partición Master_LPAR en la HMC. Para obtener más información acerca de cómo

activar perfiles de particiones, consulte el apartado Activación de un perfil de partición.

Debe tener en cuenta los siguientes aspectos de la instalación al configurar una partición inicial comomaestro NIM y que la utilización de NIM para instalar el resto de particiones tiene las siguientesventajas:v El entorno NIM ofrece las mejores opciones de flexibilidad y personalización para la instalación y la

gestión.v El entorno NIM permite varias instalaciones simultaneas.v Los scripts nim_master_setup y nim_clients_setup proporcionan una manera de configurar el entorno

NIM.v Requiere una LPAR con aproximadamente 1.5 GB de espacio de disco dedicado a la partición maestra

NIM.

En este procedimiento, se configurará una partición lógica inicial como NIM maestro y servidor. En esteprocedimiento esta partición lógica inicial recibe el nombre de Master_LPAR.1. Ejecute el mandato oslevel en Master_LPAR. Se produce una salida similar a la siguiente:

5200

Si la salida del mandato oslevel no muestra el nivel de SO esperado, consulte el apartado “Migraciónde AIX” en la página 396 para obtener más información acerca de cómo migrar el sistema operativoAIX al nivel de SO correcto.

2. Verifique la conexión de red ejecutando el mandato netstat. Puede ejecutar este mandato con eldistintivo -C para mostrar la información de la tabla direccionamiento. También puede utilizar eldistintivo -D para mostrar el número de paquetes recibidos, transmitidos y descartados en elsubsistema de comunicaciones.

3. Inserte el soporte de instalación de AIX.4. Ejecute el mandato nim_master_setup. Para obtener información adicional acerca de las opciones de

ejecución de este mandato, consulte el apartado nim_master_setup.5. Ejecute el siguiente mandato para abrir el archivo /export/nim/client.defs con el editor vi:

# vi /export/nim/client.defs

Instalación y migración 423

Page 432: Instalación y migración aix 6.1

6. Edite el archivo client.defs de acuerdo con su entorno. Para obtener más información acerca de estearchivo, consulte las instrucciones y ejemplos en el archivo client.defs. Cuando haya terminado deeditar el archivo client.defs, guárdelo y salga del editor vi.

7. Ejecute el mandato nim_clients_setup -c. Para obtener información adicional acerca de las opcionesde ejecución de este mandado, consulte el apartado nim_clients_setup.

Nota: Si está añadiendo nuevas máquinas clientes que no pueden resolverse en el servidor denombres, edite el archivo /etc/hosts para añadir las direcciones IP y los nombres de sistema principalde los clientes.

Después de haber definido las máquinas clientes, deberá activar e instalar las particiones. Para obtenermás información acerca de cómo activar particiones, consulte el apartado Activación de un perfil departición.

Después de activar e instalar las particiones cliente, ya puede realizar cualquier tarde de gestión desistemas.

Utilización de un sistema AIX independiente como Maestro NIM a utilizar NIM parainstalar cada particiónEs posible utilizar un sistema independiente que esté ejecutando AIX como maestro y servidor NIM. Elentorno NIM permite gestionar instalaciones para las otras particiones.

Antes de utilizar este procedimiento, debe realizar las siguientes tareas:v Utilice la HMC para crear particiones y perfiles de particiones para cada partición cliente de NIM que

desee instalar. Deje las particiones en estado Preparado.v Verifique que cada partición tiene asignado un adaptador de red.v Establezca la modalidad de arranque para cada partición en modalidad SMS.

Debe tener en cuenta los siguientes aspectos de la instalación cuando se utiliza un sistema AIXindependiente como Maestro de NIM para utilizar NIM para instalar cada partición, con las siguientesventajas:v No necesita dedicar una LPAR como maestro NIM.v El entorno NIM ofrece las mejores opciones de flexibilidad y personalización para la instalación y la

gestión.v El entorno NIM permite varias instalaciones simultaneas.v Los scripts nim_master_setup y nim_clients_setup proporcionan una manera de configurar el entorno

NIM.v Necesita un servidor disponible que ejecute AIX que se pueda utilizar como maestro NIM.1. Ejecute el mandato oslevel en Master_LPAR. Se produce una salida similar a la siguiente:

5200

Si la salida del mandato oslevel no muestra el nivel de SO esperado, consulte el apartado “Migraciónde AIX” en la página 396 para obtener más información acerca de cómo migrar el sistema operativoAIX al nivel de SO correcto.

2. Verifique la conexión de red ejecutando el mandato netstat. Puede ejecutar este mandato con eldistintivo -C para mostrar la información de la tabla direccionamiento. También puede utilizar eldistintivo -D para mostrar el número de paquetes recibidos, transmitidos y descartados en elsubsistema de comunicaciones.

3. Inserte el soporte de instalación de AIX.4. Ejecute el mandato nim_master_setup. Para obtener información adicional acerca de las opciones de

ejecución de este mandato, consulte el apartado nim_master_setup.5. Ejecute el siguiente mandato para abrir el archivo /export/nim/client.defs con el editor vi:

424 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 433: Instalación y migración aix 6.1

# vi /export/nim/client.defs

6. Edite el archivo client.defs de acuerdo con su entorno. Para obtener más información acerca de estearchivo, consulte las instrucciones y ejemplos en el archivo client.defs. Cuando haya terminado deeditar el archivo client.defs, guárdelo y salga del editor vi.

7. Ejecute el mandato nim_clients_setup -c. Para obtener información adicional acerca de las opcionesde ejecución de este mandado, consulte el apartado nim_clients_setup.

Nota: Si está añadiendo nuevas máquinas clientes que no pueden resolverse en el servidor denombres, edite el archivo /etc/hosts para añadir las direcciones IP y los nombres de sistema principalde los clientes.

Después de haber definido las máquinas clientes, deberá activar e instalar las particiones. Para obtenermás información acerca de cómo activar particiones, consulte el apartado Activación de un perfil departición.

Después de activar e instalar las particiones cliente, ya puede realizar cualquier tarde de gestión desistemas.

Actualización del entorno NIM al nivel de más recienteEl mandato nim_update_all proporciona un método en un único paso para actualizar un entorno NIMexistente y cualquier recurso creado con el mandato nim_master_setup al nivel de mantenimiento másreciente.1. Inserte el soporte de actualización de AIX más reciente en la unidad de soporte.2. Actualice el catálogo de archivos bos.rte.install ejecutando el mandato geninstall como se

especifica a continuación:# geninstall -d /dev/cd0 bos.rte.install

3. Ejecute el mandato install_all_updates como se especifica a continuación:# install_all_updates -d /dev/cd0

La salida del mandato install_all_updates se muestra en el archivo de registro /var/adm/ras/install_all_updates.log. El mandato install_all_updates comprueba si el sistema se encuentra alúltimo nivel de mantenimiento conocido. Si el sistema no se encuentra al último nivel demantenimiento conocido, se actualizará el servidor al último nivel de mantenimiento de AIX.

4. Una vez ha finalizado el mandato, rearranque el sistema utilizando el mandato shutdown -Fr.5. Ejecute el mandato nim_update_all para actualizar cualquier recurso de NIM creados por el mandato

nim_master_setup. El mandato nim_update_all utiliza el dispositivo /dev/cd0 por omisión. La salidadel mandato nim_update_all se muestra en el archivo de registro /var/adm/ras/nim.update. Seproduce una salida similar a la siguiente:############################## Actualizar todo de NIM ############################### ## Durante la ejecución del script, el tiempo de actualización de recurso y ## de cliente de NIM pueden variar. Para ver el registro de instalación en ## cualquier momento durante nim_update_all, ejecute el mandato ## tail -f /var/adm/ras/nim.update en otra pantalla. ## ###############################################################################

NSORDER=local,bindAñadiendo actualizaciones a lpp_res lpp_source....finalizadoAñadiendo spot_res utilizando lpp_source lpp_res actualizado....finalizado

Intentando sustituir recurso mksysb generic_sysb...Eliminando recurso mksysb antiguo generic_sysb....finalizadoCreando archivo image.data....finalizadoComprobando requisitos de espacio de /export/nim...

Generando lista de objetos cliente en entorno de NIM...

Instalación y migración 425

Page 434: Instalación y migración aix 6.1

Se crea un nuevo mksysb que sustituye al mksysb ya existente, a no ser que se especifique el distintivo -B.Todos los clientes en el entorno son actualizados a no ser que se especifique el distintivo -u.

Opciones avanzadas de instalaciónLas opciones avanzadas de instalación se describen en el archivo /usr/lpp/bos/README.PARTITION_INSTALL.

Los siguientes son algunos ejemplos de opciones avanzadas de instalación:v Preparación de un grupo de volúmenes raíz (rootvg) para moverlo a un sistema gestionadov Utilización del mandato devreset para volver a crear la base de datos ODM de dispositivo y restablecer

todos los dispositivos a sus configuraciones originales

Creación y modificación de un dispositivo de vuelco dedicadoPuede crear un dispositivo de vuelco dedicado donde se vuelquen los datos de un cuelgue del sistema.

Para crear y modificar un dispositivo de vuelco dedicado, haga lo siguiente:1. Determine el tamaño del espacio de paginación hd6 (en particiones lógicas) ejecutando el mandato

lsvg como se indica a continuación:# lsvg -l rootvg

La salida debería ser similar a la siguiente:rootvg:LV NAME TYPE LPs PPs PVs LV STATE MOUNT POINThd5 boot 1 1 1 closed/syncd N/Ahd6 paging 8 8 1 open/syncd N/Ahd8 jfs2log 1 1 1 open/syncd N/Ahd4 jfs2 1 1 1 open/syncd /hd2 jfs2 12 12 1 open/syncd /usrhd9var jfs2 1 1 1 open/syncd /varhd3 jfs2 1 1 1 open/syncd /tmphd1 jfs2 1 1 1 open/syncd /homehd10opt jfs2 2 2 1 open/syncd /opthd11admin jfs2 2 2 1 open/syncd /adminlivedump jfs2 4 4 1 open/syncd /var/adm/ras/livedump

En este ejemplo, el tamaño del espacio de paginación es de 12 LP (particiones lógicas).2. Cree un volumen lógico de vuelco ejecutando el mandato smitty mklv. Cuando se le solicite el grupo

de volúmenes, escriba rootvg.3. En el menú Añadir un volumen lógico, complete los campos NOMBRE del volumen lógico y el

Número de PARTICIONES LÓGICAS.4. Cambie el dispositivo de vuelco primario ejecutando el mandato smitty dumpchgp. Se le solicitará

entrar la vía de acceso del dispositivo de vuelco primario.5. Valide los dispositivos de vuelco ejecutando el mandato smitty dump.6. Seleccione Mostrar dispositivos de vuelco actuales. La salida debería ser similar a la siguiente:

ESTADO DEL MANDATO

Mandato: OK stdout: yes stderr: no

Antes de que finalice el mandato, pueden aparecer instrucciones adicionales.

primario /dev/dumplvsecundario /dev/sysdumpnulldirectorio de copia /var/adm/rasdistintivo de copia forzada TRUEsiempre permitir vuelco FALSEcompresión del vuelco OFF

426 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 435: Instalación y migración aix 6.1

Verificación del dispositivo de vuelcoSi el sistema tiene más de 4 GB de memoria real, se creará un dispositivo de vuelco exclusivo durante lainstalación. En caso contrario, se utilizará el espacio de paginación /dev/hd6.

Si se produce una anomalía del sistema y se estaba utilizando el espacio de paginación como eldispositivo de vuelco, se copiará el vuelco al archivo /var/adm/ras/vmcore.n por omisión, donde n es unnúmero secuencial. Si no hay suficiente espacio para realizar la copia, durante el reinicio se solicitará alusuario otro medio donde guardar el vuelco. Para evitar perder un vuelco debido a la ausencia de unaunidad de cinta configurada en la partición, cree siempre un dispositivo de vuelco que tenga el mismotamaño que el espacio de paginación, ya que el espacio de paginación es actualmente el dispositivo devuelco.

Para verificar el dispositivo de vuelco, escriba smitty dump y seleccione Mostrar dispositivos de vuelcoactuales. Si el espacio de paginación está en el dispositivo de vuelco, la salida sería similar a la siguiente:

ESTADO DEL MANDATO

Mandato: OK stdout: yes stderr: no

Antes de que finalice el mandato, pueden aparecer instrucciones adicionales.

primario /dev/hd6secundario /dev/sysdumpnulldirectorio de copia /var/adm/rasdistintivo de copia forzada TRUEsiempre permitir vuelco FALSEcompresión del vuelco OFF

Cierre de una particiónEs posible cerrar una partición de AIX para que vuelva a estar en el estado Preparada

Cuando una partición está activa, se encuentra en el estado En ejecución. Para utilizar AIX para cerrar unapartición, lleve a cabo los siguientes pasos:1. Escriba shutdown -Fr en la línea de mandatos de AIX. La partición cambia al estado Arrancando, y el

valor del panel del operador indica que AIX está rearrancando en estos momentos. Cuando realiza elrearranque en AIX, la partición arrancará de acuerdo con el contenido de la lista de arranque. Paracomprobar el orden de los dispositivos de arranque, escriba bootlist -m normal -o.

2. Escriba shutdown -F para cerrar la partición AIX.

La partición cambiará al estado Preparada. Se acaba de cerrar AIX y su partición.

Modificación del nombre de sistema principal del sistema operativoCada partición, incluyendo la partición de sistema completo, debe tener un nombre de sistema principalexclusivo que pueda resolverse. Si desea modificar el nombre de sistema principal de una partición,deberá cambiar también el nombre de sistema principal del sistema operativo.

Los nombres de sistemas principales no pueden reutilizarse entre la Partición de sistema completo y lasparticiones lógicas. Para cambiar el nombre de sistema principal del sistema operativo, complete lossiguientes pasos:1. Ejecute el mandato lsrsrc como se muestra a continuación:

/usr/sbin/rsct/bin/lsrsrc Servidor_gestión Nombre_sistema_principal

Si la partición está gestionada por varias HMC, es posible que existan varias entradas ya que cadaHMC tiene su propia entrada. La salida debería ser similar a la siguiente:

resource 1:NombreSistPral = "hmc1.mydomain.mycompany.com"

Instalación y migración 427

Page 436: Instalación y migración aix 6.1

2. Para cada entrada, utilice rmrsrc para eliminar el nombre de sistema principal que aparece. Porejemplo, ejecute el siguiente mandato:/usr/sbin/rsct/bin/rmrsrc -s ’NombreSistPral = "hmc1.mydomain.mycompany.com"’ Servidor_gestión

Puede verificar que todas las entradas hayan sido eliminadas ejecutando el mandato lsrsrc de nuevo.3. Ejecute el mandato rmcctrl como se muestra a continuación:

/usr/sbin/rsct/bin/rmcctrl -z

4. Cambie el nombre de sistema principal de la partición.5. Ejecute el mandato siguiente:

/usr/sbin/rsct/bin/rmcctrl -A

428 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 437: Instalación y migración aix 6.1

Avisos

Esta información ha sido desarrollada para productos y servicios ofrecidos en EE.UU.

IBM puede no ofrecer los productos, servicios o funciones descritos en este documento en otros países.Póngase en contacto con el representante de IBM local para obtener información sobre los servicios yproductos actualmente disponibles en su área. Cualquier referencia a un producto, programa o serviciode IBM no pretende indicar ni implicar que sólo pueda utilizarse dicho producto, programa o servicio deIBM. En su lugar, puede utilizarse cualquier producto, programa o servicio equivalente que no vulnerelos derechos de propiedad intelectual de IBM. Sin embargo, es responsabilidad del usuario evaluar yverificar el funcionamiento de cualquier producto, programa o servicio que no sea de IBM.

IBM puede tener patentes o aplicaciones pendientes de patente que cubran el asunto descrito en estedocumento. La posesión de este documento no le otorga ninguna licencia sobre dichas patentes. Puedeenviar consultas sobre licencias, por escrito, a:

IBM Director of LicensingIBM CorporationNorth Castle DriveArmonk, NY 10504-1785EE.UU.

Para consultas sobre licencias en las que se solicite información acerca del juego de caracteres de doblebyte (DBCS), póngase en contacto con el departamento de la propiedad intelectual de IBM en su país omande su consulta por escrito a:

Intellectual Property LicensingLegal and Intellectual Property LawIBM Japan, Ltd.1623-14, Shimotsuruma, Yamato-shiKanagawa 242-8502 Japan

El siguiente párrafo no se aplica al Reino Unido ni a ningún otro país donde tales disposiciones esténen contradicción con la legislación local: INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATIONPROPORCIONA ESTA PUBLICACIÓN "TAL CUAL" SIN GARANTÍAS DE NINGUNA CLASE, YA SEANEXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITASDE NO INFRACCIÓN, COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.Algunos estados no permiten el rechazo de garantías explícitas o implícitas en determinadastransacciones, por lo que es posible que esta declaración no se aplique al usuario.

Esta información puede incluir imprecisiones técnicas o errores tipográficos. Se realizan cambiosperiódicos en la información aquí contenida; estos cambios se incorporarán en nuevas ediciones de lapublicación. IBM puede realizar mejoras y/o cambios en el producto o productos y/o en el programa oprogramas descritos en esta publicación en cualquier momento sin previo aviso.

Cualquier referencia en esta información a sitios websites que no sean de IBM se proporciona solo parasu comodidad y no constituyen una recomendación de dichos sitios websites. Los materiales incluidos endichos sitios web no forman parte de los materiales de este producto de IBM y el uso de dichos sitiosweb corre a cargo del usuario.

IBM puede usar o distribuir cualquier información que usted le haya proporcionado de la manera queconsidere adecuada sin incurrir en ninguna obligación con usted.

© Copyright IBM Corp. 2002, 2011 429

Page 438: Instalación y migración aix 6.1

Los propietarios de licencias de este programa que deseen tener información sobre el mismo con el fin deposibilitar: (i) el intercambio de información entre programas creados de forma independiente y otrosprogramas (incluido éste) y (ii) el uso mutuo de la información que se ha intercambiado, se deberánponer en contacto con:

IBM CorporationDept. LRAS/Bldg. 90311501 Burnet RoadAustin, TX 78758-3400EE.UU.

Esta información puede estar disponible, sujeta a los términos y condiciones adecuados, y puede incluiren algunos casos el pago de una tarifa.

IBM proporciona el programa bajo licencia que se describe en esta información y todo el material bajolicencia disponible bajo los términos del acuerdo IBM Customer Agreement, IBM International ProgramLicense Agreement o de cualquier acuerdo equivalente entre las partes.

Los datos sobre rendimiento aquí incluidos se han determinado en un entorno controlado. Por lo tanto,los resultados obtenidos en otros entornos operativos podrían variar de forma notable. Algunasmediciones pueden haberse realizado en sistemas a nivel de desarrollo y no existe garantía alguna de queestas mediciones sean iguales en los sistemas de disponibilidad general. Además, es posible que algunasmediciones se hayan calculado mediante extrapolaciones. Los resultados reales pueden variar. Losusuarios de este documento deberían verificar los datos aplicables a sus entornos específicos.

La información relacionada con productos que no son de IBM se ha obtenido de los proveedores dedichos productos, sus anuncios publicados u otras fuentes de información disponibles a nivel público.IBM no ha comprobado estos productos y no puede confirmar la precisión del rendimiento, lacompatibilidad ni cualquier otra reclamación relacionada con los productos que no son de IBM. Laspreguntas sobre funciones de productos que no son de IBM se deben dirigir a los proveedores de dichosproductos.

Todas las declaraciones a respecto de futuras direcciones e intenciones de IBM están sujetas a cambio ocancelación sin previa notificación y representan solamente metas y objetivos.

Todos los preciones de IBM mostrados son precios al por menor recomendados por IBM, son actuales yestán sujetos a cambios sin previo aviso. Los precios del distribuidor pueden variar.

Esta información es solo para propósitos de planificación. Esta información está sujeta a cambios antes deque los productos descritos estén disponibles.

Esta información contiene ejemplos de datos e informes utilizados en operaciones comerciales diarias.Para ilustrarlos de la forma más completa posible, los ejemplos incluyen nombres de particulares,empresas, marcas y productos. Todos estos nombres son ficticios y cualquier parecido con los nombres ylas direcciones utilizados por una empresa comercial real es pura coincidencia.

LICENCIA DE COPYRIGHT:

Esta información contiene programas de aplicación de ejemplo en lenguaje fuente, que ilustran lastécnicas de programación en distintas plataformas operativas. Puede copiar, modificar y distribuir estosprogramas de ejemplo en cualquier formato sin necesidad de efectuar ningún pago a IBM, con el fin dedesarrollar, utilizar, comercializar o distribuir programas de aplicación que se ajusten a la interfaz deprogramación de aplicaciones para la plataforma operativa para la cual se han escrito los programas deaplicación. Estos ejemplos no se han probado exhaustivamente bajo todas las condiciones. Por lo tanto,IBM no puede garantizar ni implicar la fiabilidad, servicio o funcionamiento de estos programas. Los

430 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 439: Instalación y migración aix 6.1

programas de ejemplo se proporcionan "TAL CUAL", sin garantía de ningún tipo. IBM no se haráresponsable de los daños que surjan por el uso de los programas de ejemplo.

Cada copia o cada parte de estos programas de ejemplo o cualquier trabajo derivado, debe incluir unanota de copyright tal como se muestra a continuación:

© (nombre de su empresa) (año). Partes de este código derivan de programas de ejemplo de IBM Corp.Sample Programs.© Copyright IBM Corp. _escriba el año o los años _.

Si está visualizando esta información de copia de software, puede que no aparezcan las fotografías y lasilustraciones en color.

Marcas registradasIBM, el logotipo de IBM e ibm.com son marcas registradas o marcas comerciales registradas deInternational Business Machines Corp., registradas en muchas jurisdicciones de todo el mundo. Puedeque otros productos o nombres de servicio sean marcas registradas de IBM u otras compañías. La listaactual de las marcas registradas de IBM está disponible en la web en Copyright and trademarkinformation en www.ibm.com/legal/copytrade.shtml.

Adobe, el logotipo de Adobe, PostScript y el logotipo de PostScript son marcas registradas de AdobeSystems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países.

Linux es una marca registrada de Linus Torvalds en los Estados Unidos, en otros países o en ambos.

Java y todas las marcas y logotipos registrados basados en Java son marcas registradas de Oracle y/o desus empresas afiliadas.

UNIX es una marca registrada de The Open Group en Estados Unidos y/o en otros países..

Puede que otros productos o nombres de servicio sean marcas registradas de IBM u otras compañías.

Avisos 431

Page 440: Instalación y migración aix 6.1

432 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 441: Instalación y migración aix 6.1

Índice

Caracteres Especiales/sistema de archivos

Parte root 393/tmp/vgdata/rootvg, directorio 342

Aacceso a SMIT 353acceso a un sistema que no se puede arrancar 97aceptación de licencia 52actualizaciones de mantenimiento

descargas automáticas 361actualizaciones de servicio

confirmación 357eliminación 358explicación de 348rechazo 357

actualizaciones de softwarelistado del cliente autónomo 226listado para SPOT 226

acuerdos de licencia electrónicos 44adición de gestión BCMM

entorno NIM 134adición de gestión CEC

entorno NIM 131adición de gestión HMC

entorno NIM 131adición de gestión IVM

entorno NIM 134adición de gestión VIOS

entorno NIM 132alt_disk_install 179American Standard Code for Information Interchange 90aplicación de software opcional

definición de 356descripción 347

archivo /dev/ipldevice 101archivo /etc/exclude.rootvg 331archivo /etc/niminfo

recuperación 200archivo /tmp/disk.image 101archivo /tmp/unix 101archivo bosinst.data 49

descripción 86Especifica la selección de edición 49instalación desatendida del BOS 49mksysb_migration_device 60modalidad asistida, con 98stanza livedump 58stanza target_iscsi_data de bosinst.data 56utilización 87variable ACCEPT_LICENSES 52variable ALL_DEVICES_KERNELS 52variable ALT_DISK_INSTALL_BUNDLE 53variable ALWAYS_ALLOW 58variable BOSINST_DEBUG 51variable BOSINST_LANG 57variable BUNDLES 51variable CONNECTION 56variable CONSOLE 49

archivo bosinst.data (continuación)variable COPYDIR 58variable CREATE_JFS2_FS 52variable CULTURAL_CONVENTION 57variable CUSTOMIZATION_FILE 50variable DESKTOP 52variable DUMPDEVICE 57variable ERASE_ITERATIONS 53variable ERASE_PATTERNS 53variable ERROR_EXIT 50variable EXISTING_SYSTEM_OVERWRITE 50variable FIREFOX_BUNDLE 52variable FORCECOPY 58variable GRAPHICS_BUNDLE 52variable HARDWARE_DUMP 53variable HDISKNAME 54variable IMPORT_USER_VGS 52variable INSTALL_DEVICES_AND_UPDATES 52variable INSTALL_EDITION 49variable INSTALL_METHOD 49variable INSTALL_TYPE 51variable INSTALL_X_IF_ADAPTER 50variable KERBEROS_5S_BUNDLE 53variable KEYBOARD 57variable LOCATION 54variable MESSAGES 57variable PHYSICAL_LOCATION 54variable PRIMARY 58variable PROMPT 49variable PVID 54variable RECOVER_DEVICES 51variable REMOVE_JAVA_118 53variable RM_INST_ROOTS 50variable RUN_STARTUP 50variable SAN_DISKID 55variable SECONDARY 58variable SECURE_BY_DEFAULT 52variable SERVER_BUNDLE 53variable SIZE_MB 54variable SIZEGB 57variable SYSTEM_MGMT_CLIENT_BUNDLE 52variable TCB 50variable TRUSTED_AIX 52variable TRUSTED_AIX_LSPP 52

archivo de definiciónejemplo de cliente delgado Kerberos 295ejemplo de servidor KDC 294

archivo de definición de cliente delgado de ejemplo 295archivo de definición de servidor KDC 294archivo image.data 87, 341archivo preserve.list 87archivos

/dev/ipldevice 101/etc/exclude.rootvg 331/etc/niminfo 200/tmp/disk.image 101/tmp/unix 101/usr 261bosinst.data 87

ejemplos de 59explicación de 86

© Copyright IBM Corp. 2002, 2011 433

Page 442: Instalación y migración aix 6.1

archivos (continuación)bosinst.data (continuación)

modalidad asistida, con 98ejemplo 292ejemplos

archivo de definición para el mandato nimdef 292bosinst.data 59recurso script 292

image.data 87, 341mapa 342preserve.list 87

archivos de ejemplo 292bosinst.data 59mandato nimdef

archivo de definición 292recurso script 292

archivos de mapas 342archivos de respuestas 367archivos de respuestas y productos NIM 369arranque

a través de direccionador 200diagnósticos 197

arranque de redclientes

autónomos 118arranque del sistema

problemas con 97procedimiento 61, 342, 401

arreglo provisional 370arreglos

listado del cliente autónomo 226listado para SPOT 226

asignación de recursosgrupos de recursos 240

asignargrupo de recursos 240

asistente de configuraciónnavegador Web, instalación 91servidor de web, instalación 91

Asistente de configuraciónconfigurar documentación en línea 91documentación 91

Asistente de instalación 91introducción de las tareas 90

Asistente de instalación ASCII 90introducción de las tareas 90

asistente para la gestión de actualizaciones de servicio 361atributo de interfaz 163

creación de adicional 163atributo if

creación de adicional 163atributo if1 163atributo if2 163atributo other_net_type 191atributos

if 163if1 163if2 163other_net_type 191

atributos de NIM 191autentificación de sistema principal 223autentificación de sistema principal NFS V4 223autorización de sistema principal 223autorización de sistema principal NFS V4 223

Bbase de datos NIM

copia de seguridad 201restauración 201

borrado de una instalación de software anómala 24, 359BOS en espera 83bos.sysmgt.nim.master

eliminación 230bosboot

resolución de problemas 101problemas de dispositivo 101problemas de espacio 101

bosinst_data 242definición 242, 243visión general 242

bosinst.data, archivo de ejemplo 59

Ccambiar características 123casos de particiones

Opciones avanzadas de instalación 426catálogo de archivos del maestro

eliminación 230catálogos de archivos 348, 393catálogos de archivos de software

definición de 348CD/DVD

de arranque 332no arrancable 332

CD o DVDcreación de CD o DVD de copia de seguridad 334

cdrecord 332cierre de una partición

utilizando AIX 427cinta

crear arranque, resolución de problemas 101de arranque, creación, resolución de problemas 101

clientedeterminación del control 126operaciones 114sin disco o sin datos

añadir 147tareas efectuadas desde 222

cliente delgado Kerberosarchivo de definición de ejemplo 295

cliente sin disco o sin datosañadir 147desinicialización 149inicialización y arranque 199

clientesautónomo, adición 135autónomos 117

arranque de red 118gestión de software 118

sin datos 118inicialización 120

sin disco 118inicialización 120recursos necesarios 118recursos opcionales 118shared_root 260

clientes autónomos 117, 222añadir 135arranque de red 118gestión de software 118, 225

434 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 443: Instalación y migración aix 6.1

clientes autónomos (continuación)mantenimiento de software 227

clientes NIMdefinición 114

clientes sin datos 118gestión de software 120inicialización 120shared_root 260

clientes sin disco 118gestión de software 120inicialización 120recurso

boot 118dump 118home 118paging 118resolv_conf 118root 118shared_home 118SPOT 118tmp 118

recursosnecesarios 118opcionales 118

clientes sin disco y sin datoscreación de recursos para soportar 144migración 217

códigos de ubicación del disco duro 63compatibilidad 398compatibilidad binaria 398comprobar 123Comunicación del adaptador de red entre particiones y la

HMC 413comunicación entre la HMC y las particiones 413comunicaciones

establecimiento de opciones para terminales ASCII 342opciones de terminales ASCII 61

conceptosNIM 113

conceptos de NIM 113condiciones de error 92, 295configuración avanzada 222

adición de otro tipo de red 193arranque de los diagnósticos 197arranque en modalidad de mantenimiento 196copia de seguridad de base de datos NIM 201creación de atributos de interfaz adicionales 163definición de los SPOT /usr en oposición a no /usr 151definición de un lpp_source en CD/DVD-ROM en

oposición a definición en disco 153definición de una red heterogénea 191desconfiguración del maestro 151eliminación de máquinas 202establecimiento de una ruta estática 194establecimiento de una ruta por omisión 193recuperación del archivo /etc/niminfo 200restauración de la base de datos y activación del

maestro 201configuración básica

creación de recursos de instalación básicos 127configuración de un entorno NIM con seguridad NFS

utilizando requisitos previos de Kerberos 5 224configuración del sistema 90

acceder a recursos remotos 91añadir contraseñas de licencia 91cambiar el entorno de idioma 91configurar impresora 91

configuración del sistema (continuación)cree perfiles de usuario 91establecer contraseña de usuario root 91fecha y hora 91hacer copia de seguridad del sistema 91instalar software opcional 91introducción de la 90lista de tareas 91salir e iniciar sesiones 91

confirmación de actualizaciones de serviciodefinición de 357introducción 347

conflictos de puertosdaemon nimesis 326

Consola de gestión de hardware (HMC)comunicación con particiones 413Comunicación del adaptador de red 413gestión con un cliente de HMC 411gestión de sistemas con 410, 411gestión remota con el cliente 411gestión remota con la partición AIX 411particiones lógicas de afinidad 410

consolidación de varias versiones del mismo sistemaoperativo 413

control de simultaneidad 167control_flow, stanza 49Controlled Access Protection Profile (CAPP) y Evaluation

Assurance Level 4+ (EAL4+) 45copia de seguridad

espacio de disco 341copia de seguridad del, instalación del BOS a partir de 341copia de seguridad del sistema 327

excluir archivos 330introducción 332montaje y desmontaje de sistemas de archivos 21, 329procedimiento

grupo de volúmenes raíz 21, 330información de lista acerca de los catálogos de archivos

en una imagen del sistema 340información de vista previa acerca de la copia de

seguridad 339mandato lsmksysb 339mandato lssavevg 339requisitos previos 21, 329verificación de copias de seguridad del sistema 340verificación de la copia de seguridad 337vista del registro de copia de seguridad 340

copia de seguridad del sistema en cinta 21creación de clientes 122creación de paquetes de software 393Creación de scripts AE 39Creación de un archivo de plantilla AE 36Creación de una configuración de EZNIM utilizando un

distinto 291crear copia de seguridad 124Crear e instalar un paquete de software

paquete de software 8, 15Criterio común 45

Ddebug

instalación del BOS 51definiciones de objetos NIM

requisitos de nombre 126definir

grupo de máquinas 218

Índice 435

Page 444: Instalación y migración aix 6.1

definir (continuación)grupo de recursos 240

denominación del sistema principal del SO 427desconfiguración

maestro 151Descripciones de stanza control_flow de bosinst.data 49detención 123diagnósticos

arranque 197carga desde red

para máquinas sin disco y sin datos 198dirección IP

determinación 191direccionador

arranque a través 200directorio /dev 342directorio /etc/objrepos

después de una instalación a partir de una copia deseguridad del sistema 341

directorio /tmp o subdirectorios /tmpcreación de recursos NIM 240

directorio raízcrear recursos de archivo 240

directorios/dev 342/etc/objrepos 341/tmp/vgdata/rootvg 342

discoespecificación para la instalación del BOS

CD-ROM, DVD-ROM o cinta 63sistema, copia de seguridad 342

disco de destinoespecificación para la instalación de CD/DVD-ROM o

cinta 63especificación para la instalación de copia de seguridad del

sistema 342discos duros 63

códigos de ubicación 63desconfigurados 101especificación para la instalación de CD/DVD-ROM o

cinta 63especificación para la instalación de copia de seguridad del

sistema 342inaccesibles 101

discos duros (fijos) 63discos fijos 63dispositivo de vuelco

verificación 427dispositivos de recuperación 51dispositivos de vuelco

creación y modificación 426en un entorno particionado 426

DVD-RAMcrear copias de seguridad en DVD-RAM y UDF 335

Eejecución de aplicación reubicable 68eliminación de software opcional

definición de 358introducción 347

empaquetado de softwareparte del usuario 393Parte root 393parte share 393

empaquetamiento de aplicaciones reubicables 67empaquetar arreglos de emergencia 384

entornocambio del idioma 63

entorno de idiomacambio 63establecimiento 63

entorno nacional 63entorno NIM 114, 121

definiciónutilización del mandato nimdef 221

espacio de discomensajes 101planificar la máquina maestra 127

estado de controlmaestro o cliente 126

exclude_files 245definición 245definidos 245visión general 245

excluir archivos de la copia de seguridad del sistema 330exportación de recursos

número de sistemas principales 231eznim 289

Ffb_script 245

definición 245visión general 245

FDDIdireccionador 200

fecha de creación de catálogos de archivos instalados 351fix_bundle 246

definición 246visión general 246

Formato de disco universal (Universal Disk Format) 335formato installp

creación de paquetes de software 393formato ISO9660 334formatos de paquete

installp 392catálogos de archivos de software 393

Ggestión 370gestión de arreglo provisional

archivo de control de arreglos de emergencia 384mandato emgr 370vea también gestión de arreglos de emergencia 370

gestión de arreglos de emergenciamandato epkg 384

gestión de clientes 122gestión de opciones de comunicación de cliente

NFSdefinición 222

Gestión de opciones de comunicación de cliente NFS 222Gestión de opciones de comunicación de cliente NFS

utilizando la línea de mandatos 225Gestión de opciones de comunicación de cliente NFS

utilizando SMIT 224gestión de servicios de software 361

borrar imágenes de software 364cambiar el nombre de imágenes de software 364informes de comparación 362

436 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 445: Instalación y migración aix 6.1

gestión de softwareclientes

autónomos 118clientes autónomos 225SPOT 225

gestión remota 411Gestor del Sistema basado en la Web 411

instalación del BOS 342grupo

recursoasignar 240definir 240

grupo de recursosasignar 240definir 240

grupo de volúmenes del usuariocopia de seguridad 337definición de 327

grupo de volúmenes no raízdefinición de 327

grupo de volúmenes raíz (rootvg)copia de seguridad 21, 330definición de 327desbloqueo 101

gruposestablecimiento 235máquina 235

definición 218recurso 236

grupos de máquinasdefinición 218, 235operaciones 219, 220

grupos de recursosasignación de recursos 240definición 236definir valores predeterminados 241

grupos de volúmenesacceso 97

introducción 97procedimiento 98

copia de seguridad 21, 330, 337del usuario 327no raíz 327raíz 101, 327

grupos de volúmenes compartidosAUTO ON 341

grupos NIM 235GUI 90

Hhardware

diagnósticossin disco y sin datos 197

Iidentificación de producto, software opcional 349identificación de sistema principal 222identificación de sistema principal básica 222identificación de sistema principal NFS V4 222image_data 247

definición 247, 248visión general 247

imagen de copia de seguridad 341

imagen de ejecución de BOSorigen para 272

imagen de tiempo de ejecución 272imágenes de instalación

configuración de mksysb en una cinta de copia deseguridad 93

inicio 123inicio del sistema 61, 342, 401instalación

cambio del método de 63disco alternativo 71verificar con la operación lppchk 187

instalación asistida 346información de ayuda 346

instalación avanzadacliente autónomo

listado de actualizaciones de software por palabraclave 226

listado de software 226clientes autónomos

gestión de software 225operación maint 227

control del maestro o cliente 126grupo de recursos

asignación 240definición 240

grupos de máquinasadición de miembros nuevos 219definición 218eliminación de miembros 203

grupos de recursosdefinir valores predeterminados 241

lpp_sourcecopia de software 229ejecución de la operación de comprobación 230eliminación de software 229mantenimiento de software 229

máquinasrestablecimiento 216

miembro de grupoexclusión 220inclusión 220

operación lppchkverificación de la instalación 187

registros cronológicosvisualización de arranque 214visualización de configuración 214visualización de instalación 214

servidores de recursosutilización de clientes 166

SPOTgestión de software 225listado de actualizaciones de software por palabra

clave 226listado de software 226operación maint 227reconstrucción de imágenes de arranque de red 217

instalación con conservación 60definición de 41

instalación con migracióndefinición de 41

instalación con migración de AIX 5Instalación con migración en disco alternativo 73instalación con sobregrabación nueva y completa del BOS

utilización de menús de la instalación gráfica 48instalación de copia de seguridad

cambio de modalidades de instalación 342

Índice 437

Page 446: Instalación y migración aix 6.1

Instalación de disco iSCSI 69instalación de mksysb

efectuar 174instalación de rte

efectuar 170instalación de software 124instalación de software opcional

aplicación 347, 356borrado de una instalación anómala 24, 359confirmación 347, 357criterios de selección 349eliminación 347, 358empaquetado de software 349introducción de la 347licencias de software 349mensajes de estado (SMIT) 354procedimiento (interfaz gráfica) 352procedimiento (SMIT) 353

mensajes de estado 354rechazo 347, 357requisitos previos 350resolución de problemas 24, 101, 359visión general del proceso 347

instalación del BOSconservación 60copia de seguridad del sistema desde 341modalidad de depuración 42nueva con sobregrabación completa 60réplica 23, 342

instalación del BOS a partir de una copia de seguridad delsistema

introducción de la 341procedimiento 342resolución de problemas 92resolución de problemas notificados 94sistema de destino 341sistema de origen 341

instalación del BOS desde CD/DVD-ROMprocedimiento

inicio (arranque) del sistema 61inicio de la instalación 61introducción de la 61

instalación del BOS desde CD/DVD-ROM o cintaprocedimiento

inicio (arranque) del sistema 401inicio de la instalación 401introducción de la 400, 401

instalación del BOS desde CD o cintaprocedimiento

inicio (arranque) del sistema 342inicio de la instalación 342

instalación del BOS desde CD o DVD-ROMprocedimiento

especificación del disco de destino 63instalación del BOS desde CD-ROM

procedimientocambio del entorno de idioma 63requisitos previos para 60

instalación del BOS desde DVD-ROMprocedimiento

requisitos previos para 60instalación del BOS desde el soporte o cinta

resolución de problemas 101instalación del BOS mediante el Gestor del Sistema basado en

la Webinstalación de red 342sistema, copia de seguridad 342

instalación desatendidarealizar una 172

Instalación en disco alternativo 12instalación en un disco alternativo 71

acceso a datos 77ejemplos 78en un entorno particionado 422instalación de mksysb 71instalación por fases 73particionamiento lógico dinámico 78réplica 72utilizar SMIT 78

Instalación en un disco alternativo 12instalación en un disco iSCSI 69instalación no asistida

cambiar a asistida 342especificación con el archivo bosinst.data 86

instalación nueva con sobregrabación completa 60definición de 41

Instalación reubicable 65Instalación reubicable de AIX 65instalación y gestión de software

desconectadas, WPAR 234instalar AIX

consideraciones 25, 29, 414, 418en un entorno particionado 25, 29, 414, 418, 423, 424NIM 423, 424procedimientos 25, 29, 414, 418utilizando el soporte para instalar manualmente un sistema

autónomoinstalación nueva con sobregrabación completa 1

utilizar el soporte para instalar manualmente una particiónlógica 25, 29, 414, 418

instalar y gestionar arreglos de emergencia 370install_all

vía de acceso rápida de SMIT 353installp_bundle 250

definición 250definidos 250visión general 250

InstallShield MultiPlatform 365desinstalación de un paquete 366instalación de un paquete 365instalación silenciosa 367, 369

interfaces de SMITAsistente de instalación 90vía de Instalación personalizada 353vía de Instalación sencilla 353

requisitos previos 350visión general del proceso 347

interfaces gráficas de usuarioAsistente de instalación

introducción de las tareas 90interfaz gráfica de usuario

Instalación sencillarequisitos previos 350visión general del proceso 347

introducción a NIMobjetos de red

definición de 113ISMP

vea InstallShield MultiPlatform 365

KKerberos

autentificación de sistema principal NFS V4 223

438 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 447: Instalación y migración aix 6.1

Kerberos (continuación)identificación de sistema principal 222

Llicencia, acuerdos 44licencias de software

función de 349listado de actualizaciones de software

instalados en un cliente autónomo 226instalados en un SPOT 226

listado de arreglosinstalados en un cliente autónomo 226instalados en un SPOT 226

listado de informaciónsoftware en cliente autónomo 226software en SPOT 226

listar características 123lpp_source 250

copia de software 229definición 250, 252ejecución de la operación de comprobación 230eliminación de software 229mantenimiento de software 229visión general 250

Mmaestro

activación 201configuración 127copia de seguridad de base de datos NIM 201desconfiguración 151eliminación de catálogo de archivos del maestro 230gestión

activar el maestro 201copia de seguridad de base de datos NIM 201restaurar base de datos NIM 201

inhabilitar permisos de activación 215mandato epkg 384mandato geninstall 365, 392mandato install_all_updates 355mandato lppmgr 360mandato lsmksysb 339mandato lssavevg 339mandato mkcd 333mandato mkinstallp 393mandato nimclient 222mandato nimdef

archivo de definición de ejemplo 292entorno NIM

definición 221mandato post_migration 399mandato pre_migration 399mandato savevg 337mandatos

nim_clients_setup 124nim_master_setup 124nimclient 222

Manejador de servicio NIM 222mantenimiento de software opcional

aplicación 356conceptos definidos 356, 361confirmación 357eliminación 358rechazo 357

máquinasin disco o sin datos

desinicialización 149inicialización y arranque 199

máquina clienteverificar el estado de 139

máquinas 114máquinas autónomas

determinación del control 126mejora de servicio AIX 351mensajes

aviso de NIM 296error de NIM 296sistema y error 101

mensajes de avisoNIM 296

mensajes de errorcomprobar espacio de disco disponible 101discos duros no accedidos 101discos duros no configurados 101error producido durante bosboot 101especificado dispositivo de arranque no válido o no

especificado 101formato 101intento fallido de crear cinta de arranque 101NIM 296no hay ningún disco disponible 101no hay suficiente espacio de archivos para crear:

/tmp/disk.image 101no hay suficiente espacio de archivos para crear:

/tmp/unix 101no se puede expandir el sistema de archivos /usr 101

mensajes del sistema 101menú de configuración de iSCSI 70menús de configuración

utilización de iSCSI 70menús de la instalación gráfica 48menús del BOS

ventana de bienvenida 42ventana de instalación y valores 42ventana de resumen de instalación 42

métodos de instalacióndefinición de 63especificación 63

migraciónclientes

sin disco y sin datos 217SPOT de NIM 217

migración a una nueva versiónprocedimiento

requisitos previos para 400mkisofs 332mksysb 253

cintas de copia de seguridad del sistema 93definición 253, 254imágenes de copia de seguridad en CD/DVD 332instalación desde 341instalación en un disco alternativo 179origen para la imagen de tiempo de ejecución del

BOS 272réplica 23, 342resolución de problemas de instalación desde 92resolución de problemas notificados 94visión general 253

mksysb_migration_device 60modalidad asistida

cambio a (BOS) 98

Índice 439

Page 448: Instalación y migración aix 6.1

modalidad de depuracióninstalación del BOS 42instalación del BOS de NIM 325NIM 324utilización de un archivo bosinst.data para instalación del

BOS de NIM 326modalidad de mantenimiento

acceso (BOS) 97modalidad de mantenimiento del BOS

acceso 97modalidad de mantenimiento para recuperar parámetros

iSCSI 70modalidad no asistida

alteración temporal 98monitores

establecimiento de opciones para terminales ASCII 61, 342

NNFS

gestión de opciones de comunicación de cliente 222NIM

adición de clientes WPAR 140archivos de respuestas y productos InstallShield

MultiPlatform 369autenticación de Kerberos exportada 185autentificación Kerberos 184autónomas

definición de 114configuración

básicas 127configurar utilizando EZNIM 15daemon nimesis 149en un entorno particionado 423, 424instalación en un disco alternativo 179Kerberos 5 185máquinas 114mensajes de aviso 296mensajes de error 296operaciones

básicas 127peticiones de cliente, ajuste 149recursos

definición de 234redes 189sin datos

definición de 114sin disco

definición de 114SPOT

migración 217visión general 113

NIM, recursosreducción de requisitos de espacio 232

NIM, salidasupresión 232

NIM eznim 289nim_update_all

en un entorno particionado 425NIMSH 222nombre de sistema principal

denominación 427

Oobjeto de clase ODM del conector de USIL 69

objetos de redgestión

crear atributos de interfaz 163establecimiento de una ruta entre redes 194

objetos NIMdefiniciones

requisitos de nombre 126opcional, software

borrado de una instalación anómala deintroducción 24, 359

definición de 348opciones

entorno de idioma 63especificación de la consola del sistema 62, 342, 401especificación del disco de instalación (BOS)

CD-ROM, DVD-ROM o cinta 63sistema, copia de seguridad 342

especificación del idioma de instalación 62, 401especificación del método de instalación (BOS) 63establecimiento de comunicaciones (ASCII) 61, 342establecimiento de monitor (ASCII) 61, 342establecimiento de pantalla (ASCII) 61, 342instalación no asistida

especificación con el archivo bosinst.data 86sistema, configuración 90

opciones de comunicación de cliente NFSgestión utilizando la línea de mandatos 225gestión utilizando SMIT 224

operación activate 266operación allocate 266operación bos_inst 269

adaptadores ATM 141espacio de paginación 188utilización del atributo boot_client 274utilización del atributo force_push 273utilización del atributo preserve_res 274utilización del atributo set_bootlist 274

operación change 274operación check 275operación chwpar 275operación cust 276

comportamiento asíncrono 231operación deactivate 277operación deallocate 277operación define 278operación diag 197, 278operación dkls_init 278operación dtls_init 279operación fix_query 280operación lppchk 281operación lppmgr 281operación lswpar 282operación maint 227, 282

comportamiento asíncrono 231mantener software en clientes autónomos 227mantener software en SPOT 227

operación maint_boot 283operación reboot 283operación remove 283operación reset 284operación select 284operación showlog 284operación showres 285operación sync_roots 286operación syncwpar 287operación unconfig 288operación update 288

440 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 449: Instalación y migración aix 6.1

operación updateios 289operaciones

activate 266asignar 266básicas 127bos_inst 269change 274check 275chwpar 275cust 276deactivate 277deallocate 277definir 278diag 278dkls_init 278dtls_init 279efectuar 266en máquinas cliente 114exclusión de un miembro de grupo 220fix_query 280imagen de ejecución de BOS

selección de origen 272inclusión de un miembro de grupo 220lista de 266lppchk 281lppmgr 281lswpar 282maint 282maint_boot 283NIM

diag 197máquina 266realizadas desde el cliente 222

reboot 283remove 283reset 284select 284showlog 284showres 285sync 286sync_roots 286syncwpar 287takeover 287tipos 266unconfig 288update 288, 289

operaciones básicas y configuración 127, 179adición de un cliente autónomo 130, 135adición de un cliente sin disco o sin datos 147clientes sin disco y sin datos

configuración del maestro y creación de recursos 144clientes y recursos SPOT

personalización 143configuración del maestro 127instalación de mksysb 174instalación de rte 170instalación desatendida 172máquina sin disco o sin datos

desinicialización 149inicialización y arranque 199

operaciones de cliente 222operaciones de cliente autónomo 222operaciones de control

definición de 266operaciones de máquina

definición 266lista de 266

operaciones de NIM 197activate 266asignar 266bos_inst 269change 274check 275chwpar 275clientes sin disco y sin datos, adición 237cust 276deactivate 277deallocate 277definir 278diag 278diagnóstico, arranque 237dkls_init 278dtls_init 279fix_query 280instalación con migración en disco alternativo 237instalación en un disco alternativo 237lppchk 281lppmgr 281lswpar 282maint 282maint_boot 283modalidad de mantenimiento, arranque 237reboot 283recursos 237remove 283reset 284select 284showlog 284showres 285software, eliminación 237software, personalización 237sync 286sync_roots 286syncwpar 287takeover 287unconfig 288update 288updateios 289

Ppaging

definición 255visión general 255

pantallasAcceder a un grupo de volúmenes root (BOS) 98Bienvenido a la Instalación y mantenimiento del Sistema

Operativo Base (BOS) 98Cambiar disco(s) en que se desea instalar (BOS) 342establecimiento de opciones para terminales ASCII 61, 342Información de un grupo de volúmenes (BOS) 98Instalación y Valores de Copia de Seguridad del

Sistema 342Mantenimiento (BOS) 98

pantallas de instalación (BOS)Cambiar disco(s) en que se desea instalar 342especificación de la consola del sistema 342, 401especificación del idioma de instalación 401Instalación y Valores de Copia de Seguridad del Sistema

(BOS) 342paquete

definición de 348paquetes 348, 394

definición de 348

Índice 441

Page 450: Instalación y migración aix 6.1

paquetes (continuación)ejemplos de 394tipos de 394

paquetes de software 348, 394definición de 348, 394ejemplos de 394

paquetes del sistema 394partición

seguridad 412partición del sistema completo 410partición lógica

consolidación de varias versiones del mismo sistemaoperativo 413

consolidación del servidor 412ejecutar AIX 410entornos mixtos de producción y pruebas 412implantación 412recursos mínimos 409visión general 409

particionamiento lógico dinámico 410particiones

afinidad 410ejecutar AIX 410implantación 412lógica 409sistema completo 410utilización de NIM 423, 424

particiones lógicas de afinidadvisión general 410

permisos de activaciónmaestro

inhabilitación 215personalización de la instalación del BOS 87

archivo bosinst.data 86preserve_res 274problemas, recuperación de 92, 295procedimientos

acceso al mantenimiento del BOS 98configuración avanzada 222

adición de otro tipo de red 193arranque de los diagnósticos 197arranque en modalidad de mantenimiento 196copia de seguridad de base de datos NIM 201creación de atributos de interfaz adicionales 163definición de un lpp_source en CD/DVD-ROM en

oposición a definición en disco 153definición de una red heterogénea 191desconfiguración del maestro 151eliminación de máquinas del entorno NIM 202establecimiento de una ruta estática 194establecimiento de una ruta por omisión 193recuperación del archivo /etc/niminfo 200restauración de la base de datos y activación del

maestro 201configuración básica

creación de recursos de instalación básicos 127definición de los SPOT /usr en oposición a no /usr 151desbloqueo del grupo de volúmenes raíz 101grupo de volúmenes del usuario, copia de seguridad 337grupo de volúmenes raíz, copia de seguridad 21, 330identificación del dispositivo de arranque 101instalación avanzada

adición de miembros nuevos 219asignación de un grupo de recursos 240clientes autónomos y recursos SPOT, gestión de

software 225control del maestro o cliente 126

procedimientos (continuación)instalación avanzada (continuación)

copia de software en un lpp_source 229definición de grupos de recursos por omisión 241definición de un grupo de máquinas 218definición de un grupo de recursos 240ejecución de la operación de comprobación NIM 230eliminación de miembros 203eliminación de software de un lpp_source 229exclusión de un miembro de grupo 220inclusión de un miembro de grupo 220listado de actualizaciones de software por palabra

clave 226listado de software en un cliente autónomo 226listado de software en un SPOT 226mantenimiento de software en un lpp_source 229mantenimiento de software en un SPOT 227restablecimiento de máquinas 216utilización de clientes como servidores de recursos 166verificación de la instalación con la operación

lppchk 187visualización de registros cronológicos 214

instalación avanzada, gestión de softwarevolver a crear imágenes de arranque de red para un

SPOT 217instalación de software opcional 347instalación del BOS a partir de una copia de seguridad del

sistema 342instalación del BOS desde CD/DVD-ROM 61instalación del BOS desde CD/DVD-ROM o cinta 400,

401operaciones básicas y configuración

adición de un cliente autónomo 135adición de un cliente sin disco o sin datos 147clientes y recursos SPOT, personalización 143configuración del maestro 127creación de recursos para soportar clientes sin disco/sin

datos 144instalación de mksysb, efectuar 174instalación de rte, cómo efectuar 170instalación desatendida 172máquina sin disco o sin datos, desinicialización 149máquina sin disco o sin datos, inicialización y

arranque 199redimensionado de /tmp 101resolución de problemas de un sistema de archivos /usr

lleno 100resolución de problemas de una instalación de mksysb 92,

94verificación de copia de seguridad del sistema 340

procedimientos ASCII 347procedimientos de resolución de problemas

recuperación del archivo /etc/niminfo 200procedimientos de SMIT

instalación de software opcional 347, 353productos de software 349

aplicación 356catálogo de archivos, definición de 348confirmación 357criterios de selección para la instalación 349eliminación 358empaquetado de 349identificación de 349paquete, definición de 348paquete, ejemplos de 394programa bajo licencia, definición de 349rechazo 357

442 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 451: Instalación y migración aix 6.1

programa de utilidad multibos 80programas bajo licencia 348

criterios de selección para la instalación 349empaquetado de 349

programas de utilidad de instalación reubicable en AIX 67protocolo de configuración dinámica de sistema principal

interacción 127

Rreadme

README.PARTITION_INSTALL 426rechazo de software opcional

definición de 357introducción 347

recuperación 92, 295modalidad de mantenimiento 70

recuperación de datoscuando el sistema no arranca 97introducción 97procedimiento 98

recuperación de errores 92, 295recuperación en modalidad de mantenimiento 70recurso

bootsin disco/sin datos 118

dumpsin disco/sin datos 118

homesin disco/sin datos 118

pagingsin disco/sin datos 118

resolv_confsin disco/sin datos 118

rootsin disco/sin datos 118

shared_homesin disco/sin datos 118

SPOTsin disco/sin datos 118

tmpsin disco/sin datos 118

recurso adapter_def 238definición 239

recurso boot 242recurso devexports 243

definición 243visión general 243

recurso dump 244definición 244visión general 244

recurso home 247definición 247visión general 247

recurso nim_script 255recurso paging 255

definición 255recurso root 256

definición 256recurso savewpar 257

definición 258visión general 257

recurso scriptarchivo de ejemplo 292

recurso secattrs 259definición 259visión general 259

recurso shared_home 259definición 259

recurso tmp 265definición 265visión general 265

recurso wpar_spec 264definición 264visión general 264

recursos 234adapter_def 238

definición 239boot 242bosinst_data 242

definición 243clientes y SPOT

personalización 143devexports 243

definición 243distribuidos 239dump 244

definición 244exclude_files 245

definición 245exportación

número de sistemas principales 231fb_script 245

definición 245fix_bundle 246

definición 246home 247

definición 247image_data 247

definición 248installp_bundle 250

definición 250lista de 234lpp_source 250

definición 252mksysb 253

definición 254nim_script 255operaciones

lista de 234paging 255

definición 255resolv_conf 255

definición 256root 256

definición 256savewpar 257

definición 258script 257

definición 257secattrs 259

definición 259shared_home 259

definición 259shared product object tree 261sport de AIX Versión 4.3 o posterior 263SPOT 261

definición 263tmp 265

definición 265wpar_spec 264

definición 264recursos de instalación

creación 127

Índice 443

Page 452: Instalación y migración aix 6.1

recursos distribuidos 239Recursos NIM 234red

heterogéneadefinición 191

redesATM 141definición 190definición de heterogéneas 191NIM 189

redes ATMinstalación en clientes 141

Redes ATM 189conversión de redes genéricas en 141

redes heterogéneasdefinición 191

redes NIMdefinición 190dirección IP

determinación 191rutas 191tipos

soportados 189registros cronológicos

arranquevisualización 214

configuraciónvisualización 214

instalaciónvisualización 214

registros cronológicos de arranquevisualización 214

registros cronológicos de configuraciónvisualización 214

registros cronológicos de instalaciónvisualización 214

réplicacopia de seguridad del sistema 23, 342

réplica utilizando una instalación en disco alternativo 12requisitos previos para configurar un entorno NIM con

seguridad NFS utilizando Kerberos 5 224resolución de nombres 125resolución de problemas 101

borrado de una instalación de software opcional anómalaintroducción 24, 359

instalación a partir de una copia de seguridad del sistema(mksysb) 92

resolución de problemas notificados 94introducción 92, 295modalidad asistida, cambio a 98modalidad no asistida, alteración temporal 98problema de arranque de red 322

cliente y servidor, establecer comunicaciones dered 322

ejecución de la imagen de arranque en el cliente 324obtención de la imagen de arranque desde el

servidor 322problemas de arranque 97

introducción 97procedimiento 98

producción de salida de depuración 324producción de salida de depuración desde

programa de instalación del BOS 326una imagen de arranque de red 325

sistema de archivos /usr lleno 100resolv_conf

definición 255, 256

resolv_conf (continuación)visión general 255

resolv_conf, recurso 255root

shared_root 260RPM

ISMP 392rte

origen para la imagen de tiempo de ejecución delBOS 272

rutas 191creación de un valor predeterminado 193creación de una estática 194

rutas estáticascreación 194

rutas NIM 191rutas por omisión

creación 193

Ssalida de NIM

supresión 232script 257

definición 257visión general 257

seguridadControlled Access Protection Profile (CAPP) y Evaluation

Assurance Level 4+ (EAL4+) 412servidor KDC

archivo de definición de ejemplo 294shared_home

definición 259visión general 259

shared product object tree 261sin disco y sin datos

gestión de software 120sincronización de software 123sistema

configuración 90inicio (arranque) 61, 342, 401

sistema, configuración 90sistema, copia de seguridad 327sistema, gestionado 410sistema de archivos

mensajes 101sistema de archivos /tmp

espacio libre en 21, 329mensajes 101tamaño durante una instalación a partir de una copia de

seguridad 341sistema de archivos /usr 261

mensajes 101parte del usuario 393resolución de problemas cuando está lleno 100

sistema de archivos /usr/share 393sistema de destino 341sistema de origen 341sistemas de archivos

/mensajes 101Parte root 393

/tmp 341espacio libre en 21, 329mensajes 101

/usrmensajes 101

444 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 453: Instalación y migración aix 6.1

sistemas de archivos (continuación)/usr (continuación)

parte usr 393resolución de problemas cuando está lleno 100

/usr/share 393montaje y desmontaje 21, 329

softwarelistado del cliente autónomo 226listado para SPOT 226

software opcionaldefinición de 348

SPOTactualización 221definición 263definidos 261gestión de software 225mantenimiento de software 227origen para la imagen de tiempo de ejecución del

BOS 272recursos 153visión general 261

stanzatarget_iscsi_data de bosinst.data 56

stanza target_iscsi_data 56supresión

salida de NIM 232sync, operación 286System Management Interface Tool 90

Ttakeover, operación 287tapeblksz 93tareas

bos, instalación 237configuración del entorno NIM 237instalación

avanzadas 218tareas avanzadas

instalación 218tareas de configuración

básicas 127tareas de instalación

avanzadas 218tareas sin disco y sin datos

arranque de los diagnósticos 197teclados

establecimiento de opciones para terminales ASCII 61, 342tecnología de evaluación de seguridad

consulte Controlled Access Protection Profile (CAPP) yEvaluation Assurance Level 4+ (EAL4+) 45

temas adicionalesprotocolo de configuración dinámica de sistema principal

interacción 127terminales (ASCII)

establecimiento de opciones de comunicaciones 61, 342terminales ASCII

establecimiento de opciones 61establecimiento de opciones de comunicaciones 342establecimiento de opciones de pantalla y teclado 61, 342

tipos de redsoportados 189

todos los dispositivos y kernels 52

UUbicación de instalación especificada por el usuario

(USIL) 65update_all

mandato install_all_updates 355vía de acceso rápida de SMIT 353

USIL 65utilización de los menús de configuración de iSCSI 70utilización de menús de la instalación gráfica 48Utilización del motor de activación 35

VValor 256valores del sistema

cambiar durante la instalación del BOS 63ventanas

Cambiar disco(s) en que se desea instalar (BOS) 63Instalación del Sistema operativo base (BOS) 64, 402

ventanas de instalación (BOS)Cambiar disco(s) en que se desea instalar 63especificación de la consola del sistema 62especificación del idioma de instalación 62Instalación del Sistema operativo base 64, 402

vía de acceso rápida de SMITalt_clone 78alt_mksysb 78asistente 91cleanup_software 364commit 357compare_report 362eznim 289fixtolist_compare 363install_all 353install_latest 353install_update 91installed_license 349instofix_compare 362instolist_compare 363license_on_media 349reject 357remove 358rename_software 364service_software 361update_all 353update_by_fix 353

Virtual I/O Server utilizando NIMinstalación de 180, 181, 183migración 168

visión generalNIM 113

visión general de particionessistema gestionado 410

Visión general del motor de activación 34volúmenes lógicos

acceso 97introducción 97procedimiento 98

WWPAR 121, 122, 123, 124

desconectadasinstalación y gestión de software 234

Índice 445

Page 454: Instalación y migración aix 6.1

446 AIX Versión 6.1: Instalación y migración

Page 455: Instalación y migración aix 6.1
Page 456: Instalación y migración aix 6.1

����

Impreso en España