Info Za Useljenje u NJemacku

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Info za useljenje u NJemacku

Citation preview

  • 1

  • 2

    O brouri

    Planirate se preseliti u Njemaku ili ste nedavno doli u Njemaku i namjeravate tu ostati ivjeti?

    Takav korak sa sobom nosi brojne promjene.

    Ova broura slui kao pomo u snalaenju te vam s osnovnim informacijama pomae da se to bre snaete i uklopite u svojoj novoj domovini.

    Na sljedeim ete stranicama pronai:

    vane informacije za va ivot u Njemakoj

    korisne telefonske brojeve, preporuke za dodatne informativne materijale i adrese za kontakt

    savjete koji e vam olakati svakodnevni ivot

    Vjerojatno imate mnogo pitanja: Kako mogu pronai posao? Gdje mogu poboljati svoje znanje njemakog jezika? Koji su dokumenti vani ili pak gdje moja djeca mogu pohaati kolu? Kod takvih i slinih pitanja pomoi e vam informacije na sljedeim stranicama. Ovdje ete takoer pronai i savjete kome se moete obratiti s konkretnim upitima - na primjer zaposlenicima vama najblieg Savjetovalita za doseljenike.

    Rjeenje mnogih problema mogue je i ako savjet potraite od svojih susjeda, radnih kolega ili prijatelja.

    Dobrodoli u Njemaku - takoer i na internetu

    Dodatne informacije uz teme navedene u ovoj brouri moete pronai u viejezinoj internetskoj ponudi Saveznog ureda za migraciju i izbjeglice (BAMF) na stranici www.bamf.de/willkommen-in-deutschland.

  • 3

    Sadraj

    I. Dolazak u Njemaku 5

    1. Odredbe o ulasku u zemlju

    II. Uenje njemakog jezika 6

    1. Integracijski teaj - jezik i jo puno vie 2. Njemaki jezik za potrebe zapoljavanja 3. Njemaki jezik za djecu i mlade

    III. Informacije i savjeti 10

    1. Savjetovalite za odrasle doseljenike o pitanjima migracije (MBE) 2. Migracijske slube za mlade - savjetovanje za mlade ljude s migracijskim

    porijeklom 3. Sluba za graane Saveznog ureda za migraciju i izbjeglice 4. Internet kao izvor informacija

    IV. Boravak i stjecanje dravljanstva 15

    1. Informacijska sluba za pitanja o boravku stranaca 2. Informacije uz Zakon o boravku stranaca 3. Stjecanje dravljanstva

    V. Rad i zapoljavanje 19

    1. Priznavanje inozemnih strunih kvalifikacija i dokumenata 2. Savjetovanje za izbor zanimanja, posredovanje u izobrazbi i zapoljavanju 3. Struno usavravanje 4. Samozapoljavanje i samostalnost 5. Radno pravo: radno vrijeme, godinji odmor i bolovanje 6. Dohodak i porezi

    VI. Stanovanje 30

    1. Traenje smjetaja 2. Koji su koraci potrebni nakon preseljenja? 3. Potpora drave 4. Najam i propisi o najmu

    VII. Djeca i obitelj 36

    1. Trudnoa i zatita majki 2. Rodiljni dopust, rodiljna naknada 3. Djeja naknada i djeji doplatak 4. Mogunosti skrbi za djecu 5. Svae, krize i nasilje u obitelji

    VIII. kolovanje, obrazovanje i studiranje 45

    1. kolski sustav i vrste kola u Njemakoj 2. Strukovna izobrazba

  • 4

    3. Studiranje u Njemakoj 4. Obrazovanje za odrasle

    IX. Zdravlje i prevencija 53

    1. Pomo u sluaju bolesti i nezgoda 2. Preventivni zdravstveni pregledi i cijepljenja 3. Savjetovanje o AIDS-u 4. Savjetovanje za probleme ovisnosti 5. Participiranje osoba s invaliditetom

    X. Banke i osiguravajua drutva 58

    1. Novani poslovi i sredstva plaanja 2. Zakonsko socijalno osiguranje 3. Osiguranje imovine i osoba

    XI. Kupovina i zatita potroaa 65

    1. Kupovina i plaanje 2. Jamstvo i garancija 3. Terenska prodaja

    XII. Udruge i organizacije 69

    1. Udruenja i udruge 2. Organizacije migranata

    XIII. ivot u Njemakoj 78

    1. Politiki i pravni poredak 2. Stranke i sudjelovanje u politikom ivotu 3. Odbori i savjeti za integraciju 4. Religija

    U hitnim sluajevima 99

  • 5

    I. Dolazak u Njemaku

    1. Odredbe o ulasku u zemlju

    Dravljani zemalja lanica Europske unije mogu bez ishoenja vize ulaziti u Njemaku.

    Stranci iz treih zemalja koje nisu lanice EU-a u pravilu trebaju vizu za ulazak u zemlju.

    Informacije moete dobiti Direktno: Veleposlanstvo Savezne Republike Njemake, Ulica grada Vukovara 64, 10000 Zagreb, Hrvatska Veleposlanstvo Republike Hrvatske, Ahornstrae 4 , D-10787 Berlin-Schneberg Putem interneta: Ured za vanjske poslove: www.diplo.de, u podizborniku Einreise und Aufenthalt (Ulazak u zemlju i boravak)

    Njemaka sluba za akademsku razmjenu: www.daad.de Veleposlanstvo Savezne Republike Njemake: http://www.zagreb.diplo.de/ Veleposlanstvo Republike Hrvatske: http://de.mfa.hr/de/ Elektronikom potom: Sluba za graane Ureda za vanjske poslove: [email protected] Veleposlanstvo Savezne Republike Njemake [email protected] Veleposlanstvo Republike Hrvatske: [email protected]

  • 6

    Na broj telefona: Sluba za graane Ureda za vanjske poslove: +49 30 1817-2000 (od ponedjeljka do petka, od 9 do 15 sati) Veleposlanstvo Savezne Republike Njemake tel.: +385 1 6300 100 Veleposlanstvo Republike Hrvatske tel.: +49 (030) 21 91 55 14 za pozive iz inozemstva (na vie jezika)

    II. Uenje njemakog jezika

    Postoji vie mogunosti za uenje njemakog jezika: kole, sveuilita, kulturni centri, udruenja, otvorena sveuilita te centri za uenje stranih jezika imaju u svojoj ponudi odravanje jezinih teajeva. Pritom ne mora znaiti da je najskuplji teaj ujedno i najbolji po kvaliteti. Dobro usporedite ponudu teajeva. Koliko je nastavnih sati obuhvaeno ponudom? Koji je broj polaznika po grupama? Koji se nastavni sadraji nude? Koje strune kvalifikacije posjeduju predavai?

    SAVJET Ako elite ivjeti u Njemakoj, morali biste u to kraem roku savladati njemaki jezik. To je vano kako biste upoznali nove ljude, da biste se mogli sporazumijevati u svakodnevnim situacijama te pronai odgovarajui posao. Ako njemaki jezik uite na teaju, nauit ete ga ispravno od samog poetka.

  • 7

    1. Integracijski teaj - jezik i jo puno vie

    Kod uenja njemakog jezika potporu vam osigurava njemaka drava okviru takozvanog integracijskog teaja. Ako ne savladate jezik na razini da se moete sporazumijevati u svakodnevnim situacijama, tada moete ili ste u odreenim uvjetima obvezni pohaati teaj stranog jezika. Za integracijske teajeve drava osigurava financijsku potporu, a sastoje se od jezinog teaja i orijentacijskog teaja. Integracijski teaj u pravilu traje 660 sati. Postoje teajevi s punom i skraenom satnicom. Na internetu moete saznati ispunjavate li preduvjete za sudjelovanje na integracijskom teaju (www.bamf.de/integrationskurs).

    Jezini teaj

    Jezini teaj obuhvaa 600 sati, u nekim sluajevima 900 sati.

    Na teaju se obrauju vane teme iz svakodnevnog ivota, na primjer:

    kupovina i stanovanje zdravlje rad i zapoljavanje odgoj i obrazovanje djece slobodno vrijeme i drutveni kontakti mediji i mobilnost

    Osim toga, nauit ete pisati dopise i poruke e-pote na njemakom jeziku, ispunjavati obrasce, telefonirati ili kako se prijaviti za odreeno radno mjesto.

    Orijentacijski teaj

    Posljednji dio integracijskog teaja naziva se orijentacijski teaj i traje 60 sati.

    Na orijentacijskom teaju razgovarat ete o:

    a. njemakom pravnom poretku, povijesti i kulturi b. pravima i dunostima u Njemakoj c. regiji u kojoj ivite d. vrijednostima do kojih se dri u Njemakoj:

    na primjer sloboda vjeroispovijesti, tolerancija i ravnopravnost e. kulturi zemlje iz koje dolazite

    Posebni integracijski teajevi

    injenica je da se najbolje ui zajedno s ljudima koji imaju sline potrebe.

    To se moe primijeniti takoer i na integracijski teaj pa se pored opeg integracijskog teaja nude i posebni programi:

    f. teajevi opismenjavanja za osobe kojima je potrebna pomo kod itanja i pisanja

    g. integracijski teajevi za ene na kojima sudjeluju iskljuivo ene i koji su usmjereni ciljano na njihove potrebe

  • 8

    h. integracijski teajevi za roditelje na kojima se posebni naglasak stavlja na teme iz podruja odgoja i obrazovanja

    i. integracijski teajevi za mlade na kojima se mladi pripremaju za izobrazbu ili studij

    j. poticajni teajevi za osobe kojima je potrebno dodatno uenje

    Osim toga, za osobe koje brzo ue mogue je pohaanje intenzivnog integracijskog teaja u trajanju od 430 sati.

    Uvjerenje o poloenom integracijskom teaju

    Po zavretku jezinog i orijentacijskog teaja obvezni ste polagati ispit za oba teaja.

    Nakon to poloite oba ispita, dobit ete "Uvjerenje o poloenom integracijskom teaju" koje vam potvruje da posjedujete potrebna znanja iz njemakog jezika te vane osnovne informacije o njemakom drutvu.

    Na temelju "Uvjerenja o poloenom integracijskom teaju" moete ve nakon sedam godina zakonskog boravka u Njemakoj stei dravljanstvo, a ne kao to je uobiajeno nakon osam godina.

    Takoer, "Uvjerenje o poloenom integracijskom teaju" moe biti vrlo korisno pri traenju posla.

    Informacije moete dobiti Direktno: Savjetovalite za odrasle doseljenike o pitanjima migracije Migracijske slube za mlade Ured za integraciju ili mjesni ured za interkulturalne odnose Kulturni centri Jezine kole i sveuilita Agencija za rad i centar za zapoljavanje Putem interneta: Savezni ured za migraciju i izbjeglice: www.bamf.de/integrationskurs Elektronikom potom: Sluba za graane Saveznog ureda za migraciju i izbjeglice: [email protected] Na broj telefona: Sluba za graane Saveznog ureda za migraciju i izbjeglice: +49 911 943-6390 (od ponedjeljka do petka, od 9 do 12 sati) Iz broura: Saveznog ureda za migraciju i izbjeglice (mogu se preuzeti s internetske stranice www.bamf.de/publikationen):

  • 9

    2. Njemaki jezik za potrebe zapoljavanja

    Kako biste pronali posao i bili uspjeni u svojoj profesiji, vano je dobro poznavanje njemakog jezika. U tom su cilju organizirani posebni teajevi na kojima moete nauiti poslovni njemaki jezik. Na takvim teajevima uite vokabular, gramatiku i idiomatske izraze koji su vam potrebni za sporazumijevanje s ostalim zaposlenicima, klijentima i nadreenim osobama. Osim toga, usvajat ete takoer znanja za razumijevanje sloenih radnih naputaka i tekstova i saznati na to primjerice morate obratiti panju pri pisanju slubenih dopisa ili u elektronikoj korespondenciji.

    Savezni ured za migraciju i izbjeglice u okviru programa ESF-BAMF nudi besplatne teajeve poslovnog njemakog jezika Deutsch fr den Beruf za osobe s migracijskim porijeklom. Navedeni teajevi povezuju nastavu njemakog jezika, strune kvalifikacije i mogunost poblieg upoznavanja odreene profesije kroz praksu.

    Pored teajeva koje financira Savezni ured za migraciju i izbjeglice postoje i drugi poslovni teajevi njemakog jezika, meutim, kod takvih teajeva najee morate platiti odreenu naknadu za sudjelovanje. Stoga se isplati dobro se raspitati i usporediti mogunosti budui da se sadraji teajeva esto znatno razlikuju. Uvijek odaberite onaj teaj koji najbolje odgovara vaim potrebama.

    Informacije moete dobiti Direktno: Savjetovalite za odrasle doseljenike o pitanjima migracije Migracijske slube za mlade Jezine kole i sveuilita Agencija za rad, Centar za zapoljavanje i nadlena mjesna sluba Ured poslodavca Putem interneta: Savezni ured za migraciju i izbjeglice: www.bamf.de/esf-bamf Elektronikom potom: Sluba za graane Saveznog ureda za migraciju i izbjeglice: [email protected] Uprava ESF-a (Poslovni njemaki jezik): [email protected] Na broj telefona: Sluba za graane Saveznog ureda za migraciju i izbjeglice: +49 911 943-6390 (od ponedjeljka do petka, od 9 do 12 sati) Uprava ESF-a: +49 221 92426-400 (od ponedjeljka do etvrtka, od 9 do 15 sati te petkom od 9 do 14 sati) Iz broura: Saveznog ureda za migraciju i izbjeglice (mogu se preuzeti s internetske stranice www.bamf.de/publikationen): Berufsbezogene Deutschfrderung (Financiranje poslovnih teajeva njemakog jezika) (na njemakom, arapskom, engleskom, francuskom, ruskom i turskom jeziku)

  • 10

    III. Informacije i savjeti

    U prvih nekoliko tjedana, odnosno mjeseci u Njemakoj moda e vam se puno toga initi neobinim. Ono to je u vaoj zemlji porijekla bilo jednostavno i samo po sebi razumljivo mogue je da ovdje funkcionira po sasvim drugaijim pravilima. Zato se informirajte to bolje i iskoristite ponude za savjetovanje. U Njemakoj postoje brojne organizacije koje e vam rado pomoi kada se naete u situaciji u kojoj ne znate kako dalje.

    U nastavku moete saznati kojim se institucijama moete u prvom redu obratiti:

    1. Savjetovalite za odrasle doseljenike o pitanjima migracije (MBE)

    Zaposlenici Savjetovalita pomoi e vam pri rjeavanju vaih problema, brzo i bez suvine birokracije, te osigurati podrku i savjetovanje ve od prvog dana vaeg boravka u Njemakoj - primjerice kod sljedeih pitanja:

    Uenje njemakog jezika (na primjer: Gdje mogu uiti njemaki jezik? Moram li sam snositi trokove teaja?) Obrazovanje i strune kvalifikacije (na primjer: Hoe li mi se priznati steene kvalifikacije, tj. obrazovanje koje imam? Kako i gdje mogu pronai posao?) Stanovanje (na primjer: Kako mogu pronai stan? Koliko kota stan?)

  • 11

    Zdravlje (na primjer: Trebam li zdravstveno osiguranje? Kojeg lijenika mogu odabrati?) Brak, obitelj i odgoj (na primjer: Tko mi moe pomoi za vrijeme trudnoe? Kome se mogu obratiti za savjet u sluaju branih problema?)

    Zajedniko rjeavanje problema

    Savjetnici najee razumiju jezik zemlje iz koje dolazite te su upoznati s problemima i izazovima s kojima se susreete kada se navikavate na ivot u Njemakoj.

    Nakon to s vama obave osobni razgovor, u dogovoru s vama izradit e plan koji e vam pomoi da se im prije snaete u svakodnevnom ivotu u Njemakoj.

    Kod provoenja savjetovanja naglasak se stavlja na vae sposobnosti i znanja.

    Saznat ete koji se sve programi pomoi nude i gdje moete uiti njemaki jezik.

    Savjetnici e takoer provjeriti ispunjavate li uvjete za sudjelovanje na integracijskim teajevima ili drugim lokalnim programima za integraciju koje financira drava.

    VANA NAPOMENA! Savjetovanje za odrasle doseljenike o pitanjima migracije za vas je u svakom trenutku besplatno.

  • 12

    Tko sve nudi savjetovanje o pitanjima migracije?

    Savjetovalita za pitanja migracije organizirana su u brojnim gradovima diljem Njemake.

    Sljedee organizacije nude besplatno savjetovanje o pitanjima migracije:

    Organizacija za pomo socijalno ugroenim osobama Udruga Caritas u Njemakoj Socijalni rad evangelikih crkava u Njemakoj Njemaki Paritetski dobrotvorni savez Njemaki Crveni kri Sredinje dobrotvorno drutvo idova u Njemakoj Savez prognanih

    Informacije moete dobiti Direktno: Savjetovalite za odrasle doseljenike o pitanjima migracije Ured za strance Dom za privremeni smjetaj Opinska, gradska ili okruna uprava Prijatelji, obitelj, susjedi Poslodavac Udruenja Putem interneta: Savezni ured za migraciju i izbjeglice: www.bamf.de/migrationsberatungsstellen: Kako biste pronali savjetovalite u svojoj blizini, od pomoi vam moe biti informacijski sustav WebGIS modula. Elektronikom potom: Sluba za graane Saveznog ureda za migraciju i izbjeglice:

    [email protected] Na broj telefona: Sluba za graane Saveznog ureda za migraciju i izbjeglice: +49 911 943-6390 (od ponedjeljka do petka, od 9 do 12 sati)

    2. Migracijske slube za mlade - savjetovanje za mlade ljude s migracijskim porijeklom

    Upravo je mladim osobama boravak u stranoj zemlji u prvo vrijeme istovremeno i uzbudljiv i zahtjevan, budui da nastoje pronai nove prijatelje i dokazati se u koli ili na poslu.

    Migracijske slube za mlade (JMD) pomau mladim osobama pri savladavanju izazova prilagodbe na novi ivot u Njemakoj.

  • 13

    Savjetuju se i prate mladi doseljenici i mlae odrasle osobe starosne dobi do 27 godina koje vie nemaju obavezu kolovanja.

    VANA NAPOMENA! Savjetovanje putem Migracijskih slubi za mlade u svakom je trenutku besplatno za vas ili vau djecu.

    Posebni programi i individualno savjetovanje

    Programi Migracijskih slubi za mlade seu od individualnog praenja s planom poticanja integracije, preko savjetovanja u konkretnim situacijama i rada s roditeljima pa sve do grupnih aktivnosti i teajeva.

    Tu ete dobiti podrku i informacije ako imate pitanja u vezi sa sljedeim temama:

    odgoj, djetinjstvo i mladost kolski i obrazovni sustav planiranje karijere rad na kompjutoru i u programima za uenje njemakog jezika

    Migracijske slube za mlade organizirane su irom zemlje na 420 lokacija, a vode ih institucije socijalnog rada za djecu i mlade:

    Savezna radna skupina "Socijalni rad evangelike crkve za djecu i mlade" Savezna radna skupina "Socijalni rad katolike crkve za djecu i mlade" Organizacija za pomo socijalno ugroenim osobama Meunarodni savez (ukljuujui njemaki Paritetski dobrotvorni savez i njemaki Crveni kri)

    Informacije moete dobiti Direktno: Migracijske slube za mlade Ured za strance Dom za privremeni smjetaj Opinska, gradska ili okruna uprava Prijatelji, obitelj, susjedi Poslodavac Udruenja Putem interneta: Informacije o savjetovalitu koje se nalazi u vaoj blizini moete pronai na internetskoj stranici: www.jugendmigrationsdienste.de

  • 14

    3. Sluba za graane Saveznog ureda za migraciju i izbjeglice

    Ako pored navedenog imate jo i dodatna pitanja, moete se obratiti Slubi za graane Saveznog ureda za migraciju i izbjeglice u kojoj moete dobiti korisne informacije, osobito kod pitanja u vezi s njemakim Zakonom o doseljenicima ili o integracijskom teaju, Zakonu o boravku stranaca ili o pitanjima u vezi sa stjecanjem dravljanstva.

    Slubu za graane moete kontaktirati na broj telefona 0911 943-6390 (od ponedjeljka do petka, od 9 do 12 sati) ili putem adrese e-pote [email protected].

    4. Internet kao izvor informacija

    U potrazi za informacijama internet moe biti od velike pomoi.

    Veina nadlenih institucija, gradskih uprava i slubi imaju svoje internetske stranice na kojima moete pronai korisne informacije.

    Informacije o svakodnevnom ivotu u Njemakoj, adrese za kontakt i ostale savjete moete pronai u izborniku Dobrodoli u Njemaku, kao dio internetske ponude Saveznog ureda za migraciju i izbjeglice na stranici www.bamf.de/willkommen-in-deutschland.

    VANA NAPOMENA! Sve vie ljudi slui se internetom. Kako ne biste postali rtva prevare, potreban je krajnji oprez na internetu, osobito kada se radi o vaim bankovnim ili osobnim podacima. Prije same kupnje putem interneta trebali biste se detaljno informirati o moguim opasnostima. U tom smislu detaljan pregled opasnosti koje vrebaju na internetu donosi broura Verbraucherschutz kompakt guter Rat in Alltagsfragen (Sveobuhvatna zatita potroaa - korisni savjeti u svakodnevnim situacijama) Ureda za tisak i informiranje njemake Savezne vlade, a moe se preuzeti s internetskih stranica www.bundesregierung.de, u podizborniku Service/Broschren (Usluge/Broure). Takoer i centrale za zatitu potroaa te zaposlenici Savjetovalita za odrasle doseljenike u pitanjima migracije i Migracijskih slubi za mlade mogu vam pruiti dodatne korisne informacije.

    Trebate imati na umu:

    Sadraji koji se nude na internetu ne ispunjavaju nuno kriterije povjerenja i ispravnosti. Neke stranice sadre takoer i pogrene informacije. U podizborniku "Impresum" odreene internetske stranice moete saznati tko je odgovorna osoba za stranicu. Kod internetskih stranica koje nemaju impresum preporua se krajnji oprez. Osobito vjerodostojnima smatraju se slubene internetske stranice ministarstava, javnih slubi i nadlenih tijela dravne uprave.

  • 15

    SAVJET Druga mogunost za pronalaenje vanih adresa i telefonskih brojeva su "Die Gelben Seiten" (ute stranice), tj. telefonski imenik koji moete pretraivati po kljunim rijeima odnosno djelatnostima. Takav telefonski imenik postoji za svaki grad, odnosno regiju. Javne institucije, kao to je npr. Stambeni zavod, na utim stranicama pronai ete najee pod natuknicom "Dravna administrativna tijela". "Die Gelben Seiten" sada su dostupne i na internetu na sljedeoj stranici: www.gelbeseiten.de.

    IV. Boravak i stjecanje dravljanstva

    Mjesto prvog kontakta za graane Europske unije, Europskog gospodarskog prostora i vicarske

    Ako kao graanin EU-a ili kao graanin EGP-a trajno elite ivjeti u Njemakoj, moete iskoristiti svoje pravo slobode kretanja; isto vrijedi i za vae lanove obitelji, ak i ako imaju neko drugo dravljanstvo.

    Nakon ulaska u zemlju, jednako kao i njemaki dravljani, duni ste se u skladu s dotinim propisima prijaviti u Ured za prijavu boravka.

    Nakon toga e vam Ured za strance izdati potvrdu o pravu na boravak.

    Ako vai lanovi obitelji imaju neko drugo dravljanstvo koje se razlikuje od gore navedenog, dobit ete takozvani boravini karton.

  • 16

    3. Stjecanje dravljanstva

    Ako trajno ivite u Njemakoj, uz ispunjavanje odreenih uvjeta moe vam se dodijeliti dravljanstvo.

    U tu svrhu trebate podnijeti zahtjev. Od 16. godine ivota stranci mogu samostalno podnijeti zahtjev za stjecanje dravljanstva, dok za djecu i mlade koji su mlai od 16 godina zahtjev podnose roditelji.

    Odobrenje zahtjeva za stjecanje dravljanstva u nadlenosti je saveznih pokrajina. Obrasce zahtjeva moete dobiti kod nadlenih slubi za davanje dravljanstva.

    Informacije o tome koja je sluba nadlena u vaem sluaju moete dobiti u gradskoj ili okrunoj upravi, u Uredu za strance ili Savjetovalitu za odrasle doseljenike u pitanjima migracije te Migracijskim slubama za mlade.

    SAVJET Prije predavanja zahtjeva moete se konzultirati s nadlenom slubom i zatraiti potreban savjet te na taj nain direktno rijeiti mnoga pitanja.

  • 17

    Trokovi

    Troak dobivanja dravljanstva iznosi 255 eura po osobi. Za malodobnu djecu koja zajedno s roditeljima stjeu dravljanstvo plaa se 51 euro. Za malodobnu djecu koja dravljanstvo stjeu odvojeno od roditelja naknada za njih takoer iznosi 255 eura.

    Ako imate mala primanja ili ako vie djece (zajedno) stjee dravljanstvo, naknada se moe umanjiti ili se moe dogovoriti plaanje na rate.

    Preduvjeti

    KONTROLNA LISTA Pravo na stjecanje dravljanstva ostvarujete, ako su ispunjeni sljedei preduvjeti: posjedovanje dozvole boravka na neodreeno vrijeme u trenutku podnoenja zahtjeva za dravljanstvo poloeni ispit za stjecanje dravljanstva (poznavanje pravnog i drutvenog poretka kao i poznavanje prilika u Njemakoj) najmanje osam godina redovnog, zakonskog boravka u Njemakoj samostalno osigurana sredstava za ivot (takoer i za uzdravane lanove obitelji) bez primanja socijalne pomoi ili naknade za nezaposlenost II (tzv. "Hartz IV") dobro poznavanje njemakog jezika neosuivanost za kaznena djela priznavanje slobodno-demokratske osnovne odredbe Temeljnog zakona (Ustava) Savezne Republike Njemake prestanak, odnosno odricanje od prethodnog dravljanstva Ako navedeni preduvjeti nisu ispunjeni, tada u pravilu nemate ni pravo na stjecanje dravljanstva. Nadlene slube za dravljanstvo mogu vam odobriti dravljanstvo ako za to postoji javni interes te ako su ispunjeni barem neki vani minimalni zahtjevi koji su gore navedeni.

    Odredba za djecu

    Djeca koja su roena u Njemakoj automatski stjeu njemako dravljanstvo, uz uvjet da su ili otac ili majka ili pak oba roditelja Nijemci.

    Djeca stranaca stjeu njemako dravljanstvo pri roenju, ako barem jedan roditelj u tom trenutku najmanje osam godina ima odobren redovni i zakonski boravak u Njemakoj te posjeduje dozvolu za neogranieni boravak.

    Izmeu 18. i 23. godine ivota morate zatim odluiti elite li zadrati njemako dravljanstvo ili pak dravljanstvo svojih roditelja.

    Ispit za stjecanje dravljanstva

    Ako elite podnijeti zahtjev za stjecanje njemakog dravljanstva, morate polagati ispit kojim ete dokazati znanje o ivotu u Njemakoj.

    Ispit za stjecanje dravljanstva sastoji se od 33 pitanja.

    Za odgovaranje pitanja na raspolaganju vam je vrijeme od 60 minuta.

  • 18

    Kod svakog pitanja morate izabrati toan odgovor izmeu etiri ponuena mogua odgovora.

    Ako ste tono odgovorili na najmanje 17 pitanja, poloili ste ispit.

    Kroz 30 pitanja pokrivena su tematska podruja "ivot u demokraciji", Povijest i odgovornost te Ljudi i drutvo. Pitanja e se odnositi na onu saveznu pokrajinu u kojoj ivite.

    VANA NAPOMENA! Ispit niste duni polagati ako ste kolovanje zavrili u Njemakoj ili dotine zahtjeve ne moete ispuniti zbog zdravstvenih problema, tj. fizikih, psihikih ili mentalnih bolesti, zbog invalidnosti ili starosti.

    Na internetskim stranicama Saveznog ureda za migraciju i izbjeglice www.bamf.de/einbuergerung moete pronai ogledni test i sva pitanja iz ispita za stjecanje dravljanstva.

    SAVJET Internetski test Saveznog ureda za migraciju i izbjeglice je besplatan. Meutim, brojne privatne internetske stranice takoer nude pripremu za ispit za stjecanje dravljanstva, a napomena o trokovima ispita esto se krije u sitnom ispisu na marginama ili na dnu stranice. Stoga se preporua da svakako detaljno proitate Ope uvjete poslovanja (AGB) takvog ponuditelja!

    Informacije moete dobiti Direktno: Gradska, opinska, okruna uprava: Ured za strance, Ured za izdavanje putovnica Savjetovalite za odrasle doseljenike o pitanjima migracije Migracijske slube za mlade Putem interneta: Povjerenik Savezne vlade za migraciju, izbjeglice i integraciju: www.einbuergerung.de http://www.einbuergerung.de/ Savezni ured za migraciju i izbjeglice:

    www.bamf.de/einbuergerung Elektronikom potom: Sluba za graane Saveznog ureda za migraciju i izbjeglice:

    [email protected] Na broj telefona: Sluba za graane Saveznog ureda za migraciju i izbjeglice: +49 911 943-6390 (od ponedjeljka do petka, od 9 do 12 sati)

  • 19

    Iz broura: Publikacije povjerenika Savezne vlade za migraciju, izbjeglice i integraciju(mogu se preuzeti s internetske stranice www.integrationsbeauftragte.de, u podizborniku Publikationen): Wege zur Einbrgerung. Wie werde ich Deutsche wie werde ich Deutscher? (Postupak za stjecanje dravljanstva. Na koji nain mogu postati Njemica - Nijemac?)

    V. Rad i zapoljavanje

    U ovom ete poglavlju dobiti informacije u vezi s radom i zapoljavanjem u Njemakoj.

    Upoznat ete se s vanim temama kao to su priznavanje inozemnih strunih kvalifikacija, upute za traenje posla, struno usavravanje, mogunosti samozapoljavanja, radno pravo te dohodak i porezi.

    VANA NAPOMENA! Mogunosti vaeg zapoljavanja u Njemakoj u odreenoj mjeri ovise i o vaoj zemlji porijekla. Graani Republike Hrvatske trebaju dozvolu prije zaposlenja. Na internetskim stranicama Saveznog ministarstva rada i socijalne skrbi moete pronai informacije o uvjetima za stupanje u radni odnos u Njemakoj (www.bmas.de).

    Od 1. srpnja 2013. godine Hrvatska je lanica EU-a. U poetnom razdoblju, u trajanju od dvije godine (prva faza), na posloprimce iz Hrvatske e se takoer primjenjivati prijelazne odredbe koje se odnose na slobodu kretanja radnika kao i na ogranienja za izaslanje radnika u djelatnostima gradnje, ienja zgrada i unutarnjeg ureenja. Prema Ugovoru o pristupanju Europskoj uniji postojee drave lanice EU-a imaju mogunost postupnog uvoenja slobode kretanja radnika iz Hrvatske prema modelu

  • 20

    "2+3+2" koji se primjenjivao i u proteklim razdobljima kod pristupanja novih lanica. To znai da e hrvatski dravljani u pravilu za prvo razdoblje od 1. srpnja 2013. godine do 30. lipnja 2015. godine morati zatraiti radnu dozvolu za EU koju e prije poetka zapoljavanja ishoditi od Sredinjeg ureda za posredovanje s inozemstvom te posredovanje kod zapoljavanja strune radne snage (ZAV). Iznimke od obveze ishoenja radne dozvole Za hrvatske e se dravljane ve za vrijeme prijelaznih odredbi primjenjivati znaajna olakanja kod pristupanja tritu rada. S tim u skladu radnu dozvolu EU-a ne trebaju: 1. struni, akademski obrazovani kadar za potrebe zaposlenja koje odgovara njihovim visokokolskim kvalifikacijama, 2. osobe koje u Njemakoj ele zapoeti strunu izobrazbu kao kvalificirani radnici u dravno priznatim zanimanjima s formalnom izobrazbom ili zanimanju koje je slino ureeno, te 3. sezonski radnici za sezonske poslove u trajanju do est mjeseci. Za zapoljavanje u zanimanjima za koja je potrebna strukovna izobrazba, struna radna snaga iz Hrvatske e, dodue, jo uvijek trebati radnu dozvolu EU-a, ali takva e se dozvola izdati bez provjere prednosti pri zapoljavanju. Savezna agencija za rad iskljuivo provjerava jesu li uvjeti rada u skladu s uvjetima rada u usporedivim zanimanjima u Njemakoj. Za pitanja kod provoenja postupka izdavanja dozvole u okviru Savezne agencije za rad moete kontaktirati timove Sredinjeg ureda za posredovanje s inozemstvom te posredovanje kod zapoljavanja strune radne snage (ZAV) koji su nadleni za procedure pristupanja tritu rada. Deurna linija ZAV-a pozivom na broj: 0049 (0) 228 - 713 2000 nudi osobno savjetovanje. Na internetskoj stranici www.zav.de/arbeitsmarktzulassung moete dobiti dodatne informacije. (Izvor: http://www.bmas.de)

    1. Priznavanje inozemnih strunih kvalifikacija i dokumenata

    Takozvanim Zakonom o priznavanju inozemnih obrazovnih kvalifikacija provodi se provjera istovrijednosti vaih strunih kvalifikacija steenih izvan Njemake u usporedbi s njemakim vaeim strunim kvalifikacijama (referentno zanimanje).

    Na taj nain imate zakonsko pravo na provjeru istovrijednosti svojih inozemnih strunih kvalifikacija u usporedbi s njemakim strunim kvalifikacijama, i to neovisno o vaem dravljanstvu.

    Odluujua je pritom kvaliteta strunih kvalifikacija. U mnogim zanimanjima - takozvanim nereguliranim zanimanjima - moete raditi i bez formalnog priznavanja vaih strunih kvalifikacija, ako ste pronali odgovarajui posao.

    Meutim, postupak priznavanja pomae vam ak i sluaju da nije utvrena istovrijednost, budui da na taj nain svoje inozemne strune kvalifikacije moete lake pojasniti njemakom poslodavcu.

    Za razliku od toga, kod takozvanih reguliranih zanimanja obavezno je ishoditi formalnu potvrdu za priznavanje inozemnog obrazovanja i steenih kvalifikacija.

  • 21

    To se odnosi prvenstveno na zanimanja u zdravstvenom sektoru (primjerice lijenici, medicinske sestre) te u socijalnoj ili pedagokoj djelatnosti.

    Je li u vaem sluaju potreban postupak priznavanja ako elite raditi u zanimanju za koje ste se osposobili, moete provjeriti na internetskim stranicama www.anerkennung-in-deutschland.de.

    Na navedenim stranicama takoer moete saznati koje su slube nadlene za vae zanimanje ili gdje moete dobiti dodatno savjetovanje.

    Za eventualna pitanja na raspolaganju vam je i deurna telefonska linija Saveznog ureda za migraciju i izbjeglice na njemakom i engleskom jeziku (broj telefona: +49 30 1815-1111).

    Postupak priznavanja strunih kvalifikacija provodi se u saveznoj pokrajini u kojoj imate namjeru ivjeti ili raditi.

    Zahtjev moete podnijeti takoer i iz inozemstva.

    Za postupak priznavanja inozemnih kvalifikacija i diploma u veini sluajeva su vam potrebni ovjereni prijepisi svjedodbi i prijevod ovlatenog prevoditelja ili sudskog tumaa u zemlji porijekla ili inozemstvu (slubeni popis ovlatenih prevoditelja i sudskih tumaa u Njemakoj moete pronai na internetskoj stranici www.justizdolmetscher.de).

    Ovjereni prijepis svojih dokumenata moete u veini sluajeva dobiti u uredima za prijavu boravka ili kod crkvenih institucija.

    VANA NAPOMENA! Raspitajte se u nadlenoj slubi koja vam je dokumentacija potrebna i u kojem obliku ste ju duni dostaviti (na primjer u originalu, kao ovjereni prijevod ili ovjereni prijepis).

    Informacije moete dobiti Direktno: Savjetovalite mree IQ (Integracija putem kvalifikacije) Savjetovalite za odrasle doseljenike o pitanjima migracije Migracijske slube za mlade Putem interneta: www.anerkennung-in-deutschland.de www.bmbf.de www.bmbf.de www.bmas.de(www.bmas.de/DE/Themen/Arbeitsmarkt/Auslaenderbeschaeftigung/ auslaenderbeschaeftigung.html) www.anabin.de www.netzwerk-iq.de za neregulirana zanimanja u kojima se trai visoka struna sprema: www.kmk.org/zab/zeugnisbewertungen.html Savezna agencija za rad: www.arbeitsagentur.de Slubeni popis tumaa i ovlatenih prevoditelja: www.justiz-dolmetscher.de

  • 22

    Na broj telefona: Deurna telefonska linija Saveznog ureda za migraciju i izbjeglice: +49 30 1815 -1111

  • 23

    2. Savjetovanje za izbor zanimanja, posredovanje u izobrazbi i zapoljavanju

    Pronalazak odgovarajueg radnog mjesta ili mjesta izobrazbe nije uvijek jednostavno.

    U nastavku teksta pronai ete neke korisne informacije za savjetovanje o poslovnoj karijeri te za pronalaenje odgovarajueg mjesta izobrazbe ili radnog mjesta.

    Kako biste u Njemakoj pronali odgovarajui posao, morate pokazati samoinicijativu.

    Informativni centar za zapoljavanje (BIZ) u okviru Agencija za rad nudi vam detaljne informacije o raznim zanimanjima u Njemakoj, poslovima i traenim kvalifikacijama.

    Osim toga, zaposlenici Agencije za rad pruit e vam savjetovanje i pomo u traenju odgovarajueg mjesta izobrazbe ili radnog mjesta.

    Agencije za rad postoje na podruju cijele Njemake.

    Raspitajte se koja je agencija regionalno nadlena za vas. Kod traenja agencije od koristi vam mogu biti podaci s internetske stranice Savezne agencije za rad www.arbeitsagentur.de, pod rubrikom Kontakt/Anschriften der Agenturen vor Ort (Kontakt/Adrese agencija prema lokacijama).

    VANA NAPOMENA U Njemakoj se izobrazba za mnoga zanimanja (osobito u obrtnikom i gospodarskom sektoru) stjee u okviru dvojnog sustava: To znai da se obrazovanje istovremeno provodi kroz praksu u samom poduzeu kao i kroz teoriju u strukovnoj koli.

    Traenje posla putem oglasa u dnevnim novinama i na internetu

    Ponude za otvorena radna mjesta esto se objavljuju u dnevnim novinama. Oglasi za radna mjesta najee se objavljuju u izdanjima od srijede i subote.

    KONTROLNA LISTA U sljedeim novinama moete primjerice pronai veliku ponudu radnih mjesta u vie regija: Sddeutsche Zeitung Frankfurter Allgemeine Zeitung Frankfurter Rundschau Die Zeit WILA Arbeitsmarkt

    Oglasi za radna mjesta takoer se mogu pronai i na internetu gdje postoje razliiti portali s ponudom slobodnih radnih mjesta koji vam mogu pomoi u traenju posla prema vaim kvalifikacijama i/ili prema odreenoj regiji.

    Neke internetske stranice imaju mogunost prosljeivanja obavijesti putem e-pote kada je objavljen novi natjeaj za radno mjesto koje odgovara vaem profilu.

  • 24

    O ponudama radnih mjesta moete se informirati i direktno kod poslodavaca u vaoj regiji na njihovim slubenim stranicama na kojima se oglasi za radna mjesta najee nalaze u izborniku "Posao" ili "Karijera".

    Dodatna mogunost traenja posla je ako predate oglas za objavu u novinama pod rubrikom "Zamolbe za posao" ili ako na internetskom portalu za posredovanje poslova kreirate vlastiti profil. Unutar profila moete navesti i opisati svoje strune sposobnosti i kvalifikacije prema kojima traite odreeni posao.

    SAVJET Obratite se direktno potencijalnim poslodavcima i zatraite osobni kontakt.

    VANA NAPOMENA! Oprez: Ponekad se na internetu i u dnevnim novinama objavljuju oglasi koji se ne mogu smatrati ozbiljnima (na primjer za poslove koji se rade od kue). Stoga se dobro raspitajte o kakvom se poslu radi prije nego to potpiete ugovor o radu.

    Prijava na natjeaj za radno mjesto

    Za uspjeno traenje radnog mjesta vana je prijava u kojoj navodite svoje strune kvalifikacije i radno iskustvo.

    Poslodavci u pravilu oekuju pisanu prijavu na natjeaj koja ukljuuje uvodni dopis, ivotopis (najee s fotografijom i potpisom), svjedodbe i dokaze o radnom iskustvu kako bi se mogle adekvatno procijeniti vae kvalifikacije.

    Svjedodbe i ostale vane dokumente trebate priloiti na njemakom jeziku.

    Sve ee su mogue takoer i online prijave na natjeaj za odreeno radno mjesto. Uvijek se tono informirajte koji oblik prijave oekuje poslodavac.

    KONTROLNA LISTA Uz prijavu se dostavlja: dopis (pismo) potpisani ivotopis s fotografijom (u obliku tablice ili tekstualnom obliku) svjedodbe, preporuke, dokazi o radnom iskustvu (prevedeni na njemaki jezik)

    SAVJET Agencija za rad nudi odgovarajue obuke u svrhu prijava na natjeaje. Na obuci ete nauiti kako se pie prijava za posao i to sve ona mora sadravati.

  • 25

    Informacije moete dobiti Direktno: Agencija za rad Savjetovalite za odrasle doseljenike o pitanjima migracije Migracijske slube za mlade Putem interneta: Savezna agencija za rad: www.arbeitsagentur.de i www.planet-beruf.de Savezno ministarstvo rada i socijalne skrbi: www.bmas.de Informacije u vezi s obrazovanjem: www.ausbildung.net Informacije u vezi s radom u Njemakoj: www.ba-auslandsvermittlung.de, podizbornik Deutschland (zastavica) Portal za posredovanje zapoljavanja Agencije za rad: www.jobboerse.arbeitsagentur.de Internetski portali za posredovanje zapoljavanja: www.stepstone.de, www.jobrapido.de, www.monster.de Informacije u vezi s postupkom prijave na natjeaj za radno mjesto: www.bewerbungsdschungel.de/ Na broj telefona: Deurna telefonska linija za graane Agencije za rad: +49 180 1 555111 (cijena za pozive iz fiksne mree 3,9 centi po minuti; cijena za pozive iz mobilne mree najvie 42 centa po minuti) Iz broura: Savezne agencija za rad (mogu se preuzeti sa stranice www.arbeitsagentur.de): Posredovanje poslova putem Agencije za rad Jobprofi: Tipps zur erfolgreichen Jobsuche (Savjeti za uspjeno traenje posla) durchstarten , izdanje iz 2009. godine: Povremeni rad Neue Perspektiven fr Arbeitnehmer/-innen: Zeitarbeit (Nove perspektive za zaposlenike: Povremeni rad) planet-beruf.de, Mein Start in die Ausbildung (radna biljenice za uenike) planet-beruf.de, Berufswahl begleiten ili Meslek seiminde destek (asopis s ponudom usluga za roditelje i odgajatelje)

    3. Struno usavravanje

    Strunom obrazovanju i usavravanju u Njemakoj se pridaje osobita vanost. Za mnoga je zanimanja neophodno da se nakon izobrazbe usvoje dodatne kvalifikacije. U tom smislu postoje razliite mjere i programi za stjecanje kvalifikacija i daljnje usavravanje:

    teajevi i seminari programi za prekvalifikaciju studij (dopisni studij, virtualni studij) eLearning

  • 26

    Savezna agencija za rad vaan je partner kada je rije o vaem strunom usavravanju. Korisne informacije i savjetovanje u vezi s poslovnom integracijom i usavravanjem dostupni su takoer i na mrei "Integracija putem kvalifikacije" (mrea IQ). esto i sami poslodavci nude programe strunog usavravanja.

    Ako elite sudjelovati u navedenim programima, trebali biste o tome razgovarati sa svojim poslodavcem.

    Doseljenici koji su apsolventi na fakultetima imaju mogunost sudjelovanja u posebnim akademskim programima za struno usavravanje zaklade Otto Benecke.

    Informacije moete dobiti Direktno: Agencija za rad Instituti za struno usavravanje Savjetovalite za odrasle doseljenike o pitanjima migracije Putem interneta: Savezna agencije za rad: kursnet-finden.arbeitsagentur.de/kurs/index.jsp www.bildungsserver.de Mrea IQ: www.netzwerk-iq.de (priznavanje, upravljanje razliitostima ("diversity management"), poslovni njemaki jezik, samozapoljavanje, stjecanje kvalifikacija) Stjecanje kvalifikacija i struno usavravanje: www.proqua.de Zaklada Otto Benecke: www.obs-ev.de

    4. Samozapoljavanje i samostalnost

    Samostalni poduzetnici imaju vanu ulogu u gospodarstvu Njemake.

    Njemakoj su potrebni ljudi s kreativnim idejama koji rade na razvoju novih proizvoda, procesa i usluga. Problem koji moe nastati kod samozapoljavanja je svakako financijski rizik.

    Stoga je nuno neophodna dobra priprema i dostatno financijsko pokrie.

    Ako elite registrirati trgovako drutvo, moete zatraiti poticajna sredstva koja dodjeljuje drava.

    VANA NAPOMENA! Tko sve smije kao stranac registrirati samostalnu djelatnost, definirano je Zakonom o boravku stranaca i Zakonom o slobodi kretanja unutar EU-a. Ako dolazite iz zemlje koja nije lanica Europske unije, trebali biste se posebno detaljno informirati o vaeim zakonskim propisima.

  • 27

    Informacije moete dobiti Direktno: Agencija za rad Industrijska i trgovinska komora, Obrtnika komora Savjetovalite za odrasle doseljenike o pitanjima migracije Putem interneta: Portal za samozapoljavanje Saveznog ministarstva za gospodarstvo i tehnologiju (izmeu ostalog, nude se informacije za osobe koje se samozapoljavaju i imaju migracijsko porijeklo): www.existenzgruender.de Informacijski letak Saveznog ministarstva za gospodarstvo i tehnologiju GrnderZeiten: www.existenzgruender.de/publikationen/gruender_zeiten/index.php Mrea IQ: www.netzwerk-iq.de (podruje aktivnosti - samozapoljavanje) Na broj telefona: Telefonska informacijska linija Saveznog ministarstva za gospodarstvo i tehnologiju: Deurna telefonska linija za programe poticaja poduzetnika: +49 3018 615-8000 (od ponedjeljka do petka, od 9 do 16 sati) Samozapoljavanje u malom i srednjem poduzetnitvu: +49 180 5 615-001 (od ponedjeljka do etvrtka, od 8 do 20 sati; petkom od 8 do 12 sati; cijena za pozive iz fiksne mree 14 centi/minuta; cijena za pozive iz mobilne mree najvie 42 centi/minuta) Iz broura: Broure Saveznog ministarstva za gospodarstvo i tehnologiju (mogu se preuzeti s internetske stranice www.existenzgruender.de, u podizborniku Publikationen): Starthilfe Der erfolgreiche Weg in die Selbstndigkeit (Poetna podrka - Uspjeni put do samostalnosti) Stipendije za studente i znanstvenike za pokretanje poslovanja EXIST Grnderstipendium

    5. Radno pravo: radno vrijeme, godinji odmor i bolovanje

    Puno radno vrijeme u Njemakoj iznosi otprilike 40 radnih sati tjedno.

    Mogu je takoer i rad na nepuno radno vrijeme.

    Maksimalno tjedno radno vrijeme zakonski je ogranieno u prosjeku na 48 radnih sati (ili na 60 sati koji se u razdoblju od 6 mjeseci rasporeuju na 48 sati tjedno)

    Redovno radno vrijeme je od ponedjeljka do petka.

    Zakonski je doputen rad svim radnim danima u tjednu (od ponedjeljka do subote) kao i noni i smjenski rad.

    U brojnim podrujima djelatnosti, primjerice u zdravstvu, ugostiteljstvu i prometnom sektoru rad je doputen takoer i nedjeljom i praznicima.

  • 28

    Osobe koje rade pet dana u tjednu imaju zakonsko pravo na najmanje 20 radnih dana godinjeg odmora u jednoj godini.

    Maloljetni zaposlenici koji rade pet dana u tjednu imaju zakonsko pravo na produljeni godinji odmor: u dobi do 16 godina ostvaruju pravo na najmanje 25 dana godinjeg odmora, u dobi do 17 godina na 23 dana, a u dobi do 18 godina na 21 dan godinjeg odmora.

    Bolovanje

    Za vrijeme bolovanja u trajanju do est tjedana poslodavac e vam isplaivati naknadu u visini pune plae.

    Ako ste bolesni dulje od est tjedana, primat ete naknadu sa Zavoda za zdravstveno osiguranje u iznosu od 70 posto vae plae. Kod privatnih osiguravajuih drutava za zdravstveno osiguranje primjenjuju se razliita pravila za odreivanje naknade za bolovanje, stoga se raspitajte direktno kod svog osiguravajueg drutva.

    Vano je da u sluaju bolesti o tome odmah obavijestite svog poslodavca. Ako ste bolesni dulje od tri dana, najkasnije etvrtog dana morate pribaviti lijeniku potvrdu i dostaviti je svom poslodavcu. Poslodavac moe, meutim, zahtijevati predoenje lijenike potvrde i prije navedenog roka.

    VANA NAPOMENA! Niste duni poslodavca izvijestiti o kojoj se bolesti radi. Takva informacija podlijee obvezi uvanja lijenike tajne i stoga nije niti navedena na lijenikoj potvrdi koju ste dobili od svog lijenika.

    Zatita od otkaza

    U tvrtkama koje zapoljavaju vie od deset zaposlenika u Njemakoj se primjenjuje Zakon o otkazu koji osigurava zatitu u sluaju socijalno neopravdanih razloga za otkaz.

    Posebnu zatitu od otkaza uivaju primjerice lanovi zaposlenikog vijea, trudnice i majke u radnom odnosu u razdoblju od etiri mjeseca nakon poroaja, zaposlenici na rodiljnom dopustu i osobe s tekim invaliditetom.

    to je dulji va radni sta kod nekog poslodavca, time je dulji i zakonski otkazni rok u sluaju da poslodavac eli otkazati radni odnos.

    Otkazni rokovi takoer mogu biti regulirani i vaeim kolektivnim ugovorom.

    Informacije moete dobiti Putem interneta: Savezno ministarstvo rada i socijalne skrbi: www.bmas.de Portal s informacijama o mogunostima zapoljavanja osoba s invaliditetom:

    www.talentplus.de Iz broura: Publikacije Saveznog ministarstva rada i socijalne skrbi (mogu se preuzeti sa

  • 29

    stranice www.bmas.bund.de, u podizborniku Publikationen): Zakon o radu Zatita od otkaza Radno pravo Rad u skraenom radnom vremenu sve zakonske mogunosti

    6. Dohodak i porezi

    U Njemakoj ste na ostvareni dohodak duni plaati porez. Nain plaanja poreza ovisi o tome jeste li zaposleni kod nekog poslodavca ili pak radite samostalno.

    Ako dohodak ostvarujete od nesamostalne djelatnosti, poslodavac e vam na tekui raun isplaivati neto iznos dohotka. U tom je trenutku poslodavac ve obraunao od ukupnog iznosa vae plae i direktno uplatio doprinose za obavezno mirovinsko i zdravstveno osiguranje, doprinos za zapoljavanje i osiguranje za sluaj dugotrajne bolesti. Dodatno su obraunati i uplaeni na raun Porezne uprave takoer porez na osobni dohodak, solidarni dodatak i eventualni crkveni porez.

    Ako ste samostalni poduzetnik, morate sami obraunavati i uplaivati poreze na ostvarene prihode.

    Informacije moete dobiti Direktno: Lokalno udruenje za savjetovanje u pitanjima poreza na dohodak Porezna uprava Putem interneta: Kalkulator za izraun poreza i tablice poreza na dohodak: www.abgabenrechner.de Informacije s pojanjenjima osnovnih pojmova njemakog poreznog zakona: www.bundesfi nanzministerium.de, podizbornik Glossar Na broj telefona: Telefonska linija za graane Saveznog ministarstva financija: +49 30 18682 -3300

  • 30

    VI. Stanovanje

    1. Traenje smjetaja

    Kada traite stan ili kuu, isplati se pregledati ponudu nekretnina iz novina.

    Raspitajte se prethodno kod susjeda, poznanika ili direktno u novinskoj redakciji kojim danom u tjednu izlaze oglasi za iznajmljivanje stanova - esto se takvi oglasi objavljuju u vikend izdanjima.

    Kada pronaete u novinama neto to vam odgovara, morate kontaktirati iznajmljivaa, odnosno prodavatelja. U oglasima koji nude nekretnine za iznajmljivanje naveden je broj telefona ili adresa e-pote za kontakt. Ponekad su navedeni brojani ili slovani znakovi - takozvane ifre. Na oglas sa ifrom morate odgovoriti pisanim putem dopisom upuenim na redakciju dotinih novina.

    Takav se dopis automatski prosljeuje iznajmljivau ili prodavatelju. Ne zaboravite navesti odgovarajui broj ifre na omotnici pisma te na samom dopisu.

    Podrka Ureda za stambena pitanja

    Ured za stambena pitanja vaeg grada ili opine moe vam pomoi kod traenja odgovarajueg smjetaja. esto i sam Ured posreduje u ponudi iznajmljivanja nekretnina.

    Ako to nije sluaj, zaposlenici Ureda za stambena pitanja mogu vam pomoi tako to e vam proslijediti korisne adrese i informacije.

    Angairanje posrednika u prometu nekretnina

  • 31

    Moete se takoer koristiti i uslugama posrednika u prometu nekretnina koji za odreenu proviziju pruaju usluge posredovanja kod iznajmljivanja kua i stanova.

    Adrese s kontaktima moete pronai u registru djelatnosti te lokalnim telefonskim imenicima.

    VANA NAPOMENA! Ako se koristite uslugama agencije za posredovanje nekretnina, troak naknade za iznajmljivanje koji plaate agenciji moe iznositi najvie dvije mjesene najamnine ukljuujui porez na dodanu vrijednost. U sluaju kupoprodaje nekretnine posrednika provizija u pravilu iznosi tri do est posto od kupoprodajne cijene ukljuujui porez na dodanu vrijednost.

    Traenje smjetaja putem interneta

    Iznajmljivanje stanova, odnosno kua moete pretraivati takoer i na internetu.

    Veina novina objavljuje oglase iz tiskanog izdanja takoer i na svojim internetskim stranicama. Osim toga, postoje internetske stranice koje su se specijalizirale za posredovanje u iznajmljivanju stanova i kua.

    Informacije moete dobiti Direktno: Gradska, opinska, okruna uprava: Ured za stambena pitanja Dnevne novine Oglasnik Agencija za iznajmljivanje nekretnina (u sluaju realizacije posredovanja, nastaje obveza plaanja provizije) Putem interneta: Internetske stranice dnevnih novina Stranice za oglaavanje nekretnina na internetu

  • 32

    2. Koji su koraci potrebni nakon preseljenja?

    Prijava novog prebivalita

    im ste pronali odgovarajui stan i dobili novu adresu, duni ste o tome obavijestiti nadleni ured za prijavu prebivalita.

    VANA NAPOMENA! U sluaju da ste prekasno prijavili promjenu prebivalita, moda ete morati platiti novanu kaznu. Osim toga, zakanjela prijava promjene prebivalita moe se u odreenim okolnostima negativno odraziti na va status boravka. Neke nadlene uprave propisuju rok od tjedan dana za prijavu.

    Nalog za prosljeivanje pismena

    Nakon to ste se preselili, trebali biste potanskom uredu dati nalog za prosljeivanje pismena. Vaa pisma i paketi u tom e se sluaju kroz odreeno vremensko razdoblje prosljeivati na vau novu adresu, a za takvu se uslugu naplauje naknada.

    Vrijeme u kojem se provodi nalog za prosljeivanje pismena trebali biste takoer iskoristiti za obavjetavanje banke, osiguravajueg drutva, slubenih ureda i ostalih osoba o vaem preseljenju.

    Odjava i prijava telefonskog broja

    Ako imate fiksnu telefonsku mreu, trebate voditi rauna o pravovremenoj odjavi, odnosno prijavi telefonskog broja prije preseljenja.

    3. Potpora drave

    Socijalni stanovi

    Veina gradova i opina raspolae osobito povoljnim stanovima, takozvanim socijalnim stanovima. To su stanovi koje financira drava. Kako biste mogli unajmiti takav stan, potrebna vam je slubena potvrda o pravu koritenja socijalnih stanova.

    Ako je iznos vaeg dohotka nii od granice koja je utvrena u ovu svrhu, imate pravo gradskoj ili opinskoj upravi podnijeti zahtjev za izdavanje potvrde o pravu koritenja socijalnih stanova.

    VANA NAPOMENA! Slubena potvrda o pravu koritenja socijalnih stanova vrijedi samo za odreeni rok. Stoga se na vrijeme morate pobrinuti za produljenje potvrde!

  • 33

    Subvencija za stanarinu

    Kao najmoprimac moete uz odreene uvjete ostvariti pravo na koritenje subvencije za stanarinu.

    Ostvarujete li uope pravo na ovaj dodatak za najamninu i u kojoj visini, ovisi o broju ukljuenih lanova kuanstva, visini vaih ukupnih primanja te o iznosu najma.

    SAVJET Pomou kalkulatora subvencije moete provjeriti ostvarujete li pravo na subvenciju za stanarinu i u kojoj visini. Ukupno sedam saveznih pokrajina nudi koritenje takvog kalkulatora na internetskoj stranici www.wohngeldrechner.nrw.de.

    Vlasnici stanova ili kua u kojima sami stanuju takoer mogu dobiti subvenciju od drave, takozvani dodatak za vlasnike nekretnina.

    Dodatak za vlasnike nekretnina ovisi o broju ukljuenih lanova kuanstva, visini mjesenih primanja kao i o pripadajuim trokovima stanovanja.

    Dodatne informacije i potrebne obrasce moete dobiti od Ureda za subvencioniranje stanarine vae gradske ili opinske uprave.

    Informacije moete dobiti Direktno: Gradska, opinska, okruna uprava: Ured za stambena pitanja Putem interneta: Savezno ministarstvo prometa, graditeljstva i urbanog razvoja:

    www.bmvbs.de/wohngeld Elektronikom potom: Savezno ministarstvo prometa, graditeljstva i urbanog razvoja: [email protected] Na broj telefona: Savezno ministarstvo prometa, graditeljstva i urbanog razvoja: +49 30 18300-3060 (od ponedjeljka do petka, od 9 do 12 sati)

    4. Najam i propisi o najmu

    Ugovor o najmu predstavlja vaan dokument kojim se definiraju svi detalji najamnog odnosa te je obvezujui kako za vas tako i za najmodavca, uz uvjet da su ugovorne odredbe zakonski doputene.

    Stoga trebate paljivo proitati ugovor o najmu prije nego to ga potpiete.

    Ugovor o najmu moe se dogovoriti i usmenim putem, ali zbog pravne sigurnosti ipak se preporua da se ugovor sklopi u pisanom obliku.

  • 34

    KONTROLNA LISTA Prije sklapanja ugovora o najmu trebali biste se informirati o svim pojedinostima, na primjer o: iznosu najamnine iznosu reijskih trokova (osobito trokova grijanja; moda je dostupan energetski certifikat) iznosu kaucije eventualnoj posrednikoj proviziji eventualnoj najamnini s postupnim poskupljenjem (najamnina iji se iznos redovito automatski poveava) trajanju ugovora o najmu (na odreeni ili neodreeni rok) obvezama renoviranja objekta

    SAVJET Inzistirajte na tome da se svi dogovori uglave u pisanom obliku kao dio ugovora o najmu budui da usmeni dogovori esto mogu postati predmetom spora.

    Dodatno uz ugovor o najmu, ako useljavate u novi stan, najee morate potpisati i takozvani zapisnik o preuzimanju. Svojim potpisom potvrujete u kojem ste stanju zatekli stan u trenutku preuzimanja, stoga detaljno prouite zapisnik o preuzimanju. Za tete koje nisu navedene u zapisniku najmodavac bi vas kasnije mogao teretiti za njihovu nadoknadu.

    Kao instrument osiguranja za stan najmodavac bi mogao zahtijevati kauciju kojom je ovlaten platiti popravke, ako nakon iseljenja stan ostavite u loem stanju, ili pak podmiriti neplaene najamnine, ako trokovi najma nisu u cijelosti podmireni. Iznos kaucije moe iznositi najvie tri osnovne mjesene najamnine (najamnina bez reijskih trokova).

    Informacije moete dobiti Direktno: Gradska, opinska i okruna uprava: Ured za stambena pitanja Udruenja najmoprimaca (uz obvezu plaanja lanstva) Putem interneta: Savezno ministarstvo pravosua: www.bmj.de/Mietrecht Njemaki savez najmoprimaca: www.mieterbund.de Elektronikom potom: Savezno ministarstvo pravosua: [email protected]

  • 35

    Reijski trokovi i zbrinjavanje otpada

    Pored troka najma za koritenje stambenih prostorija u pravilu ste duni plaati i takozvane reijske trokove (esto se nazivaju i sporednim trokovima) koji se obraunavaju jednom godinje.

    Tu spadaju primjerice trokovi grijanja i vodoopskrbe kao i naknada za odvodnju i zbrinjavanje otpada. Plaanje se u pravilu provodi na nain da se svaki mjesec unaprijed uplauje odreeni iznos sporednih trokova kao predujam, a na kraju godine dostavlja se zavrni obraun.

    Savjetuje se da detaljno prekontrolirate navedeni obraun reijskih trokova.

    U Njemakoj se provodi odvojeno prikupljanje i zbrinjavanje otpada. Za papir i karton, organski otpad (primjerice ostaci voa i povra) te za ostali otpad veinom su na raspolaganju zasebni spremnici. Dodatno postoje sabirna mjesta ili kontejneri za ostale vrste otpada, na primjer za staklo i posebni otpad (kao to su boje i lakovi).

    Dobrosusjedski odnosi

    Zakonski propisanim razdobljem odmora titi se noni mir od 22 sata do 6 sati sljedeeg dana. Dodatno se primjenjuje i pravilnik o kunom redu kao dobrovoljni pravilnik za koji dajete suglasnost svojim potpisom na ugovoru o najmu.

    Pravilnikom o kunom redu utvruju se pravila za suivot svih stanara nekog stambenog objekta. Navedeni pravilnik dostavit e vam upravitelj zgrade ili va najmodavac.

    Kao najmoprimac u nekoj kui ili stanu preuzimate takoer i odreene obveze, tako ste na primjer duni na vrijeme plaati ugovorenu najamninu. S druge strane imate i odreena prava, primjerice ako se radi o veim popravcima.

    Ako imate pitanja u vezi s propisima o najmu, moete se obratiti Savezu najmoprimaca ili lokalnim udruenjima najmoprimaca za pomo.

    U veini gradova organizirane su takoer i slube kojima se moete obratiti s pitanjima. Njihove se usluge, meutim, djelomino naplauju.

    Informacije moete dobiti Direktno: Gradska, opinska, okruna uprava: Kuni savjet Najmodavac Udruenja najmoprimaca (uz obvezu plaanja lanstva) Centrale za zatitu potroaa Putem interneta: Njemaki savez najmoprimaca: www.mieterbund.de Savez za zatitu najmoprimaca: www.mieterschutzbund.de

  • 36

    VII. Djeca i obitelj

    1. Trudnoa i zatita majki

    Savjetovanje u trudnoi

    Za budue majke i budue roditelje organizirani su programi savjetovanja koji su posebno usmjereni na njihove potrebe.

    Kada oekujete dijete, podrku vam moe pruiti Savjetovalite za trudnice za pitanja u vezi s trudnoom i porodom koje vam prije i tijekom same trudnoe osigurava potrebne medicinske, socijalne i pravne informacije.

    Izmeu ostalog, Savjetovalite prua informacije o sljedeim temama: pitanja u vezi s trudnoom mogunosti financijske i socijalne potpore za vrijeme i nakon trudnoe radno pravo (na primjer zakon o zatiti majinstva, rodiljni dopust) prekid trudnoe mogunosti skrbi za djecu

    SAVJET Dobrotvorne udruge i udruge za zatitu obitelji, crkve, socijalne i zdravstvene slube te lijenici nude savjetovanje u trudnoi kao i savjetovanje u sluaju namjeravanog prekida trudnoe. Veina programa za savjetovanje je besplatna, a njihovo provoenje moe biti i anonimno. Pored osobnog savjetovanja mogue je i telefonski ili putem interneta dobiti savjet.

  • 37

    Trudnoa i vrijeme neposredno nakon poroda

    Tijekom trudnoe i nakon poroda imate pravo na strunu pomo primalje ili lijenika. im ste saznali za trudnou trebate svaka etiri tjedna posjeivati svog ginekologa, a od 32. tjedna trudnoe ak svaka dva tjedna. Trokove voenja trudnoe snosi Zavod za zdravstveno osiguranje.

    Trudnice koje su u radnom odnosu uivaju posebnu zatitu - takozvanu zatitu majinstva koja se primjenjuje est tjedana prije poroda i traje do osam tjedana nakon poroda. Takva je zatita majinstva u Njemakoj zakonski regulirana. Tijekom navedenog razdoblja trudnice ne smiju raditi.

    Vae radno mjesto ostaje sauvano te se po zavretku zatite majinstva moete ponovno vratiti na posao. K tome trudnice ne smiju raditi vie od 8,5 sati dnevno i ne smiju obavljati nikakve teke fizike poslove.

    Detaljnije informacije o tome moete saznati od svog poslodavca ili u nekom od navedenih savjetovalita.

  • 38

    Informacije moete dobiti Direktno: Ginekolog Savjetovalite za trudnice/ savjetovalite u sluaju namjeravanog prekida trudnoe Zdravstvene slube Poslodavac Putem interneta: Savezno ministarstvo obitelji, starijih osoba, ena i mladih: www.bmfsfj.de Korisniki portal Saveznog ministarstva obitelji, starijih osoba, ena i mladih: www.familien-wegweiser.de Odabir ginekologa: www.frauenaerzte.de Savezna centrala za zdravstveno prosvjeivanje: www.familienplanung.de Bavarski centar za obitelj i socijalna pitanja/ Ured za mlade savezne pokrajine Bavarske: www.elternimnetz.de Na broj telefona: Savezno ministarstvo obitelji, starijih osoba, ena i mladih: +49 180 1 907050 (cijena za pozive iz fiksne mree 3,9 centi po minuti; cijena za pozive iz mobilne mree najvie 42 centa po minuti) Iz broura: Publikacije Saveznog ministarstva obitelji, starijih osoba, ena i mladih: (mogu se preuzeti sa stranice www.bmfsfj.de): Zakon o zatiti majinstva Prirunik za zatitu majinstva Savjetovanje u trudnoi 218. Savezna zaklada "Majka i dijete" (na njemakom, bugarskom, danskom, engleskom, francuskom, grkom, talijanskom, poljskom, ruskom, srpskom, turskom i maarskom jeziku)

    2. Rodiljni dopust, rodiljna naknada

    Rodiljni dopust

    U Njemakoj pomo u podizanju djece osigurava drava.

    Ako ste u radnom odnosu, do navrene tree godine vaeg djeteta ostvarujete pravo na rodiljni dopust. Rodiljni dopust prua vam mogunost da se brinete o svom djetetu, a da se istovremeno ne odvojite u potpunosti od svoje profesionalne karijere. Za vrijeme rodiljnog dopusta moete raditi do 30 radnih sati u tjednu, ali to niste obvezni. Vae radno mjesto ostat e sauvano i poslodavac ga ne smije ukinuti.

    Rodiljni dopust majke i oevi mogu uzeti samostalno ili zajedniki. Takoer, i bake i djedovi mogu koristiti pravo na rodiljni dopust, ako su majka ili otac jo malodobni ili su na zadnjoj ili predzadnjoj godini kolovanja koje je zapoeto u dobi kada su jo bili malodobni.

  • 39

    KONTROLNA LISTA Vano je pritom: da s djetetom ivite u zajednikom kuanstvu da se uglavnom samostalno brinete o djetetu i odgajate ga da za vrijeme rodiljnog dopusta ne radite vie od 30 sati tjedno

    Zahtjev za rodiljni dopust duni ste podnijeti svom poslodavcu najkasnije sedam tjedana prije poetka rodiljnog dopusta. Nakon isteka rodiljnog dopusta poslodavac vam je u pravilu duan ponuditi radno mjesto koje odgovara vaem dotadanjem radnom mjestu.

    Rodiljna naknada

    Rodiljna naknada je financijska potpora koju osigurava drava za roditelje koji se ele samostalno brinuti o djetetu nakon njegovog roenja pa u tom razdoblju ne rade ili ne rade u punom radnom vremenu.

    Roditelji koji prije roenja djeteta nisu bili zaposleni, takoer primaju rodiljnu naknadu.

    Najvanije informacije uz rodiljnu naknadu: Rodiljna naknada odgovara iznosu od priblino dvije treine dotadanjih mjesenih primanja - najmanje 300, a najvie 1.800 eura. Rodiljna naknada isplauje se za razdoblje od dvanaest mjeseci. Ako majka i otac oboje koriste rodiljni dopust, a pritom ne ostvaruju nikakav dohodak, zajedno dobivaju rodiljnu naknadu najdulje 14 mjeseci. Jedan roditelj u tom sluaju moe primati rodiljnu naknadu najmanje dva, a najvie dvanaest mjeseci. Samohrani roditelji ostvaruju pravo na rodiljnu naknadu punih 14 mjeseci, ako se dobivanje ove naknade smatra nadoknadom za izostanak primanja. Takoer i za sluaj da prije roenja djeteta niste bili u radnom odnosu, imate pravo na primanje rodiljne naknade.

    KONTROLNA LISTA Kako biste primali rodiljnu naknadu, morate ispunjavati sljedee uvjete: Nakon roenja djeteta sami vodite brigu o djetetu i njegovom odgoju S djetetom ivite u zajednikom kuanstvu Tjedno ne radite vie od 30 radnih sati Imate prebivalite u Njemakoj

    Dravljani zemalja lanica EU-a, Islanda, Lihtentajna, Norveke i vicarske jednako kao i Nijemci ostvaruju pravo na rodiljnu naknadu, ako su zaposleni u Njemakoj ili imaju prebivalite u Njemakoj.

    Zahtjev za rodiljnu naknadu mora se podnijeti pisanim putem. U tu su svrhu savezne pokrajine osnovale slube za rodiljne naknade.

  • 40

    SAVJET Pomou kalkulatora naknade moete izraunati iznos rodiljne naknade koju ete primati. Kalkulator moete pronai na internetskim stranicama Saveznog ministarstva obitelji, starijih osoba, ena i mladih www.bmfsfj.de , u podizborniku Familie (Obitelj).

    Informacije moete dobiti Direktno: Gradska, okruna, opinska uprava Obiteljska savjetovalita Slube za rodiljne naknade Putem interneta: Informacije o rodiljnom dopustu i rodiljnim naknadama, pregled slubi za rodiljne naknade po saveznim pokrajinama i popis pitanja i odgovora moete pronai na internetskim stranicama Saveznog ministarstva obitelji, starijih osoba, ena i mladih www.bmfsfj.de u podizborniku Familie (Obitelj). Korisniki portal Saveznog ministarstva obitelji, starijih osoba, ena i mladih: www.familien-wegweiser.de Na broj telefona: Savezno ministarstvo obitelji, starijih osoba, ena i mladih: +49 180 1 907050 (cijena za pozive iz fiksne mree 3,9 centi po minuti; cijena za pozive iz mobilne mree najvie 42 centa po minuti) Iz broura: Publikacije Saveznog ministarstva obitelji, starijih osoba, ena i mladih (mogu se preuzeti sa stranice www.bmfsfj.de): Rodiljna naknada i rodiljni dopust

    3. Djeja naknada i djeji doplatak

    Djeja naknada

    Do navrene 18. godine ivota svog djeteta roditelji ostvaruju pravo na djeju naknadu, pod uvjetom da dijete ivi u Njemakoj, u jednoj od zemalja lanica Europske unije ili u jednoj od zemalja na koje se primjenjuje Sporazum o Europskom gospodarskom prostoru.

    Ako se vae dijete koluje ili studira, pravo na primanje djeje naknade produljuje se najvie do njegove 25. godine ivota.

    Za prvo dvoje djece mjeseno ete primati 184 eura za svako dijete, za tree dijete 190 eura, a za svako sljedee dijete 215 eura mjeseno.

    Djeju naknadu nakon podnoenja zahtjeva odobrava Fond za pomo obiteljima Agencije za rad. Dodatno, kod obrauna poreza na dohodak i plau obitelji imaju pravo na takozvani osobni odbitak za dijete.

  • 41

    Obrazac za podnoenje zahtjeva moete dobiti od Fonda za pomo obiteljima ili ga moete preuzeti na stranici www.familienkasse.de.

    VANA NAPOMENA Dravljani zemalja lanica EU-a, Islanda, Lihtentajna, Norveke i vicarske ostvaruju jednako pravo kao i Nijemci na primanje djeje naknade, pod uvjetom da su zaposleni u Njemakoj ili imaju prebivalite u Njemakoj.

    Djeji doplatak

    Njemaka drava osigurava obiteljima s manjim prihodima novanu potporu i kroz takozvani djeji doplatak, ako su ispunjeni sljedei uvjeti:

    Neoenjena/neudana djeca imaju manje od 25 godina i ive zajedno s vama u istom kuanstvu.

    Vaa primanja i imovina pokrivaju minimalne egzistencijalne potrebe vas kao roditelja, ali ne i potrebe djece.

    Ne ostvarujete pravo na socijalnu pomo ili naknadu za nezaposlenost II.

    Visina djejeg doplatka ovisi o primanjima i imovini roditelja te iznosi najvie 140 eura mjeseno za jedno dijete. Obrazac zahtjeva za djeji doplatak moete dobiti od Fonda za pomo obiteljima ili ga moete preuzeti na stranici www.familienkasse.de.

    SAVJET Visinu djejeg doplatka na koji imate pravo moete izraunati pomou online kalkulatora koji osigurava Savezno ministarstvo obitelji, starijih osoba, ena i mladih na internetskoj stranici www.bmfsfj.de.

    Dodatno, od 1. sijenja 2011. godine primatelji djejeg doplatka ili subvencije za stanarinu za svoju djecu ostvaruju pravo i na primanje pomoi za obrazovanje i sudjelovanje u odgojno-obrazovnim aktivnostima.

    Navedena pomo ukljuuje: jednodnevne izlete u organizaciji kole ili djejih vrtia viednevne razredne izlete u organizaciji kole ili djejih vrtia 100 eura godinje za kolske potrebe dodatak za putne trokove uenika odgovarajuu pomo u poticanju uenja dnevni obrok u kolama, cjelodnevnim vrtiima ili obdanitima aktivnosti sudjelovanja u drutvenom i kulturnom ivotu zajednice

    Za pomo u obrazovanju i sudjelovanju u odgojno-obrazovnim aktivnostima odgovoran je komunalni sustav, tj. gradska, opinska ili okruna uprava.

  • 42

    Informacije moete dobiti Direktno: Obiteljska savjetovalita Fond za pomo obiteljima Savjetovalite za odrasle doseljenike o pitanjima migracije Migracijske slube za mlade Putem interneta: Fond za pomo obiteljima: www.familienkasse.de ili www.kinderzuschlag.de Korisniki portal Saveznog ministarstva obitelji, starijih osoba, ena i mladih: www.familien-wegweiser.de Na broj telefona: Fond za pomo obiteljima (od ponedjeljka do petka, od 8 do 18 sati): Pitanja u vezi s djejom naknadom i djejim doplatkom: +49 180 1 546337* Informacije o terminu isplate djeje naknade i djejeg doplatka: +49 180 19245864* *Za pozive na navedeni broj naplauje se fiksna cijena od 3,9 centi po minuti za pozive iz fiksne mree i najvie 42 centa po minuti za pozive iz mobilne mree. Iz broura: Publikacija Fonda za pomo obiteljima (moe se preuzeti s internetske stranice www.familienkasse.de): letak o djejoj naknadi letak o djejem doplatku

    Informacije moete dobiti Direktno: Gradska, opinska, okruna uprava: Ured za mlade Obiteljsko savjetovalite Savjetovalite za odrasle doseljenike o pitanjima migracije Cjelodnevni djeji vrtii Putem interneta: Savezno ministarstvo obitelji, starijih osoba, ena i mladih: www.bmfsfj.de, u podizborniku Kinder und Jugend (Djeca i mladi) Informacije u vezi skrbi za djecu: www.fruehe-chancen.de poveznice na ostale institucije: www.familien-wegweiser.de Iz broura: Publikacije Saveznog ministarstva obitelji, starijih osoba, ena i mladih (mogu se preuzeti sa stranice www.bmsfj.de): Kinder in Tageseinrichtungen und Tagespflege (Djeca u cjelodnevnim odgojno-obrazovnim ustanovama i cjelodnevni boravak) Ausbau und Qualitt der Kinderbetreuung Gleiche Bildungschancen fr alle Kinder von Anfang an (Uspostava i kvaliteta skrbi za djecu jednake obrazovne

  • 43

    mogunosti za svu djecu od samog poetka) Die neuen Familienleistungen machen vieles leichter (Nove obiteljske potpore mnogo toga olakavaju) Trokovi skrbi za djecu Familienwegweiser Staatliche Hilfen im berblick (Obiteljski vodi Pregled dravnih potpora)

    4. Mogunosti skrbi za djecu

    Za djecu je vano da pohaaju ustanove koje nude cjelodnevni boravak kako bi se njihov razvoj i uenje njemakog jezika poticali na to bolji nain.

    Istovremeno se roditelje savjetuje na koji nain poticajne mjere mogu iskoristiti za njihov daljnji razvoj i unutar same obitelji.

    U Njemakoj postoje brojne mogunosti skrbi za djecu, posebice:

    u dobi do tri godine: u grupama za puzanje s odgojiteljicama/odgojiteljima u grupama za igru u djejim jaslicama u djejim vrtiima za djecu razliitog uzrasta u dobi od tri godine do kolskog uzrasta: u djejim vrtiima u ostalim predkolskim ustanovama, cjelodnevnim vrtiima s odgojiteljicama/odgojiteljima u kolskoj dobi: u cjelodnevnim kolama u okviru izvannastavnih programa u okviru nadzora kod pisanja domaih zadaa

    SAVJET Kako bi vaa djeca mogla sudjelovati u navedenim programima, morate ih na vrijeme prijaviti. Ponekad je broj slobodnih mjesta ogranien zbog velikog broja zainteresiranih roditelja. Stoga je najbolje da se na vrijeme raspitate o slobodnim mjestima.

    Informacije moete dobiti Direktno: Gradska, opinska, okruna uprava: Uredi za mlade Obiteljsko savjetovalite Savjetovalite za odrasle doseljenike o pitanjima migracije Cjelodnevni djeji vrtii Putem interneta: Savezno ministarstvo obitelji, starijih osoba, ena i mladih: www.bmfsfj.de, u podizborniku Kinder und Jugend (Djeca i mladi)

  • 44

    Informacije u vezi skrbi za djecu: www.fruehe-chancen.de poveznice na ostale institucije: www.familien-wegweiser.de Iz broura: Publikacije Saveznog ministarstva obitelji, starijih osoba, ena i mladih (mogu se preuzeti na stranicama www.bmsfj.de): Kinder in Tageseinrichtungen und Tagespflege (Djeca u cjelodnevnim odgojno-obrazovnim ustanovama i cjelodnevni boravak) Ausbau und Qualitt der Kinderbetreuung Gleiche Bildungschancen fr alle Kinder von Anfang an (Uspostava i kvaliteta skrbi za djecu jednake obrazovne mogunosti za svu djecu od samog poetka) Die neuen Familienleistungen machen vieles leichter (Nove obiteljske potpore mnogo toga olakavaju) Trokovi skrbi za djecu Familienwegweiser Staatliche Hilfen im berblick (Obiteljski vodi Pregled dravnih potpora)

    5. Svae, krize i nasilje u obitelji

    Do kriza i svai moe doi u svakoj obitelji. Meutim, ako svaa prevagne ili dovede ak do nasilja, trebali biste svakako potraiti strunu pomo u nekom od savjetovalita.

    Usluge savjetovalita u cijelosti su besplatne, a njihovi zaposlenici pomoi e vam brzo i bez nepotrebnih birokratskih procedura takoer i za sluaj da ne elite navesti svoje ime.

    Sva djeca u Njemakoj imaju pravo na odgoj bez nasilja. Pritom sva djeca, a osobito dojenad i mala djeca ovise o naoj panji. Ako imate bojazan da je neko dijete zaputeno ili zlostavljano, svakako se obratite policiji, Uredu za mlade ili nekom od savjetovalita za pitanja odgoja.

    Informacije moete dobiti Direktno: Obiteljska savjetovalita, savjetovalita za pitanja odgoja i brana savjetovalita Uredi za mlade Putem interneta: Njemaki savez za zatitu djece: www.dksb.de Informacije o savjetovalitima za djecu, mlade i roditelje koja se nalaze u vaoj blizini kao i o savjetovanju na vaem materinjem jeziku moete pronai na stranicama: www.bke.de Bavarski centar za obitelj i socijalna pitanja/ Bavarski ured za mlade: www.elternimnetz.de Na broj telefona: Njemaki savez za zatitu djece telefonska linija za roditelje (ne naplauje se naknada): +49 800 1110550 (ponedjeljkom i srijedom, od 9 do 11 sati; utorkom i etvrtkom, od 17 do 19 sati)

  • 45

    Telefonska linija za psiholoko savjetovanje dostupna u cijeloj zemlji, 24 sata dnevno (ne naplauje se naknada): +49 800 1110111 ili +49 800 1110222 Hrabri telefon (ne naplauje se naknada): za djecu i mlade: +49 800 1110333 za roditelje: +49 800 1110550 Iz broura: Publikacije Saveznog ministarstva obitelji, starijih osoba, ena i mladih (mogu se preuzeti s internetske stranice www.bmsfj.de): Familienwegweiser (obiteljski vodi) Pregled dravnih potpora Kinder- und Jugendhilfe (pomo za djecu i mlade) DAJEB-Beratungsfhrer (vodi za savjetovanje) savjetovalita u Njemakoj Husliche Gewalt Kinder leiden mit (Nasilje u obitelji djeca takoer pate) (na njemakom, arapskom, ruskom i turskom jeziku) Kindeswohlgefhrdung: Erkennen und Helfen - Ugroavanje dobrobiti djece: Prepoznavanje situacije i pruanje pomoi

    VIII. kolovanje, obrazovanje i studiranje

    1. kolski sustav i vrste kola u Njemakoj

    Obveza kolovanja

    Sva djeca koja ive u Njemakoj moraju ii u kolu. Obveza kolovanja u pravilu zapoinje u jesen one godine u kojoj dijete navrava estu godinu ivota i traje najee do isteka kolske godine u kojoj se navrava 18. godina ivota.

  • 46

    Konkretni propisi u vezi s obvezom kolovanja razlikuju se u pojedinim saveznim pokrajinama. Osim toga, upisi su mogui i dok je kolska godina u tijeku. Pohaanje nastave u dravnim je kolama besplatno. U Njemakoj takoer postoje i privatne kole za koje roditelji u veini sluajeva moraju plaati kolarinu.

    Vrste kola

    U Njemakoj su za kolsko obrazovanje nadlene savezne pokrajine.

    Svaka savezna pokrajina ima svoje osobitosti, a razlike se prvenstveno oituju u nazivu srednjokolskih ustanova u nastavku osnovnog kolovanja.

    Ipak, sam nain obrazovanja djece i mladih slian je u svim saveznim pokrajinama:

    Osnovna kola (opeobrazovni program primarni stupanj)

    Djeca prvo pohaaju osnovnu kolu (Grundschule) u trajanju od etiri godine (u saveznoj pokrajini Berlin i Brandenburg est godina). Pritom se primjenjuje naelo prebivalita: to znai da djeca u veini sluajeva pohaaju kolu koja se nalazi u blizini njihove adrese prebivalita. U nekim saveznim pokrajinama roditelji imaju pravo samostalno odluiti koju e osnovnu kolu pohaati njihovo dijete.

    U posljednjem razredu osnovne kole odluuje se koju e kolu dijete dalje pohaati (srednja kola - sekundarni stupanj I). U tu svrhu nastavnici osnovne kole daju preporuku za daljnje kolovanje, tzv. "bergangsempfehlung", koja bi trebala biti povezana sa savjetovanjem za roditelje. U veini saveznih pokrajina roditelji mogu odluiti koju e srednjokolsku ustanovu njihovo dijete pohaati nakon osnovne kole. Odluujui kriterij u davanju preporuke su ocjene iz osnovne kole te procjena nastavnika o individualnim sposobnostima djece.

    Srednjokolske ustanove (sekundarni stupanj I i II)

    U nekim se saveznim pokrajinama nudi mogunost pohaanja probne nastave u odreenoj srednjokolskoj ustanovi. Pregled propisa koji se primjenjuju ovisno o saveznoj pokrajini moe se preuzeti s internetskih stranica Konferencije ministara kulture (www.kmk.org).

    kolski sustav na sekundarnom stupnju I i II u Njemakoj je vrlo razliit. Roditelji bi trebali zajedno sa svojim djetetom i njegovim nastavnicima dobro promisliti i odluiti koja e se kola odabrati. Nadlene prosvjetne slube pruaju pritom potrebne informacije.

    Srednjokolski sustav obuhvaa sljedee vrste kola: nia srednja kola (Hauptschule) do 9. ili 10. razreda realna kola (Realschule) do 10. razreda kole s vie obrazovnih smjerova (na kraju se moe dobiti svjedodba o zavretku ili nie srednje kole ili realne kole) gimnazija (do 12. ili 13. razreda) opa kola (Gesamtschule) koja moe, ali ne mora ukljuivati vie razrede gimnazije, ovdje je mogue dobiti sve vrste svjedodbi o zavrenom stupnju kolovanja

  • 47

    U vie saveznih pokrajina postoje srednjokolske ustanove u kojima su organizacijski objedinjeni programi nie srednje kole i realne kole i na kojima se mogu dobiti obje svjedodbe, kako za zavrenu niu srednju kolu tako i za realnu kolu:

    srednja kola Mittelschule (Saska, Bavarska) sekundarna kola Sekundarschule (Saska i Anhalt, Bremen, Berlin) redovna kola Regelschule (Tirinka) via kola Oberschule (Brandenburg, Donja Saska) proirena realna kola Erweiterte Realschule (Saarland) realna kola plus povezana ili objedinjena nia srednja i realna kola (Porajnje-Falaka) integrirana nia srednja i realna kola, odnosno kvartovska kola (Hamburg) regionalna kola Regionalschule (Porajnje-Falaka, Mecklenburg i Prednja Pomeranija, Schleswig- Holstein) strukovna realna kola Werkrealschule (Baden-Wrttemberg)

    Obveza kolovanja primjenjuje se takoer i na djecu i mlade s invaliditetom ili posebnim potrebama za koje su organizirane posebne pedagoke poticajne mjere.

    O eventualnim posebnim pedagokim poticajnim mjerama odluuju prosvjetne slube u skladu s odgovarajuom procedurom, a roditelji ili kola duni su podnijeti odgovarajui zahtjev.

    Ovisno o postignutim rezultatima dijete moe nastaviti pohaati opeobrazovnu ustanovu ili e biti upueno u specijalnu kolu za djecu s posebnim potrebama.

    Postoje razliiti tipovi specijalnih kola (u nekim saveznim pokrajinama nazivaju se takoer posebne kole, poticajni obrazovni centri ili kole za djecu s posebnim potrebama).

    Nakon zavretka nie srednje kole ili realne kole uenici mogu pohaati neku od kola sekundarnog obrazovanja II. stupnja koja zavrava Opim ispitom zrelosti (maturom) ili Strukovnim ispitom zrelosti (strukovnom maturom) ime stjeu pravo upisa na sveuilita i fakultete ili pak zapoinju strukovno obrazovanje pohaanjem odreene strukovne kole. Nakon zavretka realne kole otvoreno je vie mogunosti za strukovna zanimanja nego po zavretku nie srednje kole.

    Obrazovanje u gimnaziji ili viim razredima gimnazije zavrava nakon 12. ili 13. razreda Opim ispitom zrelosti (maturom) ime se stjee pravo upisa studija na sveuilitima i fakultetima. Na temelju strune mature stjee se pravo upisa studija na visokim (strukovnim) kolama.

    U pojedinim saveznim pokrajinama po zavretku realne kole mogue je stei Opi ispit zrelosti takoer i u strukovnim kolama.

    Tijekom trajanja kolovanja naelno je mogue promijeniti kolu i prijei u drugu, ako su ispunjeni traeni preduvjeti.

    SAVJET Informirajte se koje sve srednjokolske ustanove postoje u vaoj saveznoj pokrajini,

  • 48

    koji se stupanj kolovanja moe stei na takvim kolama te koje su mogunosti nastavka kolovanja po zavretku dotinih kola! Sva ministarstva kulture ili obrazovanja imaju svoju internetsku stranicu na kojoj su dana pojanjenja o mogunostima obrazovanja. Takoer i kolska uprava i same kole nude odgovarajue savjetovanje. Veina kola organizira "Dan otvorenih vrata" (najee s poetkom kolske godine) koji roditeljima i djeci omoguuje da se informiraju o obrazovnim programima.

    KONTROLNA LISTA Obrazovni programi koje nude pojedine kole meusobno se razlikuju. Informirajte se kod lokalne uprave za kolstvo, na internetu ili od drugih roditelja koje sve kole postoje u vaem mjestu. Sljedea pitanja mogu vam pomoi pri odabiru kole za vae dijete: Koji stupanj obrazovanja omoguuje kola? Koji se dodatni nastavni programi nude u koli (na primjer uenje stranih jezika)? Jesu li organizirane dodatne aktivnosti za djecu (na primjer radne zajednice, sportske aktivnosti, glazbeno-kulturni programi, kazaline predstave ili druge aktivnosti)? Postoje li dodatni programi za pomo pri uenju (primjerice pomo u uenju jezika, pomo pri pisanju domaih zadaa)? Na koji se nain osigurava pomo djeci s potekoama u uenju? Kako su ureene kolske prostorije? Nudi li kola mogunost cjelodnevnog boravka ili popodnevni boravak u koli? Je li u koli organiziran topli obrok? Postoji li sat informacija za roditelje ili neki drugi programi u koje su ukljueni roditelji?

    Posebni programi za poticanje uenja

    Za djecu i mlade koji su odrastali uz neki drugi materinji jezik koji nije njemaki, u vrtiima i kolama organizirani su posebni programi za uenje njemakog jezika, djelomino takoer i na materinjem jeziku.

    U svim saveznim pokrajinama ve u vrtiu ili prije upisa u kolu organizirani su jezini ispiti kako bi se utvrdila individualna potreba djece za dodatnim uenjem na koje se nadovezuju razliiti programi za poticanje uenja, ovisno o saveznoj pokrajini.

    SAVJET Za obrazovni uspjeh vaeg djeteta vano je dobro poznavanje njemakog jezika. Stoga iskoristite programe dodatnog uenja njemakog jezika! U pojedinim je saveznim pokrajinama sudjelovanje u programima za uenje njemakog jezika obavezno za djecu kod koje je utvrena potreba za dodatnim uenjem. Mnoge savezne pokrajine, ovisno o vrsti kole, nude mogunost uenja jezika zemlje porijekla (npr. turski, talijanski, ruski, panjolski) u okviru nastave stranog jezika. Informacije o programima za poticanje uenja njemakog jezika i uenje jezika zemlje porijekla u koli moete dobiti direktno u djejem vrtiu ili koli koju pohaa vae dijete kao i u Savjetovalitu za pitanja migracije i Migracijskim slubama za mlade. Djeci i mladima koji se tijekom trajanja svog kolovanja presele u Njemaku, potrebna je posebna pomo i podrka. Za njih su prvo organizirani posebni razredi za

  • 49

    poticanje uenja ili za uenje njemakog jezika, a poduava ih specijalno obueno nastavno osoblje, prije nego to se prikljue redovnoj nastavi u koli. Od prosvjetnih slubi moete saznati koji se posebni programi nude za vae dijete.

    Informacije moete dobiti Direktno: Prosvjetna sluba/lokalna uprava za kolstvo kola/Uprava kole Predstavnici roditelja, mree roditelja Savjetovalite za odrasle doseljenike o pitanjima migracije Migracijske slube za mlade Organizacije za potporu migrantima Putem interneta: Stalna konferencija ministara kulture pokrajina u Saveznoj Republici Njemakoj: www.kmk.org Njemaki internetski vodi za obrazovanje: www.bildungsserver.de Savezno ministarstvo za obrazovanje i istraivanje: www.bmbf.de Savezno ministarstvo obitelji, starijih osoba, ena i mladih: www.bmfsfj.de Savezno roditeljsko vijee: www.bundeselternrat.de Hrvatska nastava Berlin: www.hrvatska-nastava-berlin.de

    2. Strukovna izobrazba

    Kvalitetno obrazovanje najvaniji je preduvjet za uspjeni poetak profesionalne karijere. Kako biste u Njemakoj pronali odgovarajue radno mjesto vano je da imate zavrenu strukovnu izobrazbu ili studij.

    Strukovna izobrazba u pravilu traje dvije do tri godine i najveim se dijelom provodi u okviru takozvanog dvojnog sustava. To znai da se obrazovanje kroz praksu u poduzeu kombinira s fazama uenja teorije u koli.

    Pojedini obrazovni programi kao to je sluaj u sektoru njege bolesnih i nemonih osoba nude se iskljuivo u kolama. Preduvjet za upis u programe strukovne izobrazbe u pravilu je barem zavreni stupanj nie srednje kole.

    Odabir zanimanja

    U Njemakoj postoji priblino 400 zanimanja s formalnom izobrazbom.

    Savjetovalite za profesionalnu orijentaciju Agencije za rad prua savjetovanje mladim osobama pri njihovom odabiru zanimanja. U tu se svrhu moete obratiti zaposlenicima u informativnim centrima za profesionalnu orijentaciju koji djeluju u sklopu agencija za rad.

    SAVJET U mnogim je zanimanjima vano poznavanje stranih jezika. Raspitajte se zajedno sa svojim djetetom o podrujima zanimanja u kojima je prednost poznavanje jezika zemlje iz koje dolazite.

  • 50

    Prije poetka strukovne izobrazbe uenik na praksi sklapa pisani ugovor o izobrazbi s drutvom u kojem se provodi praksa. Takvim su ugovorom definirani elementi i ciljevi izobrazbe. Mladi kojima je tijekom izobrazbe potrebna financijska pomo u Agenciji za rad mogu podnijeti zahtjev za takozvanu potporu za strukovnu izobrazbu.

    Informacije moete dobiti Direktno: Savjetovalite za profesionalnu orijentaciju Agencije za rad: Savjetovalite za odrasle doseljenike o pitanjima migracije Migracijske slube za mlade Putem interneta: Savezna agencija za rad: www.arbeitsagentur.de, u izborniku Brgerinnen und Brger (Graani), podizborniku "Ausbildung" (obrazovanje) www.planet-beruf.de www.berufenet.arbeitsagentur.de Savezni institut za strukovnu izobrazbu: www.bibb.de, u podizborniku Berufe (zanimanja) Na broj telefona: Deurna telefonska linija za graane Agencije za rad: +49 180 1 555111 (cijena za pozive iz fiksne mree 3,9 centi po minuti; cijena za pozive iz mobilne mree najvie 42 centa po minuti)

    3. Studiranje u Njemakoj

    U Njemakoj postoje razliite vrste visokih uilita: sveuilita tehniki fakulteti glazbene i umjetnike akademije pedagoki fakulteti visoke strune kole fakulteti za zanimanja javne uprave

    Preduvjeti za studiranje

    Preduvjet za upis na studij je poloeni ispit zrelosti ili struni ispit zrelosti, ovisno o vrsti fakulteta.

    Ako je kolovanje zavreno u inozemstvu, Akademske slube za inozemstvo pri visokim uilitima ili Sluba za prijem stranih studenata uni-assist odluuju o tome jesu li ispunjeni preduvjeti za upis na studij.

    O tome u kojoj je mjeri za potrebe studija u Njemakoj mogue priznati ispite i studijske obveze izvrene u nekoj drugoj zemlji fakulteti odluuju samostalno.

  • 51

    Posebna potpora osigurana je u okviru programa pomoi "Garancijski fond za visoko obrazovanje" zaklade Otto Benecke za mlade migrante koji u Njemakoj ive kao izbjeglice, idovski imigranti, tzv. "povratnici" - pripadnici njemakog naroda u inozemstvu ("Sptaussiedler") ili njihovi roaci, a pritom maturu polau u Njemakoj i ele se pripremiti za upis na fakultete.

    Potrebne informacije i adrese pronai ete na stranicama www.jmd-portal.de, u podizborniku Bildungsberatung (savjetovanje za obrazovanje).

    Naknade za studij

    Za studij na njemakim dravnim visokim kolama u nekim se saveznim pokrajinama plaa naknada za studij u iznosu od priblino 500 eura po semestru. Takoer se plaa i takozvani semestarski doprinos. Na privatnim visokim kolama esto se plaa znatno via naknada. Za (djelomino) financiranje studija u Njemakoj se dodjeljuju stipendije putem Saveznog fonda za potporu nadarenim studentima te razliitih zaklada.

    SAVJET Uz ispunjenje odreenih preduvjeta studenti imaju pravo na dodjelu dravne stipendije za obrazovanje (BAfG), meutim odreeni dio stipendije mora se vratiti nakon zavretka kolovanja.

    Informacije moete dobiti Direktno: Sveuilita/Ured za financijsku pomo u obrazovanju Studentskog centra Migracijske slube za mlade Savjetovalite za odrasle doseljenike o pitanjima migracije Putem interneta: Savezna agencija za rad www.arbeitsagentur.de, u izborniku "Brgerinnen und Brger" (Graani), podizborniku Studium (Studij) Internetska platforma abi Savezne agencije za rad: www.abi.de Njemaka sluba za akademsku razmjenu: www.daad.de Migracijske slube za mlade: www.jmd-portal.de Zaklada Otto Benecke: www.obs-ev.de Sluba za prijem stranih studenata "uni-assist" e. V.: www.uni-assist.de Informacijski sustav za priznavanje kvalifikacija steenih u inozemstvu: www.anabin.de Savezno ministarstvo za obrazovanje i istraivanje: www.bafg.de Pregled stipendija: www.stipendienlotse.de Program dodjele stipendija za nadarene studente:

    www.begabtenfoerderungswerke.de Na broj telefona: Deurna telefonska linija za dodjelu dravnih stipendija (BAfG) Saveznog ministarstva za obrazovanje i istraivanje (ne naplauje se naknada): +49 800 2236341 (od ponedjeljka do petka, od 8 do 20 sati)

  • 52

    Zaklada Otto Benecke: +49 228 81630

    4. Obrazovanje za odrasle

    U Njemakoj postoje brojne mogunosti za nastavak obrazovanja i nakon zavretka kolovanja ili studija. U okviru obrazovanja za odrasle moete stei opeobrazovne kvalifikacije ili odreeni stupanj kolovanja.

    Organizirani su dnevni i veernji teajevi, ali takoer i nastava od kue (primjerice telefonski kolegij ili dopisni studij).

    Savezna agencija za rad vaan je partner za sva pitanja u vezi vaeg profesionalnog usavravanja. Dodatno, u telefonskom imeniku i na utim stranicama moete pronai informacije o institutima za obrazovanje i struno usavravanje. Narodna sveuilita organiziraju teajeve u gotovo svim dijelovima Njemake.

    Izmeu ostalog nude se: programi usavravanja jezini teajevi posredovanje radnih mjesta za obavljanje strune prakse posebni integracijski teajevi za mlae odrasle osobe.

  • 53

    Informacije moete dobiti Direktno: Agencija za rad Narodno sveuilite Instituti za obrazovanje i struno usavravanje Savjetovalite za odrasle doseljenike o pitanjima migracije Putem interneta: Savezna agencija za rad: www.arbeitsagentur.de u izborniku "Brgerinnen und Brger" (Graani), podizborniku Finanzielle Hilfen (financijska pomo) KURSNET portal za strukovnu izobrazbu i usavravanje: www.kursnet.arbeitsagentur.de Popis narodnih sveuilita: www.vhs.de Njemaki internetski