30
INFANTO- JUVENIL CHILDREN & YOUNG ADULT

INFANTO- JUVENIL YOUNG ADULT - agenciariff.com.bragenciariff.com.br/Uploads/catalogos/58fabcc4-336e-4e64-8e54-774d0... · 5 Prado Adélia Divinópolis, 1935 obra selecionada selected

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: INFANTO- JUVENIL YOUNG ADULT - agenciariff.com.bragenciariff.com.br/Uploads/catalogos/58fabcc4-336e-4e64-8e54-774d0... · 5 Prado Adélia Divinópolis, 1935 obra selecionada selected

INFANTO-JUVENIL

CHILDREN &YOUNG ADULT

Page 2: INFANTO- JUVENIL YOUNG ADULT - agenciariff.com.bragenciariff.com.br/Uploads/catalogos/58fabcc4-336e-4e64-8e54-774d0... · 5 Prado Adélia Divinópolis, 1935 obra selecionada selected

ELABORAÇÃO E VERSÃO EM INGLÊS DOS TEXTOS

Fernanda Abreu

CAPA E PROJETO GRÁFICO

Fatima Agra

EDITORAÇÃO

FA Editoração Eletrônica

IMPRESSÃO

AlphaGraphics

Rua Visconde de Pirajá 414/1108 – IpanemaRio de Janeiro – RJ – BRASILtel.: (5521) 2287-6299fax.: (5521) 2287-6393

www. bmsr.com.br

Page 3: INFANTO- JUVENIL YOUNG ADULT - agenciariff.com.bragenciariff.com.br/Uploads/catalogos/58fabcc4-336e-4e64-8e54-774d0... · 5 Prado Adélia Divinópolis, 1935 obra selecionada selected

Apresentação

Queridos Amigos,

É com grande prazer que apresentamos os autoresbrasileiros da BMSR, junto com uma lista selecio-nada de títulos para a Feira do Livro Infantil deBologna, 2006. Convidamos também para umavisita ao nosso site www.bmsr.com.br, onde pode-rão ser encontradas outras informações sobre osautores citados.

A BMSR completou 15 anos de atividade em ja-neiro de 2006, e estamos muito orgulhosos! Re-presentamos uma importante lista de Editoras eAgências Literárias estrangeiras para o mercado delíngua portuguesa, bem como uma fantástica listade autores brasileiros para o mercado de línguaportuguesa e para traduções.

A AMV Agencia Literaria representa os autores daBMSR para a língua espanhola, Portugal e França.Contatos com Anne-Marie Vallat pelo endereç[email protected], ou no sitewww.amvagencialiteraria.com (exceto para EricoVerissimo, Luis Fernando Verissimo e LygiaFagundes Telles, que são representados por Ray-Güde Mertin).

A Dr. Ray-Güde Mertin Literarische Agentur re-presenta os autores da BMSR para todos os de-mais territórios. Contatos com a Dra. Ray-GüdeMertin pelo endereço [email protected],ou no site www.mertin-litag.de.

Estamos ao seu dispor para atendê-los diretamentea qualquer momento, enviando novas informaçõessobre os nossos autores, exemplares, resenhas oulistas atualizadas.

Com nossos melhores votos,Lucia Riff

Dear Friends,

It’s a great pleasure to present to you our very finegroup of Brazilian authors, with a special selection oftitles for the 2006 Bologna Children’s Book Fair. Youare also welcome to visit our site www.bmsr.com.br,where you’ll find further information about eachauthor.

BMSR completed 15 years of activity on January2006, and we’re all very proud! We represent an im-portant list of foreign Publishing Houses and Liter-ary Agents for the Portuguese language market, aswell as a wonderful list of Brazilian authors for theBrazilian market, and for foreign translations.

Our co-agent AMV Agencia Literaria representsBMSR’s authors for the Spanish Language, Portugaland France. Contacts with Anne-Marie Vallatthrough [email protected], or atwww.amvagencialiteraria.com (except for EricoVerissimo, Luis Fernando Verissimo and LygiaFagundes Telles, who are represented by Ray-GüdeMertin).

Our co-agent Dr. Ray-Güde Mertin LiterarischeAgentur represents BMSR’s authors for all other ter-ritories. Contacts with Ray-Güde Mertin [email protected], or at www.mertin-litag.de.

Please feel free to contact us directly at any time shouldyou need further information about our authors, read-ing copies, sample translations or updated rights lists.

With our best wishes,Lucia Riff

Page 4: INFANTO- JUVENIL YOUNG ADULT - agenciariff.com.bragenciariff.com.br/Uploads/catalogos/58fabcc4-336e-4e64-8e54-774d0... · 5 Prado Adélia Divinópolis, 1935 obra selecionada selected

Sumário

5 Adélia Prado

6 Adriana Falcão

7 Ana Maria Machado

8 Arthur Nestrovsky

9 Carlos Drummond de Andrade

10 Cristiane Costa

11 Erico Verissimo

12 Fernando Sabino

13 Flávio Carneiro

14 Graciliano Ramos

15 Letícia Wierzchowski

16 Luciana Savaget

17 Luis Fernando Verissimo

18 Luiz Cláudio Cardoso

19 Lya Luft

20 Lygia Fagundes Telles

21 Marcelo Pires

22 Marcio Vassallo

23 Maria Tereza Maldonado

24 Marina Colasanti

25 Mario Quintana

26 Rachel de Queiroz

27 Rosa Amanda Strausz

28 Suzana Vargas

29 Sylvia Orthof

30 Vinicius de Moraes

Page 5: INFANTO- JUVENIL YOUNG ADULT - agenciariff.com.bragenciariff.com.br/Uploads/catalogos/58fabcc4-336e-4e64-8e54-774d0... · 5 Prado Adélia Divinópolis, 1935 obra selecionada selected

5

PradoAdélia

Divinópolis, 1935

ob

ra s

ele

cio

na

da

sele

cted

wor

k

Poeta, romancista, cronista e contista, Adélia Pradocomeçou a escrever poesia aos 15 anos, mas foi aos38 que publicou o primeiro livro, Bagagem (1976),apadrinhada pelos poetas Carlos Drummond deAndrade e Affonso Romano de Sant’Anna. Firmou-se como uma das mais importantes autoras brasilei-ras com o monólogo teatral Dona Doida (1987),baseado em textos seus e protagonizado porFernanda Montenegro no Brasil, Portugal, Uruguai,EUA e Itália. Sua literatura nasce das coisas simplese rotineiras; nela, vozes femininas livres de estereó-tipos buscam compreender o sentido da existênciaentre temores, lembranças, sonhos, dores, casos co-tidianos e clamores a Deus. Dentro do projeto dereedição integral de sua obra, será lançado em 2006seu primeiro livro infantil, Quando eu era pequena.Inspirado na infância da própria autora, o livro trazas lembranças de uma menina do interior durante aSegunda Guerra Mundial. Na vida simples com osirmãos, o avô e os pais, a menina descobre a poesia.E a escritora mostra como palavras simples podememocionar e recriar aquilo que o tempo já levou.

Poet, novelist, writer of short stories and crônicas,Adélia Prado started writing poetry at 15, but she was38 when, urged by fellow poets Carlos Drummond deAndrade and Affonso Romano de Sant’Anna, she pub-lished her first book, Baggage (Bagagem, 1976). Sheestablished herself as a major Brazilian author withthe stage monologue Mrs. Nuts (Dona Doida, 1987),based on her writings and played by FernandaMontenegro in Brazil, Portugal, Uruguay, Italy andthe US. Adélia’s literature springs from ordinary, eve-ryday things; its female voices, free of stereotypes, seekto understand the meaning of existence amid fears,memories, dreams, pains, daily events and calls uponGod. Adélia´s first children’s book, When I Was Little(Quando eu era pequena), will come out in 2006,when her entire body of work will be re-launched. In-spired by the author´s own childhood, it recounts thememories of a young provincial girl during World WarII. In the simple life with her siblings, her grandfatherand her parents, the girl discovers poetry. And the writershows how ordinary words can move and bring backwhat time took away.

QUANDO EU ERA PEQUENA – 2006, Record

Page 6: INFANTO- JUVENIL YOUNG ADULT - agenciariff.com.bragenciariff.com.br/Uploads/catalogos/58fabcc4-336e-4e64-8e54-774d0... · 5 Prado Adélia Divinópolis, 1935 obra selecionada selected

6

FalcãoAdriana

Rio de Janeiro, 1960

A MÁQUINA – 1999, Objetiva

MANIA DE EXPLICAÇÃO – (il./ill. Mariana Massarani) – 2001, Salamandra

LUNA CLARA & APOLO ONZE – (il./ill. José Carlos Lollo) – 2002, Moderna

LUNA CHIARA & APOLLO 11 – 2005, Fanucci Editore, Itália/Italy

LUNA CLARA & APOLO 11 – Editora Âmbar, Portugal (no prelo/forthcoming)

PS BEIJEI (com/with Mariana Verissimo) – 2004, Salamandra

Criada no Recife, Adriana Falcão tornou-seconhecida do público por seus roteiros para a tele-visão: assinou as séries “Comédia da Vida Priva-da”, “Brasil Legal” e “A Grande Família”, além dabem-sucedida adaptação de O auto da compadeci-da, de Ariano Suassuna, transposta também parao cinema. Seu primeiro romance, A máquina, con-quistou crítica e público com a fábula da jovemque sonha em ser atriz, e de seu amado que pro-mete viajar no tempo para realizar seu sonho; otexto virou peça de teatro e filme. Em 2001,Adriana publicou seu primeiro título infanto-ju-venil, Mania de explicação, dicionário poético ondeuma menina tenta simplificar o mundo, indicadoao Jabuti em duas categorias e premiado pela Fun-dação Nacional do Livro Infantil e Juvenil. LunaClara & Apolo 11 confirmou esse sucesso falandode encontros e desencontros amorosos com umenredo simples, mas de forma sofisticada, trans-bordante de criatividade. História de duas amigasseparadas pela distância e unidas pelas palavras,PS Beijei deu continuidade à sua parceria com opúblico jovem.

Raised in Recife, Adriana Falcão first becameknown for her TV scripts: she wrote three hugely popu-lar series for Globo network, as well as a successfuladaptation of Ariano Suassuna’s Play of Our Ladyof Mercy (O auto da compadecida), also turnedinto a film. Her first novel, The Machine (Amáquina), won readers and reviewers with the fableof a girl who dreams of becoming an actress, and herbeloved who promises to travel in time and make itcome true; it was adapted for both stage and cinema.Adriana then published her first YA title, Explana-tion Freak (Mania de explicação), a poetic diction-ary where a girl tries to simplify the world, nomi-nated for the Jabuti award in two categories and con-ferred a prize by Brazil’s National Foundation forChildren’s and Young Adult Books. Fair Moon &Apollo 11 (Luna Clara & Apolo 11) confirmed thissuccess by telling of love’s comings and goings with asimple plot and a sophisticated structure, of astound-ing creativity. A tale of two friends torn apart by dis-tance and united by words, PS I Kissed (PS Beijei),kept up her partnership with young readers.

ob

ras s

ele

cio

na

da

s

sele

cted

wor

ks

Page 7: INFANTO- JUVENIL YOUNG ADULT - agenciariff.com.bragenciariff.com.br/Uploads/catalogos/58fabcc4-336e-4e64-8e54-774d0... · 5 Prado Adélia Divinópolis, 1935 obra selecionada selected

7

MachadoAna Maria

Rio de Janeiro, 1941

ob

ras s

ele

cio

na

da

s

sele

cted

wor

ks

Ana Maria Machado já trabalhou como pinto-ra, professora de português e jornalista, mas foi otalento de ficcionista que lhe valeu reconhecimen-to internacional. Com 33 anos de carreira, a auto-ra já perdeu a conta dos prêmios que conquistou,entre eles o Hans Christian Andersen — conside-rado o Nobel da literatura infanto-juvenil — e oMachado de Assis, maior prêmio literário brasilei-ro. Foi eleita para a Academia Brasileira de Letrasem 2002. Ana Maria tem hoje mais de cem livrospublicados no Brasil e em outros 17 países, commais de 18 milhões de exemplares vendidos. Umde seus primeiros livros, História meio ao contrá-rio, inverteu a estrutura tradicional do conto defadas e marcou uma guinada em sua carreira lite-rária, valendo-lhe o disputado prêmio João de Bar-ro. Outra de suas obras para crianças, hoje comstatus de clássico, Bisa Bia, bisa Bel narra o diálogode uma menina com a bisavó já falecida e a bisne-ta imaginária. Já Do outro mundo, seu títuloinfanto-juvenil mais recente, lança mão de umatrama de suspense para lidar com um assunto de-licado: a escravidão.

Ana Maria Machado has worked as a painter, ateacher of Portuguese and a journalist, but it was hertalent for writing fiction which won her internationalfame. In a career spanning 33 years, she has woncountless awards, including the Hans ChristianAndersen — sometimes referred to as the Nobel Prizefor children’s and YA literature — and the Machadode Assis, the main literary award in Brazil. She waselected a member of the Brazilian Academy of Lettersin 2002. Ana Maria has over one hundred bookspublished in Brazil and in 17 other countries, withmore than 18 million copies sold. One of her first works,A Sort of Backward Story (História meio aocontrário), inverted the traditional structure of fairytales and set a turning point in her career by win-ning the coveted João de Barro award. As for Me inthe Middle (Bisa Bia, Bisa Bel), today regarded as aclassic, it tells of a young girl’s dialogue with her lategreat-grandmother and her imaginary great-grand-daughter. From Another World (Do outro mundo),her latest book, weaves a suspenseful plot to deal witha sensitive subject: slavery.

HISTÓRIA MEIO AO CONTRÁRIO – 1979, Ática

BISA BIA, BISA BEL (il./ill. Regina Yolanda) – 1982, Salamandra

ME IN THE MIDDLE (il./ill. Caroline Meirola) – 2002, GroundWood Books,

Canadá/Canada

DO OUTRO MUNDO (il./ill. Lucia Brandão) – 2005, Ática

Site da Autora / Author’s Website

www.anamariamachado.com.br

Page 8: INFANTO- JUVENIL YOUNG ADULT - agenciariff.com.bragenciariff.com.br/Uploads/catalogos/58fabcc4-336e-4e64-8e54-774d0... · 5 Prado Adélia Divinópolis, 1935 obra selecionada selected

8

NestrovskyArthur

Porto Alegre, 1959

ob

ras s

ele

cio

na

da

s

sele

cted

wor

ks

Formado em Música e Literatura, ArthurNestrovsky é jornalista, editor de livros e professoruniversitário, além de ensaísta premiado — ganhouo Jabuti em 1986 por sua estréia literária Debussy ePoe. Arthur é também um dos mais sensíveis e cria-tivos autores da atual literatura infantil brasileira.Já compartilhou com os pequenos as histórias ju-daicas herdadas dos avós, a fantasia das lendas bra-sileiras, e o ouvido e talento musicais privilegia-dos. Sua liberdade de trafegar entre o real e oimaginário deu origem ao consagrado Bichos queexistem e bichos que não existem: trazendo para ouniverso infantil uma idéia do escritor francêsFrancis Ponge, que explorou poeticamente as coi-sas e objetos do mundo, o livro apresenta com hu-mor bichos reais e animais fantásticos que habitamos mitos gregos e o folclore brasileiro. Já em Coisasque eu queria ser o escritor mostra as possibilidadesde vida dos objetos de nosso dia-a-dia, como um sim-ples lápis, ou de nossos sonhos, como uma máqui-na de exterminar chatos, convidando as crianças àaventura de experimentar outras maneiras deviver.

Trained in Music and Literature, Arthur Nestrovskyworks as a journalist, an editor and a professor, be-sides being an award-winning essayist — he won theJabuti award in 1986 for first book Debussy andPoe (Debussy e Poe). Arthur is also one of the mostsensitive and imaginative authors of children’s litera-ture in Brazil today. He has shared with young readersthe Jewish stories heard from his grand-parents, thefantasy of Brazilian legends, and his privileged musi-cal ear and talent. His freedom to move between real-ity and imagination produced the celebrated BeastsReal and Unreal (Bichos que existem e que nãoexistem): bringing into the children’s universe an ideaby French writer Francis Ponge, who poetically exploredthe world’s things and objects, the book amusingly in-troduces real beasts and fantastic animals who inhabitthe Greek myths and Brazilian folklore. In Things IWish I Were (Coisas que eu queria ser), Arthur showsthe life possibilities in everyday objects such as a simplepencil, or in things we dream about, like a machine toexterminate boring people, drawing kids into the ad-venture of different ways of life.

BICHOS QUE EXISTEM & BICHOS QUE NÃO EXISTEM (il./ill. Maria Eugênia) – 2002, Cosac & Naify

COISAS QUE EU QUERIA SER (il./ill. Maria Eugênia) – 2003, Cosac & Naify

Page 9: INFANTO- JUVENIL YOUNG ADULT - agenciariff.com.bragenciariff.com.br/Uploads/catalogos/58fabcc4-336e-4e64-8e54-774d0... · 5 Prado Adélia Divinópolis, 1935 obra selecionada selected

9

DrumondAndrade

Carlos

Itabira, 1902 - Rio de Janeiro, 1987

ob

ra s

ele

cio

na

da

sele

cted

wor

k

de

Drummond é apontado por milhares de inte-lectuais, artistas, escritores, acadêmicos, críticos eleitores como o maior poeta brasileiro de todos ostempos, autor de obras imortais como Sentimentodo mundo (1940) ou Amar se aprende amando(1985). Trabalhou como funcionário público, cro-nista de jornal e tradutor, mas foi com a poesiaque se destacou na cena literária. Rigoroso, dedi-cado, quase obsessivo, polia as palavras com esme-ro, dando expressão estética à observação do mun-do. Começou a escrever para as crianças em suaúltima década de vida. História de dois amores, umde seus títulos infantis mais célebres, ilustrado pelomestre Ziraldo, traz a inspiradora história dosamigos Osborne e Pul, um elefante e um “pulgo”.Depois de ajudar Osbó a vencer uma guerra entremanadas de elefantes rivais, Pul fica obcecado pelodesejo de virar o rei das pulgas. Osbó percebe quesó o amor poderá libertá-lo da ambição de Pul, eentão se une a Zanzul, a mais bonita elefanta daÁfrica. Ao ver a felicidade dos dois, Pul esquece aambição e percebe o poder do amor — até final-mente encontrar o seu.

Drummond is considered by thousands of intel-lectuals, artists, writers, academics, reviewers andreaders the greatest Brazilian poet ever, author of ev-erlasting works such as Feeling of the World(Sentimento do mundo, 1940) and Love Is LearnedThrough Loving (Amar se aprende amando, 1985).He was a civil servant, a newspaper writer and atranslator, but his literary renown came from poetry.Strict, devoted, almost obsessive, he polished his wordswith care, giving æsthetical expression to the obser-vation of the world. He started writing for childrenduring his last decade. Tale of Two Loves (Históriade dois amores), one of his most celebrated children’sbooks, illustrated by master Ziraldo, tells the inspir-ing story of friends Osborne and Pul, an elephantand a flea. After helping Osbo to win a war betweenrival herds, Pul becomes obsessed with being the kingof fleas. Osbo realises only love can free him fromPul’s ambition, and he then pairs up with Zanzul,the prettiest she-elephant in Africa. Their happinessmakes the flea forget his ambition and realize thepower of love — until he finally finds one of his own.

HISTÓRIA DE DOIS AMORES (il./ill. Ziraldo) – 1988

HISTOIRE DE DEUX AMOURS – 2002, Éditions Chandeigne, França/France

Page 10: INFANTO- JUVENIL YOUNG ADULT - agenciariff.com.bragenciariff.com.br/Uploads/catalogos/58fabcc4-336e-4e64-8e54-774d0... · 5 Prado Adélia Divinópolis, 1935 obra selecionada selected

10

CostaCristiane

Rio de Janeiro, 1964

ob

ras s

ele

cio

na

da

s

sele

cted

wor

ks

Jornalista, Cristiane já trabalhou em diversas econceituadas editoras, revistas e jornais — duran-te cinco anos, foi responsável pelo suplemento li-terário do Jornal do Brasil —, e atualmente edita arevista Nossa História e o site de literatura PortalLiteral. Versátil, trata temas contemporâneos comprofundidade e linguagem acessível. Estreou naliteratura com Amor sem beijo, poética história so-bre dois amigos que não conseguem transformaramizade em amor que mostra os dilemas, dúvidas,tormentos e ansiedades dos adolescentes. Cristianevoltou a falar aos jovens, mais especificamente àsmeninas, em Coisas que eu diria a minha filha... seela topasse ouvir. O livro traz quase tudo que asfilhas desejam saber, mas não querem ouvir de suasmães, e quase tudo que as mães gostariam de di-zer, mas as filhas não querem escutar; os assuntosvão da higiene pessoal à relação com os amigos,dos princípios de honestidade à vida escolar e pro-fissional. O livro é quase uma mãe de bolso, massem autoritarismos ou constrangimentos. Cristianetambém é autora de ensaios sobre cultura e com-portamento.

Journalist Cristiane worked for several major pub-lishers, magazines and dailies — she edited Jornaldo Brasil’s literary supplement for five years —, andcurrently edits Nossa História magazine and litera-ture website Portal Literal. Multi-talented, she han-dles contemporary subjects with deep insight and ac-cessible language. Her literary debut, Love withoutKissing (Amor sem beijo), tells a poetic story of twofriends unable to change friendship into love, show-ing the dilemmas, doubts, agonies and anxieties ofteenagers. Cristiane also speaks to teenagers, this timeto girls, in Things I Would Tell My Daughter… IfShe Would Only Listen (Coisas que eu diria aminha filha… se ela topasse ouvir). The book listsalmost everything daughters wish they knew, but won’thear from their mothers, and everything motherswould like to say, but their daughters won’t listen;subjects range from personal hygiene to friendships,from the principles of honesty to school and profes-sional life. The book is almost a “pocket mother”,without being bossy or coy. Cristiane also penned es-says on culture and behaviour.

AMOR SEM BEIJO (il./ill. Luiz Monforte) – 1998, Global

COISAS QUE EU DIRIA A MINHA FILHA... SE ELA TOPASSE OUVIR (il./ill. Bianca Viani) – 2003, Planeta

Page 11: INFANTO- JUVENIL YOUNG ADULT - agenciariff.com.bragenciariff.com.br/Uploads/catalogos/58fabcc4-336e-4e64-8e54-774d0... · 5 Prado Adélia Divinópolis, 1935 obra selecionada selected

11

VerissimoErico

Cruz Alta, 1905 - Porto Alegre, 1975

ob

ras s

ele

cio

na

da

s

sele

cted

wor

ks

Erico Verissimo escreveu mais de 40 livros —incluindo a obra-prima O tempo e o vento (1949-1961) — e é um dos autores brasileiros mais tra-duzidos no mundo. Foi jornalista, professor e di-plomata. Sua obra versátil e criativa contemplapúblicos de todas as idades e gostos. Não forampoucas as crianças que aprenderam a gostar de lercom seus livros infantis, agora reeditados com ilus-trações de Eva Furnari. As aventuras do avião ver-melho conta a história de Fernando, que ganha umlivro e um avião de brinquedo e sai voando pelomundo da imaginação. Os três porquinhos pobres eOutra vez os três porquinhos trazem os irmãosSabugo, Salsicha e Lingüicinha e suas peripéciaspela cidade grande e pelo mundo de capa-e-espa-da. Em Rosa Maria no castelo encantado, a prota-gonista visita a casa de um mágico, onde encontrapersonagens clássicos da literatura infantil. A vidado elefante Basílio mostra o que acontece quandoum elefante de circo vai morar em um subúrbiodo Rio de Janeiro. E O urso com música na barrigafala de um ursinho confundido com um brinque-do que vai parar na casa de um menino muito rico.

With over 40 books — including masterpieceTime and the Wind (O tempo e o vento, 1949-1961) —, journalist, teacher and diplomat EricoVerissimo is one of the most widely translated Brazil-ian authors. His many-sided, creative lifework seducesall readers. Many Brazilian children learned to lovebooks through his stories, now re-launched with illus-trations by Eva Furnari. The Adventures of the RedPlane (As aventuras do avião vermelho) introduces aboy who takes off into the world of imagination with abook and a toy plane. Three Little Poor Piglets (Ostrês porquinhos pobres) and Once Again the ThreePiglets (Outra vez os três porquinhos) tell how broth-ers Corn Cob, Sausage and Pepperoni fare in the bigcity and the world of cape and sword. In Rosa Mariain the Enchanted Castle (Rosa Maria no casteloencantado), a girl visits the home of a magician andmeets classical characters of children’s literature. TheLife of Elephant Basílio (A vida do elefante Basílio)shows what happens when a circus elephant moves toa suburb of Rio de Janeiro. And The Bear with Musicin his Tummy (O urso com música na barriga) tellsof a bear mistaken for a toy who ends up in the houseof a very rich boy.

A VIDA DO ELEFANTE BASÍLIO (il./ill. Eva Furnari) – 1939, Companhia das Letras

A VIDA DO ELEFANTE BASÍLIO – 2005, Âmbar, Portugal

AS AVENTURAS DO AVIÃO VERMELHO (il./ill. Eva Furnari) – 1936, Companhia das Letras

AS AVENTURAS DO AVIÃO VERMELHO – 2005, Âmbar, Portugal

O URSO COM MÚSICA NA BARRIGA (il./ill. Eva Furnari) – 1938, Companhia das Letras

O URSO COM MÚSICA NA BARRIGA – 2005, Âmbar, Portugal

OS TRÊS PORQUINHOS POBRES (il./ill. Eva Furnari) – 1936, Companhia das Letras

OS TRÊS PORQUINHOS POBRES – 2005, Âmbar, Portugal

OUTRA VEZ OS TRÊS PORQUINHOS (il./ill. Eva Furnari) – 1930, Companhia das Letras

OUTRA VEZ OS TRÊS PORQUINHOS – 2005, Âmbar, Portugal

ROSA MARIA NO CASTELO ENCANTADO (il./ill. Eva Furnari) – 1930, Companhia das Letras

ROSA MARIA NO CASTELO ENCANTADO – 2005, Âmbar, Portugal

Page 12: INFANTO- JUVENIL YOUNG ADULT - agenciariff.com.bragenciariff.com.br/Uploads/catalogos/58fabcc4-336e-4e64-8e54-774d0... · 5 Prado Adélia Divinópolis, 1935 obra selecionada selected

12

SabinoFernando

Belo Horizonte, 1923 - Rio de Janeiro, 2004

ob

ra s

ele

cio

na

da

sele

cted

wor

k

Fernando Sabino teve seu primeiro conto publi-cado com apenas 13 anos: foi o início de uma longae prolífica carreira que lhe valeu imenso sucesso co-mercial e inúmeras adaptações para o teatro e cine-ma. Sabino foi adido cultural, editor de livros, pro-dutor e diretor de cinema e televisão, mas foi comas crônicas, gênero em que era imbatível, que o au-tor se destacou. Seus escritos curtos conseguemdistilar o cotidiano com simplicidade e lirismo, re-velando a comicidade, o drama, a beleza e as con-tradições da vida mesmo nas situações mais prosai-cas. Suas temáticas simples são particularmente atra-entes para os jovens. Ao lado das muitas coletâneaspublicadas, o romance O menino no espelho se des-taca por trazer as lembranças da infância do próprioautor nas aventuras do protagonista Fernando. Olivro ultrapassa os limites da imaginação ao mostrarcomo o menino realiza algumas das maiores fanta-sias da infância: aprender a voar, ficar invisível, tor-nar-se agente secreto e campeão de futebol. O livrojá teve até hoje mais de cinqüenta edições e foiadotado por inúmeras escolas.

Fernando Sabino had his first short story publishedat age 13: it was the beginning of a long and fruitfulcareer of huge commercial success and countless ad-aptations for stage and screen. Sabino was a culturalattaché, a book publisher, a film and TV producerand director, but his true reputation came from hiscrônicas, a genre in which he excelled. His short writ-ings manage to distill ordinary routine in a way thatis both plain and lyrical, revealing the humour,drama, beauty and contradictions of life even in themost ordinary situations. Their simple subject mat-ter is particularly appealing to the young. Besides hismany published collections, the novel The Boy inthe Mirror (O menino do espelho) stands out forrecounting the memories of the author’s own child-hood through the adventures of main characterFernando. The book goes beyond the borders of im-agination as its hero lives out some of children’s great-est fantasies: learning to fly, becoming invisible, be-ing a secret agent or a football champion. The bookhas had over fifty editions and has been used in class-rooms at countless schools.

O MENINO NO ESPELHO – 1982, Record

Page 13: INFANTO- JUVENIL YOUNG ADULT - agenciariff.com.bragenciariff.com.br/Uploads/catalogos/58fabcc4-336e-4e64-8e54-774d0... · 5 Prado Adélia Divinópolis, 1935 obra selecionada selected

13

CarneiroFlávio

Goiânia, 1962

ob

ra s

ele

cio

na

da

sele

cted

wor

k

Doutor em literatura e professor universitário,Flávio Carneiro é premiado romancista, contista eautor de livros infanto-juvenis, além de colaborarcomo crítico de livros em importantes jornais ca-riocas; também assinou dois roteiros para o cine-ma. Além de instigantes obras para o público adul-to, Flávio tem também o talento de oferecer aopúblico infanto-juvenil pérolas literárias recheadasde criatividade e informação, que fazem a literatu-ra penetrar no mundo dos jovens. Prezado Ronaldotraz a história de Artur, de 12 anos, centro-avantedo time infantil do São Cristóvão, no subúrbio doRio de Janeiro. Em quatro cartas endereçadas aofamoso jogador Ronaldo, o menino compartilhacom o Fenômeno sua paixão pelo futebol e suasjogadas; a amizade com o zagueiro Parede, seumelhor amigo; e alguns momentos marcantes dofutebol brasileiro — reais ou imaginários. As car-tas são um retrato delicioso da vida carioca, e atra-vés delas o leitor acompanha os sonhos e realiza-ções de Artur, do encontro com o primeiro amorao desejo maior: jogar uma partida no Maracanã.

A PhD in Literature and a professor, Flávio Carneirois an award-winning novelist, short story and chil-dren’s and YA writer, besides collaborating as a bookcritic for important Rio newspapers; he also pennedtwo film screenplays. Along with stimulating worksfor adults, Flávio is also talented at offering youngreaders literary gems full of creativity and informa-tion, bringing literature into the world of young peo-ple. Dear Ronaldo (Prezado Ronaldo) tells of 12-year-old Artur, who plays centre-forward for the jun-ior team of São Cristóvão, in suburban Rio de Ja-neiro. In four letters addressed to famous playerRonaldo, the boy shares with the Phenomenon hispassion for football and his moves in the field; hisfriendship with Wall, who plays defense for the sameteam; and some key moments of Brazilian football— both real and imaginary. The letters are a deli-cious snapshot of Rio life, through which the readercan keep track of Artur’s dreams and victories, fromhis first experience in love to his greatest wish of all:playing a game at Maracanã stadium.

PREZADO RONALDO – 2006, SM Editora

Page 14: INFANTO- JUVENIL YOUNG ADULT - agenciariff.com.bragenciariff.com.br/Uploads/catalogos/58fabcc4-336e-4e64-8e54-774d0... · 5 Prado Adélia Divinópolis, 1935 obra selecionada selected

14

RamosGraciliano

Quebrangulo, 1892 - Rio de Janeiro, 1953

ob

ra s

ele

cio

na

da

sele

cted

wor

k

Graciliano Ramos nasceu no sertão nordestinoe passou a infância em uma fazenda na mesma re-gião. Em 1925, escreveu seu primeiro romance,Caetés, editado em 1933. Acusado de subversãopolítica, passou dez meses na cadeia em 1936 quederam origem ao magistral Memórias do cárcere,marco da literatura brasileira. Graciliano consa-grou-se como um dos maiores escritores brasilei-ros de todos os tempos, traduzido para mais de 19idiomas e adaptado para o cinema e para o teatro.Profundamente marcado pela dureza da vida nosertão, sua obra adulta é cáustica e dura, e seusescritos para jovens se destacam como fiapos deternura. O romance A terra dos meninos peladosconta a história de um menino diferente, com umolho preto, outro azul e a cabeça pelada, que partepelo mundo à procura de seus iguais e de um lugaronde todos sejam como ele, transmitindo valorescaros ao autor, como a tolerância e a amizade. Olivro foi premiado pelo Ministério da Educaçãono ano de seu lançamento e já teve adaptações parao teatro e para a televisão, além de quase trintaedições no Brasil.

Graciliano Ramos was born in the Braziliannorth-eastern dry lands, and spent his childhood ona farm in the same region. In 1925 he wrote his firstnovel, Caetés, published in 1933. Charged withpolitical subversion, he spent ten months in jail in1936; these led to the masterpiece Prison Diaries(Memórias do cárcere), a turning point in Brazil-ian literature. He went on to establish himself as oneof the greatest Brazilian writers of all times, trans-lated into over 19 languages and adapted into filmsand stage plays. Deeply marked by the harsh life ofthe dry lands, his work for adults is caustic and stark,and his writings for children stand out as scraps oftenderness. The novel The Land of Bald Boys (Aterra dos meninos pelados) tells of a different boywith a bald head who roams the world seeking hispeers and a place where everyone is like him, convey-ing values dear to the author such as tolerance andfriendship. The book won an award by the Ministryof Education, and has been adapted into stage playsand television programmes, besides almost thirtyprintings in Brazil.

A TERRA DOS MENINOS PELADOS – 1941, Record

Site do autor / Author’s Website

www.graciliano.com.br

Page 15: INFANTO- JUVENIL YOUNG ADULT - agenciariff.com.bragenciariff.com.br/Uploads/catalogos/58fabcc4-336e-4e64-8e54-774d0... · 5 Prado Adélia Divinópolis, 1935 obra selecionada selected

15

WierzchowskiLetícia

Porto Alegre, 1972

ob

ra s

ele

cio

na

da

sele

cted

wor

k

Letícia é uma das mais jovens, brilhantes e pro-dutivas autoras da literatura brasileira contempo-rânea, com oito livros já publicados e um nono acaminho. O mais célebre de seus romances, A casadas sete mulheres, foi adaptado com enorme suces-so para a televisão em 2003 e exibido em mais de23 países. Letícia juntou-se a Anna Klacewicz parabeber na fonte de suas origens polonesas comuns eoferecer aos jovens leitores O dragão de Wawel eoutras lendas polonesas. O livro reúne contos dofolclore polonês pesquisados e traduzidos por Anna,e polidos pela prosa fluida de Letícia. São históriasque despertam o prazer de imaginar, viajar e apren-der. Os leitores poderão descobrir a origem lendá-ria do nome da cidade de Varsóvia, ou saber comoo povo eslavo se dividiu depois da separação detrês irmãos dando origem à Polônia, à Rússia e àTchecoslováquia. Ao tratar temas sérios com mui-ta fantasia, essas histórias de dragões, sereias e fa-das encantam crianças e adultos, apresentando-lheslendas e costumes da milenar cultura polonesa.

Letícia is one of the youngest, brightest and mostprolific authors of contemporary Brazilian literature,with eight published books and a ninth on its way.Her most celebrated novel, The House of SevenWomen (A casa das sete mulheres) had a hugelysuccessful TV adaptation in 2003 and was aired inover 23 countries. Letícia has joined Anna Klacewiczto draw from their common Polish origins and offeryoung readers The Wawel Dragon and Other PolishTales (O dragão de Wawel e outras lendaspolonesas). The book presents tales of Polish folklore,collected and translated by Anna and polished byLetícia’s smooth prose. They awaken the pleasure ofimagination, travel and learning. Readers can learnthe legendary origins of the city of Warsaw, or findout how the Slavs were divided after three brothersseparated, producing Poland, Russia and Czechoslo-vakia. By treating serious issues with lots of fantasy,these tales of dragons, mermaids and fairies charmchildren and adults alike, presenting them with thelegends and traditions of century-old Polish culture.

O DRAGÃO DE WAWEL E OUTRAS LENDAS POLONESAS (il./ill. André Neves) – 2005, Record

Page 16: INFANTO- JUVENIL YOUNG ADULT - agenciariff.com.bragenciariff.com.br/Uploads/catalogos/58fabcc4-336e-4e64-8e54-774d0... · 5 Prado Adélia Divinópolis, 1935 obra selecionada selected

16

SavagetLuciana

Rio de Janeiro, 1957

ob

ras s

ele

cio

na

da

s

sele

cted

wor

ks 1,2,3 E... JÁ! (il./ill. Liliane Romanelli) – 2000, José Olympio

1,2,3... Y YA – 2003, Panamericana Editorial, Colômbia/Colombia

OPERAÇÃO RESGATE EM BAGDÁ (il./ill. Thais Linhares) – 2005, Nova Fronteira

Luciana Savaget é autora de 16 títulos infanto-juvenis, cinco já vendidos no exterior e dois reco-nhecidos por prêmios da Fundação Nacional doLivro Infantil e Juvenil. A autora se interessa par-ticularmente pela questão dos direitos da criança.No original Operação Resgate em Bagdá: A batalhado invisível, os norte-americanos invadem Bagdá ea Sociedade Internacional de Resgate à Fantasia,surgida na Antigüidade, inicia uma conspiração dobem para salvar dos soldados e saqueadores os per-sonagens e riquezas da literatura árabe, como AliBabá, Aladim e Sherazade. O livro resgata o pra-zer da leitura em adolescentes de todas as idades.Já em 1,2,3 e... já!, destinado aos leitores bem pe-quenos, Luciana apresenta Dona Carminha, umasenhora com uma profissão rara: consertadora desonhos. Certo dia, Dona Carminha encontra ummenino muito triste querendo encontrar um so-nho que ele sequer sabe se existe, e lhe ensina quepara isso é preciso brincar muito, rir sem motivo,cantar, prestar atenção na vida e escutar o coração.Só assim se descobre o maior tesouro do mundo,que é aprender a sonhar.

Luciana Savaget wrote 16 young adult books, ofwhich five were sold abroad and two won awardsconferred by the National Foundation for Children’sand Young Adult Books. She is particularly concernedwith the issue of children’s rights. In the originalOperation Rescue in Baghdad: The Invisible Bat-tle (Operação resgate em Bagdá: A batalha doinvisível), Americans invade Baghdad and the cen-tury-old International Rescue Society for Fantasylaunches a good conspiracy to save characters and treas-ures of Arab literature such as Ali Baba, Aladdin andSheherazade from the soldier’s fury. The book reclaimsthe pleasure of reading for readers of all ages. In1,2,3… Now! (1,2,3 e… já!), aimed at the veryyoung, Luciana introduces Dona Carminha, a ladywith an unusual profession: fixer of dreams. One dayDona Carminha runs into a very sad boy who wantsto find a dream he doesn’t even know exists. And sheteaches him that to do that he has to play a lot, laughwithout reason, pay attention to life and listen to theheart. Only then can he find the greatest treasure ofall: learning to dream.

Page 17: INFANTO- JUVENIL YOUNG ADULT - agenciariff.com.bragenciariff.com.br/Uploads/catalogos/58fabcc4-336e-4e64-8e54-774d0... · 5 Prado Adélia Divinópolis, 1935 obra selecionada selected

17

VerissimoLuis Fernando

Porto Alegre, 1936

ob

ras s

ele

cio

na

da

s

sele

cted

wor

ks

Verissimo é atualmente um dos mais bem-suce-didos autores brasileiros. Seus livros foram adap-tados para o teatro e para a televisão e tiveram di-reitos de publicação vendidos em dez países; suaobra já soma milhões de exemplares vendidos. Fi-lho do renomado escritor Erico Verissimo, o autortrabalhou como jornalista e mantém até hoje umacoluna no jornal O Globo. Adorado por uma mul-tidão de leitores, Verissimo é mestre absoluto nogênero da crônica, histórias sacadas do cotidianoque muitas vezes têm ressonâncias profundas nostemas mais complexos da existência. O autor temdois títulos escritos especialmente para as criançase jovens. Comédias para se ler na escola, coletâneaselecionada por Ana Maria Machado, reúne algu-mas de suas melhores crônicas escolhidas especial-mente para os pequenos: exercícios de linguagemou de estilo, comédias de erros, pequenas fábulasou recordações infalíveis para despertar o amor pelaleitura. O santinho, por sua vez, se concentra notema da escola, resgatando uma época que todosos leitores, inclusive os já adultos, guardam em al-gum canto da memória.

Verissimo is currently one of the most successful Bra-zilian authors. His works have been adapted intostage plays and TV programmes, and their rights havebeen sold in ten countries; millions of copies of hisbooks have been sold. Son of renowned writer EricoVerissimo, the author has worked as a journalist andstill writes weekly for O Globo newspaper. Adoredby a huge mass of readers, Verissimo’s crônicas areunparalleled: short stories taken from everyday eventswhich often ressonate deeply with life’s most complexissues. The author has two titles aimed at young read-ers. Comedies to Be Read in School (Comédiaspara se ler na escola) is a collection selected by AnaMaria Machado, presenting some of his best crônicaschosen especially for the young: language or style ex-ercises, comedies of errors, small fables or memoriescertain to inspire the love of books. As for the storiescollected in The Little Saint (O santinho), they areall about school, bringing back to life a time allreaders, including adults, still keep in a small cornerof their mind.

COMÉDIAS PARA SE LER NA ESCOLA – 2001, Objetiva

O SANTINHO – 2002, Objetiva

Site do Autor / Author’s Website

www.luisfernandoverissimo.com.br

Page 18: INFANTO- JUVENIL YOUNG ADULT - agenciariff.com.bragenciariff.com.br/Uploads/catalogos/58fabcc4-336e-4e64-8e54-774d0... · 5 Prado Adélia Divinópolis, 1935 obra selecionada selected

18

ob

ra s

ele

cio

na

da

sele

cted

wor

k

CardosoLuiz Cláudio

Rio de Janeiro, 1931

Advogado e diplomata, Luiz Cláudio Cardosoviveu vinte anos no exterior em países como Ca-nadá, Estados Unidos, Espanha, Venezuela e Síria.Com um texto sem fronteiras, conquistou três dosmais importantes prêmios da literatura brasileira,todos oferecidos pela Academia Brasileira de Le-tras. Lançou histórias corajosas para o público ju-venil, que encaram problemas sobre os quais é sem-pre difícil falar: preconceito, Aids, morte e perse-guições políticas. Em Meu pai, acabaram com ele,publicado também na Itália e na Alemanha, LuizCláudio faz o leitor mergulhar de cabeça nos po-rões da ditadura militar brasileira. A história dosofrimento do garoto Tulinho e sua família depoisda prisão e morte do pai, ex-deputado acusado desubversão e perseguido pelo regime, revela um es-critor que não tem medo de levantar questões do-lorosas, porém necessárias. De fato, quem se dis-põe a dialogar com os jovens não pode ter medo deperguntas, e Luiz Cláudio Cardoso é um interlocutorprivilegiado, que escreve para provocar perguntasque vão mudando com o tempo, com a leitura ecom o próprio amadurecimento do leitor.

A lawyer and a diplomat, Luiz Cláudio Cardosospent twenty years abroad working in Canada, theUnited States, Spain,Venezuela and Syria. With awriting free of borders, he won three of the mostcoveted awards of Brazilian literature, all bestowedby the Brazilian Academy of Letters. He publishedbrave stories for young readers, dealing with issuesalways hard to tackle: prejudice, Aids, death and po-litical persecution. In They Took My Father (Meupai, acabaram com ele), also published in Italy andGermany, Luiz Cláudio takes readers on a ridethrough the underground of Brazilian military re-gime. The story of young Tulinho’s and his family’ssuffering after the disappearance and death of thefather, an ex-congressman accused of subversion andpersecuted by the regime, shows a writer who is una-fraid of raising painful albeit necessary issues. Indeed,those who wish to build a dialogue with young peoplemust not fear questions, and Luiz Cláudio is a skilledauthor who writes to raise fundamental questions thatchange with time, as young people read and grow up.

MEU PAI, ACABARAM COM ELE – 1997, Scipione

DER TAG, AN DEM SIE VATER HOLTEN – 1996, Verlag Nagel & Kimche, Alemanha/Germany

SCOMPARSO – 2001, Adriano Salani Editore, Itália/Italy

Page 19: INFANTO- JUVENIL YOUNG ADULT - agenciariff.com.bragenciariff.com.br/Uploads/catalogos/58fabcc4-336e-4e64-8e54-774d0... · 5 Prado Adélia Divinópolis, 1935 obra selecionada selected

19

LuftLya

Santa Cruz do Sul, 1938

ob

ra s

ele

cio

na

da

sele

cted

wor

k

Lya Luft é considerada o maior fenômeno edi-torial brasileiro dos últimos anos. Em 2003, jáautora de sucessos de público e crítica como Asparceiras (1980), Lya lançou Perdas & ganhos, quevendeu mais de 550 mil exemplares e permaneceuno primeiro lugar das listas dos mais vendidos pormais de 54 semanas, ganhando uma dezena de tra-duções estrangeiras. Tamanho sucesso se explicapor seu estilo, que conservou o mesmo requinte, esobretudo pela profundidade de suas observaçõese por sua aguçada sensibilidade. Lya estreou na li-teratura infanto-juvenil com Histórias de bruxa boa.Nesse livro cheio de imaginação, destinado a repe-tir entre as crianças o mesmo fascínio que seus es-critos exercem sobre os adultos, a autora explora ofantástico mundo do imaginário infantil inspiradae ajudada pela neta Isabela. O livro traz históriasinusitadas e divertidas, saídas diretamente da fan-tasia de uma criança, onde a menina Tathinhaaprende com sua avó, a bruxa boa Lilibeth, a sófazer feitiço para proteger as pessoas, e a assustar asbruxas más que moram em um buraco feio, sujo echeio de ratos.

Lya Luft is considered the greatest Brazilian pub-lishing phenomenon of recent years. In 2003, afterhaving penned successes such as The Partners (Asparceiras, 1980), Lya launched Losses & Gains(Perdas & ganhos), which sold over 550.000 copies,was number one on best-seller lists for over 54 weeks,and has been translated into ten foreign languages.This success can be explained by her style, which re-mained every bit as sophisticated, and above all bythe depth of her insights and by her fine sensibility.Lya made her debut in children’s literature with Talesof a Good Witch (Histórias de bruxa boa). In thisstory full of imagination, bound to mesmerize chil-dren in the same way she did adults, Lya explores thefantastic world of children’s imagination with theinspiration and help of grand-daughter Isabela. Thebook presents unusual and fun tales taken straigthfrom a child’s fantasy, where little girl Tathinha learnsfrom her grandmother, good witch Lilibeth, how toprotect people with her spells and to scare the evilwitches who live in an ugly, dirty and rat-infestedhole.

HISTÓRIAS DE BRUXA BOA (il./ill. Susana Luft) – 2005, Record

Page 20: INFANTO- JUVENIL YOUNG ADULT - agenciariff.com.bragenciariff.com.br/Uploads/catalogos/58fabcc4-336e-4e64-8e54-774d0... · 5 Prado Adélia Divinópolis, 1935 obra selecionada selected

20

TellesLygia Fagundes

São Paulo, 1923

ob

ras s

ele

cio

na

da

s

sele

cted

wor

ks

Com mais de trinta obras no currículo, entreromances, contos e memórias, Lygia FagundesTelles é a grande dama da literatura brasileira, eleitapara a Academia Brasileira de Letras em 1982 edetentora do prestigioso Prêmio Camões, conde-coração maior da literatura em língua portuguesa.Sua obra inclui clássicos como o premiado roman-ce As meninas (1973) e a coletânea de contos Anoite escura e mais eu (1995). Hábil construtora deperfis psicológicos que povoam narrativas sofisti-cadas e seguras, suas histórias nascem do embateentre a realidade exterior e os desejos e medos in-ternos de cada um. Sua habilidade de falar aos jo-vens é demonstrada em duas coletâneas de contos.Histórias de mistério reinventa o gênero usando aarte para mergulhar no desconhecido. Uma obrade arte fatal, a tênue fronteira entre nascimento emorte, entre paixão e crueldade, ou lembrançastocantes constroem narrativas intimistas e delica-das. Já Oito contos de amor reúne histórias de pes-soas apaixonadas ou de seres mal-amados, revelan-do com muita sensibilidade as múltiplas faces dosentimento.

With over thirty works to her credit — novels,short stories, memoirs —, Lygia Fagundes Telles isthe first lady of Brazilian literature; she was elected amember of the Brazilian Academy of Letters in 1982,and in 2005 received the greatest commendation inPortuguese-language literature, the prestigious CamõesAward. Her lifework includes classics such as theaward-winning novel The Girls (As meninas, 1973)and the short story collection The Dark Night and I(A noite escura e mais eu, 1995). A gifted crafter ofpsychological profiles that fill sophisticated and con-fident narratives, her stories spring from the clashbetween external reality and the wishes and fears in-side us. She shows her ability to speak to the young intwo short story collections. Stories of Mystery(Histórias de mistério) reinvents the genre using artto plunge into the unknown. A fatal work of art, thethin line between birth and death or moving memo-ries build intimate and delicate narratives. And EightTales of Love (Oito contos de amor) presents storiesof people in love and those who can’t find love, show-ing its many faces with great sensibility.

OITO CONTOS DE AMOR – 1998, Ática

HISTÓRIAS DE MISTÉRIO – 2004, Rocco

Page 21: INFANTO- JUVENIL YOUNG ADULT - agenciariff.com.bragenciariff.com.br/Uploads/catalogos/58fabcc4-336e-4e64-8e54-774d0... · 5 Prado Adélia Divinópolis, 1935 obra selecionada selected

21

PiresMarcelo

Porto Alegre, 1962

ob

ras s

ele

cio

na

da

s

sele

cted

wor

ks

Publicitário de talento, Marcelo escreveu durantemuito tempo para meninas adolescentes na revistaCapricho, e é um dos autores infantis brasileiroscom idéias mais provocantes, falando de temascomportamentais extremamente contemporâneose, ao mesmo tempo, eternos. Liga-desliga conta adeliciosa história de uma televisão que passa o dia“assistindo” um menino. O livro aborda de formabem-humorada a questão do uso excessivo e pre-judicial da televisão por crianças pequenas, e já teveseus direitos vendidos na Espanha. Com outrotema extremamente atual, O menino que queriaser celular fala de um menino cujo desejo era setransformar em telefone celular para ganhar maisatenção dos pais, já que estes viviam grudados notelefone. Nestes tempos de correria desenfreada,em que as pessoas estão constantemente conectadasa aparelhos eletrônicos — muitas vezes sem tem-po para a atenção, o cuidado e o amor de que seusfilhos precisam —, são livros que tocam o cora-ção, fazendo-nos parar e pensar.

A talented advertiser, Marcelo spent many yearswriting for teenage girls in Capricho magazine, andis one of Brazil’s authors for children whose ideas arethe most provocative, tackling extremelly contempo-rary behavioral issues that are also timeless. On-Off(Liga-desliga) tells the delightful story of a televisionset that spends the day “watching” a little boy. Thebook uses a great sense of humour to speak of the ex-cessive and harmful use of the television by small chil-dren nowadays, and has already been sold in Spain.With another extremelly up-to-date subject, The BoyWho Wished He Were a Cell Phone (O meninoque queria ser celular) tells of a boy who wishes hecould turn into a cell phone to get more attentionfrom his parents, who are constantly glued to theirphones. In these times of running like crazy, whenpeople are always connected to electronic devices —often lacking the time for the attention, care and lovetheir children need —, these books speak straight tothe heart, making us pause and think.

LIGA-DESLIGA (com/with Camila Franco, il./ill. Jarbas Agnelli) – 1995, Companhia das Letrinhas

O MENINO QUE QUERIA SER CELULAR (il./ill. Roberto Lautert) – 2004, W11

Page 22: INFANTO- JUVENIL YOUNG ADULT - agenciariff.com.bragenciariff.com.br/Uploads/catalogos/58fabcc4-336e-4e64-8e54-774d0... · 5 Prado Adélia Divinópolis, 1935 obra selecionada selected

22

VassalloMárcio

Rio de Janeiro, 1967

ob

ras s

ele

cio

na

da

s

sele

cted

wor

ks

Da infância passada na região amazônica, o jor-nalista e escritor Márcio Vassallo trouxe o encantoda linguagem popular e o olhar inocente — fór-mula mágica para a comunicação com crianças.Três de suas obras foram escolhidas para integrar oCatálogo de Autores Brasileiros da Feira de Bolo-nha. Suas histórias são releituras modernas dos ar-quétipos dos contos de fadas: uma princesa-sapadescolada que vai viver feliz em um brejo disfarça-do de castelo em Copacabana; um sapo Don Juansuburbano que se gaba de fazer as lagartixas subi-rem pelas paredes; ou uma fada-madrinha que,mesmo carente, está sempre disponível para ouviros problemas alheios pelo celular. O príncipe semsonhos conta a história de um menino que não con-segue sonhar porque já tem tudo. Já O menino dachuva no cabelo traz um enredo que, além de umpouco autobiográfico, é a cara de milhões jovens evelhos do país do futebol: um menino que queriaser jogador de futebol, mas acaba virando escritor.Com uma linguagem lírica e deliciosa, o livro abor-da o conflito universal entre crescimento e preser-vação da própria identidade.

From his childhood spent in the Amazon, journal-ist and writer Márcio Vassallo brought the magic ofpopular language and an innocent eye — a magicalformula to communicate with children. Three of hisworks have been chosen to figure in the Bologna Fair’scatalogue of Brazilian authors. His stories are mod-ern readings of fairy-tale archetypes: a hype frog-prin-cess who lives happily ever after in a bog disguised asa castle in Copacanaba; a suburban Don Juan frogwho boasts of driving lizards crazy; or a fairy god-mother who is always available to hear other people’sproblems over the cell phone, even while lacking loveherself. The Dreamless Prince (O príncipe semsonhos) tells of a boy unable to dream because healready has everything. And The Boy with Rain inHis Hair (O menino com chuva no cabelo) is astory which, besides an auto-biographical touch, isthat of millions of boys in Brazil, both young andold: a boy who wished he were a ball player, but endsup turning into a writer. In a lyrical and delightfulstyle, the book speaks of the universal struggle betweengrowing up and remaining true to one’s identity.

O PRÍNCIPE SEM SONHOS (il./ill. Mariana Massarani) – 1999, Brinque-Book

O MENINO DA CHUVA NO CABELO (il./ill. Odilon Moraes) – 2005, Global

Page 23: INFANTO- JUVENIL YOUNG ADULT - agenciariff.com.bragenciariff.com.br/Uploads/catalogos/58fabcc4-336e-4e64-8e54-774d0... · 5 Prado Adélia Divinópolis, 1935 obra selecionada selected

23

MaldonadoMaria Tereza

Rio de Janeiro, 1949

ob

ra s

ele

cio

na

da

sele

cted

wor

k

Psicóloga com mais de trinta anos de experiên-cia e 25 livros publicados, Maria Tereza Maldonadoé uma das autoras mais requisitadas para palestrasno Brasil, falando de comportamento, relaciona-mentos familiares e desenvolvimento pessoal.Maria Tereza lecionou em universidades, coorde-nou equipes em hospitais, e atualmente atua emprojetos sociais do terceiro setor e como terapeutade família. Seu texto claro, arejado, sedutor, con-segue expor idéias complexas com simplicidade etransformar conceitos teóricos em aplicações prá-ticas. Seus títulos para o público jovem, adotadosem muitas escolas, falam de temas atuais ligadosao planeta e à vida em sociedade. Entre eles estáFlorestania: A cidadania dos povos da floresta, am-bientado na Amazônia e inspirado por projetos comjovens. No livro, Maria Tereza narra o encontro detrês garotas e aproveita para falar de preservaçãoambiental e desenvolvimento sustentável, mostran-do a importância das parcerias entre entidades go-vernamentais, ONGs e populações tradicionaispara melhorar a qualidade de vida e cultivar o res-peito pela natureza.

A psychologist with over thirty years of experienceand 25 books published, Maria Tereza Maldonadois one of the most requested Brazilian authors for herconferences dealing with behavior, family ties andpersonal development. She has taught at universities,coordinated hospital teams, and currently works insocial projects with NGOs and as a family therapist.Her clear, light, compelling text can expose complexideas with simplicity and transform theoretical con-cepts into practical applications. Her YA books, usedin classrooms at several schools, deal with contempo-rary subjects concerning the planet and life in society.They include Florestania: The Citizenship of For-est People (Florestania: A cidadania dos povos dafloresta), set in the Amazon and inspired by projectswith young people. The author tells of the friendshipbetween three girls and uses the opportunity to speakof environmental preservation and sustainable de-velopment, showing the importance of partnershipsbetween governments, NGOs and traditionalpopulations to improve life conditions and build re-spect for the environment.

FLORESTANIA: A CIDADANIA DOS POVOS DA FLORESTA

(il./ill. Marcelo Martins) – 2002, Saraiva

Page 24: INFANTO- JUVENIL YOUNG ADULT - agenciariff.com.bragenciariff.com.br/Uploads/catalogos/58fabcc4-336e-4e64-8e54-774d0... · 5 Prado Adélia Divinópolis, 1935 obra selecionada selected

24

ColasantiMarina

Asmarra, 1937

ob

ras s

ele

cio

na

da

s

sele

cted

wor

ks

De origem italiana, Marina Colasanti chegouao Brasil ainda pequena e é reconhecida interna-cionalmente por seus contos, poemas, livrosinfanto-juvenis e ensaios, além de ser uma artistaplástica altamente conceituada. Desde criança, asviagens influenciaram sua visão do mundo, e aautora aprendeu a enxergar tudo com o olhar doestrangeiro e do nativo ao mesmo tempo; essadualidade transmitiu-se à sua obra. A premiadacoletânea de contos Uma idéia toda azul resgatahistórias de fadas, reis, unicórnios, cisnes e prince-sas para emprestar ao mundo conhecido significa-dos profundos. Doze reis e a moça no labirinto dovento traz treze contos de fadas que criam um uni-verso mágico e atemporal, interagindo simbolica-mente com nosso inconsciente com temas como aprincesa que perdeu o próprio reflexo. E o recém-lançado 23 histórias de um viajante fala de um ca-valeiro que chega às portas de um reino onde umpríncipe vive isolado e começa a lhe contar histó-rias, mostrando como, através da narrativa, é pos-sível revelar o mundo.

Of Italian descent, Marina Colasanti came toBrazil as a young girl and is internationally acclaimedfor her short stories, poems, books for children andyoung adults and essays, as well as being a highlypraised artist. Since girlhood, travelling has influ-enced her way of seeing the world, and she learned towatch everything with eyes both foreign and native;this duality is reflected in her work. The award-win-ning short story collection A Marvellous Idea (Umaidéia toda azul) uses tales of fairies, kings, unicorns,swans and princesses to invest the familiar world withdeep meaning. Twelve Kings and the Girl in theLabyrinth of Wind (Doze reis e a moça no labirintodo vento) presents thirteen fairy tales which weave amagical and timeless universe, symbollically interact-ing with the unconscious through subjects such as aprincess who lost her own reflection. And 23 Tales ofa Traveller (23 histórias de um viajante) tells of aknight who arrives at a kingdom where a prince livesin isolation and starts telling him stories, showinghow the world can be revealed through narrative.

UMA IDÉIA TODA AZUL – 1978, Global

UNA IDEA MARAVILLOSA – Grupo Anaya, Espanha/Spain

DOZE REIS E A MOÇA NO LABIRINTO DO VENTO – 1978, Global

DOCE REYES Y LA JOVEN EN EL LABERINTO DEL VIENTO – Grupo Anaya, Espanha/Spain

23 HISTÓRIAS DE UM VIAJANTE – 2005, Global

Page 25: INFANTO- JUVENIL YOUNG ADULT - agenciariff.com.bragenciariff.com.br/Uploads/catalogos/58fabcc4-336e-4e64-8e54-774d0... · 5 Prado Adélia Divinópolis, 1935 obra selecionada selected

25

QuintanaMario

Alegrete, 1960 - Porto Alegre, 1994

ob

ra s

ele

cio

na

da

sele

cted

wor

k

Mario Quintana é um dos poetas mais lidos,queridos e festejados do Brasil. Trabalhou comojornalista e tradutor, e estreou na poesia com acoletânea A rua dos cataventos (1940). Sua poesiase caracteriza pelo humanismo do conteúdo e pelasimplicidade da forma, demonstrando enormepoder de síntese nas imagens, metáforas e associa-ções insólitas. Dentre seus temas de predileção es-tão a nostalgia da infância e da pureza. A obra deQuintana inclui quatro coletâneas para o públicoinfanto-juvenil. Em Lili inventa o mundo, o olharsensível do poeta segue as descobertas e afirma-ções da menina Lili, emprestando às coisas de tododia sentido, brilho e beleza jamais vistos. Uma rua-zinha simples, as estações do ano que se sucedem,as criaturas que povoam o jardim, uma xícara decafé com leite compartilhada: tudo se recobre deum significado inédito, às vezes melancólico outriste, mas que sempre deixa espaço para a espe-rança. Em 2006, a obra de Mario Quintana seráintegralmente reeditada como parte das comemo-rações do ano de seu centenário.

Mario Quintana is among the most read, cher-ished and celebrated of Brazilian poets. He worked asa journalist and a translator, and made his debut inpoetry with the collection The Street of Weathervanes(A rua dos cataventos, 1940). His poetry stands outfor its humanistic subjects and simple form, showingtremendous synthetical power in its images,metaphores and unusual associations. His favouritesubjects include the longing for lost childhood andpurity. Quintana’s work includes four collectionsaimed at young readers. In Lili Invents the World(Lili inventa o mundo), the poet’s sensitive eyes fol-low the discoveries and achievements of young Lili,giving ordinary objects unforeseen meaning, bright-ness and beauty. A simple small street, the year’spassing seasons, the creatures who live in the garden,a shared cup of coffee with milk: all is covered in newsignificance, sometimes gloomy or even sad, butalways with a place for hope. In 2006, 100th anni-versary of Mario Quintana’s birth, celebrations willinclude new editions of all his works.

LILI INVENTA O MUNDO – 1983, Global

Page 26: INFANTO- JUVENIL YOUNG ADULT - agenciariff.com.bragenciariff.com.br/Uploads/catalogos/58fabcc4-336e-4e64-8e54-774d0... · 5 Prado Adélia Divinópolis, 1935 obra selecionada selected

26

QueirozRaquel de

Fortaleza, 1910 – Rio de Janeiro, 2003

ob

ras s

ele

cio

na

da

s

sele

cted

wor

ks

Primeira mulher eleita para a Academia Brasilei-ra de Letras, em 1977, Rachel de Queiroz estreouna literatura com apenas vinte anos com O Quin-ze, história de uma família de retirantes na terrívelseca nordestina de 1915 que balançou a cena lite-rária. Jornalista, dramaturga e tradutora, além deromancista e contista, foi uma das principais re-presentantes do movimento regionalista, e em 1993recebeu o prestigioso Prêmio Camões. Rachel tam-bém se destacou por sua ligação às causas sociais.Seu primeiro título para crianças, O menino mági-co, ganhador do prêmio Jabuti, fala de um meni-no capaz de viajar durante o sono para os maisincríveis lugares e fazer coisas que um menino nor-mal sequer sonharia. Seus títulos infantis incluemtambém Cafute e Pena-de-Prata, sobre dois pinti-nhos muito diferentes que têm em comum o dese-jo de sair pelo mundo em busca de uma grandeaventura; e Andira, que traz o inesquecível perso-nagem de uma andorinha abandonada pela mãe ecriada por uma família de morcegos que precisadesenvolver todas as habilidades dos morcegos co-muns.

First woman member of the Brazilian Academy ofLetters, Rachel de Queiroz made her debut in litera-ture at age twenty with 1915 (O Quinze), the storyof a family of refugees during the severe 1915 droughtin northeastern Brazil that rocked the literary scene.A journalist, playwright and translator, as well as anovelist and short story writer, she was one of themain figures of the regionalist literary movement, andwas awarded the prestigious Camões Award in 1993.Rachel also stood out for her commitment to socialcauses. Her first children’s book, The Magical Boy(O menino mágico), won the Jabuti award tellingof a boy able to travel in his sleep to the most incred-ible places and do things a normal boy wouldn’t evendream of. Her children’s titles also include Cafuteand Silver-Quill (Cafute e Pena-de-Prata), abouttwo very special chicks who share the wish to travelthe world in search of a great adventure; and Andira,which introduces the unforgettable character of anabandoned swallow raised by a family of bats whomust develop all the skills of normal baby bats.

O MENINO MÁGICO (il./ill. Gian Clavi) – 1971, José Olympio; 2004, Arx Jovem

CAFUTE E PENA-DE-PRATA (il./ill. Ziraldo) – 1986, José Olympio; 2004, Caramelo

ANDIRA – 1992, Siciliano; 2004, Caramelo

Page 27: INFANTO- JUVENIL YOUNG ADULT - agenciariff.com.bragenciariff.com.br/Uploads/catalogos/58fabcc4-336e-4e64-8e54-774d0... · 5 Prado Adélia Divinópolis, 1935 obra selecionada selected

27

StrauszRosa Amanda

Rio de Janeiro, 1959

ob

ras s

ele

cio

na

da

s

sele

cted

wor

ks

O primeiro livro da jornalista Rosa Amanda, acoletânea de contos Mínimo múltiplo (1991), ga-nhou o Prêmio Jabuti. Mas a autora decidiu mes-mo foi se dedicar à literatura infantil, e já lançoumais de 15 títulos para crianças. Seus temas inclu-em as novas configurações familiares, as difíceisrelações sociais entre classes e a violência urbana.Seu livro mais famoso, Uólace e João Victor, adap-tado para a televisão com direção de FernandoMeirelles (Cidade de Deus), fala da cisão social per-cebida desde a infância a partir de pequenos deta-lhes do cotidiano. O livro mostra um dia na vidade Uólace, menino de rua, e de João Victor, filhoda classe média, a partir das semelhanças que osunem a despeito da impossibilidade de comunica-ção. Já Uma família parecida com a da gente com-para as formas de organização familiar dos animaiscom as dos seres humanos. Mamãe trouxe um lobopara casa e A coleção de bruxas do meu pai abordamcom sensibilidade e humor o muitas vezes delica-do relacionamento dos filhos com os namoradosda mãe e as namoradas do pai.

Journalist Rosa Amanda’s first book, short story col-lection Multiple Minimum (Mínimo múltiplo,1991), won her the Jabuti Award. But she decidedto embrace children’s literature, and so far has 15books to her credit. Her subjects include new familyarrangements, the strained relationships betweenclasses and urban violence. Her most famous title,Uólace and João Victor, adapted into a televisionseries directed by Fernando Meirelles (City of God),speaks of a social chasm perceived since childhood insmall everyday details. The book shows a day in thelife of street urchin Uólace and middle-class boy JoãoVictor, focusing on their similarities despite the im-possibility of communication. A Family Like Ours(Uma família parecida com a da gente) comparesfamily arrangements among animals and human be-ings. And Mommy Brought a Wolf Home (Mamãetrouxe um lobo para casa) and My Father’s WitchCollection (A coleção de bruxas do meu pai) lendsensibility and humour to the often strained subjectof children’s relationship to their mother’s boyfriendsor their father’s girlfriends.

UÓLACE E JOÃO VICTOR (il./ill. Pinky Wainer) – 1999, Objetiva

UN GARÇON COMME MOI – 1999, Editions Métaillié/Seuil, França/France

UMA FAMÍLIA PARECIDA COM A DA GENTE (il./ill. Ivan Zigg) – 1998, Ática

MAMÃE TROUXE UM LOBO PARA CASA (il./ill. Fernando Nunes) – 1995, Salamandra

A COLEÇÃO DE BRUXAS DO MEU PAI (il./ill. Fernando Nunes) – 1995, Salamandra

Page 28: INFANTO- JUVENIL YOUNG ADULT - agenciariff.com.bragenciariff.com.br/Uploads/catalogos/58fabcc4-336e-4e64-8e54-774d0... · 5 Prado Adélia Divinópolis, 1935 obra selecionada selected

28

VargasSuzana

ob

ra s

ele

cio

na

da

sele

cted

wor

k

Alegrete, 1955

Poeta, autora de livros infantis e professora,Suzana Vargas é responsável por um dos eventosculturais mais badalados do Brasil: os encontrosbatizados de Rodas de Leitura, que levam algunsdos principais autores brasileiros e sul-americanospara conversar com o público e ler trechos das pró-prias obras. Por ele já passaram nomes como LuisFernando Verissimo, Jorge Amado, Gabriel GarcíaMárquez e Chico Buarque. Suzana também dirigea Estação das Letras, badalado centro de cursos,estudos, palestras e oficinas sobre literatura sediadono Rio de Janeiro. Estreou como autora em 1979com a coletânea de poesia Por um pouco mais, edesde então vem se afirmando como uma das vo-zes poéticas femininas mais importantes do Brasil,com uma poesia madura, burilada, consciente. Emsua produção infanto-juvenil — que inclui umacoletânea de poemas e outra de poemas musicados— destaca-se O livro dos quase amores, onde a per-sonagem principal é uma garota que vive se per-guntando quando seu primeiro amor vai chegar.Ao completar 14 anos, ela descobre a resposta.

Poet, children’s author and teacher, Suzana Vargasis responsible for one of the most popular culturalevents in Brazil: the encounters called ReadingRounds, which bring some of the main Brazilian andSouth-American authors to talk to the public andread passages of their own works. Writers such as LuisFernando Verissimo, Jorge Amado, Gabriel GarcíaMárquez and Chico Buarque have already taken partin it. Suzana also directs Letter Station, a celebratedRio de Janeiro-based center of studies, conferences andworkshops on literature. Her debut as a poet came in1979 with the collection For a Little More (Por umpouco mais), and she went on to establish herself asone of Brazil’s most important woman voices in po-etry, with mature, well-crafted and conscious verses.Besides one collection of poems and another of poemsin music, her YA works also include the novel Bookof Almost-Loves (O livro dos quase amores), inwhich a girl keeps asking herself when her first lovewill come. When she turns 14, she finds the answer.

O LIVRO DOS QUASE AMORES (il./ill. Lucia Hiratsuka) – 1995, Quinteto

Page 29: INFANTO- JUVENIL YOUNG ADULT - agenciariff.com.bragenciariff.com.br/Uploads/catalogos/58fabcc4-336e-4e64-8e54-774d0... · 5 Prado Adélia Divinópolis, 1935 obra selecionada selected

29

OrthofSylvia

Rio de Janeiro, 1932 - Petrópolis, 1997

ob

ra s

ele

cio

na

da

sele

cted

wor

k

Filha de judeus austríacos, Sylvia Orthof teveuma infância dificultada pela pobreza e marcadapela condição de imigrante. Estudou artes dramá-ticas e trabalhou como atriz no teatro e na televi-são. Publicou a partir de 1981 mais de cem títulospara crianças e jovens, sendo premiada 13 vezespela Fundação Nacional do Livro Infantil e Juve-nil e ganhando uma vez o Prêmio Jabuti. Sylviainfluenciou toda uma geração de leitores e autoresinfantis. Por sua formação de atriz, possuía umacapacidade de comunicação ímpar, e issotransparece em seu texto desobediente, abusado,feito de riso e provocação, preocupado em ques-tionar velhos conceitos. Um de seus livros maisamados, Os bichos que tive: Memórias zoológicas(1983), recorda com muito bom-humor seu rela-cionamento com os “animais de estimação” da in-fância. Rã, coelho, cachorro, gato, bicho-papão eaté bicho de pé: há lugar para todo tipo de animalnesse clássico infantil que mostra as alegrias, pro-blemas e surpresas que as crianças podem ter comalguns “bichinhos”.

Daughter of Austrian Jews, Sylvia Orthof had apoor and difficult childhood as an immigrant. Shestudied Drama and worked as an actress on stageand on TV. From 1981 onwards, she published overone hundred books for children and young adults,winning 13 awards from the National Foundationfor Children’s and Young Adult Books, and one JabutiAward. Sylvia influenced a whole generation of read-ers and authors of children literature. Due to her train-ing as an actress, she had incomparable communica-tion skills, and these can be seen in her riotous, mis-chievous text made of laughter and teasing, concernedwith challenging old concepts. One of her most cher-ished books, The Animals I Had: Zoological Memo-ries (Os bichos que tive: Memórias zoológicas,1983), recalls with much humour her relationshipwith childhood “pets”. Frog, rabbit, dog, cat, boogieman and even a chigoe, they all have a place in thischildren’s classic which shows the joys, problems andsurprises children can have with some “cute animals”.

OS BICHOS QUE TIVE: MEMÓRIAS ZOOLÓGICAS (il./ill. Gê Orthof) – 2005, Salamandra

Page 30: INFANTO- JUVENIL YOUNG ADULT - agenciariff.com.bragenciariff.com.br/Uploads/catalogos/58fabcc4-336e-4e64-8e54-774d0... · 5 Prado Adélia Divinópolis, 1935 obra selecionada selected

30

MoraesVinicius de

Rio de Janeiro, 1913-1980

ob

ra s

ele

cio

na

da

sele

cted

wor

k

Vinicius de Moraes é um dos mais populares poe-tas do Brasil. Compositor de enorme talento, for-mou com Tom Jobim uma das parcerias mais bem-sucedidas da música brasileira, responsável porcanções inesquecíveis como “Garota de Ipanema” e“Chega de saudade”. Como poeta, seus versos líri-cos, provocantes, arrebatados seduzem públicos detodas as idades. Os 32 poemas de Arca de Noé, pu-blicados em 1970 e musicados para um especial deTV em 1980, fazem hoje parte do repertório literá-rio-musical de qualquer criança brasileira. Quasetodos falam de bichos, dando preferência aos pe-quenos e estranhos como a pulga sempre a pular, asabelhas com seu zumbido, a coruja encolhidinha, afoca desengonçada, o gato de opinião volúvel. Al-guns deles, como o inesquecível “A casa”, forammusicados pelo próprio Vinicius; mas a maioria sórecebeu melodia quando o cantor e compositorToquinho e outros amigos decidiram homenagearo Poetinha. As canções compostas por Toquinho,Paulo Soledade e Tom Jobim, entre outros, ajuda-ram a inscrever definitivamente os poemas de Arcade Noé na história da literatura infantil.

Vinicius de Moraes is one of the most popular Bra-zilian poets. An enormously talented songwriter, heformed with Tom Jobim one of the most sucessfulpartnerships in the history of Brazilian music, re-sponsible for everlasting tunes such as “The Girl fromIpanema” and “No More Longing”. As a poet,Vinicius’ lyrical, provocative, passionate verses com-pelled readers of all ages. The 32 poems collected inNoah’s Ark (Arca de Noé), originally published in1970 and then turned into songs for a 1980 TVshow, are now part of any Brazilian child’s literaryand musical repertoire. They are almost all about ani-mals, particularly small and weird animals such asthe ever-jumping flea, the buzzing bee, the shy owl,the clumsy seal or the fickle cat. Some, like the unfor-gettable “The House”, were turned into songs byVinicius himself, but most only got a melody whensinger and songwriter Toquinho and other friends de-cided to honor the “Poetinha” — the “Little Poet”. Thesesongs written by Toquinho, Paulo Soledade and TomJobim, among others, helped making the poems inNoah’s Ark part of the history of children’s literature.

A ARCA DE NOÉ (il./ill. Laurabeatriz) – 1991, Companhia das Letrinhas

Site do autor / Author’s Website

www.viniciusdemoraes.com.br