19
Littérature française travail de: Martiradonna Giuseppe Pasquale Antonio Vannucci Fabio Rotondo Carlo

Ils ont défendu la langue française contre le latin ou litalien; Ils ont donné majeure expressivité et richesse lexicale à la langue française Ils ont

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Ils ont défendu la langue française contre le latin ou litalien; Ils ont donné majeure expressivité et richesse lexicale à la langue française Ils ont

Littérature française

travail de:

Martiradonna GiuseppePasquale AntonioVannucci FabioRotondo Carlo

Page 3: Ils ont défendu la langue française contre le latin ou litalien; Ils ont donné majeure expressivité et richesse lexicale à la langue française Ils ont

Pourquoi sont-ils devenus des

symboles de la culture

française? • Ils ont défendu la langue française contre le latin ou l’italien;• Ils ont donné majeure expressivité et richesse lexicale à la langue française

Corneille, Racine et Molière et autres écrivains ont contribué à donner stabilité à la langue française du point de vue morphologique, syntaxique, orthographique et lexical, suivant la rigueur des règles et la précision

Académie française crée par Richelieu en 1635

but: uniformisation de la langue

Page 4: Ils ont défendu la langue française contre le latin ou litalien; Ils ont donné majeure expressivité et richesse lexicale à la langue française Ils ont

Corneille(1606-1684) né à Rouen bourgeois bon père de famille avocat de profession mais attiré par le théâtre

pension royale gagnée grâce à la

protection et à la confiance de Richelieu

membre de l’Académie (1647)

échec des ses derniers œuvres le public apprécie beaucoup Racine sur la fin de sa vie, retrait à Rouen dans sa famille

il s’est essayé à des

genres très divers mais à

écrit surtout des tragédies

Page 5: Ils ont défendu la langue française contre le latin ou litalien; Ils ont donné majeure expressivité et richesse lexicale à la langue française Ils ont

Ses œuvres: LE CID à 30 ans, avec le Cid, tragi-comédie (1636), Corneille connaît les joies de la gloire et aussi l’amertume des polémiques

Corneille s’est inspiré des légendes espagnoles de Don Rodrigo Diaz, vassal du roi de Castille qui entreprit la conquête du royaume arabe de Valence, et épousa la fille d’un seigneur qu’il avait tué.

L’histoire

Corneille doit remercier le dramaturge espagnol Guillén de Castro car il s’est inspiré au thème de sa pièce

Corneille a été très intelligent parce que:• il a su adapter une pièce étrangère au théâtre français;• il a simplifié et condensé l’action pour respecter la règle des trois unités

Page 8: Ils ont défendu la langue française contre le latin ou litalien; Ils ont donné majeure expressivité et richesse lexicale à la langue française Ils ont

Corneille a voulu plaire et instruire avec le théâtre; pour lui est important le principe de créativité: introduire des nouvelles éléments sans être esclaves des règles d’Aristote; ses tragédies sont caractérisées par

Le théâtre de Corneille

les comédies de Corneille sont plus élégants et charmants; il met en scène des gens communs avec leur passions et leur limites ; il n’utilise pas le gros rire et le moque de la farce

Il ouvre le goût du public à la production de Molière

concentrer l’action

suspense dramatique

Page 9: Ils ont défendu la langue française contre le latin ou litalien; Ils ont donné majeure expressivité et richesse lexicale à la langue française Ils ont

Le théâtre de Corneille

il recherche le thème des passions et surtout des sentiments nobles avec lesquels on peut distinguer les héros des hommes communs: les héros doivent renoncer au plaisir et à l’amour pour leur devoir

La plupart des tragédies de Corneille opposent l’intérêt public et l’intérêt privé

La gloire du héros réside dans le renoncement à ce qu’il aime, ce qui le grandit et exalte la liberté de son choix

plaisirdevoir

Page 10: Ils ont défendu la langue française contre le latin ou litalien; Ils ont donné majeure expressivité et richesse lexicale à la langue française Ils ont

Racine(1639-1699)

né à Ferte-Milon en 1639 bourgeois élevé à Port Royal auteur de succès vit à la cour pension royale

Il a eu une éducation liée à la culture antique et à la morale des jansénistes

vision tragique du monde

retour à la religion chrétienne et vie de famille à la fin de sa vie

Il à écrit une seule comédie; en effet il a brillé dans la tragédie

Page 11: Ils ont défendu la langue française contre le latin ou litalien; Ils ont donné majeure expressivité et richesse lexicale à la langue française Ils ont

Ses œuvres: ANDROMAQUE

Andromaque est la pièce des confusions de l’amour; tous aiment sans retour

Oreste

Hermione

Pyrrhus

Andromaque

son mari Hector

son fils Astyanax

aime

qui aime

qui aimequi

aime seul

Le nœud dramatique

le sentiment amoureux devient cause du tragique

les personnages sont déchirés et blessés pour l’amour

Page 13: Ils ont défendu la langue française contre le latin ou litalien; Ils ont donné majeure expressivité et richesse lexicale à la langue française Ils ont

Le théâtre de Racine

exaspération des sentiments

les sentiments déchirent la personne contradictions intérieurs qui amènent à la folie

le théâtre de Racine est un

théâtre de la chute

Échec des sentiments

l’homme a déjà un parcours signée

l’homme pécheur sera sauvé seulement s’il a été choisi par Dieu;

l’homme doit conduire une vie exemplaire, fondé sur le rigueur morale

parce qu’il ne connaît la volonté de Dieux, il ne sait pas s’il est prédestiné

vision du pessimisme janséniste

Page 14: Ils ont défendu la langue française contre le latin ou litalien; Ils ont donné majeure expressivité et richesse lexicale à la langue française Ils ont

Le théâtre de Racine

Les tragédies de Racine sont caractérisées par: • simplicité et efficacité de l’action;• le lieu est réduit à un décor neutre et détaché

et donc il n’a plus importance car le tragique est intérieur;

• Le temps s’écourte

DONNER PLUS INTENSITÉ DRAMATIQUE AUX SENTIMENTS

la tragédie racinienne utilise:

• une langue élégante et raffinée;

• plusieurs de figure rhétoriques (métaphores, exclamations, personnifications, inversions);

• le vers latin de l’alexandrin;

• un lexique simple et abstrait qui dit peu mais suggère beaucoup (art de la litote)

Le style

Page 15: Ils ont défendu la langue française contre le latin ou litalien; Ils ont donné majeure expressivité et richesse lexicale à la langue française Ils ont

Molière né à Paris en 1622 il s’appelle en réalité Jean-Baptiste Poquelin sa famille appartient à la riche bourgeoisie commerçante il étudie le droit ma le théâtre l’allèche à 21 ans, il prend le nom de Molière il fonde avec une famille d’acteurs, les Béjart, l’Illustre Théâtre sa réputation comique n’arrête de grandir sa troupe deviennent officiellement « troupe du roi » il rencontre les Italiens de la Commedia dell’ Arte au Palais Royal du roi il meurt au cours d’une représentation du Malade imaginaire où il jouait le rôle du Malade en 1673

Page 16: Ils ont défendu la langue française contre le latin ou litalien; Ils ont donné majeure expressivité et richesse lexicale à la langue française Ils ont

Le théâtre de MolièreMolière a su rapprocher:

1. le côte farce, illusion et distraction, en s’inspirant de la Commedia dell'arte et de la tradition farcesque française;

2. la peinture des caractères en réalisant de ses personnages des types humains;

3. le portrait d’une société, avec ses défauts, ses appréhensions. Molière a approché à peu près tous les personnages: l’amour, l’autoritarisme des pères, l’hypocrisie sociale, la vanité et la futilité mondaine, la présomption précieuse, le libertinage et la fasse dévotion

Page 17: Ils ont défendu la langue française contre le latin ou litalien; Ils ont donné majeure expressivité et richesse lexicale à la langue française Ils ont

L’avare (1668)

•Comédie en cinq actes et en prose, est l’une des plus jouées du répertoire;• Molière a emprunté son sujet chez le comique latin Plaute et il s’inspire également des canevas de la comédie italienne;• Harpagon est riche et avare; son vice le pousse à contrarier les projets amoureux de sa fille et de son fils. Grâce aux manipules du serviteur et après un coup de théâtre final, la pièce se termine positivement par les mariages des jeunes amoureux;• Molière a réussi à faire une œuvre originale, car Harpagon est beaucoup plus qu’une marionnette de farce et son caractère est d’un angoissant réalisme

Page 18: Ils ont défendu la langue française contre le latin ou litalien; Ils ont donné majeure expressivité et richesse lexicale à la langue française Ils ont

Le registre de langue, niveau de langue ou moins précisément style, est l’utilisation sélective mais cohérente des mots d'une

langue. Certains choix, notamment lexicaux et syntaxiques, permettent d’ajuster la communication à une

situation d’énonciation donnée : on s’exprime de façon différente selon que l’on s’adresse à un familier, à un inconnu, à

un enfant, à un supérieur hiérarchique, et selon son âge, son milieu social, son niveau culturel.

Par example:

a. Registre soutenu : J'ignore ce qu'il est advenu.b. Registre courant : Je ne sais pas ce qui s'est passé.c. Registre familier : J'sais pas c'qu'y a eu.

Page 19: Ils ont défendu la langue française contre le latin ou litalien; Ils ont donné majeure expressivité et richesse lexicale à la langue française Ils ont

Le genre théâtral désigne à la fois un type de littérature et permet de classer les spectacles en fonction de leur style ou

de leur appartenance à un mouvement artistique.

Registres Époque Origine des personnages

Ton de la pièce Exemple

Tragédie Historique, antique ou biblique

Haute noblesse Tendu

Roméo et Juliette,Phèdre de Racine

Tragi-comédie

(seconde moitié XVIe   ‑XVIIe siècle)

Noblesse ou haute bourgeoisie

Tendu Le Cid de Corneille

Comédie d'intrigue

Contemporaine à celle de l'auteur

Noblesse, bourgeoisie

Tendu Les Fourberies de Scapin de Molière

Comédie de caractère

Contemporaine à celle de l'auteur

Bourgeoisie Joyeux, parfois tendu

Le Misanthrope de Molière