65
126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HR HU CS RU RO PL SL ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen je samo za korištenje na otvorenom. Namijenjen je za ispuhivanje lakih ostataka uključujući lišće, travu i druge vrtne otpatke. Namijenjen je za usisavanje i prikupljanje u vrećici za otpatke lakih otpadaka, kao što je gore navedeno. Nije namijenjen za usisavanje ili vakuumiranje vode ili drugih tekućina. OPΔA SIGURNOSNA PRAVILA UPOZORENJE S RAZUMIJEVANJEM PRO»ITAJTE UPUTE. Nepridræavanje ovih uputa moæe prouzroËiti nezgode poput poæara, strujnih udara i/ili teπkih tjelesnih ozljeda. SA»UVAJTE OVE UPUTE. Ne dopuπtajte djeci i nestruËnim osobama da rabe ovaj ureaj. Ne dopuπtajte djeci da se igraju s ovim ureajem. Ne koristite ovaj ureaj za usisavanje vode ili pranje æivotinja. Nikad ne pokreÊite motor u zatvorenom ili slabo prozraËenom prostoru, jer ispuπni plinovi mogu biti smrtonosni. Nosite sigurnosne naoËale i πtitnike za uπi kad rabite ovaj alat. Djecu, posjetitelje i domaÊe æivotinje dræite na odstojanju od najmanje 15 m od mjesta na kojem radite. Obucite duge deblje hlaËe, Ëizme i rukavice. Nemojte nositi πiroku odjeÊu, kratke hlaËe i nakit, i nikad ne radite bosih stopala. Kako biste smanjili opasnost od ozljeda, nikad ne nosite πiroku odjeÊu, πalove, ogrlice, lance i sl. jer bi se mogli zaplesti u pokretne dijelove. Ako imate dugu kosu, zakaËite ju iznad razine ramena tako da se ona ne bi zaplitala u elemente u pokretu. Ne rabite ovaj alat ako ste umorni, bolesni, pod utjecajem alkohola ili droga ili ako uzimate lijekove. Ne rabite ovaj alat ako je osvjetljenje za rad nedovoljno. Dræite se dalje od pokretnih dijelova i nikad ne dirajte povrπine koje se tijekom uporabe ugriju. Nosite masku koja filtrira mikroskopske Ëestice, ako to πto radite stvara praπinu, kako biste izbjegli opasnost povezanu s udisanjem πtetne praπine. Prije pokretanja alata oËistite zonu u kojoj Êete ga upotrebljavati. Uklonite kamenje, otpadno staklo, klinove, metalne kabele, æice i ostale predmete koji bi se mogli izbacivati ili se zaglaviti u alatu Uvijek dræite dobru ravnoteæu tijela. Stabilno stojte na nogama i nemojte stajati predaleko od aparata. U protivnom biste mogli pasti ili dodirnuti vruÊe dijelove. Nikad ne rabite svoj alat ako zaustavljaË iskri nije na mjestu. ZaustavljaË iskri nalazi se unutar ispuπnog sustava. Neka se alat ohladi prije odlaganja. Prije no πto Êete prevoziti alat u vozilu, ispraznite spremnik i uËvrstite alat da se on ne bi pokretao tijekom prijevoza. Kako biste smanjili rizik od poæara i opeklina, paæljivo rukujte gorivom. RijeË je o vrlo zapaljivoj supstanci. Ne puπite kad rukujete gorivom: Mijeπajte i Ëuvajte gorivo u kantici namijenjenoj za dræanje benzina. Mijeπajte i sipajte gorivo na otvorenome, daleko od bilo kakvih iskri ili plamena. Alat postavite na slobodnu povrπinu, zaustavite motor i ostavite ga da se ohladi prije nego πto spremnik napunite gorivom. Lagano odvijte Ëep spremnika da bi se olabavio tlak i da se gorivo ne bi razasulo oko Ëepa. »vrsto zavijte Ëep spremnika nakon punjenja. Obri πite alat ako ste prolili gorivo. Udaljite se najmanje 9 m od mjesta gdje ste punili spremnik gorivom prije no πto pokrenete motor. ne pokuπavajte zapaliti proliveno gorivo. U sluËaju zamjene rabite samo originalne rezervne dijelove, dodatke i alat. Uporaba bilo kojih drugih rezervnih dijelova moæe predstavljati opasnost ili oπtetiti proizvod. Briæno odræavajte alat u skladu s uputama u odjeljku “Odræavanje” u ovom priruËniku. Prije svake uporabe provjerite stanje vaπeg alata. Pazite da su dijelovi za uËvrπÊivanje dobro stegnuti, da gorivo ne curi te da niti jedan dio nije oπteÊen. Zamijenite sve oπteÊene dijelove. Ovaj alat osmi πljen je iskljuËivo za uporabu na otvorenom jer ispuπta opasne ispuπne plinove. Prijavljeno je da vibracije alata koje se drži u ruci kod određenih pojedinaca mogu doprinijeti stanju pod nazivom Raynaudov sindrom. Simptomi mogu uključivati trnce, ukočenost i bjelinu prstiju, obično uočljivo po izlaganju hladnoći. Smatra se da nasljedne osobine, izlaganje hladnoći i vlazi, dijeta, pušenje i radni postupci pridonose razvoju ovih simptoma. Postoje mjere koje operator može poduzeti kako bi smanjio moguće učinke vibracije: a) Održavajte tijelo toplim u hladnim vremenskim uvjetima. Kad radite s uređajem nosite rukavice kako biste ruke i zglobove održavali toplima. Prijavljeno je da je hladnoća glavni čimbenik koji doprinosi 960725012-01.indd 126 960725012-01.indd 126 14/02/2011 10:36 AM 14/02/2011 10:36 AM

Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

  • Upload
    others

  • View
    22

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

126

Hrvatski (Prijevod izvornih uputa)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HRHU CS RU RO PL SL ET LT LV SK BG

NAMJENAOvaj uređaj namijenjen je samo za korištenje na otvorenom.Namijenjen je za ispuhivanje lakih ostataka uključujući lišće, travu i druge vrtne otpatke. Namijenjen je za usisavanje i prikupljanje u vrećici za otpatke lakih otpadaka, kao što je gore navedeno. Nije namijenjen za usisavanje ili vakuumiranje vode ili drugih tekućina.

OPΔA SIGURNOSNA PRAVILA

UPOZORENJE S RAZUMIJEVANJEM PRO»ITAJTE UPUTE. Nepridræavanje ovih uputa moæe prouzroËiti nezgode poput poæara, strujnih udara i/ili teπkih tjelesnih ozljeda.

SA»UVAJTE OVE UPUTE.■ Ne dopuπtajte djeci i nestruËnim osobama da rabe ovaj

ureaj.■ Ne dopuπtajte djeci da se igraju s ovim ureajem.■ Ne koristite ovaj ureaj za usisavanje vode ili pranje

æivotinja. ■ Nikad ne pokreÊite motor u zatvorenom ili slabo

prozraËenom prostoru, jer ispuπni plinovi mogu biti smrtonosni.

■ Nosite sigurnosne naoËale i πtitnike za uπi kad rabite ovaj alat.

■ Djecu, posjetitelje i domaÊe æivotinje dræite na odstojanju od najmanje 15 m od mjesta na kojem radite.

■ Obucite duge deblje hlaËe, Ëizme i rukavice. Nemojte nositi πiroku odjeÊu, kratke hlaËe i nakit, i nikad ne radite bosih stopala.

■ Kako biste smanjili opasnost od ozljeda, nikad ne nosite πiroku odjeÊu, πalove, ogrlice, lance i sl. jer bi se mogli zaplesti u pokretne dijelove.

■ Ako imate dugu kosu, zakaËite ju iznad razine ramena tako da se ona ne bi zaplitala u elemente u pokretu.

■ Ne rabite ovaj alat ako ste umorni, bolesni, pod utjecajem alkohola ili droga ili ako uzimate lijekove.

■ Ne rabite ovaj alat ako je osvjetljenje za rad nedovoljno.

■ Dræite se dalje od pokretnih dijelova i nikad ne dirajte povrπine koje se tijekom uporabe ugriju.

■ Nosite masku koja filtrira mikroskopske Ëestice, ako to πto radite stvara praπinu, kako biste izbjegli opasnost povezanu s udisanjem πtetne praπine.

■ Prije pokretanja alata oËistite zonu u kojoj Êete ga upotrebljavati. Uklonite kamenje, otpadno staklo, klinove, metalne kabele, æice i ostale predmete koji bi se mogli izbacivati ili se zaglaviti u alatu

■ Uvijek dræite dobru ravnoteæu tijela. Stabilno stojte na nogama i nemojte stajati predaleko od aparata. U protivnom biste mogli pasti ili dodirnuti vruÊe dijelove.

■ Nikad ne rabite svoj alat ako zaustavljaË iskri nije na mjestu. ZaustavljaË iskri nalazi se unutar ispuπnog sustava.

■ Neka se alat ohladi prije odlaganja.■ Prije no πto Êete prevoziti alat u vozilu, ispraznite

spremnik i uËvrstite alat da se on ne bi pokretao tijekom prijevoza.

■ Kako biste smanjili rizik od poæara i opeklina, paæljivo rukujte gorivom. RijeË je o vrlo zapaljivoj supstanci.

■ Ne puπite kad rukujete gorivom:■ Mijeπajte i Ëuvajte gorivo u kantici namijenjenoj za

dræanje benzina.■ Mijeπajte i sipajte gorivo na otvorenome, daleko od

bilo kakvih iskri ili plamena.■ Alat postavite na slobodnu povrπinu, zaustavite motor

i ostavite ga da se ohladi prije nego πto spremnik napunite gorivom.

■ Lagano odvijte Ëep spremnika da bi se olabavio tlak i da se gorivo ne bi razasulo oko Ëepa.

■ »vrsto zavijte Ëep spremnika nakon punjenja.■ Obriπite alat ako ste prolili gorivo. Udaljite se

najmanje 9 m od mjesta gdje ste punili spremnik gorivom prije no πto pokrenete motor.

■ ne pokuπavajte zapaliti proliveno gorivo.■ U sluËaju zamjene rabite samo originalne rezervne

dijelove, dodatke i alat. Uporaba bilo kojih drugih rezervnih dijelova moæe predstavljati opasnost ili oπtetiti proizvod.

■ Briæno odræavajte alat u skladu s uputama u odjeljku “Odræavanje” u ovom priruËniku.

■ Prije svake uporabe provjerite stanje vaπeg alata. Pazite da su dijelovi za uËvrπÊivanje dobro stegnuti, da gorivo ne curi te da niti jedan dio nije oπteÊen. Zamijenite sve oπteÊene dijelove.

■ Ovaj alat osmiπljen je iskljuËivo za uporabu na otvorenom jer ispuπta opasne ispuπne plinove.

■ Prijavljeno je da vibracije alata koje se drži u ruci kod određenih pojedinaca mogu doprinijeti stanju pod nazivom Raynaudov sindrom. Simptomi mogu uključivati trnce, ukočenost i bjelinu prstiju, obično uočljivo po izlaganju hladnoći. Smatra se da nasljedne osobine, izlaganje hladnoći i vlazi, dijeta, pušenje i radni postupci pridonose razvoju ovih simptoma.

■ Postoje mjere koje operator može poduzeti kako bi smanjio moguće učinke vibracije:

a) Održavajte tijelo toplim u hladnim vremenskim uvjetima. Kad radite s uređajem nosite rukavice kako biste ruke i zglobove održavali toplima. Prijavljeno je da je hladnoća glavni čimbenik koji doprinosi

960725012-01.indd 126960725012-01.indd 126 14/02/2011 10:36 AM14/02/2011 10:36 AM

Page 2: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

127

Hrvatski (Prijevod izvornih uputa)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HRHU CS RU RO PL SL ET LT LV SK BG

Raynaudov sindrom.b) Nakon svakog perioda rada vježbajte kako biste

povećali cirkulaciju krvi.c) Uzimajte česte stanke u radu. Ograničite količinu

izlaganja po danu.■ Ako osjetite neke od simptoma ovog stanja, odmah

prekinite korištenje i obratite se svome liječniku vezano uz ove simptome.

POSEBNE SIGURNOSNE UPUTE

■ RuËku puhalice uvijek dræite desnom rukom. Za detaljnije obavijesti pogledajte odjeljak “Uporaba” u ovom priruËniku.

■ Kako biste smanjili opasnost od oštećenja sluha trebate nositi zaštitu za sluh.

■ Kako biste izbjegli opasnost od ozljeda izazvanih dodirom s pokretnim dijelovima, zaustavite motor prije nego πto postavljate ili uklanjate dodatke. Uvijek otpojite kabel svjeÊice prije svakog postupka odræavanja ili intervencije na pokretnim dijelovima.

■ Mlaznicu puhalice nikad nemojte usmjeriti prema osobama ili domaÊim æivotinjama.

■ Nikad ne ukljuËujte alat ako nisu postavljeni potrebni dodaci. Uvijek provjerite jesu li postavljeni cijev i mlaznica.

■ Sačuvajte ove upute. Često ih pogledajte i koristite da obučite druge koji mogu koristiti ovaj alat. Ako nekome posudite ovaj alat, posudite mu isto tako i ove upute.

■ Nemojte raditi sa usisavačem bez montirane vrećice usisavača; leteće krhotine mogu dovesti do ozbiljnih ozljeda. Prije rada uvijek potpuno zatvorite vrećicu usisavača.

■ Rotirajuće oštrice propelera mogu izazvati ozbiljne ozljede. Zaustavite motor i provjerite da li su se prestale okretati oštrice propelera prije otvaranja vratašca usisavača ili montaže/izmjene cijevi. Ne stavljajte ruke ili neke druge predmete u cijev usisavača dok je montirana na uređaju.

■ Prilikom korištenja usisavača uvijek montirajte cijev usisavača i vrećicu usisavača. Kako biste izbjegli letenje krhotina osigurajte da je vrećica usisavača potpuno zatvorena kad je na uređaj pokrenut.

960725012-01.indd 127960725012-01.indd 127 14/02/2011 10:36 AM14/02/2011 10:36 AM

Page 3: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

128

Hrvatski (Prijevod izvornih uputa)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HRHU CS RU RO PL SL ET LT LV SK BG

SIMBOLI

Neki od donjih simbola mogu se pojaviti na vaπemu alatu. NauËite ih raspoznavati i zapamtite njihovo znaËenje. ToËnim tumaËenjem tih simbola moÊi Êete rabiti svoj alat s viπe sigurnosti i na odgovarajuÊi naËin.

SIMBOL NAZIV OPIS/OBJAŠNJENJE

Sigurnosno upozorenje Označava potencijalnu opasnost od osobnih ozljeda.

Pročitajte Upute za uporabu Kako bi se smanjio rizik od ozljede, prije korištenja ovog uređaja korisnik mora pročitati i razumjeti upute za uporabu.

Nosite zaštitu za vid i sluh Prilikom rada s ovom opremom uz zaštitu za sluh uvijek nosite zaštitu za vid s bočnim štitnicima označenu da je u skladu s EN 166.

Vratašca usisavača Nemojte pokretati uređaj dok vratašca usisavača nisu pričvršćena.

Duga kosa Opasnost da duga kosa bude uvučena u ulaz za zrak.

Cijev puhalice Nemojte pokretati uređaj ako cijev nije postavljena.

Široka odjeća Opasnost da široka odjeća bude uvučena u ulaz za zrak.

Benzin i mazivoKoristite bezolovni benzin namijenjen motornima vozilima s oktanskom vrijednosti 91 [(R + M)/2)] ili više. Ovaj je uređaj pogonjen dvotaktnim motorom i potrebno je prethodno miješati benzin i dvotaktno mazivo.

Držite podalje promatrače Držite sve promatrače, posebice djecu i kućne ljubimce na udaljenosti od najmanje 15 m od radnog područja.

Odbitak Opasnost od odbitka.

Turbomotor Paænja, lopatice turbomotora mogu uzrokovati teπke tjelesne ozljede.

VruÊe povrπineKako biste izbjegli opasnost od ozljeda, izbjegavajte kontakt s vruÊim povrπinama.

960725012-01.indd 128960725012-01.indd 128 14/02/2011 10:36 AM14/02/2011 10:36 AM

Page 4: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

129

Hrvatski (Prijevod izvornih uputa)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HRHU CS RU RO PL SL ET LT LV SK BG

SljedeÊi simboli, kao i nazivi s kojima su povezani, omoguÊavaju da se pojasne razliËite razine rizika povezane s rabljenjem ovog alata.

SIMBOL NAZIV ZNA»ENJE

OPASNOST

UPOZORENJE

UPOZORENJE

UPOZORENJE

Ukazuje na direktno opasnu situaciju, koja moæe dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda ako se ne izbjegne.

Ukazuje na potencijalno opasnu situaciju, koja moæe dovesti do ozbiljnih ozljeda ako se ne izbjegne.

Ukazuje na potencijalno opasnu situaciju, koja moæe uzrokovati lakπe do umjerene ozljede ako se ne izbjegne.

(Bez sigurnosnog simbola.) Ukazuje na situaciju koja moæe uzrokovati materijalnu πtetu.

POPRAVCI

Odræavanje zahtijeva mnogo paænje i dobro poznavanje alata: to treba obavljati kvalificirani tehniËar. Kod svakog popravka, savjetujemo vam da odnesete svoj alat u najbliæi OVLA©TENI SERVIS. U sluËaju zamjene treba koristiti samo originalne rezervne dijelove.

UPOZORENJE Ne pokuπavajte rabiti ovaj alat prije no πto ste u cijelosti proËitali i razumjeli ovaj korisniËki priruËnik. SaËuvajte ovaj korisniËki priruËnik i redovito ga konzultirajte kako bi mogli raditi sasvim sigurno i informirati eventualne druge korisnike.

SA»UVAJTE OVE UPUTE.

KARAKTERISTIKE

KARAKTERISTIKE PROIZVODATeæina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,5 kgCilindar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 ccBrzina zraka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 km/hProtok zraka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 m3/minRazina akustiËke snage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 dB(A)Razina akustiËkog pritiska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 dB(A)Maksimalna performansa motora . . . . . . . . . . . . . . . . 0,75 kWMaksimalna brzina vrtnje motora. . . . . . . . . 8500 okretaja/minBrzina motora u leru . . . . . . . . . . . . . . 2800-3500 okretaja/minPotroπnja goriva pri maksimalnoj brzini . . . . . . . . . . . . 0,5 L /hKapacitet spremnika za gorivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,4 lSmanjenje drobljenjem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12:1Razina vibracija (u skladu s normom EN 15503 Dodatak B) Puhalica Prednja rucka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,9 m/s2

Straænja rucka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,4 m/s2

UsisavaË Prednja rucka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,3 m/s2

Straænja rucka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,1 m/s2

Kapacitet vreÊe za skupljanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 lNeodređenosti mjerenja razine zvuka ............... 3.0 dB(A)Neodređenost mjerenja vibracija ..........................1.5 m/s²

OPIS

1. Straænja ruËka2. Otponac za ubrzavanje3. Sklopka za ukljuËivanje/iskljuËivanje4. Sklopka za odabir snage5. Prednja ruËka6. KotaËiÊ za podeπavanje prednje ruËke7. Cijev puhalice8. VreÊa za skupljanje9. Odabir naËina rada - puhalica/usisavaË10. »ep spremnika za gorivo11. RuËica pokretaËa12. Naramenice13. Gumb za startanje14. Gumb pokrova rasplinjaËa

POSTAVLJANJE

POPIS PAKIRANJA■ Puhalica■ Cijev puhalice ■ Vrećica usisavača■ Remen■ Bočica maziva za 2-taktni motor■ Upute za uporabu■ List sa slikama

RASPAKIRANJEOvaj proizvod zahtijeva sastavljanje.■ Pažljivo izvadite proizvod i sav pribor iz kutije.

Provjerite da li su sve stavke pobrojane na listi uključene u paket.

■ Pažljivo pregledajte proizvod kako biste se uvjerili da nema lomova niti oštećenja nastalih tijekom transporta.

■ Ne bacajte materijal od pakiranja sve dok

960725012-01.indd 129960725012-01.indd 129 14/02/2011 10:36 AM14/02/2011 10:36 AM

Page 5: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

130

Hrvatski (Prijevod izvornih uputa)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HRHU CS RU RO PL SL ET LT LV SK BG

pažljivo ne pregledate proizvod i dok proizvod ne bude zadovoljavajuće radio.

■ Ukoliko je bilo koji dio oštećen ili nedostaje ne koristite ovaj proizvod sve dok se dijelovi ne nadomjeste. Propust da se posveti pozornost ovom upozorenju može izazvati ozbiljne osobne povrede.

UPOZORENJE Ako nedostaje neki dio, ne koristite se alatom dok taj dio ne nabavite. Nepoπtivanje ovog savjeta moæe dovesti do teπkih tjelesnih ozljeda.

UPOZORENJE Ne pokuπavajte mijenjati vaπ alat ili dodavati opremu Ëija se uporaba ne preporuËa. Takve preinake i modifikacije prouzroËit Êe neprikladnu uporabu alata te moguÊe opasne situacije u kojima moæe doÊi do teπkih tjelesnih ozljeda.

Napomena: ProËitajte etiketu koja se odnosi na mijeπanje goriva, zatim je uklonite i spremite s korisniËkim priruËnikom.

UPOZORENJE Zaustavite motor i otpojite kabel svjeÊice prije montiranja dodataka, podeπavanja ili odræavanja kao i kad se ne koristite alatom. Nepoπtivanje ovog savjeta moæe dovesti do teπkih tjelesnih ozljeda.

UPOZORENJE Pazite se dijelova koji se vrte. Dopustite uređaju da se pravilno zaustavi prije otvaranja otvarača na vrećici.

UPORABA

UPOZORENJE Benzin je vrlo zapaljiva i eksplozivna supstanca. Poæar ili eksplozija uzrokovana benzinom moæe dovesti do teπkih opeklina.

MIJE©ANJE GORIVA (slika 2)■ Vaπ alat funkcionira s dvotaktnim motorom kojemu je

potrebna mjeπavina benzina i dvosintetiziranog ulja. Mijeπajte bezolovni benzin i dvosintetizirano ulje u odgovarajuÊoj Ëistoj posudi posebno namijenjenoj za dræanje benzina.

■ Motor funkcionira s bezolovnim benzinom za vozila s oktanskim pokazateljem od 87 ([R + M] / 2) ili viπe.

■ Ne rabite mjeπavine benzin/ulje koje se prodaju na benzinskim crpkama, posebno mjeπavine za motore, motorbicikle, itd.

■ Rabite samo dvosintetizirano ulje. Ne rabite ulje za motore za vozila niti dvosintetizirano ulje za glisere.

■ Rabite samo dvosintetizirano ulje. Dobit Êete tako omjer 50:1.

■ Dobro izmijeπajte gorivo prije svakog nadopunjavanja spremnika.

■ Mijeπajte gorivo u malim koliËinama: pripremite samo koliËinu koja je dovoljna za jedan mjesec uporabe.

Takoer vam preporuËamo da rabite dvosintetizirano ulje koje sadræava stabilizator za gorivo.

PUNJENJE SPREMNIKA■ OËistite spremnik oko Ëepa da se gorivo ni na koji naËin

ne bi oneËistilo.■ Lagano odvijte Ëep spremnika da bi se olabavio tlak i da

se gorivo ne bi razasulo oko Ëepa.■ Sipajte mjeπavinu goriva u spremnik s oprezom, da se

ne bi razlijevalo. - Prije no πto ponovno zavijete Ëep, oËistite spoj i osigurajte se da je u dobrome stanju.

■ Odmah ponovno postavite na mjesto Ëep spremnika za gorivo i Ëvrsto ga stegnite rukom. Pazite da obriπete svaki trag goriva koje se eventualno razlilo. Udaljite se najmanje 9 m od mjesta gdje ste punili spremnik gorivom prije no πto pokrenete motor.

Napomena: Normalno je da se iz motora ispuπta dim tijekom prve uporabe,

UPOZORENJE Uvijek zaustavite motor prije no πto Êete puniti spremnik. Nikad ne punite spremnik alata dok je motor u radu ili dok je joπ vruÊ. Udaljite se najmanje 9 m od mjesta gdje ste punili spremnik gorivom prije no πto pokrenete motor. Nemojte puπiti!

1 litra + 20 ml = 2 litre + 40 ml = 3 litre + 60 ml = 50:1 4 litre + 80 ml = 5 litara + 100 ml =

STAVLJANE U RAD I ZAUSTAVLJANJE (slika 4)

UPOZORENJE Izbjegavajte kontakt s vruÊim povrπ inama puhalice. Nepoπtivanje ovog savjeta moæe dovesti do teπkih tjelesnih ozljeda.

Napomena: Ako se motor ne pokreće, vratite čok u položaj “Full” i ponovite postupak počevši na koraku 3."UPORABA PUHALICE (slike 5)

UPOZORENJE Puhalicu uvijek dræite dalje od tijela. Svaki dodir s karterom motora moæe izazvati opekline i/ili teπke ozljede.

}

960725012-01.indd 130960725012-01.indd 130 14/02/2011 10:36 AM14/02/2011 10:36 AM

Page 6: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

131

Hrvatski (Prijevod izvornih uputa)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HRHU CS RU RO PL SL ET LT LV SK BG

Okrećite prekidač za puhalicu/usisavač u smjeru suprotom od kretanja kazaljki na satu sve dok ne čujete "klik".■ Remen nosite preko ramena i podesite ga u udoban

položaj.■ Čvrsto držite puhalicu s obje ruke.■ Kako biste izbjegli raspršivanje ostataka, pušite oko

vanjskih rubova gomile ostataka. Nikada nemojte puhati izravno u središte gomile.

■ Radite s uređajima na napajanje samo u razumne sate – ne rano ujutro ili kasno navečer kada možete uznemiravati ljude. Uskladite se s vremenima za rad navedenim u lokalnim propisima.

■ Za smanjenje razine buke ograničite broj opreme koju istovremeno koristite.

■ Radite puhalicom na najmanjoj mogućoj brzini gasa.■ Provjerite opremu prije rada, posebice prigušnik, ulaze

za zrak i filtre za zrak.■ Prije ispuhivanja popustite ostatke. U prašnjavim

uvjetima lagano navlažite površine kada je voda dostupna.

■ Pazite na djecu, kućne ljubimce, otvorene prozore ili svježe oprana vozila.

■ Nakon korištenja puhalica ili druge opreme, OČISTITE IH! Odložite ostatke u odgovarajuće smeće.

ODRÆAVANJE

UPOZORENJE U sluËaju zamjene treba koristiti samo originalne rezervne dijelove Homelite. Uporaba drugih rezervnih dijelova moæe predstavljati opasnost ili oπtetiti alat.

UPOZORENJE Dok upotrebljavate puhalicu, uvijek nosite sigurnosne naoËale i l i zaπ t i tne naoËale opremljene boËnim zaπtitama, posebno ako u zoni ima mnogo praπine. Ako se pri koriπtenju stvara praπina, dobro je da takoer nosite zaπtitu za lice ili masku.

ODRÆAVANJEZa ËiπÊenje plastiËnih dijelova ne upotrebljavajte razrjeivaËe. RazrjeivaËi dostupni na træiπtu oπtetit Êe veÊinu plastiËnih materijala. Za uklanjanje neËistoÊa, praπine, ulja, masti i drugog upotrebljavajte Ëistu krpu.

UPOZORENJE PlastiËni dijelovi nikad ne smiju doÊi u dodir s tekuÊinom za koËnicu, benzinom, proizvodima na bazi nafte, uljima itd. Ti kemijski proizvodi sadræe supstance koje mogu oπtetiti, oslabiti ili uniπtiti plastiku.

PODMAZIVANJESvi zupËanici ovog alata podmazani su velikom koliËinom sredstva za podmazivanje koja je dovoljna za cijeli vijek trajanja alata u normalnim uvjetima uporabe. Zbog toga nije potrebno nikakvo dodatno podmazivanje.

ZAMJENA »EPA PRETINCA ZRA»NOGA FILTRA (slika 6)

ZAUSTAVLJA» ISKRIIspuπna cijev je opremljena zaustavljaËem iskri. Nakon dugog razdoblja koriπtenja taj zaustavljaË moæe se zaprljati i ispuπnu cijev treba zamijeniti u ovlaπtenom Homelite servisu.

UPOZORENJE Nikad ne upotrebl javaj te puhal icu ako zaustavljaË iskri nije na mjestu. Nepoπtivanje ove upute moæe dovesti do teπkih tjelesnih ozljeda.

»I©ΔENJE ISPU©NOG OTVORA I SUSTAVA Ovisno o vrsti rabljenoga goriva, vrsti i koliËini rabljenoga ulja i/ili uvjetima uporabe, ispuπni otvor i sustav se mogu zaËepiti viπkom karbona. Ako ustanovite da vaπa puhalica radi s manje snage, neka ovlaπteni serviser pregleda ispuπni otvor i sustav. Nakon πto se ukloni viπak karbona, puhalica bi trebala raditi jednakom snagom kao i prije.

»EP SPREMNIKA ZA GORIVO

UPOZORENJE NehermetiËan Ëep spremnika moæe dovesti do rizika od zapaljenja i mora se odmah zamijeniti. Nepoπtivanje ove upute moæe dovesti do teπkih ozljeda.

SVJEΔICAMotor rabi svjeÊicu Champion RCJ-6Y / Torch L7RTC s elektrodnim jazom od 0,63 mm. Rabite samo preporuËeni model i mijenjajte svjeÊicu svake godine.

UPOZORENJE Pazite da ne doe do kratkog spoja s kablom svjeÊice: to bi moglo ozbiljno oπtetiti alat.

ODLAGANJE (NA 1 MJESEC ILI VI©E)■ Naspite svo preostalo gorivo u spremniku u kanticu

posebno namijenjenu za dræanje benzina. Pustite motor da se okreÊe dok se sam ne zaustavi.

■ Paæljivo oËistite puhalicu. Odloæite ju u prostor dobro prozraËen, van dosega djece. Nemojte ga ostavljati u blizini korozivnih agenasa poput vrtnih kemijskih proizvoda ili soli za odmrzavanje.

■ Poπtujte nacionalne i lokalne propise koji se odnose na odlaganje i rukovanje gorivom. Moæete rabiti preostalo gorivo kod drugog alata koji ima dvotaktni motor.

960725012-01.indd 131960725012-01.indd 131 14/02/2011 10:36 AM14/02/2011 10:36 AM

Page 7: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

132

Hrvatski (Prijevod izvornih uputa)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HRHU CS RU RO PL SL ET LT LV SK BG

KAKO RIJE©ITI PROBLEME

AKO VAM OVA RJE©ENJA NE OMOGUΔUJU DA RIJE©ITE NASTALI PROBLEM, KONTAKTIRAJTE SVOJ OVLA©TENI HOMELITE SERVIS.

PROBLEM MOGUΔI UZROK RJE©ENJE

Motor se ne pokreÊe.

Motor se pali ali se ne ubrzava.

Motor se pali ali se okreÊe u punom reæimu samo u poluotvorenom poloæaju.

Motor ne postiæe svoj puni reæim i ispuπta previπe dima.

Motor se pali i ubrzava, ali ne postiæe ler.

1. Nema iskre.

2. Nema goriva.

3. Motor je preplavljen.

4. Teæe je povuÊi lanser nego kad je alat bio nov.

Treba podesiti karburator.

Treba podesiti karburator.

1. Mjeπavina benzin/ulje nije dobra.

2. ZraËni filtar je zaprljan.

3. ©titnik za zaustavljanje iskri je prljav.

Treba podesiti vijak za podeπavanje lera karburatora.

1. Možda je oštećena svjećica, uklonite je i provjerite za nečistoću i pukotine. Zamijenite s novom svjećicom.

2. Aktivirajte gumb za startanje dok se ne napuni gorivom. Ako se ne pojavi gorivo, moguÊe je da se blokirao sustav cirkulacije goriva. Kontaktirajte centar za popravke. Ako se gumb za startanje puni, motor je moæda preplavljen (vidi naredni odjeljak).

3. Uklonite svjećicu, okrenite puhalicu tako da je otvor svjećice usmjeren u zemlju. Podesite polugu čoka u položaj “ ” i povucite konop za pokretanje 10 - 15 puta. Ovo će očistiti višak goriva iz motora. Uklonite svo gorivo koje se prolilo na uređaj. Očistite i ponovno postavite svjećicu. Očistite svo proliveno gorivo i prije pokretanja se udaljite najmanje 9 metara. Povucite ručku za pokretanje 3 puta s polu-gom čoka u položaju “ ". Ako se motor ne pokreće, zakrenite polugu čoka u položaj " " i ponovite uobičajeni postupka pokretanja. Ako se motor i dalje ne pokreće, ponovite postupak s novom svjećicom.

4. Kontaktirajte centar za popravke.

Obratite se ovlaπtenom Homelite servisu radi podeπavanja.

Obratite se ovlaπtenom Homelite servisu radi podeπavanja.

1. Rabite gorivo nedavno mijeπano, koje sadræava dobar odnos dvosintetiziranoga ulja.

2. OËistite zraËni filtar: pogledajte odjeljak “Zamjena i ËiπÊenje zraËnoga filtra”.

3. Kontaktirajte centar za popravke. Okrenite vijak za podeπavanje lera prema desno kako biste poveÊali brzinu mirovanja (sl. 8).

960725012-01.indd 132960725012-01.indd 132 14/02/2011 10:36 AM14/02/2011 10:36 AM

Page 8: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

133

Eesti (Originaaljuhendi tõlge)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG

KASUTUSOTSTARVESee toode on ette nähtud kasutamiseks vaid väljaspool ruume.Kasutamiseks vaid kerge prahi ärapuhumiseks, näiteks lehtede rohu ja muu aias tekkiva prügi eemaldmiseks. Allpool mainitud kerge prahi imemiseks, multšimiseks ja kogumiseks prügikotti. See seade ei ole ette nähtud vee ja muude vedelike väljaimemiseks ega äraimemiseks.

ÜLDISED OHUTUSNÕUDED

HOIATUS LUGEGE KÕIK JUHISED LÄBI. Al lpool toodud juhiste mittejärgimine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju ja/või tõsise kehavigastuse.

HOIDKE NEED JUHISED ALLES!

■ Ärge lubage lastel, invaliididel või kogenematutel isikutel seadet kasutada.

■ Ärge lubage lastel masinaga mängida.■ Ärge kasutage seadet vee imemiseks või loomade

puhastamiseks.■ Ärge kunagi käivitage mootorit suletud või halvasti

õhutatud ruumis; heitgaasid võivad osutuda eluohtlikeks.■ Kandke seadet kasutades kaitseprille ja kõrvaklappe.■ Hoidke kõik kõrvalseisjad, lapsed ja koduloomad

vähemalt 15 meetri kaugusel.■ Kandke tugevaid pikki pükse, saapaid ja kindaid. Ärge

kandke avaraid rõivaesemeid, lühikesi pükse ega ehteid ning ärge käige paljajalu.

■ Et vähendada pöörlevate osade põhjustatavate vigastuste ohtu, ärge kandke avaraid rõivaesemeid, salle, kaelakeesid jms.

■ Kinnitage juuksed õlgadest kõrgemal, et vältida nende takerdumist liikuvate osade taha.

■ Ärge töötage väsinuna ega uimastite, alkoholi või ravimite mõju all.

■ Ärge kasutage viletsa valgustuse korral.■ Hoidke kõik oma kehaosad eemal seadme liikuvatest

osadest.■ Kandke tolmuse töö juures maski, et vältida tolmu

sissehingamist.■ Puhastage tööpiirkond enne iga kasutamist. Eemaldage

kõik kivid, klaasikillud, naelad, juhtmed ja nöörid, mis võivad seadme vastu lennata või selle külge takerduda.

■ Seiske kindlalt ja tasakaalus. Ärge sirutage end liiga kaugele välja. Küünitamine võib põhjustada tasakaalukaotust või kokkupuudet kuumade pindadega.

■ Ärge kasutage seadet ilma sädemevastase katteta; kate asub summuti sees.

■ Laske mootoril jahtuda.■ Tühjendage kütusepaak ning kui transpordite seadet

autos, kinnitage see hoolikalt.■ Vähendamaks tule ja põletushaavade ohtu, hoidke

kütust hoolikalt. See on äärmiselt tuleohtlik.■ Kütusega tegelemisel ärge suitsetage.■ Segage ja säilitage kütust vastava otstarbega anumas.

■ Segage kütust välitingimustes, kus pole tuleohtu.■ Valige tasane maapind, lülitage mootor välja ning laske

sellel enne tankimist jahtuda.■ Keerake kork aeglaselt lahti, et alandada rõhku ja vältida

kütuse mahavoolamist.■ Pärast tankimist keerake kütusepaagi kork tugevasti

kinni.■ Pühkige seadmelt l i igne kütus. Enne mootori

käivitamist liikuge vähemalt üheksa meetri kaugusele tankimiskohast.

■ Ärge mahavoolanud kütust mingil juhul süüdake.■ Kasutage trimmeri juures ainult tootja varuosi ja

lisaseadmeid. Muude varuosade kasutamine võib olla ohtlik ning rikkuda seadme.

■ Hooldage seadet vastavalt selles kasutajajuhendis olevatele hooldusjuhistele.

■ Kontrollige enne iga kasutuskorda, kas seadmel pole lahtisi kinnitusi, kütuseleket vms. Vahetage kahjustatud osad enne kasutamist välja.

■ Ohtlike heitgaaside tõttu kasutage seadet üksnes välitingimustes.

■ Teadaolevalt võib käsitööriistade kasutamine põhjustada mõnedel inimestel tõbe, mida nimetakse Raynaud' sündroom. Sümptomidena võib ilmneda sõrmede tuimus ja valkjaks muutumine, mis tavaliselt ilmneb külmas töötamisel. Nende sümptomite puhul tuleb hoiduda külmast ja niiskusest, dieedist ning suitsetamisest ja kasutada õigeid töövõtteid.

■ Vibratsiooni mõju vähendamiseks tuleb rakendada järgmisi abinõusid.

a) Külma ilmaga hoidke oma keha soe. Kandke kindaid, et hoida oma käed ja randmed soojad. Uuringud näitavad, et Raynaud' sündroom ilmneb põhiliselt külma ilmaga.

b) Pärast kü lmas töötamist tehke har jutus i , e t verevarustust kiirendada.

c) Tehke regulaarselt töövaheaegasid. Piirake tööperioodi pikkust.

■ Kui ilmnevad haigustunnused, lõpetage kohe töö ja pöörduge arsti poole.

SPETSIIFILISED OHUTUSNÕUDED

■ Hoidke käepidet alati paremas käes; lisainfot vt allpool jaotisest “Kasutamine”.

■ Müraga seotud kuulmiskaotuse ohu leevendamiseks tuleb kanda kuulmiskaitseid.

■ Vähendamaks vigastuste ohtu kokkupuutel liikuvate osadega, peatage mootor enne lisaseadmete paigaldamist või eemaldamist. Enne hooldust või liikuvate osade puudutamist ühendage lahti süüteküünal.

■ Ärge suunake puhuri otsikut inimeste ega loomade poole.

■ Ärge kunagi käivitage mootorit ilma õige varustuseta. Veenduge alati, et puhuri torud oleksid õigesti paigaldatud.

■ Hoidke käesolev juhend alles. Lugege selle juhised perioodiliselt üle ja tutvustage neid teistele, kes võivad tööriista kasutada. Kui tööriista välja laenate, siis andke käesolev kasutusjuhend kaasa.

960725012-01.indd 133960725012-01.indd 133 14/02/2011 10:36 AM14/02/2011 10:36 AM

Page 9: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

134

Eesti (Originaaljuhendi tõlge)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG

SÜMBOLID

Mõned järgmistest sümbolitest võivad olla kasutusel teie seadme juures. Palun õppige nende tähendus selgeks. Õige arusaamine nendest sümbolitest võimaldab teil kasutada seadet paremini ja turvalisemalt

■ Ärge kasutage seadet imemiseks ilma, et kogumiskott on paigaldatud, sest lendav prügi võib põhjustada kehavigastusi. Enne töö alustamist tuleb kogumiskott nõuetekohaselt sulgeda.

■ Pöörleva tiiviku labad võivad põhjustada raske kehavigastuse. Enne imiava katte avamist või torude paigaldamist/vahetamist seisake mootor ja veenduge,

et tiiviku labad on seiskunud. Ärge pange oma käsi ega mingeid esemeid imitorudesse, kui torud on seadmele paigaldatud.

■ Imuri kasutamisel paigaldage alati imitorud ja kogumiskott. Veenduge, et kogumiskoti tõmbelukk on täielikult kinni tõmmatud, et vältida prahi väljalendamist.

SÜMBOL NIMETUS TÄHENDUS/SELGITUS

Ohuhäire Osutab võimalikule kehavigastuse ohule.

Juhinduge kasutusjuhendist

Vigastusohu vähendamiseks peab kasutaja enne selle toote kasutamist kasutusjuhendi läbi lugema ja selle juhistest aru saama.

Kandke kaitseprille ja kõrvaklappe

Kandke selle seadme kasutamisel alati küljekaitsega silmakaitsevahendeid, mis vastavad standardi EN 166 nõuetele ja on vastavalt märgistatud ning kõrvaklappe.

Imiava kate Ärge käitage seadet kui imiava kate on kinnitamata.

Pikad juuksed Pikkade juuste õhu sissevõtuavasse sissetõmbamisoht.

Imur-puhuri torud Ärge käitage seadet siis, kui torud ei ole oma kohtadel.

Lõtv riietus Lõtvade riiete õhu sissevõtuavasse sissetõmbamisoht.

Bensiin ja õliKasutage pliivaba autobensiini, mille oktaanarv on 91 [(R + M)/2)] või kõrgem. Seadet käitab 2-taktiline mootor, mis töötab bensiini ja 2-taktilise õli seguga.

Hoidke kõrvalseisjad eemal

Hoidke kõik kõrvalseisjad, eriti lapsed ja lemmikloomad töökohast vähemalt 15 m kaugusele.

Rikošett Väljapaiskumise oht.

Turbiini labad Ettevaatust! Pöörlevad labad võivad põhjustada tõsiseid kehavigastusi.

Kuumad pinnad Vältige kehavigastuse või kahjustuse ohu vähendamiseks kokkupuudet kuumade pindadega.

960725012-01.indd 134960725012-01.indd 134 14/02/2011 10:36 AM14/02/2011 10:36 AM

Page 10: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

135

Eesti (Originaaljuhendi tõlge)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG

Järgmised märksõnad ja tähendused selgitavad selle seadmega seotud riskide taset.

SÜMBOL SIGNAAL TÄHENDUS

OHT

HOIATUS

ETTEVAATUST

ETTEVAATUST

Tähistab otseselt ohtlikku olukorda, mis siis, kui seda ei väldita, võib lõppeda surma või tõsise vigastusega.

Tähistab potentsiaalselt ohtlikku olukorda, mis eiramise korral võib lõppeda tõsise vigastusega.

Tähistab potentsiaalselt ohtlikku olukorda, mis siis, kui seda ei väldita, võib lõppeda väikese või mõõduka vigastusega.

(Ilma turvahoiatuse sümbolita) Tähistab olukorda, mis võib lõppeda vara kahjustamisega.

TEENINDUS

Hooldus nõuab erilist hoolt ja teadmisi ning sellega peaks tegelema üksnes kvali f i tseeritud tehnik. Soovitame pöörduda seadme parandamiseks lähimasse VOLITATUD TEENINDUSKESKUSESSE. Tööriista parandades kasutage ainult originaalvaruosi.

HOIATUS Et vältida tõsiseid vigastusi, ärge hakake seda seadet kasutama enne, kui olete kasutusjuhendi põhjalikult läbi lugenud ja seda mõistnud. Hoidke see kasutusjuhend alles ja vaadake seda sageli, et seadmega jätkuvalt turvaliselt töötada ja õpetada ka teisi, kes seda kasutada võivad.

HOIDKE NEED JUHISED ALLES!

OMADUSED

TOOTE SPETSIFIKATSIOONKaal ..........................................................................7,5kgMootori kubatuur .......................................................30ccÕhuvoolu kiirus ...................................................250 km/hÕhumaht ........................................................... 13 m3/minMüravõimsuse tase ...........................................110 dB(A)Helirõhu tase ...................................................... 95 dB(A)Mootori maksimaalne võimsus ............................ 0,75 kWMootori maksimaalne pöörlemissagedus ...........8500/minMootori kiirus tühikäigul. ............................2800-3500/minKütusetarve mootori täisvõimsuse juures ..............0,5 l/hKütusepaagi mahutavus ............................................0,4 lMultšimistegur ...........................................................12:1Vibratsioonide tasemed (vastavalt EN 15503 lisale B) Puhur eesmine käepide.................................1,9 m/s2

tagumine käepide................................3,4 m/s2

Imur eesmine käepide................................2,3 m/s2

tagumine käepide..............................3,1 m/s2

Lehekoti maht ..........................................................0,45 lHelirõhutaseme mõõtmismääramatus ............... 3.0 dB(A)Vibratsiooni mõõtmismääramatus ........................1.5 m/s²

KIRJELDUS

1. Tagumine käepide2. Gaasihoob3. Sisse/välja lüliti4. Kiirushoidik5. Eesmine käepide6. Eesmise käepideme reguleerimisnupp7. Puhumisvoolik8. Kogumiskott9. Puhur/imur režiimi lüliti10. Kütusepaagi kork11. Starteri käepide12. Õlarihm13. Turbiin14. Karburaatori katte nupp

KOKKUPANEK

PAKKELEHT■ Puhur■ Puhumistoru ■ Kogumiskott■ Rakmed■ 2-taktilise õli pudel■ Kasutusjuhend■ Jooniste leht

LAHTIPAKKIMINESee toode nõuab kokkupanekut.■ Eemaldage ettevaatlikult karbist tööriist ja kõik lisad.

Veenduge, et kõik pakendi loetelus toodud detailid oleksid olemas.

■ Uurige tööriista põhjalikult, et veenduda tarne ajal tekkida võinud mõrade või kahjustuste puudumises.

■ Ärge visake pakkematerjali ära enne, kui te olete seda põhjalikult uurinud ja tööriista rahuldavalt kasutanud.

960725012-01.indd 135960725012-01.indd 135 14/02/2011 10:36 AM14/02/2011 10:36 AM

Page 11: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

136

Eesti (Originaaljuhendi tõlge)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG

■ Kui mõni osa on kahjustunud või puudu, ärge kasutage seda seadet kuni vastav osa on asendatud. Selle hoiatuse eiramine võib põhjustada teile tõsiseid vigastusi.

HOIATUS Kui mis tahes osa on puudu, ärge kasutage tööriista enne, kui puuduvad osad on asendatud. Vastasel juhul võite põhjustada tõsiseid kehavigastusi.

HOIATUS Ärge püüdke töör i is ta muuta ega luua lisatarvikuid, mida selle tööriista puhul pole soovitatud kasutada. Iga selline muudatus on väärkasutus ning võib viia ohtlike olukordade ja tõsiste kehavigastusteni.

MÄRKUS: Lugege läbi pakendi küljes olevad sildid, eemaldage need ja hoidke neid kasutajajuhendi vahel.

HOIATUS Enne seadistamist, puhastamist, varuosade paigaldamist või hoiule panekut lülitage alati mootor välja ning eemaldage süüteküünla juhe. Vastasel juhul võite põhjustada tõsiseid kehavigastusi.

HOIATUS Hoiduge pöör levate osade eest . Enne kogumiskoti tõmbeluku avamist laske masinal täielikult seiskuda.

KASUTAMINE

HOIATUS Bensiin on äärmiselt tule- ja plahvatusohtlik. Bensiini süttimisel või plahvatamisel saate põletushaavu.

KÜTUSE SEGAMINE (Joonis 2)■ Sellel tootel on kahetaktiline mootor, mis vajab

bensiini ja kahetaktilise mootori õli eelnevat segamist. Segage pliivaba bensiin ja kahetaktiline õli puhtas bensiinikonteineris.

■ Mootori tööks on vajalik pliivaba autobensiin oktaanarvuga 87 või enam.

■ Ärge kasutage bensiinijaamadest saadud õli ja bensiini segusid, need on mõeldud kasutamiseks mopeedides, mootorratastes jne.

■ Kasutage üksnes sünteetilist kahetaktilise mootori õli. Ärge kasutage automootori ega kahetaktilise päramootori õli.

■ Segage 2% sünteetilist kahetaktilise mootori õli bensiini sisse. Suhe on 50:1.

■ Segage kütust põhjalikult ja korrake segamist ka enne iga tankimist.

■ Segage kütust väikestes kogustes. Ärge segage koguseid, millest jätkub enam kui 30 päevaks. Soovitatav on kasutada sünteetilist kahetaktilise mootori õli, mis sisaldab kütusestabilisaatorit.

PAAGI TÄITMINE■ Saastumise vältimiseks puhastage paagi korgi

ümbrus.■ Keerake kork aeglaselt lahti, et alandada rõhku ja

vältida kütuse mahavoolamist.■ Valage kütusesegu ettevaatlikult paaki. Vältige

mahaloksumist. Enne korgi tagasiasetamist puhastage paak.

■ Asetage kork kohe tagasi ja pingutage käsitsi. Pühkige ära mahavoolanud kütus. Enne mootori käivitamist liikuge vähemalt üheksa meetri kaugusele tankimiskohast.

MÄRKUS: Uue mootori puhul on suitsu eraldumine normaalne

HOIATUS Enne tankimist lülitage alati mootor välja. Ärge lisage kütust töötavale või kuumale mootorile. Enne mootori käivitamist liikuge vähemalt üheksa meetri kaugusele tankimiskohast. Ärge suitsetage.

1 liiter + 20 ml = 2 liitrit + 40 ml = 3 liitrit + 60 ml = 50:1 4 liitrit + 80 ml = 5 liitrit + 100 ml =

PUHURI KÄIVITAMINE JA SEISKAMINE (Joonis 4)

HOIATUS Hoiduge puudutamast puhuri kuuma pinda. Vastasel juhul võite saada tõsiseid kehavigastusi.

MÄRKUS: Kui mootor ei käivitu, seadke õhuklapi hoob asendisse "Full" ja korrake käivitustoiminguid alates sammust 3.

}

960725012-01.indd 136960725012-01.indd 136 14/02/2011 10:36 AM14/02/2011 10:36 AM

Page 12: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

137

Eesti (Originaaljuhendi tõlge)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG

PUHURI KASUTAMINE (Joonis 5)

HOIATUS Hoidke puhur alat i oma kehast eemal. Kokkupuude mootorikattega võib põhjustada põletushaavu ja/või muid tõsiseid kehavigastusi.

Pöörake puhuri / imuri režiimilülitit vastupäeva kuni on kuulda klõpsatust.■ Pange rakmed selga ja seadke need mugavasse

asendisse.■ Hoidke puhurit mõlema käega.■ Prahi eemalepaiskumise vältimiseks puhuge ringi

ümber prahihunniku servade. Ärge mingil juhul puhuge prahihunniku keskele.

■ Kasutage seadet mõistlikul ajal – mitte varahommikul ega hilisõhtul, et inimesi mitte häirida. Pidage kinni kohaliku omavalitsuse eeskirjadest öörahu kohta.

■ Mürataseme alandamiseks piirake mitme seadme üheaegset kasutamist.

■ Puhuriga töötamisel püüdke hoida mootori kiirust võimalikult madalal.

■ Kontrollige oma seade enne töö alustamist üle, pöörates erilist tähelepanu summutile, õhu sisenemisavadele ja õhufiltritele.

■ Enne kokku puhuma hakkamist vabastage praht. Tolmused kohad tuleb võimaluse korral enne puhastamist niisutada.

■ Hoidke tähelepanu all lapsi, lemmikloomi, avatud aknaid ja äsjapestud autosid.

■ Pärast kasutamist tuleb puhur ja muud seadmed PUHASTADA! Pange praht prügikonteinerisse.

HOOLDAMINE

HOIATUS Tööriista parandades kasutage ainult Homelite originaalvaruosi. Muude varuosade kasutamine võib olla ohtlik ning rikkuda seadme.

HOIATUS Kandke sel le seadme kasutamisel alat i küljeklappidega kaitseprille. Kui töötegemisel tekib tolmu, kandke tolmumaski.

ÜLDINE HOOLDUSVäl t ige lahust i te kasutamis t p lastmassosade puhastamisel. Enamik plaste ei talu mitmesuguseid kaubandusvõrgus müüdavaid lahusteid, mis võivad neid kasutamisel kahjustada. Kasutage mustuse, tolmu, õli, määrde jne kõrvaldamiseks puhast lappi.

HOIATUS Ärge laske plastmassosadel puutuda kokku pidurivedeliku, bensiini, petrooleumi, söövitava õli või muu taolisega. Kemikaalid võivad plastmassi kahjustada, nõrgestada või hävitada, ja see võib lõppeda tõsise kehavigastusega.

MÄÄRDEAINETE KASUTAMINEKõik antud seadme kuullaagrid on määritud piisava koguse kõrgekval i teedi l ise määrdega, mi l lest tavatingimustes piisab kuni seadme kasutusaja lõpuni. Seega pole täiendav määrimine vajalik.

ÕHUFILTRI PUHASTAMINE (joonis 6)

SÄDEMEPÜÜDURSummuti on varustatud sädemevastase kattega. Pikaajalise kasutamise tagajärjel võib kate määrduda ning vajadusel tuleb summuti volitatud esinduses välja vahetada.

HOIATUS Ärge kasutage puhurit ilma sädemepüüdurita. Vastasel juhul võib seadme kasutamine põhjustada tulekahju ja kehavigastusi.

VÄLJALASKEAVA JA SUMMUTI PUHASTAMINESõltuvalt kütuse tüübist, õli tüübist ja kogusest ning kasutustingimustest, võib väljalaskeavasse ja summutisse koguneda tahmasadestisi. Kui puhuri võimsus langeb, viige seade esindusse, et kontrollida väljalaskeava ja summutit tahmasadestiste suhtes. Pärast tahmasadestiste eemaldamist peaks puhuri võimsus taastuma.

KÜTUSEPAAGI KORK HOIATUS Lekkiv kork on ohtlik ja tuleb viivitamatult välja vahetada. Vahetamata jätmine võib põhjustada tulekahju ja tõsiseid kehavigastusi.

SÜÜTEKÜÜNALTrimmeri mootoril on kasutatud Champion RCJ-6Y / Torch L7RTC süüteküünalt 0,63 mm elektroodivahega. Kasutage samasugust varuosa ja vahetage süüteküünal välja kord aastas.

HOIATUS Kontrol l ige, et süüteküünal oleks otse. Viltu asetamine kahjustab seadet.

SÄILITAMINE (ÜKS KUU VÕI ROHKEM)■ Kallake kogu kütus paagist kütusemahutisse.

Laske mootoril töötada kuni peatumiseni.■ Eemaldage puhurilt igasugune mustus. Säilitage

hästi õhutatud ruumis laste käeulatusest eemal. Hoidke eemal söövi tavatest a inetest nagu aiakemikaalid ja jäätõrjevahendid.

■ Järgige kõiki riiklikke ja kohalikke eeskirju kütuse turvalisel säilitamisel ja käsitsemisel. Üleliigne kütus tuleks kasutada ära muudes kahetaktilise mootoriga seadmetes.

960725012-01.indd 137960725012-01.indd 137 14/02/2011 10:36 AM14/02/2011 10:36 AM

Page 13: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

138

Eesti (Originaaljuhendi tõlge)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG

VEAOTSING

KUI SIINKIRJELDATUD ABINÕUDEST POLE KASU, PÖÖRDUGE VOLITATUD ESINDAJA POOLE.

PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS

Mootor ei käivitu:

Mootor käiv i tub, kuid e i kiirenda:

Mootor käivitub, kuid ei tööta täiskiirusel poolavatud õhuklapiga:

Mootor ei jõua täispööreteni ning suitseb:

Mootor käivitub ja kiirendab, kuid ei tööta tühikäigul:

1. Süüde puudub.

2. Kütus on otsas.

3. Mootor on kütust täis.

4. Starteri nöör liigub raskemini kui varem.

Karburaator vajab reguleerimist.

Karburaator vajab reguleerimist.

1. Õli ja kütuse segu pole õige.

2. Õhufilter on puhastamata.

3. Sädemekaitse on puhastamata.

Karburaatori tühikäigukruvi vajab seadistamist.

1. Süüteküünal võib olla vigastatud, võtke see maha, puhastage ja veenduge pragude puudumises. Vajaduse korral asendage uue küünlaga.

2. Lükake süütekapslit allapoole, kuni see täitub kütusega. Kui kapsel ei täitu, on kütuse etteandesüsteem ummistunud. Pöörduge esinduse poole. Kui kapsel täitub, võib see mootori üle ujutada (vt järgmine punkt).

3. Võtke süüteküünal maha ja pöörake puhurit kuni süüteküünla ava on maapinna kohal. Seadke õhuklapi hoob asendisse " " ja tõmmake starterinööri 10 – 15 korda. See puhastab mootori liigsest kütusest. Kui seadmele satub kütust, siis pühkige see ära. Puhastage ja paigaldage uus küünal. Pühkige mahasattunud kütus ära ja käivitamisel minge sellest kohast vähemalt 9 meetri kaugusele. Tõmmake starterist 3 korda, hoides käivitushooba asendis " ". Kui mootor ei käivitu, seadke käivitushoob asendisse " " ja korrake käivitamise tavaprotseduuri. Kui mootor ei käivitu, korrake käivitusprotseduuri uue süüteküünlaga.

4. Pöörduge esinduse poole.

Pöörduge karburaatori seadistamiseks esinduse poole.

Pöörduge karburaatori seadistamiseks esinduse poole.

1. Kasutage värsket kütust ja õiget sünteetilist kahetaktilist õlisegu.

2. Puhastage õhufilter, vt selle juhendi peatükk i “Õhuf i l t r i puhastamine ja väljavahetamine”.

3. Pöörduge esinduse poole. K e e r a k e t ü h i k ä i g u k r u v i p ä r i p ä e v a tühikäigukiiruse suurendamiseks (joonis 8).

960725012-01.indd 138960725012-01.indd 138 14/02/2011 10:36 AM14/02/2011 10:36 AM

Page 14: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

139

Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR LTET LV SK BG

Naudojimo paskirtisŠis prietaisas skirtas naudoti tik lauke.Produktas skirtas pūsti lengvas atliekas, įskaitant lapus, žolę ir kitas sodo šiukšles. Jis skirtas siurbti ir mulčiuoti lengvas atliekas, kaip nurodyta aukščiau, bei jas surinkti atliekų maiše. Šiuo prietaisu negalima įtraukti ar siurbti vandens bei kitų skysčių.

BENDROS SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS

ĮSPĖJIMAS PRAŠOM PERSKAITYTI IR SUPRASTI VISAS INSTRUKCIJAS. Žemiau išdėstytų instrukcijų nesilaikymas gali privesti prie tokių nelaimingų atsitikimų kaip gaisras, elektros smūgis ir/arba sunkus kūno sužalojimas.

SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS.

■ Neleiskite vaikams, neįgaliesiems ar nepatyrusiems žmonėms naudoti šio prietaiso.

■ Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prietaisu.■ Nenaudokite šio prietaiso vandeniui siurbti ar gyvulių

priežiūrai atlikti.■ Niekuomet neįjunkite variklio uždarytoje arba blogai

vėdinamoje patalpoje, kadangi išmetamosios dujos gali būti pavojingos.

■ Naudodami šį prietaisą, nešiokite apsauginius akinius bei ausų apsaugos priemones.

■ Laikykite vaikus, lankytojus ir naminius gyvulius bent 15 m atstumu nuo tos vietos, kur jūs dirbate.

■ Dėvėkite ilgas ir tvirtas kelnes, batus ir pirštines. Nedėvėkite laisvų drabužių, šortų ar juvelyrinių papuošalų ir niekuomet nedirbkite, žengdami basomis kojomis.

■ Kad sumažintumėte sužalojimų riziką, niekuomet nedėvėkite laisvų drabužių, kaklajuosčių, karolių, grandinėlių ir t.t., kadangi yra rizika, kad jie užsikabins už judančių dalių.

■ Jei jūsų plaukai ilgi, tai žiūrėkite, kad jie būtų užfiksuoti aukščiau pečių lygio, kad neužsikabintų už judančių dalių.

■ Nenaudokite šio prietaiso, jei jūs pavargę, sergate, esate alkoholio ar narkotikų poveikyje, arba geriate vaistus.

■ Nenaudokite šio prietaiso, jei darbui per mažai šviesos.■ Būkite geru atstumu nuo judančių dalių ir niekuomet

nelieskite paviršių, kurie naudojimo metu tampa karšti.■ Dėvėkite kaukę, filtruojančią mikroskopines daleles, jei jūsų

darbas sukelia dulkes, kad išvengtumėte rizikos, susijusios su kenksmingų dulkių įkvėpimu.

■ Prieš įjungdami prietaisą, išvalykite plotą, kur jūs ketinate jį naudoti. Pašalinkite akmenis, stiklo nuolaužas, vinis ir kitus daiktus, kurie gali būti išmesti ar patekti į prietaisą.

■ Žiūrėkite, kad jūs visuomet išlaikytumėte savo pusiausvyrą. Gerai remkitės savo kojomis ir netieskite rankos per toli.

Priešingu atveju jūs galėtumėte parkristi ar paliesti karštas prietaiso dalis.

■ Niekuomet nenaudokite šio prietaiso, jei kibirkščių gesiklio nėra savo vietoje. Kibirkščių gesiklis yra duslintuvo viduje.

■ Prieš padedami savo prietaisą į saugojimo vietą, leiskite jam atvėsti.

■ Prieš transportuodami savo prietaisą automobilyje, ištuštinkite degalų baką ir pritvirtinkite prietaisą, kad jis negalėtų judėti transportavimo metu.

■ Kad būtų sumažinta gaisro ir nudegimo rizika, atsargiai dirbkite su degalais. Reikalas liečia labai lengvai užsidegančią medžiaga.

■ Manipuliuodami degalais, nerūkykite.■ Maišykite ir saugokite degalus kanistre, skirtame benzinui

laikyti.■ Maišykite ir pilkite degalus gryname ore, toli nuo bet kokios

kibirkšties ar liepsnos.■ Prieš pripildami baką degalų, padėkite prietaisą ant laisvo

paviršiaus, sustabdykite variklį ir leiskite jam atvėsti.■ Lėtai atsukite degalų bako dangtelį, kad sumažintumėte

slėgį ir išvengtumėte degalų išsiliejimo aplink dangtelį.■ Po pripildymo tvirtai užsukite bako dangtelį.■ Kruopščiai nušluostykite prietaisą, jei išliejote šiek tiek

degalų. Prieš įjungdami variklį, pasitraukite bet 9 m atstumu nuo tos vietos, kur jūs pripildėte baką degalų.

■ Niekuomet nebandykite sudeginti išsiliejusių degalų.■ Pakeitimo atveju naudokite vien tik originalias atsargines

dalis bei originalius priedus ir įrankius. Bet kokios kitos atsarginės dalies naudojimas gali sukelti pavojų arba sugadinti gaminį.

■ Rūpestingai prižiūrėkite savo prietaisą pagal šio vadovo skirsnio “Techninis aptarnavimas” instrukcijas.

■ Tikrinkite savo prietaiso būklę prieš kiekvieną naudojimą. Žiūrėkite, kad fiksavimo elementai būtų gerai pritvirtinti, kad nebūtų degalų nutekėjimo, ir kad jokia dalis nebūtų sugedusi. Pakeiskite bet kokią sugedusią dalį.

■ Šis prietaisas yra skirtas vien tik naudojimui lauke, kadangi jis išskiria pavojingas išmetamąsias dujas.

■ Turime pranešimų, kad vibracija nuo ranka laikomų įrankių kai kuriems asmenims gali turėti neigiamos įtakos vystantis Raynaud sindromui. Šios ligos požymiai yra pirštų dilgčiojimas, nutirpimas ir pabalimas, paprastai pasireiškiantis nuo šalčio. Šie simptomai vystosi dėl paveldimų veiksnių, nesisaugant nuo šalčio ir drėgmės, dėl mitybos, rūkymo ir darbo praktikos.

■ Operatorius gali imtis šių priemonių, kurios gali sumažinti vibracijos poveikį:

a) Apsirenkite kuo šilčiau šaltu oru. Dirbdami šiuo prietaisu mūvėkite pirštines, kad plaštakos ir riešai būtų laikomi šiltai. Turime pranešimų, kad Raynaud sindromas labiausiai vystosi nuo šalto oro sąlygų;

b) Po kiekvieno darbo šiuo įrankiu pasportuokite, kad pagerintumėte kraujotaką;

c) Dažnai darykite pertraukas darbo metu. Apribokite darbo laikotarpį per dieną.

960725012-01.indd 139960725012-01.indd 139 14/02/2011 10:36 AM14/02/2011 10:36 AM

Page 15: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

140

Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR LTET LV SK BG

■ Jei jaučiate bet kuriuos šios ligos požymius, darbą šiuo prietaisu nedelsdami nutraukite ir dėl šių požymių kreipkitės į gydytoją.

YPATINGOS SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS

■ Visuomet laikykite nupūtėjo rankeną dešine ranka. Remkitės šio vadovo skirsniu “Naudojimas”, kad gautumėte daugiau informacijos.

■ Siekiant sumažinti klausos pažeidimo pavojų, būtina dėvėti klausos apsaugos priemones.

■ Prieš prijungdami ar atjungdami priedus, išjunkite variklį, kad išvengtumėte susižalojimų rizikos, kylančios iš judančių dalių palietimo. Prieš atlikdami bet kok į techninio aptarnavimo veiksmą arba tvarkydami judančią dalį, visuomet atjunkite laidą nuo uždegimo žvakės.

■ Nenukreipkite nupūtėjo tūtos į žmonės ar naminius gyvulius.

■ Niekada neįjunkite šio prietaiso, jei reikalingi priedai neprijungti. Visada tikrinkite, ar prijungti nupūtėjo vamzdis ir tūta.

■ Išsaugokite šias instrukcijas. Šias instrukcijas dažnai perskaitykite ir jas naudokite apmokyti kitus, šiuo prietaisu dirbančius asmenis. Jeigu kam nors paskolinate šį įrankį, tai kartu perduokite ir vartotojo instrukciją.

■ Siurblio nenaudokite be pritvirtinto siurblio maišo, nes skriejančios atliekos gali sukelti sunkius sužeidimus. Prieš pradėdami darbą, siurblio maišą gerai uždarykite.

■ Besisukantys diskinio rato peiliukai gali sukelti sunkius sužeidimus. Prieš atidarydami siurblio dureles ar tvirtindami / keisdami vamzdžius išjunkite variklį ir patikrinkite, ar diskinio rato peiliukai nustojo suktis. Nekiškite rankų ar kitų daiktų į siurblio vamzdžius, kai šie prie įrankio yra pritvirtinti.

■ Kai įrank į naudojate siurblio režimu, visada pritvirtinkite siurblio vamzdžius ir maišą. Kai įrankis įjungtas, būtina užtikrinti, kad siurblio maišo užtrauktukas būtų visiškai užsegtas, nes neskrietų atliekos.

960725012-01.indd 140960725012-01.indd 140 14/02/2011 10:36 AM14/02/2011 10:36 AM

Page 16: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

141

Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR LTET LV SK BG

ŽENKLAI

Kai kurie iš žemiau esančių ženklų gali būti ant jūsų prietaiso. Pramokite atpažinti juos ir įsiminkite jų reikšmę. Teisingas šių ženklų interpretavimas leis jums naudoti savo prietaisą saugiau ir tinkamu būdu.

ŽENKLAS PAVADINIMAS PASKIRTIS / REIKŠMĖ

Pavojus saugumui Įspėja apie galimą sužeidimo pavojų.

Perskaitykite vartotojo instrukciją

Siekiant sumažinti sužeidimų pavojų, prieš pradėdami naudoti šį prietaisą, atidžiai perskaitykite ir supraskite šią vartotojo instrukciją.

Dėvėkite akių ir klausos apsaugą

Dirbdami su šiuo įrankiu visada dėvėkite apsauginius akinius su šonine apsauga su žyma dėl EN 166 standarto atitikimo. Taip pat būtina dėvėti klausos apsaugos priemones.

Siurblio durelės Nenaudokite įrankio, kai siurblio durelės nėra uždarytos.

Ilgi plaukai Kyla pavojus, kad ilgi plaukai gali įsipainioti į oro įsiurbimo angą.

Pūstuvo vamzdžiai Įrankio nenaudokite be pritvirtintų vamzdžių

Laisvi drabužiai Kyla pavojus, kad laisvi drabužiai gali įsipainioti į oro įsiurbimo angą.

Benzinas ir alyva

Naudokite bešvinį benziną, skirtą motorinėms transporto priemonės, kurio oktano lygis yra 91 [(R + M) / 2] ar didesnis. Šiame įrankyje yra įmontuotas dvitaktis variklis, kuriam kurą reikia iš anksto išmaišyti bei naudoti dvitakčio variklio alyvą.

Pašaliniai asmenys draudžiami

Įsitikinkite, kad 15 metrų atstumu nuo darbo zonos nėra pašalinių asmenų, o ypač vaikų ir gyvūnų.

Atatranka Atatrankos pavojus.

Turbina Dėmesio! Turbinos mentės gali sukelti sunkių kūno sužalojimų.

Karšti paviršiai Venkite bet kokio kontakto su karštais paviršiais sužalojimų rizikai sumažinti.

960725012-01.indd 141960725012-01.indd 141 14/02/2011 10:36 AM14/02/2011 10:36 AM

Page 17: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

142

Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR LTET LV SK BG

TAISYMAS

Techninis aptarnavimas reikalauja didelio kruopštumo ir gerų prietaiso žinių : reikia, kad jį atliktų kvalifikuotas specialistas. Kad būtų atliktas taisymas, mes patariame jums atnešti savo prietaisą į jums artimiausią AUTORIZUOTĄ TECHNINIO APTARNAVIMO CENTRĄ. Dalių pakeitimo atveju reikia naudoti tik originalias atsargines dalis.

ĮSPĖJIMAS Nebandykite naudoti šio prietaiso, neperskaitę ir nesupratę šio naudojimo vadovo iki galo. Saugokite šį naudojimo vadovą ir reguliariai remkitės juo, kad dirbtumėte visai saugiai ir informuotumėte kitus potencialius vartotojus.

SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS.

TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS

GAMINIO CHARAKTERISTIKOSSvoris ...............................................................................................7,5 kgCilindro tūris .....................................................................................30 ccOro greitis ..................................................................................250 km/hOro srautas .............................................................................13 m3/minTriukšmo galios lygis ...............................................................110 dB(A)Triukšmo slėgio lygis .................................................................95 dB(A)Maks. variklio galia ......................................................................0,75 kwMaksimalus variklio sukimosi greitis .............................. 8500 aps/minVariklio greitis tuščios eigos režime .....................2800~3500 aps/minDegalų sunaudojimas esant maksimaliam greičiui ....................................................................0,5 l/hDegalų bako talpa .............................................................................0,4 l

Mažinimas smulkinant .....................................................................12:1Vibracijų lygis (sutinkamai su standarto EN 15503 B priedu) Nupūtejas Priekine rankena ..............................................1.9 m/s2

Galine rankena ..................................................3.4 m/s2

Siurblys Priekine rankena ..................................................2.3 m/s2

Galine rankena ...................................................3.1 m/s2

Surinkimo maišo talpa ......................................................................40 lGarso lygio išmatavimų nepastovumas ............ 3.0 dB (A)Vibracijos išmatavimų nepastovumas ..................1.5 m/s²

APRAŠYMAS

1. Galinė rankena2. Akseleratoriaus rankenėlė3. Ijungimo/išjungimo jungiklis4. Galios reguliatorius5. Priekinė rankena6. Rankenos padėties reguliavimo rankenėlė7. Nupūtėjo vamzdis8. Surinkimo maišas9. Nupūtėjo / siurblio režimo selektorius10. Degalų bako dangtelis11. Starterio lyno rankenėlė12. Diržų komplektas13. Pasiurbimo pompytė 14. Karbiuratoriaus dangtelio rankenėlė

SURINKIMAS

PAKUOTĖS SĄRAŠAS■ Pūstuvas■ Pūstuvo vamzdis ■ Siurblio maišas

ŽENKLAI

Šie ženklai ir prie jų esantys pavadinimai leidžia paaiškinti skirtingus rizikos lygius, susijusius su šio prietaiso naudojimu.

ŽENKLAS PAVADINIMAS REIKŠMĖ

PAVOJUS

ĮSPĖJIMAS

PERSPĖJIMAS

PERSPĖJIMAS

Nurodo gresiančią pavojingą situaciją, galinčią sukelti mirtį arba sunkių sužalojimų, jei jos neišvengta.

Nurodo potencialiai pavojingą situaciją, galinčią sukelti sunkių sužalojimų, jei jos neišvengta.

Nurodo potencialiai pavojingą situaciją, galinčią sukelti lengvų ar vidutinio sunkumo sužalojimų, jei jos neišvengta.

(Be pavojaus ženklo.) Nurodo situaciją, galinčią pridaryti materialinių nuostolių.

960725012-01.indd 142960725012-01.indd 142 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 18: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

143

Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR LTET LV SK BG

■ Laikymo juosta■ 2-ų taktų įrankių alyvos buteliukas■ Vartotojo instrukcija■ Paveikslų lapas

IŠPAKAVIMASŠį produktą reikia sumontuoti.■ Atsargiai išimkite instrumentą ir priedus iš dėžės.

Įsitikinkite, kad į komplektą įeina visos sudėtinės dalys, išvardintos sąraše.

■ Atidžiai apžiūrėkite instrumentą ir įsitikinkite, kad jis nebuvo pažeistas ar sulaužytas transportuojant.

■ Neišmeskite pakuočių, kol neapžiūrėjote prietaiso ir neįsitikinote, kad jis tinkamai veikia.

■ Jei detalės pažeistos arba jų trūksta, nedirbkite su instrumentu, kol jos nebus pakeistos. Nesilaikant šio nurodymo galima sunkiai susižaloti.

ĮSPĖJIMAS Kurios nors dalies trūkumo atveju nenaudokite šio prietaiso, negavę kalbamosios dalies. Šio nurodymo nesilaikymas gali sukelti sunkių kūno sužalojimų.

ĮSPĖJIMAS Nebandykite modifikuoti savo prietaiso arba prijungti priedų, kurių naudojimas nerekomenduojamas. Iš tokių pakeitimų ar modifikacijų atsiranda piktnaudžiavimas ir rizika nulemti pavojingas situacijas, galinčias sukelti sunkių kūno sužalojimų.

Pastaba: Perskaitykite etiketę apie degalų mišinį ir po to nuimkite ją ir saugokite su naudojimo vadovu.

ĮSPĖJIMAS Prieš prijungdami priedus, prieš atlikdami reguliavimą ar techninio aptarnavimo veiksmus, ir kai jūs nenaudojate prietaiso, sustabdykite variklį ir atjunkite laidą nuo uždegimo žvakės. Šio nurodymo nesilaikymas gali sukelti sunkių kūno sužalojimų.

ĮSPĖJIMASSaugokitės besisukančių detalių. Prieš atsegdami maišo užtrauktuką, palaukite, kol prietaisas visiškai nustos dirbti.

NAUDOJIMAS

ĮSPĖJIMAS Benzinas yra labai lengvai užsideganti ir sprogstamoji medžiaga. Dėl benzino kilęs gaisras arba sprogimas sukel ia sunkių sužalojimų riziką.

DEGALŲ MAIŠYMAS (2 pav.)■ Jūsų įrankis veikia su 2 taktų varikliu, kuriam reikia

benzino ir sintetinės alyvos 2 taktų varikliams mišinio. Maišykite benziną be švino ir alyvą 2 taktų varikliams švariame inde, kuris oficialiai skirtas benzinui laikyti.

■ Variklis veikia naudojant automobiliams skirtą benziną be švino, kurio oktaninis skaičius ne mažesnis nei 87 ([R+M]/2).

■ Nenaudokite degalinėse parduodamų benzino/alyvos mišinių, būtent motociklams, motoroleriams ir t.t. skirtų mišinių.

■ Naudokite vien tik sintetinę alyvą 2 taktų varikliams. Nenaudokite automobilių varikliams ir užbortiniams 2 taktų varikliams skirtos alyvos.

■ Įmaišykite 2% sintetinės alyvos į benziną. Taip jūs gausite santykį 50:1.

■ Prieš kiekvieną bako pripildymą gerai maišykite degalus.

■ Maišykite degalus mažais kiekiais: neruoškite daugiau nei vieno mėnesio naudojimosi ekvivalento. Taip pat mes rekomenduojame jums naudoti 2 taktų varikliams skirtą sintetinę alyvą, kurios sudėtyje yra degalų stabilizatorius.

BAKO PRIPILDYMAS■ Išvalykite baką aplink dangtelį bet kokiam degalų

užteršimui išvengti.■ Lė ta i a tsuk i te degalų bako dangte l į , kad

sumažintumėte slėg į ir išvengtumėte degalų išsiliejimo aplink dangtelį.

■ Atsargiai įpilkite degalų mišinį į baką, vengdami jo išsiliejimo. Prieš užsukdami dangtelį iš naujo, išvalykite tarpiklį ir įsitikinkite, kad jis yra geroje būklėje.

■ Tuoj pat vėl užsukite bako dangtelį ir tvirtai užveržkite jį ranka. Žiūrėkite, kad visi išsiliejusių degalų pėdsakai būtų nušluostyti. Prieš įjungdami variklį, pasitraukite bet 9 m atstumu nuo tos vietos, kur jūs pripildėte baką degalų.

Pastaba: Yra normalu, kad iš variklio išsiskiria šiek tiek dūmų pirmo naudojimo metu

ĮSPĖJIMAS Prieš pripildami baką degalų, visuomet išjunkite variklį. Niekuomet nepripilkite prietaiso bako degalų, kai variklis veikia ar yra dar karštas. Prieš įjungdami variklį, pasitraukite bent 9 m atstumu nuo tos vietos, kur jūs pripildėte baką degalų. Nerūkykite !

960725012-01.indd 143960725012-01.indd 143 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 19: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

144

Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR LTET LV SK BG

1 litras + 20 ml = 2 litrai + 40 ml = 3 litrai + 60 ml = 50:1 4 litrai + 80 ml = 5 litrai + 100 ml =

ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS (4 pav.)

ĮSPĖJIMAS Venkite bet kokio kontakto su karštais nupūtėjo paviršiais. Šio nurodymo nesilaikymas gali sukelti sunkių kūno sužalojimų.

Pastaba: Jei variklis neužsiveda, grįžkite į „Full“ droselio padėtį ir pakartokite veiksmus nuo 3 žingsnio.

NUPŪTĖJO NAUDOJIMAS (5 pav.)

ĮSPĖJIMAS Visada laikykite nupūtėją atokiau nuo savo kūno. Bet koks kontaktas su variklio gaubtu gali sukelti nudegimą ir/ar sunkų kūno sužalojimą.

Pūstuvą / siurbimo režimo mygtuką pasukite prieš laikrodžio rodyklę tol, kol išgirsite spragtelėjimą.■ Naudokite laikymo ant peties juostą bei ją nustatykite

jums patogioje padėtyje.■ Pūstuvą tvirtai laikykite abiem rankomis.■ Kad atliekos nebūtų išsklaidytos, pūskite aplink

atliekų krūvos kraštus. Niekada nepūskite tiesiai į krūvos vidurį.

■ Elektrinį įrankį naudokite tik priimtinomis valandomis – nenaudokite anksti ryte ar vėlai vakare, naktį, kad netrukdytumėte aplinkiniams ilsėtis. Darbo valandų laikykitės pagal nurodytas vietos taisykles.

■ Jei norite triukšmą sumažinti, vienu metu nenaudokite daug prietaisų.

■ Pūstuvą naudokite mažiausiu galimu droselio greičiu.■ Prieš pradėdami darbą, prietaisą patikrinkite, ypač jo

slopintuvą, oro ėmiklius ir oro filtrus.■ Pr ieš pradėdami pū t imo darbus, š iukš les

prasklaidykite. Esant dulkėms, jei įmanoma paviršius sudrėkinkite vandeniu.

■ Stebėkite, ar aplink nėra vaikų, gyvūnų, atidarytų langų ar ką tik nuplautų automobilių.

■ Kai baigiate darbą su pūstuvu ar kitais įrengimais, darbo vietą SUTVARKYKITE! Šiukšles išmeskite į tam skirtas šiukšlių dėžes.

TECHNINIS APTARNAVIMAS

ĮSPĖJIMAS Dalių pakeitimo atveju reikia naudoti tik Homelite originalias atsargines dalis. Bet kokios kitos atsarginės dalies naudojimas gali sukelti pavojų arba sugadinti gaminį.

ĮSPĖJIMAS Visada nešiokite apsauginius akinius arba apsaugos akinius su šoniniais skydeliais, kai jūs naudojate savo nupūtėją, ypač jei plotas yra dulkėtas. Jei darbas sukelia dulkes, tai irgi nešiokite apsauginį veido skydelį ar kaukę.

BENDRAS TECHNINIS APTARNAVIMASNenaudokite tirpiklių plastmasinėms dalims valyti. Parduotuvėse parduodami tirpikliai gali sugadinti daugumą plastmasių . Naudokite švarų skudurą nešvarumams, dulkėms, alyvai, tepalui ir t.t. valyti.

ĮSPĖJIMAS Niekuomet neleiskite stabdžio skysčiui, benzinui, benzino pagrindu pagamintiems produktams, skvarbioms alyvoms ir t.t. kontaktuoti su plastmasinėmis dalimis. Šie cheminiai produktai turi medžiagų, galinčių sugadinti, susilpinti ar sunaikinti plastmasę.

TEPIMASVisi šio prietaiso guoliai buvo patepti su aukštu tepalų kiekio rodikliu, kurio pakanka visam prietaiso eksploatavimo laikui normaliomis naudojimo sąlygomis. Vadinasi, nereikia jokio papildomo tepimo.

ORO FILTRO SKYRELIO DANGTELIO VALYMAS (6 pav.)

KIBIRKŠČIŲ GESIKLISDuslintuvas aprūpintas kibirkščių gesiklio grotelėmis. Po ilgo naudojimo šios grotelės gali užsiteršti ir tada reikia pakeisti duslintuvą Homelite firmos autorizuotame techninio aptarnavimo centre.

ĮSPĖJIMAS Niekuomet nenaudoki te savo nupū tė jo , jei kibirkšč ių gesiklio nėra savo vietoje. Šio nurodymo nesilaikymas gali sukelti sunkių kūno sužalojimų riziką.

}

960725012-01.indd 144960725012-01.indd 144 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 20: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

145

Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR LTET LV SK BG

DUJŲ IŠMETIMO ANGOS IR DUSLINTUVO VALYMASPagal naudojamų degalų rūšį, naudojamos alyvos rūšį ir kiekį ir/ar naudojimo sąlygas nuodegų perteklius gali užkimšti dujų išmetimo angą ir duslintuvą. Jeigu konstatuojate, kad jūsų nupūtėjas tapo mažiau galingas, tai tegul kvalifikuotas specialistas patikrina dujų išmetimo angą ir duslintuvą. Pašalinus nuodegų perteklių, pradinis jūsų nupūtėjo efektyvumas turi atsistatyti.

DEGALŲ BAKO DANGTELIS

ĮSPĖJIMAS Nesandarus bako dangtelis sukelia gaisro r iz iką , i r j į re ik ia nedels iant pakeis t i . Šio nurodymo nesilaikymas gali sukelti sunkių kūno sužalojimų riziką.

UŽDEGIMO ŽVAKĖVariklyje naudojama uždegimo žvakė Champion RCJ-6Y / Torch L7RTC su 0,63 mm elektrodo atstumu. Naudokite vien tik rekomenduotą markę ir keiskite žvakę kartą per metus.

ĮSPĖJIMAS Žiūrėkite, kad trumpai nesujungtumėte uždegimo žvakės laido : tai tikrai sugadintų prietaisą.

SAUGOJIMAS (1 MĖNESIUI ARBA DAUGIAU)■ Išpilkite visus bake likusius degalus į benzinui laikyti

skirtą kanistrą. Leiskite varikliui suktis, kol jis sustos.■ Kruopščiai išvalykite nupūtėją. Laikykite jį gerai

vėdinamoje ir vaikams neprieinamoje vietoje. Nelaikykite jo arti nuo tokių koroziją sukeliančių reagentų kaip cheminės sodininkystės medžiagos arba druskos, naudojamos prieš apledėjimą.

■ Remkitės nacionaliniais ir vietiniais įstatymais dėl degalų saugojimo ir manipuliavimo jais. Jūs galite panaudoti likusius degalus kitame dviejų taktų varikliu aprūpintame prietaise.

960725012-01.indd 145960725012-01.indd 145 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 21: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

146

Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR LTET LV SK BG

PROBLEMŲ SPRENDIMAS

JEI ŠIE SPRENDIMAI NELEIDŽIA IŠSPRĘSTI IŠKILUSIŲ PROBLEMŲ, TAI SUSISIEKITE SU HOMELITE FIRMOS AUTORIZUOTU APTARNAVIMO CENTRU.

PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS

Variklis neįsijungia.

Var ik l is įs i jung ia , bet nepagreitėja.

Variklis įsijungia, bet sukasi pilnu greič iu tik pusiau atviroje droselio padėtyje.

Variklis nepasiekia savo pilno greičio ir išskiria per daug dūmų.

Variklis įsijungia, sukasi ir pagreitėja, bet neveikia tuščios eigos režime.

1. Nėra kibirkšties.

2. Nėra degalų.

3. Užlietas variklis.

4. Starterio lyno rankenėlę sunkiau traukti nei kai įrankis buvo naujas.

Reikia sureguliuoti karbiuratorių.

Reikia sureguliuoti karbiuratorių.

1. Nete is ingas benz ino-a lyvos mišinys.

2. Purvinas oro filtras.

3. Purv inos k ib i rkšč ių ges ik l io grotelės.

Reikia sureguliuoti karbiuratoriaus tuščios eigos režimo reguliavimo varžtą.

1. Uždegimo žvakė gali būti pažeista. Ją ištraukite bei patikrinkite, ar ant jos nėra purvo ir įtrūkimų. Uždegimo žvakę pakeiskite nauja.

2. Panaudokite pasiurbimo pompytę, kol ji bus pripildyta degalų. Jei jūs nematote degalų atsiradimo, tai galbūt pradinės degalų cirkuliacijos sistema yra užblokuota. Susis iek i te su ta isymo centru. Je i pasiurbimo pompytė prisipildo, tai galbūt variklis užlietas (žr. kitą paragrafą).

3. Ištraukite uždegimo žvakę, pūstuvą pasukite taip, kad uždegimo žvakės anga būtų nukreipta į žemę. Droselio svirtį nustatykite į “ “ padėtį ir traukite starterio droselį nuo 10-15 kartų. Tokiu būdu išvalomas kuro perteklius iš variklio. Nuo įrankio nuvalykite aptiškusius degalus. Nuvalykite ir įdėkite uždegimo žvakę. Išvalykite visus ištekėjusius degalus ir prieš užvesdami įrank į pasitraukite bent 9 m. Starter į patraukite 3 kartus už užvedimo droselio svirties " ". Jeigu variklis neužsiveda, droselio svirtį nustatykite į " " padėtį ir pakartokite įprasto užvedimo veiksmus.Jei variklis vistiek neužsiveda, veiksmus pakartokite pakeitę naują uždegimo žvakę.

4. Susisiekite su taisymo centru.

Susisiekite su Homelite firmos autorizuotu techninio aptarnavimo centru reguliavimui atlikti.

Susisiekite su Homelite firmos autorizuotu techninio aptarnavimo centru reguliavimui atlikti.

1. Naudokite neseniai sumaišytus degalus, turinčius gerą sintetinės alyvos 2 taktų varikliams proporciją.

2. Išvalykite oro filtrą : remkitės skirsniu “Oro filtro pakeitimas ir valymas”.

3. Susisiekite su taisymo centru.

Pasukite tuščios eigos reguliavimo varžtą dešinėn tuščios eigos režimo greičiui padidinti (8 pav.).

960725012-01.indd 146960725012-01.indd 146 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 22: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

147

Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR LVET LT SK BG

PAREDZĒTAIS PIELIETOJUMSŠis produkts ir paredzēts lietošanai tikai telpās.Tas paredzēts vieglu gružu pūšanai, piemēram, lapām, zālei un citiem dārza atkritumiem. Tas paredzēts vieglu gružu, kā tikko uzskaitīts, sūkšanai, mulčēšanai un savākšanai gružu maisā. Tas nav paredzēts ūdens vai citu šķidrumu sūkšanai.

VISPĀRĪGI PADOMI PAR DROŠĪBU

BRĪDINĀJUMS LŪDZU, IZLASIET UN SAPROTIET VISUS ŠOS NORĀDĪJUMUS! Šeit sniegto norādījumu neievē rošana var izrais ī t negad ī jumus, piemēram, aizdegšanos, elektriskās strāvas triecienu, smagus savainojumus cilvēkiem.

SAGLABĀJIET ARĪ TURPMĀK ŠO INSTRUKCIJU!

■ Neļaujiet šo darbarīku lietot bērniem, invalīdiem vai cilvēkiem, kam trūkst pieredzes darbā ar to.

■ Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo darbarīku.■ Darbarīku aizliegts izmantot ūdens iesūkšanai vai

dzīvnieku tīrīšanai.■ Nedrīkst iedarbināt dzinēju noslēgtā vai slikti

vēdināmā telpā, jo izplūdes gāzes var būt nāvējošas.■ Uzvelciet aizsargacenes, kā arī prettrokšņu austiņas,

kad lietojat šo darbarīku.■ Neļaujiet bērniem, ar darbu nesaistītiem cilvēkiem un

dzīvniekiem uzturēties tuvāk nekā 15 metru attālumā no vietas, kur strādājat.

■ Valkājiet garas un biezas bikses, zābakus un darba cimdus. Nedrīkst valkāt plandošu apģērbu, īsbikses un rotaslietas, nedrīkst strādāt basām kājām.

■ Lai samazinātu varbūtību gūt savainojumus, nedrīkst valkāt plandošu apģērbu, šalles, kaklarotas, ķēdītes u. tml., jo šie priekšmeti var ieķerties darbarīka kustīgajās daļās.

■ Ja jums ir gari mati, sasieniet tos, lai tie nekarātos zemāk par pleciem un nevarētu ieķerties rīka kustīgajās daļās.

■ Nestrādājiet ar šo rīku, ja esat stipri noguris, apslimis, lietojis alkoholiskus dzērienus vai narkotikas vai ja lietojat zāles.

■ Nelietojiet šo rīku, ja vieta nav pietiekami labi apgaismota, lai varētu strādāt.

■ Netuvo j i e t i es kus t īga jām r īka da ļ ām un nepieskarieties tām vietām, kas darba laikā sakarst.

■ Strādājot ar šo rīku, rodas putekļi, tāpēc valkājiet sejsegu, kas nelaiž cauri sīkas daļiņas - tā jūs pasargāsit sevi no kaitīgu putekļu ieelpošanas.

■ Kad grasāties iedarbināt rīku, vispirms atbrīvojiet darba vietu no nevajadzīgiem šķēršļiem. Tur nedrīkst atrasties akmeņi, stikla lauskas, naglas, metāla

vadi, auklas un citi priekšmeti, kas varētu ieķerties darbarīka daļās vai saduroties tikt sviesti pa gaisu.

■ Stāviet stabili un līdzsvaroti. Stāviet stingri uz savām kājām, nesniedzieties ar rokām pārāk tālu. Tādējādi jūs izvairīsities no krišanas un saskaršanās ar karstām rīka daļām.

■ Nelietojiet šo darbarīku, ja tam nav uzlikts dzirksteļu slāpētājs. Dzirksteļu slāpētājs atrodas izplūdes caurules iekšpusē.

■ Ļaujiet darbarīkam atdzist, pirms to noglabājat.■ Ja gatavojaties vest darbarīku automašīnā, tad

ir jāiztukšo degvielas tvertne un jānostiprina pats darbarīks tā, lai tas vešanas laikā nevarētu kustēties.

■ Lai novērstu ugunsnelaimi un apdedzināšanos, lūdzu, rīkojieties piesardzīgi ar degvielu! Šī viela ļoti viegli uzliesmo.

■ Nedrīkst smēķēt, kad darbojas ar degvielu!■ Jauciet un glabājiet degvielu tādā traukā, kas ir

piemērots benzīna glabāšanai.■ Degvielu jauciet un ielejiet tikai zem klajas debess,

atstatus no liesmas un dzirkstelēm.■ Šim darbam izvēlieties klaju vietu, apstādiniet dzinēju

un ļaujiet tam atdzist, pirms ķeraties pie degvielas tvertnes uzpildīšanas.

■ Mierīgi atskrūvējiet tvertnes vāciņu, lai pamazām mazinātos spiediens un degviela neizšļakstītos ap kakliņu.

■ Tūlīt pēc uzpildīšanas cieši uzskrūvējiet tvertnei vāciņu!

■ Rūpīgi noslaukiet darbarīku, ja ir izšļakstījusies degviela. Pirms iedarbināt dzinēju, pārvietojieties vismaz 9 metrus prom no vietas, kur uzpildījāt degvielas tvertni.

■ Nedrīkst dedzināt izšļakstīto degvielu!■ Ja jānomaina kāda ierīces daļa, izmantojiet tikai

autentiskas rezerves da ļas, piederumus un darbarīkus. Ja lietojat kāda cita veida daļas, tad var rasties bīstamība cilvēkam vai bojājumi darbarīkam.

■ Darbarīka apkope jāveic rūpīgi, jārīkojas saskaņā ar norādījumiem, kas sniegti šīs rokasgrāmatas nodaļā “Apkope”.

■ Katrreiz, kad sākat lietot darbarīku, pārbaudiet, vai tas ir kārtībā. Raugieties, lai sastiprinājumi būtu labi pievilkti, lai nebūtu izšļakstīta degviela un lai neviena daļa nebūtu bojāta. Ja kāda rīka daļa ir bojāta, tad tā ir jānomaina.

■ Šo darbarīku ir paredzēts lietot tikai ārtelpā, jo tas izdala izplūdes gāzes, kas ir bīstamas.

■ Pētījumi liecina, ka rokas instrumentu vibrācijas dažiem cilvēkiem var veicināt tā dēvētā Reino sindroma att īstību. Šie simptomi var ietvert durstīšanas sajūtu, tirpumu un pirkstu bālumu, kas parasti parādās pēc aukstuma iedarbības. Šo simptomu parādīšanos veicina: iedzimtie faktori,

960725012-01.indd 147960725012-01.indd 147 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 23: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

148

Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR LVET LT SK BG

aukstuma un mitruma iedarbība, diēta, smēķēšana un darba apstākļi.

■ Ir pasākumi, kurus operators var veikt, lai potenciāli mazinātu vibrāciju iedarbību:

a) Nodrošiniet ķermeņa siltumu aukstā laikā. Lietojot ierīci, valkājiet cimdus, lai plaukstas un locītavas būtu siltas. Pētījumi liecina, ka auksts laiks ir ļoti nozīmīgs faktors, kas veicina Reino sindroma attīstību.

b) Ik pēc laika apturiet darbu un veiciet vingrinājumus, kas uzlabo asins cirkulāciju.

c) Strādājot jābūt biežiem pārtraukumiem. Ierobežojiet ekspozīciju vibrācijām dienā.

■ Ja jūs izjūtat kādu no šiem simptomiem, nekavējoties apturiet ierīces lietošanu un sazinieties ar ārstu par šiem simptomiem.

SĪKĀKI PADOMI PAR DROŠĪBU

■ Noteikti satveriet pūtē ja rokturi ar labo roku! Skatieties rokasgrāmatas noda ļu “Lietošana”, kur atradīsit sīkākas ziņas!

■ Lai mazinātu dzirdes traucējumu risku, jāvalkā dzirdes aizsarglīdzekļi.

■ Apstādiniet dzinēju, pirms pievienojat vai noņemat darbarīka piederumus, lai mazinātu iespēju gūt savainojumus, kas rodas, saduroties ar kustīgām daļām. Kad gatavojaties veikt apkopi vai darboties ar kādu kustīgu daļu, tad ir noteikti jāatvieno aizdedzes sveces vads.

■ Nevērsiet pūtēja sprauslu pret cilvēkiem un pret dzīvniekiem.

■ Nedrīkst iedarbināt darbarīku, ja tam nav pievienoti nepieciešamie piederumi. Noteikti pārbaudiet, vai caurule un uzgalis ir pievienots.

■ Saglabājiet šo pamācību. Pārlasiet tās saturu, tiklīdz rodas nepieciešamība, un izmantojiet to citu personu instruēšanā par šī instrumenta lietošanu. Ja aizdodat kādam šo instrumentu, dodiet līdzi arī šo pamācību.

■ Nelietojiet sūcēju, ja nav uzstādīts savākšanas maiss; lidojošie gruži var izraisīt nopietnas traumas. Pirms lietošanas obligāti pilnībā aizveriet savākšanas maisu.

■ Rotējošas darbrata lāpstiņas var radīt nopietnas traumas. Apturiet motoru un pārliecinieties, ka darbrata lāpstiņas ir beigušas rotēt, pirms atvērt iesūkšanas pārsegu vai uzstādīt/mainīt caurules. Nelieciet rokas vai priekšmetus sūkšanas caurulēs, kamēr tās ir piestiprinātas iekārtai.

■ Ja iekārtu izmanto kā sūcēju, obligāti uzstādiet sūkšanas caurules un savākšanas maisu. Pārbaudiet, vai savākšanas maisa rāvējslēdzējs ir pilnībā aizvērts, lai nepieļautu gružu lidošanu.

960725012-01.indd 148960725012-01.indd 148 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 24: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

149

Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR LVET LT SK BG

APZĪMĒJUMI

Uz jūsu darbarīka var būt šādi apzīmējumi. Lūdzu, izpētiet un iegaumējiet to nozīmi! Ja jūs izpratīsit to jēgu, tad varēsit lietot savu darbarīku ar mazāku bīstamību, kā arī izmantot pareizus darba paņēmienus.

SIMBOLS NOSAUKUMS APZĪMĒJUMS/SKAIDROJUMS

Drošības brīdinājums Norāda uz iespējamu traumu bīstamību.

Izlasiet operatora rokasgrāmatu

Lai mazinātu traumu risku, lietotājam ir jāizlasa un jāizprot operatora rokasgrāmata, pirms lietot šo produktu.

Valkājiet acu un dzirdes aizsargus

Strādājot ar šo iekārtu, obligāti valkājiet acu aizsargus ar sānu sargiem, kas atbilst EN 166, un dzirdes aizsargus.

Sūkšanas pārsegs Nedarbiniet ierīci, kamēr sūkšanas pārsegs nav noslēgts.

Gari mati Pastāv risks, ka gari mati ieķersies gaisa ieejā.

Pūtēja caurules Nedarbiniet ierīci, ja nav uzstādītas caurules.

Vaļīgs apģērbs Pastāv risks, ka vaļīgs apģērbs ieķersies gaisa ieejā.

Benzīns un eļļaIzmantojiet transportlīdzekļiem paredzēto bezsvina benzīnu ar oktānskaitli 91 [(R + M)/2)] vai lielāku. Šī produkta piedziņu nodrošina divtaktu motors, kuram nepieciešams iepriekš sajaukts benzīna un divtaktu eļļas maisījums.

Vērotājiem jāatrodas drošā attālumā

Neļaujiet nepiederošām personām, bērniem un mājdzīvniekiem pietuvoties vairāk par 15 m.

Rikošets Pastāv rikošeta bīstamība.

Turbīna Apzīmē iespējami bīstamu stāvokli, kurš var izraisīt vieglus vai vidēji smagus savainojumus, ja šis stāvoklis netiek pārtraukts.

Karstas virsmas (Bez īpaša apzīmējuma.) Apzīmē stāvokli, kas var izraisīt darba līdzekļu bojājumus.

960725012-01.indd 149960725012-01.indd 149 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 25: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

150

Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR LVET LT SK BG

APZĪMĒJUMI

Šeit ir parādīti apzīmējumi un to nosaukumi, ar kuru palīdzību raksturota bīstamības pakāpe, veicot dažādus darbus ar šo darbarīku.

APZĪMĒJUMS NOSAUKUMS NOZĪME

LABOŠANA

Šā rīka apkopšana ir jāveic ļoti rūpīgi, un ir labi jāpazīst tā uzbūve, tātad to ir jāveic kvalificētam meistaram. Ja i r nepieciešama šā darbar īka labošana, tad iesakām nogādā t to kādā no t u v ē j ām A P S T I P R I NĀ TĀM D A R B N ĪCĀM . Ja darbarīkam ir jānomaina kāda daļa, tad ir jāizmanto tikai sākotnējām daļām atbilstošas rezerves daļas.

BRĪDINĀJUMS Nesāciet lietot šo darbarīku, kamēr vēl neesat pilnībā izlasī j is un izpratis šo lietošanas rokasgrāmatu! Saglabā j iet arī turpmāk šo rokasgrāmatu un palaikam ieskatieties tajā, lai varētu strādāt, neapdraudot sevi, kā arī neliedziet šo informāciju citiem ierīces lietotājiem.

SAGLABĀJIET ARĪ TURPMĀK ŠO INSTRUKCIJU!

RAKSTURLIELUMI

IZSTRĀDĀJUMA RAKSTURLIELUMISvars .......................................................................7,5 kgDzinēja darba tilpums ............................................ 30 cm3

Gaisa plūsmas ātrums ......................................250 km/st.Gaisa plūsmas apjoms ..................................... 13 m3/minSkaņas stipruma līmenis ...................................110 dB(A)Skaņas spiediena līmenis ................................... 95 dB(A)Dzinēja maksimālā jauda..................................... 0,75 kWDzinēja maksimālais griešanās ātrums ......................................8500 apgr./min.Dzinēja griešanās ātrums tukšgaitā .........................................2800~3500 apgr./min.Degvielas patēriņš pie maksimālā apgriezienu skaita...................................................0,5 l /hDegvielas tvertnes ietilpība.........................................0,4 l

Sasmalcināto priekšmetu apjoma samazinājums ......12:1Vibrācijas līmenis (saskaņā ar standarta EN 15503 pielikumu B) Pūtējs Priekšējais rokturis ............................. 1,9 m/s2

Aizmugurējais rokturis ....................... 3,4 m/s2

Sūcējs Priekšējais rokturis.............................. 2,3 m/s2 Aizmugurējais rokturis ....................... 3,1 m/s2

Savākšanas maisa tilpums .........................................40 lSkaņas līmeņa mērījuma kļūdas vērtība ...........3.0 dB(A)Vibrāciju mērījuma kļūdas vērtība ....................... 1.5 m/s²

ZĪMĒJUMU PASKAIDROJUMS

1. Aizmugurējais rokturis2. Akseleratora mēlītes slēdzis3. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis4. Jaudas regulators5. Priekšējais rokturis6. Priekšējā roktura iestatīšanas skrūve7. Pūtēja caurule8. Savākšanas maiss9. Pūtēja/sūcēja darba režīma pārslēgs10. Degvielas tvertnes vāciņš11. Palaidēja rokturis12. Uzkabe13. Sākumuzpildes balons14. Karburatora pārsega rokturis

MONTĒŠANA

IEPAKOJUMA SARAKSTS■ Gaispūtis■ Pūtēja caurule■ Putekļu maiss■ Plecu saite■ Pudele ar 2 pakāpju smērvielu■ Operatora rokasgrāmata■ Attēlu lapa

BĪSTAMI!

BRĪDINĀJUMS

ESIET PIESARDZĪGI!

ESIET PIESARDZĪGI!

Apzīmē nepastarpināti bīstamu stāvokli, kurš var izraisīt nāvi vai smagus savainojumus, ja šis stāvoklis netiek pārtraukts.

Apzīmē iespējami bīstamu stāvokli, kurš var izraisīt smagus savainojumus, ja šis stāvoklis netiek pārtraukts.

Apzīmē iespējami bīstamu stāvokli, kurš var izraisīt vieglus vai vidēji smagus savainojumus, ja šis stāvoklis netiek pārtraukts.

(Bez īpaša apzīmējuma.) Apzīmē stāvokli, kas var izraisīt darba līdzekļu bojājumus.

960725012-01.indd 150960725012-01.indd 150 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 26: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

151

Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR LVET LT SK BG

IZPAKOŠANAŠim produktam nepieciešama salikšana.■ Uzmanīgi izņemiet rīku un visus aksesuārus no

kastes. Pārbaudiet vai tur ir visi priekšmeti, kas norādīti pakas sarakstā. .

■ Kārtīgi apskatiet rīku, lai pārbaudītu vai piegādes laikā nav radušies plīsumi vai bojājumi.

■ Neizmetiet iepakojuma materiālu tik ilgi, kamēr neesat rūpīgi apskatījis un kārtīgi pārbaudījis rīka darbību.

■ Ja ir bojātas vai iztrūkstošas detaļas, tad nedarbiniet šo produktu tikmēr, kamēr tās nav nomainītas. Šī brīdinājuma neievērošana var novest pie nopietnām personīgām traumām.

BRĪDINĀJUMS Ja trūkst kādas daļas, nelietojiet šo darbarīku, kamēr neesat sagādājis vajadzīgo daļu. Ja šo noteikumu neievēro, ir iespējams gūt smagus savainojumus.

BRĪDINĀJUMS Nemēģiniet pārbūvēt šo darbarīku vai pievienot tam tādus piederumus, kuru lietošana nav ieteicama. Šādi pārveidojumi un grozījumi var novest pie nepareizas darbarīka lietošanas, kā arī palielina varbūtību, ka rodas bīstamība vai ka strādnieks gūst nopietnus savainojumus.

Piezīme: Uzmanīgi izlasiet zīmīti, kurā skaidrota degvielas sajaukšana, pēc tam noņemiet to un noglabājiet to kopā ar lietošanas rokasgrāmatu.

BRĪDINĀJUMS Apturiet dzinēju un atvienojiet aizdedzes sveces vadu, kad gatavojaties pievienot piederumus, iestatīt darbarīku un veikt tā apkopi, kā arī tad, ja nelietosit to. Ja šo noteikumu neievēro, ir iespējams gūt smagus savainojumus.

BRĪDINĀJUMSUzmanieties no kust īgām da ļām. Ļaujiet mašīnai pilnībā apstāties, pirms atvērt maisa rāvējslēdzēju.

LIETOŠANA

BRĪDINĀJUMS Degviela var itin viegli aizdegties un izraisīt sprādzienu. Ja degv ie las dēļ a tgadās ugunsnelaime vai sprādziens, tad ir iespējams gūt smagus apdegumus.

DEGVIELAS JAUKŠANA (2. zīmējums)■ Šim darbarīkam ir divtaktu dzinē js, tāpēc ir

nepieciešams sajaukt degvielas un divtaktu dzinējiem domātas sintētiskas eļļas maisījumu. Sajauciet bezsvina degvielu un divtaktu dzinējiem domātu sintētisku eļļu tīrā traukā, kas ir piemērots degvielai.

■ Dzinējam ir piemērota bezsvina degviela, kura ir domāta spēkratiem un kuras oktānskaitlis ir 87 ([R + M] / 2) vai lielāks.

■ Lūdzu, nelietojiet degvielas un eļļas maisījumus, ko pārdod degvielas uzpi ldes staci jās, t . i . , maisījumus, kas domāti motocikliem, mopēdiem un tamlīdzīgi.

■ Lietojiet tikai tādu sintētisku eļļu, kas domāta divtaktu dzinējiem. Neizmantojiet ne spēkratu dzinēju eļļu,ne arī divtaktu dzinēju eļļu, kas domāta motorlaivām.

■ Iejauciet degvielā divus procentus divtaktu dzinējiem domātas sintētiskas eļļas. Tādējādi šo vielu attiecība būs 50:1.

■ Labi sajauciet degvielu katrreiz, kad uzpildāt tvertni.■ Degviela ir jāsajauc nelielā daudzumā, nevajadzētu

sajaukt degvielu ilgākam laikam nekā vienam mēnesim. Pie tam iesakām jums izmantot tādu divtaktu dzinējiem domātu sintētisku eļļu, kas satur degvielas stabilizatoru.

IEPILDĪŠANA TVERTNĒ■ Noslaukiet tvertnes daļu ap vāciņu, lai novērstu to, ka

degvielā iekļūst sārņi.■ Mierīgi atskrūvējiet tvertnes vāciņu, lai pamazām

mazinātos spiediens un degviela neizšļakstītos ap kakliņu.

■ Uzmanīgi ielejiet degvielas maisījumu tvertnē, raugoties, lai nenol īst garām. Pirms vāciņa uzskrūvēšanas notīriet saskrūvējuma vietu un pārliecinieties, vai tur nav bojājumu.

■ Tūlīt pēc tam ar roku cieši uzskrūvējiet tvertnei vāciņu! Ja izlīst vai izšļakstās degviela (pat nedaudz), tā ir kārtīgi jānoslauka. Pirms iedarbināt dzinēju, pārvietojieties vismaz 9 metrus prom no vietas, kur uzpildījāt degvielas tvertni.

Piezīme: Nav jāuzskata par novirzi tas, ka pirmajā lietošanas reizē no dzinēja izdalās nedaudz dūmu.

BRĪDINĀJUMS Noteikti apstādiniet dzinēju, kad vēlaties iepildīt degvielu! Nedrīkst uzpildīt tvertni, kad dzinējs strādā un ja tas vēl nav atdzisis. Pirms iedarbināt dzinēju, pārvietojieties vismaz 9 metrus prom no vietas, kur uzpildījāt degvielas tvertni. Nesmēķējiet!

960725012-01.indd 151960725012-01.indd 151 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 27: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

152

Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR LVET LT SK BG

1 litrs + 20 ml = 2 litri + 40 ml = 3 litri + 60 ml = 50:1 4 litri + 80 ml = 5 litri + 100 ml =

IEDARBINĀŠANA UN APSTĀDINĀŠANA (4. zīmējums)

BRĪDINĀJUMS Nepieskarieties uzkarsušām darbarīka daļām. Ja šo noteikumu neievēro, ir iespējams gūt smagus savainojumus.

Piezīme: Ja motors nesāk darboties, atgriezieties pozīcijā "Full" noslāpēšana un atkārtojiet procesu, sākot ar 3. darbību.

PŪTĒJA LIETOŠANA (5. zīmējums)

BRĪDINĀJUMS Netuviniet pūtēju savam ķermenim! Saskaroties ar dzinēja pārsegu ir iespējams gūt apdegumus, kā arī smagus savainojumus.

Pagrieziet pūtē ja / sūcē ja režīmu slēdzi pretē j i pulksteņrādītāju kustības virzienam, kamēr dzirdams "klikšķis".■ Lietojiet plecu siksnu un noregulējiet to ērtā pozīcijā.■ Turiet gaispūti ar abām rokām.■ Lai gruži netiktu izkliedēti, pūtiet gružu kaudzi no

ārmalām. Nekad nevērsiet plūsmu tieši kaudzes centrā.

■ Darbiniet elektroinstrumentus tikai parastā darba laikā, nevis agri no rīta vai vēlu vakarā, kad tas var būt traucējoši apkārtējiem. Saskaņojiet ar darba laiku, kas noteikts vietējos norādījumos.

■ Lai samazinātu skaņas līmeni, ierobežojiet vienlaicīgi lietoto ierīču skaitu.

■ Darbiniet gaispūti ar zemākajiem iespējamiem apgriezieniem.

■ Pārbaudiet iekārtu pirms darba, īpaši klusinātāju, gaisa ieejas kanālus un gaisa filtrus.

■ Uzirdiniet gružus pirms pūšanas. Putekļainā vidē viegli samitriniet virsmas, ja ir pieejams ūdens.

■ Uzmaniet bērnus, mājdzīvniekus, atvērtus logus vai tikko mazgātus automobiļus.

■ Pēc gais la ides ier īču vai c i ta apr īkojuma izmantošanas, NOTĪRIET! Izberiet gružus atkritumu novietnēs.

APKOPE

BRĪDINĀJUMS Ja darbarīkam ir jānomaina kāda daļa, tad ir jāizmanto tikai sākotnējām daļām atbilstošas “Homelite” rezerves daļas. Ja lietojat kāda cita veida daļas, tad var rasties bīstamība cilvēkam vai bojājumi darbarīkam.

APKOPE BRĪDINĀJUMS Kad strādājat ar pūtēju, it sevišķi, ja vieta ir putekļaina, noteikti uzvelciet aizsargacenes, kurām ir arī aizsargi sānos! Valkā j iet arī pretputekļu masku vai sejsegu, ja darba laikā ceļas putekļi.

VISPĀRĪGI PAR APKOPITīrot plastmasas daļas, nedrīkst lietot šķīdinātājus. Vairums plastmasas daļu var gūt bojājumus, ja tās saskaras ar veikalos nopērkamiem šķīdinātājiem. Lai notīrītu traipus, putekļus, eļļu, ziežvielas u.tml., izmantojiet tīru lupatiņu!

BRĪDINĀJUMS Plastmasas daļas nekādā gadījumā nedrīkst saskarties ar bremžu šķidrumu, degvielu, naftas produktiem, iesūcošos eļļu un tamlīdzīgi. Šādās ķimikālijās ietilpst tādas vielas, kas var sabojāt, sagraut plastmasu vai samazināt tās izturību.

IEZIEŠANA (EĻĻOŠANA) Šā darbarīka gultņi jau ir ieziesti ar tādu daudzumu augstas klases ziežvielas, kura pietiek visam tā darbmūžam, ja to lieto parastos apstākļos. Tātad nav nepieciešama nekāda papildu ieziešana.

GAISA FILTRA NODALĪJUMA VĀKA TĪRĪŠANA (6. zīmējums)

DZIRKSTEĻU AIZTURĒTĀJSIzplūdes atverei ir pretdzirksteļu režģis. Pēc ilgākas lietošanas šis režģis var piesārņoties, un tad klusinātājs ir jānomaina “Homelite” apstiprinātā darbnīcā.

BRĪDINĀJUMS Nelietojiet šo darbarīku, ja tam nav uzlikts dzirksteļu slāpētājs. Ja šo noteikumu neievēro, ir iespējams gūt smagus savainojumus.

}

960725012-01.indd 152960725012-01.indd 152 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 28: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

153

Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR LVET LT SK BG

I Z P LŪD E S AT V E R E S U N I Z P LŪD E S CAURULES TĪRĪŠANAAtkarībā no tā, kādu degvielu, kāda veida un eļļu un cik daudz tās izmanto, kā arī no darba apstākļiem izplūdes atvere un izplūdes caurule var ar laiku aizsērēt pārogļotu nogulšņu dēļ. Ja pamanāt, ka pūtēja jauda sarukusi, lieciet, lai izplūdes caurules atveri un klusinātāju pārbauda mācīts meistars. Kad pārogļojušies sārņi ir iztīrīti, pūtēja jaudai vajadzētu atkal būt kā sākumā.

DEGVIELAS TVERTNES VĀCIŅŠ

BRĪDINĀJUMS Ja tvertnes vāciņš nav cieši noslēdzams, tad var rasties ugunsgrēka draudi, tāpēc tas nekavējoties ir jāaizstāj ar jaunu vāciņu. Ja šo noteikumu neievēro, ir iespējams gūt smagus savainojumus.

AIZDEDZES SVECEDzinējam ir svece “Champion RCJ-6Y” / Torch L7RTC, kuras kontaktu savstarpējais attālums ir 0,63 mm. Drīkst lietot tikai ieteiktā veida sveci, un to ir jāmaina reizi gadā.

BRĪDINĀJUMS Nedrīkst īssavienot sveces vadus, jo tā var pamatīgi sabojāt šo darbarīku!

GLABĀŠANA (UZ 1 MĒNESI VAI ILGĀK)■ Izlejiet no tvertnes visu atlikušo degvielu kādā citā

traukā, kas ir piemērots degvielas glabāšanai. Darbiniet dzinēju, līdz tas pilnībā beidz griezties.

■ Rūpīgi notīriet pūtēju. Noglabājiet to labi vēdināmā telpā, kur tam nevar piekļūt bērni. Neglabājiet to vietā, kur tuvumā atrodas korozīvas vielas, piemēram dārza darbos izmantojamas ķimikālijas vai atsaldēšanai domāta sāls.

■ Ja glabājat degvielu un strādājat ar to, tad uzziniet, kādi vietēji noteikumi un nacionāli likumi attiecas uz šo jomu. Pārpalikušo degvielu jūs varat izmantot,lai darbinātu kādu citu rīku, kuram ir divtaktu dzinējs.

960725012-01.indd 153960725012-01.indd 153 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 29: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

154

Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR LVET LT SK BG

PROBLĒMU RISINĀŠANA

JA ŠEIT APRAKSTĪTIE PAŅĒMIENI NEPALĪDZ ATRISINĀT GRŪTĪBAS, AR KURĀM ESAT SASTAPIES, TAD LŪDZAM SAZINĀTIES AR TUVĀKO APSTIPRINĀTO “HOMELITE” APRĪKOJUMA DARBNĪCU!

PROBLĒMA IESPĒJAMS CĒLONIS RISINĀJUMSNeieslēdzas dzinējs.

Dz inē j s sāk s t rādā t , bet nepalielina ātrumu.

Dzinē js sāk st rādā t , be t negr iežas p i lnā ā t r umā , j a nos lēga stāvoklis nav pusatvērts.

Dzinējs nesasniedz pilnu jaudu, un izdalās daudz dūmu.

Dzinē js sāk st rādā t , griežas, bet nepārslēdzas tukžgaitā.

1. Nav dzirksteles.

2. Nav degvielas.

3. Dzinējā notikusi pārplūde.

4. Palaides sviru tagad ir grūtāk pavilkt nekā tad, kad darbarīks bija jauns.

Ir nepieciešams iestatīt karburatoru.

Ir nepieciešams iestatīt karburatoru.

1. Benzīns un e ļ ļa nav sajaukti

pareizā attiecībā.

2. Gaisa filtrs ir aizsērējis.

3. Pretdzirksteļu režģis ir aizsērējis. Ir nepieciešams iestatīt tukšgaitu ar tam paredzētās skrūves palīdzību.

1. Aizdedzes svece var būt bojāta, izņemiet to un pārbaudiet, vai tā nav netīra vai ieplaisājusi. Nomainiet to ar jaunu aizdedzes sveci.

2. Paspiediet sākumuzpildes pūsli, līdz tas piepildās ar degvielu. Ja neredzat, ka degviela parādītos, iespējams, ir aizsērējusi pirmējā degvielas pieplūdes sistēma. Griezieties darbnīcā. Ja sākumuzpildes pūslis piepildās, tad varbūt ir aizsērējis dzinējs (lasiet nākamo rindkopu).

3. Atvienojiet aizdedzes sveci, pagrieziet pūtēju tā, lai aizdedzes svece ir vērsta pret zemi. Noregulējiet droseles sviru pozīcijā “ ” un pavelciet palaišanas auklu 10 - 15 reizes. Tas izvadīs lieko degvielu no motora. Notīriet deg-vielu, kas izšļakstījusies uz produkta. Notīriet un uzstādiet aizdedzes sveci. Notīriet izlijušo degvielu un pārvietojiet ierīci vismaz 9 m atsta-tus no izlīšanas vietas. Pavelciet palaidēju 3 reizes, droseles svirai esot “ ”. Ja motors nesāk darboties, pagrieziet droseles sviru pozīcijā " ” un atkārtojiet parasto palaišanas procesu. Ja motoru neizdosies iedarbināt, atkārtojiet procedūru ar jaunu aizdedzes sveci.

4. Griezieties darbnīcā.

Lūdziet, lai šo iestatījumu veic “Homelite” apstiprinātā darbnīcā!

Lūdziet, lai šo iestatījumu veic “Homelite” apstiprinātā darbnīcā!

1. Izmantojiet svaigi sajauktu degvielu, kurā izmantots pareizs daudzums divtaktu dzinējiem domātas sintētiskas eļļas.

2. Iztīriet gaisa filtru. Lasiet sadaļu “Gaisa filtra nomainīšana un tīrīšana”!

3. Griezieties darbnīcā. Pagrieziet tukšgaitas skrūvi pa labi, lai tādējādi palielinātu tukšgaitas ātrumu (sk. 8. zīmējumu).

960725012-01.indd 154960725012-01.indd 154 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 30: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

155

Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR SKET LT LV BG

PLÁNOVANÉ POUŽITIETento výrobok je určený len na používanie v exteriéri:Je určený na vyfukovanie ľahkej sutiny, vrátane listov, trávy a iného záhradného odpadu. Je určený na vysávanie a mulčovanie ľahkej sutiny, ako je to uvedené vyššie a odpad zbiera do vreca. Nie je určený na vysávanie vody a iných kvapalín.

VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

UPOZORNENIE PREČ ÍTAJTE SI DÔKLADNE VŠETKY POKYNY. Nedodržanie nižšie uvedených pokynov môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom, požiar alebo vážne zranenia.

USCHOVAJTE SI TIETO POKYNY.

■ Nedovoľte tento výrobok používať deťom a osobám, ktoré nemajú skúsenosti s jeho používaním.

■ Nedovoľte deťom hrať sa s týmto výrobkom.■ Nepoužívajte tento výrobok na čistenie vody alebo

čistenie srsti zvierat.■ Motor nikdy neuvádzajte do chodu v uzavretých

priestoroch, pretože výfukové plyny môžu byť smrteľné.

■ Pri práci s výrobkom používajte ochranné okuliare a chrániče sluchu.

■ Okolostojace osoby, deti a zvieratá musia zostať vo vzdialenosti aspoň 15 metrov od miesta používania výrobku.

■ Noste dlhé a hrubé nohavice, vysokú obuv a rukavice. Nenoste voľný odev, krátke nohavice ani žiadne šperky a nikdy nepracujte s bosými nohami.

■ Aby ste znížili riziko zranenia spojeného s predmetmi vtiahnutými do otáčajúcich sa častí, nenoste voľný odev, šály, náhrdelníky a podobne.

■ Pokiaľ máte dlhé vlasy, zopnite si ich alebo stiahnite gumičkou nad úrovňou ramien, aby sa nemohli zachytiť v otáčajúcich sa častiach výrobku.

■ Nepoužívajte výrobok, keď ste unavení, chorí alebo pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov, ktoré znižujú pozornosť.

■ Nepoužívajte tento výrobok, pokia ľ nemáte dostatočné osvetlenie na prácu.

■ Nedotýkajte sa žiadnymi časťami tela pohyblivých častí a horúcich povrchov výrobku.

■ V prašnom prostredí noste ochrannú masku s filtrom, aby ste znížili riziko poškodenia zdravia spojeného s vdychovaním prachu.

■ Pred každým použitím výrobku skontrolujte pracovnú zónu. Odstráňte kamene, črepiny, klince, kovové káble alebo povrazy, ktoré by mohli byť vymrštené do strán alebo by mohli uviaznuť v náradí.

■ Vždy pracujte v rovnovážnej a stabilnej polohe. Zaujmite pevný postoj a ruky nenaťahujte príliš ďaleko alebo vysoko. Inak by ste mohli stratiť rovnováhu a spadnúť alebo dotknúť sa horúcich častí výrobku.

■ Výrobok nikdy nepoužívajte bez mriežky lapača iskier, ktorá sa nachádza vo vnútri tlmiča výfuku.

■ Pred uskladnením výrobku nechaj te motor vychladnúť.

■ Vyprázdnite palivovú nádrž a výrobok upevnite, aby sa počas prepravy vo vozidle nepohyboval.

■ Pri manipulácii s palivom buďte opatrní, aby ste znížili riziko požiaru a popálenín. Palivo je veľmi horľavá látka.

■ Pri manipulácii s palivom nefajčite.■ Palivo miešajte a skladujte v nádobe určenej na

skladovanie benzínu (kanister).■ Palivo miešajte vonku, v bezpečnej vzdialenosti od

zdrojov iskrenia a otvoreného ohňa.■ Pred dopĺňaním paliva si vyberte prázdnu plochu,

vypnite motor a nechajte ho vychladnúť.■ Pomaly odskrutkujte uzáver palivovej nádrže,

aby došlo k uvoľneniu tlaku a aby sa palivo nerozlialo okolo uzáveru.

■ Po doplnení paliva uzáver paliva dobre pritiahnite.■ Prípadné rozliate palivo utrite. Pred spustením

motora sa postavte do vzdialenosti 9 m od miesta, kde ste nalievali benzín do nádrže.

■ Rozliate palivo za žiadnych okolností nezapaľujte.■ Na údržbu výrobku používajte len originálne dielce a

príslušenstvo. Použitie iných dielcov môže spôsobiť nebezpečenstvo alebo poškodenie výrobku.

■ Výrobok udržiavajte podľa pokynov pre údržbu v tomto návode.

■ Pred každým použitím výrobok dôkladne skontrolujte, či žiadna časť nie je uvoľnená, či neuniká palivo a pod. Poškodené časti vymeňte.

■ Tento výrobok produkuje nebezpečné výfukové plyny a preto ho používajte len vonku.

■ Bolo zistené, že vibrácie z ručných nástrojov môžu prispieť u určitých ľudí k stavu nazývanému Raynaudov syndróm. Symptómy sa môžu prejavovať tŕpnutím, zníženou citlivosťou a obelením prstov, čo je obyčajne zjavné pri vystavení sa chladu. Dedičné faktory, vystavovanie sa chladu a vlhkosti, diéta, fajčenie a pracovné zvyky môžu značne prispieť k vzniku týchto symptómov.

■ Existujú opatrenia, ktoré môže operátor vykonať na možné zníženie účinkov vibrácií:

a) Udržiavajte svoje telo počas chladného počasia v teple. Keď prevádzkujete jednotku, noste rukavice, aby sa ruky a zápästie udržiavali v teple. Bolo zistené, že chladné počasie je hlavným faktorom, ktorý prispieva k chorobe Raynaudov syndróm.

960725012-01.indd 155960725012-01.indd 155 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 31: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

156

Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR SKET LT LV BG

b) Po každom určitom časovom úseku prevádzky cvičte, aby ste zlepšili krvný obeh.

c) Počas práce si doprajte časté prestávky. Obmedzte dobu vystavovania sa cez deň.

■ Ak zistíte ktorýkoľvek zo symptómov tohto stavu, okamžite prerušte používanie zariadenia, navštívte svojho lekára a povedzte mu o symptómoch.

ŠPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

■ Ovládaciu rukoväť držte vždy v pravej ruke, ďalšie pokyny nájdete v časti Používanie.

■ Ak chcete znížiť riziko poškodenia sluchu, mali by ste nosiť ochranu sluchu.

■ Aby ste znížili riziko zranenia spojeného s dotykom otáčajúcich sa častí, pred inštalovaním alebo odstraňovaním príslušenstva zastavte motor. Pred vykonávaním údržby alebo pred priblížením sa k pohyblivým častiam vždy odpojte zapaľovaciu sviečku.

■ Nesmerujte trysku fúkača na ľudí alebo zvieratá.■ Výrobok nikdy neuvádzajte do chodu, kým nie je

pripevnené správne príslušenstvo. Vždy skontrolujte, či sú nasadené trubice fúkača.

■ Uschovajte si tieto pokyny. Často si overujte informácie v nich a používajte ich na inštruovanie iných, ktorí by mohli používať toto zariadenie. Ak niekomu toto zariadenie požičiate, požičajte mu aj pokyny.

■ Vysávač nepoužívajte bez namontovaného vrecka; odlietavajúci odpad môže zapríčiniť vážne zranenie. Pred zapnutím zariadenia vždy úplne zatvorte vrecko vysávača.

■ Rotujúce lopatky kolesa môžu zapríčiniť vážne zranenie. Zastavte motor a skontrolujte, či sa lopatky kolesa prestali krútiť ešte pred otvorením dvierok vysávača alebo pred montážou/výmenou trubíc. Do trubíc vysávača, ktoré sú namontované na vysávači, nedávajte svoje ruky ani iné predmety.

■ Keď sa zariadenie používa ako vysávač, vždy namontujte trubice a vrecko. Uistite sa, že vrecko vysávača je úplne zazipsované, keď je jednotka spustená, aby sa predišlo odletovaniu odpadu.

960725012-01.indd 156960725012-01.indd 156 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 32: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

157

Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR SKET LT LV BG

SYMBOLY

Na výrobku môžu byť vyznačené niektoré z uvedených symbolov. Preštudujte si ich a naučte sa ich význam. Správny výklad týchto symbolov vám umožní používať výrobok lepšie a bezpečnejšie.

SYMBOL NÁZOV OZNAČENIE/VÝZNAM

Bezpečnostná výstraha Označuje potenciálne nebezpečenstvo osobného zranenia.

Prečítajte si návod na obsluhu

Je potrebné, aby používateľ prečítal a pochopil návod na obsluhu ešte pred začatím používania tohto zariadenia, čím sa zníži riziko zranenia.

Noste ochranu očí a uší Počas prevádzkovania zariadenia vždy noste ochranu očí s bočnými chráničmi, ktorá spĺňa normu EN 166, spoločne s ochranou uší.

Dvierka vysávača Nezapínajte jednotku, kým dvierka vysávača nie sú zaistené.

Dlhé vlasy Riziko vtiahnutia dlhých vlasov do prívodu vzduchu.

Trubice fukára Jednotku nezapínajte, ak trubice nie sú namontované.

Voľné oblečenie Riziko vtiahnutia voľného oblečenia do prívodu vzduchu.

Benzín a mazivo

Používajte bezolovnatý benzín určený pre motorové vozidlá s oktánovým číslom 91 [(R + M) / 2] alebo s vyšším oktánovým číslom. Toto zariadenie je napájané 2-taktným motorom a vyžaduje si zmiešanie benzínu s mazivom pre 2-taktné motory.

Dbajte, aby okolostojaci boli obďaleč

Dbajte, aby okolostojaci, hlavne deti a domáce zvieratá boli aspoň 15 m od prevádzkovej oblasti.

Odrážanie Nebezpečenstvo odrážania sa.

Otáčajúci sa ventilátor Otáčajúce sa lopatky obežného kolesa môžu spôsobiť vážne zranenie.

Horúci povrch Aby ste znížilo riziko zranenia alebo poškodenia, nedotýkajte sa horúcich povrchov.

960725012-01.indd 157960725012-01.indd 157 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 33: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

158

Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR SKET LT LV BG

OPRAVY

Opravy vyžadujú mimoriadnu opatrnosť a dobrú znalosť výrobku a vykonávať ich môže len kvalifikovaný technik. Za účelom opravy odporúčame výrobok doniesť do najbl ižšieho AUTORIZOVANÉHO SERVISNÉHO CENTRA. V prípade opravy používajte len originálne náhradné dielce.

UPOZORNENIE Pred použitím tohto výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie, aby ste zabránili vážnym zraneniam osôb. Návod si uschovajte, aby ste sa pri práci mohli doň pozrieť a informovať prípadných ďalších používateľov výrobku.

USCHOVAJTE SI TIETO POKYNY.

POPIS

TECHNICKÉ ÚDAJEHmotnosť .................................................................7,5 kgZdvihový objem motora ......................................... 30 cm3

Rýchlosť vzduchu ...............................................250 km/hObjem vzduchu................................................. 13 m3/minHladina akustického výkonu .............................110 dB (A)Hladina akustického tlaku .................................. 95 dB (A)Maximálny výkon motora ..................................... 0,75 kWMaximálne otáčky motora..............................8500 ot./minOtáčky motora vo voľnobehu ............2800 ~ 3500 ot./minSpotreba paliva pri max. výkone motora ...............0,5 L/hObjem nádrže ............................................................0,4 LVýkon drviča ..............................................................12:1

Ekvivalentná hodnota celkových vibrácií (podľa EN 15503 príloha B) Fúkač Predná rukoväť ............................... 1,9 m/s2

Zadná rukoväť ................................ 3,4 m/s2

Vysávač Predná rukoväť ...............................2,3 m/s2 Zadná rukoväť ................................ 3,1 m/s2

Kapacita zberného vaku .............................................40 lNepresnosť merania úrovne hluku .................... 3.0 dB(A)Nepresnosť merania vibrácií ................................1.5 m/s²

POPIS

1. Zadná rukoväť2. Plynová páčka3. Vypínač4. Regulátor rýchlosti5. Predná rukoväť6. Ručné koliesko7. Trubica fúkača8. Zberný vak9. Prepínač režimu fúkača/vysávača10. Uzáver palivovej nádrže11. Rukoväť štartéra12. Ramenný popruh13. Gumový balónik14. Tlačidlo krytu karburátora

MONTÁŽ

ZOZNAM ZÁSIELKY■ Dúchadlo■ Trubica dúchadla ■ Vrecko vysávača■ Postroj■ Fľaša na mazivo pre dvojdobé motory■ Návod na obsluhu■ Hárok s obrázkami

Nasledujúce signálne slová a významy pomáhajú pri vysvetlení rôznych stupňov rizika spojeného s používaním tohto výrobku.

SYMBOL SIGNÁL VÝZNAM

NEBEZPEČENSTVO

UPOZORNENIE

VÝSTRAHA

VÝSTRAHA

Označuje bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá môže zapríčiniť smrť alebo vážne zranenie v prípade, ak sa jej nezabráni.

Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá môže zapríčiniť smrť alebo vážne zranenie v prípade, ak sa jej nezabráni.

Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá môže zapríčiniť ľahšie zranenie v prípade, ak sa jej nezabráni.

(Bez výstražného symbolu) Označuje situáciu, ktorá môže zapríčiniť materiálne škody.

960725012-01.indd 158960725012-01.indd 158 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 34: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

159

Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR SKET LT LV BG

ROZBALENIETento výrobok vyžaduje montáž.■ Opatrne vyberte produkt a všetky doplnky zo škatuľe.

Uistite sa, že v balení sú všetky uvedené súčasti.■ Dôkladne skontrolujte výrobok a uistite sa, že žiadna

súčasť nebola poškodená pri preprave.■ Neodhadzu j te ba l iac i mater iá l pokým s te

neskontrolovali a úspešne nesprevádzkovali výrobok.■ Ak niektorá súčasť chýba, alebo je poškodená,

nepracujte s prístrojom pokiaľ nie je takýto diel nahradený.

UPOZORNENIE Ak akákoľvek časť chýba, nepoužívajte výrobok, kým nebudú chýbajúce časti dodané. V opačnom prípade môže dôjsť k vážnemu zraneniu.

UPOZORNENIE Výrobok neupravu j te an i nevy tvára j te príslušenstvo, ktoré nie je pre tento výrobok odporučené. Akékoľvek takéto zmeny alebo úpravy sú nesprávne a mohli by spôsobiť nebezpečný stav, ktorý môže viesť k možnému vážnemu zraneniu.

POZNÁMKA: Prečítajte si a odstráňte všetky visačky a uschovajte ich s návodom na použitie.

UPOZORNENIE Pred inštalovaním dielcov, vykonávaním úprav, čistením, alebo keď výrobok nepoužívate, zastavte motor a odpojte zapaľovaciu sviečku. V opačnom prípade môže dôjsť k vážnemu zraneniu.

UPOZORNENIE Majte sa na pozore pred otáčajúcimi sa časťami. Nechajte stroj, aby sa správne zastavil predtým, ako otvoríte zips vreca.

POUŽÍVANIE

UPOZORNENIE Benzín je veľmi horľavý a výbušný. Požiar alebo výbuch benzínu môže spôsobiť popáleniny vám aj iným osobám.

PALIVOVÁ ZMES (obr. 2)■ Tento výrobok je vybavený dvojtaktným motorom,

ktorý na svoju prevádzku potrebuje zmes benzínu a syntetického oleja pre dvojtaktné motory. Zmiešajte bezolovnatý benzín a syntetický olej pre dvojtaktné motory v čistej nádobe, ktorá zodpovedá bezpečnostným predpisom.

■ Motor používa bezolovnatý benzín pre motorové vozidlá s oktánovým číslom 87 ([R + M] / 2) a viac.

■ Nepoužívajte žiadny druh zmesí benzínu a oleja z benzínových čerpacích staníc, pretože tieto zmesi sú určené pre mopedy, motocykle atď.

■ Používajte len syntetický olej pre dvojtaktné motory. Nepoužívajte olej pre motorové vozidlá ani olej pre prívesné dvojtaktné lodné motory.

■ Vmiešajte 2 % syntetického oleja pre dvojtaktné motory do benzínu. Teda v pomere 50 : 1.

■ Pred doplnením paliva do nádrže palivovú zmes dôkladne premiešajte.

■ Pripravte palivovú zmes v malom množstve. Nepripravujte si zmes viac než na mesiac dopredu. Odporúča sa používať syntetický olej pre dvojtaktné motory so stabilizujúcou prísadou.

PLNENIE NÁDRŽE■ Vyčistite povrch okolo uzáveru (11), aby nedošlo ku

kontaminácii paliva.■ Pomaly odskrutkujte uzáver palivovej nádrže,

aby došlo k uvoľneniu tlaku a aby sa palivo nerozlialo okolo uzáveru.

■ Pomaly a opatrne nalejte palivo do nádrže. Dávajte pozor, aby ste palivo nerozliali. Predtým, ako uzáver znovu zaskrutkujete, vyčistite tesnenie a skontrolujte jeho stav.

■ Ihneď nasaďte uzáver a pevne ho pritiahnite. Akýko ľvek roz l i a t y benz ín i hneď u t r i t e . Pred spustením motora sa postavte do vzdialenosti 9 m od miesta, kde ste nalievali benzín do nádrže.

POZNÁMKA: Pri prvom použití náradia je úplne normálne, že sa z nového motora dymí.

UPOZORNENIE Pred plnením nádrže vždy vypnite motor. Nikdy nedolievajte palivo do nádrže, pokiaľ je motor zapnutý alebo pokiaľ je ešte horúci. Pred spustením motora sa postavte do vzdialenosti aspoň 9 m od miesta, kde ste nalievali benzín do nádrže. Nefajčite!

1 liter + 20 ml = 2 litre + 40 ml = 3 litre + 60 ml = 50:1 4 litre + 80 ml = 5 litrov + 100 ml =

}960725012-01.indd 159960725012-01.indd 159 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 35: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

160

Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR SKET LT LV BG

ZAPNUTIE A VYPNUTIE (obr. 4) UPOZORNENIE Nedotýkajte sa horúcich povrchov fúkača. V opačnom prípade môže dôjsť k vážnemu zraneniu.

POZNÁMKA: Ak sa motor nespustí, vráťte sýtič do polohy „Full“ a zopakujte postup počínajúc od kroku 3.

POUŽÍVANIE FÚKAČA (obr. 5) UPOZORNENIE Fúkač vždy držte v dostatočnej vzdialenosti od tela. Akýkoľvek dotyk s krytom môže spôsobiť popáleniny alebo iné vážne zranenie.

Otáčajte prepínač režimov dúchadlo/vysávač proti smeru pohybu hodinových ručičiek, kým nezačujete cvaknutie.■ Nasaďte si postroj na plece a nastavte si ho do

pohodlnej polohy.■ Držte dúchadlo oboma rukami.■ Aby nedochádzalo k rozptyľovaniu sutiny, fúkajte

okolo vonkajších okrajov kopy sutiny. Nikdy nefúkajte priamo do stredu veľkej kopy.

■ S elektrickými nástrojmi pracujte len počas bežných pracovných hodín – nie skoro ráno alebo neskoro večer, kedy by to mohlo rušiť ostatných ľudí. Dodržiavajte prevádzkové časy uvedené v miestnych nariadeniach.

■ Ak chcete znížiť úroveň hluku, používate súčasne čo najmenej príslušenstva.

■ Dúchadlo používajte na najnižšej možnej rýchlosti škrtiacej klapky.

■ Pred činnosťou skontrolujte príslušenstvo, najmä tlmič, prívody vzduchu a vzduchové filtre.

■ Pred odfukovaním uvoľnite sutinu. V prašnom prostredí, pokiaľ máte k dispozícii vodu, povrchy trochu namočte.

■ Dávajte pozor na deti, domáce zvieratá, otvorené okná a čerstvo umyté automobily.

■ Po použití dúchadiel č i iného príslušenstva ZARIADENIE VYČISTITE! Sutinu vyhoďte do nádob na odpad.

ÚDRŽBA

UPOZORNENIE V prípade výmeny dielcov používajte len pôvodné náhradné dielce značky Homelite. Použ i t ie iných d ie lcov môže spôsobi ť nebezpečenstvo alebo poškodenie výrobku.

UPOZORNENIE Pri používaní motorového náradia alebo fúkaní prachu vždy noste bezpečnostné alebo ochranné okuliare s bočnými krytmi. Ak pracujete v prašnom prostredí, noste tiež ochrannú masku.

VŠEOBECNÁ ÚDRŽBAPri čistení plastových častí nepoužívajte rozpúšťadlá. Väčšina plastov je náchylná na poškodenie pri používaní rôznych typov komerčných rozpúšťadiel. Na odstránenie špiny, prachu, oleja, maziva atď. použite čisté handry.

UPOZORNENIE Nedovoľte, aby sa do kontaktu s plastovými časťami dostali brzdové kvapaliny, benzín, ropné produkty, penetračné oleje atď. Chemikálie môžu poškodiť, oslabiť alebo zničiť plast, čo môže viesť k vážnemu zraneniu.

MAZANIEVšetky ložiská použité v tomto náradí sú namazané dostatočným množstvom kvalitného maziva na celú dobu životnosti za normálnych podmienok používania. Preto nie je potrebné žiadne ďalšie mazanie.

ČISTENIE MRIEŽKY VZDUCHOVÉHO FILTRA (obr. 6)

LAPAČ ISKIERTlmič výfuku je vybavený mriežkou lapača iskier vnútri tlmiča výfuku. Po dlhšom používaní sa mriežka môže zašpiniť a v takom prípade si musíte dať tlmič výfuku vymeniť autorizovanému servisnému technikovi.

UPOZORNENIE Nikdy nepoužívajte fúkač bez namontovaného lapača iskier. V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru a tým k vážnemu zraneniu.

ČISTENIE VÝFUKOVÉHO OTVORU A TLMIČAV závislosti od použitého typu paliva, typu a množstva použitého oleja a od prevádzkových podmienok môže dôjsť k zaneseniu výfukového otvoru a tlmiča uhlíkom. Ak si všimnete nižší výkon fúkača, dajte výfukový otvor a tlmič výfuku skontrolovať kvalifikovanému servisnému technikovi, či nie sú zanesené uhlíkom. Odstránením uhlíka by sa mal znovu obnoviť výkon fúkača.

960725012-01.indd 160960725012-01.indd 160 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 36: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

161

Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR SKET LT LV BG

UZÁVER PALIVOVEJ NÁDRŽE UPOZORNENIE Netesniaci uzáver palivovej nádrže môže predstavovať riziko požiaru a preto sa musí ihneď vymeniť. V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru a tým k vážnemu zraneniu.

ZAPAĽOVACIA SVIEČKAV tomto motore sa používa zapaľovacia sviečka Champion RCJ-6Y / Torch L7RTC so vzdialenosťou medzi elektródami 0,63 mm. Zapaľovaciu sviečku vymieňajte raz ročne za rovnaký model sviečky.

UPOZORNENIE Dbajte na správne nasadenie sviečky do závitu. Inak by mohlo dôjsť k vážnemu poškodeniu výrobku.

SKLADOVANIE VÝROBKU (NA OBDOBIE VIAC AKO 1 MESIAC)■ Vylejte palivo z nádrže do kanistra alebo do inej

nádoby, určenej na uchovávanie benzínu. Nechajte motor bežať, kým sa sám nezastaví.

■ Odstráňte z fúkača všetky nečistoty. Uskladňujte ho na dobre vetranom mieste, mimo dosahu detí. Neuskladňujte ho v blízkosti žieravých látok, ako napríklad v blízkosti záhradníckych chemických prípravkov alebo solí na zimný posyp komunikácií.

■ Dodržiavajte všetky vládne a miestne predpisy týkajúce sa bezpečného skladovania a manipulácie s palivom. Zvyšné palivo môžete použiť pre iné náradie poháňané dvojtaktným motorom.

960725012-01.indd 161960725012-01.indd 161 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 37: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

162

Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR SKET LT LV BG

RIEŠENIE PROBLÉMOV

AK PONÚKNUTÉ RIEŠENIA NEUMOŽNIA PROBLÉM ODSTRÁNIŤ, OBRÁŤTE SA NA NIEKTORÉ Z AUTORIZOVANÝCH SERVISNÝCH STREDÍSK.

PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIEM o t o r n i e j e m o ž n é naštartovať.

Motor naštartuje, ale nie je možné zvýšiť otáčky.

Motor naštartuje, ale beží na plný výkon len v polootvorenej polohe.

Motor nedosiahne p lné otáčky a dymí sa z neho.

Našta r tovan ie , chod a z r ý c h l e n i e m o t o r a j e normálne, ale nie je možné udržať voľnobeh.

1. Žiadna iskra.

2. V nádrži nie je palivo.

3. Motor je zaplavený palivom.

4. Za štartovacie lanko je možné ťahať len ťažko, v porovnaní s novým náradím.

Je potrebné nastaviť karburátor.

Je potrebné nastaviť karburátor.

1. Nesprávny pomer oleja a paliva.

2. Je znečistený vzduchový filter.

3. Je znečistená mriežka lapača iskier.

J e p o t r e b n é n a s t a v i ť n a s t a v o v a c i u s k r u t k u v o ľn o b e ž n ýc h o t áčo k n a karburátore.

1. Zapaľovacia sviečka môže byť poškodená, vyberte ju a skontrolujte, či nie je znečistená alebo prasknutá. Vymeňte ju za novú zapaľovaciu sviečku.

2. Stláčajte gumový balónik, kým v ňom neuvidíte palivo. Ak palivo nie je vidieť, je upchatý primárny rozvod paliva. Obráťte sa na servisnú opravovňu. Ak sa gumový balónik naplní palivom, možno je zaplavený motor (pozri nasledujúci odsek).

3. Vyberte zapaľovaciu sviečku, otočte dúchadlo tak, aby otvor sviečky smeroval k zemi. Nastavte páčku sýtiča do polohy „ “ a 10 až 15-krát potiahnite kábel štartéra. This will clear excess fuel from engine. Remove any fuel which splashed on the product. Clean and reinstall spark plug. Clean up any spilled fuel and move at least 9m away before restarting. 3-krát potiahnite štartér s páčkou sýtiča v polohe „ “. Ak sa motor nespustí, otočte páčku sýtiča do polohy „ “ a zopakujte postup štandardného štartovania. If engine still fails to start, repeat procedure with a new spark plug.

4. Obráťte sa na servisnú opravovňu.

Za účelom nastavenia karburátora sa obráťte na servisné stredisko.

Za účelom nastavenia karburátora sa obráťte na servisné stredisko.

1. Použite čerstvú palivovú zmes obsahujúcu správny pomer oleja pre dvojtaktné motory.

2. Vyčistite vzduchový filter, informácie nájdete v časti “Výmena a čistenie vzduchového filtra”.

3. Obráťte sa na servisnú opravovňu.

Otočením nastavovacej skrutky voľnobežných otáčok doprava zvýšte voľnobežné otáčky (obr. 8).

960725012-01.indd 162960725012-01.indd 162 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 38: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

163

Å˙΄‡ÒÍË (Превод от оригиналните инструкции)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR BGET LT LV SK

ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕТози продукт е предназначен за използване само на открито.Той не е предназначен за продухване на леки отпадъци, включително листа, трева и други градински отпадъци . Той е предназначен за засмукване и мулчиране на леки отпадъци, като посочените по-горе, и за събирането им в чувал. За отпадъци. Той не е създаден за всмукване или засмукване на вода или други течности.

éÅôà èêÄÇàãÄ áÄ ÅÖáéèÄëçéëí

èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ

èêéóÖíÖíÖ à êÄáìóÖíÖ Çëàóäà

ìäÄáÄçàü. èË ÌÂÒÔ‡Á‚‡Ì ̇ ‰‡‰ÂÌËÚÂ

ÔÓ-‰ÓÎÛ ËÌÒÚÛ͈ËË ÏÓÊ ‰‡ Ò Ô˘ËÌflÚ

ÁÎÓÔÓÎÛÍË Í‡ÚÓ ÔÓʇ, ÚÓÍÓ‚ Û‰‡ ËÎË ÚÂÊÍË

ÚÂÎÂÒÌË Ôӂ‰Ë.

áÄèÄáÖíÖ íÖáà àçëíêìäñàà.

■ Не допускайте деца, лица с увреждания или необучени лица да използват този инструмент.

■ Не допускайте деца да играят с този инструмент.■ Не използвайте този инструмент за засмукване

на вода или почистване на тоалетни на домашни животни.

■ çËÍÓ„‡ Ì ÒÚ‡ÚˇÈÚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ‚ Á‡Ú‚ÓÂÌÓ ËÎË ÁÎÂ

ÔÓ‚ÂÚÂÌÓ ÔÓÏ¢ÂÌËÂ, Ú˙È Í‡ÚÓ ÓÚ‡·ÓÚÂÌËÚ „‡ÁÓ‚Â

ÏÓÊ ‰‡ Ò‡ ÒÏ˙ÚÓÌÓÒÌË.

■ èÓ ‚ÂÏ ̇ ‡·ÓÚ‡ Úfl·‚‡ ‰‡ ÌÓÒËÚ Ô‰ԇÁÌË Ó˜Ë·,

͇ÍÚÓ Ë Ô‰ԇÁÌË Ò‰ÒÚ‚‡ Á‡ Û¯ËÚÂ.

■ ш‡Ú‡, ÒÚ‡Ì˘ÌËÚ Îˈ‡ Ë ‰Óχ¯ÌËÚ ÊË‚ÓÚÌË

Úfl·‚‡ ‰‡ ÒÚÓflÚ Ì‡ ‡ÁÒÚÓflÌË ̇È-χÎÍÓ 15 Ï ÓÚ

ÏflÒÚÓÚÓ, Í˙‰ÂÚÓ ‡·ÓÚËÚÂ.

■ ífl·‚‡ ‰‡ ÌÓÒËÚ ‰˙Î˙„ Ë ÔÎ˙ÚÂÌ Ô‡ÌÚ‡ÎÓÌ, ·ÓÚÛ¯Ë Ë

˙͇‚ˈË. ç Úfl·‚‡ ‰‡ ӷ΢‡Ú ¯ËÓÍË ‰ÂıË, Í˙ÒË

Ô‡ÌÚ‡ÎÓÌË Ë ·ËÊÛÚ‡ Ë ÌËÍÓ„‡ Ì ‡·ÓÚÂÚÂ Ò ·ÓÒË Í‡Í‡.

■ ᇠ‰‡ ËÁ·Â„ÌÂÚ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚÚ‡ ÓÚ ÚÂÎÂÒÌË Ôӂ‰Ë, ÌËÍÓ„‡

Ì ÌÓÒÂÚ ¯ËÓÍË ‰ÂıË, ¯‡ÎÓ‚Â, Ó„˙ÎˈË, ‚ÂËÊÍË Ë

‰., Ú˙È Í‡ÚÓ ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò Á‡Í‡˜‡Ú ‚ ‰‚ËÊ¢ËÚ Ò ˜‡ÒÚË.

■ ÄÍÓ ÒÚÂ Ò ‰˙΄‡ ÍÓÒ‡, ‚‰Ë„ÌÂÚ fl ̇‰ ‡ÏÂ̇ڇ, Á‡ ‰‡ ÌÂ

Ò Á‡Í‡˜Ë ‚ ‰‚ËÊ¢ËÚ Ò ˜‡ÒÚË.

■ ç ‡·ÓÚÂÚÂ Ò ÚÓÁË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ, ‡ÍÓ ÒÚ ËÁÏÓÂÌË,

·ÓÎÌË, ÔÓ‰ ‚˙Á‰ÂÈÒÚ‚Ë ̇ ‡ÎÍÓıÓÎ ËÎË ÓÔˇÚË, ËÎË ‡ÍÓ

‚ÁËχÚ ÎÂ͇ÒÚ‚‡.

■ ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ÚÓÁË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ, ‡ÍÓ Ò‚ÂÚÎË̇ڇ Â

̉ÓÒÚ‡Ú˙˜Ì‡ Á‡ ‡·ÓÚ‡.

■ ëÚÓÈÚ ̇ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓ ‡ÁÒÚÓflÌË ÓÚ ‰‚ËÊ¢ËÚ ÒÂ

˜‡ÒÚË Ë Ì ‰ÓÍÓÒ‚‡ÈÚ ÔÓ‚˙ıÌÓÒÚË, ÍÓËÚÓ ÏÓ„‡Ú ‰‡ ÒÂ

̇„Ó¢flÚ ÔÓ ‚ÂÏ ̇ ‡·ÓÚ‡.

■ çÓÒÂÚ ÏËÍÓÙËÎÚ˙̇ χÒ͇, ‡ÍÓ ÔË ‡·ÓÚ‡Ú‡ ‚Ë ÒÂ

‚‰Ë„‡ Ô‡ı, Á‡ ‰‡ ËÁ·Â„ÌÂÚ ÔÓ·ÎÂÏËÚÂ, Ô˘ËÌÂÌË ÓÚ

‚‰Ë¯‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ‚‰ÂÌ Ô‡ı.

■ èÂ‰Ë ‰‡ ÔÛÒÌÂÚ χ¯Ë̇ڇ, ‡Á˜ËÒÚÂÚ ۘ‡ÒÚ˙͇,

Í˙‰ÂÚÓ ˘Â ‡·ÓÚËÚÂ. å‡ıÌÂÚ ‚Ò˘ÍË Ô‰ÏÂÚË Í‡ÚÓ

͇Ï˙ÌË, Ò˜ÛÔÂÌË ÒÚ˙Í·, ÔËÓÌË, ÊˈË, ÚÂÎ Ë ‰.,

ÍÓËÚÓ ÏÓ„‡Ú ‰‡ ·˙‰‡Ú ÓÚı‚˙ÎÂÌË ËÎË ‰‡ Ò Á‡Í‡˜‡Ú ‚

χ¯Ë̇ڇ.

■ ÇË̇„Ë Úfl·‚‡ ‰‡ Ô‡ÁËÚ ‡‚ÌÓ‚ÂÒËÂ. ëÚ˙ÔÂÚÂ

ÒÚ‡·ËÎÌÓ Ì‡ ÁÂÏflÚ‡ Ë Ì ÔÓÚfl„‡ÈÚ ˙ˆÂ ̇‰‡Î˜.

Ç ÔÓÚË‚ÂÌ ÒÎÛ˜‡È ÏÓÊ ‰‡ Ô‡‰ÌÂÚ ËÎË ‰‡ Ò ‰ÓÔÂÚÂ

‰Ó „ÓÂ˘Ë ÔÓ‚˙ıÌÓÒÚË.

■ çËÍÓ„‡ Ì ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ χ¯Ë̇ڇ, ‡ÍÓ ËÒÍÓ„‡ÒËÚÂÎflÚ

Ì  ̇ ÏflÒÚÓ. àÒÍÓ„‡ÒËÚÂÎflÚ Ò ̇Ïˇ ‚

ËÁÔÛÒ͇ÚÂÎ̇ڇ Ú˙·‡.

■ éÒÚ‡‚ÂÚ χ¯Ë̇ڇ ‰‡ ËÁÒÚËÌÂ, ÔÂ‰Ë ‰‡ fl ÔË·ÂÂÚÂ.

■ èÂ‰Ë Ú‡ÌÒÔÓÚˇÌ ̇ ÔÓ‰ÛÍÚ‡ Ò ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎ

ËÁÔ‡ÁÌÂÚ ÂÁ‚Ӈ‡ Á‡ „ÓË‚Ó Ë Á‡ÒÚÓÔÓÂÚÂ

χ¯Ë̇ڇ, Á‡ ‰‡ Ì Ï˙‰‡ ÔÓ ‚ÂÏ ̇ ‰‚ËÊÂÌËÂ.

■ ᇠ‰‡ Ò ӄ‡ÌË˜Ë ÓÔ‡ÒÌÓÒÚÚ‡ ÓÚ ÔÓʇ Ë ËÁ„‡flÌËfl,

‚ÌËχ‚‡ÈÚ ÔË ‡·ÓÚ‡ Ò „ÓË‚ÓÚÓ. íÓ‚‡ Â

ËÁÍβ˜ËÚÂÎÌÓ Á‡Ô‡ÎËÏ ÔÓ‰ÛÍÚ.

■ ç ÔÛ¯ÂÚÂ, ÍÓ„‡ÚÓ ·Ó‡‚ËÚÂ Ò „ÓË‚ÓÚÓ.

■ ëÏÂÒ‚‡ÈÚÂ Ë Ò˙ı‡Ìfl‚‡ÈÚ „ÓË‚ÓÚÓ ‚ Ò˙‰, Ô‰‚ˉÂÌ

Á‡ ·ÂÌÁËÌ.

■ ëÏÂÒ‚‡ÈÚÂ Ë ÒËÔ‚‡ÈÚ „ÓË‚ÓÚÓ Ì‡ ÓÚÍËÚÓ, ‰‡Î˜ ÓÚ

ËÒÍË Ë Ô·Ï˙Í.

■ èÓÒÚ‡‚ÂÚ χ¯Ë̇ڇ ‚˙ıÛ „Ó· ÔÓ‚˙ıÌÓÒÚ, ÒÔÂÚÂ

‰‚Ë„‡ÚÂÎfl Ë „Ó ÓÒÚ‡‚ÂÚ ‰‡ Ò Óı·‰Ë, ÔÂ‰Ë ‰‡ Á‡Â‰ËÚÂ

ÂÁ‚Ӈ‡ Ò „ÓË‚Ó.

■ Ň‚ÌÓ ‡Á‚ËÈÚ ͇ԇ˜Í‡Ú‡, Á‡ ‰‡ Ò ËÁÔÛÒÌ ̇Îfl„‡ÌÂÚÓ

Ë „ÓË‚ÓÚÓ ‰‡ Ì Ò ‡ÁÒËÔ ÓÍÓÎÓ ÌÂfl.

■ ᇂËÌÚÂÚ ‰Ó·Â ͇ԇ˜Í‡Ú‡ ̇ ÂÁ‚Ӈ‡ ÒΉ

Á‡Âʉ‡ÌÂ.

■ èÓ˜ËÒÚÂÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡, ‡ÍÓ ÒÚ ‡ÁÒËÔ‡ÎË

„ÓË‚Ó. éÚ‰˙ÔÌÂÚ Ò ÔÓÌ ̇ 9 Ï ÓÚ ÏflÒÚÓÚÓ, Í˙‰ÂÚÓ

ÒÚ Ô˙ÎÌËÎË ÂÁ‚Ӈ‡ Ò „ÓË‚Ó, ÔÂ‰Ë ‰‡ ÔÛÒÌÂÚÂ

‰‚Ë„‡ÚÂÎfl.

■ çËÍÓ„‡ Ì Ú˙„‚‡ÈÚ ‰‡ „ÓËÚ ‡ÁÒËÔ‡ÌÓ „ÓË‚Ó.

■ èË ÔÓ‰Ïfl̇ ̇ ˜‡ÒÚË, ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË Ë ËÌÒÚÛÏÂÌÚË

ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ‰ËÌÒÚ‚ÂÌÓ ÓË„Ë̇ÎÌË ÂÁ‚ÌË ˜‡ÒÚË.

ÄÍÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ‰Û„Ë ˜‡ÒÚË, ÚÓ‚‡ ÏÓÊ ‰‡ ÔÓÓ‰Ë

ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ ËÎË ‰‡ ‰Ó‚‰ ‰Ó ÔÓ‚Â‰Ë ‚ ÔÓ‰ÛÍÚ‡.

■ 凯Ë̇ڇ Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ÔÓ‰‰˙ʇ ‰Ó·Â Ë ‚

Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ò Û͇Á‡ÌËflÚ‡ ‚ ‡Á‰ÂÎ “èÓ‰‰˙Ê͇” ÓÚ

ÚÓ‚‡ ˙ÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó.

■ ÇÒÂÍË Ô˙Ú ÔÂ‰Ë ÛÔÓÚ·‡ ÔÓ‚ÂÂÚ Ò˙ÒÚÓflÌËÂÚÓ Ì‡

χ¯Ë̇ڇ. ì‚ÂÂÚ ÒÂ, ˜Â ‚Ò˘ÍË ÙËÍÒˇ˘Ë ÂÎÂÏÂÌÚË

Ò‡ ‰Ó·Â Á‡Ú„̇ÚË, ˜Â Ìflχ ËÁÚ˘‡Ì ̇ „ÓË‚Ó Ë Ìflχ

ÌÂËÁÔ‡‚ÌË ˜‡ÒÚË. èÓ‰ÏÂÌÂÚ ÌÂËÁÔ‡‚ÌËÚ ˜‡ÒÚË.

■ íÓÁË ÔÓ‰ÛÍÚ Â ‡Á‡·ÓÚÂÌ Â‰ËÌÒÚ‚ÂÌÓ Á‡ ‡·ÓÚ‡ ̇

ÓÚÍËÚÓ, Ú˙È Í‡ÚÓ ËÁı‚˙Îfl ÓÔ‡ÒÌË ÓÚ‡·ÓÚÂÌË „‡ÁÓ‚Â.

■ Известно е, че вибрациите, произвеждани от ръчни инструменти може да предизвикат у някои индивиди заболяване, наречено Синдром на Рейнолд. Симптомите може да включват

960725012-01.indd 163960725012-01.indd 163 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 39: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

164

Å˙΄‡ÒÍË (Превод от оригиналните инструкции)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR BGET LT LV SK

изтръпване, схващане и избледняване на пръстите . Обикновено се забелязват при излагане на студ. Смята се, че наследствените фактори, излагането на студ и влага, диетите, пушенето и някои работни навици допринасят за развитието на тези симптоми.

■ Могат да се вземат някои мерки, които могат да се предприемат от оператора, за да се намалят ефектите от вибрациите:

a) Поддържайте телесната температура в студено време. Когато боравите с инструмента, носете ръкавици, за да поддържате ръцете и китките си топли. Според изследвания главният фактор, допринасящ за развитието на Raynaud’s Syndrome (Синдром на Рейнолд), е студеното време.

b) Правете упражнения за активизиране на кръвообращението след всеки работен цикъл.

c) Редовно излизайте в почивка. Ограничете излагането на вибрации.

■ При поява на някой от симптомите на това заболяване, незабавно прекратете употребата на инструмента и посетете лекар.

ëèÖñàîàóçà èêÄÇàãÄ áÄ ÅÖáéèÄëçéëí

■ Ñ˙ÊÚ ‚Ë̇„Ë Ò ‰flÒ̇ڇ ÒË ˙͇ ‰˙Ê͇ڇ ̇

ÏÓÚÓ̇ڇ ÏÂÚ·. ᇠÔӂ˜ ËÌÙÓχˆËfl ‚ËÊÚÂ

‡Á‰ÂÎ “燘ËÌ Ì‡ ‡·ÓÚ‡” ÓÚ ÚÓ‚‡ ˙ÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó.

■ За да намалите опасността от увреждане на слуха, носете шумозаглушители (антифони).

■ ᇠ‰‡ Ó„‡Ì˘ËÚ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚÚ‡ ÓÚ ÚÂÎÂÒÌË Ôӂ‰Ë,

Ô˘ËÌÂÌË ÔË ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò ‰‚ËÊ¢ËÚ Ò ˜‡ÒÚË, Ô‰Ë

ÔÓÒÚ‡‚flÌ ËÎË Ò‚‡ÎflÌ ̇ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË ÒÔˇÈÚÂ

‰‚Ë„‡ÚÂÎfl. ÇË̇„Ë ËÁÍβ˜‚‡ÈÚ ÒÚ‡ÚÂÌÓÚÓ ‚˙ÊÂ

ÔÂ‰Ë ÔÓ‰‰˙Ê͇ ËÎË Ï‡ÌËÔÛ·ˆËfl ÔÓ ‰‚ËÊ¢‡ ÒÂ

˜‡ÒÚ.

■ ç ̇ÒÓ˜‚‡ÈÚ ͇̇ÈÌË͇ ̇ ÏÂÚ·ڇ Í˙Ï ıÓ‡ ËÎË

‰Óχ¯ÌË ÊË‚ÓÚÌË.

■ çËÍÓ„‡ Ì ÔÛÒ͇ÈÚ χ¯Ë̇ڇ, ‡ÍÓ Ì ҇ ÔÓÒÚ‡‚ÂÌË

ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏËÚ ‡ÍÒÂÒÓ‡Ë. ÇË̇„Ë ÔÓ‚Âfl‚‡ÈÚ ‰‡ÎË

Ú˙·‡Ú‡ Ë Ì‡Í‡ÈÌËÍ˙Ú Ò‡ ÔÓÒÚ‡‚ÂÌË.

■ Запазете това ръководство. Препрочитайте го редовно и го използвайте, когато трябва да инструктирате друго лице, което ще борави с този продукт. Ако заемате някому инструмента, предайте му и ръководството.

■ Не използвайте машината в режим на засмукване, без торбата за отпадъци да е монтирана; летящите отломки могат да причинят тежки наранявания. Всеки път преди употреба затваряйте докрай торбата за отпадъци.

■ Въртящата се перка на ротора може да нанесе тежки контузии. Спрете двигателя и изчакайте

перката на ротора да спре да се върти, преди да отворите решетката на всмукателното устройство или да монтирате/смените тръбите. Не пъхайте ръцете си или предмети във всмукателните тръби, докато са монтирани на машината.

■ Когато използвате машината в режим на засмукване, всмукателните тръби и торбата за отпадъци трябва да са монтирани. Уверете се, че ципът на торбата за отпадъци е закопчан напълно, когато боравите с машината, за да се избегне опасността от летящи отпадъци.

960725012-01.indd 164960725012-01.indd 164 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 40: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

165

Å˙΄‡ÒÍË (Превод от оригиналните инструкции)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR BGET LT LV SK

ëàåÇéãà

çflÍÓË ÓÚ ÔÓÒÓ˜ÂÌËÚ ÔÓ-‰ÓÎÛ ÒËÏ‚ÓÎË ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò ‚ˉflÚ ‚˙ıÛ Ï‡¯Ë̇ڇ. ê‡ÁÛ˜ÂÚ „Ë Ë Á‡ÔÓÏÌÂÚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËÂÚÓ ËÏ.

ä‡ÚÓ Á‡ÔÓÏÌËÚ ԇ‚ËÎÌÓ ÒËÏ‚ÓÎËÚÂ, ˘Â ÏÓÊÂÚ ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÔÓ‰ÛÍÚ‡ ÔÓ ÔÓ-·ÂÁÓÔ‡ÒÂÌ Ë ÂÙÂÍÚË‚ÂÌ Ì‡˜ËÌ.

ЗНАК НАЗВАНИЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ/ ОБЯСНЕНИЕ

Предупреждение относно безопасността Сочи потенциална опасност от физическо нараняване.

Прочетете ръководството за оператора

За да се намали опасността от нараняване, потребителят трябва да прочете и да разбере ръководството за оператора, преди да борави с този продукт.

Носете средства за защита на зрението и слуха.

Носете защитни очила със странични екрани, които отговарят на стандарта EN 166, както и антифони, когато боравите с тази машина.

Решетка на всмукателното устройство

Когато машината работи, решетката на всмукателното устройство трябва да е здраво затворена.

Дълга коса Опасност от засмукване на дълга коса от входящия вентилационен отвор.

Тръби Не използвайте тази машина, ако тръбите й не са монтирани.

Широки дрехи Опасност от засмукване на широки от входящия вентилационен отвор.

Бензин и масло

Използвайте безоловен бензин, предназначен за моторни превозни средства, с октаново число 91 [(R + M)/2] или по-високо. Този продукт се задвижва от двутактов двигател и изисква предварително смесване на бензин и двутактово масло.

Дръжте на разстояние страничните наблюдатели

Не допускайте странични наблюдатели, особено деца и животни на по-малко от 15 м от работната зона.

Рикошет Опасност от рикушет.

Турбина Внимание: перките на турбината могат да причинят тежки телесни повреди.

ÉÓÂ˘Ë ÔÓ‚˙ıÌÓÒÚËᇠ‰‡ Ò ӄ‡ÌË˜Ë ÓÔ‡ÒÌÓÒÚÚ‡ ÓÚ Ì‡‡Ìfl‚‡ÌËfl, Ì ‰ÓÍÓÒ‚‡ÈÚ „Ó¢ËÚÂ

ÔÓ‚˙ıÌÓÒÚË.

960725012-01.indd 165960725012-01.indd 165 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 41: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

166

Å˙΄‡ÒÍË (Превод от оригиналните инструкции)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR BGET LT LV SK

ëàåÇéãà

ÑÓÎÌËÚ ÒËÏ‚ÓÎË Ë Ì‡Á‚‡ÌËflÚ‡ ËÏ Ó·flÒÌfl‚‡Ú ‡Á΢ÌÓÚÓ ÌË‚Ó Ì‡ ËÒ͇, Ò‚˙Á‡ÌÓ Ò ÂÍÒÔÎÓ‡Ú‡ˆËflÚ‡ ̇ ÔÓ‰ÛÍÚ‡.

ëàåÇéã çÄáÇÄçàÖ éÅéáçÄóÖçàÖ

êÖåéçí

èÓ‰‰˙Ê͇ڇ ËÁËÒÍ‚‡ ÏÌÓ„Ó „ËÊË Ë ‰Ó·Ó ÔÓÁ̇‚‡Ì ̇ χ¯Ë̇ڇ: Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ËÁ‚˙¯‚‡ ÓÚ Í‚‡ÎËÙËˆË‡Ì ÚÂıÌËÍ. èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚ ÓÚ Ò‚ËÁÌÓ Ó·ÒÎÛÊ‚‡Ì ‚Ë ÔÂÔÓ˙˜‚‡Ï ‰‡ Ò ӷ˙ÌÂÚ Í˙Ï Ì‡È-·ÎËÁÍËfl éíéêàáàêÄç ëÖêÇàá. èË ÔÓ‰Ïfl̇ ‰‡ Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ‰ËÌÒÚ‚ÂÌÓ ÓË„Ë̇ÎÌË ÂÁ‚ÌË ˜‡ÒÚË.

èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ

ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ÚÓÁË ÔÓ‰ÛÍÚ, ÔÂ‰Ë ‰‡ ÒÚ ÔÓ˜ÂÎË ËÁˆflÎÓ Ë ‡ÁÛ˜ËÎË ÚÓ‚‡ ˙ÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó Á‡ ÛÔÓÚ·‡. á‡Ô‡ÁÂÚ ˙ÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÚÓ Á‡ ÛÔÓÚ·‡ Ë Ò ÍÓÌÒÛÎÚˇÈÚÂ Ò ÌÂ„Ó Â‰Ó‚ÌÓ, Á‡ ‰‡ ‡·ÓÚËÚ ‚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌË ÛÒÎÓ‚Ëfl Ë ËÌÒÚÛÍÚˇÚ ‰Û„Ë Â‚ÂÌÚÛ‡ÎÌË ÔÓÚ·ËÚÂÎË.

áÄèÄáÖíÖ íÖáà àçëíêìäñàà.

ïÄêÄäíÖêàëíàäà

íÖïçàóÖëäÄ àçîéêåÄñàü

í„ÎÓ.............................................................................................7,5 ̈́ꇷÓÚÂÌ Ó·ÂÏ ....................................................................... 30 ÍÛ·. ÒÏëÍÓÓÒÚ Ì‡ ‚˙Á‰Ûı‡...............................................................250 ÍÏ/˜Ç˙Á‰Û¯ÂÌ ÔÓÚÓÍ ..................................................................13 Ï3/ÏËÌëË· ̇ Á‚Û͇ ..................................................................... 110 dB(A)ÄÍÛÒÚ˘ÌÓ Ì‡Îfl„‡Ì ............................................................95 dB(A)å‡ÍÒËχÎ̇ ÏÓ˘ÌÓÒÚ Ì‡ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ...................................0,75 kWå‡ÍÒËχÎ̇ ÓÚ‡ˆËÓÌ̇ ÒÍÓÓÒÚ Ì‡ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl .................................................................. 8500 Ó·./ÏËÌ.ëÍÓÓÒÚ Ì‡ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ̇ Ô‡ÁÂÌ ıÓ‰ .............. 2800~3500 Ó·./ÏËÌ.ê‡ÁıÓ‰ ̇ „ÓË‚Ó ÔË Ï‡ÍÒËχÎ̇ ÒÍÓÓÒÚ ........................ 0,5 Î /˜ÇÏÂÒÚËÏÓÒÚ Ì‡ ÂÁ‚Ӈ‡ Á‡ „ÓË‚ÓÚÓ ..................................0,4 Îë‚Ë‚‡Ì ÒΉ ‡Á‰Ó·fl‚‡Ì ........................................................12:1Ниво на вибрации (съгласно стандарт EN 15503, Приложение В)

Моторна метла Предна дръжка……………….1,9 м/сек2

Задна дръжка…………….3,4 м/сек2

Прахосмукачка Предна дръжка……………….2,3 м/сек2

Задна дръжка……………….3,1 м/сек2

ÇÏÂÒÚËÏÓÒÚ Ì‡ Úӷ˘͇ڇ Á‡ ÓÚÔ‡‰˙ˆË .....................................40 Î

Несигурност на измерването на нивото на шума .......3.0 dB(A)Несигурност на измерването на вибрациите ................. 1.5 m/s²

éèàëÄçàÖ

1. Задна дръжка2. Тригер за скоростта3. Прекъсвач пускане/спиране4. Регулатор на мощността5. Предна дръжка6. Бутон за регулиране на предната дръжка7. Тръба8. Торбичка за отпадъци9. Превключвател за режим «Моторна метла /

Прахосмукачка»10. Капачка на резервоара за горивото11. Ръчка на стартера12. Ремък13. Пусков балон14. Копче за капака на карбуратора

åéçíàêÄçÖ

OПИC HA ПAКETA■ Уред за продухване■ Тръба за обдухване ■ Торба за отпадъци■ Ремък■ Бутилка със смазочно масло за двутактов двигател■ Ръководство за оператора Лист с фигури

éèÄëçéëí

èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ

ÇçàåÄçàÖ

ÇçàåÄçàÖ

é·ÓÁ̇˜‡‚‡ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚Â̇ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ, ÍÓflÚÓ, ‡ÍÓ Ì ·˙‰Â ËÁ·Â„̇ڇ,

ÏÓÊ ‰‡ ‰Ó‚‰ ‰Ó ÒÏ˙Ú ËÎË ÒÂËÓÁÌË ÚÂÎÂÒÌË Ôӂ‰Ë.

é·ÓÁ̇˜‡‚‡ ÔÓÚÂ̈ˇÎ̇ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ, ÍÓflÚÓ ‡ÍÓ Ì ·˙‰Â ËÁ·Â„̇ڇ,

ÏÓÊ ‰‡ ‰Ó‚‰ ‰Ó ÒÂËÓÁÌË ÚÂÎÂÒÌË Ôӂ‰Ë.

é·ÓÁ̇˜‡‚‡ ÔÓÚÂ̈ˇÎ̇ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ, ÍÓflÚÓ ‡ÍÓ Ì ·˙‰Â ËÁ·Â„̇ڇ,

ÏÓÊ ‰‡ ‰Ó‚‰ ‰Ó ÎÂÍË Ë Ò‰ÌË ÚÂÎÂÒÌË Ôӂ‰Ë.

(ÅÂÁ Ô‰ÛÔ‰ËÚÂÎÂÌ ÒËÏ‚ÓÎ.) é·ÓÁ̇˜‡‚‡ ÒÎÛ˜‡È, ÔË ÍÓÈÚÓ ÏÓÊ ‰‡

Ò Ô˘ËÌflÚ Ï‡Ú¡ÎÌË ˘ÂÚË.

960725012-01.indd 166960725012-01.indd 166 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 42: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

167

Å˙΄‡ÒÍË (Превод от оригиналните инструкции)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR BGET LT LV SK

РАЗОПАКОВАНЕТози продукт изисква сглобяване.■ Внимателно извадете инструмента и всички

принадлежности от кутията. Уверете се, че присъстват всички елементи, включени в описа на пакета.

■ Огледайте внимателно инструмента, за да се уверите, че няма нищо счупено или повредено по време на превоза.

■ Не изхвърляйте опаковъчния материал, докато не сте прегледали внимателно инструмента и не сте работили задоволително с него.

■ Ако има липсващи или повредени части , не използвайте този продукт, преди те да бъдат заменени. Несъобразяването с това предупреждение може да доведе до сериозни физически наранявания.

èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ

ÄÍÓ Ëχ ÎËÔÒ‚‡˘‡ ˜‡ÒÚ, Ì ‡·ÓÚÂÚÂ Ò Ï‡¯Ë̇ڇ, ÔÂ‰Ë ‰‡ ÒÚ ‰ÓÒÚ‡‚ËÎË ‚˙ÔÓÒ̇ڇ ˜‡ÒÚ. èË ÌÂÒÔ‡Á‚‡Ì ̇ Ú‡ÁË ËÌÒÚÛ͈Ëfl ÏÓÊ ‰‡ Ò Ô˘ËÌflÚ ÚÂÊÍË ÚÂÎÂÒÌË Ôӂ‰Ë.

èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ

ç Ò ÓÔËÚ‚‡ÈÚ ‰‡ ÏÓ‰ËÙˈˇÚ χ¯Ë̇ڇ, ͇ÍÚÓ Ë ‰‡ ÔÓÒÚ‡‚flÚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË, ÍÓËÚÓ Ì ҇ Ó‰Ó·ÂÌË Á‡ ÛÔÓÚ·‡. èË ÔÓ‰Ó·ÌË ÔÓÏÂÌË Ë ÏÓ‰ËÙË͇ˆËË ÏÓÊ ‰‡ Ò ÒÚË„Ì ‰Ó ÌÂÔ‡‚ËÎ̇ ÛÔÓÚ·‡ Ë ‰‡ Ò Ò˙Á‰‡‰‡Ú ÓÔ‡ÒÌË ÛÒÎÓ‚Ëfl, ÍÓËÚÓ ‰‡ Ô˘ËÌflÚ ÒÂËÓÁÌË ÚÂÎÂÒÌË Ôӂ‰Ë.

ÅÂÎÂÊ͇: èÓ˜ÂÚÂÚ ÂÚËÍÂÚ‡, Ò‚˙Á‡Ì Ò˙Ò ÒÏÂÒ‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ „ÓË‚ÓÚÓ, ÒΉ ÚÓ‚‡ „Ó Ò‚‡ÎÂÚÂ Ë ÔË·ÂÂÚÂ Ò ˙ÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÚÓ Á‡ ÛÔÓÚ·‡.

èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ

ëÔÂÚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl Ë ËÁÍβ˜ÂÚ ÒÚ‡ÚÂÌÓÚÓ ‚˙ÊÂ, ÔÂ‰Ë ‰‡ ÔÓÒÚ‡‚flÚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË, ÔÂ‰Ë Â„Î‡Ê ËÎË ÔÓ‰‰˙Ê͇ Ë ÍÓ„‡ÚÓ Ì ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú χ¯Ë̇ڇ. èË ÌÂÒÔ‡Á‚‡Ì ̇ Ú‡ÁË ËÌÒÚÛ͈Ëfl ÏÓÊ ‰‡ ÒÂ

Ô˘ËÌflÚ ÚÂÊÍË ÚÂÎÂÒÌË Ôӂ‰Ë.

èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ

Пазете се от въртящи се компоненти . Изчакайте машината да спре, преди да отворите ципа на чувала.

çÄóàç çÄ êÄÅéíÄ

èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ

Å Â Ì Á Ë Ì ˙ Ú Â Ë Á Í Î ˛ ˜ Ë Ú Â Î Ì Ó Á ‡ Ô ‡ Î Ë Ï Ë

‚ÁË‚ÓÓÔ‡ÒÂÌ ÔÓ‰ÛÍÚ. èË ÔÓʇ ËÎË ‚ÁË‚,

Ô‰ËÁ‚ËÍ‡Ì ÓÚ ·ÂÌÁËÌ, Ò˙˘ÂÒÚ‚Û‚‡ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ ÓÚ

ÒÂËÓÁÌË ËÁ„‡flÌËfl.

ëåÖëÇÄçÖ çÄ ÉéêàÇéíé (ÙË„. 2)■ 凯Ë̇ڇ ‚Ë ‡·ÓÚË Ò ‰‚ÛÚ‡ÍÚÓ‚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎ, ÔË ÍÓÈÚÓ

Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ÒÏÂÒflÚ ·ÂÌÁËÌ Ë ÒËÌÚÂÚ˘ÌÓ Ï‡ÒÎÓ. ëÏÂÒÂÚÂ

·ÂÁÓÎÓ‚ÂÌ ·ÂÌÁËÌ Ò Ï‡ÒÎÓ Á‡ ‰‚ÛÚ‡ÍÚÓ‚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎ ‚ ˜ËÒÚ

Ò˙‰, Ô‰‚ˉÂÌ Á‡ Ò˙ı‡ÌÂÌË ̇ ·ÂÌÁËÌ.

■ Ñ‚Ë„‡ÚÂÎflÚ ‡·ÓÚË Ò ·ÂÁÓÎÓ‚ÌÓ „ÓË‚Ó, Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ

Á‡ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎË, Ò ÓÍÚ‡ÌÓ‚Ó ˜ËÒÎÓ 87 ([R + M] / 2) ËÎË

ÔÓ-‚ËÒÓÍÓ.

■ ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ÒÏÂÒË ·ÂÌÁËÌ/„ÓË‚Ó, ÍÓËÚÓ ÒÂ

ÔÓ‰‡‚‡Ú ÔÓ ·ÂÌÁËÌÓÒڇ̈ËËÚÂ, Ô‰‚ˉÂÌË Â‰ËÌÒÚ‚ÂÌÓ

Á‡ ÏÓÚÓˆËÍÎÂÚË, ÏÓÚÓÔÂ‰Ë Ë ‰.

■ àÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ‰ËÌÒÚ‚ÂÌÓ ÒËÌÚÂÚ˘ÌÓ Ï‡ÒÎÓ Á‡

‰‚ÛÚ‡ÍÚÓ‚Ë ‰‚Ë„‡ÚÂÎË. ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÌÓ

χÒÎÓ, ÌËÚÓ Ô˙Í Ï‡ÒÎÓ Á‡ ‰‚ÛÚ‡ÍÚÓ‚Ë ‰‚Ë„‡ÚÂÎË Ì‡ ÎÓ‰ÍË.

■ ëÏÂÒÂÚ 2% ÒËÌÚÂÚ˘ÌÓ Ï‡ÒÎÓ Á‡ ‰‚ÛÚ‡ÍÚÓ‚Ë ‰‚Ë„‡ÚÂÎË

‚ ·ÂÌÁË̇. í‡Í‡ ˘Â ÔÓÎÛ˜ËÚ Ò˙ÓÚÌÓ¯ÂÌË 50:1.

■ ÇÒÂÍË Ô˙Ú ÔÂ‰Ë Á‡Âʉ‡Ì ̇ ÂÁ‚Ӈ‡ ÒÏÂÒÂÚÂ

ıÛ·‡‚Ó „ÓË‚ÓÚÓ.

■ ëÏÂÒ‚‡ÈÚ „ÓË‚ÓÚÓ ‚ χÎÍË ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡: Ì ÔË„Ó-Ú‚flÚ ÒÏÂÒ Á‡ Ôӂ˜ ÓÚ ÏÂÒˆ ̇Ô‰. èÂÔÓ˙˜‚‡ÏÂ

‚Ë ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÒËÌÚÂÚ˘ÌÓ Ï‡ÒÎÓ Á‡ ‰‚ÛÚ‡ÍÚÓ‚Ë

‰‚Ë„‡ÚÂÎË, ÍÓÂÚÓ Ò˙‰˙ʇ ÒÚ‡·ËÎËÁ‡ÚÓ Á‡ „ÓË‚ÓÚÓ.

áÄêÖÜÑÄçÖ çÄ êÖáÖêÇéÄêÄ■ èÓ˜ËÒÚÂÚ ÂÁ‚Ӈ‡ ÓÍÓÎÓ Í‡Ô‡˜Í‡Ú‡, Á‡ ‰‡ Ì ÒÂ

Á‡Ï˙ÒË „ÓË‚ÓÚÓ.

■ Ň‚ÌÓ ‡Á‚ËÈÚ ͇ԇ˜Í‡Ú‡, Á‡ ‰‡ Ò ËÁÔÛÒÌ ̇Îfl„‡ÌÂÚÓ

Ë „ÓË‚ÓÚÓ ‰‡ Ì Ò ‡ÁÒËÔ ÓÍÓÎÓ ÌÂfl.

■ ÇÌËχÚÂÎÌÓ ËÁÒËÔÂÚ „Ó˂̇ڇ ÒÏÂÒ ‚ ÂÁ‚Ӈ‡,

͇ÚÓ ‚ÌËχ‚‡Ú ‰‡ Ì fl ‡ÁÒËÔÂÚÂ. èÂ‰Ë ÓÚÌÓ‚Ó

‰‡ Á‡‚ËÂÚ ͇ԇ˜Í‡Ú‡, ÔÓ˜ËÒÚÂÚ ÛÔÎ˙ÚÌÂÌËÂÚÓ Ë

ÔÓ‚ÂÂÚ ‰‡ÎË Â ‚ ‰Ó·Ó Ò˙ÒÚÓflÌËÂ.

■ èÓÒÚ‡‚ÂÚ ‚‰̇„‡ ͇ԇ˜Í‡Ú‡ Ë ıÛ·‡‚Ó fl Á‡Ú„ÌÂÚ Ò

˙͇. èÓ˜ËÒÚÂÚ ̇Ô˙ÎÌÓ, ‡ÍÓ Ëχ ‡ÁÒËÔ‡ÌÓ „ÓË‚Ó.

éÚ‰˙ÔÌÂÚ Ò ÔÓÌ ̇ 9 Ï ÓÚ ÏflÒÚÓÚÓ, Í˙‰ÂÚÓ ÒÚÂ

Ô˙ÎÌËÎË ÂÁ‚Ӈ‡ Ò „ÓË‚Ó, ÔÂ‰Ë ‰‡ ÔÛÒÌÂÚÂ

‰‚Ë„‡ÚÂÎfl.

ÅÂÎÂÊ͇: Ñ‚Ë„‡ÚÂÎflÚ ÏÓÊ ‰‡ Á‡ÔÛ¯Ë, ÍÓ„‡ÚÓ ÔÛÒÌÂÚÂ

χ¯Ë̇ڇ Á‡ Ô˙‚Ë Ô˙Ú.

èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ

èÂ‰Ë Á‡Âʉ‡Ì ̇ ÂÁ‚Ӈ‡ ‚Ë̇„Ë ÒÔˇÈÚÂ

‰‚Ë„‡ÚÂÎfl. çËÍÓ„‡ Ì Á‡Âʉ‡ÈÚ χ¯Ë̇ڇ,

‡ÍÓ ‰‚Ë„‡ÚÂÎflÚ Â Ó˘Â ‚ ‰‚ËÊÂÌË ËÎË ‡ÍÓ Ì Â

ËÁÒÚË̇Î. éÚ‰˙ÔÌÂÚ Ò ÔÓÌ ̇ 9 Ï ÓÚ ÏflÒÚÓÚÓ,

Í˙‰ÂÚÓ ÒÚ Ô˙ÎÌËÎË ÂÁ‚Ӈ‡ Ò „ÓË‚Ó, ÔÂ‰Ë ‰‡

ÔÛÒÌÂÚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl. ç ÔÛ¯ÂÚÂ!

960725012-01.indd 167960725012-01.indd 167 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 43: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

168

Å˙΄‡ÒÍË (Превод от оригиналните инструкции)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR BGET LT LV SK

1 ÎËÚ˙ + 20 ÏÎ =

2 ÎËÚ‡ + 40 ÏÎ =

3 ÎËÚ‡ + 60 ÏÎ = 50:1

4 ÎËÚ‡ + 80 ÏÎ =

5 ÎËÚ‡ + 100 ÏÎ =

èìëäÄçÖ à ëèàêÄçÖ (ÙË„. 4)

èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ

ç ‰ÓÍÓÒ‚‡ÈÚ „Ó¢ËÚ ÔÓ‚˙ıÌÓÒÚË Ì‡ ÏÂÚ·ڇ.

èË ÌÂÒÔ‡Á‚‡Ì ̇ Ú‡ÁË ËÌÒÚÛ͈Ëfl ÏÓÊ ‰‡ ÒÂ

Ô˘ËÌflÚ ÚÂÊÍË ÚÂÎÂÒÌË Ôӂ‰Ë.

ÅÂÎÂÊ͇: Ако двигателят не се стартира, върнете дроселния лост на позиция “Full” (Пълно) и повторете процедурата, като започнете от стъпка 3.

êÄÅéíÄ ë åÖíãÄíÄ (ÙË„. 5)

èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ

ÇË̇„Ë ‰˙ÊÚ ÏÂÚ·ڇ ̇ ‡ÁÒÚÓflÌË ÓÚ ÚflÎÓÚÓ

ÒË. èË ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò Í‡Ú‡ ̇ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ÏÓÊ ‰‡

ÔÓÎÛ˜ËÚ ÚÂÊÍË ËÁ„‡flÌËfl Ë/ËÎË ÚÂÎÂÒÌË Ôӂ‰Ë.

Завъртете превключвателя за режим обдухване/засмукване обратно на часовниковата стрелка, докато чуете щракване.■ Поставете ремъка за рамо и го регулирайте до

удобна позиция.■ Дръжте уреда за обдухване с двете ръце.■ Когато почиствате купчина с отпадъци, обдухвайте я

от края към центъра й, за да избегнете разпиляване. Не насочвайте тръбата за обдухване директно към центъра на купчината.

■ Използвайте механизирани инструменти само в нормално време – извън ранните сутрешни и късните вечерни часове, когато може да пречите на другите. Съобразявайте се с указаните в местните наредби часове за почивка и работа.

■ Не използвайте едновременно множество уреди, за да се намали нивото на шума.

■ Използвайте уреда за обдухване при най-ниската възможна скорост на регулатора.

■ Преди да започнете работа с тази машина, всеки път проверявайте цялостното й оборудване, особено заглушителя, входящия вентилационен отвор и въздушния филтър.

■ Преди обдухване разредете отпадъците. При работа в прашни условия, ако имате достъп до вода, навлажнете леко повърхността, която ще почиствате.

■ Внимавайте за деца, домашни животни, отворени прозорци или наскоро измити автомобили.

■ След приключване на работата с машини за обдухване или други съоръжения, ПОЧИСТВАЙТЕ! Изхвърляйте отпадъците в контейнери за смет.

èéÑÑêöÜäÄ

èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ

èË ÔÓ‰Ïfl̇ ‰‡ Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ‰ËÌÒÚ‚ÂÌÓ

ÓË„Ë̇ÎÌË ÂÁ‚ÌË ˜‡ÒÚË Ì‡ Homelite.

ÄÍÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ‰Û„Ë ˜‡ÒÚË, ÚÓ‚‡ ÏÓÊ ‰‡

Ô˘ËÌË ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ËÎË ‰‡ ‰Ó‚‰ ‰Ó ÔÓ‚Â‰Ë ‚

ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.

èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ

ÇË̇„Ë ÌÓÒÂÚ Ô‰ԇÁÌË Ó˜Ë· ËÎË Ó˜Ë·

Ò˙Ò ÒÚ‡Ì˘ÌË Ô‰ԇÁÌË Â͇ÌË ÔË ‡·ÓÚ‡ Ò

ÏÂÚ·ڇ, ÓÒÓ·ÂÌÓ ‡ÍÓ Û˜‡ÒÚ˙Í˙Ú Â Ô‡¯ÂÌ.

ÄÍÓ ÔË ‡·ÓÚ‡ Ò ‚‰Ë„‡ Ô‡ı, ÌÓÒÂÚ χÒ͇ Á‡

ÎˈÂ.

éÅôÄ èéÑÑêöÜäÄç ÔÓ˜ËÒÚ‚‡ÈÚ Ô·ÒÚχÒÓ‚ËÚ ˜‡ÒÚË Ò ‡ÁÚ‚ÓËÚÂÎË.

èӂ˜ÂÚÓ Ô·ÒÚχÒÓ‚Ë ˜‡ÒÚË ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò Ôӂ‰flÚ ÓÚ

‡ÁÚ‚ÓËÚÂÎËÚÂ, Ô‰·„‡ÌË ‚ Ú˙„Ó‚Ò͇ڇ ÏÂʇ.

àÁ·˙¯ÂÚ Á‡Ï˙Òfl‚‡ÌËflÚ‡, Ô‡ı‡, χÒÎÓÚÓ, ÒχÁ͇ڇ Ë

Ú.Ì. Ò ˜ËÒÚ‡ Í˙Ô‡.

èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ

çËÍÓ„‡ Ì ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ Ô·ÒÚχÒÓ‚ËÚ ˜‡ÒÚË ‰‡

‚ÎflÁ‡Ú ‚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò˙Ò ÒÔˇ˜Ì‡ Ú˜ÌÓÒÚ, ·ÂÌÁËÌ,

ÔÓ‰ÛÍÚË Ì‡ ÌÂÙÚÂ̇ ÓÒÌÓ‚‡, ÔÓÌËÍ‚‡˘Ë χÒ· Ë

‰. íÂÁË ıËÏ˘ÂÒÍË ÔÓ‰ÛÍÚË Ò˙‰˙Ê‡Ú ‚¢ÂÒÚ‚‡,

ÍÓËÚÓ ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ôӂ‰flÚ, ËÁÚ˙ÌflÚ ËÎË ‡ÁÛ¯‡Ú

Ô·ÒÚχ҇ڇ.

ëåÄáÇÄçÖ㇄ÂËÚ ̇ ÔÓ‰ÛÍÚ‡ Ò‡ ÒχÁ‡ÌË Ò ËÁ‚ÂÒÚÌÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó

‚ËÒÓÍÓ͇˜ÂÒÚ‚Â̇ ÒχÁ͇, ‰ÓÒÚ‡Ú˙˜ÌÓ Á‡ ˆÂÎËfl ÊË‚ÓÚ Ì‡

χ¯Ë̇ڇ ÔË ÌÓχÎÌË ÛÒÎÓ‚Ëfl ̇ ÂÍÒÔÎÓ‡Ú‡ˆËfl. á‡ÚÓ‚‡

χ¯Ë̇ڇ Ìflχ ÌÛʉ‡ ÓÚ ‰ÓÔ˙ÎÌËÚÂÎÌÓ ÒχÁ‚‡ÌÂ.

è é ó à ë í Ç Ä ç Ö ç Ä ä Ä è Ä ä Ä ç Ä

éíÑÖãÖçàÖíé çÄ ÇöáÑìòçàü îàãíöê

(ÙË„. 6)

àëäêéÉÄëàíÖãààÁÔÛÒ͇ÚÂÎ̇ڇ Ú˙·‡ Ëχ ËÒÍÓ„‡ÒËÚÂÎ̇ ¯ÂÚ͇.

ëΉ ÔÓ‰˙ÎÊËÚÂÎ̇ ÛÔÓÚ·‡ Ú‡ÁË Â¯ÂÚ͇ ÏÓÊ ‰‡ ÒÂ

Á‡ÔÛ¯Ë Ë ËÁÔÛÒ͇ÚÂÎ̇ڇ Ú˙·‡ Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ÔÓ‰ÏÂÌË ÓÚ

ÓÚÓËÁË‡Ì Ò‚ËÁ ̇ Homelite.

}

960725012-01.indd 168960725012-01.indd 168 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 44: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

169

Å˙΄‡ÒÍË (Превод от оригиналните инструкции)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR BGET LT LV SK

èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ

ç Ë ÍÓ „ ‡ Ì Â Ë Á Ô ÓÎ Á ‚ ‡ È Ú Â Ï Â Ú Î ‡ Ú ‡ , ‡ ÍÓ

ËÒÍÓ„‡ÒËÚÂÎflÚ Ì  ̇ ÏflÒÚÓ. èË ÌÂÒÔ‡Á‚‡ÌÂ

̇ Ú‡ÁË ËÌÒÚÛ͈Ëfl ÏÓÊ ‰‡ Ò Ô˘ËÌflÚ ÚÂÊÍË

ÚÂÎÂÒÌË Ôӂ‰Ë.

èéóàëíÇÄçÖ çÄ àáèìëäÄíÖãçÄíÄ

íêöÅÄ à çÄ éíÇéêÄ âÇ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌËfl ÚËÔ „ÓË‚Ó Ë ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó

̇ χÒÎÓÚÓ Ë/ËÎË ÛÒÎÓ‚ËflÚ‡ ̇ ÂÍÒÔÎÓ‡Ú‡ˆËfl ÓÚ‚Ó˙Ú

Ë Ò‡Ï‡Ú‡ ËÁÔÛÒ͇ÚÂÎ̇ Ú˙·‡ ÏÓÊ ‰‡ Ò Á‡ÔÛ¯‡Ú Ò˙Ò

҇ʉË. ÄÍÓ Á‡·ÂÎÂÊËÚ ÒÔ‡‰ ‚ ÏÓ˘ÌÓÒÚÚ‡ ̇ ÏÂÚ·ڇ,

ËÁÔÛÒ͇ÚÂÎ̇ڇ Ú˙·‡ Ë ÓÚ‚Ó˙Ú È Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰‡Ú

ԄΉ‡ÌË ÓÚ Í‚‡ÎËÙËˆË‡Ì ÚÂıÌËÍ. ëΉ ͇ÚÓ ÒÂ

ÔÓ˜ËÒÚflÚ Ì‡ÚÛÔ‡ÌËÚ ҇ʉË, ÏÂÚ·ڇ ˘Â ‚˙Á‚˙ÌÂ

Ô˙‚Ó̇˜‡Î̇ڇ ÒË ÂÙÂÍÚË‚ÌÓÒÚ.

äÄèÄóäÄ áÄ ÉéêàÇéíé

èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ

ÄÍÓ Í‡Ô‡˜Í‡Ú‡ ̇ „ÓË‚ÓÚÓ Ì Ò Á‡Ú‚‡fl ÔÎ˙ÚÌÓ,

Ò˙Á‰‡‚‡ Ò ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ ÓÚ ÔÓʇ Ë Úfl·‚‡ ÌÂÁ‡·‡‚ÌÓ

‰‡ Ò ÔÓ‰ÏÂÌË. èË ÌÂÒÔ‡Á‚‡Ì ̇ Ú‡ÁË ËÌÒÚÛ͈Ëfl

ÏÓÊ ‰‡ Ò Ô˘ËÌflÚ ÚÂÊÍË ÚÂÎÂÒÌË Ôӂ‰Ë.

áÄèÄãçÄ ëÇÖôÑ‚Ë„‡ÚÂÎflÚ ‡·ÓÚË Ò˙Ò Á‡Ô‡Î̇ Ò‚Â˘ Champion RCJ-6Y /

Torch L7RTC Ò ‡ÁÒÚÓflÌË ÏÂÊ‰Û ÂÎÂÍÚÓ‰ËÚ ÓÚ 0,63 ÏÏ.

àÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ‰ËÌÒÚ‚ÂÌÓ ÔÂÔÓ˙˜‡ÌËfl ÏÓ‰ÂÎ Ë ÒÏÂÌflÈÚÂ

Ò‚Â˘Ú‡ ‚‰Ì˙Ê „Ӊ˯ÌÓ.

èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ

ÇÌËχ‚‡ÈÚ ‰‡ Ì ҂˙ÊÂÚ ̇ Í˙ÒÓ ÒÚ‡ÚÂÌÓÚÓ

‚˙ÊÂ: χ¯Ë̇ڇ ÏÓÊ ‰‡ ÔÓÎÛ˜Ë ÒÂËÓÁ̇ Ôӂ‰‡.

ëöïêÄçÖçàÖ (áÄ èéÇÖóÖ éí 1 åÖëÖñ)■ àÁÒËÔÂÚ ÓÒڇ̇ÎÓÚÓ ‚ ÂÁ‚Ӈ‡ „ÓË‚Ó ‚ Ò˙‰,

Ô‰‚ˉÂÌ Á‡ Ò˙ı‡ÌÂÌË ̇ „ÓË‚Ó. èÛÒÌÂÚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl

‰‡ ‡·ÓÚË, ‰Ó͇ÚÓ ÒÔÂ.

■ èÓ˜ËÒÚÂÚ ÓÒÌÓ‚ÌÓ ÏÂÚ·ڇ. èË·ÂÂÚ fl ̇

ÔÓ‚ÂÚË‚Ó Ë Ì‰ÓÒÚ˙ÔÌÓ Á‡ ‰Âˆ‡ ÏflÒÚÓ. ç fl

ÓÒÚ‡‚flÈÚ ‚ ·ÎËÁÓÒÚ ‰Ó ÍÓÓÁË‚ÌË Ï‡Ú¡ÎË Í‡ÚÓ

„‡‰ËÌÒÍË ıËÏË͇ÎË ËÎË ÒÓÎË Á‡ ‡ÁχÁfl‚‡ÌÂ.

■ èÓ‚ÂÂÚÂ Í‡Í‚Ë Ò‡ ̇ˆËÓ̇ÎÌËÚÂ Ë ÏÂÒÚÌËÚÂ

‡ÁÔÓ‰·Ë Á‡ Ò˙ı‡ÌÂÌËÂ Ë ‡·ÓÚ‡ Ò „ÓË‚‡. åÓÊÂÚÂ

‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÓÒڇ̇ÎÓÚÓ „ÓË‚Ó Á‡ ‰Û„‡ χ¯Ë̇ Ò

‰‚ÛÚ‡ÍÚÓ‚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎ.

960725012-01.indd 169960725012-01.indd 169 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 45: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

170

Å˙΄‡ÒÍË (Превод от оригиналните инструкции)

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR BGET LT LV SK

êÄáêÖòÄÇÄçÖ çÄ èêéÅãÖåà

Ääé íÖáà ëöÇÖíà çÖ Çà èéåéÉçÄí ÑÄ êÄáêÖòàíÖ ÇöáçàäçÄãàü èêéÅãÖå, éÅöêçÖíÖ ëÖ

äöå éíéêàáàêÄç ëÖêÇàá çÄ HOMELITE.

èêéÅãÖå ÇÖêéüíçÄ èêàóàçÄ êÄáêÖòÖçàÖ

Ñ‚Ë„‡ÚÂÎflÚ Ì Ú˙„‚‡.

Ñ‚Ë„‡ÚÂÎflÚ Ú˙„‚‡, ÌÓ ÌÂ

ÛÒÍÓfl‚‡.

Ñ‚Ë„‡ÚÂÎflÚ Ú˙„‚‡, ÌÓ ‡·ÓÚË

Ò Ô˙Î̇ ÏÓ˘ÌÓÒÚ Ò‡ÏÓ ‚

ÔÓÎÛÓÚ‚ÓÂÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ.

Ñ‚Ë„‡ÚÂÎflÚ Ì ‰ÓÒÚË„‡

χÍÒËχÎ̇ ÏÓ˘ÌÓÒÚ Ë

ËÁÔÛÒ͇ Ú‚˙‰Â ÏÌÓ„Ó ‰ËÏ.

Ñ‚Ë„‡ÚÂÎflÚ Ú˙„‚‡, ‡·ÓÚË

Ë ÛÒÍÓfl‚‡, ÌÓ Ì ÔÓ‰‰˙ʇ

Ô‡ÁÂÌ ıÓ‰.

1. çflχ ËÒ͇.

2. çflχ „ÓË‚Ó.

3. Ñ‚Ë„‡ÚÂÎflÚ Ò  Á‡‰‡‚ËÎ.

4. ëÚ‡ÚÂÌÓÚÓ ‚˙ÊÂ ÒÂ ‰˙Ô‡

ÔÓ-ÚÛ‰ÌÓ, ÓÚÍÓÎÍÓÚÓ ÍÓ„‡ÚÓ

χ¯Ë̇ڇ  ·Ë· ÌÓ‚‡.

䇷ۇÚÓ˙Ú Úfl·‚‡ ‰‡ Ò „ÛΡ.

䇷ۇÚÓ˙Ú Úfl·‚‡ ‰‡ Ò „ÛΡ.

1. ëÏÂÒÚ‡ ·ÂÌÁËÌ /χÒÎÓ Ì Â

Ô‡‚ËÎ̇.

2. Ç˙Á‰Û¯ÌËflÚ ÙËÎÚ˙  Á‡Ï˙ÒÂÌ.

3. àÒÍÓ„‡ÒËÚÂÎ̇ڇ ¯ÂÚ͇ Â

Á‡Ï˙ÒÂ̇.

ífl·‚‡ ‰‡ Ò „ÛΡ ‚ËÌÚ˙Ú

Á‡ „ÛÎˇÌ ̇ Ô‡ÁÌËfl ıÓ‰ ̇

͇·Û‡ÚÓ‡.

1. Запалителната свещ може да е повредена, извадете я и проверете за мръсотия и пукнатини. Сменете я с нова свещ.

2. ᇉÂÈÒÚ‚‡ÈÚ ÔÛÒÍÓ‚Ëfl ·‡ÎÓÌ, ‰Ó͇ÚÓ ÒÂ

̇Ô˙ÎÌË Ò „ÓË‚Ó. ÄÍÓ Ì ‚ˉËÚ „ÓË‚Ó,

‚˙ÁÏÓÊÌÓ Â ÓÒÌӂ̇ڇ „Ó˂̇ ÒËÒÚÂχ ‰‡

 Á‡ÔÛ¯Â̇. é·˙ÌÂÚ Ò Í˙Ï Ò‚ËÁ. ÄÍÓ

·ÏÔ‡Ú‡ Ò ̇Ô˙ÎÌË, ‚˙ÁÏÓÊÌÓ Â ‰‚Ë„‡ÚÂÎflÚ

‰‡ Ò  Á‡‰‡‚ËÎ (‚ËÊÚ ÒΉ‚‡˘‡Ú‡ ÚӘ͇).

3. Извадете свещта и завъртете уреда за обдухване така, че отворът за свещта да сочи към земята. Регулирайте дроселния лост до позиция “ ” и дръпнете въжето за стартиране 10 - 15 пъти. Това ще изкара излишното гориво от двигателя. Отстранете горивото, което може да се е разляло по продукта. Почистете и вкарайте отново запалителната свещ. Почистете разлятото гориво и се дръпнете поне 9 м, преди да стартирате повторно. Издърпайте стартера 3 пъти с дроселния лост на позиция “ ”. Ако двигателят не се стартира, завъртете дроселния лост на позиция " ” и повторете нормалната процедура по стартиране. Ако двигателят все още не може да стартира, повторете процедурата с нова свещ.

4. é·˙ÌÂÚ Ò Í˙Ï Ò‚ËÁ.

é·˙ÌÂÚ Ò Í˙Ï ÓÚÓËÁË‡Ì Ò‚ËÁ ̇

Homelite, Í˙‰ÂÚÓ ˘Â ËÁ‚˙¯‡Ú ÚÓÁË Â„Î‡Ê.

é·˙ÌÂÚ Ò Í˙Ï ÓÚÓËÁË‡Ì Ò‚ËÁ ̇

Homelite, Í˙‰ÂÚÓ ˘Â ËÁ‚˙¯‡Ú ÚÓÁË Â„Î‡Ê.

1. àÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ÔflÒÌÓ ÒÏÂÒÂÌÓ „ÓË‚Ó

Ò Ô‡‚ËÎÌÓ Ò˙ÓÚÌÓ¯ÂÌË ̇ χÒÎÓ Á‡

‰‚ÛÚ‡ÍÚÓ‚Ë ‰‚Ë„‡ÚÂÎË.

2. èÓ˜ËÒÚÂÚ ‚˙Á‰Û¯ÌËfl ÙËÎÚ˙: ‚ËÊÚ ‡Á‰ÂÎ

“èÓ‰Ïfl̇ Ë ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ ‚˙Á‰Û¯ÌËfl ÙËÎÚ˙”.

3. é·˙ÌÂÚ Ò Í˙Ï Ò‚ËÁ.

ᇂ˙ÚÂÚ ‚ËÌÚ‡ Á‡ Ô‡ÁÂÌ ıÓ‰ ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÌËÍÓ‚‡Ú‡

ÒÚÂÎ͇, Á‡ ‰‡ Û‚Â΢ËÚ ÒÍÓÓÒÚÚ‡ ̇ Ô‡ÁÂÌ

ıÓ‰ (ÙË„. 8).

960725012-01.indd 170960725012-01.indd 170 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 46: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

GARANTIE (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

TTI garantit cet outil de jardinage contre les vices de fabrication et les pièces défectueuses pour une durée de vingt quatre (24) mois, à compter de la date de facture d'achat, sous réserve des limitations ci-après. Merci de conserver votre facture originale comme preuve de date d'achat.Cette garantie n'est valable que pour une utilisation personnelle de l'outil, et en aucun cas pour des applications commerciales. La présente garantie ne couvre pas les dommages et détériorations provoqués par une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, une action accidentelle ou intentionnelle de l'utilisateur, une mauvaise manipulation, une utilisation non raisonnable, une négligence, le non-respect par l'utilisateur des consignes contenues dans le manuel d'utilisation, une tentative de réparation par un professionnel non qualifié, une réparation non autorisée, une modification du produit ou l'utilisation d'accessoires et/ou de pièces non recommandés pour ce produit.Sont exclus de cette garantie les courroies, balais de charbon, sacs, ampoules et toute autre pièce subissant une usure normale et soumise à un remplacement obligatoire au cours de la période de garantie. Sauf indication contraire stipulée dans les lois en vigueur, cette garantie ne couvre pas non plus les frais de transport ou les consommables tels que les fusibles.Cette garantie limitée est nulle en cas d'effacement, modification ou suppression des éléments d'identification de l'outil (marque, numéro de série, etc.), si le produit n'a pas été acheté auprès d'un revendeur agréé ou si ce produit a été vendu EN L'ÉTAT et / ou AVEC DÉFAUTS.Dans le cadre des normes locales en vigueur, les limitations de la présente garantie remplacent toute autre garantie, expresse ou implicite, écrite ou orale, y compris toute garantie de QUALITÉ MARCHANDE OU DESTINÉE À UN BUT SPÉCIFIQUE. NOUS NE POURRONS EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE DÉGÂTS ACCIDENTELS, QU'ILS SOIENT MINEURS OU CONSÉQUENTS. NOTRE RESPONSABILITÉ MAXIMALE NE DÉPASSERA PAS LE COÛT D'ACHAT DU PRODUIT.Cette garantie n'est valable que dans l'Union Européenne, l'Australie et la Nouvelle Zélande. Pour les autres pays, merci de contacter votre revendeur agréé Ryobi pour savoir si une autre garantie s'applique.

LIMITED WARRANTY (Original Instructions)

TTI warrants this outdoor product to be free of defects in material or workmanship for 24 months from the date of purchase by the original purchaser, subject to the limitations below. Please keep your invoice as proof of date of purchase.This warranty is only applicable where the product is used for personal and non-commercial purposes. This warranty does not cover damage or liability caused by / due to misuse, abuse, accidental or intentional acts by user, improper handling, unreasonable use, negligence, failure by end user to follow operating procedures outlined in the user’s manual, attempted repair by non-qualified professional, unauthorized repair, modification, or use of accessories and/or attachments not specifically recommended by authorized party. This warranty does not cover belts, brushes, bags, bulbs or any part which ordinary wear and tear results in required replacement during warranty period. Unless specifically provided under applicable law, this warranty does not cover transportation cost or consumable items such as fuses.This limited warranty is void if the product’s original identification (trade mark, serial number, etc.) markings have been defaced, altered or removed or if product is not purchased from an authorized reseller or if product is sold AS IS and / or WITH ALL FAULTS.Subject to all applicable local regulations, the provisions of this limited warranty are in lieu of any other written warranty, whether express or implied, written or oral, including any warranty of MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT SHALL WE BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES. OUR MAXIMUM LIABILITY SHALL NOT EXCEED THE ACTUAL PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT. This warranty is valid only in the European Union, Australia and New Zealand. Outside these areas, please contact your authorized Ryobi dealer to determine if another warranty applies.

EINGESCHRÄNKTE GARANTIE (Übersetzung der originalen Anleitungen)

TTI garantiert, dass dieses Produkt für den Außengebrauch im Hinblick auf Material und Verarbeitungsgüte frei ist von allen Defekten, gültig für einen Zeitraum von 24 Monaten ab Datum des Kaufs durch den originalen Käufer, jedoch abhängig von den unten stehen-den Beschränkungen. Bitte bewahren Sie Ihre Rechnung als Beweis des Kaufdatums auf. Diese Garantie ist nur dann anwendbar, wenn das Produkt für persönliche und nicht-kommerzielle Zwecke verwendet wird. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf einen Schaden oder Haftung, die durch/aufgrund von falscher Anwendung, Missbrauch, zufälligen oder absichtlichen Handlungen des Nutzers verursacht wurden, oder durch ei-ne unsachgemäße Handhabung, Nachlässigkeit oder das Versäumnis des Endnutzers, die im Benutzerhandbuch angegebenen Anweisungen zu befolgen, oder die versuchte Repa-ratur durch nicht-qualifiziertes Personal, die Modifikation oder Nutzung von Zubehörtei-len und/oder Zusatzgeräten, die von der autorisierten Partei nicht ausdrücklich empfohlen werden. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Riemen, Bürsten, Taschen, Birnen oder jedes sonstige Teil, das einer gewöhnlichen Abnutzung unterliegt und einen Ersatz im Rahmen des Garantiezeitraums erforderlich macht. Außer für den Fall einer ausdrücklichen ge-setzlichen Vorschrift erstreckt sich diese Garantie nicht auf Transportkosten oder Verbrauchsgüter wie Sicherungen. Diese eingeschränkte Garantie ist nichtig, falls die originalen Kennzeichen (Handelsmar-ke, Seriennummer etc.) beschädigt, geändert oder entfernt wurden, oder falls das Produkt nicht bei einem autorisierten Einzelhändler gekauft, oder falls das Produkt in seinem IST-Zustand und / oder MIT ALLEN VORHANDENEN MÄNGELN verkauft wurde. Abhängig von den anwendbaren lokalen Vorschriften gelten die Bestimmungen dieser Garantie anstelle jeder anderen schriftlichen Garantie, sie sei schriftlich oder mündlich, einschließlich jeder VERTRIEBSGARANTIE ODER GARANTIE IM HINBLICK AUF DIE GEEIGNETHEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. UNTER KEINEN UM-STÄNDEN HAFTEN WIR FÜR SPEZIAL-, ZUFALLS-, FOLGE- ODER UNFALL-SCHÄDEN. UNSERE GESAMTHAFTUNG SOLL DEN TATSÄCHLICHEN KAUF-PREIS, DER FÜR DAS PRODUKT GEZAHLT WURDE, NICHT ÜBERSCHREITEN. Diese Garantie ist nur gültig in der Europäischen Union, Australien und Neuseeland. Bitte kontaktieren Sie Ihren autorisierten Ryobi-Händler außerhalb dieser Regio-nen, um festzulegen, ob eine andere Garantieleistung anzuwenden ist.

FR

EN

DE

960725012-01.indd 171960725012-01.indd 171 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 47: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

GARANTÍA LIMITADA (Traduzione dalle istruzioni originali)

TTI garantiza que este producto para uso externo estará libre de defectos en cuanto a materiales o mano de obra durante 24 meses desde la fecha de compra por el comprador original, sujeto a las limitaciones de abajo. Por favor guarde su factura como prueba de la fecha de compra.Esta garantía sólo es aplicable donde se use el producto para propósitos personales y no comerciales. Esta garantía no cubre daños o responsabilidades causados o que se deban al mal uso, abuso, actos accidentales o intencionales por el usuario, manejo impropio, uso irrazonable, negligencia, por no seguir los procedimientos operativos descritos en el manual del usuario, intento de reparación por personal no calificado, reparación no autorizada, modificación o uso de accesorios y/o conexiones no específicamente recomendadas por la parte autorizada. Esta garantía no cubre las correas, brochas, bolsas, bombillas o cualquier pieza que por el desgaste ordinario y natural resulte en el reemplazo necesario durante el período de garantía. A menos que se proporcione específicamente bajo la ley aplicable, esta garantía no cubre el costo de transporte o artículos consumibles tales como fusibles.Esta garantía limitada será nula si las marcas de identificación original del producto (marca comercial, número de serie y otros) se han borrado, alterado o retirado o si el producto no se ha comprado de un revendedor autorizado o si el producto se vende COMO ESTÁ y/o CON TODAS SUS FALLAS.Sujeto a todas las regulaciones locales aplicables, las cláusulas de esta garantía limitada están en lugar de cualquier otra garantía por escrito, ya sea expresa o implícita, por escrito o verbal, incluso cualquier garantía de COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. EN NINGÚN MOMENTO, SEREMOS RESPONSABLES DE DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, CONSECUENTES O INCIDENTALES. NUESTRA RESPONSABILIDAD MÁXIMA NO EXCEDERÁ AL PRECIO DE COMPRA REAL PAGADO POR USTED POR EL PRODUCTO. Esta garantía sólo es válida en la Unión Europea, Australia y Nueva Zelanda. Fuera estas áreas, por favor póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Ryobi para determinar si aplica otra garantía.

DICHIARAZIONE DI GARANZIA LIMITATA (Traduzione dalle istruzioni originali)

I prodotti per esterni della TTI sono garantiti esenti da difetti originari di conformità per un periodo di 24 mesi dalla data di consegna all’utente finale originale, con le limitazioni di cui sotto. Si prega si conservare lo scontrino d’acquisto come prova di vendita originale e verifica della data del periodo di garanzia.

Questa garanzia copre il prodotto solo se quest’ultimo è stato utilizzato per scopi personali e non commerciali. Questa garanzia limitata non copre i danni causati da / derivanti da uso improprio, abuso, danni accidentali o intenzionali causati dall’utente, uso scorretto, incuria, negligenza, mancato rispetto da parte dell’utente delle procedure indicate nel manuale d’istruzioni, lavori effettuati da parti terze non qualificate, riparazioni non autorizzate, modifiche o uso di accessori e/o prolunghe non specificatamente raccomandate dalla ditta produttrice.

Questa garanzia non copre le cinghie di copertura, le spazzole, i sacchetti, le lampadine o qualsiasi altra parte che, a causa della sua normale usura o deterioramento, andrà sostituita durante il periodo di garanzia. A meno che non sia specificatamente indicato ai sensi della legge applicabile, questa garanzia non copre le spese di trasporto o gli elementi soggetti a usura come i fusibili.

zQuesta garanzia verrà invalidata qualora elementi di identificazione originale del prodotto (marchio registrato, numero di serie, ecc.) saranno stati cancellati, alterati o rimossi o se il prodotto non è stato acquistato da un rivenditore autorizzato o se viene venduto “COSÌ COM’È” e / o CON DIFETTI.

In conformità con tutte le norme locali applicabili, le disposizioni indicate in questa garanzia sostituiscono qualsiasi altra garanzia scritta, espressa o implicita, scritta o orale, compreso qualsiasi garanzia di COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ A UN PARTICOLARE SCOPO. IN NESSUN CASO LA DITTA PRODUTTRICE SARÀ RESPONSABILE PER DANNI SPECIALI, ACCIDENTALI O CONSEQUENZIALI. LA RESPONSABILITÀ MASSIMA DELLA DITTA PRODUTTRICE NON SI ESTENDE OLTRE IL PREZZO PAGATO PER IL PRODOTTO DALL’UTENTE.

Questa garanzia è valida solo all’interno dell’Unione Europea, in Australia e Nuova Zelanda. Gli utenti dei paesi situati al di fuori di queste aree, sono pregati di contattare il proprio rivenditore autorizzato Ryobi per verificare se la garanzia applicata nel proprio paese è diversa dalla presente.

GARANTIA LIMITADA (TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS)

Este produto Ryobi está garantido contra os vícios de fabrico e as peças A TTI garante que este produto para o exterior não contém defeitos no material ou no acabamento. Esta garantia é válida durante 24 meses a partir da data de compra pelo comprador de origem, sujeita às limitações referidas abaixo. Por favor, guarde a sua factura como prova de data de compra.

Esta garantia só se aplica quando o produto é utilizado para fins pessoais e não comerciais. Esta garantia não abrange danos ou responsabilidades causadas pelo uso incorrecto, abuso, actos acidentais ou intencionais pelo utilizador, manipulação indevida, uso não razoável, negligência, incumprimento do utilizador final em seguir os procedimentos de funcionamento referidos no manual de instruções, tentativa de reparação por um profissional não qualificado, reparações, modificações ou usos não autorizados dos acessórios e/ou peças anexas que não sejam especificamente recomendados pela parte autorizada.

Esta garantia não abrange as correias, escovas, sacos, lâmpadas ou qualquer peça cujo desgaste habitual resulte na sua substituição durante o período de garantia. Excepto se for especificado pela lei aplicável, esta garantia não abrange os custos de transporte ou os artigos consumíveis, tais como os fusíveis.

Esta garantia limitada é nula se as marcas de identificação original do produto (marca registada, número de série, etc.) tiverem sido danificadas, alteradas ou retiradas ou, se o produto não for comprado por um revendedor autorizado ou, se o produto for vendido como DEFEITUOSO e/ou COM TODAS AS FALHAS.

Sujeitas a todas as normas locais aplicáveis, as disposições desta garantia limitada substituem qualquer outra garantia por escrito, quer explícita ou implícita, escrita ou oral, incluindo qualquer garantia de CAPACIDADE DE EXPLORAÇÃO OU APTIDÃO PARA UM FIM PARTICULAR. EM NENHUM CASO SEREMOS RESPONSÁVEIS POR DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQUENTES. A NOSSA RESPONSABILIDADE MÁXIMA NÃO EXCEDERÁ O PREÇO DE COMPRA ACTUAL QUE TERÁ PAGO PELO PRODUTO.

Esta garantia só é válida na União Europeia, Austrália e Nova Zelândia. Fora dessas zonas, por favor contacte o seu revendedor autorizador Ryobi para determinar se é aplicável outra garantia.

ES PT

IT

960725012-01.indd 172960725012-01.indd 172 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 48: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

BEPERKTE GARANTIE

(Vertaling van de originele instructies)

TTI garandeert dat dit outdoorproduct vrij is van gebreken in materiaal of vakmanschap voor 24 maanden vanaf de aankoopdatum door de originele koper, behoudens de hieronder genoemde beperkingen. Gelieve uw rekening te bewaren als bewijs van aankoopdatum.

Deze garantie is slechts van toepassing waar het product voor persoonlijke en niet-commerciële doeleinden wordt gebruikt. Deze garantie erkent geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door of ontstaan uit oneigenlijk gebruik, misbruik, onbewuste of bewuste oneigenlijke handelingen door de gebruiker, onredelijk gebruik, nalatigheid, het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing door de eindgebruiker, reparaties uitgevoerd door een niet erkende vakman, onbevoegd reparaties, het wijzigen of gebruiken van toebehoren en/of onderdelen die niet specifiek door een erkende partij worden geadviseerd.

Deze garantie is niet van toepassing op riemen, borstels, zakken, lampjes of welk onderdeel dan ook dat aan gewone slijtage onderhevig is en binnen de garantieperiode vervangen dient te worden. Voor zover niet specifiek vermeld in de van toepassing zijnde wetgeving, dekt deze garantie geen vervoerskosten of consumptieproducten zoals ontstekingen.

Deze beperkte garantie is nietig wanneer originele identificatiekenmerken van het product (merknaam, serienummer, enz.) niet meer leesbaar, gewijzigd of verwijderd zijn of wanneer het product niet van erkende handelaar wordt gekocht of als het product DUSDANIG en/of MET GEBREKEN wordt verkocht.

Met uitzondering van alle geldende lokale bepalingen, komen de bepalingen van deze beperkte garantie in plaats van elke andere geschreven garantie hetzij expliciet of impliciet, geschreven of mondeling, inclusief elke garantie van AANKOOP OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. IN GEEN GEVAL ZIJN WIJ VOOR SPECIALE OF INCIDENTELE SCHADE OF VERVOLGSCHADE AANSPRAKELIJK. DE MAXIMALE AANSPRAKELIJKHEID ZAL DE DAADWERKELIJKE DOOR U BETAALDE AANKOOPPRIJS NIET OVERSCHRIJDEN.

Deze garantie is slechts geldig binnen de Europese Unie, Australië en Nieuw Zeeland. Buiten deze gebieden, gelieve uw erkende Ryobi handelaar te contacteren om vast te stellen of een andere garantie van toepassing is.

BEGRÄNSAD GARANTI (Översättning från originalinstruktioner)

TTI garanterar att denna utomhusprodukt är fri från fel vad gäller material och tillverkning i 24 månader från originalinköparens inköpsdatum, begränsat enligt nedan. Behåll kvittot som bevis på inköpsdatum.Denna garanti är enbart giltig där produkten används för personligt och icke-kommersiellt bruk. Denna garanti täcker inte skador eller ansvar orsakad av felanvändning, vanvård, oavsiktlig eller avsiktlig handling hos användaren, felaktig hantering, orimlig användning, vårdslöshet, slutanvändares misslyckande att följa användningsinstruktioner som framgår i användarmanualen, försök till reparation av icke-kvalificerad yrkesman, otillåten reparation, modifiering eller användning av tillbehör och/eller tillbyggnader som inte är rekommenderade av auktoriserad part. Denna garanti täcker inte bälten, borstar, påsar, lampor eller andra delar som behöver bytas under garantiperioden på grund av normalt slitage. Denna garanti gäller inte transportkostnader eller förbrukningsartiklar så som säkringar, om inte annat anges i applicerbar lag.Denna begränsade garant i ä r fö rbrukad om produktens originalidentifikationsmärken (trade mark, serienummer etc.) är bortnötta, ändrade eller borttagna eller om produkten inte är inköpt från en auktoriserad återförsäljare eller om produkten är såld i befintligt skick.Föremål för alla applicerbara, lokala ordningsregler. Villkoren i denna begränsade garanti gäller istället för alla andra skrivna garantier, oavsett om de är uttryckta eller implicerade, skriva eller muntliga, inklusive alla garantier för SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT SPECIELLT SYFTE. VI KAN ALDRIG HÅLLAS ANSVARIGA FÖR SPECIELLA, OAVSIKTLIGA, FÖLJDRIKTIGA ELLER OAVSIKTLIGA SKADOR. VÅRT MAXIMALA ANSVAR SKA INTE ÖVERSTIGA DET FAKTISKA INKÖPSPRISET SOM DU BETALADE FÖR PRODUKTEN. Denna garanti gäller endast inom den Europeiska Unionen, i Australien och i Nya Zeeland. Kontakta din auktoriserade Ryobi-handlare för att avgöra om några andra garantier gäller utanför dessa områden.

BEGRÆNSET GARANTI (Oversættelse fra original brugsanvisning)

TTI garanterer at dette udendørs produkt er fri for defekter af materiale og håndværk i 24 måneder efter købsdatoen fra den oprindelige køber, dog med nedenstående begrænsninger. Gem venligst din kvittering som bevis for købsdato.Denne garanti er kun gældende hvis produktet anvendes til personlig og ikke-kommercielle formål. Denne garanti dækker ikke skader eller erstatningsansvar forårsaget af / som følge af forkert anvendelse, misbrug, utilsigtede eller tilsigtede handlinger af brugeren, ukorrekt brug, urimelig brug, forsømmelighed, hvis brugeren ikke er i stand til at følge instruktionerne i brugermanualen, forsøgt reparation af en ikke-kvalificeret person, uautoriseret reparation, foretagelse af ændringer, eller brug af tilbehør og/eller dele som ikke specifikt er anbefalet af producenten. Denne garanti dækker ikke bælter, børster, tasker, pærer eller andre dele hvis almindelig slid og slitage kræver udskiftning indenfor garantiperioden. Med mindre det er specificeret under gældende lovgivning, så dækker denne garanti ikke transportomkostninger eller brugsartikler, såsom sikringer.Denne begrænsede garanti annulleres hvis produktets originale identifikation (varemærke, serienummer, osv.) markeringer er ødelagt, ændret eller fjernet eller hvis produktet ikke er købt fra en autoriseret forhandler eller hvis produktet er solgt i AS IS og / eller WITH ALL FAULTS.Er underlagt lokale regulativer, forudsætningerne for denne begrænsede garanti er i stedet for enhver anden skriftlig garanti, enten udtrykket eller antyder, skriftligt eller mundtligt, inklusive enhver garanti angående SALGBARHED ELLER EGNETHED TIL ET GIVENT FORMÅL. VI ER UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER ANSVARLIG FOR SPECIELLE, RESULTERENDE ELLER TILFÆLDIGE SKADER. VORES MAKSIMALE ANSVAR KAN IKKE OVERSKRIDE DEN FAKTISKE KØBSPRIS BETALT FOR PRODUKTET. Denne garanti er kun gældende i EU, Australien og New Zealand. Udenfor disse områder, så kontakt venligst din autoriserede Ryobi forhandler for at finde ud af, om en anden garanti måtte være gældende.

GARANTIBEGRENSNINGER (Oversettelse av original bruksanvisning)

TTI garanterer at dette produktet til utendørs bruk er fri for feil i material og tilvirkning i 24 måneder fra datoen når det opprinnelige ble kjøpt med de begrensninger som er gitt nedenfor. Vennligst ta vare på kvitteringen som bevis på kjøpsdato.Denne garantien kommer kun til anvendelse dersom produktet brukes privat og i ikke kommersiell sammenheng. Denne garantien dekker ikke skader eller ansvar forårsaket av / forårsaket av feil bruk, misbruk, dersom brukeren gjør noe utilsiktet eller med vilje, uriktig håndtering, urimelig bruk, uaktsomhet, dersom sluttbruker ikke overholder bruksanvisningen, dersom det gjøres forsøk på reparasjoner av ukvalifisert personale, ikke autoriserte reparasjoner, endringer eller bruk av tilleggsutstyr og/eller påmonteringer som ikke er særskilt anbefales av autorisert part.Denne garantien gjelder ikke belter, børster, bager, lyspærer eller andre deler som har en vanlig slitasje som krever utstifting innenfor garantiperioden. Dersom ikke annet er spesifisert i gjeldende lov, så dekker denne garantien ikke transportkostnader eller forbruksvarer som f. eks. sikringer.Denne begrensede garantien er ugyldig dersom produktets originale ID (varemerke, serienummer osv.) har blitt gjort uleselig, endret eller fjernet, eller dersom produktet ikke er kjøpt av en autorisert forhandler eller dersom produktet er solgt AS IS og / eller MED ALLE FEIL.Garantien følger alle gjeldende lokale regler. Bestemmelsene i denne begrensede garantien gjelder istedenfor alle andre skriftlige garantier, eksplisitte eller implisitte, skriftlige eller muntlige, deriblant garantier om SALGBARHET ELLER DUGELIGHET FOR ET BESTEMT FORMÅL. VI PÅTAR OSS IKKE ANSVAR FOR SPESIELLE, TILFELDIGE, FØLGE- ELLER ANDRE SKADER. VÅRT MAKSIMALE ANSVAR OVERSTIGER IKKE DEN VIRKELIG BETALTE KJØPSPRISEN SOM DU HAR BETALT FOR PRODUKTET.Denne garantien gjelder kun for den Europeiske Union, Australia og New Zealand. Utenfor disse regionene: ta vennligst kontakt med din autoriserte Ryobi forhandler for å undersøke om det er andre garantibestemmelser som gjelder.

NL

SV

NO

DA

960725012-01.indd 173960725012-01.indd 173 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 49: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

RAJOITETTU TAKUU (Alkuperäisten ohjeiden käännös)

TTI takaa alkuperäiselle ostajalle tämän ulkotuotteen olevan virheetön materiaaliltaan tai laadultaan 2 vuoden ajan ostopäivästä lähtien ottaen huomioon alla olevat rajoitukset. Säilytä laskusi todisteena ostopäivästä.

Tämä takuu on pätevä vain silloin kun tuotetta käytetään henkilökohtaiseen ja ei-kaupalliseen tarkoitukseen. Tämä takuu ei käsitä vauriota tai vastuuvelvollisuutta, joka on aiheutunut käyttäjän väärinkäytöstä, satunnaisesta tai tahallisesta teosta, epäasianmukaisesta käsittelystä ja käytöstä, käyttäjän laiminlyönnistä noudattaa käyttöohjeessa pääpiirteittäin esitettyjä toimintaohjeita, epäpätevän ammattilaisen korjausyritystä, valtuuttamatonta korjausta, muuttamista tai lisälaitteiden ja/tai kojeiden käyttöä, jota valtuutettu osapuoli ei nimenomaan ole suositellut.

Tämä takuu ei käsitä hihnoja, harjoja, laukkuja, lamppuja tai mitään osia, jotka on vaihdettava tavallisen kulumisen vuoksi takuuaikana. Ellei sovellettavan lain mukaan ole erityisesti säädetty, tämä takuu ei koske kuljetuskustannuksia tai kulutustavaroita kuten sulakkeita.

Tämä rajoitettu takuu on mitätön, jos tuotteen alkuperäiset tunnistamismerkinnät (tavaramerkki, sarjanumero yms.) on turmeltu, muutettu tai poistettu tai jos tuotetta ei ole ostettu valtuutetulta jälleenmyyjältä tai jos tuote on myyty ilman takeita tavaran laadusta ja/tai kaikkine vikoineen.

Kuuluen kaikkien sovellettavien paikallisten määräysten piiriin tämän rajoitetun takuun ehtoja voidaan soveltaa muiden takuiden asemasta sellaisenaan tai suoraan. Mikään muu vastaavaan tarkoitukseen sopiva takuu ei rajoita tätä takuuta.

Tämä takuu on voimassa vain Euroopan unionissa, Australiassa ja Uudessa Seelannissa. Näiden alueiden ulkopuolella ota yhteyttä RYOBIn valtuutettuun jälleenmyyjään ottaaksesi selville päteekö jokin muu takuu.

KORLÁTOZOTT FELELŐSSÉG (Az eredeti útmutató fordítása)

A TTI garantálja ezen kültéri termék hibamentességét az anyaghibák és az készítés tekintetében, az eredeti vásárló számára a vásárlástól számított 24 hónapon át. Kérjük őrizze meg a számlát, mint a vásárlás dátumának bizonyítékát.

Ez a garancia csak akkor érvényes, ha a terméket kizárólag személyes és nem kereskedelmi célra használták. A garancia nem vonatkozik a helytelen használat, rongálás, a felhasználó véletlen vagy szándékos tevékenysége, helytelen kezelés, céltalan használat, hanyagság, a felhasználói kézikönyvben leírt eljárások be nem tartása, szakképzetlen személy által végzett javítás, engedély nélküli javítás, módosítás, vagy a nem engedélyezett kiegészítők és/vagy tartozékok használata során keletkezett károkra.

Ez a garancia nem vonatkozik az övekre, kefékre, táskákra, izzókra vagy bármilyen más olyan alkatrészre., amely kopik és a garanciaperiódus alatt cseréje szükséges. Ha a vonatkozó jogszabályok nem írják elő, akkor a garancia nem vonatkozik semmilyen szállítási költségre vagy fogyóeszközre.

Ez a korlátozott garancia érvényét veszti, ha a termék eredeti azonosító adatait (márkanév, sorozatszám, stb.) eltávolították, módosították vagy letakarták, vagy ha a terméket nem egy hivatalos forgalmazótól vásárolták, illetve a terméket KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁS nélkül és / vagy HIBÁSAN adták el.

Minden helyi szabályozásnak megfelelve, ezen korlátozott garancia rendelkezései bármilyen más írásos garanciát helyettesítenek, legyen az kifejezett vagy hallgatólagos, írásos vagy szóbeli, beleértve a FITNESS ELADHATÓSÁGÁT EGY BIZONYOS CÉLRA: SEMMILYEN ESETBEN NEM VÁLLALUNK FELELŐSSÉGET A SPECIÁLIS, ESETLEGES, KÖZVEWTLEN VAG KÖZVETETT KÁROKÉRT. A MAXIMÁLIS ANYAGI FELELŐSSÉGÜNK NEM HALADATJA MEG A TERMÉKÉRT ÖN ÁLTAL FIZETETT VÉTELÁRAT.

Ez a garancia csak az Európai Unióban, Ausztráliában és Új-Zélandon érvényes. Ezen területeken kívül lépjen kapcsolatba a hivatalos Ryobi forgalmazóval, egy másfajta garancia esetleges érvényességének meghatározása céljából.

OMEZENÁ ZÁRUKA (Překlad z originálních pokynů)

TTI zaručuje, že tento výrobek outdoor (pro vycházky v přírodě) musí být bez vad na materiálu nebo bez výrobních vad po 24 měsíců od data nákupu původním zákazníkem, kromě níže uvedených podmínek. Schovejte prosím vaši účtenku jako důkaz data nákupu.

Tato záruka je platná pouze tam, kde se výrobek používá pro osobní a nekomerční účely. Tato záruka nekryje škody nebo rizika způsobená nesprávným používáním, zneužíváním, náhodnými nebo úmyslnými činy uživatele, nesprávnou obsluhou, nesmyslným používáním, nedbalostí, chybným dodržováním provozních činností koncového uživatele vypsaných v návodu k obsluze, opravami nekvalifikovaným odborníkem, nepověřenou opravou, úpravou nebo používáním příslušenství a/nebo doplňků výslovně nedoporučených pověřenou stranou.

Tato záruka se nevztahuje na popruhy, kartáče, zavazadla, žárovky nebo jakékoliv části, které běžným nošením a opotřebováváním mají za následek nutnou výměnu během období záruky. Pokud je výslovně uvedeno podle platného zákona, se tato záruka nevztahuje na pokrytí přepravních nákladů nebo spotřebních položek, například pojistek

Tato omezená záruka neplatí, pokud byly značky originální identifikace výrobku (obchodní značka, sériové číslo, atd.) změněny, přepracovány nebo odstraněny, nebo pokud nebyl výrobek zakoupen od pověřeného výrobce, nebo pokud je výrobek prodán JAK JE a / nebo SE VŠEMI CHYBAMI.

Kromě všech místních platných nařízení, je obstarání této omezené záruky možno provést jakoukoliv jinou psanou zárukou, ať expresní či implicitní, psanou nebo mluvenou, včetně každé záruky SCHOPNÉ PRODEJE A KOUPĚ NEBO VHODNÉ PRO ZVLÁŠTNÍ ÚČELY. NE V KAŽDÉM PŘÍPAD JSME ODPOVĚDNÍ ZA ZVLÁŠTNÍ, VEDLEJŠÍ, VYPLÝVAJÍCÍ NEBO NAHODILÉ ŠKODY. NAŠE MAXIMÁLNÍ ODPOVĚDNOST NEPŘEVÝŠÍ AKTUÁLNÍ KUPNÍ CENU VÁMI ZAPLACENOU ZA VÝROBEK.

Tento záruka je platná pouze v Evropské unii, Austrálii a Novém Zélandu. U ostatních oblastí prosím kontaktujte pověřeného prodejce Ryobi pro upřesnění, zda platí jiná záruka.

HU

FI CS

960725012-01.indd 174960725012-01.indd 174 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 50: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ (Перевод из первоначальных инструкций)

TTI предоставляет гарантию на данный товар, предназначенный для наружного применения, в том, что он не имеет дефектов по качеству материала или исполнения, на срок 24 месяцев от даты совершения покупки первоначальным покупателем, при условии соблюдения приведенных ниже ограничений. Храните счет-фактуру в качестве подтверждения даты покупки.Данная гарантия имеет силу только в случае, если продукт используется в личных или некоммерческих целях. Данная гарантия не распространяется на ущерб или финансовые обязательства, вызванные / связанные с ненадлежащим применением, неправильной эксплуатацией, случайным или преднамеренным повреждением со стороны пользователя, неправильной транспортировкой , необоснованным использованием, халатностью, неисполнением конечным пользователем порядка эксплуатации , изложенного в инструкции по эксплуатации, неудачной попыткой ремонта силами неквалифицированного персонала , несанкционированным ремонтом , изменением , или использованием вспомогательных приборов и /или принадлежностей , в частности, не рекомендованных авторизованным сервис-центром. Данная гарантия не распространяется на ленты, щетки, чехлы, лампы или любые иные предметы, как правило, подверженные износу, срабатыванию и замене во время гарантийного периода. Если специально не оговорено в действующем законодательстве, данная гарантия не распространяется на стоимость транспортировки или такие расходные детали как, например, предохранители.Данная ограниченная гарантия считается недействительной в случае, если оригинальная идентификационная маркировка товара (торговая марка, заводской номер, и т. д.) повреждена, изменена или удалена, или если товар куплен не у авторизованного дилера, или если товар продан «КАК ЕСТЬ» и / или «СО ВСЕМИ НЕДОСТАТКАМИ БЕЗ ГАРАНТИИ».В соответствии со всеми применимыми местными нормативными актами, положения данной ограниченной гарантии заменяют любые иные письменные гарантии, явно выраженные или подразумеваемые, письменные или устные, включая любые гарантии ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОСОБЫХ ЦЕЛЕЙ. МЫ НИ КОИМ ОБРАЗОМ НЕ НЕСЕМ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕНННОСТИ ЗА СПЕЦИАЛЬНЫЕ, ПОБОЧНЫЕ, ПОСЛЕДУЮЩИЕ ИЛИ СЛУЧАЙНЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ТОВАРА. НАША МАКСИМАЛЬНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ НЕ ПРЕВЫШАЕТ ФАКТИЧЕСКОЙ ПОКУПНОЙ ЦЕНЫ, УПЛАЧЕННОЙ ВАМИ ЗА ТОВАР. Данная гарантия действительна исключительно в странах Европейского Союза, в Австралии и Новой Зеландии. За пределами этих стран вам следует связаться с вашим авторизованным дилером Ryobi для установления возможности применения иных гарантий.

GARANŢIE LIMITATĂ (TRADUCERE DIN VERSIUNEA ORIGINALĂ A INSTRUCŢIUNILOR)

TTI garantează acest produs pentru uz exterior ca fiind lipsit de defecte ale materialelor sau a procesului de producţie pentru o perioadă de 24 de luni de la data achiziţiei de către cumpărătorul original, şi este subiect a limitărilor de mai jos. Vă rugăm păstraţi factura ca dovadă a cumpărării lui..Această garanţie este aplicabilă doar acolo unde produsul este folosit în scop personal şi necomercial. Această garanţie nu acoperă distrugerea sau garanţia cauzată/sau din cauza folosirii necorespunzătoare, utilizare abuzivă, accidentală sau intenţionată de către utilizator, manipulare necorespunzătoare, folosire nerezonabilă, neglijenţă, nerespectarea de către utilizatorul final a procedurilor de operare subliniate în manualul de instrucţiuni, încercări de reparare din partea personanelor necalificate, reparare neautorizată, modificarea sau folosirea accesoriilor şi/sau a părţilor care nu au fost recomandate în mod specific de către partea autorizată.Această garanţie nu acoperă curelele, periile, sacii, becurile sau orice altă parte care în mod normal sunt folosite ca rezultat al înlocuirii necesare pe timpul perioadei de garanţie. Dacă nu este specificat de către legile în vigoare, această garanţie nu acoperă costul de transport sau obiectele consumabile, precum siguranţele.Această garanţie limitată este nulă dacă însemnele de identificare a produsului original (marca, numărul seriei etc) au fost deteriorate, distruse sau îndepărtate, sau dacă produsul nu este achiziţionat de la un vânzător autorizat sau dacă produsul este vândut CA şi/sau CU TOATE DEFECTELE.Subiect a reglementărilor locale aplicabile, prevederile acestei garanţii limitate sunt în legătură cu orice altă garanţie scrisă, fie expresă sau implicită, scrisă sau oral, incluzând această garanţie de MERCANTIBILITATE ŞI CONFORMITATE CU UN SCOP PARTICULAR. ÎN NICIUN CAZ NU VOM FI RESPONSABILI PENTRU STRICĂCIUNI SPECIALE, OCAZIONALE, DE DURATĂ. RĂSPUNDEREA NOASTRĂ MAXIMĂ NU VA PUTEA DEPĂŞI PREŢUL ACTUAL DE ACHIZIŢIONARE PLĂTIT DE DVS PENTRU PRODUS.Această garanţie este valabilă doar în Uniunea Europeană, Australia şi Noua Zeelandă. În afara acestor zone, vă rugăm contactaţi dealerul dvs Ryobi autorizat pentru a determina ce fel de garnaţii se aplică.

OGRANICZONA GWARANCJA (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)

TTI gwarantuje, że niniejszy produkt przeznaczony do użytku zewnętrznego jest wolny od usterek materiału i robocizny i przez 24 miesiące, licząc od daty zakupu przez pierwszego kupującego objęty jest podanymi niżej ograniczeniami. Proszę zachować fakturę jako dowód kupna.Niniejsza gwarancja nie ma zastosowania jeśli produkt stosowany jest do celów osobistych oraz do celów nie-handlowych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń lub odpowiedzialności za / wskutek niewłaściwego użycia, nadużycia spowodowanego przypadkowym lub celowym działaniem użytkownika, wskutek nieprawidłowej obsługi, bezsensownego użycia, zaniedbania, nieprzestrzegania przez użytkownika końcowego procedur roboczych podanych w podręczniku użytkownika, prób naprawy podejmowanych przez niewykwalifikowane osoby, nieautoryzowanej naprawy, modyfikacji lub użycia części i/lub podzespołów nie zalecanych przez autoryzowaną firmę. Niniejsza gwarancja nie obejmuje pasów, szczotek, torebek, żarówek lub innych części podlegających zużyciu, które wymaga wymiany tychże elementów w czasie obowiązywania gwarancji. Jeśli ustawodawstwo prawne nie stwierdza inaczej, niniejsza gwarancja nie obejmuje kosztów transportu lub takich pozycji jak bezpieczniki.Niniejsza gwarancja traci ważność jeśli oryginalne symbole identyfikacyjne (znaki handlowe, numer seryjny, itd.) zostały zniszczone, zmienione lub usunięte lub jeśli produkt nie został zakupiony w autoryzowanym punkcie sprzedaży TAK JAK JEST i/lub ZE WSZYSTKIMI USTERKAMI.Niniejsza gwarancja podlega wszelkim miejscowym regulacjom prawnym, postanowienia niniejszej ograniczonej gwarancji obowiązują zamiast wszelkich innych gwarancji pisemnych, podanych wprost lub ukrytych, pisemnych lub ustnych, obejmujących wszelkie gwarancje RYNKOWE LUB ZDOLNOŚĆ DO KONKRETNEGO ZASTOSOWANIA. W ŻADNYM WYPADKU NIE PONOSIMY ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA USZKODZENIA SPECJALNE, PRZYPADKOWE LUB NIEPRZEWIDZIANE. NASZA MAKSYMALNA GWARANCJA NIE MOŻE PRZEKRACZAĆ AKTUALNEJ CENY ZAKUPU DOKONANEJ ZA NINIEJSZY PRODUKT/ Niniejsza gwarancja ważna jest tylko w krajach Unii Europejskiej, Australii i Nowej Zelandii. Nabywców z innych krajów prosimy o kontakt z autoryzowanym dealerem Ryobi, w celu stwierdzenia, czy zastosowanie ma jakaś inna gwarancja.

RORU

PL

960725012-01.indd 175960725012-01.indd 175 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 51: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

OMEJENA GARANCIJA (Prevod originalnih navodil)

TTI jamči, za svoje izdelke za zunanjo uporabo, skladno s spodnjimi omejitvami, jamči da bodo 24 mesecev od prvega nakupa brez napak v materialu ali izdelavi. Prosimo, da shranite svoj račun kot dokazilo o nakupu.

Ta garancija se nanaša na osebno in ne-komercialno uporabo izdelka. Garancija ne krije škode ali odgovornosti zaradi napačne uporabe, zlorabe, nesrečnih ali nehotenih dejanj uporabnika, nepravilnega rokovanja, uporabe brez razloga, malomarnosti ter okvar, nastalih zaradi nesledenja postopkom, navedenih v tem priročniku, poskusom popravil s strani neusposobljenih oseb, nepooblaščenega popravila, predelave, ter uporabe pripomočkov in/ali dodatkov, ki niso posebej priporočeni s strani pooblaščene stranke.

Ta garancija ne zajema jermenov, ščetk, vrečk, žarnic ali katerega koli dela, ki je predmet obrabe in je v garancijskem obdobju zanj predpisana zamenjava. Razen, če ni posebej zagotovljeno s pristojno zakonodajo, ta garancija ne krije stroškov prevoza ali potrošnih elementov, kot so varovalke.

Ta omejena garancija postane neveljavna, če so originalne oznake (blagovna znamka, serijska številka, itd.) na izdelku izbrisane, popravljene ali odstranjene, oziroma, če izdelek ni bil kupljen pri pooblaščenem trgovcu ali bil prodan KAKRŠEN JE in/ali Z VSEMI NAPAKAMI.

Glede na pristojno lokalno zakonodajo, so določbe te omejene garancije nadomestilo ostalim pisnim garancijam, navedenim ali tihim, pisnim ali ustno izraženim, vključujoč tudi vsakršno garancijo v zvezi s PRODAJO IN STANJEM BLAGA ZA POSAMEZNI NAMEN. V NOBENEM PRIMERU NISMO ODGOVORNI ZA POSEBNE, NESREČNE, POSLEDIČNE ALI NEHOTENE POŠKODBE. NAŠA NAJVIŠJA ODGOVORNOST NE SME PRESEGATI DEJANSKE VREDNOSTI NAKUPA IZDELKA.

Ta garancija je veljavna le znotraj Evropske unije, v Avstraliji in Novi Zelandiji. Zunaj teh območij se za podrobnosti o garanciji prosimo obrnite na pooblaščenega Ryobijevega trgovca.

OGRANIČENO JAMSTVO (Prijevod izvornih uputa)

TTI jamči da ovaj proizvod za upotrebu na otvorenom nema grešaka u materijalu ili izradi za razdoblje od 24 mjeseca od dana kupnje od izvornog dobavljača, uz niže navedena ograničenja.

Ovo jamstvo primjenjivo je samo kada se proizvod koristi za osobne i nekomercijalne namjene. Ovo jamstvo ne pokriva štetu ili odgovornost proizašle iz /zbog krive upotrebe, nasilne primjene, slučajnih ili namjernih djelovanja korisnika, nepravilnog rukovanja, nerazumne uporabe, nemara, propusta korisnika da se pridržava postupaka za rukovanje navedenih u korisničkom priručniku, pokušaja popravaka od strane nekvalificirane osobe, neovlašteno popravljanje, izmjene ili upotreba dodatne opreme i/ili priključaka koji nisu izričito preporučeni od ovlaštene strane.

Ovo jamstvo ne pokriva remenje, četke, vreće, sijalice ili neki drugi dio koji zbog uobičajenog trošenja i habanja zahtijeva zamjenu za vrijeme trajanja jamstva. Ukoliko nije posebno predviđeno važećim zakonom, ovo jamstvo ne pokriva troškove prijevoza ili potrošne dijelove kao što su osigurači.

Ovo je jamstvo nevažeće ako je originalna identifikacijska oznaka proizvoda (zaštitni znak, serijski broj, itd.) postala nečitljiva, promijenjena ili uklonjena ili ako proizvod nije nabavljen od ovlaštenog preprodavača, ili ako je proizvod prodan KAKAV JEST i /ili SA SVIM GREŠKAMA.

Podložno svim primjenjivim lokalnim odredbama, propisi ovog ograničenog jamstva služe umjesto bilo kakvog drugog pisanog jamstva, izričito navedenog ili podrazumijevanog, pisanog ili izrečenog, uključujući jamstvo NA UTRŽIVOST ILI PRIKLADNOST ZA NEKU POSEBNU NAMJENU. NI U KOJEM SLUČAJU NEĆEMO BITI ODGOVORNI ZA SPECIJALNA, SLUČAJNA, POSLJEDIČNA ILI SPOREDNA OŠTEĆENJA. NAŠA MAKSIMALNA ODGOVORNOST NE PRELAZI STVARNU CIJENU KOJU STE PLATILI ZA OVAJ PROIZVOD.

Ovo jamstvo važi samo za Europsku uniju, Australiju i Novu Zeland. Izvan tih područja, molimo kontaktirajte svog zastupnika za Ryobi kako biste ustanovili vrijedi li neko drugo jamstvo.

PIIRATUD GARANTII (Originaaljuhendi tõlge)

TTI garanteerib, et sellel tootel ei ilmne 24 kuu jooksul alates algsele ostjale müümisest materjali- või töötlemisdefekte, arvestades järgmisi piiranguid. Palun hoidke alles toote ostuarve, et tõendada ostukuupäeva.

Käesolev garantii kehtib ainult siis, kui toodet kasutatakse isiklikuks otstarbeks, mitte kaubanduslikel eesmärkidel. Käesolev garantii ei hõlma vigastusi või vastutust juhtudel, kui seadet on kasutaja poolt mittesihipäraselt või vääralt kasutatud või on toode kasutaja tegevuse tulemusena sattunud õnnetusse või avariisse või on seadet valesti, ebamõistlikult või hoolimatult käsitletud. Samuti ei kehti garantii siis, kui seadme kasutusjuhendis ettenähtud tööprotseduure on eiratud, seadet on püütud väljaõppeta töötajate poolt remontida, tehtud on lubamatuid remonttöid, muudatusi või on kasutatud tarvikuid ja/või lisaseadmeid, mis ei ole volitatud isiku poolt spetsiaalselt soovitatud.

Käesolev garantii ei kehti rihmadele, harjadele, kottidele, pirnidele või muudele loomulikult kuluvatele osadele, mida on vaja garantiiaja jooksul vahetada. Välja arvatud asjakohaste seadustega määratud juhtudel, ei kata käesolev garantii transportkulusid või kulutarvikuid, näiteks sulavkaitsmeid.

Käesolev piiratud garantii ei kehti, kui toote originaaltähised (kaubamärk, seerianumber jne) on kahjustatud, muudetud või eemaldatud või toode ei ole ostetud volitatud edasimüüja käest või kui toode on müüdud OSTJA RISKIL ja/või OSTJAT ON RIKETEST TEAVITATUD.

Sõltuvalt kõikidest kehtivatest seadustest, kehtivad selle piiratud garantii sätted muude kirjalike garantiide asemel, hoolimata sellest, kas need on selgesõnaliselt väljendatud või eeldatavad, kirjalikud või suulised, kaasa arvatud igasugune KAUBANDUSLIK VÕI ERIOTSTARBELE SOBIVUSE garantii. MITTE MINGITEL JUHTUDEL EI VASTUTATA TOOTJA ERIJUHTUMIL VÕI JUHUSLIKULT KAASNEVATEST OLUDEST VÕI AVARIIST TINGITUD KAHJUDE EEST. TOOTJA MAKSIMAALNE VASTUTUS EI ÜLETA SELLE TOOTE EEST TASUTUD TEGELIKKU HINDA.

Käesolev garantii kehtib ainult Euroopa Liidu riikides, Austraalias ja Uus-Meremaal. Väljaspool neid riike võtke palun ühendust Ryobi volitatud edasimüüjaga, et määrata teiste garantiide kehtivus.

HR

SL ET

960725012-01.indd 176960725012-01.indd 176 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 52: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

LT LV RIBOTA GARANTIJA (Originalių instrukcijų vertimas)

TTI garantuoja, kad šis lauke skirtas naudoti produktas neturės medžiagos ir gamybos defektų 24 mėnesius po pirmojo pirkėjo pirkimo dienos, taikant žemiau pateikiamus garantijos apribojimus. Prašome kaip pirkimo datos įrodymą išsaugoti pirkimo kvitą.

Ši garantija galioja tik tada, kai produktas yra naudojamas asmeniniais ir nekomerciniais tikslais. Ši garantija neapima žalos ar atsakomybės dėl vartotojo produkto nepriežiūros, netinkamo naudojimo, tyčinio ar netyčinio naudojimo ne pagal paskirtį, netinkamai atliekamų darbų su produktu, aplaidumo, nesilaikymo darbo su produktu procedūrų, pateikiamų vartotojo vadove, nekvalifikuotų asmenų atliktų remonto darbų, nenumatytų šiam produktui remonto darbų, neleistinų modifikacijų, priedų naudojimo ir / arba atskirai įgaliotosios šalies neleistų naudoti priedų naudojimo su produktu.

Ši garantija negalioja diržams, šepečiams, maišams, lemputėms ir kitoms dalims, kurios darbo metu natūraliai nusidėvi ir plyšta ir kurioms garantiniu laikotarpiu reikalingas pakeitimas. Jeigu tai nėra atskirai nurodyta galiojančiuose įstatymuose, ši garantija neapima transportavimo išlaidų bei tokių keičiamų elementų kaip saugikliai.

Ši ribota garantija negalioja, jei buvo panaikinti, pakeisti arba nutrinti produkto originalūs identifikacijos ženklai (prekės ženklas, serijos numeris ir pan.) arba jeigu produktas nebuvo įsigytas iš įgaliotojo pardavėjo, arba jeigu produktas buvo parduotas TOKS, KOKS YRA ir / arba SU VISAIS GALIMAIS TRŪKUMAIS.

Priklausomai nuo bisų galiojančių vietos įstatymų, šios ribotos garantijos nuostatos pakeičia visas kitas rašytines garantijas, tiek išreikštas tiek numanomas, tiek rašytines, tiek žodines, įskaitant PARDUODAMUMĄ ARBA TIKIMĄ KONKREČIAM TIKSLUI. MES JOKIU ATVEJU NEATSAKOME UŽ SPECIALIĄ, ATSITIKTINĘ, TYČINĘ AR PASEKMINĘ ŽALĄ. MAKSIMALI MŪSŲ ATSAKOMYBĖ PAGAL TEIKIAMĄ GARANTIJĄ NEVIRŠYS KAINOS, KURIĄ JŪS SUMOKĖJOTE UŽ PRODUKTĄ.

Ši garantija galioja tiktai Europos Sąjungoje, Australijoje ir Naujojoje Zelandijoje. Kitose šalyse kreipkitėsį savo įgaliotąjį „Ryobi“ atstovą ir išsiaiškinkite, ar produktui galioja kokios nors kitos garantijos.

IEROBEŽOTA GARANTIJA (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas)

TTI garantē, ka šis ārpus telpām lietojamais produkts būs bez materiāla vai izgatavošanas defektiem 24 mēnešu periodā no datuma, kad to nopircis oriģinālais pircējs. kas ir turpmāk minēto ierobežojumu subjekts. Lūdzu saglabājiet Jūsu rēķinu kā pierādījumu par pirkuma datumu.

Garantija ir piemērojama vienīgi, ja produkts ir ticis izmantots personīgiem un nekomerciāliem mērķiem. Šī garantija neatlīdzina zaudējumus vai atbildību, kas radusies saistībā ar / nepareizu izmantošanu, neatbilstošu lietošanu, nejaušām vai tīšām lietotāja darbībām, nepareizu ekspluatāciju, nepamatotu lietošanu, neuzmanību, gala lietotāja nespēju izpildīt lietotāja rokasgrāmatā norādītās darbināšanas procedūras, remontēšanas mēģinājumus, ko veicis nesertificēts profesionālis, neautorizētus remontus, modifikācijas vai izmantojis aprīkojumu un/vai papildus iekārtas, kuras pilnvarotā puse nav specifiski rekomendējusi.

Šī garantija neattiecas uz siksnām, sukām, somām, spuldzēm vai jebkuru detaļu, kas ikdienā nolietojas un nodilst, izsaucot vajadzību garantijas perioda laikā veikt nepieciešamo nomaiņu. Šī garantija neattiecas uz transporta izdevumiem vai patēriņa priekšmetiem, piemēram, drošinātājiem, ja vien tas nav specifiski noteikts ar piemērojamo likumdošanu.

Šī ierobežotā garantija zaudē spēku, ja ir nodzisuši, izmainīti vai noņemti produkta oriģinālie identifikācijas marķējumi vai ja produkts nav nopirkts no pilnvarota izplatītāja, vai ja produkts ir pārdots KĀ TAS IR un / vai AR VISIEM DEFEKTIEM.

Kā visu piemērojamo vietējo likumdošanas aktu subjekts, šīs ierobežotās garantijas noteikumi aizvieto jebkuru citu rakstītu garantiju, vai nu izteiktu vai piedomātu, rakstiski vai mutiski, ieskaitot jebkuru garantiju PĀRDODAMĪBAI VAI PIEMĒROTĪBAI KONKRĒTAM MĒRĶIM. MĒS NEESAM NEKĀDĀ GADĪJUMĀ ATBILDĪGI PAR SPECIĀLIEM, IZRIETOŠIEM VAI NEJAUŠIEM BOJĀJUMIEM. MŪSU MAKSIMĀLĀ ATBILDĪBA NEKAD NEPĀRSNIEGS KONKRĒTO PIRKŠANAS CENAS VĒRTĪBU, KO JŪS ESAT SAMAKSĀJIS PAR PRODUKTU.

Šī garantija ir derīga tikai Eiropas Savienībā, Austrālijā un Jaunzēlandē. Ārpus šiem reģioniem, lūdzu, sazinieties ar savu autorizēto Ryobi izplatītāju, lai noskaidrotu vai tiek attiecināta cita garantija.

960725012-01.indd 177960725012-01.indd 177 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 53: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

OBMEDZENÁ ZÁRUKA (Preklad z pôvodných inštrukcií)

Spoločnosť TTI poskytuje záruku, že tento produkt pre použitie v exteriéri nebude mať žiadne poruchy v materiále ani spracovaní 24 mesiacov od dátumu zakúpenia pôvodným kupujúcim, s obmedzeniami uvedenými nižšie. Odložte si faktúru ako potvrdenie o dátume zakúpenia.

Táto záruka platí len v prípade, ak sa tento produkt používa pre osobné a nekomerčné účely. Táto záruka nezahrňuje poškodenie alebo zodpovednosť spôsobenú nesprávnym používaním alebo v jeho následku, zneužívaním, náhodnými alebo zámernými činmi používateľa, nesprávnou manipuláciou, neprimeraným používaním, nedbalosťou, nedodržaním prevádzkových postupov uvedených v používateľskej príručke zo strany koncového užívateľa, pokusmi o opravu nekvalifikovaným odborníkom, neautorizovanou opravou, úpravami alebo používaním príslušenstva a/alebo doplnkov, ktoré nie sú výslovne odporúčané oprávnenou stranou.

Táto záruka nezahrňuje krycie pásy, kefky, vaky, žiarovky ani žiadne iné diely, ktorých bežné opotrebovanie vyžaduje výmenu počas záručnej doby. Pokiaľ nie je výslovne uverené v platných zákonoch, táto záruka nezahrňuje náklady na prepravu a spotrebné materiály, napríklad poistky.

Táto obmedzená záruka stráca platnosť v prípade poškodenia, pozmenenia alebo odstránenia pôvodných identifikačných označení (obchodná známka, sériové číslo a pod.) alebo ak tento produkt nebo zakúpený od autorizovaného predajcu alebo ak sa tento produkt predáva AKO JE a/alebo SO VŠETKÝMI CHYBAMI.

S ohľadom na všetky platné miestne predpisy sú ustanovenia tejto obmedzenej záruky náhradou za akúkoľvek inú písomnú záruku, či už výslovnú alebo implikovanú, písomnú alebo ústnu, vrátane záruky OBCHODOVATEĽNOSTI ALEBO VHODNOSTI PRE KONKRÉTNY ÚČEL. ZA ŽIADNYCH OKOLNOSTÍ NEPREBERÁME ZODPOVEDNOSŤ ZA ŠPECIÁLNE, NÁHODNÉ ALEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY. NAŠE MAXIMÁLNE RUČENIE NEPREKROČÍ SKUTOČNÚ NÁKUPNÚ CENU, KTORÚ STE ZA PRODUKT ZAPLATILI.

Táto záruka platí len v Európskej únii, Austrálii a na Novom Zélande. Ak sa nachádzate mimo týchto regiónov, obráťte sa na autorizovaného predajcu Ryobi kde zistíte, či platí iná záruka.

ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ (Превод от оригиналните инструкции)

Фирма TTI предоставя гаранция за този продукт за външна употреба по отношение на дефекти в материала или изработката за период от 24 месеца от датата на покупката от купувача с посочените по долу ограничения. Моля запазете фактурата като доказателство за датата на покупката.Гаранцията е валидна само когато този продукт е използван за лични, а не търговски цели. Гаранцията не покрива вреди или задължения породени от/или неправилна употреба, злоупотреба, неоснователна или нежелана употреба от потребителя, работа с продукта не по неговото предназначение, немърливост, неспазване на упътванията за употреба посочени в ръководствата за използване, опит за ремонт от неквалифициран персонал, неоторизиран ремонт, преработка, или употреба на допълнителни приспособления и/или допълнения, които не са специално препоръчани от оторизирана фирма или сервиз. Гаранцията не покрива ремъци, четки, торби, крушки или каквито и да било части, които биха могли да се износят или скъсат по време на гаранционният период и изискват замяна. Освен ако изрично не е посочено в закон, гаранцията не покрива транспортни разходи или консумативи като например електропредпазители.Тази ограничена гаранция е невалидна, ако оригиналните означения и етикети (запазена марка, сериен номер и други), са с нарушена цялост, разкъсани или премахнати, ако продукта не е закупен от оторизиран търговец или, ако продуктът е продаден на разпродажба с намалена цена “КАКТО СИ Е” и/или “С ВСИЧКИ ПОСОЧЕНИ ПОВРЕДИ ПО НЕГО”.В съответствие с всички местни наредби, постановките на тази ограничена гаранция заместват която и да е друга писмена гаранция, независимо изразена или приложена, писменна или устна, включително която и да е друга гаранция ТЪРГОВСКА ИЛИ СЪОТВЕТСТВАЩА ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ. ПО НИКАКЪВ НАЧИН НЯМА ДА СМЕ ОТГОВОРНИ ЗА СПЕЦИАЛНИ, СЛУЧАЙНИ, КОСВЕНИ ИЛИ НЕПРЕДВИДЕНИ ЗАГУБИ. НАШАТА МАКСИМАЛНА ОТГОВОРНОСТ НЕ МОЖЕ ДА НАДХВЪРЛИ СЪОТВЕТНАТА ПОКУПНА ЦЕНА, ПЛАТЕНА ОТ ВАС ЗА ТОЗИ ПРОДУКТ. Тази гаранция е валидна само за територията на Европейския съюз, Австралия и Нова зеландия. Ако сте извън тези територии, моля свържете се с оторизиран от Ryobi разпространител (дилър), за да уточните дали се прилага друг вид гаранция.

BGSK

960725012-01.indd 178960725012-01.indd 178 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 54: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

FR

EN

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

Fabricant: Homelite Far East Co.,LtdAdresse: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.Nom et adresse de la personne habilitée à établir le dossier technique:Nom: Simon Del-Nevo (Directeur de l'Outillage Extérieur à Moteur)Adresse: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow,Bucks, UK,SL7 1TB

Déclarons par la présente que le produitCatégorie ..................................................................................Aspirateur Souffleur BroyeurModèle ................................................................................................................ RBL30MVBNuméro de série ...............................................................................Voir plaque signalétiqueAnnée de fabrication.........................................................................Voir plaque signalétique

■ est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie (2006/42/EC)■ est conforme aux réserves applicables des autres Directives EC- suivantes Directive EMC (2004/108/EC), Directive Emissions Sonores (2000/14/EC modifiée 2005/88/EC), et Directive Emissions Gazeuses (97/68/EC modifiée 2002/88/EC, 2004/26/EC).

Nous déclarons par ailleurs que■ les parties suivantes (parties/clauses des) standards Européens harmonisés ont été utilisées EN ISO 22867:2008, EN ISO 22868:2008, EN 15503:2009 EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2009

Niveau de puissance sonore mesuré 108 dB (A)Niveau de puissance sonore garanti 110 dB (A)Méthode d'évaluation de conformité de l'annexe V/ Directive 2000/14/EC

Fait à, le: Hong Kong, 31/01/2011 Signature: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice président de l'Ingénierie

EC DECLARATION OF CONFORMITY (Original Instructions)

Manufacturer: Homelite Far East Co.,LtdAddress: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.Name and address of the person authorised to compile the technical file:Name: Simon Del-Nevo (Director of Outdoor Power Equipment) Address: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow,Bucks, UK,SL7 1TB

Herewith we declare that the productCategory .........................................................................................Mulching Blower VacuumModel ................................................................................................................... RBL30MVBSerial number ................................................................................... See product rating labelYear of Construction ......................................................................... See product rating label

■ is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive (2006/42/EC)■ is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives EMC Directive (2004/108/EC), Noise Emission Directive (2000/14/EC amended by 2005/88/EC), and Gas Emission Directive (97/68/EC amended by 2002/88/EC, 2002/88/EC, 2004/26/EC).

And furthermore, we declare that■ the following (parts/clauses of) European harmonised standards have been used EN ISO 22867:2008, EN ISO 22868:2008, EN 15503:2009 EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2009

Measured sound power level 108 dB (A)Guaranteed sound power level 110 dB (A)Conformity assessment method to Annex V/ Directive 2000/14/ECPlace, date: HongKong, 31/01/2011 Signature: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice president of Engineering

960725012-01.indd 179960725012-01.indd 179 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 55: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

DE

ES

EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (Übersetzung der originalen Anleitungen)

Hersteller: Homelite Far East Co.,LtdAdresse: 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.Name und Adresse der Person, die autorisiert ist, die technische Dokumentation zusammenzustellen:Name: Simon Del-Nevo (Leiter Motorbetriebene Geräte für den Außeneinsatz)Adresse: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow,Bucks, UK,SL7 1TB

Hiermit erklären wir, dass das ProduktKategorie .................................................................................................LaubhäckselsaugerModel ................................................................................................................... RBL30MVBSeriennummer ..............................................................................siehe Produkt-TypenschildBaujahr .........................................................................................siehe Produkt-Typenschild

■ mit den entsprechenden Bestimmungen der Maschinenrichtlinie (2006/42/EC) übereinstimmt■ mit den Bestimmungen der folgenden anderen EC-Richtlinien übereinstimmt EMC Richtlinie (2004/108/EC), Richtlinie 2000/14/EC über Geräuschemissionen wie durch 2005/88/EC geändert, und Richtlinie 97/68/EC über Gasemissionen wie durch 2002/88/EC, 2004/26/EC geändert.

und weiterhin erklären wir, dass■ die folgenden (Teile/Bestimmungen aus) europäischen harmonisierten Normen verwendet wurden EN ISO 22867:2008, EN ISO 22868:2008, EN 15503:2009 EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2009

Gemessener Schallleistungspegel 108 dB (A)Garantierter Schallleistungspegel 110 dB (A)Konformitätsbeurteilungsmethode zu Anhang V/Richtlinie 2000/14/EC

Ort, Datum: HongKong, 31/01/2011 Unterschrift: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice President of Engineering

DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD (Traduzione dalle istruzioni originali)

Fabricante: Homelite Far East Co., LtdDirección: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.Nombre y dirección de la persona autorizada para compilar el expediente técnico:Nombre: Simon Del-Nevo (Director de Equipos motorizados para uso exterior) Dirección: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow,Bucks, UK,SL7 1TB

Por la presente declaramos que el productoCategoría ...................................................................................Aspirador/soplador trituradorModelo ................................................................................................................. RBL30MVBNúmero de serie ...................................................Ver etiqueta de clasificación de productosAño de fabricación ................................................Ver etiqueta de clasificación de productos

■ está en conformidad con las disposiciones pertinentes de la Directiva de Maquinaria (2006/42/EC)■ está en conformidad con las disposiciones de estas otras Directivas-EC Directiva EMC (2004/108/EC), Directiva de Emisión de Ruidos (2000/14/EC modificada por la 2005/88/EC), y Directiva de Emisiones de Gases (97/68/EC modificada por la 2002/88/EC, 2004/26/EC).

Y además, declaramos que■ se han utilizado las siguientes (partes o cláusulas de las) normas armonizadas europeas EN ISO 22867:2008, EN ISO 22868:2008, EN 15503:2009 EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2009

Nivel de potencia acústica medido 108 dB (A) Nivel de potencia acústica garantizado 110 dB (A)Método de evaluación de conformidad con el anexo V/Directiva 2000/14/EC

Lugar, fecha: HongKong, 31/01/2011 Firma: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vicepresidente de Ingeniería

960725012-01.indd 180960725012-01.indd 180 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 56: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC (Traduzione dalle istruzioni originali)

Ditta produttrice: Homelite Far East Co.,LtdIndirizzo: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare il file tecnico: Nome: Simon Del-Nevo (Il Direttore della Sezione Elettroutensili per Esterni)Indirizzo: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow,Bucks, UK,SL7 1TB

Si dichiara con la presente che il prodottoCategoria ................................................................Aspiratore, soffiatore e trituratoreModello .....................................................................................................RBL30MVBNumero di serie ........................................... Vedere l’etichetta nominale sul prodottoAnno di costruzione ..................................... Vedere l’etichetta nominale sul prodotto

■ è conforme con i provvedimenti rilevanti della Direttiva Macchine (2006/42/EC)■ è conforme con i provvedimenti delle seguenti direttive EC Direttiva EMC 2004/108/EC Direttiva sulle emissioni sonore (2000/14/EC modificata dalla 2005/88/EC) Direttiva sull’emissione di gas (97/68/EC modificata dalla 2002/88/EC, 2004/26/EC)

Si dichiara inoltre che■ sono state impiegate le seguenti (parti/clausole degli) standard europei armonizzati EN ISO 22867:2008, EN ISO 22868:2008, EN 15503:2009 EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2009

Livello di potenza acustica misurato 108 dB (A) Livello di potenza acustica garantito 110 dB (A)Metodo di valutazione sulla conformità all’allegato V/Direttiva 2000/14/EC

Luogo, data: Hong Kong, 31/01/2011 Firma: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice presidente sezione ingegneria

DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE (TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS)

Fabricante: Homelite Far East Co.,LtdEndereço: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, Hong Kong.Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o dossier técnico:Nome: Simon Del-Nevo (Director de Equipamento Eléctrico para Exteriores) Endereço: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow,Bucks, UK,SL7 1TB

Pelo presente declaramos que o produtoCategoria ...........................................................Aspirador/Soprador com EmpalhaçãoModelo ......................................................................................................RBL30MVBNúmero de série ..........................................Ver etiqueta de classificação do produtoAno de construção.......................................Ver etiqueta de classificação do produto

■ se encontra em conformidade com as provisões relevantes da Directiva sobre Máquinas (2006/42/EC)■ se encontra em conformidade com as provisões das outras seguintes Directivas EC Directiva EMC (2004/108/EC), Directiva sobre Emissão de Ruído (2000/14/EC alterada pela 2005/88/EC), e Directiva sobre Emissão de Gás (97/68/EC alterada pela 2002/88/EC, 2004/26/EC).

Além disso, declaramos que■ as seguintes (partes/cláusulas de) normas harmonizadas europeias foram utilizadas EN ISO 22867:2008, EN ISO 22868:2008, EN 15503:2009 EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2009

Nível de potência sonora medido 108 dB (A) Nível de potência sonora garantido 110 dB (A)Método de avaliação de conformidade para o anexo V/ Directiva 2000/14/EC

Local, data: Hong Kong, 31/01/2011 Assinatura: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice-presidente de Engenharia

PT

IT

960725012-01.indd 181960725012-01.indd 181 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 57: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

NL

SV

EC CONFORMITEITSVERKLARING (Vertaling van de originele instructies)

Fabrikant: Homelite Far East Co.,LtdAdres: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.Naam en adres van de persoon, bevoegd voor het samenstellen van de technische fiche:Naam: Simon Del-Nevo (Directeur of Buitenshuisgereedschap) Adres: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow,Bucks, UK,SL7 1TB

Hierbij verklaren wij dat het productCategorie ...................................................................................Mulching blazer/zuigerModel .......................................................................................................... RBL30MVBSerienummer ...................................................................................Zie machineplaatjeBouwjaar..........................................................................................Zie machineplaatje

■ is in overeenstemming met de relevante bepalingen van de Machine Richtlijn (2006/42/EC)■ is in overeenstemming met de bepalingen van de volgende andere EC-richtlijnen EMC Richtlijn (2004/108/EC), Geluidsrichtlijn (2000/14/EC gewijzigd door 2005/88/EC), en Uitlaatgasrichtlijn (97/68/EC gewijzigd door 2002/88/EC, 2004/26/EC).

En bovendien verklaren we dat■ de volgende (onderdelen/clausules van) Europese geharmoniseerde normen werden gebruikt EN ISO 22867:2008, EN ISO 22868:2008, EN 15503:2009 EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2009

Gemeten geluidsniveau 108 dB (A) Gegarandeerd geluidsniveau 110 dB (A)Evalulatiemethode conformiteit volgens bijlage V/Richtlijn 2000/14/EC

Plaats, datum: HongKong, 31/01/2011 Handtekening: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice President Ontwerp

EC-DEKLARATION ANGÅENDE ÖVERENSSTÄMMIGHET (Översättning från originalinstruktioner)

Tillverkare: Homelite Far East Co.,LtdAdress: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.Namn på och adress till personen som är auktoriserad att sammanställa den teniska filen:Namn: Simon Del-Nevo (Chef för utomhusutrustning)Adress: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow,Bucks, UK,SL7 1TB

Härmed deklarerar vi att produktenKategori .............................................................................................................LövblåsModell ........................................................................................................ RBL30MVBSerienummer. ...................................................................Se märkplåten på produktenKonstruktionsår.................................................................Se märkplåten på produkten

■ överensstämmer med de relevanta villkoren i Maskindirektiv (2006/42/EC)■ överensstämmer med villkoren i följande övriga EC-direktiv EMC-direktiv (2004/108/EC), Ljudutsläppsdirektiv (2000/14/EC med tillägg 2005/88/EC), och Gasutsläppsdirektiv (97/68/EC med tillägg 2002/88/EC, 2004/26/EC).

Dessutom deklarerar vi att■ följande (delar/klausuler av) europeiska harmoniserade standarder har tillämpats EN ISO 22867:2008, EN ISO 22868:2008, EN 15503:2009 EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2009

Uppmätt ljudeffektsnivå 108 dB (A) Garanterad ljudeffektsnivå 110 dB (A)Konformitetsbedömning gjord enligt metod i V/Direktiv 2000/14/EC.

Ort, datum: HongKong, 31/01/2011 Signatur: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice president of Engineering

960725012-01.indd 182960725012-01.indd 182 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 58: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

NO

DA EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING (Oversættelse fra original brugsanvisning)

Fabrikant: Homelite Far East Co.,LtdAdresse: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.Navn og adresse på personen bemyndiget til at udarbejde de tekniske data:Navn: Simon Del-Nevo (Direktør for Elektrisk Værktøj til Undendørs Brug) Adresse: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow,Bucks, UK,SL7 1TB

Vi erklærer hermed, at produktetKategori .................................................................................................................... HavestøvsugerModel ..............................................................................................................................RBL30MVBSerienummer .............................................................................. Se produktets klassificeringsetiketFremstillingsår ............................................................................ Se produktets klassificeringsetiket

■ er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektiv (2006/42/EC)■ er i overensstemmelse med bestemmelserne i de følgende andre EC-direktiver EMC direktiv (2004/108/EC), Direktivet for støjemission (2000/14/EC ændret af 2005/88/EC), og Direktivet for gasemission (97/68/EC ændret af 2002/88/EC, 2004/26/EC).

Og vi erklærer yderligere, at■ de følgende (dele/bestemmelser af) europæiske harmoniserede standarder er blevet anvendt EN ISO 22867:2008, EN ISO 22868:2008, EN 15503:2009 EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2009

Målt støjniveau 108 dB (A) Garanteret støjniveau 110 dB (A)Overensstemmelsesvurderingsmetode til bilag V/ Direktiv 2000/14/EC

Sted, dato: Hong Kong, 31/01/2011 Underskrift: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vicepræsident for teknik

EC-ERKLÆRING OM PRODUKTOVERENSSTEMMELSE (Oversettelse av original bruksanvisning)

Produsent: Homelite Far East Co.,LtdAdresse: 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong.Navn og adresse på vedkommende person som er autorisert til å kompilere den tekniske datafilen:Navn: Simon Del-Nevo (Direktør for utendørs motorisert redskap) Adresse: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow,Bucks, UK,SL7 1TB

Herved erklærer vi at produktet Kategori .............................................................................................................................LøvblåserModell .............................................................................................................................RBL30MVBSerienummer ......................................................................................................Se produktetiketten Produksjonsår.....................................................................................................Se produktetiketten

■ er i overensstemmelse med relevante bestemmelser i Maskindirektivet (2006/42/EC)■ er i samsvar med bestemmelsene i følgende øvrige EC-direktiver EMC-direktiv 2004/108/EC Støyutslippsdirektiv 2000/14/EC endret av 2005/88/EC), og Gassutslippsdirektiv (97/68/EC endret av 2002/88/EC, 2004/26/EC

I tillegg erklærer vi at ■ følgende (deler/bestemmelser i) harmoniserte europeiske standarder er benyttet EN ISO 22867:2008, EN ISO 22868:2008, EN 15503:2009 EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2009

Målt lydeffektnivå 108 dB (A) Garantert lydeffektniv 110 dB (A)Metode for vurdering av konformitet til tillegg V / Direktiv 2000/14/EC

Sted, dato: Hong Kong, 31/01/2011 Signatur: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Visepresident for konstruksjon

960725012-01.indd 183960725012-01.indd 183 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 59: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

FI

HU

EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN (Alkuperäisten ohjeiden käännös)

Valmistaja: Homelite Far East Co.,LtdOsoite: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.Sen henkilön nimi ja osoite, jolla on lupa koota tekninen tiedosto:Nimi: Simon Del-Nevo (Ulkokäyttökoneiden osaston päällikkö)Osoite: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow,Bucks, UK,SL7 1TB

Ilmoitamme täten, että tuoteLuokka ......................................................................................... Lehtipuhallin/imuriMalli ........................................................................................................RBL30MVBSarjanumero .................................................................. Viittaa tuotteen nimikilpeenValmistusvuosi ............................................................... Viittaa tuotteen nimikilpeen

■ noudattaa konedirektiivin (2006/42/EC) asianmukaisia edellytyksiä■ noudattaa seuraavien EC-direktiivien edellytyksiä: EMC-direktiivi (2004/108/EC), Meludirektiivi (2000/14/EC muunnettu direktiivillä 2005/88/EC) ja Kaasupäästödirektiivi (97/68/EC muunnettu direktiivillä 2002/88/EC, 2004/26/EC).

Ilmoitamme edelleen, että■ olemme käyttäneet seuraavia eurooppalaisia yhdenmukaisia standardeja (osittain/lauseittain): EN ISO 22867:2008, EN ISO 22868:2008, EN 15503:2009 EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2009

Mitattu äänenteho 108 dB (A) Taattu äänenteho 110 dB (A)Säännösten noudattaminen tarkastettu direktiivin 2000/14/EC liitteen V mukaisesti

Paikka, päiväys Hong Kong, 31/01/2011 Allekirjoitus: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Varapresidentti, Suunnitteluosasto

EC IZJAVA O USKLAĐENOSTI (Az eredeti útmutató fordítása)

Gyártó: Homelite Far East Co., LtdCím: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.A technikai fájl összeállítására feljogosított személy neve és címe:Név: Simon Del-Nevo (Igazgató, Kültéri szerszámgépek) Cím: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow,Bucks, UK,SL7 1TB

Ezúton kijelentjük, hogy a termék:Kategória ................................................................................. Lombszívó/lombfúvóTípus.......................................................................................................RBL30MVBSorozatszám.................................................................. Lásd a termék adattáblájánGyártási év .................................................................... Lásd a termék adattábláján

■ megfelel a Gépészeti irányelv (2006/42/EC) vonatkozó rendelkezéseinek■ megfelel az alábbi EC irányelvek vonatkozó rendelkezéseinek EMC irányelv (2004/108/EC), Zajkibocsátási irányelv (2000/14/EC, a 2005/88/EC módosítással), és Gázkibocsátási irányelv (97/68/EC, a 2002/88/EC, 2004/26/EC módosítással).

Továbbá kijelentjük, hogy ■ a következő harmonizált európai szabványokat (részeit/pontjait) használtuk fel: EN ISO 22867:2008, EN ISO 22868:2008, EN 15503:2009 EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2009

Mért hangteljesítményszint 108 dB (A) Garantált hangteljesítményszint 110 dB (A)A megfelelőségi értékelési eljárás a 2000/14/EC irányelv /V. függeléke szerint történt

Hely, dátum: Hongkong, 31/01/2011 Aláírás: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Alelnök, tervezés

960725012-01.indd 184960725012-01.indd 184 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 60: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

CS

RU

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EC (Překlad z originálních pokynů)

Výrobce: Homelite Far East Co., LtdAdresa: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, Hong Kong.Jméno a adresa osoby pověřené řídit technickou dokumentaci:Jméno: Simon Del-Nevo (Ředitel pro elektrické nástroje pro venkovní používání) Adresa: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, UK, SL7 1TB

Tímto prohlašujeme, že výrobek:Druh ................................................................................................ Mulčovací fukar/vysavač Model ...................................................................................................................RBL30MVBVýrobní číslo ......................................................................... Viz výkonový štítek na výrobkuRok výroby............................................................................ Viz výkonový štítek na výrobku

■ je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojích (2006/42/EC)■ je v souladu s příslušnými ustanoveními následujících směrnic EC Směrnice EMC (2004/108/EC), Směrnice o hlukových emisích (2000/14/EC upravená 2005/88/EC) a Směrnice o plynových emisích (97/68/EC upravená 2002/88/EC, 2004/26/EC).

A mimoto prohlašujeme, že ■ byly použity následující (části/odstavce) harmonizované evropské normy EN ISO 22867:2008, EN ISO 22868:2008, EN 15503:2009 EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2009

Naměřená hladina akustického výkonu 108 dB (A) Zaručená hladina akustického výkonu 110 dB (A)Soulad s metodou určování pro přílohu V/směrnice 2000/14/EC

Místo, datum: Hong Kong, 31/01/2011 Podpis: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Viceprezident pro strojírenství

ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ EC (Перевод из первоначальных инструкций)

Производитель: Homelite Far East Co.,LtdАдрес: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.Имя и адрес лица, ответственного за подготовку технической документации:Имя: Simon Del-Nevo (Директор подразделения электроинструментов для работы вне помещений) Адрес: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow,Bucks, UK,SL7 1TB

Настоящим мы заявляем, что данный продуктКатегория ..............................................................Мульчирующий пылесос-воздуходувкаМодель ................................................................................................................RBL30MVBЗаводской номер ........................................................См. паспортную табличку продуктаГод выпуска ................................................................См. паспортную табличку продукта

■ соответствует всем важнейшим положениям Директивы по механическому оборудованию (2006/42/EC)■ соответствует всем положениям следующих директив EC Директива EMC (2004/108/EC), Директива по шуму (2000/14/EC с изменениями 2005/88/EC) и Директива по выделению газа (97/68/EC с изменениями 2002/88/EC, 2004/26/EC).

Кроме этого, мы заявляем, что■ были использованы следующие части или статьи европейских согласованных стандартов EN ISO 22867:2008, EN ISO 22868:2008, EN 15503:2009 EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2009

Измеренный уровень звуковой мощности 108 dB (A) Гарантируемый уровень звуковой мощности 110 dB (A)Оценка соответствия проведена согласно приложению V к директиве 2000/14/EC

Место, дата: Гонконг, 31/01/2011 Подпись: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Вице-президент по техническому оборудованию

960725012-01.indd 185960725012-01.indd 185 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 61: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

RO

PL

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE EC(TRADUCERE DIN VERSIUNEA ORIGINALĂ A INSTRUCŢIUNILOR)

Producător: Homelite Far East Co.,LtdAdresa: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.Numele şi adresa persoanei autorizate să întocmească dosarul tehnic:Nume: Simon Del-Nevo (Director Echipamente cu funcţionare în aer liber)Adresa: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow,Bucks, UK,SL7 1TB

Prin prezenta, declarăm că produsulCategoria ..........................................................................................Aspirator suflantă frunze uscateModel ...............................................................................................................................RBL30MVBNumăr de serie ....................................................... A se vedea eticheta de clasificare a produsuluiAnul de fabricaţie ..................................................... A se vedea eticheta de clasificare a produsului

■ este în conformitate cu prevederile relevante ale Directivei privind echipamentele electrice (2006/42/EC)■ este în conformitate cu prevederile următoarelor Directive EC Directiva EMC (2004/108/EC), Directiva privind emisia de zgomot (2000/14/EC modificată prin 2005/88/EC) şi Directiva privind emisia de gaze (97/68/EC modificată prin 2002/88/EC, 2004/26/EC).

Și mai mult, declarăm că au fost folosite ■ următoarele (părți/clauze ale) standarde(lor) europene armonizate EN ISO 22867:2008, EN ISO 22868:2008, EN 15503:2009 EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2009

Nivel măsurat al puterii acustice 108 dB (A) Nivel garantat al puterii acustice 110 dB (A)Metoda de evaluare a conformităţii cu Anexa V/ Directiva 2000/14/EC

Locul, data: Hong Kong, 31/01/2011 Semnătura: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice president of Engineering

DEKLARACJA ZGODNOŚCI EC (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)

Producent: Homelite Far East Co.,LtdAdres: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.Nazwisko i adres osoby uprawnionej do sporządzenia dokumentacji technicznej:Nazwisko: Simon Del-Nevo (kierownik Działu mechanicznych urządzeń do stosowania na zewnątrz pomieszczeń)Adres: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow,Bucks, UK,SL7 1TB

Niniejszym deklarujemy, że produktKategoria ................................................................................Dmuchawa/odkurzacz rozdrabniającyModel ...............................................................................................................................RBL30MVBNumer seryjny ................................................................................... Zobacz tabliczkę znamionowąRok produkcji .................................................................................... Zobacz tabliczkę znamionową

■ jest zgodny z odpowiednimi wymogami Dyrektywy dotyczącej maszyn (2006/42/EC)■ jest zgodny z wymogami następujących innych dyrektyw EC: Dyrektywa EMC (2004/108/EC), Dyrektywa dotycząca emisji hałasu (2000/14/EC zmieniona przez dyrektywę 2005/88/EC) oraz Dyrektywa dotycząca emisji gazów (97/68/EC zmieniona przez dyrektywę 2002/88/EC, 2004/26/EC).

Ponadto deklarujemy, że■ zastosowano następujące zharmonizowane normy europejskie (w odpowiednim dla tego produktu zakresie): EN ISO 22867:2008, EN ISO 22868:2008, EN 15503:2009 EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2009

Zmierzony poziom natężenia hałasu 108 dB (A) Maksymalny poziom natężenia hałasu 110 dB (A)Metoda ocena zgodności zgodnie z aneksem V/Dyrektywa 2000/14/EC

Miejsce, data: HongKong, 31/01/2011 Podpis: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) wicedyrektor działu projektowania

960725012-01.indd 186960725012-01.indd 186 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 62: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

SL

HR

IZJAVA EC O SKLADNOSTI (Prevod originalnih navodil)

Proizvajalec: Homelite Far East Co.,LtdNaslov: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.Ime in naslov osebe, ki je pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije:Ime: Simon Del-Nevo (Direktor oddelka za električne naprave za uporabo na prostem)Naslov: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow,Bucks, UK,SL7 1TB

Izjavljamo, da je izdelekKategorija ..................................................................................izdelek Kategorija Puhalnik/sesalnikModel ............................................................................................................................... RBL30MVBSerijska številka ............................................................................ Glejte nalepko s podatki o izdelkuLeto izdelave ................................................................................ Glejte nalepko s podatki o izdelku

■ skladen z relevantnimi določbami Direktive o strojih (2006/42/EC)■ skladen z določili naslednjih ostalih EC direktiv Direktiva o elektromagnetni združljivosti (2004/108/EC), Direktiva o emisiji hrupa (2000/14/EC, ki je bila spremenjena z 2005/88/EC), Direktiva o emisiji plinov (97/68/EC, ki je bila spremenjena z 2002/88/EC, 2004/26/EC).

In nadalje, izjavljamo, da■ so bili upoštevani naslednji evropski harmonizacijski standardi (njihovi deli/stavki) EN ISO 22867:2008, EN ISO 22868:2008, EN 15503:2009 EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2009

Izmerjena raven zvočne moči 108 dB (A) Zajamčena raven zvočne moči 110 dB (A)Način ugotavljanja skladnosti z aneksom V/direktive 2000/14/EC

Kraj, datum: HongKong, 31/01/2011 Podpis: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Podpredsednik tehničnega oddelka

EC IZJAVA O USKLAĐENOSTI (Prijevod izvornih uputa)

Proizvođač: Homelite Far East Co.,LtdAdresa: 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong.Ime i prezime, i adresa osobe ovlaštene da sastavi tehničku datoteku:Ime i prezime: Simon Del-Nevo (Direktor za Opremu za vanjsku uporabu)Adresa: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow,Bucks, UK,SL7 1TB

Ovime izjavljujemo da je proizvodKategorija ............................................................................................Vakuumski usisavač – puhačModel .............................................................................................................................. RBL30MVBSerijski broj ................................................................................... Pogledati naljepnicu na proizvoduGodina proizvodnje...................................................................... Pogledati naljepnicu na proizvodu

■ usklađen s relevantnim odredbama Direktive o strojevima (2006/42/EC)■ usklađen s odredbama sljedećih EC-Direktiva EMC Direktiva (2004/108/EC), Direktiva o emitiranoj buci (2000/14/EC navedeno u 2005/88/EC, i Direktiva o emisiji ispušnih plinova (97/68/EC navedeno u 2002/88/EC, 2004/26/EC).

Nadalje, izjavljujemo da su■ korišteni sljedeći (dijelovi/klauzule) europski usklađenih normi EN ISO 22867:2008, EN ISO 22868:2008, EN 15503:2009 EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2009

Izmjerena razina zvučne snage 108 dB (A) Jamčena razina zvučne snage 110 dB (A)Metoda procjene usklađenosti prema Dodatku V/Direktive 2000/14/EC

Mjesto, datum: HongKong, 31/01/2011 Potpis: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Potpredsjednik inženjeringa

960725012-01.indd 187960725012-01.indd 187 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 63: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

ET

LT

EC VASTAVUSDEKLARATSIOON (Originaaljuhendi tõlge)

Tootja: Homelite Far East Co., LtdAadress: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, Hong Kong.Tehnilise faili koostamiseks volitatud isik ja aadress.Nimi: Simon Del-Nevo (Välisseadmete direktor)Aadress: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow,Bucks, UK, SL7 1TB

Kinnitame, et see toode,Nimetus .................................................................................................................. Multšiv lehepuhur-imurMudel ........................................................................................................................................RBL30MVBSeerianumber ......................................................................................................vaadake toote tehasesiltiTootmisaasta .......................................................................................................vaadake toote tehasesilti

■ vastab masinadirektiivi (2006/42/EC) asjassepuutuvatele nõuetele,■ vastab järgmiste EC direktiivide nõuetele: Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv (2004/108/EC), Müradirektiiv (2000/14/EC, muudetud direktiiviga 2005/88/EC) ja Heitgaaside ja tahkete heitmete direktiiv (97/68/EC, muudetud direktiiviga 2002/88/EC, 2004/26/EC).

Lisaks deklareerime, et:■ on kasutatud järgmisi Euroopa harmoniseeritud standardeid (nende osi/sätteid): EN ISO 22867:2008, EN ISO 22868:2008, EN 15503:2009 EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2009

Mõõdetud helivõimsuse tase 108 dB (A) Garanteeritud helivõimsuse tase 110 dB (A)Vastab müradirektiivi 2000/14/EC lisale V, mis käsitleb kontrollmeetodit.

Aadress, kuupäev: Hong Kong, 31/01/2011 Allkiri: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Asepresident tootmise alal

EC ATITIKTIES DEKLARACIJA (Originalių Instrukcijų Vertimas)

Gamintojas: „Homelite Far East Co. Ltd.“,Adresas: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, Honkongas.Asmens, įgalioto tvarkyti techninę bylą, vardas, pavardė ir adresas:Vardas, pavardė: Simon Del-Nevo (Elektros įrangos darbui lauke direktorius)Adresas: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow,Bucks, UK,SL7 1TB

Mes pareiškiame, kad šis produktasKategorija .....................................................................................................Mulčiavimo pūstuvas-siurblysModelis .....................................................................................................................................RBL30MVBSerijos numeris ......................................................................................... Žr. produkto duomenų plokštelęGamybos metai ........................................................................................ Žr. produkto duomenų plokštelę

■ atitinka susijusius Įrengimų direktyvos (2006/42/EC) reikalavimus;■ atitinka šių kitų EC direktyvų reikalavimus: EMC direktyva (2004/108/EC); Triukšmo emisijos direktyva (2000/14/EC) su pataisomis 2005/88/EC), ir Dujų emisijos direktyva (97/68/EC) su pataisomis (2002/88/EC, 2004/26/EC),

Mes taip pat pareiškiame, kad■ buvo atsižvelgta į šiuos Europos harmonizuotus standartus (jų dalis / straipsnius): EN ISO 22867:2008, EN ISO 22868:2008, EN 15503:2009 EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2009

Išmatuotas akustinis lygis 108 dB (A) Garantuotas akustinis lygis 110 dB (A)Atitikties įvertinimo metodas pagal direktyvos 2000/14/EC, V Priedą.

Vieta, data: Honkongas, 31/01/2011. Parašas: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Viceprezidentas, Inžinerija

960725012-01.indd 188960725012-01.indd 188 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 64: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

LV

SK

EC ATBILSTĪBAS PAZIŅOJUMS (Tulkojums No Oriģinālās Dokumentācijas)

Ražotājs: Homelite Far East Co.,LtdAdrese: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.Personas, kas atbildīgs par tehniskā faila apkopošanu, vārds un adrese:Vārds: Simon Del-Nevo (Āra elektroiekārtu nodaļas direktors)Adrese: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow,Bucks, UK,SL7 1TB

Ar šo paziņojam, ka produktsKategorija ......................................................................................................... Mulčiavimo pūstuvas-siurblysModelis .....................................................................................................................................RBL30MVBSērijas numurs............................................................................................ Skatiet produkta datu plāksnītiRažošanas gads ......................................................................................... Skatiet produkta datu plāksnīti

■ atbilst attiecīgajām Mašīnu direktīvas (2006/42/EC) prasībām■ atbilst arī šādu EC direktīvu prasībām EMC direktīva (2004/108/EC), Trokšņa emisijas direktīva (2000/14/EC ar izmaiņām 2005/88/EC) un Gāzu emisijas direktīva (97/68/EC ar izmaiņām 2002/88/EC, 2004/26/EC).

Mēs arī paziņojam, ka■ ka ir ievēroti šādi Eiropas harmonizētie standarti (to daļas/paragrāfi) EN ISO 22867:2008, EN ISO 22868:2008, EN 15503:2009 EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2009

Izmērītais skaņas intensitātes līmenis 108 dB (A) Garantētais skaņas intensitātes līmenis 110 dB (A)Atbilstības novērtēšanas metode pielikumam V/Direktīvai 2000/14/EC

Vieta, datums: Honkonga, 31/01/2011 Paraksts: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Tehniskais viceprezidents

PREHLÁSENIE O ZHODE EC (Preklad z pôvodných inštrukcií)

Výrobca: Homelite Far East Co.,LtdAdresa: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.Meno a adresa osoby poverenej zostavením technického súboru:Meno: Simon Del-Nevo (Riaditeľ pre elektrické zariadenia určené na použitie v exteriéri)Adresa: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow,Bucks, UK,SL7 1TB

Týmto vyhlasujeme, že výrobokKategória ..................................................................................................Mulčovacie dúchadlo a vysávačModel ........................................................................................................................................RBL30MVBSériové číslo ...................................................................................................Pozri údajový štítok výrobkuRok zhotovenia ...............................................................................................Pozri údajový štítok výrobku

■ je v zhode s príslušnými podmienkami Smernice o strojových zariadeniach (2006/42/EC)■ je v zhode s podmienkami nasledujúcich EC smerníc Smernica EMC (2004/108/EC), Smernica o emisii hluku (2000/14/EC s dodatkom 2005/88/EC) a Smernica o emisii plynov (97/68/EC s dodatkom 2002/88/EC, 2004/26/EC).

A ďalej vyhlasujeme, že■ sa uplatnili (časti/paragrafy) európskych harmonizovaných noriem EN ISO 22867:2008, EN ISO 22868:2008, EN 15503:2009 EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2009

Nameraná úroveň hluku 108 dB (A) Garantovaná úroveň hluku 110 dB (A)Spôsob určenia zhody podľa Dodatku V/ Smernica 2000/14/EC

Miesto, dátum: Hong Kong, 31/01/2011 Podpis: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) viceprezident technického oddelenia

960725012-01.indd 189960725012-01.indd 189 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM

Page 65: Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) de 126...126 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen

BG EC ДЕКЛАРАЦИЯ НА ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ (Превод от оригиналните инструкции)

Производител: Homelite Far East Co.,LtdАдрес: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.Име и адрес на лицето, упълномощено да състави техническия файл:Име: Simon Del-Nevo (Директор на отдела за външно механизирано оборудване) Адрес: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow,Bucks, UK,SL7 1TB

С настоящето декларираме, че продуктътКатегория ...................................................................................................................Духаща прахосмукачкаМодел.......................................................................................................................................RBL30MVBСериен номер ...........................................................................Виж етикета с номиналните стойностиГодина на производство ...........................................................Виж етикета с номиналните стойности

■ отговаря на съответстващите разпоредби на Директивата относно машините (2006/42/EC)■ е в съответствие с клаузите на следните други директиви на ЕС Директива 2004/108/EC за електромагнитната съвместимост (EMC) Директива 2000/14/EC относно шумовите емисии, изменена от 2005/88/EC, и Директива 97/68/EC относно газовите емисии, изменена от 2002/88/EC, 2004/26/EC.

Освен това декларираме, че■ са приложени следните (части/клаузи от) европейските хармонизирани стандарти EN ISO 22867:2008, EN ISO 22868:2008, EN 15503:2009 EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2009 Измерено ниво на шум 108 dB (A) Гарантирано ниво на шум 110 dB (A)Метод за оценяване на съответствието с приложение V/ Директива 2000/14/EC

Място, дата: Хонг Конг, 31/01/2011 Подпис: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Вицепрезидент, машиностроене

960725012-01.indd 190960725012-01.indd 190 14/02/2011 10:37 AM14/02/2011 10:37 AM