14
UVOD U LEKSIKOLOGIJU Leksem – oblik riječi koji predstavlja skup svih svojih značenja i gramatičkih oblika npr. riječ – sva značenja i svi padežni oblici jednine i množine Leksik – skup svih leksema jednog jezika Leksikologija – grana jezikoslovlja koja proučava i opisuje leksik Riječi se po stupnju određenosti svoga značenja dijele na: - punoznačnice (imaju i leksičko i gramatično značenje) - imenice, zamjenice, pridjevi, brojevi, glagoli, prilozi - nepunoznačnice (imaju samo gramatičko značenje) - prijedlozi, veznici, usklici i čestice NAPOMENA: zamjenice su nepunoznačne, ali mijenjaju imenice i pridjeve pa tu spadaju Leksičko značenje riječi – to značenje upućuje na predmet ili pojam izvan jezika (npr. maslina – drvo/plod) Gramatičko značenje riječi – kada riječ služi za uspostavu gramatičnih odnosa među punoznačnim riječima (npr. o maslini – L, jd, ž. rod) LEKSIKOLOGIJA:

Hrvatski - jezik skripta 4.r gimnazije

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Skripta hrvatski jezik, 4. r gimna

Citation preview

Page 1: Hrvatski - jezik skripta 4.r gimnazije

UVOD U LEKSIKOLOGIJU

Leksem – oblik riječi koji predstavlja skup svih svojih značenja i gramatičkih oblika

npr. riječ – sva značenja i svi padežni oblici jednine i množine

Leksik – skup svih leksema jednog jezika

Leksikologija – grana jezikoslovlja koja proučava i opisuje leksik

Riječi se po stupnju određenosti svoga značenja dijele na:

- punoznačnice (imaju i leksičko i gramatično značenje)

- imenice, zamjenice, pridjevi, brojevi, glagoli, prilozi

- nepunoznačnice (imaju samo gramatičko značenje)

- prijedlozi, veznici, usklici i čestice

NAPOMENA: zamjenice su nepunoznačne, ali mijenjaju imenice i pridjeve pa tu spadaju

Leksičko značenje riječi – to značenje upućuje na predmet ili pojam izvan jezika

(npr. maslina – drvo/plod)

Gramatičko značenje riječi – kada riječ služi za uspostavu gramatičnih odnosa

među punoznačnim riječima (npr. o maslini – L, jd, ž. rod)

LEKSIKOLOGIJA:

U užem smislu proučava i opisuje leksik nekog jezika:- leksička semantika

- tumači prirodu riječi i određuje njezino leksičko značenje- značenje može biti osnovno i preneseno

- bavi se i tumačenjem odnosa među riječima (antonimi, sinonimi, homonimi)- leksikologija proučava i raslojenost jezika:

- vremensku (aktivni, pasivni i leksik na prijelazu)- područnu (mjesni govor, regionalni govor, dijalekt)- funkcionalnu (funkcionalni stilovi)

U širem smislu leksikologija obuhvaća:- posuđivanje riječi iz drugih jezika- onomastiku – znanost o imenima- frazeologiju – znanost o frazemima- tvorbu riječi – znanost o tvorbenim načinima- lekskografiju – znanost o sastavljanju riječnika

Page 2: Hrvatski - jezik skripta 4.r gimnazije

JEZIČNI ZNAK

Prirodu jezičnog znaka čini izraz (označitelj) jezičnog znaka i sadržaj (označenik) jezičnog znaka. Sam imenovani predmet pripada izvanjezičnoj zbilji.

Proizvoljnost (arbitrarnost) – drugačiji izraz za istu riječ na drugom jeziku

Jezični znak NIJE isto što i riječ (jez. znak mogu biti i sintagme: pravila igre, medeni mjesec...)

Leksičko značenje – značenje koje se veže uz neku riječ.

Semantika – znanost koja proučava sadržajnu stranu (značenje) jezičnog znaka

Semiologija – znanost koja proučava znakove i znakovne sustave, te ulogu znakova u društvu

Page 3: Hrvatski - jezik skripta 4.r gimnazije

JEDNOZNAČNOST I VIŽEZNAČNOST RIJEČI

Jednoznačne riječi – one koje imaju samo jedno značenje (imenica, laž, ožujak)

Višeznačne riječi – riječi kod kojih je jednom izrazu pridruženo više sadržaja (puž, krug)

Svako značenje može se raščlaniti na značenjske sastavnice

Riječi imaju svoje doslovno značenje, a sve češće i preneseno.

Nova značenja najčešće nastaju metaforom i metonimijom.

METAFORA:

- stilska figura koja preneseno značenje gradi na temelju neke zajedničke osobine, na sličnosti

- ta se vrsta metafore naziva stilska (individualna) metafora (jer je i stilska figura u književnosti)

- vrsta metafore s kojom se susrećemo u svakodnevnoj komunikaciji naziva se leksička

(kolektivna) metafora (primjer je poljski ili računalni miš)

- neke metafore se toliko često upotrebljavaju u jeziku da se ni ne smatraju metaforama. Takvu vrstu

metafore nazivamo okamenjene (leksikalizirane) metafore: Primjeri su jagodica prsta, list noge,

zebra na cesti, noga stola, virus na PC-u

METONIMIJA:

- to je preneseno značenej utemeljeno na asocijativnom povezivanju stvari u vremenu i prostoru

- primjeri:

- popio sam tri flaše pive (ne flaše, nego tekućine iz flaša)

- Čitam Krležu. (ne Krležu, nego njegovo djelo)

- Jedem pile. (ne pile, nego piletinu/pileće meso)

- Pojest ću jabuku. (ne jabuku jer to je stablo, već plod jabuke)

ZNAČENJA RIJEČI:

Osnovno (glavno) značenje – osnovni sadržaj, prvo značenje. (npr. jezik – dio organizma)

Izvedeno (sporedno) značenje – prošireni sadržaj, izveden iz osnove na temelju neke zajedničke

osobine ili asocijacije (npr. vrat kao dio violine, jezik kao hrvatski/njemački jezik)

Neutralno (denotativno) značenje – izravno upućuje na imenovani pojam (mrak – nedostatak svjetla)

Obilježeno (konotativno) značenje – značenje ne mora biti jednako za sve govornike (mrak – cool)

Vrste konotativnog značenja:

- podruštvljeno (socijalizirano) značenje – jednaka asocijacija kod većine govornika

npr. zec = plašljiva osoba

- individualno (okazionalno) značenje – ako konotacija ovisi o kontektstu (često u pjesmama)

SAŽETAK str. 22. i 23.

Page 4: Hrvatski - jezik skripta 4.r gimnazije

ZNAČENJSKI ODNOS MEĐU RIJEČIMA

Hiperonimi i hiponimi:

- odnos u kojoj je jedna riječ nadređena drugoj je hiperonimijski-hiponimijski odnos

- nadređenica (hiperonim) riječ koja obuhvaća sadržaje podređenica

(npr. biljka je hiperonim za hrast, bukvu, jelu, ružu)

- podređenica (hiponim) je suprotno od reda iznad (lav i pas su podređeni riječi životinja)

- supodređenice (kohiponimi) - riječi koje su podređene zajedničkom hiperonimu (lav, mačka)

Page 5: Hrvatski - jezik skripta 4.r gimnazije

ANTONIMIJA

Antonimi – riječi suprotnog značenja (visok – nizak, dug – kratak, duboka – plitka)

U antonimnom odnosu mogu se nalaziti:

- imenice (govor – šutnja)

- glagoli (govoriti – šutjeti)

- pridjevi (pričljiv – šutljiv)

- prilozi (brzo – polako)

- prijedlozi (u – iz)

Page 6: Hrvatski - jezik skripta 4.r gimnazije
Page 7: Hrvatski - jezik skripta 4.r gimnazije

SINONIMIJA

Sinonimija je pojava potpunog ili djelomičnog poklapanja značenja riječi različitih izrazaSinonimi su riječi ___________ izraza, a ____________ ili ___________ značenja. Sinonimi uvijek pripadaju istoj vrsti riječi. Ako sinonimi imaju isto značenje onda su to istoznačnice. Ako imaju slično značenje, onda su to bliskoznačnice. To mogu biti i riječi istog značenja, ali različite upotrebe (majka – mama).Ako postoje dva sinonima, onda oni čine sinonimni par. Ako ih je više od dva, to je sinonimni niz.

Page 8: Hrvatski - jezik skripta 4.r gimnazije

HOMONIMIJA

Homonimija je odnos riječi koje imaju isti izraz, ali različito značenje. Riječi koje se nalaze u takvom odnosu su homonimi. Homonimni par su ________ riječi istog izraza, a različita sadržaja.

Razlikovati homonimiju i višeznačnost!!! (vižeznačnost = polisemija)

Kada jedna riječ ima dva ili više različitih značenja to je polisemijaKada dvije različite riječi imaju isti izraz, onda je to homonimija (kosa može biti alat, ali i vlas)

Razlikovati homofone i homografe (odnosi takvih riječi su logično ____________ i _____________)

Homofoni (istozvučnice) riječi različita značenja koja se isto izgovaraju, različito pišu (Rijeka-rijeka)Homografi (istopisnice) riječi različita značenja koje se isto pišu, različito izgovaraju (luk i luuuuk)