177
MINISTARSTVO ZDRAVSTVA I SOCIJALNE SKRBI 1095 Na temelju članka 64. stavka 2. Zakona o lijekovima i medicinskim proizvodima (»Narodne novine«, br. 121/2003 i 177/2004), na prijedlog Agencije za lijekove i medicinske proizvode, ministar zdravstva i socijalne skrbi donosi HRVATSKU FARMAKOPEJU Članak 1. Hrvatskom farmakopejom utvrđuju se zahtjevi za izradu i kakvoću, kao i postupci za provjeru kakvoće lijekova, homeopatskih proizvoda i medicinskih proizvoda za promet u Republici Hrvatskoj kako slijedi: DIO A. OPĆE ODREDBE Kratice koje se koriste u Hrvatskoj farmakopeji imaju sljedeće značenje: A apsorbancija A 1% 1 cm specifična apsorbancija A r relativna atomska masa [a] D 20 specifična optička skretnja BRP biološki poredbeni pripravak CRS kemijska poredbena tvar °C Celzijusov stupanj d 20 20 relativna gustoća INN međunarodni nezaštićeni naziv ISO Međunarodna organizacija za normizaciju IU međunarodna jedinica IUPAC Međunarodna zajednica za čistu i primijenjenu kemiju l valna duljina L litra M molaritet Mr relativna molekulska masa m.p. talište n D 20 indeks loma pH negativni dekadski logaritam koncentracije vodikova iona

HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

MINISTARSTVO ZDRAVSTVA I SOCIJALNE SKRBI

1095

Na temelju članka 64. stavka 2. Zakona o lijekovima i medicinskim proizvodima (»Narodne novine«, br. 121/2003 i 177/2004), na prijedlog Agencije za lijekove i medicinske proizvode, ministar zdravstva i socijalne skrbi donosi

HRVATSKU FARMAKOPEJU

Članak 1.

Hrvatskom farmakopejom utvrđuju se zahtjevi za izradu i kakvoću, kao i postupci za provjeru kakvoće lijekova, homeopatskih proizvoda i medicinskih proizvoda za promet u Republici Hrvatskoj kako slijedi:

DIO A.OPĆE ODREDBE

Kratice koje se koriste u Hrvatskoj farmakopeji imaju sljedeće značenje:A                  apsorbancijaA1%

1 cm        specifična apsorbancijaAr                  relativna atomska masa[a]D

20           specifična optička skretnjaBRP              biološki poredbeni pripravakCRS              kemijska poredbena tvar°C                 Celzijusov stupanjd20

20             relativna gustoćaINN              međunarodni nezaštićeni nazivISO              Međunarodna organizacija za normizacijuIU                 međunarodna jedinicaIUPAC         Međunarodna zajednica za čistu i primijenjenu kemijul                   valna duljinaL                   litraM                  molaritetMr                 relativna molekulska masam.p.               talištenD

20              indeks lomapH                negativni dekadski logaritam koncentracije vodikova ionaPh. Eur. U.    Europska farmakopejska jedinicappm              jedinica na milijun (također: mg·mL-1)R                  tvar ili otopina opisana pod ReagensiRf                 omjer duljine puta tvari i duljine puta otapala u kromatografijiRst                omjer duljine puta tvari i duljine puta poredbene tvari u kromatografijiRV                tvar koja se rabi kao početno poredbeno sredstvo u volumetrijskoj analizitt                   talište (temperatura tališta, točka tališta)WHO            Svjetska zdravstvena organizacijaLD50             statistički utvrđena količina tvari koja, davana utvrđenim postupkom, uzrokuje                      u određenom vremenu smrt 50 posto pokusnih životinjaMLD             minimalna smrtna doza

Page 2: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

L+/10 doza   najmanja količina toksina koja, pod uvjetima ispitivanja, pomiješana s                     0,1 IU antitoksina i pri davanju utvrđenim postupkom, uzrokuje tijekom                     određenog vremena smrt pokusnih životinjaL+ doza       najmanja količina toksina koja, pod uvjetima ispitivanja, pomiješana                     s 1 IU antitoksina i pri davanju utvrđenim postupkom, uzrokuje tijekom                     određenog vremena smrt pokusnih životinjalr/100 doza   najmanja količina toksina koja, pod uvjetima ispitivanja, pomiješana                     s 0,01 IU antitoksina i injicirana potkožno, uzrokuje karakterističnu                     reakciju na mjestu injiciranja tijekom određenog vremenaLp/10 doza   najmanja količina toksina koja, pod uvjetima ispitivanja, pomiješana                     s 0,1 IU antitoksina i pri davanju utvrđenim postupkom, uzrokuje tijekom                     određenog vremena paralizu pokusnih životinjaLo/10 doza   najveća količina toksina koja, pod uvjetima ispitivanja, pomiješana                     s 0,1 IU antitoksina i pri davanju utvrđenim postupkom, ne uzrokuje znakove                     toksičnosti u eksperimentalnih životinja tijekom određenog vremenaLf doza         količina toksina ili toksoida koja u najkraćem vremenu stvara pahuljice                     (flokule) s 1 IU antitoksinaCCID50        statistički utvrđena količina virusa koja zarazi 50 posto stanica kulture u koju                     je dodan virusEID50          statistički utvrđena količina virusa koja zarazi 50 posto oplođenih jaja u koja se                     virus ucijepi (inokulira)ID50             statistički utvrđena količina virusa koja zarazi 50 posto životinja u koje se ucijepi virusPD50            statistički utvrđena doza cjepiva koja, u uvjetima ispitivanja, zaštiti 50 posto                     životinja od iskušane doze mikroorganizama ili toksina protiv kojih je djelotvorno cjepivoED50            statistički utvrđena doza cjepiva koja, u uvjetima ispitivanja, stvara specifična                     protutijela u 50 posto životinja za svrsishodne virusne antigenePFU            jedinice za prištiće na licu od kozica ili jedinice za (sluzne) naslageSPF             bez specifičnih patogenih tvari 

DIO B.NORME KAKVOĆE

B.1. DJELATNE I POMOĆNE TVARI

Tabela

B.1.1. VODA, PROČIŠĆENA [01/2005:0008]Aqua purificata

H2O                                                                                                                                                 Mr 18,02

OPISPročišćena voda je namijenjena za pripravu svih lijekova osim onih za koje je propisano da trebaju biti i sterilni i apirogeni, ako nije drugačije opravdano i odobreno.

Pročišćena voda na veliko

Page 3: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

PROIZVODNJAPročišćena voda na veliko pripravljena je destilacijom, ionskom izmjenom, reverznom osmozom ili nekom drugom prikladnom metodom, od vode koja udovoljava propisima za pitku vodu određenim u nadležnom tijelu.Tijekom proizvodnje i naknadnog čuvanja, poduzimaju se odgovarajuće mjere kako bi se osigurala prikladna provjera i praćenje ukupnog broja živih aerobnih mikroorganizama. Odgovarajuće granice za upozorenje i poduzimanje mjera postave se tako da otkriju nepovoljan razvoj. Pod uobičajenim uvjetima, za ukupni broj živih aerobnih mikroorganizama odgovarajuća je granica za poduzimanje mjera (2.6.12) 100 mikroorganizama u 1 mL, određena membranskom filtracijom, uporabom agar medija S i inkubiranjem na 30 – 35 °Ctijekom 5 dana. Veličina uzorka odabire se prema očekivanom rezultatu.Dodatno, provodi se ispitivanje za ukupan organski ugljik (2.2.44) s granicom 0,5 mg/L ili alternativno, sljedeće ispitivanje za tvari koje mogu oksidirati: u 100 mL doda se 10 mL razrijeđene sulfatne kiseline R i 0,1 mL 0,02 M kalijevog permanganata i pusti da vrije 5 min; otopina ostaje blijedoružičasta.Električna provodnost. Odredi se električna provodnost protočno (eng. in-line) ili u izdvojenom uzorku vode (eng. off-line) pri sljedećim uvjetima.

OPREMAKonduktometrijska ćelija:– elektrode od prikladnog materijala, kao što je nehrđajući čelik;– konstanta ćelije: unutar 2 posto dane vrijednosti određene uporabom ovjerene poredbene otopine koja ima električnu provodnost manju od 1500 µS · cm-1

Konduktometar: razlučivanje 0,1 µS · cm-1 u najnižem području.Umjeravanje sustava (konduktometrijska ćelija i konduktometar):– spram jedne ili više prikladnih ovjerenih standardnih otopina;– točnost: unutar 3 posto od izmjerene električne provodnosti uvećane za 0,1 µS · cm-1,Umjeravanje konduktometra: uporabom preciznih otpornika ili istovrijednih naprava, nakon isključivanja konduktometrijske ćelije, za sva područja mjerenja električne provodnosti i umjeravanja ćelije (s točnošću unutar 0,1 posto navedene vrijednosti, sljedive do službenog standarda).Ako se protočna konduktometrijska ćelija ne može rastaviti, umjeravanje sustava može biti provedeno spram umjerene konduktometrijske ćelije postavljene u blizini ćelije koju treba umjeriti u vodenom toku.

POSTUPAKIzmjeri se električna provodnost bez temperaturne kompenzacije, bilježeći istodobno temperaturu. Mjerenje uz temperaturnu kompenzaciju može se provesti nakon prikladne validacije.Ispitivana voda udovoljava zahtjevima ako izmjerena električna provodnost kod zabilježene temperature nije veća od vrijednosti u tablici 0008.-1.

Tablica 0008.-1 – Temperatura i zahtjevi za električnu provodnost

Temperatura(°C)

Električna provodnost(µS·cm-1)

0 2,4

10 3,6

20 4,3

25 5,1

30 5,4

40 6,5

Page 4: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

50 7,1

60 8,1

70 9,1

75 9,7

80 9,7

90 9,7

100 10,2

Za temperature koje nisu navedene u tablici 0008.-1, izračuna se najveća dopuštena električna provodnost interpolacijom između susjedne niže i susjedne više vrijednosti u tablici.Pročišćena voda na veliko čuva se i raspodjeljuje u uvjetima podešenima da se spriječi rast mikroorganizama i izbjegne svaka druga kontaminacija.

OSOBINEIzgled: bistra i bezbojna tekućina.

ISPITIVANJANitrati: najviše 0,2 ppm.Stavi se 5 mL u epruvetu uronjenu u ledenu vodu, doda 0,4 mL 100 g/L otopine kalijevog klorida R, 0,1 mL otopine difenilamina R i, kap po kap uz miješanje, 5 mL sulfatne kiseline bez dušika R. Epruveta se prenese u vodenu kupelj na 50 °C. Nakon 15 min, plava boja u otopini nije intenzivnija od boje poredbene otopine pripravljene istodobno i na isti način uporabom smjese 4,5 mL vode bez nitrata R i 0,5 mL standardne otopine nitrata (2 ppm NO3) R.Aluminij (2.4.17): najviše 10 ppb, ako je namijenjena (voda) za uporabu u proizvodnji otopina za dijalizu.Propisana otopina: u 400 mL ispitivane vode doda se 10 mL otopine acetatnog pufera pH 6,0 R i 100 mL destilirane vode R.Poredbena otopina: pomiješa se 2 mL standardne otopine aluminija (2 ppm Al) R, 10 mL otopine acetatnog pufera pH 6,0 R i 98 mL destilirane vode R.Slijepa otopina: pomiješa se 10 mL otopine acetatnog pufera pH 6,0 R i 100 mL destilirane vode R.Teški metali (2.4.8): najviše 0,1 ppm.200 mL u staklenoj posudi za uparavanje zagrije se u vodenoj kupelji dok se volumen ne smanji na 20 mL. 12 mL koncentrirane otopine udovoljava utvrđivanju graničnih vrijednosti A. Pripravi se poredbeno sredstvo uporabom 10 mL standardne otopine olova(1 ppm Pb) R.Bakterijski endotoksini (2.6.14): manje od 0,25 IU/mL, ako je namijenjena za uporabu u proizvodnji otopina za dijalizu bez daljnjeg odgovarajućeg postupka za uklanjanje bakterijskih endotoksina.

OZNAČAVANJEOznačavanje navodi, gdje je primjenjivo, da je tvar prikladna za uporabu u proizvodnji otopina za dijalizu.

Pročišćena voda u spremnicima

OPISPročišćena voda u spremnicima jenicima jena voda na veliko koja je napunjena i čuvana u uvjetima koji osiguravaju propisanu mikrobiološku kakvoću. Ne sadrži niti jednu dodanu tvar.

OSOBINEIzgled: bistra i bezbojna tekućina.

Page 5: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

ISPITIVANJAUdovoljava ispitivanjima propisanim u poglavlju Pročišćena voda na veliko te sljedećim dodatnim ispitivanjima.Kiselost ili lužnatost. U 10 mL svježe prokuhane i ohlađene vode u tikvici od borosilikatnog stakla, doda se 0,05 mL otopine metilenskog crvenila R. Otopina nije obojena crveno.U 10 mL doda se 0,1 mL otopine bromtimolnog modrila R1. Otopina nije obojena plavo.Tvari koje mogu oksidirati. U 100 mL doda se 10 mL razrijeđene sulfatne kiseline R i 0,1 mL 0,02 M kalijevog permanganata i pusti se da vrije 5 min. Otopina ostaje blijedoružičasta.Kloridi. U 10 mL doda se 1 mL razrijeđene nitratne kiseline R i 0,2 mL otopine srebrovog nitrata R2. Otopina ne pokazuje promjenu u izgledu najmanje 15 min.Sulfati. U 10 mL doda se 0,1 mL razrijeđene kloridne kiseline R i 0,1 mL otopine barijevog klorida R1. Otopina ne pokazuje promjenu u izgledu najmanje 1 h.Amonijak: najviše 0,2 ppm.U 20 mL doda se 1 mL lužnate otopine kalijevog tetrajodomerkurata R. Nakon 5 min, ispita se otopina uz okomitu os epruvete. Otopina nije intenzivnije obojena od poredbenog sredstva pripravljenog istodobno dodavanjem 1 mL lužnate otopine kalijevog tetrajodomerkurata R u smjesu 4 mL standardne otopine amonijaka (1 ppm NH4) R i 16 mL vode bez amonijaka R.Kalcij i magnezij. U 100 mL doda se 2 mL puferske otopine amonijevog klorida pH 10,0 R, 50 mg triturata mordant crnila 11 R i 0,5 mL 0,01 M natrijevog edetata. Razvija se čista plava boja.Ostatak nakon uparavanja: najviše 0,001 posto.Upari se 100 mL u vodenoj kupelji i osuši se u sušioniku na 100-105 °C. Ostatak ima masu najviše 1 mg.Mikrobiološka čistoća. Ukupni broj živih aerobnih mikroorganizama (2.6.12) nije veći od 102 mikroorganizama po mililitru, određen membranskom filtracijom, uporabom agar medija B.

OZNAČAVANJEOznačavanje navodi, gdje je primjenjivo, da je tvar prikladna za uporabu u proizvodnji otopina za dijalizu.

B.1.2. VODA, VISOKO PROČIŠĆENA [01/2005: 1927]Aqua valde purificata

H2O                                                                                                                       Mr 18,02

OPISVisoko pročišćena voda je namijenjena za uporabu u pripravi lijekova, za koje se traži voda visoke biološke kakvoće, ukoliko nije propisana Voda za injekcije (0169).

PROIZVODNJAVisoko pročišćena voda dobiva se od pitke vode koja udovoljava propisima za vodu određenim u nadležnom tijelu.Sadašnje metode proizvodnje uključuju dvostruku reverznu osmozu zajedno s prikladnim tehnikama kao što su ultrafiltracija i deionizacija. Neophodno je ispravno postupati i održavati sustav.Tijekom proizvodnje i naknadnog čuvanja, poduzimaju se odgovarajuće mjere kako bi se osigurala prikladna provjera i praćenje ukupnog broja živih aerobnih mikroorganizama. Odgovarajuće granice za upozorenje i poduzimanje mjera postave se tako da otkriju nepovoljan razvoj. Pod uobičajenim uvjetima, za ukupni broj živih aerobnih mikroorganizama odgovarajuća je granica za poduzimanje mjera (2.6.12) 10 mikroorganizama u 100 mL, određena membranskom filtracijom, uporabom agar medija S, te uporabom najmanje 200 mL vode za injekcije na veliko i inkubiranjem na 30 – 35 °C tijekom 5 dana.Ukupni organski ugljik (2.2.44): najviše 0,5 mg/L.Električna provodnost. Odredi se električna provodnost protočno (eng. in-line) ili u izdvojenom

Page 6: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

uzorku vode (eng. off-line) pri sljedećim uvjetima.

OPREMAKonduktometrijska ćelija:– elektrode od prikladnog materijala, kao što je nehrđajući čelik;– konstanta ćelije: unutar 2 posto dane vrijednosti određene uporabom ovjerene poredbene otopine koja ima električnu provodnost manju od 1500 µS·cm-1

Konduktometar: razlučivanje 0,1 µS·cm-1 u najnižem području.Umjeravanje sustava (konduktometrijska ćelija i konduktometar):– spram jedne ili više prikladnih ovjerenih standardnih otopina;– točnost: unutar 3 posto od izmjerene električne provodnosti uvećane za 0,1 µS·cm-1,Umjeravanje konduktometra: uporabom preciznih otpornika ili istovrijednih naprava, nakon isključivanja konduktometrijske ćelije, za sva područja mjerenja električne provodnosti i umjeravanja ćelije (s točnošću unutar 0,1 posto navedene vrijednosti, sljedive do službenog standarda).Ako se protočna konduktometrijska ćelija ne može rastaviti, umjeravanje sustava može biti provedeno spram umjerene konduktometrijske ćelije postavljene u blizini ćelije koju treba umjeriti u vodenom toku.

POSTUPAKStupanj 11. Izmjeri se električna provodnost bez temperaturne kompenzacije, bilježeći istodobno temperaturu. Mjerenje uz temperaturnu kompenzaciju može se provesti nakon prikladne validacije.2. Uporabom tablice 1927.-1, očita se najbliža vrijednost temperature koja nije veća od izmjerene temperature. Odgovarajuća je vrijednost električne provodnosti granica na toj temperaturi.3. Ako izmjerena električna provodnost nije veća od vrijednosti u tablici 1927.-1, ispitivana voda udovoljava zahtjevima ispitivanja za električnu provodnost. Ako je električna provodnost viša od vrijednosti u tablici 1927.-1, nastavi se sa stupnjem 2.Tablica 1927.-1. – Stupanj 1 – Temperatura i zahtjevi za električnu provodnost (za mjerenja električne provodnosti bez temperaturne kompenzacije)

Temperatura(°C)

Električna provodnost(µS·cm-1)

0 0,6

5 0,8

10 0,9

15 1,0

20 1,1

25 1,3

30 1,4

35 1,5

40 1,7

45 1,8

50 1,9

55 2,1

60 2,2

65 2,4

Page 7: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

70 2,5

75 2,7

80 2,7

85 2,7

90 2,7

95 2,9

100 3,1

Stupanj 24. Prenese se dovoljno ispitivane vode (100 mL ili više) u prikladan spremnik i ispitivani se uzorak miješa. Podesi se temperatura, po potrebi, i dok se održava na 25 ± 1 °C, počne se snažno mućkati ispitivani uzorak, uz povremeno praćenje električne provodnosti. Kada je promjena u električnoj provodnosti (zbog unosa atmosferskog ugljičnog dioksida) manja od 0,1 µS·cm-1 u 5 min, zabilježi se električna provodnost.5. Ako električna provodnost nije veća od 2,1 µS·cm-1, ispitivana voda udovoljava zahtjevima za ispitivanje električne provodnosti. Ako je električna provodnost veća od 2,1 µS·cm-1, nastavi se sa stupnjem 3,

Stupanj 36. Provede se ispitivanje unutar približno 5 min od određivanja električne provodnosti u točki 5, stupnja 2, održavajući temperaturu ispitivanog uzorka na 25 ± 1 °C. U ispitivani uzorak doda se svježe pripravljena zasićena otopina kalijevog klorida R (0,3 mL po 100 mL ispitivanog uzorka) i odredi pH (2.2.3) do najbliže 0,1 pH jedinice.7. Uporabom tablice 1927.-2, odredi se granica za električnu provodnost na izmjerenoj pH vrijednosti u točki 6. Ako izmjerena električna provodnost u točki 4, stupnja 2, nije veća od zahtjeva za električnu provodnost za određeni pH, ispitivana voda udovoljava zahtjevima ispitivanja za električnu provodnost. Ako je izmjerena električna provodnost veća od ove vrijednosti ili je pH izvan raspona 5,0-7,0, ispitivana voda ne udovoljava zahtjevima ispitivanja električne provodnosti.

Tablica 1927.-2. – Stupanj 3 – pH i zahtjevi električne provodnosti (za atmosferske i temperaturno uravnotežene uzorke)

pH Električna provodnost(µS·cm-1)

5,0 4,7

5,1 4,1

5,2 3,6

5,3 3,3

5,4 3,0

5,5 2,8

5,6 2,6

5,7 2,5

5,8 2,4

5,9 2,4

6,0 2,4

6,1 2,4

Page 8: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

6,2 2,5

6,3 2,4

6,4 2,3

6,5 2,2

6,6 2,1

6,7 2,6

6,8 3,1

6,9 3,8

7,0 4,6

Kako bi se osigurala odgovarajuća kakvoća vode primjenjuju se validirani postupci i međuprocesni nadzor električne provodnosti te redovita provjera mikrobiološke čistoće.Visoko pročišćena voda na veliko čuva se i raspodjeljuje u uvjetima podešenima da se spriječi rast mikroorganizama i izbjegne svaka druga kontaminacija.

OSOBINEIzgled: bistra i bezbojna tekućina.

ISPITIVANJANitrati: najviše 0,2 ppm.Stavi se 5 mL u epruvetu uronjenu u ledenu vodu, doda se 0,4 mL 100 g/L otopine kalijevog klorida R, a R, >otopine difenilamina R i, kap po kap uz miješanje, 5 mL sulfatne kiseline bez dušika R. Epruveta se prenese u vodenu kupelj na 50 °C. Nakon 15 min, plava boja u otopini nije intenzivnija od boje poredbene otopine pripravljene istodobno i na isti način uporabom smjese od 4,5 mL vode bez nitrata R i 0,5 mL standardne otopine nitrata (2 ppm NO3) R.Aluminij (2.4.17): najviše 10 ppb, ako je namijenjena (voda) za uporabu u proizvodnji otopina za dijalizu.Propisana otopina: u 400 mL ispitivane vode doda se 10 mL otopine acetatnog pufera pH 6,0 R i 100 ml destilirane vode R.Poredbena otopina: pomiješa se 2 mL standardne otopine aluminija (2 ppm Al) R, 10 mL otopine acetatnog pufera pH 6,0 R i 98 ml destilirane vode R.Slijepa otopina: pomiješa se 10 mL otopine acetatnog pufera pH 6,0 R i 100 mL destilirane vode R.Teški metali (2.4.8): najviše 0,1 ppm.200 mL u staklenoj posudi za uparavanje zagrije se u vodenoj kupelji dok se volumen ne smanji na 20 mL. 12 mL koncentrirane otopine udovoljava utvrđivanju graničnih vrijednosti A. Pripravi se poredbeno sredstvo uporabom 10 mL standardne otopine olova (1 ppm Pb) R.Bakterijski endotoksini (2.6.14): manje od 0,25 IU/mL.

OZNAČAVANJEOznačavanje navodi, gdje je primjenjivo, da je tvar prikladna za uporabu u proizvodnji otopina za dijalizu.

B.1.3. VODA ZA INJEKCIJE [01/2005:0169]Aqua ad iniectabilia

HO                                                                                                                     Mr 18,02

OPISVoda za injekcije namijenjena je pripravi lijekova za parenteralnu primjenu kada se rabi kao

Page 9: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

pomoćno sredstvo (voda za injekcije na veliko) i za otapanje ili razrjeđivanje tvari ili pripravaka za parenteralnu primjenu (sterilizirana voda za injekcije).

Voda za injekcije na veliko

PROIZVODNJAVoda za injekcije na veliko dobiva se destilacijom pročišćene vode ili pitke vode koja udovoljava propisima određenim u nadležnom tijelu. Dijelovi aparature za destilaciju, koji su u kontaktu s vodom, izrađeni su od neutralnog stakla, kvarca ili prikladnog metala. Aparatura za destilaciju opremljena je učinkovitim pomagalom za sprječavanje povlačenja kapljica. Neophodno je ispravno održavati aparaturu. Prvi dobiveni obrok destilata odbaci se, a ostatak destilata se skuplja.Tijekom proizvodnje i naknadnog čuvanja, poduzimaju se odgovarajuće mjere kako bi se osigurala prikladna provjera i praćenje ukupnog broja živih aerobnih mikroorganizama. Odgovarajuće granice za upozorenje i poduzimanje mjera postave se tako da otkriju nepovoljan razvoj. Pod uobičajenim uvjetima, za ukupni broj živih aerobnih mikroorganizama odgovarajuća je granica za poduzimanje mjera (2.6.12) 10 mikroorganizama u 100 mL, određena membranskom filtracijom, uporabom agar medija S, te uporabom najmanje 200 mL vode za injekcije na veliko i inkubiranjem na 30 – 35 °C tijekom 5 dana. Za aseptičku izradu može se primijeniti stroža granica za upozorenje.Ukupni organski ugljik (2.2.44): najviše 0,5 mg/L.Električna provodnost. Odredi se električna provodnost protočno (eng. in-line) ili u izdvojenom uzorku vode (eng. off-line) pri sljedećim uvjetima.

OPREMAKonduktometrijska ćelija:– elektrode od prikladnog materijala, kao što je nehrđajući čelik;– konstanta ćelije: unutar 2 posto dane vrijednosti određene uporabom ovjerene poredbene otopine koja ima električnu provodnost manju od 1500 µS·cm-1

Konduktometar: razlučivanje 0,1 µS·cm-1 u najnižem području.Umjeravanje sustava (konduktometrijska ćelija i konduktometar):– spram jedne ili više prikladnih ovjerenih standardnih otopina;– točnost: unutar 3 posto od izmjerene električne provodnosti uvećane za 0,1 µS·cm-1,Umjeravanje konduktometra: uporabom preciznih otpornika ili istovrijednih naprava, nakon isključivanja konduktometrijske ćelije, za sva područja mjerenja električne provodnosti i umjeravanja ćelije (s točnošću unutar 0,1 posto navedene vrijednosti, sljedive do službenog standarda).Ako se protočna konduktometrijska ćelija ne može rastaviti, umjeravanje sustava može biti provedeno spram umjerene konduktometrijske ćelije postavljene u blizini ćelije koju treba umjeriti u vodenom toku.

POSTUPAKStupanj 11. Izmjeri se električna provodnost bez temperaturne kompenzacije, bilježeći istodobno temperaturu. Mjerenje uz temperaturnu kompenzaciju može se provesti nakon prikladne validacije.2. Uporabom tablice 0169.-1, očita se najbliža vrijednost temperature koja nije veća od izmjerene temperature. Odgovarajuća je vrijednost električne provodnosti granica na toj temperaturi.3. Ako izmjerena električna provodnost nije veća od vrijednosti u tablici 0169.-1, ispitivana voda udovoljava zahtjevima ispitivanja za električnu provodnost. Ako je električna provodnost viša od vrijednosti u tablici 0169.-1, nastavi se sa stupnjem 2.

Page 10: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Tablica 0169.-1. — Stupanj 1 – Temperatura i zahtjevi za električnu provodnost (za mjerenja električne provodnosti bez temperaturne kompenzacije) 

Temperatura(°C)

Električna provodnost(µS·cm-1)

0 0,6

5 0,8

10 0,9

15 1,0

20 1,1

25 1,3

30 1,4

35 1,5

40 1,7

45 1,8

50 1,9

55 2,1

60 2,2

65 2,4

70 2,5

75 2,7

80 2,7

85 2,7

90 2,7

95 2,9

100 3,1

Stupanj 24. Prenese se dovoljno ispitivane vode (100 mL ili više) u prikladan spremnik i ispitivani uzorak se miješa. Podesi se temperatura, po potrebi, i dok se održava na 25 ± 1 °C, počne se snažno mućkati ispitivani uzorak, uz povremeno praćenje električne provodnosti. Kada je promjena u električnoj provodnosti (zbog unosa atmosferskog ugljičnog dioksida) manja od 0,1 µS·cm-1 u 5 min, zabilježi se električna provodnost.5. Ako električna provodnost nije veća od 2,1 µS·cm-1, ispitivana voda udovoljava zahtjevima za ispitivanje električne provodnosti. Ako je električna provodnost veća od 2,1 µS·cm-1, nastavi se sa stupnjem 3,

Stupanj 36. Provede se ispitivanje u približno 5 min od određivanja električne provodnosti u točki 5, stupnja 2, održavajući temperaturu ispitivanog uzorka na 25 ± 1 °C. U ispitivani se uzorak doda svježe pripravljena zasićena otopina kalijevog klorida R (0,3 mL po 100 mL ispitivanog uzorka) i odredi pH (2.2.3) do najbliže 0,1 pH jedinice.7. Uporabom tablice 0169.-2, odredi se granica za električnu provodnost na izmjerenoj pH vrijednosti u točki 6. Ako izmjerena električna provodnost u točki 4, stupnja 2, nije veća od

Page 11: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

zahtjeva za električnu provodnost za određeni pH, ispitivana voda udovoljava zahtjevima ispitivanja za električnu provodnost. Ako je izmjerena električna provodnost veća od ove vrijednosti ili je pH izvan raspona 5,0-7,0, ispitivana voda ne udovoljava zahtjevima ispitivanja električne provodnosti.

Tablica 0169.-2. — Stupanj 3 – pH i zahtjevi električne provodnosti (za atmosferske i temperaturno uravnotežene uzorke)

pHElektrična

provodnost(µS·cm-1)

5,0 4,7

5,1 4,1

5,2 3,6

5,3 3,3

5,4 3,0

5,5 2,8

5,6 2,6

5,7 2,5

5,8 2,4

5,9 2,4

6,0 2,4

6,1 2,4

6,2 2,5

6,3 2,4

6,4 2,3

6,5 2,2

6,6 2,1

6,7 2,6

6,8 3,1

6,9 3,8

7,0 4,6

 

Kako bi se osigurala odgovarajuća kakvoća vode primjenjuju se validirani postupci i međuprocesni nadzor električne provodnosti te redovita provjera mikrobiološke čistoće.Voda za injekcije na veliko čuva se i raspodjeljuje u uvjetima podešenima da se spriječi rast mikroorganizama i izbjegne svaka druga kontaminacija.

OSOBINEIzgled: bistra i bezbojna tekućina.

ISPITIVANJANitrati: najviše 0,2 ppm.Stavi se 5 mL u epruvetu uronjenu u ledenu vodu, doda se 0,4 mL 100 g/L otopine kalijevog klorida R, 0,1 mL otopine difenilamina R i, kap po kap uz miješanje, 5 mL sulfatne kiseline bez dušika R. Epruveta se prenese u vodenu kupelj na 50 °C. Nakon 15 min, plava boja u otopini

Page 12: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

nije intenzivnija od boje poredbene otopine pripravljene istodobno i na isti način uporabom smjese 4,5 mL vode bez nitrata R i 0,5 mL standardne otopine nitrata (2 ppm NO3) R.Aluminij (2.4.17): najviše 10 ppb, ako je namijenjena (voda) za uporabu u proizvodnji otopina za dijalizu.Propisana otopina: u 400 mL ispitivane vode doda se 10 mL otopine acetatnog pufera pH 6,0 R i 100 mL destilirane vode R.Poredbena otopina: pomiješa se 2 mL standardne otopine aluminijaaluminijal) R, 10 mL otopine acetatnog pufera pH 6,0 R i 98 mL destilirane vode R.Slijepa otopina: pomiješa se 10 mL otopine acetatnog pufera pH 6,0 R i 100 mL destilirane vode R.Teški metali (2.4.8): najviše 0,1 ppm.200 mL u staklenoj posudi za uparavanje zagrije se u vodenoj kupelji dok se volumen ne smanji na 20 mL. 12 mL koncentrirane otopine udovoljava utvrđivanju graničnih vrijednosti A. Pripravi se poredbeno sredstvo uporabom 10 mL standardne otopine olova(1 ppm Pb) R.Bakterijski endotoksini (2.6.14): manje od 0,25 IU/mL.

Sterilizirana voda za injekcije

OPISSterilizirana voda za injekcije je voda za injekcije na veliko razdijeljena u prikladne spremnike, zatvorene i sterilizirane toplinom u uvjetima koji osiguravaju da voda i dalje udovoljava ispitivanju na bakterijske endotoksine. Sterilizirana voda za injekcije ne sadrži nijednu dodanu tvar. Ispitana u prikladnim uvjetima vidljivosti, bistra je i bezbojna.Svaki spremnik sadrži onu količinu vode za injekcije koja je dostatna da se izvadi nazivni volumen.

ISPITIVANJAKiselost ili lužnatost. U 20 mL doda se 0,05 mL otopine fenolnog crvenila R. Ako je otopina žuta, postaje crvena dodavanjem 0,1 mL 0,01 M natrijevog hidroksida; ako je crvena, postaje žuta dodavanjem 0,15 mL 0,01 M kloridne kiseline.Električna provodnost: najviše 25 µS·cm-1 za spremnike s nazivnim volumenom 10 mL ili manjim; najviše 5 µS·cm-1 za spremnike s nazivnim volumenom većim od 10 mL.Uporabi se oprema i postupak umjeravanja kako je opisano u poglavlju Voda za injekcije na veliko, održavajući uzorak na temperaturi 25 ± 1 °C.Tvari koje mogu oksidirati. 100 mL zagrije se do vrenja s 10 mL razrijeđene sulfatne kiseline R. Doda se 0,2 mL 0,02 M kalijevog permanganata i pusti da vrije 5 min. Otopina ostaje blijedoružičasta.Kloridi (2.4.4): najviše 0,5 ppm za spremnike s nazivnim volumenom 100 mL ili manjim.15 mL udovoljava utvrđivanju graničnih vrijednosti za kloride. Pripravi se poredbeno sredstvo uporabom smjese 1,5 mL standardne otopine klorida (5 ppm Cl) R i 13,5 mL vode R. Otopine se ispituju uz okomitu os epruveta.Za spremnike s nazivnim volumenom većim od 100 mL, uporabi se sljedeće ispitivanje: u 10 mL doda se 1 mL razrijeđene nitratne kiseline R i 0,2 mL otopine srebrovog nitrata R2. Otopina ne pokazuje promjenu u izgledu najmanje 15 min.Nitrati: najviše 0,2 ppm.Stavi se 5 mL u epruvetu uronjenu u ledenu vodu, doda se 0,4 mL 100 g/L otopine kalijevog klorida R, 0,1 mL otopine difenilamina R i, kap po kap uz miješanje, 5 mL sulfatne kiseline bez dušika R. Epruveta se prenese u vodenu kupelj na 50 °C. Nakon 15 min, plava boja u otopini nije intenzivnija od boje poredbene otopine pripravljene istodobno i na isti način uporabom smjese 4,5 mL vode bez nitrata R i 0,5 mL standardne otopine nitrata (2 ppm NO3) R.Sulfati: u 10 mL doda se 0,1 mL razrijeđene kloridne kiseline R i 0,1 mL otopine barijevog klorida R1. Otopina ne pokazuje promjenu u izgledu najmanje 1 h.

Page 13: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Aluminij (2.4.17): najviše 10 ppb, ako je namijenjena (voda) za uporabu u proizvodnji otopina za dijalizu.Propisana otopina: u 400 mL ispitivane vode doda se 10 mL otopine acetatnog pufera pH 6,0 R i 100 mL destilirane vode R.Poredbena otopina: pomiješa se 2 mL standardne otopine aluminija (2 ppm Al) R, 10 mL otopine acetatnog pufera pH 6,0 R i 98 mL destilirane vode R.Slijepa otopina: pomiješa se 10 mL otopine acetatnog pufera pH 6,0 R i 100 mL destilirane vode R.Amonijak: najviše 0,2 ppm.U 20 mL doda se 1 mL lužnate otopine kalijevog tetrajodomerkurata R. Nakon 5 min, ispita se otopina uz okomitu os epruvete. Otopina nije intenzivnije obojena od poredbenog sredstva pripravljenog istodobno dodavanjem 1 mL lužnate otopine kalijevog tetrajodomerkurata R u smjesu 4 mL standardne otopine amonijaka (1 ppm NH4) R i 16 mL vode bez amonijaka R..Kalcij i magnezij: u 100 mL doda se 2 mL puferske otopine amonijevog klorida pH 10,0 R, 50 mg triturata mordant crnila 11 R i 0,5 mL 0,01 M natrijevog edetata. Razvija se čista plava boja.Teški metali (2.4.8): najviše 0,1 ppm.200 mL u staklenoj posudi za uparavanje zagrije se u vodenoj kupelji dok se volumen ne smanji na 20 mL. 12 mL koncentrirane otopine udovoljava utvrđivanju graničnih vrijednosti A. Pripravi se poredbeno sredstvo uporabom 10 mL standardne otopine olova (1 ppm Pb) R.Ostatak nakon uparavanja: najviše 4 mg (0,004 posto) za spremnike s nazivnim volumenom 10 mL ili manjim; najviše 3 mg (0,003 posto) za spremnike s nazivnim volumenom većim od 10 mL.Upari se 100 mL do suha u vodenoj kupelji i osuši u sušioniku na 100 – 105 °C.Mehaničko onečišćenje: čestice ispod granice vidljivosti (2.9.19). Udovoljava ispitivanju A ili ispitivanju B, kako je primjereno.Sterilnost (2.6.1). Udovoljava ispitivanju za sterilnost.Bakterijski endotoksini (2.6.14): manje od 0,25 IU/mL. 

B.2. TVARI IZ KRVI I PLAZME

HRVATSKI NASLOV

LATINSKI NASLOVPh. Eur. 5 ID

Albumin, ljudski, otopina

Albumini humani solutio 01/2006:0255

Antitrombin III, ljudski, koncentrat

Antithrombinum III humanum densatum 01/2005:0878

Fibrinogen, ljudski Fibrinogenum humanum 01/2007:0024

Fibrinsko tkivno ljepilo, komplet

Fibrini glutinum01/2005:0903

Gonadotropin, serum ždrebnih kobila, za životinje

Gonadotropinum sericum equinum ad usum veterinarium 01/2005:0719

Hematopoetske matične stanice, ljudske

Cellulae stirpes haematopoieticae humanae 01/2007:2323

Imunoglobulin anti-D, ljudski

Immunoglobulinum humanum anti-D 01/2007:0557

Page 14: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Imunoglobulin anti-D, ljudski, intravenski

Immunoglobulinum humanum anti-D ad usum intravenosum 01/2007:1527

Imunoglobulin normalni, ljudski

Immunoglobulinum humanum normale 01/2007:0338

Imunoglobulin protiv bjesnoće, ljudski

Immunoglobulinum humanum rabicum

01/2005:0723

Imunoglobulin protiv crljenca, ljudski

Immunoglobulinum humanum rubellae

01/2005:0617

Imunoglobulin protiv hepatitisa A, ljudski

Immunoglobulinum humanum hepatitidis A 01/2005:0769

Imunoglobulin protiv hepatitisa B, ljudski

Immunoglobulinum humanum hepatitidis B 01/2005:0722

Imunoglobulin protiv hepatitisa B, ljudski, intravenski

Immunoglobulinum humanum hepatitidis B ad usum intravenosum 01/2005:1016

Imunoglobulin protiv ospica, ljudski

Immunoglobulinum humanum morbillicum 01/2005:0397

Imunoglobulin protiv tetanusa, ljudski

Immunoglobulinum humanum tetanicum 01/2005:0398

Imunoglobulin protiv vodenih kozica, ljudski

Immunoglobulinum humanum varicellae 01/2005:0724

Imunoglobulin protiv vodenih kozica, ljudski, intravenski

Immunoglobulinum humanum varicellae ad usum intravenosum 01/2005:1528

Imunoglobulin protiv limfocita T, životinjski, za ljude

Immunoglobulinum anti-T lymphocytorum ex animale ad usum humanum

01/2005:1928corrected 5.6

Imunoglobulin, ljudski, intravenski

Immunoglobulinum humanum normale ad usum intravenosum 01/2007:0918

Koagulacijski faktor IX, ljudski

Factor IX coagulationis humanus 01/2005:1223

Koagulacijski faktor VII, ljudski

Factor VII coagulationis humanus 01/2005:1224

Koagulacijski faktor VIII(rDNA),

Factor VIII coagulationis

01/2005:1643

Page 15: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

ljudski humanus (ADNr)

Koagulacijski faktor VIII, ljudski

Factor VIII coagulationis humanus 01/2007:0275

Koagulacijski faktor XI, ljudski

Factor XI coagulationis humanus 07/2006:1644

Ljudska plazma za razdvajanje

t:3.0pt">ass="T-98bezuvl" align="left" style="text-align:left"> Plasma humanum ad separationem 01/2007:0853

Otopina protiv zgrušavanja i za konzerviranje ljudske krvi

Solutiones anticoagulantes et sanguinem humanum conservantes 01/2005:0209

Plazma, ljudska, prikupljena i inaktivirana

Plasma humanum coagmentatum conditumque ad exstinguendum virum 01/2007:1646

Protrombinski kompleks, ljudski

Prothrombinum multiplex humanum 01/2005:0554

Serum, goveđi Serum bovinum 04/2006:2262

Von Willebrandov faktor, ljudski

Factor humanus von Willebrandi 01/2007:2298

B.3. CJEPIVA ZA LJUDE I ŽIVOTINJE 

HRVATSKI NASLOV

LATINSKI NASLOV Ph. Eur. 5 ID

BCG za imunoterapiju

BCG ad immunocurationem 01/2005:1929

Cjepivo protiv adenoviroze, inaktivirano, za pse

Vaccinum adenovirosis caninae inactivatum 01/2005:1298

Cjepivo protiv adenoviroze, živo, za pse

Vaccinum adenovirosidis caninae vivum 01/2005:1951

Cjepivo protiv aktinobaciloze, za svinje, inaktivirano

Vaccinum actinobacillosis inactivatum ad suem 01/2005:1360

Cjepivo protiv atrofičnog rinitisa, za svinje,

Vaccinum rhinitidis atrophicantis ingravescentis 01/2005:1361

Page 16: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

inaktivirano suillae inactivatum

Cjepivo protiv avijarnog encefalomijelitisa, živo

Vaccinum encephalomyelitidis infectivae aviariae vivum 01/2005:0588

Cjepivo protiv bedrenice (spore), živo, za životinje

Vaccinum anthracis vivum ad usum veterinarium 01/2005:0441

Cjepivo protiv bedrenice, za ljude, adsorbirano, iz staničnih filtrata

Vaccinum anthracis adsorbatum ab colato culturarum ad usum humanum 01/2007:2188

Cjepivo protiv bjesnoće, inaktivirano, za životinje

Vaccinum rabiei inactivatum ad usum veterinarium

01/2005:0451

Cjepivo protiv bjesnoće, iz staničnih kultura, za ljude

Vaccinum rabiei ex cellulis ad usum humanum

07/2007:0216

Cjepivo protiv bjesnoće, živo, mamci za lisice

Vaccinum rabiei perorale vivum ad vulpem 01/2005:0746

Cjepivo protiv boginja peradi, živo

Vaccinum variolae gallinaceae vivum 01/2005:0649

Cjepivo protiv bolesti Aujeszkoga, inaktivirano, za svinje

Vaccinum morbi Aujeszkyi ad suem inactivatum

01/2005:0744

Cjepivo protiv bolesti Aujeszkoga, za svinje (živo), za parenteralnu uporabu, liofilizirano

Vaccinum morbi Aujeszkyi ad suem vivum cryodesiccatum ad usum parenterale 01/2005:0745

Cjepivo protiv bruceloze (Brucella melitensis soj Rev. 1), živo, liofilizirano, za životinje

Vaccinum brucellosis (Brucella melitensis stirpe Rev. 1) vivum cryodesiccatum ad usum veterinarium 04/2005:0793

Cjepivo protiv Clostridium botulinum, za životinje

Vaccinum clostridii botulini ad usum veterinarium

01/2005:0360

Cjepivo protiv Clostridium chauvoei, za životinje

Vaccinum clostridii chauvoei ad usum veterinarium

01/2005:0361

Cjepivo protiv Clostridium novyi tip B, za životinje

Vaccinum clostridii novyi B ad usum veterinarium 01/2005:0362

Page 17: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Cjepivo protiv Clostridium perfringens, za životinje

Vaccinum clostridii perfringentis ad usum veterinarium

01/2005:0363

Cjepivo protiv Clostridium septicum, za životinje

Vaccinum clostridii septici ad usum veterinarium

01/2005:0364

Cjepivo protiv crljenca, živo

Vaccinum rubellae vivum 01/2005:0162

Cjepivo protiv difterije i tetanusa, adsorbirano

Vaccinum diphtheriae et tetani adsorbatum 01/2005:0444

Cjepivo protiv difterije i tetanusa, sa smanjenim sadržajem antigena, adsorbirano

Vaccinum diphtheriae et tetani, antigeni-o(-is) minutum, adsorbatum 01/2007:0647

Cjepivo protiv difterije, adsorbirano

Vaccinum diphtheriae adsorbatum 01/2005:0443

Cjepivo protiv difterije, sa smanjenim sadržajem antigena, adsorbirano

Vaccinum diphtheriae, antigeniis minutum, adsorbatum

01/2007:0646

Cjepivo protiv difterije, tetanusa i hepatitisa B (rDNA), adsorbirano

Vaccinum diphtheriae, tetani et hepatitidis B (ADNr) adsorbatum 01/2005:2062

Cjepivo protiv difterije, tetanusa i hripavca (nestanično), adsorbirano

Vaccinum diphtheriae, tetani et pertussis sine cellulis ex elementis praeparatum adsorbatum 04/2006:1931

Cjepivo protiv difterije, tetanusa i hripavca, adsorbirano

Vaccinum diphtheriae, tetani et pertussis adsorbatum 01/2005:0445

Cjepivo protiv difterije, tetanusa i poliomijelitisa (inaktiviranog), sa smanjenim sadržajem antigena, adsorbirano

Vaccinum diphtheriae, tetani et poliomyelitidis inactivatum, antigeni-o(-is) minutum, adsorbatum 01/2007:2328

Cjepivo protiv difterije, tetanusa, hripavca (acelularnog) i poliomijelitisa

Vaccinum diphtheriae, tetani, pertussis sine cellulis ex elementis

04/2006:1934

Page 18: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

(nestanično), adsorbirano

praeparatum et poliomyelitidis inactivatum adsorbatum

Cjepivo protiv difterije, tetanusa, hripavca (nestanično) i hemofilusa tipa b (konjugiranog), adsorbirano

Vaccinum diphtheriae, tetani, pertussis sine cellulis ex elementis praeparatum et haemophili stirpe b coniugatum adsorbatum 04/2006:1932

Cjepivo protiv difterije, tetanusa, hripavca (nestanično) i hepatitisa B (rDNA), adsorbirano

Vaccinum diphtheriae, tetani, pertusis sine cellulis ex elementis praeparatum et hepatitidis B (ADNr) adsorbatum 04/2006:1933

Cjepivo protiv difterije, tetanusa, hripavca (nestanično) i poliomijelitisa (inaktiviranog), sa smanjenim sadržajem antigena, adsorbirano

Vaccinum diphtheriae, tetani, pertussis sine cellulis ex elementis praeparatum et poliomyelitidis inactivatum, antigeni-o(-is) minutum, adsorbatum 01/2007:2329

Cjepivo protiv difterije, tetanusa, hripavca (nestanično), hepatitisa B (rDNA), poliomijelitisa (inaktiviranog) i hemofilusa tipa b (konjugiranog), adsorbirano

Vaccinum diphtheriae, tetani, pertussis sine cellulis ex elementis praeparatum, hepatitidis B (ADNr), poliomyelitidis inactivatum et haemophili stirpe b coniugatum adsorbatum 04/2006:2067

Cjepivo protiv difterije, tetanusa, hripavca (nestanično), poliomijelitisa (inaktiviranog) i hemofilusa tipa b (konjugiranog), adsorbirano

Vaccinum diphtheriae, tetani, pertussis sine cellulis ex elementis praeparatum poliomyelitidis inactivatum et haemophili stirpe b coniugatum adsorbatum 04/2006:2065

Page 19: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Cjepivo protiv difterije, tetanusa, hripavca i poliomijelitisa (inaktiviranog), adsorbirano

Vaccinum diphtheriae, tetani, pertussis et poliomyelitidis inactivatum adsorbatum 04/2006:2061

Cjepivo protiv difterije, tetanusa, hripavca, poliomijelitisa (inaktiviranog) i hemofilusa tipa b (konjugiranog), adsorbir adsorbir>

Vaccinum diphtheriae, tetani, pertussis, poliomyelitidis inactivatum et haemophili stirpe b conjugatum adsorbatum 04/2006:2066

Cjepivo protiv furunkuloze, inaktivirano, uljno, za injekcije, za pastrvske vrste riba

Vaccinum furunculosidis ad salmonidas inactivatum cum adiuvatione oleosa ad iniectionem 01/2005:1521

Cjepivo protiv hemofilusa tipa b (konjugiranog)

Vaccinum haemophili stirpe b coniugatum 01/2005:1219

Cjepivo protiv hepatitisa A (inaktiviranog) i hepatitisa B (rDNA), adsorbirano

Vaccinum hepatitidis A inactivatum et hepatitidis B (ADNr) adsorbatum 01/2005:1526

Cjepivo protiv hepatitisa A, inaktivirano, adsorbirano

Vaccinum hepatitidis A inactivatum adsorbatum 01/2005:1107

Cjepivo protiv hepatitisa A, inaktivirano, s virosomima

Vaccinum hepatitidis A inactivatum virosomale 01/2005:1935

Cjepivo protiv hepatitisa B (rDNA)

Vaccinum hepatitidis B (ADNr) 01/2005:1056

Cjepivo protiv herpes virusa konja, inaktivirano

Vaccinum herpesviris equini inactivatum 01/2005:1613

Cjepivo protiv hripavca

Vaccinum pertussis01/2005:0160

Cjepivo protiv hripavca (nestanično), adsorbirano

Vaccinum pertussis sine cellulis ex elementis praeparatum adsorbatum

01/2005:1356corrected 5.3

Cjepivo protiv hripavca (nestanično), dodatno pročišćeno,

Vaccinum pertussis sine cellulis copurificatum adsorbatum

01/2005:1595

Page 20: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

adsorbirano

Cjepivo protiv hripavca, adsorbirano

Vaccinum pertussis adsorbatum

01/2005:0161

Cjepivo protiv influence (cijeli virus), inaktivirano

Vaccinum influenzae inactivatum ex viris integris praeparatum 01/2006:0159

Cjepivo protiv influence (cijeli virus, iz staničnih kultura), inaktivirano

Vaccinum influenzae inactivatum ex cellulis virisque integris praeparatum 07/2006:2308

Cjepivo protiv influence (fragmentirani virusi), inaktivirano

Vaccinum influenzae inactivatum ex virorum fragmentis praeparatum 01/2006:0158

Cjepivo protiv influence (površinski antigen) inaktivirano, s virosomima

Vaccinum influenzae inactivatum ex corticis antigeniis praeparatum virosomale 01/2006:2053

Cjepivo protiv influence (površinski antigeni), inaktivirano

Vaccinum influenzae inactivatum ex corticis antigeniis praeparatum 01/2006:0869

Cjepivo protiv influence (površinski antigeni, iz staničnih kultura), inaktivirano

Vaccinum influenzae inactivatum ex cellulis corticisque antigeniis praeparatum 07/2006:2149

Cjepivo protiv influence konja, inaktivirano

Vaccinum influenzae equi inactivatum 01/2005:0249

Cjepivo protiv influence, za svinje, inaktivirano

Vaccinum influenzae inactivatum ad suem 01/2005:0963

Cjepivo protiv kaliciviroze mačaka, inaktivirano

Vaccinum calicivirosis felinae inactivatum 01/2005:1101

Cjepivo protiv kaliciviroze mačaka, živo, liofilizirano

Vaccinum calicivirosis felinae vivum cryodesiccatum 01/2005:1102

Cjepivo protiv Vaccinum 01/2007:2324

Page 21: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

klamidioze mačaka, inaktivirano

chlamydiosis felinae inactnae inactpan>

Cjepivo protiv klasične svinjske kuge, živo, liofilizirano

Vaccinum pestis classicae suillae vivum cryodesiccatum 01/2005:0065

Cjepivo protiv kolere Vaccinum cholerae 01/2005:0154

Cjepivo protiv kolere peradi, inaktivirano

Vaccinum cholerae aviariae inactivatum 04/2005:1945

Cjepivo protiv kolere, liofilizirano

Vaccinum cholerae cryodesiccatum 01/2005:0155

Cjepivo protiv kolibaciloze, inaktivirano, za sisajuće preživače

Vaccinum colibacillosis fetus a partu recentis inactivatum ad ruminantes 01/2005:0961

Cjepivo protiv kolibaciloze, inaktivirano, za sisajuću prasad

Vaccinum colibacillosis fetus a partu recentis inactivatum ad suem 01/2005:0962

Cjepivo protiv krpeljnog meningoencefalitisa, inaktivirano

Vaccinum encephalitidis ixodibus advectae inactivatum 01/2006:1375

Cjepivo protiv kuge pataka, živo

Vaccinum pestis anatis vivum 01/2006:1938

Cjepivo protiv leptospiroze goveda, inaktivirano

Vaccinum leptospirosis bovinae inactivatum 01/2005:1939

Cjepivo protiv leptospiroze pasa, inaktivirano

Vaccinum leptospirosis caninae inactivatum 01/2005:0447

Cjepivo protiv leukemije mačaka, inaktivirano

Vaccinum leucosis felinae inactivatum

01/2005:1321

Vaccinum variolae vivum 04/2006:0164

Cjepivo protiv manhemije, inaktivirano, za goveda

Vaccinum mannheimiae inactivatum ad bovidas 01/2005:1944

Cjepivo protiv manhemije, inaktivirano, za ovce

Vaccinum mannheimiae inactivatum ad ovem 01/2005:1946

Cjepivo protiv Vaccinum morbi 01/2007:0589

Page 22: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Marekove bolesti, živo

Marek vivum

Cjepivo protiv meningokoka C, konjugirano

Vaccinum meningococcale classis C coniugatum 01/2005:2112

Cjepivo protiv meningokoka, polisaharidno

Vaccinum meningococcale polysaccharidicum 01/2005:0250

Cjepivo protiv mikoplazmoze (Mycoplasma gallisepticum), inaktivirano, za perad

Vaccinum mycoplasmatis galliseptici inactivatum

01/2007:1942

Cjepivo protiv miksomatoze, živo, za kuniće

Vaccinum myxomatosidis vivum ad cuniculum 01/2005:1943

Cjepivo protiv newcastleske bolesti, inaktivirano

Vaccinum pseudopestis aviariae inactivatum 01/2007:0870

Cjepivo protiv newcastleske bolesti, živo

Vaccinum pseudopestis aviariae vivum 01/2005:0450

Cjepivo protiv ospica, zaušnjaka i crljenca, živo

Vaccinum morbillorum, parotitidis et rubellae vivum 01/2005:1057

Cjepivo protiv ospica, živo

Vaccinum morbillorum vivum 01/2005:0213

Cjepivo protiv parainfluence goveda, živo, liofilizirano

Vaccinum parainfluenzae viri bovini vivum cryodesiccatum 01/2005:1176

Cjepivo protiv parainfluence pasa, živo

Vaccinum parainfluenzae viri canini vivum 01/2005:1955

Cjepivo protiv paramiksovirusa 3 ptica, inaktivirano

Vaccinum paramyxoviris 3 aviarii inactivatum 01/2005:1392

Cjepivo protiv parvoviroze pasa, inaktivirano

Vaccinum parvovirosis caninae inactivatum 01/2005:0795

Cjepivo protiv parvoviroze pasa, živo

Vaccinum parvovirosis caninae vivum 01/2005:0964

Cjepivo protiv parvoviroze svinja,

Vaccinum parvovirosis

01/2005:0965

Page 23: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

inaktivirano inactivatum ad suem

Cjepivo protiv pastereloze, inaktivirano, za ovce

Vaccinum pasteurellae inactivatum ad ovem 01/2005:2072

Cjepivo protiv pneumokoka, polisaharidno

Vaccinum pneumococcale polysaccharidicum 01/2005:0966

Cjepivo protiv pneumokoka, polisaharidno, konjugirano, adsorbirano

Vaccinum pneumococcale polysaccharidicum coniugatum adsorbatum 07/2006:2150

Cjepivo protiv poliomijelitisa, inaktivirano

Vaccinum poliomyelitidis inactivatum 04/2006:0214

Cjepivo protiv poliomijelitisa, za gutanje

Vaccinum poliomyelitidis perorale 01/2006:0215

Cjepivo protiv proljeva teladi uzrokovanog koronavirusom, inaktivirano

Vaccinum inactivatum diarrhoeae vituoeae vituronaviro illatae 01/2005:1953

Cjepivo protiv proljeva teladi uzrokovanog rotavirusom, inaktivirano

Vaccinum inactivatum diarrhoeae vituli rotaviro illatae

01/2005:1954

Cjepivo protiv respiratornog sincicijskog virusa goveda, živo, liofilizirano

Vaccinum viri syncytialis meatus spiritus bovini vivum cryodesiccatum 01/2005:1177

Cjepivo protiv Salmonellae enteritidis, inaktivirano, za kokoši

Vaccinum Salmonellae Enteritidis inactivatum ad pullum 07/2007:1947

Cjepivo protiv Salmonellae typhimurium, inaktivirano, za kokoši

Vaccinum Salmonellae Typhimurium inactivatum ad pullum 07/2007:2361

Cjepivo protiv sindroma pada nesivosti 76, inaktivirano, za kokoši

Vaccinum morbi partus diminutionis MCMLXXVI inactivatum ad pullum 01/2005:1202

Cjepivo protiv slinavke i šapa,

Vaccinum aphtharum 04/2005:0063

Page 24: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

inaktivirano, za preživače

epizooticarum inactivatum ad ruminantes

Cjepivo protiv štenećaka, živo, liofilizirano, za kune

Vaccinum morbi Carrei vivum cryodesiccatum ad mustelidas 01/2005:0449

Cjepivo protiv štenećaka, živo, liofilizirano, za pse

Vaccinum morbi Carrei vivum cryodesiccatum ad canem 01/2005:0448

Cjepivo protiv tetanusa, adsorbirano

Vaccinum tetani adsorbatum

01/2005:0452

Cjepivo protiv tetanusa, za životinje

Vaccinum tetani ad usum veterinarium

01/2007:0697

Cjepivo protiv tifusa Vaccinum febris typhoidi

01/2005:0156</SPA0156< spa < tr>

Cjepivo protiv tifusa (soj Ty 21a), živo, za gutanje

Vaccinum febris typhoidis vivum perorale (stirpe Ty 21a) 01/2005:1055

Cjepivo protiv tifusa, liofilizirano

Vaccinum febris typhoidi cryodesiccatum 01/2005:0157

Cjepivo protiv tifusa, polisaharidno

Vaccinum febris typhoidis polysaccharidicum 01/2005:1160

Cjepivo protiv tuberkuloze (BCG), liofilizirano

Vaccinum tuberculosis (BCG) cryodesiccatum 01/2005:0163

Cjepivo protiv vibrioze hladne vode, inaktivirano, za pastrvske vrste riba

Vaccinum vibriosidis aquae frigidae inactivatum ad salmonidas 01/2005:1580

Cjepivo protiv vibrioze, inaktivirano, za pastrvske vrste riba

Vaccinum vibriosidis ad salmonidas inactivatum 01/2005:1581

Cjepivo protiv virusnog hepatitisa pataka tipa I, živo

Vaccinum hepatitidis viralis anatis stirpe I vivum 01/2005:1315

Cjepivo protiv virusnog proljeva goveda, inaktivirano

Vaccinum diarrhoeae viralis bovinae inactivatum 01/2005:1952

Cjepivo protiv virusnog rinotraheitisa

Vaccinum rhinotracheitidis viralis felinae

04/2007:1207

Page 25: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

mačaka, inaktivirano inactivatum

Cjepivo protiv virusnog rinotraheitisa mačaka, živo

Vaccinum rhinotracheitidis viralis felinae vivum

04/2007:1206

Cjepivo protiv virusnog tenosinovitisa ptica, živo

Vaccinum tenosynovitidis viralis aviariae vivum 01/2005:1956

Cjepivo protiv vodenih kozica, živo

Vaccinum varicellae vivum 01/2005:0648

Cjepivo protiv vrbanca svinja, inaktivirano

Vaccinum erysipelatis suillae inactivatum 01/2005:0064

Cjepivo protiv zarazne anemije pilića, živo

Vaccinum anaemiae infectivae pulli vivum 01/2005:2038

Cjepivo protiv zarazne bolesti burze (gumborske bolesti), inaktivirano

Vaccinum bursitidis infectivae aviariae inactivatum

01/2005:0960

Cjepivo protiv zarazne bolesti burze (gumborske bolesti), živo

Vaccinum bursitidis infectivae aviariae vivum

01/2005:0587

Cjepivo protiv zaraznog bronhitisa kokoši, inaktivirano

Vaccinum bronchitidis infectivae aviariae inactivatum

01/2005:0959corrected 5.4

Cjepivo protiv zaraznog bronhitisa kokoši, živo

Vaccinum bronchitidis infectivae aviariae vivum 01/2005:0442

Cjepivo protiv zaraznog enteritisa (panleukopenije) mačaka, inaktivirano

Vaccinum panleucopeniae felinae infectivae inactivatum 01/2005:0794

Cjepivo protiv zaraznog enteritisa (panleukopenije) mačaka, živo

Vaccinum panleucopeniae felinae infectivae vivum 01/2005:0251

Cjepivo protiv zaraznog laringotraheitisa peradi, živo

Vaccinum laryngotracheitidis infectivae aviariae vivum 01/2005:1068

Cjepivo protiv zaraznog rinotraheitisa goveda, živo, liofilizirano

Vaccinum rhinotracheitidis infectivae bovinae vivum cryodesiccatum 01/2005:0696

Page 26: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Cjepivo protiv zaušnjaka, živo

Vaccinum parotitidis vivum</SPVIVUM< style="HEIGHT: 3pt; WIDTH: 136px; PADDING-BOTTOM: 2.85pt; PADDING-TOP: 2.85pt; PADDING-LEFT: 2.85pt; PADDING-RIGHT: 2.85pt" sp 01/2005:0538

Cjepivo protiv žute groznice, živo

Vaccinum febris flavae vivum 04/2005:0537

Tuberkulin, pročišćeni proteinski derivat, goveđi

Tuberculini bovini derivatum proteinosum purificatum 04/2007:0536

Tuberkulin, pročišćeni proteinski derivat, ptičji

Tuberculini aviarii derivatum proteinosum purificatum 04/2007:0535

Tuberkulin, pročišćeni proteinski derivat, za ljude

Tuberculini derivatum proteinosum purificatum ad usum humanum 01/2005:0151

Tuberkulin, starinski, za ljude

Tuberculinum pristinum ad usum humanum 01/2005:0152

 

B.4. ANTITOKSINI

HRVATSKI NASLOV

LATINSKI NASLOV Ph. Eur. 5 ID

Antitoksin za Clostridium novyi alfa, za životinje

Immunoserum clostridii novyi alpha ad usum veterinarium 04/2005:0339

Antitoksin za Clostridium perfringens beta, za životinje

Immunoserum clostridii perfringentis beta ad usum veterinarium 04/2005:0340

Antitoksin za Clostridium perfringens epsilon, za životinje

Immunoserum clostridii perfringentis epsilon ad usum veterinarium 04/2005:0341

Antitoksin za otrov Immunoserum 01/2005:0145

Page 27: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

europskih zmija contra venena viperarum europaearum

Botulinski antitoksiantitoksi/td>

Immunoserum botulinicum 01/2005:0085

Difterijski antitoksin Immunoserum diphthericum 01/2005:0086

Gangrenski (Clostridium novyi) antitoksin

Immunoserum gangraenicum (Clostridium novyi) 01/2005:0087

Gangrenski (Clostridium perfringens) antitoksin

Immunoserum gangraenicum (Clostridium perfringens) 01/2005:0088

Gangrenski (Clostridium septicum) antitoksin

Immunoserum gangraenicum (Clostridium septicum) 01/2005:0089

Gangrenski antitoksin, miješani

Immunoserum gangraenicum mixtum 01/2005:0090

Tetanusni antitoksin, za ljude

Immunoserum tetanicum ad usum humanum 01/2005:0091

Tetanusni antitoksin, za životinje

Immunoserum tetanicum ad usum veterinarium 04/2005:0343

 

B.5. BILJNE DROGE

HRVATSKI NASLOV

LATINSKI NASLOV Ph. Eur. 5 ID

Agar Agar 01/2005:0310

Alojev suhi ekstrakt, normirani

Aloes extractum siccum normatum

01/2005:0259

Anđelikin korijen Angelicae radix 01/2005:1857

Anišev plod Anisi fructus 01/2005:0262

Aniševo eterično ulje

Anisi aetheroleum01/2005:0804

Arapska guma Acaciae gummi 01/2005:0307

Arapska guma, osušena raspršivanjem

Acaciae gummi dispersione desiccatum 01/2005:0308

Artičokin list Cynarae folium 04/2007:1866

Page 28: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

corrected 5.6

Bademovo ulje, djevičansko

Amygdalae oleum virginale 01/2006:0261

Bademovo ulje, rafinirano

Amygdalae oleum raffinatum 04/2006:1064

Barbadoški aloj Aloe barbadensis 01/2005:0257

Bazgov cvijet Sambuci flos 01/2005:1217

Benzojeva smola, sijamska

Benzoe tonkinensis 07/2005:2158

Benzojeva smola, sumatrijska

Benzoe sumatranus

01/2007:1814

Benzojeva tinktura, sijamska

Benzois tonkinensis tinctura 04/2006:2157

Benzojeva tinktura, sumatrijska

Benzois sumatrani tinctura

01/2007:1813

Boldov list Boldi folium 04/2005:1396corrected 5.3

Boražino ulje, rafinirano

Borago officinalis oleum raffinatum 04/2005:2105

Borovičin plod Juniperi pseudo-fructus 01/2005:1532

Borovičino eterično ulje

Juniperi aetheroleum 01/2005:1832

Borovničin plod, osušen

Myrtilli fructus siccus 01/2005:1588

Borovničin plod, svjež

Myrtilli fructus recens 01/2005:1602

Brđankin cvijet Arnicae flos 01/2005:1391

Brđankina tinktura

Arnica tinctura04/2005:1809

Brezov list Betulae folium 01/2005:1174

Bršljanov list Hederae folium 04/2005:2148corrected 5.6

Centelina zelen Centellae asiaticae herba 01/2005:1498

Cinnamomi cortex 01/2005:0387

Cvijet crnog sljeza

Malvae sylvestris flos 01/2005:1541

Cvijet divljeg maka

Papaveris rhoeados flos 01/2005:1881

Cvijet gorke naranče

Aurantii amari flos01/2005:1810

Page 29: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Cvijet rimske kamilice

Chamomillae romanae flos 01/2005:0380

Cvijet uzgojenog hmelja

Lupuli flos01/2005:1222

Dimnjačina zelen Fumariae herba 07/2006:1869corrected 5.6

Divizmin cvijet Verbasci flos 01/2005:1853

Đumbirov podanak

Zingiberis rhizoma01/2005:1522

Epikarp i mezokarp gorke naranče

Aurantii amari epicarpium et mesocarpium 01/2005:1603

Etanolni tekući ekstrakt sladića, normiran

Liquiritiae extractum fluidum ethanolicum normatum

01/2005:1536corrected 5.3

Eterično ulje australijskog čajevca

Melaleucae aetheroleum

01/2005:1837

Eterično ulje azijske oštre vlaske

Citronellae aetheroleum

01/2005:1609

Eterično ulje bijelog bora

Pini silvestris aetheroleum 07/2006:1842

Eterično ulje cvijeta gorke naranče

Neroli aetheroleum

01/2006:1175

Eterično ulje kineskog cimetovca

Cinnamomi cassiae aetheroleum 01/2005:1496

Eterično ulje klekovine

Pini pumilionis aetheroleum 07/2007:2377

Eterično ulje kore cejlonskog cimetovca

Cinnamomi zeylanicii corticis aetheroleum 01/2005:1501

Eterično ulje lista cejlonskog cimetovca

Cinnamomi zeylanici folii aetheroleum 01/2005:1608

Eterično ulje muškatne kadulje

Salviae sclaraea aetheroleum 01/2005:1850

Eterično ulje muškatnog oraščića

Myristicae fragrantis aetheroleum 01/2005:1552

Eterično ulje paprene metvice

Menthae piperitae aetheroleum 01/2005:0405

Eterično ulje ploda gorkoga komorača

Foeniculi amari fructus aetheroleum 01/2005:1826

Eterično ulje Menthae arvensis 07/2005:1838

Page 30: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

poljske metvice, djelomično dementolizirano

aetheroleum partim mentholi privum

Eterično ulje slatke naranče

Aurantii dulcis aetheroleum 01/2005:1811

Eterično ulje zvjezdastog aniša

Anisi stellati aetheroleum

01/2005:2108

Eukaliptusov list Eucalypti folium 01/2005:1320

Eukaliptusovo eterično ulje

Eucalypti aetheroleum 07/2005:0390

Galaktomananski gvar

Guar galactomannanum 01/2005:0908

Ginkov list Ginkgo folium 01/2005:1828

Ginsengov korijen

Ginseng radix04/2005:1523

Glogov list s cvijetom

Crataegi folium cum flore 01/2005:1432

Glogov plod Crataegi fructus 01/2005:1220

Glogov suhi ekstrakt

Crataegi folii cum flore extractum siccum 01/2005:1865

Gomoljasti korijen vražje kandže

Harpagophyti radix

01/2005:1095

Gvar Cyamopsidis seminis pulvis 01/2005:1218

Heljdina zelen Fagopyri herba 07/2005:2184corrected 5.8

Hibiskusov cvijet Hibisci sabdariffae flos 01/2005:1623

Hrastova kora Quercus cortex 01/2005:1887

Indijski tamjan Olibanum indicum 04/2007:2310

Ipekakuanin korijen

Ipecacuanhae radix 01/2005:0094

Ipekakuanin prašak, normirani

Ipecacuanhae pulvis normatus 01/2005:0093

Ipekakuanin tekući ekstrakt, normirani

Ipecacuanhae extractum fluidum normatum 04/2005:1875

Ipekakuanina tinktura, normirana

Ipecacuanhae tinctura normata

04/2005:1530

Islandski lišaj Lichen islandicus 01/2006:1439

Jaglačev korijen Primulae radix 01/2005:1364

Jasenov list Fraxini folium 01/2005:1600

Kaduljin list Salviae officinalis 01/2005:1370

Page 31: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

folium

Kaduljina tinktura Salviae tinctura 01/2005:1889

Kamiličin cvijet Matricariae flos 01/2005:0404corrected 5.1

Kamiličin tekući ekstrakt

Matricariae extractum fluidum

01/2005:1544corrected 5.1

Kamiličino eterično ulje

Matricariae aetheroleum

01/2005:1836corrected 5.1

Kapski aloj Aloe capensis 01/2005:0258

Karnauba vosak Cera carnauba 01/2005:0597

Kičicina zelen Centaurii herba 07/2006:1301

Kikirikijevo ulje, hidrogenirano

Arachidis oleum hydrogenatum 01/2005:1171

Kikirikijevo ulje, rafinirano

Arachidis oleum raffinatum

01/2005:0263corrected 5.5

Kimov plod Carvi fructus 01/2005:1080

Kimovo eterično ulje

Carvi aetherolum01/2006:1817

Kininovčev tekući ekstrakt, normirani

Cinchonae extractum fluidum normatum 04/2006:1818

Kininovčeva kora Cinchonae cortex 01/2005:0174

Klinčićev cvijet Caryophylli flos 01/2005:0376

Klinčićevo eterično ulje

Caryophylli floris aetheroleum 01/2005:1091

Kokosovo ulje, rafinirano

Cocois oleum raffinatum 01/2005:1410

Konopljikin plod Agni casti fructus 01/2007:2147

Koprivin list Urticae folium 04/2005:1897corrected 5.6

Kora afričke trešnje

Pruni africanae cortex 01/2005:1886

Kora američke krkavine

Rhamni purshianae cortex 01/2005:0105

Korijandrov plod Coriandri fructus 01/2005:1304

Korijandrovo eterično ulje

Coriandri aetheroleum 01/2005:1820

Korijen ljupčaca Levistici radix 01/2005:1233

Korijen običnoga bijelog sljeza

Althaeae radix07/2005:1126

Korijen purpurne rudbekije

Echinaceae purpureae radix

01/2007:1824corrected 5.7

Korijen sibirskog ginsenga

Eleutherococci radix

01/2005:1419corrected 5.3

Korijen sjevernoameričke

Polygalae radix 01/2005:0202

Page 32: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

senege

Korijen svijetlocvjetne rudbekije

Echinaceae pallidae radix 07/2005:1822

corrected 5.7

Korijen zečjeg trna

Ononidis radix01/2005:1879

Krkavinina kora Frangulae cortex 01/2005:0025

Kužnjakov list Stramonii folium 01/2005:0246

Kužnjakov prašak, normirani

Stramonii pulvis normatus 01/2005:0247

Laneno sjeme Lini semen 04/2005:0095

Laneno ulje, djevičansko

Lini oleum virginale 01/2005:1908

Lavandin cvijet Lavandulae flos 01/2005:1534

Lavandino eterično ulje

Lavandulae aetheroleum

01/2005:1338corrected 5.3

Limunovo eterično ulje

Limonis aetheroleum 01/2005:0620

Lipov cvijet Tiliae flos 01/2005:0957

List gorkog trolista

Menyanthidis trifoliatae folium 01/2005:1605

List grčke kadulje Salviae trilobae folium 01/2005:1561

List grimiznog naprstka

Digitalis purpureae folium 01/2005:0117

List limunomirisnog sporiša

Verbenae citriodoratae folium 07/2007:1834

List običnoga bijelog sljeza

Althaeae folium01/2005:1856

List paprene metvice

Menthae piperitae folium 01/2005:0406

List trpuca Plantaginis lanceolatae folium 01/2005:1884

List velebilja Belladonnae folium 01/2005:0221

Lukovica češnjaka u prahu

Allii sativi bulbi pulvis 01/2005:1216

Maćuhicina zelen s cvijetom

Violae herba cum floris 01/2005:1855

Mandarinino eterično ulje

Citri reticulatae aetheroleum 01/2007:2355

Maruljina zelen Marrubii herba 04/2005:1835

Maslinov list Oleae folium 01/2005:1878corrected 5.8

Maslinovo ulje, Olivae oleum 01/2005:0518

Page 33: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

djevičansko virginale

Maslinovo ulje, rafinirano

Olivae oleum raffinatum 04/2006:1456

Mastiks Mastix 01/2005:1876

Matičnjakov list Melissae folium 01/2005:1447

Med Mel 04/2005:2051

Medvjetkin list Uvae ursi folium 01/2005:1054

Mira Myrrha 01/2005:1349

Mirina tinktura Myrrhae tinctura 01/2005:1877

Mravinčeva zelen Origani herba 01/2005:1880

Nevenov cvijet Calendulae flos 01/2005:1297

Noćurkovo ulje, rafinirano

Oenotherae oleum raffinatum 07/2006:2104

Odoljenov korijen Valerianae radix 04/2007:0453

Odoljenov suhi ekstrakt, vodenoalkoholni

Valerianae extractum hydroalcoholicum siccum 04/2007:1898

Odoljenova tinktura

Valerianae tinctura 04/2007:1899

Opij, normirani prah

Opii pulvis normatus

01/2005:1840corrected 5.3

Opij, sirovi Opium crudum 01/2005:0777corrected 5.3

Opijev suhi ekstrakt, normiran

Opii extractum siccum normatum

04/2007:1839

Opijeva tinktura, normirana

Opii tinctura normata 04/2007:1841

Oputinova zelen Polygoni avicularis herba 01/2005:1885

Ortosifonov list Orthosiphonis folium

01/2005:1229corrected 5.6

Pamučikino ulje, hidrogenirano

Gossypii oleum hydrogenatum 01/2005:1305

Paprikin plod Capsici fructus 07/2007:1859

Paprikina tinktura, normirana

Capsici tinctura normata

07/2007:2337

Paprikina uljna smola, rafinirana i kvantificirana

eft"> le="font-size:11.0pt">Capsici oleoresina raffinata et quantificata 07/2007:2336

Pasiflorova zelen Passiflorae herba 01/2005:1459

Pelargonijin korijen

Pelargonii radix04/2007:2264

Page 34: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Pelinova zelen Absinthii herba 01/2005:1380corrected 5.8

Peruanski balzam

Balsamum peruvianum 01/2005:0754

Pirikin podanak Graminis rhizoma 01/2005:1306

Plod aleksandrijske sene

Sennae fructus acutifoliae

01/2005:0207

Plod gorkoga komorača

Foeniculi amari fructus 01/2005:0824

Plod slatkoga komorača

Foeniculi dulcis fructus 01/2005:0825

Plod tinevelške sene

Sennae fructus angustifoliae 01/2005:0208

Plod zvjezdastog aniša

Anisi stellati fructus 07/2006:1153

Podanak javanske kurkume

Curcumae xanthorrhizae rhizoma 01/2005:1441

Podanak kanadske žutike

Hydrastis rhizoma 01/2005:1831</05:1831< />

Podanak uspravne petoprste

Tormentillae rhizoma

01/2005:1478

Prašak velebilja, normirani

Belladonnae pulvis normatus 01/2005:0222

Rabarbarin korijen

Rhei radix01/2005:0291

Ratanijin korijen Ratanhiae radix 01/2005:0289

Ratanijina tinktura

Ratanhiae tinctura01/2005:1888

Repičino ulje, rafinirano

Rapae oleum raffinatum 01/2005:1369

Ricinusovo ulje, djevičansko

Ricini oleum virginale 01/2005:0051

Ricinusovo ulje, hidrogenirano

Ricini oleum hydrogenatum 07/2007:1497

Ricinusovo ulje, rafinirano

Ricini oleum raffinatum 07/2007:2367

Rudbekijin korijen

Echinaceae angustifoliae radix

07/2005:1821corrected 5.7

Ružmarinov list Rosmarini folium 01/2005:1560

Ružmarinovo eterično ulje

Rosmarini aetheroleum 01/2005:1846

Sabalov plodSabalis serrulatae fructus

01/2005:1848

Page 35: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Seletričin list Hamamelidis folium 01/2005:0909

Senin list Sennae folium 01/2005:0206

Sezamovo ulje, rafinirano

Sesami oleum raffinatum 07/2007:0433

Sikavičin plod Silybi mariani fructus

01/2005:1860corrected 5.7

Sikavičin suhi ekstrakt, rafiniran i normiran

Silybi mariani extractum siccum raffinatum et normatum 01/2007:2071

Sirištarin korijen Gentianae radix 01/2005:0392

Sirištarina tinktura

Gentianae tinctura01/2005:1870

Sjeme buhačice Psyllii semen 01/2005:0858

Sjeme grčke piskavice

Trigonellae foenugraeci semen 01/2005:1323

Sjeme kole Colae semen 01/2005:1504

Sjemene ljuskice indijskog trpuca

Plantaginis ovatae seminis tegumentum

01/2005:1334corrected 5.7

Sjemenke indijskog trpuca

Plantaginis ovatae semen 01/2005:1333

Sladićev korijen Liquiritiae radix 07/2006:0277

Smeđe alge Fucus vel Ascophyllum 01/2005:1426

Sojino ulje, hidrogenirano

Soiae oleum hydrogenatum 01/2005:1265

Sojino ulje, rafinirano

Soiae oleum raffinatum 01/2005:1473

Sporišova zelen Verbenae herba 01/2007:1854

Stolisnikova zelen

Millefolii herba 01/2005:1382corrected 5.7

Suhi ekstrakt kore američke krkavine, normirani

Rhamni purshianae extractum siccum normatum 01/2007:1844

Suhi ekstrakt krkavinine kore, normirani

Frangulae corticis extractum siccum normatum 01/2005:1214

Suhi ekstrakt lista velebilja, normirani

Belladonnae folii extractum siccum normatum 01/2005:1294

Suhi ekstrakt pasiflorove zeleni

Passiflorae herbae extractum siccum 01/2006:1882

Suhi ekstrakt Sennae folii 01/2005:1261

Page 36: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

seninog lista, normirani

extractum siccum normatum

Suncokretovo ulje, rafinirano

Helianthi annui oleum raffinatum 01/2005:1371

Suručicina zelen Filipendulae ulmariae herba 01/2005:1868

Šafranikino ulje, rafinirano

Carthami oleum, raffinatum 01/2005:2088

Šipkov plod Rosae pseudo-fructus 01/2005:1510

Tekući ekstrakt glogovog lista i cvijeta, kvantificiran

Crataegi folii cum flore extractum fluidum quantificatum 01/2006:1864

Terpentinsko ulje primorskog bora

Terebinthini aetheroleum ab pinum pinastrum

01/2005:1627corrected 5.6

Timijanova zelen Thymi herba 01/2005:0865corrected 5.6

Timijanovo eterično ulje

Thymi aetheroleum 01/2005:1374

Tinktura cimetove kore

Cinnamomi corticis tinctura 01/2005:1819

Tinktura epikarpa i mezokarpa gorke naranče

Aurantii amari epicarpii et mesocarpii tinctura 01/2005:1604

Tinktura lista velebilja, normirana

Belladonnae folii tinctura normata

01/2005:1812

Tinktura uspravne petoprste

Tormentillae tinctura

01/2005:1895

Tolutanski balzam

Balsamum tolutanum 01/2005:1596

Tragant Tragacantha 01/2005:0532

Turičina zelen Agrimoniae herba 01/2005:1587

Ulje kukuruznih klica, rafinirano

Maydis oleum raffinatum 01/2005:1342

Ulje pšeničnih klica, djevičansko

Tritici aestivi oleum virginale 01/2005:1480

Ulje pšeničnih klica, rafinirano

Tritici aestivi oleum raffinatum 01/2005:1379

Veprinov podanak

Rusci rhizoma 01/2005:1847corrected 5.3

Vosak, bijeli Cera alba 01/2005:0069corrected 5.4

Vosak, žuti Cera flava 01/2005:0070

Page 37: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

corrected 5.4

Vrbičina zelen Lythri herba 01/2005:1537

Vrbova kora Salicis cortex 01/2005:1583

Vrkutina zelen Alchemillae herba 01/2005:1387

Zelen crne koprive

Ballotae nigrae herba 01/2005:1858

Zelen europske zlatnice

Solidaginis virgaureae herba 01/2006:1893

Zelen gospine trave

Hyperici herba01/2005:1438

Zelen kokotca Meliloti herba 04/2005:2120corrected 5.3

Zelen majčine dušice

Serpylli herba01/2005:1891

Zelen majčinskog vratića

Tanaceti parthenii herba 01/2005:1516

Zelen poljske preslice

Equiseti herba01/2005:1825

Zelen purpurne rudbekije

Echinaceae purpureae herba

01/2007:1823corrected 5.7

Zelen rosopasa običnog

Chelidonii herba01/2005:1861

Zelen srčenice Leonuri cardiacae herba 01/2005:1833

Zlatničina zelen Solidaginis herba 07/2005:1892

 

B.6. HOMEOPATSKI PRIPRAVCI 

HRVATSKI NASLOV

LATINSKI NASLOV Ph. Eur. 5 ID

Biljne droge za homeopatske pripravke

Plantae medicinales ad praeparationes homoeopathicas 07/2005:2045

Homeopatski pripravci

Praeparationes homoeopathicas 07/2007:1038

Tinkture, izvorne, za homeopatske pripravke

Tincturae maternae ad praeparationes homoeopathicas 01/2005:2029

Metode priprave homeopatskih početnih otopina i stupnjevi razrjeđenja

Via praeparandi stirpes homoeopathicas et potentificandi

07/2007:2371

Page 38: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Arsenov trioksid za homeopatske pripravke

Arsenii trioxidum ad praeparationes homoeopathicas 01/2005:1599

Bakar za homeopatske pripravke

Cuprum ad praeparationes homoeopathicas 01/2005:1610

Bakrov(II) acetat hidrat za homeopatske pripravke

Cupri acetas monohydricus ad praeparationes homoeopathicas 07/2005:2146

Barijev klorid dihidrat za homeopatske pripravke

Barii chloridum dihydricum ad praeparationes homoeopathicas 07/2005:2142

Bršljan za homeopatske pripravke

Hedera helix ad praeparationes homoeopathicas 07/2005:2092

Bunika za homeopatske pripravke

Hyoscyamus niger ad praeparationes homoeopathicas 07/2005:2091

Češnjak za homeopatske pripravke

Allium sativum ad praeparationes homoeopathicas 01/2005:2023

Gospina trava za homeopatske pripravke

Hypericum perforatum ad praeparationes homoeopathicas 01/2005:2028

Kadmijev sulfat hidratizirani za homeopatske pripravke

Cadmii sulfas hydricus ad praeparationes homoeopathicas 01/2006:2143

Kalcijev jodid tetrahidrat za homeopatske pripravke

Calcii iodidum tetrahydricum ad praeparationes homoeopathicas 07/2005:2144

Medonosna pčela za homeopatske pripravke

Apis mellifera ad preparationes homoeopathicas 01/2005:2024

Orijentalni oraščić za homeopatske pripravke

Semecarpus anacardium ad praeparationes homoeopathicas 01/2006:2094

Šafran za homeopatske pripravke

Croci stigma ad praeparationes homoeopathicas 01/2005:1624

Velika kopriva za homeopatske pripravke

Urtica dioica ad praeparationes homoeopathicas 01/2006:2030

Željezo za homeopatske pripravke

Ferrum ad praeparationes homoeopathicas 01/2005:2026

Page 39: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

 

B.7. RADIOFARMACEUTSKI PRIPRAVCI 

HRVATSKI NASLOV LATINSKI NASLOV Ph. Eur. 5 ID

Albumin, ljudski, jodirani[125I], injekcija

Iodinati (125I) humani albumini solutio iniectabilis 01/2005:1922

Amonijak[13N], injekcija Ammoniae (13N) solutio iniectabilis 01/2005:1492

Cijanokobalamin[57Co], kapsule

Cyanocobalamini (57Co) capsulae 01/2005:0710

Cijanokobalamin[57Co], otopina

Cyanocobalamin (57Co) solution 01/2005:0269

Cijanokobalamin[58Co], kapsule

Cyanocobalamini (58Co) capsulae 01/2005:1505

Cijanokobalamin[58Co], otopina

Cyanocobalamini (58Co) solutio 01/2005:0270

Fludeoksiglukoza[18F], injekcija

Fludeoxyglucosi (18F) solutio iniectabilis 01/2005:1325

Flumazenil(N-[11C]metil), injekcija

Flumazenil(N-[11C]methyl) solutio iniectabilis 01/2005:1917

Galijev[67Ga] citrat, injekcija Gallii (67Ga) citratis solutio iniectabilis 01/2005:0555

Indij[111In]oksin, otopina Indii (111In) oxini solutio 01/2005:1109

Indij[111In]pentetat, injekcija Indii (111In) pentetatis solutio iniectabilis 01/2005:0670

Indijev[111In] klorid, otopina Indii (111In) chloridi solutio 01/2005:1227

Jobengvan[123I], injekcija Iobenguani (123I) solutio iniectabilis

01/2005:1113corrected 5.7

Jobengvan[131I], injekcija za dijagnostiku

Iobenguani (131I) solutio iniectabilis ad usum diagnosticum

01/2005:1111corrected 5.7

Jobengvan[131I], injekcija za liječenje

Iobenguani (131I) solutio iniectabilis ad usum therapeuticum

01/2005:1112corrected 5.7

Jobengvansulfat za radiofarmaceutske pripravke

Iobenguani sulfas ad radiopharmaceutica 07/2007:2351

Kisik[15O] Oxygenium (15O) 01/2005:1620

Page 40: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Kripton[81mKr], plin za udisanje

Kryptonum (81mKr) ad inhalationem 01/2005:1533

Krom[51Cr]edetat, injekcija Chromii (51Cr) edetatis solutio iniectabilis 01/2005:0266

Ksenon[133Xe], injekcija Xenoni (133Xe) solutio iniectabilis 01/2005:0133

L-metionin([11C]metil), injekcija

L-Methionini([11C]methyl) solutio iniectabilis 01/2005:1617

Natrijev([1-11C]) acetat, injekcija

Natrii acetatis ([1-11C]) solutio iniectabilis

01/2005:1920corrected 5.4

Natrijev fluorid[18F], injekcija Natrii fluoridi (18F) solutio iniectabilis 01/2005:2100

Natrijev fosfat[32P], injekcija Natrii phosphatis (32P) solutio iniectabilis 01/2005:0284

Natrijev jodid[123I], injekcija Natrii iodidi (123I) solutio iniectabilis 01/2005:0563

Natrijev jodid[123I], otopina radiobiljega

Natrii iodidi (123I) solutio ad radio-signandum 07/2006:2314

Natrijev jodid[131I], kapsule za dijagnostiku

Natrii iodidi (131I) capsulae ad usum diagnosticum 01/2005:0938<8

Natrijev jodid[131I], kapsule za liječenje

Natrii iodidi (131I) capsulae ad usum therapeuticum 07/2005:2116

Natrijev jodid[131I], otopina Natrii iodidi (131I) solutio 01/2005:0281

Natrijev jodid[131I], otopina radiobiljega

Natrii iodidi (131I) solutio ad radio-signandum 01/2005:2121

Natrijev jodohipurat[123I], injekcija

Natrii iodohippurati (123I) solutio iniectabilis 01/2005:0564

Natrijev jodohipurat[131I], injekcija

Natrii iodohippurati (131I) solutio iniectabilis 01/2005:0282

Natrijev kromat[51Cr], sterilna otopina

Natrii chromatis (51Cr) solutio sterilis 01/2005:0279

Natrijev molibdat[99Mo] fisijski pripravljen, otopina

Natrii molybdatis (99Mo) fissione formati solutio 04/2007:1923

Natrijev pertehnetat[99mTc] fisijski pripravljen, injekcija

Natrii pertechnetatis (99mTc) fissione

01/2005:0124

Page 41: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

formati solutio iniectabilis

Natrijev pertehnetat[99mTc] nefisijski pripravljen, injekcija

Natrii pertechnetatis (99mTc) sine fissione formati solutio iniectabilis 01/2005:0283

Norkolesterol, jodirani[131I], injekcija

Norcholesteroli iodinati (131I) solutio iniectabilis 01/2005:0939

Rakloprid([11C]metoksi), injekcija

Raclopridi ([11C]methoxy) solutio iniectabilis 01/2005:1924

Stroncijev[89Sr] klorid, injekcija

Strontii (89Sr) chloridi solutio iniectabilis 01/2005:1475

Talijev(I)[201Tl] klorid, injekcija

Thallosi (201Tl) chloridi solutio iniectabilis 01/2005:0571

Tehnecij[99mTc]bicisat, injekcija

Technetii (99mTc) bicisati solutio iniectabilis 07/2006:2123

Tehnecij[99mTc]eksametazim, injekcija

Technetii (99mTc) exametazimi solutio iniectabilis 01/2005:1925

Tehnecij[99mTc]glukonat, injekcija

Technetii (99mTc) gluconatis solutio iniectabilis 01/2005:1047

Tehnecij[99mTc] i etifenin, injekcija

Technetii (99mTc) et etifenini solutio iniectabilis 01/2005:0585

Tehnecij[99mTc] i koloidni kositar, injekcija

Stanni colloidalis et technetii (99mTc) solutio iniectabilis 01/2005:0689

Tehnecij[99mTc] i koloidni renijev sulfid, injekcija

Rhenii sulfidi colloidalis et technetii (99mTc) solutio iniectabilis 01/2005:0126

Tehnecij[99mTc] i koloidni sumpor, injekcija

Sulfuris colloidlis et technetii (99mTc) solutio iniectabilis 01/2005:0131

Tehnecij[99mTc] i kositrov pirofosfat, injekcija

Stanni pyrophosphatis et technetii (99mTc) solutio iniectabilis 01/2005:0129

Tehnecij[99mTc]medronat, injekcija

Technetii (99mTc) medronati solutio iniectabilis 01/2005:0641

Tehnecij[99mTc]mertiatid, injekc injekc>

Technetii (99mTc) mertiatidi solutio iniectabilis 01/2005:1372

Page 42: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Tehnecijeve[99mTc] mikrosfere, injekcija

Technetii (99mTc) microsphaerarum suspensio iniectabilis 01/2005:0570

Tehnecijeve[99mTc] nakupine, injekcija

Technetii (99mTc) macrosalbi suspensio iniectabilis 01/2005:0296

Tehnecijem[99mTc] obilježen ljudski albumin, injekcije

Technetii (99mTc) humani albumini solutio iniectabilis 01/2005:0640

Tehnecij[99mTc]pentetat, injekcija

Technetii (99mTc) pentetatis solutio iniectabilis 01/2005:0642

Tehnecij[99mTc]sestamib injekcija

Technetii (99mTc) sestamibi solutio iniectabilis 01/2005:1926

Tehnecij[99mTc]sukcimer, injekcija

Technetii (99mTc) succimeri solutio iniectabilis 01/2005:0643

Tricijeva voda[3H], injekcija Aquae tritiatae (3H) solutio iniectabilis 01/2005:0112

Ugljikov monoksid[15O] Carbonei monoxidum (15O) 01/2005:1607

Voda[15O], injekcija Aquae (15O) solutio iniectabilis 01/2005:1582

 

B.8. ZAVOJNI I KIRURŠKI MATERIJAL 

HRVATSKI NASLOV LATINSKI NASLOV Ph. Eur. 5 ID

Ketgut, sterilniChorda resorbilis sterilis 01/2005:0317

Ketgut, sterilni, u distributoru, za životinje

Chorda resorbilis sterilis in fuso ad usum veterinarium 01/2005:0660

Konci, sterilni, neresorptivni

Fila non resorbilia sterilia 01/2006:0324

Konci, sterilni, neresorptivni, u distributoru, za životinje

Fila non resorbilia sterilia in fuso ad usum veterinarium 01/2005:0605

Konci, sterilni, sintetični, resorptivni, jednonitni

Fila resorbilia synthetica monofilamenta sterilia 01/2005:0666

Page 43: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Konci, sterilni, sintetični, resorptivni, spleteni

Fila resorbilia synthetica torta sterilia 01/2005:0667

Laneni konac, sterilni, u distributoru, za životinje

Filum lini sterile in fuso ad usum veterinarium 01/2005:0608

Pamučna vata, upijajuća

Lanugo gossypii absorbens 01/2005:0036

Polamidni[6] konac, sterilni, u distributoru, za životinje

Filum polyamidicum-6 sterile in fuso ad usum veterinarium 01/2005:0609

Poli(etilentetraftalatni) konac, sterilni, u distributoru, za životinje

Filum ethyleni polyterephthalici sterile in fuso ad usum veterinarium 01/2005:0607

Poliamidni[6/6] konac, sterilni, u distributoru, za životinje

Filum polyamidicum-6/6 sterile in fuso ad usum veterinarium 01/2005:0610

Svileni konac, sterilni, spleten, u distributoru, za životinje

Filum bombycis tortum sterile in fuso ad usum veterinarium 01/2005:0606

Viskozna vata, upijajuća

Lanugo cellulosi absorbens 01/2005:0034

 

B.9. FARMACEUTSKI OBLICI

HRVATSKI NASLOV

LATINSKI NASLOV Ph. Eur. 5 ID

Flaster, transdermalni

Emplastra transcutanea 07/2005:1011

Granule Granulata 07/2005:0499

Gume za žvakanje, ljekovite

Masticabilia gummis medicata

07/2005:1239

Intramamarni pripravci, za životinje

Praeparationes intramammariae ad usum veterinarium 01/2005:0945

Intraruminalne naprave

Praeparationes intraruminales 07/2005:1228

Intrauterini pripravci, za životinje

Praeparationes intra-uterinae ad usum veterinarium 01/2006:1806

Page 44: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Kapsule Capsulae 07/2006:0016

Ljekoviti dodaci za hranu, za životinje

Praeadmixta ad alimenta medicata ad usum veterinarium 01/2005:1037

Parenteralni pripravci

Parenteralia07/2005:0520

Pjene, ljekovite Musci medicati 01/2005:1105

Prašci za primjenu na koži

Pulveres ad usum dermicum 07/2005:1166

Prašci, oralni Pulveres perorales 07/2005:1165

Pripravci za dišne puteve

Inhalanda04/2005:0671

Pripravci za irigaciju

Praeparationes ad irrigationem 01/2007:1116

Pripravci za nos Nasalia 01/2007:0676

Pripravci za oko Ophthalmica 01/2006:1163corrected 5.5

Pripravci za rektum

Rectalia07/2006:1145

Pripravci za rodnicu

Vaginalia07/2006:1164

Pripravci za uho Auricularia 07/2006:0652

Pripravci za usnu sluznicu

Praeparationes buccales 04/2006:1807

Pripravci, polučvrsti, za primjenu na koži

Praeparationes molles ad usum dermicum 07/2006:0132

Pripravci, tekući, za primjena primjen

Praeparationes liquidae ad usum dermicum 07/2006:0927

Pripravci, tekući, za primjenu na koži životinja

Praeparationes liquidae veterinariae ad usum dermicum 01/2005:1808

Pripravci, tekući, za uporabu kroz usta

Praeparationes liquidae peroraliae

01/2007:0672

Stlačeni farmaceutski pripravci

Praeparationes pharmaceuticae in vasis cum pressu 01/2005:0523

Štapići Styli 01/2005:1154

Tablete Compressi 07/2007:0478

Tamponi, ljekoviti

Tamponae medicatae 01/2005:1155

 

Page 45: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

B.9.1. OPIS FARMACEUTSKIH OBLIKA

FLASTER, TRANSDERMALNI

Emplastra transcutanea

odgovara monografiji Ph. Eur. 07/2005:1011,Patches, transdermal / Dispositifs transdermiques

OPISTransdermalni su flasteri elastični ljekoviti pripravci različitih veličina koji sadrže jednu ili više djelatnih tvari. Namijenjeni su za primjenu na neoštećenoj koži kako bi oslobodili djelatnu(e) tvar(i) u sustavnu cirkulaciju nakon prolaza kroz kožnu barijeru.Transdermalni se flasteri obično sastoje od vanjskog sloja, koji podupire pripravak s djelatnom tvari. Transdermalni su flasteri na mjestu oslobađanja djelatne tvari pokriveni zaštitnom trakom, koja se ukloni prije stavljanja flastera na kožu. Vanjski je sloj zaštitni dio, nepropustan za djelatnu(e) tvar(i) i obično nepropustan za vodu, napravljen da podupire i štiti pripravak. Vanjski je sloj jednak kao i pripravak ili veći. Ako je veći, dio koji prelazi veličinu pripravka prekriven je adhezivnim tvarima i time je osigurano da se flaster pritiskom lijepi za kožu.Pripravak sadrži djelatnu(e) tvar(i) zajedno s pomoćnim tvarima, kao što su tvari za povećanje stabilnosti, za povećanje topljivosti ili tvari koje omogućuju prilagođeno oslobađanje ili olakšavaju transdermalnu apsorpciju. To može biti jednoslojni ili višeslojni, čvrsti ili polučvrsti matriks i tada sastav i struktura matriksa određuju difuziju djelatne(ih) tvari u kožu. Matriks može sadržavati adhezivne tvari koje osiguravaju adheziju pripravka za kožu. Pripravak može dolaziti u polučvrstom spremištu. Na jednoj strani ima membranu, koja može kontrolirati oslobađanje i difuziju djelatne(ih) tvari iz pripravka.U tom slučaju adhezivne tvari mogu biti nanesene na dio ili na cijelu površinu membrane ili okolo membrane vanjskoga sloja.Kada se nanosi na suhu, čistu i neoštećenu kožu, transdermalni flaster čvrsto prianja uz kožu blagim pritiskom ruke ili prstiju i skida se bez ozljeđivanja kože ili odjeljivanja pripravka od vanjskoga sloja.Flaster ne smije iritirati niti senzibilizirati kožu, čak ni nakon ponovljenih primjena.Zaštitna se traka obično sastoji od sloja plastičnog ili metalnog materijala. Kada se ukloni, zaštitna traka ne smije oštetiti pripravak (matriks ili spremište) ili adhezivne tvari s flastera.Transdermalni su flasteri obično zasebno pakirani u zataljene vrećice.

GRANULE

Granulata

odgovara monografiji Ph. Eur. 07/2005:0499,Granules / Granulés

Zahtjevi za granule koje se rabe za pripravu oralnih otopina ili suspenzija navedeni su u monografiji Pripravci, tekući, za uporabu kroz usta (0672). Kada je opravdano i odobreno, zahtjevi ove monografije ne odnose se na granule za životinje.

OPISGranule su pripravci koji se sastoje od čvrstih, suhih nakupina praškastih čestica dovoljno otpornih da podnose postupke obrade. Namijenjene su za uporabu kroz usta. Neke se nepromijenjene gutaju, neke se žvaču i neke se otope ili rasprše u vodi ili drugoj prikladnoj tekućini prije primjene.

Page 46: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Granule sadrže jednu ili više djelatnih tvari sa ili bez pomoćnih tvari i po potrebi boje, koje odobri nadležno tijelo, i tvari za poboljšanje okusa.Dolaze kao jednodozni ili višedozni pripravci. Svaka doza višedoznog pripravka primjenjuje se uz prikladno pomagalo koje omogućuje uzimanje propisane doze. Kod jednodoznih granula, svaka se doza pakira u zasebni spremnik, primjerice vrećicu ili boči ili bočiKada je primjenjivo, spremnici za granule udovoljavaju zahtjevima monografija Materijali za proizvodnju spremnika (3.1 i potpoglavlja) i Spremnici (3.2 i potpoglavlja).Razlikuje se nekoliko skupina granula:– šumeće granule– obložene granule– želučanootporne granule– granule s prilagođenim oslobađanjem

PROIZVODNJAU proizvodnji, pakiranju, čuvanju i razdiobi granula, poduzmu se prikladne mjere kako bi se osigurala mikrobiološka kakvoća. Preporuke u ovom pogledu navedene su u tekstovima Mikrobiološka kakvoća farmaceutskih pripravaka (5.1.4).

Šumeće granule

OPISŠumeće su granule neobložene i uglavnom se sastoje od kiselih tvari i karbonata ili hidrogenkarbonata, koji brzo reagiraju u prisutnosti vode uz oslobađanje ugljičnog dioksida. Prije uporabe, otope se ili rasprše u vodi.

Obložene granule

OPISObložene su granule obično višedozni pripravci i sastoje se od granula obloženih s jednim ili više slojeva smjesa pomoćnih tvari.

Granule s prilagođenim oslobađanjem

OPISGranule s prilagođenim oslobađanjem obložene su i neobložene granule, koje sadrže posebne pomoćne tvari, ili su pripravljene posebnim postupcima, ili oboje. Time je omogućena prilagodba brzine, mjesta i vremena oslobađanja djelatne(ih) tvari.Granule s prilagođenim oslobađanjem uključuju granule s produljenim oslobađanjem i granule s naknadnim oslobađanjem.

Želučanootporne granule

OPISŽelučanootporne granule su granule s naknadnim oslobađanjem djelatne tvari. Otporne su na želučani sok tako da se djelatna(e) tvar(i) oslobađa u crijevnom soku. Ovakva se svojstva mogu dobiti oblaganjem granula želučanootpornim sredstvom (crijevno-obložene granule) ili drugim prikladnim sredstvima.

GUME ZA ŽVAKANJE, LJEKOVITE

Masticabilia gummis medicata

odgovara monografiji Ph. Eur. 07/2005:1239,

Page 47: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Chewing gums, medicated / Gommes a mâcher médicamenteuses

OPISLjekovite su gume za žvakanje čvrsti, jednodozni pripravci s osnovom, koja se uglavnom sastoji od gume namijenjene za žvakanje, bez gutanja.Sadrže jednu ili više djelatnih tvari, koje se oslobađaju za vrijeme žvakanja. Nakon otapanja ili raspršivanja djelatne tvari u slini, žvakaće su gume namijenjene za:– lokalno liječenje bolesti usta– sustavnu primjenu nakon apsorpcije putem bukalne sluznice ili iz želučanocrijevnoga trakta

INTRAMAMARNI PRIPRAVCI, ZA ŽIVOTINJE

Praeparationes intramammariae ad usum veterinarium

odgovara monografiji Ph. Eur. 01/2005:0945,Intramammary preparations for veterinary use / Préparations

intramammaires pour usage vétérinaire

OPISIntramamarni pripravci za životinje sterilni su pripravci namijenjeni za uvođenje u mliječnu žlijezdu kroz mliječni kanal. Postoje dvije glavne skupine: intramamarni pripravci namijenjeni za primjenu na životinjama u vrijeme laktacije i intramamarni pripravci za primjenu na životinjama sa završenom laktacijom ili na životinjama koje nisu u periodu laktacije za liječenje ili sprječavanje infektivnih oboljenja.Intramamarni pripravci za životinje otopine su, emulzije ili suspenzije ili polučvrsti pripravci koji sadrže jednu ili više djelatnih tvari u prikladnoj podlozi. Mogu sadržavati pomoćne tvari, kao što su tvari koje povećavaju stabilnost pripravka, emulgatori, tvari koje povećavaju viskoznost i omogućuju lakše suspendiranje pripravka. U suspenziji može nastati talog koji se brzo rasprši nakon protresivanja. Emulzije se mogu raslojavati, ali se slojevi brzo rasprše nakon protresivanja.Ako nije drugačije opravdano i odobreno, intramamarni pripravci za životinje pakiraju se u spremnike koji se rabe samo jednom i to za unošenje pripravka u jedan mliječni kanal životinje.Ako su pakirani u višedozne spremnike, vodeni pripravci sadrže prikladan konzervans u odgovarajućoj koncentraciji, osim ako pripravak ima primjerena antimikrobna svojstva. Potrebno se pridržavati upozorenja u vezi s načinom primjene i uvjetima čuvanja između primjena.Kada je primjenjivo, spremnici za intramamarne pripravke za životinje udovoljavaju zahtjevima monografija Materijali za proizvodnju spremnika (3.1 i potpoglavlja) i Spremnici (3.2 i potpoglavlja).

INTRARUMINALNE NAPRAVE

Praeparationes intraruminales

odgovara monografiji Ph. Eur. 07/2005:1228,Intraruminal devices / Dispositifs intraruminaux

Zahtjevi ove monografije ne odnose se na pripravke (poznate kao bolusi), kao što su velike tablete, kapsule ili praškasti farmaceutski oblici s trenutnim ili produljenim oslobađanjem djelatne(ih) tvari. Ti pripravci udovoljavaju odgovarajućim dijelovima monografija Kapsule (0016) i Tablete (0478).

OPISIntraruminalne su naprave čvrsti pripravci koji sadrže jednu ili više djelatnih tvari. Namijenjeni su

Page 48: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

za oralnu primjenu na životinjama iz skupine preživača i napravljene su tako da se zadržavaju u buragu (prvom želucu) gdje kontinuirano ili pulsirajuće oslobađaju djelatnu tvar. Vrijeme oslobađanja djelatne tvari može, ovisno o oblikovanju pripravka i/ili injektoru, varirati od nekoliko dana do nekoliko tjedana.Intraruminalne naprave primjenjuju se uporabom intraruminalnog pištolja. Neke intraruminalne naprave namijenjene su da plutaju na površini soka u buragu, dok su druge namijenjene da zaostanu na dnu buraga ili retikuluma. Svaka naprava ima odgovarajuću gustoću za odgovarajuću namjenu.

INTRAUTERINI PRIPRAVCI, ZA ŽIVOTINJE

Praeparationes intra-uterinae ad usum veterinarium

odgovara monografiji Ph. Eur. 01/2006:1806,Intrauterine preparations for veterinary use / Préparations intra-utérines pour usage vétérinaire

OPISIntrauterini pripravci za životinje su tekući, polučvrsti ili čvrsti pripravci namijenjeni za izravnu primjenu u maternici, obično da bi se postigao lokalni učinak. Sadrže 1 ili više djelatnih tvari unutar prikladne podloge.Kada je primjenjivo, spremnici za kapsule udovoljavaju zahtjevima monografija Materijali za proizvodnju spremnika (3.1 i potpoglavlja) i Spremnici (3.2 i potpoglavlja).Razlikuje se nekoliko skupina intrauterinih pripravaka za životinje:– intrauterine tablete– intrauterine kapsule– intrauterine otopine, emulzije i suspenzije, koncentrati za intrauterine otopine– tablete za intrauterine otopine i suspenzije– polučvrsti intrauterini pripravci– intrauterine pjene– intrauterini štapići.

KAPSULE

Capsulae

odgovara monografiji Ph. Eur. 07/2006:0016,Capsules / Capsules

Zahtjevi ove monografije ne odnose se nužno na pripravke u obliku kapsula koji nisu namijenjeni za oralnu uporabu. Zahtjevi za takve pripravke mogu se pronaći, kada je primjereno, u drugim općim monografijama, kao što su, primjerice, Pripravci za rektum (1145) i Pripravci za rodnicu (1164).

OPISKapsule su čvrsti pripravci s tvrdim ili mekanim kapicama različitih oblika i volumena, koji obično sadrže jednu dozu djelatne(ih) tvari. Namijenjeni su za oralnu primjenu.Kapice kapsula načinjene su od želatine ili drugih tvari, čija se konzistencija može prilagoditi dodavanjem tvari, kao što su glicerol ili sorbitol. Mogu se dodati i pomoćne tvari, poput površinski aktivnih tvari, neprozirnih punila, konzervansa, sladila, boja koje je odobrilo nadležno tadležno tvari za poboljšanje okusa. Kapsule mogu imati oznake na svojoj površini.Sadržaj u kapsulama može biti čvrst, tekuć ili konzistencije slične pasti. Sastoji se od jedne ili više djelatnih tvari sa ili bez dodatka pomoćnih tvari, kao što su otapala, sredstva za dopunjavanje, sredstva za kliženje (lubrikanti) i sredstava za raspadanje. Sadržaj kapsule ne

Page 49: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

uzrokuje uništavanje kapice kapsule.Kapica kapsule se razgrađuje u prisutnosti probavnih sokova i pritom se oslobađa uklopljeni sadržaj.Kada je primjenjivo, spremnici za kapsule udovoljavaju zahtjevima monografija Materijali za proizvodnju spremnika (3.1 i potpoglavlja) i Spremnici (3.2 i potpoglavlja).Podjela kapsula:– tvrde kapsule– meke kapsule– želučanootporne kapsule– kapsule s prilagođenim oslobađanjem– škrobne kapsule.

Tvrde kapsule

OPISTvrde kapsule sadrže kapice s 2 cilindrična odjeljka, od kojih svaki ima jedan zaobljeni, zatvoreni i drugi otvoreni kraj.

Meke kapsule 

OPIS

Meke kapsule imaju tanje kapice od tvrdih kapsula. Kapice se sastoje od jednog dijela i različitih su oblika.

Kapsule s prilagođenim oslobađanjem

OPIS

Kapsule s prilagođenim oslobađanjem tvrde su ili meke kapsule, u kojima sadržaj kapsule ili kapica kapsule ili oboje, sadrže posebne pomoćne tvari ili su pripravljene posebnim postupkom koji omogućuje prilagodbu brzine, mjesta ili vremena oslobađanja djelatne tvari.Kapsule s prilagođenim oslobađanjem uključuju kapsule s produljenim oslobađanjem i kapsule s naknadnim oslobađanjem.

Želučanootporne kapsule

OPISŽelučanootporne kapsule su kapsule s naknadnim oslobađanjem koje su otporne na želučani sok pa se djelatna tvar oslobađa u crijevnom soku. Obično se pripravljaju punjenjem kapsula granulama ili česticama koje su pokrivene želučanootpornim sredstvom za oblaganje ili u određenim slučajevima, tvrde ili meke kapsule imaju želučanootporne kapice (crijevne kapsule).

Škrobne kapsule 

OPISŠkrobne su kapsule čvrsti pripravci koji sadrže tvrdu kapicu ispunjenu jednom dozom jedne ili više djelatnih tvari. Kapica škrobne kapsule napravljena je od beskvasnog hljepčića, obično od

Page 50: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

rižinog brašna, i sastoji se od 2 tanka cilindrična odjeljka. Prije primjene, škrobne se kapsule urone u vodu na nekoliko sekundi, stave na jezik i progutaju s vodom.

LJEKOVITI DODACI ZA HRANU, ZA ŽIVOTINJE

Praeadmixta ad alimenta medicata ad usum veterinarium

odgovara monografiji Ph. Eur. 01/2005:1037,Premixes for medicated feeding stuffs for veterinary use / Prémélanges

pour aliments médicamenteux pour usage vétérinaire

OPISLjekoviti dodaci za hranu za životinje su smjese jedne ili više djelatnih tvari, obično u prikladnoj podlozi. Pripravljene su tako da bi se olakšalo davanje djelatnih tvari životinjama. Rabe se izričito u pripravcima ljekovitih dodataka za hranu. Dodaci dolaze kao granulirani, praškasti, polučvrsti ili tekući oblici. Kada se rabe kao prašci ili granule, onda su slobodnoga protoka i homogeni pa se sve nakupine uklanjaju tijekom normalne uporabe pripravka. Kada se rabe u tekućem obliku, onda su to homogene suspenzije ili otopine koje se mogu dobiti iz tiksotropnih gelova ili strukturiranih tekućina. Imaju takvu veličinu čestica i ostala svojstva koja omogućuju ujednačenu raspodjelu djelatne tvari u hrani. Ako nije drugačije opravdano i odobreno, upute za uporabu navode da je koncentracija dodatka u obliku granula ili praška najmanje 0,5 posto u ljekovitoj hrani.

PARENTERALNI PRIPRAVCI

Parenteralia

odgovara monografiji Ph. Eur. 07/2005:0520,Parenteral preparations / Préparations parentérales

Zahtjevi ove monografije ne odnose se nužno na proizvode dobivene iz ljudske krvi, imunološke pripravke ili radiofarmaceutske pripravke. Posebni zahtjevi se mogu odnositi na pripravke za životinje ovisno o vrsti životinje za koju je pripravak namijenjen.

OPISParenteralni pripravci su sterilni pripravci namijenjeni za primjenu kao injekcije, infuzije ili implantati u ljudsko ili životinjsko tijelo.Može biti potrebno uporabiti pomoćne tvari, primjerice, kako bi se pripravak učinio izotoničnim s krvlju, za prilagodbu pH vrijednosti, za povećanje topljivosti, za sprječavanje raspadanja djelatne(ih) tvari ili da bi se osigurala odgovarajuća antimikrobna svojstva, pri čemu pomoćne tvari ne utječu nepovoljno na namijenjeni medicinski učinak pripravka ili, u uporabljenim koncentracijama, ne izazivaju toksični učinak ili neprikladnu lokalnu iritaciju.Spremnici za parenteralne pripravke izrađuju se, što je više moguće, od materijala dovoljno prozirnog da omogući vizualno ispitivanje sadržaja, osim kod implantata te u drugim opravdanim i odobrenim slučajevima.Kada je primjenjivo, spremnici za parenteralne pripravke udovoljavaju zahtjevima monografija Materijali za proizvodnju spremnika (3.1 i potpoglavlja) i Spremnici (3.2 i potpoglavlja).Parenteralni pripravci pakirani su u staklene spremnike (3.2.1) ili u druge spremnike, kao što su plastični spremnici (3.2.2, 3.2.1 i 3.2.9) i u napunjene štrcaljke. Nepropusnost spremnika osigurava se na primjeren način. Poklopci osiguravaju dobro brtvljenje, sprječavaju pristup mikroorganizama i drugih onečišćenja i uglavnom omogućuju da se izvuče dio ili cijeli sadržaj bez uklanjanja zatvarača. Plastični materijali ili elastomeri (3.2.9) koji se rabe za proizvodnju zatvarača, dovoljno su čvrsti i elastični da omogućuju prolaz igle uz najmanje odbacivanje

Page 51: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

čestica. Zatvarači za višedozne spremnike dovoljno su elastični da osiguraju ponovno zatvaranje pukotine nakon što se izvuče igla.Razlikuje se nekoliko skupina parenteralnih pripravaka:– injekcije– infuzije– koncentrati za injekcije ili infuzije– prašci za injekcije ili infuzije– gelovi za injekciju– implantati.

Injekcije

OPISInjekcije su sterilne otopine, emulzije ili suspenzije. Pripravljaju se otapanjem, emulgiranjem ili suspendiranjem djelatne(ih) tvari i dodanih pomoćnih tvari u vodi, prikladnoj nevodenoj tekućini, nesterilnoj kada je opravdano ili u njihovoj smjesi.Otopine za injekcije promatrane pri prikladnom osvjetljenju, bistre su i gotovo ne sadrže čestice.Emulzije za injekcije ne pokazuju raslojavanje. U suspenziji može nastati talog koji se brzo rasprši nakon protresivanja i pritom nastaje suspenzija dovoljno stabilna da omogući ispravno izdavanje doze.

Infuzije

OPISInfuzije su sterilne, vodene otopine ili emulzije s vodom kao vanjskom fazom. Uglavnom su izotonične s krvlju. Načelno se primjenjuju u velikim volumenima. Infuzije ne sadrže konzervanse.Otopine za infuziju, promatrane pri prikladnom osvjetljenju, bistre su i gotovo ne sadrže čestice.Emulzije za infuzije ne pokazuju raslojavanje.

Koncentrati za injekcije ili infuzije

OPISKoncentrati za injekcije ili infuzije sterilne su otopine namijenjene za injekcije ili infuzije nakon razrjeđivanja. Razrjeđuju se do propisanog volumena propisanom tekućinom prije primjene. Nakon razrjeđivanja, udovoljavaju zahtjevima za injekcije ili infuzije.

Prašci za injekcije ili infuzije

OPISPrašci za injekcije ili infuzije čvrste su, sterilne tvari raspodijeljene u spremnike u kojima nakon protresivanja s propisanim volumenom odgovarajuće sterilne tekućine, tvore bistre otopine gotovo bez čestica ili ujednačene suspenzije. Nakon otapanja ili suspendiranja, udovoljavaju zahtjevima za injekcije ili infuzije.Liofilizirani prašci za parenteralnu uporabu smatraju se prašcima za injekcije ili infuzije.

Gelovi za injekciju

OPISGelovi za injekciju sterilni su gelovi prikladne viskoznosti kojom je osigurano prilagođeno oslobađanje djelatne(ih) tvari na mjestu injekcije.

Page 52: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Implantati

OPISImplantati su sterilni, čvrsti pripravci oblikom i veličinom prilagođeni za parenteralnu implantaciju i oslobađanje djelatne(ih) tvari kroz produljeni period. Svaka se doza pakira u sterilni spremnik.

PJENE, LJEKOVITE

Musci medicati

odgovara monografiji Ph. Eur. 01/2005:1105,Foams, medicated / Mousses médicamenteuses

Dodatni zahtjevi za ljekovite pjene mogu se pronaći, kada je primjereno, u ostalim općim monografijama, primjerice, Pripravci za rektum (1145), Pripravci za rodnicu (1164) i Pripravci, tekući, za primjenu na koži (0927).

OPISLjekovite su pjene pripravci koji se sastoje od velikog volumena plina raspršena u tekućini. Uglavnom sadrže jednu ili više djelatnih tvari, sredstvo za smanjenje površinske napetosti, koje osigurava njihovo oblikovanje, i druge pomoćne tvari. Obično su namijenjene za nanošenje na kožu ili sluznicu.Ljekovite pjene nastaju neposredno prije primjene iz otopine pripravka u spremniku pod tlakom. Spremnik je opremljen pomagalom koje sadrži ventil i tipku na pritisak koja je prikladna za oslobađanje pjene.Ljekovite pjene namijenjene za uporabu na teško ozlijeđenoj koži i na velikim otvorenim ranama su sterilne.Ljekovite pjene pakirane u spremnike pod tlakom udovoljavaju zahtjevima monografije Stlačeni farmaceutski pripravci (0523).

PRAŠCI ZA PRIMJENU NA KOŽI

Pulveres ad usum dermicum

odgovara monografiji Ph. Eur. 07/2005:1166,Powders for cutaneous application / Poudres pour application cutanée

Ako nije drugačije opravdano i odobreno, zahtjevi ove monografije ne odnose se na praške za primjenu na koži životinja.

OPISPrašci za primjenu na koži pripravci su koji se sastoje od čvrstih, slobodnih, suhih čestica različitog stupnja usitnjenja. Mogu sadržavati jednu ili više djelatnih tvari, sa ili bez dodatka pomoćnih tvari te ako je potrebno, boje koje je odobrilo nadležno tijelo.Prašci za primjenu na koži dolaze u obliku jednodoznih i višedoznih prašaka. Ne smiju sadržavati praškasta onečišćenja. Prašci posebno namijenjeni za uporabu na velikim otvorenim ranama ili teško ozlijeđenoj koži su sterilni.Višedozni prašci za primjenu na koži mogu biti odijeljeni u spremnike s perforiranim poklopcem, spremnike s mehaničkim raspršivačem ili spremnike pod tlakom. Prašci pakirani u spremnike pod tlakom udovoljavaju zahtjevima monografije Stlačeni farmaceutski pripravci (0523).Kada je primjenjivo, spremnici za praške udovoljavaju zahtjevima monografija Materijali za proizvodnju spremnika (3.1 i potpoglavlja) i Spremnici (3.2 i potpoglavlja).

Page 53: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

IZRADATijekom proizvodnje prašaka za primjenu na koži poduzmu se mjere kako bi se osigurala prikladna veličina čestica, uzimajući u obzir namijenjenu uporabu.U proizvodnji, pakiranju, čuvanju i razdiobi prašaka za primjenu na koži, poduzimaju se prikladne mjere kako bi se osigurala mikrobiološka kakvoća. Preporuke u ovom pogledu navedene su u tekstu Mikrobiološka kakvoća farmaceutskih pripravaka (5.1.4).Sterilni se prašci za primjenu na koži pripravljaju uporabom materijala i metoda kojima se osigurava sterilnost i sprječava unošenje onečišćenja i rast mikroorganizama. Preporuke u ovom pogledu nalaze se u tekstu Postupci priprave sterilnih proizvoda (5.1.1).

ISPITIVANJAUsitnjenost. Ako je propisano, usitnjenost praška se određuje ispitivanjem sijanja (2.9.12) ili drugom odgovarajućom metodom.Ujednačenost doznih jedinica. Jednodozni prašci za primjenu na koži udovoljavaju ispitivanju za ujednačenost doznih jedinica (2.9.40) ili, kada je opravdano i odobreno, niže navedenim ispitivanjima ujednačenosti sadržaja i/ili mase. Biljne droge i pripravci biljnih droga koji dolaze u farmaceutskim oblicima ne podliježu propisima ovoga članka.Ujednačenost sadržaja (2.9.6). Ako nije drugačije propisano, opravdano ili odobreno, jednodozni prašci za primjenu na koži sa sadržajem djelatne tvari manjim od 2 mg ili manjim od 2 posto ukupne mase, udovoljavaju ispitivanju B za ujednačenost mase jednodoznoga pripravka. Ako pripravak sadrži više od jedne djelatne tvari, zahtjevi se odnose samo na djelatne tvari koje podliježu navedenim uvjetima.Ujednačenost mase (2.9.5). Jednodozni prašci za primjenu na koži udovoljavaju ispitivanju za ujednačenost mase jednodoznih pripravaka. Ako je propisano ispitivanje ujednačenosti sadržaja za sve djelatne tvari, nije potrebno provesti ispitivanje za ujednačenost mase.Sterilnost (2.6.1). Ako označavanje navodi da je pripravak sterilan, udovoljava ispitivanju za sterilnost.

OZNAČAVANJEOznačavanje navodi:– da je pripravak za vanjsku primjenu– kada je primjereno, da je pripravak sterilan. 

PRAŠCI, ORALNI

Pulveres perorales

odgovara monografiji Ph. Eur. 07/2005:1165,Powders, oral / Poudres orales

Pripravci za praške koji se rabe za pripravu oralnih otopina ili suspenzija navedeni su u monografiji Pripravci, tekući, za uporabu kroz usta (0672). Kada je opravdano i odobreno, zahtjevi ove monografije ne odnose se na oralne praške namijenjene životinjama.

OPISOralni su prašci pripravci koji se sastoje od suhih, čvrstih, slobodnih čestica različitog stupnja usitnjenja. Mogu sadržavati jednu ili više djelatnih tvari, s ili bez dodatka pomoćnih tvari te, ako je potrebno, boje koje je odobrilo nadležno tijelo, i tvari za poboljšanje okusa.Obično se primjenjuju u vodi ili s vodom ili drugom prikladnom tekućinom. Mogu se i izravno progutati. Dolaze u obliku jednodoznih i višedoznih prašaka.Kada je primjenjivo, spremnici za oralne praške udovoljavaju zahtjevima monografija Materijali za proizvodnju spremnika (3.1 i potpoglavlja) i Spremnici (3.2 i potpoglavlja).

Page 54: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Višedozni oralni prašci izdaju se uz prikladno pomagalo koje omogućuje uzimanje propisane doze. Svaka doza jednodoznoga praška zasebno je pakirana, primjerice u vrećicu ili bočicu.

IZRADATijekom proizvodnje oralnih prašaka poduzmu se mjere kako bi se osigurala prikladna veličina čestica, uzimajući u obzir namijenjenu uporabu.U proizvodnji, pakiranju, čuvanju i razdiobi oralnih prašaka, poduzimaju se prikladne mjere kako bi se osigurala mikrobiološka kakvoća. Preporuke u ovom pogledu navedene su u tekstovima Mikrobiološka kakvoća farmaceutskih pripravaka (5.1.4).

ISPITIVANJAUjednačenost doznih jedinica. Jednodozni oralni prašci udovoljavaju ispitivanju za ujednačenost doznih jedinica (2.9.40) ili, kada je opravdano i odobreno, niže navedenim ispitivanjima ujednačenosti sadržaja i/ili mase. Biljne droge i pripravci biljnih droga koji dolaze u farmaceutskim oblicima ne podliježu propisima ovoga članka.Ujednačenost sadržaja (2.9.6). Ako nije drugačije propisano, opravdano ili odobreno, dobreno, i oralni prašci sa sadržajem djelatne tvari manjim od 2 mg ili manjim od 2 posto ukupne mase, udovoljavaju ispitivanju B za ujednačenost mase jednodoznoga pripravka. Ako pripravak sadrži više od jedne djelatne tvari, zahtjevi se odnosi samo na djelatne tvari koje podliježu navedenim uvjetima.Ujednačenost mase (2.9.5). Jednodozni oralni prašci udovoljavaju ispitivanju za ujednačenost mase jednodoznih pripravaka. Ako je propisano ispitivanje ujednačenosti sadržaja za sve djelatne tvari, nije potrebno provesti ispitivanje za ujednačenost mase.Ujednačenost masa pojedinačnih doza iz višedoznih spremnika (2.9.27). Oralni prašci pakirani u višedozne spremnika udovoljavaju ispitivanju.

ČUVANJEAko pripravak sadrži hlapljive tvari ili treba zaštititi sadržaj, čuva se u za zrak nepropusnom spremniku.

Šumeći prašci

Šumeći prašci dolaze u obliku jednodoznih ili višedoznih pripravaka i obično sadrže kisele tvari i karbonate ili hidrogenkarbonate koji brzo reagiraju u prisutnosti vode uz oslobađanje ugljičnog dioksida. Namijenjeni su za otapanje ili raspršivanje prije primjene.

ČUVANJEU za zrak nepropusnom spremniku.

PRIPRAVCI ZA DIŠNE PUTEVE

Inhalanda

odgovara monografiji Ph. Eur. 04/2005:0671,Preparations for inhalation / Préparations pour inhalation

OPISPripravci za dišne putove tekući su ili čvrsti pripravci namijenjeni za primjenu u obliku para ili aerosola u pluća radi postizanja lokalnog ili sustavnog učinka. Sadrže jednu ili više djelatnih tvari koje mogu biti otopljene ili raspršene u prikladnoj podlozi.Pripravci za dišne putove mogu, ovisno o tipu pripravka, sadržavati pogonske plinove, otapala, sredstva za dopunjavanje, konzervanse, tvari koje povećavaju topljivost i stabilnost pripravka. Pomoćne tvari nemaju nepovoljne učinke na funkciju sluznice dišnoga trakta i njegove stanice

Page 55: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

trepetljikastog epitela.Pripravci su pakirani u višedozne ili jednodozne spremnike. Ako se pripravak nalazi u spremniku pod tlakom udovoljava zahtjevima u monografiji Stlačeni farmaceutski pripravci (0523).Pripravci namijenjeni za primjenu u obliku aerosola (disperzija čvrstih ili tekućih čestica u plinu) mogu se nanositi s jednim od sljedećih pomagala:– atomizator– inhalator pod tlakom s odmjernim dozama– inhalator koji raspršuje prašak.

PRIPRAVCI ZA IRIGACIJU

Praeparationes ad irrigationem

odgovara monografiji Ph. Eur. 01/2007:1116,Preparations for irrigation / Préparations pour irrigation

OPISPripravci za irigaciju sterilne su, vodene otopine velikih volumena namijenjene za irigaciju tjelesnih šupljina, rana i površina, primjerice tijekom kirurških zahvata.Pripravci za irigaciju otopine su pripravljene otapanjem jedne ili više djelatnih tvari, elektrolita ili osmotski aktivnih tvari u vodi koja udovoljava zahtjevima monografije Voda za injekcije (0169) ili sadrže samo vodu za injekcije. Ako sadrži samo vodu za injekcije, pripravak može biti označen kao voda za irigaciju. Otopine za irigaciju uglavnom su prilagođene tako da je pripravak izotoničan s krvlju.Promatrani pri prikladnom osvjetljenju, pripravci za irigaciju su bistri i gotovo ne sadrže čestice. Pripravci za irigaciju pakiraju se u jednodozne spremnike. Spremnici i zatvarači udovoljavaju zahtjevima za spremnike pripravaka za parenteralnu uporabu (3.2.1 i 3.2.2), ali nastavak za primjenu na spremniku pripravka za irigaciju nije u skladu s priborom za intravensku primjenu i ne dopušta da se pripravak za irigaciju primijeni s priborom za intravensku primjenu.

PRIPRAVCI ZA NOS

Nasalia

odgovara monografiji Ph. Eur. 01/2007:0676,Nasal preparations / Préparations nasales

OPISPripravci za nos su tekući, polučvrsti ili čvrsti pripravci namijenjeni za primjenu u nosnoj šupljini kako bi se postigao sustavni ili lokalni učinak. Sadrže jednu ili više djelatnih tvari. Pripravci za nos, koliko je to moguće postići, nemaju iritirajući učinak ni nepovoljne učinke na funkciju nosne sluznice i njegove stanice trepetljikastog epitela. Vodeni su pripravci za nos uglavnom izotonični i mogu sadržavati pomoćne tvari, primjerice, za prilagodbu viskoznosti pripravka, za prilagodbu ili održavanje pH vrijednosti, za povećanje topljivosti djelatne tvari ili za povećanje stabilnosti pripravka.Pripravci za nos pakirani su u jednodozne i višedozne spremike, po potrebi, opskrbljene prikladnim pomagalom za nanošenje, koje mora biti takvo da se izbjegne onečišćenje pripravka.Ako nije drugačije opravdano i odobreno, vodeni pripravci za nos pakirani u višedozne spremnike sadrže prikladan kozervans u odgovarajućoj koncentraciji, osim ako pripravak ima primjerena antimikrobna svojstva.Kada je primjenjivo, spremnici za pripravke za nos udovoljavaju zahtjevima monografija Materijali za proizvodnju spremnika (3.1 i potpoglavlja) i Spremnici (3.2 i potpoglavlja).

Page 56: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Razlikuje se nekoliko skupina pripravaka za nos:– kapi i tekući sprejevi za nos– prašci za nos– polučvrsti pripravci za nos– vodice za nos– štapići za nos.

IZRADATijekom razvoja pripravka za nos koji sadrži konzervans, potrebno je, sukladno zahtjevima nadležnog tijela, objasniti učinkovitost izabranog konzervansa. Prikladna ispitna metoda zajedno s kriterijima za procjenu svojstava konzervansa u pripravku opisana je u tekstu Djelotvornost protumikrobnih konzervansa (5.1.3).U proizvodnji, pakiranju, čuvanju i razdiobi pripravaka za nos, poduzmu se prikladne mjere kako bi se osigurala mikrobiološka kakvoća. Preporuke u ovom pogledu navedene su u tekstu Mikrobiološka kakvoća farmaceutskih pripravaka (5.1.4).Sterilni pripravci za nos pripravljaju se uporabom materijala i metoda načinjenih tako da se osigura sterilnost i izbjegne unošenje onečišćenja i rast mikroorganizama. Preporuke u ovom pogledu nalaze se u tekstu Postupci priprave sterilnih proizvoda (5.1.1).U proizvodnji pripravka za nos koji sadrže raspršene čestice, poduzimaju se mjere kojima se osigurava prikladna i kontrolirana veličina čestica, uzimajući u obzir namijenjenu uporabu pripravka.

ISPITIVANJASterilnost (2.6.1). Kada označavanje navodi da je pripravak sterilan, udovoljava ispitivanju za sterilnost.

ČUVANJEAko je pripravak sterilan, čuva se u sterilnom, za zrak nepropusnom spremniku otpornom na vanjsku silu.

OZNAČAVANJEOznačavanje navodi:– ime svakog dodanog konzervansa– kada je primjereno, da je pripravak sterilan.

Kapi i tekući sprejevi za nos

OPISKapi za nos i tekući sprejevi za nos otopine su, suspenzije ili emulzije namijenjene za ukapavanje ili raspršivanje u nosnoj šupljini.Emulzije se mogu raslojavati, ali se slojevi brzo rasprše nakon protresivanja. U suspenziji može nastati talog koji se brzo rasprši nakon protresivanja. Pritom nastaje suspenzija dostatno stabilna da je omogućeno ispravno izdavanje doze.Kapi za nos uglavnom dolaze pakirane u višedozne spremnike opskrbljene prikladnim pomagalom za nanošenje.Tekući sprejevi za nos pakiraju se u spremnike opremljene pomagalom za atomizaciju ili u spremnike pod tlakom opremljene prikladnim adapterom i s ili bez ventila za odmjeravanje doze, koji odgovara zahtjevima monografije Stlačeni farmaceutski pripravci (0523).Veličina kapljica spreja za nos prilagođena je tako da se omogući njihovo zadržavanje u nosnoj šupljini.

ISPITIVANJAAko nije drugačije propisano ili opravdano ili dano ili kapi za nos pakirane u jednodozne

Page 57: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

spremnike i pojedinačne doze sprejeva za nos s odmjernim dozama, namijenjene za postizanje sustavnog učinka, udovoljavaju sljedećim ispitivanjima.

Kapi za nos u jednodoznim spremnicima

Ujednačenost doznih jedinica. Kapi za nos u jednodoznim spremnicima udovoljavaju ispitivanju za ujednačenost doznih jedinica (2.9.40) ili, kada je opravdano i odobreno, niže navedenim ispitivanjima ujednačenosti mase ili ujednačenosti sadržaja. Biljne droge i pripravci biljnih droga u farmaceutskom obliku ne podliježu propisima ovoga članka.Ujednačenost mase. Kapi za nos, otopine udovoljavaju sljedećem ispitivanju: izvaže se zasebno 10 spremnika, isprazne se koliko se mogu i odredi prosječna masa. Najviše 2 pojedinačne mase smiju odstupati više od 10 posto od prosječne mase i niti jedna ne smije odstupati više od 20 posto.Ujednačenost sadržaja (2.9.6). Kapi za nos, suspenzije ili emulzije udovoljavaju sljedećem ispitivanju: svaki se spremnik isprazni koliko se može i provede se ispitivanje pojedinog sadržaja. Udovoljava ispitivanju B za ujednačenost sadržaja jednodoznih pripravaka.

Sprejevi za nos s odmjernim dozama

Ujednačenost doznih jedinica. Sprejevi za nos s odmjernim dozama udovoljavaju ispitivanju za ujednačenost doznih jedinica (2.9.40) ili, kada je opravdano i odobreno, niže navedenim ispitivanjima ujednačenosti mase ili ujednačenosti sadržaja. Biljne droge i pripravci biljnih droga u farmaceutskom obliku ne podliježu propisima ovoga članka.Kada su sprejevi za nos s odmjernim dozama otopine, postupi se na sljedeći način: ispusti se doza. Pričeka se najmanje 5 s, protrese se 5 s i ponovno ispusti doza. Postupak se ponovi još 3 puta. Izvaže se spremnik, doza se ispusti jedanput i ponovno se izvaže spremnik. Izračuna se razlika između 2 mase. Ponovi se postupak na sljedećih 9 spremnika. Odredi se varijacija mase (2.9.40).Kada su sprejevi za nos s odmjernim dozama suspenzije ili emulzije, postupi se na sljedeći način: uporabi se aparatura koja omogućuje kvantitativno zadržavanje doze koja se ispušta iz pomagala za atomizaciju. Protrese se spremnik 5 s i ispusti se jedna doza. Pričeka se najmanje 5 s, protrese 5 s i ponovno se ispusti doza. Postupak se ponovi još 3 puta. Nakon 2 s, ispusti se 1 doza spreja za nos s odmjernim dozama uz pomagalo za atomizaciju u posudu za skupljanje sadržaja. Skupi se sadržaj iz posude uzastopnim ispiranjima. Odredi se sadržaj djelatne tvari u spojenim ispircima. Postupak se ponovi na 9 sljedećih spremnika. Odredi se ujednačenost sadržaja (2.9.40).Ujednačenost mase. Sprejevi za nos s odmjernim dozama koji su otopine udovoljavaju sljedećem ispitivanju: jedanput se ispusti doza. Pričeka se najmanje 5 s, protrese se 5 s i ponovno ispusti doza. Postupak se ponovi još 3 puta. Izvaže se spremnik, jedanput se ispusti doza i ponovno se izvaže spremnik. Izračuna se razlika između 2 mase. Postupak se ponovi na 9 sljedećih spremnika.Pripravak udovoljava ispitivanju ako najviše 2 pojedinačne vrijednosti odstupaju za više od 25 posto od prosječne vrijednosti i ne više od 35 posto.Ujednačenost oslobođene doze. Sprejevi za nos s odmjernim dozama koji su suspenzije ili emulzije udovoljavaju sljedećem ispitivanju: uporabi se aparatura koja omogućuje kvantitativno zadržavanje doze koja se ispušta iz pomagala za atomizaciju. Protrese se spremnik 5 s i ispusti jedna doza. Pričeka se najmanje 5 s, protrese 5 s i ponovno se ispusti doza. Postupak se ponovi još 3 puta. Nakon 2 s, ispusti se 1 doza spreja za nos s odmjernim dozama uz pomagalo za atomizaciju u posudu za skupljanje sadržaja. Skupi se sadržaj iz posude uzastopnim ispiranjima. Odredi se sadržaj djelatne tvari u spojenim ispircima. Postupak se ponovi na 9 sljedećih spremnika.Ako nije drugačije opravdano i odobreno, pripravak udovoljava ovom ispitivanju ako je najviše jedan ispitivani sadržaj izvan granica od 75 – 125 posto i niti jedan ispitivani sadržaj nije izvan

Page 58: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

granica 65 – 135 posto od prosječnog sadržaja.Ako su 2 ili 3 ispitana sadržaja izvan granica 75 – 125 posto, ali unutar granica od 65 – 135 posto prosječnog sadržaja, postupak se ponovi s još 20 spremnika. Pripravak udovoljava ispitivanju ako su najviše 3 od ukupno 30 sadržaja ispitanih uzoraka izvan granica od 75 – 125 posto i niti jedan nije izvan granica 65 – 135 posto prosječnog sadržaja.

Prašci za nos

OPISPrašci za nos su prašci namijenjeni za upuhivanje u nosnu šupljinu prikladnim pomagalom. Udovoljavaju zahtjevima monografije Prašci za primjenu na koži (1166).Veličina čestica je takva da omogućuje njihovo lokalno nakupljanje u nosnoj šupljini. Veličina čestica određuje se primjerenom metodom.

Polučvrsti pripravci za nos

OPISPolučvrsti pripravci za nos udovoljavaju zahtjevima monografije Pripravci, polučvrsti, za primjenu na koži (0132).Spremnici su prilagođeni kako bi se pripravak oslobodio na mjestu primjene.

Vodice za nos

OPISVodice za nos su općenito vodene izotonične otopine namijenjene za čišćenje nosnih šupljina.Vodice za nos namijenjene za primjenu na ozlijeđenim dijelovima tijela ili prije kirurških zahvata su sterilne.

IZRADATijekom razvoja lijeka mora se pokazati da se nazivni sadržaj može izvući iz spremnika za vodice za nos koje dolaze u jednodoznim spremnicima.

Štapići za nos

OPISŠtapići za nos udovoljavaju monografiji Štapići (1154).

PRIPRAVCI ZA OKO

Ophthalmica

odgovara monografiji Ph. Eur. 01/2006:1163 CORRECTED 5.5,Eye preparations / Préparations ophtalmiques

OPISPripravci za oko sterilni su, tekući, polučvrsti ili čvrsti pripravci namijenjeni za primjenu na očnim jabučicama i/ili na konjunktivu, ili za ugradnju u konjunktivalnu vrećicu.Kada je primjenjivo, spremnici za očne pripravke udovoljavaju zahtjevima monografija Materijali za proizvodnju spremnika (3.1 i potpoglavlja) i Spremnici (3.2 i potpoglavlja).Razlikuje se nekoliko skupina pripravaka za oko:– kapi za oko– losioni za oko– prašci za kapi za oko ili prašci za losione za oko

Page 59: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

– polučvrsti pripravci za oko– umeci za oko

IZRADATijekom razvoja pripravka za oko koji sadrži konzervans, potrebno je, sukladno zahtjevima nadležnog tijela, objasniti razlog uporabe i učinkovitost izabranog konzervansa. Prikladna ispitna metoda zajedno s kriterijima za procjenu svojstava konzervansa u pripravku, opisana je u tekstu Djelotvornost protumikrobnih konzervansa (5.1.3).Pripravci za oko pripravljaju se uporabom materijala i metoda koji su načinjeni tako da se osigura sterilnost i izbjegne unošenje onečišćenja i rast mikroorganizama. Preporuke u ovom pogledu nalaze se u tekstu Postupci priprave sterilnih proizvoda (5.1.1).U proizvodnji pripravaka za oko koji sadrže raspršene čestice, poduzimaju se mjere kojima se osigurava prikladna i kontrolirana veličina čestica, uzimajući u obzir namijenjenu uporabu pripravaka.

ISPITIVANJASterilnost (2.6.1). Pripravci za oko udovoljavaju ispitivanju za sterilnost. Pomagala za nanošenje, zasebno priložena, također udovoljavaju ispitivanju za sterilnost. Pomagalo za nanošenje pažljivo se izvadi iz pakiranja u aseptičkim uvjetima i prenese u podlogu tako da je potpuno uronjeno. Inkubira se i rezultat protumači kako je opiko je opipitivanju za sterilnost.Ispitivanje na istisnu masu ili volumen (2.9.28). Tekući i polučvrsti pripravci za oko pakirani u jednodozne spremnike udovoljavaju ispitivanju.

ČUVANJEAko nije drugačije propisano, čuva se u sterilnom, za zrak nepropusnom spremniku, otpornom na vanjsku silu.

OZNAČAVANJEOznačavanje navodi ime svakog dodanog konzervansa.

Kapi za oko

OPISKapi za oko sterilne su vodene ili uljne otopine, emulzije ili suspenzije jedne ili više djelatnih tvari namijenjene za primjenu u oko.Kapi za oko mogu sadržavati pomoćne tvari, primjerice, za prilagodbu toničnosti ili viskoznosti pripravka, za prilagodbu ili održavanje pH vrijednosti, za povećanje topljivosti djelatne tvari ili povećanje stabilnosti pripravka. Ove tvari ne utječu nepovoljno na namijenjeni medicinski učinak pripravka ili, u uporabljenim koncentracijama, ne izazivaju neprikladnu lokalnu iritaciju.Vodeni pripravci pakirani u višedozne spremnike sadrže prikladan konzervans u odgovarajućoj koncentraciji, osim ako pripravak ima antimikrobna svojstva. Izabrani konzervans mora biti kompatibilan s ostalim tvarima u pripravku i učinkovit u vremenu u kojem se rabe kapi za oko.Ako su kapi za oko propisane bez uporabe konzervansa, pakirane su, kad god je moguće, u jednodozne spremnike. Kapi za oko namijenjene za uporabu u kirurškim zahvatima ne sadrže konzervans i pakiraju se u jednodozne spremnike.Kapi za oko, otopine, promatrane pri prikladnom osvjetljenju, bistre su i gotovo ne sadrže čestice.Kapi za oko, suspenzije, mogu imati talog koji se brzo rasprši nakon protresivanja i pritom nastaje suspenzija dovoljno stabilna da omogući ispravno doziranje.Višedozni pripravci pakirani su u spremnike koji omogućuju uzastopnu primjenu pripravaka u obliku kapi. Ako nije drugačije opravdano i odobreno, spremnici sadrže najviše 10 mL pripravka.

ISPITIVANJA

Page 60: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Veličina čestica. Ako nije drugačije opravdano i odobreno, kapi za oko u obliku suspenzije udovoljavaju sljedećem ispitivanju: uvodi se prikladna količina suspenzije u ćeliju za prebrojavanje ili s mikropipetom na stakalce, kako je primjereno, i pregleda se pod mikroskopom područje koje odgovara 10 µg čvrste faze. Radi praktičnih razloga, preporuča se da se cijeli uzorak najprije pregleda pod malim povećanjem (npr. x50) i identificiraju čestice veće od 25 µm. Ove veće čestice mogu se izmjeriti pod većim povećanjem (npr. x200 do x500). U svakih 10 µg čvrste faze, najviše je 20 čestica većih od 25 µm i najviše su 2 od tih čestica veće od 50 µm. Niti jedna čestica nije veća od 90 µm.

OZNAČAVANJEOznačavanje navodi, za višedozne spremnike, vrijeme nakon otvaranja spremnika u kojem se mora iskoristiti njegov sadržaj. Ako nije drugačije opravdano i odobreno, to razdoblje ne smije biti veće od 4 tjedna.

Losioni za oko

OPISLosioni za oko sterilne su vodene otopine namijenjene za pranje ili ispiranje oka ili za obloge za oko.Losioni za oko mogu sadržavati pomoćne tvari, kao što su tvari za prilagodbu toničnosti i viskoznosti pripravka ili za prilagodbu i održavanje pH vrijednosti. Ove tvari na utječu nepovoljno na namijenjeni medicinski učinak pripravka ili, u uporabljenim koncentracijama, ne izazivaju neprikladnu lokalnu iritaciju.Losioni za oko pakirani su u višedozne spremnike koji sadrže konzervanse u odgovarajućoj koncentraciji, osim ako pripravak ima antimikrobna svojstva. Izabrani konzervans mora biti kompatibilan s ostalim tvarima u pripravku i učinkovit kroz razdoblje u kojem se rabe losioni za oko.Ako je propisano da se u losione za oko ne stavlja konzervans, pakiraju se u jednodozni spremnik. Losioni za oko namijenjeni za primjenu u kirurškim zahvatima i u prvoj pomoći, ne sadrže konzervans i pakirani su u jednodozni spremnik.Losioni za oko, promatrani pri prikladnom osvjetljenju, gotovo su bistri i gotovo ne sadrže čestice.Ako nije drugačije opravdano i odobreno, spremnici za višedozne pripravke ne sadrže više od 200 mL losiona za oko.

OZNAČAVANJEOznačavanje navodi:– kada je primjenjivo, da se odjednom uporabi cijeli sadržaj– za višedozne spremnike, vrijeme nakon otvaranja spremnika u kojem se mora iskoristiti njegov sadržaj. Ako nije drugačije opravdano i odobreno, to vrijeme iznosi najviše 4 tjedna.

Prašci za kapi za oko ili prašci za losione za oko

OPISPrašci za pripravu kapi ili losiona za oko dolaze u suhom, sterilnom obliku namijenjenom za otapanje ili suspendiranje u prikladnoj tekućoj podlozi u času primjene. Mogu sadržavati pomoćne tvari koje olakšavaju otapanje ili raspršivanje, sprječavaju zgrudnjavanje, ili tvari za prilagodbu toničnosti, za prilagodbu ili održavanje pH vrijednosti ili tvari koje povećavaju stabilnost pripravka.Nakon otapanja ili suspendiranja u propisanoj tekućini, kada je primjereno, udovoljavaju zahtjevima za kapi za oko i losione za oko.

ISPITIVANJA

Page 61: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Ujednačenost doznih jedinica. Jednodozni prašci za kapi za oko i losione za oko udovoljavaju ispitivanju za ujednačenost doznih jedinica (2.9.40) ili, kada je opravdano i odobreno, ispitivanjima ujednačenosti sadržaja i/ili mase koji su niže prikazani. Biljne droge i pripravci biljnih droga u farmaceutskom obliku ne podliježu propisima ovoga članka.Ujednačenost sadržaja (2.9.6). Ako nije drugačije propisano ili opravdano i odobreno, jednodozni prašci za kapi za oko i losione za oko kojima je sadržaj djelatne tvari manji od 2 mg ili manji od 2 posto ukupne mase, udovoljavaju ispitivanju B za ujednačenost mase jednodoznog pripravka. Ako pripravak sadrži više od jedne djelatne tvari, zahtjevi se odnose samo na djelatne tvari koje podliježu navedenim uvjetima.Ujednačenost mase (2.9.5). Jednodozni prašci za kapi za oko i losione za oko udovoljavaju ispitivanju za ujednačenost mase jednodoznog pripravka. Ako je propisano ispitivanje ujednačenosti sadržaja za sve djelatne tvari, nije potrebno provesti ispitivanje za ujednačenost mase.

Polučvrsti pripravci za oko

OPISPolučvrsti pripravci za oko sterilne su masti, kreme ili gelovi namijenjeni za nanošenje na konjunktivu. Sadrže jednu ili više djelatnih tvari koje su otopljene ili raspršene u prikladnoj podlozi. Imaju homogeni izgled. Polučvrsti pripravci za oko udovoljavaju zahtjevima monografije Pripravci, polučvrsti, za primjenu na koži (0132). Podloge ne iritiraju konjunktivu oka.Polučvrsti pripravci za oko pakirani su u male, sterilizirane tube malog otvora opremljene ili opskrbljene steriliziranom kanilom, a sadrže najviše 10 g pripravka. Tube moraju biti dobro zatvorene da se izbjegnu mikrobiološka onečišćenja. Polučvrsti pripravci za oko također mogu biti pakirani u prikladne jednodozne spremnike. Spremnici ili otvor tube takvog su oblika da se može nanijeti pripravak bez unošenja onečišćenja.

ISPITIVANJAVeličina čestica. Polučvrsti pripravci za oko koji sadrže raspršene čvrste čestice udovoljavaju sljedećem ispitivanju: lagano se rasprši, u tankom sloju, količina pripravka koja odgovara najmanje 10 µg čvrste djelatne tvari. Pod mikroskopom se pregleda cijela površina uzorka. Radi praktičnih razloga, preporuča se da se cijeli uzorak najprije pregleda pod malim povećanjem (npr. x50) i da se identificiraju čestice veće od 25 µm. Ove veće čestice mogu se izmjeriti pod većim povećanjem (npr. x200 do x500). U svakih 10 µg čvrste djelatne tvari, najviše je 20 čestica većih od 25 µm i najviše su 2 od tih čestica veće od 50 µm. Niti jedna čestica nije veća od 90 µm.

OZNAČAVANJEOznačavanje navodi za viodi za vipremnike, vrijeme nakon otvaranja spremnika u kojem se mora upotrijebiti njegov sadržaj. Ako nije drugačije opravdano i odobreno, to vrijeme iznosi najviše 4 tjedna.

Umeci za oko

OPISUmeci za oko sterilni su, čvrsti ili polučvrsti pripravci odgovarajuće veličine i oblika namijenjeni za umetanje u konjunktivalnu vrećicu kako bi se postigao učinak na oko. Uglavnom se sastoje od spremišta djelatne tvari, koje se nalazi u matriksu ili je vezano za membranu kojom se postiže kontrolirano oslobađanje djelatne tvari. Djelatna tvar, koja je manje-više topljiva u tjelesnoj tekućini, postepeno se oslobađa iz pripravka kroz određeno razdoblje.

Umeci za oko pakirani su zasebno u sterilne spremnike.

Page 62: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

IZRADATijekom izrade umetaka za oko poduzmu se mjere koje osiguravaju prikladno oslobađanje djelatne tvari.

ISPITIVANJAUjednačenost doznih jedinica. Umeci za oko udovoljavaju ispitivanju za ujednačenost doznih jedinica (2.9.40) ili, kada je opravdano i odobreno, ispitivanjima ujednačenosti prikazana sadržaja. Biljne droge i pripravci biljnih droga u farmaceutskom obliku ne podliježu propisima ovoga članka.Ujednačenost sadržaja (2.9.6). Umeci za oko udovoljavaju, kada je primjereno, ispitivanju za ujednačenost sadržaja.

OZNAČAVANJEOznačavanje navodi:– kada je primjenjivo, ukupnu količinu djelatne tvari po umetku– kada je primjereno, oslobođenu količinu djelatne tvari u jedinici vremena.

PRIPRAVCI ZA REKTUM

Rectalia

odgovara monografiji Ph. Eur. 07/2006:1145,Rectal preparations / Préparations rectales

OPISRektalni su pripravci namijenjeni za rektalnu primjenu radi postizanja sustavnog ili lokalnog učinka ili se primjenjuju u dijagnostici.Kada je primjenjivo, spremnici za pripravke za rektum udovoljavaju zahtjevima monografija Materijali za proizvodnju spremnika (3.1 i potpoglavlja) i Spremnici (3.2 i potpoglavlja).Podjela rektalnih pripravaka:– čepići– kapsule za rektum– otopine, emulzije i suspenzije za rektum– prašci i tablete za otopine i suspenzije za rektum– polučvrsti pripravci za rektum– pjene za rektum– tamponi za rektum

Čepići

OPISČepići su čvrsti, jednodozni pripravci. Oblik, veličina i konzistencija čepića prikladna je za rektalnu primjenu.Sadrže jednu ili više djelatnih tvari raspršenih ili otopljenih u odgovarajućoj podlozi. Podloga se može otopiti ili raspršiti u vodi ili rastaliti na tjelesnoj temperaturi. Ako je potrebno, mogu se dodati pomoćne tvari, kao što su sredstva za razrjeđivanje, adsorbensi, površinski aktivne tvari, sredstva za kliženje (lubrikanti), konzervansi i boje koje je odobrilo nadležno tijelo.

Kapsule za rektum

OPISKapsule za rektum čvrsti su, jednodozni pripravci, uglavnom slični mekim kapsulama opisanim

Page 63: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

u monografiji Kapsule (0016), osim što mogu sadržavati sredstvo za kliženje (lubrikant), koje služi kao sredstvo za oblaganje. Izduljenog su oblika, glatki i imaju ujednačeni vanjski izgled.

Otopine, emulzije i suspenzije za rektum

OPISOtopine, emulzije i suspenzije za rektum tekući su pripravci namijenjeni za rektalnu primjenu radi postizanja sustavnog ili lokalnog učinka ili se primjenjuju u dijagnostici.Otopine, emulzije i suspenzije za rektum pakiraju se u jednodozne spremnike i sadrže jednu ili više djelatnih tvari otopljenih ili raspršenih u vodi, glicerolu, makrogolima ili drugim prikladnim otapalima.Emulzije se mogu raslojavati, ali se slojevi brzo rasprše nakon protresivanja. U suspenziji može nastati talog koji se brzo rasprši nakon protresivanja i pritom nastaje suspenzija dostatno stabilna da se može ispravno izdavati doza.Otopine, emulzije i suspenzije za rektum mogu sadržavati pomoćne tvari, primjerice za prilagodbu viskoznosti pripravka, za prilagodbu i održavanje pH vrijednosti, za povećanje topljivosti djelatne(ih) tvari ili za povećanje stabilnosti pripravka. Ove tvari ne utječu nepovoljno na namijenjeni medicinski učinak pripravka ili, u uporabljenim koncentracijama, ne izazivaju neprikladnu lokalnu iritaciju.Otopine, emulzije i suspenzije za rektum pakiraju se u spremnike od 2,5 mL do 2000 mL. Spremnik je načinjen tako da se pripravak oslobodi u rektum ili dolazi s prikladnim pomagalom za nanošenje.

Prašci i tablete za otopine i suspenzije za rektum

OPISPrašci i tablete namijenjeni za pripravu otopina i suspenzija za retum jednodozni su pripravci koji se otapaju ili raspršuju u vodi u času primjene. Mogu sadržavati pomoćne tvari kako bi se olakšalo otapanje ili raspršivanje ili spriječilo nakupljanje čestica.Nakon otapanja ili suspendiranja, udovoljavaju, kako je primjereno, zahtjevima za otopine za rektum ili suspenzije za rektum.

Polučvrsti pripravci za rektum

OPISPolučvrsti pripravci za rektum masti su, kreme ili gelovi. Većinom dolaze kao jednodozni pripravci u spremnicima opskrbljenim prikladnim pomagalom za nanošenje.Polučvrsti pripravci za rektum udovoljavaju zahtjevima monografije Pripravci, polučvrsti za primjenu na koži (0132).

Pjene za rektum

OPISPjene za rektum udovoljavaju zahtjevima monografije Pjene, ljekovite (1105).

Tamponi za rektum

OPISTamponi za rektum čvrsti su, jednodozni pripravci namijenjen za umetanje u donji dio rektuma u ograničenom vremenu.Udovoljavaju zahtjevima monografije Tamponi, ljekoviti (1155).

Page 64: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

PRIPRAVCI ZA RODNICU

Vaginalia

odgovara monografiji Ph. Eur. 07/2006:1164,Vaginal preparations / Préparations vaginales

OPISPripravci za rodnicu tekući su, polučvrsti ili čvrsti pripravci namijenjeni za primjenu u rodnici, obično radi postizanja lokalnog učinka. Sadrže jednu ili više djelatnih tvari u prikladnoj podlozi.Kada je primjenjivo, spremnici za pripravke za rodnicu udovoljavaju zahtjevima monografija Materijali za proizvodnju spremnika (3.1 i potpoglavlja) i Spremnici (3.2 i potpoglavlja).Razlikuje se nekoliko skupina pripravaka za rodnicu:– vagitoriji– tablete za rodnicu– kapsule za rodnicu– otopine, emulzije i suspenzije za rodnicu– tablete za otopine i suspenzije za rodnicu– polučvrsti pripravci za rodnicu– pjene za rodnicu– ljekoviti tamponi za rodnicu

Vagitoriji

OPISVagitoriji su čvrsti, jednodozni pripravci. Različitih su oblika, obično ovalni, imaju volumen i konzistenciju prikladnu za umetanje u rodnicu. Sadrže jednu ili više djelatnih tvari raspršenih ili otopljenih u prikladnoj podlozi. Podloga se može otopiti ili raspršiti u vodi ili rastaliti na tjelesnoj temperaturi. Ako je potrebno, mogu se dodati pomoćne tvari, kao što su sredstva za razrjeđivanje, adsorbensi, površinski aktivne tvari, sredstva za kliženje (lubrikanti), konzervansi i boje koje je odobrilo nadležno tijelo.

Tablete za rodnicu

OPISTablete za rodnicu čvrsti su, jednodozni pripravci. Općenito odgovaraju opisima neobloženih ili filmom obloženih tableta koje se nalaze u monografiji Tablete (0478).

Kapsule za rodnicu</RODNICU<

OPISKapsule za rodnicu čvrsti su, jednodozni pripravci. Načelno su slične mekim kapsulama koje su opisane u monografiji Kapsule (0016), od kojih se razlikuju jedino po obliku i veličini. Kapsule za rodnicu različitih su oblika, većinom ovalnog. Glatke su i imaju ujednačeni vanjski izgled.

Otopine, emulzije i suspenzije za rodnicu

OPISOtopine, emulzije i suspenzije za rodnicu tekući su oblici namijenjeni za postizanje lokalnog učinka, za irigaciju ili dijagnostiku. Mogu sadržavati pomoćne tvari, primjerice, za prilagodbu viskoznosti pripravka, za prilagodbu ili održavanje pH

Page 65: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

vrijednosti, za povećanje topljivosti djelatne(ih) tvari ili stabilnosti pripravka. Pomoćne tvari ne utječu nepovoljno na namijenjeni medicinski učinak pripravka niti u uporabljenim koncentracijama ne izazivaju toksični učinak ili neprikladnu lokalnu iritaciju.Emulzije za rodnicu mogu se raslojavati, ali se slojevi brzo rasprše nakon protresivanja. U suspenziji za rodnicu može nastati talog koji se brzo rasprši nakon protresivanja. Pritom nastaje suspenzija dostatno stabilna da se može nanijeti homogeni pripravak.Pakirani su u jednodozne spremnike. Spremnik je načinjen tako da se pripravak oslobađa u rodnici ili je opremljen prikladnim pomagalom za nanošenje.

Tablete za otopine i suspenzije za rodnicu

OPISTablete namijenjene za pripravu otopina i suspenzija za rodnicu jednodozni su pripravci koji se otope ili rasprše u vodi u času primjene. Mogu sadržavati pomoćne tvari koje olakšavaju otapanje ili raspršivanje ili sprječavaju skrutnjavanje pripravka.Uz ispitivanje raspadljivosti, tablete za otopine i suspenzije za rodnicu odgovaraju opisima za Tablete (0478).Nakon otapanja ili raspršivanja, udovoljavaju, kako je primjereno, zahtjevima za otopine i suspenzije za rodnicu.

Polučvrsti pripravci za rodnicu

OPISPolučvrsti pripravci za rodnicu su masti, kreme ili gelovi. Obično su pakirani u jednodozne spremnike. Spremnici su opskrbljeni prikladnim pomagalom za nanošenje.Polučvrsti pripravci za rodnicu udovoljavaju zahtjevima monografije Pripravci, polučvrsti za primjenu na koži (0132).

Pjene za rodnicu

OPISPjene za rodnicu udovoljavaju zahtjevima monografije Pjene, ljekovite (1105).

Ljekoviti tamponi za rodnicu

OPISLjekoviti tamponi za rodnicu čvrsti su, jednodozni pripravci namijenjeni da se umetnu u rodnicu.Udovoljavaju zahtjevima monografije Tamponi, ljekoviti (1155).

PRIPRAVCI ZA UHO

Auricularia

Page 66: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

odgovara monografiji Ph. Eur. 07/2006:0652,Ear preparations / Préparations auriculaires

OPISPripravci za uho tekući su, polučvrsti ili čvrsti pripravci namijenjeni za ukapavanje, raspršivanje ili upuhivanje, za primjenu u slušni kanal ili kao vodice za uho.Obično sadrže jednu ili više djelatnih tvari u prikladnoj podlozi. Mogu se dodati pomoćne tvari, primjerice, tvari za prilagodbu toničnosti i viskoznosti, za prilagodbu ili održavanje pH vrijednosti, za povećanje topljivosti djelatnih tvari, za povećanje stabilnosti pripravka ili za osiguranje primjerenih antimikrobnih svojstava. Pomoćne tvari ne utječu nepovoljno na namijenjeni medicinski učinak pripravka ili, u uporabljenim koncentracijama, ne izazivaju toksični učinak ili neprikladnu lokalnu iritaciju.Pripravci koji se nanose na ozlijeđeno uho, osobito kod probušenog bubnjića uha ili prije operacije, sterilni su, bez konzervansa i pakirani u jednodozne spremnike.Pripravci za uho pakirani su u višedozne ili jednodozne spremnike i po potrebi opremljeni prikladnim pomagalom za nanošenje, koje može biti načinjeno tako da se izbjegne unošenje onečišćenja.Ako nije drugačije opravdano i odobreno, vodeni pripravci za uho pakirani u višedozne spremnike sadrže prikladan konzervans u odgovarajućoj koncentraciji, osim ako pripravak ima primjerena antimikrobna svojstva.Kada je primjenjivo, spremnici za pripravke za uho udovoljavaju zahtjevima monografija Materijali za proizvodnju spremnika (3.1 i potpoglavlja) i Spremnici (3.2 i potpoglavlja).Razlikuje se nekoliko skupina pripravaka za uho:– kapi i sprejevi za uho– polučvrsti pripravci za uho– prašci za uho– vodice za uho– tamponi za uho.

IZRADATijekom razvoja pripravka za uho koji sadrži konzervans, potrebno je, sukladno zahtjevima nadležnog tijela, objasniti razlog uporabe i učinkovitost izabranog konzervansa. Prikladna ispitna metoda zajedno s kriterijima za procjenu svojstava konzervansa u pripravku, opisana je u tekstu Djelotvornost protumikrobnih konzervansa (5.1.3).Tijekom razvoja vodica za uho, mora se pokazati da se nazivni volumen može izvući iz spremnika pripravaka koji dolaze u jednodoznim spremnicima.U proizvodnji, pakiranju, čuvanju i razdiobi pripravaka za uho, poduzmu se prikladne mjere da bi se osiguralo mikrobiološku kakvoću. Preporuke u ovom pogledu navedene su u tekstu Mikrobiološka kakvoća farmaceutskih pripravaka (5.1.4).Sterilni pripravci za uho pripravljaju se uporabom materijala i metoda načinjenih tako da se osigura sterilnost i izbjegne unošenje onečišćenja i rast mikroorganizama. Preporuke u ovom pogledu nalaze se u tekstu Postupci priprave sterilnih proizvoda (5.1.1).

Page 67: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

U proizvodnji pripravaka za uho koji sadrže raspršene čestice, poduzimaju se mjere kojima se osigurava prikladna i kontrolirana veličina čestica, uzimajući u obzir namijenjenu uporabu pripravka.

ISPITIVANJAUjednačenost doznih jedinica. Jednodozni pripravci za uho udovoljavaju ispitivanju za ujednačenost doznih jedinica (2.9.40) ili, kada je opravdano i odobreno, niže navedenim ispitivanjima ujednačenosti sadržaja i/ili mase. Biljne droge i pripravci biljnih droga koji dolaze u ljekovitim oblicima ne podliježu propisima ovoga članka.Ujednačenost sadržaja (2.9.6). Ako nije drugačije propisano ili opravdano i odobreno, jednodozni pripravci za uho, koji sadrže djelatne tvari manje od 2 mg ili manje od 2 posto ukupne mase, udovoljavaju ispitivanju B za ujednačenost mase jednodoznog pripravka. Ako pripravak sadrži više od jedne djelatne tvari, zahtjevi se odnose samo na djelatne tvari koje podliježu navedenim uvjetima.Ujednačenost mase (2.9.5). Jednodozni pripravci za uho udovoljavaju ispitivanju za ujednačenost mase jednodoznog pripravka. Ako je propisano ispitivanje ujednačenosti sadržaja za sve djelatne tvari, nije potrebno provesti ispitivanje za ujednačenost mase.Sterilnost (2.6.1). Ako se u označavanju pripravka za uho navodi da je pripravak za uho sterilan, on udovoljava ispitivanju za sterilnost.

ČUVANJEAko je pripravak sterilan, čuva se u sterilnom, za zrak nepropusnom spremniku, otpornom na vanjsku silu.

OZNAČAVANJEOznačavanje navodi:– ime svakog dodanog konzervansa– kada je primjenjivo, da je pripravak sterilan– za višedozne pripravke, vrijeme nakon otvaranja spremnika u kojem se mora uporabiti njegov sadržaj. To razdoblje, ako nije drugačije opravdano i odobreno, iznosi najviše 4 tjedna.

Kapi i sprejevi za uho

OPISKapi i sprejevi za uho otopine su, emulzije ili suspenzije jedne ili više djelatnih tvari u tekućinama pogodnim za primjenu u slušnom kanalu bez izazivanja štetnog pritiska na bubnjić (npr. voda, glikoli ili masna ulja). Također se mogu, uz pomoć tampona natopljena tekućina tekućinti u slušni kanal.Emulzije se mogu raslojavati, ali se slojevi brzo rasprše nakon protresivanja. U suspenziji može nastati talog, koji se brzo rasprši nakon protresivanja, pri čemu nastaje suspenzija dostatno stabilna za ispravno izdavanje doze.Kapi i sprejevi za uho uglavnom dolaze pakirani u višedozne staklene ili plastične spremnike opskrbljene integralnom kapaljkom ili zatvaračem s navojem od prikladnog materijala koji ima kapaljku s gumenim ili plastičnim nastavkom.Takav sklop zatvarača može biti i zasebno dostavljen.

Page 68: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Sprejeve za uho uglavnom se pakira u višedozne spremnike opremljene prikladnim pomagalom za nanošenje. Kada su sprejevi za uho pakirani u spremnike pod tlakom, udovoljavaju zahtjevima monografije Stlačeni farmaceutski pripravci (0523).

Polučvrsti pripravci za uho

OPISPolučvrsti pripravci za uho namijenjeni su za primjenu u vanjskom slušnom kanalu, ako je potrebno, u obliku tampona namočenog s pripravkom.Polučvrsti pripravci za uho udovoljavaju zahtjevima monografije Pripravci, polučvrsti za primjenu na koži (0132).Pakirani su u spremnike opskrbljene odgovarajućim pomagalom za nanošenje.

Prašci za uho

OPISPrašci za uho udovoljavaju zahtjevima monografije Prašci za primjenu na koži (1166).Pakirani su u spremnike opskrbljene prikladnim pomagalom za nanošenje ili upuhivanje.

Vodice za uho

OPISVodice za uho pripravci su namijenjeni za čišćenje vanjskih slušnih kanala. To su obično vodene otopine s pH vrijednostima unutar fizioloških granica.Vodice za uho namijenjene za nanošenje na ozlijeđene dijelove ili prije kirurške operacije su sterilne.

Tamponi za uho

OPISTamponi za uho namijenjeni su za umetanje u vanjski slušni kanal. Udovoljavaju zahtjevima monografije Tamponi, ljekoviti (1155).

PRIPRAVCI ZA USNU SLUZNICU

Praeparationes buccales

odgovara monografiji Ph. Eur. 04/2006:1807,Oromucosal preparations / Préparations buccales

Ova se monografija ne odnosi na pripravke za zube ili pripravke kao što su tablete za žvakanje (0478), gume za žvakanje, ljekovite (1239), oralne liofilizate i druge čvrste ili polučvrste pripravke namijenjene za žvakanje ili raspršivanje u slini prije gutanja. Kada je opravdano i odobreno, ova se monografija ne odnosi na pripravke za životinje.

Page 69: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

OPISPripravci za usnu sluznicu čvrsti su, polučvrsti ili tekući pripravci koji sadrže jednu ili više djelatnih tvari. Namijenjeni su za primjenu u usnoj šupljini i/ili grlu radi postizanja lokalnog ili sustavnog učinka. Pripravci namijenjeni za lokalni učinak mogu biti načinjeni za primjenu na određenom mjestu unutar usne šupljine, kao što su desni (pripravci za desni), ili grlo (pripravci za usta i ždrijelo).Pripravci namijenjeni za sustavni učinak načinjeni su tako da se prvenstveno apsorbiraju na jednom ili više mjesta na usnoj sluznici (npr. sublingvalni pripravci). Mukoadhesivni pripravci namijenjeni su da se zadrže u usnoj šupljini tako da prianjaju za epitel sluznice i mogu izmijeniti sustavnu apsorpciju lijeka na mjestu primjene. Kod pripravaka za usnu sluznicu, vjerojatno će se određeni dio djelatne(ih) tvari progutati i može se apsorbirati kroz želučanocrijevni trakt.Pripravci za usnu sluznicu mogu sadržavati prikladan konzervans i druge pomoćne tvari, kao što su tvari za raspršivanje, suspendiranje, tvari za povećanje viskoznosti, emulgatori, puferi, tvari za ovlaživanje, tvari za povećanje topljivosti i stabilnosti, tvari za poboljšanje okusa i zaslađivači.Čvrsti pripravci mogu dodatno sadržavati tvari za kliženje (glidanti i lubrikanti) i pomoćne tvari koje mogu prilagoditi oslobađanje djelatne(ih) tvari.Kada je primjenjivo, spremnici za pripravke za usnu sluznicu udovoljavaju zahtjevima monografija Materijali za proizvodnju spremnika (3.1 i potpoglavlja) i Spremnici (3.2 i potpoglavlja).Razlikuje se nekoliko skupina pripravaka za usnu sluznicu:– grgljača– vodica za usta– otopine za desni– otopine i suspenzije za usnu sluznicu– polučvrsti pripravci za usnu sluznicu (uključujući, primjerice, gel za desni, pastu za desni, gel za usnu sluznicu, pastu za usnu sluznicu)– kapi za usnu sluznicu, gel za usnu sluznicu i sublingvalni sprej (uključujući sprejeve za usta i ždrijelo)– pastile i meke pastile– stlačene pastile– sublingvalne tablete i bukalne tablete– kapsule za usnu sluznicu– mukoadhesivni pripravci.

PRIPRAVCI, POLUČVRSTI, ZA PRIMJENU NA KOŽI

Praeparationes molles ad usum dermicum

odgovara monografiji Ph. Eur. 07/2006:0132,Semi-solid preparations for cutaneous application / Préparations semi-solides pour application cutanée

Zahtjevi navedeni u ovoj monografiji odnose se na sve pripravke za primjenu na koži. Kada je primjereno, dodatni zahtjevi specifični za polučvrste pripravke koji su

Page 70: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

namijenjeni za nanošenje na posebne površine ili sluznice mogu se pronaći u drugim općim monografijama, primjerice Pripravci za uho (0652), Pripravci za nos (0676), Pripravci za rektum (1145), Pripravci za oko (1163) i Pripravci za rodnicu (1164).

OPISPolučvrsti pripravci za primjenu na koži rabe se radi postizanja lokalnog ili transdermalnog nanošenja djelatnih tvari, ili zbog njihova omekšavajućeg i zaštitnog učinka. Homogenog su izgleda.Polučvrsti pripravci za primjenu na koži sastoje se od jednostavne ili složene podloge, u kojoj je obično otopljena ili raspršena jedna ili više djelatnih tvari. Ovisno o sastavu, podloga može utjecati na aktivnost pripravka.Podloga može sadržavati prirodne ili sintetske tvari i ima jednu ili više faza. Ovisno o podlozi, pripravci mogu imati hidrofilne ili hidrofobne osobine. Mogu sadržavati prikladne pomoćne tvari, kao što su konzervansi, antioksidansi, tvari koje povećavaju stabilnost, emulgatori, tvari koje povećavaju viskoznost i tvari koje pospješuju prodiranje.Polučvrsti pripravci za primjenu na koži namijenjeni za uporabu na teško ozlijeđenoj koži su sterilni.Kada je primjenjivo, spremnici za polučvrste pripravke za primjenu na koži udovoljavaju zahtjevima monografija Materijali za proizvodnju spremnika (3.1 i potpoglavlja) i Spremnici (3.2 i potpoglavlja).Razlikuje se nekoliko skupina polučvrstih pripravaka za primjenu na koži:– masti– kreme– gelovi– paste– kataplazme– ljekoviti flasteri.

IZRADATijekom razvoja polučvrstih pripravaka za primjenu na koži koji sadrže konzervans, potrebno je, sukladno zahtjevima nadležnog tijela, objasniti učinkovitost izabranog konzervansa. Prikladna ispitna metoda zajedno s kriterijima za procjenu svojstava konzervansa u pripravku, opisana je u tekstu Djelotvornost protumikrobnih konzervansa (5.1.3). U proizvodnji, pakiranju, čuvanju i razdiobi polučvrstih pripravaka za primjenu na koži, poduzmu se prikladne mjere kako bi se osigurala mikrobiološka kakvoća. Preporuke u ovom pogledu navedene su u tekstu Mikrobiološka kakvoća farmaceutskih pripravaka (5.1.4). Sterilni polučvrsti pripravci za primjenu na koži pripravljaju se uporabom materijala i metoda, koji su načinjeni tako da se osigura sterilnost i izbjegne unošenje onečišćenja i rast mikroorganizama. Preporuke u ovom pogledu nalaze se u tekstu Postupci priprave sterilnih proizvoda (5.1.1).Tijekom razvoja, mora se pokazati da se nazivni sadržaj može izvući iz spremnika polučvrstih pripravaka za primjenu na koži koji dolaze u dolaze u im spremnicima.Pri izradi polučvrstih pripravaka za primjenu na koži, potrebno je poduzeti odgovarajuće mjere kako bi pripravak bio zadovoljavajućih reoloških svojstava. Ako je prikladno, mogu se provesti sljedeća neobvezna ispitivanja: mjerenje konzistencije

Page 71: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

penetrometrijom (2.9.9), viskoznost (prividna viskoznost) (2.2.10) te prikladna ispitivanja kako bi se pokazalo odgovarajuće oslobađanje djelatne(ih) tvari.U proizvodnji polučvrstih pripravaka za primjenu na koži s jednom ili više djelatnih tvari koje nisu otopljene u podlozi (npr. emulzije ili suspenzije), poduzmu se odgovarajuće mjere da bi se osiguralo homogenost pripravka koji se izdaje.U proizvodnji polučvrstih pripravaka za primjenu na koži koji sadrže raspršene čestice, poduzimaju se mjere kojima se osigurava prikladna i kontrolirana veličina čestica, uzimajući u obzir namijenjenu uporabu pripravka.

ISPITIVANJASterilnost (2.6.1) Kada označavanje navodi da je pripravak sterilan, on udovoljava ispitivanju za sterilnost.

ČUVANJEAko pripravak sadrži vodu ili hlapljive tvari, čuva se u, za zrak nepropusnom, spremniku. Ako je pripravak sterilan, čuva se u sterilnom, za zrak nepropusnom, spremniku otpornom na vanjsku silu.

OZNAČAVANJEOznačavanje navodi:– ime svakog dodanog konzervansa– kada je primjereno, da je pripravak sterilan.

Masti

OPISMasti se sastoje od jednofazne podloge u kojoj mogu biti raspršene čvrste tvari ili tekućine.

Hidrofobne masti

Hidrofobne masti mogu apsorbirati samo malo vode. Tipične su podloge u oblikovanju tvrdi parafin, tekući parafin, vrlo tekući parafin, biljna ulja, životinjska mast, sintetični gliceridi, voskovi i tekući polialkilsiloksani.

S vodom emulgirajuće masti

S vodom emulgirajuće masti mogu apsorbirati veću količinu vode te tako tvore emulzije tipa voda u ulju ili ulje u vodi, ovisno o prirodi emulgatora. Emulgatori koji tvore emulzije tipa voda u ulju su lanolin, sorbitanski esteri, monogliceridi i masni alkoholi, a emulgatori koji tvore emulzije tipa ulje u vodi su sulfatizirani masni alkoholi, polisorbati, makrogolcetilstearileter ili esteri makrogola i viših masnih kiselina.Imaju podloge kao i hidrofobne masti.

Hidrofilne masti

Page 72: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Hidrofilne su masti pripravci sastavljeni od podloga koje se miješaju s vodom. Podlogu čine smjese tekućih i čvrstih makrogola (polietilenglikola). Mogu sadržavati odgovarajuću količinu vode.

Kreme

OPISKreme su višefazni pripravci koji se sastoje od lipofilne i vodene faze.

Lipofilne kreme

Lipofilne kreme imaju kao vanjsku fazu lipofilnu fazu. Sadrže emulgatore koji tvore emulzije tipa voda u ulju, kao što su lanolin, esteri sorbitana i monoglicerida.

Hidrofilne kreme

Hidrofilne kreme imaju, kao vanjsku fazu, vodenu fazu. Sadrže emulgatore koji tvore emulzije tipa ulje u vodi, kao što su natrijevi ili trolaminijevi sapuni, sulfatizirani masni alkoholi, polisorbati i kombinacije polioksil masnih kiselina i estera masnih alkohola te, ako je potrebno, emulgatori koji tvore emulzije tipa vode u ulju.

Gelovi

OPISGelovi su pripravci sastavljeni od tekućina koje su gelirane uz prikladna gelirajuća sredstva.

Lipofilni gelovi

Lipofilni gelovi (lipogelovi) pripravci su čija se podloga obično sastoji od tekućeg parafina s polietilenom ili masnim uljima. Gelirani su s koloidnim silicijevim dioksidom ili s aluminijevim i cinkovim sapunima.

Hidrofilni gelovi

Hidrofilni gelovi (hidrogelovi) pripravci su čija se podloga obično sastoji od vode, glicerola ili propilenglikola geliranih s pogodnim gelirajućim sredstvima, poput škroba, derivata celuloze, karbomera ili aluminijeva magnezijeva silikata.

Paste

OPISPaste su polučvrsti pripravci za primjenu na koži koji sadrže mnogo čvrstih tvari fino raspršenih u podlozi.

Kataplazme

OPISKataplazme se sastoje od hidrofilne podloge koja se lako tali, u kojoj je djelatna tvar

Page 73: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

otopljena ili raspršena. Obično se na kožu nanose u tankom sloju prikladnim priborom i prije upotrebe se grijanjem rastale.

Ljekoviti flasteri

OPISLjekoviti su flasteri elastični pripravci koji sadrže jednu ili više djelatnih tvari. Namijenjeni su za primjenu na koži. Napravljeni su da zadržavaju djelatnu tvar u bliskom kontaktu s kožom tako da se djelatna tvar može polako apsorbirati, ili mogu imati zaštitni učinak ili djelovati kao keratolitici.Ljekoviti se flasteri sastoje od adhezivne podloge koja može biti obojena. Sadrže jednu ili više djelatnih tvari nanesenih u ujednačenom sloju na prikladnu podlogu načinjenu od prirodnih ili sintetskih materijala. Nema iritirajući ili senzibilizirajući učinak na kožu. Adhezivni je sloj prekriven prikladnom zaštitnom trakom, koja se uklanja prije primjene flastera na kožu. Kada se ukloni zaštitna traka, pripravak se ne odvaja od vanjskoga podržavajućeg sloja.Ljekoviti se flasteri izrađuju u različitim veličinama izravno prilagođenim njihovoj namjeni ili kao veće površine koje se prije uporabe izrezuju. Ljekoviti flasteri čvrsto prianjaju uz kožu blagim pritiskom ruke ili prstiju i mogu se skinuti bez ozljeđivanja kože ili odjeljivanja pripravka od vanjskoga podržavajućeg sloja.

ISPITIVANJAOslobađanje djelatne tvari. Može se provesti prikladno ispitivanje kako bi se pokazalo odgovarajuće oslobađanje djelatne(ih) tvari, primjerice, jedno ispitivanje opisano je u tekstu Ispitivanje oslobađanja djelatne tvari iz transdermalnih flastera (2.9.4).

PRIPRAVCI, TEKUĆI, ZA PRIMJENU NA KOŽI

Praeparationes liquidae ad usum dermicum

odgovara monografiji Ph. Eur. 07/2006:0927,Liquid preparations for cutaneous application / Préparations liquides pour application

cutanée

Ako nije drugačije opravdano i odobreno, zahtjevi ove monografije ne odnose se na pripravke sa sustavnim djelovanjem i nisu namijenjeni za životinje.

OPISTekući su pripravci za primjenu na koži pripravci različite viskoznosti namijenjeni za lokalno ili transdermalno oslobađanje djelatnih tvari. To su otopine, emulzije ili suspenzije koje mogu sadržavati jednu ili više djelatnih tvari u prikladnoj podlozi. Mogu sadržavati i prikladne konzervanse, antioksidanse ili druge pomoćne tvari, kao što su tvari koje povećavaju stabilnost pripravka, emulgatori i tvari koje povećavaju viskoznost pripravka.Emulzije se mogu raslojavati, ali se slojevi brzo rasprše nakon protresivanja. U suspenziji može nastati talog koji se brzo rasprši nakon protresivanja, pri čemu nastaje suspenzija dostatno stabilna da je moguće nanošenje homogenog pripravka.

Page 74: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Kada je primjenjivo, spremnici za tekuće pripravke za primjenu na koži udovoljavaju zahtjevima monografija Materijali za proizvodnju spremnika (3.1 i potpoglavlja) i Spremnici (3.2 i potpoglavlja).Kada se tekući pripravci za primjenu na koži nalaze u spremnicima pod tlakom, spremnici udovoljavaju zahtjevima monografije Stlačeni farmaceutski pripravci (0523).Pripravci posebno namijenjeni za uporabu na teško ozlijeđenoj koži su sterilni.Razlikuje se nekoliko skupina tekućih pripravaka za primjenu na koži:– :– r> – pjene za kožu.

IZRADATijekom razvoja tekućeg pripravka za primjenu na koži koji sadrži konzervans, potrebno je, sukladno zahtjevima nadležnog tijela, objasniti razlog uporabe i učinkovitost izabranog konzervansa. Prikladna ispitna metoda zajedno s kriterijima za procjenu svojstava konzervansa u pripravku, opisana je u tekstu Djelotvornost protumikrobnih konzervansa (5.1.3).Tijekom razvoja, mora se pokazati da se nazivni sadržaj može izvući iz spremnika za tekuće pripravke za primjenu na koži koji dolaze u jednodoznim spremnicima.U proizvodnji, pakiranju, čuvanju i razdiobi tekućih pripravaka za primjenu na koži, poduzmu se prikladne mjere kako bi se osigurala mikrobiološka kakvoća. Preporuke u ovom pogledu navedene su u tekstovima Mikrobiološka kakvoća farmaceutskih pripravaka (5.1.4).Sterilni tekući pripravci za primjenu na koži pripravljaju se uporabom materijala i metoda koji su načinjeni tako da se osigura sterilnost i izbjegne unošenje onečišćenja i rast mikroorganizama. Preporuke u ovom pogledu nalaze se u tekstu Postupci priprave sterilnih proizvoda (5.1.1).U proizvodnji tekućih pripravaka za primjenu na koži koji sadrže raspršene čestice, poduzimaju se mjere da se osigura prikladna i kontrolirana veličina čestica, uzimajući u obzir namijenjenu uporabu pripravka.

ISPITIVANJASterilnost (2.6.1). Ako označavanje navodi da je pripravak sterilan, on udovoljava ispitivanju za sterilnost.

ČUVANJEAko je pripravak sterilan, čuva se u sterilnom, za zrak nepropusnom spremniku, otpornom na vanjsku silu.

OZNAČAVANJEOznačavanje navodi:– ime svakoga dodanog konzervansa– kada je primjenjivo, da je pripravak sterilan.

Šamponi

Page 75: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

OPISŠamponi su tekući ili, povremeno, polutekući pripravci, namijenjeni za primjenu na vlasištu nakon čega se ispiru vodom. U kontaktu s vodom obično stvaraju pjenu.Dolaze kao emulzije, suspenzije ili otopine. Obično sadrže površinski aktivne tvari.

Pjene za kožu

OPISPjene za kožu udovoljavaju zahtjevima monografije Pjene, ljekovite (1105).

PRIPRAVCI, TEKUĆI, ZA PRIMJENU NA KOŽI ŽIVOTINJA

Praeparationes liquidae veterinariae ad usum dermicum

odgovara monografiji Ph. Eur. 01/2005:1808,Veterinary liquid preparations for cutaneous application / Préparations

vétérinaires liquides pour application cutanée

Ako nije drugačije opravdano i odobreno, tekući pripravci za primjenu na koži životinja udovoljavaju zahtjevima navedenim u monografiji Tekući pripravci za primjenu na koži (0927). Kao dodatak tim zahtjevima, sljedeći se navodi odnose na tekuće pripravke za primjenu na koži životinja.

OPISTekući su pripravci za primjenu na koži životinja namijenjeni za postizanje lokalnog i/ili sustavnog učinka. To su otopine, suspenzije i emulzije koje mogu sadržavati jednu ili više djelatnih tvari u prikladnoj podlozi. Mogu biti u obliku koncentrata, kao vlažni prašci, paste, otopine ili suspenzije, koji se rabe za pripravu razrijeđenih suspenzija ili emulzija djelatnih tvari. Mogu sadržavati konzervanse, antioksidanse i druge pomoćne tvari, kao što su tvari za povećanje stabilnosti, emulgatori i tvari za povećanje viskoznosti.Razlikuje se nekoliko skupina tekućih pripravaka za primjenu na koži životinja:– pjene za kožu [vidjeti Tekući pripravci za primjenu na koži (0927)]– koncentrati za kupku– polivi– šamponi [vidjeti Tekući pripravci za primjenu na koži (0927)]– pripravci za nakapanje– sprejevi– kupelji za vime– sprejevi za vime– vodice za vime.

PRIPRAVCI, TEKUĆI, ZA UPORABU KROZ USTA

Praeparationes liquidae peroraliae

odgovara monografiji Ph. Eur. 01/2007:0672,

Page 76: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Liquid preparations for oral use / Préparations liquides pour usage oral

Ako nije drugačije opravdano i odobreno, zahtjevi ove monografije ne odnose se na tekuće pripravke za uporabu kroz usta koji su namijenjeni za životinje.

OPISTekući pripravci za uporabu kroz usta obično su otopine, emulzije ili suspenzije koje sadrže jednu ili više djelatnih tvari u prikladnoj podlozi. No, mogu se sastojati i od jedne tekuće djelatne tvari koja se rabi kao takva (oralna tekućina).Neki pripravci za uporabu kroz usta pripravljaju se razrjeđivanjem koncentriranih tekućih pripravaka ili iz prašaka ili granula za oralne otopine ili suspenzije, za oralne kapi ili sirupe, uporabom prikladne podloge.Podloge za pripravke za uporabu kroz usta odabiru se u skladu s prirodom djelatne(ih) tvari i da osiguravaju organoleptička svojstva primjerena za namijenjenu uporabu pripravka.Tekući pripravci za uporabu kroz usta mogu sadržavati prikladne konzervanse, antioksidanse ili druge pomoćne tvari, kao što su tvari za povećanje raspršivanja, suspendiranja, tvari za povećanje viskoznosti, emulgatori, puferi, tvari za ovlaživanje, tvari za povećanje topljivosti i stabilnosti, tvari za poboljšanje okusa, sladila te boje, koje je odobrilo nadležno tijelo.Emulzije se mogu raslojavati, ali se slojevi brzo rasprše nakon protresivanja. U suspenziji može nastati talog koji se brzo rasprši nakon protresivanja i pritom nastaje suspenzija dovoljno stabilna da omogući točnost doziranja.Kada je primjenjivo, spremnici za tekuće pripravke za uporabu kroz usta udovoljavaju zahtjevima monografija Materijali za proizvodnju spremnika (3.1 i potpoglavlja) i Spremnici (3.2 i potpoglavlja).Razlikuje se nekoliko skupina pripravaka:– oralne otopine, emulzije i suspenzije– prašci i granule za oralne otopine i suspenzije– oralne kapi– prašci za oralne kapi– sirupi– prašci i granule za sirup.

IZRADATijekom razvoja tekućeg pripravka za uporabu kroz usta koji sadrži konzervans, potrebno je, da bi se udovoljilo zahtjevima nadležnog tijela, objasniti razlog uporabe i učinkovitost izabranog konzervansa. Prikladna ispitna metoda zajedno s kriterijima za procjenu svojstava konzervansa u pripravku, opisana je u tekstu Djelotvornost protumikrobnih konzervansa (5.1.3).Tijekom razvoja, mora se pokazati da se nazivni sadržaj može izvući iz spremnika za tekuće pripravke za uporabu kroz usta koji dolaze u jednodoznim spremnicima.U proizvodnji, pakiranju, čuvanju i razdiobi tekućih pripravaka za uporabu kroz usta, poduzimaju se prikladne mjere kako bi se osigurala mikrobiološka kakvoća. Preporuke u ovom pogledu navedene su u tekstovima Mikrobiološka kakvoća farmaceutskih pripravaka (5.1.4).

Page 77: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

U proizvodnji tekućih pripravaka za uporabu kroz usta koji sadrže raspršene čestice, poduzimaju se mjere kojima se osigurava prikladna i kontrolirana veličina čestica, uzimajući u obzir namijenjenu uporabu pripravka.

ISPITIVANJAUjednačenost doznih jedinica. Otopine, suspenzije i emulzije u jednodoznim spremnicima udovoljavaju ispitivanju za ujednačenost doznih jedinica (2.9.40) ili, kada je opravdano i odobreno, niže navedenim ispitivanjima ujednačenosti sadržaja i/ili mase. Biljne droge i pripravci biljnih droga u farmaceutskom obliku ne podliježu propisima ovoga članka.Ujednačenost sadržaja (2.9.6). Ako nije drugačije propisano ili opravdano i odobreno, jednodozni pripravci koji su suspenzije udovoljavaju sljedećem ispitivanju. Nakon protresivanja, svaki se spremnik što više isprazni i provede se ispitivanje pojedinog sadržaja. Udovoljava ispitivanju B za ujednačenost sadržaja jednodoznih pripravaka.Ujednačenost mase (2.9.5). Jednodozni prašci koji su otopine ili emulzije ulzije aju sljedećem ispitivanju: izvaže se zasebno 20 spremnika, isprazne se koliko je moguće i odredi se prosječna masa. Najviše 2 pojedinačne mase odstupaju više od 10 posto od prosječne mase i niti jedna ne odstupa više od 20 posto.Doza i ujednačenost doze oralnih kapi. U graduirani cilindar stavi se kapaljkom onoliko kapi koliko se obično propisuje za jednu dozu, ili uz pomoć mjernog pomagala uobičajeno propisana količina pripravka. Brzina kapanja ne prelazi 2 kapi u sekundi. Tekućina se izvaže, ponovi se dodavanje, ponovi se vaganje i ponavljanje dodavanja i vaganja nastavlja se sve dok se ne dobije 10 pojedinačnih masa. Niti jedna masa ne odstupa više od 10 posto od prosječne mase. Ukupna masa od 10 ispitanih doza ne smije se razlikovati više od 15 posto od nominalne mase 10 doza. Ako je potrebno, mjeri se ukupni volumen 10 doza. Volumen se ne smije razlikovati više od 15 posto od nominalnog volumena 10 doza.Ujednačenost masa pojedinačnih doza iz višedoznih spremnika (2.9.27). Tekući pripravci za uporabu kroz usta, koji su pakirani u višedozne spremnike, udovoljavaju ispitivanju. Oralne kapi ne podliježu propisu ovog ispitivanja.

OZNAČAVANJEOznačavanje navodi ime svakoga dodanog konzervansa.

Oralne otopine, emulzije i suspenzije

OPISOtopine, emulzije i suspenzije za uporabu kroz usta pakirane su u jednodozne ili višedozne spremnike. Svaka doza iz višedoznih spremnika primjenjuje se uz pomagalo prikladno za mjerenje propisanog volumena. Pomagalo je obično žlica ili šalica volumena5 mL, ili graduirana žlica ili šalica, ili štrcaljka za usta prikladnog volumena.

Prašci i granule za oralne otopine i suspenzije

OPISPrašci i granule za pripravu oralnih otopina ili suspenzija, obično odgovaraju, kada je

Page 78: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

primjereno, opisima monografija Prašci, oralni (1165) i Granule (0499). Mogu sadržavati pomoćne tvari, posebno kako bi se olakšalo raspršivanje i otapanje i spriječilo skrutnjavanje. Nakon otapanja ili suspendiranja, udovoljavaju zahtjevima za oralne otopine ili oralne suspenzije, kako je primjereno.

ISPITIVANJAUjednačenost doznih jedinica. Jednodozni prašci i jednodozne granule udovoljavaju ispitivanju za ujednačenost doznih jedinica (2.9.40) ili, kada je opravdano i odobreno, niže navedenim ispitivanjima ujednačenosti sadržaja i/ili mase. Biljne droge i pripravci biljnih droga u farmaceutskom obliku ne podliježu propisima ovoga članka.Ujednačenost sadržaja (2.9.6). Ako nije drugačije propisano ili opravdano i odobreno, jednodozni prašci i granule kojima je sadržaj djelatne tvari manji od 2 mg ili manji od 2 posto ukupne mase, udovoljavaju ispitivanju B za ujednačenost mase jednodoznog pripravka. Ako pripravak sadrži više od jedne djelatne tvari, zahtjevi se odnosi samo na djelatne tvari koje podliježu navedenim uvjetima.Ujednačenost mase (2.9.5). Jednodozni prašci i jednodozne granule udovoljavaju ispitivanju za ujednačenost mase jednodoznog pripravka. Ako je propisano ispitivanje ujednačenosti sadržaja za sve djelatne tvari, nije potrebno provesti ispitivanje za ujednačenost mase.

OZNAČAVANJEOznačavanje navodi:– metodu priprave otopina ili suspenzija– uvjete i vrijeme čuvanja nakon rekonstitucije.

Oralne kapi

OPISOralne su kapi otopine, emulzije ili suspenzije koje se primjenjuju u malim volumenima, kao kapi uporabom prikladnog pomagala.

OZNAČAVANJEOznačavanje navodi broj kapi po mililitru pripravka ili po gramu pripravka, ako se doza mjeri u kapima.

Prašci za oralne kapi

OPISPrašci za pripravu oralnih kapi općenito odgovaraju opisima Prašci, oralni (1165). Mogu sadržavati pomoćne tvari, posebno kako bi se olakšalo raspršivanje i otapanje u propisanoj tekućini, ili kako bi se spriječilo skrutnjavanje.Nakon otapanja ili suspendiranja udovoljavaju zahtjevima za oralne kapi.

ISPITIVANJAUjednačenost doznih jedinica. Jednodozni prašci za oralne kapi udovoljavaju ispitivanju za ujednačenost doznih jedinica (2.9.40) ili, kada je opravdano i odobreno, niže navedenim ispitivanjima ujednačenosti sadržaja i/ili. Biljne droge i pripravci

Page 79: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

biljnih droga u farmaceutskom obliku ne podliježu propisima ovoga članka.Ujednačenost sadržaja (2.9.6). Ako nije drugačije propisano ili opravdano i odobreno, jednodozni prašci za oralne kapi koji sadrže djelatne tvari manje od 2 mg ili manje od 2 posto ukupne mase, udovoljavaju ispitivanju B za ujednačenost mase jednodoznog pripravka. Ako pripravak sadrži više od jedne djelatne tvari, zahtjevi se odnose samo na djelatne tvari koje podliježu navedenim uvjetima.Ujednačenost mase (2.9.5). Jednodozni prašci za oralne kapi udovoljavaju ispitivanju za ujednačenost mase jednodoznih pripravaka. Ako je propisano ispitivanje ujednačenosti sadržaja za sve djelatne tvari, nije potrebno provesti ispitivanje za ujednačenost mase.

Sirupi

OPISSirupi su vodeni pripravci kojima je svojstven slatki okus i viskozna konzistencija. Mogu sadržavati saharozu u koncentraciji od najmanje 45 posto m/m. Sladak okus se također može dobiti uporabom ostalih poliola ili zaslađivača. Sirupi obično sadrže aromatične ili druge tvari za poboljšanje okusa. Svaka doza iz višedoznih spremnika primjenjuje se uz pomagalo prikladno za mjerenje propisanog volumena. Pomagalo je obično žlica ili čašica volumena 5 mL ili višekratnika od toga.

OZNAČAVANJEOznačavanje navodi ime i koncentraciju poliola ili zaslađivača.

Prašci i granule za sirup

OPISPrašci i granule za sirup obično odgovaraju opisima monografija Prašci, oralni (1165) ili Granule (0499). Mogu sadržavati pomoćne tvari kako bi se olakšalo otapanje.Nakon otapanja udovoljavaju zahtjevima za sirupe.Ujednačenost doznih jedinica. Jednodozni prašci i granule za sirupe udovoljavaju ispitivanju za ujednačenost doznih jedinica (2.9.40) ili, kada je opravdano i odobreno, niže navedenim ispitivanjima ujednačenosti sadržaja i/ili mase. Biljne droge i pripravci biljnih droga u farmaceutskom obliku ne podliježu propisima ovoga članka.Ujednačenost sadržaja (2.9.6). Ako nije drugačije propisano ili opravdano i odobreno, jednodozni prašci ili granule za sirupe koji sadrže djelatne tvari manje od 2 mg ili manje od 2 posto ukupne mase, udovoljavaju ispitivanju B za ujednačenost mase jednodoznog pripravka. Ako pripravak sadrži više od jedne djelatne tvari, zahtjevi se odnose samo na djelatne tvari koje podliježu navedenim uvjetima.Ujednačenost mase (2.9.5). Jednodozni prašci ili granule za sirupe udovoljavaju ispitivanju za ujednačenost mase jednodoznih pripravaka. Ako je propisano ispitivanje ujednačenosti sadržaja za sve djelatne tvari, nije potrebno provesti ispitivanje za ujednačenost mase.

STLAČENI FARMACEUTSKI PRIPRAVCI

Praeparationes pharmaceuticae in vasis cum pressu

Page 80: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

odgovara monografiji Ph. Eur. 01/2005:0523,Pressurised pharmaceutical preparations / Préparations

pharmaceutiques pressurisées

Dodatni zahtjevi za pripravke u spremnicima pod tlakom, kada je primjereno, nalaze se u općim monografijama, primjerice Pripravci za dišne putove (0671), Pripravci, tekući za primjenu na koži (0927), Prašci za primjenu na koži (1166), Pripravci za nos (0676) i Pripravci za uho (0652).

OPISStlačeni farmaceutski pripravi priprav se u posebnim spremnicima pod tlakom plina i sadrže jednu ili više djelatnih tvari. Pritiskom na ventil spremnika, pripravak se oslobađa u obliku aerosola (disperzije čvrstih čestica ili tekućina u plinu, veličina čestica prilagođena je namijenjenoj uporabi) ili tekućine ili u polučvrstom obliku kao pjena. Tlak za oslobađanje pripravka iz spremnika nastaje uz prikladan pogonski plin.Pripravci su u obliku otopine, emulzije ili suspenzije i namijenjeni su za lokalnu primjenu na koži i sluznicama različitih tjelesnih otvora ili se inhaliraju. Mogu se uporabiti i prikladne pomoćne tvari, primjerice, otapala, tvari za povećanje topljivosti, emulgatori, tvari za olakšavanje suspendiranja i sredstva za kliženje (lubrikanti) koji sprječavaju blokiranje ventila.Pogonski plinovi. Pogonski su plinovi ukapljeni pod tlakom ili stlačeni plinovi ili tekućine s niskim vrelištem. Ukapljeni su plinovi, primjerice, fluorirani ugljikovodici i ugljikovodici male molekulske mase (kao što su propan i butan). Stlačeni su plinovi, primjerice, ugljični dioksid, dušik i dušični oksid.Smjese ovih pogonskih plinova mogu se uporabiti za postizanje optimalnih svojstava otopine i željenoga tlaka, oslobađanja pripravka i raspršivanja.

ŠTAPIĆI

Styli

odgovara monografiji Ph. Eur. 01/2005:1154,Sticks / Bâtons

Dodatni zahtjevi za štapiće, kada je primjereno, mogu se naći u drugim monografijama, primjerice Pripravci za nos (0676).

OPISŠtapići su čvrsti pripravci namijenjeni za lokalnu primjenu. To su pripravci štapićastog ili koničnog oblika, koji sadrže jednu ili više djelatnih tvari ili djelatne tvari mogu biti otopljene ili raspršene u prikladnoj podlozi koja se može otopiti ili rastaliti na tjelesnoj temperaturi.Štapići za mokraćovod i štapići za umetanje u rane su sterilni.

TABLETE

Compressi

Page 81: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

odgovara monografiji Ph. Eur. 07/2007:0478,Tablets / Comprimés

Zahtjevi ove monografije ne odnose se nužno na pripravke u obliku tableta koji nisu namijenjeni za oralnu uporabu. Zahtjevi za takve pripravke mogu se naći, ako je potrebno, u drugim monografijama, primjerice Pripravci za rektum (1145), Pripravci za rodnicu (1164) ili Pripravci za usnu sluznicu (1807). Ova se monografija ne odnosi na pastile, oralne paste ili oralne gume. Kada je opravdano i odobreno, zahtjevi ove monografije ne odnose se na tablete za životinje.

OPISTablete su čvrsti pripravci od kojih svaki sadrži dozu jedne ili više djelatnih tvari. Pripravljaju se komprimiranjem jednolikog volumena čestica ili drugom prikladnom proizvodnom tehnikom, kao što je ekstruzija, kalupljenje ili liofiliziranje. Tablete su namijenjene za uporabu kroz usta. Neke se gutaju cijele, neke nakon žvakanja, neke se otope ili rasprše u vodi prije primjene, a neke se zadrže u ustima gdje se oslobađa djelatna tvar.Sadrže jednu ili više djelatnih tvari sa ili bez dodatka pomoćnih tvari, kao što su sredstva za dopunjavanje, vezivne tvari, sredstva za raspadanje, glidanti, lubrikanti, tvari koje mogu promijeniti ponašanje pripravka u probavnom traktu, boje koje je odobrilo nadležno tijelo i tvari za poboljšanje okusa.Tablete su obično ravni, kružni čvrsti cilindri. Njihova površina može biti ravna ili konveksna i na krajevima mogu biti ukošene. Na sebi mogu imati zareze za lomljenje i mogu nositi simbole ili druge oznake. Tablete mogu biti obložene.Kada je primjenjivo, spremnici za tablete udovoljavaju zahtjevima monografija Materijali za proizvodnju spremnika (3.1 i potpoglavlja) i Spremnici (3.2 i potpoglavlja).Razlikuje se nekoliko skupina tableta za uporabu kroz usta:– neobložene tablete– obložene tablete– šumeće tablete– tablete za oralnu otopinu– tablete za oralnu suspenziju– raspadljive tablete za usta– želučanootporne tablete– tablete s prilagođenim oslobađanjem– tablete za uporabu u ustima– oralni liofilizati. 

Neobložene tablete

OPISNeobložene tablete uključuju jednoslojne tablete načinjene jednostrukom kompresijom granulata i višeslojne tablete građene od koncentričnih ili paralelnih slojeva načinjenih uzastopnom kompresijom granulata različitih sastava. Uporabljene pomoćne tvari nisu specifično namijenjene da prilagođavaju oslobađanje djelatne tvari u želučanom soku.

Page 82: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Neobložene tablete odgovaraju općem opisu tableta. Promatrane na presjeku pod lupom, moraju biti ujednačene teksture (jednoslojne tablete) ili slojevite strukture (višeslojne tablete) bez znakova oblaganja.

Obložene tablete 

OPIS

Obložene su tablete obložene s jednim ili više slojeva smjesa različitih tvari, kao što su prirodne ili sintetske smole, gume, želatina, neaktivna i netopljiva punila, šećeri, plastifikatori, polioli, voskovi, boje odobrene u nadležnom tijelu i ponekad tvari za poboljšanje okusa te djelatne tvari. Tvari koje se rabe za oblaganje nanose se kao otopine ili suspenzije u uvjetima u kojima dolazi do isparavanja podloge. Kada je sredstvo za oblaganje vrlo tanki polimerni sloj, tablete se nazivaju filmom obložene tablete.Obložene tablete imaju glatku površinu, koja je često obojena i može biti polirana, a promatrane pod lupom, na presjeku se vidi jezgra okružena s jednim ili više vanjskih slojeva različite teksture.

Šumeće tablete

OPISŠumeće su tablete neobložene tablete, koje općenito sadrže kisele tvari i karbonate ili hidrogenkarbonate koji brzo reagiraju u prisutnosti vode uz oslobađanje ugljičnog dioksida. Namijenjene su za otapanje ili raspršivanje u vodi prije primjene.

Tablete za oralnu otopinu

OPISTablete za oralnu otopinu neobložene su ili filmom obložene tablete. Prije primjene predviđeno je da se otope u vodi. Dobivena otopina može biti blago opalescentna zbog dodanih pomoćnih tvari upotrijebljenih u proizvodnji tableta.

Tablete za oralnu suspenziju

OPISTablete za oralnu suspenziju neobložene su ili filmom obložene tablete predviđene da se rasprše u vodi prije primjene uz pripravu homogene disperzije.

Raspadljive tablete za usta

OPISRaspadljive tablete za usta neobložene su tablete namijenjene da se brzo rasprše u ustima prije nego se progutaju.

Tablete s prilagođenim oslobađanjem

Page 83: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

OPISTablete s prilagođenim oslobađanjem obložene su ili neobložene tablete, koje sadrže posebne pomoćne tvari i/ili su pripravljene posebnim postupcima koji omogućuju prilagodbu brzine, mjesta ili vremena oslobađanja djelatne(ih) tvari.Tablete s prilagođenim oslobađanjem uključuju tablete s produljenim oslobađanjem, tablete s naknadnim oslobađanjem i tablete s pulsirajućim oslobađanjem.

Želučanootporne tablete

OPISŽelučanootporne tablete su tablete s naknadnim oslobađanjem, otporne na želučani sok tako da se djelatna(e) tvar(i) oslobađa tek u crijevnom soku. Obično se pripravljaju iz granula ili čestica koje su obložene želučanootpornim sredstvom za oblaganje ili u određenim slučajevima oblaganjem tableta sa želučanootpornim sredstvom za oblaganje (crijevno-obložene tablete).Tablete obložene želučanootpornim sredstvom za oblaganje odgovaraju opisu za obložene tablete.

Tablete za uporabu u ustima

OPISTablete za uporabua uporabu obično su neobložene tablete. Oblikovane su tako da se ostvari polagano oslobađanje i lokalni učinak djelatne(ih) tvari ili oslobađanje i apsorpcija djelatne(ih) tvari u određenom dijelu usta. Udovoljavaju zahtjevima monografije Pripravci za usnu sluznicu (1807).

Oralni liofilizati

OPISOralni liofilizati su čvrsti pripravci namijenjeni da se stave u usta ili rasprše (ili otope) u vodi prije primjene.

TAMPONI, LJEKOVITI

Tamponae medicatae

odgovara monografiji Ph. Eur. 01/2005:1155,Tampons,medicated / Tampons médicamenteux

Dodatni zahtjevi za ljekovite tampone mogu se naći, ako je potrebno, u drugim općim monografijama, primjerice Pripravci za rektum (1145), Pripravci za rodnicu (1164) i Pripravci za uho (0652).

OPISLjekoviti su tamponi čvrsti, jednodozni pripravci namijenjeni za umetanje u tjelesne šupljine na ograničeno vrijeme. Građeni su od prikladnog materijala, kao što je celuloza, kolagen ili silikon impregniran s jednom ili više djelatnih tvari.

Page 84: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

B.10. OPĆE MONOGRAFIJE

HRVATSKI NASLOV

LATINSKI NASLOVPh. Eur. 5 ID

Alergeni proizvodi Producta allergenica 07/2007:1063

Antitoksini (životinjski), za ljude

Immunosera ex animale ad usum humanum 07/2007:0084

Antitoksini za životinje

Immunosera ad usum veterinarium 04/2006:0030

Biljna masna ulja Olea herbaria 07/2007:1579

Biljne droge Plantae medicinales 01/2005:1433

Biljni čajevi Plantae ad ptisanam 01/2005:1435

Cjepiva za ljude Vaccina ad usum humanum

07/2007:0153corrected 5.2

Cjepiva za životinje

Vaccina ad usum vaterinarium

01/2005:0062corrected 5.3

Ekstrakti Extracta 07/2007:0765

Eterična ulja Aetherolea 07/2007:2098

Monoklonska protutijela za ljude

Anticorpora monoclonalia ad usum humanum 07/2007:2031

Pripravci biljnih droga

Plantae medicinales praeparatore 01/2005:1434

Proizvodi fermentacije

Producta ab fermentatione 01/2005:1468

Proizvodi s rizikom prijenosa životinjske spongiformne encefalopatije

Producta cum possibili transmissione vectorium enkephalopathiarum spongiformium animalium 01/2005:1483

Proizvodi tehnologije rekombinantne DNA

Producta ab ADN recombinante

07/2007:0784

Radiofarmaceutski pripravci

Radiopharmaceutica01/2005:0125

Tvari za farmaceutsku uporabu

Corpora ad usum pharmaceuticum

07/2007:2034

B.10.1. TVARI ZA FARMACEUTSKU UPORABU[07/2006:2034]

Corpora ad usum pharmaceuticum

Page 85: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Navode u ovoj monografiji treba čitati s pojedinačnim monografijama za tvari u farmakopeji. O primjeni ove monografije na ostale tvari može odlučiti nadležno tijelo.

OPISTvari za farmaceutsku uporabu su organske ili anorganske tvari koje se rabe kao djelatne ili pomoćne tvari u proizvodnji lijekova za ljude ili životinje. Mogu se dobiti iz prirodnih izvora ili proizvesti ekstrakcijom iz sirovina, fermentacijom ili sintezom.Ova se monografija ne primjenjuje na biljne droge, pripravke biljnih droga ili ekstrakte, kojima se bave druge opće monografije, primjerice Biljne droge (1433), Pripravci biljnih droga (1434) i Ekstrakti (0765).Kad se u proizvodnji lijekova rabe tvari za farmaceutsku uporabu ljudskog ili životinjskog podrijetla, primjenjuju se zahtjevi poglavlja 5.1.7. Virusna sigurnost.Tvari se za farmaceutsku uporabu mogu rabiti kao takve ili kao polazni materijal za naknadno oblikovanje u pripravi lijekova. Ovisno o oblikovanju, tvari se mogu rabiti kao djelatne ili pomoćne tvari. Krute tvari mogu biti zbijene, obložene, granulirane, usitnjene do izvjesne sitnoće ili obrađene na druge načine. Dodavanje pomoćnih tvari dopušteno je samo ako je to izričito navedeno u monografiji u poglavlju Opis.Tvari posebne kakvoće za farmaceutsku uporabu. Osim ako u monografijama nije drugačije navedeno ili ograničeno, tvar za farmaceutsku uporabu je namijenjena za ljude i životinje i odgovarajuće je kakvoće za proizvodnju svih farmaceutskih oblika u kojima se može rabiti.Polimorfnost. Monografije u pravilu ne navode kristalne ili amorfne oblike (tvari), ako oni ne utječu na bioraspoloživost. Svi oblici tvari za farmaceutsku uporabu udovoljavaju zahtjevima monografije, osim ako nije drugačije navedeno.

PROIZVODNJATvari za farmaceutsku uporabu proizvedene su osmišljenim postupcima da bi se dosljedno osigurala kakvoća i udovoljilo zahtjevima monografije ili odobrenom zahtjevu kakvoće.Odredbe općeg poglavlja 5.10 primjenjuju se na provjeru onečišćenja u tvarima za farmaceutsku uporabu.Bez obzira je li u monografiji izričito navedeno, za farmaceutsku je uporabu:– rekombinantni proantni prodruga tvar dobivena kao izravni proizvod gena temeljem genske modifikacije, gdje je primjenjivo, tvar također udovoljava zahtjevima opće monografije Proizvodi tehnologije rekombinantne DNA (0874);– tvar dobivena od životinja podložnih zarazi spongiformne encefalopatije, koja nije izazvana pokusom, gdje je primjenjivo, tvar također udovoljava zahtjevima opće monografije Proizvodi s rizikom prijenosa životinjske spongiformne encefalopatije (1483);– tvar izvedena fermentacijskom obradbom, bez obzira jesu li uključeni mikroorganizmi izmijenjeni tradicionalnim postupcima ili tehnologijom rekombinantne DNA (rDNA), gdje je primjenjivo, tvar udovoljava zahtjevima opće monografije Fermentacijski proizvodi (1468).Ako se tijekom proizvodnje rabe otapala, prikladne su kakvoće. Osim toga, u razmatranje se uzima njihova toksičnost i razina ostatka otapala (5.4). Ako se tijekom proizvodnje rabi voda, prikladne je kakvoće.Ako su tvari proizvedene ili prerađene radi dobivanja određenog oblika ili kategorije

Page 86: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

kakvoće, taj poseban oblik ili kategorija kakvoće moraju udovoljavati zahtjevima monografije. Ispitivanja povezana s funkcionalnošću mogu biti opisana za provjeru svojstava, koja mogu utjecati na prikladnost tvari i svojstva farmaceutskih oblika pripravljenih od njih.Praškaste tvari mogu se obraditi da bi se dobilo određeni stupanj sitnoće.Zbijene tvari obrađene su tako da bi se povećalo čestice, dobilo čestice tipičnog oblika ili dobilo tvar s većom nasipnom gustoćom.Obložene djelatne tvari sastoje se od čestica obloženih s jednom ili više prikladnih pomoćnih tvari.Granulirane djelatne tvari čestice su specifične veličine i oblika proizvedene iz djelatne tvari izravno granulacijom ili s jednom ili više prikladnih pomoćnih tvari.Ako su tvari obrađene s pomoćnim tvarima, te pomoćne tvari udovoljavaju zahtjevima predmetne monografije ili, kada takva monografija ne postoji, odobrenom zahtjevu kakvoće.

OSOBINENavodi ispod naslova Osobine (primjerice, o topljivosti ili o razgradnji) ne trebaju se strogo tumačiti i oni nisu zahtjevi, već su dani informativno.Ako tvar pokazuje polimorfnost, to se može navesti pod naslovom Osobine kako bi se usmjerila korisnikova pozornost da uzme tu značajku u razmatranje pri oblikovanju pripravka.

IDENTIFIKACIJAAko pod naslovom Identifikacija monografija sadrži podrazdjele naslovljene Prvoredna identifikacija i Drugoredna identifikacija, ispitivanja Prvoredne identifikacije mogu se rabiti u svim okolnostima. Ispitivanja Drugoredne identifikacije mogu se rabiti za identifikaciju, ako se u potpunosti može dokazati da je tvar iz serije za koju je potvrđeno da udovoljava svim zahtjevima monografije.

ISPITIVANJAPolimorfnost (5.9). Ako priroda kristalnog ili amorfnog oblika ograničava njegovu uporabu u pripravcima, identificirana je priroda posebnog kristalnog ili amorfnog oblika, njegova je morfologija adekvatno provjerena, a identitet naveden na označavanju.Srodne tvari. Osim ako nije drugačije propisano, organska onečišćenja u djelatnim tvarima moraju biti prijavljena, identificirana gdje je to moguće i kvalificirana kako je to istaknuto u tablici 2034.-1.Specifični se pragovi mogu primijeniti na onečišćenja za koja je poznato da su neuobičajeno djelotvorna ili da stvaraju toksične ili neočekivane farmakološke učinke.Ako monografija ne omogućuje prikladnu provjeru za novo onečišćenje, mora se razviti prikladno ispitivanje za provjeru i to uključiti u zahtjev kakvoće za tu tvar.Tablica 2034.1. – Prijavljivanje, identifikacija i vrednovanje organskih onečišćenja u djelatnim tvarima

UporabaNajveća

dnevna doza

Pragprijavljivanj

a

Identifikacijski prag

Prag kvalifikacije

Page 87: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

za ljude ili za ljude i životinje

≤2 g/dan >0,05 posto >0,10 posto ili dnevni

unos > 1,0 mg (bilo koji

niži)

>0,15 posto ili dnevni unos >1,0 mg (bilo

koji niži)

za ljude ili za ljude i životinje

>2 t">>2 an> >0,03 posto >0,05 posto 0,05 posto

samo za životinje

nijeprimjenjivo

>0,1 posto >0,2 posto >0,5 posto

Navedeni se zahtjevi ne odnose na biološke i biotehnološke proizvode, peptide, oligonukleotide, radiofarmaceutske pripravke, fermentacijske proizvode (1468) i iz njih izvedene polusintetične proizvode, niti na sirove proizvode životinjskog ili biljnog podrijetla ili na biljne proizvode.Ostatna otapala ograničena su količinski prema načelima opisanim u poglavlju 5.4, uporabom općeg postupka (2.4.24) ili drugim prikladnim postupcima. Kada je provedeno određivanje ostatnog otapala, a nije provedeno ispitivanje gubitka sušenjem, uzima se u obzir sadržaj ostatnog otapala pri izračunu određivanja sadržaja tvari, specifične optičke skretnje i specifične apsorbancije.Sterilnost (2.6.1). Ako je tvar namijenjena za proizvodnju sterilnih farmaceutskih oblika bez odgovarajuće sterilizacije, ili ako je deklarirana kao sterilna, tvar za farmaceutsku uporabu mora udovoljavati zahtjevima ispitivanja sterilnosti (2.6.1).Bakterijski endotoksini (2.6.14). Ako je deklarirano da tvar ne sadrži bakterijske endotoksine, tvar za farmaceutsku uporabu udovoljava ispitivanju bakterijskih endotoksina. Granica i postupak ispitivanja (ako se ne odnosi na metodu geliranja A) su u monografiji. Granica je izračunana u suglasju s tekstom Ispitivanje bakterijskih endotoksina: vodič (2.6.14), osim ako niža granica nije opravdana rezultatima iz proizvodnje serija ili ako ju je propisalo nadležno tijelo. Kada je propisano ispitivanje bakterijskih endotoksina, ispitivanje pirogena nije potrebno.Pirogeni (2.6.8). Ako je ispitivanje pirogena opravdanije od ispitivanja bakterijskih endotoksina i ako je deklarirano da tvar ne sadrži pirogene, tvar za farmaceutsku uporabu udovoljava ispitivanju za pirogene. Granica i postupci ispitivanja su u monografiji ili ih je odobrilo nadležno tijelo. Temeljem odgovarajuće validacije ispitivanja bakterijskih endotoksina i pirogena, ispitivanje bakterijskih endotoksina može zamijeniti ispitivanje pirogena.Dodatna svojstva. Provjera dodatnih svojstava (npr. fizičke značajke, značajke povezane s funkcionalnošću) može biti nužna u pojedinim proizvodnim postupcima ili oblikovanjima lijeka. Različite kategorije kakvoće (primjerice, sterilan, bez endotoksina ili pirogena), mogu se proizvesti radi proizvodnje pripravaka za parenteralnu primjenu ili drugih farmaceutskih oblika i odgovarajući zahtjevi mogu biti navedeni u monografiji.

ODREĐIVANJESadržaji tvari za farmaceutsku uporabu određeni su, osim ako nije drugačije opravdano i odobreno. Primjenjuju se prikladni postupci.

OZNAČAVANJENavodi ispod naslova Označavanje nisu sveobuhvatni i za potrebe Farmakopeje obvezni su samo navodi nužni da bi pokazali da tvar udovoljava ili ne udovoljava zahtjevima monografije. Svi drugi navodi uvršteni su u označavanju kao preporuke. Kada je izraz označavanje upotrijebljen u farmakopeji, navodi za označavanje mogu se objaviti na spremniku, pakovanju, popratnoj uputi uz pakovanje ili u popratnom analitičkom nalazu uz proizvod, kako je to odlučilo nadležno tijelo.Kada je primjenjivo, označavanje obuhvaća navode da je tvar:– namijenjena za posebnu uporabu,– posebnog kristalnog oblika,

Page 88: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

– posebnog stupnja sitnoće,– zbijena,– obložena,– granulirana,– sterilna,– bez bakterijskih endotoksina,– bez pirogena,– koja sadrži sredstva za kliženje.Gdje je primjenjivo, označavanje ističe stupanj hidratacije, prirodu svakoga dodanoga protumikrobnog konzervansa, antioksidansa ili druge pomoćne tvari. Kada se djelatne tvari obrađuju dodavanjem pomoćnih tvari, oznake upućuju na uporabljene pomoćne tvari i na sadržaj djelatne tvari i pomoćnih tvari.

DIO C.OPĆI PROPISI

2. ANALITIČKE METODE I POSTUPCI

2.1. OPREMA  

2.1.1. Kapaljke 01/2005:20101

2.1.2. Poredbena tablica poroznosti sinteriranih staklenih filtara 01/2005:20102

2.1.3. Svjetiljka ultraljubičastog zračenja za analitičke svrhe 01/2005:20103

2.1.4. Sita 01/2005:20104

2.1.5. Epruvete za poredbena ispitivanja 01/2005:20105

2.1.6. Cjevčice za dokazivanje plinova 01/2005:20106

2.2. FIZIČKE I FIZIČKO-KEMIJSKE METODE

2.2.1. Bistrina i stupanj opalescencije tekućina 04/2007:20201

2.2.2. Stupanj obojenosti tekućina 01/2005:20202

2.2.3. Potenciometrijsko određivanje pH 01/2005:20203

2.2.4. Odnos između reakcije otopine, približnog pH i boje pojedinih indikatora 01/2005:20204

2.2.5. Relativna gustoća 01/2005:20205

2.2.6. Indeks loma 01/2005:20206

2.2.7. Optička skretnja 01/2007:20207

2.2.8. Viskoznost 01/2005:20208

Page 89: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

2.2.9. Metoda s kapilarnim viskozimetrom 01/2005:20209

2.2.10. Metoda s rotirajućim viskozimetrom 01/2006:20210

2.2.11. Temperaturni raspon destilacije 01/2005:20211

2.2.12. Vrelište 01/2005:20212

2.2.13. Određivanje vode destilacijom 01/2005:20213

2.2.14. Talište – kapilarna metoda 01/2005:20214

2.2.15. Talište – metoda otvorene kapilare 01/200t">01/200span>

2.2.16. Talište – brza metoda 01/2005:20216

2.2.17. Kapljište 01/2005:20217

2.2.18. Krutište 01/2005:20218

2.2.19. Amperometrijska titracija 01/2005:20219

2.2.20. Potenciometrijska titracija 01/2005:20220

2.2.21. Spektrometrija molekulske fluorescencije 01/2005:20221

2.2.22. Spektrometrija atomske emisije 01/2005:20222

2.2.23. Spektrometrija atomske apsorpcije 01/2005:20223

2.2.24. Spektrometrija apsorpcije infracrvenog zračenja 01/2005:20224

2.2.25. Spektrometrija apsorpcije ultraljubičastog i vidljivog zračenja 01/2007:20225

2.2.26. Papirna kromatografija 01/200t">01/200span>

2.2.27. Tankoslojna kromatografija 07/2005:20227

2.2.28. Plinska kromatografija 01/2005:20228

2.2.29. Tekućinska kromatografija 01/2005:20229

2.2.30. Kromatografija isključenjem po veličini 01/2005:20230

2.2.31. Elektroforeza 01/2005:20231

2.2.32. Gubitak sušenjem 01/2005:20232

Page 90: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

2.2.33. Spektrometrija magnetske rezonancije jezgre 01/2005:20233

2.2.34. Termičke analize 01/2005:20234

2.2.35. Osmolalnost 01/2005:20235

2.2.36. Potenciometrijsko određivanje koncentracije iona uporabom ion-selektivnih elektroda 01/2005:20236

2.2.37. Spektrometrija pobuđivanjem rendgenskim zrakama 01/2005:20237

2.2.38. Električna provodnost 04/2005:20238

2.2.39. Razdioba molekulskih masa u dekstranima 01/2005:20239

2.2.40. Spektrometrija apsorpcije bliskog infracrvenog zračenja 01/2005:20240

2.2.41. Spektrometrija kružnog dikroizma 01/2005:20241

2.2.42. Gustoća krutina 01/2005:20242

2.2.43. Spektrometrija masa 01/2005:20243

2.2.44. Ukupni organski ugljik u vodi za farmaceutsku uporabu 01/2005:20244

2.2.45. Kromatografija sa superkritičnom tekućinom 01/2005:20245

2.2.46. Kromatografske tehnike odjeljivanja 01/2005:20246

2.2.47. Kapilarna elektroforeza 01/2005:20247

2.2.48. Ramanova spektrometrija

"right"> ss="T-98bezuvl">01/2005:20248

2.2.49. Viskozimetrijska metoda padajuće kuglice 01/2005:20249

2.2.54. Elektroforeza izoelektričnim fokusiranjem 01/2005:20254

2.2.55. Kartiranje peptida 01/2005:20255

2.2.56. Analiza aminokiselina 01/2005:20256

2.3. IDENTIFIKACIJA  

2.3.1. Reakcije identifikacije iona i funkcionalnih

01/2005:20301corrected 5.5

Page 91: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

skupina

2.3.2. Identifikacija masnih ulja tankoslojnom kromatografijom 01/2005:20302

2.3.3. Identifikacija fenotiazina tankoslojnom kromatografijom 01/2005:20303

2.3.4. Miris 01/2005:20304

2.4. UTVRĐIVANJE GRANIČNIH VRIJEDNOSTI

2.4.1. Amonijak 01/2005:20401

2.4.2. Arsen 01/2005:20402

2.4.3. Kalcij 01/2005:20403

2.4.4. Kloridi 01/2005:20404

2.4.5 Fluoridi 01/2005:20405

2.4.6. Magnezij 01/2005:20406

2.4.7. Magnezij i zemnoalkalijski metali 01/2005:20407

2.4.8. Teški metali 01/2005:20408

2.4.9. Željezo 01/2005:20409

2.4.10. Olovo u šećerima 01/2005:20410

2.4.11. Fosfati 01/2005:20411

2.4.12. Kalij 01/2005:20412

2.4.13. Sulfati 01/2005:20413

2.4.14. Sulfatni ostatak 01/2007:20414

2.4.15. Nikal u poliolima 01/2005:20415

2.4.16. Pepeo, ukupni 01/2005:20416

2.4.17. Aluminij 01/2005:20417

2.4.18. Formaldehid, slobodni

01/2005:20418corrected 5.0

2.4.19. Lužnate nečistoće u masnim uljima 01/2005:20419

2.4.21. Strana ulja u masnim uljima tankoslojnom kromatografijom 01/2005:20421

2.4.22. Masna ulja, određivanje sastava plinskom kromatografijom 01/2007:20422

2.4.23. Steroli u masnim uljima 04/2005:20423

2.4.24. Ostatna otapala, identifikacija i kontrola

01/2005:20424corrected 5.0

2.4.25. Etilenoksid i dioksan 01/2005:20425

2.4.26. N,N-dimetilanilin 01/2005:20426

Page 92: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

2.4.27. Teški metali u biljnim lijekovima i masnim uljima 01/2005:20427

2.4.28. 2-etilheksanoatna kiselina 01/2005:20428

2.4.29. Masne kiseline u ulju bogatom omega-3 kiselinama 07/2006:20429

2.4.30. Etilenglikol i dietilenglikol u etoksiliranim tvarima

01/2005:20430corrected 5.2

2.4.31. Nikal u hidrogeniranim biljnim uljima 04/2007:20431

2.4.32. Ukupni kolesterol u uljima obogaćenim omega-3 kiselinama 07/2007:20432

2.5. ODREĐIVANJA  

2.5.1. Kiselinski broj 07/2005:20501

2.5.2. Esterski broj 01/2005:20502

2.5.3. Hidroksilni broj 01/2005:20503

2.5.4. Jodni broj 01/2005:20504

2.5.5. Peroksidni broj 01/2005:20505

2.5.6. Saponifikacijski broj 01/2005:20506

2.5.7. Neosapunjive tvari 01/2005:20507

2.5.8. Određivanje dušika iz primarnih aromatskih amina 01/2005:20508

2.5.9. Određivanje dušika metodom razgradnje u sulfatnoj kiselini 01/2005:20509

2.5.10. Postupak izgaranja u kisiku 01/2005:20510

2.5.11. Kompleksometrijske titracije 01/2005:20511

2.5.12. Voda: polumikro određivanje 04/2007:20512

2.5.13. Aluminij u adsorbiranim cjepivima 01/2005:20513

2.5.14. Kalcij u adsorbiranim cjepivima 01/2005:20514

2.5.15. Fenoli u antitoksinima i cjepivima 01/2005:20515

2.5.16. Proteini u polisaharidnim cjepivima 01/2005:20516

2.5.17. Nukleinske kiseline u 01/2005:20517

Page 93: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

polisaharidnim cjepivima

2.5.18. Fosfor u polisaharidnim cjepivima 01/2005:20518

2.5.19. O-acetil u polisaharidnim cjepivima 01/2005:20519

2.5.20. Heksozamini u polisaharidnim cjepivima 01/2005:20520

2.5.21. Metilpentoze u polisaharidnim cjepivima 01/2005:20521

2.5.22. Uronske kiseline u polisaharidnim cjepivima 01/2005:20522

2.5.23. Sijalinska kiselina u polisaharidnim cjepivima 01/2005:20523

2.5.24. Ugljikov dioksid u plinovima 01/2005:20524

2.5.25. Ugljikov monoksid u plinovima 01/2005:20525

2.5.26. Dušikov monoksid i dušikov dioksid u plinovima 01/2005:20526

2.5.27. Kisik u plinovima 01/2005:20527

2.5.28. Voda u plinovima 01/2005:20528

2.5.29. Sumporov dioksid 01/2005:20529

2.5.30. Oksidirajuće tvari 01/2005:20530

2.5.31. Riboza u polisaharidnim cjepivima 01/2005:20531

2.5.32. Voda, mikro određivanje 01/2005:20532

2.5.33. Ukupne bjelančevine 01/2005:20533

2.5.34. Octena kiselina u sintetičnim bjelančevinama

01/2005:20534corrected 5.0

2.5.35. Didušikov oksid i plinovima 01/2005:20535

2.5.36. Anisidinski broj 01/2005:20536

2.6. BIOLOŠKA ISPITIVANJA  

2.6.1. Sterilnost 01/2005:20601

2.6.2. Mikobakterije 01/2005:20602

Page 94: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

2.6.7. Mikoplazme 01/2005:20607

2.6.8. Pirogeni 01/2005:20608

2.6.9. Abnormalna toksičnost 01/2005:20609

2.6.10. Histamin 01/2005:20610

2.6.11. Depresorske supstancije 01/2005:20611

2.6.12. Mikrobiološki pregled nesterilnih proizvoda: ukupni broj živih aerobnih mikroorganizama 01/2007:20612

2.6.13. Mikrobiološki pregled nesterilnih proizvoda: ispitivanje specifičnih mikroorganizama 01/2007:20613

2.6.14. Bakterijski endotoksini 01/2005:20614

2.6.15. Aktivator kalikreina 07/2006:20615

2.6.16. Ispitivanja stranih agensa u virusnim cjepivima za ljude 01/2005:20616

2.6.17. Ispitivanje protukomplementarne aktivnosti imunoglobulina 01/2005:20617

2.6.18. Ispitivanje neurotoksičnosti živih virusnih cjepiva 01/2005:20618

2.6.19. Ispitivanje neurotoksičnosti cjepiva protiv poliomijelitisa, za gutanje 01/2005:20619

2.6.20. Anti-A i anti-B hemaglutinini (neizravni postupak) 01/2005:20620

2.6.21.an> lign="top" style="width:224px;height:3.0pt; padding-left:2.25pt; padding-right:2.25pt; padding-top:2.85pt; padding-bottom:2.85pt">

Tehnike umnožavanja nukleinskih kiselina

07/2006:20621

2.6.22. Aktivirani koagulacijski faktori 07/2006:20622

Page 95: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

2.6.24.            Ptičje virusno cjepivo: ispitivanja stranih agensa u sjemenskim sojevima 04/2006:20624

2.6.25.            Ptičje živo virusno cjepivo: ispitivanja stranih agenasa u gotovim lijekovima

01/2005:20625corrected 5.3

2.6.26.            Ispitivanje anti-D antitijela u ljudskom imunoglobulinu za intravensku primjenu

01/2006:20626 

2.6.27. Mikrobiološka provjera staničnih proizvoda 01/2007:20627

2.7. BIOLOŠKA ODREĐIVANJA  

2.7.1. Imunokemijske metode 01/2005:20701

2.7.2. Mikrobiološko određivanje antibiotika 01/2005:20702

2.7.4. Određivanje ljudskog koagulacijskog faktora VIII 07/2006:20704

2.7.5. Određivanje heparina 01/2005:20705

2.7.6. Određivanje cjepiva protiv difterije, adsorbiranog 04/2007:20706

2.7.7. Određivanje cjepiva protiv hripavca 01/2005:20707

2.7.8. Određivanje cjepivo protiv tetanusa, adsorbiranog 04/2007:20708

2.7.9. Ispitivanje Fc-funkcije imunoglobulina 01/2005:20709

2.7.10. Određivanje ljudskog koagulacijskog faktora VII

01/2005:20710corrected 5.6

2.7.11. Određivanje ljudskog koagulacijskog faktora IX 07/2006:20711

2.7.12. Određivanje heparina u koagulacijskim faktorima 01/2005:20712

2.7.13. Određivanje ljudskog anti-D imunoglobulina 01/2005:20713

2.7.14. Određivanje cjepiva protiv hepatitisa A

01/2005:20714corrected 5.1

2.7.15. Određivanje cjepivae 01/2005:20715

Page 96: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

cjepivaepatitisa B (rDNA) corrected 5.0

2.7.16. Određivanje cjepiva protiv hripavca (acelularnog) 01/2005:20716

2.7.17. Određivanje ljudskog antitrombina III 01/2005:20717

2.7.18. Određivanje ljudskog koagulacijskog faktora II 01/2005:20718

2.7.19. Određivanje ljudskog koagulacijskog faktora X 01/2005:20719

2.7.20. In vivo određivanje cjepiva protiv poliomijelitisa (inaktiviranog) 01/2007:20720

2.7.21 Određivanje ljudskog von Willebrandov faktora 07/2006:20721

2.7.22. Određivanje ljudskoga koagulacijskog faktora XI 07/2006:20722

2.7.23. Brojanje CD34/CD45 stanica u hematopoetskim proizvodima 01/2007:20723

2.7.24. Protočna citometrija 01/2007:20724

2.7.27. Flokulacijska vrijednost (Lf) toksina i toksoida difterije i tetanusa (Ramonovo određivanje) 01/2007:20727

2.8. METODE U FARMAKOGNOZIJI  

2.8.1. Pepeo netopljiv u kloridnoj kiselini 01/2005:20801

2.8.2. Strane primjese 01/2005:20802

2.8.3. Puči i broj puči 01/2005:20803

2.8.4. Broj bubrenja 01/2005:20804

2.8.5. Voda u eteričnim uljima 01/2005:20805

2.8.6. Strani esteri u eteričnim uljima 01/2005:20806

2.8.7. Masna i smolasta eterična ulja u eteričnim uljima 01/2005:20807

2.8.8. Miris i okus eteričnih 01/2005:20808

Page 97: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

ulja

2.8.9. Ostatak nakon isparavanja eteričnih ulja 01/2005:20809

2.8.10. Topljivost eteričnih ulja u alkoholu 01/2005:20810

2.8.11. Određivanje 1,8-cineola u eteričnim uljima 01/2005:20811

2.8.12. Određivanje eteričnih ulja u biljnim drogama 01/2005:20812

2.8.13. Pesticidni ostatak 01/2005:20813

2.8.14. Određivanje tanina u biljnim drogama 01/2005:20814

2.8.15. Broj gorčine 01/2005:20815

2.8.16. Suhi ostatak ekstrakata 01/2005:20816

2.8.17. Gubitak sušenjem ekstrakata 01/2005:20817

2.8.18. Određivanje aflatoksina B1 u biljnim drogama 04/2007:20818

2.9. FARMACEUTSKI TEHNIČKI POSTUPCI

2.9.1.            Raspadljivost tableta i kapsula 01/2006:20901

2.9.2. Raspadljivost čepića i vagitorija 01/2005:20902

2.9.3.            Ispitivanje oslobađanja djelatne tvari iz krutih ljekovitih oblika

01/2006:20903corrected 5.7

2.9.4.            Oslobađanje djelatne tvari iz transdermalnih flastera 01/2005:20904

2.9.5.            Ujednačenost mase jednodoznih pripravaka 01/2005:20905

2.9.6. Ujednačenost sadržaja jednodoznih pripravaka 01/2005:20906

2.9.7. Rastrošljivost neobloženih tableta 07/2005:20907

2.9.8. Otpornost na drobljenje tableta 01/2005:20908

2.9.9. Mjerenje konzistencije penetrometrijom 01/2005:20909

Page 98: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

2.9.10. Sadržaj etanola i alkoholometrijske tablice 01/2005:20910

2.9.11. Ispitivanje na metanol i 2-propanol

01/2005:20911corrected 5.3

2.9.12. Ispitivanje sijanjem 01/2005:20912

2.9.14.pan>align="top" style="width:224px;height:3.0pt; padding-left:2.25pt; padding-right:2.25pt; padding-top:2.85pt; padding-bottom:2.85pt">

Određivanje specifične površine propustljivošću zraka

01/2005:20914

2.9.15. Prividni volumen 01/2005:20915

2.9.16. Protočnost 01/2005:20916

2.9.17. Ispitivanje ispravnosti punjenja parenteralnih pripravaka 01/2006:20917

2.9.18. Pripravci za inhalaciju: aerodinamička prosudba sitnih čestica

04/2005:20918corrected 5.2

2.9.19. Mehanička onečišćenja: čestice ispod granice vidljivosti 01/2005:20919

2.9.20. Mehanička onečišćenja: vidljive čestice 01/2005:20920

2.9.22. Određivanje vremena omekšavanja lipofilnih čepića 01/2005:20922

2.9.23. Piknometrijska gustoća krutina 01/2005:20923

2.9.24. Otpornost na rastrgnuće čepića i vagitorija 01/2005:20924

2.9.25. Oslobađanje djelatne tvari iz ljekovitih žvakaćih guma 07/2005:20925

2.9.26. Određivanje specifične površine adsorpcijom plinova 04/2005:20926

2.9.27. Ujednačenost masa 01/2005:20927

Page 99: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

oslobođenih doza iz višedoznih spremnika

2.9.28. Ispitivanje na istisnu masu ili volumen tekućih i polukrutih pripravaka 01/2005:20928

2.9.29. Unutarnja topljivost 04/2006:20929

2.9.31. Analiza veličine čestica laserskom svjetlosnom difrakcijom 01/2007:20931

2.9.33. Karakterizacija kristalnih i djelomično kristalnih krutina rendgenskom difrakcijom prašaka 01/2007:20933

2.9.36. Sipljivost 01/2006:20936

2.9.37. Optička mikroskopija 01/2006:20937

2.9.38. Procjena raspodjele veličine čestica analitičkim sijanjem 01/2006:20938

2.9.40. Ujednačenost doznih jedinica

07/2005:20940corrected 5.3

2.9.42. Ispitivanje oslobađanja djelatne tvari iz lipofilnih krutih ljekovitih oblika 01/2006:20942

2.9.43. Prividno oslobađanje djelatne tvari 01/2007:20943

3. MATERIJALI ZA SPREMNIKE I SPREMNICI

3.1. MATERIJALI ZA PROIZVODNJU SPREMNIKA[01/2005:30100]

Materijali opisani u ovom poglavlju rabe se za proizvodnju spremnika za farmaceutsku uporabu. Može se razmotriti i njihova uporaba za proizvodnju dijelova ili cijelih predmeta namijenjenih medicinsko-kirurškoj uporabi.Nadležno tijelo odgovorno za izdavanje odobrenja za promet pripravka u spremniku, može odobriti, u svakom pojedinom slučaju, materijale i polimere za proizvodnju spremnika koji nisu opisani u Farmakopeji. 

3.1.1. Materijali za spremnike ljudske krvi i krvnih sastavnica

01/2005:30101

3.1.1.1. Materijali, temeljeni na plastificiranom

01/2005:90001

Page 100: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

poli(vinilkloridu), za spremnike ljudske krvi i krvnih sastavnica

3.1.1.2. Materijali, temeljeni na plastificiranom poli(vinilkloridu), za cijevi u kompletu za transfuziju krvi i krvnih sastavnica

01/2005:90002

3.1.3. Poli(olefini) 01/2005:30103

3.1.4. Poli(etilen) bez aditiva, za spremnike za parenteralne i oftalmološke pripravke

01/2005:30104

3.1.5. Poli(etilen) s aditivima, za spremnike za parenteralne i oftalmološke pripravke

01/2005:30105

3.1.6. Poli(propilen) za spremnike i zatvarače za parenteralne i oftalmološke pripravke

01/2005:30106

3.1.7. Poli(etilen, vinilacetat) za spremnike i cijevi za pripravke za potpunu parenteralnu prehranu

01/2005:30107

3.1.8. Silikonsko ulje za uporabu kao mazivo

01/2005:30108

3.1.9. Silikonski elastomer za zatvarače i cijevi

01/2005:30109

3.1.10. Materijali temeljeni na neplastificiranom poli(vinilkloridu), za spremnike neinjekcijskih vodenih otopina

01/2005:30110

3.1.11. Materijali temeljeni na neplastificiranom poli(vinilkloridu), za spremnike suhih oblika za oralnu primjenu

01/2005:30111

3.1.13. Aditivi za plastične materijale 01/2005:30113

3.1.14. Materijali temeljeni na plastificiranom poli(vinilkloridu), za spremnike vodenih otopina za intravensku infuziju

01/2005:30114

3.1.15. Poli(etilen, tereftalat) za spremnike pripravaka koji nisu za parenteralnu uporabu 

01/2005:30115

3.2. SPREMNICI [01/2005:30200 corrected 5.6]

Spremnik za farmaceutsku uporabu je roba koja sadrži ili je namijenjena da sadrži proizvod koji je, ili može biti, u izravnom dodiru s njom. Zatvarač je dio spremnika.Spremnik (1.3. Opća poglavlja) je napravljen tako da se sadržaj može odstraniti na

Page 101: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

prikladan način za predviđenu uporabu pripravka. On osigurava stupanj zaštite ovisno o prirodi proizvoda i utjecaju okoliša pa na najmanju mjeru svodi gubitak sastojaka. Spremnik fizički ili kemijski ne reagira sa sadržajem tako da bi promijenio njegovu kakvoću izvan granica dopuštenih propisanim zahtjevima.Jednodozni spremnik. Jednodozni spremnik sadrži količinu pripravka namijenjenu za potpunu ili djelomičnu uporabu pri jednokratnom doziranju lijeka.Višedozni spremnik. Višedozni spremnik sadrži količinu pripravka prikladnu za dvije ili više doza lijeka.Dobro zatvoren spremnik. Dobro zatvoren spremnik štiti sadržaj od onečišćenja vanjskim krutinama i tekućinama te od gubitka sadržaja pri uobičajenim uvjetima rukovanja, skladištenja i prijevoza.Za zrak nepropustan spremnik. Za zrak nepropustan spremnik ne propušta krutine, tekućine i plinove pri uobičajenim uvjetima rukovanja, skladištenja i prijevoza. Ako je spremnik namijenjen za višekratno otvaranje, mora biti izrađen tako da ostane nepropustan za zrak nakon svakoga zatvaranja.Hermetički zatvoren spremnik. Hermetički zatvoren spremnik je spremnik zatvoren stapanjem materijala od kojeg je izrađen.Spremnik otporan na vanjsku silu. Spremnik otporan na vanjsku silu zatvoreni je reni je s napravom koja nepovratno pokazuje je li spremnik bio otvaran.Sigurnosni spremnik za djecu. Sigurnosni spremnik za djecu opremljen je zatvaračem koji onemogućuje da ga otvore djeca.

3.2.1. STAKLENI SPREMNICI ZA FARMACEUTSKUUPORABU [01/2005:30201]

Ovaj članak donosi samo početne postavke i bez opisa postupaka.Stakleni spremnici za farmaceutsku uporabu staklena su roba namijenjena za izravan dodir s farmaceutskim pripravcima.Bezbojno staklo visoke je prozirnosti u vidljivom spektru.Obojeno staklo dobiva se malim dodatkom metalnih oksida, izabranih ovisno o željenoj apsorbanciji.Neutralno staklo je borosilikatno staklo koje sadrži značajne količine borovog oksida, lužnatog aluminijevog oksida i/ili zemnoalkalijskih oksida. Zahvaljujući svom sastavu, neutralno staklo ima visoku hidrolitičku otpornost i visoku otpornost na termički šok.*Soda – vapneno-silikatno staklo je silikatno staklo koje sadrži alkalijske metalne okside, uglavnom natrijev oksid, te zemnoalkalijske okside, uglavnom kalcijev oksid. Zahvaljujući svom sastavu soda-vapneno-silikatno staklo ima samo umjerenu hidrolitičku otpornost.Hidrolitička se stabilnost staklenih spremnika za farmaceutsku uporabu izražava otpornošću na otpuštanje topljivih mineralnih tvari u vodu u propisanim uvjetima dodira između unutrašnje površine spremnika ili usitnjenog stakla i vode. Hidrolitička se otpornost procjenjuje titracijom otpuštene lužine. Prema hidrolitičkoj otpornosti stakleni se spremnici dijele kako slijedi:– I. vrst staklenih spremnika: neutralno staklo, s visokom hidrolitičkom otpornošću zbog kemijskog sastava stakla,– II. vrst staklenih spremnika: obično su od soda-vapneno-silikatnog stakla, s visokom hidrolitičkom otpornošću kao rezultat odgovarajuće obrade površine,– III. vrst staklenih spremnika: obično su od soda-vapneno-silikatnog stakla s

Page 102: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

umjerenom hidrolitičkom otpornošću.Sljedeće kurzivom ispisane tvrdnje opće su preporuke za vrst staklenoga spremnika koji se može rabiti za različite vrste farmaceutskih pripravaka. Proizvođač farmaceutskoga proizvoda odgovoran je osigurati prikladnost izabranoga spremnika.I. vrst staklenih spremnika prikladna je za većinu pripravaka, bez obzira jesu li namijenjeni za parenteralnu uporabu ili nisu.II. vrst staklenih spremnika prikladna je za većinu kiselih i neutralnih vodenih pripravaka, bez obzira jesu li namijenjeni za parenteralnu uporabu ili nisu.III. vrst staklenih spremnika prikladna je za nevodene pripravke za parenteralnu uporabu, praške za parenteralnu uporabu (izuzev liofiliziranih pripravaka) te pripravke koji nisu za parenteralnu uporabu.Općenito, mogu se rabiti i stakleni spremnici s hidrolitičkom otpornošću većom od preporučene za navedenu vrst pripravka.Spremnik izabran za dani pripravak treba biti izrađen od staklenog materijala koji ne otpušta tvari u takvoj količini da bi djelovale na stabilnost pripravka ili bile rizične u smislu toksičnosti. Kad je opravdano, nužni su detaljni podaci o sastavu stakla da bi se procijenilo mogući rizik.Pripravci za parenteralnu uporabu obično dolaze u bezbojnom staklu, a obojeno se staklo može rabiti za tvari osjetljive na svjetlo. Bezbojno ili obojeno staklo rabi se za ostale farmaceutske pripravke. Preporučuje se da svi stakleni spremnici za tekuće pripravke i praške za parenteralnu uporabu omoguće vizualni pregled sadržaja.Unutrašnja se površina staklenih spremnika može posebno obraditi da bi se poboljšala hidrolitička otpornost, postigla odbojnost prema vodi, itd.Vanjska se površina može također obraditi radi smanjenja trenja ili poboljšanja otpornosti prema abraziji. Obradom vanjske površine ne smije se onečistiti unutrašnjost spremnika.Izuzev staklenih spremnika I. vrsti, stakleni spremnici za farmaceutske pripravke ne rabe se ponovno. Spremnici za ljudsku krv i krvne sastavnice ne smiju se ponovno rabiti.Stakleni spremnici za farmaceutsku uporabu odgovaraju relevantnom ispitivanju ili ispitivanjima na hidrolitičku otpornost. Kada stakleni spremnici imaju nestaklene dijelove, ispituju se samo stakleni dijelovi spremnika.Radi određivanja kakvoće staklenih spremnika prema namijenjenoj uporabi, neophodna su sljedeća ispitivanja:Ispitivanja hidrolitičke otpornosti provode se radi određivanja vrsti stakla (I, II ili III) i provjere njegove hidrolitičke otpornosti.Dodatno, spremnici za vodene parenteralne pripravke ispituju se na otpuštanje arsena, a spremnici s obojenim staklom ispituju se na propuštanje svjetlosti.______*soda, natrijev karbonat

 

HIDROLITIČKA OTPORNOST

Tablica 3.2.1.-1. – Vrsti stakla

Vrsti spremnika Ispitivanja koja treba

Page 103: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

provesti

Vrst I i vrst II staklenih spremnika (za razlikovanje od staklenih spremnika vrsti III)

Vrst I staklenih spremnika (za razlikovanje od staklenih spremnika vrsti II i vrsti III)

Vrst I i vrst II staklenih spremnika gdje je neophodno odrediti je li visoka hidrolitička otpornost posljedica kemijskog sastava ili obrade površine

ispitivanje A (ispitivanje površine)

ispitivanje B (ispitivanje usitnjenog stakla) ili ispitivanje C (ispitivanje jetkanjem)

ispitivanja A i B, ili ispitivanja A i C

Hidrolitička otpornost ispituje se titracijom otopina dobivenih ekstrakcijom pod uvjetima opisanim za ispitivanja A, B i C.

3.2.2. PLASTIČNI SPREMNICI I ZATVARAČI ZA FARMACEUTSKU UPORABU [01/2005:30202]

Plastični spremnik za farmaceutsku uporabu plastična je roba koja sadrži ili je namijenjena da sadrži farmaceutski proizvod koji je, ili može biti, u izravnom dodiru s njim. Zatvarač je dio spremnika.Plastični spremnici i zatvarači za farmaceutsku uporabu izrađeni su od materijala koji mogu sadržavati aditive. Ti materijali ne sadrže tvari koje se mogu ekstrahirati sadržajem spremnika u takvoj količini da bi promijenile učinkovitost ili stabilnost proizvoda ili bile rizične u smislu toksičnosti.Najčešće su rabljeni polimeri polietilen (sa ili bez aditiva), polipropilen, poli(vinilklorid), poli(etilen, tetraftalat) i poli(etilen, vinilacetat).Priroda i količina aditiva određena je vrstom polimera, primijenjenim postupkom pretvaranja polimera u spremnik i uporabom namijenjenom za spremnik. Aditivi se mogu sastojati od antioksidansa, stabilizatora, plastifikatora, lubrikanata, boja i mehaničkih modifikh modifiktistatička sredstva i sredstva za olakšano odvajanje od kalupa, mogu se rabiti samo za spremnike namijenjene pripravcima za oralnu uporabu ili vanjsku uporabu za koju su odobreni. Dopušteni aditivi navedeni su u zahtjevu kakvoće svakog materijala opisanog u Farmakopeji. Ostali se aditivi mogu rabiti samo ako ih je odobrilo nadležno tijelo odgovorno za izdavanje odobrenja za promet pripravka.Za odabir prikladnoga plastičnoga spremnika, neophodno je poznavati potpunu proizvodnu recepturu za plastiku, uključujući i sve materijale koji se dodaju tijekom nastajanja spremnika, kako bi se mogle procijeniti moguće opasnosti. Plastični spremnik odabran za svaki pripravak mora biti takav da:

Page 104: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

□ se sastojci pripravka u dodiru s plastičnim materijalom ne adsorbiraju značajno na njegovoj površini i ne prolaze značajno u ili kroz plastiku,□ plastični materijal ne otpušta tvari u tolikoj količini da bi imale učinak na stabilnost pripravka ili bile rizične u smislu toksičnostiRabeći materijal ili materijale izabrane zadovoljavajući ove kriterije, napravi se dobro definiranim postupkom veći broj istovjetnih tipskih uzoraka spremnika koji se podvrgnu praktičnom ispitivanju u uvjetima koji oponašaju uvjete za predviđenu uporabu, uključujući sterilizaciju, gdje je to prikladno. Radi potvrde kompatibilnosti spremnika i sadržaja te osiguranja od promjena štetnih na kakvoću pripravka, provode se različita ispitivanja, kao što je potvrda odsutnosti promjena fizičkih značajki, procjena svakog gubitka ili dobitka (mase) zbog propusnosti, otkrivanje promjena u pH, procjena promjena uzrokovanih svjetlom, kemijskim ispitivanjima i, gdje je to prikladno, biološkim ispitivanjima.Način proizvodnje treba osigurati ponovljivost za svaku naknadnu proizvodnju na veliko, a proizvodni uvjeti izabrani su tako da se isključi mogućnost onečišćenja s drugim plastičnim materijalima ili njihovim sastojcima. Proizvođač proizvoda mora osigurati u svakom pogledu sličnost proizvedenih spremnika s tipskim/kontrolnim uzorcima.Kako bi rezultati ispitivanja na tipskim/kontrolnim uzorcima ostali valjani važno je da:– nema promjene u sastavu materijala utvrđenom za tipske/kontrolne uzorke,– nema promjene u proizvodnom procesu utvrđenom za tipske/kontrolne uzorke, osobito s obzirom na temperature kojima će biti izložen plastični materijal tijekom prerade ili u naknadnim postupcima, kao što je sterilizacija,– nije uporabljen otpadni materijal.Recikliranje suviška materijala točno utvrđenih osobina i veličine može se dopustiti nakon odgovarajuće validacije.Podvrgnuti zadovoljavajućim ispitivanjima kompatibilnosti svake kombinacije spremnika i sadržaja, materijali opisani u Farmakopeji smatraju se prikladnima za specifične navedene namjene.

3.2.2.1. Plastični spremnici za vodene otopine za parenteralnu infuziju 01/2005:90003

3.2.3. Sterilni plastični spremnici za ljudsku krv i krvne sastavnice 01/2005:30203

3.2.4. Prazni sterilni spremnici od plastificiranog poli(vinilklorida) za ljudsku krv i krvne sastavnice 01/2005:30204

3.2.5. Sterilni spremnici od plastificiranog poli(vinilklorida) za ljudsku krv s otopinom protiv zgrušavanja 01/2005:30205

3.2.6. Komplet za transfuziju krvi i krvnih sastavnica 01/2005:30206

Page 105: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

3.2.8. Sterilne plastične štrcaljke za jednokratnu uporabu 01/2005:30208

3.2.9. Gumeni zatvarači za vodene parenteralne pripravke, praške i liofilizirane praške 01/2005:30209

4. REAGENSI                                                 04/2007:40000

Dodatne obavijesti za reagense koji su poznati pod zaštićenim imenom ili čija je dostupnost ograničena, mogu se naći na internetskoj stranici Europskog ravnateljstva za kakvoću lijekova, http://www.edqm.eu/knowledge.htm. Ove su obavijesti dane kako bi se olakšala nabava navedenih reagensa te ne upućuju, ni na koji način, da su navedeni dobavljači posebno preporučeni ili ovjereni od Europskog farmakopejskog povjerenstva ili Vijeća Europe. Stoga je prihvatljivo rabiti reagense i iz drugog izvora ako oni udovoljavaju zahtjevima Farmakopeje.

4.1. REAGENSI, STANDARDNE OTOPINE, PUFERSKE OTOPINE

04/2007:40100

4.1.1. Reagensi 07/2007:40101

4.1.2. Poredbene otopine za utvrđivanje graničnih vrijednosti

07/2007:40102

4.1.3. Puferske otopine 04/2007:40103

4.2. VOLUMETRIJA  

4.2.1. Primarne poredbene otopine za volumetriju

04/2007:40201

4.2.2. Volumetrijske otopine 04/2007:40202

C.1. REAGENSI ZA PROVJERU KAKVOĆE VODEREAGENSI

Naziv reagensa u HRF

Naziv reagensa u Ph. Eur.

Podaci o reagensu i/ili njegovoj pripravi

destilirana voda R distilled water R destilirana voda. 1095504. [7732-18-5].

kalijev klorid R 

potassium chloride R

kalijev klorid. 1069100. [7447-40-7].vidjeti: Kalijev klorid (0185).

otopina difenilamina R

diphenylamine solution R

otopina difenilamina. 1032101.

otopina fenolnog crvenila R

phenol red solution R

otopina fenolnog crvenila. 1063601.

Page 106: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

otopina srebrovog nitrata R2

silver nitrate solution R2

otopina srebrovog nitrata R2. 1078302.

razrijeđena kloridna kiselina R

dilute hydrochloric acid R

razrijeđena kloridna kiselina. 1043503.Sadržava 73 g/L HCl. Razrijedi se 20 g kloridne kiseline R do 100 mL s vodom R.

razrijeđena nitratna kiselina R

dilue nitric acid R razrijeđena nitratna kiselina. 1058402.Sadržava oko 125 g/L HNO3 (Mr 63,0). 20 g nitratne kiseline R se razrijedi do 100 mL s vodom R.

razrijeđena sulfat-na kiselina R

dilute sulphuric acid R

razrijeđena sulfatna kiselina. 1086804.

Sadržava 98 g/L H2SO4.

Doda se 5,5 mL sulfatne kiseline R u 60 mL vode R, ostavi se da se ohladi i razrijedi do 100 mL s istim otapalom.

sulfatna kiselina bez dušika R

nitrogen-free sulphuric acid R

sulfatna kiselina bez dušika. 1086806.

voda bez nitrata R nitrate-free water R

voda bez nitrata. 1095506. [7732-18-5]. 

voda R water R voda. 1095500. [7732-18-5].vidjeti: Voda, pročišćena (0008).

otopina barijevog klorida R1

barium chloride solution R1

otopina barijevog klorida R1. 1009301.61 g/L otopina.

lužnata otopina kalijevog tetrajodomerkurata R

alkaline potassium tetraiodomercurate solution R

lužnata otopina kalijevog tetrajodomerkurata. 1071600.Otopi se 11 grama kalijevog jodida R i 15 grama živinog jodida R u vodi R i razrijedi se do 100 mL s istim otapalom. Neposredno prije uporabe, pomiješa se 1 volumen ove otopine s jednakim volumenom 250 g/L otopine natrijevog

Page 107: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

hidroksida R.

voda bez amonijaka R

ammonium-free water R

voda bez amonijaka. 1095501. [7732-18-5].

triturat mordant* crnilo 11 R

mordant black 11 triturate R

triturat mordant crnilo 11. 1056801.

otopina metilenskog crvenila R

methyl red solution R

otopina metilenskog crvenila. 1055102.

otopina bromtimolnog modrila R1 

bromothymol blue solution R1

otopina bromtimolnog modrila R1. 1012901.

razrijeđena nitratna kiselina R

dilue nitric acid R razrijeđena nitratna kiselina. 1058402.Sadržava oko 125 g/L HNO3 (Mr 63,0). 20 g nitratne kiseline R se razrijedi do 100 mL s vodom R.

______*eriokrom

 

STANDARDNE OTOPINE ZA UTVRĐIVANJE GRANIČNIH VRIJEDNOSTI

Naziv standardne otopine u HRF

Naziv standardne otopine u Ph. Eur.

Podaci o pripravi

standard>standarda aluminija (2 ppm Al) R

aluminium standard solution (2 ppm Al) R

standardna otopina aluminija (2 ppm Al). 5000202. 

standardna otopina amonijaka (1 ppm NH4) R

ammonium standard solution (1 ppm NH4) R

standardna otopina amonijaka (1 ppm NH₄). 5000302.

standardna otopina klorida (5 ppm Cl) R

chloride standard solution (5 ppm Cl) R

standardna otopina klorida (5 ppm Cl). 5000901.

standardna otopina nitrata (2 ppm NO3) R

nitrate standard solution (2 ppm NO3) R

standardna otopina nitrata (2 ppm NO3). 5002102.

standardna otopina olova (1 ppm Pb) R

lead standard solution (1 ppm Pb) R

standardna otopina olova(1 ppm Pb). 5001704.

Page 108: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

PUFERSKE OTOPINE

Naziv puferske otopine u HRF

Naziv puferske otopine u Ph. Eur.

Podaci o pripravi

otopina acetatnog pufera pH 6,0 R

acetate buffer solution pH 6.0 R

otopina acetatnog pufera pH 6,0. 4002200.

puferska otopina amonijevog klorida pH 10,0 R

ammonium chloride buffer solution pH 10,0 R

puferska otopina amonijevog klorida pH 10,0. 4007300.

VOLUMETRIJSKE OTOPINE

Naziv volumetrijske otopine u HRF

Naziv volumetrijske otopine u Ph. Eur.

Podaci o pripravi

0,01 M kloridna kiselina

0.01 M hydrochloric acid

vidjeti: 6 M kloridna kiselina. 3001500.

0,01 M natrijev edetat

0.01 M sodium edetate

vidjeti: 0,1 M natrijev edetat 3005900.

0,01 M natrijev hidroksid

0.01 M sodium hydroxide

vidjeti: 1 M natrijev hidroksid. 3006300.

0,02 M kalijev permanganat

0.02 M potassium permanganate

0,02 M kalijev permanganat. 3005300.Otopi se 3,2 g kalijevog permanganata R u vodi R i razrijedi do 1000,0 mL s istim otapalom. Zagrije se otopina kroz 1 h na vodenoj kupelji, dozvoli se da se ohladi i filtrira se kroz sinterirani stakleni filtar.

 

5. OPĆI ČLANCI  

5.1. OPĆI ČLANCI O STERILNOSTI  

5.1.1. Postupci priprave sterilnih proizvoda 01/2005:50101

Page 109: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

5.1.2. Biološki indikatori u sterilizaciji 01/2005:50102

5.1.3. Djelotvornost protumikrobnih konzervansa 01/2005:50103

5.1.4. Mikrobiološka kakvoća farmaceutskih pripravaka 01/2007:50104

5.1.5. Primjena Fo koncepta na sterilizaciju parom, za vodene pripravke

01/2005:50105corrected 5.1

5.1.6. Alternativne metode za provjeru mikrobiološke kakvoće 07/2006:50106

5.1.7. Vir.0pt">Virrnost 07/2007:50107

5.2.OPĆI ČLANCI O CJEPIVIMA  

5.2.1. Nazivlje rabljeno u monografijama cjepiva 01/2005:50201

5.2.2. Jata pilića bez specifičnih patogena za proizvodnju i provjeru kakvoće cjepiva 04/2005:50202

5.2.3. Stanični supstrati u proizvodnji cjepiva za ljude 01/2005:50203

5.2.4. Stanične kulture u proizvodnji cjepiva za životinje 01/2005:50204

5.2.5. Tvari životinjskog podrijetla za proizvodnju cjepiva za životinje 01/2005:50205

5.2.6. Prosudba sigurnosti cjepiva i antitoksina za životinje 04/2005:50206

5.2.7. Prosudba učinkovitosti cjepiva i antitoksina za životinje 04/2005:50207

5.2.8. Smanjenje rizika prijenosa agensa životinjske spongiformne encefalopatije lijekovima za ljude i životinje 01/2005:50208

5.2.9. Prosudba sigurnosti svake serije cjepiva i antitoksina za životinje 04/2005:50209

5.3. STATISTIČKA ANALIZA REZULTATA BIOLOŠKIH ODREĐIVANJA I ISPITIVANJA 01/2005:50300

Page 110: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

5.4. OSTATNA OTAPALA 01/2005:50400

5.5. ALKOHOLOMETRIJSKE TABLICE 01/2005:50500

5.6. ODREĐIVANJE INTERFERONA

01/2005:50600corrected 5.3

5.7. TABLICA FIZIČKIH ZNAČAJKI RADIONUKLIDA NAVEDENIH U EUROPSKOJ FARMAKOPEJI 01/2005:50700

5.8. FARMAKOPEJSKO USKLAĐIVANJE 01/2005:50800

5.9. POLIMORFNOST 01/2005:50900

5.10. PROVJERA ONEČIŠĆENJA U TVARIMA ZA FARMACEUTSKU UPORABU 07/2006:51000

5.11. ODLOMAK OSOBINE U MONOGRAFIJAMA 01/2005:51100

5.12. REFERENCIJSKA POREDBENA SREDSTVA 01/2007:51200

5.14. LIJEKOVI PRIJENOSNICI GENA, ZA LJUDE 01/2007:51400

Dio 1a. Puni naziv

Oral preparations – liquid and semi-solid forms

Oral drops, solution oralne kapi, otopina

Oral drops, suspension oralne kapi, suspenzija

Oral drops, emulsion oralne kapi, emulzija

Oral liquid oralna tekućina

Oral solution oralna otopina

Oral suspension oralna suspenzija

Oral emulsion oralna emulzija

Oral gel oralni gel

Oral paste oralna pasta

Powder for oral solution prašak za oralnu otopinu

Powder for oral suspension prašak za oralnu suspenziju

Granules for oral solution granule za oralnu otopinu

Granules for oral suspension granule za oralnu suspenziju

Page 111: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Powder and solvent for oral solution prašak i otapalo za oralnu otopinu

Powder and solvent for oral suspension prašak i otapalo za oralnu suspenziju

Lyophilisate for suspension liofilizat za suspenziju

Syrup sirup

Powder for syrup prašak za sirup

Granules for syrup granule za sirup

Soluble tablet tableta za oralnu otopinu

Dispersible tablet tableta za oralnu suspenziju

Herbal tea biljni čaj

   

Oral preparations – solid forms  

Oral powder oralni prašak

Instant herbal tea instant biljni čaj

Effervescent powder šumeći prašak

Granules granule

Effervescent granules šumeće granule

Gastro-resistant granules želučanootporne granule

Prolonged release granules granule s produljenim oslobađanjem

Modified release granules granule s prilagođenim oslobađanjem

Cachet škrobna kapsula

Capsule, hard kapsula, tvrda

Capsule, soft kapsula, meka

Gastro-resistant capsule, hard želučanootporna kapsula, tvrda

Gastro-resistant capsule, soft želučanootporna kapsula, meka

Chewable capsule, soft granula za žvakanje, meka

Prolonged release capsule, hard kapsula s produljenim oslobađanjem, tvrda

Prolonged release capsule, soft kapsula s produljenim oslobađanjem, meka

Modified release capsule, hard kapsula s prilagođenim oslobađanjem, tvrda

Modified release capsule, soft kapsula s prilagođenim oslobađanjem, meka

Tablet tableta

Coated tablet obložena tableta

Film coated tablet filmom obložena tableta

Effervescent tablet šumeća tableta

Orodispersible tablet raspadljiva tableta za usta

Oral lyophilisate oralni liofilizat

Page 112: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Gastro-resistant tablet želučanootporna tableta

Prolonged-release tablet tableta s produljenim oslobađanjem

Modified-release tablet tableta s prilagođenim oslobađanjem

Chewable tablet tableta za žvakanje

Medicated chewing-gum ljekovita guma za žvakanje

Oral gum oralna guma

Pillules pilule

Continuous release intraruminal device intraruminalna naprava za kontinuirano oslobađanje

Pulsatile-release intraruminal device intraruminalna naprava za pulsirajuće oslobađanje

Lick block lizaljka

Premix for medicated feeding stuff ljekoviti dodatak za hranu

Medicated pellets ljekovite pelete

   

Oromucosal preparations  

Gargle grgljača

Concentrate for gargle koncentrat za grgljaču

Gargle, powder for solution grgljača, prašak za otopinu

Gargle, tablet for solution grgljača, tableta za otopinu

Oromucosal solution otopina za usnu sluznicu

Oromucosal suspension suspenzija za usnu sluznicu

Oromucosal drops kapi za usnu sluznicu

Oromucosal spray sprej za usnu sluznicu

Sublingual spray sublingvalni sprej

Mouth wash vodica za usta

Mouth wash, tablet for solution vodica za usta, tableta za otopinu

Gingival solution otopina za desni

Oromucosal gel gel za usnu sluznicu

Oromucosal paste pasta za usnu sluznicu

Oromucosal cream krema za usnu sluznicu

Gingival gel gel za desni

Gingival paste pasta za desni

Oromucosal capsule kapsula za usnu sluznicu

Sublingual tablet sublingvalna tableta

Muco-adhesive buccal tablet mukoadhesivna bukalna tableta

Buccal tablet bukalna tableta

Lozenge pastila

Page 113: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Compressed lozenge stlačena pastila

Pastille meka pastila

Periodontal powder parodontni prašak

   

Preparations for dental use  

Dental gel gel za zube

Dental stick štapić za zube

Dental insert umetak za zube

Dental powder prašak za zube

Dental solution otopina za zube

Dental suspension suspenzija za zube

Dental emulsion emulzija za zube

Toothpaste pasta za zube

Periodontal gel parodontni gel

Periodontal insert parodontni umetak

   

Cutaneous and transdermal preparations

Bath additive dodatak za kupku

Cream krema

Gel gel

Ointment pomast/mast

Cutaneous paste pasta za kožu

Medicated plaster medicinski flaster

Cutaneous foam pjena za kožu

Shampoo šampon

Cutaneous spray, solution sprej za kožu, otopina

Cutaneous spray, suspension sprej za kožu, suspenzija

Cutaneous spray, powder sprej za kožu, prašak

Cutaneous liquid tekućina za kožu

Cutaneous solution otopina za kožu

Concentrate for cutaneous solution koncentrat za otopinu za kožu

Cutaneous suspension suspenzija za kožu

Cutaneous emulsion emulzija za kožu

Cutaneous powder prašak za kožu

Solution for iontophoresis otopina za iontoforezu

Transdermal patch transdermalni flaster

Page 114: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Collodion kolodij

Medicated nail laquer ljekoviti lak za nokte

Poultice kataplazma

Cutaneous stick štapić za kožu

Cutaneous sponge spužva za kožu

Impregnated dressing impregnirani povoj

Collar ogrljak

Medicated pendant ljekoviti privezak

Ear tag pločica za uho

Dip solution otopina za kupku

Dip suspension suspenzija za kupku

Dip emulsion emulzija za kupku

Concentrate for dip solution koncentrat za otopinu za kupku

Concentrate for dip suspension koncentrat za suspenziju za kupku

Concentrate for dip emulsion koncentrat za emulziju za kupku

Concentrate for solution for fish treatment koncentrat za otopinu za liječenje riba

Powder for suspension for fish treatment prašak za suspenziju za liječenje riba

Pour-on solution poliv, otopina

Pour-on suspension poliv, suspenzija

Pour-on emulsion poliv, emulzija

Spot-on solution otopina za nakapavanje

Spot-on suspension suspenzija za nakapavanje

Spot-on emulsion emulzija za nakapavanje

Teat dip solution kupelj za vime, otopina

Teat dip suspension kupelj za vime, suspenzija

Teat dip emulsion kupelj za vime, emulzija

Teat spray, solution sprej za vime, otopina

Transdermal system transdermalni sustav

Solution for skin-prick test otopina za ispitivanje ubodom

Solution for skin-scratch test otopina za ispitivanje grebanjem

Plaster for provocation test flaster za ispitivanje provokacijom

   

Eye preparations  

Eye cream krema za oko

Eye gel gel za oko

Eye ointment pomast/mast za oko

Page 115: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Eye drops, solution kapi za oko, otopina

Eye drops, suspension kapi za oko, suspenzija

Eye drops, powder and solvent for solution

kapi za oko, prašak i otapalo za otopinu

Eye drops, powder and solvent for suspension

kapi za oko, prašak i otapalo za suspenziju

Eye drops, solvent for reconstitution kapi za oko, otapalo za izradu

Eye drops, prolonged release kapi za oko, produljenog oslobađanja

Eye losion losion za oko

Eye losion, solvent for reconstitution losion za oko, otapalo za izradu

Ophthalmic insert oftalmološki umetak

   

Ear preparations  

Ear cream krema za uho

Ear gel gel za uho

Ear ointment pomast/mast za uho

Ear drops, solution kapi za uho, otopina

Ear drops, suspension kapi za uho, suspenzija

Ear drops, emulsion kapi za uho, emulzija

Ear drops, powder and solvent for suspension

kapi za uho, prašak i otapalo za suspenziju

Ear powder prašak za uho

Ear spray, solution sprej za uho, otopina

Ear spray, suspension sprej za uho, suspenzija

Ear spray, emulsion sprej za uho, emulzija

Ear wash, solution vodica za uho, otopina

Ear wash, emulsion vodica za uho, emulzija

Ear tampon tampon za uho

Ear stick štapić za uho

   

Nasal preparations  

Nasal cream krema za nos

Nasal gel gel za nos

Nasal ointment pomast/mast za nos

Nasal drops, solution kapi za nos, otopina

Nasal drops, suspension kapi za nos, suspenzija

Nasal drops, emulsion kapi za nos, emulzija

Page 116: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Nasal powder prašak za nos

Nasal spray, solution sprej za nos, otopina

Nasal spray, suspension sprej za nos, suspenzija

Nasal spray, emulsion sprej za nos, emulzija

Nasal wash vodica za nos

Nasal stick štapić za nos

   

Vaginal preparations  

Vaginal cream krema za rodnicu

Vaginal gel gel za rodnicu

Vaginal ointment pomast/mast za rodnicu

Vaginal foam pjena za rodnicu

Vaginal solution otopina za rodnicu

Vaginal suspension suspenzija za rodnicu

Vaginal emulsion emulzija za rodnicu

Tablet for vaginal solution tableta za otopinu za rodnicu

Pessary vagitorij

Vaginal capsule, hard kapsula za rodnicu, tvrda

Vaginal capsule, soft kapsula za rodnicu, meka

Vaginal tablet tableta za rodnicu

Effervescent vaginal tablet šumeća tableta za rodnicu

Medicated vaginal tampon ljekoviti tampon za rodnicu

Vaginal delivery system pomagalo za rodnicu

Vaginal sponge spužvica za rodnicu

   

Rectal preparations  

Rectal cream krema za rektum

Rectal gel gel za rektum

Rectal ointment pomast/mast za rektum

Rectal foam pjena za rektum

Rectal solution otopina za rektum

Rectal suspension suspenzija za rektum

Rectal emulsion emulzija za rektum

Concentrat for rectal solution koncentrat za otopinu za rektum

Powder for rectal solution prašak za otopinu za rektum

Powder for rectal suspension prašak za suspenziju za rektum

Page 117: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Tablet for rectal solution tableta za otopinu za rektum

Tablet for rectal suspension tableta za suspenziju za rektum

Suppository čepić

Rectal capsule kapsula za rektum

Rectal tampon tampon za rektum

   

Preparations for inhalation  

Nebuliser solution otopina za atomizator

Nebuliser suspension suspenzija za atomizator

Powder for nebuliser suspension prašak za suspenziju za atomizator

Powder for nebuliser solution prašak za otopinu za atomizator

Nebuliser emulsion emulzija za atomizator

Pressurised inhalation, solution stlačeni inhalat, otopina

Pressurised inhalation, suspension stlačeni inhalat, suspenzija

Pressurised inhalation, emulsion stlačeni inhalat, emulzija

Inhalation powder prašak inhalata

Inhalation powder, hard capsule prašak inhalata, tvrda kapsula

Inhalation powder, pre-dispensed prašak inhalata, dozirani

Inhalation vapour, powder para inhalata, prašak

Inhalation vapour, capsule para inhalata, kapsula

Inhalation vapour, solution para inhalata, otopina

Inhalation vapour, tablet para inhalata, tableta

Inhalation vapour, ointment para inhalata, pomast/mast

Inhalation vapour, liquid para inhalata, tekućina

Inhalation gas plin inhalata

   

Parenteral preparations  

Solution for injection otopina za injekciju

Suspension for injection suspenzija za injekciju

Emulsion for injection emulzija za injekciju

Gel for injection gel za injekciju

Powder for solution for injection prašak za otopinu za injekciju

Powder for suspension for injection prašak za suspenziju za injekciju

Powder and solvent for solution for injection

prašak i otapalo za otopinu za injekciju

Powder and solvent for suspension for injection

prašak i otapalo za suspenziju za injekciju

Page 118: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Concentrate for solution for injection koncentrat za otopinu za injekciju

Solution for infusion otopina za infuziju

Emulsion for infusion emulzija za infuziju

Powder for solution for infusion prašak za otopinu za infuziju

Concentrate for solution for infusion koncentrat otopine za infuziju

Powder and solvent for solution for infusion

prašak i otapalo za otopinu za infuziju

Lyophilisate for solution for infusion liofilizat za otopinu za infuziju

Solvent for parenteral use otapalo za parenteralnu uporabu

Lyophilisate for solution for injection liofilizat za otopinu za injekciju

Lyophilisate for suspension for injection liofilizat za suspenziju za injekciju

   

Implants  

Implant implantat

Implantation tablet tableta implantata

Implantation chain lanac implantata

   

Preparations for dialysis  

Solution for peritonel dialysis otopina za peritonejsku dijalizu

Solution for haemofiltration otopina za hemofiltraciju

Solution for haemodiafiltration otopina za hemodijafiltraciju

Solution for haemodialysis otopina za hemodijalizu

Concentrate for haemodialysis solution koncentrat za otopinu za hemodijalizu

   

Preparations for intravesical and urethral use

Solution for intravesical use otopina za intravezikalnu uporabu

Bladder irrigation irigat za mokraćni mjehur

Powder for bladder irrigation prašak za irigat za mokraćni mjehur

Urethral gel gel za mokraćovod

Urethral stick štapić za mokraćovod

   

Tracheopulmonary preparations  

Endotracheopulmonary instillation, solution

ukapna tekućina za dušnik i pluća, otopina

Endotracheopulmonary instillation, powder for solution

ukapna tekućina za dušnik i pluća, prašak za otopinu

Endotracheopulmonary instillation, suspension

ukapna tekućina za dušnik i pluća, suspenzija

Page 119: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Endotracheopulmonary instillation, powder and solvent for solution

ukapna tekućina za dušnik i pluća, prašak i otapalo za otopinu

   

Endocervical preparations  

Endocervical gel gel za cerviks

Powder and solvent for endocervical gel prašak i otapalo za gel za cerviks

   

Intrammamary preparations  

Intrammamary solution intramamarna otopina

Intrammamary suspension intramamarna suspenzija

Intrammamary emulsion intramamarna emulzija

Intrammamary ointment intramamarna pomast/mast

Teat stick štapić za vime

Intrauterine delivery system pomagalo za maternicu

   

Intrauterine preparations  

Intrauterine solution intrauterina otopina

Intrauterine suspension intrauterina suspenzija

Intrauterine emulsion intrauterina emulzija

Intrauterine tablet intrauterina tableta

Intrauterine capsule intrauterina kapsula

   

Environmental preparations  

Bee-hive strip trak za košnicu

Bee smoke paper dimni papir za pčele

Bee smoke stick dimni štapić za pčele

Nebulisation solution otopina za atomizator

   

Medicinal gases  

Medicinal gas, compressed medicinski plin, stlačen

Medicinal gas, cryogenic medicinski plin, rashlađen

Medicinal gas, liquefied medicinski plin, ukapljen

Miscellaneous  

Dental lacquer lak za zubalo

Anticoagulant and preservative solution for blood

otopina protiv zgrušavanja i za čuvanje krvi

Solution for blood fraction modification otopina za prilagodbu krvne frakcije

Page 120: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Wound stick štapić za rane

Radiopharmaceutical precursor radiofarmaceutski prekurzor

Radionuclide generator generator radionuklida

Kit for radiopharmaceutical preparation set za pripravu radiofarmaceutika

Gastroenteral solution želučanocrijevna otopina

Dispersion disperzija

Gastroenteral suspension želučanocrijevna suspenzija

Gastroenteral emulsion želučanocrijevna emulzija

Solution for organ preservation otopina za čuvanje organa

Irrigation solution otopina irigata

Stomach irrigation irigat za želudac

Sealant tkivno ljepilo

Powder and solvent for sealant prašak i otapalo za tkivno ljepilo

Impregnated pad impregnirani jastučić

Living tissue equivalent ekvivalent živoga tkiva

Solution for provocation test otopina za ispitivanje provokacijom

   

Dio 1b. Skraćeni naziv

Oral drops oralne kapi

Oral liquid oralna tekućina

Capsule kapsula

Gastro-resistant capsule želučanootporna kapsula

Prolonged-release capsule kapsula s produljenim oslobađanjem

Tablet tableta

Intraruminal device intraruminalna naprava

Medicated premix ljekoviti dodatak

Lozenge pastila

Oromucosal liquid tekućina za usnu sluznicu

Dental liquid tekućina za zube

Cutaneous spray sprej za kožu

Cutaneous liquid tekućina za kožu

Dip kupka

Dip concentrate koncentrat za kupku

Pour-on poliv

Spot-on pripravak za nakapavanje

Teat dip kupka za vime

Page 121: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Teat spray sprej za vime

Eye drops kapi za oko

Ear drops kapi za uho

Ear spray sprej za uho

Ear wash vodica za uho

Nasal drops kapi za nos

Nasal spray sprej za nos

Vaginal liquid tekućina za rodnicu

Vaginal capsule kapsula za rodnicu

Enema tekućina za rektum

Nebuliser liquid tekućina za atomizator

Pressurised inhalation stlačeni inhalat

Inhalation powder prašak inhalata

Inhalation vapour para inhalata

Injection injekcija

Powder for injection prašak za injekciju

Sterile concentrate sterilni koncentrat

Infusion infuzija

Powder for infusion prašak za infuziju

Endotracheopulmonary instillation traheopulmonarna ukapna tekućina

Intrauterine liquid intrauterina tekućina

Gastroenteral liquid želučanocrijevna tekućina

Blood fraction modifier modifikator krvne frakcije

   

D.2. PUTOVI PRIMJENE

Auricular use za uho

Beak dipping umakanje kljuna

Cutaneous use za kožu

Dental use za zube

Dipping kupanje

Endocervical use unutar grlića maternice

Endosinusial use u sinuse

Endotracheopulmonary use u dušnik i pluća

Epidural use epiduralno

Extraamniotic use ekstraamnijski

Foot-stab use za ptičju nogu

Page 122: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Gastroenteral use želučanocrijevno

Gingival use za desni

Hemodialysis hemodijaliza

In drinking water/milk use s pitkom vodom/mlijekom

In ovo in ovo

In-feed use u hranu

In-hive use u košnicu

Inhalation use u dišne puteve

Intraamniotic use intraamnijski

Intraarterial use u arteriju

Intraarticular use u zglob

Intrabursal use u tetivu

Intracardiac use u srce

Intracavernous use u kavernu

Intracerebral use u mozak

Intracervical use u grlić maternice

Intracoronary use u srčanu arteriju

Intradermal use u kožu

Intradiscal use u disk

Intralesional use u ozljedu

Intralymphatic use u limfu

Intrammamary use intramamarno

Intramuscular use u mišić

Intraocular use u oko

Intrapericardial use intraperikardijalno

Intraperitoneal use u trbušnu šupljinu

Intrapleural use u šupljinu plućne maramice

Intraruminal use u burag

Intrasternal use u sternum

Intrathecal use intratekalno

Intratumoral use u tumor

Intrauterine use u maternicu

Intravenous use u venu

Intravesical use u mokraćni mjehur

Intravitreal use intravitrealno

Page 123: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Laryngopharyngeal use uporaba za grlo i ždrijelo

Nasal use za nos

Nebulisation use raspršivanjem

Ocular use okularno

Oculonasal use okulonazalno

Oral use kroz usta

Oromucosal use za usnu sluznicu

Oropharyngeal use za usta i ždrijelo

Paravertebral use paravertebralna uporaba

Periarticular use oko zgloba

Perineural use oko živca

Periodontal use parodontna uporaba

Pour-on use polijevanjem

Rectal use rektalno

Route of administration not applicable neizravni put primjene

Skin scarification zarezivanjem kože

Spot-on use nakapavanjem

Subconjuctival use u konjuktivu

Subcutaneous use potkožno

Sublingual use sublingvalno

Teat use na vime

Top-dressing use posipanjem hrane

Transdermal use kroz kožu

Urethral use u mokraćovod

Vaginal use u rodnicu

Water-borne use u vodenu sredinu

Wing-web-stab use ubodom u krilo

   

D.3. SPREMNICI

Ampoule ampula

Applicator aplikator

Automatic injection device automatski injektor

Bag vreća

Balling gun pištolj za krute lijekove

Barrel bačva

Blister blister

Page 124: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Bottle boca

Box kutija

Brush četkica

Brush applicator zatvarač s četkicom

Cannula cjevčica

Cap zatvarač

Cartridge uložak

Child resistant closure sigurnosni zatvarač za djecu

Cup čaša

Dabbing applicator zatvarač s tamponom

Dart strelica

Dredging applicator aplikator za posipe

Dredging container spremnik za posip

Drench gun pištolj za tekuće lijekove

Dropper applicator zatvarač s kapaljkom

Dropper container spremnik s kapaljkom

Fixed cryogenic vessel nepokretna rashladna posuda

Gas cylinder spremnik za plinove

High pressure transdermal delivery device

visokotlačni injektor za transdermalni sustav

Implanter implantator

In-ovo injection device in ovo injektor

Injection needle igla za injekciju

Injection syringe štrcaljka za injekciju

Internal graduated calibration chamber kalibrirana mjerica za kutanu primjenu

Intrammamary syringe intramamarna štrcaljka

Jar posuda

Measuring device dozator

Measuring spoon mjerna žličica

Metering pump odmjerna crpka

Metering valve odmjerni ventil

Mobile cryogenic vessel pokretna rashladna posuda

Mouthpiece nastavak za usta

Multidose container višedozni spremnik

Multidose container with airless pump višedozni spremnik sa zaštitnom pumpicom

Page 125: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

Multipuncturer višeubodni aplikator

Nasal applicator aplikator za nos

Nebuliser atomizator

Needle applicator aplikator s iglom

Nozzle mlaznica

Oral syringe štrcaljka za usta

Pipette pipeta

Pipette applicator zatvarač s pipetom

Pour-on container spremnik za polijevanje

Pre-filled gastroenteral tube napunjena želučanootporna tuba

Pre-filled pen napunjena brizgalica

Pre-filled syringe napunjena štrcaljka

Pressurised container spremnik pod tlakom

Prick test applicator aplikator alergena

Sachet vrećica

Scarifier rezač

Screw cap zatvarač s navojem

Single-dose container jednodozni spremnik

Spatula spatula

Spot-on applicator aplikator za nakapavanje

Spray container spremnik za sprej

Spray pump pumpica raspršivača

Spray valve ventil raspršivača

Stab vaccinator ubodni vakcinator

Stopper čep

Strip dvoslojnica / strip

Tablet container spremnik za tablete

Tube tuba

Vaginal sponge applicator aplikator spužvice za rodnicu

Vial bočica

D.4. SLOŽENI IZRAZI 

 

inhalation vapour, effervescent tablet para inhalata, šumeća tableta  

inhalation vapour, emulsion para inhalata, emulzija  

inhalation vapour, impregnated pad para inhalata,  

Page 126: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

impregnirani jastučić

liquefied gas for dental use ukapljeni plin za zube  

modified-release film-coated tablet filmom obložena tableta s prilagođenim oslobađanjem

 

modified-release granules for oral suspension

granule za oralnu suspenziju s prilagođenim oslobađanjem

 

nasal spray and oromucosal solution sprej za nos i otopina za usnu sluznicu  

oral/rectal suspension oralna suspenzija/suspenzija za rektum

 

oromucosal patch flaster za usnu sluznicu  

oromucosal/laryngopharyngeal solution/spray

otopina/sprej za usnu sluznicu/grlo i ždrijelo  

pillules, single-dose container pilule, jednodozni spremnik  

powder and solvent for concentrate for solution for infusion

prašak i otapalo za koncentrat otopine za infuziju

 

powder for concentrate for solution for infusion

prašak za koncentrat otopine za infuziju  

powder and solvent for cutaneous solution

prašak i otapalo za otopinu za kožu  

powder and solvent for endosinusal solution

prašak i otapalo za otopinu za sinuse  

chewable/dispersible tablet tableta za žvakanje / tableta za oralnu suspenziju

 

concentrate and solvent for concentrate for solution for infusion

koncentrat i otapalo za koncentrat otopine za infuziju

 

concentrate and solvent for cutaneous solution

koncentrat i otapalo za otopinu za kožu  

concentrate and solvent for cutaneous use

koncentrat i otapalo za kožu  

concentrate and solvent for injection koncentrat i otapalo za injekciju  

concentrate and solvent for solution for infusion

koncentrat i otapalo za otopinu za infuziju  

concentrate and solvent for solution for injection

koncentrat i otapalo za otopinu za injekciju  

concentrate and solvent for suspension for injection

koncentrat i otapalo za suspenziju za injekciju  

Page 127: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

concentrate for cutaneous spray, emulsion

koncentrat za sprej za kožu, emulzija  

concentrate for oral solution koncentrat za oralnu otopinu  

concentrate for oral/rectal solution koncentrat za oralnu otopinu /otopinu za rektum

 

concentrate for peritoneal dialysis solution

koncentrat za otopinu za dijalizu trbušne šupljine  

concentrate for solution for intravesical use

koncentrat za otopinu za intravezikalnu uporabu  

concentrate for suspension for infusion koncentrat za suspenziju za infuziju  

cutaneous and nasal ointment mast /pomast za kožu i nos  

cutaneous spray, ointment sprej za kožu, mast/pomast  

dental paste pasta za zube  

ear/eye drops, solution kapi za uho/oko, otopina  

ear/eye ointment pomast/mast za oko/uho  

ear/eye/nose drops, solution kapi za uho/oko/nos, otopina  

emulsion for injection/infusion emulzija za injekciju/infuziju  

endosinusal wash, suspension vodica za sinuse, suspenzija  

eye drops, powder and solvent for solution

kapi za oko, prašak i otapalo za otopinu  

gargle/mouth wash vodica za grlo/usta  

gastro-resistant coated tablet želučanootporna obložena tableta  

gastro-resistant granules for oral suspension

želučanootporne granule za oralnu suspenziju  

granules and solvent for suspension for injection

granule i otapalo za suspenziju za injekciju  

granules for oral and rectal suspension granule za oralnu suspenziju i suspenziju za rektum

 

granules for oral drops, solution granule za oralne kapi, otopina  

inhalation powder, tablet prašak inhalata, tableta  

powder and solvent for gingival gel prašak i otapalo za gel za desni  

Page 128: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

powder and solvent for instillation solution for intraocular use

prašak i otapalo za ukapnu tekućinu za oko  

powder and solvent for prolonged-release suspension for injection

prašak i otapalo za suspenziju za injekciju s produljenim oslobađanjem

 

powder for concentrate for haemodialysis solution

prašak za koncentrat za otopinu za hemodijalizu  

powder for intravesical solution prašak za intravezikalnu otopinu  

powder for mouthwash prašak za vodicu za usta  

powder for intravesical suspension prašak za intravezikalnu suspenziju  

powder for oral/rectal suspension prašak za oralnu suspenziju/suspenziju za rektum

 

powder for solution for injection or infusion

prašak za otopinu za injekciju ili infuziju  

powder for solution for intravesical use prašak za otopinu za intravezikalnu uporabu  

powder for solution for nasal spray prašak za otopinu za sprej za nos  

prolonged-release granules for oral suspension

granule s produljenim oslobađanjem za oralnu suspenziju

 

radiopharmaceutical precursor, solution radiofarmaceutski prekurzor, otopina  

solution for haemodialysis/haemofiltration otopina za hemodijalizu/hemofiltraciju  

solution for infusion and oral solution otopina za infuziju i oralnu otopinu  

solution for injection/infusion otopina za injekciju/infuziju  

solution for intraperitoneal use otopina za uporabu u trbušnoj šupljini  

suspension and effervescent granules for oral suspension

suspenzija i šumeće granule za oralnu suspenziju

 

suspension for infusion suspenzija za infuziju  

tablet and solvent for rectal suspension tableta i otapalo za suspenziju za rektum  

tablet and powder for oral solution tableta i prašak za oralnu otopinu  

tablet for oral suspension tableta za oralnu suspenziju  

oral suspension for use in drinking water oralna suspenzija za  

Page 129: HRVATSKA FARMAKOPEJA.doc

uporabu s pitkom vodom

powder and solvent for dental gel prašak i otapalo za gel za zube  

powder for use in drinking water prašak za uporabu s pitkom vodom  

powder for solution for intraocular irrigation

prašak za otopinu za irigat za oko  

solvent for solution for intraocular irrigation