84
(HR) UPUTE ZA UPORABU.........................................2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO.................................43 IO-CBI-0271 / 8066444 (12.2016 / v1) 10203.3TzDpsScLbJVQSm (EB 63531-2 S) 10203.3TzDpsScLbJVQW (EB 63532-2 W / TNZ 210TD W) 10203.3TzDpsScLbJVQCg (EB 63533-2 M / TNZ 210TD M)

(HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO ......Dodirivanje aktivnog senzora signalizira zvuk [potvrda]. Dodirivanje neaktivnog senzora, zvuk [greška]. Dugo pridržavanje senzora

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • (HR) UPUTE ZA UPORABU.........................................2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO.................................43

    IO-CBI-0271 / 8066444(12.2016 / v1)

    10203.3TzDpsScLbJVQSm (EB 63531-2 S)10203.3TzDpsScLbJVQW (EB 63532-2 W / TNZ 210TD W)10203.3TzDpsScLbJVQCg (EB 63533-2 M / TNZ 210TD M)

  • 2

    Pozor!Pećnicu koristiti isključivo nakon čitanja ovih uputa za uporabu.

    Pećnicu je namijenjen isključivo za kućansku uporabu.

    Proizvođač pridržava pravo na promjene koje ne utječu na rad uređaja.

    ŠTOVANI KLIJENTI,

    Pećnicu Amica je spoj iznimno jednostavne uporabe i savršene učinkovitosti. Nakon čitanja uputa korištenje štednjaka neće biti problem.

    Pećnicu koji je izišao iz tvornice prije pakiranja rigorozno je provjeren s točke gledišta sigur-nosti i funkcionalnosti na kontrolnim točkama.

    Molimo Vas da prije pokretanja uređaja pozorno pročitate upute za uporabu.Pridržavanje pravila iz uputa štiti Vas od nepravilne eksploatacije.

    Upute sačuvati i čuvati na mjestu koje je uvijek pri ruci.Pozorno pročitati upute za uporabu da bismo izbjegli nezgode.

  • 3

    SADRŽAJ

    Osnovne informacije.................................................................................................2Informacije o sigurnosti.............................................................................................4Opis proizvoda...........................................................................................................8Instalacija.................................................................................................................10Uporaba...................................................................................................................12Pečenje u pećnici – praktični savjeti..........................................................................32Čišćenje i održavanje pećnice..................................................................................34Rješavanje problema...............................................................................................41Tehnički podaci........................................................................................................42

  • 4

    INFORMACIJE O SIGURNOSTI

    Pozor.Uređaj i njegovi dostupni dijelovi su vrući tijekom upo-rabe. Posebno pazite da ne dirate grijaće elemente. Djeca ispod 8 godine se ne smiju zadržavati u blizini uređaja, ako nisu pod stalnim nadzorom.Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih i mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu znanjem ili iskustvom, ako su pod nadzorom odrasle osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost. Paziti da se djeca ne igraju s uređajem. Djeca bez nadzora ne bi trebala čistiti i koristiti uređaj.Tijekom uporabe uređaj može biti vruć. Pazite da ne dodi-rujete vruće elemente u unutrašnjosti pećnice.Dostupni dijelovi mogu biti vrući tijekom uporabe. Mala djeca se ne smiju zadržavati u blizini uređaja.Pozor. Ne koristiti abrazivna sredstva za čišćenje ili oštre metalne predmete za čišćenje stakla vrata, jer mogu oštetiti površinu, a to može prouzrokovati pucanje stakla.

    Pozor. U cilju izbjegavanja strujnog udara, prije promjene lampice provjeriti da li je uređaj isključen.

  • 5

    INFORMACIJE O SIGURNOSTI

    Pećnice je zabranjeno čistiti opremom za parno čišćenje.Opasnost od opeklina! Prilikom otvaranja vrata iz pećnice može izbiti vrela para. Tijekom ili nakon kuhanja oprezno otvarati vrata pećnice. Kod otvaranja ne naginjati iznad vrata. Pamtiti da je para ovisno o temperaturi nevidljiva.

    • Paziti da manji kućanski aparati svojim kablovima neposredno ne dodiruju zagrijanu pećnicu, jer izolacija takve opreme nije otporna na djelovanje visoke temperature.

    • Ti j e k o m p e č e n j a p e ć n i c u n e o s t a v l j a t i b e z n a d z o r a . U l j a i masnoće se mogu zapaliti zbog pregrijavanja.

    • Na otvorena vrata pećnice ne postavljati posude teže od 15 kg.

    • Zabranjena je uporaba tehnički neispravne pećnice. Sve kvarove uklanja isklju-čivo osoba s odgovarajućim kvalifikacijama

    • U slučaju tehničke mane odmah isključiti pećnicu iz električne mreže.

    • Uređaj koristiti isključivo u skladu s njegovom namjenom. Sve ostale namjene (np. zagrijavanje prostorija) su neodgovarajuće i opasne.

  • 6

    KAKO ŠTEDJETI ENERGIJU

    Osoba koja troši energiju na odgovoran način štiti ne samo kućni proračun, ali i svjesno brine za okoliš. Zato pomozimo, štedimo električnu energiju! Učinimo

    to na sljedeći način:

    • Izbjegavati nepotrebno „zavirivanje u pripremana jela”.

    Nepotrebno je često otvaranje vrata pećnice.

    • Koristiti pećnicu samo u slučaju većih količina hrane.

    Meso težine do 1 kg je ekonomičnije pripre-miti u posudi na grijaćoj ploči.

    • Iskorištavanje preostale topline pećnice.

    Kad je vrijeme kuhanja duže od 40 minuta pećnicu uvijek isključiti 10 minuta prije kraja kuhanja.

    Pozor! U slučaju uporabe progra-matora podesiti odgovarajuća kraća vremena pripremanja jela.

    • Pozorno zatvarati vrata pećnice. Topli-na se oslobađa kroz zaprljanja koja se nalaze na brtvama vrata. Najbolje je da ih odmah uklonimo.

    • Ne ugrađivati pećnicu u neposred-noj blizini hladnjaka/zamrzivača. Zbog tih uređaja potrošnja električne energije nepotrebno raste.

  • 7

    Uređaj je za vrijeme tran-sporta zaštićen od oštećenja. Nakon vađenja uređaja iz pakiranja molimo Vas da ele-mente ambalaže uklonite na način koji ne ugrožava okoliš. Svi materijali korišteni za pa-

    kiranje nisu štetni za okoliš, 100% materijala je prikladno za recikliranje, stoga su označeni odgovarajućim simbolom.

    Pozor! Elemente pakiranja (polietilenske vrećice, komadići stiropora itd.) prilikom uklanjanja ambalaže držati daleko od djece.

    UKLANJANJE PAKIRANJA POVLAČENJE IZ UPORABE

    Ovaj uređaj je označen u skladu s europskom uredbom 2012/19/EU i poljskim zakonom o potrošenom električnom i elektroničkom otpadu. Ujedno je označen simbolom prekriže-nog spremnika za otpatke.

    Oznaka na proizvodu pokazuje da ovaj proizvod nakon njegovog životnog vijeka ne može biti tretiran kao obični kućanski otpad. Korisnik ima obvezu ovaj proizvod predati na odgovarajuće sabirno mjesto za recikliranje potrošene električne i elektroničke opreme. Ustanove za prikupljanje ovakvog otpada, uključujući lokalne sabirne točke, kupovna mjesta, općinske jedinice, stvaraju odgova-rajući sustav koji omogućava zbrinjavanje ovakve opreme.

    Pravilno odlaganje potrošene električne i elektroničke opreme sprečava potencijalne negativne posljedice za okoliš i ljudsko zdravlje, koje inače mogu biti uzrokovane neodgovarajućim odlaganjem i preradom ovog proizvoda.

  • 8

    OPIS PROIZVODA

    Ručka vrata pećnice

    Elektronički progra-mator

    Zona funkcije pećnice

    Zona upravljačkih senzora

    Zona temperatureZona aktivnosti

    funkcije

    Glavni prekidač

    Zona sata

    Zona tekstualnih informacija

  • 9

    SPECIFIKACIJA PROIZVODA

    Dodatni pribor

    Pekač za pecivo* Ražanj za gril(rešetka sa štitnikom)

    Plitica za pečenje*

    *Odvisno od modela

    Termosonda*

    Žičane vodilice

  • 10

    Montaža pećnice

    • Kuhinjska prostorija treba biti suha i proz-račna te posjedovati ispravnu ventilaciju, a postavljanje pećnice mora osigurati pristup svim upravljačkim elementima.

    • Pećnica je ugradiva u Y klasi. Aparatu naj-bliže susjedne stijenke, odnosno kuhinjski elementi moraju biti otporni na temperatu-ru od najmanje 100 °C. Ako taj uvjet nije ispunjen, površina namještaja se može deformirati, a površinski sloj odlijepiti.

    • Pripremiti otvor u namještaju čije su di-menzije navedene na crtežima: A-ugrad-nja ispod radne ploče, B-visoka ugradnja.

    Ako se u ormariću nalazi stražnja stijenka, izrezati otvor za električki priključak.

    • Pećnicu do kraja umetnuti u otvor i pričvr-stiti pomoću četiri vijka (Crt. C).

    INSTALACIJA

    Crt. A

    Crt. B

    Pozor:Montažu obavljamo kad je isključeno električno napajanje.

    Crt. C

  • 11

    Regulacija položaja vrata pećnice

    Mehanizam regulacije omogućava promjenu visine položaja desne strane vrata u rasponu koji ovisi od konstrukcije uređaja. Promjena visine vrata s jedne strane omogućava izravnavanje vrata ili usklađivanje ruba vrata s upravljačkom pločom.

    Način regulacije.

    lPopustiti maticu [1] ravnim ključem vel. 13.

    lImbus ključem vel. 4 okretati regulacijski element [2] u rasponu 180˚ za ostvariva-nje odgovarajućeg položaja vrata. Položaj reguliramo u rasponu ± 1,5mm.

    lPridržavajući imbus ključem regulacijski element [2], zavrnuti kontra maticu [1].

    1 2

    lPećnica je tvornički prilagođena za jed-nofaznu izmjeničnu struju (230V 1N~50 Hz) i opremljena priključnim kabelom 3 x 1,5 mm2 dužine oko 1,5 m s utikačem sa zaštitnim kontaktom.

    Priključivanje pećnice na električnu mrežu

    lPriključna utičnica mora biti opremljena zaštitnim kontaktom. Nakon postavljanja pećnice korisnici moraju imati slobodan pristup priključnoj utičnici.

    lPrije priključivanja pećnice u utičnicu pro-vjeriti da:

    -osigurač i električna instalacija izdržavaju opterećenje štednjaka, električni krug koji napaja utičnicu trebao bi biti zaštićen osiguračem min. 16A),

    - električna instalacija je opremljena učin-kovitim sustavom uzemljenja koji ispunja-va uvjete trenutnih normi i propisa.

    Prije priključivanja pećnice na električnu instalaciju upoznati se s informacijama na natpisnoj pločici.

    Pozor! Ako je stalno pričvršćeni kabel za na-pajanje oštećen, za izbjegavanje opasnosti, predajemo ga proizvođaču, specijaliziranom servisu ili kvalificiranoj osobi.

    Nakon instalacije pećnice korisnici moraju imati slobodan pristup utikaču.

    INSTALACIJA

  • 12

    UPORABA

    Prije prvog uključivanja pećnice

    Važno!Komoru pećnice prati isključivo to-plom vodom s dodatkom male količine deterdženta za pranje posuđa.

    • ukloniti elemente pakiranja, očistiti ko-moru pećnice od tvorničkih sredstava za konzervaciju,

    • izvaditi dodatni pribor iz pećnice i oprati u toploj vodi s dodatkom deterdženta za pranje posuđa,

    • uključiti ventilaciju u prostoriji ili otvoriti prozor,

    • zagrijati pećnicu (do temp. 250°C, oko 30 min.), ukloniti nečistoće i temeljito oprati, (vidi poglavlje: Djelovanje programatora i upravljanje pećnicom),

    Važno!Pećnica je opremljena programato-rom sa zaslonom kojim upravljamo pomoću tipki (senzora). Svaki senzor se aktivira kad dodirnemo staklo na mjestu koje pripada senzoru (pojav-ljuju se piktogrami) te se oglašava zvučni signal.Glavni prekidač nalazi se s desne strane zaslona. Glavni prekidač akti-viramo dodirivanjem stakla na ozna-čenom mjestu (pojavljivanje piktogra-ma), što signalizira zvučni signal koji je izabran u glavom izborniku. (Vidi poglavlje: Djelovanje programatora i upravljanje pećnicom).Površine senzora moraju biti čiste.

    Neki modeli su opremljeni osvijet-ljenom ručkom vrata pećnice. Infor-macije o opremi pećnice ovisno o modelu nalaze se u tabeli u poglavlju Specifikacija uređaja. Tijekom rada pećnice rasvjeta ručke je uključena i djeluje kao pokazatelj preostale topline komore pećnice, tj. gasi se kad temperatura unutar pećnice padne ispod 50°C, a iznad 50°C svijetli ovisno o temperaturi (što je viša temperatura unutar pećnice, svjetlo je jasnije).

  • 13

    UPORABA

    Zona upravljačkih senzora

    Upravljačka ploča ima 12 dodirnih senzora (bez osvjetljavanja) koji su označeni piktogrami-ma kao što je prikazano na višem crtežu. Svako dodirivanje senzora uzrokuje oglašavanje zvučnog signala zujalice (izuzeci su prikazani u detaljnom opisu djelovanja). S desne strane zaslona nalazi se senzor glavnog prekidača . Dodirivanje aktivnog senzora signalizira zvuk [potvrda]. Dodirivanje neaktivnog senzora, zvuk [greška]. Dugo pridržavanje senzora – 3 sekunde –signalizira zvuk [potvrda2].Zujalica generira sljedeće vrste zvukova:[on] zvuk uključivanja[off] zvuk isključivanja[potvrda] dodirivanja senzora[potvrda2] dugo dodirivanje senzora[greška] dodirivanje neaktivnog senzora[alarm brojača minuta] – maksimalno vrijeme trajanja 5 min.[alarm završetka brzog predgrijavanja] – maksimalno vrijeme trajanja 5min.[alarm završetka rada] – maksimalno vrijeme trajanja 5min.[alarm otvorenih vrata]

    Djelovanje programatora i upravljanje pećnicom

    - glavni prekidač

    - funkcija pećnice - gotovi programi

    - uključi / isključi funkcija brzog predgrijavanja pećnice

    - uključivanje / isključivanje rasvjete pećnice

    - podešavanje temperature

  • 14

    UPORABA

    - postavljanje sata

    - postavljanje funkcije sata, brojač minuta, vrijeme rada, sat završetka rada - plus / prema gore [+]

    - minus / prema dolje [-]

    - povratak [

  • 15

    UPORABA

    Zona temperature

    Temperatura u pećnici sa simbolom aktivnosti grijanja...............................

    Temperatura termosonde sa simbolom aktivnosti.......................................

    Vrijeme do početka/završetka procesa sa simbolom aktivnosti...........................

    Zona tekstualnih informacija

    Zona tekstualnih informacija to su 2 reda x 34 znaka koja omogućavaju prikazivanje tekstualnih informacija u sljedećim jezičkim verzijama:engleski, njemački, poljski, ruski, češki, srpski, hrvatski, litavski, estonski, letonski, francuski, španjolski, turski, švedski, norveški, finski, danski, talijanski, nizozemski.

    Zona sata

    Zona obuhvata sat u sustavu HH:MM i simbole: AM/PM, brojač minuta, vrijeme trajanja, vrijeme završetka.

  • 16

    UPORABA

    Uključivanje programatora i postavljanje vremena.

    Nakon prvog priključivanja uređaja na elek-tričnu mrežu programator prelazi u mod podešavanja jezika. Zaslon je ugašen, osim zone tekstualnih informacija. Polazni jezik je engleski. S lijeve strane tekstualne zone prikazana je poruka „Select language”, s desne – naziv biranog jezika. Aktivni su sen-zori , i OK. Senzorima i možemo promijeniti trenutni jezik. Nakon pritiskanja senzora OK mijenja se trenutni jezik na iza-brani (natpis „Select language” je preveden na jezik koji smo izabrali). Nakon sljedećeg pritiskanja senzora OK programator prelazi na postavljanje sata. Precizni opis izbora jezika nalazi se u sekciji “postavke“.

    Nakon priključivanja uređaja na električnu mrežu (ili nakon prekida napajanja) progra-mator prelazi u mod postavljanja trenutnog sata. Na zaslonu treperi trenutno vrijeme, a preostali dio je ugašen. Aktivni su senzori ,

    i OK. Nakon pritiskanja senzora OK uređaj prelazi u mod standby.

    Pozor! U slučaju prekida napona svi podeše-ni programi, podešene temperature i brojač minuta su poništeni. Ako je prekinut program pirolitičkog čišćenja (ili ako su vrata blokirana iz drugog razloga), prije postavljanja sata obavljana je procedura hlađenja pećnice i otvaranja vrata.

    Mod pripravnosti (Standby).

    U ovom modu potrošnja snage u uređaju je ograničena do 800mW (osim povremenih situacija vezanih uz hlađenje ili rasvjetu). Prelazak u mod standby poništava sve postavke funkcija, vremena, temperatura, brojača minuta, izabranih programa. Svi grijači su isključeni. Zaslon je ugašen - osim sata. Aktivni su senzori i senzori blokade tipkovnice i (pritiskani zajedno, poje-dinačno su neaktivni). Rasvjeta zaslona je slabijeg intenziteta. Ako je u komori priključena sonda, na zaslo-nu svijetli simbol . Simbol se gasi nakon vađenja sonde. Ako temperatura u komori prelazi 50°C, pri-kazivana je temperatura komore (vrši funkciju pokazatelja preostale topline) i uključen je ventilator za hlađenje. Kad temperatura padne do 50°C ventilator se isključuje i prika-zivanje temperature komore se gasi.Ako su vrata pećnice otvorena, pali se ra-svjeta pećnice. Rasvjeta se gasi u slučaju zatvaranja vrata ili samostalno nakon 10 minuta, ako su vrata i dalje otvorena. Ako je aktivna blokada senzora, svijetli simbol

    . Tada su aktivni samo senzori i - koji pritiskani istovremeno – služe za skidanje blokade senzora.Prelazak iz moda standby u aktivni mod si-gnalizira zvuk [on]. Prelazak iz aktivnog moda u mod standby signalizira zvuk [off].Pritiskanje neaktivnih senzora u modu stan-dby ne generira potvrdu [greška].Ako je uređaj u modu standby, u satima 22:00 – 6:00 jasnoća zaslona je smanjena na noćni mod.

  • 17

    UPORABA

    Aktivni mod.

    To je mod u kojem biramo potrebne funkcije i mijenjamo postavke. Aktivni su senzori , , i i funkcije koje su aktivirane do-dirivanjem 2 senzora: roditeljska blokada i postavke. Ostali senzori su aktivirani u slučaju potrebe promjene postavki itd. Kad korisnik nije aktivan (bez dodirivanja aktivnih senzora) i kad nisu programirane akcije (te nakon završetka svih programira-nih akcija) programator prelazi u mod stand-by nakon 60 s od zadnje aktivnosti korisnika ili završetka zadnje programirane funkcije (funkcija auto-off).U aktivnom modu rasvjeta zaslona radi s nominalnom jasnoćom. Svijetli simbol okvi-ra na zaslonu stanja pećnice. Na zaslonu je prikazivana trenutna temperatura u pećni-ci ili „--- °C” kad je ta temperatura niža od 30°C. Ako u pećnici nema sonde, elementi zaslona koji odgovaraju za sondu su ugaše-ni. U suprotnom pali se simbol i prikazana je temperatura sonde ili „--°C” kad je ta tem-peratura niža od 30°C. Na tekstualnom za-slonu (lijevi dio) predstavljena je preporuka „Izabrati funkciju >”, znak „>” treperi.

    Sat.

    Pridržavanjem senzora prelazimo na pro-mjenu trenutnog vremena. Podešavana su po redu 3 parametra: mod prikazivanja vre-mena (12H / 24H), sati, minute.- senzorima i mijenjamo postavke;- senzorom OK potvrđujemo trenutne po-stavke i prelazimo u sljedeći parametar; - senzorom vraćamo se u prethodni pa-rametar;- senzorom , senzor u slučaju izbora moda vremena (12/24) te ako korisnik ne reagira kroz 10 sekundi izlazimo bez pro-mjene zapisanih postavki. Potvrda vrijednosti minuta senzorom OK uzrokuje zapisivanje potvrđenih postavki. U slučaju moda 12H izbor je isti kao i za sat 24H, ali za sate 1-12 pojavljuje se znak „AM”, a za sate 13-24 prikazan je 1-12 „PM”.Promjena vremena je moguća samo u stan-dby ili u aktivnom stanju, kad nije uključena nijedna funkcija pećnice niti brojač minuta. U takvoj situaciji pridržavanje senzora stva-ra zvuk [greška] i programator ne ulazi u mod promjene trenutnog vremena.

  • 18

    Rasvjeta.

    Senzor djeluje neovisno od ostalih funk-cija, pritiskanje senzora ne utječe na tijek ostalih funkcija i postavki. Sensor ne dje-luje u modu standby.Pali se svjetlo u pećnici:- nakon dodirivanja senzora –30 sekundi;- nakon dodirivanja i pridržavanja (3s) sen-zora – do vremena prelaska u mod stan-dby, - nakon starta bilo koje funkcije grijanja ili gotovog programa –30 sekundi;- nakon uključivanja ili nakon završetka dje-lovanja funkcije „brzo predgrijavanje” –30 sekundi;- nakon otvaranja vrata – do zatvaranja vra-ta, ne duže od 10 minuta.Zapaljeno svjetlo možemo ugasiti u bilo ko-jem trenutku senzorom .

    Motor za hlađenje.

    Djelovanje motora za hlađenje je neovisno od podešenih funkcija i stanja programato-ra. Motor za hlađenje je uključen kad tempe-ratura u komori prelazi 50°C, a isključuje se kad temperatura padne ispod te vrijednosti.

    Simbol termostata.

    Simbol termostata (pored temperature peć-nice) pokazuje stanje rada grijača. Ako je bilo koji grijač pod naponom, pali se simbol

    . Simbol se gasi, ako nijedan grijač nije napajan (np. kad pećnica ostvari predviđenu temperaturu i grijači su isključeni do vreme-na pada temperature).

    UPORABA

    Funkcije grijanja.

    Nakon dodirivanja senzora upravljačka ploča prelazi u izbornik funkcije grijanja. Po-jedini senzori tada imaju sljedeće značenje: - [ ]– izlazak iz moda funkcije grijanja, poništavanje postavki, prelazak u programe;- [ ] – izlazak iz moda funkcije grijanja, poništavanje postavki, prelazak u postavlja-nje vremena;

    – povratak u prethodnu etapu. U slučaju prve etape – poništavanje postavki i povra-tak u aktivni mod.

    , – izbor sljedeće (prethodne) pozicije iz izbornika;OK – potvrda izbora.- [stanka tijekom uporabe 20s] – ako prili-kom biranja funkcije korisnik kroz 20 sekun-di ne dodirne nijedan senzor, programator briše dosadašnje postavke te se vraća u aktivni mod. Na tekstualnom zaslonu (lijeva strana) svije-tli poruka „Izabrati funkciju grijanja >”, znak „>” treperi. S lijeve strane su po redu prikaza-ne funkcije grijanja s nižeg popisa. Početni položaj je „Kružno grijanje“. Pozor: Funkcije s ražnjem su prikazane samo u uređajima u kojima je otkriven ražanj. Od tri dostupne funkcije čišćenja prikazana je samo jedna aktivna – ovisno od identifikacije pirolize ili parametara u testnom programu.

    Istovremeno s pojedinim funkcijama prikazi-vani su odgovarajući piktogrami unutar okvi-ra koji simbolizira komoru pećnice. Korisnik bira potrebnu funkciju senzorima i , a nakon toga potvrđuje senzorom OK.Nakon potvrde opis izabrane funkcije se pomjera s desne strane zaslona na lijevu, desna strana ostaje prazna. Na pokazatelju temperature pećnice počinje treperiti pola-zna vrijednost temperature. Senzorima i

    možemo mijenjati temperaturu, a senzo-rom OK možemo je potvrditi.

  • 19

    UPORABA

    Ako programator otkrije prisutnost sonde, prelazi na podešavanje temperature sonde: Na pokazatelju temperature sonde treperi polazna vrijednost 80°C, za njezinu promje-nu i potvrdu služe senzori , i OK. U slučaju kad nema sonde ovaj korak igno-riramo.U tom trenutku u pećnici se pali svjetlo, akti-viraju se senzori [ i Ostali radni elemen-ti pokreću se nakon 5 sekundi od potvrde.Na zaslonu timera pali se ikona [vrijeme rada ], a zaslon pokazuje vrijeme koje je prošlo od početka grijanja pećnice.Rad pećnice možemo završiti (završiti rad grijača i poništiti sve postavke) u bilo kojem trenutku pritiskanjem: senzora – pećnica prelazi u izbor gotovih programa;sensora – pećnica prelazi u mod standby.Podešavanje timera uzrokuje uključivanje / isključivanje grijača ovisno od postavki vre-mena, ali nikako ne utječe na primijenjenu funkciju grijanja.Pritiskanje senzora funkcije pri aktivnoj funkciji grijanja uzrokuje prelazak u izbor nove funkcije grijanja, ali bez prethodnog prekidanja trenutnog procesa. Kao pola-zne vrijednosti (tip funkcije, temperature) prikazivane su vrijednosti trenutnog proce-sa. Nove vrijednosti su zapisane tek nakon potvrde temperatura, ali bez 5 sekundi od-gode.

  • 20

    UPORABA

    Popis funkcija i njihove realizacije i raspona mogućih postavki temperature i polazni parametri.

    Opis funkcije RealizacijaTemperatura

    [OC]Polazna

    temp.[OC]

    Razina odozdo

    min. maxKonvencio-nalna donji grijač + gornji grijač 30 280 180 3

    Kolači donji grijač + gornji grijač + ventilator kružnog grijanja 30 280 170 3

    Roštilj grijač roštilja + pogon ražnja 30 280 280 4

    Turbo roštiljgrijač roštilja + gornji grijač + ventilator kružnog grijanja + pogon ražnja

    30 280 200 2

    Super roštilj grijač žara + gornji grijač + pogon ražnja 30 280 280 4

    Kružno gri-janje

    grijač ventilatora + ventilator kružnog grijanja 30 280 170 3

    Kružno grija-nje ECO

    grijač ventilatora + ventilator kružnog grijanja 30 280 170 3

    Pica grijač ventilatora + donji grijač + ventilator kružnog grijanja 30 280 220 2

    Porumeniti gornji grijač 30 240 180 -Dovršavanje pečenja donji grijač 30 240 200 -

    ČišćenjeAqualytic* donji grijač + gornji grijač 30 280 90 -

    Parno čišće-nje* donji grijač 30 240 50 -

    Piroliza* grijač roštilja + donji grijač - - 480 -

    *vrsta funkcije čišćenja ovisi od modela pećnice.

  • 21

    UPORABA

    Brzo predgrijavanje komore pećnice.

    Nakon izbora funkcije grijanja i podešavanja temperature aktivira se senzor brzog pred-grijavanja. Taj senzor je aktivan do vreme-na kad komora pećnice ostvari predviđenu temperaturu.Nakon pritiskanja senzora pali se simbol predgrijavanje . Nakon ostvarivanja pred-viđene temperature gasi se simbol , svjetlo u pećnici se pali kroz 30s i oglašava se si-gnal [alarm završetka brzog predgrijavanja]. Slijedi povratak u funkciju grijanja, a pećnica prelazi u mod održavanja temperature.

    Suradnja između funkcije brzo predgrijava-nje i timera.A) Timer je podešen prije uključivanja brzog predgrijavanja:- ako je podešeno samo vrijeme trajanja programa (poluautomatski rad), brzo pred-grijavanje je odmah uključeno;- ako je podešeno samo vrijeme trajanja programa i sat završetka (automatski rad), rad brzog predgrijavanja počinje u trenutku u kojem bi normalno počeo rad bez brzog predgrijavanja, ali je simbol prikazivan od pritiskanja senzora do završetka predgrija-vanja.Uključivanje funkcije predgrijavanja ne utje-če na programirana vremena rada.B) Senzor pritisnut tijekom trajanja brzog predgrijavanja - brzo predgrijavanje je zau-stavljeno do završetka podešavanja timera. Nakon podešavanja timera funkcija radi isto kao i u točki A).

    Senzor temperature - termosonda.*

    Ako je termosonda uključena u utičnicu prije izbora funkcije grijanja, vrijednosti tempera-ture termosonde postavljamo nakon određi-vanja postavki pećnice.Termosondu možemo priključiti u utičnicu u svakom trenutku. Tada se pali simbol i na pokazatelju treperi polazna vrijednost tem-perature sonde 80°C. Temperaturu mijenja-mo senzorima i , potvrđujemo tipkom OK. Do vremena potvrđivanja temperature termosonde pećnica radi prema dosadaš-njim postavkama (ako korisnik izvadi ter-mosondu prije potvrđivanja temperature, pećnica se vraća u prethodni mod rada). Aktivacija termosonde ne mijenja postavke temperature pećnice.Nakon potvrđivanja temperature termoson-de pećnica održava zadanu temperaturu do trenutka kad senzor pokaže predviđenu temperaturu sonde. Nakon toga zagrijava-nje je isključeno i oglašava se zvuk [alarm završetka rada].Ako korisnik izvadi termosondu tijekom rada (nakon potvrde temperature termosonde), to je tretirano kao greška (moguće je ošte-ćenje termosonde) i program je prekinut.

    Suradnja termosonde s timerom:U slučaju istovremene uporabe termosonde i timera pećnica radi do ispunjavanja prvog uvjeta završetka: do ostvarenja predviđene temperature termosonde ili do iskorištava-nja limita podešenog vremena.

    *Odvisno od modela

  • 22

    UPORABA

    Vrsta mesa Temperatura [°C]

    Svinjetina 85 - 90

    Govedina 80 - 85

    Teletina 75 - 80

    Janjetina 80 - 85

    Divljač 80 - 85

    Temperature za termosondu

    Promjena postavki temperature tijekom rada pećnice.

    Tijekom rada pećnice na zaslonima tempe-rature pećnice i sonde (ako postoji) prikaza-ne su zadane temperature. Pojedinačnim dodirom senzora 5 sekundi su prikaziva-ne trenutne temperature komore i sonde. Drugim dodirivanjem senzora prelazimo na podešavanje temperature pećnice, trećim – na podešavanje temperature sonde (ako postoji).Temperaturu mijenjamo senzorima i Dodirivanjem OK memoriramo postavljenu temperaturu, dodirivanjem - povratak na pečenje s prethodno postavljenom tempe-raturom.

    Timer.

    Funkcije timera su dostupne pod senzorom . Programator je opremljen brojačem mi-

    nuta koji radi neovisno od drugih postavki. Osim toga, moguće je postavljanje vremena rada pećnice (poluautomatski rad) ili postav-ljanje vremena rada i odgode starta (auto-matski rad). Funkcije su dostupne u redosli-jedu brojač minuta->vrijeme rada ->vrijeme završetka, sljedećim dodirivanjem senzora

    .

    Brojač minuta.Brojač minuta odbrojava vrijeme unatrag. Nakon odbrojavanja oglašava se zvuk [alarm brojača minuta]. Brojač minuta djelu-je neovisno od ostalih funkcija, uporaba bro-jača minuta u gotovom programu ne utječe na tijek programa.Brojač minuta podešavamo pritiskanjem senzora . Na zaslonu sata počinje tre-periti simbol brojača minuta i vrijednost 0:00 (ili ranije postavljena vrijednost brojača minuta) na mjestu sata. Senzorima i mijenjamo postavke, senzorom ili nakon 5 sekundi neaktivnosti izlazimo bez promje-ne postavki brojača minuta, a senzorom potvrđujemo trenutne postavke brojača mi-nuta. Nakon pritiskanja simbol brojača minuta svijetli signalizirajući djelovanje brojača mi-nuta, a zaslon opet pokazuje trenutno vrije-me.Modifikaciju postavki brojača minuta vršimo na sličan način (umjesto 0:00 prikazivana je trenutna vrijednost preostala do alarma). Brojač minuta isključujemo podešavajući vrijednost „0:00” – nakon potvrđivanja takve vrijednosti simbol se gasi, a brojač minuta se isključuje.Jednokratno pritiskanje senzora služi za pregled trenutne vrijednosti vremena koje je

    Pozor! Koristiti isključivo sondu koja je ispo-ručena s pećnicom kao njezin pribor.

  • 23

    UPORABA

    preostalo do alarma.Alarm brojača minuta se poništava kad priti-snemo bilo koji senzor. Maksimalne postav-ke vremena brojača minuta iznose 2 sata.

    Poluautomatski rad.Poluautomatski rad temelji se na postavlja-nju vremena nakon kojeg se uređaj samo-stalno isključuje. Moguće vrijeme isključenja iznosi od 1 minute do 10 sati.Vrijeme rada podešavamo dvostrukim pri-tiskanjem senzora (Prvo dodir aktivira brojač minuta, sljedeći prenosi u postavlja-nje vremena nakon kojeg se pećnica samo-stalno isključuje). Na zaslonu sata treperi simbol i prikaz „0:00” (ili prikaz trenutnog vremena preostalog do isključenja pećnice, ako je funkcija ranije bila aktivna). Senzori

    i mijenjaju vrijednost postavki, sen-zorom ili nakon 5 sekundi neaktivnosti izlazimo bez promjene trenutnih postavki, a senzorom potvrđujemo trenutne postav-ke vremena samostalnog isključenja te start odbrojavanja. Simbol neprestano svijetli. Na zaslonu kroz 5 sekundi treperi simbol i sat završetka grijanja, a nakon toga simbol

    se gasi i prikazano je trenutno vrijeme.Timer i funkcije grijanja možemo postaviti neovisno, funkciju grijanja također možemo promijeniti tijekom rada timera. Timer će od-brojavati programirano vrijeme bez obzira na to da li je bilo koja funkcija grijanja ak-tivna ili ne. Brzo predgrijavanje također ne utječe na odbrojavanje vremena na timeru.Timer deaktiviramo podešavajući vrijeme rada na 0:00.Nakon odbrojavanja zadanog vremena oglašava se zvuk [alarm završetka rada]. Svi grijaći elementi su isključeni. Alarm po-ništavamo na 2 načina:- pritišćući jedanput bilo koji senzor poništa-vamo sve postavke funkcija, temperatura i paljenje svjetla 30 sekundi;- dvostrukim dodirivanjem senzora pre-

    lazimo u mod postavljanja vremena rada – možemo nastaviti pečenje u skladu sa zapamćenim parametrima funkcije grijanja i temperatura u skladu s ponovno postavlje-nim vremenom.

    Automatski rad.Automatski rad se temelji na takvom pode-šavanju programatora da se pećnica uključi s odgodom te da se proces završi u zada-nom satu.Automatski rad se podešava tako da se na početku postavi potrebno vrijeme grijanja (kao u poluautomatskom radu). Nakon po-tvrde vremena rada senzorom simbol neprestano svijetli, a simbol počinje tre-periti – na zaslonu treperi vrijeme završetka grijanja (izračunato kao trenutno vrijeme + postavljeno vrijeme trajanja). U vremenu 5 sekundi pritisnuti senzor i promijeniti vri-jeme završetka. Sljedeće promjene uvodi-mo standardno senzorima , senzorima

    , i nakon 5 sekundi neaktivnosti vraća-mo se bez promjene postavki, a senzor OK potvrđuje vrijeme završetka. Nakon potvrde vremena završetka simboli i nepre-stano svijetle, a na satu je ponovno prikaza-no trenutno vrijeme.Tijekom odbrojavanja do početka grijanja zapaljeni su simboli . U trenutku po-četka grijanja simbol se gasi, a timer se dalje ponaša kao tijekom poluautomatskog rada. Pregled i modifikacija postavljenih vremena je moguć nakon pritiskanja senzora .Pr-vim pritiskanjem senzora prelazimo na bro-jač minuta, drugim - na postavke vremena rada, a trećim – na postavke vremena zavr-šetka. Promjena postavki vremena rada na 0 uzrokuje istovremeno poništavanje vre-mena rada i vremena završetka.Vrijeme završetka možemo modificirati u rasponu od (trenutno vrijeme + vrijeme rada + 1 minuta) do (trenutno vrijeme + vrijeme

  • 24

    UPORABA

    rada + 10 sati). Vrijeme rada (kod podeše-nog vremena završetka) možemo modifici-rati od 0 do (vrijeme završetka – trenutno vrijeme – 1 minuta).

    Odbrojavanje vremena rada.Programator tijekom rada odbrojava vrije-me pečenja. Trenutno odbrojano vrijeme pečenja je prikazano na zaslonu tempera-ture u najnižem retku zajedno sa simbolom [vrijeme rada ]. Odbrojano vrijeme je po-ništeno u trenutku prelaska uređaja u mod standby.U slučaju vremenskog rada (gotovi programi ili podešeni timer) na zaslonu je prikazano vrijeme preostalo do sljedeće etape (bez simbola ), tj. vrijeme do početka ili zavr-šetka grijanja. Zaslon možemo prebaciti u mod prikazivanja odbrojanog vremena pridr-žavanjem senzora 3 sekunde. Ponovnim pridržavanjem kroz 3 sekunde tog senzora vraćamo se u prethodno stanje.

    Roditeljska blokada.

    Zadatak roditeljske blokade je da onemogući djeci promjenu postavki pećnice. Nakon akti-viranja blokade pećnica prestaje reagirati na sve ulazne signale osim na kombinaciju za odblokiranje.

    Roditeljsku blokadu možemo aktivirati u bilo kojem trenutku rada pećnice (blokadu tipkovnice). Blokadu aktivirati istovremenim pritiskanjem i , te deaktivirati istovremenim pritiskanjem i . Aktivnu blokadu signalizira simbol na zaslonu.Kad je blokada aktivna svi senzori su neak-tivni (ili njihovo pritiskanje uzrokuje signal [greška]), uključujući i pojedinačno dodiriva-nje senzora i . Jedini izuzeci su:- istovremeno pritiskanje senzora i , koje deaktivira blokadu;- pritiskanje senzora , kojim prelazimo u mod standby.

    Ako je pećnica u modu standby i ima aktiv-nu blokadu, tada je i senzor neaktivan.

  • 25

    Vrata.

    Tijekom rada vrata pećnice trebala bi biti za-tvorena.Ako programator otkrije otvorena vrata tije-kom djelovanja funkcije grijanja (ili gotovih programa), radni elementi pećnice se isklju-čuju, uključuje se rasvjeta. Ako takvo stanje traje duže od 30 sekundi, programator ogla-šava signal [alarm otvorenih vrata]. Alarm poništavamo pritiskanjem bilo kojeg senzo-ra ili zatvaranjem vrata. Otvaranje vrata ne utječe na postavke temperature i timera, ali ako su vrata otvorena duže od 10 minuta, programator poništava sve postavke i vraća se u aktivni mod.

    UPORABA

    Ograničavanje vremena rada.

    Ako pećnica radi s bilo kojom funkcijom grijanja kroz specifično dugo vrijeme, progra-mator zbog sigurnosti završava rad pećnice nakon zadanog vremena u skladu s nižim primjerom. Nakon završene funkcije grijanja pećnica prelazi u mod standby.Primjer. Ako temperatura u komori pećnice iznosi 200°C električni elementi su isključeni nakon oko 3 sata rada pećnice. Pri tempera-turi 100°C nakon oko 10 sati.

    To je zaštita pećnice od pregrijavanja.

    Gotovi programi.

    Gotovi programi sadržavaju predefinirane postavke funkcije grijanja, temperatura, ti-mera, predgrijavanja, prilagođene za kon-kretnu uporabu. Nakon pokretanja gotovog programa možemo modificirati njegove po-stavke (kako temperature, tako i vremena), ali nakon takve modifikacije program pre-staje biti „gotovi program“ te postaje obična funkcija grijanja s postavkama temperatura, vremena itd. Podešavanje timera nije treti-rano kao modifikacija gotovog programa – to je potpuno neovisna funkcija.Navigacija po izborniku odvija se na sljedeći način:

    , – promjena izabrane pozicije (svi iz-bornici su uvezani, nakon zadnje pozicije programator se vraća na prvu);OK – potvrda izbora;

    – poništavanje postavki i povratak u glavni izbornik programa

    – poništavanje postavki i prelazak u iz-bornik funkcije grijanja;- [ ] – izlazak iz moda funkcije grijanja, poništavanje postavki, prelazak u postavlja-nje vremena;

    – povratak u prethodnu etapu. U slučaju prve etape – poništavanje postavki i povra-tak u aktivni mod.- [stanka tijekom uporabe 20 s] – ako tije-kom biranja korisnik kroz 20 sekundi ne pri-tisne nijedan senzor, programator poništava dosadašnje postavke te se vraća u aktivni mod.

    Izbor gotovog programa.Gotovi program biramo dodirivanjem senzo-ra . Trenutne postavke pećnice su tada poništene, grijači isključeni, a programator prelazi u mod izbora gotovog programa.S lijeve strane tekstualnih informacija prika-zana je poruka „Izabrati grupu programa>”, znak „>” treperi. S desne strane prikazani su

  • 26

    opisi dostupnih grupa programa:Meso;Perad;Pica;Smrznuti proizvodi;Kolači;Pečenje na niskoj temperaturi;Dodatni programi.

    Nakon potvrde izbora grupe programa opis izabrane grupe se premješta s desne strane zone tekstualnih informacija na lijevu. Znak „>” dalje treperi. Na desnoj strani prikazani su pojedini gotovi programi pripisani grupa-ma prema popisu gotovih programa.Nakon potvrde izbora programa opis izabra-nog programa se pomjera na lijevu stranu zone.

    Podešavanje parametara.Ako je izabran program bez termosonde, a termosonda je uključena, programator s desne strane tekstualne zone prikazuje na-pomenu „Ukloniti termosondu”. Programa-tor čeka 1 minutu na vađenje termosonde iz utičnice. Ako je nakon isteka tog vremena sonda i dalje uključena, program briše sve postavke te se vraća u aktivni mod. Ako je korisnik uklonio termosondu u vremenu 1 minute, program briše natpis „Ukloniti ter-mosondu“ i prelazi dalje. Ako je izabran program s termosondom, a sonda nije priključena, programator s desne strane prikazuje poruku „Umetnuti termo sondu ili izabrati težinu”. Ako korisnik umet-ne termosondu, natpis nestaje, a progra-mator prelazi na sljedeće korake. Ako kori-snik pritisne senzor ili , natpis s desne strane na gornjoj crti se mijenja na „izabrati težinu i pritisnuti OK“, a sljedeći koraci se odvijaju kao za programe s podešavanjem težine. Ako u vremenu od 1 minute korisnik ne dodirne senzor ili ne umetne termoson-du, programator se vraća u aktivni mod.

    UPORABA

    Ako je izabran program s podešavanjem te-žine (np. pile), programator s desne strane na gornjoj crti prikazuje poruku „izabrati teži-nu i pritisnuti OK“, a na donjoj su predstav-ljene težine u skladu s popisom programa za verziju bez sonde. Težina je prikazana u kg, u skladu s formatom koji je pripisan danom jeziku. Ako korisnik u vremenu od 1 minute ne izabere težinu, program se vraća u aktivni mod.

    Pokretanje programa bez predgrijavanja.Kad korisnik upiše sve parametre, s desne strane ekrana pojavljuje se poruka „Pritisnuti OK za pokretanje programa”. Program čeka 1 minutu na pritiskanje OK, u protivnom po-ništava postavke i vraća se u aktivni mod.Nakon pritiskanja OK programator podeša-va temperature, funkcije grijanja i vremena timera u skladu s popisom gotovih programa te počinje pečenje. Poruka „Pritisnuti OK…” je zamijenjena na „Program u tijeku”.

    Pokretanje programa s predgrijavanjem.Kad korisnik upiše sve parametre, s desne strane ekrana pojavljuje se poruka „Pritisnu-ti OK za početak predgrijavanja”. Program čeka 1 minutu na pritiskanje OK, u protiv-nom poništava postavke i vraća se u aktivni mod.Nakon pritiskanja OK programator podeša-va temperature i funkcije grijanja te aktivira funkciju brzog predgrijavanja (mijenja po-stavke funkcije grijanja na predgrijavanje i pali simbol ( ) i mijenja natpis s desne strane tekstualnog polja na „Predgrijavanje pećnice”).Nakon ostvarivanja podešene temperature (usklađene s podacima iz gotovog progra-ma) programator mijenja raspored grijača na takav koji je zapisan u podacima gotovog programa i prelazi u mod održavanja tempe-rature. Simbol treperi, programator ogla-šava zvuk [alarm završetka brzog predgrija-vanja]. S desne strane tekstualnog zaslona

  • 27

    UPORABA

    pojavljuje se natpis: pećnica zagrijana, sta-viti jelo i pritisnuti OK. Pećnica čeka na pri-tiskanje OK 1 minutu, a nakon toga prelazi u aktivni mod.Nakon pritiskanja OK prepisuje vremenske postavke u timer (vrijeme trajanja pečenja podešeno u gotovom programu s predgrija-vanjem brojano od trenutka pritiskanja OK u zagrijanoj pećnici), mijenja poruku s desne strane zaslona na „Program u tijeku”, gasi simbol brzog predgrijavanja.

    Završetak programa.Nakon odbrojavanja zadanog vremena oglašava se zvuk [alarm završetka rada], natpisa na zaslonu nestaje. Alarm možemo isključiti dodirivanjem bilo kojeg senzora. Ako je korisnik utišao alarm senzorom , pećnica prelazi u mod podešavanja vreme-na trajanja pečenja i omogućava nastavak rada s istim postavkama temperature i funk-cije (ali to više nije gotovi program, nego na-stavak rada s istim postavkama). Ako je za utišavanje iskorišten drugi senzor, pećnica prelazi u aktivni mod.

    Programi za čišćenje.

    Programi za čišćenje pojavljuju se u izbor-niku „Funkcije grijanja“, ali njihov način rada je sličan kao i kod gotovih programa. Za ko-risnika je dostupan samo jedan program za čišćenje, izbor je sljedeći:- u slučaju otkrivanja parno-pirolitičkog mo-dula aktivan je program pirolize. - u slučaju otkrivanja konvencionalnog mo-dula aktivan je program za čišćenje.

    Čišćenje.Program radi kao gotovi program s postav-kama: temperatura 90°C, gornji grijač + do-nji, vrijeme trajanja = 30 minuta, bez pred-grijavanja. Tijekom rada programa pali se simbol čišćenje .Razlike su sljedeće: nakon izbora progra-ma, umjesto „Pritisnuti OK za početak pro-grama“ na cijelom tekstualnom zaslonu (uključujući lijeva i desna polja) prikazana je poruka „Uliti 0,5 litre vode“. Pritisnuti OK za početak čišćenja”.Za pećnicu s emajlom Aqualytic (slova Qa u oznaci tipa pećnice).Na dno komore pećnice izliti 0,5 l vode.

    Za pećnicu s emajlom standard (slovo Q w oznaci tipa pećnice).Pliticu za pecivo umetnuti u pećnicu na naj-nižu razinu i u nju uliti 0,25 l vode.

    Tijekom rada programa prikazan je natpis „Čišćenje u tijeku“. Program možemo modificirati i mijenjati kao svaki gotovi program, tada prestaje biti spe-cijalni program i radi kao obična funkcija gri-janja s postavljanjem timera.

    Piroliza.* Program piroliza je specijalni program s do-datnim zahtjevima. Nakon izbora pirolize na cijelom tekstualnom zaslonu prikazana

    *Odvisno od modela

  • 28

    UPORABA

    je poruka „Ukloniti sve elemente iz komore i pritisnuti OK“.Program čeka 10 minuta na potvrdu korisni-ka.Nakon potvrde s lijeve strane se pojavljuje poruka: „Izabrati vrijeme trajanja pirolize”, a na desnoj strani možemo izabrati vrijed-nosti: „90 minuta”, „120 minuta” ili „150 mi-nuta”. Vrijednosti mijenjamo kao i težinu u gotovim programima.Nakon potvrde vremena trajanja progra-mator provjerava stanje vrata. Ako su vrata otvorena, pojavljuje se poruka „Zatvoriti vra-ta pećnice i pritisnuti OK za početak”. Ako su vrata zatvorena, pojavljuje se poruka: „Pritisnuti OK za početak procesa pirolize”. Program čeka 10 minuta na zatvaranje vrata i potvrdu korisnika – za start pirolize neop-hodno je ispunjavanje oba uvjeta – zatvore-na vrata i „OK”.Nakon potvrde korisnika počinje proces pi-rolize: blokirana su vrata, pali se simbol te simbol blokada vrata , radi grijač roštilja + donji grijač, temperatura je podešena na 480°C, uključena je II brzina ventilatora za hlađenje. Faktična vrijednost temperature iznosi 465°C, donji grijač radi u ciklusu sa pauzama. Na zaslonu je prikazana poruka „Pozor! Piroliza u tijeku!”30 minuta prije kraja podešenog vremena grijači su isključivani, a vrijednost tempera-ture se mijenja na „---°C”, poruka na zaslonu se mijenja na „Hlađenje u tijeku”.Tijekom hlađenja programator predviđa br-zinu hlađenja i stalno aktualizira prikazivano vrijeme trajanja i sat završetka.Nakon hlađenja do 150°C počinje proces odblokiranja vrata.Nakon odblokiranja vrata ventilator se vraća u rad u I brzini, a program se završava slič-no kao i gotovi programi. U slučaju pirolize nema mogućnosti promje-ne parametara tijekom trajanja programa niti nastavljanja programa s istim postavkama. Nakon poništavanja alarma programator

    uvijek prelazi u aktivni mod. Jedini način prekidanja pirolize je uporaba senzora .

    U slučaju prekidanja pirolize zbog prekida napona, programator prelazi u mod hla-đenja, a nakon toga otvaranja vrata – kao tijekom zadnjih 30 minuta normalnog pro-grama.U slučaju prekidanja pirolize senzorom pećnica se ne isključuje, nego prelazi u mod hlađenja i otvaranja vrata kao više. Nakon odblokiranja vrata pećnica prelazi u mod standby.Ako tijekom pokretanja pirolize (nakon po-tvrde OK) korisnik otvori vrata prije blokade, programator reagira signalom [alarm otvore-nih vrata], poništava program pirolize i pre-lazi u mod odblokiranja vrata (kao više).

  • 29

    UPORABA

    Postavke.

    U izbornik konfiguracije prelazi se nakon istovremenog pritiskanja senzora i . Ula-zak u izbornik konfiguracije je moguć samo u aktivnom modu.Navigacija po izborniku odvija se na sljedeći način:

    , – promjena izabrane pozicije (svi iz-bornici su uvezani, nakon zadnje pozicije programator se vraća na prvu);OK – potvrda izbora;

    – izlazak (brisanje nepotvrđenih postav-ki) i prelazak u izbornik programi;

    – izlazak i prelazak u izbornik funkcije grijanja;

    – izlazak i prelazak u postavljanje vreme-na;

    – povratak u prethodnu etapu. U slučaju prve etape – poništavanje postavki i povra-tak u aktivni mod.- [stanka tijekom uporabe 20 s] – ako tije-kom biranja korisnik kroz 20 sekundi ne pri-tisne nijedan senzor, programator poništava dosadašnje postavke te se vraća u aktivni mod.S lijeve strane tekstualnog zaslona pojavlju-je se poruka „Postavke“, s desne strane opis grupe postavki:- 1. Jezik;- 2. Rasvjeta;- 3. ECO;- 4. Jasnoća zaslona;- 5. Jasnoća ručke (opcija);- 6. Servis;- 7. Tvorničke postavke.

    1. Jezik.S lijeve strane tekstualnog prozora pojavlju-je se poruka „Izabrati jezik ”. S desne strane prikazan je popis jezika, ali kao polazni jezik je prikazan trenutni jezik.Jezik mijenjamo senzorima , . Nakon pritiskanja OK jezik natpisa „Izabrati jezik” je

    preveden prema izboru korisnika, a niže je prikazana poruka „Potvrditi izbor ” na novom jeziku.Dodirivanjem ili brišemo natpis „Potvr-diti izbor ” i ponovno je prikazan popis jezika. Pritiskanjem izlazimo iz izbornika i vraćamo se na jezik koji je bio aktivan u tre-nutku ulaska u izbornik „Jezik”. Pritiskanjem OK memoriramo trenutni jezik i vraćamo se u izbornik postavke.

    2. Rasvjeta.S lijeve strane tekstualnog prozora pojavlju-je se poruka „Izabrati mod rada rasvjete”. S desne strane pojavljuje se jedan od dva mo-guća izbora: „neprestani rad” i „ECO rad”. Polazna vrijednost je ta koja je trenutno podešena, a tvornička vrijednost je: „ECO rad“. Pritiskanjem OK memoriramo trenutne vrijednosti i prelazimo u izbornik postavke. Opis koji se nalazi u specifikaciji tiče se rada rasvjete u ECO modu. U slučaju podešava-nja neprestanog rada, rasvjeta je uključena:- cijelo vrijeme dok su vrata otvorena;- cijelo vrijeme pečenja.

    3. ECOS lijeve strane tekstualnog prozora pojavlju-je se poruka „Izabrati mod rada pećnice”. S desne strane pojavljuje se jedan od dva mo-guća izbora: „standardni rad” i „ECO rad”. Polazna vrijednost je ta koja je trenutno podešena, a tvornička vrijednost je: „ECO rad“. Pritiskanjem OK memoriramo trenutne vrijednosti i prelazimo u izbornik postavke.Opis koji se nalazi u specifikaciji tiče se rada pećnice u standardnom modu. ECO režim utječe na rad pećnice kod gotovih progra-ma, kad je podešen timer ili kad je aktivna sonda. Kod timera, ako podešeno vrijeme rada pre-lazi 25 minuta, grijači pećnice i ventilator kružnog grijanja su isključeni 5 minuta prije planiranog završetka grijanja i alarma.

  • 30

    UPORABA

    Kod sonde grijači su isključeni 2° ispod po-dešene vrijednosti temperature. Ako u vre-menu od 2 minute temperatura samostalno ne poraste, pokazatelj sonde je povišen za 1° (do podešene vrijednosti– 1°). Ako slje-deće 3 minute temperatura ne ostvari pode-šenu vrijednost, pokazatelj je opet povećan za 1° i istovremeno slijedi završetak progra-ma sa sondom (pećnica se ponaša kao da je temperatura sonde ostvarila pravilnu vri-jednost).

    4. Jasnoća zaslona.S lijeve strane tekstualnog prozora pojav-ljuje se poruka „Izabrati mod rada zaslo-na”. S desne stane pojavljuje se jedan od tri moguća izbora: „aktivni mod”, standby mod”, „noćni mod”. Nakon potvrde izbora s lijeve strane pojavljuje se poruka „Podesiti jasnoću u aktivnom modu” (ili „… u stand-by modu”, „… u noćnom modu”). S desne strane pokazana je jasnoća zaslona koja je trenutno podešena za dani mod u formatu „100%”. Postavke rasvjete mijenjamo sen-zorima , , a nakon potvrde OK ili povrat-ka senzorom ] program se vraća u podiz-bornik izbora moda zaslona.Tijekom podešavanja jasnoće rasvjeta je uključena i radi s tom postavkom koja je pri-kazana na ekranu.Polazne vrijednosti za modove aktivni/stan-dby/noćni iznose 80%, 45%, 30%.

    5. Jasnoća ručke.Pozicija izbornika se pojavljuje jedino u slu-čaju otkrivanja prisutnosti rasvjete ručke. S lijeve strane tekstualnog prozora pojavljuje se poruka „Podesiti jasnoću ručke”. S desne strane pokazana je jasnoća zaslona koja je trenutno podešena za dani mod u formatu „100%”. Postavke rasvjete mijenjamo sen-zorima , , a nakon potvrde OK ili povrat-ka senzorom program se vraća u izbornik.Tijekom podešavanja jasnoće rasvjeta je

    uključena i radi s tom postavkom koja je pri-kazana na ekranu.Polazna vrijednost jasnoće ručke iznosi 75%.

    6. Servis.U izborniku Servis ne podešavamo nikakve parametre. Parametre pregledavamo sen-zorima , , povratak nakon dodirivanja OK ili . Popis parametara:- SERVIS: verzija programa upravljačke plo-če:- SERVIS: verzija programa modula:- SERVIS: trenutna greška:- SERVIS: prethodna greška:

    Popis prikazanih grešaka:- nedostatak – nema greške;- E0 – greška senzora temperature komore;- E1 – greška senzora sonde za meso.

    7. Tvorničke postavke.Nakon izbora na tekstualnom ekranu pojav-ljuje se poruka: „Vratiti tvorničke postavke?”. Pritiskanjem OK vraćamo tvorničke postav-ke i vraćamo se u izbornik postavke, senzo-rom se vraćamo bez promjene postavki, a senzori , nisu aktivni. Povratak na tvorničke postavke poništava i sve trenutne parametre programa, timera, brojanja vre-mena rada.Parametri s tvorničkim postavkama:- jezik: engleski;- osvjetljavanje: 80%/45%/30%;- rasvjeta: mod ECO;- pećnica: mod ECO;- sat: 24H (vrijednost vremena bez promje-na).

  • 31

    UPORABA

    Roštilj uključujemo na sljedeći način:• izabrati jednu funkciju grijanja , • zagrijavati pećnicu oko 5 minuta (vrata

    pećnice su zatvorena).• u pećnicu umetnuti pliticu s hranom na

    odgovarajuću radnu razinu, a u slučaju grilanja na ražnju na nižu razinu (ispod ražnja) staviti pliticu za prikupljanje ra-stopljene masnoće,

    • zatvoriti vrata pećnice.

    Uporaba roštilja.

    Proces pečenja temelji se na djelovanju na hranu infracrvenih zraka koje emitira užareni grijač roštilja.

    Pozor!Pečenje roštiljem se odvija pri zatvo-renim vratima pećnice.

    Kad se koristi roštilj, dostupni dijelovi mogu biti vrući. Preporučeno je da djeca ne prilaze pećnici.

  • 32

    PEČENJE U PEĆNICI – PRAKTIČNI SAVJETI

    Pečenje tijesta

    • preporučujemo da tijesto pečete na pliticama koje su tvornički isporučene sa štednjakom,

    • peći možemo i u kupljenim pekačima i pliticama koje treba postaviti na rešetku, preporučujemo plitice crne boje koje bolje provode toplinu i skraćuju vrijeme pečenja,

    • ne preporučujemo uporabu pekača i plitica svijetlih i blještavih površina u slučaju konvencionalnog grijanja (gornji + donji grijač), jer uporaba takvih posuda može prouzrokovati da tijesto nije dobro pečeno s donje strane,

    • funkcija vrući zrak ne zahtijeva uvodno zagrijavanja komore pećnice, za ostale tipove grijanja prije stavljanja tijesta zagrijati komoru pećnice,

    • prije vađenja tijesta iz pećnice provjeriti stupanj pečenja pomoću drvenog štapića (kad je tijesto dobro pečeno štapić je suh i čist),

    • dobro je ostaviti tijesto u pećnici još oko 5 min. nakon što je isključena,• temperature tijesta pečenih funkcijom vrući zrak su prosječno 20 – 30 stupnjeva

    niže u odnosu na konvencionalno pečenje (uporaba gornjeg i donjeg grijača),• parametri pečenja koji su navedeni u tablicama su približni i možemo ih korigirati

    ovisno o osobnim iskustvima i gastronomskim sklonostima,• ako podaci koji se nalaze u kuharicama znatno razlikuju od vrijednosti iz uputa

    za uporabu, molimo da uzmete u obzir parametre iz uputa.

    Pečenje mesa

    • u pećnici peći porcije mesa teže od 1 kg, manje komadiće bolje je pripremati na grijaćoj ploči

    • preporučena je uporaba vatrostalnog posuđa, također ručke posuda moraju biti otporne na djelovanje visoke temperature,

    • kod pečenja na rešetci ili ražnju preporučujemo da na najnižoj razini postavite pliticu s malom količinom vode,

    • najmanje jednom nakon isteka pola vremena pečenja okrenuti meso na drugu stranu, također povremeno zalijevati meso umakom ili vrućom slanom vodom, meso ne zalijevati hladnom vodom.

  • 33

    PEČENJE U PEĆNICI – PRAKTIČNI SAVJETI

    Funkcija kružno grijanje ECO

    l kod uporabe funkcije kružno grijanje ECO aktivira se optimizirani način grijanja čiji je cilj štednja energije tijekom pripremanja jela,

    l ne možemo skratiti vrijeme pečenja postavljanjem viših temperatura, ne pre-poručujemo ni predgrijavanje pećnice prije pečenja,

    l ne mijenjati postavke temperature tijekom pečenja niti otvarati vrata tijekom pečenja.

    Način priprema-nja jela

    Funkcija grijanja Temperatura Razina Vrijeme [min]

    180 - 200 2 - 3 50 - 70

    180 - 200 2 50 - 70

    190 - 210 2 - 3 45 - 60

    200 - 220 2 90 - 120

    200 - 220 2 90 - 160

    180 - 200 2 80 - 100

    Preporučeni parametri kod uporabe funkcije kružno grijanje ECO

  • 34

    Briga korisnika za redovito održavanje či-stoće pećnice te odgovarajuća njega znatno utječu na produžavanje razdoblja pouzdane uporabe.

    Pećnicu isključiti prije početka čišćenja. Čišćenje počinjemo nakon hlađenja pećnice.

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE PEĆNICE

    • Pećnicu čistiti nakon svake uporabe. Prilikom čišćenja pećnice uključiti rasvjetu koja poboljšava vidljivost radnog prostora.

    • Komoru pećnice prati isključivo toplom vodom s dodatkom male količine de-terdženta za pranje posuđa.

    • Parno čišćenje Postupak je opisan u poglavlju Djelovanje

    programatora i upravljanje pećnicom. Nakon završetka čišćenja otvoriti vrata

    pećnice, unutrašnjost komore prebrisati spužvom ili krpom, a nakon toga oprati toplom vodom s deterdžentom za pranje suđa.

    • Nakon pranja komore pećnicu brisati dok se ne osuši.

    • Za pranje i čišćenje površina koristiti meku i delikatnu krpu koja dobro upija vlagu.

    Važno!

    Za čišćenje i održavanje ne koristiti abrazivna sredstva za čišćenje, agresivne deterdžente niti predme-te za ribanje.

    Za čišćenje čeonog dijela koristiti samo toplu vodu s dodatkom male količine deterdženta za pranje po-suđa ili stakla. Ne koristiti mlijeko za čišćenje.

  • 35

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE PEĆNICE

    • Pećnice označene slovima Dp posjeduju nehrđajuće izvlačive vodilice plitica koje su pričvršćene na žičane vodilice. Vodi-lice izvlačiti i prati zajedno sa žičanim vodilicama. Prije postavljanja plitica, vodilice izvući (ako je pećnica zagrijana vodilice izvući tako da zakačimo stražnji rub plitice na odbojnike na prednjem dijelu izvlačivih vodilica) i nakon toga ugurati zajedno s pliticom.

    Pozor! Teleskopske vodilice ne prati u perili-cama za posuđe.

    Vađenje teleskopskih vodilica

    Stavljanje teleskopskih vodilica

    • Pećnice označene slovom D su opremlje-ne s lako izvlačivim žičanim vodilicama (rešetkama) za plitice pećnice. Vadimo ih tako da povučemo krajeve iz prednjih utora, nakon toga odvojimo vodilicu i izvadimo krajeve iz stražnjih utora.

    Vađenje žičanih vodilica

    Stavljanje žičanih vodilica

    1 2

    1 2

  • 36

    Pirolitičko čišćenje*

    Pirolitičko samočišćenje pećnice. Pećnica se zagrijava do temperature oko 480 OC. Ostaci roštilja ili pečenja se mijenjaju u pepeo koji je lako ukloniti te koji nakon završetka procesa možemo pomesti ili ukloniti vlažnom krpom.

    Prije uključivanja funkcije piroliza.

    • Ukloniti tvrdokornu prljavštinu iz unutraš-njosti pećnice.

    • Vlažnom krpom prebrisati vanjske povr-šine pećnice.

    • Postupati u skladu s uputama.

    Tijekom postupka čišćenja.

    • Ne ostavljati krpe u blizini vruće pećnice.

    • Ne uključivati ploču za kuhanje.

    • Ne uključivati rasvjetu pećnice.

    • Vrata pećnice su opremljena blokadom koja onemogućava otvaranje tijekom procesa. Ne otvarati vrata da ne bi pre-kinuli proces čišćenja.

    Pozor! Ukloniti sav pribor iz unutrašnjosti pećnice (plitice, rešetke, bočne vodilice, teleskopske vodilice). Sav pribor koji za vrijeme pirolize ostane u pećnici može se trajno oštetiti.

    Pozor! Tijekom procesa pirolitičkog čišćenja pećnica može ostvariti vrlo visoku temperaturu, a vanjske površine mogu biti puno toplije nego obično, zato paziti da djeca ne budu u blizini pećnice. S obzirom na isparavanja koja se pojavljuju tijekom čišćenja kuhinja mora biti dobro provjetrena.

    Proces pirolitičkog čišćenja:

    • Zatvoriti vrata pećnice.

    • Postupati u skladu s uputama iz poglav-lja Funkcija pirolitičko čišćenje.

    Pozor!

    Ako je u pećnici visoka temperatura (viša nego tijekom normalne uporabe) vrata se neće odblokirati. Nakon hlađenja možemo otvoriti vrata i uklo-niti pepeo mekom, vlažnom krpom. Montirati bočne vodilice i ostali pribor. Pećnica je spre-mna za uporabu.

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE PEĆNICE

    *Odvisno od modela

  • 37

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE PEĆNICE

    Promjena halogene žarulje rasvjete peć-nice.

    Za izbjegavanje električnog udara prije promjene halogene žarulje uvjeriti se da je uređaj isključen.

    1. Isključiti napajanje pećnice2. Izvaditi umetke pećnice.3. Ako pećnica posjeduje teleskopske vodili-ce, treba ih izvaditi. 4. Ravnim odvijačem osloboditi držač poklo-paca žarulje, skinuti ga, oprati i ne zaboraviti dobro osušiti. 5. Izvaditi halogenu žarulju povlačeći je pre-ma dolje pomoću krpe ili papira, po potrebi je zamijeniti novom G9.-napon 230V-snaga 25W 6. Precizno umetnuti halogenu žarulju u gni-jezdo.7. Staviti poklopac rasvjete

    Rasvjeta pećnice

    Pozor: Paziti da montiranu halogenu ža-rulju neposredno ne dodirujemo prstima!

  • 38

    Pomicanje zaštite šarki

    Vađenje vrata

    Vađenje vrata omogućava lakši pristup komo-ri pećnice i čišćenje. U tom cilju otvoriti vrata, podići zaštitni element koji je umetnut u šarku (crt. A). Vrata lagano pritvoriti i izvući prema naprijed. Za ponovnu ugradnju vrata postu-pite na isti način, ali obrnutim redom. Kod postavljanja obratiti pozornost da je zarezi na šarci pravilno sjednu u nosač šarke. Nakon umetanja vrata u pećnicu uvijek spustiti zaštit-ni element i dobro ga utisnuti . Nepravilno podešavanje zaštitnog elementa može oštetiti šarku kod pokušaja zatvaranja vrata.

    Vađenje unutrašnjeg stakla

    1. Pomoću ravnog odvijača otkačiti gornji profil vrata, delikatno odvajajući po bokovi-ma (crt.B).2. Izvući gornji profil vrata. (crt. B, C)

    A

    B

    C

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE PEĆNICE

  • 39

    Vađenje unutrašnjih stakala. 3 stakla.

    3. Unutrašnje staklo izvaditi iz ležišta (u do-njem dijelu vrata). Crt. D.Pozor! Opasnost od oštećenja ležišta stakala. Staklo treba izvući, a ne podizati.4. Stakla oprati toplom vodom i malom koli-činom sredstva za čišćenje. Za ponovnu ugradnju stakala postupite na isti način, ali obrnutim redom. Glatki dio stakla trebao bi se nalaziti gore, a srezani rubovi dolje. Pozor! Ne pritiskati istovremeno gornji profil s obije strane vrata. U cilju pravilnog postavljanja gornjeg profila vrata, prvo lijevi kraj profila staviti uz vrata, a desni utisnu-ti dok se ne čuje „klik”. Nakon toga utisnuti profil s lijeve strane dok se ne čuje „klik”.

    D

    1

    2

    3

    1

    2

    3

    1

    2

    3

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE PEĆNICE

    Vađenje unutrašnjeg stakla(pećnica s funkcijom pirolize)*

    1. Pomoću križnog odvijača odviti vijke koji se nalaze u gornjoj letvici vrata (crt. B).2. Iskoristiti ravni odvijač kao polugu za va-đenje gornje letvice po bokovima (crt. B, C).

    C

    B

    *Odvisno od modela

  • 40

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE PEĆNICE

    Vađenje unutrašnjih stakala

    1

    2

    3

    1

    2

    3

    4

    4

    D

    3. Unutrašnje staklo izvaditi iz ležišta (u do-njem dijelu vrata). (Crt. D). Izvući središnja stakla.Pozor! Opasnost od oštećenja ležišta stakala. Staklo treba izvući, a ne podizati.Izvući središnje staklo, (crt. D).4. Stakla oprati toplom vodom i malom koli-činom sredstva za čišćenje. Za ponovnu ugradnju stakala postupite na isti način, ali obrnutim redom. Glatki dio stakla trebao bi se nalaziti gore, a srezani rubovi dolje.

    Periodični pregledi

    Osim redovitog održavanja čistoće štednjaka treba: lobavljati povremenu kontrolu djelovanja

    elemenata za upravljanje i radnih sklo-pova štednjaka. Nakon isteka jamstva najmanje svake dvije godine obaviti teh-nički pregled štednjaka u servisnoj točki,

    lukloniti potvrđene eksploatacijske mane,l obaviti povremenu konzervaciju radnih

    sklopova štednjaka,

    Uwaga! wsze lk ie naprawy i czynności regulacyjne powinny być wykonywane przez właściwy punkt obsługi serwisowej lub przez instalatora posiadającego stosowne uprawnienia.

  • 41

    RJEŠAVANJE PROBLEMA

    U svakoj hitnoj situaciji:• isključiti radne elemente pećnice,• isključiti električno napajanje• neke sitne kvarove korisnik može samostalno ukloniti pomoću napomena koje su nave-

    dene u nižoj tablici. Prije nego što se obratite centru za korisnike ili servisu provjerite sljedeće točke u tablici.

    Problem Uzrok Postupak

    1. Uređaj ne radi prekid napajanja strujom provjeriti osigurač u kućnoj insta-laciji, pregoreni promijeniti

    2. Ne radi rasvjeta pećnice žarulja nije dobro zavrnuta ili je oštećena

    promijeniti pregorenu žarulju (vidi poglavlje Čišćenje i održavanje)

    3. Greška E0 Greška očitavanja temperature unutar komore pećnice

    Uporaba pećnice nije moguća, obratiti se najbližem servisu.

    4. Greška E1 greška očitavanja temperature termosonde

    poruka nestaje nakon vađenja termosonde, možemo koristiti pećnicu, ali bez termosonde

    5. Ne radi ventilator kružnog grijanja

    Opasnost od pregrijavanja! Odmah isključiti pećnicu iz mreže (osi-gurač). Obratiti se najbližem servisu.

    Ako problem nije riješen, isključiti električno napajanje i prijaviti kvar.

    Pozor! Sve popravke obavljaju isključivo kvalificirani tehničari servisa.

  • 42

    Nazivni napon 230V 1N~ 50 Hz

    Nazivna snaga max. 3,1 kW

    Dimenzije pećnice (visina/širina/dubina) 59,5 / 59,5 / 57,5 cm

    Ispunjava norme propisa EU norme EN 60335-1, EN 60335-2-6

    TEHNIČKI PODACI

    Izjava proizvođača

    Proizvođač nižim izjavljuje da ovaj proizvod ispunjava osnovne uvjete niže navedenih europskih odre-daba:

    • niskonaponske uredbe 2014/35/EC, • uredbe elektromagnetske kompatibilnosti 2014/30/EC, • uredbe ekodizajna 2009/125/EC

    i stoga je proizvod označen te posjeduje izjavu o sukladnostikoja je dostupna organima za nadzor tržišta.

  • 43

    Pozor!Pečico začnite uporabljati šele, ko se seznanite s tem navodilom za uporabo.

    Pečico je namenjen izključno za hišno gospodinjsko uporabo.

    Proizvajalec si pridržuje možnost izvajanja sprememb, ki nimajo vpliva na delovanje naprave.

    SPOŠTOVANI KUPEC,

    Pečico Amica združuje v sebi odlike izjemne enostavnosti uporabe in odlične učinkovitosti. Ko boste navodilo imeli prebrano, uporaba štedilnika ne bo problem.

    Za vsak pečico, ki zapusti tovarno, se pred pakiranjem na kontrolnih mestih temeljito preveri varnost in funkcionalnost.

    Prosimo, da pred začetkom uporabe naprave pozorno preberite navodila za uporabo.Zagotavljanje usklajenosti z vsebino v navodilih vas bo ščitilo pred neustrezno uporabo.

    Navodilo je treba shraniti in hraniti tako, da ga boste imeli vedno pri roki.Skrbno upoštevajte navodila za uporabo, da preprečite kakršnokoli nezgodo.

  • 44

    KAZALO

    Temeljne informacije................................................................................................43Navodila nanašajoča se na varnost uporabe ............................................................45Opis izdelka..............................................................................................................49Instalacija.................................................................................................................51Uporaba...................................................................................................................53Peka v pečici-praktični nasveti.................................................................................73Čiščenje in vzdrževanje pečice.................................................................................75Reševanje problemov...........................................................................................82Tehnični podatki.......................................................................................................83

  • 45

    NAVODILA NANAŠAJOČA SE NA VARNOST UPORABE

    Pozor.Naprava in dostopni deli le-te postanejo tekom upora-be vroči. Posebna pozornost mora biti namenjena možnosti dotika grelnih elementov. Otroci, mlajši od 8 let, se morajo nahajati daleč stran od štedilnika, če niso pod stalnim nad-zorom.To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi spo-sobnostmi in osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanj, če se ta uporaba odvija pod nadzorom odgovorne osebe ali skladno z navodilom za uporabo naprave, če za to poskrbi oseba, odgovorna za varnost teh oseb. Bodite posebej po-zorni na otroke, da se ne bodo igrali z napravo. Čiščenja in vzdrževalnih opravil ne smejo opravljati otroci, če niso pod nadzorom.Pri uporabi postane naprava vroča. Potrebna je previdnost v cilju preprečitve dotikov vročih elementov v notranjosti pečice.Dostopni deli lahko tekom uporabe postanejo vroči. Pripo-roča se zadrževati majhne otroke daleč stran od naprave.Pozor. Ne uporabljajte abrazivnih čistil ali ostrih kovinskih predmetov za čiščenje stekla vratic, saj lahko opraskajo površino, kar lahko povzroči razpoke na steklu.

    Pozor. Za izognitev možnosti električnega udara se je treba pred zamenjavo žarnice prepričati, da je naprava izklopljena.

  • 46

    NAVODILA NANAŠAJOČA SE NA VARNOST UPORABE

    Za čiščenje pečice se ne sme uporabljati opreme za čiščenje s paro.Nevarnost opeklin! Ob odprtju vratic pečice lahko izstopi vro-ča para. Tekom ali po končanju segrevanja, peke ali kuhanja je treba previdno odpreti vrata pečice. Ob odpiranju vrat se ne nagibati nad vrati. Treba se je zavedati, da je lahko para pri nekaterih temperaturah nevidna.

    • Pozorni morate biti na to, da se mali gospodinjski aparati skupaj z vodi ne bodo dotikali razgretih delov štedilnika ali grelne plošče, saj izolacija teh aparatov ni odporna na učinkovanje visokih temperatur.

    • Tekom peke se ne sme puščati pečice brez nadzora. Olja in maščobe se lahko zaradi pregretja vnamejo.

    • Ne sme se na odprta vrata pečice postavljati posod z maso presegajočo 15 kg.

    • Prepovedano je uporabljati pečico s tehnično napako. Kakršnekoli napake na napravi sme odpravljati izključno oseba z ustreznimi pooblastili.

    • V vsaki situaciji pojava tehnične napake je treba brezpogojno odklopiti pečico od vira elektrike.

    • Napravo se sme uporabljati izključno skladno z nameni, za katere je bila pro-jektirana. Kakršnekoli druge vrste uporabe (npr. v cilju ogrevanja prostorov) je treba razumeti kot neustrezne in nevarne.

  • 47

    KAKO VARČEVATI Z ENERGIJO

    Kdor odgovorno izkorišča energijo, ne le zmanjšuje stroške gospodinjstva, pač pa tudi ravna v korist stanja naravnega okolja. Zato pomagajmo, varčujmo z električno energijo! In to

    dosegamo na naslednji način:

    • Preprečujemo nepotrebno „kukanje pod pokrovko ”.

    Ne odpiramo po nepotrebnem prepogosto vrat pečice.

    • Uporabljamo pečico samo v primerih večje količine jedi za pripravo.

    Meso s težo do 1 kg boste varčneje skuhali ali spekli v posodi na plošči štedilnika.

    • Izkoristitev toplote po izklopu pečice.V primeru časov priprave jedi prek 40 minut je brezpogojno treba izklopiti pečico 10 minut pred koncem pečenja ali kuhanja.

    Pozor! V primeru uporabe programerja je treba programirati ustrezno krajše čase kuhanja jedi.

    • Skrbno zapiranje vrat pečice. Toplota uhaja zaradi nesnage na tesnilih vratic. Najboljša je takojšnja odstranitev.

    • Ne vgrajujemo pečice v neposredni bližini hladilnikov /zamrzovalnikov. Poraba energije se zaradi tega po nepo-trebnem poveča.

  • 48

    Naprava je bila za čas tran-sporta zaščitena pred poško-dovanjem. Prosimo, da po razpakiranju naprave od-stranite elemente embalaže na način, ki ne ogroža okolja. Vsi materiali, uporabljeni za

    embalažo, so okolju prijazni, v celoti jih je možno reciklirati, kar je označeno z ustreznim simbolom.

    Pozor! Embalažna materiale (polietilenske vrečke, kose polistirena, itd.), je treba pri razpakiranju hraniti izven dosega otrok.

    ROZPAKIRANJE UMIK IZ UPORABE

    Ta naprava je označena skladno z evropsko direktivo 2012/19/EU in poljskim zako-nom o odpadni električni in elektronski opremi s prečrtanim zabojnikom za odpadke.

    Taka oznaka obvešča, da se zadevne opreme po odrabi ne sme odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Uporabnik jo je dolžan oddati subjektu, spe-cializiranemu za zbiranje odpadne električne in elektronske opreme. Ti zbiralci odpadkov, v tem lokalna zbirna mesta, trgovine in občin-ske enote, tvorijo ustrezni sistem, ki omogoča sprejem te odrabljene opreme.

    Ustrezno ravnanje z odpadno električno in elektronsko opremo pomaga preprečiti zdravju ljudi in stanju naravnega okolja škodljive posledice, izhajajoče iz prisotnosti v njej nevarnih sestavin in iz neustreznega skladiščenja in predelave take opreme.

  • 49

    OPIS IZDELKA

    Ročaj vrat Pečice

    Elektronski progra-mer

    Področje funkcij pečice

    Področje upravljal-nih senzorjev

    Področje tempera-ture

    Področje aktivnosti funkcij

    Glavno stikalo

    Področje ure

    Področje tekstovnih informacij

  • 50

    KARAKTERISTIKE IZDELKA

    Dodatna oprema

    Pekač za pecivo* Rešetka za peko na žaru(sušilna lestvica)

    Pekač za peko (globoki)*Plitica za pečenje*

    *Odvisno od modela

    Termo sonda*

    Žičnata vodila

  • 51

    Vgradnja pečice

    • Prostor, v katerega nameravamo posta-viti štedilnik, mora biti suh in zračen ter mora imeti pravilno delujočo ventilacijo, postavitev pečice mora omogočati prost dostop do vseh elementov upravljanja z njim.

    • Pečica je izvedena v razredu Y. Pohištvo za vgradnjo pečice vanj mora biti prevle-čeno z materiali in oblepljeno z lepilom, odpornim na temperaturo 100°C. Neizpolnjevanje tega pogoja ima lahko za posledico deformiranje površine ali odlepitev obloge.

    • Izdelati v pohištvenem elementu odprtino z dimenzijami kot na slikah: A-vgradnja pod delovnim pultom, B-visoka vgradnja.

    V primeru da ima pohištveni element hrbtno stranico, je treba v njej izdelati odprtino za električni vod.

    • Potisniti pečico do konca v odprtino ter jo pritrditi na ohišje s štirimi vijaki (Sl. C).

    INSTALACIJA

    Sl. A

    Sl. B

    Pozor:Tekom izvajanja vgradnje naprava ne sme biti priklopljena na vir napajanja.

    Sl. C

  • 52

    Regulacija vrat pečice

    Mehanizem regulacije dovoljuje spremembo višine namestitve desne strani vrat glede na njegovo konstrukcijo. Sprememba višine postavitve vrat z ene strani dovoljuje niveliranje vrat ali prilagoditev roba vrat in kontrolnega panela.

    Način regulacije.

    lZrahljati kapico [1] s ploskim ključem vel. 13.

    lZ imbus ključem vel. 4 obračajte regula-cijski zatič [2] v obsegu 180˚, da nastavite želeno pozicijo vrat. Pozicijo lahko regu-liramo v obsegu ± 1,5mm.

    lZ imbus ključem pritrditi pozicije regula-cijskega zatiča [2], pričvrstiti nasprotno kapico[1].

    1 2

    lPečica je tovarniško prilagojena za napa-janje z izmeničnim enofaznim tokom (230V 1N~50 Hz) in opremljena s priklopnim vodom 3 x 1,5 mm2 dolžine približno 1,5 m z zaščtnim kontaktom.

    Priklop pečice na električno napeljavo

    lPriklopna vtičnica električne napeljave mora imeti ozemljitveni količ. Pečica mora biti nameščena tako, da bo priklopna vtičnica električne napeljave dostopna za uporabnika.

    lPred priklopom pečice na vtičnico je treba preveriti, ali:

    -bosta varovalka in električni sistem zdržala obremenitev štedilnika,napajalni tokokrog, vtičnica, morajo biti zaščiteni z varovalko min. 16A.

    -električna napeljava je opremljena z učin-kovitim sistemom ozemljitve, ki izpolnjuje zahteve veljavnih standardov in predpisov.

    Pred izvedbo priklopa pečice na električno napeljavo se je treba seznaniti informacijami na nazivni ploščici.

    Pozor! Če se neodstranljivi napajalni kabel poškoduje, mora biti zamenjan pri proizvajal-cu ali pri specializiranem servisu oz. kvalifici-rani osebi, saj se s tem izognemo nevarnosti.

    Po namestitvi pečice mora biti dostopen vtič.

    INSTALACIJA

  • 53

    UPORABA

    Pred prvim vklopom pečice

    Pomembno!Komoro pečice se sme čistiti samo s toplo vodo z dodatkom majhne koli-čine tekočine za pomivanje posode.

    • odstraniti elemente embalaže, očistiti komoro pečice, onesnaženo s sredstvi tovarniške konservacije,

    • vzeti ven iz pečice v njej nahajajočo se opremo, očistiti pečico s toplo vodo z dodatkom majhne količine tekočine za pomivanje posode,

    • vklopiti ventilacijo v prostoru ali odpreti okno,

    • segreti pečico (na temp. 250°C, pribl. 30 min.), odstraniti nečistoče in temeljito umiti, (glej razdelek: Delovanje progra-merja in upravljanjepečice),

    Pomembno!Pečica je opremljena s programator-jem z ekranom, ki se upravlja s po-močjo pritiskov (senzorjev). Senzorji se zaženejo po dotiku stekla na mes-tu, ki je označen za senzor (nastopajo piktogrami), zagon pa je signaliziran z zvočnim signalom.Glavno stikalo se nahaja na desni strani ekrana. Zagon glavnega stikala nastopi po dotiku stekla na označe-nem mestu (nastopa piktogram) in je signaliziran z v meniju nastavitev izbranim zvočnim signalom. (Glej poglavje: Delovanje programerja in upravljanje pečice).Površine senzorjev morajo biti čiste.

    Nekateri modeli so opremljeni z osvetljenim ročajem vrat pečice. In-formacije, ki se tičejo opreme pečice, glede na model, se nahajajo v tabeli v poglavju Karakteristika izdelka. Med delovanjem pečice je osvetlitev ročaja vklopljena in deluje kot indi-kator preostale toplote notranjosti pečice, ugasne pa se ko temperatura v notranjosti pečice pade pod 50°C, a nad 50°C sveti v odvisnosti od temperature (tem višja temperatura v notranjosti pečice, tem bolj jasno sveti).

  • 54

    UPORABA

    Področje upravljalnih senzorjev

    Upravljalni panel ima 12 senzorjev na dotik (brez osvetlitve), ki so označeni s piktogrami kot na sliki zgoraj. Ob vsakem dotiku senzorja se oglasi zvočni signal iz brenčala (izjeme so navedene v natančnem opisu delovanja). Na desni strani ekrana se nahaja senzor glavnega stikala . Dotik aktivnega senzorja se signalizira z zvokom [potrditev]. Dotik neaktivnega senzorja, zvok [napaka]. Dolg dotik senzorja – 3 sekunde – se signalizira z zvokom [potrditev2].Brenčalo oddaja naslednje vrste zvokov:[on] zvok vklopa[off] zvok izklopa[potrditev] dotik senzorja[potrditev2] dolg dotik senzorja[napaka] dotik neaktivnega senzorja[alarm štoparice] – maksimalni čas trajanja 5 min.[alarm konca hitrega ogrevanja] – maksimalni čas trajanja 5min.[alarm konca delovanja] – maksimalni čas trajanja 5min.[alarm odprtih vrat]

    Delovanje programerja in upravljanje pečice

    - glavno stikalo

    - funkcije pečice - gotovi programi

    - vklopi / izklopi funkcija hitrega ogrevanja pečice

    - vklopi / izklopi osvetlitev pečice

    - nastavitev temperature

  • 55

    UPORABA

    - nastavitev ure

    - nastavitev funkcij ure, štoparica, čas dela, ura končanja dela - plus / navzgor [+]

    - minus / navzdol [-]

    - nazaj [

  • 56

    UPORABA

    Področje temperature

    Temperatura v pečici s simbolom delovanja gretja...........................

    Temperatura termo sonde s simbolom delovanja.............................

    Čas za začetek/konec procesa s simbolom delovanja.....................

    Področje tekstovnih informacij

    Področje tekstovnih informacij sta 2 liniji x 34 znakov kar omogoča prikaz tekstovnih informacij, ki nastopajo v jezikovnih verzijah: angleški, nemški, poljski, ruski, češki, srbski, litovski, estonski, latvijski, francoski, španski, turški, švedski, norveški, finski, danski, italijanski, nizozemski.

    Področje ure

    Področje obsega uro v obliki HH:MM oz. simbole: AM/PM, štoparica, čas trajanja, čas konca.

  • 57

    UPORABA

    Vklop programatorja in nastavitev časa.

    Po prvem priklopi izdelka na električno nape-ljavo programator preide v način izbire jezike. Ekran je izven področja tekstovnih informacij izklopljen. Začetni nastavljen jezik je angle-ščina. Na levem delu tekstovnega področja je prikazan napis „Select language”, na desni – ime izbranega jezika. Aktivni so senzorji , in OK. S senzorjema in lahko zamenjate tekoči jezik. Po dotiku senzorja OK se aktualni jezik spremeni na izbranega (napis „Select language” se spremeni v isti napis v izbranem jeziku). Po naslednjem dotiku senzorja OK programator preide do nastavitve ure. Natančen opis izbora jezika v sekciji „nastavitve”.

    Po priklopu naprave na električno napeljavo (ali po prekinitvi napajanja) programator prei-de v način nastavitve aktualne ure. Na ekra-nu utripa prikaz aktualnega časa, preostali del je ugasnjen. Aktivni so senzorji , in OK. Po dotiku senzorja OK izdelek preide v način standby.

    Pozor! V primeru premora pri napajanju se vsi nastavljeni programi, nastavljene tempe-rature in štoparica izbrišejo. Če je bil preki-njen program pirolitsko čiščenje (ali pa so zaradi drugega razloga vrata zablokirana), se pred nastavitvijo ure izvede proces hlajenja pečice in odpiranja vrat.

    Način pripravljenosti (standby).

    V tem načinu je poraba moči od naprave ome-jena na 800mW (razen ob posebnih situacijah povezanih s hlajenjem ali osvetlitvijo). Prehod do načina standby izbriše vse nastavitve funkcij, časov, temperatur, štoparice, izbranih programov. Vsi grelci so izklopljeni. Ekran je izklopljen z izjemo ure. Aktivni senzorji

    oz. senzorji blokade tipkovnice in (dotikati skupaj, če se jih dotikamo posebej, so neaktivni). Osvetlitev ekrana ima znižano intenzivnost.Če je v notranjosti še vedno priključena son-da, na ekranu sveti simbol . Simbol se po izklopu sonde ugasne. Če temperatura v sondi presega 50°C je prikazana temperatura notranjosti (opravlja vlogo indikatorja preostale toplote), vključen pa je tudi ohlajevalni ventilator. Po znižanju temperature na 50°C se ventilator izklopi in prikaz temperature notranjosti se ugasne.Če so vrata pečice odprta, se prižge osvetlitev pečice. Osvetlitev se v primeru zaprtih vrat zapre avtomatično, pa tudi po 10 minutah, če so vrata ves čas odprta. Če je aktivna blokada senzorjev, je prikazan simbol . V tem času sta edina aktivna senzorja in ki se jih dotikamo skupaj – in služita do prekinitve blokade senzorjev.Prehod iz načina standby do aktivnega načina povzroči pojav zvoka [on]. Prehod iz aktivnega načina do načina standby prav tako povzroči pojav zvoka [off].Dotikanje neaktivnih senzorjev v načinu stan-dby ne povzroči potrditve [napake].Če je naprava v načinu standby, v urah med 22:00 – 6:00 nastopi znižanje svetlosti ekrana na vrednost nastavljeno za nočni način.

  • 58

    UPORABA

    Aktivni način.

    To je način pri katerem lahko izberete želene funkcije, programe, spreminjate nastavitve. Aktivni so senzorji , , i funkcije pa se aktivira z dotikom 2 senzorjev: staršev-ska blokada in nastavitve. Preostali senzorji so aktivirani v primeru potrebe spremembe nastavitev ipd. V primeru, da ni dejanj s strani uporabnika (dotikanja aktivnih senzor-jev) oz. manjka programiranih dejanj (tudi po končanju vseh sprogramiranih akcij) pro-gramator preide v način standby po 60s od zadnje aktivnosti uporabnika ali dokončanja zadnje sprogramirane funkcije (funkcija au-to-off).V aktivnem načinu osvetlitev ekrana deluje z nominalno svetlostjo. Prikazan je simbol okvirjev na ekranu stanja pečice. Na ekranu je pokazana aktualna temperatura v pečici „--- °C”, kadar je ta temperatura nižja od 30°C. Če v pečici ni sonde, so elementi ekrana, ki so odgovorni za sondo, ugasnje-ni. V nasprotnem primeru je prikazan simbol

    in prikazana je temperatura sonde ali „--°C” , kadar je temperatura nižja od 30°C. Na tekstovnem ekranu (levi del) je predsta-vljeno povabilo „Izberi funkcijo >”, znak „>” utripa.

    Ura.

    Dolg dotik senzorja povzroči prehod do spremembe aktualnega časa. Po vrsti so nastavljeni trije parametri: način prikaza časa (12H / 24H), ure, minute.- senzorja in spreminjata nastavitve;- senzor OK povzroči potrditev aktualne na-stavitve in prehod k naslednjemu parametru;- senzor povzroči prehod do prejšnjega parametra;- senzor , senzor v primeru izbire nači-na časa (12/24) oz. pri pomanjkanju reakcije uporabnika prek 10 sekund povzročita izhod brez spremembe prejšnjih nastavitev. Potrditev vrednosti minut s senzorjem OK povzroči zapis potrjenih nastavitev. V pri-meru načinu 12H je izbor isti kot pri nači-nu ure 24H, le da je ob urah 1-12 prikazan „AM”, ob urah 13-24 pa „PM”.Sprememba časa je možna le v standby ali aktivnem stanju, ko ni vključena nobena funkcija pečice ali štoparica. V taki situacije dolg pritisk senzorja generira zvok [napaka] in programator ne preide v način spremem-be aktualnega časa.

  • 59

    Osvetlitev.

    Senzor deluje neodvisno od preostalih funkcij, pritiskanje senzorja ne vpliva na po-tek preostalih funkcij in nastavitev. Senzor

    ne deluje v načinu standby.Luč v pečici se prižge:- po dotiku senzorja – na 30 sekund;- po dotiku in držanju (3s) senzorja – do časa prehoda v način standby - po zagonu poljubne funkcije gretja ali goto-vega programa – na 30 sekund;- po vklopu in koncu delovanja funkcije „hitro ogrevanje” – na 30 sekund;- po odprtju vrat – do zaprtja vrat, ne dlje kot na 10 minut.Prižgano luč lahko ugasnemo v kateremkoli trenutku prek dotika senzorja .

    Hladilni motor.

    Delovanje hladilnega motorja je neodvisno od nastavljenih funkcij in stanju programa-torja. Hladilni motor ostane vklopljen, kadar je temperatura v notranjosti višja od 50°C ali izklopljen, kadar temperatura pade pod to vrednost.

    Simbol termostat.

    Simbol termostat (ob temperaturi pečice) signalizira stanje delovanja grelcev. Če je katerikoli grelec napajan, se simbol priž-ge. Simbol ugasne, če eden izmed grelcev ni napajan (npr. ko pečica doseže zadano temperaturo in se grelci izklopijo do časa padca temperature).

    UPORABA

    Funkcije gretja.

    Po dotiku senzorja panel preide do me-nija izbora funkcije gretja. Posamezni sen-zorji nosijo v tem času naslednje pomene:

    – izhod iz načina funkcije gretja, brisanje nastavitev, prehod k programom;

    – izhod iz načina funkcije gretja, brisanje nastavitev, prehod k nastavitvi ure;

    – vrnitev k prejšnjim korakom. V primeru prvega koraka – brisanje nastavitev in pre-hod k aktivnemu načinu

    , – izbor naslednje (prejšnje) pozicije iz menija;OK – potrditev izbor.[premor v uporabi, 20s] – če se med izbira-njem funkcij uporabnik 20 sekund ne dotak-ne nobenega senzorja, programator izbriše nastavitve in vrača v aktivni način. Na tekstovnem ekranu (leva stran) se priž-ge napis „Izberi funkcijo gretja >”, znak „>” utripa. Na levi strani so prikazane naslednje funkcije gretja iz spodnjega seznama. Za-četna pozicija je funkcija „termo cirkulacija”. Pozor: Funkcije z ražnjem se prikažejo le pri napravah, v katerih naprava odkrije raženj. Izmed treh dostopnih funkcij čiščenja se pri-kaže le ena aktivna – v odvisnosti od odkrite pirolize ali nastavitev v testnem programu.

    Istočasno s posamičnimi funkcijami so pri-kazani primerni piktogrami znotraj okvirčkov, ki simbolizirajo notranjost pečice. Uporabnik izbere želeno funkcijo s senzorjema in , nato pa jo potrdi s senzorjem OK.Po potrditvi se opis izbrane funkcije premes-ti iz desne strani ekrana na levo, desna stran pa ostane prazna. Na ekranu temperature pečice začne utripati nastavljena vrednost temperature. S senzorjema in lahko modificiramo temperaturo ter jo s senzorjem OK potrdimo.

    Če programator odkrije prisotnost sonde,

  • 60

    UPORABA

    preide do nastavitve temperature sonde: Na ekranu temperature sonde utripa nas-tavljena vrednost 80°C, njeni spremembi in potrditvi te spremembe pa služijo senzorji

    , in OK. Kadar sonde ni,