110
U.S. Department of Housing and Urban Development Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de los Estados Unidos Office of Healthy Homes and Lead Hazard Control Dirección de Salubridad en las Viviendas y Control del Peligro del Plomo Una guía práctica para la pintura, el mantenimiento y las renovaciones en las viviendas Una guía práctica para la pintura, el mantenimiento y las renovaciones en las viviendas

Guia Para Pintar Una Casa

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Guia Para Pintar Una Casa

U.S. Department of Housing and Urban DevelopmentDepartamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de los Estados Unidos

Office of Healthy Homes and Lead Hazard ControlDirección de Salubridad en las Viviendas y Control del Peligro del Plomo

Una guía práctica para la pintura, el mantenimientoy las renovaciones enlas viviendas

Una guía práctica para la pintura, el mantenimientoy las renovaciones enlas viviendas

LeadGuide-Cover-2-7b.qxd 6/4/02 9:30 AM Page 1

Page 2: Guia Para Pintar Una Casa

Prólogo

Todos los niños deben poder contar con una casa en la que no hayariesgo de intoxicación por plomo. Por este motivo, el Departamentode Vivienda y Desarrollo Urbano (HUD) está trabajando para crearviviendas costeables a salvo de plomo, y está realizando unaconstante difusión de información al público sobre la aplicación eimplementación de reglamentos existentes, del programa desubvenciones para el control del peligro de intoxicación por plomo yde la capacitación de trabajadores.

Esta guía es solo una parte del enfoque integral de HUD sobreriesgos y peligros de intoxicación o contaminación de plomo en lasviviendas. Si usted realiza de manera rutinaria labores demantenimiento en casas o apartamentos construidos antes de 1978,esta guía la ayudará a hacer una planeación de cómo llevar a cabosu trabajo, sin riesgos. Muchas de estas casas antiguas puedencontener pintura que está hecha a base de plomo y que puedeafectar la salud. En esta guía se presentan instrucciones eilustraciones que indican paso a paso lo que se debe hacer paraprotegerse a sí mismo y a sus clientes de intoxicación ocontaminación. Este manual práctico es un valioso recurso que estásiendo utilizado por miles de trabajadores y contratistas de todo elpaís, como parte de una iniciativa nacional para eliminar laintoxicación por plomo en los niños.

Le agradezco de antemano las precauciones que está tomandocontra los riesgos de intoxicación por plomo. Al documentarse,usted está ayudando a proteger a los niños en los Estados Unidos.

Mel MartinezSecretario de Vivienda y Desarrollo Urbano de los Estados Unidos

LeadGuide-Cover-2-7b.qxd 6/5/02 9:13 AM Page 2

Page 3: Guia Para Pintar Una Casa

¿POR QUÉ SEGUIR ESTA GUÍA?1

¿POR QUÉ DEBO SEGUIR ESTA GUÍA?

Se contrató unpintor parapintar de nuevoel exterior deunacasaantiguaen elestado de Vermont. Una parejade recién casados ocupabaesta casa y esperaban suprimer bebé. El pintor utilizóuna máquina de amolar paraquitar toda la pintura vieja delrevestimiento exterior de lacasa. Se había dejado abierta laventana del dormitorio del bebéy mientras el pintor trabajaba,el cuarto entero, incluso lacuna, se llenó de polvo.Afortunadamente, la parejapudo notar el polvo ycomprendía el riesgo potencial.Llamaron a otro pintor que eracalificado para el control depeligros del plomo. Él limpió elpolvo de pintura y el bebérecién nacido llegó a vivir enuna casa limpia y sin riesgos.

La renovación de unacasa de dos plantas

construida origi-nalmente en elsiglo 19 incluía

quitar la pintura delos pisos y de toda la

carpintería de la casausando lijadoras

automáticas y manuales,raspadores y espátulas,

sopletes, pistolas térmicas, y quitapinturaselaborados a base de sustancias químicas.También se repararon los cielos rasos, y sequitó el papel tapiz y la pintura de varias pare-des. La familia que era la dueña de la casa seinstaló a vivir provisionalmente en otra casamientras se realizaban las obras de reno-vación. Ella regresó cuando el trabajo sóloestaba a medio terminar. La casa estaba llenade polvo. La familia se dio cuenta de que algoestaba mal cuando a uno de los perros de lafamilia le empezaron a dar ataques. Un veteri-nario determinó que el perro se había intoxica-do por causa del plomo. La madre y los doshijos pequeños se sometieron a un análisis desangre, y se descubrió que todos tenían unalto contenido de plomo en la sangre. Lostres fueron ingresados de inmediato en el hos-pital donde recibieron tratamiento debido auna severa intoxicación por plomo.

La mayoría de las casas antiguas contienen pintura a base de plomo

• La mayoría de las casas construidas antes de 1978 contienen un poco depintura a base de plomo. La pintura a base de plomo era más común y seutilizaba más extensamente en las casas construidas antes de 1950.

1940 1960 1978

20%70%98%

construida antes de:

improbable

La probabilidad de que una casa contenga plomo

• En las casas construidas antes del año 1950 también se usaba pintura quetenía una concentración más alta de plomo.

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 1

Page 4: Guia Para Pintar Una Casa

2Las casas mal mantenidas ponen a los niños en peligro

• En las casas mal mantenidas, la pintura a base de plomo, la cual puedeencontrarse cubierta de varias capas de otra pintura, se descascara y sepela. La causa de estas fallas en la pintura suele ser los problemas dehumedad. A veces, el frotamiento, la fricción o un impacto pueden causarfallas en la pintura. También, trabajar de manera incorrecta puede producirmucho polvo.

• La pintura a base de plomo se desprende en escamas o pedacitos, luegose mezcla con el polvo de la casa y se acumula en los canales del marcode las ventanas y en los pisos.

• Los niños corren peligro cuando sus manos y juguetes se cubren delplomo que contiene la pintura, el polvo y la tierra y luego los meten en laboca.

• El plomo puede enfermar de gravedad a los niños y causar dañospermanentes al cerebro y al sistema nervioso. También puede tener comoconsecuencia dificultades en el aprendizaje y problemas decomportamiento. Este daño es irreversible. Es una tragedia que se puedeimpedir.

• Si la pintura se mantiene intacta y las superficies se mantienen limpias, losniños pueden vivir sin riesgo en una casa pintada con pintura a base deplomo.

• Al pintar de nuevo una casa y/o hacerle renovaciones, el polvo y losescombros incontrolados o no contenidos sacan al aire la pintura a basede plomo, aunque se haya mantenido la casa en buen estado, y estotambién puede exponer a los niños a niveles peligrosos de plomo.

Ciertas modificaciones en las prácticas comunes de trabajo puedenproteger a los trabajadores y a los niños

• La pintura a base de plomo también puede representar una amenaza a lasalud de los trabajadores causándoles daños al cerebro, y al sistemanervioso y de reproducción.

• Con pequeñas modificaciones en las prácticas y los métodos de trabajo,los trabajadores pueden protegerse a sí mismos, y a sus clientes, contra laexposición al plomo.

• Estas modificaciones incluyen:■ Mantener el polvo al mínimo.■ Contener el polvo y las escamas de pintura al área de trabajo.■ Limpiar durante y después del trabajo. Siempre se deben emplear

procedimientos especiales de limpieza.■ Tomar muestras de polvo para comprobar si la limpieza consiguió

quitar el polvo contaminado de plomo. (Se describe cómo tomar estasmuestras en la Sección 5D, p. 96.)

¿Quién debe usar esta Guía?• Los trabajadores de mantenimiento de los edificios y sus supervisores.• Los pintores• Los contratistas de reparación, renovación y remodelación de viviendas

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 2

Page 5: Guia Para Pintar Una Casa

¿POR QUÉ SEGUIR ESTA GUÍA?3

• Los propietarios y gerentes de edificios de vivienda• Los propietarios de casa• El personal de agencias locales de vivienda y salud pública

¿Cuándo debo seguir esta Guía?• Para arreglar un problema específico• Durante las labores rutinarias de mantenimiento o cuando hay cambio de

inquilino en una vivienda de alquiler• En las casas donde vive un niño pequeño o bebé o una mujer embarazada.• Durante las obras financiadas con fondos federales, las cuales deben

realizarse con prácticas seguras de trabajo de conformidad con lasregulaciones federales.

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 3

Page 6: Guia Para Pintar Una Casa

4

ReconocimientosEl Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de los Estados Unidos (HUD)elaboró esta guía con la ayuda y el aporte de los Centros para el Control y laPrevención de Enfermedades (Centers for Disease Control and Prevention, CDC), la Agencia para la Protección del Medio Ambiente (Environmental ProtectionAgency, EPA), y la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OccupationalSafety and Health Administration, OSHA). HUD desea agradecer al personal deestas agencias por su participación en la elaboración de esta Guía Práctica.Asimismo, HUD también quisiera expresar su gratitud a todos los profesionales dela renovación, la pintura, el mantenimiento, y los especialistas en plomo cuyasideas y recomendaciones han sido de tan gran utilidad. Vicki Ainslie, Dana Bres,Robert Brown, Kevin Cleary, Warren Friedman, Alan Isaac, David Levitt, LindaLewis, Dennis Livingston, Eric Oetjen, Roy Reveilles, Ron Rupp, Joe Shirmer,Aaron Sussell, Peter Tiernan, David Thompson, Richard Tobin, Ellen Tohn, VedaWatts, y Mike Wilson integraron el Panel Técnico constituido para este proyecto. A las personas citadas anteriormente, les damos las gracias especiales por sus contribuciones.

Esta Guía fue elaborada por la Dirección de Salubridad en las Viviendas y Controldel Peligro del Plomo (Office of Healthy Homes and Lead Hazard Control) delDepartamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de los Estados Unidos (U.S.Department of Housing and Urban Development) mediante contrato celebrado conICF Incorporated. Dennis Livingston creó las ilustraciones y proporcionó contenidotécnico para esta Guía Práctica.

La traducción al español fue realizada por David Sperling. Las siguientes personascontribuyieron a la realización de la adaptación de esta guía al español: BasilioBlas, Narda Calderón, Bernadette Castón, Brian Christopher, Francisco Cruz,Andrea Freeman, Rebecca Gonzalez, Wilbert Gonzalez, Catherine Graham, MarcoIbarra, Rodney La Salvia, Cesar Matute, Betsy Marzahn, David Mejía, AmyMortimer, Ernestor Peña, Marlon Perez, Isidro Ponce, Alejandro Rodriguez, Silvana Sieiro, y William Villalona.

En esta versión se ha pretentido ultizar un lenguaje sencillo que podrán entenderfácilmente todos los hispanohablantes en los Estados Unidos. A tal fin, se ha sim-plificado la terminología de la construcción y la arquitectura en esta guía pero sehan incluido entre paréntesis algunos términos téchnicos en castellano, al igualque el correspondiente término en inglés en vista del uso generalizado de muchosde estos términos en el language común de los trabajadores latinos en los EstadosUnidos. El glosario que aparece en la página 75 de la guía contiene definiciones ysinónimos de muchos términos que se aplican específicamente a esta versión.Puede ser útil consultarlo cuando el significado de algún término no le queda claroal lector.

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 4

Page 7: Guia Para Pintar Una Casa

5

C Ó M O U S A R E S T A G U Í A

Lo b

ásic

o

Ante

s de

com

enza

r el

trab

ajo

Dura

nte

el tr

abaj

o

Al fi

nal d

el tr

abaj

o

Recu

rsos

(Incl

uye

el g

losa

rio d

e te

rmin

olog

ía)

Esta guía está dividida en 5 secciones.Para localizar una sección, doble hacia atrásel borde de abajo de estas páginas.Busque la sección deseada alineandolas casillas del númerocorrespondiente en el borde deabajo de cada página.

1 2 3 4 5

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 5

Page 8: Guia Para Pintar Una Casa

6

1. Lo básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Recuerde estos principios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Prácticas de rutina en el trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Corrección de la causa del problema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Prácticas restringidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Las etapas claves de un trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

2. Antes de comenzar el trabajo . . . . . . . . . . . . .17Prepare el área de trabajo - interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17Prepare el área de trabajo - exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Protección del trabajador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

3. Durante el trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Trabajos de pintura

❏ Preparar las superficies interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25❏ Preparar las superficies exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30❏ Quitar la pintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

Trabajos de mantenimiento o renovación de viviendas❏ Paredes/cielos rasos (interior del techo) . . . . . . . . . . . . . . .35❏ Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41❏ Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54❏ Escaleras/pisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59❏ Molduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62❏ Trabajos de alto nivel de polvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63

4. Al final del trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70Revisión del trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71Control y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73

5. Recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75A. Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75B. Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79C. Hacer correr la voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89

❏ Cómo los propietarios y los ocupantes pueden colaborar para mejorar la seguridad con el plomo en las casas

❏ Notificación previa a la renovación❏ Por qué es conveniente para los propietarios y los contratistas

tomar precauciones con el plomoD. Información adicional sobre temas técnicos . . . . . . . . . . . . . . . .94

❏ Protección respiratoria❏ Cómo tomar muestras de polvo para determinar si hay plomo❏ Cómo establecer un cuarto de polvo❏ Cómo construir un soporte de puerta

E. Lista de herramientas y materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100F. Notas e instrucciones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103G. Lista de control para el trabajo y . . . . . . . . . . . . . . .Contracubierta

nota de exoneración de responsabilidad

Í N D I C E D E E S T A G U Í A

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 6

Page 9: Guia Para Pintar Una Casa

R E C U E R D E E S T O S P R I N C I P I O S

1. DAR POR HECHO:La pintura en las viviendas construidas antes del año 1978 contiene plomo(A no ser que una inspección de pintura a base de plomo revele lo contrario.)Es malo exponer a las personas, sobre todo los niños, al polvo.

2. CONSULTAR:Las regulaciones federales, estatales y locales • OSHA [Administración de Seguridad y Salud Ocupacional] tiene establecidas

normas para la seguridad de los trabajadores• EPA [Agencia para la Protección del Medio Ambiente] y su respectiva comunidad

local tienen establecidas normas para la eliminación de los desechos

3. EVITAR:La generación de polvo• Use prácticas de baja generación de polvo (por ejemplo, aplique agua con

un espray antes de lijar o raspar). (Ver el glosario p. 75, bajo ‘espray') La propagación de polvo• Recubra el área de trabajo con cubiertas protectoras duraderas (de plástico o

polietileno, que se conoce en inglés por ‘poly’; ver el glosario, p.75, bajo ‘polietileno’)

• Mantenga el polvo dentro del área de trabajo inmediata

4. PROTEGER:A los ocupantes, en especial, los niños• Manténgalos alejados del área de trabajo• Limpie el sitio de trabajo antes de que regresen los ocupantesA los trabajadores• Use protección respiratoria adecuada contra el polvo de plomo• Manténgase limpio• No se lleve el polvo a su propia casa

5. LIMPIAR:Después de todo trabajo• La limpieza es sumamente importante cuando se rompieron las superficies

pintadas o se abrieron cavidades en las paredes • Tome muestras de polvo para comprobar que no es peligroso para los niños regresar

6. MANTENER:El edificio seco• Los problemas de humedad pueden causar fallas en la pintura, deterioro en el

edificio, y fomentar el desarrollo de las plagas.Todas las superficies pintadas• La pintura bien mantenida por lo general no representa un riesgo para la saludLas superficies limpias y fáciles de limpiar• Mantenga lisos los pisos y las superficies pintadas• Pase con frecuencia un trapeador húmedo (conocido también por lampazo,

mapo o mop; ver el glosario, p. 75)• Limpie bien las alfombras, las alfombrillas y los tapetes de piso (los felpudos, etc.)

LO BÁSICO71

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 7

Page 10: Guia Para Pintar Una Casa

8

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 8

Page 11: Guia Para Pintar Una Casa

LO BÁSICO91

Corrija la causa del problema. Antes de iniciar eltrabajo, corrija las condiciones causantes del daño ala casa. Ver Corrección de la causa del problema,p. 10.

Prepare el área de trabajo. Prepareapropiadamente el área de trabajo. Ver laSección 2: Prepare el área de trabajo -interior y exterior, p. 17 y p. 20

respectivamente.

Limpie y descombre. Limpie a fondo el área detrabajo usando los procedimientos descritos en estaguía. Luego, tome muestras de polvo paradeterminar si los niños corren peligro a su regreso.Ver la Sección 4: La limpieza, p. 67 y Revise sutrabajo, p. 71.

Trabajos de alto nivel de polvo. Es probable quealgunas actividades produzcan grandes cantidadesde polvo durante el trabajo. Ver la Sección 3:Trabajos de alto nivel de polvo, p. 63 y siga loslineamientos de esta sección para desempeñar eltrabajo sin riesgos.

¡Importante! Este símbolo indica detallesimportantes a los que hay que prestar atenciónespecial.

PRÁCTICAS DE RUTINA EN EL TRABAJO

Los siguientes dibujos aparecen en toda la Guía y se refieren a seccionesque tratan de estas prácticas.

Interior

Exterior

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 9

Page 12: Guia Para Pintar Una Casa

10

Cuando un trabajo incluye la reparación de una superficiepintada, es importante corregir la causa del daño, o eldaño ocurrirá de nuevo. Las superficies dañadas quecontienen pintura a base de plomo representan una amenazaa la salud de los ocupantes.

Las siguientes condiciones son ejemplos de causas potenciales dedaño a las superficies pintadas. Trate de planear el trabajo para que secorrijan estas condiciones cuando ellas se han presentado.

C O R R E C C I Ó N D E L A C A U S AD E L P R O B L E M A

Goteras en el techo;instalación incorrecta de lasláminas o placas queprotegen la juntura de lasparedes exteriores y el techocontra el agua de lluvia(flashing o el botaguas; verel glosario p. 75); defectosen las canaletas y losbajantes de agua en eltecho; acumulación de aguaen los canales exteriores delos marcos de las ventanas;encharcamiento de agua enlos cimientos de la casa;infiltraciones de agua por lasparedes del sótano(basement) o plantassubterráneas de lasviviendas; agua estancadaen el espacio libre (crawlspace) debajo de la casa.

Humedad del

exterior

Mala proteccióncontra aguade lluviaCanales

deventana

Charcos

Atascaderosde hielo

Agua en el espaciolibre

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 10

Page 13: Guia Para Pintar Una Casa

LO BÁSICO111

Humedaddel

interior

Condensación

Vapor sin salida

Selladodefectuoso

Goteras en la tubería

Secadora sin escapepara el vapor

Sótano con agua

El aislanteretiene lahumedad

Condensación en eldesván o ático de la casaa causa de malaventilación; falta de unconducto para el escapedel vapor de las duchas yde la cocina; goteras en lacañería y fallas en laimpermeabilización o elsellado de goma alrededorde las tinas o bañeras olos inodoros (toilet);condensación en lasparedes; secadoras deropa sin escape para elvapor; plantassubterráneas mojadas ymal mantenidas.

Frotación eimpactoen las

superficiespintadas

Las puertas que se pegan almarco; las paredes ymolduras pintadas sin pro-tección; el frotamiento o lafricción de abrir y cerrar lasventanas pintadas.

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 11

Page 14: Guia Para Pintar Una Casa

12

Donde sea posible, repare oelimine lugares en donde elpolvo y las escamas de pin-tura puedan acumularse yno limpiarse con facilidad(por ejemplo, las alfombrasviejas que cubren el pisoentero, o sea de pared apared, y losobjetosguardadosen el sótanoque estánsin usar).Si estoslugaresestánhúmedos,tambiénpueden alber-gar el moho o lalama. Mantengalimpias y fáciles delimpiar las superficiesplanas (tales como lasrepisas interiores, losalféizares o antepechos delas ventanas y los canalesdel marco de las ventanas).

Lugares deacumulaciónde polvo y

escamas depintura

A veces el daño a lassuperficies puede sercausado por el dañoestructural, tal como ladescomposición de lamadera (la putrefacción o lamadera carcomida), lastermitas, el asiento de loscimientos, y eldesplazamiento lateral delos cimientos. Estosproblemas deben abordarsey resolverse antes derealizarse las reparaciones alas superficies.

Dañosestructurales

Paneles sueltos sobrefallas en la pintura

Alfombra de pared apared (utilice alfombrillasde área reducida)

Acumulaciónde polvo enlos canalesde lasventanas

Puntos bajosen loscimientos

Cajas decartón,periódicos, colchonesviejos, ymuebles de telaguardados ysin usar

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 12

Page 15: Guia Para Pintar Una Casa

No emplee métodos peligrosos en el trabajo. Algunosmétodos de trabajo producen niveles de polvo tan altosque no se deben usar cuando se está trabajando consuperficies que puedan contener pintura a base de plomo.

LO BÁSICO131

P R Á C T I C A S R E S T R I N G I D A S

Objetivo:

¡No utilice las lijadoras o máquinas de amolar (powersanders o grinders) sin acoplamiento de filtro HEPA en laaspiradora (el vacuum)! (Ver HEPA en el glosario)Estas máquinas producen mucho polvo que puede contaminarun edificio y el terreno que rodea el edificio y poner en peligro alos trabajadores, los vecinos y los ocupantes.

Es aceptable lijar o amolar de manera controlada usando unaccesorio de aspiración con filtro HEPA acoplado. (HEPA serefiere al filtro de malla muy cerrada o fina que filtra laspartículas muy menudas del aire con gran eficiencia)Se puede usar la lijadora eléctrica o lamáquina de amolar solamente sicumplen con dos condiciones: (1)deben encontrarse rodeadas de unabarrera o funda que impida que sevuele o se levante el polvoalrededor del perímetro del área detrabajo; (2) Y TAMBIÉN deben teneruna aspiradora y un filtro HEPA.Como existe la posibilidad de que elaire se lleve pequeñas cantidades depolvo hasta el perímetro del área detrabajo, todos los trabajadoresque se encuentran cerca de lamáquina deben usar unamáscara respiratoria de mediacara (half-mask respirator)clasificada por NIOSH al menos como N100 (o HEPA).También, cuando se emplea la máquina en el interior de unedificio, el área de trabajo debe quedar totalmente aislada (Verla Sección 3: Trabajos de alto nivel de polvo, p. 63). Debido aque estas máquinas pueden producir altos niveles de polvo yrequieren precauciones adicionales, su modo de empleo seencuentra fuera del alcance de esta guía y su uso no se trataráaquí.

Mangueraa laaspiradoraHEPA

Funda

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 13

Page 16: Guia Para Pintar Una Casa

14

¡No utilice quitapinturas (paint strippers) que contengan elcloruro de metileno (methylene chloride)!Muchos quitapinturas pueden ser peligrosos. Los quitapinturasque contienen el cloruro de metileno no deben usarse porqueesta sustancia química es sumamente tóxica y se ha compro-bado que causa el cáncer.

Cloruro demetileno

Es aceptable usar otros tipos de quitapinturas químicos conlas debidas precauciones.Los quitapinturas que no contienen el cloruro de metilenopueden usarse sin peligro para la salud, siempre y cuando setomen las precauciones que aparecen impresas en el envase.Tome precauciones adicionales para recubrir y proteger el áreainmediata a donde se está usando el quitapinturas.

¡No use la técnica de hydroblasting (chorros de agua a altapresión) sin ningún medio de contención!Quitar la pintura mediante este método puede esparcir odispersar las escamas o pedacitos de pintura, el polvo, y losescombros más allá de los límites del área de trabajo. Estatécnica hace que sea muy difícil de limpiar estos peligrosdespués de terminar el trabajo.

Hydroblastingsin contención

Es aceptable usar pressure washing (chorros de agua a bajapresión) con un medio de contención.Se puede quitar la pintura mediante chorros de agua a bajapresión (pressure washing) si se realiza dentro de un recinto deprotección para impedir el esparcimiento de las escamas depintura, el polvo y los escombros. Este método requiere tomarprecauciones que no son del tema de esta guía y, por esemotivo, sólo deben emplearlo trabajadores certificados en lareducción de plomo (lead abatement workers).

¡No quite la pintura con llama directa ni con altastemperaturas! No es aceptable usar un soplete de llama directa ni una pistolatérmica de alta temperatura (superior a mil cien gradosFahrenheit) para quitar la pintura.• Estos métodos producen gases tóxicos que el filtro HEPA en

la máscara no puede separar o absorber por su cuenta (esnecesario usar, en estos casos, un segundo filtro orgánico).

• Estos métodos producen altos niveles de polvo tóxico quees sumamente difícil de limpiar.

• Estos métodos bien pudieran incendiar la casa y reducirla acenizas.

¡Use la pistola térmica a una temperatura baja!Una pistola de calor calibrada a una temperatura inferior a 1100(mil cien) grados F puede usarse con cautela. Se recomiendasu uso sólo en áreas reducidas, tales como los bordes de laspuertas, la parte superior de la repisa de la ventana, o lassuperficies sometidas a fricciones por el marco de una ventana.

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 14

Page 17: Guia Para Pintar Una Casa

LO BÁSICO151

¡Evite raspar, limar o lijar en seco excesivamente!Las labores intensas de raspar o lijar en seco pueden producirgrandes cantidades de escamas o pedacitos de pintura, polvo yescombros que son difíciles de contener.

Use métodos con humedad o limite las actividades deraspar y lijar en seco.Aplique agua con espray (atomizador, ‘esprei’, botella rociadora)a las superficies antes de raspar o lijar. Continúe usando elespray durante todo el trabajo. Se puede raspar o lijar en secosobre áreas muy reducidas (por ejemplo, alrededor de lastomas de corriente o enchufes y los interruptores o switches deluz en las paredes), si se recubren las superficies planasinmediatamente abajo de estos sitios con cubiertas deprotección (una lona o un plástico). Se deben evitar estosmétodos en áreas mayores de dos pies cuadrados en cadacuarto, sala, o espacio encerrado, y los trabajadores debencontar con adecuada protección respiratoria.

¡No use métodos abrasivos (abrasive blasting) sin ningúnmedio de control!Este método de trabajo también puede esparcir las escamas opedacitos de pintura, el polvo y los escombros más allá delárea de trabajo. Esta técnica hace que sea muy difícil delimpiar el área para eliminar estos peligros después de terminarel trabajo.

Métodos abrasivos

incontrolados

Es aceptable usar métodos abrasivos junto con un medio decontención.Se pueden usar los métodos abrasivos dentro de un recintoprotector con un tubo de escape para impedir el esparcimientoo la dispersión de las escamas o pedacitos de pintura, el polvo,y los escombros. Este método requiere la toma deprecauciones que no corresponden al temario de esta guía y,por tanto, sólo deben emplearlo trabajadores certificados en lareducción de plomo.

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 15

Page 18: Guia Para Pintar Una Casa

16

Para poder realizar trabajos de alta calidad, es necesario reflexionarde antemano sobre todas las etapas del trabajo a realizarse. Acontinuación figuran las etapas básicas de los trabajos que sedescriben en esta guía.

LAS ETAPAS CLAVES DE UN TRABAJO

Antes decomenzar

• Encuentre las causas del daño• Determine las prioridades del trabajo• Distribuya el folleto informativo sobre los peligros del

plomo (ver la nota abajo)

Durante el trabajo

• Prepare el área de trabajo— Separe el espacio de trabajo del espacio ocupado— Aísle las áreas de alto nivel de polvo

• Corrija la(s) causa(s) del (de los) problema(s)• Termine el trabajo utilizando prácticas seguras de

trabajo, como las que se presentan en esta guía

Al finaldel trabajo

• Limpie a fondo• Elimine los desechos de manera segura• Controle la calidad del trabajo y corrija los problemas

Mantenimientodel trabajo

• Eduque o informe a los ocupantes sobre los riesgosde la pintura a base de plomo

• Mantenga la casa segura y salubre

Notificación de renovación respecto a la seguridad con el plomoNota: De conformidad con la ley federal, es obligatorio para lospropietarios y los ocupantes de viviendas construidas antes de1978 recibir el folleto titulado Protect Your Family From Lead In YourHome, versión española titulada Proteja a su Familia del Plomo ensu Casa, antes del inicio de las obras de renovación. Este requisitose aplica a cualquier trabajo que altere una superficie pintadamayor de dos pies cuadrados, cuando las labores son realizadaspor: • Los contratistas contratados para hacer cualquier tipo de trabajo.

Esto puede aplicarse a los oficios de la pintura, el drywall(instalación de cartón yeso o tabla de yeso), y el electricista,entre otros.

• Los propietarios de viviendas de alquiler o renta que cuentan conpersonal de planta para las labores de mantenimiento.

Ver la página 91 para obtener más información sobre este requisito.

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 16

Page 19: Guia Para Pintar Una Casa

PREPARE EL ÁREA DE TRABAJO - INTERIOR

ANTES DE COMENZAR EL TRABAJO172

•Pídales a los ocupantes quesalgan del cuarto donde serealizará el trabajo.

•No permita que regresenhasta que se termine dehacer la limpieza final.

•Coloque una cinta quedice "Prohibido el paso"(Do Not Enter) en la puer-ta o exhiba un letrero enotro sitio.

Precaución: Si la obra va aproducir una gran cantidadde polvo, siga loslineamientos de la Sección3: Trabajos de alto nivel depolvo, p. 63.

Restrinjael acceso

Proteja el piso

•Extienda la cubierta deprotección sobre el pisocon sus bordessobrepasándose del área detrabajo aproximadamente 5pies (dos metros).

•Recubra con cintaadhesiva protectora(masking tape) los zócalos(la moldura al pie de lasparedes, ver el glosario, p.75) de modo que ellacubra los bordes de lacubierta protectora debajodel área de trabajo (useotro tipo de cinta adhesivaduradera, si no funcionabien el masking tape).

Refuercelasesquinascon ducttape

(cinta paraconductosdeventilación)

y con grapas (o staples,también conocidas porgrampas, presillas, grapones).

Usecubiertasprotectoras,como lasde plástico

Área de trabajo}

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 17

Page 20: Guia Para Pintar Una Casa

18Proteja

los muebles•Saque las cortinas, los

muebles y las alfombrasque se encuentran dentrode un radio de 5 pies (2metros) del área detrabajo.

•Cubra cualquier muebledifícil de mover que seencuentre dentro de unradio de cinco pies (2metros) del área de trabajo.

Prepare elárea para el

trabajo

•Coloque todas lasherramientas y losmateriales necesariossobre la cubiertaprotectora antes de iniciarel trabajo para evitar lanecesidad de salirse de lacubierta protectora.

Cubra los muebles concubierta protectora

Envolturadezapatos

Huellas •Para evitar sacar el polvode la cubierta protectora,envuelva los zapatos conun material antideslizante(no resbaloso) para pisarla cubierta protectora yquítese la envoltura cadavez que pise afuera de lacubierta protectora.

Ó•Limpie tanto la parte de

arriba como la parte deabajo de los zapatos conpapel toalla húmeda cadavez que pise fuera de lacubierta protectora.

Ó

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 18

Page 21: Guia Para Pintar Una Casa

ANTES DE COMENZAR EL TRABAJO192

19

Establezcaun cuarto de polvo

(opcional)

•Cuando se trabaja concomponentes que sepueden mover, tales comolas puertas y los marcosdel vidrio de las ventanas,considere la posibilidad deestablecer un cuarto depolvo. Un cuarto depolvo es un área aisladade las áreas ocupadasen la cual los traba-jadores pueden realizarlas labores que generanpolvo. La puerta delcuarto se cubre conuna tela colgada y elpiso se recubre con unacubierta protectora. Ver laSección 5D: Cómoestablecer un cuarto depolvo, p. 98.

•Usar un cuarto de polvoayuda a contener el polvoy las escamas y lospedacitos de pintura, yfacilita la limpieza.También ayuda a protegera los ocupantes así comoa los trabajadores.

•Limpie los zapatos usandopapel pegajoso (tack pad),antes de pisar fuera de lacubierta protectora. (UnTack pad es una ampliahoja de papel con unacapa adhesiva queayuda a quitar el polvo alpisarla. Ver el glosario, p. 75)

Ó•Quítese los zapatos cada

vez que pise fuera de lacubierta protectora.

Hoja de papelpegajoso(Tack pad)

ContinuaciónHuellas

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 19

Page 22: Guia Para Pintar Una Casa

20PREPARE EL ÁREA DE TRABAJO - EXTERIOR

• Cuando se trabaja en laplanta baja de una casa oedificio, extienda unacubierta protectora paraque llegue a 10 pies másallá del borde de lasuperficie de trabajo osegún lo permitan laslimitaciones del espacio.Cuando se trabaja en elsegundo piso o másarriba, extienda la cubiertaaún más allá para queabarque mayor área desuperficie.

• Se deben usar cubiertasverticales en el andamiaje,si se está trabajando cercade la acera (la banqueta, lavereda, el andén), la calle uotro edificio, o si el edificiotiene más de tres pisos.

Importante: Cubrir el sueloprotege la tierra contra lacontaminación de lasescamas, los pedacitos y elpolvo que contienen pinturaa base de plomo.

Protejael suelo

• La cubierta protectorapuede pegarse con cintaadhesiva (tape) y/o puedeengraparse alrevestimiento de maderau otro material blando.Puede ser necesario fijaruna tira o listón demadera a los muros deladrillo o mampostería.

Fije lacubierta

protectoraa la

pared

Pegue la cubierta protectoracon cinta

adhesiva deventilación(duct tape)y congrapas

Adhiera unatira demadera alladrillo para poderfijar en él la cubierta protectora

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 20

Page 23: Guia Para Pintar Una Casa

ANTES DE COMENZAR EL TRABAJO21

• Construya una barreraalrededor del perímetrocuando se estátrabajando cerca de laacera u otro edificio, ocuando el viento puedellevarse los escombrosde la cubierta protectora.

Precaución: Esto puedeprovocar caídas.

Construyauna

barrera

Levante los bordes de lacubierta protectora creandoasí una barrera

2

• Todas las ventanas y laspuertas que seencuentren a 20 pies (7metros) o a menosdistancia del área detrabajo, deben cerrarse.Si no se pueden cerrar,deben sellarse concubiertas protectoras(lona o plástico) durantela obra.

• Si se debe utilizar unaentrada situada a menosde 20 pies (7 metros) delárea de trabajo, monteuna pérgola alrededor deella (shroud), es decir, untoldo con tela colgada enlos dos lados hasta elsuelo. Ver el glosario bajo‘Shroud’.

Cubra lasventanas ylas puertas

20’ 20’

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 21

Page 24: Guia Para Pintar Una Casa

22

Use laescalera

con precaución

• No use escaleras demetal cerca de los cableseléctricos.

• Revise las patas y lospeldaños de la escalerapara confirmar que esténfirmes.

• Coloque las patas de laescalera a una distanciadel muro usando unarelación altura a base de4 a 1.

• La escalera debesobrepasar por tres pies(un metro) el nivel de lasuperficie superior dondese realizará el trabajo.

• Si se está usando unacubierta protectora paracubrir el suelo, haga dosaberturas (dos rendijas)para meter cada pata dela escalera por ellas demodo que las dos patasqueden sentadasdirectamente sobre elsuelo en vez de lacubierta protectora.

• Siempre que sea posible,amarre la parte superiorde la escalera al edificio.

• Si se está realizando eltrabajo a una alturasuperior de 10 pies (3.5metros), amarre laescalera al edificio yasegúrese con cordonesy arnés de seguridad.

Cordones deseguridad

Arnés deseguridad}

Amarre deseguridad

Barra desoporte

3’

4

1

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 22

Page 25: Guia Para Pintar Una Casa

ANTES DE COMENZAR EL TRABAJO23

PROTECCIÓN DEL TRABAJADOR

2

Proteja susojos

•Siempre use anteojos ogafas protectoras o lentesde seguridad (safetygoggles) al realizarlabores con raspadores,martillos, etcétera.

•Al final del período detrabajo, quítese la ropapolvorienta y/o saque elpolvo con la aspiradora(vacuum). Lave la ropasucia aparte de la otraropa. No use aire apresión para sacudir elpolvo de su ropa sucia detrabajo.

•Use una envolturaprotectora desechablesobre su ropa. Estaenvoltura puede guardarseen una bolsa de plástico yusarse de nuevo si no seha ensuciado mucho y notiene rotos. Los rotospequeños puedenrepararse con cintaadhesiva de ventilación(duct tape).

•Use un sombrero de pintorpara proteger la cabeza delpolvo y los escombros.

Envolturasde ropa yzapatosdesechables

Ó

Mantengalimpia la

ropa

Usecobertura

desechable

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 23

Page 26: Guia Para Pintar Una Casa

24

Lávese bien •Lave las manos y la caracada vez que pare detrabajar.

Exhiba unaviso

•Exhiba un aviso y evitecomer, beber y fumar en ellugar de la obra.

•Cuando el trabajo creapolvo o escamas opedacitos de pintura, lostrabajadores deben usarpor lo menos una máscararespiratoria aprobada porNIOSH para el trabajo conplomo. Ver la Sección 5D:Protección respiratoria, p.94.

Useprotecciónrespiratoria

Letrero enla entradade la obra

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 24

Page 27: Guia Para Pintar Una Casa

Prepare la pared o el cielo raso creando asi una superficiesólida e intacta para la pintura. Use métodos que produzcanuna mínima cantidad de polvo.

DURANTE EL TRABAJO25

PREPARAR LAS SUPERFICIES INTERIORES

Una pared o un cielo raso (el interior del techo; ver glosario,p. 75) está sólido, pero tiene agujeros (boquetes o huecos) ysuperficies irregulares (disparejas), o se está descascarandola pintura en escamas, tiras o pedacitos.

3

Prepare • Ver la Sección 2, p. 17.

Quite lapintura

deteriorada

• Raspe la pintura suelta,despegada, odescascarada aplicandoagua con un espray (wetscrape).

Rellene yparche

los agujeros

• Si es necesario quitar losbordes dañados, apliqueagua a la superficie conun espray antes dequitarlos.

• Raspe y rellene losagujeros y las grietascuyo ancho es menor deun dieciseisavo (1/16) deuna pulgada usando uncompuesto de Spackle™no encogible o nocontraíble (es decir, queno sea susceptible deencogerse o contraerse).(Spackle™ se refiere a lamasilla de rellenar omastique; ver el glosario,p. 75)

• Si es necesario lijar paraalisar la superficie, useuna esponja abrasivamojada o moje papel delija con agua.

SOLUCIÓN

PROBLEMA

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 25

Page 28: Guia Para Pintar Una Casa

26

Limpie ydescombre

• Ver la Sección 4,p. 67.

Prepare lasuperficie

• Limpie la pared,especialmente en el áreade la cocina.

• Quite el brillo a lassuperficies, según el caso(use papel de lija parauso húmedo, liquidsandpaper, ver elglosario, p. 75; o papel delija mojado con agua).

Importante: Permita que lassuperficies se sequen total-mente antes de ponerles elprimer, es decir, la capa depintura de fondo, de base osellante (ver el glosario, p.75, bajo ‘primer’). • Prepare las superficies

para la pintura usando unprimer de buena calidad.

• Aplique una primeramano. Si es necesario,dé una segunda mano,según el caso.

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 26

Page 29: Guia Para Pintar Una Casa

DURANTE EL TRABAJO273

SOLUCIÓNPROBLEMA

Póngale una capa diseñada para mayor durabilidad que lapintura. Algunos de estos sistemas de cobertura incluyenuna malla.

Una pared o un cielo raso tiene grietas, pintura descascara-da, o la pintura está como piel de caimán, pero la mayorparte de la superficie está íntegra o firme.

Aplique lacapa debase delsistema

Prepare • Ver la Sección 2, p. 17.

• Aplique la capa de base del sistema usando unrodillo de pelillos largos, high nap, deaproximadamente tres cuartos (3/4) de unapulgada o dos centímetros. Siga las instruccionesdel producto.

Pruebe lasuperficie

• Es muy importante el proceso de preparación de lassuperficies, cuando se va a aplicar con brocha,pistola o espray, o rodillo (roller), un sistema demayor durabilidad (conocido también por‘encapsulant’ o encapsulante).

• Si se va a usar un encapsulante, utilice uno que seaaprobado por la autoridad estatal. Si su estado notiene una lista de encapsulantes aprobados, esconveniente consultar con un estado que sí disponede tal lista. Póngase en contacto con el NationalLead Information Center (Centro Nacional deInformación sobre el Plomo) llamando al 1-800-424-LEAD para obtener los números de teléfono de losestados que cuentan con esta lista.

• Se debe someter a prueba un área reducida antes dela aplicación. Siga las instrucciones del fabricante alpie de la letra, es decir, con exactitud.

Capa líquida (Liquid coating)

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 27

Page 30: Guia Para Pintar Una Casa

28

Aplique lamalla

Sistema de malla (Mesh system)

• Cuando existen extensasgrietas o la pintura parecepiel de caimán, considereel uso de un sistema queincluya una malla (mesh)porque éste puede darmayor fuerza ydurabilidad.

• Corte la malla dejando unmargen de sobra por losbordes del cielo raso y delos zócalos (la moldurade base de la pared). Esdecir, los bordes de lamalla deben quedartraslapados osobreimpuestos en loszócalos y el cielo raso.

• Instale de modo tal que lamalla quede vertical, esdecir, a plomo.

Importante: Para lossistemas de malla, siga lasinstrucciones del fabricanteal pie de la letra.

• Coloque la malla sobre lacapa de base aplicandopresión con un cepillo deempapelar (para papeltapiz), una espátula, o unrodillo.

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 28

Page 31: Guia Para Pintar Una Casa

DURANTE EL TRABAJO293

Limpie ydescombre

• Ver la Sección 4,p. 67.

Moldurasuperior

Moldurainferior

• Deje que se traslapen losmárgenes por unapulgada donde se juntanlas láminas de malla (osea, que la malla sobre-pase los bordes por unapulgada). Recorte por lalínea de unión (la junturade las dos láminas demalla) y quite las dostiras de malla que sobran.Deje que los dos bordesse unan a tope (es decir,queden perfectamentepegados o encontradossin encimarse).

• Utilizando una espátula,apriete la malla contra lapared por abajo y arriba.Luego, recorte el exceso.

• Aplique la última manocon un rodillo. Lacobertura debe quedarcompleta y uniforme.

• Si existe riesgo delevantarse o despegarsemás, el borde superior dela malla puede reforzarsecon una moldura (enforma cóncava) donde élse junta con el cielo raso,y el borde inferior puedereforzarse con unamoldura de remateencima del zócalo.

Recortar excesopor arriba yabajo

Traslapar

Recortar

Cerrar

ContinuaciónAplique la

malla

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 29

Page 32: Guia Para Pintar Una Casa

30

Prepare una superficie íntegra, sólida e intacta para lapintura. Use métodos que produzcan un mínimo de polvo.

PREPARAR LAS SUPERFICIES EXTERIORES

Una superficie exterior de madera se ha mellado(desportillado o astillado), se está levantando la pintura yposiblemente esté pintada con pintura de plomo.

Prepare • Ver la Sección 2, p. 20.

Raspe conhumedad

Apliqueagua conesprayy lije

Limpie lasuperficie

• Limpie la madera condetergente (o con unproducto de limpiezaindicado específicamentepara el plomo) y uncepillo de fregar.

• Raspe la madera y elrevestimiento al aplicaragua con espray. Apliqueel agua a áreas muyreducidas con frecuenciapara impedir que selevante y se vuele elpolvo. Es convenienteutilizar un espray oaspersor de bomballevado en una mochila.

• Lije usando papel de lijamojado o una esponja delija mojada. Una lijadoraportátil automática puedeutilizarse si tiene unaspiradora con filtro HEPA,y si el trabajador usaprotección respiratoria.

• Ponga el primer (el fondo,sellante o capa de base)y pinte.

• Ver la Sección 4, p. 67.Limpie ydescombre

Pinte

SOLUCIÓNPROBLEMA

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 30

Page 33: Guia Para Pintar Una Casa

DURANTE EL TRABAJO313

Deseche elagua

residual

• Si usted quita la pintura achorros de agua de bajapresión (pressurewashing), se deberecoger una muestra deagua y someterla aanálisis (ver lasregulaciones locales paralos procedimientos deeliminación de aguasresiduales en surespectiva zonageográfica).

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 31

Page 34: Guia Para Pintar Una Casa

32Q U I T A R L A P I N T U R A

Quite toda la pintura usando métodos que causen un mínimode daño a la superficie, produzcan un mínimo de polvo, y nosean peligrosos para los trabajadores.

La pintura se está descascarando o desprendiendo enescamas y pedacitos o existen indicios de que un niño haestado mascando o mordiendo en las superficies pintadas.El borde interior del alféizar o la repisa de una ventana, porejemplo, es un lugar accesible a los niños.

SOLUCIÓN

PROBLEMA

Prepare • Ver la Sección 2,p. 17 ó p. 20.

• Cuando se estánusando quitapinturas(stripper) a base desustancias químicas, elborde de la cubiertaprotectora debajo de lasuperficie pintada debeadherirse firmemente a lapared de modo tal que elquitapinturas no causedaños a otras superficies.

Quite lapintura consustanciasquímicas

• Si se va quitar la pintura a un área extensa, considerela contratación de un profesional.

• Siga las instrucciones del fabricante con muchaatención cuando se está utilizando quitapinturasquímicos.

Precaución: Si se está usando un quitapinturas cáustico,neutralice la superficie de acuerdo con las indicacionesdel fabricante antes de aplicar pintura fresca.

• Recomendaciones:— Use una

segunda capade láminas deprotección para recoger elquitapinturas que se escurra. La primeracapa se queda en su lugar para proteger lassuperficies que se encuentran abajo.

— Con los componentes movibles, es convenientequitarles la pintura en un lugar remoto o instalarcomponentes completamente nuevos remplazandolos viejos.

Segunda capade cubiertaprotectora

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 32

Page 35: Guia Para Pintar Una Casa

DURANTE EL TRABAJO333

Continuación quitar la

pintura consustanciasquímicas

• Después de quitar lapintura de la madera,quedarán residuos depintura en la madera.Proceda con precauciónal lijar la maderadescubierta porquetodavía puede contenerresiduos de plomo.

Quitar lapintura

manualmente

• Se puede quitar la pinturacon un raspador depintura. No se olvide deaplicar agua con unespray (atomizador; ver elglosario, p. 75) a lasáreas de donde se va aquitar la pintura. Uncepillo de carpintero (ouna garlopa) quita toda lapintura y todos losresiduos. También creamuy poco polvo.

Quitar lapintura con

métodosmecánicos

• Cuando se utilizanherramientas automáticascomo las lijadoras omáquinas de amolar paraquitar la pintura, no seolvide de recubrir lamáquina con una fundaprotectora y acoplarlacon una aspiradora defiltro HEPA. Laprotección respiratoria estodavía necesaria enestos casos.

Precaución: Potencialde alto nivel de polvo.

Funda

MangueraconaspiradoraHEPA

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 33

Page 36: Guia Para Pintar Una Casa

34Quitar la

pintura concalor

• Cuando se usa una pistolatérmica para quitar lapintura, mantenga latemperatura por debajo demil cien (1100) gradosFahrenheit.

Limpie ydescombre

• Ver la Sección 4,p. 67.

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 34

Page 37: Guia Para Pintar Una Casa

Instale una nueva superficieduradera sobre el áreadañada usando métodos quecreen poco polvo y norequieran la demolición.

DURANTE EL TRABAJO35

PARED INTERIOR O CIELO RASO DAÑADO

La pared o el cielo raso (verel glosario, p. 75) estádemasiado dañado comopara poder repararlo, y lademolición produciría unagran cantidad de polvo.

3

Prepare • Ver la Sección 2, p. 17.

• Usando un mediomecánico, fije el drywall(la tabla de yeso) o lachapa de madera a lospies derechos (studs omontantes) a través delyeso dañado.

• Selle el perímetro,especialmente por elborde inferior.

• Trate de no quitar elzócalo existente.

Precaución: Potencial dealto nivel de polvo.• Encima del zócalo

existente, donde llegará elborde de las láminas dedrywall, instale unamoldura en formacóncava (shoe o covemolding) sobre un hilofino de masilla adhesiva(caulking) para sellarlo.

Recubracon

drywall

—Sobre elzócalo

Lámina de drywall sentadaencima del zócalo viejo

Yesoviejo

Drywall nuevo

Zócalooriginal

Yeso dañadoTablilla(lath)

Piederecho(stud omontante)

base(solera) Moldura de

remateinferior delzócalo

Zócalo

Moldura derematesuperiordel zócalo

Molduraderematesentadaen lamasilla

Listón demadera siesnecesario

Tablilla

SOLUCIÓN

PROBLEMA

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 35

Page 38: Guia Para Pintar Una Casa

36

Zócalonuevosentadosobre hilode masilla

Zócalo ymoldurasnuevos

Yeso viejoLámina nuevade drywall

Nuevo zócalo sobre láminade drywall

}Yesoviejo

Drywallnuevo

—Atrás delzócalo

Continuaciónsobre elzócalo

• Si la lámina de drywall nollega exactamente a nivelo a ras con la cara delzócalo, se puede usar unlistón de madera (tablillade celosía o lattice strip)sentado en la masilla parasellar la juntura.

• Cuando es necesarioreemplazar el zócalooriginal, siente el nuevozócalo sobre un hilo demasilla atrás y de abajodel zócalo. Luego, asientela moldura de remateinferior sobre el hilo demasilla para sellarlo.

Molduracóncavasentada

sobre hilo demasilla• Si la parte inferior de la

pared (una franja de 3 a 4pies) ha quedado dañadasin posibilidad dereparación, se puederecubrir esa parte de lapared con un revestimien-to de madera (paneles oentablado) llamado eninglés wainscoating. Esterevestimiento se puedeinstalar encima del zócaloexistente.

• Siente el borde inferiordel revestimiento sobreun hilo fino de masilla(caulk) con una moldurade remate por el borde deabajo también sentada enmasilla.

• Remate el borde superiordel revestimiento con otramoldura.

Instalerevestimientode madera(wainscoat-

ing)Moldura deremate dedos piezas

Moldura deremate deuna pieza

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 36

Page 39: Guia Para Pintar Una Casa

DURANTE EL TRABAJO373

Repare losagujeros en el cielo raso

• Cuando las láminas dedrywall llegan hasta elcielo raso, es muyimportante que lostornillos entren en lasvigas (joists) y no en lastablillas (lath).

• Las vigas viejas puedenestar situadas de manerairregular, es decir, notener la misma distanciaentre cada una deellas, y poreso se debelocalizar conexactitud elcentro de cadaviga.

• Se puedeemplear uncuchillollamadodrywall dagger (u otroutensilio punzante) paraencontrar el borde de laviga, o bien se puedeusar un alambre decalibre ancho paraatravesar el yeso.

• Los bordes del drywalldeben recubrirse concinta de pintar ySpackle™ (masilla derellenar, ver el glosario,p. 75).

Rellene el centrodel hueco si esmayor de 16” Use tiza o

gis paramarcar lalínea

Comience enel centro

Clave elalambre en elyeso paraencontrar elborde de laviga

o cortehastaque elcuchillodé con laviga

Apliqueagua conespray

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 37

Page 40: Guia Para Pintar Una Casa

• Cuando no es necesariorellenar lasparedes conSpackle™, losbordes del drywallpueden recubrirsecon un canal en“J” (“J” channel oremate en forma de jota)sentado sobre un hilo finode masilla.

38

Limpie ydescombre

• Ver la Sección 4,p. 67.

Continuaciónrepare los

agujeros en el cielo raso

Canal en “J” Estando el drywall junto alcielo, siente el canal en “J”en el hilo fino de masilla

Hilofino demasilla

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 38

Page 41: Guia Para Pintar Una Casa

Siempre que sea posible, repare la superficie, haga eltratamiento preparativo, ponga el primer (la capa de base), ypinte la moldura exterior y el revestimiento (siding); yposteriormente haga labores de mantenimiento de la superficie.Este método es el preferido.Cuando la superficie está demasiado dañada como pararepararse, instale revestimiento de vinilo (vinyl) o de aluminio ouna envoltura de aluminio para crear un recubrimiento duraderoy seguro que proteja la superficie y no cause mayor deterioro.Nota: Se debe instalar de manera correcta el revestimiento opuede dar lugar a la podredumbre de madera o fallas en lapintura interior. El revestimiento también puede albergarinsectos y criar lama o moho. La instalación correcta esimprescindible tanto en climas cálidos como en climas fríos.

DURANTE EL TRABAJO39

S U P E R F I C I E S E X T E R I O R E S E ND E T E R I O R OUna superficie pintada en el exterior está muy dañada.

3

Prepare • Ver la Sección 2,p. 20.

• Siga al pie de la letra lasinstrucciones delmanufacturero para lainstalación delrevestimiento sobre unasuperficie existente.

• Use una capa de espumade poliestireno, es decir,lámina de estireno(styrofoam o styrene; verel glosario p. 75 bajo‘styrene’) debajo delrevestimiento con unvalor R (R value) de porlo menos R2. (Cualidadaislante).

NUEVO: EXISTENTE:

Flashing(botaguas)

Moldura

Envoltura

RevestimientoRematesuperioren “J”

Respiradero(agujero deventilación)

Revestim-iento devinilo(vinyl)

Lámina deestireno(styrofoam)

Remate en“J” o (canal dedrenajeterminal)

Travesañode ventana

Botaguas(flashing)

Recubra las superficies deterioradas con revestimiento

Instale el revestimiento

(siding)

SOLUCIÓNPROBLEMA

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 39

Page 42: Guia Para Pintar Una Casa

40

Limpie ydescombre

• Ver la Sección 4,p. 67.

• Esmérese en instalarcorrectamente elbotaguas o flashing (lalámina de metal queprotege la juntura de lasparedes exteriores y eltecho contra el agua delluvia; ver el glosario p.75 bajo flashing)especialmente en lasmolduras horizontales yencima de las puertas ylas ventanas.

• El sistema derevestimiento debe tenerbuena ventilación pero almismo tiempo estar biensellado por abajo paraimpedir que la pintura sedescascare y sedesprenda atrás delrevestimiento y caiga alsuelo.

• Permita que el agua tengasalida de drenaje.

Importante: La casa debetener buena ventilación paraimpedir la acumulación dehumedad que puede causardaños estructurales y/odefectos de pintura.

ContinuaciónInstale el

revestimiento

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 40

Page 43: Guia Para Pintar Una Casa

Saque laventana, useraspador ocepillo decarpinteropara quitar lapintura, pintee instale denuevo, Óinstale unaventananueva.

DURANTE EL TRABAJO41

U N A V E N T A N A Q U E S E P E G A

La ventana sepega, y lapintura en laventana se estádescascarandoodesprendiendo.

3

Marco delvidriosuperior}}Marco del

vidrio inferiorMoldura de tope exterior

Alféizar orepisa(exterior)

Canal

FaldónAlféizar o repisa

(interior)

Listón deseparación(parting bead)

Moldurade topeinterior

El marco obastidor dela ventanase extiendehasta el exterior

Cerco o marco exterior dela ventana (casing)

Prepare • Ver la Sección 2,p. 17.

• Si la ventana está pegadaen posición cerrada,aplique agua con esprayy corte la juntura de laventana con una navaja.Luego, abra la junturaentre el marco del vidrio yla moldura de tope conun “abreventanas”(window opener) u otroutensilio de filo cortante.Aplique agua con unespray durante esta labor.

Afloje losmarcos

del vidriopintados

“Abreventanas”

SOLUCIÓN

PROBLEMA

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 41

Page 44: Guia Para Pintar Una Casa

42

Saque elmarco

del vidrioinferior

Saque eltope

interior(stop)

• Aplique agua con esprayy quite las molduras detope superior y de loslados del marco de laventana. Deséchelosadecuadamente a no serque estos objetos tenganvalor histórico.

• Si una cadena o guía delos contrapesos seencuentra unida al marcodel vidrio, haga un nudo oátela a un palo al sacarladel marco para que no semeta de nuevo en elcompartimento decontrapesos.

• Aplique agua con esprayy saque el listón deseparación (partingbead). Luego, saque elmarco del vidrio superior.

• Coloque el marco delvidrio sobre un banco detrabajo, sosténgalo conun tornillo de banco uotro tipo de prensa, yraspe todas lassuperficies al aplicaragua con espray. Ó useun cepillo automático conla aspiradora con filtroHEPA acoplados.

Precaución: Potencial dealto nivel de polvo. Sepuede realizar esta laboren un cuarto de polvo.Ver la Sección 5D: Cómoestablecer un cuarto depolvo, p. 98.

Saque elmarco

del vidriosuperior

Raspe o useun cepillo

de carpinteroaplicandoagua conespray

Raspe esta aspereza de pinturaaplicando agua con espray

Selle este borde inferior muybien, en particular la cabeza.Use aceite de linaza (linseed oil)u otro sellante.

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 42

Page 45: Guia Para Pintar Una Casa

DURANTE EL TRABAJO433

• Vuelva a poner el vidrio yrepare, según el caso.Lije con aplicación deagua, ponga una manode base de primer, pinteel marco del vidrio y elmarco o bastidor de laventana. Selle, pero nopinte los bordes delmarco.

Importante: Selle el bordeinferior del marco, enparticular, la cabeza de latabla de madera.

• Repare el marco de laventana (el bastidor), sies necesario.

• No permita que el polvo ylas escamas o pedacitosde pintura caigan afuerade la ventana, instale uncolector usando una telao lona protectora.

• Luego, raspe aplicandoagua con espray, pongauna mano de base deprimer y pinte.

Instale denuevo

el marco delvidrio

Repare,ponga el

vidriode nuevo,

selle y pinte

Repare ypinte elmarcode la

ventana (elbastidor)

Cubierta protectora(colector de polvo)

• Instale de nuevo el marcode la ventana, el listón deseparación y lasmolduras de tope nuevaso las viejas raspadas conagua.

Limpie ydescombre

• Ver la Sección 4,p. 67.

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 43

Page 46: Guia Para Pintar Una Casa

44

SOLUCIÓN

PROBLEMA

Instale un forro de compresión en las ranuras del bastidor dela ventana para sellar la ventana y permitir que los marcosdel vidrio se muevan fácilmente sin rozar contra el bastidor.Si los marcos del vidrio u otros componentes de la ventanaestán muy deteriorados, reemplace la ventana con otranueva.

V E N T A N A S U E L T A

Las ventanas de guillotina, un componente movible muycomún en las casas, no funcionan bien. Los marcos delvidrio (superior e inferior) están sueltos y no se correnfácilmente permitiendo la pérdida de calor. También, losmarcos del vidrio que rozan contra un bastidor pintadoproducen polvo de pintura.

• Siga las indicaciones enlas páginas 41 a 43.

• Corte los forros para quequepan en las ranuras delmarco de la ventana (uncuarto de pulgada menosde la dimensión delmarco). Si es necesarioconservar el mismosistema de polea, córtelojusto debajo de la polea.

• Introduzca los forros en elmarco de la ventana.

• Fije los forros contornillos de latón en laparte de arriba y abajo decada lado.

Se instalan losforros delmarco de laventana debajode las poleaspara mantenerenfuncionamientoel sistema decontrapeso

Prepare • Ver la Sección 2,p. 17.

Instale los forros en el marco de la ventana

Saque losmarcos del

vidrio ypinte

Recorte losforros delbastidor

Instale losforros delbastidor

Apliquepresión alos forrospara que seacoplen conel borde decada marcodel vidrio

Coloque denuevo losmarcos delvidrio con losforrosdeslizándolos enel marco de laventana y fíjelos condos tornillos de latón en la parte dearriba y abajo de cada lado

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 44

Page 47: Guia Para Pintar Una Casa

DURANTE EL TRABAJO453

• Instale un nuevo topecontra el forro delmarco de laventana.

• Si el marco del vidriosuperior ha quedadocerrado por estar pegadocon la pintura y debepermanecer fijo,modifique los pasosanteriores de esta secciónen la siguiente manera:— Recorte el forro para

eliminar el reborde (esdecir, la pequeña fajasobresaliente).

— Deje intacto el listónde separación einstale el marco delvidrio inferior de lamisma manera en quese describió en lapágina anterior.

Corte el reborde del forro conun utensilio diseñado paracortar el plexiglás(cortavidrios o plexiglasscutter).

Contrapeso

Topenuevo

Instale lamoldura del

tope}

Forro delmarco dela ventana

Reemplazar el marco del vidrio o la ventana

• Si los marcos o los otroscomponentes estándemasiado deterioradoscomo para mantenerlosen buen estado defuncionamiento, considereuna de las siguientesopciones:

Elija unaopción

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 45

Page 48: Guia Para Pintar Una Casa

46

ContinuaciónElija unaopción

— Instale marcos delvidrio con nuevosforros que se inclinanligeramente haciaadentro (tilt-in jambliners).

— Reemplace losmarcos del vidrio, lostopes y el listón deseparación con unaunidad de ventana devinilo (vinyl) oaluminio.

— Reemplace laventana enteraincluyendo elcerco o marcoexterior de la ventana,el alféizar o la repisa,y el faldón.

Limpie ydescombre

• Ver la Sección 4,p. 67.

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 46

Page 49: Guia Para Pintar Una Casa

Repare el sistema de contrapesos oinstale el componente necesario para quela ventana se mantenga firmementeabierta, o reemplace la ventana.

DURANTE EL TRABAJO47

LA VENTANA NO PERMANECE ABIERTA

3

Prepare • Ver la Sección 2, p. 17.

Abra elpanel del

contrapeso

Opción N. 1: Vuelva a instalar el sistema de contrapesos

Pase laaspiradora

Extraiga elsistema

de contrapesos

Panel delcompartimentode contrapesos

• Encuentre la parte superiordel panel (es decir, laabertura del compartimentodel contrapeso). Useespray para aplicar agua yraspe la pintura del bordesuperior para encontrar eltornillo o el clavo quesostiene el panel. Saqueel tornillo y levante el panelusando el destornillador(desarmador) comopalanca.

• Pase la asipradora confiltro HEPA en elcompartimento delcontrapeso.

• Saque el cordón o lacadena vieja delcontrapeso y del bordedel marco inferior.

SOLUCIÓN

PROBLEMA El marco del vidrio inferior está suelto y no quedaarriba sin soporte. Mantener abierta la ventanacon un soporte presenta un peligro para losocupantes, en particular, los niños. Cuandose emplea un forro en el bastidor de laventana, es posible que esta medida porsí sola no sea suficiente para mantenerabierta la ventana. (Ver la página 44).

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 47

Page 50: Guia Para Pintar Una Casa

48

Cadena delmarco del vidrioConector

delcontrapeso

Opción N. 2: Instale clips de resorte

Instalespring clipso clips de

resorte

• Fije clips de resorte a laventana con tornillos talcomo indican las instruc-ciones (se muestran dosestilos diferentes de clipaquí).

• Corte la cadena de modotal que el peso quedeencima del fondo delcompartimento delcontrapeso cuando laventana está abierta ydebajo de la poleacuando está cerrada.

• Deje bajar la cadenasobre la polea paraintroducirla en elcompartimento delcontrapeso, sáquelajalando a través de laabertura del panel, y fíjelaal contrapeso.

• Fije el otro cabo de lacadena al borde delmarco del vidrio usandoun resorte. Puede serconveniente asegurar lacadena con una grapa opresilla (staple, grampa).

Conector delmarco delvidrio

Instale denuevo el

sistema decontrapesos

Espacio

Espacio

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:58 AM Page 48

Page 51: Guia Para Pintar Una Casa

DURANTE EL TRABAJO493

• Fije la placa del cerrojocon tornillos a la parte deabajo del marco delvidrio. Haga una marcacon el cerrojo paraindicar donde quieretaladrar el marco de laventana para abrir unagujero en que entra elcerrojo (el pasador).Haga los agujeros con untaladro en el borde deafuera de la moldura detope interior en 3 o 4puntos diferentes.

• Fije una pieza deferretería que usa unresorte para prensar eltope. Para mover elmarco del vidrio, aprietela pequeña palanca.Suelte la palanca cuandola ventana esté a la alturadeseada.

Instale elcerrojo

(pasador)

Opción N. 3: Instale piezas de ferretería para “sostener abierta” la ventana

El cerrojo secorre paraintroducirse en losagujeros deltope

Fije laspiezas de

metal

El resorteempuja lazapata de caucho (ogoma) contrael tope

Limpie ydescombre

• Ver la Sección 4, p. 67.

Ó

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 49

Page 52: Guia Para Pintar Una Casa

50

SOLUCIÓN

PROBLEMA

SOLUCIÓNPROBLEMA

Use un taladro para abrir unagujero de drenaje a través de laparte inferior del marco de lacontraventana.

DETERIORO DEL CANAL DE LA VENTANA

Se acumula agua atrás del marcode la contraventana (stormwindow) lo cual causa deterioro ala pintura y daños al alféizar.

Instale una superficie lisa y fácilde limpiar en el canal del marcode ventana.

La superficie del canal de laventana está dañada y difícil delimpiar.

El agua se acumulaatrás del marco dela contraventana

ANTES

DESPUÉS

Un agujero anivel del alféizarexterior permiteque se escapeel agua Prepare • Ver la Sección 2,

p. 17.

Haga el agujero de drenaje con un taladro

• Para permitir el drenaje,haga dos agujeros usan-do un taladro a través delbastidor (o el marco) dela contraventana a rascon el alféizar (la repisaexterior de la ventana).Sitúe los agujeros aproxi-madamente a una cuartaparte de la distancia totalde cada lado. Primerohaga un agujero inicial deun octavo de pulgada(1/8”) de diámetro (pilothole; ver el glosario p. 75bajo ‘pilot hole’), luegoamplíelo a tres octavos(3/8”) de pulgada.

Taladre

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 50

Page 53: Guia Para Pintar Una Casa

DURANTE EL TRABAJO51

• Cuando está instalado elflashing o botaguas en elcanal de la ventana y elmismo obstruye o tapacualquier parte delagujero de drenaje,introduzca un punzón,una lezna, u otraherramienta parecida enel agujero de drenaje.Golpee ligeramente laherramienta para formarun surco o una depresiónen el botaguas por dondepuede salir el agua.

Haga unadepresión o un surco

en elbotaguas(flashing)

3

Cubra el canal de la ventana con flashing (botaguas)

Raspeaplicando

espraycon agua

Corte

• Para aplanar o alisar lasuperficie, raspe lospuntos elevadosaplicando agua conespray y quite cualquiersujetador o dispositivo defijación que se encuentreen el canal del marco dela ventana.

• Recorte el flashing (lalámina de metal delbotaguas) un cuarto depulgada (1/4”) más cortoque el ancho y el largodel canal.

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 51

Page 54: Guia Para Pintar Una Casa

52

Pruebe aver si cabe

Instaleflashing

(botaguas)

Fije

Use formón(escoplo) o una cuñaafilada

para haceruna ranura o muesca

• Para permitir que elflashing se fijefirmemente en el marco(exterior) de la ventana,hinque o clave un formóno escoplo (una cuña confilo) por debajo del listónde separación y lamoldura del tope exteriorpara abrir una rendija—ohaga una ranura(muesca) en cada ladodel flashing en los dospuntos correspondientes.

• Luego introduzca lalámina de flashing paraver si cabe. Saque yrecorte, si es necesario.

• Para fijar el flashing(botaguas), aplique unhilo fino de masillaadhesiva por el perímetrodel canal de la ventana.

• Asiente el flashing sobreel hilo de masillaadhesiva y presione haciaabajo.

• Aplique un hilo fino demasilla alrededor delperímetro del flashing. Sies necesario, elimine lamasilla excesiva con untrapo húmedo (ver elglosario p. 75 bajo‘trapo’). Trate de noembarrar la superficie dela lámina del botaguascon masilla.

Selle

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 52

Page 55: Guia Para Pintar Una Casa

DURANTE EL TRABAJO533

Limpie ydescombre

• Ver la Sección 4, p. 67.

Importante: No tape elagujero de drenaje con lamasilla.

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 53

Page 56: Guia Para Pintar Una Casa

54

SOLUCIÓN

PROBLEMA

Ajuste la puerta demodo tal que se abray cierre sin causardaños a lassuperficies pintadas.

L A P U E R T A R E Q U I E R E A J U S T E S

El borde de la puertaestá aplastando elmarco de la puertaen el lado de labisagra; o la puertaestá rozando ofriccionando en ellado de la cerraduraporque las bisagrasestán sueltas. Cuandoestá sometida unapuerta a este tipo deacción, puedendesprenderse polvo,escamas o pedacitosde pintura.

Contramarcoo cerco(casing)Batiente(doorstop)Marco depuerta(doorjamb)

Umbral(threshold)

Ladovertical de

la puerta(stile)

Panel

Bisagra(hinge)

Travesañosuperior delcontramarco

(Headcasing)

Travesaño superior dela puerta (rail) Dintel (head jamb)

Placa decontacto(strikeplate)

Cerradura(perilla,

pestillo yojo)

Prepare • Ver la Sección 2, p. 17.

• Agarre la perilla (pomo otirador) de la puerta y tratede mover la puerta arribay abajo. Si están sueltaslas bisagras, la puerta semoverá.

• Extraiga los tornillos mássueltos, pero no todos,para que la puerta sigacolgada.— Saque la pintura del

hueco creado por eltornillo con el martilloy un pequeñodestornillador.

— Destornille. Si se hadesprendido la cabezadel tornillo, utilice unabroca o barrena dedestornillar en un taladro(drill) o berbiquí (brace).

Revise lapuerta

Saque lostornillos

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 54

Page 57: Guia Para Pintar Una Casa

DURANTE EL TRABAJO553

Rellene elagujero

Inserte unaclavija demadera en losviejosagujeros delos tornillos

• Con un martillo,introduzca clavijas demadera de un diámetro detres dieciseisavos (3/16”)de una pulgada en losagujeros de tornillo, segúnel caso, para rellenar cadaagujero. Recorte elextremo de las clavijaspara que queden a rascon la superficie delborde de la puerta.

• Reemplace los tornillos.Use tornillos más largos sies necesario. Esto es másfácil cuando se usa unabroca de destornillador enun taladro de mano (berbiquío brace). Después extraigay reemplace los tornillosrestantes, segúncorresponde.

• La cara de la puerta sólodebe entrar en contactocon el batiente por el ladode la cerradura en elmarco de la puerta. Nodebe aplastar o rozar elbatiente por el lado deldintel o por el lado de lasbisagras.

• Donde el batiente estásostenido con clavos,sáquelo y reemplácelocon un batiente nuevoigual. Deje un espacio deun octavo de pulgada(1/8”) entre la bisagra y elbatiente del dintel y lacara de la puerta.

Instalenuevostornillos

Ajuste elbatiente

Contacto Resquiciode 1/8” a 3/16”

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 55

Page 58: Guia Para Pintar Una Casa

56• Si una espátula (o algo

parecido) no cabe en elespacio (el resquicio)entre la puerta y el marcode la puerta en todos lospuntos, pueden estaraplastándose lassuperficies pintadas.

• Si la puerta estáaplastando el lado de lasbisagras y hay másespacio libre que lonecesario en el lado de lacerradura, instale placaspequeñas de metal (metalshims) atrás de las hojasde las bisagras.Mantenga un espacio librede por lo menos unoctavo de pulgada (1/8”)en el lado de las bisagrasy mantenga el mismoespacio libre en el lado dela hoja. Si no haysuficiente espacio libre,ver la página 57.

• Si sólo es necesario unincremento mínimo deespacio entre las hojas delas bisagras para crear unresquicio entre el bordede la puerta y el marcode la puerta, coloque unavarilla de acero entre lashojas de las bisagrascerca del pasador y cierrela puerta para doblarligeramente las hojas.

Limpie ydescombre

• Ver la Sección 4, p. 67.

Ajuste laprofundidad

dela hoja dela bisagra

Revise elperímetrode la puertapara determinarsi hayunespacio librede 1/8” a3/16”

Se aplasta

Inserte placas demetal (shim stock)

Espacio

(Las figuras aparecen enforma exagerada)

Use varilla de acero (como undestornillador) para abrir labisagra doblándola

Revise elespacio

libre

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 56

Page 59: Guia Para Pintar Una Casa

• Saque de la puerta lospasadores de las bisagrasy las hojas de lasbisagras.

• Coloque la puerta de lado,sostenida por soportes depuerta. (Ver la Sección 5:Cómo construir un soportede puerta, p. 99.)

• Aplique agua a la superficiecon espray y pase uncepillo de carpintero paracrear un canto biselado (Verel glosario, p. 75 bajo‘canto biselado’ o chamferedge).

Pase el cepillo de carpintero por los bordes de la puertapara que ella funcione sin impedimentos y no roce.

57

L A P U E R T A R O Z A O S E P E G A

La puerta se está raspando por el lado de la cerradura; o lapuerta está aplastando el marco por el lado de la cerraduray no hay suficiente espacio libre en el lado de la cerradurapara poner placas de metal en las bisagras. Puedendesprenderse escamas o pedacitos de pintura al rasparse oaplastarse los componentes de una puerta.

3

Prepare • Ver la Sección 2, p. 17.

Soporte de puerta(Ver la Sección 5D,p. 99)

El piso está recubierto conuna cubierta protectora

DURANTE EL TRABAJO

Único puntode contacto

Todos los otrosespacios libresde 1/8” a3/16” de ancho

Quite lashojas de

las bisagras

Pase uncepillo decarpintero

por losbordes

SOLUCIÓN

PROBLEMA

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 57

Page 60: Guia Para Pintar Una Casa

58

4 1 2

Cantobiselado(chamferedge)

Limpie ydescombre

• Ver la Sección 4,p. 67.

Corte denuevo

las ranuras

Selle losbordes

Ranura de labisagra

35&

ContinuaciónPase un

cepillo decarpintero

por losbordes

• Use un cepillo decarpintero grande (no useun block plane) paraquitar el resto de lapintura del borde.Durante esta labor, sigaaplicando agua conespray. Si se usa uncepillo automático paraquitar la pintura, debeacoplarse con un filtroHEPA en la aspiradora.Algunos cepillosmecánicos necesitanadaptador para poderacoplarse con filtrosHEPA.

• Una vez que se hayaquitado la pintura, use uncepillo de carpinteromanual o automático.

• Después, talle de nuevolas ranuras, según elcaso, de modo tal que lahoja de la bisagra quedesentada a la mitad de laranura.

• Selle los bordes de lapuerta, sobre todo, laparte de abajo, y vuelva acolgarla.

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 58

Page 61: Guia Para Pintar Una Casa

Recubra las partes gastadas de las escaleras o del pisocon un material duradero y resistente (enclosure).

DURANTE EL TRABAJO59

L A P I N T U R A S E D E S P R E N D E E NL A S E S C A L E R A S O E N E L P I S O

El escalón (la huella), el contraescalón (la contrahuella) y elborde redondeado saliente del escalón (el vuelo) estándesgastados, o la pintura se está descascarando. Lapintura y otros materiales de cobertura utilizados en lasescaleras y los pisos de las casas más antiguas suelencontener plomo. La fricción de cada día y el desgastepuede producir escamas, polvo o pedacitos de pintura.

3

Prepare • Ver la Sección 2, p. 17.

• Aplique agua con esprayy raspe cualquier pinturasuelta que haya quedadoen los escalones y con-traescalones, especial-mente en los bordes.

• Prepare los escalones ycontraescalones conprimer (un fondo osellante). Pinte las partesde los bordes que noquedarán recubiertas.

• Corte las láminas deLauan plywood (triplay demadera lauan, ver elglosario, p. 75) de uncuarto de pulgada degrueso para alinearseexactamente con cadacontraescalón. Lije losbordes expuestos deltriplay de lauan.

Raspeaplicandoagua conespray

Escaleras - Opción N. 1: Recubra los escalones y los contraescalones(Enclosure)

Prepare ypinte

Recubra loscontraescalones(enclosure)

Vuelo del escalón(nose of tread) Moldura de

base de lapared(stringer)

Balaustre(baluster)

Contraescalón(riser)

Escalón (tread)

SOLUCIÓN

PROBLEMA

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 59

Page 62: Guia Para Pintar Una Casa

• Enmasille el perímetro delcontraescalón con masillaadhesiva. Aplique muchapresión para pegarlo bieno fíjelo con clavos deacabar (clavos sin cabezao puntas finishing nails).

• Recorte el material pararecubrir el escalón y elborde sobresaliente (elvuelo).

• Fije el recubrimiento conmasilla adhesiva otornillos.

60Fije el

recubrimiento

Cuando no está desgastado el vuelo del escalón

Corte losrecubrimientos

y recubralos

escalones

Lauanplywood(Triplay demaderalauan)

Cuando está desgastado el vuelo del escalón

Instalar un recubrimiento de cau-cho (hule o goma) sobre el vuelode escalón desgastado crea unhueco entre el recubrimiento y elescalón. Esto puede hacer que elrecubrimiento de caucho del escalón serompa o rasgue y representa un peligropotencial de caídas para las personas.

PROBLEMA

• Recorte el recubrimientode los escalones paracaber entre elcontraescalón y dondecomienza la curva delvuelo. Fije con masillaadhesiva o tornillos.

• Fije con tornillos el listónconvexo de metal querecubre el vuelo delescalón. Deberá abarcarel área desgastada delvuelo.

Recorte einstale los

recubrimientosde los

escalones

Recubra elvuelo conun listónconvexo de metal

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 60

Page 63: Guia Para Pintar Una Casa

DURANTE EL TRABAJO613

• Al aplicar agua conespray, raspe cualquierpintura suelta que hayaquedado en el con-traescalón, en particular,sobre los bordes.

• Aplique el primer y pintelos escalones ycontraescalones.

• Fije la alfombrilla con gra-pas (staples, grampas) alborde superior del con-traescalón más alto. Luegofije el resto de la alfombrillacon varillas de escalerapara que se pueda levantarla alfombrilla y limpiarsefácilmente.

Importante: No instale laalfombrilla o el recubrimiento delescalón sobre el descansillo (o elrellano, es decir, donde terminanlas escaleras) en el piso superiorporque el borde puede ser unpeligro potencial de caídas paralas personas.

Raspeaplicando

aguacon espray

Prepare conprimer y

pinte

Instale laalfombrilla

Las escaleras - Opción N. 2: Instale una alfombrilla en la escalera

Limpie ydescombre

Prepare lasuperficie

• Si el piso necesita acabado nuevo, utilice unalijadora acoplada con un filtro HEPA en laaspiradora.

Precaución: Potencial de alto nivel de polvo.

• Aplique una mano al piso para mantenerloliso y fácil de limpiar.

• Para mantener la superficie lisa y fácil de limpiar,se recomienda evitar el uso de las alfombras depared a pared. Se deben usar alfombrillas quesólo cubren áreas reducidas.

Pisos

Cubra

• Ver la Sección 4, p. 67.

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 61

Page 64: Guia Para Pintar Una Casa

62SUPERFICIES HENDIDAS, MELLADAS

O DAÑADAS POR IMPACTOSLas esquinas sobresalientes de las paredes, los bordes enlos pasillos, así como las molduras de remate superior y debase de los zócalos se están mellando a causa del impactode las puertas, los muebles u otros objetos. Si estassuperficies están cubiertas con pintura a base de plomo,las escamas y los pedacitos de pintura y el polvo que seproducen pueden representar un peligro para la salud.

Proteger estas superficies con un material duradero yresistente puede impedir la creación de escamas y polvode pintura.

• Cubra las esquinassobresalientes de lasparedes con molduras.Fije con clavos y/o unhilo fino de adhesivo.

• Donde los zócalosmuestran indicios deimpactos, reemplace lamoldura de base (listóncóncavo) y la moldura deremate superior con unatablilla protectora.

• Al reemplazar la moldurade base (la moldura cón-cava), siente la molduranueva en un hilo fino demasilla para protegerla dela humedad e impedir lainfiltración de polvo.

Envuelva lasesquinassalientes

Proteja loszócalos

y moldurasde base

Moldura deesquinaredondeada

Puntosdeimpacto

Nuevatablillaprotectora

Hilo finode masilla

Nuevamolduracóncava(debase)

Prepare • Ver la Sección 2,p. 17.

Moldura derematesuperior

Zócalo

Moldurade base

Limpie ydescombre

• Ver la Sección 4,p. 67.

SOLUCIÓN

PROBLEMA

Molduradeesquinasenángulorecto

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 62

Page 65: Guia Para Pintar Una Casa

DURANTE EL TRABAJO63

TRABAJOS DE ALTO NIVEL DE POLVO

3

Algunos trabajos crean grandes cantidades de polvo. Paraprotegerse, los trabajadores que realizan este tipo de labordeben:1. Usar máscaras respiratorias de media cara clasificadas por

NIOSH al menos como N100 (o HEPA) y recibir capacitación parausarlas y mantenerlas en buenas condiciones, o realizar control(monitoreo) del aire para comprobar si tales máscaras no sonnecesarias. (Ver la Sección 5D: Protección Respiratoria, p. 94.)

2. Aislar totalmente el espacio de trabajo, de los espacios ocupados y usarmedios de contención para proteger a los otros trabajadores. (Ver lapágina siguiente.)

3. Recibir capacitación de trabajador o supervisor especializado en trabajoscon plomo, impartida por un instructor certificado. En la mayoría de losestados, se ofrecen cursos de certificación. Para localizar un curso ensu respectivo estado, póngase en contacto con el Leadlisting (lista deservicios relacionados con el plomo) llamando al 1-888-Leadlist (1-888-532-3547) o www.leadlisting.org.

Ejemplos detrabajos dealto nivel de

polvo

Recuerde: No es saludable respirar ningún tipo de polvo de lasviviendas. El polvo, en general, puede contener plomo, moho olama, asbestos, yeso, heces fecales de cucaracha, ácaros depolvo, polvo de carbón (carbonilla), fibra de vidrio, y otrassustancias.

Existe una alta probabilidad de que los siguientestipos de trabajo creen altos niveles de polvo:

La demolición. Lademolición incluye arrancarel revestimiento de losedificios y/o demoler lasparedes o los cielos rasosviejos de yeso.

Apertura de cavidades enlas paredes. Estostrabajos incluyen:

• Quitar paneles y zócalos viejos• Quitar los cercos o marcos de las puertas o las

ventanas

“No se trata sólo de lo que está sobre la pared,sino del polvo que está atrás de ella.”

Quitar panelesviejos puededespedirgrandescantidades

de polvo.

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 63

Page 66: Guia Para Pintar Una Casa

64Quitar los cielos rasos (drop ceilings) viejos (loscielos con amplio espacio entre él y el piso superioro el techo exterior). Puede acumularse mucho polvoencima de los paneles del cielo raso.

Quitar incorrectamente las alfombras de pared apared. Una alfombra que tiene muchos años tendidaen el piso de una casa ha recogido una gran cantidadde polvo, el cual puede contener plomo. Arrancar estaalfombra de manera indebida puede despedir una grancantidad de polvo.

Raspar pintura. Raspar extensas áreas pintadas,como en los muros exteriores de una vivienda o uncuarto o salón entero, aun cuando se realiza de man-era correcta, puede crear una gran cantidad de polvo.

Medios de contención del polvo

Use este sistema para impedir que el polvo invada otrocuarto.

Use cinta adhesiva (duct tape) para pegar la cubierta alperímetro de la abertura. Deje la cubierta floja en laparte de arriba y abajo. Fije las esquinas con grapas(grampas, staples).

}Deje lacubierta floja

Haga un rendija o hendidura por la mitadde la cubierta protectora con los extremosllegando a seis pulgadas de la partesuperior e inferior de la puerta. Se puedereforzar la rendija en cada extremo concinta adhesiva.

A continuación, adhiera otra lámina decubierta protectora a la parte de arribade la puerta. Corte por abajo justo antesdel nivel del piso. Engrape las esquinassuperiores al marco de la puerta.

Doble la cubierta protectora por elborde de arriba o abajo de maneraque quede floja (no tirante) antes depegarla con cinta adhesiva a lapuerta del cuarto.

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 64

Page 67: Guia Para Pintar Una Casa

DURANTE EL TRABAJO653

Si un trabajo produce un nivel sumamente alto depolvo (por ejemplo, una demolición) o una grancantidad de polvo en el aire por períodos prolongados,el sistema demostrado anteriormente posiblemente nosea suficiente para impedir que el polvo traspase loslímites del área de trabajo.

Para estos tipos de trabajo, se requiere un sistema conun nivel de protección más alto, denominado“aislamiento”, para que el polvo no trascienda más alládel área de trabajo. El aislamiento significa que el áreade trabajo queda sellada sin ningún acceso directo alas áreas ocupadas de la casa. Los trabajadoresnecesitan usar una entrada diferente de la que usan losocupantes hasta que se termine realizar la limpieza.

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 65

Page 68: Guia Para Pintar Una Casa

66

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 66

Page 69: Guia Para Pintar Una Casa

AL FINAL DEL TRABAJO674

• Pase la aspiradora (vacu-um) con filtro HEPA portodas las superficies hori-zontales—despacio.

• Pase la aspiradora portodas las repisas, losalféizares y antepechosinteriores y exteriores, laspartes de arriba de loszócalos y molduras deremates, superficiespolvorientas, y otros.

Pase laaspiradora(vacuum)

Es muy importantepasar la aspiradorapor los resquicios

y las grietas.

L I M P I E Z A

• Limpie la cubiertaprotectora. Doble el ladosucio hacia adentro (unlado sucio hacia el otrolado sucio, es decir, ellado que daba haciaarriba durante la obra).Deshágase de la cubiertaprotectora al final de cadatrabajo. Se puede volvera utilizar la cubiertaprotectora dentro de lamisma área de trabajo sino se ha dobladoanteriormente.

Levante la cubierta

protectora

Es muy importante utilizar procedimientos de limpieza adecuados al finaldel trabajo. El polvo, las escamas o los pedacitos de pintura quequedan al final del trabajo pueden contener plomo y poner en peligro alos niños. Tome muestras de polvo al final del trabajo para comprobarque los niños no corren riesgo a su regreso.

• Recoja las escamas y lospedacitos de pinturagrandes con papel toallahúmedo.

Y/O• Aplique agua con espray

y luego saque el polvocon el recogedor.

Recojaescombrosdel área de

trabajo

Improvise un recogedorutilizando la lámina demetal del flashing(botaguas) ylimpie con laescoba.

Aplique aguacon espray yrecoja elpolvo

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 67

Page 70: Guia Para Pintar Una Casa

68

Apliqueagua conespray yfriegue

• Pase la aspiradora por elpiso debajo del área detrabajo. Use el accesorioadecuado para lasesquinas, las ranuras delas molduras, las grietas yel resquicio entre lasduelas (los tablones) delpiso.

• Pase la aspiradora por elpiso con el cepilloadecuado y por laalfombra con el accesorioadecuado.

Importante: Pase laaspiradora (vaccum) por laalfombra muy despacio.

ContinuaciónPase la

aspiradora(vacuum)

Enjuague eltrapo

• Estruje el trapo sobre ellado vacío del balde (lacubeta) de dos comparti-mentos. Enjuague eltrapo en el otro lado delbalde con agua limpia.Retuerza el trapo denuevo sobre el lado deagua sucia del balde.Repita, según el caso.

• Cambie el agua deenjuague con frecuencia.— Use toalla de papel

cuando las superficiesestán muy sucias.

• Moje el trapo con eldetergente y luegoretuérzalo para exprimirel agua.

• Aplique agua con espraya medida que valimpiando.

• El plomo requiere que sefriegue o restriegue y nosólo que se pase el traposin aplicar presión.

Aplique agua conespray al trapo

Lado delagua deenjuague

Ladodel agua

sucia

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 68

Page 71: Guia Para Pintar Una Casa

AL FINAL DEL TRABAJO694

69

Lavado de pisosAplique

agua conespray

y friegue

• Al comienzo del procesode lavado, ponga el tra-peador (mapo, lampazo,ver el glosario, p. 75,bajo ‘trapeador’) a remo-jar en agua con deter-gente y luego apliquedetergente con espray aun área reducida antesde pasar el trapeador.

• Friegue con el trapeador.

Retuerza ylave

• Retuerza el trapeadorsobre el balde vacío yluego enjuáguelo conagua limpia. Enjuague amenudo. Estruje yenjuague de nuevo.Limítese a limpiar áreasreducidas con el trapeadorcada vez que enjuaga.

Enjuague • Repita el proceso anteriorusando agua limpia envez de agua con deter-gente. Cuando se limpiauna obra, usa una cabezanueva del trapeador parala etapa del enjuague.

Recomendación: Pase laaspiradora (el vacuum) alfinal con filtro HEPA.

Botellade

espray

Trapeador olampazo (de

materialhilado)

(string mop)

Aspersor debomba

Balde deenjuague ylampazo

Ó

Ó

Para los trabajos grandes

Balde deretorcer

Balde deestrujar

Balde deenjuague

Elimine losdesechos

• Ver la sección siguiente.

Tome muestrade polvo

• Ver la Sección 5D: Someter el polvo a pruebapara determinar la presencia del plomo, p. 96.

ContinuaciónEnjuague el

trapo

— Reemplace el trapo cuando parezca sucio.

• Limpie hasta que se quiteel polvo y los escombros.

Balde de doblecompartimento

Botelladeespray

Retorcereltrapeador

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 69

Page 72: Guia Para Pintar Una Casa

70E L I M I N A C I Ó N D E D E S E C H O S

Después de limpiar el área de trabajo, esmérese en manejar y sacar demanera segura el polvo y los escombros del trabajo. Los supervisoresdeben consultar con EPA (Agencia para la Protección del MedioAmbiente, del nivel federal) y la agencia estatal responsable de losdesechos para informarse sobre las regulaciones federales, estatales ylocales específicas respecto a la eliminación de desechos quecontienen pintura a base de plomo.

Lo principal:Confine el polvo y los escombros al área de trabajo que se limpiará.

Prácticas parala eliminaciónde desechos

Agua

Lineamientos específicos:• Trate de no llevar desechos de construcción a

través de un espacio ocupado de la vivienda. Siusted debe llevarlos a través de un espacio ocupa-do, primero colóquelos en una bolsa de plásticoreforzado o envuélvalos en una cubierta protectoray séllelos con cinta adhesiva.

• Cuando se usa un Dumpster (un tinaco de basura,un basurero o cualquier otro tipo de contenedor debasura), manténgalo tapado. Cuando se usa unvertedor (chute), cúbralo (o use un conducto ocaño cerrado y cubra el basurero adonde van acaer los desechos.

• Guarde todos los desechos en un contenedor oDumpster sellado hasta que se descargue. Notransporte los desechos en un camión o transporteabierto, a no ser que estén sellados en una bolsa.

El agua utilizada en la limpieza debe vertirse en elinodoro (toilet). Nunca descargue o vierta esta aguaen el lavabo o la tina del baño, el fregadero de la coci-na, o en el suelo afuera de la vivienda, ni en un cañode drenaje de aguas de lluvia.

El agua utilizada para quitar la pintura con unamanguera a presión debe recogerse en tambos, bar-riles o bidones y tal vez sea necesario someterla aanálisis para determinar si es tóxica (peligrosa).Consulte con la correspondiente agencia estatalencargada del control de los desechos industriales.

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 70

Page 73: Guia Para Pintar Una Casa

AL FINAL DEL TRABAJO71

R E V I S E S U T R A B A J O !

4

Controle lacalidad deltrabajo y la

limpieza

Controle la calidad durante el trabajo y al final deltrabajo.• ¿Se corrigió la causa del problema? • ¿Se utilizaron prácticas de trabajo adecuadas?• ¿Se realizó la limpieza a fondo?

La revisión del trabajo implica dos pasos importantes.

Use la lista de control que aparece atrás de lacontracubierta de esta guía al efectuar la inspecciónvisual.• Durante el trabajo. Encárguese de que…

— se corrija la causa del problema;— se prepare el área de trabajo de manera segura;— se estén utilizando las prácticas de esta guía; y — no se traspasen más allá del área de trabajo el

polvo y los escombros.• Al final del trabajo. Verifique que las reparaciones se

hayan realizado de manera correcta y no quedenpolvo ni escamas o pedacitos de pintura.

Cuando el trabajo de los interiores altera las superficiespintadas o produce polvo, tome muestras de polvo alfinal del trabajo para comprobar que no hay nivelesdañinos de polvo contaminado por plomo.

Para ser confiables, estas pruebas deben realizarse deacuerdo con procedimientos específicos. Ver la Sección5D, p. 96 para informarse más sobre estas pruebas, yquién debe realizarlas.

Cómocontrolar:

1.Inspección

visual

2. Tomeuna muestra

de polvo

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 71

Page 74: Guia Para Pintar Una Casa

72Cómo

controlarContinuación

Se recomienda que se realice la prueba de polvo al finalde cualquier trabajo que altere la pintura o produzcapolvo. Se recomienda enérgicamente usar esta pruebaen los siguientes casos:• Cuando se realizan trabajos que alteren la pintura en

viviendas construidas antes de 1978.• Cuando vive en la casa un bebé o niño pequeño o una

mujer embarazada.• Cuando se realizan obras de mantenimiento rutinario o

por cambio de inquilino en viviendas de alquiler.

Es importante comprobar que el trabajo se realice demanera adecuada por las siguientes razones:• Si no se corrigen las condiciones que causan los

daños o el deterioro, no durarán las reparaciones.• Si no se siguen las recomendaciones de esta guía en

el trabajo, el polvo y las escamas o los pedacitos depintura pueden traspasarse más allá del área detrabajo y pueden poner en peligro a los niños delhogar.

• El polvo y las escamas de pintura que se dejan atrásen la obra debido a una limpieza mal hecha puedencontener plomo y también pueden poner en peligro alos niños del hogar.

• Para los contratistas, revisar su trabajo mejora lacalidad del trabajo y probablemente ayude a reducir elriesgo de ser parte de una demanda o pleito en casode que se determine posteriormente que un niño de lacasa tiene un alto nivel de plomo en la sangre.

• Los clientes agradecen mucho que se deje limpio ellugar de la obra.

¿Por qué esimportanterevisar eltrabajo?

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 72

Page 75: Guia Para Pintar Una Casa

AL FINAL DEL TRABAJO73

C O N T R O L Y M A N T E N I M I E N T O

4

Revise conregularidad

para detectardeterioro,

escamas depintura, y

polvo

Los dueños de las casas o los edificios deben revisarcon regularidad las superficies pintadas en donde sehan realizado mantenimiento o mejoramientos.Compruebe para determinar si…• Están presentes nuevos indicios de deterioro o fallas

de pintura.• Se corrigió la causa del problema.• Están presentes peligros de polvo de plomo.

Importante: Esto sólo se puede hacer tomando unamuestra de polvo.

Después:• Realice las reparaciones, según el caso, para

mantener las superficies en condiciones lisas yfáciles de limpiar usando el método que serecomienda en esta guía; y

• Limpie el área a fondo usando las prácticas que sedescribieron en la sección anterior.

Siga los mismos métodos para revisar su trabajo:• Inspección visual. Busque el deterioro, las fallas o

defectos de pintura, el polvo y las escamas o lospedacitos de pintura. Use la lista de control atrás dela cubierta posterior de esta guía.

• Realice las pruebas para determinar si hay plomo.Mande tomar muestras de polvo para determinar siel polvo está contaminado con plomo. Es necesariorealizar una prueba para determinar si el polvocontiene niveles dañinos de plomo.

Para ser confiables, estas pruebas deben efectuarse deacuerdo con procedimientos específicos. Ver laSección 5D, p. 96, para informarse más sobre estaspruebas, y quiénes deben realizarlas.

Haga eldebido

mantenimientoa las

superficies ymanténgalas

limpias

Métodos decontrol

(monitoreo)

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 73

Page 76: Guia Para Pintar Una Casa

74

¿Por qué esimportanterealizar elcontrol y el

mantenimientodel trabajo?

• Anualmente. Realice una inspección visual de lasreparaciones y los mejoramientos realizados en elpasado cuando éstos afectaban las superficiespintadas.

• Durante las labores rutinarias de mantenimiento ocuando una vivienda se encuentra desocupadadebido a un cambio de inquilino. Efectúe unainspección visual de las reparaciones y losmejoramientos realizados en el pasado cuando éstosafectaban las superficies pintadas.

• Un año sí, un año no. Realice una prueba de polvopor lo menos con un año por medio, si no un vez alaño. Se recomienda firmemente realizar este tipode prueba cuando vive en la casa un bebé o un niñoo una niña pequeña o una mujer embarazada.

El control y el mantenimiento ayudan a…• Planear y poner en ejecución las tareas de

mantenimiento• Proteger a los ocupantes y los vecinos, y en

particular, los niños contra la exposición al plomo• Dar a los dueños de viviendas, los contratistas y los

residentes una constancia o documentación de lascondiciones de la unidad de vivienda.

¿Cuándohacer

monitoreo?

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 74

Page 77: Guia Para Pintar Una Casa

RECURSOS75

A . G L O S A R I O[Los términos del inglés aparecen en letra cursiva]

5

Alféizar - window sill o window stool - repisa de la ventana en elinterior o exterior, también llamado ‘antepecho’.

Aluminum flashing - botaguas de alumninio - láminas delgadas dealuminio que protegen las junturas contra las infiltraciones de agua.También se llama en castellano vierteaguas, despideaguas,cubrejunta, tapajunta, o placas de escurrimiento. En inglés, tambiénse llama coil stock.

Aviation snips - cizallas o tijeras grandes para cortar metal.

Base - zócalo - forma abreviada en inglés de baseboard. Se refiere ala moldura de tabla de madera al pie de las paredes que suele teneraproximadamente 4 pulgadas de ancho. También se llama enespañol ‘rodapié’. Puede tener otras molduras de remate encima oabajo.

Canto biselado - chamfer edge - corte oblicuo en el borde o en laextremidad de una lámina o tabla.

Cielo raso - ceiling - nombre preciso de la parte interior del techoconsistente en una superficie plana y lisa.

CFR - Code of Federal Regulations - Siglas que representan el Códigode Regulaciones Federales.

Clearance - visto bueno para el regreso de los ocupantes de unavivienda - la autorización que concede un técnico o inspectorcalificado y certificado con la cual confirma que los ocupantes deuna vivienda pueden regresar sin riesgo para la salud después de lasrenovaciones, la remodelación, los mejoramientos, o la pintura.

Enclosure - recubrimiento de un material de construcción rígido yduradero que se fija por medios mecánicos a una estructura paracubrir las superficies pintadas.

Espray - mist bottle o sprayer - una botella de plástico con undispositivo que pulveriza o atomiza el agua convirtiéndola en finasgotas. En castellano también se llama ‘atomizador’ o ‘pulverizador’.El término ‘espray’, que se emplea frecuentemente en español,proviene precisamente de la voz inglesa spray ‘rociar’ ó ‘rociadora’,y se pronuncia ‘sprei’ en inglés.

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 75

Page 78: Guia Para Pintar Una Casa

76

Espray de bomba o aspersor de bomba - pump sprayer - tanquepequeño con el que se aplica agua por aspersión a presiónempleadndo una bomba.

Fit testing - un método para verificar que una máscara respiratoriacubre de manera adecuada la cara de una persona.

Filtro HEPA - un filtro de partículas de aire de alta eficiencia (HEPA sonsiglas que significan en inglés High-Efficiency Particulate Air).

Vacuum HEPA - una aspiradora con filtro HEPA acoplado.

HUD Guidelines - los lineamientos del Departamento de Vivienda yDesarrollo Urbano (HUD) para la evaluación y control de los peligrosde la pintura a base de plomo en las viviendas (Es una publicacióntitulada en inglés Guidelines for the Evaluation and Control of Lead-Based Paint Hazards in Housing).

Hydroblasting - método de quitar la pintura con chorros de agua a altapresión.

Interim controls - Controles interinos - un conjunto de medidas quese pueden tomar para reducir la exposición a los peligros del plomo.Estas medidas de control interino incluyen la limpieza especial, lasreparaciones, la estabilización de la pintura, el recubrimiento, y lacontención. Para una explicación completa, ver la publicación delDepartamento de Vivienda y Desarrollo Urbano titulada Guidelinesfor the Evaluation and Control of Lead-Based Paint Hazards inHousing [‘Lineamientos para la evaluación y control de peligros de lapintura a base de plomo en las viviendas’].

Lauan plywood - triplay de madera lauan - un panel laminado oplywood de un cuarto de pulgada de grueso y de cara lisa.

Liquid sandpaper - papel de lija para uso húmedo o mojado.

N100 - una categoría de filtro establecida por el Instituto Nacional parala Seguridad y Salud Ocupaconal, conocido por sus siglas en inglésNIOSH, la cual describe la capacidad de la protección respiratoriapara filtrar partículas transportadas por el aire. Un filtro respiratorioclasificado como N100 impide el paso de partículas en el aire de 0.3micrones o más grandes a una eficacia de 99.97 por ciento omayor.

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 76

Page 79: Guia Para Pintar Una Casa

RECURSOS775

NIOSH - Siglas en inglés que representan las palabras National Institutefor Occupational Saftety and Health [Instituto Nacional para laSeguridad y Salud Ocupacional]. Es una agencia del gobierno quedepende de los Centros para el Control y la Prevención de lasEnfermedades (CDC) que somete a prueba y certifica el equipo deseguridad, como por ejemplo, las máscaras respiratorias.

OSHA - Siglas en inglés de la Administración de Seguridad y SaludOcupacional (Occupational Safety and Health Administration), unaagencia del Departamento de Trabajo de los Estados Unidos quesupervisa la seguridad de los trabajadores.

Paint stabilization - Estabilización de pintura - un proceso detratamiento de las superficies pintadas en el cual se raspa aplicandoagua con espray, se aplica sellante o primer, y se da una mano depintura para impedir mayor deterioro.

Permisible Exposure Limit (PEL) - Límite Permisible de Exposición - elnivel máximo permitido de exposición establecido por OSHA. Todotrabajo que produzca niveles de polvo en el aire superiores al PEL, ellímite permisible, deben cumplir con los requisitos de seguridad conel plomo para los trabajadores de acuerdo con las normas dictadaspor OSHA. OSHA ha fijado el PEL para el polvo de plomo llevadopor el aire a 50 microgramos por metro cúbico (µg/m3) promediadoa lo largo del tiempo. Ver la Sección 5D, p. 94, para obtenerinformación técnica sobre los requisitos de OSHA y la Sección 5B,p. 85, para recibir información sobre las regulaciones de OSHA.

Pilot hole - agujero de guía - un pequeño agujero que se hace contaladro para orientar la creación de otro agujero más grandealrededor del mismo eje.

Primer - fondo, sellante o pintura de base - se usa como primera capao mano debajo de la pintura visible para sellar la superficie o paraque la pintura se adhiera bien a la superficie.

Pressure washing - método de quitar la pintura con chorros de agua abaja presión.

Protective sheeting - cubierta protectora - una lámina hecha deplástico, polietileno, lona u otro material. Las cubiertas protectorasdeben ser resistentes a los pinchazos, los rotos y los rasguños,impermeables a los líquidos, duraderas, flexibles y ligeras.

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 77

Page 80: Guia Para Pintar Una Casa

78Polietileno - poly - un tipo de plástico que se usa como cubierta

protectora. Poly es la abreviatura en inglés del nombre químico delplástico, polyethylene.

R-value - valor R - una medida de contención del calor; se usa paraclasificar la eficacia de los aislantes.

Shroud - toldo o pérgola de protección - una cubierta protectora enforma de alero con costados de tela que sirve de medio decontención del polvo, las escamas y los pedacitos de pintura.

Spackle™ - masilla de rellenar que se usa para alisar las superficiesque están por pintarse; también se llama ‘mastique’ y la palabra eninglés es marca registrada.

Styrene backboard - lámina de styrofoam - laminado hecho deespuma de polyiestireno, también conocido por anime o hielo seco.

Substrate - substrato - una superficie sólida como por ejemplo el yeso,el drywall (cartón de yeso), la madera, etcétera.

Tack pad - un papel pegajoso que ayuda a quitar el polvo, u otraspartículas, de la suela de los zapatos.

Trapeador - mop - utensilio utilizado para lavar los pisos consistente enun palo de mango y una cabeza de hilos absorbentes. Se llamatambién lampazo, mapo, o fregona en español.

Trapo - rag - un pedazo de tela desechado por viejo, roto, o inútil quese emplea en la limpieza. También se conoce por jerga, limpión obayeta.

Window trough - canal del marco de la ventana - la parte de la repisade la ventana donde descansa el marco inferior del vidrio cuandoestá cerrada una ventana de guillotina.

zócalo - ver ‘base’ arriba.

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 78

Page 81: Guia Para Pintar Una Casa

RECURSOS79

B. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN

5

• Guidelines for the Evaluation and Control of Lead-Based Hazards in Housing (Julio 1995)[‘Lineamientos para la evaluación y control de lospeligros de pintura a base de plomo en lasviviendas’].* Guía técnica sobre los métodos deidentificación y control y los peligros de la pintura abase de plomo. También se puede obtener estaguía gratis del sitio web de HUD Office of LeadHazard Control. (Aproximadamente 750 páginas)

• Residential Lead Desktop Reference (2nd Edition,June 1998).* Un CD-ROM que contiene una granvariedad de recursos informativos sobre la pinturaa base de plomo.

• Maintaining a Lead Safe Home (1997).* [Cómomantener una casa a salvo del plomo] Un manualpráctico para los dueños de casa y gerentes deviviendas. (89 páginas)

• Lead-Based Paint: Operations and MaintenanceWork Practices Manual for Homes and Buildings(May 1995).* [La pintura elaborada a base deplomo: Manual de prácticas de operación ymantenimiento de viviendas y edificios] Guíatécnica sobre las prácticas seguras de trabajo.(200 páginas)

En esta sección figuran documentos, sitios web y páginas de Internet, y otrosrecursos informativos sobre la pintura a base de plomo que pueden ser de granutilidad. También existen recursos adicionales. Use la letra de referencia queaparece en la columna de la derecha para localizar los datos del contacto paracada recurso informativo. Los contactos figuran según su correspondiente letraen las páginas 86 a 88. Se venden las publicaciones marcadas con un asterisco(estrella); las demás publicaciones son gratuitas.

¿Dónde puedo obtener mayor información sobre…Prácticas de trabajo y la seguridad con el plomo?

PublicacionesLetras dereferencia

B, C

C

B

G

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 79

Page 82: Guia Para Pintar Una Casa

80

• Guide Specifications for Reducing Lead-Based PaintHazards (May 1995) [Guía de especificaciones parala reducción de los peligros de la pintura a base deplomo]. Guía técnica sobre la compra de serviciosde reducción y control de los peligros del plomo y laelaboración de especificaciones de trabajo para lareducción de los peligros del plomo.(Aproximadamente 500 páginas)

• Lead Safety for Nonprofit Property Owners,Developers, and Managers (July 1998). [Seguridadcon el plomo para los dueños, los promotores deconstrucción, y los gerentes de edificios de viviendasin fines lucrativos] Guía práctica de la elaboraciónde políticas y actividades que incorporen la seguridadcon el plomo en el manejo de los inmuebles devivienda (Aproximadamente 30 páginas)

• Guide to Working Safely with Residential Lead Paint(1999) [Guía para el trabajo sin riesgo con lapintura de plomo en residencias]. Un folleto con lasprincipales medidas de seguridad que debentomarse durante las obras de pintura omejoramientos en las viviendas.

• Reducing Lead Hazards When Remodeling YourHome (September 1997) [La reducción de peligrosdel plomo durante las obras de remodelación en sucasa]. Un folleto que da información básica sobrelos riesgos y las precauciones relativos a la pinturaa base de plomo cuando se realizan las labores derenovación en las casas construidas antes de 1978.

Sitios web

• HUD, Office of Lead Hazard Control [Dirección deControl de los Peligros del Plomo del Departamentode Vivienda y Desarrollo Urbano de los EstadosUnidos]. Proporciona información sobre lasregulaciones de HUD, documentos técnicos einformativos, y enlaces a otros recursosrelacionados con el plomo.

F

PublicacionesLetras dereferencia

B

B, I, K

G

F

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 80

Page 83: Guia Para Pintar Una Casa

RECURSOS815

Sitios web

• EPA, Office of Pollution Prevention and Toxics[Dirección de Prevención de la Contaminaicón y lasSustancias Tóxicas de la Agencia para la Proteccióndel Medio Ambiente]. Da información sobre lasregulaciones de EPA, documentos técnicos einformativos, y enlaces con otros recursos relativosal plomo.

… métodos de protección para lostrabajadores?

Publicaciones

• Protecting Workers and Their Communities fromLead Hazards: A Guide for Protective WorkPractices and Effective Worker Training (1993)*[Cómo proteger a los trabajadores y suscomunidades de los peligros del plomo: guía deprácticas de protección en el trabajo y capacitacióneficaz de los trabajadores]. Orientación sobremétodos de protección para los trabajadores, lacapacitación de trabajadores, y el cumplimiento conlas regulaciones de OSHA. (Aproximadamente 500páginas)

• Lead Exposure in the Construction Industry (1993)[Exposición al plomo en la industria de laconstrucción]. Hojas informativas que describenlas medidas de protección para los trabajadores queson necesarias para cumplir con los requisitos deOSHA relativos al plomo incluyendo la protecciónrespiratoria y la ropa protectora. (Una serie de 6hojas informativas)

Letras dereferencia

K

L

J

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 81

Page 84: Guia Para Pintar Una Casa

82

Sitio web

• OSHA. Occupational Safety and HealthAdministration [Administración de Seguridad y SaludOcupacional]. Da información sobre lasregulaciones de OSHA, documentos técnicos einformativos, y enlaces con otros recursosrelacionados con el plomo.

…la prevención de la exposición de los niños alos peligros del plomo?

Publicaciones

• Protect Your Family From Lead In Your Home (May1995) [Proteja a su familia del plomo en su casa].Un folleto que da información básica sobre cómoabordar e impedir los peligros de la pintura a basede plomo en la casa.

• Lead Poisoning Prevention: Directory of StateContacts (1997-98)* [Prevención de la intoxicaciónpor plomo: directorio de contactos estatales]. Libroque contiene los datos de los programas estatalesdestinados a la reducción de los peligros del plomo.(150 páginas)

• Directory of State and Local Lead PoisoningPrevention Advocacy Organizations (1998)*[Directorio de organizaciones estatales y locales depromoción en favor de la prevención de laintoxicación por plomo]. Una lista deorganizaciones locales y estatales sin ánimos delucro dedicados a impedir la intoxicación por plomo.(Alrededor de 300 páginas)

Sitio web

• Alliance to End Childhood Lead Poisoning [Alianzapara terminar la intoxicación por plomo de losniños]. Información sobre la prevención de laintoxicación por plomo, problemas del plomo, yesquemas de programa. Este sitio tienepublicaciones que pueden copiarse de la web.

Letras dereferencia

J

B, I, K

E

A

A

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 82

Page 85: Guia Para Pintar Una Casa

RECURSOS835

…materiales informativos y de promociónpara el público?

Sitio web y línea telefónica de emergencia (hotline)

• National Lead Information Center [Centro nacionalde información relativa al plomo]. Informaciónsobre los peligros del plomo y la prevención de laintoxicación.

…cómo localizar contratistas certificados dereducción de plomo e inspectores oficiales(clearance inspectors)?

Sitio web y línea telefónica de emergencia (hotline)

• Leadlisting. Lista de profesionales calificadosespecialistas en el plomo, incluyendo inspectores,especialistas en evaluación de riesgo, contratistasde reducción del peligro del plomo, y laboratorios deanálisis.

…los requisitos de notificación?

Publicaciones

• Protect Your Family From Lead in Your Home (May1995) [Proteja a su familia del plomo en la casa].Un folleto que da información básica sobre cómoabordar e impedir los peligros del plomo a base depintura en la casa.

• Disclosure of Lead-Based Paint Hazards in Housing(March 1996) [Notificación de los peligros de lapintura a base de plomo en la vivienda]. Hojasinformativas que dan información sobre cómocumplir con los requisitos federales de notificación.

Letras dereferencia

B, I, K

K

I

D

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 83

Page 86: Guia Para Pintar Una Casa

84

Publicaciones

• Questions and Answers on the HUD/EPA DisclosureRule [Preguntas y respuestas sobre la regla deHUD/EPA relativa a la notificación]. Respuestas apreguntas frecuentes sobre los requisitos federalessobre notificación.

• Interpretative Guidance for the Real EstateCommunity on the Requirements for Disclosure ofInformation Concerning Lead-Based Paint inHousing, Parts I and II (1996) [Guía interpretativapara los corredores de bienes raíces sobre losrequisitos de notificación relativa a la pintura a basede plomo en las viviendas, Partes I y II]. Orientacióndetallada sobre los requisitos de la notificación paralos profesionales de bienes inmuebles. (27 páginas)

• Resource Handbook on Lead Hazard Disclosure forHomes and Apartments (1996)* [Manual derecursos relativos a la notificación sobre los peligrosdel plomo para las casas y los apartamentos]. Librode consulta completo que trata de losprocedimientos, incluyendo consejos para losinquilinos y dueños de casa, un glosario determinología, y copias de los documentosrelacionados con la notificación. (Aproximadamente300 páginas)

…la protección respiratoria?

Sitios web

• National Institute of Occupational Safety and Health[Instituto Nacional de Seguridad y SaludOcupacional]. Proporciona información sobre el usodebido de la protección respiratoria y varios tipos demáscaras respiratorias aprobadas por NIOSH queestán a disposición del público.

• Occupational Safety and Health Administration[Administración de Seguridad y Salud Ocupacional].Da información sobre las regulaciones de OSHArespecto al uso de protección respiratoria.

Letras dereferencia

K

K

A

H

J

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 84

Page 87: Guia Para Pintar Una Casa

RECURSOS855

Letras dereferencia

B

J

¿Dónde puedo encontrar…

las regulaciones de HUD relativas al plomo?

• 24 Code of Federal Regulations (CFR) 35 (Lead Rule).Contiene los requisitos de reducción y evaluación delpeligro del plomo para viviendas que recibenfinanciamiento de HUD. (CFR significa ‘Código deRegulaciones Federales’, ver el glosario, p. 75)

las regulaciones de OSHA relativas al plomo?

• 29 CRF 1926.62 (Lead in Construction) y 29 CFR1910.1035 (Lead in General Industry). Estasregulaciones contemplan los requisitos de protecciónpara los trabajadores federales en la industria, laconstrucción, la remodelación y la renovación.

las regulaciones de EPA relativas al plomo?

• 40 CFR 745 (Lead-Based Paint Poisoning Prevention inCertain Residential Structures). Contiene lasregulaciones federales para la eliminación de desechoso residuos de plomo y los requisitos de notificaciónpor parte de los contratistas.

• 40 CFR 745.80 (Residential Property Renovation). Laregla federal conforme a la cual los contratistas tienenla obligación de dar notificación antes del comienzo decualquier obra que altere una superficie pintada en lasviviendas construidas antes de 1978.

las regulaciones relativas a la notificaciónobligatoria?

• 24 CFR (HUD) y 40 CFR 745 (EPA). Las regulacionesque obligan a los vendedores de casas o arrendatarios(dueños de viviendas que las dan en arrendamiento) adar a conocer o dar aviso de los peligros de la pinturaa base de pintura y la existencia de este tipo de pinturaen su respectivo inmueble. Esta regla fue publicadaconjuntamente por HUD y EPA.

K

K

B, K

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 85

Page 88: Guia Para Pintar Una Casa

86

C

Alliance to End Childhood Lead Poisoning227 Massachusetts Avenue, NE,

Suite 200Washington, DC 20002202-543-1147http://www.aeclp.org

Office of Healthy Homes and LeadHazard Control; U.S. Dept. of Hous-ing and Urban Development (HUD)

451 Seventh Street, SW, Room P-3206Washington, DC 20410202-755-1785http://www.hud.gov/offices/lead

HUD USER P.O. Box 6091 Rockville, MD 20849 1-800-245-2691 http://www.huduser.org

Leadlisting1-888-Leadlist (1-888-532-3547)http://www.leadlisting.org

National Conference of State Legislatures1560 Broadway, Suite 700Denver, CO 80202303-830-2200http://www.ncsl.org

B

Datos de las organizaciones de contacto

A

Letras dereferencia

Organización Tipos derecursos

Publicaciones

PublicacionesDesarrollo deprogramas

Publicaciones

D

E

Asesoramientotécnico

Publicaciones

Letras dereferencia

E

las leyes estatales?

Publicación

• Summary of Lead Poisoning Prevention Statutes(February 1999). Una lista en que figuran las leyes yregulaciones de cada estado relacionadas con elplomo, tales como los requisitos relativas a laeliminación de desechos y residuos. Se puedeobtener una copia por fax. (24 páginas)

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 86

Page 89: Guia Para Pintar Una Casa

RECURSOS875

F PublicacionesAsesoramientotécnico

National Center for Healthy Housing(NCHH)

10227 Wincopin Circle, Suite 205Columbia, MD 21044410-992-0712http://www.centerforhealthyhousing.org

National Institute of Building Sciences(NIBS)

1090 Vermont Avenue NW, Suite 700Washington, DC 20005-4905202-289-7800http://www.nibs.org

National Institute of OccupationalSafety and Health (NIOSH)

Hubert H. Humphrey Building, Room7154

200 Independence Avenue, SWWashington, DC 20201800-35-NIOSH (800-356-4674)http://www.cdc.gov/niosh/home-

page.html

National Lead Information Center(NLIC)

801 Roeder Road, Suite 600Silver Spring, MD 20915Information Clearinghouse: 1-800-

424-Lead (1-800-424-5323)http://www.epa.gov/lead/nlic.htm

I

H

G Publicaciones Capacitación

Publicaciones

PublicacionesCapacitación

Letras dereferencia

Organización Tipos derecursos

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 87

Page 90: Guia Para Pintar Una Casa

Letras dereferencia

Organización Tipos derecursos

88

J

L

K

Occupational Safety and HealthAdministration (OSHA)

U.S. Department of Labor, OSHAPublications Office

200 Constitution Avenue, NW, RoomN3101

Washington, DC 20210

OSHA Lead web page [página websobre el plomo]:

http://www.osha-slc.gov/SLTC/lead/index.html

OSHA Respirator web page [páginaweb sobre protección respiratoria]:

http://www.osha-slc.gov/SLTC/ respiratory_advisor/mainpage.html

Office of Pollution Prevention andToxics (OPPT)

U.S. Environmental Protection Agency(EPA)

1200 Pennsylvania Avenue, NW (7401)Washington, DC 20460202-564-3810http://www.epa.gov/lead

Society for Occupational &Environmental Health

6728 Old McLean Village DriveMcLean, VA 22101703-556-9222http://www.soeh.org

AsesoramientotécnicoAplicación deregulaciones

PublicacionesDesarrollo deprogramas

Publicaciones

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 88

Page 91: Guia Para Pintar Una Casa

RECURSOS89

C . H A C E R C O R R E R L A V O Z

5

Cómo los dueños de viviendas y los ocupantes pueden colaborar paramejorar la seguridad con el plomo en las viviendas

La colaboración de los inquilinos puede ayudar a los dueños y gerentesde viviendas a responder rápidamente a las condiciones que puedenrepresentar un peligro para la salud de los ocupantes.

Responsabilidades de los dueños1. Revise para determinar si …

❏ La estructura del edificio es sólida.❏ No está entrando agua del exterior y

causando daños.❏ Las fuentes de humedad en el interi-

or no están causando daños.❏ Las superficies pintadas están intactas.❏ Las puertas y ventanas funcionan

adecuadamente.❏ Todas las superficies están limpias y

fáciles de limpiar.

2. Realice mantenimiento del edificio.❏ Adiestre el personal de

mantenimiento para reducir almínimo el polvo, limpiar de maneraeficaz, y protegerse.

❏ Efectúe inspecciones rutinarias deledificio para detectar problemaspotenciales como por ejemplo:• Pintura que se descascara, se

desprende, o se levanta enescamas

• Daños a la pintura, el yeso o la madera causados por el agua• Goteras en la plomería o el techo• Puertas o ventanas pintadas que no se deslizan suavemente

3. Informe a los ocupantes y obtenga su apoyo y cooperación.❏ Cumpla con los requisitos federales de notificación y de aviso.❏ Pídales a los ocupantes que le avisen sobre pintura dañada y

otros problemas de mantenimiento.

Cuando se terminen laslabores de mantenimiento

o de renovación …Dé a los ocupantes elfolleto sobre seguridadcon plomo de acuerdocon el requisitoestablecido en lasregulaciones federales(Ver la página 90).Dígales a los ocupantes:✔ Por qué son necesarias

las reparaciones.✔ El horario de las obras.✔ Cómo sus posesiones

serán protegidas.✔ Por qué puede ser

neceario que seausenten durante laobra.

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 89

Page 92: Guia Para Pintar Una Casa

90

Precauciones que los inquilinospueden tomar para proteger a

su familiaLos ocupantes deben prestar atenciónespecial a la página 7 del folletoProtect Your Family From Lead in YourHome [Proteja a su Familia del Plomoen su Casa]. Este folleto describe lasmedidas que los ocupantes puedentomar para reducir la posibilidad de quese expongan a los peligros del plomo.Entre las sugerencias que figuran eneste folleto se incluyen las siguientes:

❏ Limpie cada semana los pisos,los marcos de las ventanas, lasrepisas y alféizares interiores delas ventanas y otras superficiesplanas usando agua tibia y undetergente de uso múltiple.

❏ Limpie inmediatamente todaslas escamas y todos los pedacitos de pintura que encuentre.

❏ Mantenga limpia el área de juego de los niños.❏ Lave las manos de los niños a menudo.❏ No permita que los niños muerdan las repisas o alféizares interi-

ores y otras superficies pintadas.

Requisitos federales denotificación y aviso(24 CFR Part 35 ó 40 CFR Part 745)

✔ Los dueños y los vende-dores de casas debennotificar a todo ocupantefuturo sobre los peligrosde la pintura a base deplomo dándoles el folletoProtect Your Family FromLead in Your Home [Protejaa su Familia de los Peligrosdel Plomo en su Casa].

✔ Los dueños y los vende-dores de casas deben rev-elar información relativa alos peligros conocidos dela pintura a base de plomoy/o la existencia de estapintura antes de la entradaen vigor de los contratosde arrendamiento o deventas de las unidades devivienda. Los contratos dearrendamiento o de ventatambién deben incluir unformulario sobre la pinturaa base de plomo el cualdebe cumplir con los req-uisitos federales. Póngaseen contacto con HUD oEPA para obtener mayorinformación respecto aestos requisitos (ver laSección 5B, p. 79).

❏ Explique a los ocupantes porqué tales medidas, como lalimpieza rutinaria, aminoran lospeligros de la pintura a base deplomo. (Ver abajo.)

❏ Considere la provisión de mate-riales y utensilios de limpieza(ver la página 100) a los ocu-pantes para alentarles a limpiar.

❏ Recuerde a los inquilinos que esuna buena práctica darnotificación de los problemaspor escrito.

❏ Procure que los ocupantes com-prendan los procedimientos denotificación de mantenimiento eindíqueles que estos problemasrequieren atención prioritaria.

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 90

Page 93: Guia Para Pintar Una Casa

RECURSOS915

Aviso previo a la renovación

De conformidad con la ley federal, los contratistas y los dueños deviviendas de alquiler deben informar a los ocupantes sobre los riesgosde la pintura a base de plomo antes de iniciar cualquier obra dereparación que no sea de emergencia, labores de mantenimiento, o derenovación. Esta ley se aplica a toda obra realizada sobre superficiesmayores de dos pies cuadrados por componente. Los contratistas ydueños de vivienda deben distribuir copias del folleto Proteja a suFamilia del Plomo en su Casa o Protect Your Family From Lead In YourHome antes de iniciar toda obra. Ver las regulaciones de la EPA en 40CFR 745.80. También ver la Sección 5B, p. 79 de este libro, paraencontrar fuentes que puedan proporcionar copias de este folleto.Los contratistas y dueños de viviendas deben encargarse de que losocupantes reciban el folleto.• En el caso de las casas ocupadas por el dueño, el contratista debe

hacer al dueño firmar un acuse de recibo u otro documento parecidotras haber recibido el folleto. O bien, el contratista puede enviarle elfolleto por correo certificado.

• En el caso de las casas ocupadas por inquilinos, el contratista o eldueño de la propiedad debe hacer a un ocupante adulto firmar unacuse de recibo u otro documento parecido, tras haber recibido elfolleto. O bien, el contratista o dueño puede enviar el folleto porcorreo certificado. Si el contratista no puede conseguir que se firmeun acuse de recibo, el mismo debe firmar una declaración expresan-do esta situación.

• En casos de obras que han de realizarse en áreas comunes, comoen el lobby o vestíbulo de un edificio de apartamentos, el contratistadebe dar el folleto al dueño y a los ocupantes de todas las áreasafectadas e informarles de la naturaleza, el lugar, la hora y laduración de la obra.

Por qué la seguridad con el plomo es conveniente para los dueñosde viviendas y los contratistas

Los dueños de propiedades inmuebles y los contratistas que usanprácticas seguras de trabajo se benefician de varias maneras.Ventajas para los dueños de viviendas de alquilerLos dueños que realizan trabajos de mantenimiento de sus propiedadesinmuebles de alquiler usando prácticas de trabajo que incrementen laseguridad con el plomo pueden aprovechar esta información para

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 91

Page 94: Guia Para Pintar Una Casa

92atraer a potenciales inquilinos preocupados por la salud de sus niños.Algunas agencias incluso mantienen una lista de edificios de viviendaque cumplen con ciertos criterios o normas mínimas de seguridad conel plomo. Al entregar a los potenciales inquilinos el folleto sobrepintura a base de plomo y al darles a conocer la informaciónobligatoria, los dueños pueden afirmarles que el edificio cuenta con unprograma para reducir al mínimo el riesgo de peligros de la pintura abase de plomo. Un programa de seguridad incluiría, por ejemplo:• Informar y capacitar a los trabajadores de mantenimiento.• Inspeccionar la unidad de vivienda cuando hay cambio de inquilino

y, cada año determinar si se ha deteriorado la pintura.• Corregir las condiciones que pueden hacer que la pintura se levante

y se desprenda en escamas (humedad excesiva, puertas que sepegan, etcétera).

• Realizar los trabajos de manera segura y limpiar bien.• Encargarse de que las superficies estén en condiciones de limpiar y

realizar una limpieza profesional antes de ocupar el apartamentocada inquilino nuevo.

• Realizar pruebas de polvo antes de ocuparse el apartamento, ydespués de cada trabajo de mantenimiento que altere la pinturavieja. También se recomienda tomar una muestra de polvo al menosun año sí un año no. Archive los resultados de cada prueba.

• Alentar a los inquilinos a informar al propietario si hay un problema.

Ventajas para los contratistasEfectuar el trabajo de manera segura puede mejorar la reputación y labuena fama del contratista, atender la seguridad de los trabajadores, yproteger la salud de los clientes y sus hijos.Un programa de seguridad con el plomo también puede ayudar a loscontratistas cuando participan en licitaciones para nuevos trabajos.Por ejemplo, los contratistas que realizan reparaciones ymejoramientos en las casas construidas antes de 1978 deben entregara los clientes potenciales un folleto sobre el riesgo que existe durantela renovación debido a la pintura a base de plomo. Los contratistasque siguen las prácticas de seguridad con el plomo pueden demostrara los clientes que comprenden los riesgos y mostrar que sustrabajadores toman precauciones específicas para proteger contra lospeligros de la pintura a base de plomo. La seguridad con el plomopuede darles una ventaja frente a la competencia.Las prácticas seguras de trabajo también ofrecen otros beneficios queson importantes para los clientes:

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 92

Page 95: Guia Para Pintar Una Casa

RECURSOS935

• El polvo y los escombros se confinan al área de trabajo.• Un área de trabajo “limpia” al final de la obra.• Algunas labores ofrecen beneficios adicionales. (Por ejemplo, las

reparaciones a las ventanas pueden mejorar su funcionamiento,impedir daños causados por la humedad, y reducir el costo de laenergía y el mantenimiento.)

• La seguridad con el polvo también ayuda a protegerlo (al contratista)contra demandas o pleitos. (Por ejemplo, contar con un profesionalindependiente, certificado para tomar muestras de polvo del área detrabajo puntualmente al terminarse la operación de limpieza,proporciona documentación convincente de que no se encontrabanpeligros de plomo en el área de trabajo al final de la obra.)

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 93

Page 96: Guia Para Pintar Una Casa

94

Protección respiratoriaLa protección respiratoria ayuda a impedir que los trabajadores respirencantidades dañinas de plomo y otras sustancias, toquen su boca con lasmanos llenas de polvo, o que ingieran pedacitos de pintura.Cuando el trabajo crea un alto nivel de polvo en el aire, los profesionalesespecializados en la pintura a base de plomo, certificados y biencapacitados, saben bien que no deben realizar este tipo de trabajo dealto volumen de polvo. Si usted trabaja para alguien, y anticipa quetendrá que efectuar un trabajo de este tipo, su patrón deberá cumplir conlos requisitos establecidos en el estándar de OSHA respecto al plomo enobras de construcción (OSHA Lead in Construction Standard 29 CFR1926.62). Estos requisitos contemplan la protección respiratoria cuandoel trabajo crea polvo de plomo en el aire que exceda el nivel permisible,es decir el “permissible exposure limit” o PEL—ver abajo la seccionestituladas Control de Aire y Resultados. Ver la Seción 5B, p. 79, paraobtener fuentes de información sobre los requisitos de OSHA.Las máscaras respiratorias pueden ser obligatorias para actividades quegeneren un alto nivel de polvo, tales como:• la demolición de superficies pintadas• la apertura de cavidades en las paredes y los cielos rasos• el uso de herramientas eléctricas en las superficies pintadas• raspar en seco las superficies pintadas

extensasPara este tipo de trabajo, los requisitos deOSHA exigen lo siguiente:• Capacitación de los trabajadores sobre

cómo usar y mantener debidamente lasmáscaras respiratorias.

• La disponibilidad de protección respiratoria entodo momento y someter lostrabajadores a pruebas para ver silas máscaras les quedan bien (fittesting). Cuando es obligatorio eluso de las máscaras respiratorias,los trabajadores deben participar enun programa escrito de protecciónrespiratoria que cumpla con losrequisitos mínimos de OSHA (29CFR1910.134).

D. M Á S I N F O R M A C I Ó N S O B R ET E M A S TÉCNICOS

Trabajadorusandomáscaradesechableaprobada porNIOSH

FiltroHEPA

Máscara noaprobadapor NIOSH

Puente demetal

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 94

Page 97: Guia Para Pintar Una Casa

Se pueden usar muchos tipos de protección respiratoria:

— Se pueden usar las máscaras desechables, si el NIOSH las haclasificado con N100 (o HEPA)—se puede encontrar estainformación en el envase de lamáscara o en la propiamáscara.

— Máscaras respiratorias nodesechables, tambiénclasificadas por NIOSH comoN100, en muchos casos,tienen un cartuchoreemplazable y requierenmantenimiento rutinario.

• Cuando se manda a una persona capacitada realizar actividades decontrol que miden la cantidad de polvo en el aire para determinar sicumplen con los requisitos de OSHA, es necesario que esa personause máscara respiratoria, y cuente con el nivel apropiado deprotección. Los trabajadores deben usar la protección respiratoriaadecuada mientras se efectúe el control o monitoreo del aire.

Control de aireEl control de aire se efectúa para garantizar que los trabajadores no seestén exponiendo a niveles peligrosos de polvo en el aire, y paracumplir con los requisitos de OSHA. Esta labor debe ser realizada poruna persona con capacitación especial. Un trabajador sometido alcontrol lleva un pequeño bote de plástico fijado con clip o broche a suropa en un punto próximo a la cara. Un dispositivo de bomba sesostiene del cinturón para aspirar aire en el bote. El bote se envíadespués a un laboratorio para medir cuánto polvo de plomo contiene elaire.

¿Qué significan los resultados?Los resultados se miden en microgramos por metro cúbico (µg/m3).Si la cantidad de polvo de plomo en el aire excede el límite deexposición permisible (PEL) de 50 µg/m3, los trabajadores deben usarpor lo menos una máscara respiratoria de media cara con unaclasificación de N100 (filtro HEPA) y se deben seguir ciertos requisitosde OSHA.

RECURSOS955

Trabajadorusandomáscara nodesechable

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 95

Page 98: Guia Para Pintar Una Casa

96Los resultados pueden comprobar que no es necesario usar máscararespiratoria o bien que es necesario un nivel de protección mayor. Silos resultados dan niveles de polvo de plomo en el aire por encima de500 µg/m3, es necesario usar protección respiratoria más fuerte.

Otros medios de protección

Además de la protección respiratoria para las actividades que generanaltos niveles de polvo, para cumplir con la norma de OSHA relativa alplomo en las obras de construcción (OSHA Lead in ConstructionStandard), puede ser necesario en algunos casos someter a lostrabajadores a pruebas de sangre, chequeos médicos, contar coninstalaciones para lavar las manos, otro equipo personal de protección,duchas y vestidores, y capacitación adicional.

Someter el polvo a prueba para determinar la presencia del plomo

Tomando muestras de polvo, los supervisores de las obras y lospropietarios de los edificios pueden localizar los peligros de polvo deplomo y probar la eficacia de la limpieza del final de un trabajo.

¿Dónde se toman las muestras de polvo?

Las muestras de polvo se toman en el áreade la vivienda donde se efectuó la obra.Se debe tomar una muestra de lassiguientes superficies:• El piso• La repisa interior de las ventanas

(también llamada el alféizar oantepecho)

• El canal del marco de la ventana

¿Cuándo se debe tomar las muestras de polvo?

• Al final de un trabajo• Si hay un niño o una mujer embarazada viviendo en la casa• Antes que una familia se mude a una casa

¿Qué significan los resultados?Los resultados del análisis de laboratorio indicarán la cantidad deplomo que se encontraba en el polvo del área de la muestra. Losresultados se expresan en microgramos por pie cuadrado (µg/f2).

Canal de laventana

Repisainteriorde laventanaEl piso

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 96

Page 99: Guia Para Pintar Una Casa

Para determinar si existe un peligro de la pintura a base de plomo,conforme a los requisitos de EPA, compare los resultados a lassiguientes normas mínimas o estándares:

Si los resultados de una muestra contienen un nivel más alto que estasnormas mínimas, está presente un peligro del plomo. Sólo paraconseguir el visto bueno para el regreso de los ocupantes (clearance,ver el glosario, p. 75), debe aplicarse a los canales de las ventanas unvalor de 400 microgramos por pie cuadrado.

¿Quién puede tomar las muestras de polvo?

Al terminarse las obras de la pintura, el mantenimiento y la renovaciónde viviendas o edificios…

• En las viviendas que reciben ayuda financiera federal, si las regula-ciones dictan que es necesario tomar muestras de polvo, deben sertomadas por personal debidamente capacitado que no haya partici-pado en la realización del trabajo. Esta prueba del visto bueno parael regreso de los ocupantes (clearance testing) puede ser efectuadapor un inspector de pintura de plomo, especialista en evaluación deriesgos, o técnico de toma de muestras certificado por un estado ola EPA. Las pruebas del visto bueno también pueden ser realizadaspor una persona capacitada como un técnico de toma de muestras,con tal de que un inspector de pintura de plomo certificado o unespecialista certificado en evaluación de riesgos apruebe el trabajodel técnico y asiente su firma en el informe de inspección para elvisto bueno.

• Para todas las otras viviendas, se recomienda que las muestras depolvo sean tomadas por un técnico de toma de muestras capacita-do, o de preferencia, un inspector de pintura de plomo certificado,un especialista certificado en evaluación de riesgos o un técnico detoma de muestras certificado. Algunos estados exigen que lasmuestras de polvo sean tomadas por una persona certificada.

RECURSOS975

• 40 µg/ft2 en el piso• 250 µg/ft2 en la repisa interior de la ventana

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 97

Page 100: Guia Para Pintar Una Casa

98¿Qué acción debo tomar según los resultados?

Si los resultados comprueban niveles de plomo más altos que los máximospermisibles que figuran en la sección anterior, se debe proceder a limpiar elárea donde se realizó la obra para eliminar el peligro del polvo de plomo.Si las muestras de polvo fueron tomadas como parte del programarutinario de control realizado por el personal de mantenimiento o el dueñodel edificio, las superficies donde se realizó el trabajo deben serinspeccionadas para determinar si el trabajo ha fracasado (es decir, no seha logrado eliminar el peligro) o si se han producido nuevas condicionesgeneradoras de polvo. En todo caso, estas condiciones deben sercorregidas usando principios y prácticas de seguridad con el plomo en eltrabajo.Si el trabajo necesario para corregir la causa o la fuente probable del peligrodel polvo de plomo está fuera del alcance de esta guía, el dueño delinmueble debe buscar la ayuda de un profesional especializado en pintura abase de plomo para corregir los peligros de pintura de plomo de manerasegura.

Cómo establecer un cuarto de polvoUn cuarto de polvo puede ser útil para los trabajos de alto volumen depolvo en los edificios con componentes movibles. Por ejemplo, raspar ocepillar las puertas o los marcos de vidrio de las ventanas puedeefectuarse en un cuarto de polvo. Un cuarto de polvo es de gran ayuda,sobre todo, cuando se está trabajando en espacios ocupados porresidentes.El cuarto de polvo puede ser cualquier cuarto o pieza capaz de encerrarse.La puerta puede cubrirse con un sistema de portezuela o faldón (unarendija en una cubierta tapada con otra cubierta) (ver la página 64) y sepuede recubrir el piso con cubiertas protectoras fijadas con cinta adhesivaa los zócalos.Los trabajadores eneste cuarto debenusar ropa desechabley protección respiratoria.Se deben sellar lasrejillas de los conductosde ventilación en elcielo raso y las paredesde este cuarto.

Un trabajador en el cuartousa protección respiratoria

Cubiertaprotectora enel piso

Cubierta de contención (unfaldón o portezuela) sobre larendija en la puerta

Se pasan los componentesmovibles (las puertas, los marcosde vidrio de las ventanas, etcétera)a través de una rendija en lacubierta de la puerta

Aspiradora con filtroHEPA en lasherramientas eléctricas

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 98

Page 101: Guia Para Pintar Una Casa

RECURSOS995

Cómo construir un soporte de puerta

Un soporte de puerta hace que el trabajo con las puertas sea más fácily seguro.

El mismo peso de lapuerta hará que secierren las tablasverticales de 1 por 6pulgadas y se sostengala puerta

Soporte depuerta enfuncionamiento

10” a 12”1X6

Plywood de un cuartode pulgada

Clavo ypegamento(cola)

Tornillo ypegamento(cola)

dos pulgadas o más

Tornillo y cola

Recubra con retazo dealfombra u otro materialgrueso para proteger elacabado de la puerta

Bisagra de 5 pulgadas(o bisagra de resorte de 5”)

2X2

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 99

Page 102: Guia Para Pintar Una Casa

100

Herramientas adicionales necesarias para el trabajo de seguridad con el plomo

(No se necesita todas las herrmientas para todos los trabajos)

Raspadores de pintura (paint scrapers) - Diversos tipos de raspadoresson de gran utilidad; las hojas de carbón son las más duraderas.Una lima plana de sierra funciona muy bien para mantener afiladaslas hojas.

Esponjas de lijar y papel de lija seco y húmedo (sanding sponges ywet/dry sandpaper) -Cuando es necesario alisar o suavizar un bordeo canto, estas herramientas abrasivas mantienen el polvo al mínimosi se usan aplicando agua con espray.

Botellas de espray (mist bottles) - Aplicar agua con espray a unasuperficie que se está raspando o partiendo o cortando ayuda areducir el polvo al mínimo. Las botellas que se aprietan con lamano funcionan mejor en áreas reducidas. Para los trabajos másextensos, funciona mejor un aspersor con bomba a presión llevadoen una mochila.

Cepillo de carpintero (plane) - Un cepillo de juntas, una garlopa, ocepillo de banco (con prensa); no utilice un cepillo de carpinteropequeño (block plane). Los cepillos de carpintero son buenos paraquitar la pintura de los bordes tales como los bordes de unaventana, una repisa de ventana o una puerta. Crean muy pocopolvo.

Estación de limpieza - Un mostrador de cocina con un buen fregaderoes un lugar conveniente para establecer la estación de limpieza. Sieste lugar no está disponible, coloque una tabla y tres baldes y unaspersor de bomba.

La estación debe contar con…• Papel toalla y jabón• Papel para la limpieza de

las máscarasrespiratorias

• Una estación de lavadode ojos con dos botellas

• Un botiquín de primerosauxilios

• Una tarjeta o letrero conteléfonos de emergencia

• Agua potable con vasos

E . L I S T A D E H E R R A M I E N T A SY M A T E R I A L E S

Baldescon aguapara ellavado demanos

Teléfonos deemergencia

Aspersorde bomba

Utensiliospara ellavado deojos

Papeltoalla

Botiquín

Aguapotable

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 100

Page 103: Guia Para Pintar Una Casa

RECURSOS1015

Ropa y equipo personal de protección

• Una máscara respiratoria desechable clasificada por NIOSH comoN100 (o filtro HEPA)

• Una máscara respiratoria de media cara de cartucho de aireclasificada por NIOSH como N100 (o filtro HEPA)

• Trajes desechables protectores, de peso ligero con mangas ytobillos elásticos

• Envolturas de zapato (se recomienda que sean antideslizantes)• Lentes protectores o gafas protectoras, anteojos de seguridad

(goggles con filtro de ventilación si se está trabajando encondiciones de alto nivel de polvo o si se están usando líquidos oquitapinturas)

• Protección auditiva, cuando se están usando herramientas eléctricas

Equipo de limpieza

• Botella de espray y aspersor de bomba de presión para el detergente• Trapeadores (lampazos, mapos) y baldes• Papel pegajoso (tack pad) para limpiar muebles que sufran daños

causados por el agua• Papel toalla resistente y/o trapos

Aspiradoras (Vacuum) - Al final de un trabajo, use un filtro HEPA enuna aspiradora porque recoge hasta el polvo más fino. Para lalimpieza doméstica normal, use un filtro HEPA si está disponible. Sino cuenta con uno, use filtros finos en su aspiradora conocidos pormicron o allergen bags (bolsas de alérgenos o micrones).

Materiales de pintura

• Use detergentes de uso comercial; no existen detergentesespecíficos para el plomo. (Nota: el uso de los fosfatos trisódicos(trisodium phosphates o TPS) está prohibido en algunos estados.)

• En algunas paredes puede ser necesario usar desgrasadores.• Use un agente para quitar el brillo y materiales para lijar con

humedad.• Donde la madera está expuesta, use un sellante y luego aplique un

primer o primer-sealer de la mejor calidad posible.

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 101

Page 104: Guia Para Pintar Una Casa

102Otras herramientas

• Lámina de metal delgada para cubrir los canales de los marcos deventana (coil stock). Se puede obtener esta lámina con los lados decolor café y blanco para combinar con el color de los marcos de lasventanas (ver la página 52).

• Herramienta para abrir ventanas que se pegan en posición cerradapor la pintura (ver la página 41).

• Brocas de destornillar y atornillar de taladro para sacar y poner denuevo los tornillos de las bisagras.

• Un cepillo de carpintero eléctrico con tubo de escape a la cual sepuede acoplar una aspiradora con filtro HEPA. Un cepillo eléctricotambién puede usarse para quitar la pintura de los marcos de vidriode ventana y de las puertas en un área de trabajo contenida yusando protección respiratoria.

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 102

Page 105: Guia Para Pintar Una Casa

RECURSOS103

F. NOTAS E INSTRUCCIONES ESPECIALES

5

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 103

Page 106: Guia Para Pintar Una Casa

104

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 104

Page 107: Guia Para Pintar Una Casa

RECURSOS1055

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 105

Page 108: Guia Para Pintar Una Casa

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

______________________________________________________

106

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 106

Page 109: Guia Para Pintar Una Casa

G. LISTA DE CONTROL DEL TRABAJO

Antes de comenzar el trabajo❏ ¿Se han determinado los posibles riesgos a los ocupantes?❏ ¿Se informaron a todos los ocupantes de los posibles riesgos y

sus responsabilidades?❏ ¿Se han localizado las causas de los problemas?❏ ¿Se ha establecido el área de trabajo?❏ ¿Se ha separado el área de trabajo de los ocupantes con medios

de contención?

Durante el trabajo❏ ¿Se están conteniendo el polvo y los escombros en el área de

trabajo?❏ ¿Los trabajadores están usando la ropa y el equipo de protección

necesarios?❏ ¿Los trabajadores están limpiando cada vez que salen del sitio de

trabajo?

Al final del trabajo❏ ¿Los trabajadores corrigieron la causa del problema?❏ ¿Los trabajadores quitaron el polvo y los escombros visibles?❏ ¿Los trabajadores se deshicieron debidamente del polvo y los

escombros?❏ ¿Los trabajadores lavaron las superficies?❏ ¿Se tomaron muestras de polvo para garantizar que la limpieza

fuera efectiva?

Para el mantenimiento a largo plazo¿Existe un plan para…

❏ ¿realizar mantenimiento de las superficies pintadas?❏ ¿mantener las superficies limpias y fáciles de limpiar?❏ ¿impedir los daños causados por el agua y la humedad?

Esta Guía puede reproducirse y distribuirse sin permiso previo del Departamento deVivienda y Desarrollo Urbano de los Estados Unidos ni de ninguna otra agencia federal.

Nota de exoneración de responsabilidad: La orientación que se ofrece en este documento estábasada en los últimos conocimientos y tecnologías de control del peligro de plomo que existían en elmomento de escribirse el manual. Los usuarios de esta guía asumen todos los riesgos relacionadoscon la dependencia de estas prácticas y sobre los usuarios recae la responsabilidad única y exclusivade evaluar la información que ella contiene. Los usuarios de la guía tienen la responsabilidadexclusiva de formar su propio criterio sobre el uso, la modificación, y la adaptación del documento,según el caso. El Gobierno de los Estados Unidos o sus empleados no dan ninguna garantía, ya seaésta en forma expresa o implícita, ni asumen ninguna responsabilidad legal que dimane del uso, losresultados, o ninguna información, producto o proceso mencionados en este documento.

LeadGuide-Spanish-2-7b.qxd 6/4/02 9:59 AM Page 107

Page 110: Guia Para Pintar Una Casa

¿Por qué debe seguir esta guía?Los cambios sencillos en las prácticas de trabajo que aparecen en esta guía puedenproteger a los niños y los trabajadores

• Esta Guía contiene medidas prácticas para la seguridad con el plomo.• Efectuando cambios sencillos en las prácticas de trabajo, los trabajadores pueden

protegerse a sí mismos, a su familia, a sus clientes, y especialmente a los niños,contra la exposición al plomo.

Las obras de pintura, los mejoramientos en las viviendas, y los trabajos demantenimiento en las casas más antiguas pueden poner en peligro a los niños

• La mayoría de las casas construidas antes de 1978 contienen pintura a base deplomo.

• La realización de estos trabajos de manera indebida puede producir mucho polvo yescamas o pedacitos de pintura que pueden contener el plomo.

• El plomo en las escamas o pedacitos de pintura, el polvo y la tierra puede llegar apegarse a las manos y los juguetes de los niños, los cuales pueden meterse en laboca.

• El plomo puede enfermar de gravedad a los niños y causar daños permanentes alcerebro y a los nervios, dificultades en el aprendizaje, y problemas de conducta.

El mantenimiento mal hecho puede poner en peligro a los niños también

• Muchas veces la humedad hace que la pintura se descascare y se desprenda enescamas o pedacitos.

• Las puertas, ventanas y molduras que se frotan y hacen impacto pueden hacer quela pintura falle o se desprenda.

¿Quién debe usar esta Guía?

• Los trabajadores y supervisores de mantenimiento de edificios• Los pintores• Los contratistas de reparación, renovación, y remodelación (mejoramientos de

casas)• Los propietarios y gerentes de edificios de vivienda• Los dueños de casa

Para pedir copias adicionales

Se puede pedir una copia de Seguridad con la pintura de plomo: Una guía para lapintura, el mantenimiento y renovaciones en las viviendas, o Lead Paint Safety: A FieldGuide for Painting, Home Maintenance, and Renovation Work, en forma impresa o enCD-ROM del National Lead Information Center llamando al 1-800-424-5323 o tomarlodel sitio web de HUD Office of Healthy Homes and Lead Hazard Control en estadirección: www.hud.gov/offices/lead.

Para obtener información sobre cómo pedir más de una copia de este libro,comuníquese con el National Lead Information Center.

Mayo 2002HUD-2002-18-L

LeadGuide-Cover-2-7b.qxd 6/5/02 11:43 AM Page 3