Upload
plenumsa
View
261
Download
9
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Neformalno ulično glasilo sarajevskog plenuma i demonstranata. Budite slobodni da dijelite.
Citation preview
GLAS SLOBODEgrađana i građanki Sarajeva broj 6, 27. mart 2014
Bitka za Dom mladih počinje: Vratite nam naše!
Dom mladih je izgrađen našim novcem i da služi
nama. Dom mladih niko ne smije uskraćivati
građanima.Mi, dole potpisani, intelektualci/ke,
zagovarači/ce ljudskih prava, kulturni
radnici/e, novinari/ke, građanke i
građani Sarajeva, izražavamo najdublju
osudu namjere vlasti Kantona Sarajevo
da onemogući nesmetan rad Plenuma
kao izvorne i najlegitimnije forme
građanske demokratije. Da apsurd bude
veći, građankama i građanima Sarajeva
se onemogućuje pristup Domu mladih
Skenderija, javnom prostoru u kojem se
već više od mjesec dana otvoreno
raspravlja o stvarima od javnog i općeg
interesa. Takva gesta jasna je poruka svi‐
ma koliko te vlasti ozbiljno drže do
građanki i građana ovoga grada i nji‐
hovih opravdanih zahtjeva.
Izgleda da se vlasti KS osjećaju dovoljno
sigurnim da se mogu vratiti u svoju
kolotečinu vladanja. Osjećaju se opet do‐
voljno jakim da mogu nastaviti kao i do
sada u proteklih dvadeset godina sa ig‐
norancijom svojih građanki i građana.
Kao što misle da su apsolutni gospodari
mišljenja, osjećanja, pa čak, kao što smo
vidjeli u slučaju krize JMBG, i života
svojih građanki i građana, politički vrh
KS u svojoj vladalačkoj nadmenosti sma‐
tra sebe apsolutnim gospodarima javno‐
ga prostora. Nakon što su zaposjeli naša
preduzeća i javne institucije, sada
otvoreno zaposjedaju ono jedino što je
građanima preostalo, a to je javni
prostor.
Nije ni čudo, jer taj javni prostor već
decenijama predstavlja važnu polugu
moći, dragocjeni instrument za manip‐
uliranje sentimentima potlačenog
građanstva, za zaglupljivanje i predi‐
zborno dodvoravanje i posljednje što
žele je da ga otvore za građanski dijalog i
kritičko propitivanje njihove vladavine.
Potrebno je na sve načine suzbiti svako
slobodno ispoljavanje mišljenja i zahtje‐
va građanki i građana. Potrebno je vratiti
građanstvo u disciplinu kolektivističkog
nacionalističkog straha. Potrebno je
kupiti gumene metke, a nezadovoljne
građane i građanke proglasiti vandalima
i teroristima. Potrebno je vratiti “šes‐
torku” u vrhove vijesti i “mirna Bosna”.
To više neće proći.
Pozivamo vlasti da građankama i
građanima Sarajeva vrate ono što je nji‐
hovo – javni prostor Doma mladih Sk‐
enderija. Smatramo da je krajnje vrijeme
da izađu pred Plenum i podnesu izvještaj
o onom što su uradili na osnovu zahtjeva
koji su im upućeni.
Pozivamo poslanike Skupštine Kantona
Sarajevo da se suoče s realnošću u kojoj
već odavno ne žive.
(pismo je u dva dana potpisalo više od
70 istaknutijih ličnosti iz različitih sfera ,
nakon čega je potpisivanje nastavljeno
n a i n t e r n e t u n a w e b s t r a n i c i
gopetition.com- Podržimo Plenume i
proteste)
Prof. dr. Asim Mujkić, Prof. dr. Dino
Abazović, Prof. dr. Nermina Mujagić,
2 GLAS SLOBODE
Peticija se potpisuje na web adresi
gopetition.com / podrška protestima i
plenumima
PLENUMSKE VIJESTI
Protiv policijske brutalnosti. Sarajevo uz
Mostar
Malverzacije sa cijenama
Doma mladih
11. Plenum na otvorenom
Više od stotinnu građana igrađanki Sara‐
jeva nastavlja da demontrira, iskazujući
n e z a d o v o l j s t v o z b o g s o c i j a l n e
neosjetljivosti vlasti. Nakon što kanton‐
alne vlasti nisu dozvolile korištenje sale
Doma mladih za održavanje 11. Sjednice
Plenuma, građani su se okupili na platou
Skenderije.
Pročitano je pismo podrške demonstran‐
tima i Plenumu koje je potpisalo više od
70 intelektualaca a u kojem se osuđuje
odluka Skupštine Kantona Sarajevo da
blokra mogućnost korištenja prostora za
održavanje Plenuma.
U pismo između ostalog stoji i da je
Skupština KS na ovaj način otvoreno
pokazala da se smatra apsolutnim
vladarom javnog prostora.
“Nakon što su zaposjeli naša preduzeća
i javne institucije, sada otvoreno zapos‐
jedaju ono jedino što je građanima pre‐
ostalo, a to je javni prostor.” navodi se u
pismu.
Građani i građanke Sarajeva dali su po‐
dršku u demonstrantima u Mostaru koji
su zadnjih dana suočeni sa policijskom
represijom i premlaćivanjima. Podršku
demonstrantima i Plenumu, protestnim
nastupom, dao je i bend Dubioza kolek‐
tiv.
Građani i građanke naredni plenum za‐
kazali su za narednu srijedu, opet na is‐
tom mjestu, ne odustajući da Doma
mladih kao javnog prostora koji bi u sv‐
jetlu aktuelnih zbivanja morao građani‐
ma dati mogućnost sastajanja i razgo‐
varanja i djelovanja u važnim društven‐
im temama.
Dom mladih za svaku sjednicu Plenuma
građana i građanki Sarajeva naplaćuje
4.000 KM, a račun isporučuje Skupštini
Kantona.
Prema Izvještaju o poslovanju KJP Cen‐
tar "Skenderija" iz 2012. godine Dom
mladih znatno niže cijene naplačuje
strankama, pjevačima i vjerskim organi‐
zacijama.
Tako je 16. maja 2012. godine u Domu
mladih održana Konferencija za mlade
SDA, a naplaćeno im je svega 1170 KM ,
Stranka za BiH koje je 21. januara iste
godine, održala cjelodnevnu Skupštinu
platila je svega 1965,60 KM. Skupu Je‐
hovinih svjedoka naplaćeno je tek 819
KM, dok je za Dan sindikata trgovine
koji je Dom mladih koristio cijeli jedan
dan faktura iznosila tek 982,40 KM.
Organizatorima priredbe "Najpoželjniji
poslodavac", održanoj 10. maja 2012.
naplaćtilo se 1965,60 KM, dok je Hanka
Paldum za dva koncerta održana 8. i 9.
marta te godine, Domu mladih trebala
platiti svega 4914 KM ili skromnih 2457
KM po jednom koncertu.
Plenum Sarajevo osuđuje policijsku
brutalnost u Mostaru!
U utorak, 25. marta, policija je u
Mostaru ponovo spriječila mirnu šetnju
demonstranata i demonstrantica, te je
tom prilikom bezrazložno upotrijebila
prekomjernu silu.
Muharem Hindić Mušica, jedan od
mirnih demonstranata, uhapšen je, pre‐
tučen pred očevicima, a nakon toga i
odveden u policiju, iako on, kao ni drugi
demonstranti i demonstrantice, nije ura‐
dio ništa zbog čega je policija trebala
tako reagirati. Mostarci i Mostarke su
željeli mirno protestovati i tražiti socijal‐
nu pravdu u gradu u kojem žive.
Zanimljivo je da je nekoliko policajaca
koji su spriječili mirne proteste u
Mostaru bili obučeni u uniforme koje
podsjećaju na vojne.
Svaki dan se Mostarci i Mostarke koji
protestuju suočavaju sa policijskom bru‐
talnošću, kao i mnogi drugi građani i
građanke širom Federacije. Vlasti i dalje
ne žele prihvatiti činjenicu da su građani
i građanke ti koji vladaju u demokratiji,
te da imamo pravo na mirno okupljanje i
protest, kao i da zahtijevamo socijalnu
pravdu koje ovdje odavno nema.
Ovakvo ponašanje policije, koja je aparat
u rukama vlasti, samo je dokaz da su
građani i građanke s pravom izašli na
ulice tražeći promjene.
Dr. Igor Štiks, Boro Kontić, novinar, Jas‐
mila Žbanić, rediteljica, Kumjana No‐
vakova, Dr. Nidžara Ahmetašević, nov‐
inarka, ,Faruk Šehić, pisac, Sumeja Tulić,
Lejla Mamut, Saida Mustajbegović, nov‐
inarka, Doc. dr. Maida Koso-Drljević,
Maja Lovrenović, doktorantica, Gorana
Mlinarević, doktorantica, Sadžida Tulić,
magistrica ljudskih prava, Malka Alić,
)lmska radnica, Zoran Ćatić, novinar,
Jasmina Đikoli, novinarka, Mr. Aida
Kalender, novinarka i kulturna radnica,
Nela Porobić-Isaković, politologinja,
Haris Pašović, reditelj, Enes Zlatar,
muzičar, Dr. Armina Galijaš, Univerzitet
u Gracu, Dragan Golubović, Lea Petro‐
vić, arhitektica, Sunita Subašić-omas,
Mersiha Čerim, arhitektica, Emir Za‐
metica, dramski pisac i novinar, Aldin
Arnautović, novinar, Alida Vrač, mag‐
istrica javnih politika, Doc. dr. Amira
Sadiković, Marijana Kramarić, modna
dizajnerica, Prof. dr. Nerzuk Ćurak,
Prof. dr. Senadin Musabegović, Doc. dr.
Asja Mandić, Emir Imamović, novinar i
pisac, Prof. dr. Zdravko Grebo, Ognjen‐
ka Finci, dipl. ing. Ar, Vedran Mujagić,
muzičar, Brano Jakubović, muzičar,
Armin Bušatlić, muzičar, Lejla Hodžić,
dizajnerica, Jovan Marjanović, Amra
Baksić-Čamo, producentica, Šejla Še‐
habović, književnica, Goran Simić, kn‐
jiževnik, Dr. Gajo Sekulić, profesor
emeritus, Nermina Kurspahić, književni‐
ca, Helena Mandić, Mirna Ler, ma. dipl.
i n g . a r h , Va l e n t i n a P e l l i z z e r ,
aktivistkinja, Dalibor Tanić, novinar,
Leila Šeper, aktivistkinja, Masha
Durkalić, novinarka, i aktivistikinja,
prof. dr Aida Hozić , prof. dr Zarije
Seizović, mr. Damir Banović – Centar za
političke inicijative, doc. dr. Dženana
Husremov ić , Fer id a D ura kov ić ,
spisateljica, Alen Drljević, režiser,
Prof.dr. Enver Kazaz, Nermin Kurtovic
dipl. ecc, Prof.dr. Esad Bajtal, Alen
Hadžikarić, ma. , Sabrina Begović-Ćorić,
rediteljica i producentica, Doc.mr. Adla
Isanović, Lejla Omeragić-Ćatić, novinar‐
ka, dr. prof.emeritus Zoran Radeljković,
mr. Ivan Radeljković, dr. Jadranka
Kolenović-Đapo, Admed Imamović,
režiser, Adnan Huskić, doktrorant , Ines
Tanovic, mr.sc. povijesti umjetnosti,
Đenita Haverić,
3GLAS SLOBODE
ZENICA: Sin načelnika tukao
demonstranta
GRAČANICA: Vlast o
„postignućima“ umjesto
rješenjima
MOSTAR: Brutalno premlaćivanje demonstranta!
ZENICA: Plenum traži sjednicu
Opštinskog vijeća
Polovinom marta Plenum građana Gra‐
čanice uputio je 15 zahtjeva opštinskim
vlastima. Neki od tih zahtjeva su se
odnosili na hitnu izradu strategija za‐
pošljavanja, revizija privatizacije svih
preduzeća na područ ju Opšt ine,
nemogućnost zastare krivičnih djela ko‐
rupcije i privrednog kriminala, reforma
zdravstvenog osiguranja, revizija be‐
spravno izgrađenih objekata. Više zaht‐
jeva odnosilo se i na ukidanje naknada
viječnicima, te revizija zapošljavanja u
javnim institucijama.
Nakon razmatranja zahtjeva Plenuma,
opštinski načelnik je uputio odgovor, u
kojem je kazao da nabrojao sve što je su
opštinske vlasti uradile do sada, te zaht‐
jeve za koje opština nije nadležna.
Pojašnjavajući zahtjev Plenuma za
izardom strategije zapošljavanja, načel‐
nik je odgovorio kako se nezaposlenost
ne može rješavati na lokalnom nivou, te
da to pitanje „zahtjeva sistematski prist‐
up na svim nivoima vlasti“. Iz Plenuma
kažu kako će dati odgovor na ovakav
stav načelnika, te da smatraju da su
ovakvi odgovori ignorantski odnos vlasti
prema građanima.
Plenum građana Zeničko-dobojskog
kantona zatražio je hitno održavanje
vanredne sjednice Opštinog vijeća zbog
ignorisanja zahtjeva Plenuma.
Učesnici Plenuma zahtjevaju da se na
sjednici pripadnici Ministarstva un‐
utrašnjih poslova (MUP) očituju o izv‐
ještajima sa sastanaka Plenuma, te o
privođenju i kažnjavanju demonstranata.
Zatim, izvještaj o pritiscima i zastraši‐
vanju građana, te o zapošljavanju polica‐
jaca u MUP.
Plenum zahtjeva i liste članova opštin‐
skih odbora i njihova primanja, infora‐
macija o dodjeli stanova, o zapošljavanju
u javnim preduzećima, te o zaduživanju
u Opštine u posljednjih 15 godina.
Građani traže da im se predoči informa‐
cija o reviziji javnih preduzeća, te o nač‐
inu potrošnje budžeta.
U Zenici 23. marta tri osobe su pretukle
demonstranta Benjamina Kaknju. Jedan
od napadača je bio Afan Smajlović, sin
opštinskog načelnika. Slučaj je prijavljen
policiji, a u Plenumu građana Zenice i
Zeničko-dobojskog kantona, kazali su
kako će o ovome obavijestiti međunaro‐
dne organizacije i strane ambasade u
BiH.
"Pritisci na članove Vijeća su svakoga
dana sve veći, brutalniji i okrutniji, ali
nas to sve više jača da nastavimo u našoj
borbi", saopšeno je iz zeničkog plenuma.
O ovom incidentu oglasio se i načelnik
Husejin Smajlović, kazavši da mu je žao
zbog incidenta koji se desio.
"Imam potrebu da se kao odgovoran
roditelj i predstavnik građana ovog grada
obratim javnosti. Izražavam žaljenje zbog
navedenog incidenta, naročito zbog čin‐
jenice što je jedan od učesnika i moj sin.
Smatram neprihvatljivim 'zičke obračune
među ljudima kao način rješavanja
razmirica i sukoba, čak i onda kad su iza‐
zvane ozbiljnim provokacijama. Nasilno
rješavanje problema dovodi do nereda i
treba ga sankcionirati bez odlaganja i
nepristrano. Pozivam policiju da ovom
slučaju pristupi kao što pristupa bilo ko‐
jem drugom, bez obzira na učesnike. Pozi‐
vam sve građane i predstavnike medija da
ne donose ishitrene sudove i da se suzdrže
od komentara dok ne budemo imali jasno
činjenično stanje", saopštio je načelnik.
Demonstrant Benjamin poručio je kako
ga ovaj incident nije prepopao i da neće
odustati od borbe,
Poznat i mostarsk i demonstrant ,
Muharem Mušića Hindić koji je tokom
mirnih protesta 25. marta uhapšen i bru‐
talno pretućen, nakon 24 sata provedena
u policijskoj stanici pušten je na slobodu.
Muše je nakon izlaska na slobodu kazao
da ga je policija tokom hapšenja i
odvođenja u stanicu brutalno tukla.
Ustvrdio je da su ga "svim i svačim"
udarali u kombiju, na način da ne ostaju
masnice, a posebno je bilo bolno kada su
mu zavrtali lijevu ruku, na ivici pucanja.
"Ne daj Bože to nikome", rekao je
Hindić, opisujući kakve je bolove trpio.
Kazao je da su ga udarali u glavu. Iz
stanice odveden je i u bolnicu gdje su
mu konstantovane povrede.
„Ljekarima sam uporno govorio da me
ruka jako boli, ali se oni nisu na to puno
obazirali. U policiji mi nisu ništa dali da
jedem, nisam mogao da spavam od bolo‐
va", kazao je on.
Muše je uhapšen kada je kolona od 50-
ak građana, pretežno penzionera, na
protestima krenula u mirnu šetnju ka
Rondou, uzdignutih ruku, te kako ih je
sačekao kordon policije. Policajci su,
nakon naguravanja, Mušicu propustili
iza policijskog kordona, oborili na pod,
počeli vući i udarati.
Na video snimku koji su demonstranti
snimili vidi se kako policija udara
demonstranta, te ga uvodi u policijski
kombi i nastavlja udarati. Na snimku se
čuje i zapomaganje Mušice iz vozila.
Njegovoj advokatici nije bilo dozvoljeno
da ga vidi, a ona je izjavila kako su se
policajci i prema njoj ponašali izuzetno
drsko.
„Ovakav odnos policije još nisam doživ‐
jela u svojoj advokatskoj praksi, a poslije
svega što sam sinoć doživjela otvoreno
mogu reći da se više bojim policajaca
nego kriminalaca“, rekla kazala je ad‐
vokatica Šemsa Droce.
Mostarski demonstranti kažu da je
nakon stotina telefonskih poziva MUP-
u, te nakon što su brojni domaći i svjets‐
ki mediji, izvještavali o policijskoj bru‐
talnosti u Mostaru, Mušica pušten. Iz
drugih gradova Mušici je stigla podrška.
On je po izlaski kazao kako protesti neće
stati, iako ovakvo nasilje ima za cilj da
zaustave opravdane socijalne proteste
građana. "Bilo mene ili ne, mladi kreću i
ne može ih ništa zaustaviti", rekao je
Hindić.
Zbog hapšenje Muharema Hindića na
Španskom Trgu, te nasilnog nasrtanja
policije na njega u Mostaru su bili orga‐
nizovani ptotesti.
„Držimo ruke uvis, cijeli svijet zna šta se
sinoć dogodilo. Policiji sam rekao neka
ih bude sram i stid, jer je penzionnere i
gladne ljude dočekao kordon policije.
Zaustavili su nas dok smo išli s uzdignu‐
tim rukama, što je bio jasan znak da
ništa loše ne želimo uraditi. Nastavljamo
s mirnim demonstracijama. Kako polici‐
ja bude postupala prema nama, tako
ćemo i mi prema njima. Ohrabuje me
ogromna podrška koja stiže sa svih
strana“, rekao je Hindić u obraćanju
građanima koji su ga dočekali nakon
puštanja iz policijske stanice.
"
4 GLAS SLOBODE
Institucije se ne bave
prevencijom korupcije
o zdravstvu
Razgovarao: Alen Hadžikarić
Prim.dr. Aziz Kurtović, specijalista urgentne medicine i
koordinator grupe za zdravstvo Plenuma
Sarajevo govori o problemima u oblasti
zdravstva.
KURTOVIĆ: Neophodno je suzbiti korupciju u zdravstvu
Prema rezultatima ispitivanja javnog
mnijenja koje su sredinom 2013. godine,
proveli Centri Civilnih inicijativa, oko
dvije trećine ispitanika smatra da je
zdravstvo, pored policije i obrazovanja,
oblast društvenog života u kojem ima
najviše korupcije u BiH. Posmatrane in‐
stitucije javnog zdravstva u BiH nisu
mnogo uradile u proteklih pola godine
da se percepcija korupcije kod građana u
ovoj oblasti smanji.
Niti jedna ciljna institucija nije provela
svoje interno istraživanje o percepciji ko‐
rupcije u toj instituciji zdravstva kod
građana, niti je uradila javno dostupnu
analizu pritužbi ili prigovora od strane
građana koji su pristigli poštom ili
ubačeni u sandučiće za tu namjenu.
Iako su 2013. zdravstvene institucije za‐
jednički pristupile razvoju planova in‐
tegriteta, niti jedna ga još uvijek nije u
potpunosti razvila i usvojila, kao plan
preventivnog djelovanja protiv korupcije
unutar samih institucija.
Od posmatranih institucija, samo je Fed‐
eralno ministarstvo zdravstva sačinilo
Analizu provođenja Zakona o slobodi
pristupa informacijama, te istu dostavilo
Timu za borbu protiv korupcije Vlade
FBiH, ali ne i Agenciji za prevenciju ko‐
rupcije i koordinaciju borbe protiv ko‐
rupcije.
Ono što se ne može naći na web strani‐
cama svih institucija je objava obrađenih
pritužbi građana i odgovora na iste,
mogućnost anonimne on-line prijave ko‐
rupcije, te ankete percepcije korupcije
kod građana koje provodi nezavisno tije‐
lo, što bi mogli biti jednostavni mehaniz‐
mi za smanjenje percepcije korupcije
kod krajnjih korisnika usluga ovih insti‐
tucija javnog zdravstva.
U pogledu razvoja kapaciteta unutar in‐
stitucija u svrhu provođenja planova za
borbu protiv korupcije postoje veoma
skromni pomaci. Oni se uglavnom
odnose na formiranje radnih tijela za
izradu antikoruptivnih mjera, oslanjajući
se uglavnom na postojeće kapacitete in‐
ternih revizora. Menadžment ciljnih in‐
stitucija zdravstva ne razumije dovoljno
cijeli proces, a neki su mišljenja da mjere
propisane državnom Strategijom i Ak‐
cionim planom nisu obavezujuće.
Takođe, osobe zadužene za ova procese
nisu angažovane u punom kapacitetu,
nego zadatke shvataju kao sporednu i
dodatnu obavezu.
Monitoring antikoruptivnih mjera gen‐
eralno je pokazao da se većina ciljnih in‐
stitucija javnog zdravstva nedovoljno
bavila prevencijom korupcije, iako su
detaljno upoznate sa obavezujućim
mjerama
Na što se najviše odnose zahtjevi up‐
ućeni grupi za zdravstvo?
Sto se tiče zahtjeva oni se najviše odnose
na nepotizam, korupciju, samovolju
rukovodstva, i enormne plaće pojedinih
direktora u javnim zdravstvenim us‐
tanovama koje su veće čak i od plaća
članova predsjedništva BiH. Istovre‐
meno su tri-četiri puta veće od plaća
uglednih ljekara specijalista i primarijusa
u istim ustanovama. Nepravda koja vla‐
da svuda u društvu je i u zdravstvu na‐
jveći uzrokn ezadovoljstva.
Koliko su kompleksni problemi u ovoj
oblasti i koliko je potrebno za njihovo
rješavanje?
Problemi su rješivi neophodnim reform‐
skim procesima kao i depolitizacijom
zdravstva. Kao i u svim drugim porama
društva korumpirani stranački, često i
nestručni ljudi su na vrhu, vođeni prven‐
stveno sebičnim i stranačkim ciljevima,
bez trunke društvene odgovornosti.
Problemi koji se mogu riješiti brzo su or‐
ganizacione promjene koje će ići u korist
pacijenata, na primjer, smanjenje čekanja
na pregled, smanjenje listi čekanja za
bolnicu. Potrebno je raditi na komu‐
nikaciji ljekar-pacijent, kao i poboljšanju
položaja zdravstvenih radnika. Jedan od
imperat iva poboljšanja stanja u
zdravstvu je vraćanje donošenja ključnih
odluka iz politike u zdravstveni sistem.
Sistemski problemi moraju biti riješeni
suzbijanjem korupcije u čitavom
zdravstenom sistemu, kao i depolarizaci‐
jom zdravstva.
Koliko novca građani izdvajaju za
zdravstvo, a koliko od toga zaista bude
dato zdravstvenom sektoru?
Radi se o velikim novcima, i do tih in‐
formacija je gotovo nemoguće doći obič‐
nom čovjeku. Izdvajanje za zdravstvo je
teško utvrditi,ali brojka je otprilike mili‐
jardu i petsto miliona. Koliko procenta
od toga zapravo ide tamo gdje treba,
mogu utvrditi samo inspekcijski organi.
Kakva su Vaša iskustva vezaana za
zdravstvenu zaštitu?
Mogu Vam dati primjere kao pacijent.
Sretan sam da imam dobru komunikaci‐
ju sa zdravstvenim radnicima, kao i da
sam osiguranik u zdravstvenom zavodu
Sarajevo koji ima najviše sredstava, pa
stoga nisam ostao uskraćen za usluge
d e) n i r a n e o s n o v n i m p a k e t o m
zdravstvenog prava. Znam da mnogi ne‐
maju takvu sreću, prvenstveno zbog
raprostranjenosti korupcije u čitavom
sistemu, kao i nedostatkom sredstava u
fondovima, ali bi bilo nezahvalno tako
nešto generalizirati.
Kakva je vaša vizija reforme sistema
zdravstva?
Moja vizija reformi zdravstva je prvo u
stabilizaciji funkcioniranja sistema kroz
)skalnu politiku. Dalje, ključne odluke
se donose bez ikakvog kontakta sa
bazom. Kontrola svih ključnih odluka
vezanih za sistem racionalizacije bol‐
ničke zaštite mora biti uspostavljena. I
na kraju ponavljam, depolitizacija sis‐
tema je preduslov za bilo kakvu uspješnu
reformu.
5GLAS SLOBODE
Iako se građani sve više žale na brutalna postupanja policijskih službenika, ovakvi slučajevi se rijetko sankcionišu, navode u
Instituciji Ombudsmena za ljudska prava u BiH.
Preuzeto sa portala Diskriminacija.ba
Brutalnost policije prolazi nekažnjeno
Protesti od 7. februar 2014. u BiH će os‐
tati upamćen po masovnim protestima u
nekoliko gradova. Ostat će, međutim, u
sjećanju i slike policijske brutalnosti nad
građanima u Sarajevu i Tuzli, za koje još
niti jedan policijski službenik nije kažn‐
jen.
Organizacija za zaštitu ljudskih prava
Human Rights Watch u izvještaju o
policijskom nasilju nad demonstrantima
tokom protesta u Sarajevu i Tuzli od 5.
do 9. februara 2014. godine navodi 19
slučajeva prekomjerne upotrebe sile od
strane policijskih službenika.
Žrtve policijske brutalnosti o kojima piše
HRW, apelujući na vlasti u BiH da is‐
traže i sankcionišu ove incidente, su i
maloljetnici u pritvoru, žene i novinari/
ke kojima je oduzeta ili uništena oprema
i onemogućeno izvještavanje s mjesta
događaja. Maloljetnici tvrde da su,
nakon privođenja, pretučeni i maltreti‐
rani u policijskoj stanici, u pritvoru su
ostali duže od dva dana, a o privođenju
nisu obaviješteni ni njihovi roditelji, niti
Centar za socijalni rad, te je jasno da je
prekršen Zakon o krivičnom postupku.
Uprkos tome, prema podacima koje nam
je dao glasnogovornik MUP-a Kantona
Sarajevo Irfan Ne)ć, u više od mjesec
dana nakon izvještaja HRW-a, samo dva
takva slučaja upotrebe prekomjerne sile
policijskih službenika građani su i
službeno prijavili, te je istraga tih navoda
proslijeđena jedinici za profesionalne
standarde MUP-a KS. Odgovor na upit
je li u proteklih nekoliko godina zabil‐
ježen slučaj sankcionisanja policijskih
službenika koje su građani prijavili za
prekomjernu upotrebu sile je sljedeći:
"U vezi Vašeg upita od 24. marta 2014.
godine, izvršenim provjerama u služben‐
im evidencijama ovog Ministarstva,
utvrđeno je da je u toku 2012. godine,
zbog prekomjerne zloupotrebe sile, na
osnovu prijave građana, u četiri slučaja
sankcionisano 5 policijskih službenika,
dok je po saznanjima iz službe,
sankcionisan jedan policijski službenik.
Tokom 2013.godine, po prijavi građana
sankcionisana su dva policijska
službenika."
Lydia Gall, autorica izvještaja HRW-a u
izjavi za portal Diskriminacija.ba kaže
da dokumentacija koju je prikupila ova
organizacija govori da postoji dovoljno
dokaza koji potvrđuju tvrdnje građana o
prekoračenju policijskih ovlaštenja i
upotrebi prekomjerne sile od strane poli‐
cijskih službenika. Konačan ishod istrage
i potencijalno sankcionisanje ovih poli‐
cajaca, ipak, zavisi od unutrašnje kont‐
role u MUP-u.
Problemi u policijskim strukturama u
BiH
Ombudsmenka Institucije ombudsme‐
na za ljudska prava BiH, Jasminka
Džumhur, kaže da ranije interne istrage
djelovanja policijskih službenika nisu
polučile rezultate koji bi oštećenim
građanima donijeli satisfakciju.
"Institucija ombudsmena u proteklih
nekoliko godina registrira stalni porast
žalbi koje se odnose na ponašanje policije.
U 2014. godini do sada smo primili 38
žalbi na rad policije, koje se odnose na
probleme koje sami policajci imaju unutar
svojih struktura (viktimizacija, mobing,
problemi u činovanju, što sve govori da
unutar same policije postoji niz slabosti
kojima se ne posvećuje dovoljna pažnja),
kao i na odnos policije prema građanima i
upotrebu prekomjerne sile. Naša dosadaš‐
nja istraga u pojedinim predmetima je
ukazala da mehanizmi koji postoje un‐
utar policijskih struktura i koji bi trebali
da vrše nadzor nad radom policije, različ‐
iti nezavisni odbori i interne kontrole su
se pokazali kao nedovoljno e'kasni meha‐
nizmi, da nisu neovisni i da najčešće u
tim tijelima sjede ili sadašnji ili bivši poli‐
cijski službenici ili osobe koje su na neki
način vezane za policiju i njihova neovis‐
nost je zaista pod velikim upitnikom",
kaže ombudsmenka Jasminka Džumhur.
Prema njenim riječima, raniji slučajevi
policijske brutalnosti koju su građani
prijavljivali instituciji Ombudsmena
BiH nisu završavali povoljno po žrtve
policijskog nasilja. Interne istrage poli‐
cije, naprosto, nisu utvrdile nikakve
nepravilnosti.
"U ranijim slučajevima, mi smo utvrdili
da se radilo o brutalnosti i da mehanizmi
kontrole nisu bili e'kasni, na primjer u
slučaju Maje Milinković, o kojem su pisali
i mediji. Sve se završavalo unutar policije,
a interna kontrole policije nije utvrdila
greške policijskih službenika. Nažalost,
nikada se ne sumnja u dobronamjernost
policije i ne vjeruje se u mogućnost
zloupotrebe policijskih ovlaštenja, dok
onaj ko je bio predmet opservacije policije,
prema uvriježenom mišljenju, ima razlog
da laže. Mi smo prepoznali i pro'l osoba
koje su više izložene policijskoj brutalnosti
od drugih: to su najčešće djevojke", doda‐
je Jasminka Džumhur.
Kompleksna struktura i nee'kasnost
policije
Izvještaj organizacije Human Rights
Watch govori o nasumičnim hapšenjima
maloljetnika i demonstranata koji nisu
učestvovali u neredima. Generalno stan‐
je u kompleksnoj policijskoj strukturi u
BiH, manjak koordinacije i kontrole,
rezultirali su neadekvatnom reakcijom i
na demonstracijama u nekoliko bh.
gradova, smatra ombudsmenka za ljuds‐
ka prava u BiH.
"Evropska konvencija o ljudskim pravima,
čija je BiH potpisnica, daje obavezu drža‐
vi da građanima osigura slobodu izraža‐
vanja, udruživanja i javnih okupljanja, a
članovi Konvencije koji se odnose na te
slobode vežu se za demokratska društva.
Mi smo imali demonstracije koje su bile
spontane, koje su proizvod ekonomskog i
socijalnog stanja na koje je institucija om‐
budsmena ukazivala u prethodnim godiš‐
njim izvještajima, čak smo s kolegama
ombudsmenima u regionu ukazali vlasti‐
ma da smo jako zabrinuti po pitanju
ekonomsko-socijalnih prava jer smo, kroz
stranke koje nam se obraćaju, prepoznali
da može doći do socijalnih nemira i es‐
kalacije. Na to nije bilo adekvatne
reakcije", kaže Džumhur, dodajući da su
demonstracije bile očekivan rezultat ove
nebrige.
Prema njenim riječima, zadatak policije
je bio da u toku demonstracija pokažu
senzibilnost prema zahtjevima građana i
da odvoje one koji su počinili krivična
djela, a ne da nasumično privode
prisutne.
"U državi koja ima tako kompleksnu poli‐
cijsku strukturu, pitanje subordinacije i
koordinacije je, očekivano, izostalo. Javni
red, pa i sam državni poredak, u tom su
trenutku bili narušeni jer policija nije
6 GLAS SLOBODE
RežimPiše: Darjan Bilić
Nema ih u medijima više u grupama... nikad ih više u javnosti
nećete vidjeti po pet, šest ili sedam... idu nam izbori.
stavimala dovoljno e'kasan pristup u spreča‐
vanju nereda ali i dešavanjima koja su us‐
lijedila. U takvom kontekstu, kad nema
koordinacije, postupanje policajaca na
terenu izvan pravila i kodeksa ponašanja
je moguće, moguće je da se dese prekora‐
čenja ovlaštenja, moguće je da određeni
građani samo sticajem okolnosti budu
žrtve, poput onog mladića koji je tog dana
došao iz Varšave i pretučen je od strane
specijalne policije na ulici na kojoj se slu‐
čajno zatekao", dodaje Džumhur.
Nasilje nad novinarima
Nasilje policije na demonstracijama u
Tuzli i Sarajevu iskusili su i novinari.
Izvještaj HRW-a govori o dvojici nov‐
inara i snimatelja iz Tuzle kojima su pri‐
padnici policije zabranili da snimaju, a
potom su ih i )zički napali. Za nasilje
nad novinarima i onemogućavanje da
obavljaju svoj posao ne može biti oprav‐
danja, kaže ombudsmenka Džumhur.
"Novinari imaju obavezu i da informišu
javnost. Praksa Evropskog suda kaže da
pristup informacijama ne podrazumijeva
samo pravo na informacije nego i zaštitu
kanala kojim se prenose informacije. Ako
država nije provela dovoljno e'kasne
mjere da zaštiti novinare i medijske kuće
kao kanal komunikacije, krši Evropsku
konvencije o ljudskim pravima. Mi nismo
imali direktne pritužbe novinara, ali iz
medija imamo saznanja o napadima na
novinare tokom demonstracija. Nema
opravdanja za napade na novinare."
Zbog svega navedenog, od izuzetne je
važnosti da osobe koje su pretrpjele bru‐
talnost policije te incidente i prijave,
kažu naše sagovornice. A što su prijave
brojnije, to je veća mogućnost da će,
putem istrage, oštećeni građani doći do
satisfakcije. Udruženo djelovanje
građana i po pitanju prijavljivanja polici‐
jskog nasilja pomoglo bi u razrješenju
ovih incidenata. Nažalost, građani se ri‐
jetko odlučuju prijaviti policiju i izaći sa
svojim pričama u javnost.
"Vrlo je važno da žrtve prijave nasilje
policije, jer je to jedini način da se otkrije
upotreba prekomjerne sile od strane poli‐
cijskih službenika. Ukoliko se plaše priti‐
saka i viktimizacije koja bi mogla uslijedi‐
ti, građani svoje iskustvo mogu ispričati
javnosti i potpuno anonimno, to također
može pomoći u rasvjetljavanju", kaže Ly‐
dia Gall iz organizacije Human Rights
Watch, a s tim se slaže i ombudsmenka
Džumhur.
"U takvim situacijama veoma je važno da
ljudi traže zaštitu, prvenstveno od
policije, da traže da se prizna greška i da
se u procesu medijacije i facilitacije dođe
do izvinjenja, kompromisa, kojim bi
građani koji su bez razloga bili žrtve mal‐
tretiranja dobili određenu satisfakciju.
Ured ombudsmena u BiH je dobio neko‐
liko žalbi i trenutno radimo istragu u
saradnji s tužilaštvom. Mi kao institucija
zaista stojimo na raspolaganju građanima
jer je naša obaveza da budemo kanal ko‐
munikacije između institucija i građana.
Veoma je važno odrediti ko je kršio
zakon, jer on mora odgovarati, a to se
odnosi i na policiju – ako su policijski
službenici kršili zakon i prekršili prava
građana koji su demonstrirali, moraju
odgovarati za to."
Pojedinac protiv sistema
Većina sagovornika HRW-a odlučila je
anonimno govoriti o nasilju koje su
pretrpjeli od policije, što jasno govori da
kod ljudi postoji i strah od borbe protiv
sistema, od neke vrste osvete. Sveprisut‐
no je i nepovjerenje u institucije koje su
tu da budu servis građanima i da ih za‐
štite, kaže Džumhur.
"S obzirom na cjelokupno stanje, ljudi ne
vjeruju institucijama. Mi smo još prije tri
godine nastojali uspostaviti Nacionalni
preventivni mehanizam protiv policijske
torture, ali zbog sporog donošenja odluka
on nikada nije uspostavljen. Taj meha‐
nizam upravo ima zadatak da prevenira
kršenja ljudskih prava od strane policije,
da redovno posjećuje policijske stanice,
pravi izvještaje i da ukazuje na probleme.
Građani kojima je potrebna zaštita
svakako se trebaju obratiti Instituciji om‐
budsmena, kao i tužilaštvu jer policija ne
može djelovati bez tužilaštva. Ako je poli‐
cija postupala bez naloga, prva adresa na
koju se trebaju obratiti građani svakako je
tužilaštvo, a obratiti se treba i neposred‐
nom rukovodiocu u policijskoj strukturi,
da vidimo koliko je policijska hijerarhija
e'kasna. Osobe koje smatraju da su poli‐
cijski službenici prekršili svoja ovlaštenja
trebaju podnijeti i prijavu protiv tih poli‐
cijskih službenika. Obraćanjem svim ovim
institucijama, koje trebaju djelovati u
saradnji, način je zaštite prava građana",
kaže ombudsmenka Džumhur.
Glasnogovornik Tužilaštva Kantona
Sarajevo Alem Hamzić nije nam mogao
dati informaciju o broju građana koji su
prekoračenje policijskih ovlasti tokom
demonstracija prijavili ovoj instituciji jer,
prema njegovim riječima, upit trebamo
poslati za svaku pojedinačnu osobu za
koju želimo provjeriti da li se obratila
Tužilaštvu.
Ombudsmenka za ljudska prava u BiH
naglašava kako je u ovim situacijama
važno da svi građani koji su pretrpjeli
brutalnost policije te incidente i prijave
jer će jedan usamljeni građanin koji
dođe da se žali na rad policije kao pojed‐
inac teško uspjeti u svojim zahtjevima.
"Veoma je važno osnažiti građane da pro‐
govore o ovim situacijama. Institucije su
samo servisi građana kojima oni daju
vlast i moć, to treba imati na umu."
Neće sada biti ni nekih lafo razgovora na
visokom nivou uz janjetinu na kolcu i
pivo... drugo je vrijeme od februara
2014. godine..., a idu nam i izbori...
Uvod je kratak jer je poruka jasna, nikad
ogoljenija i bolnija. Rečenice također
nisu duge, zareza je malo. Nema ni nas
više toliko u zemlji jednoumlja. Vlast je
u zadnjih mjesec pokazala svoje pravo
l i c e . P r i z n a l a j e d a p o s t a l a j e
režim.Nema više potrebe za medijima
(oni su se pokazali u zadnjih mjesec
dana). Sad se sa nama priča preko suda i
tužilaštva. Preko pendreka policije i
putem direktnih prijetnji i diskreditacija.
Vlast priznala je da postala je režim. Nje‐
mu ne treba umiljatost i uljudnost. Kakvi
maniri i kakvi trice. Pendrek i zlatan zub
učiniti će čudo. Jedan krivi potez i stvar
je gotova jer zna se kako se režim obraća
svome narodu. Kako se obraća onim koji
su protiv naroda, a kako prema onim
koji su protiv čuvara naroda.
Toliko stranaka, a jedna partija. Nema
nikakve razlike u načinu obraćanja. Kon‐
cept jesamo jedan, vođa je jedan, model
je jedan. Naizgled različiti ujedinili su se
sa jednim ciljem. Narodi su im samo iz‐
govor dok suština leži negdje sasvim
drugo. Motiv je novac koji se može troši‐
ti na slobodi. Cijena smo svi mi, a “Eu‐
ropa i svijet“ na nama magistriraju i dok‐
toriraju.
Danas je u Mostaru neko prebijen, sa
njim je bilo nekih sedamdesetak ljudi,
prebili su i priveli neke među njima. Ti si
okrenuo/okrenula glavu jer mislio si da
tese to ne tiče. Sutra će doći da prebiju
nekog od tih koje danas nisu stigli da
prebiju. Hoćeš li i tada okrenuti glavu jer
te se to ne tiče? Šta kada za dva ili tri
dana dođu da prebiju tebe... i kada više i
ne bude nikoga ko će bar pričati o tome?
Namjere režima su jasne, koje su tvoje
namjere, koje su moje namjere, šta ću
učiniti ja, a šta ti? Od toga zavisi šta biće
sutra, od toga zavisi hoćeš li u “slobodi“
moći da gledaš narednu sezonu svog
omiljenog X faktora ili će doći neki još
čudniji ljudi u tvoj grad i iz njega će
odnijeti sve što valja... Ti ćeš potom otići
u bijeli svijet jer tamo te jedva čekaju , a i
bolji im je X faktor tamo u egzilu. To je
rješenje o kojem si čuo/čula da pričaju
stari. Oni koji su nas uvalili u ovu zaje‐
banciju i gle čuda oni koji su tu mahom
ostali....
Čaušesku je mislio da svjetina dolazi pod
prozor da ga pozdravi za rođendan.... za‐
jebao se grdno.
Da sam ja vlast ja bih se bojao vlasti, da
sam ja vlast ja bih počeo da radim svoj
posao, da sam ja vlast ja bih dobro
razmislio o februaru 2014 godine. Da
sam javlast ja bih se opametio, da sam ja
vlast prestao bih da se zajebavam sa
ljudima.
7GLAS SLOBODE
Razgovarala: Selma Učanbarlić
intervju
Samir Beharić, student Fakulteta političkih nauka u Sarajevu, učesnik
protesta i plenuma, govori o studentskom (ne)aktivizmu, te stanju na
Univerzitetu.
BEHARIĆ: Studentima "nije" vrijeme za proteste
Zbog čega studenata danas nema na
ulicama?
To je pitanje za milion dolara. Slično pi‐
tanje se može postaviti i za ostale gru‐
pacije bh. društva: za penzionere, za
RVI, za nezaposlene, itd. Međutim,
javnost se sa punim pravom pita gdje su
studenti. Kao student druge godine
Fakulteta političkih nauka, koji je sa
malobrojnim kolegicama i kolegama
učestvovao i na protestima i na plenumi‐
ma, isto pitanje postavljam sam sebi! S
nevjericom posmatram apsolutnu
nezainteresovanost bh. studentske popu‐
lacije najprije za rješavanjem svojih sop‐
stvenih problema, te onda i problema
koji trenutno zaokupljaju bh. društvo u
globalu! Odsustvo studenata, društvene
grupacije koja decenijama čini glavno
pokretačko gorivo sredine u kojoj se
obrazuje i raste govori da naše društvo
pati od teške bolesti čiji se simptomi
ogledaju i u gubitku studentske bun‐
tovnosti i njihovom željom za prom‐
jenom stanja u kojem se nalazimo.
Nepostojanje kritičke svijesti je, rekao
bih, glavni i osnovni razlog zbog čega
studenti najprije i ne razmišljaju o stanju
u kojem se nalaze, a potom ga i ne anal‐
iziraju, te u konačnici nastoje da
postignu promjenu. Studenti mazohistič‐
ki šute već godinama, ne pokušavajući
da riješe probleme mita i korupcije na
Univerzitetu u Sarajevu, te drugim uni‐
verzitetima u BiH. Predaju nam profe‐
sori koji pijani dolaze na predavanja ili
oni koji na predavanja ne dolaze nikako.
Na katedrama Univerziteta u Sarajevu
možemo naći cijele porodice zaposlene
preko fantomskih konkursa. Nepotizam
je, dakle, u punom cvatu, a studentski
predstavnici iz Studentskog parlamenta
Univerziteta u Sarajevu (SPUS), koji
snose veliki dio krivice za studentsku pa‐
sivnost se drže po strani i šute kao po
nečijoj naredbi.
Studenti su pasivni, letargični i nezain‐
teresovani da urade bilo šta korisno za
društvo, ali to ne smije biti opravdanje
čelnicima SPUS-a da se ponašaju isto
tako. Njihove aktivnosti koje u jeku soci‐
jalnih nemira sežu od organizovanja
škola skijanja i pošumljavanja obronaka
olimpijskih planina, pa do odlaska na
pohod u Pariz više nalikuju radu neke
turističke, a ne studentske organizacije.
Za takav (ne)rad neko hitno mora snosi‐
ti odgovornost, jer šteta po studente
svakim danom postaje sve veća!
- Da li visokoškolske ustanove na bilo
koji način zabranjuju studentima
učešće na plenumima/protestima?
Koliko mi je poznato, nije bilo nikakvih
direktnih zabrana studentima da izađu
na proteste. Mislim da studentima niko i
ne može zabraniti izlazak na proteste i
borbu za bolju budućnost. Da je
cjelokupna studentska populacija ob‐
darena kritičkim razumom, kao što
nažalost nije, organizovali bismo
proteste protiv korumpiranih profesora i
gubitka autonomije Univerziteta, te sa
katedri otjerali one koji su naš obrazovni
sistem doveli na korak od pakla. Na to
ćemo, za razliku od naših kolega sa Uni‐
verziteta u Prištini, izgleda, još pričekati.
Za direktne zabrane ne znam. Ono što je
došlo do mene jesu dva slučaja sa
Pravnog fakulteta i Arhitektonskog
fakulteta Univerziteta u Sarajevu, kada
su profesori pojedinim kolegicama i
kolegama, inače mojim ličnim poz‐
nanicima, indirektno prebacivali za
izlaske na proteste, naglašavajući kako su
"preglasni". Međutim, i ovakvi komen‐
tari odražavaju svojevrsno pomračenje
uma intelektualaca koji bi među prvima
trebali raditi na razvoju kritičke misli i
društvene aktivnosti kod studenata. Um‐
jesto toga, svjedoci smo procesa zatuplji‐
vanja kritičke oštrice kod bh. studenata,
što će zasigurno imati dugoročne
posljedice po bh. društvo.
Porazno je da u vremenu kada glavne
odluke Senata Univerziteta u Sarajevu,
umjesto struke, donosi politika na ulica‐
ma glavnog grada možemo vidjeti ono‐
liko studenata koliko i u samo jednoj
ljetnoj bašti nekog od brojnih ka)ća u
Ferhadiji.
- Zašto profesori ne podržavaju proteste
i plenume?
Broj sarajevskih profesora koji su
otvoreno i javno podržali proteste i
plenume se može izbrojati na prste. Pa‐
sivnost ostatka profesora je očekivana i
logična. Odgovor je vrlo jednostavan:
korumpirani su i povezani sa političkim
elitama čiji je nerad i izveo građane na
ulice.
Kako da očekujem od svoje profesorice
Hanke Vajzović , trenutne članice
Demokratske fronte, a nekadašnjeg SDP-
ovog kadra, da pozove studente na ulicu
i posavjetuje ih da se usprotive
nepravednoj vlasti. Kako da ona to
uradi, kad je upravo ona, po mom miš‐
ljenju, oličenje nepravedne vlasti, jedna
od karika u tom lancu? Kako da moja
uvežena profesorica Vajzović i njoj slični
profesori i profesorice pozivaju na rušen‐
je samih sebe? Kako da skaču sebi u
stomak?
Fakultet političkih nauka u Sarajevu, a
potom i drugi fakulteti su puni stranačk‐
ih kadrova koji su nerijetko i stali pred
studente zahvaljujući svom stranačkom
angažmanu. Njima su, kao takvima,
članstvo i angažman u stranci bitniji od
posla na fakultetu, bitniji od studenata
kojima prenose znanje. Ostatak priče
znate - ogleda se u trenutno apokaliptič‐
nom stanju na Univerzitetu. Ponekad
pomislim da su nam studenti dobri i ak‐
tivni, kakvi im profesori predaju.
- Koji je tvoj motiv da učestvuješ u sve‐
mu ovom?
Kao trenutni stipendista Erasmus
Mundus programa na Freie Univerzitetu
u Berlinu, imam priliku svjedočiti skoro
savršenom društvenom ustrojstvu, be‐
sprijekornoj funkcionalnosti jednog od
najboljih europskih univerziteta, te poli‐
tičkom sistemu koji je u konstantnoj ko‐
respondenciji sa glasačkim tijelom. Ni‐
jemci nisu mentalno, niti intelektualno
superiorniji od Bosanaca i Hercegovaca,
niti imaju neko skriveno znanje. Jednos‐
tavno su odlučni u namjeri da izgrade
društvo po svojoj mjeri i mjeri svojih po‐
tomaka.
Društvo u BiH je pravljeno po mjeri po‐
litičara, a interes stanovnika je tek
prepreka vladajućoj oligarhiji da se do‐
mogne svega što je sebi u proteklih 20
godina zacrtala. Onaj ko želi i u nared‐
nih 20 godina da gleda isti scenarij, neka
gleda, ja ne želim! Niti ja, niti moje
kolegice i kolege koji su aktivno
uključeni i u rad plenuma i na protesti‐
ma. Mi nemamo dva života - jedan da tr‐
pimo politički hedonizam, a drugi da iz‐
građujemo sebe i odgajamo svoju djecu.
Činjenica da nam ističe vrijeme, a država
tone je jedan od glavnih razloga zbog
kojih sam odlučio da zajedno sa ostalim
8 GLAS SLOBODE
Kazaz: Ako ove proteste izmanipulišete dolazi vam potop
Nakon masovnih protesta u BiH Profesor Enver Kazaz je poručio vlastima da ako budu manipulisali
nezadovoljstvom građana, doći će drugi, masovniji, ozbiljniji, sa stotinama hiljada ljudi na ulicama.
intervjustanovnicima BiH pokušam spasiti šta se
spasiti može. Ako to neću raditi kao stu‐
dent, ne znam onda kada bih trebao.
Mark Twain je jednom prilikom mudro
kazao da ćemo se za 20 godina više žaliti
za onim šta u životu nismo učinili, nego
za onim šta jesmo. Ja ne želim da se za
dvije decenije, kad već budem imao dje‐
cu, pogledam u ogledalo i sebi kažem:
"Trebao si mijenjati društvo, možda bi ti
dijete raslo u boljem okruženju. Mogao
si barem pokušati." Taj osjećaj, dok ga
zamišljam, mi je i sada gorak. Kako je
tek onima (ako ih ima) koji ga sada
proživljavaju.
Ako uspijemo u svojim namjerama, biću
najsretniji student na svijetu. Ako ne us‐
pijemo, znat ću da smo slavno propali,
ali ću se boriti dok god budem imao i
najmanju trunku nade.
- Šta studente može potaknuti da dođu
na ulice i izbore se za svoja prava?
Osim ukidanja septembarskog ispitnog
roka, poskupljenja kafe i cigara, mislim
da ih pored trenutne društvene situacije
teško još šta može izvući na ulicu. Bilo bi
zanimljivo vidjeti da li bi i eventualno
povećanje školarine proizvelo neki efekat
kod mojih kolegica i kolega koji su
tokom ovih protesta ostali gluhi, slijepi i
nijemi. Sarkazam nastranu, ali pot‐
punom enigmom smatram nedostatak
volje studenata za poboljšanjem stu‐
dentskog standarda i izmjenom loše
akademske prakse, svepristune na bh.
univerzitetima.
Ono što bi studente trebalo potaknuti na
izlazak na ulice je već tu. Mislim da stu‐
dentima nedostaje vođstvo koje je
spremno uhvatiti se u koštac sa prob‐
lemima u kojima se nalazimo. Rukovod‐
stvo krovne studentske organizaije ne
smije biti podložno nikakvim vanjskim
uticajima ili pritiscima, posebno onim
političkim. Kalkukacije i izjave kako "za
proteste nije vrijeme" nemaju mjesta
među studentskim predstavnicima, koji
trebaju služiti kao uzor svojim kolegica‐
ma i kolegama, te predstavljati najsvjetliji
primjer svega onoga što decenijama
karakteriše studente širom svijeta.
Reputacija studenata kao agensa
društvene promjene je u Bosni i Herce‐
govini de)nitivno poljuljana. Iskreno se
nadam da će studenti i njihovi legitimni
predstavnici ubrzo postati svjesni svoje
moći, te je iskoristiti na najkonstruk‐
tivniji mogući način i tako studente
izvesti na staze poboljšanja društvenog
standarda. Ne smijemo dozvoliti da se
penzioneri bore za naša prava. Dovoljno
smo i mladi i pametni da to sami uradi‐
mo. Pokažimo hrabrost i sa trona zbaci‐
mo one koji već dvije decenije parazitira‐
ju kako na državnim jaslama, tako i na
visokoškolskim institucijama Bosne i
Hercegovine.
Već osam dana u BiH traju protesti
građana, što je dovoljno dugo vremena
da se uplašene i zaprepaštene političke
oligarhije organiziraju i uzvrate udarac
gotovo preko svih medija, a posebno
javnih servisa, kako bi učinile nev‐
idljivim prije svega uzrok, zahtjeve i
karakter protesta. Režim se, dakle, oso‐
vio na svoje vampirske noge i nakon
nokdauna hapsi, odlučuje da nabavi
gumene metke za policiju, donosi oštre
mjere u tužilaštvima i proglašava paljen‐
je zgrade terorističkim aktima i podri‐
vanjem ustavnog poretka. Poruke su
sasvim jasne i zastrašujuće: svaki
uhapšeni protestant koji je učestvovao u
paljenju zgrade Predsjedništva BiH ili
neke od kantonalnih vlada može dobiti
onoliko godina zatvora koliko ih je do‐
bio vehabija Mevlid Jašarević za polusat‐
no pucanje po zgradi ambasade SAD-a.
Takve poruke razotkrivaju karakter reži‐
ma: on je totalitaran, gramziv, pljačkaški,
koruptivan, nepotistički lopovski, vam‐
pirski, represivan, dakle – NEODRŽIV.
Samo je pitanje vremena kad će mase
uvidjeti tu njegovu neodrživost i krenuti
u treći val protesta koji će biti daleko
masovniji i neće se zaustaviti na sadaš‐
njim zahtjevima za socijalno pravedni‐
jim sistemom.
Ako su sadašnji protesti, kako je odlično
primijetio Žarko Papić, bili društveni cu‐
nami, onda bi njihov naredni val mogao
biti društveni potop bez Nojeve barke.U
ovakvoj Papićevoj konstataciji i leži cijela
istina fenomena. Naime, dugotrajni, de‐
setogodišnji mirni, nemasovni protesti
grupa radnika ili manjih skupina
građana, bili su prvi val socijalnih
protesta, koje je režim uspješno anestezi‐
rao, činio nevidljivim i smirivao mini‐
malnim socijalnim davanjima s ciljem
korumpiranja građanskog bunta. Drugi
val, kojemu upravo svjedočimo, daleko
je masovniji i bio je prava eksplozija
dugogodišnjeg potiskivanog socijalnog
bijesa. Ako se on ne razumije na odgo‐
varajući način, a očigledno je da neće i
da će vlastodršci preko medija i režim‐
skih, histeričnih intelektualaca sve učini‐
ti da socijalni bijes proglase za huliganst‐
vo, vandalizam i rušilačko bezumlje,
odnosno za izazivanje međunacionalne
napetosti i prijetnju miru koji političke
oligarhije poimaju kao nezavršeni rat –
onda možemo očekivati treći val koji će
biti masovan sa stotinama hiljada ljudi
na ulicama koje niko i ni na koji način
neće moći kontrolirati i koordinirati.
Svako iole odgovoran i sa zrnom razuma
morao bi već ovog trenutka sve učiniti
da se to ne dogodi. Ali, razum i odgov‐
ornost su kategorije koje su davno
nestale iz vlastodržačkog režima. Tamo
namjesto njih caruju lopovluk, kriminal,
nemoral, nestručnost, gramzivost, laž,
prevara, ucjena, prijetnja, sila, bahatost,
korupcija, jednom riječju bezmjerno
društveno zlo i glupost slijepa za sve
osim za enormno vlastito bogatstvo.
A kako je sve počelo i zbog čega? Počelo
je davno, puno prije Tuzle i protesta rad‐
nika uništenih )rmi u tom bivšem in‐
dustrijskom gradu. Počelo je onog
trenutka kada je vlastodržački aparat
postavio model nepravedne privatizacije
koja se pretvorila u pljačku društvenog
bogatstva. Korijen, dakle, leži u modelu
tranzicije iz socijalizma u vampirski
(etno)kapitalizam u kojemu su političke
oligarhije i njihove familije za samo de‐
setak godina stekle onoliko bogatstvo za
koje je u uređenim državama potrebno
dva-tri ljudska vijeka. To nije bio proces
prelaska iz socijalizma u kapitalizam, iz
državno diktiranog u neoliberalno
tržište. Bio je to po svemu proces refeu‐
dalizacije zemlje sa čežnjom da se u
nekol i ko go d i na s t vore l ok a l n i
kapitalisti. Namjesto njih proizvedena je
neobegovska lopovska kasta i to ne samo
u SDA, u njoj ponajviše, nego i u SDP-u,
u Stranci za BiH, pa i u manjim stranka‐
ma, da bi neobegovski zov odjeknuo i u
novoformiranim partijama, prije svega u
Radončićevom SBB-u. Parnjak neobego‐
vatu u partijama sa tzv. hrvatskim i srp‐
skim predznakom je neoplemićka fan‐
tazma.
BiH je sa takvim mentalnim sklopom
nove kaste enormno bogatih, a po svemu
nesposobnih ljudi, zemlja ispala iz svog
vremena. Ciljano i planski ona je
arhaizirana na svim društvenim planovi‐
ma, a stepen njene deindustrijalizacije
ima razmjere samoubilačkog akta.
Drugim riječima, svu svoju lohotnu
mentalnu energiju političke oligarhije su
koristile za pujdanje nacionalizma i pl‐
jačku, dok je zemlja ekonomski tonula
9GLAS SLOBODE
da bi danas na svim razinama vlasti
praktički bila u bankrotu.
I onda se vlastodršci čude otkud nasilje
na ulicama i pri tom liju krokodilske
suze lažnog patriotizma skupa sa svojim
histeričnim intelektualcima koji pozivaju
druge patriotske intelektualce da izađu iz
zavjetrine i brane zemlju, jer je ona to‐
bože ugrožena, evo samo što Srbi i Hrvati
nisu napali napaćene Bošnjake. Kolosal‐
na intelektualna i politička glupost i
besramna uvreda za svaki zdravorazum‐
ski uvid u društvenu stvaranost.
A kako se manifestirao višedecenijski
potiskivani socijalni bijes. Sve je počelo
mirno, gotovo neprimjetno u Tuzli, sa
najjednostavnijim zahtjevima radnika da
ih jedan bahati vlastodržac primi i da im
opet da lažna obećanja. A on, Sead Čau‐
šević, (treba upamtiti to ime iz čitavog
niza opće povijesti bešćutnosti i beščašća
kreližijanskih skorojevića, bosanskih
Glembaja i Domaćinskih) ne samo da je
zahtjeve radnika ignorisao, nego je i
policiji dao ovlasti za prekomjernu
upotrebu sile. I počela je tuča, socijalni
bijes je eskalirao, a doslovce niko nije
mogao pretpostaviti njegove razmjere.
Moć društvenih mreža za jednu noć bila
je jača od svih institucija lopovskog sis‐
tema: Bihać, Sarajevo, Mostar, Zenica,
Tešanj, Bugojno, Travnik, Kalesija,
Brčko, Zavidovići, Maglaj itd. itd. Za
samo jednu noć solidarnost sa protes‐
tantima u Tuzli rezultirala je socijalnim
požarima. Ima još jedan direktni krivac
za izazivanje socijalnih požara. Konjički
neuspjeli rukometaš, nešto što glumi
predsjednika Vlade Federacije BiH, a
odaziva se na ime Nermin Nikšić. To je
održalo sastanak sa svim važnijim poli‐
cajcima u Federaciji BiH i time poslalo
poruku da će braniti vlast policijskim
snagama. Danas, kad je medijska
mašinerija lopovskog režima u punom
zamahu i kad Nebojša Radmanović, koji
sanja raspad BiH, roni krokodilske suze
u djelimično spaljenom Arhivu BiH,
slično kao patriotski bošnjački intelektu‐
alci koji se kunu u građansku, cjelovitu i
selmaskuna desničarskom rigidnom por‐
talu Behar – te se činjenice zaboravljaju.
Je li lopovski režim morao odgovoriti baš
na taj način – prekomjernim nasiljem
policije i sastancima koji su trebali zapla‐
šiti protestante. Je li glupost norma
lopovskog režima. Glupost i sila, uz
neograničenu sposobnost manipulacije i
najprovidnijih laži. I još nešto: neka se
konačno dogovore vlastodršci, prije svih
Izetbegović, Lagumdžija i Radončić – čiji
su ono momci sa fantomkama i maska‐
ma bili na ulicama Sarajeva, Tuzle,
Mostara, Zenice i Bihaća, koji su sred‐
njoškolce poveli u paljenje zagrada. I još
jedna opaska: pa nije za ljude koji nema‐
ju šta jesti i za srednjoškolce bez buduć‐
nosti, i za one sa fakultetskim diploma‐
ma koje ne vrijede nigdje, ni pišljiva
boba, a nemaju šansu za posao po dese‐
tak-petnaest godina – zgrada Predsjed‐
ništva simbol odbrane BiH. Taj se simbol
istrošio i postao socijalnim simbolom
troglave političke aždahe. To što histerič‐
ni patriotski intelektualci i bahati vlasto‐
dršci ne vide trošenje i preokretanje
društvenih simbola, posljedica je samo
gluposti koja je konstituirala BiH kao
mentalni zatvor. Pozivanje na te simbole
kao ne presudne povijesne vrijednosti u
situaciji provale socijalnog bijesa samo je
gesta glupih koji vatru gase benzinom.
Dolje, u neosvijetljenom i nevidljivom
podrumu društva, među poniženima,
uvrijeđenima, obespravljenima, gladni‐
ma, onima kojima je uzeta budućnost i
žive u potpunom egzistencijalnom bez‐
nađu – rastu godinama drugi simboli.
Njih akademska zajednica prezire, jer je
iznevjerila znanstveni um, religijske elite
ne vide, jer su nacionalizirale i poli‐
tizirale Boga, a lopovski režim zatire
novom represijom i medijskom manipu‐
lacijom. Drugim riječima i sasvim direk‐
tno – u gladnom stomaku nema patrio‐
tizma. On je de)nitivno postao utočište
hulja.
I na koncu podsjetimo zbog čega su iz‐
bili protesti, danas vrlo civilizirani, sa
čežnjom za socijalnom pravdom; za
minimumom egzistencijalne sigurnosti;
za pravednim kažnjavanjem bezmjernog
kriminala, korupcije, pljačke, metaforič‐
ki rečeno za nizom bosanskih Sanadera
u zatvoru, a ne na funkcijama u vlasti; za
modelom direktne demokratije u kojoj
bi građani mogli imati pravo da budu kr‐
itički korektiv vlasti; za minimalnim
ljudskim licem bezočnog, grabežljivog,
lopovskog režima. Pa BiH je zemlja u
kojoj oko devetsto hiljada (i brojem 900
000) ljudi živi na granici ili ispod granice
siromaštva, zemlja sa oko 70% mladih
nezaposlenih ljudi, sa oko petsto i šezde‐
set hiljada ( i brojem 560 000) ljudi bez
posla i šanse da ga dobiju u skorijoj
budućnosti, sa najplaćenijim političkim
huljama koje za jedan mjesec dobiju na
ruke godišnju radničku zaradu, sa os‐
amdeset i pet (i brojem 85) milijardera u
najsiromašnijom zemlji u Evropi. Ovim
brojkama dodajte ljudska lica, godine
bez nade, strah od beskućništva, svakod‐
nevno ponižavanje, dodajte one ljude
koji u borbi za preživljavanje odlaze u
minska polja sa djecom da kupe staro
željezo i tamo ginu, dodajte demoblisane
borce koji izvršavaju saomoubistva, jer
ne mogu gledati patnju svoje porodice. A
iznevjerili su ih, između ostalih, i oni iz
Predsjedništva BiH, pardon, iz zgrade u
kojoj sjedi troglava aždaha, a Izetbegović
se poziva na očeve zasluge i simboličku
vrijednost, dok patriotski intelektualci
padaju u trans i pjevaju Da te nije
Alija.Dodajte tim brojkama parolu u
pekarama: hljeb za poslije kojom trgovci
pozivaju kupce da ostave novac, kako bi
oni podijelili sirotinji hljeb. Dodajte čin‐
jenicu da građani pakuju hljeb u kese i
ostavljaju pored kontejnera kako bi ga
siromašni mogli pokupiti.
I šta im, ljudima iz lopovskog režima,
treba još reći: neće stati, protesti će se
nastaviti. SIGURNO. Ako ove svojim
manipulacijama potrošite, dolaze
drugi, masovniji, ozbiljniji, sa stotina‐
ma hiljada ljudi na ulicama i sigurnom
t r a n s e t n i č k o m s o c i j a l n o m
solidarnošću. Dolazi potop, a nema No‐
jeve barke, ili ti Nuhove lađe. I još
nešto, socijalno nasilje se ničim ne
može opravdati, ali se mogu razumjeti
razlozi za njega. Zdrav razum bi sve
učinio da do njega ne dođe. Šta ste,
gospodo na vlasti, pardon, šta ste
LOPOVI na vlasti, vi učinili da do nje‐
ga dođe.
10 GLAS SLOBODE
Skupština KS: Najmanje radili, najviše zaradiliNa devetoj sjednici
Plenuma usvojeni su i zahtjevi koji se tiču
budžeta Kantona Sarajevo
pred zasjedanje Skupštine KS
Ne, zaduživanju! „Umjesto da energiju usmjere na rješa‐
vanje nagomilanih problema u javnim
preduzećima kako bi pružili kvalitetne us‐
luge građanima, vrijeme je utrošeno na
postavljanje stranačkih kadrova u upravl‐
jačke strukture javnih preduzeća i ustano‐
va“, zaključuje CCI.
VEĆI NERAD –VEĆA PLATA
Usklađivanjem kantonalnog zakona sa
Zakonom o platama i naknadama u or‐
ganima vlasti Federacije BiH, poslanici‐
ma u Skupštini KS u 2013. godini pove‐
ćane su plate. Tako predsjedavajuća
Skupštine ima osnovnu platu 2704 KM,
profesionalno angažovani poslanici u
Skupštini 2152 KM.
Od 35 poslanika u Skupštini njih 13 je
profesionaliziralo svoj status, što znači
da imaju status zaposlenih i primaju
punu platu. Oni koji nisu profesional‐
izirali svoj status, primaju plata u )rma‐
ma ili ustanovama u kojima rade, te
paušal koji iznosi 522 KM.
"Većina delegiranih zastupnika iz kanton‐
alnih skupština se profesionalizovala u
Domu naroda jer je tamo plata veća, a
posto ne mogu primati paušal u obje in‐
stitucije onda su se, opredjeljivali za
paušal tamo gdje je bio veći. U KS su pri‐
mali paušal, a u Domu naroda platu bez
paušala, posto je paušal u SKS bio veći.
Bio je u visini prosjećne plate u FBIH oko
820 KM", pojašnjavaju u CCI-u.
Prošle godine, devet delegata Skupštine
KS bilo je profesionalno angažovano u
Domu naroda FBiH.
Plate poslanicima su povećane iako je
budžet Kantona Sarajevo bio je u de)citu
98 miliona maraka, a preko 70 hiljada
građana ovog Kantona bilo je bez posla.
Rad Skupštine Kantona Sarajevo u prvih
devet mjeseci prošle godine ocijenjen je
kao nejnee)kasniji u posljednih sedam
godina, ali i za takav nerad poslanici su
nagrađeni povećanjem plata.
Obimni dnevni redovi, maratonske
diskusije, prekidi sjednica, kašnjenje i
nedolazak na sjednice, međusobna vri‐
jeđanja zastupnika, tijesna i nestabilna
skupštinska većina, uzroci su pada
e)kasnosti rada Skupštine KS, zaključuju
posmatrači Centra civilnih incijativa
(CCI). U svom izvještaju ističu kako su
poslanici u Skupštini KS, od januara do
septembra 2013. godine, najviše vreme‐
na potrošili na zasjedanje a najmanje
uradili.
„Skupština je u prvih 9 mjeseci 2013. od
190 mjera iz Programa rada, realizovala
114, čime je ispunila 59% planiranog, a
realizacija planiranih zakona je svega
31%. Uzrok postizanja najnižeg učinaka
Skupštine u posljednjih 7 godina, je het‐
erogen sastav tijesne i nestabilne skup‐
štinske većine. Stavljenje ličnih i uskos‐
tranačkih interesa ispred interesa građana
Kantona Sarajevo, dovodi do teškog posti‐
zanja dogovora političkih subjekata“,
navode u CCI-u.
NA PAUZI UMJESTO NA RADNOM
MJESTU
Skupština KS održala je devet sjednica,
odnosno 22 zasjedanja, ali ni na jednom
zasjedanju svih 35 poslanika nije pris‐
ustvovalo.
„Najviše izostanaka sa sjednica imali su
Selma Filipović (SBB) 11 izostanaka,
Talović Munir (SBB), Mašović Amor
(SDA), Ademović Kenan (SBB) sa 8
izostanaka od ukupno 22 zasjedanja“,
navodi se u izvještaju.
IX PLENUM GRAĐANA I GRAĐAN‐
KI SARAJEVA 12.3.2014.
ZAHTJEVI PREMA SKUPŠTINI
KANTONA SARAJEVO
BROJ PROTOKOLA 9-III/2014
NACRT BUDŽETA KANTONA SARA‐
JEVO ZA 2014. GODINU MORA BITI
POD HITNO REVIDIRAN PO SLI‐
JEDEĆIM SMJERNICAMA:
1. NE SMIJE SE PLANIRATI ZADUŽI‐
VANJE KOD KOMERCIJALNIH BA‐
NAKA ZA JAVNU POTROŠNJU.
2. MORA BITI JASNA I VIDLJIVA
NAMJERA NADLEŽNIH DA SE
SPROVEDU RADIKALNE MJERE
ŠTEDNJE U SKLADU SA SUŠTINOM
SOCIJALNIH I DRUGIH ZAHTJEVA
K O J E I M Š I R A G R AĐA N S K A
JAVNOST VEĆ DUŽE VRIJEME UPU‐
ĆUJE, SADA I KROZ RAD PLENUMA
GRAĐANA I GRAĐANKI SARAJEVA
Posmatrači koji su prisustvovali sjedni‐
cama uočili su da dio poslanika nije
glasao jer su napuštali sjednicu tokom
rasprave ili glasanja što je suprotno
Poslovniku o radu Skupštine KS. „Sve je
češći slučaj da u sali ne bude kvoruma
zbog toga što većina poslanika izađe u hol
ispred sale“.
Iako su prisustvovali sjednicama neki
poslanici nisu postavili ni jedno poslan‐
ičko pitanje, niti su pokrenuli poslan‐
ičku inicijativu. Tako je zabilježen prim‐
jer i „zastupnice koja nije uzela učešća u
diskusijama ni po jednoj tački dnevnog
reda, radi se o samostalnoj zastupnici
Fikreti Mulaosmanović“.
Svi poslanici učestvuju i u radu radnih
tijela, koja su održala 88 sjednica u prvih
devet mjeseci prošle godine. Međutim,
samo jedan poslanik, Sabahudin Hodžić,
učestvovao je na svim sjednicama
komisija čiji je član. „Zastupnica Selma
Filipović nije prisustvovala ni jednoj sjed‐
nici komisija čiji je član“.
I kada su zasjedale, komisije su se najviše
bavile administrativnim pitanjima, iz‐
borima i imenovanjima, a najmanje
pravdom i ljudskim pravima.
11GLAS SLOBODE
Aldijana (32), nezaposlena
Ljudi - priče
Jasmin (35) nezaposlen
Pripremila: Unesa Bibić
Esmina (45)
pismo čitatelja
Zoran Petrovski: O civilnom društvu
Demokratija se sastoji od solidarnosti,
opšteg dobra i pravednosti. Sve ove tri
komponente sam vidio na djelu kada
sam se pridružio protestima.
Vidio sam demonstrante koji su i samim
svojim prisustvom pokazali solidarnost.
Svi prisutni su mogli i bili su pozivani da
putem mikrofona javno kažu svoje
stavove što je pravedno, a ono što su gov‐
orili je bilo za opšte dobro. Sve ovo su
demonstranti kroz Plenum uobličili u
zahtjeve koje su uputili tamo gdje treba
da idu, vlastima. Sve ovo opisano je ak‐
tivizam, a ovako iskazan aktivizam je
civilno društvo. Dakle, stanovnici države
Bosne i Hercegovine su pokazali
demokratiju na djelu.
Ovo je primjer direktne demokratije na
djelu ili kako naši vrli političari imaju
običaj samo deklarativno istaknuti da se
zalažu za participativnu demokratiju
građana. Kada su stanovnici Bosne i
Hercegovine demokratiju pokazali na
najdirektniji način tada se ni jedan po‐
litičar nije udostojio da izađe na tu istu
ulicu i da se obrati svojim građanima.
Zaključak je da naši političari ne znaju
šta je demokratija. Oni je ne žele i guraju
je dalje od stanovnika države Bosne i
Hercegovine, kao što guraju van do‐
mašaja stanovnika i osnovna ljudska pra‐
va. Zaključak je jednostavan i jasan -
stanovnici trebaju vladati i stanovnici će
znati izabrati svoje predstavnike preko
Plenuma, to jest kroz aktivnosti civilnog
društva kako sada tako i u budućnosti.
Civilno društvo se sastoji od akcija
stanovnika, građana, svih ljudskih bića,
pojedinačno i zajedno, usmjerenih
poboljšanju svoje zajednice i društva u
smjeru opšteg dobra i pravednosti. Takve
akcije su temelj na kojem počiva
demokratija, pluralizam, poštovanje
ljudskih prava, dobra vladavina i
društvena kohezija, socijalni dijalog itd.
Pod civilnim društvom se najčešće po‐
drazumijeva prostor bez prisilne kolek‐
tivne akcije okupljene oko zajedničkih
interesa, zajedničkih ciljeva i zajedničkih
vrijednosti. Civilno društvo je proctor
drugačiji od države, tržišta i porodice.
Ono zauzima onaj prostor između
pomenutih. Civilno društvo se sastoji od
formalnih i neformalnih organizacija –
građanskih inicijativa. Razvijeno civilno
društvo je osnovni preduslov za nasta‐
janje i održavanjepravne i demokratske
države, te a)rmacije i implementacije
ljudskih prava.
Civilno društvo najčešće obuhvata orga‐
nizacije kao što su: registrirane humani‐
tarne organizacije, organizacije za zaštitu
(ženskih, dječjih) ljudskihprava, religi‐
jske, ekološke, profesionalna udruženja,
poslovna udruženja, sindikati, grupes
amopomoći, društveni pokreti, zago‐
varačke grupe, koalicije itd. Organizo‐
vanje, udruživanje i aktivizam stanovni‐
ka, građana, se izvodi iz korpusao
snovnih ljudskihprava – prava na slobo‐
du udruživanjakoja je zagarantovana
međunarodnim konvencijama koje je
rati)cirala državaBosna i Hercegovina:
Univerzalna deklaracija o ljudskim prav‐
ima (član 20),
Međunarodni pakt o građanskim i ljud‐
skimpravima (član 21 i 22),
Evropska konvencija o zaštiti ljudskih
prava i osnovnih sloboda (član 11).
Ovim pokazujemo da smo za razvoj
civilnog društva, razvoj demokratije,
razvoj socijalne politike, razvoj među‐
narodnih odnosa, integraciju i socijalnu
koheziju I ravnopravan socijalni dijalog.
Civilno društvo je autonomna sfera
javne i private djelatnosti koju ne nadzire
država.To je oblast vaninstitucionalnih
aktivnosti koje se izražavaju posred‐
stvom decentralizacije, samouprave,
širenja lokalne i regionalne autonomije.
Uslov za postojanje civilnog društva je
otvoreno društvo zasnovano na vladavi‐
ni prava, socijalnoj pokretljivosti, komu‐
nikacijama, društvu tolerancije i slobode
kretanja ljudi i ideja. U tom smislu civil‐
no društvo se može de)nisati kao agre‐
gatni, vezivni pojamkojim se označava
speci)čan skup društvenih komunikacija
i socijalnih veza, socijalnih institucija i
društvenihvrijednosti, čija je polazna
tačka i glavni akter ličnost kao državl‐
janin, stanovnik, građanin. Razvojem
civilnog društva došlo je do formiranja
velikog broja nevladinih organizacija.
Sve ovo su pokazali I pokazuju stanovni‐
ci države Bosne i Hercegovine kroz
demonstracije i Plenume.
Svakodnevno Aldijana dolazi na
proteste. Nezaposlena je, kao i njen
suprug. Kaže da želi da podrži sve
nezadovoljne građane, jer svi imaju slič‐
ne probleme. "Ne radim kao ni moj muž
imamo troje djece,od primanja samo
imamo dječiji dodatak od 66 KM. Na
protestima su ljudi nezadovoljni stanjem
u državi i usprkos svojim problemima
prijateljski su raspoloženi. Želim da po‐
zovem sve ljude da nam se pridruze i da
vide kako mi ovdje provodimo svaki
dan."
Od početka protesta Jasmin dolazi na
proteste. Nezaposlen je i ima dvoje mal‐
oljetne djece. Radio sam u preduzeću
"GP Bosna" i izvršavao sam tesarske
radove,pošto je )rma likvidirana prije
pet mjeseci ostao sam bez posla i završio
na birou kao i ostali građani.Trenutno se
nalazim na ulici i tražim svoja prava kao
i ostali demonstranti.Ljudi na protestima
su zaista pristupaćni i ljubazni.Pozivam
ostale građane da izađu i da se bore
zasvoja prava baš kao i ja."
Esmina kaže da na proteste dolazi zbog
siromaštva i nezaposlenosti u državi.
Kaže da je nazadovoljna jer mladi ljudi
nemaju radna mjesta, te se odaju droga‐
ma i kriminalu, umjesto da osnivaju
porodice. "Želim da se naši političari
malo pozabave s narodom. Sva preduze‐
ća na kojima su stavili katanac da ih
otkatanče i tako daju šansu narodu da
zaradi za sebe i svoje porodicu, a ne da
narod šalju u javnu kuhinju i tako im
uništavaju dostojanstvo i budućnost".
12 GLAS SLOBODE
foto protesti
foto priča
Zidne novine Novina sa demonstracija je postavljanje
zidnih novina sa kojih prolaznici mogu
čitati letke te sadržaje iz Glasa slobode.
Zidne novine rezultat su saradnje grupa
za kulturu, medije I proteste. Budući da
se glasilo štampa u malom tiražu, zidne
novine su odmah našle svoje korisnike I
korisnice.
13GLAS SLOBODE
Ana Benačić | 07.03.2014.-lupiga.com
Mirno i dostojanstveno obilježavamo mjesec dana od demoliranja
institucija
Prošlo je točno mjesec dana otkad su
Bosanci i Hercegovci uzeli stvar u svoje
ruke. A stvar se zvala Molotovljev kok‐
tel. Sedmog veljače leta 2014. poslušalo
se Adnana Hamidovića Frenkija i išlo
se rušit, učinilo se da malo ... gori. U tih
mjesec dana izdogađalo se svašta - bilo
je batina, hapšenja, prijetnji, zalijetanja
u p r o s v j e d n i k e a u t o m o b i l i m a ,
difamacija, subverzija, prosvjednike su
obigravale policijske marice, okruživali
pendreci i pištolji s mecima u cijevima,
podizane su optužnice za terorizam...
Građani su na to odgovorili udruživan‐
jem u plenume, a negdje je njihov trud
urodio plodom.
Plenumi su održani zasad u 14 gradova:
u Brčkom, Bugojnu, Cazinu, Donjem
Vakufu, Fojnici, Goraždu, Konjicu,
Mostaru, Orašju, Sarajevu, Tešnju,
Travniku, Tuzli i Zenici. U Tuzli, gdje je i
počeo zarazni radnički bunt, održano ih
je do sada već deset. Predstavljamo vam
neke od postignutih rezultata tih plenu‐
ma.
A što se političara tiče, prva je pukla vla‐
da Tuzlanskog kantona (TK), a slijedila
ju je vlada Unsko-sanskog kantona
(USK), Kantona Sarajevo (KS) i
Zeničko-dobojskog kantona (ZDK). Pre‐
mijeri TK, ZDK i KS, Sead Čaušević.
Munib Husejnagić i Suad Zeljković te
predsjednik Skupštine Hercegovačko
neretvanskog kantona Ramiz Jelovac
podnijeli su ostavke. Jelovac tek iz dru‐
gog pokušaja.
Skupština Tuzlanskog kantona ukinula je
“bijeli hljeb” poslanicima, odnosno pra‐
vo da i nakon isteka mandata primaju
plaće još godinu dana. Skupština Bosan‐
sko-podrinjskog kantona (BPK) ukinula
je "bijeli hljeb" te smanjila plaće
poslanicima i članovima Vlade.
Skupština Kantona Sarajevo prihvatila je
zahtjeve Plenuma građana, među ostali‐
ma i smanjenje plaća zastupnicima za 20
posto. I Općinsko vijeće Cazina uvažilo
je zaključke plenuma.
U Posavskom kantonu od 1. travnja neće
biti više korištenja službenih vozila izvan
radnog vremena, a ni u kojem slučaju u
privatne svrhe. Službena vozila, nakon
isteka radnog vremena, morat će se
parkirati na parkiralištu Vlade u Orašju,
Policijske uprave u Odžaku i Skupštine
PK-a u Domaljevcu.
U Bihaću nema plenuma, ali postoji or‐
ganizacija Bosansko proljeće. Pritisak
koji su stvorili doveo je do usvajanja
ukupno 13 njihovih zahtjeva - od uki‐
danja privilegija i smanjenja plaćâ
poslanicima te njihovog usklađivanja s
proizvodnim sektorom, smjenâ u javnim
poduzećima, do pretresa javnih natječaja
u zadnjih deset godina.
Zanimljivo je i da se plenumima često
osporavao legitimitet, iako im je priznat
od khm, demokratski izabranih vlasti.
One su, pak, na prirođen im, apsurdni
način, u izjavama izražavale da razumiju
prosvjednike i da se čak slažu da je ključ
njihova problema upravo u političarima.
Naravno, onim drugim i trećim, nikad u
njima samima. Mostarci, možda najpot‐
lačeniji među prosvjednicima, tu su bili
najjasniji - prije mjesec dana zapalili su i
prostorije HDZ-a i SDA, a ovih su dana
obišli i sjedište SBB-a,Fahrudina Radon‐
čića i vikali: "Fahro, lopove!"
Čak je i legendarno visoki predstavnik
međunarodne zajednice u Bosni i Herce‐
govini Valentin Inzko stao na loptu.
Nakon prvotne reakcije na pobunu, koja
ga je nagnala na obznanu lukavog plana
da u BiH pošalje vojsku Europske unije
ukoliko se stanje radikalizira, Inzko je i
sam počeo obilaziti plenume.
Sljedeći korak je plenum koji nadilazi
gradove i ispostavlja zahtjeve državnim,
a ne kantonalnim vladama. Ovi pomaci
za neke su impresivni; drugima su 'nako.
Al', bona, hajd' reci da nisu u pravu?
14 GLAS SLOBODE
Učesnica sarajevskih demonstracija
poslala je demanti Vijeću za štampu i Novinskoj agenciji
Patria koja je objavila tekst o
smrti bebe koja je preminula "zbog
blokade saobraćaja tokom protesta".
Vijeće za štampu zaprimilo žalbu na vijest o odgovornosti demonstranata za smrt bebe, tužilaštvo istražuje tragediju
Bosna i Hercegovina je već promjenjena!
Martovski broj hrvatskog izdanja lista RollingStone posvećen je
protestima i plenumima u BiH. Pročitajte intervju sa Jasmilom
Žbanić
"Vijeće za štampu u BiH, u skladu sa
Vašmo žalbom, obratiće se uredništvu
novinske agencije Patria i posredovati za
objavu Vašeg demantija. Preporuka Vije‐
ća za štampu u BiH je da se obratite i os‐
talim medijima koji su objavili tekst na
koji se odnosi Vaša zalba, odnosno por‐
talima depo.ba i slobodna-bosna.ba. U
skladu sa žalbenom procedurom, kopije
mailova upućenih pomenutim redakcija‐
ma, pošaljite i na e-mail adresu Vijeća za
štampu u BiH", saopšteno je nakon slan‐
ja demantija.
Na upit poslan direktorici Hitne pomoći,
koja je bila izvor u tekstu agencije Patria,
stigao je odgovor da je Tužilaštvo Kan‐
tona Sarajevo pokrenulo isktragu u
ovom slučaju, te da Hitna pomoć ne
može iznositi nikakve informacije.
Shvatili su da moraju da postave pitanje i
da iskažu svoje nezadovoljstvo. Karakter‐
istično je što ljudi prvi put u BiH postaju
politični. U svojoj dugogodišnjoj istoriji
građani BiH su bili članovi plemena,
familije, vazali, raja, članovi partije.
Nikada nisu bili građani, ohrabrivani da
postavljaju pitanja i zahtjeve. Ćeif i mer‐
ak ma koliko imaju svojih pozitivnih
strana, dva su politička pruđa kojima su
ljudi decenijama zatupljivani. Dok jedni
ćejfe, drugi donose odluke. Ovo je prvi
put da ljudi kao građani govore, zahtije‐
vaju i formulišu zajedničke zahtijeve.
Učinak plenuma je terapeutski, ne samo
što ljudi imaju kome da se požale, nego
što svaki dan vježbaju stvarnu, ali zaista
prvi put stvarnu demokraciju.
U povodu nedavnih nemira u Bosni i
Hercegovini koji su započeli radničkim
protestima u Tuzli, a onda se proširili
na druge gradove u Federaciji, i sami
ste se našli u fokusu javnosti. Za razliku
od mnogih intelektualaca, umjetnika,
analitičara, niste ostali sa strane cinično
posmatrajući kako će se sve brzo
ugasiti. Reagirali ste i pozvali na otpor
korumpiranim političkim elitama. Što
se to uopće dešava u BiH?
Protesti koji su krenuli u Tuzli, a zatim u
cijeloj BiH počeli su spontano zbog
nezadovoljstva radnika, kao i onih neza‐
poslenih, penzionera, gladnih. Ljudi su
shvatili da postoji veza između njihova
siromaštva, lošeg obrazovanja, lošeg
zdravstva i besramnog bogaćenja vlada‐
juće elite.
Plenumi idu jako teško jer je puno ra‐
zličitih interesa, puno je protivnika, a i
ljudi iz stranaka koji plenume pokušava‐
ju preoteti. Bila sam iskreno dirnuta soli‐
darnošću ljudi i načinom na koji ljudi na
plenumu postavljaju pitanja i donose od‐
luke. Ne postoje vođe, svako odgovara za
sebe. To neliderstvo je odlična stvar za
građanke i građane BiH koji je uvijek
trebao tata i bič. Sada izgleda da smo iza‐
šli iz infantilne faze ili polako sazrijeva‐
mo. Zato je ovo za mene važan pokret jer
svaki čovjek mijenja prvo sebe, a onda i
društvo u kojem živi. Do sada smo uvi‐
jek imali slučaj da je država i društvo
bilo važnije od pojedinaca i da su država
i državne ideologije mijenjale nas. Ovo
što se dešava u BiH je, barem kako to ja
vidim, evolucija - gdje svaki građanin za
sebe uči kako govoriti šta ga muči, uči
kako de)nisati ono što želi, kako biti slo‐
bodan, ne plašiti se te slobode, a opet
znati da to što ti tražiš mora biti dobro i
za ostale da bi društvo funkcioniralo.
Kako vidite budućnost otpora i orga‐
niziranja građana na iskustvu Tuzle?
Može li to imati utjecaje većih
razmjera?
BiH je već promjenjena. Kada sam otišla
u Tuzlu i posjetila članove Plenuma,
jedan od učesnika Damir Arsenijević mi
je izrecitovao pjesmu Jose)ne Dautbe‐
gović:
Neidenti)cirani
Kao u zajedničkoj grobnici
svako je umro
od svoje smrti
navodno
ljubav za istu stvar.
Što radi njegova ključna kost uz ovu
čeonu
I na što će dotični nalikovati
sastavljen od različitih dijelova
kad dođe dan ustajanja
Posebno je pitanje
Od čega ćemo se mi sastaviti
ako se ponovo odlučimo voljeti.
Za njega, a i za mene i mnoge druge
ljude koji učestvuju kao građani i
građanke, ovaj poret je i pokušaj da se
p onovo p očnemo vol j e t i na kon
genocida. U tome je ljepota ovoga što se
trenutno dešava u BiH.
15GLAS SLOBODE
Tu kupujem, tu me vole.
Meki Zlorabi
Vijesti iz Fahrostana
satira i smijeh
Danas je naš predobri gospo-don Fahro
obišao svog dugogodišnjeg prijatelja g-
dona Mišurevića u pansionu Padinska
Skela, gdje se ovaj dobrovoljno povukao,
dok tamo neki ne završe apsurdne priče
da je g.-don Mišurević imao nečasnih
rabota. G-don Fahro je ovom prilikom
izjavio da kad se ove apsurdne priče za‐
vrše g-don Mišurević ima otvorena vrata
njegove, ovaj narodne države, kakva
Fahrostan i jeste. U sklopu ove posjete g-
don Fahro je sklopio još jedan ugovor o
prodaji magle već i onako zamagljenim
očima našeg naroda.
U toku dana kako saznaje jedina objek‐
tivna novina u Fahrostanu “e Daily
Haber” gospo-don Fahro iako na
službenom putu donio je možda i sud‐
bonosnu odluku za sve one kojih se tiče
pisana riječ. Naime naš g-don je odlučio
da ukine sve padeže u službenom jeziku,
jer je shvatio da ga sve češće zaboli glava
kad mora kontat đe koji padež ide. Ipak
on nema vremena turat padeže tamo đe
im je mjesto u toku hipter sastanaka koje
ima tokom dana.
Jučer je predsjednik kluba obožavalaca
presvetlog g-don Midhat Bokal rekao da
će u slučaju da penzioneri prestanu
kupovat “e Daily Haber” obožavaoci
g-dona uzet stvari, to jest palije, u svoje
ruke, te tako starijoj populaciji, objasnit
koliko griješe. Kako saznajemo sa trau‐
matologije su odlučili podržat ovu akciju
u svojim mogućnostima. Tako da su
oslobodili nekoliko kreveta ako pen‐
zioneri ne popuste u svojoj nakani.
Predsjednik "Mladih Sledbenika"
Presvetloga G-dona je žustro upozorio
studente iz Toranjgrada da se ne igraju
svojim sudbinama pokušavajući osnovati
neku “nezavisnu” studentsku organizaci‐
ju, jer se u ovoj postojećoj čuva mjesto
predsjednika za malog od g-dona kad
dospije za studenta.
Vijesti iz kulture nema jer šta će nam po‐
zorišta, muzeji, kultura, kad se svakim
danom pokazuje kolko to unazađuje
prosječnog Fahrostanca, a i bolje na
mjestima tih nepotrebnih građevina iz‐
gradit još koji toranj zlu ne trebalo.
Sport: Na državnom prvenstvu u bacan‐
ju ubleha pobjedio je mlađahni Kemo
Šatrolog ispred iskusnog ublehaša Fejze
Škorića. Drugoplasirani je čestitao pob‐
jedniku i konstatovao da na mlađima i
ubleha ostaje.
Vrijeme u Fahrostanu sutra će biti kako
g-don odluči, a pošto je na putu ne zna
jel' bivša prva dama razmišljala o kakvoj
vrsti šopinga. Iako nisu već dugo u brač‐
noj zajednici, plemeniti g-don i na
razmišljanju o potrebama svoje bivše,
planira i vremensku prognozu. Pa nek'
sad dušmani kažu kako g-don nije ple‐
menit i dobar.
Toliko za ovo javljanje iz Fahrostana.
16 GLAS SLOBODE
Heather McRobie
KONTAKTI PLENUMA
Tehničke radne grupe:
Kontakt za medije:
00387 (0)63 985 813
www.plenumsa.org
www.bhplenum.info
Glas slobode i svi volonteri uključeni u
kreiranje i distribuciju ovog gerilskog
uličnog lista zahvaljuju se Heather
McRobie, spisateljici i novinarki koja je
ličnom donacijom od 500 engleskih fun‐
ti omogućila štampanje ukupno četiri
broja Glasa slobode. Heather je magistri‐
rala u Sarajevu na programu o ljudskim
pravima i demokratiji a tokom godine
očekuje se i izdavanje njene knjige Liter‐
ary Freedom.
Ova donacija je do Glasa slobode stigla
ljubaznošću i trudom Sumeje Tulić kojoj
se također javno zahvaljujemo. .
SVI ZA JEDNOG, JEDAN ZA SVE!