16
GLAS SLOBODE građana i građanki Sarajeva BROJ 3, 17. mart 2014 Mostar, Sarajevo, Zenica, Bugojno Gradovi FBiH ujedinjuju se u zahtjevima prema vlastima Zajednički zahtjevi prema Vlastima FBIH u Plenumima dobijaju masovnu podršku Jedan za drugim Plenumi slobodnih gradova u zemlji usvajaju zajedničke zahtjeve prema vlastima entiteta Federacija BiH. Solidarnost me đu gradovima svakoga dana dana sve je veća. Zajedničke zahtjeve vlastima FBiH usvojili su Plenumi u Mostaru, Zenici, Bugojnu i Sarajevu a u danima koji slijde, na dnevnom redu su I u svim drugim Plenumima. Masovna podrška su svim gradovim svjedoči o zajedničkom pogledu na buduć‐ nost, odlučnosti da zajedno ustanemo i odbranimo svoje dostojanstvo, a pljačkaškim elitama koje su na vlasti i koje su nas dovele do situacije da izađemo na ulice, (po)kažemo da je njihovo vrijeme prošlo te da očekuju sankcije za pljačku I nerad. ZAHTJEVI PREMA VLASTIMA FBIH: 1. OSTAVKA VLADE FEDERACIJE 2. OBUSTAVA KRIVIČNOG PROGONA SVIH U Č ESNIKA DEMONSTRACIJA U FEDERACIJI BOSNE I HERCEGOVINE OD 5. FEBRUARA NADALJE 3. TRENUTNA OBUSTAVA SVIH PRIVATIZACIJSKIH PROCESA I RASPRODAJE JAVNIH DOBARA. REVIZIJA DOSADAŠNJE PRIVATIZACIJE I PROCESUIRANJE ODGOVORNIH 4. UKIDANJE BENEFICIJA U INSTITUCIJAMA I ORGANIMA JAVNE UPRAVE NA SVIM NIVOIMA UKLJUČ UJU Ć I NAKNADE NA PLAĆ E NAKON PRESTANKA JAVNE FUNKCIJE (TZV. „BIJELI HLJEB”) I NAKNADE ZA ODVOJENI ŽIVOT OD PORODICE I SMJEŠTAJ U MJESTU RADA 5. ODREĐIVANJE VISINE PLAĆE IZABRANIM DUŽNOSNICIMA, NOSIOCIMA IZVRŠNIH FUNKCIJA I NJIHOVIM SAVJETNICIMA NA NIVO 2 PROSJEČNE PLATE U FEDERACIJI BIH 6. UKIDANJE MJESEČNIH NAKNADA ZA RAD ČLANOVA UPRAVNIH ODBORA, KOMISIJA I DRUGIH UPRAVNIH TIJELA U JAVNIM PREDUZEĆIMA KOJIMA SU OSNIVAČI INSTITUCIJE VLASTI FEDERACIJE BIH IZ SREDSTAVA BUDŽETA 7. UVO Đ ENJE PROGRESIVNIH POREZNIH STOPA KAKO BI SVI PORESKI OBVEZNICI PLAĆ ALI POREZ PO RAZLIČITIM POREZNIM STOPAMA, U ZAVISNOSTI OD VISINE DOHOTKA, ODNOSNO OSTVARENE DOBITI 8. POKRETANJE INICIJATIVE PREMA PARLAMENTU BIH ZA IZMJENU ZAKONA O PDV-U, S CILJEM UVO Đ ENJA DIFERENCIRANE STOPE PDV-A, UZ NULTU STOPU ZA OSNOVNE ŽIVOTNE NAMIRNICE 9. HITNO USKLAĐIVANJE PENZIJA SA RASTOM PROSJEČNE PLATE U FEDERACIJI, KOJE NE SMIJE UZROKOVATI UMANJIVANJE IZNOSA PENZIJA TE UVEZIVANJE RADNOG STAŽA OSOBAMA KOJE SU STEKLE USLOVE ZA PENZIJU 10. TRENUTNA OBUSTAVA ZADUŽIVANJA KOD MEĐUNARODNIH I DOMAĆIH BANAKA I FONDOVA RADI KREDITIRANJA JAVNE POTROŠNJE NA PODRUČJU FBIH Na 10. sjednici sarajevskog Plenuma planirano je da se razgovara o dvije teme: obrazovanje i kultura. Pozivaju se svi građani i građanke koji mogu doprinijeti, da učestvuju u radu 10. sjednice Plenuma.19.mart 2014, Dom Mladih.

GLAS SLOBODE broj 3

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Neformalna ulična novina sarajevskog Plenuma i demonstracija. Ova novina je besplatna i budite slobodni da je dijelite.

Citation preview

Page 1: GLAS SLOBODE broj 3

GLAS SLOBODEgrađana i građanki Sarajeva BROJ 3, 17. mart 2014

Mostar, Sarajevo, Zenica, Bugojno

Gradovi FBiH ujedinjuju se u zahtjevima prema vlastima

Zajednički zahtjevi prema Vlastima FBIH u Plenumima

dobijaju masovnu podršku

Jedan za drugim Plenumi slobodnih

gradova u zemlji usvajaju zajedničke za‐

htjeve prema vlastima entiteta Federacija

BiH. Solidarnost među gradovima

svakoga dana dana sve je veća. Zajed‐

ničke zahtjeve vlastima FBiH usvojili su

Plenumi u Mostaru, Zenici, Bugojnu i

Sarajevu a u danima koji slijde, na

dnevnom redu su I u svim drugim Plen‐

umima.

Masovna podrška su svim gradovim sv‐

jedoči o zajedničkom pogledu na buduć‐

nost, odlučnosti da zajedno ustanemo i

odbranimo svoje dostojanstvo, a pljačk‐

aškim elitama koje su na vlasti i koje su

nas dovele do situacije da izađemo na

ulice, (po)kažemo da je njihovo vrijeme

prošlo te da očekuju sankcije za pljačku I

nerad.

ZAHTJEVI PREMA VLASTIMA FBIH:

1. OSTAVKA VLADE FEDERACIJE

2. OBUSTAVA KRIVIČNOG PROGO‐

NA SVIH UČESNIKA DEMON‐

STRACIJA U FEDERACIJI BOSNE I

HERCEGOVINE OD 5. FEBRUARA

NADALJE

3. TRENUTNA OBUSTAVA SVIH PRI‐

VAT I Z A C I J S K I H P R O C E S A I

RASPRODAJE JAVNIH DOBARA. RE‐

VIZIJA DOSADAŠNJE PRIVATIZACI‐

JE I PROCESUIRANJE ODGOV‐

ORNIH

4. UKIDANJE BENEFICIJA U INSTI‐

TUCIJAMA I ORGANIMA JAVNE UP‐

RAVE NA SVIM NIVOIMA UKLJU‐

ČUJUĆI NAKNADE NA PLAĆE

N A K O N P R E S TA N K A J AV N E

FUNKCIJE (TZV. „BIJELI HLJEB”) I

NAKNADE ZA ODVOJENI ŽIVOT

OD PORODICE I SMJEŠTAJ U MJES‐

TU RADA

5. ODREĐIVANJE VISINE PLAĆE IZ‐

ABRANIM DUŽNOSNICIMA, NO‐

SIOCIMA IZVRŠNIH FUNKCIJA I

NJIHOVIM SAVJETNICIMA NA

NIVO 2 PROSJEČNE PLATE U FED‐

ERACIJI BIH

6. UKIDANJE MJESEČNIH NAKNA‐

DA ZA RAD ČLANOVA UPRAVNIH

ODBORA, KOMISIJA I DRUGIH UP‐

RAVNIH TIJELA U JAVNIM PRE‐

DUZEĆIMA KOJIMA SU OSNIVAČI

INSTITUCIJE VLASTI FEDERACIJE

BIH IZ SREDSTAVA BUDŽETA

7. UVOĐENJE PRO GRESIVNIH

POREZNIH STOPA KAKO BI SVI

PORESKI OBVEZNICI PLAĆALI

POREZ PO RAZLIČITIM POREZNIM

STOPAMA, U ZAVISNOSTI OD VI‐

SINE DOHOTKA, ODNOSNO OST‐

VARENE DOBITI

8. POKRETANJE INICIJATIVE PRE‐

MA PARLAMENTU BIH ZA IZM‐

JENU ZAKONA O PDV-U, S CILJEM

U VOĐE N JA D I F E R E N C I R A N E

STOPE PDV-A, UZ NULTU STOPU

ZA OSNOVNE ŽIVOTNE NAMIR‐

NICE

9. HITNO USKLAĐIVANJE PENZIJA

SA RASTOM PROSJEČNE PLATE U

F E D E R AC I J I , KOJ E N E S M I J E

U Z R O KO VAT I U M A N J I VA N J E

IZNOSA PENZIJA TE UVEZIVANJE

RADNOG STAŽA OSOBAMA KOJE

SU STEKLE USLOVE ZA PENZIJU

10. TRENUTNA OBUSTAVA ZADUŽI‐

VANJA KOD MEĐUNARODNIH I

DOMAĆIH BANAKA I FONDOVA

R A D I K R E D I T I R A N JA JAV N E

POTROŠNJE NA PODRUČJU FBIH

Na 10. sjednici sarajevskog Plenuma

planirano je da se razgovara o dvije

teme: obrazovanje i kultura. Pozivaju se

svi građani i građanke koji mogu do‐

prinijeti, da učestvuju u radu 10. sjed‐

nice Plenuma.19.mart 2014, Dom

Mladih.

Page 2: GLAS SLOBODE broj 3

2 GLAS SLOBODE

Privođenje demonstranata mora prestati!

Zahtjevamo promjene u

nacrtu budžeta

Kantona!

Plenum ne podržava nijednu

političku partiju!

PLENUMSKE VIJESTI

Imenovanje mandatara ekspertske

Vlade je dužnost i obaveza

Skupštine!

Plenum građanki i građana Sarajevo ne

podržava niti jednu političku partiju u

Bosni i Hercegovini. Smatramo da je ovo

važno napomenuti s obzirom da pojed‐

inci koriste priliku da se obrate plenumu,

ili građanima okupljenim na protestima,

i iskažu svoju podršku pojedinim

strankama.

Istovremeno, mnoge stranke putem svo‐

jih medija, se pokušavaju predstaviti kao

zaštitnici Plenuma i obespravljenih

građanki i građana, što je per,dna poli‐

tička igra koja nema za cilj dobro svih

nas, nego isključivo i jedino svoju poli‐

tičku promociju.

Istovremeno, podsjećamo da je plenum

skupština svih članova neke grupe, u

ovom slučaju svih građanki i građana

koji žive na području Kantona Sarajevo i

žele svojim radom i znanjem doprinijeti

općem dobru. Plenum je javni prostor za

raspravu, i svi imaju pravo glasa, uklju‐

čujući i pripadnike stranaka, ali u tom

javnom prostoru oni nemaju pravo da

promoviraju interese tih stranaka i drže

političke govore.

Političke stranke koje pak koriste

plenum za svoju promocij, te u svrhu

predizborne kampanje koja je očigledno

nezvanično već počela, još jednom

pokazuju kako su građani potpuno u

pravu jer su izašli na ulicu i traže njihovu

odgovornost. Do sada nisu pokazali da

su odgovorni i sposobni, a ubacivanjem

svojih izaslanika na proteste i u plenum,

samo još jednom potvrđuju da imamo

razloga biti na ulicama, buniti se i tražiti

promjene.

Građanke i građani, budimo jedinstveni

i odlučni u traženju socijalne pravde. Ne

dozvolimo da političke partije manip‐

ulišu nama.

U IME PLENUMA, ZA DOBRO SVIH

NAS!

Plenum građana i građanki Sarajeva oš‐

tro osuđuje lišavanje slobode dvoje

demonstranata koji su 14.03. privedeni u

trenutku nabavljanja benzina za agregat

za razglas putem kojeg građani i

građanke izražavaju svoje nezadovoljstvo

tokom mirnih protesta ispred Predsjed‐

ništva BiH.

Demonstranti su privedeni nakon što su

na benzinskoj pumpi na Bentbaši kupili

benzin, a rečeno im je da je dojava stigla

od građanina koji je prijavio da je benzin

ukraden i namijenjen za paljenje.

Demonstranti su privedeni i saslušani u

Policijskoj stanici Stari Grad, no uskoro

nakon toga su pušteni s obzirom da nije

bilo osnova za njihovo zadržavanje.

Plenum građana i građanki upozorava

da je današnje privođenje mirnih

demonstranata još jedan primjer zastra‐

šivanja stanovnika Sarajeva. MUP KS-a

je očigledno odlučan u tome da mirne

demonstrante ukloni i sa trotoara preko

puta Predsjedništva, gdje protestiraju već

37 dana zaredom protiv korumpirane i

neodgovorne vlasti.

Još jednom zahtijevamo od MUP-a KS

da poštuje pravo građana i građanki

Sarajeva da na miran način izražavaju

svoje nezadovoljstvo, te da prestane sa

neosnovanim privođenjima demon‐

stranata i zastrašivanjima građana i

građanki.

Građani i građanke Sarajeva će nastaviti

da koriste građanska prava uređena Kon‐

vencijom o zaštiti ljudskih prava i

temeljnih sloboda, naročito pravo na slo‐

bodu i sigurnost i pravo na okupljanje i

udruživanje, uređena i Zakonom o

javnom okupljanju Kantona Sarajevo.

Građani i građanke Sarajeva mirnim i

dostojanstvenim načinom zahtijevaju

pravednije socijalne i ekonomske uvjete,

transparentnu i odgovornu vladavinu

prava, pravo na život i djelovanje u

društvu bez represije, korupcije i institu‐

cionalnog nasilja.

Solidarno za socijalnu pravdu protiv

represivne vlasti!

Plenum građanki i građana Sarajeva

ograđuje se od medijskih napisa i pojedi‐

naca u kojima se licitira imenima

bu duće g mand at ar a i l i č l anov a

ekspertske vlade Kantona Sarajevo. Pod‐

sjećamo da je jedan od zahtjeva koji su

građani i građanke izglasali na Plenumu

hitno uspostavljanje vlade eksperata

Kantona Sarajevo, nestranačke, “uz kon‐

sultacije sa Plenumom građanki i

građana”.

Plenum nije tijelo koje imenuje man‐

datare vlade. Skupšt ina Kantona

Sarajevo, koju čine poslanici izabrani

putem izbora, i koji su plaćeni da rade

svoj posao, je tijelo od kojeg građanke i

građani očekuju da imenuje mandatara,

o kojem će se raspravljati na javnoj

raspravi, te o kojem se plenum može iz‐

jasniti. Skupština je ta koja treba da radi

u korist građana i da pitanje mandatara

riješi što prije, no do sada nisu pokazali

volju da učine bilo šta i zaista udovolje

ovom zahtjevu. Njihov nerad ostavlja

prostor za sve one koji žele manipulisati

javnošću u ovom trenutku, a zbog

vlastite koristi.

Još jednom pozivamo Skupštinu Kan‐

tona Sarajevo da počnu sa stalnim zas‐

jedanjem i da što prije počnu ispunja‐

vati, a ne samo deklarativno podržavati

i politički manipulisati, zahtjeve koje im

upućuju građani.

Predloženi Nacrt Budžeta Kantona Sara‐

jevo za 2014. godinu je omča oko vrata

svih institucija i stanovništva Kantona.

Usvajanje ovakvog budžeta, koji ne

planira nikakve ozbiljnije uštede sa‐

glasne katastrofalnoj ,nansijskoj

situaciji, neminovno će dovesti do kolap‐

sa svih institucija koje pružaju javne us‐

luge od vitalnog značaja za društvo i

može voditi rasprodaji vitalnih javnih

preduzeća, prirodnih dobara i resursa

(poput JKP GRAS-a, Vodovoda i kanal‐

izacije, KJKP Rada i sl.) na dugoročnu

štetu građanstva.

Nacrt trenutno u proceduri javne

rasprave ostavlja ogroman prostor za oz‐

biljne uštede, počevši od revizije ugov‐

orenih i drugih posebnih usluga, trans‐

fera pojedincima i nepro,tnim organi‐

zacijama, pa do naknada uposlenicima u

javnoj upravi za učešće u komisijama i

preispitivanja utemeljenosti subvencija.

Istovremeno su planirani prihodi Kan‐

tona Sarajevo, npr. u oblasti poreske

politike (odsustvo poreza na luksuznu

imovinu) i kontrole ,skalnih računa, pa

do naplate parkinga i kazni za nepropis‐

no parkiranje, krajnje ograničeni.

U tom smislu, Skupština Kantona Saraje‐

vo sada ima istorijsku odgovornost da

uvaži dramatične socijalne i ekonomske

okolnosti i ispoštuje zahtjeve građanstva.

Mjere štednje ni na koji način ne smiju

pogoršati socijalno stanje građanstva

Kantona Sarajevo niti ugroziti već ran‐

jive socijalne kategorije. Prijedlog mjera i

koraka revizije isključiva je odgovornost

i obaveza institucija Kantona Sarajevo.

Page 3: GLAS SLOBODE broj 3

3GLAS SLOBODE

TEŠANJ

ZENICA

GRAČANICA

TUZLA

MOSTAR

Hm, terorizam?

Nezadovoljni odgovorom vlasti na nji‐

hove zahtjeve grdjani su održali ranije

dato obećanje i u gradskom parku na

Trgu Alije Izetbegovića ispred zgrade

Općine podigli šatorsko naselje. Istovre‐

meno je pokrenuto i potpisivanje peticija

podrške gradjana zahtjevima Plenuma

koju je do sada potpisalo preko 3.000

stanovnika tešanjske Općine. Nezado‐

voljni gradjani odlučni su, kažu, ostati

pod šatorima dok se s lokalnim vlastima

ne otvori iskren i djelotvoran dijalog.

Činjenice ukazuju da se 7. februara

2014. godine radilo o spontanom okupl‐

janju nezadovoljnih građana i potrebno

je mnogo više od špekulacija političkih

zvaničnika, koji se međusobno optužuju

za organizovanje nereda i demonstracija,

kao dokaz da se radi o narušavanju na‐

cionalne sigurnosti i djelu terorizma. Ni‐

jedno pravosuđe niti bilo koji drugi nivo

vlasti, ako govorimo o demokratskim

društvima, kakvim se i mi sami volimo

smatrati, ne smije odlučivati na osnovu

(neutemeljenih) pretpostavki.

Optužbe na račun demonstranata,

nezadovoljnih građana, da se ovdje radi

o terorističkom činu, veoma su ozbiljne i

nedopustive s obzirom na manjak

dokaza. Skupina demonstranata je,

makar prema dosadašnjim saznanjima,

od samog početka bila spontana i nije

bila predvođena bilo kakvim vođom koji

bi preuzeo odgovornost. Imajući na umu

rad terorističkih organizacija i njihovo

funkcionisanje, možemo zaključiti da

ovdje nema elemenata terorizma, jer nas

ništa ne navodi na činjenicu da iza

demonstracija i poruka koje možemo

vidjeti na istim, postoji određena ide‐

ologija te da je bilo šta od događanja

tokom demonstracija unaprijed isplani‐

rano. Jedina namjera koju možemo pre‐

poznati je pokazivanje nezadovoljstva

aktuelnom vlašću te situacijom u

društvu.

Međutim, ovo nije usamljen slučaj

zlupotrebe pojma terorizma kako bi

države imale opravdanje da djeluju

oprečno ljudskim pravima. Tako UN u

svojim aktima, koji BiH, kao članicu

obavezuju, naglašava da bilo kakve mjere

poduzete od strane države moraju biti u

skladu s instrumentima međunarodnog

prava, uključujući tu EKLJP. S obzirom

da država nije obezbjedila nikakav čvrst

dokaz, osim pomenutih špekulacija, koje

su zapravo prebacivanje odgovornosti sa

jedne političke struje na drugu i skretan‐

je pažnje javnosti sa gorućih problema,

nije ispunjen ni ovaj kriterij. Nije

dokazana veza između nasilja počin‐

jenog na zgradama Vlade KS te Pred‐

sjedništva BiH i „pripadajuće“ terori‐

stičke organizacije odnosno pojedinaca

sa određenom ideologijom iza svega

toga.

U sudskoj praksi Evropskog suda za

ljudska prava je više puta pokazano kako

se prava demonstranata, pa čak i učesni‐

ka određenih organizacija, moraju zašti‐

titi, čak i onda kada je bio prisutan ele‐

ment nasilja tokom demonstracija. Nov‐

čano kažnjavanje građanina zbog izraža‐

vanja mišljenja i svog nezadovoljstva na

javnom mjestu, a tako ni zabrana prava

okupljanja, sigurno nisu način zaštite

prava ovih ljudi.

Mjere zabrane okupljanja kao i oduzi‐

manje materijala od strane medija ne

služe ničemu drugom do, popularno

nazvanom, chilling effectu - obeshrabru‐

jućem efektu po građane koji su nakon

dvije decenije dobili nadu da sutrašnjica

može biti bolja.

Plenum građanki i građana Tuzlanskog

kantona je organizirao jedanaestu radnu

sjednicu na kojoj je, među mnogobrojn‐

im građanima, prisustvovao i mandatar

za sastav Vlade Tuzlanskog kantona

Bahrija Umihanić. Mandatar je 12. mar‐

ta uputio poziv za sastanak sa plenumom

građana, na koji je Pravni tim plenuma

pismeno odgovorio da niko nije ovlašten

da istupa uime plenuma, te pozvali

novog mandatara da dođe na jedanaestu

radnu sjednicu plenuma, kako bi

građanima predstavio svoj program

rada. Umihanić se obratio građanima

Tuzlanskog kantona, te predstavio os‐

novne smjernice rada buduće Vlade Tu‐

zlanskog kantona. "Jedna od glavnih sm‐

jernica jeste zapošljavanje i samozapošl‐

javanje. U fokusu rada nove vlade bit će

nova radna mjesta i sve će biti po‐

dređeno tome. Da bi se do toga došlo

morat ćemo uraditi dosta na stabilizaciji

postojećeg stanja u Tuzlanskom

kantonu", istaknuo je Umihanić.

"U ponedjeljak ističe rok za imenovanje

mandatara Vlade ZDK, a jučer smo raz‐

govarali sa predstavnikom Skupštine

ZDK i negdje nam je u razgovoru rekao

da predstavnici nemaju namjeru da

ponude mandatara, ali i dalje ćemo insis‐

tirati da oni to urade, ali oni to prebacu‐

ju na nas", poručila je Sandra. Zeničani

su više od 40 dana na ulicama, a poručili

su da će se ova borba nastaviti i u nared‐

nom periodu.

Pošto je Plenum ZDK upoznat je sa

namjerom deložacije Senade Peter pred‐

stavnici Vijeća Plenuma i mnoštvo

građana Zenice su danas otišli u opštinu

Zenice i jasno se pobunili protiv takve

odluke.Nakon razgovora sa članovima

Vijeća Plenuma iz Opštine je stigao pozi‐

tivan odgovor da deložacije neće biti do

pronalaska adekvatnog smještaja za

porodicu Peter. Ovim putem smo još

jednom potvrdili volju Plenuma ZDK da

radi u korist naroda, a ne svoju ličnu,

kao što to rade političari na vlasti. Još

jednom se potvrdila činjenica da se nar‐

od probudio i neće više trpiti nepravde i

podvale lokalnih političara.

Troje građana ispred mostarskog Plenu‐

ma predalo je peticiju sa 3685 potpisa

građana, a za ispunjenje zahtjeva koje su

građani uputili Skupštini kantona.

"Predali smo naše zahtjeve, predali smo

toliko potpisa koliko imamo. Rekli smo

da imamo još listova na terenu, koje

ćemo pridodati. Mislim da je sasvim do‐

voljno da bi naša vlada, Skupština počela

da razmatra zahtjeve koje smo pred njih

postavili. Obzirom da sam danas čula iz‐

javu zamjenika predsjednika Skupštine

koji je rekao da nije baš sasvim siguran

da li su ovi potpisi validni, da li ljudi

znaju šta su potpisivali i u kakvim uvjeti‐

ma su to potpisali, mogu da kažem i

pokažem na svakom ovom listu ima

ispisan tekst sa zahtjevima upućenim

Skupštini, a ispod je 25 rubrika u koje se

upisuju ljudi imenom, prezimenom i

svojim matičnim brojem, odnosno bro‐

jem lične karte", izjavila je Sanja Catela.

Plenum Gračanice zahtjeva da nadležni

organi izvršne i zakonodavne vlasti

općine Gračanica izvrše raspored i

zaduženje odgovarajućim službama i in‐

stitucijama za svaki navedeni zahtjev

građana . Jednoglasnim glasanjem

građana prvi navedeni zahtjevi Plenum

Gračanice su doneseni i uobličeni od

strane radnih grupa . Od izvršne i za‐

konodavne vlasti, kao i općinskih službi i

kabineta načelnika očekujemo pismeno

očitovanje u roku od 15 dana od dana

podnošenja zahtjeva .

Na 7. sazivu Plenum Gračanice posjetili

su nas predstavnici i voditelji udruženja

demobilisanih boraca koji su se građani‐

ma i borcima obratili sa informacijama o

aktivnostima i samom radu navedenih

udruženja. Demobilisani borci i RVI

imali su priliku direktno postavljati pi‐

tanja i zahtjeve predstavnicima svojih or‐

ganizacija, te su iznešeni određeni pri‐

jedlozi na osnovu kojih zaključujemo da

će se u narednom periodu dešavati bitne

promjene na bolje kada su ove organi‐

zacije u pitanju.

Page 4: GLAS SLOBODE broj 3

4 GLAS SLOBODE

Vlada Federacije BiH građanima je obećala

privredni razvoj i stabilnost u 2013.

Umjesto toga, izgubila je podršku

Parlamenta, usvojila malo zakona i dobila

nove hiljade nezaposlenih građana.

analiza

Rad Vlade FBIH: Rast duga i nezaposlenosti

Rad Vlade FBiH u prošloj godini obil‐

ježili su stalni sukobi političkih stranaka

i p o j e d i n a c a , n e s a r a d n j a s a

Parlamentom, rad bez godišnjeg plana,

te međusobna optuživanja za izrazito

lošu ekonomsku situaciju.

„Umjesto da prioritet bude rješavanje

nagomilanih problema građana pred‐

stavnici vlasti su se bavili sami sobom,

dok je nezadovoljstvo građana postajalo

sve veće i postepeno došlo do usijanja“,

naveli su posmatrači Centara civilnih

inicijativa (CCI) analizirajući rad Vlade

u 2013. godini.

Iako je od početka svog mandata Vlada

premijera Nermina Nikšića najavljivala

privredni i ekonomski razvoj, do kraja

2013. godine samo je uvećala broj neza‐

poslenih.Tako se od dana konstituisanja

ove Vlade broj nezaposlenih povećao za

čak 24.687 osoba.

„U prosjeku od tada do kraja 2013. go‐

dine u spiskovima zavoda za zapošljavan‐

je širom Federacije BiH nađe se preko 800

novih lica svakog mjeseca. Prilikom

preuzimanja mandata od strane aktuelne

Vlade prosječna plata u Federaciji BiH je

iznosila 822,85 KM, da bi nakon 28

mjeseci mandata aktuelne Vlade taj pros‐

jek bio povećan za svega 18 KM“, navodi

se u izvještaju CCI-a.

Vlada bez podrške Parlamenta

Sredinom 2012. godine u Fedralnom

parlamentu došlo je prekompozicija

stranaka pozicije i opozicije, što je stvo‐

rilo parlamentarnu većinu koja je u

februaru 2013. izglasala nepovjerenje

Vladi.

„Izglasavanje nepovjerenja vladi doveo do

zastoja rada Vlade FBIH u prvoj polovini

godine i sukoba dva bloka unutar Vlade

(SDP sa jedne strane, a sa druge Narodna

stranka radom za boljitak, SDA i HSP)

što je uticalo da Vlada u ovom periodu

radi uglavnom na hitnim, vanrednim i

telefonskim zasjedanjima (u drugom

kvartalu nije održana niti jedna redovna

sjednica)“, kaže CCI.

Ovakav odnos Vlade i Parlamenta

rezulitirao je malim brojem usvojenih

zakona. Tako od 74 zakona utvrđena u

Vladi 2013., samo 16 ih je u konačnici

usvojeno u Federalnom parlamentu.

Osim toga, premijer i ministri u Vladi

FBiH nisu dolazili na zasjedanja Pred‐

stavničkog doma i Doma naroda kada su

se trebale zarmatrati inicijative, a zbog

čega su i poslanici i delegati negodovali.

Sve to rezultiralo je da samo mali broj

planiranih zadataka bude i realiziran.

„Iako je u drugoj polovini godine došlo do

znatnijeg povećanja obima realizovanih

mjera, generalno, mali je broj onih znača‐

jnih, kojim bi se rješavali najozbiljniji

problemi koji potresaju ovaj entitet -

nezaposlenost, sveopšte osiromašivanje,

visok stepen korupcije, težak položaj pen‐

zionera, nagomilane probleme mladih, i

dalje nedovoljno reformisanu javnu up‐

ravu uz (skalnu neodrživost postojećeg

javnog aparata, itd.“, zaključuje CCI.

Vlada je prošle godine usvojila 1799

mjera, od kojih je 346 vezano za najz‐

načajnie probleme građana, kao što su

nezaposlenosti, zdravstvena i socijalna

politika, korupcija, te problemi mladih.

Ipak, samo 36 usvojenih mjera, kako tvr‐

di CCI, su značajne na dugoročnom

planu.

„Vlada očigledno nema prave odgovore

na tešku ekonomsko – socijalnu situaciju

u Federaciji BiH, a to u kontinuitetu vidi‐

mo i po velikom nesrazmjeru količine

problema koji tište građane Federacije

BiH i broja realizovanih strateško - za‐

konskih akata koje mogu sistemski uticati

na rješenje tih problema“, navodi se u

izvještaju.

Umjesto rada predizborna obećanja

U Programu rada za prošlu godinu Vla‐

da se posebno osvrtala na zapošljavanja

u privredi i poljoprivredi, zapošljavanja

osoba sa posebnim potrebama, zapošlja‐

vanja mladih, a kao važnu aktivnost

navela je i poticanje privrednih aktivnos‐

ti, povećanju konkurentnosti i stvaranju

uslova za strana ulaganja.Ipak u decem‐

bru prošle godine u Federaciji su bile

nezaposlene 391.942 osobe.

Prioriteti Vlade FBiH trebala su biti ja‐

čanje privrednog razvoja, društvene sta‐

bilnost, vladavine prava. „Ova lista neost‐

varenih želja mnogo više nam liči na

predizbornu retoriku i obećanja na kojasu

građani BiH navikli, a koja se po običaju

ne ispunjavaju nakon izbora, negoli na

nešto štooslikava pravce djelovanja Feder‐

alne vlade tokom 2013. godine“.

Prilikom preuzimanja mandata ove

Vlade prosjećna prenzija je iznosila 388

KM, a do kraja prošle godine povećana

je za svega sedam maraka. Poredeći sa

primanjima u zemljama regije penzije i

plate u BiH i Makedoniji su najniže.

Za 2014. godinu Vlada je usvojila budžet

u iznosu od 2.357.715.456 KM, a gotovo

milijardu maraka, što je skoro polovina

budžeta, potrošit će na vraćanje dugova.

I za ovu godinu Vlada je planirala da se

zaduži kod Međunarodnog monetarnog

fonda, a većinu tih sredstava planira za

javnu potrošnje.

Sastav Vlade FBiH:

Premijer NERMIN NIKŠIĆ, Zamjenik

premijera i ministar poljoprivrede,

vodoprivrede i šumarstva, JERKO

IVANKOVIĆ-LIJANOVIĆ, Zamjenik

premijera i ministar prostornog ure‐

đenja, DESNICA RADIVOJEVIĆ, Min‐

istar unutarnjih poslova, PREDRAG

KURTEŠ, Ministar pravde , ZORAN

MIKULIĆ, Ministar 'nancija, ANTE

KRAJINA, Ministar energije, rudarstva

i industrije, ERDAL TRHULJ, Ministar

prometa i komunikacija, ENVER BI‐

JEDIĆ, Ministar rada i socijalne poli‐

tike, VJEKOSLAV ČAMBER, Ministar

raseljenih osoba i izbjeglica, ADIL OS‐

MANOVIĆ, Ministar za pitanja bran‐

itelja i invalida domovinskog rata,

ZUKAN HELEZ, Ministar zdravstva,

RUSMIR MESIHOVIĆ, Ministar obra‐

zovanja i nauke, DAMIR MAŠIĆ, Min‐

istar kulture i sporta, SALMIR KA‐

PLAN, Ministar trgovine , MILORAD

BAHILJ, Ministar razvoja, poduzetništ‐

va i obrta , SANJIN HALIMOVIĆ,

Ministrica okoliša i turizma, BRANKA

ĐURIĆ.

Page 5: GLAS SLOBODE broj 3

5GLAS SLOBODE

Poslanici u BiH najplaćeniji u Evropi!

analiza

„Povodom pokrenute inicijative za

smanjenje plata poslanika u Parlamen‐

tarnoj skupštini BiH, kao i naknadne

inicijative za smanjenje plata zaposlenih

u institucijama BiH, želimo ukazati na

značaj reforme dosadašnjih praksi

formiranja plata u svim institucijama na

BiH nivou” navedeno je u saopštenju

Centra za istraživanja i studije GEA.

Ovaj Centar od 2010. godine ukazuje na

problem enormnih primanja BiH parla‐

mentaraca, a posljednja analiza koja je

rađena po tom pitanju je objavljena u

aprilu 2013. godine.Podsjećamo da je

analizom utvrđeno da su poslanici i dele‐

gati u PS BiH najplaćeniji parlamentarci

u Evropi kada njihovu platu poredimo sa

prosječnom platom u zemlji.

„Poslanici u PS BiH primaju više od 6

prosječnih plata u BiH i po ovom mjerilu

zauzimaju ubjedljivo prvu poziciju u

poređenju sa preostalih 30 evropskih ze‐

malja iz analize. U ovim zemljama,

poslanik u prosjeku zaradi 2,3 prosječne

plate u svojoj zemlji. BiH poslanici, kao

što znamo, pored plate i paušala imaju

pravo na dodatne naknade, tako da nji‐

hova mjesečna primanja često prelaze

6.000 KM, a dostižu i 7.000 KM” ističe

se u saopštenju. GEA je ponudila veoma

jednostavne preporuke, za koje smatraju

da su u potpunosti provodive, a koje su

djelimično izražene u pokrenutoj inicija‐

tivi unutar PS BiH.

Te preporuke su slijedeće : „Plate

poslanika i delegata u PSBiH sistemski

uskladiti sa platama u ostalim BiH insti‐

tucijama, nadalje treba osigurati

usklađenost visine plate poslanika i dele‐

gata sa visinom prosječne plate u BiH u

maksimalnom odnosu 3:1. , ukinuti

skrivene oblike plate, kao što je mjesečni

paušal, i uvesti uskraćivanje naknade

troškova poslanicima i delegatima koji

odsustvuju sa sjednica Predstavničkog

doma i Doma naroda” kaže se u saop‐

štenju

Kada je riječ o o platama u svim ostalim

institucijama na bh nivou, očigledno je

da i tu postoji velika potreba za usklađi‐

vanjem. „Kako smo naveli u ranijoj anal‐

izi, bh institucije imaju oko 22 hiljade za‐

poslenih, a njihove plate se moraju uzeti

u obzir kada se govori o administra‐

tivnom opterećenju Republike Srpske ili

Federacije BiH” napominje se u nji‐

hovom saopštenju

Podsjećamo, u budžetu institucija BiH za

2014. godinu rashodi za bruto plate i

troškove zaposlenih iznose cijelih 644

miliona KM i zauzimaju 68% ukupnog

budžeta. Indikativno je da su ovi rashodi

gotovo na istom nivou sa istim rashodi‐

ma u Budžetu RS za 2014. godinu (657

miliona KM), iako je broj zaposlenih u

državnoj upravi RS veći (oko 34 hiljade

zaposlenih).

”To nam sugeriše da je prosječna plata u

BiH institucijama značajno viša. Ovdje

želimo naglasiti važnost usklađivanja

plata između različitih nivoa javnog sek‐

tora koji ne bi trebali jedni drugima

predstavljati konkurenciju u zapošljavan‐

ju kvalitetnih kadrova. Mnogi se sjećaju

kada je u Banjaluci uspostavljena Uprava

za indirektno oporezivanje BiH i kada

su, zbog većih plata, mnogi službenici

Poreske uprave RS prešli u tu instituciju”

navodi se u saopštenju GEA.

Ali još važnije od toga potrebno je

ponoviti osnovni princip koji bi trebao

da važi za sve nivoe javnog sektora:

svako radno mjesto u javnom sektoru ne

treba biti plaćeno više od uporedivog

radnog mjesta u privatnom sektoru.

Poruka je jasna: javni sektor ne smije biti

nelojalna konkurencija privatnom sek‐

toru na tržištu rada.

„O raznim negativnim posljedicama

ovakvog stanja smo pisali u nedavnoj

analizi Dakle, potrebno je mnogo

usklađivanja” zaključuje se u saopštenju

Centra za istraživanje i studije GEA

Podsjećamo da je početkom mjeseca

Predsjedavajući Predstavničkog doma

Parlamentarne skupštine BiH Milorad

Živković uputio u parlamentarnu proce‐

duru Prijedlog zakona o utvrđivanju vi‐

sine plate zaposlenih u institucijama

BiH, kojim se predviđa smanjenja plata

izabranih i imenovanih zvaničnika na

nivou BiH.

Predloženim zakonom uređivaće se

način obračuna i visina plata izabranih i

imenovanih zvaničnika u najvišim or‐

ganima izvršne i zakonodavne vlasti u

BiH u mandatnom periodu, te će se reg‐

ulisati proces donošenja zakona o plata‐

ma i naknadama ostalih zaposlenih u in‐

stitucijama BiH i način njihovog ,nan‐

siranja u prelaznom periodu.

Najviši koe,cijent, prema ovom prijed‐

logu, imali bi članovi Predsjedništva BiH

- 3,3, a slijede članovi kolegijuma oba

doma Parlamentarne skupštine, te pred‐

sjedavajući i zamjenici predsjedavajućeg

Savjeta ministara BiH sa koe,cijentom

3,2.Za poslanike i delegate u Parlamen‐

tarnoj skupštini je predviđen koe,cijent

3,1, a za ministre i zamjenike ministara u

Savjetu ministara BiH bi se primjenjivao

koe,cijent tri.

Visina osnovice neto plate u institucija‐

ma BiH, prema Živkovićevom prijed‐

logu, određivala bi se množenjem koe,‐

cijenta sa iznosom prosječne neto plate

zaposlenih u BiH, koji utvrdi Agencija za

statistiku BiH za prethodnu godinu.

Na osnovu ovog prijedloga, plata člana

Predsjedništva BiH sa sadašnjih 4.750

bila bi smanjena na 2.750 KM, dok bi

poslanici, odnosno delegati, umjesto

nepune 4.000 KM primali platu od 2.600

KM.

Page 6: GLAS SLOBODE broj 3

6 GLAS SLOBODE

KAKO JE SVE POČELO - Sjećanje na 07.02.

Ko ih jebe, imaju platu od tri i po hiljade maraka

Šta se zapravo desilo tog petka 7. 2., kak‐

va divlja snaga se oslobodila u ljudima i

preuzela kontrolu nad ulicama oko

zgrade Predsjedništva BiH i Kantona

Sarajevo.

Dan prije u Tuzli je počelo pred zgradom

vlade Kantona za vrijeme jednog od

mnogih radničkih protesta. Policijska

brutalnost, i nespremnost da se nose sa

situacijom koja je brzo eskalirala bila je

vidljiva na amaterskim snimcima na in‐

ternetu. Bilo je za očekivati da će u petak

biti mnogo napetije i gore nego prvi dan

kada se revolt počeo širiti tuzlanskim

ulicama. Onda je u petak nešto oko pod‐

neva zapaljena zgrada tuzlanskog Kan‐

tona.

Nakon što sam to pogledao na državnoj

televiziji sišao sam u grad, jer živim

nekoliko minuta hoda od zgrade opštine

Centar, odnosno Kantona Sarajevo. Već

na raskrsnici kod Alipašine džamije os‐

jetila se haotična atmosfera. Mnoštvo

ljudi koji su se kretali ulicama u različ‐

itim pravcima. Saobraćaj je bio obustavl‐

jen. Kraj Koševskog potoka do zgrade

Kantona izvijao se lagan svijetli dim.

Prošao sam paralelno sa potokom i

došao na tramvajsku stanicu na Skender‐

iji. Kiosk na stanici je bio demoliran,

staklo nadstrešnice na tramvajskoj stani‐

ci je bilo sasuto u komade bijele kao sni‐

jeg. Preko puta Miljacke stajali su ljudi

na platou Skenderije i posmatrali šta se

dešava. Ispred zgrade Kantona je bila

nekoliko hiljada ljudi, i vidio sam kako

gore vrata na centralnom ulazu u zgradu.

Duh pobune je bio pušten i vidjelo se da

ga više niko neće moći kontrolisati.

Policija sa pleksiglasnim štitovima i

kacigama se povukla u ulicu Reisa Dže‐

maludina Čauševića koja spaja obalu

Kulina bana sa Titovom ulicom. Naprav‐

ili su kordon ispred pokrajnog ulaza u

zgradu Kantona, pored parka koji se

nalazi iza zgrade Predsjedništva. U toj

ulici se vodio pravi rat. Demonstranti su

napadali u talasima gađajući policijski

kordon kamenicama od razvaljenih

žardinjera i kamenom iz parka pred Do‐

mom sindikata. Povremeno bi se dešava‐

lo da policija krene u kontranapad i ljudi

bi bježali prema Ajfelovom mostu i

obalom Kulina bana pored kina Kriteri‐

on. Onda bi se udarne grupe demon‐

stranata pregrupisale i opet krenule na

policajce koji bi se povukli do kordona.

Dim je sukljao sa svih strana napadnute

zgrade Kantona. Jedan automobil je gur‐

nut i zapaljen u Koševskom potoku. Nije

bilo jasno šta i gdje tačno gori sve dok

plameni jezičci nisu počeli izlaziti iz pro‐

zora zgrade prema Koševskom potoku

šireći se unutrašnjošću zgrade. Papiri i

dokumentacija iz opštine Centar su let‐

jeli zrakom. Čulo se pucanje stakla i

razbijanje namještaja. U ulici Reisa Dže‐

maludina Čauševića trajala je neprekid‐

na ulična borba. Vidio sam mladiće sa

otetim policijskim štitovima i policijskim

kacigama na glavama. Bilo je ranjenih

demonstranata. Na njihovim licima se

vidio adrenalin od ulične borbe. Bili su

to mlađi ljudi, srednjoškolci, navijači u

duksericama, ali i stariji likovi. Činilo se

kao da se mnogi od njih lično poznaju, i

vidjelo se da su solidno iskusni u fajtu sa

policijom.

Vidio sam mladića sa velikim drvenim

lakiranim topuzom kako ide prema liniji

koju su držali policajci. Vidio sam djevo‐

jke kako nose vodu demonstrantima koji

su bili najbliži policijskom kordonu. Pos‐

tojalo je neko unutrašnje uređenje koje je

upravljalo tim haosom. Nagoni koji su se

odjednom probudili u ljudima, pokazu‐

jući ratničko lice i gestikulaciju karakter‐

ističnu za bojno polje.

Stajao sam i gledao kako gori zgrada

Kantona Sarajevo. Nisam bacao

kamenje, nisam učestvovao u paljevini,

nisam ni psovao policiju, vlast, državu.

Bio sam nijem i osjetio sam onu un‐

utrašnju vrelinu, energiju koja me ispun‐

javala od stomaka prema grudima. Bio

bih neiskren ako bih rekao da nisam os‐

jetio zluradost gledajući živopisnu boju

vatre koja je lizala zidove. Nisam ništa

činio, ali kao da je ono što su drugi činili

bilo i posljedica mojih želja da se desi

nešto nesvakidašnje. Znao sam taj osje‐

ćaj iz rata, samo što sam se bolje snalazio

tada sa puškom u ruci, nego sada kao pa‐

sivni posmatrač koji stoji nasred ulice

okružen haosom.

Istovremeno se čula buka uličnih borbi

oko Predsjedništva BiH. Gorjeli su drža‐

vni automobili u pokrajnim ulicama.

Tramvajska stanica preko puta Predsjed‐

ništva je bila razbijena, kiosk provaljen,

ali je neko na mjesto gdje je slomljeno

staklo naslonio frižider sa sokovima.

Stotine ljudi je stajalo na zidiću parka iza

tramvajske stanice gledajući napad na

ulaz u zgradu Predsjedništva. Niko nije

protestvovao, niti je činio bilo šta protiv

volje demonstranata. Stajao sam i pričao

sa starijim građanima na raskrsnici kod

kina Radnik. Napad na zgradu Predsjed‐

ništva u njima je pobudio sjećanja na

prve dane rata u Sarajevu kada su niški

specijalci zaustavljeni i poraženi na Sk‐

enderiji u maju 1992., kada su pokušali

da zauzmu Predsjedništvo BiH, simbol

tek međunarodno priznate Republike

BiH.

U jednom momentu dok sam stajao i

gledao kako nekolicina demonstranata

juriša na drvena vrata Predsjedništva os‐

jetio sam izvjesnu mučninu. Sa druge

strane vrata neko je pružao očajniki ot‐

por prskajući vodom demonstrante koji

su pokušavali da razbiju vrata frižiderom

za sokove od obližnjeg kioska, kojeg su

koristili kao bojnog ovna za opsadu

srednjovjekovnih kula. To je bila borba

na život i smrt, i niko nije popuštao.

Kada sam poslije pričao sa jednim likom

rekao sam mu da mi je bilo žao ljudi

koju su iznutra pružali otpor, a on je

rekao: „Ko ih jebe, imaju platu tri i po

hiljade maraka.“ Time bi sva priča bila

završena.

Policije nije bilo kod zgrade Predsjed‐

ništva i svi su se čudili kako ona nije bol‐

je branjena. Navodno se policija povukla

do Odobašine ulice čekajući pojačanje.

Jedan poznanik mi je rekao da misli da je

Dodik platio da se dese ovakvi neredi,

što je bilo u domenu teorije zavjere kojoj

nisam sklon. Granica ludila je bila

Page 7: GLAS SLOBODE broj 3

7GLAS SLOBODE

KAKO JE SVE POČELO - Sjećanje na 07.02

Ko sije bijedu požnjeće bijes

Mediji javljaju da su završene borbe na

sarajevskim ulicama. Policija je ponovo

preuzela kontrolu nad centrom grada.

Dosta povrijeđenih, najviše policajaca.

Grupe demonstranata razbijene su i po‐

hapšene u uskim gradskim ulicama.

Gledam sve TV vijesti koje mogu poh‐

vatati. Zovu ih huliganima, pljačkašima.

Neki zaista i jesu, ali daleko od toga da se

radi o većini ili nekom velikom broju.

Od 13 do 18 sati gledao sam cijeli do‐

gađaj i mogu posvjedočiti.

Niti su svi demonstranti huligani, niti su

se svi demonstranti loše ponijeli danas

niti su svi policajci cvjećke. Neka se javi

policajac kojem je demonstrant danas

spasio život tako što je legao preko njega

kad su ga stigli, oborili i htjeli linčovati.

Niti je sve tako crno-bijelo. Niti se stav i

slika o društvenom incidentu poput so‐

cijalnih nereda može formirati sjeden‐

jem na Facebooku ili gledanjem na TV-

u.

20 godina zlostavljanja

U Sarajevu su se tog petka desili neredi.

A u neredima kao što samo ime kaže,

nema reda. A ima svega i svakoga, te

bespotrebnih žrtava i štete.

I nema tu da neko vodi, il’ ne vodi, tre‐

bao je i nije trebao… Grupe se kreću

prema sopstvenim odlukama. Neki na‐

padaju policiju, neki stoje u pozadini i

upadaju kad je velika gužva. Svakakvih

tu ljudi ima. I dobrih i loših. Dolaze tu

likovi iz raznih stranaka, pokreta. Dese‐

tine svima prepoznatljivih policajaca u

civilu svo vrijeme je među demonstran‐

tima.

Uzroci nereda su u 20 godina zlostavl‐

janja svake vrste. Dok su neredi trajali u

jednoj kafani vidio sam mladi par koji ih

je proveo ljubeći se, udobno zavaljeni na

dvosjedu. Jel’ neko misli da onaj pet‐

naestogodišnjak sa šalom preko usta ne

bi volio da je u tom trenutku u istoj

situaciji?

A djeca koja jurišaju na policiju su naša

djeca. I sad se kao mi čudimo? Znam

slučaj mladića kojem je otac policajac i

danas su stajali jedan prema drugom. Da

su imali po 20 KM u džepu, vjerujem da

većina ne bi bili tu. Policija je da je

znala/mogla/htjela bolje zaštititi i ljude i

objekte. Ali nije.

U jednom trenutku, odlučili su, oklo‐

pljeni, krenuti u juriš na ljude. I totalno

su loše procjenili situaciju. Nakon što su

demonstrante dogurali do polovine mos‐

ta na Skenderiji, suočili se sa stotinama

mahom mladih, koji se uopšte ne boje

policije. U kontra jurišu policija je izgu‐

bila prostor od mosta na Skenderiji do

zgrade Vlade. Nisam dobar u prostorn‐

im procjenama ali rekao bih barem stot‐

inu metara prostora.

Nakon toga počelo je devastiranje zgrade

Vlade sarajevskog kantona, a nešto kas‐

nije "zaplatilo" je i Predsjedništvo.

I nisu svi demostranti upadali u zgrade.

Većina se borila s policijom koja je bila

sve samo ne nježna i suzdržana. Vidio

sam dosta razbijenih glava, jedan par

polomljenih prstiju.

Na ulicama su neredi. Narod je pobjes‐

nio i artikulira to na jedini način koji zna

ili koji mu je ostao. Za oboje je odgovor‐

na vlast.

I naravno da je svima žao zbog svake

kapi krvi. Al’ čini se da -oskule poput

"dođite da razgovaramo" više kod ljudi

ne piju vode.

Hoće li se kola slomiti na navijačima kao

više puta do sada? Hoće li u stanicama

polomiti, na sudovima izmaltretirati

novu generaciju jurišnika? Koje će opet

imati s one strane štita.

Sudeći prema prvim reakcijama na

'bosansko proljeće' čini se da političari

namjeravaju baš to. Žrtvovati "huligane"

i nastaviti po starom.

Prijetnje s TV ekrana su vjerovatno jed‐

na od najgorih stvari koje ljudi na ulica‐

ma u ovom trenutku trebaju dobiti. A

elita se odlučila baš na to. Čini se, još

jedan loš izbor.

Neizvjesni dani pred Sarajevom kao i

pred svim drugim gradovima. Na zidu

izgorjele zgrade vlade ostao gra,t "Ko

sije bijedu, požnjeće bijes".

pređena i nije bilo povratka nazad.

Počela je padati noć. Semafori i ulična

rasvjeta nisu radili. Centar grada je bio

osvijetljen samo vatrom iz goruće zgrade

Kantona. Za samo nekoliko sati ovaj dio

grada je pretvoren bojno polje. Ulice su

bile pune razbacanih stvari, kamenja, pa‐

pira, slomljenog drveta. Gorjele su i

kancelarije lijevo i desno od ulaza u

Predsjedništvo. Poslije će se proširiti pri‐

ča da je zapaljen istorijski Arhiv BiH.

Zavijale su sirene auto-alarma i povre‐

meno bi odjekivale eksplozije topovskih

udara.

Pošto demonstranti nisu imali lidere,

koji bi ih mogli predvoditi, znalo se da će

noć značiti kraj uličnih borbi i nemira

koji su trajali satima. Oslobođena divlja

snaga je kružila sarajevskim ulicama.

Bila je to hipnotička anarhija u najčisti‐

jem obliku.

Kada smo hodali ulicom iza tržnog cen‐

tra BBI vidjeli smo desetak blindiranih

policijskih kombija kako pristižu. Iz njih

su izašli specijalci i počeli pripremati

opremu, stavljati zaštitne maske na lica.

Vrijeme anarhije i sarajevske „pariške

komune“ je bilo prošlo. Poslije su se po‐

javili policajci u civilu koji su prem‐

lać ivali pasivne posmatrače kraj

spomenika ubijenoj djeci opkoljenog

Sarajeva. Brutalne policijske akcije

gušenja pobune su se odvijale u mraku.

Tokom nekoliko sati tog petka 7. 2. u

centru Sarajeva nije postojao nikakav

oblik državne vlasti. Da su demonstranti

imali pet ljudi koji bi im komandovali

bilo bi izvjesno da su mogli izvršiti drža‐

vni udar bez po muke. Što govori o nes‐

posobnosti države koja to nije, jer joj

Dejtonski mirovni sporazum to

onemogućava. I nesposobnosti vladaju‐

ć i h e l i t a z b o g č i j e s o c i j a l n e

neosjet lj ivosti , carske arogancija

naspram vlastitih građana je i počela

buna u Tuzli, potom u drugim gradovi‐

ma BiH. Upravo mladi ljudi kojima su

bogati i zadrigli političari oteli buduć‐

nost i pravo na normalan život, upravo

su ti ljudi svoj bijes usmjerili prema in‐

stitucijama u kojima sjede moderni

faraoni naših života. Zato su gorjele

zgrade. Zato su paljena auta. Zato su

razbijani kiosci i tramvajske stanice.

Nisu to radili nikakvi huligani, radila je

to kolektivna svijest generacija mladih

ljudi kojima su osione vladajuće elite sje‐

bale život na njegovom početku.

Iz beznađa se uvijek rađa snaga destruk‐

cije koju niko ne može procijeniti niti

predvidjeti. To su ljudi iz rubnih, siro‐

mašnih sarajevskih predgrađa, ljudi iz

geta koji taj dan nisu imali šta izgubiti,

ali i mnogi drugi. Pravi huligani su ba‐

hati političari, međedi sa kravatama,

lopovi i zlikovci. Oni su demolirali

zgrade državnih institucija, palili i

uništavali sve pred sobom. I rade to već

dvadesetak godina bez da ih iko razu‐

man može zaustaviti. Zato je divljanje

jedino što su demonstranti mogli da

učine. Ni Čaušesku nije mogao vjerovati

kako će završiti na smetljištu istorije, pa

je skončao kao pas. Jer ako nemamo

hljeba uvijek možemo jesti kolače, za ra‐

zliku od govana koje nam serviraju

svakodnevno dvadesetak godina.

Niko ne može predvidjeti ni znati kada

se opet može ponoviti neki petak, kada

će opet kumulirani bijes da eksplodira na

ulicama Sarajeva i kakve tragične

posljedice on može da ostavi iza sebe. Za

što će jedini krivci biti bezosjećajne

vladajuće političke elite.

Page 8: GLAS SLOBODE broj 3

8 GLAS SLOBODE

ljudi i njihove priče

Ešrefa (58), nezaposlena

Narsiha (59), nezaposlena

RVI mjesecima čeka na običnu

potvrdu

Elsedija (51), samohrana

majka

Selver Fatić, nezaposlen

Ovaj posvećeni demonstrant danima

skuplja potpise podrške socijalnim

demonstracijama. Do danas u njegovoj

svesci našlo se više od 2500 potpisa

građana i građanki Sarajeva.

O odnosu vlasti prema demobilisanim

borcima i ratnim vojnim invalidima gov‐

ori i ova priča. Fehim, jedan od organi‐

zatora otpora u Zvorniku već više od če‐

tiri mjeseca čeka na običnu potvrdu iz

Ministarstva odbrane BiH. Potvrda mu

je potrebna radi uvezivanja radnog staža

kako bi ostvario pravo na penziju. Fo‐

togra,ja pokazuje da je zahtjev za potvr‐

du predat još 07. novembra 2013.

godine, ali je Fehim ni do danas, više od

četiri mjeseca poslije, nije dobio. Za to

vrijeme ovaj čovjek sa svojom porodi‐

com jedva preživljava od invalidnine.

Ipak, to ga ne spriječava da svakodnevno

svojim prisustvom podrži socijalne

proteste ispred zgrade Predsjedništva

BiH.

Razvela se od supruga alkoholičara kada

su joj djeca imala dvije i sedam godina.

1993. priključila se Armiji BiH. Iz stana

u kojem je živjela osam godina deloži‐

rana je. Često je, kaže, bila bez posla,

maltene na ulici sa djecom, ali se uvijek

borila da prehrani svoju familiju. I danas

su podstanari. Elsedija izlazi na proteste

svakodnevno iako radi. Nije je strah da

će izgubiti posao, jer kako kaže, Bog je

uz one koji koračaju uspravno.

Svaki dan pred zgradom Predsjedništva

BiH u Sarajevu Narsiha protestuje. Od

2000. godine nalazi se, zajedno sa supru‐

gom, na birou za zapošljavanje. Cijeli

život žive kao podstanari, a za sve te go‐

dine nisu dobili ni jednu marku pomoći.

Kaže da u njihovim godinama niko neće

ni da ih pogleda kada se prijavljuju za

poslove. Preživljavaju, kako Narsiha

kaže, zahvaljujući suprugovim zlatnim

rukama i njegovoj spremnosti da prih‐

vati bilo kakav posao koji se ukaže na

vidiku njihovog života.

Nakon što je, kako kaže, nepravedno ot‐

puštena is Saobraćajne škole u Velešići‐

ma za vrijeme rata, a zbog čega još uvijek

traje sudski spor, nikada više nije radila.

Njena kćerka, magistar razredne nastave,

takođe je na birou. Obje žive sa Ešre,‐

nom majkom čija je penzija 310KM. Jed‐

inu pomoć dobiju od Ešre,nog brata.

Mirna i dostojanstvena, Efrefa svaki dan

dolazi na proteste. U njenim očima se

vidi odlučnost da ne posustane u borbi

za pravdu.

Page 9: GLAS SLOBODE broj 3

9GLAS SLOBODE

foto protesti

Page 10: GLAS SLOBODE broj 3

10 GLAS SLOBODE

intervju

Igor Štiks: Društvena

promjena će proizvesti političku

Igor Štiks je pisac, po obrazovanju poli‐

tolog, a prije svega aktivista. Kada je

počeo rat u Sarajevu imao je 15 godine.

Tada se sa porodicom preselio u

Zagreb. Jedno vrijeme se bavio kn‐

jiževnom kritikom, a onda je napisao

prvu knjigu Dvorac u Romanji za koju

je i nagrađen. Višesruko je nagrađivan i

za svoju drugu knjigu Elijahova stolica.

Studirao je i živio u Zagrebu, Parizu,

Čikagu, Edinburgu, Beogradu… i uvi‐

jek ga put nekako nanese na Sarajevo.

Bio je jedan od organizatora festivala

Subversiv sa hrvatskim ' lozofom

Srećkom Horvatom sa kojim je 2010.

godine napisao i knjigu “Pravo na

pobunu - uvod u anatomiju građanskog

otpora”. Smatraju ga jednim od vodećih

misl i laca l jev ice u regionu. Sa

početkom protesta u BiH, došao je u

Sarajevo, sudjelovao u mirnim demon‐

stracijaa i radu plenuma o čemu govori

za Mladinu.

Sedmicamaširom Bosne i Hercegovine

građani protestuju i organizuju se u

plenume pokušavajući na taj način izvr‐

šiti pritisak na vlasti, odnosno najerati

ih da rade svoj posao. Ono što se dešava

neki opisuju kao pravo čudo. Vi ste bili

u Sarajevu na protestima i plenumima,

u stalnom ste kontaktu sa Tuzlom i

nekim drugim gradovima. Možete li

pokušati objasniti šta se dešava u Bosni

i koliko to što se dešava može stvarno

promjeniti ovdašnju realnost?

Smatram da su ovi protesti promjena

paradigme, kako političke tako i

društvene, ne samo u BiH nego i u

čitavoj regiji s validnim lekcijama za

druge zemlje u Europi danas. Korijeni

protesta se tiču isključivo posljedica kap‐

italističke tranzicije u BiH. Ono što su

ovi protesti donijeli jeste jedna vrlo orig‐

inalna forma samoorganiziranja kroz

građanske skupštine ili plenume. Kada

kažem originalna forma pri tome mislim

da se radi o nečemu što ne viđamo ni u

takozvanim razvijenijim zemljama Eu‐

rope. Ovdje se radi o modelu koji je,

naprimjer, bio prakticiran u meksičkoj

pokrajini Oaxaca 2006. godine, ili un‐

utar zapatističkih pobuna, ali koji se na

takav način nije pojavio na protestima

od Wall Streeta pa do Taksima. Iako je

”otvoreni mikrofon” korišten na Wall

Streetu i na trgu Syntagma u Ateni, u

Bosni se otišlo puno dalje. Građani su

sami odlučili formirati vlastite plenume,

vlastite skupštine, kroz kojeće direktno

formulirati svoje zahtjeve i time pokušati

uticati na izvršnu vlast, te istovremeno

zapravo djelovati na jednoj široj socijal‐

noj razini. Ovi protesti se dešavaju u

BiH, u zemlji u kojoj se tako nešto nije

nikada smjelo dogoditi po onima koji su

zaključili mirovni sporazum 1995. go‐

dine. Građanima je trebao biti onemogu‐

će n d i re kt an pr i s tup j av n om i

političkom, te ječitavu situaciju trebalo

paci,cirati preko političkih elita i

civilnog sektora koji je uglavnom bio

ovisan od stranih donacija.

Kolika može biti stvarna moćplenuma?

Može li se na taj način doći do ozbiljnih

promjena u svakodnevnom životu

građana? Šta se ustvari može zaista pos‐

tići putem plenuma?

Pitanje samih rezultata je naravno

otvoreno. Sasvim je jasno da političke in‐

stitucije, kao i politička kasta u ovoj ili

bilo kojoj drugoj zemlji, neće lako odus‐

tati od svojih privilegija. Međutim, mog‐

lo bi se reći da je plenum svoju prvu

pobjedu izvojevao na tom gramsci‐

jevskom kulturno-hegemonijskom fron‐

tu. Danas svi govore o plenumima kao

najnormalnijoj stvari, danas se svi

određuju prema plenumu, o tome da li si

participirao ili ne, da li podržavašza‐

ključke plenuma ili ne, i to je vrlo brza

promjena koja budi nadu. Dakle, zamis‐

lite zemlju u kojoj se 20 godina ozbiljno

radi na etnonacionalnim podjelama - a

taj ozbiljan rad je išao od nacionalističke

propagande do masovnog krvoprolića - i

onda u toj zemlji nastaje subjekat koji

sve jednom mahu gurne u stranu i kaže

ono što je bitno je socijalna i ekonomska

situacija koja nam je svima zajednička, i

tim činom, zapravo, ponovo ujedini

Bosnu.

I to se dešava u zemlji u kojoj je do

jučer, odnosno do prije nekih dvadese‐

tak dana, vladala poptuna apatija, čini‐

lo se. Iz tog dubokog sna, odjednom je

došlo do masovnog buđenja. Kako to

objasniti?

Mislim da je jedan ključni momenat

shvaćanje velikog broja ljudi da je rat

vođen isključivo za to da bi se podijelio

teritoriji, zgrabili resursi na tom teritori‐

ju i poslije toga eksploatirala vlastita, u

etnonacionalnom smislu, populacija.

Ljudima je potpuno jasno da danas za‐

pravo Srbi eksploatiraju Srbe, Hrvati

Hrvate, Bošnjaci Bošnjake i da, u tom

smislu, vladajuća kasta bilo gdje u pot‐

punosti ista. Dakle, ako se oni ne dijele i

među njima nema zapravo bitnih

razlika, zašto bismo mi ostali podjeljeni?

To shvaćanje se mislim polako provuklo

kroz cijelo društvo. Pravi je neprijatelj

onaj ko te eksplatira, onaj ko ti uzima

reket, koji ti obećava zaštitu od onog

drugog, a istodobno mora konstantno

kreirati prijetnju od tog drugog da bi mu

ti plaćao reket za zaštitu. I ovo što rade

bosanskohercegovačke elite jeste zapravo

reket. Ljudi su naprosto odlučili da

prestanu plaćati taj reket i sada se nalazi‐

mo u situciji koja je otvorena, za koju ne

znamo kuda će otići, u kojoj su različite

konfrontacije moguće, ali znamo da ljudi

neće lako zaboraviti ovo što su osvojili, a

to je taj prostor slobode samoorga‐

niziranja gdje nastaje jedna nove kolek‐

tivna svijest i solidarnost.

BiH je i dalje poluprotektorat sa jakim

prisustvom međunarodne zajednice

koja je sada, čini se, prilično zbunjena

svime što se dešava. Šta i da li uopće

očekivati od njih nešto u ovom išta oni

mogu uraditi,šta bi bilo ispravno da

urade?

Međunarodna prisutnost u BiH već20

godina osim stabilnosti, koja je bila

njezin cilj, nije donijela puno više. Ljudi

su očekivali da će međunarodna zajedni‐

ca s obzirom da se radi o poluprotek‐

toratu, imati mjere koje će unaprijediti

život bosanskohercegovačkih građana,

da će umanjiti utjecaj elita, da će doista

pružiti neku vrstu i ekonomske pomoći i

u rekonstrukciji i razvoju zemlje. Ništa

od toga se nije dogodilo.

Vidjeli smo i sami da su svi bili zbunjeni

ovom situacijom i da i dalje ne znaju

Page 11: GLAS SLOBODE broj 3

11GLAS SLOBODE

intervju

kako da se odrede prema njoj. Neki sma‐

traju da je ovo prilika da međunarodna

zajednica uistinu pritisne lokalne lidere,

da ih prisili na neku promjenu. Drugi

smatraju da se mora čekati i da se ni na

koji način ne smije dati podrška samim

tim procesima kako ne bi ispalo da se

međunarodna zajednica opet miješa. I tu

imamo veliki kontrast sa Ukrajinom i

jednim prilično intenzivnim uključivan‐

jem EU i SAD u situaciju, biranju strana

i potpomaganju jedne od opcija u

samom sukobu. Naravno, teško je očeki‐

vati da će EU glori,cirati plenume. Pa

oni tako nešto sasvim sigurno ne žele u

Londonu, Briselu, Madridu ili širom Eu‐

rope. I tu je Srećko Horvat bio u pravu

kada je rekao da zamislimo situaciju da

plenum Londona skine gradonačelnika,

da zamislimo da plenum Pariza obori re‐

gionalnu vladu. To bi bila, naravno, rev‐

olucija. Tako nešto se uistinu ne može

dozvoliti. Tako da imamo jedan pomalo

licemjerni diskurs u kojem se daje po‐

drška demokratizaciji i demokratskim

procesima u BiH, a istodobno se nar‐

avno ne hvali sam način organiziranja

građana koji potrebno je i to reći, sasvim

sigurno pripada emancipatornim pro‐

gresivnim praksama, a socijalni zahtjevi

građana pripadaju, iako nisu tako ar‐

tikulirani, želji da se stane na put različ‐

itim oblicima koje neoliberalni kapatal‐

izam zadobiva u ovom dijelu Europe.

U oktobro ove godine trebali bi biti

održani novi izbori u BiH. Na listama

će biti ponovo sve iste stranke i ljudi.

Plenumi ne znamo da li mogu opstati

do tada. I šta ćemo onda u oktobru?

Ja mislim da je važno da su ljudi shvatili

da su izbori samo jedan oblik relativno

demokratskog izražavanja mišljenja i da

se bez obzira na izbore njihovi pokreti u

raznim formama, od protesta do plenu‐

ma, moraju nastaviti. Imat ćemo iste

partije u istom sistemu koji je napravljen

da oni pobjede, sa nekoliko možda alter‐

nativnih grupa koje će na lokalnom

nivou uspjeti možda dovesti neke ljude

na vlast koji su na neki način pod utica‐

jem ovih događaja. Ali, sasvim je jasno

da je nemoguće očekivati značajniju

promjenu unutar ovog i ovakvog elek‐

toralnog sistema. Ipak, ono što jeste

promjena, a opet se vraćam na promjenu

društvene paradigme, na razbijanje stra‐

ha, izlazak građana u javni prostor,

spremnost na borbu… ta društvena

promjena će s vremenom morati

proizvesti i značajniju političku prom‐

jenu. I tu je nada za budućnost BiH. Ali

ne samo BiH, nego i drugih zemalja.

Spomenuli ste strah. Taj strah se osjeti i

na plenumima, protestima…Strah je

sveprisutan u ovom društvu. Čini se, a

pri tome nije da bašživimo u nekom

represivnom sistemu, da strah vlada

našim društvom. Otkud toliki strah

ovdje?

Naravno tu se moramo vratiti na rat i

sjećanje na ogromnu količinu žrtava i

duboki osjećaj koji građani imaju da im

se životi mogu promjeniti u sekundi, da

ljudi koji su spremni na nasilje im mogu

opet upropastiti živote, da i dalje postoji

jako puno onih koji bi mogli posegnuti

za tim instrumentima. U Sarajevu ljudi

znaju reći - važno je samo da ne puca. To

znači da nam mogu raditi sve, ”samo da

ne puca”. E, to se sada promjenilo. Ovaj

februar 2014. jeste novi datum u istoriji

ove zemlje nakon kojeg počinje drugači‐

je računjanje vremena. I drugačiji odnos

prema prošlosti. Do sada taj de,nirajući

momenat je bio rat, pogotovo 1992., a u

samom Sarajevu opsada grada. Sa ovim

zadnjih dešavanjima, kao da su građani

sami povukli svoju zemlju tamo gdje žele

da ona bude, a to je da više nije samo

postkon-iktna fragilna država pod

međunarodnim protektoratom, nego

uistinu moderna, progresivna, socijalna,

sekularna država.

Ali, naravno, nemojmo biti naivni da oni

koji su investirali 20 godina u to da od

ove zemelje naprave retrogradnu, podi‐

jeljenju, socijalno hijerarhiziranu zemlju

dužničkih robova, neće odgovoriti in‐

strumentima kojima raspolažu. Moja

nada je da su oni shvatili da se nešto fun‐

damentalno promjenilo i da stari instru‐

menti vladanja više ne funkcioniraju i da

više neće moći imati takav uticaj na

društvo kakvo su imali do sada. I to je, u

tom smislu bi se moglo uvjetno reći, rev‐

olucionarna promjena.

Može li se naći veza između nedavnih

dešavanja u Sloveniji, Turskoj i general‐

no regiji, svih protesta i ustanaka koji

su prilično protresli region?

Slovenski ustanci su bili velika inspiraci‐

ja svima. Dakle, radilo se o provali jedne

radikalnosti u zemlji koja nam je svima

bila primjer kako se odbraniti od glob‐

alnog kapitala, a onda smo odjednom

vidjeli pred našim očima kako globalni

kapital može vrlo brzo uništiti jednu

progresivnu, socijalno uravnoteženu

zemlju. Nakon ustanka, Slovenija daje

nadu, kao i Grčka, da je moguće stvarati

jake društvene pokrete, a istodobno

imati i neku vrstu institucionalnog djelo‐

vanja. Dakle, spajanje pokreta sa platfor‐

mama, inicijativama i, zašto ne, partija‐

ma, donekle po uzoru na grčku Syrizu,

što bi mogla biti jedna privremena mjera

da se socijalna situacija donekle popravi

kako bi se moglo graditi dalje.

Razlika između Slovenije i Bosne u

ovom kontekstu je da je u Sloveniji pos‐

tojala razvijena teorijska i intelektualna

scena, koja je pratila jako dobro razvoj li‐

jevih pokreta po svijetu. U Bosni i

Hercegovini ništa tome slično nije posto‐

jalo, a ipak se ovdje desio još radikalniji

skok, još značajnija kvalitativna promje‐

na. I dok se u Mariboru eksperimentira

sa plenumskom demokratijom u mjes‐

nim zajednicama, ovdje smo je dobili na

nivou grada i kantona. Ono što je nar‐

avno jako bitno je da jedni učimo od

drugih i da je ovaj kvalitativna pomak

koji se desio u BiH ujedno bude prihva‐

ćen u Sloveniji, Hrvatskoj i Srbiji. Ne

postoje nužne faze razvoja koje se mora‐

ju proći kada se radi o socijalnim borba‐

ma. Postoji samo korištenje uspješnih in‐

strumenata u svojoj vlastitoj situaciji i ja

apsolutno vjerujem da će ovo što se na

neki način razvilo u BiH vrlo brzo aplici‐

rati i u drugim krajevima regije i Europe.

Nadam se da je to uvod u neko novo

shvaćanje demokracije koja će biti

daleko više demokratska, da to tako

kažem, nego ova elektoralna, parlamen‐

tarna, koju sada imamo.

Prisustvovali ste i protestima i plenumi‐

ma u Sarajevu, slušali i razgovarali sa

ljudima koju su dio svega ovoga. Šta ste

čuli i kakvu ste sliku stvorili o buđenju

u BiH na osnovu toga?

Nakon prvog plenuma na kojem sam

bio, rekao sam sebi da moram preispitati

sve svoje teorijske postavke i da je sve

ono što sam mislio da znam dovedeno u

pitanje. Fascinantno je to da nam teorija

pomaže da razumijemo stvari ali nam ne

može objasniti sve, ne može nam objas‐

niti taj moment spontanosti, taj moment

jednog kvalitativnog teorijskog i poli‐

tičkog skoka koji se može detektirati u u

onome što su govorili ljudu na plenumu.

A šta su govorili ti ljudi? Govorili su o

tome da apsolutno dobro znaju u čemu

je problem. Govorili su da apsolutno - na

cesti i na plenumu - znaju da se ne živi

od ustava, zastava ili simbola, nego od

toga da li imate šta jesti ili ne, da li

možete svojoj djeci i sebi omogućiti život

dostojan čovjeka, da li možete omogućiti

šanse da postanu ono što žele.

Ovaj plenum je naravno imao i moment

koji otvoreni mikrofon uvijek ima, a to je

neka vrsta kolektivne terapije. Ali, ovo je

kolektivna terapija koja uistinu oslobađa

i daje ljudima volju za životom. Svi gov‐

ornici na plenumu su zapravo govorili o

jednom te istom - o tome kako su

p on iže n i , k a ko i m j e u n i š t e n a

budućnost, kako su osiromašeni do te

mjere da više ne vide izlaz. Mnogi su

govorili da su razmišljali o samoubistvu i

sebe i svojih familija. Ovaj izlazak u

javnost dao im je dostojanstvo i oni to

neće zaboraviti.

Page 12: GLAS SLOBODE broj 3

12 GLAS SLOBODE

SPONZOR RUBRIKE

PJESMA POLICIJIVijesti iz Bakastana

Kaplanačićem ću te,

Kaplančićem ćeš me

satira i smijeh

Policija hoće sve da čuje

U civilu hoda, prisluškuje

Snima priče, mobitelom slika

Ovo im je najbolja prilika

Da dokažu da su primjer časti

Dodvore se onima na vlasti

Ponose se kad nekog privedu

Zar ne vide da hapse bijedu

Neće one snimati što kradu

Lakše im je šetaće po gradu

Ovo ne bi američka CIA

Što nam radi naša policija

Mnogi od njih predstavlja se lažno

Ali ovdje ni to nije važno

Treba doći do pravih imena

Starih ljudi, iscrpljenih žena

Dokazati onima sa strane

kako hapse samo huligane

Nisu svjesni i njih isto čeka

Ništa nije trajalo dovijeka

I oni će na ulici biti

Al im narod neće oprostiti

Danas se navršava punih deset godina

od kako nam je mili i predragi naš Baka

došao na vlast.Tim povodom grupa iz‐

dajnika lika i dijela milog nam Bake,

opet truje narod svojim nebulozama.

Naime ti takozvani slobodno misleći in‐

telektualci, ponovo i opet pričaju priče,

kako u Bakastanu ljudi teško žive te ne‐

maju pravo na svoje mišljenje. No narod

zna da to nije istina. A evo i konkretnih

primjera: Ovaj mjesec su cijene u pros‐

jeku skočile samo 10%, a znamo da

predsjednik gradi novu vilu, i da mu

mali kreće na fakultet a sve to valja

platit'-

Što se tiče sloboda narod zna da svak'

ima pravo da misli a o priči se mora do‐

govorit s ministarstvom Bakinih šuplji‐

ranja, a mi kao mediji znamo da su oni

nagodni, što nam je potvrdio i naš direk‐

tor sa traumatologije na koju je otišao

nakon razgovora sa ministrom Šupl‐

jakovićem.

U toku dana pred velikim brojem uzvan‐

ica iz naše zemlje u Bakagradu je mili

naš Baka otkrio svoju bistu u prirodnoj

veličini. U kratkom ali nadahnutom gov‐

oru mili Baka je pričao o vidljivim usp‐

jesima vlade naše države. Napomenuo je

mili nam Baka kako smo izgradili novih

sto metara novog makadamskog puta, te

da mu je mali promjenio dva auta samo

do prošlog mjeseca, a ima se uvidu da

kupi i treće čim se skupi lova. Na kraju

se mili Baka osvrnuo na poziv Evropske

Unije da im se pridružimo sa riječima

“KOME BA DA SE MI PRIDRUŽUJE‐

MO. DOSTA SMO SE MI PRIDRUŽI‐

VA L I , N E K S E O N I N A M A

PRIDRUŽUJU. Što su okupljeni građani

pozdravili aplauzom.

Kultura: Sutra sa početkom u 20 sati se u

dvorani Bakarena u Bakagradu održava

peti po redu festival Bakinog stvaralaštva

pod nazivom “Jel de da me gotivite”.

Tekstove muziku i aranžmane pisao je

bradom i rukama sam naš Baka. Naš

mili Baka se tol'ko zad'o u organizaciji

ove manifestacije da će i sam voditi pro‐

gram. Ulaz na manifestaciju košta 100

Bakinih Maruna. Sav prihod od ove

manifestacije ide u fond “Pomozimo

milom Baki da sagradi još jedan bazen“,

Opominju se nezaposleni i penzioneri

(pogotovo oni) da je prisustvo ovom do‐

gađaju obavezno.

Sport: Danas su odigrane utakmice 4

k o l a P r v e l i g e B a k a s t a n a u

hloptanju.Post ignuti su sl ijedeć i

rezultati:

Bakino-Bakini tići 1:0

Bakagrad-Jato od Bake 3:3

Uzbrdica povrh predsjednika-Bakini pu‐

leni 4:1

Bakagradnja-Sloboda nije odigrano zbog

poznatih dešavanja na relaciji savez-

H.K.Sloboda.

Upravo smo dobili vijest da je U.O.

H.K.Sloboda donio odluku da promjeni

ime kluba u Mali od Bake, tako da više

n e m a s m e t n j i z a o v a j k l u b i z

Bakirovaca,što se Bake i Hloptaškog

saveza tiče može nastavit takmičenje.

Vrijeme: Danas je vrijeme u Bakastanu

bilo nemirno to jest kišovito,što je našeg

milog predsjednika jako razljutilo jer je

konto ić' u ribe.

Zanimljivosti iz Bakastana :Savez

Bakine Omladine Gradska Organizacija

Bakagrad, potresena viješću da je mili

Baka iznerviran kišom neraspoložen.

odlučila je pjevat' serenade pod pro‐

zorom mi log B a ke ne bi l i ga

oraspoložili.Jer oni ne vole kad je on

tužan.

Toliko za danas iz Bakastana. Naredni

put naš reporter javlja se iz Zlajastana a

nakon toga ne šrošustite vijesti iz

Fahrostana.

Kamenje kojim su gađali policiju je bilo

oštro i netipično za sarajevske parkove.

Odakle im takvo kamenje?

Salmir Kaplan, ministar kulture i

sporta FBiH

(Večernji list, 10.3.2014)

Page 13: GLAS SLOBODE broj 3

13GLAS SLOBODE

U MEĐUVREMENU...

Evropske integracije i sarajevski ćevapi

Težak huliganski

ispad na sarajevskim protestima.

Vlasti pokreću

istragu za terorizam

satira i smijeh

Nakon obilaska Vijećnice Ashton je

prošetala Baščaršijom. Bila je prvo

u“Mrkvi” na ćevapima, gdje su joj i iz

obližnje slastičarnice donijeli kadaif i

bosansku kafu. Potom je prošetala

Bravadžilukom, prošla kraj Čaršijske

džamije, Saračima, a zatim i ulicom Gazi

Husrev-begovom, u Sarajevu poznatom

kao “Zlatarska ulica”. Svratila je i u Mor‐

ića Han gdje se nije zadržavala, već je

samo s vrata pogledala unutrašnjost.

Ashton je u zlatarskoj radnji “So,ć”

kupila kopiju naušnica kraljice Katarine.

Potom je s pratnjom kod hotela “Evropa”

sjela u automobil i otišla prema zgradi

Evropske komsije.

Tokom građanskih protesta u Sarajevu

desio se težak huliganski ispad, u kojem,

zahvaljujući sretnoj okolnosti da up‐

oslenici institucija pred kojima se inci‐

dent desio petkom ranije nego inače

pobjegnu sa svojih radnih mjesta, nije

bilo ozbiljnije povrijeđenih

Naime, Tatjana Romanić Piralić, asisten‐

tica na Muzičkoj akademiju Sarajevu i

č l anica Sarajevske , lharmonije ,

naoružana violom i gudalom, uz po‐

dršku veće grupe još neidenti,ciranih

osoba sklonih urbanim manirima, izvr‐

šila je teroristički atak na izabrane zvan‐

ičnike i činovnike uhljebljene u Pred‐

sjedništvu BiH i obližnjoj zgradi Vlade

Kantona Sarajevo, koji su, navikli na ble‐

janje stoke sitnog zuba i urlikanje u rit‐

mu turbo-folka, zbog njenog muziciran‐

ja doživjeli težak kulturološki šok koji je

mogao imati fatalne posljedice po njiho‐

vo mentalno zdravlje.

Page 14: GLAS SLOBODE broj 3

14 GLAS SLOBODE

For the (rst time, the active call for change is coming from the citizens

themselves, who regard their political leaders as ineffective, full of false

promises and empty words.

english speakers corner

Plenums Are e Voices Of e Street

1.Where do you see hope in B&H

today?

From this perspective I see hope in the

citizens themselves. We have seen rejec‐

tion of party politics based solely on eth‐

nicity during the last year’s JMBG

protests, and we are seeing socioeco‐

nomic protests this year with similar

calls. People have suffered during the

war, and for the past 20 years of “cold

peace” people have watched things dete‐

riorate.

It is clear that the political “elite” is using

nationalism for their own personal gain,

creating the arti,cial crisis that allows

them and their cronies to plunder with

impunity. Resolving the issue of the

“non-constitutional” population, imple‐

mentation of the judgments of the Euro‐

pean Court for Human Rights, and a

myriad of other pressing issues in this

country will be achieved once the politi‐

cal elite is held accountable for their in‐

competence and involvement in criminal

activities.

It would be wise for the international

community, which is partly to blame for

the political deadlock in BiH, to also lis‐

ten to the people on the streets, and be

more proactively involved, including ap‐

propriate sanctions for the corrupt

politicians. For example, if there was po‐

litical will in the EU (as EU delegates of‐

ten accuse BiH politicians), to help bring

change to Bosnia, they could easily

speed things up by, for example, order‐

ing investigations into the origins of cap‐

ital and properties in the EU countries

owned by BiH politicians and their

cronies.

2.You have been involved in a multi‐

tude of activist causes in B&H. How

have those experiences served to moti‐

vate you to continue the struggle?

ere are many people and institutions

that have been active for years. Every

one of those people are motivated by the

current hardship suffered by the majority

of people in the country. We have all

been wronged in this country, and most

of the people are realizing that only

through solidarity and cooperation we

can achieve positive changes. Stories of

people that experienced, and are still ex‐

periencing, far greater injustice than I,

continue to motivate me in my activities.

3.Who or what have been the main ob‐

stacles so far in the civic uprising in

B&H? Who or what have you identi'ed

as opponents?

Opponents are obvious. We are talking

about the political “elite” that is using the

war, the traumas, and the post con-ict

distrust, for their own personal gain. e

easiest way to sell off state property while

taking a cut, misappropriating budget

funds, employing their cronies and giv‐

ing them pieces of the pie in return for

their loyalty, is under a smokescreen of

arti,cial crisis you were an agent in cre‐

ating.

Some of the local media has revealed

themselves as an obstacle in getting an

accurate message to the general popula‐

tion over the recent events. Most of the

public service broadcasters and corpo‐

rate media are staffed with co-opted, or

politically aligned, directors or employ‐

ees.

As a result, many citizens are still reluc‐

tant about publicly joining in the

protests. While many citizens support

the protests, and are well aware of cor‐

ruption and criminal elements in the

government, there are those who are eas‐

ily frightened by reports of hooliganism,

terrorism, and other inaccurate portray‐

als of socially and economically disad‐

vantaged demonstrators.

4.In your involvement in the plenums

and protests, do you see these happen‐

ings as a real threat and challenge to the

power structures? What have you

learned about ‘how the system works’,

and what is currently being done be‐

hind the scenes to dismantle the incipi‐

ent B&H social uprising?

I don’t speak for the plenums, and as a

citizen and a demonstrator I have partly

already answered this question. People

have been forced to self organize due to

the vast mistrust in most political parties

and the ethnocracy they live in. Plenums

are one way to articulate the concerns

and demands of the people trying to

stand up to corruption and nepotism in

our political system. ey give a voice to

the people that feel abandoned or de‐

ceived by their government. at voice is

an obvious threat to the current political

elite, as their demands are calling for the

dismantling of a corrupt and criminal

system. is is why there have been

many attempts to discredit the work of

plenums, that is, demonstrators trying to

self organize. e police has also tried to

intimidate demonstrators, send false re‐

ports, and even plant false evidence and/

or charges, as we have seen with the infa‐

mous “12kg of speed” report.

5.Do the protestors see themselves as

active agents of change?

Protestors are active agents in change.

Just look at how the political discourse

has changed since all this started hap‐

pening. Politicians are bending over

backwards to prove themselves as cham‐

pions of the ,ght for social justice and

against corruption. is is all due to the

people becoming agents of change.

Words will not be enough this time.

Politicians must prove with their deeds

that they got the message.

6.Do you think that the plenums are the

key to raising and developing the level

of citizen engagement and forging com‐

munal bonds in B&H, rooted solely in

common socio-economic concerns?

Plenums were born precisely because

people felt the need to get actively in‐

volved in ,nding a common solution for

their problems. People feel deceived by

politicians who represent them mainly

because they come from one of the “con‐

stitutional” ethnic groups, and claim to

,ght solely for the rights of that particu‐

lar ethnic group, while at the same time

they get enormously rich alongside their

political counterparts.

Plenums are the voices of the street. e

impoverished, the disenfranchised, the

workers who haven’t been paid for years,

pensioners who dig in the trash for food,

the marginalized youth, and those voices

have been loud and clear.

Page 15: GLAS SLOBODE broj 3

15GLAS SLOBODE

PROF. ASIM MUJKIĆ

DR. ESAD BAJTAL

DAMIR AVDIĆ - GRAHA

NERMIN TULIĆ RADE ŠERBEDŽIJA

JASMILA ŽBANIĆJovan Divjak PROF. ZDRAVKO GREBO

DUBIOZA KOLEKTIV

GLAS SLOBODE: Hvala građani i građanke!

GRAĐANI ZAHVALJUJU JAVNIM LIČNOSTIMA NA PODRŠCI

KONTAKTI PLENUMA

Štampanje ovog broja GLASA SLO‐

BODE omogućeno je isključvo zahvalju‐

jući uličnim donacijama građana i

građanki Sarajeva na protestima ispred

Predsjedništva BiH. Za tri dana sakupl‐

janja dobrovoljnih priloga skupljeno je i

na štampu ovog broja potrošeno 268

KM. Više od 200 ljudi svojim prilozima

je učestvovalo u omogućavanju izlaska

trećeg broja naše slobodne novine i to u

tiražu od 350 primjeraka. Radi se o

jedinstvenom slučaju u Bosni i Herce‐

govini da je novina ugledala svjetlo dana

na ovaj način. Volonteri i volonterke

angažovani na stvaranju sadržaja i priku‐

pljanju uličnih donacija ovim putem za‐

hvaljuju se svima koji su svojim prilo‐

gom omogućili da GLAS SLOBODE

danas bude u Vašim rukama. SVI ZA

JEDNOG, JEDAN ZA SVE!

7.Aer 20 years of civic stagnation in

B&H and ethno-nationalist based polit‐

ical platform that serves to reinforce the

status quo and social and economic in‐

equality, fear, how do you deal with the

fear and pessimism among citizens?

Fear has been a weapon of the political

self-appointed “elite”. And even today we

are seeing political elite using fear in or‐

der to divide the public into “us” and

“them.” For 20 years the political elite

has ruled using the same tools, and

many civic attempts at changing the way

politicians behave have fallen on deaf

ears. War trauma, followed by the deteri‐

oration of almost every aspect of society,

including the economy, has le many

pessimistic in the idea that anything

could be changed. However, most of the

people demonstrating today are either in

poverty or on the brink of it and feel

they have nothing to lose.

People demonstrating today feel they

have already changed a lot. Everyone

knows it is a long road ahead, but as

protests have spread to many different

cities, and citizens have organized them‐

selves, they found that solidarity and co‐

operation in their common struggle is

the only way to force change.

8.What has been the role of the B&H

media in all of this? How has B&H me‐

dia perceived the social uprising in

B&H, i.e. the protests, plenums?

I have partly already answered that ques‐

tion above. ere were some that report‐

ed impartially and accurately, however,

there were many that did not. ose that

did not, have their reasons for it. Almost

no one reported stories of police siding

with the demonstrators, as some police

have, for example, in Tuzla. Earlier in

February the police have brutally beaten

some detainees, planted evidence, intim‐

idated people on the street, and almost

no one reported this in the media. Nor

did they publish reports by Human

Rights Watch and Amnesty International

on these events. Selective reporting, or

even false reporting, has been a big

problem during the protests. Mediacen‐

tar has recently done an analysis on inac‐

curate reporting for those interested.

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

Page 16: GLAS SLOBODE broj 3

16 GLAS SLOBODE

ukrštenica ne podržava slova sa kvačicama (afrikatima)

protestna ukrštenica

USPRAVNO

1. Policajac u civilu

(narodski)?

2. Šta je jela Ketrin Ešton?

4. Svi za jednog...?

5. Šta bi trebali da jedu po-

litičari?

6. Najčešće ime za policajca?

7. U koju rijeku su nas bacali?

9. Koji hljeb političari ne smi-

ju jesti?

11. Kako su nas nazivali 07.02.?

12. Najraširenija pojava u BiH?

13. Koliko kg droge SPEED?

14. Koliko KM nam je "dnevnica"?

16. Ko nam ne da na raskrsnicu?

18. Ko šiša glavnog policajca?

20. Šta je padalo 07.02.?

VODORAVNO

3. Profesor Esad ...?

8. Najbolji BH bend?

10. Koji instrument nam je svi-

rao?

15. Šta je osiromašilo radnike?

16. Skupština slobodnih građana?

17. Hapse nas kad kupujemo...?

19. Omiljena Bakirova modna mar-

ka?

22. Najveći lopovi?