36
giuseppe volpe portfolio 2014

Giuseppe Volpe | Portfolio 2014

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Giuseppe Volpe | Portfolio 2014

Citation preview

Page 1: Giuseppe Volpe | Portfolio 2014

giuseppe volpeportfolio 2014

Page 2: Giuseppe Volpe | Portfolio 2014

CV

Graduation thesisLight lighting feast

Personal projectsPiazza Caduti del TerrorismoViral ArchitectureCittadella della cultura 2.0Auditorium

CompetitionsEntrance building for the museum of GlentleitenProject HeraclesPiazza Duomo, Cerignola FG

Work projectsPoliba Student CentreTeaching assistant

ExtraPhotographyDrawingArchitectural survey

Contents

Page 3: Giuseppe Volpe | Portfolio 2014

CV

Work Experience

- Artist assistant for Quayola- Designer for Orvett s.r.l.- Architect assistant for the Studio Ambrosi- Teaching assistant course and laboratory of Architecture and Architectural Composition 1st- Designer for the competition “Entrance building with restaurant for the open-air museum of Glentleiten”- Consultant for the presentation of “Osservazioni alla proposta di dichiarazione di notevole interesse pubblico

dell’area centrale della città di Bari”- Drawing teacher for the preparation of the entrance exams for degree corse in Architecture, Desing and Civil

Engineering (Building) - Architecture- Design of expositions “Luci armoniche. Casse armoniche e luminarie, una storia per immagini” and “Luci

armoniche. Progettare una cassa armonica moderna”- Design assistant for the “Poliba student centre”

ongoing20142012 - 20142008 - 201320132012

2012

2010

2010

Education

- Licensed to practise architecture- Honours degree in Civil Engineering (Building) - Architecture | final grade: 110/110 with honours- High school diploma | final grade: 100/100

201220122004

Personal Skills

Autodesk (Autocad, 3D Studio Max), Adobe (Flash, PhotoShop, InDesign, Illustrator, Acrobat), Rhinoceros, Archicad, Microsoft Office (Word, Excel e PowerPoint), OS Microsoft WindowsItalian (native), English (fluent), French (basic)Drawing, Photography

Software

LanguageOther

nameGiuseppe Volpeaddress91 Alderney Street London | SW1V 4HF

mobile+44 747 7008167e-mailgiuseppe.volpe85@gmail.comwebsitecargocollective.com/giuseppevolpeskypegiuseppe.volpe1985

Page 4: Giuseppe Volpe | Portfolio 2014

Light lighting feast

Graduation thesis

Page 5: Giuseppe Volpe | Portfolio 2014

La ricerca si propone innanzitutto di esplorare la tradizione delle luminarie indagandone da un lato la loro storia e l’evoluzione tecnica, dall’altro l’aspetto formale attraverso la codifica di un’appropriata rappresentazione grafica tanto dell’oggetto stesso quanto del contesto in cui è inserito.Lo studio di una tradizione, tuttavia, deve fare i conti col contesto naturale in cui storicamente si esprime, che nel caso in esame è dato dalle numerose feste, patronali e non, che animano senza nessuna eccezione i comuni della Puglia.Partendo dalle riflessioni che vogliono morto o privato del suo potere quello che chiamiamo spazio pubblico tradizionale, che vede nella piazza il suo simbolo per antonomasia, si è voluto mostrare come quello della festa è probabilmente l’unico momento in cui ancora si instaura un rapporto intimo con tali luoghi, ripristinandone la vitalità.

Year2012Supervisorprof. arch. Lorenzo NettiDisciplineDisegno dell’Architettura IIFinal grade110/110 with honours

Light lighting feast

The aim of the research was, on one hand, to explore the tradition of illumination throughout its history and its technological evolution, and on the other hand, to examine its formal aspect through an appropriate graphical representation of the objects themselves, as well as of the context in which they are inserted. The study of a tradition, however, needs to deal with the natural environment in which, historically, it expresses itself: the many religious feasts of Puglia. Starting from the reflections that a traditional public space has become either dead or powerless, with the town square as its symbol par excellence, the research attempted to show how religious feasts are probably the only moments when people can still establish an intimate relationship with these places, restoring their lost vitality.

Page 6: Giuseppe Volpe | Portfolio 2014

Sono stati esaminati in maniera approfondita quattro casi, quattro città, quattro feste: Sant’Erasmo a Santeramo, San Vito a Polignano, il Crocifisso a Rutigliano e San Trifone ad Adelfia.Per ognuno di questi si è cercato di indagare il tipo di meccanismo con cui la festa riesce ad introdursi nello spazio urbano, tanto nelle sue manifestazioni religiose (processioni, cavalcate e carri trionfali) quanto in quelle “profane” (mercati e bancarelle, concerti bandistici, fuochi d’artificio e luna park).

Four cases, four cities and four feasts have been examined in-depth: Sant’Erasmo in Santeramo, San Vito in Polignano, the Crucifx in Rutigliano and San Trifone in Adelfia.For each of these cases the study has tried to investigate the way in which the feast is able to enter the urban space, both as religious events (processions and parades) and in those regarded as “profane” (street fairs, music concerts, fireworks and amusement parks).

Page 7: Giuseppe Volpe | Portfolio 2014

Lo spazio invaso dalla festa è stato altresì studiato e rappresentato nella sua configurazione quotidiana, cercando di capire in che modo il suo utilizzo condiziona ed è a sua volta condizionato dall’evento festivo.

The public space, “invaded” by the religious feasts, has also been studied and represented in its everyday configuration, as an attempt to understand how its use affects (and is itself affected) by these festive events.

Page 8: Giuseppe Volpe | Portfolio 2014

The research went on to study the relationship between the public space and the illuminations, through the encoding of an effective graphic representation of both map and elevation.

Si è poi quindi passati a studiare lo spazio pubblico, tanto in pianta quanto in alzato, nel suo rapporto con l’allestimento luminoso, cercando di codificare una codice di rappresentazione grafica efficace.

Page 9: Giuseppe Volpe | Portfolio 2014

Each setup has been documented through drawings, photographs and collection of advertising material; then, each of them has been measured and drawn, recognizing the different types, studying the modularity and identifying its various basic components.

Ogni allestimento è stato poi documentato attraverso disegni dal vero, fotografie e raccolta di materiale pubblicitario e quindi rilevato e ridisegnato isolandone le diverse tipologie, studiandone la modularità e mettendo in relazione i diversi componenti di base.

Page 10: Giuseppe Volpe | Portfolio 2014

After the analytical phase follows a synthetic elaboration which describes the image of the illumination as a symbol of Apulian identity and sense of belonging.Therefore has been offered a design proposal, congruent with traditional codes, while simultaneously extracting the object from its natural context: the religious feast.

Alla fase analitica segue un’elaborazione di natura sintetica che racconta dell’immagine della luminaria quale simbolo di identità e di appartenenza al territorio pugliese, ed offre una proposta progettuale sì coerente con il codice linguistico tradizionale ma che, allo stesso tempo, decontestualizza l’oggetto estraendolo dal suo contesto naturale, la festa religiosa.

Page 11: Giuseppe Volpe | Portfolio 2014

The project does not neglect the typically temporary and travelling aspect of the illumination, and rather than insisting on its portability and modularity characteristics, it prefers to intensify the concept of mobility: the setup is fixed, stable in its configuration, but becomes mobile and transient in relation to its support, which also seeks to embrace.Hence the bright lines are materialized on the vehicles citing the three traditional types of illuminations: the back, the gallery, the isolated pole.

Il progetto, inoltre, non trascura l’aspetto tipicamente temporaneo e itinerante della luminaria, ma piuttosto che insistere sulle sue caratteristiche di trasportabilità e di componibilità preferisce esaltare il concetto di mobilità: l’allestimento è fisso, stabile nella sua configurazione, ma diventa mobile e transitorio in virtù del suo piedistallo, che pure cerca di abbracciare. Ecco quindi che le linee luminose si materializzano su degli autoveicoli citando le tre tipologie tradizionali delle luminarie: la spalliera, la galleria, il palo isolato.

Page 12: Giuseppe Volpe | Portfolio 2014

Regeneration of Caduti del Terrorismo squareViral ArchitectureCultural centerAuditorium

Personal projects

Page 13: Giuseppe Volpe | Portfolio 2014

Two rooftops with reticular structure (36 metres long each), seem to hover in the air as if by magic. The common user will perceive these rooftops as a spectacular event and with a sense of impending threat: at night they seem suspended in the void, thanks to the special structural devices and to the lighting system made of neon tubes.The rooftops are coated in black iron in order to emphasize their suspension and abstractness without any other additional blandishing effects.The formal simplicity of that structure brings forth its great flexibility and versatility of use.

Year2011LocationBitonto, BariProfessorprof. arch. Arturo CucciollaDisciplineStoria dell’Architettura Contemporanea

In un gioco di prestigio le due pensiline (lunghe 36 metri), formate da strutture reticolari, sembrano librarsi in aria come per magia. L’utente comune percepirà le pensiline come un evento spettacolare e con un senso di minaccia incombente: di notte sembrano sospese nel vuoto, grazie ai particolari accorgimenti strutturali e al sistema di illuminazione realizzato con tubi al neon. Il parallelepipedo sospeso è rivestito in ferro nero in modo da enfatizzare la sua sospensione e astrattezza senza voler ricorrere a tutti i costi ad ulteriori effetti di adulazione. E proprio l’essenzialità formale conferisce a questo oggetto grande flessibilità e variabilità nell’utilizzo.

Regeneration of the Caduti del Terrorismo square

Page 14: Giuseppe Volpe | Portfolio 2014

In corrispondenza dello sbocco in piazza della via Traiana si colloca lo spazio del mercato, definito dal parallelepipedo metallico di una pensilina, che ricalca la direzione della antica via romana, e dal punto informativo che, con la sua grande copertura a sbalzo, offre anche uno spazio per la sosta degli autoveicoli dei commercianti.

At the entrance to the square, on Via Traiana, is the market space, defined by the rectangular metal roof, following the direction of an ancient Roman road, and from the information point with its large cantilevered roof, it also offers a space for the parking of the local merchants’ vehicles.

Page 15: Giuseppe Volpe | Portfolio 2014

Attraverso la riorganizzazione della viabilità dell’invaso della piazza le due chiese riescono a guadagnare finalmente un sagrato. Ulteriore beneficio ne trae la piccola chiesa medievale di San Valentino grazie al suo isolamento ottenuto mediante la demolizione dei sovraccorpi che la soffocavano.

Through the reorganization of the roads, the two churches can finally have a churchyard. The small medieval church of San Valentino gets additional benefits due to its isolation, achieved through the demolition of a previously stifling building.

Page 16: Giuseppe Volpe | Portfolio 2014

Viral architectureYear2009Professorprof. ing. Francesco FioritoDisciplineProgettazione degli elementi costruttivi

A “parasitical” Architecture for the redesign of some of the most degraded urban areas, the industrial zones.We have proposed a flexible method with many applications, a simple structural steel system which forms a frontal modular grid. It has therefore a control over the insertion in each “cell”, offering at the same time a different facade layout.Many environmental advantages are added to the architectural and urban planning benefits: the devices studied in the design phase provide passive heating during winter, and an adequate cooling in the summer. It also guarantees natural ventilation, which promotes heat exchange between people and the environment, through air currents generated by natural phenomena such as wind and stack effect.

Una Architettura Parassita per il restyling di alcune zone urbane, le zone più degradate, le aree industriali dismesse.Si propone un metodo flessibile dalle molteplici applicazioni, un sistema strutturale semplice in acciaio che forma una griglia modulare in facciata. Si ha cosi il controllo degli interventi in ogni singolo “modulo” proponendo allo stesso tempo layout di facciata differenti.I benefici dal punto di vista architettonico e urbanistico si sommano ai numerosi benefici ambientali che l’idea porta: gli accorgimenti studiati in fase progettuale garantiscono il riscaldamento passivo in periodo invernale e un adeguato raffreddamento in periodo estivo. Altresì viene garantita una ventilazione naturale che favorisce gli scambi termici tra uomo e ambiente: questa viene prodotta attraverso l’utilizzo di correnti d’aria generate da fenomeni naturali quali il vento e l’effetto camino.

Page 17: Giuseppe Volpe | Portfolio 2014
Page 18: Giuseppe Volpe | Portfolio 2014

Cultural centreYear2009Professorprof. arch. Paolo PastoreDisciplineArchitettura tecnica e tipologie edilizie

The project is located along the waterfront of the city of Bari and tries to reconnect itself functionally with the Cittadella della Cultura, contemplating the construction of two different complexes: the first which would encompass an auditorium with 1,300 seats, a museum and a commercial area, and the second, a centre for marine biology research.

Il progetto si inserisce lungo il waterfront della città di Bari e cerca di ricollegarsi a livello funzionale alla Cittadella della Cultura prevedendo la realizzazione di due complessi diversificati: il primo ospita al suo interno un auditorium da 1300 posti, un museo e uno spazio commerciale, il secondo un centro ricerche di biologia marina.

Page 19: Giuseppe Volpe | Portfolio 2014

The concept originated from the idea of the stage as a sacred space, of the theatre as a temple. A series of hierarchically arranged shells around the central space of the stage, enclosed by a solid wall whose massive character is underlined by the rhythm and the depth of the openings in the facade.

AuditoriumYear2008Professorprof. arch. Antonella CalderazziDisciplineArchitettura e Composizione Architettonica II

L’idea parte dalla concezione dello spazio scenico come spazio sacro, del teatro come tempio. Una sequenza di involucri gerarchicamente ordinati intorno allo spazio centrale della scena, racchiusa da un solido corpo murario il cui carattere massivo è sottolineato dal ritmo e dalla profondità delle aperture in facciata.

Page 20: Giuseppe Volpe | Portfolio 2014

Entrance building for the museum of GlentleitenProject HeraclesRegeneration of Duomo square, Cerignola FG

Competitions

Page 21: Giuseppe Volpe | Portfolio 2014

Entrance building for the museum of Glentleiten

Topography, landscape and architectural features of the surrounding space are the elements that determined the configuration of the project, which is composed of two different architectural elements.The first is a long low base that connects the different quote of the area and contains all the accessories environments and the areas of transition, while on the roof there is a terrace from which is possible to enjoy the surrounding landscape. Three large gabled buildings, oriented in the east-west direction, are the second largest architectural element: with their large glass walls provide visitors with stunning views of the Alps; within them the three major functions: the foyer at the center, exhibition space, to the south, and the restaurant with the small brewery in the north.

Year2013LocationGroßweil, GermanyGroup leaderGiampaolo BiancoDesignersMaurantonio La Notte, Antonio De Palma,Donato Stefanelli, Alessandro Benedetto, Alfonso Luis De Leonardis, Giuseppe Volpe

La topografia, il paesaggio e le caratteristiche architettoniche dello spazio circostante sono gli elementi che hanno determinato la configurazione del progetto, che si compone di due diversi elementi architettonici.Il primo è un lungo basso basamento che connette le diverse quote dell’area di progetto e contiene tutti gli ambienti accessori e le aree di passaggio, mentre in copertura ospita una terrazza da cui godere delle viste sul paesaggio. Tre grandi edifici a due falde parallele, orientati nella direzione est-ovest, costituiscono il secondo elemento architettonico: con le loro grandi pareti di vetro offrono ai visitatori suggestive viste sulle Alpi; al loro interno, inoltre, ospitano i tre principali principali programmi funzionali: il foyer al centro, lo spazio espositivo a sud e il ristorante col piccolo birrificio a nord.

Page 22: Giuseppe Volpe | Portfolio 2014

In response to recent events in North Africa, Domus called on architects, designers, artists, urbanists, theorists and readers to reexamine the relationship between two geographically adjacent yet politically and socially distant continents. Can infrastructure be used as a medium to articulate the complexity of the present spatial condition? Should Africa be definitively severed from - or newly reconnected to - Europe?

Year2011PromoterDOMUSPublished onwww.domusweb.it

In risposta ai recenti eventi nordafricani, Domus ha invitato architetti, designer, artisti urbanisti, teorici e i lettori a riesaminare la relazione tra due continenti geograficamente adiacenti, eppure politicamente e socialmente molto distanti. Può una infrastruttura essere usata come mezzo per articolare la complessità di una condizione spaziale? L’Africa dovrebbe essere definitivamente separata - o invece di nuovo connessa - dall’Europa?

Project Heracles

Page 23: Giuseppe Volpe | Portfolio 2014

Regeneration of Duomo square in Cerignola

The project’s idea consists of three functional areas: the Churchyard, intended for large events, both religious and cultural; it therefore remains uncluttered and identified by a floor characterized by parallel strips, and a lighting pattern that highlights the free space of the square. The Garden, to right of the cathedral, more intensely equipped with a fragmented pattern, made by parallel strips creating a more intimate space for conversation and rest.Finally, separated by a closure constructed of a metal layer, the Courtyard and Episcopal Building, participating with discretion in the life of the sacred space of the churchyard.

Year2009LocationCerignola, FoggiaGroup leaderAlessandro CarielloDesignersCarolina Cusatelli, Luigi Falbo, Innocenzo Langerano, Giovanni Noviello, Piergiorgio Traversa, Roberto Carlucci, Michele Mancini, Giuseppe VolpeResultProject mentioned

L’ipotesi di progetto prevede tre aree funzionali:il Sagrato destinato agli eventi di massa, sia religiosi che culturali; esso pertanto rimane libero da qualsiasi ingombro e viene identificato attraverso un pavimento contraddistinto da bande parallele e intervallato da un pattern luminoso che sottolinea il carattere di playground libero della piazza. Il Giardino, alla destra del duomo, viene attrezzato i maniera più intensa con un pattern frammentato a strips parallele che crea uno spazio più accolto destinato alla conversazione e alla sosta. Infine, separato da una chiusura costruita con un velo metallico, il Cortile e l’Edificio dell’Episcopio partecipano con discrezione alla vita del sagrato.

Page 24: Giuseppe Volpe | Portfolio 2014

Poliba Student CentreTeaching Assistant

Work experiences

Page 25: Giuseppe Volpe | Portfolio 2014

Poliba student centreYear2010LocationBariDesignerNettiArchitetti

The project is essentially a structure which attempts to remedy to lack of space available for the students, made with eco-friendly materials - steel, glass and wood - that can be recycled, if the space becomes inadequate. The block, which covers an area of 650 square meters, is placed parallel to Via Orabona, located at the main entrance of the campus.Lightweight and removable, the project occupies two floors of the gallery, and it is supported by a metal structure attached to the existing building, covered with wooden boards in various orientations. The space consists of a large open plan with tables for studying, a toilet structure, a dining area with vending machines for drinks and snacks, and on the ground floor, a clinic and a special room for blood donations.

Il progetto consiste sostanzialmente in una struttura che cerca di ovviare alla carenza degli spazi a disposizione degli studenti; realizzata con materiali ecocompatibili - acciaio, vetro e legno - in modo da poter essere riciclati qualora l’ala in futuro si rivelasse inadeguata, il blocco, che occupa una superficie di 650 mq, corre parallelamente a via Orabona, dove è collocato l’ingresso principale del Campus.Leggero e smontabile, l’intervento occupa il ballatoio dei due piani ed è sorretta da un sistema metallico portante addossato al corpo di fabbrica, rivestito con doghe di legno diversamente orientate. Lo spazio è occupato da un ampio salone a pianta libera con tavoli per lo studio, un blocco di servizi igienici, una zona ristoro con distributori automatici di bevande e snack; al piano terra un ambulatorio e una stanza per le donazioni di sangue.

Page 26: Giuseppe Volpe | Portfolio 2014

Teaching assistantYears2008-2013Professorprof. arch. Lorenzo NettiDisciplineArchitettura e Composizione Architettonica I + labLinkshttp://www.youtube.com/watch?v=fNbXOQ2s4KQhttp://www.youtube.com/watch?v=1YPYxKW2D5A

Il corso cerca di sviluppare le capacità progettuali degli studenti attraverso, principalmente, lo strumento del disegno.Il tema è quello della casa unifamiliare cui essi si preparano, innanzitutto, attraverso lo studio di progetti fondamentali della storia dell’architettura e di esempi significativi dell’architettura contemporanea; partendo da una approfondita ricerca bibliografica questi ultimi, in particolare, vengono analizzati in maniera dettagliata sia attraverso il ridisegno secondo uno specifico codice grafico sia attraverso la produzione di elaborati grafici inediti.Questo esercizio funge quindi da attività propedeutica al momento in cui gli studenti si cimentano con l’elaborazione di una loro propria proposta progettuale.Fondamentale, durante il corso, risulta quindi il momento laboratoriale in aula in cui avviene il confronto reciproco tra gli stessi studenti, con i tutor e con il docente.

The course tries to develop the design skills of students mainly through drawing.The theme is that of the family home, where they prepare themselves, first of all, through the study of key projects in the history of architecture and of significant examples of contemporary architecture; beginning with a in-depth bibliographical research, these latter examples are analyzed in detail, both through redesigning according to a specific graphic code, and through the production of new drawings.This exercise therefore acts as a preparatory activity, when students have to grapple with the development of their own project proposals. Essential during the course is the classroom presence, during which there is a creative and intellectual exchange between the students themselves, their tutors and the professor.

Page 27: Giuseppe Volpe | Portfolio 2014
Page 28: Giuseppe Volpe | Portfolio 2014

PhotographyDrawingArchitectural survey

Extra

Page 29: Giuseppe Volpe | Portfolio 2014

Photography

Page 30: Giuseppe Volpe | Portfolio 2014
Page 31: Giuseppe Volpe | Portfolio 2014
Page 32: Giuseppe Volpe | Portfolio 2014

Drawing

Page 33: Giuseppe Volpe | Portfolio 2014
Page 34: Giuseppe Volpe | Portfolio 2014

DesignerGiuseppe GimmaBuildingChiesa di Santa Maria del CampoYear1777-1803LocationCeglie del Campo, Bari

Historical records show that the first stone of the new building was officially laid on 27th August, 1776.The municipal authorities, the population and the three great confraternities of the Blessed Sacrament, the Rosary and Purgatory have collectively contributed to promote the company, and to collect the 947 ducats necessary to start the construction. The work was completed in 1803, after an interruption due to the Neapolitan Revolution of 1799.

Architectural surveyDalla documentazione storica risulta che la prima pietra della nuova costruzione fu posata ufficialmente il 27 agosto 1776.A promuovere l’impresa e a raccogliere i 947 ducati necessari ad avviare la costruzione concorrono le autorità comunali, la popolazione e le tre grandi confraternite del Santissimo, del Rosario e del Purgatorio.I lavori saranno portati a termine, dopo un’interruzione dovuta alla rivoluzione napoletana del 1799, nel 1803.

Page 35: Giuseppe Volpe | Portfolio 2014
Page 36: Giuseppe Volpe | Portfolio 2014

nameGiuseppe Volpemobile+44 747 [email protected]

In compliance with the Italian legislative Decree no. 196 dated 30/06/2003, I hereby authorize you to use and process my personal details contained in this document.