Gemi Mak. Müh. Mesleki İngilizce

Embed Size (px)

Text of Gemi Mak. Müh. Mesleki İngilizce

ISMAIL DEHA ER

IMO COMMUNICATION PHRASES FOR MARINE ENGINEER OFFICERS

COMMUNICATION PHRASES FOR MARINE ENGINEER OFFICERS

GEM MHENDSLER N HABERLEME DEYMLER

PAGE NR./SAYFA NO: 1

ISMAIL DEHA ER

IMO COMMUNICATION PHRASES FOR MARINE ENGINEER OFFICERSTABLE OF CONTENTS / NDEKLERN LSTES[01]00:00 P a r t 1. [01]00:12 Chapter 1. [02]00:00 Chapter 2. [03]00:00 Chapter 3. [04]00:00 Chapter 4. [05]00:00 Chapter 5. [05]01:36 P a r t 2. Basic English Communication Phrases in Engine Room / Makina Dairesinde basit Haberleme ngilizce deyimleri..... . . . .1 Standard engine orders / Standart Makina kumandalar. . . . . . . . . . . . . . . .......1 Preparing main diesel machinery for sea / Diesel makinann deniz seyrine hazrlanmas.. .1 Arrival in a port /Limana Var... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. 2 Watchkeeping in the engine space of a diesel ship ./ Diesel makinal gemilerde makinada vardiya tutma... . . . .. 3 Fire fighting and drils / Yangnla mcadele ve talimler. . . . . . . . . . . . . . . . . .. .4 On-board English Communication Phrases for Engine Personnel / Makina personeli iin ngilizce haberleme deyimleri..... . 5 [06]00:00 [06]00:05 [07]00:00 [08]00:00 [08]00:20 Chapter 1. Section 1. Section 2. Chapter 2. Section 1. Standard engine orders / Standart makina kumandalar... . . . . . . . . .. . . .. 5 Orders on main engines / Makinalarda kumandalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .. . .5 Orders on thrusters / Yn pervanelerinde kumandalar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . .. 6 Handover of watchkeeping responsibilities / Vardiya sorumluluunun devredilmesi.. .. .. . 6 Briefing on operation of main engine and auxiliary equipment / Ana makina ve yardmclarnn altrlmas hakknda bilgilendirme..... .. . 6 Briefing on temperatures, pressures and soundings / Scaklklar, basnlar ve iskandiller hakknda bilgilendirme. . . . . . . . . . .. . . 7 Briefing on pumping of fuel, ballast water, et cetera / Yakt, ballast, vb.lerinin pompalanmas iin bilgilendirme . . . .7 Briefing on special machinery events and repairs / Makinadaki zel olaylar ve tamirler hakknda bilgilendirme. . . . 8 Briefing on special events / zel durumlar hakknda bilgilendirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Briefing on record keeping / Kaytlarn tutulmas hakknda bilgilendirme . . . . . . . . . ... . . . .9 Handing and taking over the watch / Vardiya devir-teslimi.. . . . . . . . . . . . . . ... . .. 10 Trim, list and stability /Trim, yatklk ve denge.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . .. 10 Briefing on meteorological conditions /Hava artlar hakknda bilgilendirme. . . . . . . . .. 12 Leaving a port for sea and arriving at the next port / Limandan denize alma ve limana var.. . . . . . . . . . . 12 Preparing main diesel machinery for sea / Diesel makinann deniz seyrine hazrlanmas... 13 Arrival in a port / Limana var.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . 14 Watchkeeping in the engine space / Makinada vardiya tutma . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .. . . 16 Diesel engine operation /Diesel makinann altrlmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 16 Engine operation in bad weather / Kt havada makinann altrlmas . . . . . . . . . . .. . . 17 Maintenance work / Bakm almalar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 18 Overhauling a diesel engine in port / Limanda Diesel makina bakm-tutumu. . . . . . . . 18 Testing boiler water / Kazan suyu analizi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 19 Faults and repairs on electrical machinery / Elektrik motorlarnda hata ve tamirler .. . . 21 Fire fighting and drills / Yangnla Mcadele ve talimler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Reporting fire / Yangn ihbar... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Reporting readiness for action /Harekete gemeye hazr olduunun bildirilmesi . . . . . . . . 24 Orders for fire fighting /Yangnla mcadelede kullanlan komutalar. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Cancellation of alarm / Alarmlarn iptali.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

[09]00:00 Section 2. [10]00:00 Section 3. [11]00:00 [12]00:00 [13]00:00 [14]00:00 [15]00:00 [16]00:00 Section 4. Section 5. Section 6. Section 7. Section 8. Section 9.

[17]00:00 Chapter 3. [17]00:18 Section 1. [18]00:00 Section 2. [19]00:00 Chapter 4. [19]00:12 Section 1. [20]00:00 Section 2. [21]00:00 [21]00:14 [22]00:00 [23]00:00 [24]00:00 [24]00:11 [25]00:00 [26]00:00 [27]00:00 Chapter 5. Section 1. Section 2. Section 3. Chapter 6. Section 1. Section 2. Section 3. Section 4.

PAGE NR./SAYFA NO: 2

ISMAIL DEHA ER

IMO COMMUNICATION PHRASES FOR MARINE ENGINEER OFFICERSPart 1. Basic English Communication Phrases in the Engine Room [01]00:00 Blm 1. Makina Dairesinde Basit ngilizce Haberleme Deyimleri Chapter 1. Standard engine orders [01]00:12 Ksm 1. Standart makina kumandalar ORDER / Kumandalar1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.

Full ahead. /Tam yol ileri Half ahead. / Yarm yol ileri Slow ahead / Ar yol ileri Dead slow ahead / Pekar yol ileri Stop engine./Stop engines / Makina stop / Makinalar stop Dead slow astern / Pekar yol tornistan Slow astern / Ar yol tornistan Half astern / Yarm yol tornistan Full astern / Tam yol tornistan Emergency full ahead / Acil durum tamyol ileri Emergency full astern / Acil durum tam yol tornistan Stand by engine / Makina hazr ol. (Engine room personnel fully ready to maneuver and bridge manned to relay engine orders.) / (Makina dairesi personeli manevraya ve kprstnden verilecek makina kumandalarn yerine getirmeye tamamen hazr.)

13.

Finished with engine./ Finished with engines / Makina ile i bitti./Makinlarla i bitti. (Movement of engine no longer required) / Makinann almasna daha ihtiya yoktur.

Chapter 2. Preparing main diesel machinery for sea [02]00:00 Deniz seyri iin ana dizel makinann hazrlanmas1. 2. 3.

We are going to start preparations for sea / Deniz seyri hazrlklarna balayacaz. Are you ready for work? / almaya hazrmsnz? Lets start up no.1 circulating pump to warm up main engine / Ana makinann stlmas iin no.1 sirkulasyon pompasn altralm. Open the warming steam valve slightly to inject steam into water system. / Su sistemine buhar vermek iin stc buhar valfini hafife anz. Start up the lube oil pump for main sytem/ Ana sistem iin yalama ya pompasn altrnz.PAGE NR./SAYFA NO: 3

4.

5.

ISMAIL DEHA ER

IMO COMMUNICATION PHRASES FOR MARINE ENGINEER OFFICERS6.

Start up the lube oil pump for supercharger / Spercharger iin yalama ya pompasn altrnz. Tend all parts requiring hand supply of oil or grease. / Elle yalanmas gereken tm paralarn yal olduunu dikkatlice gzleyiniz.. Put in the engine turning gear. / Tornaark yerine taknz/devreye alnz. Make sure that all indicator valves are open / Btn gsterge valflerinin ak olduundan emin olunuz. Give main engine several turns / Ana makinay tornaark ediniz. Stop turning to take out turning gear / / Tornaark devreden kartnz. Open starting air stop valve / Balama havas ana stop valfini anz. Give a test to reversing and control gear before putting on the starting air / Geri dnme iin bir deneme yapnz ve balama havasn devreye almadan nce sistemi kontrol ediniz. Inform bridge that we are completely ready for engine trial / Kprstne makina denemesi iin tamamen hazr olduumuzu bildiriniz. Air running is over / Hava devrededir. Is there any blow of oil or water from indicator valves? / Gsterge valflerinden herhangi bir ya veya su akmas var mdr? No, none at all / Hayr, hibirey yoktur. Now run the engine on fuel / imdi makinay yaktla altrnz. Everything seems to be normal. Engine trial is over / Herey normal grnyor. Makina denemesi tamam.

7.

8. 9.

10. 11. 12. 13.

14.

15. 16.

17. 18. 19.

Chapter 3. Arrival in a port [03]00:00 / Limana var 1. This is Second officer on the bridge speaking. We are expected to arrive at the port entrance in one hour. Pilot will join us there. / Ben, kprstnden arayan 2.Zabit, bir saat iinde liman giriine varmay umuyoruz. Pilot bize orada gelecek.2. 3. 4.

Thank you for the call / Bu bilgi iin teekkr ederiz. We are going to commence preparations. / Hazrlklara balayacaz. Switch fuel from C heavy oil to diesel oil for maneuvering. / Manevra iin C yaktndan diesel oile geiniz. We are going to reduce engine revolution gradually to harbor full. / Makina devrini liman sratna kadar kademe kademe dreceiz. Pass through critical speed zone quickly / Makina kritik devrini hzl geiniz.PAGE NR./SAYFA NO: 4

5.

6.

ISMAIL DEHA ER

IMO COMMUNICATION PHRASES FOR MARINE ENGINEER OFFICERS7.

Starting air system is now open and other equipment required for stand-by prepared. / Balama hava sistemi imdi ak ve dier ekipmann herhan kullanma hazr olmas istendi. Stop cooling sea water pump if the water temperature tends to fall. / Eer su scakl dmeye balad ise, denizsuyu soutma pompasn stop ediniz. (Finished with engine is now given ) / (Makina ile i bitti uyars imdi verildi.) Shut down stop valves for air reservoirs. / Hava tpleri stop valflerini kapatnz. Open all indicator valves for air running / Hava sistemi iin btn gsterge valflerini anz.

8.

9.

10.

11. Dont forget to hand operate cylinder mechanical lubricators while main engine is turning by motor. / Ana makina motor ile dnerken, silindir mekanik yalayclarnn elle altrlmasn sakn unutmaynz. 12. Keep running lube pump for at least fifteen minutes and fresh water cooling pump for about half an hour for cooling down. Soutmann yaplmas iin, ya pompasnn enazndan onbe dakika, tatl su soutma pompasnn yarm saat kadar devrede tutunuz. Chapter 4. Watchkeepi