5
Definição: RoekoSeal é um preparado à base de poli- dimetilsiloxano utilizado para selar canais radiculares. As suas propriedades físicas e químicas proporcionam-lhe uma grande hermeticidade e biocompatibilidade. Composição: Polidimetilsiloxano, óleo de silicone, óleo à base de parafina, catalisador de platina, di- óxido de zircónio. Indicações: Obturação permanente dos canais radicu- lares • depois de desvitalizados • depois do tratamento de polpas gangre- nosas e pensos provisórios Propriedades: RoekoSeal Automix • tem dois componentes que a ponta mis- turadora combina automaticamente, na proporção 1:1, para fornecer um prepara- do para selar, pronto a ser utilizado e sem bolhas de ar • não contém eugenol • flui com facilidade e enche os canais late- rais e túbulos da dentina • é muito radiopaco • em vez de contrair, dilata ligeiramente (0,2%) • deve ser aplicado no prazo máximo de 30 minutos (o calor diminui este prazo) • tarda entre 45 - 50 minutos em endurecer • é extremamente biocompatível • cumpre as especificações da ISO 6876: 1986 Instruções de uso: Depois de realizar a preparação normal do canal radicular (e o penso provisório), deve encher-se o canal com RoekoSeal combina- do com guta-percha, prata, pontas de titâ- nio para o canal radicular ou outros siste- mas de obturação. Atenção: O canal radicular tem de ser cuidadosamente irrigado com água este- rilizada ou álcool altamente concentrado e seco com pontas de papel de forma a retirar do canal eventuais resíduos de soluções irrigantes (NaOCl, H 2 O 2 etc.) e de materiais de obturação provisórios. Quaisquer resíduos não eliminados po- dem impedir o RoekoSeal de endurecer. RoekoSeal apresenta uma excelente bio- compatibilidade e não tem efeito antibac- teriano. Antes de utilizar a seringa para aplicá-lo, deve retirar-se a tampa protectora da serin- ga e substituí-la pela ponta misturadora fle- xível. Ao premir ligeiramente sobre o êm- bolo, o preparado para selar flui misturado de forma homogénea e sem bolhas de ar pela ponta misturadora. Dosifica-se certa quantidade de RoekoSeal num recipiente próprio para misturas ou numa placa de vi- dro para introduzi-lo com uma ponta de guta-percha no canal radicular. O material dosificado tem um tom bege. As pontas misturadoras flexíveis usam-se somente uma vez, devendo ser descartadas depois de utilizadas. O material endurece sempre, seja qual for a temperatura ou humidade ambiente. O preparado flui até encher os túbulos mais pequenos da dentina graças ao tamanho reduzido da sua granulometria (< 0,9 µm). Pela sua excelente fluidez, basta aplicar uma quantidade pequena de selador (1 gota). Em forames amplos e abertos, de- vem ser aplicadas quantidades muito pe- quenas de selador, para evitar que saia por fora. Ao encher o canal, deve aplicar-se jun- tamente com o RoekoSeal pelo menos uma ponta de guta-percha - cone maestro - ou material sólido de outros sistemas de obtu- ração. Esta técnica permite retirar parcial- mente a massa, para preparar posterior- mente a zona do pivô. Podem utilizar-se mais pontas de guta-percha para o conden- sado lateral ou vertical. O produto deve ser aplicado num prazo máximo de 30 minutos. O material endure- ce passados 45 - 50 minutos. O calor dimi- nui o tempo que permite trabalhar o pro- duto. Ao utilizar sistemas térmicos para pôr a massa (ex.: Ultrafil, Thermafil, Obtura II, Soft-Core), o tempo útil para realizar a apli- cação reduz-se a 3 minutos, aproximada- mente. Mas esta redução não provoca, nor- malmente, nenhuma dificuldade. Consulte as instruções do sistema utilizado. Convém ter em conta que, ao utilizar instru- mentos aquecidos (ex.: System B, Touch ´n Heat), a sua temperatura elevada, que ultra- passa os 200 °C, ao entrar em contacto di- rectamente com o RoekoSeal podem endu- recê-lo imediatamente. Depois da conden- sação (ex.: ao utilizar a Técnica Schilder), poderia destruir a estrutura da massa na zona da coroa. Não se recomenda utilizar RoekoSeal nesta zona. Não se contrai, pois dilata ligeiramente (0,2%), e permanece elástico (consistência de borracha) depois de endurecido. Para selar perfeitamente a coroa, há que eli- minar com um penso de algodão ou uma broca o material que sobra, sem deixá-lo endurecer. Ao retirar a ponta misturadora e antes de colocar de novo a tampa castanha, limpe cuidadosamente com um lenço de papel a seringa para evitar a contaminação de am- bos os componentes. É bastante importan- te evitar o contacto entre ambos os compo- nentes. Depois de utilizada, deve fechar-se hermeticamente a seringa aplicadora com a tampa adjunta. Para retirar a massa de um canal radicu- lar: O RoekoSeal não adere quimicamente à dentina. Ao utilizar o RoekoSeal combinado com pontas de guta-percha, para retirar a massa do canal radicular, basta utilizar uma das técnicas convencionais. Para preparar a localização do pivô, a guta-percha deve ser aquecida e retirada até à profundidade de preparação. Os restos de material aderidos às paredes do canal devem ser eliminados com uma broca Gates Glidden. Limpeza dos instrumentos: Há que limpar imediatamente os instru- mentos esfregando para desprender o ma- terial aderido. Contra-indicações: Não se deve utilizar o RoekoSeal em dentes de leite, porque não é reabsorvido. Efeitos secundários: Não se conhecem Conservação e manuseamento: • guardar protegido dos raios UV • guardar entre 18 °C e 24 °C • não utilizar este produto médico depois de finalizada a data de validade Aviso: Manter fora do alcance das crianças. Data de publicação: 07-2014 Definición: RoekoSeal es un sellador de canales radicu- lares a base de polidimetilsiloxano. Gracias a sus propiedades químicas y físicas posee una enorme hermeticidad y biocompatibili- dad. Composición: Polidimetilsiloxano, aceite de silicona, acei- te a base de parafina, catalizador de platino, dióxido de circonio. Indicaciones: Obturación permanente de canales radicu- lares • una vez desvitalizados • después del tratamiento de gangrena pulpar y obturaciones temporales Propiedades: RoekoSeal Automix • consta de dos componentes, que la bo- quilla mezcladora combina automática- mente, en proporción 1:1, para suminis- trar un sellador listo para usar y exento de burbujas de aire • no contiene eugenol • fluye con facilidad y rellena los canales la- terales y túbulos de la dentina • es muy radiopaco • en vez de contraerse, se dilata ligeramen- te (0,2%) • tiene un tiempo de manipulación máxi- mo de 30 minutos (el calor acorta este plazo) • tarda entre 45 - 50 minutos en endurecer- se • es sumamente biocompatible • cumple las especificaciones de ISO 6876: 1986 Instrucciones de uso: Una vez realizada la preparación normal del canal radicular (y el empaste provisional), hay que rellenar el canal con RoekoSeal combinado con gutapercha, plata, puntas de titanio para el canal radicular u otros sis- temas de obturación. Precaución: el canal radicular debe en- juagarse a fondo con agua estéril o alco- hol muy concentrado y secarse con pun- tas de papel a fin de eliminar cualquier resto de soluciones de lavado (NaOCl, H 2 O 2 , etc.) y obturaciones provisionales. Cualquier residuo que permanezca en el canal puede impedir el fraguado de RoekoSeal. RoekoSeal es extraordinariamente biocom- patible y carece de un efecto antibacte- riano. Antes de utilizar la jeringuilla para aplicarlo, hay que retirar el capuchón protector de la jeringuilla y sustituirlo por la boquilla mez- cladora flexible. Al presionar ligeramente sobre el émbolo, el preparado sellador flu- ye mezclado de forma homogénea y exen- to de burbujas de aire por la boquilla mez- cladora. Se dosifica cierta cantidad de RoekoSeal en un recipiente para mezclas o placa de vidrio para introducirlo con una punta de gutapercha en el canal radicular. El material dosificado presenta un tono bei- ge. Las boquillas mezcladoras flexibles se usan una vez solamente y hay que des- echarlas una vez utilizadas. El material se endurece siempre, sea cual fuere la temperatura o humedad ambiental. El preparado fluye hasta rellenar los túbulos más pequeños de la dentina gracias al ta- maño reducido de su granulometría (< 0,9 µm). Por su fluidez excelente, basta con aplicar una cantidad pequeña de sellador (1 gota). En forámenes amplios y abiertos, se aplica- rán cantidades muy pequeñas de sellador, para evitar que rebose. Al rellenar el canal, lo mismo que al ejecutar otras técnicas para realizar empastes denta- les, hay que aplicar junto con el RoekoSeal una punta de gutapercha, por lo menos - cono maestro - u otro material sólido. Esta técnica permite retirar parcialmente el em- paste, para preparar posteriormente la zona del poste. Se pueden utilizar más puntas de gutapercha para el condensado lateral o vertical. Hay que aplicar el producto en el plazo máximo de 30 minutos. El material se endurece al cabo de 45 - 50 minutos. El ca- lor acorta el tiempo que permite trabajar el producto. Al utilizar sistemas térmicos para empastar (p.ej. Ultrafil, Thermafil, Obtura II, Soft-Core), el tiempo útil para realizar la aplicación se reduce a 3 minutos, aproxima- damente. Pero, esta reducción no crea, nor- malmente, dificultades. Consulte por favor las instrucciones del sistema utilizado. Conviene tener en cuenta que, al utilizar instrumentos caldeados (p.ej.: System B, Touch ‘n Heat), su temperatura elevada, que supera 200 °C, al entrar en contacto directa- mente con el RoekoSeal pueden endure- cerlo inmediatamente. La posterior con- densación (p.ej.: la Técnica Schilder), podría destruir la estructura del empaste en la zona de la corona. No se recomienda utili- zar RoekoSeal para esto. No se contrae, ya que se dilata ligeramente (0,2%), y permanece elástico (consistencia de caucho) una vez endurecido. Hay que eliminar con una bolita de algo- dón o fresa el material sobrante antes de que se endurezca. Al retirar la boquilla mezcladora y antes de colocar de nuevo el capuchón marrón, lim- pie cuidadosamente con un pañuelo de pa- pel la jeringuilla para evitar la contamina- ción de ambos componentes. Resulta su- mamente importante evitar el contacto en- tre ambos componentes. Hay que cerrar herméticamente con el capuchón adjunto la jeringuilla aplicadora después de su uso. Extracción del empaste de un canal radi- cular: El RoekoSeal no se adhiere químicamente a la dentina. Al utilizar el RoekoSeal combina- do con puntas de gutapercha, para extraer el empaste del canal radicular, basta con utilizar alguna de las técnicas convenciona- les. Para preparar el emplazamiento del poste, hay que calentar la gutapercha y re- tirarla hasta la profundidad de preparación, y eliminar los restos de material adheridos a las paredes del canal mediante una broca tipo Gates Glidden. Limpieza de los instrumentos: Hay que limpiar los instrumentos inmedia- tamente después de su uso frotando para desprender el material adherido. Contraindicaciones: No se debe utilizar el RoekoSeal en dientes de leche, porque no es reabsorbido. Efectos secundarios: No se conocen Almacenamiento y manipulación: • protegerlo de los rayos UV • almacenarlo entre 18 °C y 24 °C • no se utilizará este producto médico una vez expirada la fecha de caducidad Aviso: Mantenerlo fuera del alcance de los niños. Fecha de publicación: 07-2014 Definizione: RoekoSeal è un materiale per otturazione canalare a base di polidimetilsilossano. Le sue proprietà chimiche e fisiche garantisco- no qualità di sigillatura e biocompatibilità estremamente elevate. Composizione: Polidimetilsilossao, olio di silicone, olio di paraffina, catalizzatore al platino, diossido di zirconio. Indicazioni: Per otturazioni permanenti di canali radico- lari • dopo la devitalizzazione • dopo il trattamento della polpa gangre- nosa e otturazione temporanea Proprietà: RoekoSeal Automix • è formato da due componenti che fuorie- scono già miscelati (dosaggio 1:1) e senza bolle da un applicatore • non contiene eugenolo • la sua fluidità permette di sigillare facil- mente i canali laterali e i tubuli dentinali • è estremamente radiopaco • non si ritira, anzi si espande leggermente (0,2%) • il tempo di lavorazione max. è di 30 minu- ti (il calore diminuisce il tempo di lavora- zione) • si solidifica dopo circa 45 - 50 min • è estremamente biocompatibile • è conforme alla normativa ISO 6876: 1986 Istruzioni per l’uso: Dopo la preparazione standardizzata (e l’ot- turazione provvisoria) del canale radicolare, si può procedere all’utilizzo del RoekoSeal associato a punte di guttaperca, argento, ti- tanio o altri sistemi d’otturazione. Attenzione: il canale deve essere accura- tamente lavato con acqua sterile o alcol ad alta concentrazione e asciugato con puntali in carta per rimuovere dal canale ogni residuo delle soluzioni di lavaggio (NaOCl, H 2 O 2 , ecc.) e dell’otturazione tem- poranea. La presenza di residui può im- pedire l’indurimento di RoekoSeal. RoekoSeal presenta caratteristiche di stra- ordinaria biocompatibilità e non ha alcun effetto antibatterico. Prima d’usare l’applicatore, sostituire il tap- po dell’applicatore con un beccuccio flessi- bile. Dopo avere esercitato una lieve pres- sione sull’applicatore, il sigillante fuoriesce dal beccuccio miscelato in modo omoge- neo e privo di bolle. Mettere la quantità di RoekoSeal necessaria su un blocco di mi- scelazione o su una lastra di vetro e proce- dere poi alla sua applicazione nel canale con una punta di guttaperca. Il materiale erogato è di colore beige. Il beccuccio fles- sibile è monouso e va quindi scartato dopo l’uso. Il materiale si indurisce sempre indipenden- temente dalla temperatura o dall’umidità circostante. La granulazione media (< 0,9 µm) è talmente fine che il sigillante penetra anche nei tubuli dentinali più piccoli. Gra- zie all’eccellente fluidità del RoekoSeal, è sufficiente una piccola quantità di materia- le (1 goccia). Si raccomanda di utilizzare un quantitativo ridotto di sigillante in caso di fori apicali molto aperti, per evitare un eccesso di ma- teriale. Per consentire il riempimento del canale, assieme al RoekoSeal si deve inserire nel canale radicolare almeno una punta di gut- taperca – masterpoint – o una componente solida utilizzata per le otturazioni. Questa tecnica consente la parziale rimozione dell’otturazione per la successiva prepara- zione di impianti di perni canalari. Si posso- no inoltre usare coni di guttaperca supple- mentari per procedere con la tecnica di condensazione verticale o laterale. Il tempo di lavorazione può raggiungere i 30 minuti. L’indurimento del materiale avviene dopo 45 - 50 minuti. L’uso di calore riduce il tem- po di lavorazione. Se si utilizzano sistemi di otturazione termici (ad es. Ultrafil, Thermafil, Obtura II, Soft-Core), il tempo di lavorazio- ne si riduce a circa 3 minuti. Di norma ciò non rappresenta un problema. Si prega di leggere le istruzioni per l’uso del sistema applicato. Si prega di notare che utilizzando strumenti riscaldati (ad es. System B, Touch ‘n Heat), l’elevata temperatura superiore a 200 °C può avere come effetto un indurimento im- mediato di RoekoSeal in caso di contatto diretto con gli strumenti. Di conseguenza, la condensazione (ad es. tecnica Schilder) potrebbe distruggere la struttura dell’ottu- razione nella zona coronale. In questo caso non è consigliato l’uso di RoekoSeal. Il materiale non si restringe, ma si espande leggermente (0,2%) e resta elastico dopo l’indurimento. Eliminare il materiale in eccesso prima dell’indurimento con un bastoncino di co- tone o con un trapano per garantire un’otti- ma otturazione coronale. Si raccomanda di pulire sempre accurata- mente con un panno l’applicatore quando si sostituisce il beccuccio flessibile con il tappo marrone per evitare una contamina- zione tra i due componenti. È della massi- ma importanza che i due componenti non vengano a contatto. Dopo l’uso chiudere l’applicatore con il tappo. Rimozione dell’otturazione canalare: Il RoekoSeal non aderisce chimicamente alla dentina. Se il materiale è utilizzato in combinazione con punte di guttaperca, l’ot- turazione del canale radicolare può essere rimossa utilizzando tecniche tradizionali. Per una successiva preparazione del canale per l’inserimento dell’impianto di un perno, la guttaperca va rimossa a caldo per l’intera profondità dell’impianto e il materiale rima- nente va eliminato con una fresa Gates- Glidden. Pulizia degli strumenti: Gli strumenti devono essere puliti accurata- mente subito dopo l’uso eliminando i resi- dui del materiale. Controindicazioni: Non utilizzare il RoekoSeal con denti deci- dui, poiché non è riassorbibile. Effetti collaterali: Nessuno noto Conservazione e movimentazione: • conservare al riparo da raggi UV • conservare tra i 18 °C e i 24 °C • non utilizzare questo prodotto dopo la data di scadenza Avvertenza: Tenere fuori dalla portata dei bambini. Data di rilascio: 07-2014 Définition: RoekoSeal est un ciment d’obturation cana- laire à base de polydiméthylsiloxane possé- dant des propriétés chimiques et physiques exceptionnelles, assurant une herméticité et une biocompatibilité excellentes. Composition: Polydiméthylsiloxane, huile de silicone, huile de paraffine, catalyseur au platine, dioxyde de zirconium. Indications: Pour l’obturation permanente des canaux radiculaires • après extirpation vitale • après traitement des pulpes gangreneu- ses et obturation temporaire Propriétés: RoekoSeal Automix • est constitué de deux composants qui se mélangent dosés 1:1 automatiquement et sans bulle d’air dans l’embout auto- mélangeur de l’applicateur • ne contient pas d’eugénol • a une grande fluidité et pénètre même dans les petits canaux latéraux et dentinaires • est bien visible à la radiographie • ne réduit pas mais se dilate légèrement (expansion 0,2%) • sa durée d’utilisation maximale est de 30 minutes (la chaleur réduit la durée d‘utili- sation) • son durcissement se produit après env. 45 à 50 minutes • est extrêmement histocompatible • répond aux exigences de la norme ISO 6876: 1986 Mode d’emploi: Après avoir procédé à la préparation stan- dard et éventuellement à l’obturation tem- poraire, le canal radiculaire peut être obturé avec le ciment permanent RoekoSeal conjointement avec des pointes de gutta- percha, d’argent, de titane ou d’autres sys- tèmes d’obturation. Attention : le canal radiculaire doit être soigneusement rincé à l’eau stérilisée ou à l’alcool fortement concentré, et séché avec des pointes de papier, afin d’élimi- ner complètement tous les résidus de so- lutions de rinçage (NaOCl, H 2 O 2 , etc.) et de matériaux d’obturation temporaires pouvant être présents dans le canal. La présence de résidus peut empêcher le durcissement de RoekoSeal. RoekoSeal est caractérisé par une biocom- patibilité extraordinaire et n’a aucun effet antibactérien. Avant utilisation, enlever le capuchon de protection de l’applicateur et mettre un embout auto-mélangeur flexible. Après une légère pression sur le piston, le ciment sort de l’embout auto-mélangeur sous la forme d’un mélange homogène et sans bulle d’air. Déposer RoekoSeal sur un bloc de mélange ou sur une plaque de verre puis l’introduire dans le canal au moyen d’une pointe de guttapercha. A sa sortie de l’embout auto- mélangeur, RoekoSeal est de couleur beige. L’embout auto-mélangeur flexible est à usa- ge unique et doit être jeté après usage. Indépendamment de l’humidité ou de la température, RoekoSeal est toujours à même de durcir intégralement. La granula- rité moyenne (< 0,9 µm) est si minime que RoekoSeal peut pénétrer sans problème dans les petits canaux dentinaires. En rai- son de sa haute fluidité une quantité mini- me de RoekoSeal (1 goutte) est suffisante. En cas de foramen apicale très largement ouvert, veiller à n’utiliser que très peu de RoekoSeal afin d’éviter de surcharger la ca- vité. Introduire au moins une pointe de gutta- percha – pointe-maître – ou des éléments solides d’autres systèmes d’obturation dans le canal avec RoekoSeal. Cette technique permet l’ablation partielle de l’obturation lors de la mise en place ultérieure d’un pi- vot radiculaire (Post). Des pointes de gutta- percha supplémentaires peuvent être intro- duites pour le compactage latéral ou verti- cal. La durée d’utilisation est de 30 minutes maximum. Le ciment RoekoSeal durcit au bout de 45 à 50 minutes. L’apport de cha- leur réduit la durée d’utilisation. En cas d’utilisation de systèmes d’obturation à chaud (par ex. Ultrafil, Thermafil, Obtura II, Soft-Core) la durée d’utilisation est réduite à env. 3 minutes. Normalement, cela ne pose pas de problème. Veuillez respecter aussi le mode d’emploi du fabricant du sys- tème concerné. En cas d’utilisation d’instruments chauffés (par ex. Système B, Touch ‘n Heat), il faut te- nir compte du fait qu’en raison des hautes températures de plus de 200 °C, le contact direct avec le produit provoque le durcisse- ment immédiat de RoekoSeal. Un compac- tage subséquent (par ex. technique de Schilder) peut détruire la structure de l’ob- turation dans la partie coronaire. Dans ce cas, l’utilisation de RoekoSeal n’est pas re- commandée. Il ne réduit pas mais se dilate légèrement (expansion 0,2%) et garde même après le durcissement une certaine élasticité. Afin d’obtenir une bonne finition coronale, il est nécessaire d’éliminer l’excédent de RoekoSeal avant le durcissement au moyen d’un pellet de coton et d’une vrille. Après avoir enlevé l’embout auto-mélan- geur, et avant de remettre le capuchon de protection brun, bien nettoyer les orifices de sortie de l’applicateur en éliminant les restes de produit avec un chiffon à usage unique pour éviter un contact entre les deux composants. L’applicateur doit tou- jours être rebouché à l’aide du capuchon de protection. Retrait de l’obturation radiculaire: RoekoSeal n’a pas d’adhérence chimique à la dentine. En cas d’utilisation de pointes de guttapercha, l’obturation radiculaire peut être retirée selon les méthodes tradi- tionnelles. Pour la préparation d’un traite- ment avec pivot (Post), il convient de retirer la guttapercha en chauffant jusqu’à la pro- fondeur de préparation et d’éliminer les ré- sidus aux parois du canal radiculaire au moyen d’un élargisseur à canaux de Gates. Nettoyage des instruments: Les instruments peuvent être essuyés avec un chiffon immédiatement après usage. Contre-indications: Ne pas utiliser RoekoSeal sur des dents de lait car le produit ne sera pas résorbé. Effets secondaires: Non connus Précautions d’utilisation et conserva- tion: • conserver à l’abri des rayons ultraviolets • stocker entre 18 °C et 24 °C • ne pas utiliser ce dispositif médical après la date limite d’utilisation indiquée en clair sur l’emballage Avertissement: Ne jamais laisser un dispositif médical à la portée des enfants. Date de rédaction ou révision de la notice: 07-2014 Definition: RoekoSeal is a polydimethylsiloxane based root canal sealer. It has chemical and physi- cal properties that exhibit extremely high sealing ability and biocompatibility. Composition: Polydimethylsiloxane, Silicone oil, Paraf- fin-base oil, Platinum catalyst, Zirconium di- oxide. Indications: Permanent obturations of root canals • after vital extirpation after treatment of pulpal gangrene and temporary filling Properties: RoekoSeal Automix • is composed of two components, which are automatically mixed 1:1 in the mixing tip to give a bubble free, ready-to-use sealer • does not contain Eugenol • flows readily and fills the lateral canals and dentine tubules • is very radiopaque • does not shrink but expands slightly (0.2%) • has a maximum working time of 30 min- utes (heat will shorten the working time) • has a setting time of 45 - 50 minutes • is extremely biocompatible • complies with the requirements of ISO 6876: 1986 Instructions for use: After standard root canal preparation (and temporary filling) the canal should be filled with RoekoSeal in combination with gutta- percha, silver, titanium root canal points or other filling systems. Caution: The root canal must be thoroughly rinsed with sterile water or highly concentrated alcohol and dried with paper points to completely remove any residue of the rinsing solutions (NaOCl, H 2 O 2 , etc.) and temporary fillings from the canal. Any remaining residue may prevent the RoekoSeal from curing. RoekoSeal is extremely biocompatible and does not have an antimicrobial effect. Before using the applicator, the protective cap of the applicator is removed and re- placed with a flexible mixing tip. After slight pressure on the plunger the sealer flows homogeneously mixed and free of air bubbles from the mixing tip. RoekoSeal is dispensed onto a mixing pad or glass plate and introduced into the canal with a gutta- percha point. The dispensed material has a beige tone. The flexible mixing tips are sin- gle use only and should be disposed of af- ter use. The material always sets fully regardless of the surrounding temperature or moisture. Due to the low grain size (< 0.9 µm) the sealer flows into even the smallest dentine tubules. The excellent flow properties mean that only a small quantity of the seal- er (1 drop) is sufficient. In cases with wide, open foramens very lit- tle sealer should be used to avoid overfill- ing. At least one guttapercha point – master- point – or solid component as used in other filling techniques should be used together with RoekoSeal to fill the canal. This tech- nique enables the filling to be partially re- moved for post space preparation at a later date. Further guttapercha points can be used for lateral or vertical condensation. Working time is up to 30 minutes. The ma- terial will cure after 45 - 50 minutes. The use of heat shortens the working time. When using thermal filling systems (e.g. Ultrafil, Thermafil, Obtura II, Soft-Core) the working time will be reduced to approx. 3 minutes. Normally, this will not cause a problem. Please check the instructions for use of the system in use. Please note, when using heated instru- ments (e.g. System B, Touch ‘n Heat) their high temperature of over 200 °C can cause RoekoSeal to cure immediately when they come into direct contact. Following con- densation (e.g. the Schilder Technique) could destroy the structure of the filling in the coronal area. The use of RoekoSeal is not recommended here. It does not shrink, but expands slightly (0.2%) and remains elastic (rubbery) after setting. Excess material should be removed before curing with a cotton pellet or bur for a good coronal seal. After removing the mixing tip and before placing the brown cap the openings of the applicator should be wiped clean carefully with a tissue to avoid contamination of the two components. It is most important that the two components do not come into con- tact. The applicator must be sealed after use with the enclosed cap. Removal of root canal filling: RoekoSeal does not adhere chemically to the dentine. If RoekoSeal is used in combi- nation with guttapercha points, the root canal filling can be removed using conven- tional techniques. For post space prepara- tion the guttapercha should be removed by heat to the preparation depth and remain- ing material removed from the canal walls with a gates glidden drill. Cleaning of instruments: Instruments should be cleaned immediate- ly after use by rubbing off the material. Contraindications: RoekoSeal should not be used with decidu- ous teeth as it is not resorbed. Side effects: Not known Storage and handling: • store protected from UV light • store between 18 °C and 24 °C • do not use this medical device after expi- ration date Warning: Keep out of reach of children. Date of issue: 07-2014 Definition: RoekoSeal ist ein Wurzelkanalfüllungsmate- rial auf Polydimethylsiloxan-Basis mit außerordentlichen chemischen und physi- kalischen Eigenschaften, die höchste Dich- tigkeit und Biokompatibilität ermöglichen. Zusammensetzung: Polydimethylsiloxan, Silikonöl, Paraffinöl, Platinkatalysator, Zirkondioxid. Anwendungsgebiete: Zur permanenten Abfüllung von Wurzelka- nälen • nach Vitalexstirpation • nach Behandlung von gangränösen Pul- pen und temporären Einlagen Eigenschaften: RoekoSeal Automix • besteht aus zwei Komponenten, die in der Mischspitze des Applikators automa- tisch blasenfrei 1:1 gemischt werden • enthält kein Eugenol • hat eine hohe Fließfähigkeit und dringt auch in laterale Kanäle sowie Dentinka- nälchen ein • ist gut röntgensichtbar • schrumpft nicht, sondern expandiert leicht (0,2%) • Verarbeitungszeit beträgt bis zu 30 Minu- ten (die Zuführung von Wärme reduziert die Verarbeitungszeit) • Aushärtungszeit ca. 45 - 50 Minuten • ist äußerst gewebeverträglich • erfüllt die Anforderungen der ISO-Norm 6876: 1986 Anwendung: Nach standardisierter Aufbereitung und ge- gebenenfalls temporärer Einlage wird der Wurzelkanal mit RoekoSeal zusammen mit Guttapercha-, Silber-, Titanstiften oder an- deren Füllsystemen abgefüllt. Achtung: Der Wurzelkanal muss vor Ein- bringung von RoekoSeal gründlich mit sterilem Wasser oder hochprozentigem Alkohol gespült und mit Papierspitzen getrocknet werden, damit eventuell vor- handene Rückstände von Spüllösungen (NaOCl, H 2 O 2 , etc.) und temporären Einla- gen komplett aus dem Kanal entfernt werden. Diese Rückstände könnten die Aushärtung von RoekoSeal behindern. RoekoSeal ist außergewöhnlich biokompa- tibel und hat keine antibakterielle Wirkung. Vor der Anwendung wird die braune Ver- schlußkappe des Applikators abgenommen und eine flexible Mischspitze aufgesetzt. Nach leichtem Druck auf den Kolben kommt der Sealer gebrauchsfertig blasen- frei im Verhältnis 1:1 angemischt aus der Mischspitze. RoekoSeal wird auf eine Glas- platte oder einen Anmischblock aufge- bracht und mit einer Guttaperchaspitze aufgenommen und in den Kanal einge- bracht. Beim Austritt aus der Mischspitze hat der Sealer einen beigen Farbton. Die Mischspitze ist zum einmaligen Gebrauch bestimmt und nach Anwendung zu verwer- fen. Unabhängig von Feuchtigkeit oder Tempe- ratur bindet das Material immer vollständig ab. Aufgrund der geringen Körnung (< 0,9 µm) dringt der Sealer auch in kleinste Den- tinkanälchen ein. Aufgrund der hohen Fließfähigkeit genügt der Einsatz geringster Mengen des Sealers (1 Tropfen). Bei weit geöffnetem Foramen apicale ist nur wenig Sealer zu verwenden, um ein Überfüllen zu vermeiden. Mindestens ein Guttaperchastift – Master- point - oder Festbestandteile anderer Füll- systeme sind zusammen mit RoekoSeal in den Wurzelkanal einzubringen. Diese Tech- nik ermöglicht die teilweise Entfernung der Füllung beim späteren Einbringen eines Posts (Wurzelstift). Zusätzliche Guttaper- chastifte können zur lateralen oder vertika- len Kondensation verwendet werden. Die Verarbeitungszeit beträgt bis zu 30 Mi- nuten. Aushärtung erfolgt nach 45 - 50 Mi- nuten. Die Zuführung von Wärme reduziert die Verarbeitungszeit. Bei Verwendung von Warmfüllsystemen (z.B. Ultrafil, Thermafil, Obtura II, Soft-Core) reduziert sich die Ver- arbeitungszeit auf ca. 3 Minuten. Dies stellt im Normalfall kein Problem dar. Bitte be- achten Sie auch die Gebrauchsanweisung des jeweiligen Herstellers dieser Systeme. Beim Einsatz von erhitzten Instrumenten (z.B. System B, Touch ‘n Heat) ist zu beach- ten, dass aufgrund hoher Temperaturen von über 200 °C direkter Kontakt mit dem Sealer zum sofortigen Aushärten von Ro- ekoSeal führt. Nachfolgende Kondensation (z.B. Schildertechnik) kann die Füllungs- struktur im koronalen Teil stören. Hier ist der Einsatz von RoekoSeal nicht zu empfeh- len. Das Material schrumpft nicht, sondern ex- pandiert leicht (0,2%) und behält auch nach dem Aushärten eine gewisse Elastizität. Für einen dichten koronalen Abschluß ist der Überschuß vor dem Aushärten mit ei- nem Wattepellet und Bohrer zu entfernen. Nach dem Abnehmen der Mischspitze müs- sen vor dem Aufsetzen der braunen Ver- schlußkappe die Austrittsöffnungen des Applikators von Materialresten gesäubert werden, am besten mit einem Einmaltuch. Ein Kontakt zwischen den beiden Kompo- nenten muss unbedingt vermieden werden. Der Applikator muss immer mit der brau- nen Verschlusskappe verschlossen werden. Entfernung der Wurzelfüllung: RoekoSeal geht keine chemische Bindung mit dem Dentin ein. Bei Verwendung von Guttaperchastiften kann die Wurzelkanal- füllung mit herkömmlichen Methoden ent- fernt werden. Zur Vorbereitung einer Post Präparation sollte das Guttapercha bis zur Präparations- tiefe warm entfernt und die Überstände an der Wurzelkanalwand mit einem Gates Glidden abgetragen werden. Säubern der Instrumente: Instrumente können sofort nach Gebrauch mit einem Tuch abgerieben werden. Gegenanzeigen: Bei Milchzähnen sollte der Sealer nicht ein- gesetzt werden, da er nicht resorbiert wird. Nebenwirkungen: Nicht bekannt Lagerung und Handhabung: vor UV-Licht geschützt aufbewahren bei 18 °C – 24 °C lagern • dieses Medizinprodukt nach Ablauf des Verfallsdatums nicht mehr anwenden Warnhinweise: Dieses Medizinprodukt ist für Kinder unzu- gänglich aufzubewahren. Stand der Information: 07-2014 Gebrauchsanweisung DE Instructions for use EN Notice d’utilisation FR Istruzioni per l’uso IT Instrucciones de uso ES Instruções de uso PT

Gebrauchsanweisung DE Instructions for use EN Notice d

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Gebrauchsanweisung DE Instructions for use EN Notice d

Definição:RoekoSeal é um preparado à base de poli-dimetilsiloxano utilizado para selar canais radiculares. As suas propriedades físicas e químicas proporcionam-lhe uma grande hermeticidade e biocompatibilidade.

Composição:Polidimetilsiloxano, óleo de silicone, óleo à base de parafina, catalisador de platina, di-óxido de zircónio.

Indicações:Obturação permanente dos canais radicu-lares• depois de desvitalizados• depois do tratamento de polpas gangre-

nosas e pensos provisórios

Propriedades:RoekoSeal Automix• tem dois componentes que a ponta mis-

turadora combina automaticamente, na proporção 1:1, para fornecer um prepara-do para selar, pronto a ser utilizado e sem bolhas de ar

• não contém eugenol• flui com facilidade e enche os canais late-

rais e túbulos da dentina• é muito radiopaco• em vez de contrair, dilata ligeiramente

(0,2%)• deve ser aplicado no prazo máximo de 30

minutos (o calor diminui este prazo)• tarda entre 45 - 50 minutos em endurecer• é extremamente biocompatível• cumpre as especificações da ISO 6876:

1986

Instruções de uso:Depois de realizar a preparação normal do canal radicular (e o penso provisório), deve encher-se o canal com RoekoSeal combina-do com guta-percha, prata, pontas de titâ-nio para o canal radicular ou outros siste-mas de obturação.Atenção: O canal radicular tem de ser cuidadosamente irrigado com água este-rilizada ou álcool altamente concentrado e seco com pontas de papel de forma a retirar do canal eventuais resíduos de soluções irrigantes (NaOCl, H2O2 etc.) e de materiais de obturação provisórios. Quaisquer resíduos não eliminados po-dem impedir o RoekoSeal de endurecer.RoekoSeal apresenta uma excelente bio-compatibilidade e não tem efeito antibac-teriano.Antes de utilizar a seringa para aplicá-lo, deve retirar-se a tampa protectora da serin-ga e substituí-la pela ponta misturadora fle-xível. Ao premir ligeiramente sobre o êm-bolo, o preparado para selar flui misturado de forma homogénea e sem bolhas de ar pela ponta misturadora. Dosifica-se certa quantidade de RoekoSeal num recipiente próprio para misturas ou numa placa de vi-dro para introduzi-lo com uma ponta de guta-percha no canal radicular. O material dosificado tem um tom bege. As pontas misturadoras flexíveis usam-se somente uma vez, devendo ser descartadas depois de utilizadas.O material endurece sempre, seja qual for a temperatura ou humidade ambiente. O preparado flui até encher os túbulos mais pequenos da dentina graças ao tamanho reduzido da sua granulometria (< 0,9 µm). Pela sua excelente fluidez, basta aplicar uma quantidade pequena de selador (1 gota). Em forames amplos e abertos, de-vem ser aplicadas quantidades muito pe-quenas de selador, para evitar que saia por fora. Ao encher o canal, deve aplicar-se jun-tamente com o RoekoSeal pelo menos uma ponta de guta-percha - cone maestro - ou material sólido de outros sistemas de obtu-ração. Esta técnica permite retirar parcial-mente a massa, para preparar posterior-mente a zona do pivô. Podem utilizar-se mais pontas de guta-percha para o conden-sado lateral ou vertical.O produto deve ser aplicado num prazo máximo de 30 minutos. O material endure-ce passados 45 - 50 minutos. O calor dimi-nui o tempo que permite trabalhar o pro-duto. Ao utilizar sistemas térmicos para pôr a massa (ex.: Ultrafil, Thermafil, Obtura II, Soft-Core), o tempo útil para realizar a apli-cação reduz-se a 3 minutos, aproximada-mente. Mas esta redução não provoca, nor-malmente, nenhuma dificuldade. Consulte as instruções do sistema utilizado.Convém ter em conta que, ao utilizar instru-mentos aquecidos (ex.: System B, Touch ´n Heat), a sua temperatura elevada, que ultra-passa os 200 °C, ao entrar em contacto di-rectamente com o RoekoSeal podem endu-recê-lo imediatamente. Depois da conden-sação (ex.: ao utilizar a Técnica Schilder), poderia destruir a estrutura da massa na zona da coroa. Não se recomenda utilizar RoekoSeal nesta zona.Não se contrai, pois dilata ligeiramente (0,2%), e permanece elástico (consistência de borracha) depois de endurecido.Para selar perfeitamente a coroa, há que eli-minar com um penso de algodão ou uma broca o material que sobra, sem deixá-lo endurecer.Ao retirar a ponta misturadora e antes de colocar de novo a tampa castanha, limpe cuidadosamente com um lenço de papel a seringa para evitar a contaminação de am-bos os componentes. É bastante importan-te evitar o contacto entre ambos os compo-nentes. Depois de utilizada, deve fechar-se hermeticamente a seringa aplicadora com a tampa adjunta.

Para retirar a massa de um canal radicu-lar:O RoekoSeal não adere quimicamente à dentina. Ao utilizar o RoekoSeal combinado com pontas de guta-percha, para retirar a massa do canal radicular, basta utilizar uma das técnicas convencionais. Para preparar a localização do pivô, a guta-percha deve ser aquecida e retirada até à profundidade de preparação. Os restos de material aderidos às paredes do canal devem ser eliminados com uma broca Gates Glidden.

Limpeza dos instrumentos:Há que limpar imediatamente os instru-mentos esfregando para desprender o ma-terial aderido.

Contra-indicações:Não se deve utilizar o RoekoSeal em dentes de leite, porque não é reabsorvido.

Efeitos secundários:Não se conhecem

Conservação e manuseamento:• guardar protegido dos raios UV• guardar entre 18 °C e 24 °C• não utilizar este produto médico depois

de finalizada a data de validade

Aviso:Manter fora do alcance das crianças.

Data de publicação:07-2014

Definición:RoekoSeal es un sellador de canales radicu-lares a base de polidimetilsiloxano. Gracias a sus propiedades químicas y físicas posee una enorme hermeticidad y biocompatibili-dad.

Composición:Polidimetilsiloxano, aceite de silicona, acei-te a base de parafina, catalizador de platino, dióxido de circonio.

Indicaciones:Obturación permanente de canales radicu-lares• una vez desvitalizados• después del tratamiento de gangrena

pulpar y obturaciones temporales

Propiedades:RoekoSeal Automix• consta de dos componentes, que la bo-

quilla mezcladora combina automática-mente, en proporción 1:1, para suminis-trar un sellador listo para usar y exento de burbujas de aire

• no contiene eugenol• fluye con facilidad y rellena los canales la-

terales y túbulos de la dentina• es muy radiopaco• en vez de contraerse, se dilata ligeramen-

te (0,2%) • tiene un tiempo de manipulación máxi-

mo de 30 minutos (el calor acorta este plazo)

• tarda entre 45 - 50 minutos en endurecer-se

• es sumamente biocompatible• cumple las especificaciones de ISO 6876:

1986

Instrucciones de uso:Una vez realizada la preparación normal del canal radicular (y el empaste provisional), hay que rellenar el canal con RoekoSeal combinado con gutapercha, plata, puntas de titanio para el canal radicular u otros sis-temas de obturación.Precaución: el canal radicular debe en-juagarse a fondo con agua estéril o alco-hol muy concentrado y secarse con pun-tas de papel a fin de eliminar cualquier resto de soluciones de lavado (NaOCl, H2O2, etc.) y obturaciones provisionales. Cualquier residuo que permanezca en el canal puede impedir el fraguado de RoekoSeal.RoekoSeal es extraordinariamente biocom-patible y carece de un efecto antibacte-riano.Antes de utilizar la jeringuilla para aplicarlo, hay que retirar el capuchón protector de la jeringuilla y sustituirlo por la boquilla mez-cladora flexible. Al presionar ligeramente sobre el émbolo, el preparado sellador flu-ye mezclado de forma homogénea y exen-to de burbujas de aire por la boquilla mez-cladora. Se dosifica cierta cantidad de RoekoSeal en un recipiente para mezclas o placa de vidrio para introducirlo con una punta de gutapercha en el canal radicular. El material dosificado presenta un tono bei-ge. Las boquillas mezcladoras flexibles se usan una vez solamente y hay que des-echarlas una vez utilizadas.El material se endurece siempre, sea cual fuere la temperatura o humedad ambiental. El preparado fluye hasta rellenar los túbulos más pequeños de la dentina gracias al ta-maño reducido de su granulometría (< 0,9 µm). Por su fluidez excelente, basta con aplicar una cantidad pequeña de sellador (1 gota).En forámenes amplios y abiertos, se aplica-rán cantidades muy pequeñas de sellador, para evitar que rebose.Al rellenar el canal, lo mismo que al ejecutar otras técnicas para realizar empastes denta-les, hay que aplicar junto con el RoekoSeal una punta de gutapercha, por lo menos - cono maestro - u otro material sólido. Esta técnica permite retirar parcialmente el em-paste, para preparar posteriormente la zona del poste. Se pueden utilizar más puntas de gutapercha para el condensado lateral o vertical. Hay que aplicar el producto en el plazo máximo de 30 minutos. El material se endurece al cabo de 45 - 50 minutos. El ca-lor acorta el tiempo que permite trabajar el producto. Al utilizar sistemas térmicos para empastar (p.ej. Ultrafil, Thermafil, Obtura II, Soft-Core), el tiempo útil para realizar la aplicación se reduce a 3 minutos, aproxima-damente. Pero, esta reducción no crea, nor-malmente, dificultades. Consulte por favor las instrucciones del sistema utilizado.Conviene tener en cuenta que, al utilizar instrumentos caldeados (p.ej.: System B, Touch ‘n Heat), su temperatura elevada, que supera 200 °C, al entrar en contacto directa-mente con el RoekoSeal pueden endure-cerlo inmediatamente. La posterior con-densación (p.ej.: la Técnica Schilder), podría destruir la estructura del empaste en la zona de la corona. No se recomienda utili-zar RoekoSeal para esto.No se contrae, ya que se dilata ligeramente (0,2%), y permanece elástico (consistencia de caucho) una vez endurecido.Hay que eliminar con una bolita de algo-dón o fresa el material sobrante antes de que se endurezca.Al retirar la boquilla mezcladora y antes de colocar de nuevo el capuchón marrón, lim-pie cuidadosamente con un pañuelo de pa-pel la jeringuilla para evitar la contamina-ción de ambos componentes. Resulta su-mamente importante evitar el contacto en-tre ambos componentes. Hay que cerrar herméticamente con el capuchón adjunto la jeringuilla aplicadora después de su uso.

Extracción del empaste de un canal radi-cular:El RoekoSeal no se adhiere químicamente a la dentina. Al utilizar el RoekoSeal combina-do con puntas de gutapercha, para extraer el empaste del canal radicular, basta con utilizar alguna de las técnicas convenciona-les. Para preparar el emplazamiento del poste, hay que calentar la gutapercha y re-tirarla hasta la profundidad de preparación, y eliminar los restos de material adheridos a las paredes del canal mediante una broca tipo Gates Glidden.

Limpieza de los instrumentos:Hay que limpiar los instrumentos inmedia-tamente después de su uso frotando para desprender el material adherido.

Contraindicaciones:No se debe utilizar el RoekoSeal en dientes de leche, porque no es reabsorbido.

Efectos secundarios:No se conocen

Almacenamiento y manipulación:• protegerlo de los rayos UV• almacenarlo entre 18 °C y 24 °C• no se utilizará este producto médico una

vez expirada la fecha de caducidad

Aviso:Mantenerlo fuera del alcance de los niños.

Fecha de publicación:07-2014

Definizione:RoekoSeal è un materiale per otturazione canalare a base di polidimetilsilossano. Le sue proprietà chimiche e fisiche garantisco-no qualità di sigillatura e biocompatibilità estremamente elevate.

Composizione:Polidimetilsilossao, olio di silicone, olio di paraffina, catalizzatore al platino, diossido di zirconio.

Indicazioni:Per otturazioni permanenti di canali radico-lari• dopo la devitalizzazione• dopo il trattamento della polpa gangre-

nosa e otturazione temporanea

Proprietà:RoekoSeal Automix• è formato da due componenti che fuorie-

scono già miscelati (dosaggio 1:1) e senza bolle da un applicatore

• non contiene eugenolo• la sua fluidità permette di sigillare facil-

mente i canali laterali e i tubuli dentinali• è estremamente radiopaco• non si ritira, anzi si espande leggermente

(0,2%)• il tempo di lavorazione max. è di 30 minu-

ti (il calore diminuisce il tempo di lavora-zione)

• si solidifica dopo circa 45 - 50 min• è estremamente biocompatibile• è conforme alla normativa ISO 6876: 1986

Istruzioni per l’uso:Dopo la preparazione standardizzata (e l’ot-turazione provvisoria) del canale radicolare, si può procedere all’utilizzo del RoekoSeal associato a punte di guttaperca, argento, ti-tanio o altri sistemi d’otturazione.Attenzione: il canale deve essere accura-tamente lavato con acqua sterile o alcol ad alta concentrazione e asciugato con puntali in carta per rimuovere dal canale ogni residuo delle soluzioni di lavaggio (NaOCl, H2O2, ecc.) e dell’otturazione tem-poranea. La presenza di residui può im-pedire l’indurimento di RoekoSeal.RoekoSeal presenta caratteristiche di stra-ordinaria biocompatibilità e non ha alcun effetto antibatterico.Prima d’usare l’applicatore, sostituire il tap-po dell’applicatore con un beccuccio flessi-bile. Dopo avere esercitato una lieve pres-sione sull’applicatore, il sigillante fuoriesce dal beccuccio miscelato in modo omoge-neo e privo di bolle. Mettere la quantità di RoekoSeal necessaria su un blocco di mi-scelazione o su una lastra di vetro e proce-dere poi alla sua applicazione nel canale con una punta di guttaperca. Il materiale erogato è di colore beige. Il beccuccio fles-sibile è monouso e va quindi scartato dopo l’uso.Il materiale si indurisce sempre indipenden-temente dalla temperatura o dall’umidità circostante. La granulazione media (< 0,9 µm) è talmente fine che il sigillante penetra anche nei tubuli dentinali più piccoli. Gra-zie all’eccellente fluidità del RoekoSeal, è sufficiente una piccola quantità di materia-le (1 goccia).Si raccomanda di utilizzare un quantitativo ridotto di sigillante in caso di fori apicali molto aperti, per evitare un eccesso di ma-teriale.Per consentire il riempimento del canale, assieme al RoekoSeal si deve inserire nel canale radicolare almeno una punta di gut-taperca – masterpoint – o una componente solida utilizzata per le otturazioni. Questa tecnica consente la parziale rimozione dell’otturazione per la successiva prepara-zione di impianti di perni canalari. Si posso-no inoltre usare coni di guttaperca supple-mentari per procedere con la tecnica di condensazione verticale o laterale. Il tempo di lavorazione può raggiungere i 30 minuti. L’indurimento del materiale avviene dopo 45 - 50 minuti. L’uso di calore riduce il tem-po di lavorazione. Se si utilizzano sistemi di otturazione termici (ad es. Ultrafil, Thermafil, Obtura II, Soft-Core), il tempo di lavorazio-ne si riduce a circa 3 minuti. Di norma ciò non rappresenta un problema. Si prega di leggere le istruzioni per l’uso del sistema applicato.Si prega di notare che utilizzando strumenti riscaldati (ad es. System B, Touch ‘n Heat), l’elevata temperatura superiore a 200 °C può avere come effetto un indurimento im-mediato di RoekoSeal in caso di contatto diretto con gli strumenti. Di conseguenza, la condensazione (ad es. tecnica Schilder) potrebbe distruggere la struttura dell’ottu-razione nella zona coronale. In questo caso non è consigliato l’uso di RoekoSeal.Il materiale non si restringe, ma si espande leggermente (0,2%) e resta elastico dopo l’indurimento.Eliminare il materiale in eccesso prima dell’indurimento con un bastoncino di co-tone o con un trapano per garantire un’otti-ma otturazione coronale.Si raccomanda di pulire sempre accurata-mente con un panno l’applicatore quando si sostituisce il beccuccio flessibile con il tappo marrone per evitare una contamina-zione tra i due componenti. È della massi-ma importanza che i due componenti non vengano a contatto. Dopo l’uso chiudere l’applicatore con il tappo.

Rimozione dell’otturazione canalare:Il RoekoSeal non aderisce chimicamente alla dentina. Se il materiale è utilizzato in combinazione con punte di guttaperca, l’ot-turazione del canale radicolare può essere rimossa utilizzando tecniche tradizionali. Per una successiva preparazione del canale per l’inserimento dell’impianto di un perno, la guttaperca va rimossa a caldo per l’intera profondità dell’impianto e il materiale rima-nente va eliminato con una fresa Gates-Glidden.

Pulizia degli strumenti:Gli strumenti devono essere puliti accurata-mente subito dopo l’uso eliminando i resi-dui del materiale.

Controindicazioni:Non utilizzare il RoekoSeal con denti deci-dui, poiché non è riassorbibile.

Effetti collaterali:Nessuno noto

Conservazione e movimentazione:• conservare al riparo da raggi UV• conservare tra i 18 °C e i 24 °C• non utilizzare questo prodotto dopo la

data di scadenza

Avvertenza:Tenere fuori dalla portata dei bambini.

Data di rilascio:07-2014

Définition:RoekoSeal est un ciment d’obturation cana-laire à base de polydiméthylsiloxane possé-dant des propriétés chimiques et physiques exceptionnelles, assurant une herméticité et une biocompatibilité excellentes.

Composition:Polydiméthylsiloxane, huile de silicone, huile de paraffine, catalyseur au platine, dioxyde de zirconium.

Indications:Pour l’obturation permanente des canaux radiculaires• après extirpation vitale• après traitement des pulpes gangreneu-

ses et obturation temporaire

Propriétés:RoekoSeal Automix• est constitué de deux composants qui se

mélangent dosés 1:1 automatiquement et sans bulle d’air dans l’embout auto-mélangeur de l’applicateur

• ne contient pas d’eugénol• a une grande fluidité et pénètre même

dans les petits canaux latéraux et dentinaires

• est bien visible à la radiographie• ne réduit pas mais se dilate légèrement

(expansion 0,2%)• sa durée d’utilisation maximale est de 30

minutes (la chaleur réduit la durée d‘utili-sation)

• son durcissement se produit après env. 45 à 50 minutes

• est extrêmement histocompatible• répond aux exigences de la norme ISO

6876: 1986

Mode d’emploi:Après avoir procédé à la préparation stan-dard et éventuellement à l’obturation tem-poraire, le canal radiculaire peut être obturé avec le ciment permanent RoekoSeal conjointement avec des pointes de gutta-percha, d’argent, de titane ou d’autres sys-tèmes d’obturation.Attention  : le canal radiculaire doit être soigneusement rincé à l’eau stérilisée ou à l’alcool fortement concentré, et séché avec des pointes de papier, afin d’élimi-ner complètement tous les résidus de so-lutions de rinçage (NaOCl, H2O2, etc.) et de matériaux d’obturation temporaires pouvant être présents dans le canal. La présence de résidus peut empêcher le durcissement de RoekoSeal.RoekoSeal est caractérisé par une biocom-patibilité extraordinaire et n’a aucun effet antibactérien.Avant utilisation, enlever le capuchon de protection de l’applicateur et mettre un embout auto-mélangeur flexible. Après une légère pression sur le piston, le ciment sort de l’embout auto-mélangeur sous la forme d’un mélange homogène et sans bulle d’air. Déposer RoekoSeal sur un bloc de mélange ou sur une plaque de verre puis l’introduire dans le canal au moyen d’une pointe de guttapercha. A sa sortie de l’embout auto-mélangeur, RoekoSeal est de couleur beige. L’embout auto-mélangeur flexible est à usa-ge unique et doit être jeté après usage. Indépendamment de l’humidité ou de la température, RoekoSeal est toujours à même de durcir intégralement. La granula-rité moyenne (< 0,9 µm) est si minime que RoekoSeal peut pénétrer sans problème dans les petits canaux dentinaires. En rai-son de sa haute fluidité une quantité mini-me de RoekoSeal (1 goutte) est suffisante.En cas de foramen apicale très largement ouvert, veiller à n’utiliser que très peu de RoekoSeal afin d’éviter de surcharger la ca-vité.Introduire au moins une pointe de gutta-percha – pointe-maître – ou des éléments solides d’autres systèmes d’obturation dans le canal avec RoekoSeal. Cette technique permet l’ablation partielle de l’obturation lors de la mise en place ultérieure d’un pi-vot radiculaire (Post). Des pointes de gutta-percha supplémentaires peuvent être intro-duites pour le compactage latéral ou verti-cal. La durée d’utilisation est de 30 minutes maximum. Le ciment RoekoSeal durcit au bout de 45 à 50 minutes. L’apport de cha-leur réduit la durée d’utilisation. En cas d’utilisation de systèmes d’obturation à chaud (par ex. Ultrafil, Thermafil, Obtura II, Soft-Core) la durée d’utilisation est réduite à env. 3 minutes. Normalement, cela ne pose pas de problème. Veuillez respecter aussi le mode d’emploi du fabricant du sys-tème concerné.En cas d’utilisation d’instruments chauffés (par ex. Système B, Touch ‘n Heat), il faut te-nir compte du fait qu’en raison des hautes températures de plus de 200 °C, le contact direct avec le produit provoque le durcisse-ment immédiat de RoekoSeal. Un compac-tage subséquent (par ex. technique de Schilder) peut détruire la structure de l’ob-turation dans la partie coronaire. Dans ce cas, l’utilisation de RoekoSeal n’est pas re-commandée.Il ne réduit pas mais se dilate légèrement (expansion 0,2%) et garde même après le durcissement une certaine élasticité.Afin d’obtenir une bonne finition coronale, il est nécessaire d’éliminer l’excédent de RoekoSeal avant le durcissement au moyen d’un pellet de coton et d’une vrille.Après avoir enlevé l’embout auto-mélan-geur, et avant de remettre le capuchon de protection brun, bien nettoyer les orifices de sortie de l’applicateur en éliminant les restes de produit avec un chiffon à usage unique pour éviter un contact entre les deux composants. L’applicateur doit tou-jours être rebouché à l’aide du capuchon de protection.

Retrait de l’obturation radiculaire:RoekoSeal n’a pas d’adhérence chimique à la dentine. En cas d’utilisation de pointes de guttapercha, l’obturation radiculaire peut être retirée selon les méthodes tradi-tionnelles. Pour la préparation d’un traite-ment avec pivot (Post), il convient de retirer la guttapercha en chauffant jusqu’à la pro-fondeur de préparation et d’éliminer les ré-sidus aux parois du canal radiculaire au moyen d’un élargisseur à canaux de Gates.

Nettoyage des instruments:Les instruments peuvent être essuyés avec un chiffon immédiatement après usage.

Contre-indications:Ne pas utiliser RoekoSeal sur des dents de lait car le produit ne sera pas résorbé.

Effets secondaires:Non connus

Précautions d’utilisation et conserva-tion:• conserver à l’abri des rayons ultraviolets• stocker entre 18 °C et 24 °C• ne pas utiliser ce dispositif médical après

la date limite d’utilisation indiquée en clair sur l’emballage

Avertissement:Ne jamais laisser un dispositif médical à la portée des enfants.

Date de rédaction ou révision de la notice:07-2014

Definition:RoekoSeal is a polydimethylsiloxane based root canal sealer. It has chemical and physi-cal properties that exhibit extremely high sealing ability and biocompatibility.

Composition:Polydimethylsiloxane, Silicone oil, Paraf-fin-base oil, Platinum catalyst, Zirconium di-oxide.

Indications:Permanent obturations of root canals• after vital extirpation• after treatment of pulpal gangrene and

temporary filling

Properties:RoekoSeal Automix• is composed of two components, which

are automatically mixed 1:1 in the mixing tip to give a bubble free, ready-to-use sealer

• does not contain Eugenol• flows readily and fills the lateral canals

and dentine tubules• is very radiopaque• does not shrink but expands slightly

(0.2%)• has a maximum working time of 30 min-

utes (heat will shorten the working time)• has a setting time of 45 - 50 minutes• is extremely biocompatible• complies with the requirements of ISO

6876: 1986

Instructions for use:After standard root canal preparation (and temporary filling) the canal should be filled with RoekoSeal in combination with gutta-percha, silver, titanium root canal points or other filling systems.Caution: The root canal must be thoroughly rinsed with sterile water or highly concentrated alcohol and dried with paper points to completely remove any residue of the rinsing solutions (NaOCl, H2O2, etc.) and temporary fillings from the canal. Any remaining residue may prevent the RoekoSeal from curing.RoekoSeal is extremely biocompatible and does not have an antimicrobial effect.Before using the applicator, the protective cap of the applicator is removed and re-placed with a flexible mixing tip. After slight pressure on the plunger the sealer flows homogeneously mixed and free of air bubbles from the mixing tip. RoekoSeal is dispensed onto a mixing pad or glass plate and introduced into the canal with a gutta-percha point. The dispensed material has a beige tone. The flexible mixing tips are sin-gle use only and should be disposed of af-ter use.The material always sets fully regardless of the surrounding temperature or moisture. Due to the low grain size (< 0.9 µm) the sealer flows into even the smallest dentine tubules. The excellent flow properties mean that only a small quantity of the seal-er (1 drop) is sufficient.In cases with wide, open foramens very lit-tle sealer should be used to avoid overfill-ing.At least one guttapercha point – master-point – or solid component as used in other filling techniques should be used together with RoekoSeal to fill the canal. This tech-nique enables the filling to be partially re-moved for post space preparation at a later date. Further guttapercha points can be used for lateral or vertical condensation. Working time is up to 30 minutes. The ma-terial will cure after 45 - 50 minutes. The use of heat shortens the working time. When using thermal filling systems (e.g. Ultrafil, Thermafil, Obtura II, Soft-Core) the working time will be reduced to approx. 3 minutes. Normally, this will not cause a problem. Please check the instructions for use of the system in use.Please note, when using heated instru-ments (e.g. System B, Touch ‘n Heat) their high temperature of over 200 °C can cause RoekoSeal to cure immediately when they come into direct contact. Following con-densation (e.g. the Schilder Technique) could destroy the structure of the filling in the coronal area. The use of RoekoSeal is not recommended here.It does not shrink, but expands slightly (0.2%) and remains elastic (rubbery) after setting.Excess material should be removed before curing with a cotton pellet or bur for a good coronal seal.After removing the mixing tip and before placing the brown cap the openings of the applicator should be wiped clean carefully with a tissue to avoid contamination of the two components. It is most important that the two components do not come into con-tact. The applicator must be sealed after use with the enclosed cap.

Removal of root canal filling:RoekoSeal does not adhere chemically to the dentine. If RoekoSeal is used in combi-nation with guttapercha points, the root canal filling can be removed using conven-tional techniques. For post space prepara-tion the guttapercha should be removed by heat to the preparation depth and remain-ing material removed from the canal walls with a gates glidden drill.

Cleaning of instruments:Instruments should be cleaned immediate-ly after use by rubbing off the material.

Contraindications:RoekoSeal should not be used with decidu-ous teeth as it is not resorbed.

Side effects:Not known

Storage and handling:• store protected from UV light• store between 18 °C and 24 °C• do not use this medical device after expi-

ration date

Warning:Keep out of reach of children.

Date of issue:07-2014

Definition:RoekoSeal ist ein Wurzelkanalfüllungsmate-rial auf Polydimethylsiloxan-Basis mit außerordentlichen chemischen und physi-kalischen Eigenschaften, die höchste Dich-tigkeit und Biokompatibilität ermöglichen.

Zusammensetzung:Polydimethylsiloxan, Silikonöl, Paraffinöl, Platinkatalysator, Zirkondioxid.

Anwendungsgebiete:Zur permanenten Abfüllung von Wurzelka-nälen• nach Vitalexstirpation• nach Behandlung von gangränösen Pul-

pen und temporären Einlagen

Eigenschaften:RoekoSeal Automix• besteht aus zwei Komponenten, die in

der Mischspitze des Applikators automa-tisch blasenfrei 1:1 gemischt werden

• enthält kein Eugenol• hat eine hohe Fließfähigkeit und dringt

auch in laterale Kanäle sowie Dentinka-nälchen ein

• ist gut röntgensichtbar• schrumpft nicht, sondern expandiert

leicht (0,2%)• Verarbeitungszeit beträgt bis zu 30 Minu-

ten (die Zuführung von Wärme reduziert die Verarbeitungszeit)

• Aushärtungszeit ca. 45 - 50 Minuten• ist äußerst gewebeverträglich• erfüllt die Anforderungen der ISO-Norm

6876: 1986

Anwendung:Nach standardisierter Aufbereitung und ge-gebenenfalls temporärer Einlage wird der Wurzelkanal mit RoekoSeal zusammen mit Guttapercha-, Silber-, Titanstiften oder an-deren Füllsystemen abgefüllt.Achtung: Der Wurzelkanal muss vor Ein-bringung von RoekoSeal gründlich mit sterilem Wasser oder hochprozentigem Alkohol gespült und mit Papierspitzen getrocknet werden, damit eventuell vor-handene Rückstände von Spüllösungen (NaOCl, H2O2, etc.) und temporären Einla-gen komplett aus dem Kanal entfernt werden. Diese Rückstände könnten die Aushärtung von RoekoSeal behindern.RoekoSeal ist außergewöhnlich biokompa-tibel und hat keine antibakterielle Wirkung.Vor der Anwendung wird die braune Ver-schlußkappe des Applikators abgenommen und eine flexible Mischspitze aufgesetzt. Nach leichtem Druck auf den Kolben kommt der Sealer gebrauchsfertig blasen-frei im Verhältnis 1:1 angemischt aus der Mischspitze. RoekoSeal wird auf eine Glas-platte oder einen Anmischblock aufge-bracht und mit einer Guttaperchaspitze aufgenommen und in den Kanal einge-bracht. Beim Austritt aus der Mischspitze hat der Sealer einen beigen Farbton. Die Mischspitze ist zum einmaligen Gebrauch bestimmt und nach Anwendung zu verwer-fen.Unabhängig von Feuchtigkeit oder Tempe-ratur bindet das Material immer vollständig ab. Aufgrund der geringen Körnung (< 0,9 µm) dringt der Sealer auch in kleinste Den-tinkanälchen ein. Aufgrund der hohen Fließfähigkeit genügt der Einsatz geringster Mengen des Sealers (1 Tropfen).Bei weit geöffnetem Foramen apicale ist nur wenig Sealer zu verwenden, um ein Überfüllen zu vermeiden.Mindestens ein Guttaperchastift – Master-point - oder Festbestandteile anderer Füll-systeme sind zusammen mit RoekoSeal in den Wurzelkanal einzubringen. Diese Tech-nik ermöglicht die teilweise Entfernung der Füllung beim späteren Einbringen eines Posts (Wurzelstift). Zusätzliche Guttaper-chastifte können zur lateralen oder vertika-len Kondensation verwendet werden.Die Verarbeitungszeit beträgt bis zu 30 Mi-nuten. Aushärtung erfolgt nach 45 - 50 Mi-nuten. Die Zuführung von Wärme reduziert die Verarbeitungszeit. Bei Verwendung von Warmfüllsystemen (z.B. Ultrafil, Thermafil, Obtura II, Soft-Core) reduziert sich die Ver-arbeitungszeit auf ca. 3 Minuten. Dies stellt im Normalfall kein Problem dar. Bitte be-achten Sie auch die Gebrauchsanweisung des jeweiligen Herstellers dieser Systeme.Beim Einsatz von erhitzten Instrumenten (z.B. System B, Touch ‘n Heat) ist zu beach-ten, dass aufgrund hoher Temperaturen von über 200 °C direkter Kontakt mit dem Sealer zum sofortigen Aushärten von Ro-ekoSeal führt. Nachfolgende Kondensation (z.B. Schildertechnik) kann die Füllungs-struktur im koronalen Teil stören. Hier ist der Einsatz von RoekoSeal nicht zu empfeh-len.Das Material schrumpft nicht, sondern ex-pandiert leicht (0,2%) und behält auch nach dem Aushärten eine gewisse Elastizität.Für einen dichten koronalen Abschluß ist der Überschuß vor dem Aushärten mit ei-nem Wattepellet und Bohrer zu entfernen.Nach dem Abnehmen der Mischspitze müs-sen vor dem Aufsetzen der braunen Ver-schlußkappe die Austrittsöffnungen des Applikators von Materialresten gesäubert werden, am besten mit einem Einmaltuch. Ein Kontakt zwischen den beiden Kompo-nenten muss unbedingt vermieden werden. Der Applikator muss immer mit der brau-nen Verschlusskappe verschlossen werden.

Entfernung der Wurzelfüllung:RoekoSeal geht keine chemische Bindung mit dem Dentin ein. Bei Verwendung von Guttaperchastiften kann die Wurzelkanal-füllung mit herkömmlichen Methoden ent-fernt werden.Zur Vorbereitung einer Post Präparation sollte das Guttapercha bis zur Präparations-tiefe warm entfernt und die Überstände an der Wurzelkanalwand mit einem Gates Glidden abgetragen werden.

Säubern der Instrumente:Instrumente können sofort nach Gebrauch mit einem Tuch abgerieben werden.

Gegenanzeigen:Bei Milchzähnen sollte der Sealer nicht ein-gesetzt werden, da er nicht resorbiert wird.

Nebenwirkungen:Nicht bekannt

Lagerung und Handhabung:• vor UV-Licht geschützt aufbewahren• bei 18 °C – 24 °C lagern• dieses Medizinprodukt nach Ablauf des

Verfallsdatums nicht mehr anwenden

Warnhinweise:Dieses Medizinprodukt ist für Kinder unzu-gänglich aufzubewahren.

Stand der Information:07-2014

Gebrauchsanweisung DE Instructions for use EN Notice d’utilisation FR Istruzioni per l’uso IT Instrucciones de uso ES Instruções de uso PT

Page 2: Gebrauchsanweisung DE Instructions for use EN Notice d

Ορισμός:Το RoekoSeal είναι ένα υλικό για την έμφρα-ξη των ριζικών σωλήνων των δοντιών, με βάση την πολυδιμεθυλοσιλοξάνη. Έχει χη-μικές και φυσικές ιδιότητες οι οποίες του προσδίδουν εξαιρετικά υψηλή ικανότητα εμφράξεως και βιοσυμβατότητα.

Σύνθεση:Πολυδιμεθυλοσιλοξάνη, Σιλικονούχο λάδι, Λάδι με βάση την παραφίνη, Καταλύτης λευκόχρυσου, Διοξείδιο του Ζιρκονίου.

Ενδείξεις:Μόνιμη έμφραξη των ριζικών σωλήνων • μετά από αφαίρεση ζωντανού πολφού• μετά από θεραπεία γάγγραινας του πολ-

φού και προσωρινή έμφραξη

Ιδιότητες:Το RoekoSeal Automix • αποτελείται από δύο συστατικά τα οποία

αναμειγνύονται αυτόματα 1:1 μέσα στο ρύγχος ανάμειξης για να δώσουν ένα έτοιμο προς χρήση, χωρίς φυσαλίδες, εμφρακτικό υλικό

• δεν περιέχει ευγενόλη• ρέει εύκολα και γεμίζει τους παράπλευ-

ρους ριζικούς σωλήνες και τα οδοντινοσωληνάρια

• είναι καλά ακτινοσκιερό• δεν συστέλλεται αλλά διαστέλλεται ελάχι-

στα (0,2%)• έχει μέγιστο χρόνο εργασίας 30 λεπτά (η

θερμότητα θα μειώσει το χρόνο εργασί-ας)

• έχει χρόνο πήξης 45 - 50 λεπτά• είναι εξαιρετικά βιοσυμβατό• πληροί τις απαιτήσεις του ISO 6876:1986

Οδηγίες χρήσεως:Μετά την τυπική παρασκευή του ριζικού σωλήνα (και την προσωρινή έμφραξη) ο ρι-ζικός σωλήνας θα πρέπει να γεμίζεται με RoekoSeal σε συνδυασμό με κώνους γου-ταπέρκας, αργύρου, τιτανίου ή άλλα συστή-ματα τελικής έμφραξης.Προσοχή: Είναι ουσιώδες ο ριζικός σω-λήνας να εκπλυθεί προσεκτικά με απο-στειρωμένο νερό ή ισχυρό συμπύκνωμα αλκοόλης και να στεγνώσει με κώνους χάρτου, έτσι ώστε οποιαδήποτε υπολείμ-ματα υγρών για διακλυσμούς (NaOCl, H2O2 κ.λπ.) και υλικών προσωρινής έμ-φραξης να έχουν αφαιρεθεί πλήρως. Η ύπαρξη υπολειμμάτων είναι δυνατόν να εμποδίσει την πήξη του RoekoSeal.Το RoekoSeal είναι εξαιρετικά βιοσυμβατό και δεν ασκεί καμία αντιμικροβιακή δράση.Πριν τη χρήση του εργαλείου εφαρμογής, το προστατευτικό καπάκι του εργαλείου απομακρύνεται και αντικαθίσταται με ένα εύκαμπτο ρύγχος ανάμειξης. Μετά από ελα-φρά πίεση στο έμβολο, το υλικό ρέει ομοιο-γενώς αναμεμειγμένο και χωρίς φυσαλίδες από το ρύγχος ανάμειξης. Το RoekoSeal δι-ανέμεται πάνω σε ένα μπλοκ ανάμειξης ή σε γυάλινο πλακίδιο και εισάγεται στο ριζικό σωλήνα με έναν κώνο γουταπέρκας. Το εξερχόμενο υλικό έχει μια μπεζ απόχρωση. Τα εύκαμπτα ρύγχη ανάμειξης είναι μίας χρήσεως μόνο και πρέπει να απορρίπτονται μετά τη χρήση.Το υλικό πάντα πήζει πλήρως άσχετα από την θερμοκρασία ή την υγρασία του περι-βάλλοντος. Εξαιτίας του μικρού μεγέθους κόκκου (< 0,9 μm) το υλικό ρέει στο εσωτε-ρικό ακόμα και των μικρότερων οδοντινο-σωληναρίων. Οι εξαιρετικές ιδιότητες ροής σημαίνουν ότι μόνο μια μικρή ποσότητα του υλικού (1 σταγόνα) είναι επαρκής.Σε περιπτώσεις με ανοικτά ακρορρίζια θα πρέπει να χρησιμοποιείται πολύ λίγο υλικό για να αποφευχθεί η υπερπλήρωση.Τουλάχιστον ένας κώνος γουταπέρκας – κύ-ριος κώνος – ή ένα στερεό συστατικό, όπως χρησιμοποιείται σε άλλες τεχνικές έμφρα-ξης, θα πρέπει να χρησιμοποιείται μαζί με το RoekoSeal για να γεμίσει το ριζικό σωλή-να. Η τεχνική αυτή καθιστά δυνατή την απο-μάκρυνση μέρους της εμφράξεως για προε-τοιμασία φρεατίου για ενδορριζικό άξονα αργότερα. Επιπλέον κώνοι γουταπέρκας μπορούν να χρησιμοποιηθούν για πλάγια ή κάθετη συμπύκνωση. Ο χρόνος εργασίας εί-ναι έως 30 λεπτά. Το υλικό θα πήξει μετά από 45 - 50 λεπτά. Η χρήση θερμότητας μει-ώνει το χρόνο εργασίας. Όταν χρησιμοποι-ούνται θερμικά συστήματα έμφραξης (π.χ. Ultrafil, Thermafil, Obtura II, Soft Core), ο χρόνος εργασίας θα μειωθεί στα περίπου 3 λεπτά. Κανονικά, αυτό δεν θα δημιουργήσει πρόβλημα. Παρακαλούμε ελέγξτε τις οδηγί-ες χρήσεως του συστήματος που χρησιμο-ποιείτε.Παρακαλούμε σημειώστε ότι, όταν χρησι-μοποιούνται θερμαινόμενα εργαλεία (π.χ. System B, Touch ’n Heat), η υψηλή θερμο-κρασία τους πάνω από 200 °C, μπορεί να κάνει το RoekoSeal να πήξει αμέσως όταν έρθουν σε άμεση επαφή. Η επακόλουθη συ-μπύκνωση (π.χ. στην Τεχνική Schilder) θα μπορούσε να καταστρέψει την δομή της έμφραξης στην μυλική περιοχή. Η χρήση του RoekoSeal δεν συνιστάται εδώ.Δεν συστέλλεται αλλά διαστέλλεται ελάχι-στα (0,2%) και παραμένει ελαστικό μετά την πήξη.Το υλικό που περισσεύει θα πρέπει να απο-μακρύνεται πριν την πήξη με ένα βύσμα βαμβακιού ή μια φρέζα για καλή μυλική έμ-φραξη.Αφού αφαιρέσετε το ρύγχος ανάμειξης και πριν τοποθετήσετε το καφέ καπάκι, πρέπει να σκουπιστούν οι έξοδοι του εργαλείου καθαρά και προσεκτικά, με ένα ύφασμα, για να αποφευχθεί η επαφή των δύο συστατι-κών. Είναι πολύ σημαντικό να μην έρθουν σε επαφή τα δύο συστατικά. Το εργαλείο θα πρέπει να σφραγίζεται μετά τη χρήση με το εσωκλειόμενο καπάκι.

Αφαίρεση της εμφράξεως του ριζικού σωλήνα:Το RoekoSeal δεν κολλά χημικά στην οδο-ντίνη. Εάν το RoekoSeal χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με κώνους γουταπέρκας, η έμ-φραξη του ριζικού σωλήνα μπορεί να αφαι-ρεθεί με συμβατικές μεθόδους. Για την προ-ετοιμασία φρεατίου για ενδορριζικό άξονα, η γουταπέρκα θα πρέπει να αφαιρείται με θερμότητα μέχρι το βάθος παρασκευής και το υπόλοιπο υλικό να αφαιρείται από τα τοι-χώματα του σωλήνα με μια εγγλυφίδα Gates.

Καθαρισμός των εργαλείων:Τα εργαλεία θα πρέπει να καθαρίζονται αμέ-σως μετά τη χρήση δια της τριβής του υλικού.

Αντενδείξεις:Το RoekoSeal δεν πρέπει να χρησιμοποιεί-ται σε νεογιλά δόντια καθώς δεν απορροφάται.

Παρενέργειες:Άγνωστες

Αποθήκευση και χειρισμός:• φυλάσσεται προστατευμένο από το υπε-

ριώδες φως• αποθηκεύεται σε θερμοκρασία μεταξύ

18 °C και 24 °C• μη χρησιμοποιείτε αυτό το ιατρικό προϊ-

όν μετά την ημερομηνία λήξεως

Προειδοποίηση:Τα ιατρικά προϊόντα πρέπει να φυλάσσονται μακριά από τα παιδιά.

Ημερομηνία εκδόσεως:07-2014

Määrittely:RoekoSeal on polydimetyylisiloksaanipoh-jainen juurikanavan täyttömateriaali, jonka erinomaiset kemialliset ja fysikaaliset omi-naisuudet takaavat tiiviyden ja biologisen yhteensopivuuden.

Koostumus:Polydimetyylisiloksaani, silikoniöljy, parafii-niöljy, platinakatalyytti, zirkoniumdioksidi.

Käyttöalueet:Pysyvä juurikanavatäyte• vitaaliekstirpaation jälkeen• gangreenan hoidon ja väliaikaisen täyt-

teen jälkeen

Ominaisuudet:RoekoSeal Automix• koostuu kahdesta komponentista, jotka

sekoitetaan 1:1 automaattisessa annoste-lukärjessä ja joista saadaan kuplaton ja käyttövalmis täyttöaineja annostellaan kuplattomasti kaksiperäisessä ruiskuan-nostelijassa

• ei sisällä eugenolia• helposti levittyvä, sulkee täyttää lateraali-

set kanavat ja dentiinitubulit• näkyy hyvin röntgenkuvissa• ei kutistu, vaan laajenee hieman (0,2 %)• maksimi työskentelyaika 30 minuuttia

(kuumennus lyhentää työskentelyaikaa)• kovettuu 45 – 50 minuutin kuluessa• on erittäin kudosystävällinen• täyttää ISO-standardin 6876:1986 vaati-

mukset

Käyttöohje:Normaalin esikäsittelyn (ja väliaikaispaikka-uksen) jälkeen voidaan juurikanava täyttää RoekoSeal-täytteellä käyttäen guttaperkka-, hopea- tai titaaninastoja tai muita täyttöjär-jestelmiä.Huomio: Juurikanava on huuhdeltava perusteellisesti steriilillä vedellä tai vah-valla alkoholilla ja kuivattava paperinas-toilla siten, ettei kanavaan jää huuhtelu-aineita (NaOCl, H2O2 jne.) tai väliaikaista täytemateriaalia. Jäämät voivat haitata RoekoSealin kovettumista.RoekoSeal on erittäin kudosystävällistä eikä sillä ole bakteereja tuhoavaa vaikutusta.Ensimmäisen käytön yhteydessä annosteli-jan suojakorkin tilalle vaihdetaan taipuisa annostelukärki. Painettaessa varovaisesti mäntää tulee täyttöaine annostelukärjestä käyttövalmiiksi sekoitettuna ja ilmakuplat-tomana. RoekoSeal annostellaan sekoitus-alustalle tai lasilevylle ja viedään guttaperk-kanastalla juurikanavaan. Annosteltu täyt-töaine on väriltään beige. Taipuisat annos-telukärjet ovat kertakäyttöisiä ja ne on hävitettävä käytön jälkeen.Materiaali kovettuu aina täysin huolimatta ilmankosteudesta tai lämpötilasta. Pienen raekoon (< 0,9 µm) vuoksi täyteaine pääsee helposti pieniinkin dentiinitubuleihin. Erin-omaisen levittyvyyden vuoksi täyteainetta tarvitaan vain vähän (1 tippa yleensä riit-tää). Laajoissa avoimissa juurentäytöissä on täyttöainetta käytettävä ylitäytön välttämi-seksi vain vähän.Kanavan täytössä tulisi RoekoSealin kanssa käyttää vähintään yhtä master-guttaperk-kanastaa tai muissa täyttöjärjestelmissä käytettävää kiinteää komponenttia. Tämä tekniikka mahdollistaa täytteen osittaisen poistamisen myöhemmissä käsittelyissä. Ylimääräisiä guttaperkkanastoja voidaan käyttää lateraalisessa tai vertikaalisessa tii-vistyksessä. Työskentelyaika on enintään 30 minuuttia. Täytteen kovettumisaika on 45–50 minuuttia. Kuumennus lyhentää työskentelyaikaa. Lämpötäytejärjestelmiä (esim. Ultrafil, Thermafil, Obtura II, Soft Core) käytettäessä työskentelyaika on vain n. 3 minuuttia. Normaalisti tästä ei aiheudu ongelmia. Tarkista ohjeista käyttämäsi jär-jestelmän yhteensopivuus.Huomioi, että käytettäessä kuumennettavia välineitä (esim. System B, Touch ’n Heat) niiden korkea > 200 °C:n lämpötila kovettaa suorassa kosketuksessa RoekoSeal-täytteen välittömästi. Tätä seuraava kondensaatio (esim. Schilder-teknikka) voi tuhota täyte-materiaalin rakenteen koronaalisella alueel-la. Näissä tapauksissa ei RoekoSealin käyt-töä suositella.Se ei kutistu, vaan laajenee hieman (0,2 %) ja pysyy joustavana (kumimaisena) myös kovetuttuaan.Hyvän lopputuloksen saavuttamiseksi on ylimääräinen täyttöaine poistettava vanulla tai poralla ennen kovettumista.Annostelukärki poistetaan ja annostelijan suu pyyhitään huolellisesti puhtaaksi liinal-la, jotta vältettäisiin kosketus kahden kom-ponentin välillä. Lopuksi annostelijaan ase-tetaan ruskea suojatulppa. On hyvin tärke-ää, että kaksi komponenttia eivät kosketa toisiaan. Annostelija suljetaan käytön jäl-keen mukana toimitetulla tulpalla.

Juuritäytteen poistaminen:RoekoSeal ei kiinnity kemiallisesti hampaa-seen. Mikäli RoekoSealia on käytetty gutta-perkanastojen kanssa, voidaan juuritäyte poistaa normaalilla tavalla. Post-preparaa-tiota varten poistetaan guttaperkka kuumentamalla käsittelysyvyyteen saakka ja ylimääräinen materiaali poistetaan kana-van seinämistä Gates Glidden -poralla.

Instrumenttien puhdistaminen:Instrumentit puhdistetaan pyyhkimällä heti käytön jälkeen.

Kontraindikaatiot:RoekoSealiä ei voi käyttää maitohampaisiin, koska se ei kiinnity niihin.

Sivuvaikutukset:Ei tunneta

Säilytys ja käsittely:• säilytetään suojattuna UV-valolta• säilytyslämpötila 18 °C – 24 °C• ei saa käyttää viimeisen käyttöpäivän jäl-

keen

Varoitus:Säilytettävä lasten ulottumattomissa.

Julkaisupäivä:07-2014

Definisjon:RoekoSeal er en rotkanalforsegler på poly-dimetylsiloksanbasis. Den har kjemiske og fysiske egenskaper som gir ekstremt god forsegling og biokompatibilitet.

Innehold:Polydimetylsiloksan, silikonolje, parafinolje, platinakatalysator, zirkoniumdioksid.

Bruksområder:Permanent fylling av rotkanaler• etter vital ekstirpasjon• etter behandling av pulpanekrose og

midlertidig fylling

Egenskaper:RoekoSeal Automix• består av to komponenter, som leveres

blandet i forholdet 1:1 uten luftbobler og som er klar til bruk

• inneholder ikke eugenol• flyter lett og forsegler laterale kanaler og

dentin tubuli• har meget god røntgenkontrast• krymper ikke, men utvider seg litt (0,2%)• har en maksimum arbeidstid på 30 mi-

nutter (varme vil forkorte arbeidstiden)• har en herdetid på 45 - 50 minutter• er ekstremt biokompatibel• oppfyller kravene i henhold til ISO 6876:

1986

Bruksanvisning:Etter en standardpreparering (og midlerti-dig fylling) kan rotkanalen fylles med Roe-koSeal sammen med guttaperka, sølv, ti-tanstifter eller andre fyllingssystemer.OBS: Rotkanalen må skylles grundig med sterilt vann eller alkohol i høy kon-sentrasjon og tørkes med papirpoints for å fjerne fullstendig alle rester av skylle-væsken (NaOCl, H2O2, etc.) og midlertidi-ge fyllinger fra kanalen. Eventuelle gjen-værende rester kan fohindre at Roeko-Seal herdes.RoekoSeal er ekstremt biokompatibel og har ingen antimikrobiell effekt.Før man tar i bruk sprøyten, skal beskyttel-seshetten på patronen fjernes og erstattes med en fleksibel blandespiss. Etter et lett trykk på stempelet flyter forsegleren homo-gent blandet og uten luftbobler fra blan-despissen. RoekoSeal doseres på en blan-deblokk eller glassplate og appliseres der-fra i kanalen med en guttaperkaspiss. Mate-rialet har en beige fargetone. Den fleksible blandespissen er kun til engangsbruk og skal kastes etter bruk.Materialet herdes alltid uavhengig av tem-peratur og fuktighet. På grunn av at den gjennomsnittlige granuleringen (< 0,9 µm) er så lav, flyter forsegleren inn i de minste tubuli. De utmerkede flow-egenskapene gjør at bare små mengder av forsegleren (1 dråpe) er nok.Ved vide, rotåpne kanaler skal man kun bruke svært lite sealer for å unngå overfyl-ling.Minst en guttaperkaspiss – masterpoint – eller fast komponent som brukes i andre fyllingsteknikker skal brukes sammen med RoekoSeal for å fylle kanalen. Denne teknik-ken gjør at det er mulig å delvis fjerne fyl-lingen for stiftpreparering på et senere tids-punkt. Ytterligere guttaperkaspisser kan brukes for lateral eller vertikal kondense-ring. Arbeidstiden er opp til 30 minutter. Materialet vil herdes etter 45 - 50 minutter. Bruk av varme forkorter arbeidstiden. Ved bruk av termiske fyllingssystemer (for ek-sempel Ultrafil, Thermafil, Obtura II, Soft-Core) reduseres arbeidstiden til ca. 3 min. Normalt vil ikke dette lage noen problemer. Sjekk bruksanvisningen til det benyttede systemet.Vær oppmerksom på at ved bruk av opp-varmede instrumenter (for eksempel Sys-tem B, Touch ’n Heat) kan deres høye tem-peratur på over 200 °C få RoekoSeal til å herdes øyeblikkelig når den kommer i di-rekte kontakt. Den påfølgende kondense-ring (for eksempel Schilder-teknikk) kan ødelegge fyllingsstrukturen i koronalområ-det. Bruk av RoekoSeal anbefales ikke her.Den krymper ikke, men utvider seg litt (0,2%) og forblir elastisk (gummiaktig) etter herding.Overflødig materiale skal fjernes før her-ding med bomullspellet eller bor for en god koronalforsegling.Etter at blandespissen er fjernet, og før den brun hetten settes på plass, skal åpningene på sprøyten tørkes grundig rene med en klut for å unngå kontaminering av de to komponentene. Det er meget viktig at de to komponentene ikke kommer i kontakt med hverandre. Sprøyten må forsegles med den vedlagte hetten etter bruk.

Fjerning av rotfyllingen:RoekoSeal binder seg ikke kjemisk til denti-net. Hvis RoekoSeal blir brukt i kombina-sjon med guttaperkaspisser, kan rotfyllin-gen fjernes ved å bruke konvensjonelle me-toder. Når det gjelder stiftpreparering, fjer-nes guttaperka ned til preparasjonsdybden med varme. Rester fjernes med et Gates-bor.

Rengjøring av instrumentene:Instrumentene kan gnis rene straks etter bruk.

Kontraindikasjoner:RoekoSeal skal ikke brukes på melketenner da den ikke resorberes.

Bivirkninger:Ikke kjent

Lagring og håndtering:• må beskyttes mot UV-lys• lagres mellom 18 °C og 24 °C• skal ikke brukes etter utgått dato

Advarsel:Skal oppbevares utilgjengelig for barn.

Utgivelsesdato:07-2014

Definition:RoekoSeal är ett fyllnadsmaterial för rotka-naler. Det är baserat på polydimetylsiloxan och har utomordentliga kemiska och fysi-kaliska egenskaper med högsta densitet och biokompatibilitet.

Sammansättning:Polydimetylsiloxan, silikonolja, paraffinolja, platinakatalysator, zirkondioxid.

Användningsområden:För permanent fyllning av rotkanaler• efter vitalexstirpering • efter behandling av gangrenösa pulpor

och temporära inlägg

Egenskaper:RoekoSeal Automix• består av två komponenter som blandas

automatiskt i blandning 1:1 i blandnings-spetsen så att man får ett fyllnadsmaterial klart att använda och utan luftblåsor

• innehåller inget eugenol• är mycket lättflytande och tillsluter såväl

laterala kanaler som små dentinkanaler• ger tydlig kontrast vid röntgen• krymper inte men expanderar något

(0,2%)• har en max. bearbetningstid på 30 minu-

ter (värme ger kortare bearbetningstid)• stelnar efter 45 - 50 minuter• är extremt biokompatibel• uppfyller kraven för ISO standard ISO

6876: 1986

Användning:Efter de vanliga förarbetena (och temporä-ra inlägg) kan kanalen fyllas med RoekoSeal tillsammans med guttaperka-, silver- eller titanstift eller enligt andra fyllnadsmetoder.OBS! Rotkanalen måste sköljas grundligt med sterilt vatten eller högkoncentrerad sprit samt torkas med pappersspetsar så att alla rester av sköljlösningar (NaOCl, H2O2 osv.) samt temporära inlägg avlägs-nas ur kanalen. Rester kan förhindra härdningen av RoekoSeal.RoekoSeal är utomordentligt biokompati-bel och har ingen antibakteriell effekt.Innan man använder applikatorn skall skyddskapseln på applikatorn bytas ut mot en av de flexibla blandningsspetserna. Efter ett lätt tryck på hävarmen rinner fyllnads-materialet homogent blandat och utan luft-blåsor av från blandningsspetsen. RoekoSe-al doseras på ett blandningsblock eller en glasplatta och förs därefter in i rotkanalen med ett guttaperkastift. Det doserade ma-terialet har en beige nyans. Den flexibla blandningsspetsen är en engångsartikel som kastas efter användning.Materialet stelnar alltid fullständigt obero-ende av fuktighet och temperatur. Kornig-heten är så låg (< 0,9 µm) att fyllnadsmate-rialet utan problem kan tränga in i de små dentinkanalerna. Eftersom fyllnadsmateria-let är så lättflytande räcker det med en mycket liten mängd (1 droppe).I fall med stora öppna hål används endast en liten mängd för att undvika överfyllning.För att fylla rotkanalen måste minst ett gut-taperkastift – ett masterstift– eller någon annan fast beståndsdel som i andra fyll-nadsmetoder föras in tillsammans med Ro-ekoSeal. Denna metod gör det lättare att ta bort fyllningen partiellt för rotstiftsbearbet-ning vid ett senare tillfälle. Ytterligare gut-taperkastift kan användas för att uppnå la-teral eller vertikal kondensation. Bearbet-ningstiden uppgår till max. 30 minuter. Ma-terialet är helt härdat efter 45 - 50 minuter. Värme ger kortare bearbetningstid. Vid an-vändning av värmesystem (till exempel Ul-trafil, Thermafil, Obtura II, Soft-Core) mins-kas arbetstiden till ungefär 3 minuter. Detta är normalt inget problem. Följ det använda systemets bruksanvisning.Observera att vid den höga temperaturen, över 200 °C, vid användning av varma in-strument (till exempel System B, Touch ’n Heat) kan RoekoSeal härda omedelbart vid direkt kontakt. Efterföljande kondensering (till exempel Schilder-metoden) kan förstö-ra fyllningens struktur koronart. I sådana fall rekommenderas inte RoekoSeal.Materialet krymper inte men expanderar något (0,2%) och förblir elastiskt (som gum-mi) efter att det stelnat.Överflödligt material skall tas bort innan det stelnar med hälp av en bomullspellet eller kardborre så att man får en bra koro-nar försegling.När man byter blandningsspets och innan man sätter på det bruna locket bör hålen på applikatorn torkas av noggrant med en duk för att undvika sammanblandning av de två olika komponenterna. Det är mycket viktigt att de två komponenterna inte kom-mer i kontakt med varandra. Applikatorn skall tillslutas efter användning med bifogat lock.

Borttagning av rotfyllning:RoekoSeal klibbar inte fast kemiskt på den-tinet. Om RoekoSeal används tillsammans med guttaperkastift kan rotfyllningen av-lägsnas på vanligt sätt. Före en rotstiftsre-parering ska guttaperkan avlägsnas med hjälp av värme. Den tas bort så långt ned som prepareringen kräver och överflödiga delar avlägsnas från väggarna i rotkanalen med en gates glidden borr.

Renöring av instrumenten:Instrumenten skall gnidas rena omedelbart efter användningen.

Kontraindikationer:RoekoSeal bör ej användas på mjölktänder, då materialet ej fäster på dessa.

Biverkningar:Inga kända biverkningar

Råd för hygien och förvaring:• skyddas mot ultraviolett ljus• förvaras vid 18 °C – 24 °C• denna medicintekniska produkt får ej an-

vändas efter angivet datum

Varning:Förvaras oåtkomligt för barn.

Datum:07-2014

Definition:RoekoSeal er en polydimethylsiloxanbase-ret rodkanalsealer. Materialets kemiske og mekaniske egenskaber sikrer ekstrem god forsegling og biokompatibilitet.

Sammensætning:Polydimethylsiloxan, silikoneolie, paraffin-olie, platinkatalysator, zirconiumdioxid.

Indikationer:Permanent aflukning af rodkanaler• efter vital extirpation• efter behandling af pulpal gangrene og

provisorisk fyldning

Egenskaber:RoekoSeal Automix• er et tokomponent materiale, som auto-

matisk blandes 1:1 i blandespidsen - uden luftblærer og klar til brug

• indeholder ikke eugenol• er letflydende og fylder laterale kanaler

og dentintubuli• har meget god røntgenkontrast• kontraherer ikke, men ekspanderer let

(0,2%)• maks. arbejdstid er 30 minutter, (varme

forkorter arbejdstiden)• afbindingstid ca. 45 - 50 minutter• er ekstremt biokompatibelt• opfylder kravene i ISO 6876: 1986

Brugsanvisning:Efter standardiseret præparation (og provi-sorisk fyldning) fyldes rodkanalen med Roe-koSeal i kombination med guttaperka-, sølv-, titan-rodkanalpoints eller andre fyld-ningssystemer.OBS! Rodkanalen skal være skyllet grun-digt med sterilt vand eller stærkt kon-centreret alkohol og tørret med paper-points, så alle rester af skylleopløsninger (NaOCl, H2O2, osv.) og provisoriske fyld-ningsmaterialer er fjernet helt fra kana-len. Evt. tilbageblivende rester kan for-hindre RoekoSeal i at hærde.RoekoSeal er særdeles biokompatibelt og har ingen antibakteriel virkning.Inden første anvendelse af applikatoren ud-skiftes applikatorens hætte med én af de fleksible blandespidser. Ved et let pres på stemplet flyder sealeren fra blandespidsen - homogent blandet og uden luftblærer. Roe-koSeal dispenseres på en blandeblok eller glasplade og appliceres i rodkanalen sam-men med en guttaperkapoint. Det dispen-serede materiale er beigefarvet. De fleksi-ble blandespidser er til engangsbrug og skal kasseres efter brug.Materialet afbinder altid fuldstændigt, uaf-hængigt af den omgivende temperatur og fugtforhold. Takket være den fine kornstør-relse (< 0,9 µm) er sealeren i stand til at fly-de ind i selv de fineste dentintubuli. De enestående flydeegenskaber er ensbety-dende med, at der kun er behov for en lille portion af sealeren (1 dråbe).I tilfælde, ved hvilke forarmen apikale er meget åben, bør der, for at undgå overfyld-ning, kun anvendes en lille mængde sealer.Mindst én guttaperkapoint (masterpoint) – eller fast komponent som anvendt ved an-dre fyldningsteknikker – bør anvendes sam-men med RoekoSeal ved fyldning af rodka-nalen. Denne fyldningsteknik muliggør en partiel fjernelse af rodfyldningen i forbin-delse med indsættelse af rodstift på et se-nere tidspunkt. Yderligere guttaperkapoints kan anvendes til lateral eller vertikal kon-densering. Arbejdstiden er op til 30 minut-ter. Hærdningen sker efter 45 - 50 minutter. Anvendelsen af varme forkorter arbejdsti-den. Ved anvendelse af opvarmede obtura-torer (fx Ultrafil, Thermafil, Obtura II, Soft-Core) reduceres arbejdstiden til ca. 3 minut-ter. Normalt er dette ikke noget problem. Vær opmærksom på brugsanvisningen til det anvendte system.Vær opmærksom på, at ved anvendelse af opvarmede instrumenter (fx System B, Touch’n Heat), kan den høje temperatur på over 200 °C få RoekoSeal til at afbinde straks ved kontakten mellem instrument og materiale. Efterfølgende kondensering (fx Schilder-teknikken) kan ødelægge fyldnin-gens struktur i det koronale område. An-vendelsen af RoekoSeal kan derfor ikke an-befales til denne teknik.Materialet kontraherer ikke, men ekspande-rer let (0,2%), og det forbliver elastisk (gum-miagtigt) efter afbinding.Overskudscement skal fjernes med en vat-pellet eller et bor, inden det afbinder, så der opnås en god koronal forsegling.Efter fjernelse af blandespidsen og inden påsætning af den brune beskyttelseshætte skal applikatorens åbninger omhyggeligt aftørres med en serviet, så de to kompo-nenter ikke kontamineres af hinanden. Det er meget vigtigt, at de to komponenter ikke kommer i forbindelse med hinanden. Efter anvendelsen skal applikatoren lukkes med den medfølgende beskyttelseshætte.

Fjernelse af rodfyldning:RoekoSeal adhærerer ikke kemisk til denti-net. Hvis RoekoSeal er anvendt i kombinati-on med guttaperkapoints, kan rodfyldnin-gen fjernes vha. konventionelle teknikker. Ved stiftpræparation bør guttaperkaen fjer-nes med et varmt instrument indtil præpa-rationsdybden, og overskydende materiale fjernes fra kanalvæggen med et Gates Glid-den bor.

Rengøring af instrumenter:Umiddelbart efter anvendelsen skal instru-menterne rengøres for RoekoSeal-rester.

Kontraindikationer:RoekoSeal bør ikke anvendes i mælketæn-der, da materialet ikke er resorberbart.

Bivirkninger:Ingen kendte

Opbevaring og håndtering:• opbevares beskyttet mod UV-lys• opbevares ved en temperatur på 18 °C -

24 °C• produktet må ikke anvendes efter ud-

løbsdatoen.

Advarsel:Skal opbevares utilgængeligt for børn.

Informationen udarbejdet:07-2014

Definitie:RoekoSeal is een wortelkanaalsealer op ba-sis van polydimethylsiloxaan met uitzon-derlijk goede chemische en fysische eigen-schappen, waardoor een hermetische af-sluiting en een zeer hoge biocompatibiliteit gerealiseerd kunnen worden.

Samenstelling:Polydimethylsiloxaan, siliconenolie, paraffi-neolie, platinakatalysator, zirconiumdioxide.

Indicatiegebieden:Permanent obturatie van wortelkanalen• na vitaalextirpatie• na de behandeling van pulpagangreen

en na tijdelijke vullingen

Eigenschappen:RoekoSeal Automix• bestaat uit twee componenten die in de

mengpunt automatisch in de verhouding 1:1 worden gemengd, waarna een ge-bruiksklare en luchtbelvrije sealer ont-staat

• bevat geen eugenol• bezit uitstekende vloei-eigenschappen

en sluit laterale kanalen en dentineka-naaltjes af

• is zeer radiopaak• vertoont geen krimp, maar juist enige ex-

pansie (0,2%)• heeft een maximale verwerkingstijd van

30 minuten (warmte verkort de verwer-kingstijd)

• heeft een uithardingstijd van 45 - 50 mi-nuten

• is uiterst biocompatibel• voldoet aan de eisen conform ISO-norm

6876: 1986

Toepassing:Na de standaard wortelkanaalpreparatie (en tijdelijke vulling) dient het kanaal met RoekoSeal in combinatie met wortelkanaal-stiften van guttapercha, zilver of titanium of met andere vulsystemen te worden ge-vuld.Voorzichtig: het wortelkanaal moet grondig worden gespoeld met steriel water of zeer geconcentreerd alcohol en gedroogd met papierstiften, zodat even-tuele resten van spoelmiddelen (NaOCl, H2O2 etc.) en tijdelijke vullingen volledig uit het kanaal verwijderd zijn. Achterge-bleven resten kunnen ervoor zorgen dat RoekoSeal niet uithardt.RoekoSeal is uiterst biocompatibel en bezit geen antibactieriële werking. Voordat de applicator gebruikt kan worden dient de beschermkap van de applicator te worden verwijderd en vervangen te worden door een flexibele mengpunt. Door de zuiger licht aan te duwen, vloeit de sealer homo-geen gemengd en luchtbelvrij uit de meng-punt. RoekoSeal wordt op een mengblok of glasplaatje uitgedrukt en met een gutta-perchastift in het kanaal aangebracht. Het aangebrachte materiaal is beige van kleur. De flexibele mengpunten zijn uitsluitend bestemd voor eenmalig gebruik en moeten na gebruik worden weggegooid.Het materiaal hardt altijd volledig uit, onge-acht de omgevingstemperatuur of de voch-tigheidsgraad. Door de geringe korrelgroot-te (<0,9 μm) vloeit de sealer zelfs in de kleinste dentinekanaaltjes. Dankzij de uit-stekende vloei-eigenschappen is al een ge-ringe hoeveelheid sealer (1 druppel) vol-doende.Bij gebitselementen met een brede, open foramina dient zeer weinig sealer te wor-den gebruikt om te voorkomen dat deze te veel worden gevuld.Er dient tenminste één guttaperchastift – hoofdstift – of een ander vast vulmateriaal in combinatie met RoekoSeal in het kanaal te worden aangebracht om het kanaal te vullen. Dankzij deze techniek kan de vulling op een later tijdstip gedeeltelijk worden verwijderd voor de preparatie van de stift-ruimte. Extra guttaperchastiften kunnen worden gebruikt voor laterale of verticale condensatie. De verwerkingstijd bedraagt maximaal 30 minuten. Het materiaal is na 45 - 50 minuten uitgehard. Door warmte wordt de verwerkingstijd verkort. Bij toe-passing van thermische vulsystemen (bijv. Ultrafil, Thermafil, Obtura II, Soft-Core) wordt de verwerkingstijd tot ca. 3 minuten gereduceerd. Normaliter zal dat geen pro-blemen opleveren. Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van het gebruikte sys-teem.Bij het gebruik van verwarmde instrumen-ten (bijv. System B, Touch ’n Heat) dient men erop te letten dat door de hoge tem-peraturen van deze instrumenten van meer dan 200 °C direct contact met de sealer tot onmiddellijke uitharding van RoekoSeal zal leiden. Aansluitende condensatie (bijv. Schildertechniek) kan de materiaalstructuur in het coronaire gedeelte onherstelbaar worden beschadigd. Voor deze situatie wordt het gebruik van RoekoSeal niet aan-bevolen.Het materiaal vertoont geen krimp, maar juist een geringe expansie (0,2%) en blijft elastisch (rubberachtig) na uitharding.Overtollig materiaal dient vóór uitharding met een wattenpellet of boortje te worden verwijderd om een goede coronale afslui-ting te verkrijgen.Na het verwijderen van de mengpunt en vóór het plaatsen van de bruine bescherm-kap dienen de openingen van de applicator met een doekje voorzichtig te worden schoongeveegd om besmetting van de twee componenten te voorkomen. Het is van essentieel belang dat de twee compo-nenten niet met elkaar in contact komen. De applicator moet na gebruik met de bij-geleverde beschermkap worden afgeslo-ten.

Verwijdering van de wortelkanaalvul-ling:RoekoSeal hecht niet chemisch aan dentine. Indien RoekoSeal in combinatie met gutta-perchastiften wordt gebruikt, kan de wor-telkanaalvulling met de gebruikelijke tech-nieken worden verwijderd. Ter preparatie van de stiftruimte moet de guttapercha tot op preparatiediepte met een verwarmd in-strument worden verwijderd en kan reste-rend materiaal met een Gates Glidden Drill van de kanaalwand worden verwijderd.

Reinigen van de instrumenten:Instrumenten dienen onmiddellijk na ge-bruik te worden schoon gewreven.

Contra-indicaties:Bij melktanden dient de sealer niet te wor-den gebruikt aangezien het materiaal niet wordt geresorbeerd.

Bijwerkingen:Niet bekend

Bewaren en gebruik:• buiten bereik van UV-licht bewaren• bewaren bij een temperatuur tussen

18 °C en 24 °C• dit medisch product mag na afloop van

de uiterste gebruiksdatum niet meer worden gebruikt

Waarschuwing:Buiten bereik van kinderen bewaren.

Stand van de informatie:07-2014

Gebruiksaanwijzing NL Brugsanvisning DA Bruksanvisning SV Bruksanvisning NO Käyttöohje FI Οδηγίες Χρήσεως EL

Page 3: Gebrauchsanweisung DE Instructions for use EN Notice d

Definice:RoekoSeal je polydimethylsiloxanová těsni-cí hmota do kořenových kanálků. Má che-mické a fyzikální vlastnosti, které se vyzna-čují mimořádně vysokou těsnicí schopností a biologickou kompatibilitou.

Složení:Polydimethylsiloxan, silikonový olej, parafi-nový olej, platinový katalyzátor, oxid zirko-ničitý.

Indikace:Permanentní zaplnění kořenových kanálků• po odstranění živého zubu• po léčbě sněti dřeně a dočasné výplni

Vlastnosti:RoekoSeal Automix• se skládá ze dvou složek, které se auto-

maticky mísí v  poměru 1:1 v  míchacím hrotu, kdy je výsledkem těsnicí hmota připravená k  použití a neobsahující bub-linky

• neobsahuje eugenol• snadno teče a vyplňuje laterální kanálky a

tubulární dentin• je vysoce rentgenkontrastní• nesmršťuje se, ale slabě expanduje (0,2%)• má maximální dobu na zpracování 30

minut (teplo zkracuje dobu na zpracová-ní)

• má dobu tuhnutí 45 až 50 minut• je mimořádně biologicky kompatibilní• odpovídá požadavkům ISO 6876: 1986

Návod k použití:Po standardní přípravě kořenového kanálku (a dočasné výplni) je zapotřebí kanálek vyplnit RoekoSeal v kombinaci s gutaperčo-vými čípky pro kořenové kanálky, stříbrný-mi nebo titanovými materiály nebo jinými výplňovými systémy.Upozornění: Kořenový kanálek se musí důkladně propláchnout sterilní vodou nebo vysoce koncentrovaným alkoho-lem a vysušit papírovými tampóny, aby se z  kanálku dokonale odstranil jakýko-liv zbytek proplachovacích roztoků (NaOCl, H2O2 atd.) a dočasné výplně. Jakýkoliv zanechaný zbytek může zne-možnit polymeraci přípravku RoekoSeal.RoekoSeal je vysoce biologicky kompatibil-ní a nemá antimikrobiální účinek.Před použitím aplikátoru odstraňte ochran-né víčko aplikátoru a nahraďte jej pružným míchacím hrotem. Po mírném tlaku na píst těsnicí hmota vytéká z míchacího hrotu homogenně promíchaná a bez vzducho-vých bublin. RoekoSeal se dávkuje na při-ložené míchací podložce nebo skleněnou destičku a zavádí se do kanálku s gutaper-čovým čípkem. Dávkovaný materiál má béžový odstín. Pružné míchací hroty jsou určeny pouze k jednorázovému použití a je nutné je po použití zlikvidovat.Materiál vždy dokonale zatuhne bez ohledu na okolní teplotu či vlhkost. Díky malé veli-kosti zrnek (< 0,9 µm) zatéká těsnicí hmota i do nejmenších dentinových kanálků. Vyni-kající vlastnosti při tečení znamenají, že je dostačující i jen malé množství těsnicí hmo-ty (1 kapka).V případech širokých, otevřených ústí kanál-ku je nutné používat velmi málo těsnicí hmoty, aby nedošlo k přeplnění.Pro vyplnění kanálku je zapotřebí používat společně s RoekoSeal nejméně jeden guta-perčový čípek – hlavní čípek – nebo pev-nou složku, jaké se uplatňují při ostatních výplňových technikách. Tento postup umožní částečné odstranění výplně k  poz-dější preparaci prostoru pro čep. Další guta-perčové čípky lze použít pro laterální nebo vertikální kondenzaci. Pracovní doba je až do 30 minut. Materiál ztuhne po 45 až 50 minutách. Působením tepla se doba na zpracování zkracuje. Při použití termálních výplňových systémů (např. Ultrafil, Therma-fil, Obtura II, Soft-Core) se doba na zpraco-vání sníží přibližně na 3 minuty. Za normál-ních okolností to nezpůsobuje obtíže. Pro-studujte si návod k  obsluze použitého sys-tému.Pozor, při použití vytápěných nástrojů (např. System B, Touch ‘n Heat) může jejich vysoká teplota nad 200 °C způsobit okamžité vytvr-zení přípravku RoekoSeal, jakmile s ním při-jdou do přímého styku. Následující konden-zace (např. Schilderovou technikou) by mohla zničit strukturu výplně v  korunkové oblasti. Použití RoekoSeal se zde nedoporu-čuje.Nesmršťuje se, ale slabě expanduje (0,2%) a po ztuhnutí si zachovává elasticitu (charak-ter pryže).K dobrému utěsnění korunky je zapotřebí přebytečný materiál před vytvrzení odstra-nit vatovým tampónem nebo frézkou.Po odstranění míchacího hrotu a před umís-těním hnědé krytky je nutné pečlivě dočis-ta otřít otvory aplikátoru tkaninou, aby se zabránilo vzájemné kontaminaci obou složek. Nejdůležitější je, aby se tyto dvě složky nedostaly do styku. Aplikátor se musí po použití utěsnit připojenou krytkou.

Odstranění výplně kořenového kanálku:RoekoSeal nepřilne k  dentinu chemickou vazbou. Jestliže se RoekoSeal použije v  kombinaci s  gutaperčovými čípky, výplň kořenového kanálku lze odstranit konvenč-ními postupy. Při preparaci prostoru pro čep je nutné odstranit gutaperču tepelně do hloubky preparace a zbývající materiál odstranit ze stěn kanálků vrtáčkem typu Gates-Glidden.

Čištění nástrojů:Nástroje je nutno čistit ihned po použití, a to otřením materiálu.

Kontraindikace:RoekoSeal nepoužívejte u dětských zubů, protože se neresorbuje.

Nežádoucí účinky:Nejsou známy

Uchovávání a manipulace:• chraňte před UV zářením• uchovávejte v rozmezí teplot od 18 °C do

24 °C• tento zdravotnický prostředek nepouží-

vejte po době použitelnosti

Varování:Uchovávejte mimo dosah dětí.

Datum vydání:07-2014

Definitsioon:RoekoSeal on polüdimetüülsiloksaanil ba-seeruv juurekanalitäidis. Selle keemilised ja füüsikalised omadused tagada eriti hea si-duvusvõime ja biosobivuse.

Koostis:Polüdimetüülsiloksaan, silikoonõli, parafii-nõli, plaatina katalüsaator, tsirkoonium-dioksiid.

Näidustused:Juurekanalite püsiv täitmine• pärast vitaalekstirpatsiooni• pärast juurekanali gangreeni ravi ja ajuti-

se juuretäidise asetust

Omadused:RoekoSeal Automix• Koosneb kahest segamisotsikus auto-

maatselt kokkusegatavast (suhtes 1:1) komponendist, saades mullivaba kasu-tusvalmis täidise

• Ei sisalda eugenooli• Kerge voolavusega ja täidab lateraalkana-

lid ja dentiinituubulid• On väga röntgenkontrastne• Ei kootu, vaid paisub kergelt (0,2%)• Maksimaalne tööaeg kuni 30 minutit

(kuumus lühendab tööaega)• Kõvastumisaeg 45 - 50 minutit• Väga biosobiv• Vastab ISO 6876 nõuetele 1986

Kasutusjuhend:Pärast juurekakali tavaettevalmistust (ja ajutist täitmist) tuleks juurekanal täita Roe-koSeal täidisega kombineerituna kas gutta-pertša-, hõbe-, titaan-juurekanalitihvtidega või mõne muu juuretäitesüsteemiga. Ettevaatust! Juurekanal peab olema kor-ralikult loputatud kas steriilse vee või suureprotsendilise alkoholiga ja kuiva-tatud pabertihvtidega, et juurekanalist oleksid loputusvedelike (NaOCl, H2O2 jne) ja ajutise juuretäidismaterjali jäägi täielikult eemaldatud. Igasugune jääkai-ne juurekanalis võib takistada Roeko-Seal kõvastumist.RoekoSeal on väga biosobiv ja tal puudub antimikroobne mõju.Enne aplikaatori kasutamist tuleb eemalda-da kaitseotsik ja asendada see elastse sega-misotsikuga. Pärast kolvile osutavat kerget survet voolab täidis ühtlase, õhumullideta massina segamisotsikust välja. RoekoSeal doseeritakse segamisalusele või klaasplaa-dile ja viiakse juurekanalisse koos gutta-pertštihvtiga. Dispenseeritud materjal on beeži tooniga. Fleksiibelne segamisotsik on ainult ühekordseks kasutuseks ja tuleb mi-nema visata pärast igat kasutuskorda.Materjal kõvastub alati täielikult, olenemata ümbritsevast temperatuurist ja niiskusest. Tänu oma väikeseläbimõõdulistele partikli-tele (<0,9 µm) voolab täidis isegi väiksema-tesse dentiinituubulitesse. Suurepärased voolamisomadused tähendavad, et piisab ainult väiksest täidise hulgast (1 tilk).Juhtudel, kus on tegu laiade, avatud juureti-puavadega, tuleks kasutada väga vähe täi-dist, et vältida ületäitmiseohtu. RoekoSeal täidisega juurekanali täitmisel tuleb kasutada vähemalt ühte guttapertši-tihvti – peatihvt – või üksikkomponenti, nagu ka teiste juuretäidissüsteemide korral. See tehnika lubab juuretäidise osalist ee-maldamist hilisema juurekanalitihvtköndi ruumi preparatsiooniks. Teisi guttapertši-tihvte saab kasutada kas lateraalseks või vertikaalseks kondenstatsiooniks. Tööaeg on kuni 30 minutit. Materjal kõvastub 45 - 50 minuti pärast. Kuumuse kasutamine lü-hendab tööaega. Kui kasutate kuumutata-vaid juurekanalitäitesüsteeme (nt Ultrafil, Thermafil, Obtura II, Soft Core), väheneb tööaeg kolmele minutile. Tavaliselt ei põh-justa see probleeme. Palun vaadake vastava süsteemi kasutusjunendit.Kkui kasutate kuumutatud instrumente (nt System B, Touch ‘n Heat), siis nende kõrge temperatuur (üle 200 °C) võib otsesel kok-kupuutel põhjustada RoekoSeal kohest kõ-vastumist. Edasine kondensatsioon (nt Sc-hilder tehnika) võib kahjustada koronaalset juuretäitmisala. RoekoSeal kasutamine sel-listel juhtudel pole soovitatav.RoekoSeal ei kootu, vaid paisub kergelt (0,2%) ja pärast kõvastumist püsib elastse-na (kummilaadne). Materjaliliig tuleb eemaldada enne kõvas-tumist kas vatikuuli või puuriga, et tagada hea koronaalne sulg.Pärast segamisotsiku eemaldamist ja enne pruuni kaitseotsiku asetamist, tuleb apli-kaatori avaused puhastada ettevaatlikult riidelapiga, et vältida kahe komponendi omavahelist kokkupuudet. Kõige tähtsam on see, et kaks komponenti omavahel kok-ku ei puutuks Pärast kasutuskorda tuleb aplikaator sulgeda katteotsikuga.

Juurekanalitäidise eemaldamine:RoekoSeal ei ole dentiinile keemiliselt kin-nitunud. Kui on kasutatud RoekoSeal täidist koos guttapertštihvtidega, siis juurekanali-täidist saab eemaldada konventsionaalsete meetoditega. Juuretihvti ruumi preparat-sionil tuleb guttapertš eemaldada preparat-sioonipikkuseni (kuumutades) ja ülejäänud materjal puhastada juurekanaliseintelt ga-tes glidden puuridega.

Instrumentide puhastamine:Instrumendid tuleb puhastada kohe pärast kasutamist, hõõrudes materjal neilt maha.

Vastunäidustused:RoekoSeal’i ei tohi kasutada piimahammas-tel, sest materjal pole resorbeeruv.

Kõrvalnähud:Ei ole teada

Hoiustamine ja käsitlemine:• Kaitsta UV kiirguse eest• Hoida temperatuurivahemikus

18 °C – 24 °C• Mitte kasutada pärast kõlblikkusaja

lõppu

Hoiatus:Hoida lastele kättesaadamatus kohas.

Teave on koostatud:07-2014

Apibrėžimas:RoekoSeal yra polidimetilsiloksano pagrin-du pagamintas šaknų kanalų užpildas (si-lantas). Dėl savo cheminių ir fizinių savybių jis yra ypatingai gerai sandarinantis ir biolo-giškai suderinamas.

Sudėtis:Polidimetilsiloksanas, silikono alyva, alyva parafino pagrindu, platinos katalizatorius, cirkonio dioksidas.

Indikacijos:Nuolatinė šaknų kanalų obturacija• po vitalinių ekstirpacijų• po pulpos gangrenos gydymo ir laikinųjų

užpildų

Savybės:RoekoSeal Automix• sudarytas iš dviejų komponentų, kurie

automatiškai maišomi 1:1 santykiu maišy-mo antgalyje, taip paruošiant silantą be oro burbuliukų, kurį galima tuojau pat vartoti

• be eugenolio• lengvai teka ir užpildo lateralinius kanalus

ir dentino tubules• labai rentgenokontrastiškas• nesitraukia, netgi šiek tiek plečiasi (0,2%)• ilgiausias apdorojimo laikas: 30 minučių

(karštis trumpina apdorojimo laiką)• kietėjimo laikas: 45 - 50 minučių• labai gerai biologiškai suderinamas• atitinka ISO 6876: 1986 reikalavimus

Vartojimo instrukcija:Po standartinės šaknies kanalo preparacijos (ir laikinojo užpildo) kanalą reikia užpildyti su RoekoSeal kartu su gutaperčos, sidabri-niais, titaniniais šaknų kanalo kaiščiais ar ki-tomis pildymo sistemomis.Atsargiai! Šaknies kanalas turi būti gerai išplautas steriliu vandeniu arba itin kon-centruotu alkoholiu ir išdžiovintas po-pieriniais kaiščiais, taip pašalinant iš ka-nalo bet tokius plovimo tirpalų (NaOCl, H2O2, ir pan.) ir laikinų užpildų likučius. Bet kokios likusios medžiagos gali trik-dyti RoekoSeal kietėjimą.RoekoSeal yra labai gerai biologiškai sude-rinamas ir neturi antimikrobinio poveikio.Prieš naudojant aplikatorių reikia nuimti ap-sauginį aplikatoriaus dangtelį ir vietoj jo už-dėti lankstų maišymo antgalį. Lengvai spau-džiant stūmoklį, iš maišymo antgalio teka homogeniškai sumaišytas ir be oro burbu-liukų užpildas. RoekoSeal išstumiamas ant maišymo bloko arba stiklinės plokštelės ir įvedamas į kanalą su gutaperčos kaiščiu. Iš-stumta medžiaga yra dramblio kaulo spal-vos. Lankstūs maišymo antgaliai yra vien-kartiniai ir po naudojimo juos reikia išmesti. Medžiaga visuomet visiškai sukietėja, nepri-klausomai nuo aplinkos temperatūros ar drėgmės. Dėl mažo grūdėtumo (< 0,9 µm) užpildas įteka net į smulkiausias dentino tubules. Dėl gerų tekėjimo savybių pakanka labai mažo užpildo kiekio (1 lašo).Jei šaknies angelės plačios, atviros, reikia naudoti labai nedaug silanto, kad būtų iš-vengiama perpildymo.Pildant kanalą su RoekoSeal, kartu būtinai reikia naudoti bent vieną gutaperčos kaištį (pagrindinį konusą) ar kitų taikomų pildy-mo technologijų kietąjį elementą. Naudo-jantis šia technologija, užpildą, po kurio lai-ko ruošiant ertmę kaiščiams, galima dalinai pašalinti. Kiti gutaperčos kaiščiai gali būti naudojami lateraliniam ar vertikaliam tanki-nimui. Apdorojimo laikas yra iki 30 minučių. Medžiaga sukietėja per 45 - 50 minučių. Karščio poveikyje apdorojimo laikas su-trumpėja. Naudojant šilumines užpildymo sistemas (pvz., „Ultrafil“, „Thermafil“, „Obtura II“, „Soft Core“) apdorojimo laikas sutrumpė-ja maždaug iki 3 minučių. Dažniausiai tai nesukelia problemų. Pasitikrinkite naudoja-mos sistemos vartojimo instrukcijoje.Prašome prisiminti, kad naudojant karštus instrumentus (pvz., „System B“, „Touch ‘n Heat“), dėl jų aukštos, virš 200 °C tempera-tūros RoekoSeal gali staigiai sukietėti tiesio-ginio kontakto momentu. Toliau atliekamas tankinimas (pvz., taikant „Schilder“ techno-logiją) gali suardyti užpildo struktūrą vaini-kinėje dalyje. Čia RoekoSeal naudoti nere-komenduojama.Jis nesitraukia, netgi šiek tiek plečiasi (0,2%), ir sukietėjęs išlieka elastingas (kaip guma).Sandariam susijungimui su vainikine dalimi perteklių, prieš jam sukietėjant, reikia paša-linti vatos gumulėliu ar grąžtu.Kad abu komponentai neužsiterštų, nuė-mus maišymo antgalį ir prieš uždedant rudą dangtelį reikia šluoste kruopščiai nušluos-tyti aplikatoriaus angas. Labai svarbu, kad abu komponentai nesusiliestų. Po naudoji-mo aplikatorių reikia sandariai uždaryti pri-dedamu dangteliu.

Šaknies kanalo užpildo pašalinimas:RoekoSeal chemiškai su dentinu nesiriša. Jei RoekoSeal naudojamas kartu su guta-perčos kaiščiais, šaknies kanalo užpildą ga-lima išimti įprastiniais būdais. Ruošiant er-tmes kaiščiams, iki reikiamo gylio gutaperčą reikia pašalinti karščiu, o medžiagos likučius nuo kanalo sienelių nuimti „Gates glidden“ grąžtu.

Instrumentų valymas:Instrumentus reikia nuvalyti iš karto po naudojimo, nutrinant nuo jų medžiagą.

Kontraindikacijos:RoekoSeal negalima naudoti pieniniams dantims, nes jis nerezorbuojamas.

Nepageidaujamas poveikis:Nežinomas

Laikymas ir elgesys su medžiaga:• laikyti apsaugotoje nuo UV spindulių vie-

toje• laikyti 18 °C – 24 °C temperatūroje• nenaudoti šio medicininio prietaiso pasi-

baigus tinkamumo laikui

Įspėjimas:Laikyti vaikams nepasiekiamoje vietoje.

Informacijos pateikimo data:07-2014

Opredelitev:RoekoSeal je material za polnjenje korenin-skih kanalov na bazi polidimetil siloksana. Zaradi svojih kemičnih in fizikalnih lastnosti izjemno dobro tesni in je biozdružljiv.

Sestava:Polidimetil siloksan, silikonsko olje, olje na podlagi parafina, platinast katalizator, cirko-nijev dioksid.

Indikacije:Za trajno polnitev koreninskih kanalov• po vitalni ekstirpaciji• po zdravljenju gangrenoznih pulp in po

uporabi začasnih polnil

Lastnosti:RoekoSeal Automix• je sestavljen iz dveh komponent, ki se sa-

modejno zamešata v razmerju 1:1 v me-šalni konici in oblikujeta tesnilo brez zrač-nih mehurčkov, pripravljeno na uporabo

• ne vsebuje evgenola• dobro teče in zapolni stranske kanale in

dentinske tubule• je zelo viden na rentgenu• se ne krči, temveč nekoliko širi (0,2%)• ima najdaljši delovni čas 30 minut (delov-

ni čas se krajša z večanjem temperature)• ima čas strjevanja 45 - 50 minut• je izjemno biozdružljiv• je v skladu z zahtevami ISO 6876: 1986

Navodila za uporabo:Po standardni preparaciji koreninskega ka-nala (in začasni polnitvi) je treba kanal na-polniti s snovjo RoekoSeal v kombinaciji z gutaperčo, srebrom, titanovimi konicami za koreninske kanale ali drugimi polnilnimi sis-temi.Pozor: Koreninski kanal je treba povsem sprati s sterilno vodo ali visokoodsto-tnim alkoholom in ga osušiti s papirnati-mi šilci, da se iz kanala povsem odstrani-jo morebitni ostanki raztopin za spiranje (NaOCl, H2O2, itd.) in začasnih polnitev. Ti ostanki lahko ovirajo strditev sredstva RoekoSeal.RoekoSeal je izjemno biozdružljiv in nima antimikrobnega učinka.Pred uporabo aplikatorja odstranite zaščitni pokrov aplikatorja in namestite prilagodlji-vo mešalno konico. Po rahlem pritisku na bat izteka iz mešalne konice homogeno premešano tesnilo brez zračnih mehurčkov. RoekoSeal se nanese na mešalno desko ali stekleno ploščo in vnaša v kanal s konico iz gutaperče. Nanesen material je svetlorjave barve. Prilagodljive mešalne konice so obi-čajno za enkratno uporabo in jih je treba po uporabi zavreči.Material se vedno povsem prilagodi, ne gle-de na okoliško temperaturo ali vlago. Zara-di majhne velikosti zrnc (< 0,9  µm) tesnilo enakomerno zapolni tudi najmanjše den-tinske tubule. Zaradi izvrstnih tokovnih veli-čin zadošča že majhna količina tesnila (1 kapljica).V primerih s širokimi, odprtimi foramni je treba uporabiti malo tesnila, da ne začne iztekati.Za polnjenje kanala uporabite vsaj eno ko-nico iz gutaperče (master point) ali čvrsto komponento, kot se uporabljajo pri drugih polnilnih tehnikah, skupaj s snovjo Roeko-Seal. Ta tehnika omogoča, da polnitev del-no odstranite za kasnejšo preparacijo pro-stora. Za lateralno ali vertikalno zgostitev lahko uporabite dodatne konice iz gutaper-če. Delovni čas je do 30 minut. Snov se strdi po 45 - 50 minutah. S toploto se delovni čas skrajša. Pri uporabi termalnih polnilnih sis-temov (npr. Ultrafil, Thermafil, Obtura II, Soft-Core) se delovni čas skrajša na pribli-žno 3 minute. Običajno to ne povzroča te-žav. Preberite navodila za uporabo sistema, ki ga uporabljate.Vedeti morate, da lahko povzroči visoka temperatura uporaba ogrevanih inštrumen-tov (npr. System B, Touch 'n Heat) nad 200  °C, da se snov RoekoSeal nemudoma strdi, če pride v neposreden stik z njimi. Zgostitev, ki potem nastopi (npr. tehnika Schilder), lahko uniči strukturo polnitve na območju krone. Uporabe snovi RoekoSeal v tem primeru ne priporočamo.Snov se ne krči, temveč nekoliko razširi (0,2%) in ohrani elastičnost (prožnost) po strditvi.Preden se posuši, odvečno snov pobrišite z bombažno kroglico ali odstranite s sve-drom, da zagotovite dobro tesnitev krone.Po odstranitvi mešalne konice in pred na-mestitvijo rjavega pokrova, je treba odprti-ne aplikatorja previdno obrisati do čistega s tkanino, da preprečite onesnaženje teh dveh komponent. Najbolj pomembno je, da ti dve komponenti ne prideta v stik. Apli-kator po uporabi zaprite s priloženim po-krovom.

Odstranitev polnitve koreninskega kana-la:Snov RoekoSeal se ne veže kemijsko na dentin. Če se snov RoekoSeal uporablja v kombinaciji s konicami iz gutaperče, lahko polnitev koreninskega kanala odstranite z običajnimi tehnikami. Za naknadno prepa-racijo prostora je treba gutaperčo odstraniti z vročino do globine preparacije, preostalo snov pa odstraniti s sten kanala s svedrom Gates-Glidden.

Čiščenje inštrumentov:Po uporabi z inštrumentov takoj zdrgnite ostanke snovi.

Kontraindikacije:Snovi RoekoSeal ne uporabljajte pri mleč-nih zobeh, ker se ne resorbira.

Neželeni učinki:Niso znani

Skladiščenje in rokovanje:• Hranite zaščiteno pred UV-svetlobo.• Hranite pri temperaturi od 18 °C do 24 °C.• Tega medicinskega pripomočka ni dovo-

ljeno uporabljati po preteku roka uporab-nosti.

Opozorilo:Medicinski pripomoček shranjujte nedose-gljivo otrokom.

Datum izdaje:07-2014

Definicja:RoekoSeal to materiał do uszczelniania ka-nałów korzeniowych na bazie polidimetylo-siloksanu. Produkt charakteryzuje się che-micznymi i fizycznymi właściwościami wy-kazującymi nadzwyczajnie dużą zdolność uszczelniania i biokompatybilność.

Skład:Polidimetylosiloksan, olej silikonowy, olej parafinowy, katalizator platynowy, dwutle-nek cyrkonu.

Obszary zastosowania:Wypełnienia stałe kanałów korzeniowych• po całkowitym usunięciu żywej miazgi• po leczeniu miazgi objętej zgorzelą oraz

wypełnień tymczasowych

Właściwości:RoekoSeal Automix• składa się z dwóch składników, które są

automatycznie mieszane w proporcji 1:1 w końcówce mieszającej w celu uzyska-nia gotowego do użycia, niezawierające-go pęcherzyków powietrza uszczelniacza

• nie zawiera eugenolu• charakteryzuje się dużą płynnością i wy-

pełnia kanały boczne i kanaliki zębiny• jest dobrze widoczny na zdjęciach rent-

genowskich• nie kurczy się, lecz lekko rozszerza się

(0,2%)• czas obróbki: maksymalnie 30 minut (do-

prowadzenie ciepła skraca czas obróbki)• czas utwardzania: 45 - 50 minut• wykazuje wyjątkową biokompatybilność• spełnia wymogi normy ISO 6876: 1986

Zastosowanie:Po standardowym opracowaniu kanału ko-rzeniowego (i wypełnieniu tymczasowym) kanał korzeniowy wypełnić materiałem Ro-ekoSeal wraz z gutaperkowymi, srebrnymi, tytanowymi ćwiekami korzeniowymi lub innymi systemami do wypełnień.Uwaga: Należy dokładnie wypłukać ka-nał korzeniowy sterylną wodą lub wyso-koprocentowym alkoholem oraz osuszyć ćwiekami papierowymi, żeby całkowicie usunąć z kanału ewentualne pozostało-ści po roztworach do płukania (NaOCl, H2O2 itp.) oraz tymczasowych wypełnie-niach. Pozostałości te mogłyby przeszka-dzać w utwardzaniu RoekoSeal.RoekoSeal wykazuje wyjątkową biokompa-tybilność i nie ma działania przeciwbakte-ryjnego.Przed użyciem aplikatora zdjąć nasadkę ochronną aplikatora i zastąpić ją elastyczną końcówką mieszającą. Po delikatnym naciś-nięciu tłoka jednorodnie wymieszany, nie-zawierający pęcherzyków powietrza uszczelniacz wypływa z końcówki mieszają-cej. Materiał RoekoSeal należy umieścić na bloczku do mieszania lub płytce szklanej i wprowadzić do kanału ćwiekiem gutaper-kowym. Wydzielony materiał ma beżowy odcień. Elastyczne końcówki mieszające są przeznaczone do jednorazowego użytku i należy je wyrzucić po użyciu.Materiał utwardza się zawsze całkowicie niezależnie od temperatury otoczenia i wil-gotności. Ze względu na małą ziarnistość (< 0,9 µm) uszczelniacz przenika również do najmniejszych kanalików zębiny. Nadzwy-czajna płynność materiału powoduje, że wystarczająca jest nawet mała ilość uszczel-niacza (1 kropla).W przypadku szerokich, otwartych otwo-rów należy stosować bardzo małą ilość uszczelniacza, aby uniknąć przepełnienia.Do wypełnienia kanału należy zastosować razem z RoekoSeal przynajmniej jeden ćwiek gutaperkowy – ćwiek główny (ma-sterpoint) – lub stały składnik używany w innych technikach wypełniania. Taka tech-nika umożliwia częściowe usunięcie wypeł-nienia w celu późniejszego opracowania przestrzeni pod wkład. Dodatkowe ćwieki gutaperkowe można stosować do konden-sacji bocznej lub pionowej. Czas obróbki wynosi maksymalnie 30 minut. Materiał utwardza się po 45 - 50 minutach. Dopro-wadzenie ciepła skraca czas obróbki. W przypadku stosowania termicznych syste-mów wypełniania (np. Ultrafil, Thermafil, Obtura II, Soft-Core) czas obróbki skraca się do ok. 3 minut. Zazwyczaj nie stanowi to problemu. Należy zapoznać się z instrukcją użycia stosowanego systemu.Podczas używania podgrzewanych instru-mentów (np. System B, Touch ‘n Heat) nale-ży zwrócić uwagę, że ich duża temperatura wynosząca ponad 200°C może spowodo-wać natychmiastowe utwardzenie Ro-ekoSeal w momencie bezpośredniej stycz-ności. Następująca kondensacja (np. techni-ka Schildera) mogłaby zniszczyć strukturę wypełnienia w części koronowej. W takiej sytuacji nie jest zalecane użycie RoekoSeal.Materiał nie kurczy się, lecz lekko rozszerza się (0,2%) i pozostaje elastyczny (gumiasty) po utwardzeniu.Nadmiar materiału należy usunąć przed utwardzaniem za pomocą kuleczki z waty lub wiertła w celu osiągnięcia dobrego uszczelnienia koronowego.Po usunięciu końcówki mieszającej, a przed założeniem brązowej nasadki należy ostroż-nie wyczyścić chusteczką otwory aplikatora w celu uniknięcia skażenia obu składników. Najważniejsze jest, aby oba składniki nie miały ze sobą styczności. Po użyciu należy szczelnie zamknąć aplikator załączoną na-sadką.

Usuwanie wypełnienia korzenia:RoekoSeal nie wchodzi w związek chemicz-ny z zębiną. W przypadku stosowania Ro-ekoSeal w połączeniu z ćwiekami gutaper-kowymi wypełnienie kanału korzeniowego można usunąć tradycyjnymi metodami. W celu opracowania przestrzeni pod wkład należy usunąć gutaperkę ciepłem do głę-bokości opracowania oraz usunąć pozosta-łości materiału ze ścianek kanału za pomo-cą wiertła typu Gates Glidden.

Czyszczenie instrumentów:Instrumenty należy czyścić natychmiast po użyciu poprzez starcie materiału.

Przeciwwskazania:Nie należy stosować RoekoSeal w przypad-ku zębów mlecznych, ponieważ materiał nie jest wchłaniany.

Działania niepożądane:Nieznane

Zasady przechowywania i użycia:• przechowywać w miejscu chronionym

przed promieniowaniem UV• przechowywać w temperaturze 18 °C –

24 °C• nie stosować tego wyrobu medycznego

po upływie jego terminu ważności

Ostrzeżenie:Przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci.

Data sporządzenia informacji:07-2014

Definiţie:RoekoSeal este un material pentru obtura-rea canalelor radiculare (sealer) pe bază de polidimetilsiloxan. Materialul posedă pro-prietăţi chimice şi fizice care oferă calităţi maxime de etanşare şi biocompatibilitate.

Compoziţie:Polidimetilsiloxan, ulei siliconic, ulei de pa-rafină, catalizator din platină, dioxid de zir-coniu.

Domenii de aplicabilitate:Obturarea definitivă a canalelor radiculare• după extirpare vitală• după tratamentul gangrenei pulpare şi

obturaţii temporare

Caracteristici:RoekoSeal Automix• constă din două componente care sunt

amestecate automat în proporţie de 1:1 în vârful de amestec cu scopul obţinerii unui sealer gata de folosinţă şi lipsit de bule de aer

• nu conţine eugenol• curge rapid şi umple canalele laterale şi

canaliculele dentinare• este foarte radioopac• nu se contractă, ci expandează uşor

(0,2%)• are un timp maxim de prelucrare de 30

de minute (încălzirea reduce timpul de prelucrare)

• are un timp de întărire de 45 - 50 de mi-nute

• are o biocompatibilitate extrem de mare• este conform cu cerinţele ISO 6876: 1986

Instrucţiuni de utilizare:După preparaţia standard (şi obturaţia tem-porară) a canalului radicular, acesta se um-ple cu RoekoSeal în combinaţie cu conuri pentru obturarea canalelor radiculare din gutapercă, argint sau titan, precum şi alte sisteme de obturare.Atenţie: Canalul radicular trebuie irigat bine cu apă sterilă sau cu alcool de con-centraţie mare şi uscat cu conuri din hâr-tie, pentru a îndepărta complet din canal eventualele reziduuri provenite de la so-luţiile de irigare (NaOCl, H2O2, etc.) şi ob-turaţiile temporare. Aceste reziduuri ar putea altfel să împiedice întărirea Ro-ekoSeal.RoekoSeal are o biocompatibilitate extrem de mare şi nu are un efect antimicrobian.Înainte de utilizarea aplicatorului se înde-părtează capacul de protecţie al acestuia şi se înlocuieşte cu un vârf de amestec flexibil. Apăsând uşor pe aplicator, sealer-ul va cur-ge sub forma unui amestec omogen şi lipsit de bule de aer din vârful de amestec. Ro-ekoSeal se aplică pe o suprafaţă de amestec sau un vas de sticlă şi se introduce în canal cu un con de gutapercă. Materialul aplicat are o nuanţă bej. Vârfurile de amestec flexi-bile sunt de unică folosinţă şi trebuie arun-cate după utilizare.Materialul se fixează întotdeauna, indiferent de temperatura ambientală sau de umidita-te. Datorită granulaţiei fine (< 0.9 µm) sea-ler-ul curge până şi în cele mai înguste ca-nalicule dentinare. Proprietăţile fluide exce-lente fac ca numai o cantitate mică de sea-ler (1 picătură) să fie suficientă.În cazul unui foramen larg deschis, se folo-seşte foarte puţin sealer pentru a evita de-păşirea apexului.La obturarea canalului este necesară utiliza-rea împreună cu RoekoSeal măcar a unui con de gutapercă – masterpoint – sau a unei componente solide de genul celor uti-lizate în alte tehnici de obturatie. Această tehnică face posibilă înlăturarea parţială a obturaţiei pentru prepararea unui pivot la o dată ulterioară. Conurile de gutapercă pot fi utilizate, de asemenea, pentru condensa-rea laterală sau verticală. Durata timpului de prelucrare este de până la 30 de minute. Materialul se va întări după 45-50 de minu-te. Încălzirea reduce timpul de prelucrare. Prin utilizarea unor sisteme de obturaţie prin căldură (de ex. Ultrafil, Thermafil, Obtu-ra II, Soft-Core) timpul de prelucrare va fi re-dus cu aproximativ 3 minute. În condiţii normale, aceasta nu va cauza o problemă. Verificaţi instrucţiunile de utilizare ale siste-mului folosit.Aveţi în vedere că, atunci când se folosesc instrumente fierbinţi (de ex. System B, Tou-ch ‘n Heat) temperatura înaltă a acestora, de peste 200°C, poate duce la întărirea ime-diată a RoekoSeal atunci când vin în con-tact direct cu acesta. Condensarea ulterioa-ră (de ex. tehnica Schilder) poate distruge structura obturaţiei în zona coronară. Utili-zarea RoekoSeal nu este recomandată în acest caz.După aplicare materialul nu se contractă, ci expandează uşor (0.2%) şi rămâne elastic (de consistenţa cauciucului).Pentru o obturaţie coronară etanşă excesul de material trebuie îndepărtat înainte de întărire cu ajutorul unei bulete de vată sau a unei freze.După îndepărtarea vârfului de amestec şi înainte de a pune capacul maro, orificiile aplicatorului trebuie curăţate cu grijă folo-sind o lavetă, pentru a evita contaminarea celor două componente. Este deosebit de important ca cele două componente să nu vină în contact una cu cealaltă. Aplicatorul trebuie etanşat după utilizare cu ajutorul capacului ataşat.

Îndepărtarea obturaţiei radiculare:RoekoSeal nu realizează legături chimice cu dentina. Dacă RoekoSeal se utilizează în combinaţie cu conuri de gutapercă, obtura-ţia radiculară poate fi îndepărtată folosind tehnici convenţionale. În scopul preparării unui pivot gutaperca se îndepărtează prin căldură la adâncimea de preparare, iar ma-terialul rămas este înlăturat de pe pereţii canalului cu un drill Gates Glidden.

Curăţarea instrumentelor:Instrumentele se curăţă imediat după utili-zare, îndepărtându-se prin frecare materia-lul.

Contraindicaţii:Nu utilizaţi RoekoSeal în cazul dinţilor de lapte, deoarece nu se resoarbe.

Efecte secundare:Nu se cunosc

Depozitare şi manipulare:• a se proteja faţă de lumina UV• depozitare la 18 °C – 24 °C• după data expirării nu se va mai utiliza

acest produs medical

Avertisment:Acest produs medical nu trebuie lăsat la în-demâna copiilor.

Stadiul informaţiilor:07-2014

Instrucţiuni de utilizare RO Instrukcja użycia PL Navodila za uporabo SL Vartojimo instrukcija LT Kasutusjuhend ET Návod k upotřebení CS

Page 4: Gebrauchsanweisung DE Instructions for use EN Notice d

Tanım:RoekoSeal polidimetilsiloksan bazlı bir kök kanal patıdır. Yüksek oranda doldurma özel-liği ve biyouyumluluk sağlayan kimyasal ve fiziksel özelliklere sahiptir.

Bileşim:Polidimetilsiloksan, silikon yağı, parafin ta-banlı yağ, platinum katalisti, zirkonyum di-oksit.

Endikasyonlar:Kök kanalların kalıcı obturasyonları• Vital ekstirpasyon sonrası• Pulpa gangreni tedavisi ve geçici dolgu-

dan sonra

Özellikler:RoekoSeal Automix• Karıştırma ucunda otomatik olarak 1:1

oranında karıştırılıp kabarcıksız, kullanı-ma hazır bir dolgu maddesi sağlayan iki bileşenden oluşur

• Öjenol içermez• Kolayca akıp lateral kanalları ve dentin tü-

büllerini doldurur• Yüksek oranda radyoopaktır• Çekmez, ama hafif genişler (%0,2)• Maksimum çalışma süresi 30 dakikadır

(ısıtma, çalışma süresini kısaltır)• Sertleşme süresi 45-50 dakikadır• Yüksek oranda biyouyumludur• ISO 6876: 1986 gereklilikleriyle uyumlu-

dur

Kullanma talimatı:Standart kök kanal hazırlığı (ve geçici dol-gu) sonrasında kanal gutta perka, gümüş, titanyum kök kanal uçları veya diğer dolgu sistemleriyle kombinasyon halinde Roeko-Seal ile doldurulmalıdır.Dikkat: Kök kanal yıkama solüsyonları-nın (NaOCl, H2O2, vb.) herhangi bir ka-lıntısını ve geçici dolguları kanaldan çı-karmak üzere steril su veya yüksek oran-da konsantre alkolle iyice yıkanmalı ve kağıt uçlarla kurutulmalıdır. Herhangi bir kalıntı RoekoSeal'ın sertleşmesini ön-leyebilir.RoekoSeal yüksek ölçüde biyouyumludur ve antimikrobiyal bir etkisi yoktur. Aplikatö-rü kullanmadan önce aplikatörün koruyucu kapağı çıkarılır ve yerine esnek bir karıştır-ma ucu takılır. Pistona hafif basınç uygulan-dıktan sonra dolgu maddesi homojen bir şekilde karıştırılmış ve hava kabarcıksız ola-rak karıştırma ucundan akar. RoekoSeal bir karıştırma pedi veya cam plaka üzerine ve-rilir ve kanala bir gutta perka ucuyla yerleş-tirilir. Verilen materyal bej rengindedir. Es-nek karıştırma uçları sadece tek kullanımlık-tır ve kullandıktan sonra atılmalıdır. Mater-yal çevre sıcaklığı veya neminden bağımsız olarak tam sertleşir.Düşük tane büyüklüğü (< 0,9 μm) nedeniy-le dolgu maddesi en küçük dentin tübülle-rini doldurur. Mükemmel akış özellikleri sa-yesinde az miktarda dolgu maddesi (1 dam-la) yeterlidir.Geniş, açık foramenleri olan vakalarda taş-mayı önlemek üzere çok az dolgu maddesi kullanılmalıdır. Diğer dolgu tekniklerinde kullanıldığı gibi en az bir gutta perka ucu – masterpoint – veya katı bileşen RoekoSeal ile birlikte kanalı doldurmak üzere kullanıl-malıdır. Bu teknik dolgunun daha sonraki bir tarihte post boşluğu hazırlığı için kıs-men çıkarılmasını mümkün kılar.Lateral veya vertikal kondansasyon için baş-ka gutta perka uçları kullanılabilir. Çalışma süresi 30 dakikaya kadardır. Materyal 45-50 dakikadan sonra sertleşir. Isı kullanımı çalış-ma süresini kısaltır. Termal dolgu sistemleri (örn. Ultrafil, Thermafil, Obtura II, Soft-Core) kullanıldığında çalışma süresi yaklaşık 3 da-kikaya iner. Normalde bu bir problem oluş-turmaz. Lütfen bunun için kullanılan siste-min kullanma talimatına bakın.Lütfen ısıtmalı aletler (örn. System B, Touch ‘n Heat) kullanırken 200 °C üzerindeki yük-sek sıcaklıklarının doğrudan temas ettikle-rinde RoekoSeal'ın hemen sertleşmesine neden olabileceğini unutmayın. Daha son-raki kondansasyon (örn. Schilder tekniği) koronal bölgede dolgunun yapısını yok edebilir. Burada RoekoSeal kullanılması önerilmez.Çekmez, ama hafif genişler (%0,2) ve sert-leştikten sonra elastik (lastik gibi) kalır.İyi bir koronal dolgu açısından sertleşme öncesinde fazla materyal bir pamuk pelleti veya bir bur ile çıkarılmalıdır.Karıştırma ucu çıkarıldıktan sonra ve kahve-rengi kapak yerleştirilmeden önce aplikatör açıklıkları iki bileşenin kontaminasyonunu önlemek üzere bir mendille dikkatle silin-melidir. İki bileşenin temas etmemesi çok önemlidir.Kullanımdan sonra aplikatör sağlanan ka-pak ile mühürlenmelidir.

Kök kanal dolgusunun çıkarılması:RoekoSeal dentine kimyasal olarak yapış-maz. RoekoSeal gutta perka uçlarıyla birlik-te kullanılırsa, kök kanal dolgusu gelenek-sel teknikler kullanılarak çıkarılabilir. Post boşluğu hazırlama için gutta perka prepe-rasyon derinliğine kadar ısıyla ve kalan ma-teryal kanal duvarlarından bir Gates Glid-den matkabıyla çıkarılmalıdır.

Aletlerin temizlenmesi:Aletler kullanımdan hemen sonra materya-lin silinerek çıkarılmasıyla temizlenmelidir.

Kontrendikasyonlar:RoekoSeal rezorbe edilmediğinden, süt diş-lerinde kullanılmamalıdır.

Yan etkiler:Bilinmemektedir

Saklama ve kullanım:• UV ışıktan koruyarak saklayın• 18 °C ile 24 °C arasında saklayın• Tıbbi aleti son kullanma tarihinden sonra

kullanmayın

Uyarı:Çocukların erişemeyeceği yerde saklayın.

Yayın tarihi:07-2014

Описание: RoekSeal - силер для корневых каналов на полидиметилсилоксановой основе. Обладает химическими и физическими свойствами, обеспечивающими очень на-дежную обтурацию каналов и биосовме-стимость.

Состав: Полидиметилсилоксан, силиконовое мас-ло, парафиновое масло, платиновый ка-тализатор, диоксид циркония.

Показания: Постоянная обтурация корневых кана-лов • после витальной экстирпации • после лечения зубов с гангренозной

пульпой и временного пломбирования канала

Свойства: RoekoSeal Automix • двухкомпонентный, готовый к приме-

нению силер, в пропорции 1:1, с систе-мой автосмешивания, препятствующей образованию воздушных пузырьков

• не содержит эвгенола • высокая текучесть, обеспечивающая

заполнение латеральных каналов и дентинных канальцев

• высокая рентгеноконтрастность • не имеет усадки, незначительное рас-

ширение (0,2%) • максимальное рабочее время - 30 ми-

нут (при нагреве рабочее время умень-шается)

• время застывания - 45 - 50 минут • сверхвысокая биосовместимость • отвечает требованиям ISO 6876: 1986

Способ применения: После стандартной обработки (и времен-ного пломбирования) канал может быть обтурирован RoekoSeal в комбинации с гуттаперчевыми, серебряными, титано-выми штифтами или другими наполните-лями.Предостережение: канал должен быть тщательно промыт дистиллированной водой или спиртом, а затем высушен бумажными штифтами, чтобы гаран-тировать удаление всех остатков рас-творов для промывания (NaOCl, H2O2 и т.д.) и частиц временных пломб. Лю-бые остатки могут препятствовать по-лимеризации RoekoSeal. RoekoSeal обладает крайне высокой био-совместимостью, но не имеет антими-кробного действия. Перед применением защитный колпачок аппликатора следует удалить и заменить на смесительный наконечник. При нажа-тии на поршень равномерно смешанный силер без пузырьков выходит из смеси-тельный наконечник. RoekoSeal подается на бумажный или стеклянный блок для замешивания и вводится в канал с помо-щью гуттаперчевого штифта. Выдавлен-ный силер имеет бежевый цвет. Гибкие смесительные наконечники могут ис-пользоваться только один раз и подле-жат устранению после применения. Материал всегда застывает полностью, независимо от окружающей температу-ры и влажности. Благодаря своей тонко-дисперсности (< 0,9 мкм) силер легко проникает в самые маленькие дентинные канальцы. Благодаря великолепной теку-чести достаточно даже небольшого коли-чества (одной капли) силера. При пломбировании каналов с широким апикальным отверстием следует исполь-зовать очень небольшое количество си-лера во избежание переполнения. Как и в других техниках пломбирования, для заполнения канала следует исполь-зовать как минимум один гуттаперчевый штифт - мастер-штифт - или твёрдый ком-понент совместно с RoekoSeal. При такой технике можно частично удалить пломбу при последующей дополнительной обра-ботке. Дополнительные гуттаперчевые штифты можно использовать для лате-ральной или вертикальной конденсации. Рабочее время - до 30 минут. Затвердева-ние происходит через 45 минут. При на-гревании рабочее время уменьшается. При применении систем с разогревани-ем гуттаперчи (напр., Ultrafil, Thermafil, Obtura II, Soft-Core) рабочее время сокра-щается примерно до 3 минут. Как прави-ло, это не создает проблем при работе. См. инструкцию к используемой системе.Обратите внимание, что при использова-нии разогретых инструментов (System B, Touch ‘n Heat и др.) их высокая температу-ра (более 200 °C) может привести к мо-ментальному застыванию RoekoSeal при непосредственном контакте. Последую-щая конденсация (напр., по методу Шиль-дера) может разрушить структуру силера в устье канала. В этом случае использо-вание RoekoSeal не рекомендуется. Материал не имеет усадки, но слегка рас-ширяется (0,2 %) и сохраняет эластич-ность (упругость) после полимеризации.Излишки материала следует удалить ват-ным шариком и бором до окончательно-го застывания. После удаления смесительного наконеч-ника и перед установкой коричневого колпачка следует тщательно протереть салфеткой отверстия аппликатора во из-бежание загрязнения компонентов. Край-не важно не допускать контактирования обоих компонентов друг с другом. После применения аппликатор следует закрыть прилагаемым колпачком.

Распломбирование корневых каналов: RoekoSeal не имеет химической связи с дентином. Если RoekoSeal применяется в сочетании с гуттаперчевыми штифтами, то наполнитель канала может быть уда-лен традиционным методом. При после-дующей обработке следует удалить гут-таперчу посредством нагрева на глубину препарирования и удалить остатки мате-риала со стенок канала с помощью бора Gates Glidden.

Очистка инструмента: Сразу после применения следует стереть остатки материала с инструментов.

Противопоказания: RoekoSeal нельзя применять для пломби-рования молочных зубов, т.к. он не рас-сасывается.

Побочные эффекты: Неизвестны

Условия хранения и транспортировки: • оберегать от воздействия ультрафио-

лета • хранить при температуре от 18 °C до

24 °C • не использовать после окончания сро-

ка годности

Предупреждение: Хранить в недоступном для детей месте.

Дата издания: 07-2014

Регистрационное удостоверение № ФСЗ 2011/09758 от 14 июля 2011

Definīcija:RoekoSeal ir uz polidimetilsiloksāna bāzes veidots zoba saknes kanāla sīlants. Tam pie-mīt tādas ķīmiskās un fizikālās īpašības, kas nodrošina īpaši labu kanāla noslēgšanas spēju un bioloģisko saderību.

Sastāvs:Polimetilsiloksāns, silikona eļļa, eļļa uz para-fīna bāzes, platīna katalizators, cirkonija di-oksīds.

Indikācijas:Pastāvīgai zoba saknes kanāla aizpildīšanai• pēc vitālas ekstirpācijas;• pēc pulpas gangrēnas ārstēšanas un pa-

gaidu pildījuma izmantošanas.

Īpašības:RoekoSeal Automix• ir veidots no divām sastāvdaļām, kuras

jaukšanas uzgalī tiek automātiski samaisī-tas 1:1, lai veidotos lietošanai gatavs sī-lants bez burbuļiem;

• nesatur eigenolu;• viegli plūst un aizpilda laterālos kanālus

un kanāliņus dentīnā;• ir labi vizualizējams rentgenoloģiski;• nesaraujas, bet nedaudz izplešas (0,2%); • maksimālais lietošanas laiks ir 30 minūtes

(karstuma iedarbībā lietošanas laiks saīsināsies);

• sacietēšanas laiks ir 45 - 50 minūtes;• piemīt ārkārtīgi laba bioloģiskā saderība;• atbilst standarta ISO 6876: 1986 prasībām.

Lietošanas instrukcija:Pēc saknes kanāla sagatavošanas ar stan-darta paņēmienu (un pēc pagaidu pildīju-ma) kanālu jāaizpilda, kombinējot Roeko-Seal ar gutaperču, sudrabu, titāna saknes kanāla koniem vai, izmantojot cita veida aizpildīšanas sistēmu.Uzmanību: Zoba saknes kanāls rūpīgi jā-izskalo ar sterilu ūdeni vai augstas kon-centrācijas spirtu un jānosausina ar pa-pīra torundām, lai saknes kanālu pilnībā atbrīvotu no skalojamo šķīdumu (NaOCl, H2O2, u.c.) un pagaidu pildījuma atliekām. Jebkādas atliekas var traucēt RoekoSeal sacietēšanai.RoekoSeal ir ārkārtīgi laba bioloģiskā sade-rība, tam nav pretmikrobu iedarbības.Pirms aplikatora izmantošanas tam jāno-ņem aizsarguzgalis un jāaizvieto ar elastīgu jaukšanas uzgali. Viegli uzspiežot virzulim, no jaukšanas uzgaļa izplūst viendabīgi sa-maisīts sīlants bez gaisa burbuļiem. Roeko-Seal jāizspiež uz maisīšanas plāksnītes vai stikla šķīvīša un jāiepilda kanālā ar gutaper-čas konu. Izspiestajam materiālam ir bēša nokrāsa. Elastīgie jaukšanas uzgaļi ir pare-dzēti tikai vienreizējai lietošanai, un tie pēc lietošanas jāizmet.Materiāls vienmēr pilnībā sacietē neatkarīgi no apkārtējās temperatūras vai mitruma. Pateicoties niecīgajam graudiņu izmēram (< 0,9 µm), sīlants ieplūst pat vismazākajos dentīna kanāliņos. Lieliskās plūsmas īpašī-bas nozīmē, ka pietiek ar pavisam nelielu sī-lanta daudzumu (1 pilienu).Gadījumos, kad apikālā atvere ir plaša, vaļē-ja, jāizmanto pavisam neliels sīlanta dau-dzums, lai izvairītos no pārpildīšanas.Aizpildot kanālu, kopā ar RoekoSeal jāiz-manto vismaz viens gutaperčas kons - ori-ģinālais kons (masterpoint) - vai cieta sa-stāvdaļa, ja aizpildīšanu veic citā tehnikā. Šīs tehnikas izmantošana ļauj vēlāk pildīju-mu daļēji izņemt un sagatavot vietu saknes tapas ielikšanai. Var izmantot papildu guta-perčas konus laterālai vai vertikālai noblīvē-šanai. Lietošanas laiks ir līdz 30 minūtēm. Materiāls sacietēs apmēram pēc 45-50 mi-nūtēm. Karstuma izmantošana saīsina lieto-šanas laiku. Izmantojot termālās aizpildīša-nas sistēmas (piem., Ultrafil, Thermafil, Ob-tura II, Soft-Core), lietošanas laiks saīsināsies apmēram līdz 3 minūtēm. Parasti tas nera-da problēmas. Lūdzu, skatiet izmantotās sistēmas lietošanas instrukciju.Lūdzu, ievērojiet, ka, lietojot sakarsētus ins-trumentus (piem., System B, Touch ‘n Heat), to temperatūra, kas pārsniedz 200 °C, nonā-kot tiešā saskarē, var izraisīt tūlītēju Roeko-Seal sacietēšanu. Turpmākā blīvēšana (piem., Šildera tehnikā) varētu iznīcināt pil-dījuma struktūru zonā, kas atrodas koronāli. RoekoSeal izmantošana tur nav ieteicama.Tas nesaraujas, bet nedaudz izplešas (0,2%), un pēc sacietēšanas saglabā elastīgumu (staipīgumu).Lai kanāls būtu blīvi noslēgts koronālā vir-zienā, pirms pilnīgas sacietēšanas liekais materiāls jānoņem, izmantojot vates lodīti vai urbi.Pēc jaukšanas uzgaļa noņemšanas un pirms brūnā uzgaļa uzlikšanas aplikatora atveres rūpīgi jānotīra ar salveti, lai nepieļautu abu sastāvdaļu savstarpēju kontamināciju. Ir ār-kārtīgi svarīgi, lai šīs divas sastāvdaļas nesa-skartos. Pēc lietošanas aplikatoram jāuzliek iepakojumā ietvertais uzgalis.

Saknes kanāla pildījuma izņemšana:RoekoSeal ķīmiski nepiesaistās dentīnam. Ja RoekoSeal izmanto kombinācijā ar guta-perčas koniem, saknes kanāla pildījumu var izņemt ar konvencionālu paņēmienu palī-dzību. Lai sagatavotu vietu saknes tapas ie-likšanai, gutaperča jāizņem, izmantojot kar-stumu visā tapas ievietošanas dziļumā, atli-kušais materiāls no kanāla sieniņām jāno-ņem ar Gates-Glidden urbi.

Instrumentu tīrīšana:Instrumenti jānotīra tūlīt pēc lietošanas, no-beržot no tiem materiālu.

Kontrindikācijas:RoekoSeal nedrīkst izmantot piena zobiem, jo tas netiek absorbēts atkārtoti.

Blakusparādības:Nav zināmas

Uzglabāšana un lietošana:• uzglabāt vietā, kura aizsargāta no UV sta-

ru iedarbības;• uzglabāt no 18 °C līdz 24 °C temperatūrā;• nelietot šo medicīnisko ierīci pēc derīgu-

ma termiņa beigu datuma.

Brīdinājums:Uzglabāt bērniem nepieejamā vietā.

Klajā laišanas datums:07-2014

Дефиниция:RoekoSeal е корено каналопълнежна пас-та на базата на полидиметилсилоксан. Има химични и физични свойства, които демонстрират изключително висока пъл-нежна способност и биосъвместимост.

Състав:Полидиметилсилоксан, силиконово мас-ло, парафиново масло, платинен катали-затор, циркониев двуокис.

Показания:Трайни обтурации на кореновите канали• след витална екстирпация• след лечение на гангрена на пулпата и

временна пломба

Свойства:RoekoSeal Automix• Състои състои се от два компонента,

които се смесват автоматично 1:1 в сме-сителния накрайник, за получаване на готова за употреба паста без мехурчета

• не съдържа еугенолевгенол• тече леко и изпълва страничните кана-

ли и дентиновите тубули• силно рентгенопозитивен е силно не-

проницаем за излъчване• Не не се свива, а се разширява леко

(0,2%)• максимално време за работа - 30 мину-

ти (високата температура съкращава времето за работа)

• време за втвърдяване - 45 - 50 минути• Изключително изключително биосъв-

местим• отговаря на изискванията на ISO 6876:

1986

Инструкции за употреба:След стандартно препариране на коре-новия канал (и временна пломба), кана-лът трябва да се запълни с RoekoSeal в комбинация с щифтове от гутаперча, сре-бро, титанови щифтове или други коре-но-пълнежни системи.Внимание: Кореновият канал трябва да се изплакне щателно със стерилна вода или високо-концентриран алко-хол и подсушиен с хартиени щифтове, за да се премахнат напълно всички ос-татъци от разтвора за изплакване (NaOCl, H2O2, и др.) и временните плом-би от канала. Всякакви непремахнати остатъци могат да попречат на RoekoSeal да се втвърди.RoekoSeal е изключително биосъвместим и няма антимикробен ефект.Преди използване на апликатора, пред-пазното капаче на апликатора трябва да се отстрани и замени с гъвкавия смесите-лен накрайник. След лек натиск върху буталото, пастата протича от смесител-ния накрайник хомогенно смесена и без въздушни мехурчета. RoekoSeal се дози-ра (полага) върху подложка за смесване или стъклена пластина плочка и се вкар-ва в канала с щифт от гутаперча. Дозира-ният (Полученият / Готовият за приложе-ние) материал е с бежов оттенък. Гъвка-вите смесителни накрайници са за едно-кратна употреба и след използване се из-хвърлят.Материалът винаги се втвърдява напълно, независимо от околната темпе-ратура или влага. Поради малкия размер на зърнестите частици (<0,9 µm), пастата навлизапротича дори в най-малките ден-тинови тубули. Отличните течни свойства означават, че много малко количество от пастата (1 капка) е достатъчно.За широките отворени каналчета се из-ползва много малко количество от кана-ло-пълнежното средство, за да се избег-не препълването.Заедно с RoekoSeal, за запълване на кана-ла трябва да се използва поне един щифт от гутаперча – главен коренов щифт – или твърд компонент, какъвто се използ-ва при другите канало-пълнежни техни-ки. Тази техника позволява пълнежът да бъде отчасти отстранен за препариране на анкерния канал на по-късен етап. До-пълнителни щифтове от гутаперча могат да се използват за латералната и верти-кална кондензация. Времето за работа е до 30 минути. Материалът се втвърдява след 45 - 50 минути. Високата температу-ра съкращава времето за работа. При из-ползването на пълнежни системи (напр. Ultrafil, Thermafil, Obtura II, Soft Core), вре-мето за работа се съкращава до прибли-зително 3 минути. Обикновено, това не представлява проблем. Моля проверете инструкциите за употреба на използвана-та система.Моля обърнете внимание, че при използ-ването на инструменти с топла конденза-ция (напр. System B, Touch ‘n Heat), тяхна-та висока температура над 200 °C може да предизвика незабавно втвърдяване при прекия контакт с RoekoSeal. Послед-ваща кондензация (напр. Шилдер техни-ка) би могла да унищожи структурата на пломбата в короналната област. Тук не се препоръчва употребата на RoekoSeal.Не се свива, но леко се разширява (0,2%) и остава еластичен (каучукообразен) след втвърдяване.Излишният материал трябва да се отстра-ни преди втвърдяване с памучно дренче или борерче за добро коронално уплът-нение.След отстраняване на смесителния на-крайник и преди поставяне на кафявото капаче, отворите на апликатора трябва внимателно да се почистят с книжна кър-пичка, за да се избегне замърсяването на двата компонента. Изключително важно е двата компонента да не влизат в кон-такт. Апликаторът трябва да се затваря след употреба с приложеното капаче.

Отстраняване на пломбата от корено-вия канал:RoekoSeal не се свързва химично с ден-тина. Ако RoekoSeal се използва в комби-нация с щифтове от гутаперча, пломбата може да се отстрани от кореновия канал чрез конвенционални техники. За препа-риране на анкерния канал, гутаперчата трябва да се отстрани чрез нагряване на дълбочината на препариране, а остана-лия материал да се отстрани от стените на канала с разширител Gates Glidden.

Почистване на инструментите:Инструментите трябва да се почистват незабавно след употреба, чрез изтърква-не на материала от тях.

Противопоказания:RoekoSeal не трябва да се прилага при млечни зъби, тъй като не се резорбира.

Странични ефекти:Не са известни

Съхраняване и боравене:• Да се съхранява на защитено от UV-

светлина място• Да се съхранява при температури меж-

ду 18 °C и 24 °C• Не използвайте това медицинско сред-

ство след изтичане на срока на годност

Предупреждение:Да се съхранява на недостъпни за деца места.

Дата на издаване:07-2014

Definícia:RoekoSeal je výplňový materiál koreňové-ho kanálika na báze polydimetylsiloxánu. Má chemické a  fyzikálne vlastnosti, ktoré vykazujú mimoriadne vysokú tesniacu schopnosť a biologickú kompatibilitu.

Zloženie:Polydimetylsiloxán, silikónový olej, parafí-nový olej, platinový katalyzátor, oxid zirkoničitý.

Indikácie:Trvalé výplne koreňových kanálikov• po vitálnej exstirpácii• po liečbe dreňovej gangrény a dočasnom

vyplnení

Vlastnosti:RoekoSeal Automix• obsahuje dve zložky, ktoré sa automatic-

ky zmiešavajú v pomere 1:1 v zmiešava-cej kanyle na získanie výplňového mate-riálu bez bubliniek, pripraveného na pou-žitie

• neobsahuje Eugenol• dobre tečie a vypĺňa postranné kanáliky a

dentínové tubuly• je veľmi dobre viditeľný na röntgenových

snímkach• nezmršťuje sa, ale mierne sa rozpína

(0,2%) • má maximálny pracovný čas 30 minút

(teplo skracuje pracovný čas)• má čas vytvrdzovania 45 až 50 minút• je mimoriadne biologicky kompatibilný• spĺňa požiadavky normy ISO 6876: 1986

Návod na použitie:Po štandardnom pripravení koreňového ka-nálika (dočasná výplň) treba kanálik vyplniť materiálom RoekoSeal v kombinácii s guta-perčovými, striebornými alebo titánovými čapíkmi koreňových kanálikov alebo inými výplňovými systémami.Upozornenie: Koreňový kanálik je nutné dôkladne vypláchnuť sterilnou vodou alebo vysoko koncentrovaným alkoho-lom a vysušiť papierovými čapíkmi, aby sa úplne odstránili všetky zvyšky vypla-chovacích roztokov (NaOCl, H2O2 a po-dobne) a dočasné výplne z  kanálika. Akékoľvek zvyšky môžu zabrániť vytvrd-nutiu materiálu RoekoSeal.RoekoSeal je mimoriadne biologicky kom-patibilný materiál a nemá žiadny antibakte-riálny účinok.Pred použitím aplikátora odstráňte ochran-né viečko aplikátora a vymeňte ho za pruž-nú zmiešavaciu kanylu. Po miernom zatla-čení na piest začne vytekať zo zmiešavacej kanyly homogénne zmiešaný výplňový ma-teriál bez vzduchových bublín. RoekoSeal vytlačte na zmiešavaciu podložku alebo sk-lenenú doštičku a zaveďte do kanálika s gu-taperčovým čapíkom. Vytlačený materiál má béžový odtieň. Pružné zmiešavacie ka-nyly sú určené iba na jedno použitie a po použití sa musia zlikvidovať.Materiál vždy úplne vytvrdne bez ohľadu na okolitú teplotu alebo vlhkosť. Z dôvodu malej veľkosti zŕn (< 0,9 µm) výplňový ma-teriál zatečie aj do najmenších dentínových tubulí. Vynikajúca schopnosť tiecť znamená, že stačí iba malé množstvo výplňového ma-teriálu (1 kvapôčka).V prípade širokých, otvorených kanálikov treba použiť veľmi málo výplňového mate-riálu, aby sa zabránilo preplneniu.Spolu s materiálom RoekoSeal treba použiť aspoň jeden gutaperčový čapík – hlavný ča-pík – alebo pevnú zložku, podobne ako v prípade použitia iných techník výplne ka-nálikov. Táto technika umožňuje čiastočné odstránenie výplne pre následnú neskoršiu prípravu priestoru. Ďalšie gutaperčové ča-píky sa môžu použiť pre postrannú alebo zvislú kondenzáciu. Pracovný čas je max. 30 minút. Materiál vytvrdne po 45 až 50 minú-tach. Použitie tepla skracuje pracovný čas. Pri použití tepelných výplňových systémov (napríklad Ultrafil, Thermafil, Obtura II, Soft-Core) sa pracovný čas skráti na približne 3 minúty. Obvykle to nespôsobuje problém. Pozrite si návod na použitie príslušného po-užitého systému.Poznamenávame, že pri použití vyhrieva-ných prístrojov (napríklad System B, Touch ‘n Heat) môže ich vysoká teplota nad 200 °C spôsobiť okamžité vytvrdnutie materiálu RoekoSeal, keď sa s ním dostane do pria-memu kontaktu. Nasledujúca kondenzácia (napríklad Schilderova technika) môže zni-čiť štruktúru výplne v koronálnej oblasti. Použitie materiálu RoekoSeal sa tu neodpo-rúča.Nezmršťuje sa, ale sa mierne rozpína (0,2%) a po vytvrdnutí zostáva elastický (gumovi-tý).Prebytočný materiál je nutné pred vytvr-dzovaním odstrániť pomocou vatového tampónu alebo gázy, aby sa dosiahlo dobré koronálne utesnenie.Po odstránení zmiešavacej kanyly a pred nasadením hnedého viečka treba otvory aplikátora opatrne dočista poutierať tkani-nou, aby sa zabránilo kontaminácii týchto dvoch zložiek. Najdôležitejšie je, aby sa tie-to dve zložky nedostali do vzájomného kontaktu. Aplikátor sa musí po použití utes-niť priloženým viečkom.

Odstránenie výplne koreňového kanáli-ka:RoekoSeal sa neviaže chemicky na dentín. Ak sa RoekoSeal používa v kombinácii s gu-taperčovými čapíkmi, výplň koreňového ka-nálika sa dá odstrániť použitím klasických techník. Pre následnú prípravu priestoru sa gutaperča musí odstrániť teplom až po prípravnú hĺbku a  zostávajúci materiál sa odstráni zo stien kanálika pomocou klzné-ho rozpínacieho vrtáka.

Čistenie prístrojov:Prístroje sa majú čistiť okamžite po použití, a to zotrením materiálu.

Kontraindikácie:RoekoSeal sa nemá používať s mliečnymi zubami, pretože sa nevstrebáva.

Vedľajšie účinky:Nie sú známe

Uchovávanie a manipulácia:• uchovávajte chránené pred ultrafialovým

svetlom• uchovávajte pri teplote 18 °C až 24 °C• tento lekársky prístroj nepoužívajte po

dátume exspirácie

Upozornenie:Uchovávajte mimo dosahu detí.

Dátum vydania:07-2014

Definíció:A RoekoSeal polidimetil-sziloxán alapú gyö-kértömő anyag. Rendkívül magas tömítési hatékonyságot és biokompatibilitást köl-csönző kémiai és fizikai tulajdonságokkal bír.

Összetétel:Polidimetil-sziloxán, szilikonolaj, paraffin-alapú olaj, platina katalizátor, cirkónium- dioxid.

Javallatok:Gyökércsatornák tartós tömése• gyökérkezelést követően• pulpagangréna kezelés és ideiglenes tö-

més után

Tulajdonságok:A RoekoSeal Automix• két komponensből áll, melyeket a keverő-

fej automatikusan 1:1 arányban elegyít, buborékmentes, használatra kész tömő-anyagot eredményezve

• nem tartalmaz eugenolt• jó folyékonysággal rendelkezik és kitölti a

laterális csatornákat és a dentintubuluso-kat

• erős röntgenárnyékot ad• nem zsugorodik, de enyhén (0,2%) tágul• 30 perces megmunkálhatósági időt bizto-

sít (a hő csökkenti a megmunkálhatósági időt)

• 45 - 50 perc alatt köt meg• rendkívül biokompatibilis• megfelel az ISO 6876: 1986 előírásainak

Használati utasítás:Szokványos gyökércsatorna-előkészítést (és ideiglenes tömést) követően RoekoSeal tö-mőanyaggal, valamint guttapercha, ezüst vagy titán gyökértömő csúcsokkal vagy egyéb tömőrendszerrel tömje be a gyökér-csatornát.Figyelem: A gyökércsatornát alaposan át kell öblíteni steril vízzel vagy magas kon-centrációjú alkohollal, és papírcsúcsok-kal ki kell szárítani annak érdekében, hogy az ideiglenes tömés és az öblítőol-dat (NaOCl, H2O2, stb.) nyomait tökélete-sen eltávolítsa. Minden visszamaradt szennyeződés megakadályozhatja a Ro-ekoSeal megkötését.A RoekoSeal rendkívül biokompatibilis és nincs antimikrobiális hatása.Az applikátor használata előtt távolítsa el az applikátor védőkupakját, és cserélje egy hajlékony keverőfejre. A dugattyúra gyako-rolt enyhe nyomás hatására összekevert, homogén, buborékmentes tömőanyag fo-lyik ki a keverőfejen. Töltse a RoekoSeal tö-mőanyagot egy keverőblokkra vagy üveg-lemezre, és guttapercha csúccsal vigye be a gyökércsatornába. A kitöltött anyag bézs árnyalatú. A hajlékony keverőfejek egyszeri használatra valók; használat után dobja el azokat.Az anyag mindig teljesen megköt, a környe-zeti hőmérséklettől és nedvességtartalom-tól függetlenül. A kis szemcseméretnek (< 0,9 µm) köszönhetően a tömőanyag még a legkisebb dentintubulusokba is bejut. A ki-váló folyékonysági jellemzőknek köszönhe-tően a tömőanyagból nagyon kevés (1 csepp) is elegendő.Széles, nyitott lyukak esetén a túltöltés el-kerülése érdekében csak nagyon kis meny-nyiségű tömőanyagot használjon.Más tömési technikákhoz hasonlóan a Ro-ekoSeal tömőanyaggal kombináltan is használni kell legalább egy guttapercha csúcsot – mestercsúcsot – vagy egyéb szi-lárd komponenst. Ez a technika lehetővé teszi egy későbbi időpontban a tömés rész-leges eltávolítását csapüreg előkészítésé-hez. További guttapercha csúcsok alkalmaz-hatóak laterális vagy vertikális kondenzáci-óhoz. A megmunkálhatósági idő 30 perc. Az anyag kb. 45 - 50 percen belül köt meg. Hő hatására rövidül a megmunkálhatósági idő. Termális töltőrendszerek (pl. Ultrafil, Thermafil, Obtura II, Soft-Core) használata esetén a megmunkálhatósági idő kb. 3 percre rövidül. Ez általában nem okoz prob-lémát. Kérjük, ellenőrizze a használt rend-szer használati útmutatóját.Kérjük, vegye figyelembe, hogy ha melegí-tett eszközöket (pl. System B, Touch ‘n Heat) használ, magas, 200 °C-ot meghaladó hő-mérsékletük hatására a RoekoSeal az esz-közzel érintkezve azonnal megköthet. A tö-mést követő kondenzáció (pl. Schilder tech-nika) károsíthatja a korona területén a tö-més szerkezetét. A RoekoSeal alkalmazása nem javallott ezen a területen.Nem zsugorodik, viszont enyhén (0,2%) tá-gul, és megkötés után is elasztikus (gumi-szerű) marad.A korona területén a jó tömés biztosításá-hoz a felesleges anyagot megkötés előtt vattagombóccal vagy fúróval el kell távolí-tani.A keverőfej eltávolítása után, a barna kupak felhelyezése előtt az applikátor nyílásait egy kendővel gondosan tisztára kell törölni an-nak elkerülése érdekében, hogy a két kom-ponens beszennyeződjön. Fontos, hogy a két komponens ne érintkezzen egymással. Az applikátort használat után le kell zárni a mellékelt kupakkal.

A gyökércsatorna-tömés eltávolítása:A RoekoSeal nem köt kémiailag a dentin-hez. Ha a RoekoSeal tömőanyagot gut-tapercha csúcsokkal együtt alkalmazták, a gyökércsatorna tömés hagyományos tech-nikákkal eltávolítható. Csapüreg előkészí-téshez hővel távolítsa el a guttaperchát az előkészítési mélységig, a visszamaradt anyagot pedig Gates-Glidden fúró segítsé-gével távolítsa el a csatorna faláról.

Az eszközök tisztítása:Az eszközöket használat után azonnal meg kell tisztítani, ledörzsölve a rájuk került anyagot.

Ellenjavallatok:A RoekoSeal nem használható tejfogakhoz, mivel nem szívódik fel.

Mellékhatások:Nem ismertek

Tárolás és kezelés:• UV fénytől védve tárolandó• 18 °C és 24 °C között tárolandó• ne használja ezt az orvosi eszközt a lejára-

ti dátum után

Vigyázat:Gyermekek elől elzártan tartandó.

Kiadás dátuma:07-2014

Használati utasítás HU Návod na použitie SK Указание за употреба BG Lietošanas instrukcija LV Kullanma talimatı TR Инструкция по применению RU

Page 5: Gebrauchsanweisung DE Instructions for use EN Notice d

Definicija:RoekoSeal je materijal za brtvljenje korijen-skog kanala na bazi polidimetilsiloksana. Ima kemijska i fizikalna svojstva koja poka-zuju izuzetno visoku sposobnost brtvljenja i biokompatibilnost.

Sastav:polidimetilsiloksan, silikonsko ulje, ulje na bazi parafina, platinski katalizator, cirkoni-jev dioksid.

Indikacije:trajne opturacije korijenskih kanala• nakon vitalne amputacije pulpe• nakon liječenja gangrene pulpe i privre-

menog ispuna

Svojstva:RoekoSeal Automix• sastoji se od dviju komponenti, koje se u

nastavku za miješanje automatski miješa-ju u omjeru 1:1 kako bi se dobio materijal za brtvljenje bez mjehurića zraka i spre-man za upotrebu

• ne sadrži eugenol• lako ulazi u lateralne kanale i dentinske

tubule• vrlo je rendgenski neproziran• ne skuplja se već neznatno širi (0,2%)• ima maksimalno vrijeme obrade od 30

minuta (toplina će skratiti vrijeme obra-de)

• ima vrijeme stvrdnjavanja od 45 - 50 mi-nuta

• izuzetno je biokompatibilan• odgovara zahtjevima standarda ISO 6876:

1986

Upute za upotrebu:Nakon standardne preparacije korijenskog kanala (i privremenog ispuna), kanal se tre-ba ispuniti materijalom RoekoSeal u kombi-naciji s gutaperkom, srebrom, titanskim kolčićima za korijenski kanal ili drugim su-stavima za ispune.Oprez: korijenski kanal se mora teme-ljito isprati sterilnom vodom ili visoko koncentriranim alkoholom te posušiti papirnatim štapićima kako bi se iz kanala u potpunosti uklonio sav ostatak oto-pina za ispiranja (NaOCl, H2O2, itd.) i pri-vremeni ispuni. Bilo koji zaostali ostatak može spriječiti stvrdnjavanje materijala RoekoSeal.RoekoSeal je izuzetno biokompatibilan i nema antimikrobni učinak.Prije upotrebe aplikatora, uklanja se zaštitni poklopac aplikatora i zamjenjuje savitljivim nastavkom za miješanje. Nakon laganog pritiska na klip, materijal za brtvljenje ho-mogeno promiješan i bez mjehurića zraka istječe iz nastavka za miješanje. RoekoSeal se istisne na podlogu za miješanje ili stakle-nu ploču te unosi u kanal pomoću gutaper-ka štapića. Istisnuti materijal je bež boje. Sa-vitljivi nastavci za miješanje služe za jed-nokratnu upotrebu i moraju se baciti nakon upotrebe.Materijal se uvijek u potpunosti stvrdnjava bez obzira na okolnu temperaturu ili vlaž-nost. Zbog male veličine zrnaca (< 0,9 µm) materijal za brtvljenje ulazi čak i u najmanje dentinske tubule. Izvanredna protočna svojstva znače da je dovoljna samo mala količina materijala za brtvljenje (1 kap).U slučajevima širokih otvorenih foramena treba upotrebljavati vrlo malo materijala za brtvljenje kako bi se izbjeglo prepunjenje.Za punjenje kanala materijalom RoekoSeal potrebno je upotrijebiti barem jedan guta-perka štapić – glavni štapić – ili krutu kom-ponentu kao što se to upotrebljava u dru-gim tehnikama punjenja. Ova tehnika omo-gućuje da se ispun djelomično ukloni za naknadnu preparaciju ležišta nekad kasnije. Daljnji gutaperka štapići mogu se upotrije-biti za lateralnu ili vertikalnu kondenzaciju. Vrijeme obrade iznosi do 30 minuta. Materi-jal će polimerizirati nakon 45 - 50 minuta. Upotreba topline skraćuje vrijeme obrade. Kada se upotrebljavaju termalni sustavi za punjenje kanala (npr. Ultrafil, Thermafil, Obtura II, Soft Core), vrijeme obrade će se smanjiti na pribl. 3 minute. To obično neće uzrokovati problem. Molimo pročitajte upute za upotrebu sustava koji upotreblja-vate.Molimo pripazite da pri upotrebi zagrijanih instrumenata (npr. System B, Touch 'n Heat), njihova visoka temperatura iznad 200 °C može uzrokovati trenutnu polimerizaciju materijala RoekoSeal u slučaju direktnog kontakta. Naknadna kondenzacija (npr. Sc-hilderova tehnika) mogla bi uništiti struktu-ru ispuna u koronarnom području. Ovdje se ne preporučuje upotreba materijala Roeko-Seal.Ne skuplja se, već neznatno širi (0,2%) i ostaje elastičan (gumen) nakon stvrdnjava-nja.Za postizanje dobrog koronarnog brtvlje-nja potrebno je prije polimerizacije ukloniti suvišni materijal pamučnim zubnim tampo-nom ili svrdlom.Nakon uklanjanja nastavka za miješanje i prije stavljanja smeđeg poklopca, otvore aplikatora treba očistiti pažljivim brisanjem tkaninom kako bi se izbjegla kontaminacija dviju komponenata. Od najveće je važnosti da dvije komponente ne dođu u kontakt. Aplikator se nakon upotrebe mora zatvoriti priloženim poklopcem.

Uklanjanje ispuna korijenskog kanala:RoekoSeal se ne veže kemijski za dentin. Ako se RoekoSeal upotrebljava u kombina-ciji s gutaperka štapićima, ispun korijen-skog kanala može se ukloniti primjenom konvencionalnih tehnika. Za naknadnu pre-paraciju ležišta treba ukloniti gutaperku to-plinom do dubine preparacije, a preostali materijal ukloniti s kanalnih zidova pomoću Gates-Gliddenovog svrdla.

Čišćenje instrumenata:Instrumente treba očistiti uklanjanjem ma-terijala odmah nakon upotrebe.

Kontraindikacije:RoekoSeal se ne smije upotrebljavati na mliječnim zubima, jer se ne resorbira.

Nuspojave:Nisu poznate

Skladištenje i rukovanje:• skladištite zaštićeno od UV svjetla• čuvajte na temperaturi između 18 °C i

24 °C• ne upotrebljavajte ovaj medicinski proi-

zvod nakon isteka roka trajanja

Upozorenje:Držite izvan dohvata djece.

Datum izdavanja:07-2014

Визначення:RoekoSeal - це силер на основі поліди-метилсилоксану для кореневих каналів. Він має хімічні та фізичні властивості, які забезпечують надзвичайно ефективну герметизацію та біосумісність.

Склад:Полідиметилсилоксан, силіконова олія, парафінове масло, платиновий каталіза-тор, цирконію діоксид.

Показання:Постійна обтурація кореневих каналів• після вітальної екстирпації• після лікування гангренозної пульпи та

тимчасового пломбування

Властивості:RoekoSeal Automix• складається з двох компонентів, які ав-

томатично змішуються без утворення бульбашок у співвідношенні 1:1 у на-садці для змішування та утворюють го-товий до застосування силер

• не містить евгенол• легко витікає та заповнює латеральні

канали та дентинні канальці• надзвичайно рентгеноконтрастний• не дає усадки, але незначно розширю-

ється (0,2%)• має максимальний робочий час 30 хви-

лин (нагрівання скорочує робочий час)• має час затвердіння 45-50 хвилин• має дуже високу біосумісність• відповідає вимогам ISO 6876: 1986

Вказівки для застосування:Після стандартного препарування коре-невого каналу (та тимчасового пломбу-вання) слід заповнити канал RoekoSeal у поєднанні з гутаперчевими, срібними, титановими штифтами для кореневих каналів або іншою системою для плом-бування.Увага! Необхідно ретельно промити кореневий канал стерильною водою або сильно концентрованим спиртом та висушити паперовими штифтами, щоб повністю видалити всі залишки розчинів для промивання (NaOCl, H2O2 тощо) та тимчасових пломбувальних матеріалів з каналу. Будь-які залиш-ки можуть зашкодити затвердінню RoekoSeal.RoekoSeal має надзвичайно високу біосу-місність та не має антимікробної дії.Перед застосуванням аплікатора зняти захисний ковпачок з аплікатора та вста-новити замість нього гнучку насадку для змішування. В результаті незначного натиску на плунжер силер витікає рівно-мірно змішаним та без включень бульба-шок з насадки для змішування. RoekoSeal дозують на блок для змішування або предметне скло та вносять в кореневий канал гутаперчевим штифтом. Дозований матеріал має бежеве забарвлення. Гнучка насадка для змішування призначена для одноразового використання, і її слід ути-лізувати після застосування.Матеріал завжди повністю твердне неза-лежно від температури або вологи ото-чення. У зв'язку з маленьким розміром частинок (< 0,9 мкм) силер заповнює на-віть найменші дентинні канальці. Завдяки надзвичайній текучості достатня лише невелика кількість силера (1 крапля).У випадку широкого відкритого отвору слід застосовувати дуже невелику кіль-кість силера, щоб уникнути перепов-нення.Для пломбування каналу в поєднанні з RoekoSeal слід застосовувати принаймні один гутаперчевий штифт - мастер-штифт - або твердий компонент відповідно до інших технік пломбування. Ця техніка доз-воляє частково видалити пломбу для на-ступного препарування під штифт. Можна застосовувати додаткові гутаперчеві штифти для латеральної або вертикаль-ної конденсації. Робочий час становить до 30 хвилин. Матеріал полімеризується через 45-50 хвилин. Нагрівання скорочує робочий час. Під час застосування плом-бувальних систем з нагріванням (напри-клад, Ultrafil, Thermafil, Obtura II, Soft-Core) робочий час скорочується приблизно до 3 хвилин. Як правило, це не викликає проблем. Будь ласка, перевірте інструкції для застосування системи, яку ви вико-ристовуєте.Будь ласка, зверніть увагу, що під час застосування розігрітих інструментів (на-приклад, System B, Touch ‘n Heat) їх висока температура понад 200  °C може викли-кати негайну полімеризацію RoekoSeal у випадку прямого контакту з матеріалом. Наступна конденсація (наприклад, техні-ка Шильдера) може зруйнувати структуру пломби в коронковій частині. У даному випадку не рекомендовано застосовува-ти RoekoSeal.Він не дає усадки, але незначно розши-рюється (0,2%) та залишається пружним (еластичним) після затвердіння.З метою забезпечення щільної корон-кової герметизації необхідно видалити надлишки матеріалу ватним валиком або бором перед полімеризацією.Після вилучення насадки для змішуван-ня та перед встановленням коричне-вого ковпачка слід обережно витерти серветкою отвори аплікатора з метою запобігання контамінації двох компонен-тів. Надзвичайно важливо не дозволяти контакт між обома компонентами. Після застосування аплікатор необхідно завж-ди закривати вкладеним ковпачком.

Видалення пломби з кореневого ка-налу:RoekoSeal не вступає в хімічну адгезію з дентином. Якщо RoekoSeal застосовують у поєднанні з гутаперчевими штифтами, можна видалити пломбу з кореневого каналу за стандартною методикою. Для препарування під штифт слід видалити гутаперчу нагріванням до глибини препа-рування, а залишки матеріалу видаляють зі стінок каналу за допомогою бору типу Gates Glidden.

Очищення інструментів:Витирати інструменти з метою очищення безпосередньо після застосування.

Протипоказання:RoekoSeal не слід використовувати для молочних зубів, тому що він не резор-бується.

Побічні реакції:Невідомі

Умови зберігання та застосування:• захищати від УФ-світла під час зберіган-

ня;• зберігати за температури між 18 °C та

24 °C;• не використовувати цей виріб медич-

ного призначення після закінчення терміну придатності.

Застереження:Зберігати в недоступному для дітей місці.

Дата випуску інструкції:07-2014

定义:RoekoSeal Automix是一种以聚二甲基硅氧烷为基质的根管充填材料。由于其具有卓越的化学和物理性质,因此能够确保最高的密封性和生物相容性。

成分:聚二甲基硅氧烷、硅油、石蜡油、铂催化剂和氧化锆。

适应范围:该产品用于牙齿根管的永久充填。• 拔髓后• 处置牙髓坏疽和临时性填料后

特性:Roeko Seal Automix: • 双组分在涂药器混合头1:1自动混合,

避免产生气泡• 不含丁香酚• 具有高流动性,可充填到侧支根管和牙

本质小管中• 良好的X射线显影性• 不收缩,而会略微扩张(0.2%)• 最长处理时间为30分钟(温度增加会缩

短操作时间)• 固化时间为45 - 50分钟• 具有出色的组织相容性• 符合ISO6876:1986标准的要求

使用方法:在完成根管预备及必要情况下的临时填充后,即可用RoekoSeal结合牙胶尖、银尖、钛核或其它根管充填系统进行根管充填。注意:使用 RoekoSeal 填充根管之前,应该使用蒸馏水或高浓度酒精彻底冲洗并使用纸尖彻底干燥,从而将冲洗液的残留(例如:次氯酸钠、双氧水等)和临时填充材料从根管中清除干净。任何残留物均会影响RoekoSeal 根管充填材料的硬固。

RoekoSeal根管充填材料有出色的生物相容性并且没有任何杀菌作用。使用之前,将涂药器上的棕色保护帽摘掉,换上弹性混合头。轻轻挤压活塞,材料即会均匀地以1:1的比例从混合头中流出,并且没有气泡。将RoekoSeal挤到调和板或玻璃板上,然后用牙胶尖将其送入根管。混合后的材料呈米色。混合头为一次性使用,并且须在使用后丢弃。无论周围环境的温度和湿度如何,材料都会充分固化。由于材料的颗粒非常细小(<0.9 µm),封闭剂可以进入微小的牙本质小管中。封闭剂具有良好的流动性,所以使用时所需的量很少(一滴即可)。对于根管粗大、根尖孔开放的病例,使用很少量的封闭剂以防止超填。必须至少使用一根牙胶尖(主牙胶尖)或其它填充系统的坚固部件将RoekoSeal送入根管。后期为修复进行根管预备(牙根钉)时,这种技术可以使医生将部分根充材料取出。辅助牙胶尖可用于垂直加压或侧方加压。本材料的操作时间为30分钟。材料在45 - 50分钟后可完全固化。加热可使操作时间缩 短 。 在 使 用 热 牙 胶 根 充 系 统 ( 例如:Ultrafil、Thermafil、 Obtura ll、 Soft-Core)时,操作时间可以缩短至大约3分钟。一般而言,这并非是问题,在使用前应查看相关生产商的使用说明。使 用 加 热 器 械 ( 例 如 : S y s t e m B、Touch’n Heat)时请注意,温度可能超过200摄氏度,这将造成与之接触的RoekoSeal立刻凝固。后续加压法(例如Schildertechnik)会将根管口处根充物的结构破坏。这种情况下不推荐使用RoekoSeal。RoekoSeal不会发生收缩,而是会有轻度的膨胀(0.2%)。固化后仍然保持一定弹性。根充时可以用棉签或钻头将多余的材料去掉,以使根管口形成封闭。在取下混合头后,安装棕色封盖之前必须将涂药器出口上的材料残余物清理干净,最好使用一次性抹布。应务必避免在两个组分之间发生接触。涂药器必须始终用棕色封盖盖紧。

根充物的去除:RoekoSeal与牙本质为非化学性结合。如果采用牙胶尖进行根充,用常规的技术即可将根充物取出。在进行修复前的根管预备时,可用加热法将牙胶清除至所需深度,根管壁上的根充材料可用 Gates Glidden 钻取出。

器械的清洁:使用完立即用抹布将器械擦干净。

禁忌症:由于RoekoSeal不能被人体吸收,所以不能用于乳牙。

副作用:不明确。

存放和处理:• 保存时防止紫外线照射• 保存温度为18-24 摄氏度• 该医疗产品超过保质期禁用

警告:将本医疗产品放置在儿童不能触及的地方。

发行日期:2014.07

注册人: Coltène/Whaledent GmbH + Co. KG 康特威尔登特齿科(德国)有限公司 Raiffeisenstraße 30, 89129 Langenau/Germany Tel. +49 7345 805 0 Fax +49 7345 805 201 [email protected]

售后服务单位:售后服务单位:康特威尔登特齿科贸易(北京)有限公司售后服务地址:北京市海淀区温泉镇山口路3号院1号楼1007室售后服务电话:010-62123251售后服务传真:010-62123252

其它:产品标准编号:国械注进20143636058医疗器械注册证书编号:YZB/GER 6977-2014《齿科根管充填材料》

3000

1867

04.

19 @

xxx

xx/

xx

Coltène/Whaledent GmbH + Co. KG Raiffeisenstraße 3089129 Langenau / GermanyT +49 7345 805 0F +49 7345 805 [email protected]

使用说明 ZHUpute za upotrebu HR Інструкція для застосування UK