39
tema broja FRAJLA na Fashion Selection susret FRAJLA i The Frajle godina I oktobar 2011 broj 2

Frajla Oktobar, 2011. Broj 2

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Frajla-magazin

Citation preview

Page 1: Frajla Oktobar, 2011. Broj 2

tema brojaFRAJLA na

Fashion Selection

susretFRAJLA i The Frajle

godi

na I

okt

obar

201

1

bro

j 2

Page 2: Frajla Oktobar, 2011. Broj 2

SADRŽAJ

1 oktobar 2011

str 4 - AKCIJABudi FRAJLA sa naslovne strane

str 5 - PUTOVANJAPosetite terme Čatež, da doživite nezaboravan odmor

str 9 - SLUčAJNI SUSRETFRAJLA i The Frajle, šareno, harizmatično

str 13 - PRIJATAN SANUredite svoju spavaću sobu uz savete stručnjaka

str 17 - ZDRAVLJEKafa - otrov ili lek

str 19 - FITNESSKako ubediti tinejdžere da vreme provedu u priorodi umesto uz sajber prijatelje

str 23 - PROFILRužica Đurđević, žena - zmaj

str 27 - SEćANJEToše Proeski - odlazak anđela

www.frajla-magazin.com

[email protected]

[email protected]

[email protected]

Page 3: Frajla Oktobar, 2011. Broj 2

Ako je suditi po broju e-mailova koje ste nam poslali nakon prvog broja, izgleda da vam se magazin FRAJLA dopao, što nam svima pričinjava veliko zadovoljstvo. Očekujemo da se od narednog broja ak-tivno uključite u uređivanje magazina, tako što ćete nam poslati priče iz života, svo-jih i vaših bližnjih, koje vam se čine zan-imljivim i voleli bi da ih podelite sa nama.

Da li znate neki baš, baš dobar recept, možda nešto što je davno pripremala vaša baka? Ili ste bili u prilici da probate neko jelo koje se ne priprema u našim krajevima? Pošaljite nam ga, podelite svoje kulinarsko umeće sa nama! Mi ćemo rado objaviti vaše recepte, a najbolje ćemo nagraditi! Ispričajte nam gde ste proveli leto, želimo da iz vaše perspektive vidimo neka poznata i manje poznata mesta.

Tu smo da čujemo vaše zanimljive i lepe priče, ali i one manje lepe, da saznamo šta vas muči i pružimo vam pomoć i podršku. Tim naših stručnjaka daće vam pravni savet, odgovor na nedoumice vezane za zdravlje, posao, vaša prava... Budite uz nas, da podelimo znanja i iskust-va, jer želimo da FRAJLA zaista bude pri-lika za interakciju i dvosmernu komunikaciju. Očekujemo vas na istom mestu, samo na klik daleko, već naredne nedelje.

Redakcija

Marijana StanimirovurednicaDanijela Ivanovićadvertising managerDragica RadićsaradnicaAdrijana IvanovićsaradnicaDarko Chetehnički asistent

Reč urednice...

tema brojaFRAJLA na

Fashion Selection

susretFRAJLA i The Frajle

broj 2, oktobar 2011

oktobar 2011 2

Page 4: Frajla Oktobar, 2011. Broj 2
Page 5: Frajla Oktobar, 2011. Broj 2

tema brojaBudi FRAJLA sa naslovne strane

godi

na I

ok

toba

r 20

11

broj

2

Da li si nekada poželela da se tvoja fotografija pojavi na naslovnoj strani ekskluzivnog ženskog časopisa? Ako jesi, ovo je prava prilika za tebe! Pošalji nam svoju fotografiju u FRAJLA stilu i možda baš ona osvane na našoj naslovnoj strani. . .

Budi FRAJLA sa naslovne strane

Sve devojke i žene koje bi volele da im se fotografija pojavi na naslovnoj strani FRAJLE pozivamo da se fotografišu u vintage stilu, sa garderobom, frizurom i make up-om koji priliče jednoj frajli, i pošalju fotke našoj redakciji. Šaljite nam isključivo fotografije u elektronskoj formi, high quality, u jpg formatu, ver-tikalno pozicionirane. Nipošto nemo-jte slati skenirane, jer nisu dovoljnog kvaliteta. Pošaljite nam maksimalno 3 fotografije, od kojih ćemo mi odabrati onu koja najviše odgovara naslovnoj strani.

Osim što ćete se naći na naslovnoj strani FRAJLE, bićete u mogućnosti da osvojite vredne nagrade, jer će čitateljke i čitaoci našeg magazina glasati za najlepšu Frajlu!

Uz fotografiju pošaljite svoje ime i prezime, godište, e-mail adresu i kontakt telefon. Fotografije šaljite na: [email protected]

AKCIJA

oktobar 2011 4

Page 6: Frajla Oktobar, 2011. Broj 2

RAZGLEDNICA IZ ČATEŽA

Na nešto više od 400 km od Beograda nalazi se

najveće slovenačko prirodno lečilište i jedno od najvećih slovenačkih turističkih centa-ra - terme Čatež. Za ljubi-telje aktivnog odmora tu su dve termalne rivijere: let-nja i zimska. Na više od 10.000m² termalnih vodenih površina raspoređeno je 10 bazena (gusarsko ostrvo za najmlađe, dečiji vodeni park sa igračkama, olimpijski ba-zen, „spora reka“, bazen

merang, bazen sa talasima, vodena pečurka, vodeno klizalište...). Za one koji se odluče da u Čatež dođu zimi, tu je zimska rivijera – bazenski kompleks sa više od 2.300m² termalnih vodenih površina (tobogan skakaonica, tobogan ka-mikaza, pruga za surfo-vanje, gusarski brod za najmlađe, vulkansko brdo koje izbacuje lavu, bazen sa talasima, divlja reka i to-bogan, masažna ležišta...)

PUTOVANJA

5 oktobar 2011

Page 7: Frajla Oktobar, 2011. Broj 2

Detalji sa letnje rivijere

Detalji iz zimske rivijere

oktobar 2011 6

Page 8: Frajla Oktobar, 2011. Broj 2

U neposrednoj blizini nalazi se gradić Brežice, gde se možete diviti tipičnoj slovenačkoj arhitek-turi, opuštajućoj at-mosferi, bez gužve, buke i gde ćete biti u prilici da se mak-simalno odmorite.

Kada ste već „u kraju“, ne propustite da posetite Mokrice, malo mesto sa utvrđenim gradom, koji je pret-voren u hotel i u čijoj okolini se nalaze golf tereni. Boravak u termama kombinovan sa posetama okol-nim mestima predstavlja sjajan mix aktivnog i pasivnog odmora i sigurno će zadovoljiti različite potrebe i ukuse.

7 oktobar 2011

Page 9: Frajla Oktobar, 2011. Broj 2

Legenda kaže da u Čatežu živi istoimeni trol, čiji je za-datak da traži dobru, zdra-vu, lekovitu vodu. Pošto ju je pronašao u Čatežu, odlučio je da tu i ostane i nastavi da svakodnev-no pronalazi nove izvore termalne vode u kojima uživaju svi oni koji borave u ovom turističkom mestu. Lik ovog simpatičnog stvorenja je svuda una-okolo i turisti mogu da kupe figurice sa njego-vim likom, kao i knjige koje sadrže lokalne le- gende u kojima se pominje.

Detalji sa letnje rivijere

oktobar 2011 8

Page 10: Frajla Oktobar, 2011. Broj 2

FRAJLA i The Frajle

Prilikom nedavno održanog koncerta u Vršcu, članice

redakcije magazina FRAJLA upoznale su svoje „imenja-kinje“ – novosadski ženski bend The Frajle. Susret je bio izuzetno zanimljiv, srdačan, i veoma dinamičan, kao što i priliči ženama sa vizijom. Naravno, iskoristile smo prili-ku da im postavimo nekoliko pitanja, pa da ih na taj način i vi bolje upoznate.

Harizma ove četiri talentovane Novosađanke je ono što neizostavno osećate u njiho-vom prisustvu. Ono što pleni sa scene tokom njihovog nastu-pa, osećate i dok razgovarate sa njima, kao da blizina utiče na količinu pozitivne energije koju emituju. Osmesi, šeretsko namigivanje, strpljivo poziranje pred objektivima foto aparata i šarenilo njihovih živopisnih ko-stima činilo je atmosferu još veselijom.

ĆASKANJE

9 oktobar 2011

Page 11: Frajla Oktobar, 2011. Broj 2

The Frajle su Nevena i Jelena Buča, Marija Mirković i Nataša Mihajlović. Iza svake od njih je niz godina bavljenja muzikom, iskustvo u scenskim nastupima, veliki broj autorskih pesama. Magazin FRAJLA: Koliko već nastupate zajedno, kao The Frajle?The Frajle: Zajedno nastu-pamo već dve i po godine. Magazin FRAJLA: Ses-tre Buča su već nastupale kao Big Sisters, Marija i Nataša su takođe nastupale i ranije. Kako ste došle na ideju da počnete da sarađujete i osnujete The Fra-jle?The Frajle (frajla Mara): Pa, evo ja kao inicijator ideje da ispričam! Naime putovale smo na more, sa ciljem da se malo odmorimo, družimo kao što sva-ko od nas radi kad ide na odmor, je li tako? (smeh). Tada sam ja u šali rekla „Kako bi bilo da za-jedno nastupamo?“ i bogami od te šale ispalo svašta. I kada smo prvi put nastupile zajedno na sceni, videle smo da je to jed-na posebna energija, posebna hemija među nama, a tek kada smo videle kako publika reaguje

shvatile smo da je to prava stvar! Pogotovo što je svaka od nas već dugo u muzici tako da smo više profesionalno shvatile šta se to dešava i kojim će to smerom krenuti i tako smo rešile da radimo zajedno. Magazin FRAJLA: Koliko imate vaših pesama i šta još možemo čuti na vašim nastu-pima?The Frajle: Za sad izvodimo naše tri pesme ali jako nam je širok dijapazon što se tiče rep-ertoara. Sviramo i pevamo i na španskom, engleskom, italijan-skom, nemačkom, francuskom. Svaka od nas peva i svaka je ponaosob iz svog repertoara po nešto unela u grupu. Magazin FRAJLA: Šta je „Vojvođanski tango“?The Frajle: Pokušale smo da okarakterišemo pravac kojem pripada ono što mi sviramo. Prvo je naša producentkinja nazvala našu muziku Vojvođanski tan-go, pa su to preuzele i neke no-vine, jer nismo mogli nigde da se smestimo, mislim što se tiče žanra. Ne možemo da kažemo da sviramo pop, ovo je prosto mešavina stilova, tanga,

oktobar 2011 10

Page 12: Frajla Oktobar, 2011. Broj 2

vojvođanske muzike sa svojim svojstvenim ritmom, zvukom, koja mu daje poseban ton i draž. Magazin FRAJLA: Da li ste zadovoljne dosadašnjim us-pehom?The Frajle: (smeh, govore sve u glas!) Prezadovoljne smo onim što smo do sada postigle!!! Od samog starta, da budemo iskrene, nismoočekivale da će to sve dakrene u ovom smeru, ali zadovoljne smo što je tako i što su naši koncerti veoma posećeni i što publika voli naše pesme, to nam najviše imponuje. Trud nam se isplatio, jer proteklih go-dina, svaka je radila toliko na polju muzike i na svom ličnom, da smo se pitale da li će se ikada taj trud isplatiti. Verovale smo u sebe i muziku, zbog uspeha nam je drago, naravno, te ćemo nastojati da idemo napred istim tempom kao do sada. Divno je kada možeš to sve da podeliš sa publikom, kada svi pevamo u glas i delimo svaku notu, stih, emociju...to je je-dinstven osećaj koji ne možemo da poredimo ni sa čim.Magazin FRAJLA: Vaš stajling je veoma zanimljiv i vrlo specifičan. Da li same brinete o svom izgledu ili vam neko pomaže u tome?The Frajle: Kao što se da videti iz priloženog, ova naša garde-roba je veoma, veoma šarolika, baš kao i mi! Vesela! Šalimo se malo... Naravno da imamo ljude koji brinu o našem izgledu. To je čitav jedan tim ili mislim da bi bilo bolje kad bih rekla da imamo MALU FRAJLOVSKU FABRIKU (opet smeh), jer ovo što vidite na nama su u stvari kostimi za scenski nastup. Naš čarobnjak za ko-stime, mladi kreator Predrag Đuknić, mađioničar Norbert Horvat, frizer, tu je Tamar Horvat, šminker. Maštovit i kreativan tim koji je uspeo da oslušne 4 strane sveta i sve sa notama naše muzike.

11 oktobar 2011

Page 13: Frajla Oktobar, 2011. Broj 2

Od našeg razgovora pa do objavljivanja novog broja maga-zina FRAJLA, simpatične Novosađanke su bile vrlo vredne, pa su stigle čak do Brisela. Tamo su u okviru manifestaci-je Dani Srbije u Briselu muzički predstavljale našu zem-lju i pokrajinu Vojvodinu, na šta su veoma ponosne. Nastup je bio u Evropskom Parlamentu i evo šta The Frajle kažu o tome: „Mislimo da smo zvaničnu atmosferu malo opustile i pevale smo na srpskom, francuskom, španskom, ruskom, malo nasmejale prisutne, a po reakcijama “ozbiljnih parlamentaraca” rekle bismo da ih je “Ich Liebe Dich” osvojio. Pored formalnog dela koji je prošao iz-vrsno, tu je i neformalni deo, gde smo dale sebi prostora da uživamo u belgijskoj čokoladi (koju ne smete konzumirati pred spavanje, jer ništa od sna - ustvari ako planirate lud provod onda obavezno!!!), pivu sa višnjom, naravno Grand Place i predivnim pabovima sa živom svirkom. Nacionalni specijalitet MUSLJE nismo probale, na-viknute da školjke jedemo samo kad odemo u toplije krajeve. Se-verni, morski specijaliteti nam ostaju kao domaći za sledeći put.“

oktobar 2011 12

Page 14: Frajla Oktobar, 2011. Broj 2

ZA PRIJATAN SAN . . .

Spavaća soba je često zapos-tavljen deo stambenog prostora. Najčešće je doživljavamo kao mesto gde samo prespavamo, pa se nedovoljno bavimo estetikom ovog prostora. To se naročito dešava kada je spavaća soba male kvadrature, pa se zadovolja-vamo time da tu smestimo krevet, garderobber i eventualno noćne stočiće. Ipak, postoje raznorazni mali trikovi, uz pomoć kojih će vaša spavaća soba, bez obzira na veličinu, postati mesto koje po svom izgledu neće zaostajati za ostalim delovima vašeg stana.

U sobi kao na gornjoj slici zaista nema mnogo prostora i moguće je rasporediti samo osnovne ko-made nameštaja – krevet i garde-rober nasuprot njemu, koji se iz ovog ugla ne vidi. Najvažnije je koristiti svetle boje, i za zidove i za nameštaj, jer se na taj način smanjuje osećaj skučenosti. Da bi se izbegao izgled bolničke sobe, zidovi nisu obojeni u belo, već u bež i ta boja se u nekoliko različitih nijansi javlja u različitim detaljima koji diskretno popunjavaju sobu.Sličnom logikom vodili su se vlasn-ici spavaće sobe na narednoj slici,

UREĐENJE PROSTORA

13 oktobar 2011

Page 15: Frajla Oktobar, 2011. Broj 2

koji su odabrali boju drveta za svoju malu sobu u potkrov-lju. Mudro iskorišćen prostor za garderober sa kliznim vra-tima, upotpunjen je toaletnim stočićem sa mnoštvom fioka istog dizajna. U tom malom prostoru našle su svoje mesto i dva noćna stočića sa lampa-ma sa obe strane kreveta. Iako je kvadratura ove sobe veoma mala, uređena je tako da joj ne nedostaje elegancije i komfora

Za one hrabrije, koji pritom preferiraju moderniji izgled, kombinacija dve svetle boje i crnih detalja, daje zaista specifičan izgled celom prosto-ru. Linije su ravne, gotovo oštre, ali velika količina svetlosti, dnevne i veštačke, čini da prostor ne izgleda strogo, već da bude prijatno mesto zarelaksaciju i spavanje. oktobar 2011 14

Page 16: Frajla Oktobar, 2011. Broj 2

Nasuprot njima, oni koji više vole romantiku i atmosferu nekih prošlih vremena u svojoj spavaćoj sobi, mogu da je urede tako što će ko-ristiti posteljinu sa karnerima, puno čipke, jastuke i jastučiće... I dalje treba poštovati pravilo o upotrebi svetlih boja, uz detalje koji mogu biti nešto tamniji, a posebno dekorativno će izgledati ako se povežu u čitavoj prostoriji, kao prekrivač i draperije na ovoj fotografiji.Za koji god stil se odlučili, nemojte dozvoliti da prostor u kome provodite trećinu svog života zanemarite u pogledu estetike. Iako spavaća soba treba da bude pre svega udobna, to ne znači da ne može da bude i lepa.

93.3

Page 17: Frajla Oktobar, 2011. Broj 2
Page 18: Frajla Oktobar, 2011. Broj 2

KAFA - PRO ET CONTRA

Kafa ima dugu istoriju u kojoj važi za „krivca“ za različite

bolesti i zdravstvene poremećaje. Počev od one za koju danas znamo koliko je smešna, da će kafa zaustaviti rast i razvoj, do ne tako smešnih, da je kafa kri-vac za srčane bolesti, pa čak i za rak. Sa druge strane, postoje istraživanja čiji rezultati pokazuju da pojedini sastojci kafe imaju blagotvorno dejstvo na naš or-ganizam i da ne postoji razlog da je izbegavamo. Pa, šta je tačno?

Nedavna istraživanja sprovedena u SAD nisu pokazala bilo kak-

vu vezu između konzumiranja kafe i oboljevanja od srčanih ili malignih bolesti. Odakle onda ta stara priča o štetnosti kafe? Jedan od razloga je što se u nekim ranijim istraživanjima nisu uzimali u obzir i neki drugi fak-tori, ono što danas nazivamo rizičnim ponašanjem. Danas znamo da nije svejedno da li i koliko kafe popije zdrav, fizički aktivan nepušač i osoba koja se malo kreće, pritom je pušač i najčešće ima problem sa gojaznošću.

ZDRAVLJE

17 oktobar 2011

Page 19: Frajla Oktobar, 2011. Broj 2

Ipak, određeni rizik ipak posto-ji. Konzumiranje velike količine nefiltrirane kafe dovodi se u vezu sa povećanjem nivoa ho-lesterola. Postoje i istraživanja koja su dokazala da dve i više šolja kafe dnevno mogu dovesti do srčanih problema kod osoba koje imaju određenu genet-sku mutaciju koja usporava ra-zlaganje kofeina u organizmu.Sa druge strane, postoje novija mišljenja koja dokazuju pozitiv-no delovanje kafe na prevenciju

Parkinsonove bolesti, dijabete-sa tip 2, kao i raka jetre. Takođe, kafa sadrži visok procenat anti-oksidanata. Naravno, ako kafu pijete sa mlekom ili kremom, mor-ate biti svesni da su to dodatne kalorije i krivac za eventualni višak kilograma nije u samoj kafi.Umesto zaključka, samo ćemo vas podsetiti na onu staru: U SVEMU TREBA BITI UMEREN. 2 do 3 kafe dnevno će vas stimulisati, i pomoći vašoj koncentraciji, ali 6 ili 7 će dovesti do nesanice i nervoze

KAFA - PRO ET CONTRA

oktobar 2011 18

Page 20: Frajla Oktobar, 2011. Broj 2

Sve je više mladih koji imaju problema sa viškom kilograma. Mnogo je razloga za to, počevši od

nepravilne ishrane, stresa, ali dobrim delom i zbog toga što deca i mladi sve više vremena provode ispred računara i televizora. Fizičko vaspitanje u školama više nije dovoljno, i neophodno je da mladi ljudi odaberu neku vrstu rekreacije koja će im pomoći da održavaju odgovarajuću težinu, ali i da im se telo pravilno razvija.

Dilema:

LOPTA ili KOMPJUTER

FITNESS

19 oktobar 2011

Page 21: Frajla Oktobar, 2011. Broj 2

Psihologija mladih i zdravih ljudi je takva da misle da su besmrtni,

otporni na sve bolesti i da nikada neće ostariti. Imajući tu činjenicu u vidu, verovatno neće biti lako ubediti tinejdžere da treba da brinu o svom zdravlju, pa pokušajte drugi pristup – pričajte im da će mnogo bolje, lepše, zategnutije izgledati ako vežbaju!Podsećamo vas da osobe koje redovno vežbaju imaju dobro raz-vijen skelet, mišićna masa im je veća i pravilno raspoređena, a nji-hov imunitet se znatno povećava .

Naravno, svi mi znamo da mladi mnogo više kopiraju ponašanje

odraslih u svom okruženju, nego što slušaju ono što govore. Zbog toga je veoma važno da i roditelji re-dovno vežbaju, zdravo se hrane, jednom rečju vode zdrav život. Odvojite svoje dete od monitora, televizora, video igrica i sajber pri-jatelja – izađite zajedno sa svo-jim tinejdžerima u prirodu, trčite, vežbajte, smejte se, uživajte zajedno! Odvojite barem jedan dan nedeljno za rekreaciju. Trenuci provedeni u prirodi, zajedničko bavljenje spor-tom, timski rad, osim što će vam pomoći da se fizički bolje osećate, doprineće i vašem zbližavanju.

oktobar 2011 20

Page 22: Frajla Oktobar, 2011. Broj 2
Page 23: Frajla Oktobar, 2011. Broj 2
Page 24: Frajla Oktobar, 2011. Broj 2

MOJA DECA - MOJE KOLEGE

Kako zamišljate osobu koja se bavi remon-tovanjem i održavanjem vagona? Verovatno ne kao elegantnu damu, magistra ekonom-skih nauka, čiji je hobi gajenje cveća. E, pa up-ravo tako izgleda gospođa Ružica Đurđević, vlas-nica preduzeća Inter-Mehanika iz Smedereva.

PROFIL

23 oktobar 2011

Page 25: Frajla Oktobar, 2011. Broj 2

Karijeru je započela sada već davne 1969. godine u Tehničkoj školi u Smederevu, gde je bilа je sаrаdnik u prаktičnoj nаstаvi. Zatim počinje da radi u MKS, kao tehničаr u Odeljen-ju tehničke kontrole do 1974, zatim kao tehničаr u Centrаlnoj pripremi Livnice do 1983. Karijeru nastavlja u združenom preduzeću MKS – „Heroj Srbа” na poslovima šefa pogonskog knjigovodstvа zа orgаnizаcioni deo „Heroj Srba”. 1987. zapošljava se u „Želvozu” gde je radila na poziciji finаnsijskog direktora do 1991. Nar-ednih šest godina radi kao pomoćnik generаlnog direktorа, a od 1997. kao zаmenik generаlnog direktorа.U haosu devedesetih, nestaje sve ono što je neumorno stvarala zajedno sa svojim saradnicima, i nakon 30 go-dina rada – Ružica ostaje bez posla.Kuda i kako dalje, šta raditi? Kako omogućiti porodici normalan život? Odgovarajući na ova pitanja, zajed-no sa suprugom Milanom odlučuje da se ne prepušta jadikovanju, već da zajednički preuzmu stvari u svo-je ruke i osnuju sopstvenu firmu. Donosi odluku da nastavi da se bavi onim čime se i do tada bavila i gde je stekla značajno iskustvo i poslovne kontakte, upoznala tržište i sve iza-zove koje taj posao sa sobom nosi. Tako je nastala Inter-Mehanika.

Kupovinom društvenog preduzeća ‘’METALAC’’ Skorenovac godine 2003. Inter - Mehanika kreće u snažnu eskpanziju kako prostorno i kadrovski, tako i po pitanju proiz-vodnog programa. Neprestano ulažući i investirajući u nove proiz-vodne programe, shvatajući da je na programu remonta i održavanja železničkih vozila u Srbiji posled-njih godina nastala velika prazni-na, vlasnici Inter - Mehanike investiraju u program proizvod-nje i usluga vezanih za železnicu. Godine 2008. na lokaciji ‘’Stara Železara - UTVA IBZ’’, na 1.2 km od železničke stanice Smederevo, izgrađena je moderna hala za remont i održavanje svih tipova teretnih vagona. Inter - Mehanika Smederevo je danas moderna firma koja se bavi proizvodnjom i uslugama, kako za velike državne sisteme (EPS, Železnica...), pri-vatne firme (USS Serbia, MIN Vagonka Niš, NIS TNG, Inter-Gas.), tako i za sva ostala lica. Poznati su kotlovi na biomasu, koji su ‘’očistili’’ dvorišta u mnogim vojvođanskim mestima, selima Homolja, Pomoravlja, Šumadije.

oktobar 2011 24

Page 26: Frajla Oktobar, 2011. Broj 2

Kada je 2007. godine Udruženje poslovnih žena Srbije ustanovilo nagradu Cvet uspeha za ženu zmaja, Ružica Đurđević postaje jedna od njenih prvih nosilaca. Region-alna privredna komora Požarevac prepoznaje njen dopri-nos razvoju preduzetništva i zapošljavanju, te je predlaže za ovu nagradu, koju ona sa ponosom nosi. Ipak, ne smatra je svojim najvećim dostignućem. Za nju, najveći uspeh je činjenica da je to što su njena deca, Jelena i Vladimir, posle deset godina zajedničkog rada u stanju da sami organizuju poslovanje zajedničkog preduzeća. To joj omogućava da više vremena posveti svojim unuci-ma, kojih ima petoro i u čijem se društvu najbolje oseća.

25 oktobar 2011

Sa dodele priznanja Cvet uspeha za ženu zmaja, sa kćerkom jelenom i snahom Aleksandrom

Page 27: Frajla Oktobar, 2011. Broj 2

Opušta se gajeći cveće, a kada ima vremena voli da pročita dobru knjigu. Posebno ceni opus Ljiljane Habjanović Đurović, čije romane voli da čita uz laganu muziku Leg-endi, Tereze Kesovije ili Kemala Montena. Iako je do-bar deo posla prepustila svojim najpouzdanijim sarad-nicima, svojoj kćerci i sinu, Ružica je uključena u posao jer joj je cilj da što duže traje u svim segmentima života, a to postiže održavanjem fizičke i psihičke kondicije. Kada smo na kraju razgovora pitali gđu Ružicu Đurđević šta bi, na osnovu svog dugogodišnjeg iskustva poručila čitateljkama FRAJLE, dobili smo odgovor koji više nego bilo šta do tada rečeno opisuje koji su njeni prioriteti: Istrajati se može samo uz stabilnu porodicu i kvalitetan radni tim!

oktobar 2011 26Detalj iz proizvodnog pogona

Page 28: Frajla Oktobar, 2011. Broj 2

TOŠE Proeski

ODLAZAKAndjela

SEĆANJE...

Iako je prošlo već četiri go-dine, mnogima je još uvek teško da poveruju da Toše više nije među nama. Njegova muzika, njegove pesme i predi-van glas i dalje su svuda oko nas. Da je Toše bio vanserijski pevač i nesvakidašnji talenat slažu se i publika i kritičari i nje-gove kolege. Ipak, ono što ga je posebno izdvajalo od svih ostalih bilo je njegovo veliko srce i želja da pomogne kada je god u mogućnosti. Ne zna se tačan broj humanitarnih ak-cija, koncerata posvećenim onima kojima je bila potreb-na pomoć i raznih donacija

u kojima je Toše učestvovao i vrlo često ih sam inicirao. Iako veoma mlad, na vreme je shva-tio da se život ne sastoji samo od danas i ovde, već da postoje mnogo važnije stvari od novca, karijere i popularnosti. Mnogi koji su poželeli da Tošeta opišu jednom rečju, ta reč je uvek bila - Anđeo. Ljudi pamte nje-gov osmeh u očima, njegovu harizmu i nesebičnost. Svojim glasom, ali i celom pojavom plenio je kako na sceni tako i van nje. Bio je iskreni vernik i u veri je nalazio smirenje, ute-hu i odgovore na pitanja koja je život pred njega postavljao.

27 oktobar 2011

Page 29: Frajla Oktobar, 2011. Broj 2

Danas , nakon četiri godine bez njega, njegove kolege i pri-jatelji sećaju ga se i rado pominju.

Tony Cetinski: On iz mene nika-da nije otišao. Prisutan je uvijek, u pjesmama, čak i u snovima. Živio je za glazbu. A ja sam s njego-vim nestankom izgubio previše, ali nikada neću prestati misliti na njega. Ljut sam na onoga gore, ništa manje nego onog dana kad je otišao. Trebao je da ga još os-tavi jer je imao još mnogo toga da kaže. Nikada neću izbrisati njegov broj iz svog mobilnog.

Leontina: Neverovatna lepota glasa i duha. Mirnoća, tihost, sve što pleni. On je bio anđeo.

Sandi Cenov: Iskrenost, do-brota, naivnost i karizma jesu osobine koje su ga krasile. Kad uđe u prostoriju, tu se nešto do-godi, s njim je dolazila svjetlost.

Bilja Krstić: Fantastičan prijatelj, predivan čovek i najbolji pevač.

Andy Wright: Toše je bio poseban, imao je sve, harizmu zvezde i božanstven glas.

Još uvek sanjam da smo zajedno

Od kad te nema ne mogu budan bitijer sve što želim u tome budeš i tipa budan sanjam da snovi duže trajuu svakoj priči samo ti si mi na kraju

Ti si početak i kraj, ti si tama i sjajsvaku mi nadu dijeliš po pola,daješ mi mrvice sa svoga stolai znam, bez tebe ostat ću sam

Još uvijek sanjam da smo zajednok’o nekad davno ti i jaal’ jutro svaki put mi pokvari tu slatku prevaru iz sna

Još uvijek sanjam da smo zajednoi da je sve k’o prvi putal’ jutro nosi golu istinuda sve je bilo uzalud

Od kad te nema, nema ni pola menejer sve u meni od toga dana venepa budan sanjam da snovi duže trajuu svakoj priči samo ti si mi na kraju

oktobar 2011 28

Page 30: Frajla Oktobar, 2011. Broj 2

reci D

A...

Za Tvoj nezaboravni dan...

unikatne venčanice i prateća oprema

Ti si moje Sad i moje Sutra...I moja vera, i moja nada,i onaj vazduh dovoljno mio da moje misli postanu zvuci...

Page 31: Frajla Oktobar, 2011. Broj 2

FASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONFASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHIONASHION FASHION FASHION FASHION FASHION FASHION

Ti si moje Sad i moje Sutra...I moja vera, i moja nada,i onaj vazduh dovoljno mio da moje misli postanu zvuci...

FRAJLA na Fashion selectionKao i niz godina do sada, u Beogradu se ovog oktobra održava Herbafast Fashion Selection, u organizaciji modne agencije „Select“. Predstav-ljanje di-zajnera biće organizovano na nekoliko lokacija u Beogradu, Zemunu i Novom Sadu, a manifestacija će trajati od 11. do 26. oktobra, i u tom periodu biće pri-kazano 30 revija. Poseban kuriozitet predstavlja prva kolekcija novog mod-nog brenda ID, iza koga stoje Isidora Bjelica i Dragana Grnčarski.

Tokom dve nedelje trajanja 19. Herba-fast Fashion Selection-a publika će vi-deti i originalne postavke modnih re-vija, poput Cine Italiano, spoja filmske i modne priče, na kojoj će učestvovati naše poznate glumice i glumci Isidora Minić, Dubravka Mijatović, Milica Zarić, Dragan Mićanović, Vanja Milačić, ili re-vije izdavačke kuće Laguna, koja prvi put u istoriji prikazuje torbe specijalno pravljene za knjige. FRAJLA je posetila Herbafast Fash-ion Selection u sredu, 12. oktobra, u Pozorištu na Terazijama, gde smo prisustvovali reviji tri dizajnera.

MODA

oktobar 2011 30

Page 32: Frajla Oktobar, 2011. Broj 2

Prva se predstavila makedonska kreatorka Seka Radončić kolekci-jom večernjih haljina. Uz zvuke tan-ga, pistom su prošetale manekenke noseći lepršave modele, jarkih boja.

Drugi dizajner bila je Marina Ilić, čiji su neobični modeli od krzna i kože zainteresovali prisutnu publiku.

Ipak, najveću pažnju i publike i kritičara izazvala je treća revija te večeri, dizajnerke Slavice Bulj koja je predstavila kolekciju pižama i spavaćica. Kvalitetna italijanska svila nežno je padala niz tela mode-la koji su bosonogi prošetali pistom izazivajući gromoglasne aplauze. Želeli smo da saznamo nešto više o ovoj kolekciji, pa smo porazgovarali sa dizajnerkom. Na pitanje odakle inspiracija za ovu kolekciju, Slavica je rekla da ona nije bila plod mašte, već sećanje na Zlatne košute koje je svojevre-meno osvajala plandištanska tek-stilna industrija, odakle je i ova dizajnerka potekla. Kaže: “Htela sam da pokažem šta znamo, šta umemo i možemo i da stvorim pri-liku za upošljavanje naših žena. Ova kolekcija predstavlja borbu sa realnošću, ali ja u pobedu verujem, jer pobeđuju samo uporni!” Posebno je značajno što je ovu in-icijativu prepoznala Evropska uni-ja, koja je finansirala projekat raz-voja tekstilne industrije u opštini Plandište, bez čije pomoći ne bi bilo moguće napraviti kolekciju, s obzirom na kvalitet korišćenih ma-terijala. Kolekcija će biti prikazana i na Sajmu tekstila u Temišvaru, a biće organizovana i posebna revija u dvorcu Kapetanovo.

31 oktobar 2011

Page 33: Frajla Oktobar, 2011. Broj 2

Detalji sa revije dizajnerke Slavice Bulj u okviru Herba-fast Fashion Selection

oktobar 2011 32

Page 34: Frajla Oktobar, 2011. Broj 2
Page 35: Frajla Oktobar, 2011. Broj 2
Page 36: Frajla Oktobar, 2011. Broj 2

ŠTA DA NARUČIM U … SLOVENIJI?Kao i većina nacionalnih kuhinja, ni slovenačka nije „čisto“ slovenačka, već je to kombinacija različitih uti-caja, pre svega susednih zemalja. U autentičnoj slovenačkoj kuhinji oseća se uticaj italijanske, mad-jarske, hrvatske, pa čak i madjarske kuhinje, gde je svaka dodala neku osobenost starim jelima, bilo kombinovanjem ukusa, začina ili načinom pripreme.

Potrebno je:

100 g slanine pančete 4 čena belog luka500 g kelja2 kašičice začina (dodatak jelima – Začin C, Vegeta...)4 kašike kuvanog pirinča 60 g rendanog parmezanaPriprema: 1. Pančetu isecite na kockice i kratko propržite. Dodajte pasirani beli luk i nalijte vodom. 2. Kad voda provri, dodajte iseckani kelj i Vegetu pa kuvajte dok kelj ne omekša. Kuvanu čorbu od kelja poslužite s kuvanim pirinčem i narendanim sirom.

ČORBA OD KELJA SA SIROM

RECEPT

35 oktobar 2011

Page 37: Frajla Oktobar, 2011. Broj 2

Potrebno:80 g ječma100 g zelenog sočiva 2 kašike ulja80 g šargarepe50 g korena peršuna100 g korena celera1 čen belog luka2 g suvih vrganja2 kašičice začina (dodatak jelima – Začin C, Vegeta...)130 g praziluka1 kašika Worcestershire sosa so, biber po ukusu1 kašika seckanog peršunaPriprema: 1. Ječam potopite preko noći ili nekoliko sati pre pripreme. Na zagrejano ulje stavite rendanu šargarepu, koren peršuna i celera, beli luk pa kratko propržite. Dodajte proceđeni ječam, natopljene i proceđene vrganje i Vegetu. Dodajte toliko vode da pokrijete sadržaj u loncu pa kuvajte oko 20 minuta. Dodajte kuvano i proceđeno sočivo, sitno iseckan praziluk i nastavite da ku-vate još desetak minuta. 2. Na kraju dodajte Worcestershire sos, posolite i pobiberite po potrebi. Posluživanje:Pospite sveže seckanim peršunom i poslužite.

VARIVO OD JEČMENE KAŠE I ZELENOG SOČIVA

oktobar 2011 36

Page 38: Frajla Oktobar, 2011. Broj 2
Page 39: Frajla Oktobar, 2011. Broj 2

POKLON ILI...U svom berlinskom ateljeu umetnik Džeri Trezdijak osmis-lio je neobične poklone kojima devojke za Božić mogu obra-dovati svoje partnere. Ovaj umetnik u gipsu radi otiske grudi, guze ili celog tela. Iz-javio je da njegov rad može biti predivan samo ako je takav i model. Nije se izjasnio da li bi napravio i skulpturu uko-liko se neki mladić odluči da za uspomenu devojci pokloni otisak svog polnog organa.

JOŠ MALO O KAFI Nemački naučnici otkrili su da kafa može sprečiti opadanje kose, jer kofein deluje na hor-mone koji prouzrokuju ćelavost. “Mali” problem ipak postoji, jer bi za efikasnu terapiju dnevno trebalo popiti šezdeset do osa-mdeset šoljica kafe, pa je jedini mogući način da se kosa pere u omiljenom napitku. Oni koji imaju problem zbog manjka dlaka sada uz nalivanje jutarnjim kafica-ma, neke mogu sipati i po glavi.

ZANIMLJIVOSTI

oktobar 2011 38