Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
FORD RANGER Manual do proprietário
Importante: As informações aqui contidas referem-se a um veículo Ford equipado com todos os opcionaise equipamentos disponíveis.Seu Ford pode não ter todos os equipamentos mostrados neste manual. Os dados contidos no manualsão meramente informativos do modo de usar cada equipamento, não constituindo qualquer garantiaquanto à existência, às características técnicas ou à forma deles em seu veículo. As ilustrações, informaçõestécnicas e especificações desta publicação eram as vigentes até o momento de sua impressão.A Ford Motor Company Brasil Ltda. reserva-se ao direito de, a qualquer tempo, revisar, modificar,descontinuar ou alterar qualquer modelo de seus produtos, sem prévio aviso. Nenhuma dessas açõesgerará por si qualquer obrigação ou responsabilidade para a Ford ou para o vendedor face ao cliente. Ficaproibida a reprodução total ou parcial desta publicação, assim como de suas ilustrações ou aindatraduções, gravações e fotocópias da mesma, por meios mecânicos ou eletrônicos, sem a permissãoprévia da Ford Motor Company Brasil Ltda.Todos os direitos reservados.Dirija sempre com prudência obedecendo os limites de velocidade e utilize o cinto de segurançapara todos os ocupantes.© Ford Motor Company 2021
Número de peça: 202104 20210406194058
Identificação geralIdentificação geral ...........................................7
IntroduçãoSobre este manual ..........................................8Glossário de símbolos ...................................8Registro de dados ..........................................10Recomendação de peças de reposição
.............................................................................11Apresentação ..................................................12Equipamento de comunicação móvel
............................................................................13Entre em contato com a Ford ....................13
Ambiente Proteção ambiental .....................................14Controle da poluição ...................................14Controle da poluição sonora ....................14
Guia práticoPainel de instrumentos ................................16
Segurança das criançasInstalando os sistemas de fixação para
crianças .........................................................18Posicionamento do sistema de fixação
para crianças ...............................................22Travas de segurança para crianças ........25
Cintos de segurançaPrincípios de funcionamento ...................26Afivelamento dos cintos de segurança
...........................................................................27Ajuste da Altura do Cinto de Segurança
..........................................................................28Lembrete do cinto de segurança ............28Manutenção do sistema de fixação para
crianças e do cinto de segurança .......29
Sistema de retençãosuplementar
Princípios de funcionamento ...................30Airbag do motorista .....................................30Airbag do passageiro ....................................31Como ligar e desligar o airbag do
passageiro .....................................................31Airbags laterais ...............................................32Airbag de joelhos do motorista ...............33Airbags de cortina lateral ...........................33
Chaves e controles remotosInformações gerais sobre frequências de
rádio ...............................................................35Controle remoto ............................................35Substituição de uma chave ou controle
remoto perdidos .......................................40Posição de reserva da chave passiva
..........................................................................40
MyKey™Princípios de funcionamento ....................41Criação de uma MyKey ...............................42Cancelamento de todas as MyKeys .......43Verificação do estado do sistema MyKey
..........................................................................45Utilização da MyKey com sistemas de
partida remota ..........................................46MyKey – Solução de problemas .............46
Portas e travasTravamento e destravamento ..................47
Porta do compartimento debagagem
Fechadura da tampa do porta-malas............................................................................51
Tampa do porta-malas manual ...............51
SegurançaSistema antifurto passivo ..........................52
1
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Índice
Alarme antifurto ............................................53
VolanteAjuste do volante ..........................................55Controle do áudio .........................................55Comando por voz ..........................................56Piloto automático - Veículos Com: Piloto
automático ..................................................56Piloto automático - Veículos Com:
Controle de cruzeiro adaptável ...........56Controle do mostrador de informações
..........................................................................56
Lavadores e limpadores dosvidros
Limpador do para-brisa .............................58Limpador de vidros automático ..............58Lavador do para-brisa ................................59
LuzesInformações gerais ........................................61Controle de iluminação ...............................61Faróis automáticos .......................................62Controle da iluminação dos
instrumentos ..............................................62Faróis com temporizador ...........................63Luzes diurnas ..................................................63Controle dos faróis .......................................63Faróis de neblina dianteiros ......................65Ajuste de Altura dos Faróis .......................65Sinalizadores de direção ............................66Luzes internas ................................................66Iluminação ambiente ...................................67Luzes de carga ................................................67
Vidros e espelhos retrovisores
Vidros elétricos ..............................................69Abertura e fechamento global - Veículos
Com: Vidros elétricos ...............................72Retrovisores externos ...................................73
Retrovisor interno ..........................................74Para-sóis ...........................................................74
Painel de instrumentosPainel de instrumentos ...............................76Luzes indicadoras e de aviso ....................78Indicadores e avisos sonoros ...................83
Mostradores de informações
Informações gerais .......................................85Computador de bordo .................................97Mensagens informativas ............................98
Partida remotaO que é partida remota ...............................111Limitações de partida remota ..................111Partida remota do motor ............................111Parada remota do motor ............................111Configurações da partida remota ...........111
Controle de climatizaçãoControle de climatização manual ..........113Controle de climatização automático
..........................................................................115Sugestões sobre o controle da
climatização do veículo - VeículosCom: Controle Manual daTemperatura ...............................................117
Sugestões sobre o controle daclimatização do veículo - VeículosCom: Controle automático datemperatura ...............................................118
Vidro traseiro aquecido ..............................119Filtro de ar da cabine ..................................119
BancosSentando-se na posição correta ...........120Apoios de cabeça .........................................121Bancos de regulagem manual ................122
2
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Índice
Bancos de regulagem elétrica - VeículosCom: Bancos de Regulagem Elétricade 6 Posições ............................................124
Bancos traseiros ...........................................125
Sistema de alerta do ocupantetraseiro
O que é o sistema de alerta do ocupantetraseiro .........................................................127
Como o sistema de alerta de ocupantestraseiro funciona ......................................127
Precauções do sistema de alerta doocupante traseiro .....................................127
Limitações do sistema de alerta doocupante traseiro .....................................127
Como ligar e desligar o sistema de alertado ocupante traseiro ..............................128
Indicadores do sistema de alerta doocupante traseiro ....................................128
Avisos audíveis do sistema de alerta doocupante traseiro ....................................128
Tomadas auxiliaresTomadas auxiliares .....................................129
Compartimentos dearmazenagem
Suportes para copos ..................................130Porta-Luvas ...................................................130Console central ............................................130Console superior ...........................................131Apoio de braço do banco traseiro ..........131
Ativação e desativação domotor
Informações gerais ......................................132Interruptor de ignição .................................132Partida sem chave .......................................133Bloqueio do volante - Veículos Sem:
Partida por botão ....................................133Partida do motor a diesel .........................134Desativação do motor ...............................135
Combustível e reabaste-cimento
Precauções de segurança ........................136Qualidade do combustível .......................137Parada por falta de combustível ...........137Reabastecimento .........................................137Consumo de combustível ........................138
Controle de emissões domotor
Catalisador ....................................................140Filtro de partículas diesel ..........................141
TransmissãoTransmissão manual .................................146Transmissão automática .........................146
Tração nas quatro rodasPrincípios de funcionamento ...................151Utilização da Tração nas Quatro Rodas
..........................................................................151
Eixo traseiroDiferencial em bloqueio eletrônico ......156
FreiosInformações gerais ......................................157Sugestões sobre condução com freios
antibloqueio ..............................................158Freio de estacionamento .........................158Assistente de partida em rampa ...........159
Controle traçãoPrincípios de funcionamento ...................161Utilização do controle tração ..................161
Controle de estabilidadePrincípios de funcionamento ..................162Utilização do controle de estabilidade
.........................................................................162
3
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Índice
Controle de descida em rampa
Princípios de funcionamento .................164Utilização do controle de descida em
rampa ..........................................................164
Sistemas auxiliares deestacionamento
Princípios de funcionamento .................166Sensor de auxílio de estacionamento
traseiro .........................................................167Sistema de auxílio ao estacionamento
dianteiro .....................................................168Câmera de marcha à ré ............................169
Piloto automáticoPrincípios de funcionamento ..................172Utilização do piloto automático .............172Utilização do piloto automático
adaptativo ..................................................173
Auxílios à conduçãoLimitador de velocidade ..........................180Limitador de velocidade - Veículos Com:
Controle de cruzeiro adaptável ...........181Alerta ao motorista .....................................183Sistema de permanência em faixa ......185Reconhecimento da sinalização
rodoviária ...................................................189Direção ..............................................................191Assistente pré-colisão ................................191
Capacidade de cargaInformações gerais .....................................196Suportes e bagageiros de teto ...............196Acessórios de retenção de carga ...........197
ReboqueTransportando um reboque ....................199Controle de oscilação do reboque .......199
Reboque do veículo nas quatro rodas.......................................................................200
Sugestões de conduçãoAmaciamento do motor ..........................202Condução econômica ..............................202Precauções contra baixas temperaturas
........................................................................202Atravessando alagamentos ...................202Tapetes ...........................................................203
Emergências na estradaPisca-alerta ..................................................205Extintor de incêndio ...................................205Triângulo de segurança ............................205Corte de combustível ..............................206Partida do veículo com bateria auxiliar
.......................................................................206Transporte do veículo ...............................209Pontos de reboque ....................................209
FusíveisLocalização da caixa de fusíveis ...........210Tabela de especificações dos fusíveis
..........................................................................211Substituição de fusíveis ...........................223
ManutençãoInformações gerais .....................................225Abertura e fechamento do capô ..........226Vista geral do compartimento do motor
- 2.2L Diesel ...............................................227Vista geral do compartimento do motor
- 3.2L Diesel ..............................................228Vareta medidora do nível do óleo do
motor ..........................................................229Verificação do óleo do motor .................229Substituição do filtro de ar do motor
........................................................................230Drenagem do separador de água do filtro
de combustível .........................................231
4
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Índice
Verificação do líquido de arrefecimentodo motor ....................................................232
Verificação do fluido da transmissãoautomática ................................................237
Verificação do fluido de freio ..................237Verificação do fluido da embreagem
........................................................................238Verificação do Fluido da Direção
Hidráulica ..................................................238Carregando a bateria de 12 V ................238Substituindo a bateria de 12 V ..............239Verificação do fluido do lavador do
para-brisa ...................................................241Verificação das palhetas dos limpadores
dos vidros ...................................................241Substituição das palhetas dos
limpadores dos vidros ...........................241Substituição de lâmpadas ......................242
Cuidados com o veículoLimpeza do exterior ...................................247Aplicação de cera .......................................248Limpeza do motor ......................................249Limpeza dos vidros e palhetas dos
limpadores dos vidros ..........................250Limpar o interior ..........................................250Limpeza do painel de instrumentos e da
lente do grupo de instrumentos .......252Limpeza dos bancos de couro ...............253Reparar pequenos danos na pintura
........................................................................253Limpeza das rodas .....................................253Armazenamento do veículo ..................254
Rodas e pneusInformações gerais .....................................257Cuidado com os Pneus .............................257Usando pneus de inverno .......................262Utilizando correntes para neve .............263Sistema de monitoração da pressão dos
pneus ..........................................................264Troca de roda ...............................................268
Pressões dos pneus ...................................275Porcas de roda .............................................276
Capacidades e especificações
Especificações do motor - 2.2L Diesel.........................................................................277
Especificações do motor - 3.2L Diesel........................................................................278
Especificações da transmissão .............279Pesos .............................................................280Dimensões do veículo ...............................283Dimensões da barra de reboque ..........286Chapa de identificação do veículo .......287Número de identificação do veículo ....288Número sequencial do motor - 2.2L
Diesel ..........................................................290Número sequencial do motor - 3.2L
Diesel ..........................................................290Capacidades e especificações - 2.2L
Diesel ..........................................................290Capacidades e especificações - 3.2L
Diesel ..........................................................295Tabela de especificações de lâmpadas
........................................................................299
Veículo conectadoExigências de veículo conectado ..........301Limitações de veículo conectado .........301Conexão do veículo a uma rede móvel
.........................................................................301Conexão do veículo a uma rede Wi-Fi
.........................................................................301Veículo conectado – Solução de
problemas .................................................302
Sistema de áudioInformações gerais ....................................304Unidade de áudio - Veículos Com: AM/
FM/Aux In/USB/Bluetooth ................304Unidade de áudio - Veículos Com: SYNC
2.5 ................................................................306
5
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Índice
Unidade de áudio - Veículos Com: AM/FM/SYNC 3 ...............................................307
Rádio AM/FM - Veículos Com: SYNC 2.5.......................................................................308
Telas do relógio e data da unidade deáudio - Veículos Com: SYNC 2.5 ......309
Conexão de um dispositivo Bluetooth®- Veículos Com: AM/FM/Aux In/USB/Bluetooth ..................................................309
Conexão de um dispositivo Bluetooth®- Veículos Com: SYNC 2.5 ...................309
Rádio ...............................................................310Rádio digital ..................................................310Rádio digital - Veículos Com: SYNC 2.5
.........................................................................312Transmissão de áudio Bluetooth -
Veículos Com: SYNC 2.5 .......................312Execução de mídia em um dispositivo
USB - Veículos Com: SYNC 2.5 ..........313ENTRADA AUXILIAR ...................................313Porta USB .......................................................314Aplicativos - Veículos Com: SYNC 2.5
.........................................................................315Utilizando o reconhecimento de voz -
Veículos Sem: SYNC ..............................318Utilizando o reconhecimento de voz -
Veículos Com: SYNC 2.5 .......................318Hub multimídia - Veículos Com: SYNC 3
.........................................................................319Sistema de áudio – Solução de
problemas - Veículos Com: SYNC 2.5.........................................................................319
Sistema de áudio – Solução deproblemas - Veículos Com: SYNC 3.........................................................................321
SYNC™ 3Informações gerais .....................................322Utilizando o reconhecimento de voz
........................................................................324Entretenimento ..........................................330Climatização ................................................332Telefone .........................................................335Navegação ....................................................337
Aplicativos ....................................................344Configurações .............................................345Solução de problemas do SYNC™ 3
........................................................................347
AcessóriosAcessórios ......................................................361
Termos e condições degarantia
Responsabilidades do proprietário ......362
Ford AssistanceFord Assistance ..........................................368
Realização de serviços no seuveículo
Registro de manutenções programadas.........................................................................372
Realização de serviços no seu veículo........................................................................376
ApêndicesCompatibilidade eletromagnética ......383Contrato de licença ...................................386Declaração de conformidade .................414Declaração de conformidade - Veículos
Com: SYNC 3 .............................................415Homologações .............................................416
6
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Índice
E155278
7
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Identificação geral
SOBRE ESTE MANUALObrigado por escolher a Ford. Nósrecomendamos que você dedique algumtempo para conhecer seu veículo lendoeste manual. Quanto mais você soubersobre seu veículo, maiores serão suasegurança e seu prazer em dirigi-lo.
CUIDADO: Uma distração ao dirigirpode resultar em perda de controle doveículo, acidentes e ferimentos. Nósrecomendamos fortemente que vocêtome muito cuidado ao usar qualquerdispositivo que possa tirar sua atençãoda estrada. Sua principalresponsabilidade é a operação segurade seu veículo. Não recomendamos ouso de qualquer dispositivo portátil aodirigir e incentivamos o uso de sistemasoperados por voz quando possível.Procure informar-se sobre as leis locaisaplicáveis relacionadas ao uso dedispositivos eletrônicos ao conduzir.
Nota: Este manual descreve ascaracterísticas e opcionais do produtodisponíveis na linha inteira de modelos, àsvezes antes mesmo de eles seremdisponibilizados de forma geral. Ele podedescrever opções não adequadas ao veículoque você comprou.Nota: Algumas ilustrações deste manualpodem mostrar os recursos conformeusados nos vários modelos; portanto, elespodem aparecer diferentes para você noseu veículo.Nota: Sempre use e opere seu veículo emconformidade com todas as leis eregulamentos aplicáveis.Nota: Entregue este manual junto com seuveículo ao vendê-lo. Ele é parte integrantedo veículo.
Este manual poderá qualificar alocalização de um componente como dolado esquerdo ou do lado direito. O ladoé determinado se estiver voltado para afrente no banco.
E154903
Lado direito.ALado esquerdo.B
GLOSSÁRIO DE SÍMBOLOSEstes são alguns dos símbolos que vocêpode ver em seu veículo.
E162384Sistema de ar-condicionado
E231157
Tipo de lubrificante do sistemade ar-condicionado
Sistema de antitravamento
Evite fumar, emitir chamas oufaíscas
Bateria
Ácido da bateria
8
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Introdução
Fluido de freio - não derivado depetróleo
Sistema de freios
E270480
Sistema de freios
E139223Filtro de ar da cabine
Verificar tampa do combustível
Travar ou destravar porta desegurança para crianças
Ponto de fixação inferior doassento para crianças
E141128Ponto de fixação da correia doassento para crianças
E71340
Piloto automático
Não abra quando quente
Filtro de ar do motor
Líquido de arrefecimento domotor
Temperatura do líquido dearrefecimento do motor
Óleo do motor
Gás explosivo
Aviso da ventoinha
E71880
Coloque o cinto de segurança
E231160
Inflamável
E67017
Airbag dianteiro
Faróis de neblina dianteiros
Retomada da bomba decombustível
Compartimento dos fusíveis
Pisca-alertas
Vidro traseiro aquecido
Sistema de desembaçador dopara-brisa
Abertura interna docompartimento de bagagem
Macaco
E161353
Deixe fora do alcance decrianças
Controle da iluminação
Aviso de baixa pressão dospneus
9
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Introdução
Mantenha o nível correto dofluido
Observe as instruções deoperação
E270945
Controle da buzina
Alarme de pânico
E139213
Assistente de estacionamento
Freio de estacionamento
Fluido da direção assistida
Vidros elétricosdianteiros/traseiros
Bloqueio do vidro elétrico
E231159
Requer técnico autorizado
E65963Alerta de segurança
Consulte o Manual doproprietário
E231158
Consulte o Manual demanutenção
Luz de advertência de maufuncionamento (MIL)
E270849
Airbag do passageiro ativado
E270850
Airbag do passageiro desativado
Airbag lateral
E167012
Proteja os olhos
E138639
Controle de estabilidade
E163957
Controle de descida acentuada
E272858
Controle de cruzeiro off-road
E270969
Sistema de limpador dopara-brisa
Lavador e limpador dopara-brisa
REGISTRO DE DADOSUm grande número de componenteseletrônicos do seu veículo contémmódulos de armazenamento de dados quearmazenam dados técnicos sobre acondição do veículo, os eventos e os errosde forma permanente ou temporária.Em geral, essas informações técnicasdocumentam a condição das peças, dosmódulos, dos sistemas ou do ambiente:• Condições de operação dos
componentes do sistema (porexemplo, níveis de abastecimento).
• Mensagens de status do veículo e deseus componentes individuais (porexemplo, número de giros daroda/velocidade de rotação,desaceleração, aceleração lateral).
10
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Introdução
• Mau funcionamento e defeitos emcomponentes importantes do sistema(por exemplo, sistema de freios e deiluminação).
• Reações do veículo em situações decondução particulares (por exemplo,enchimento de um airbag, ativação dosistema de regulagem de estabilidade).
• Condições ambientais (por exemplo,temperatura).
Esses dados são exclusivamente técnicose ajudam na identificação e na correçãode erros, bem como na otimização dasfunções do veículo. Perfis de movimentoque indicam rotas percorridas não podemser criados com esses dados.Se os serviços forem utilizados (porexemplo, trabalhos de reparo, processosde serviço, casos de garantia, controle dequalidade), os funcionários da rede deserviços (incluindo os fabricantes) estarãopreparados para realizar a leitura dessasinformações técnicas nos módulos dearmazenamento de dados de erro e deevento usando dispositivos especiais dediagnóstico. Se necessário, você receberáinformações adicionais. Após a correçãode um mau funcionamento, esses dadosserão excluídos do módulo dearmazenamento de mau funcionamentoou serão constantemente sobrescritos.Ao usar o veículo, podem ocorrer situaçõesnas quais esses dados técnicosrelacionados a outras informações(relatório de acidente, danos ao veículo,declarações da testemunha etc.) podemser associados a uma pessoa específica,possivelmente com a ajuda de umespecialista.Funções adicionais acordadas com ocliente através de contrato (por exemplo,locação de veículo em casos deemergência) permitem a transferência dosdados particulares do veículo.
Nota: Não conecte dispositivos sem fio tipoplug-in ao conector de transmissão dedados. Terceiros não autorizados podemobter acesso aos dados do veículo eprejudicar o desempenho dos sistemasrelacionados à segurança. Autorize somenteoficinas que seguem nossas instruções deserviço e manutenção a conectar seusequipamentos ao conector de transmissãode dados.
RECOMENDAÇÃO DE PEÇASDE REPOSIÇÃOConstruímos seu veículo seguindo os maiselevados padrões e com peças dequalidade. Nós recomendamos que vocêexija o uso de peças genuínas Ford eMotorcraft sempre que seu veículo precisarde manutenção programada ou reparos.Você pode identificar claramente as peçasgenuínas Ford e Motorcraft procurando asmarcas Ford, FoMoCo ou Motorcraft naspeças ou em suas embalagens.
Manutenção programada e reparosmecânicosUm dos melhores modos de garantirlongos anos de serviço para seu veículo éfazer sua manutenção em conformidadecom nossas recomendações, usandopeças que atendam às especificaçõesdetalhadas neste Manual do Proprietário.As peças genuínas Ford e Motorcraftatendem ou ultrapassam estasespecificações.
11
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Introdução
Garantia de peças de reposiçãoAs peças de reposição genuínas da Ford eMotorcraft são as únicas que oferecem obeneficio de uma Garantia Ford. AGarantia Ford pode não cobrir danosocasionados ao veículo resultantes depeças com defeito de outros fornecedores.Para obter informações adicionais,consulte os termos e condições daGarantia Ford.
APRESENTAÇÃOGarantia limitada de veículo novoPara uma descrição detalhada do que aGarantia limitada de veículo novo cobre,consulte o guia da garantia queacompanha o Manual do proprietário.
Instruções especiaisPara mais segurança, o veículo temcontroles eletrônicos sofisticados.
CUIDADO: Você colocará a si eoutras pessoas sob risco de morte ouferimentos graves se não seguir ainstrução realçada pelo símbolo deaviso. Deixar de seguir as instruções e osavisos específicos pode acarretar lesãoou morte.
CUIDADO: Jamais use umdispositivo de fixação para criançasvoltado para trás em um bancoprotegido por um AIRBAG ATIVO à suafrente, pode ocorrer morte ouFERIMENTO GRAVE DA CRIANÇA.
Conector de transmissão de dadosdo diagnóstico de bordo
CUIDADO: Não conectedispositivos sem fio tipo plug-in aoconector de transmissão de dados.Terceiros não autorizados podem obteracesso aos dados do veículo e prejudicaro desempenho dos sistemasrelacionados à segurança. Autorizesomente oficinas que seguem nossasinstruções de serviço e manutenção aconectar seus equipamentos aoconector de transmissão de dados.
O veículo tem um Conector de transmissãode dados (DLC) OBD usado com umaferramenta de escaneamento paradiagnóstico do veículo, reparos e serviçosde reprogramação. A instalação de umdispositivo de pós-venda que use o DLCdurante a condução normal para fins comoo monitoramento remoto por umaseguradora, a transmissão de dados doveículo para outros dispositivos ouentidades ou a alteração do desempenhodo veículo pode causar interferência ouaté mesmo dano em sistemas do veículo.Não recomendamos nem endossamos ouso de dispositivos de plug-in pós-vendanão aprovados. A garantia do veículo nãocobrirá danos causados por um dispositivode plug-in de pós-venda.
Observação para proprietários depicapes e veículos utilitários
CUIDADO: Os veículos utilitáriostêm um índice de capotagemsignificativamente mais alto do queoutros tipos de veículos.
12
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Introdução
Antes de conduzir o veículo, leia este Guiado proprietário com atenção. O veículo nãoé um veículo de passageiros. Assim comoacontece com outros veículos desse tipo,deixar de utilizá-lo corretamente podeacarretar perda de controle ou capotagemdo veículo, além de ferimentos individuaisou mortes.
Uso do veículo com um removedorde neveNão use este veículo na remoção deneve.O veículo não tem um pacote pararemoção de neve.
Uso do veículo com umaambulânciaNão use este veículo como umaambulância.O veículo não tem o pacote de preparaçãode ambulância.
EQUIPAMENTO DECOMUNICAÇÃO MÓVEL
CUIDADO: Uma distração ao dirigirpode resultar em perda de controle doveículo, acidentes e ferimentos. Nósrecomendamos fortemente que vocêtome muito cuidado ao usar qualquerdispositivo que possa tirar sua atençãoda estrada. Sua principalresponsabilidade é a operação segurade seu veículo. Não recomendamos ouso de qualquer dispositivo portátil aodirigir e incentivamos o uso de sistemasoperados por voz quando possível.Procure informar-se sobre as leis locaisaplicáveis relacionadas ao uso dedispositivos eletrônicos ao conduzir.
O uso de equipamentos de comunicaçãomóvel está ficando cada vez maisimportante para tratar de negócios eassuntos pessoais. Porém, você não devecomprometer sua própria segurança ou ados outros ao usar estes equipamentos.Comunicações móveis podem aumentara segurança pessoal quando usadas daforma correta, particularmente emsituações de emergência. A segurançadeve ser primordial ao usar equipamentosde comunicações móveis, para evitar acontradição destes benefícios. Osequipamentos de comunicação móvelincluem, mas não se limitam a, telefonescelulares, pagers, dispositivos de e-mailportáteis, dispositivos de mensagens detexto e rádios portáteis de duas vias.
ENTRE EM CONTATO COM AFORDSites FordPara estreitar ainda mais orelacionamento com os nossosClientes, nós da Ford possuímosdiversos websites que atendemdiferentes necessidades, deconfigurador de veículos a preços deacessórios e lista de ConcessionáriasFord. Veja um resumo do que cada umdeles oferece:www.ford.com.br Portal de acesso atodos os sites da marca, com informaçõesinstitucionais, de produtos, serviços e redede Concessionárias Ford, entre outras.Possui configurador de veículos e deacessórios e informações detalhadas detoda linha Ford, com imagens externas,internas e de 360°, para que você possaescolher o produto que mais se adequa àssuas necessidades.
13
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Introdução
PROTEÇÃO AMBIENTALSomos uma família global e diversificada,com um legado histórico do qual nosorgulhamos e estamos verdadeiramentecomprometidos em oferecer produtos eserviços excepcionais, que melhorem avida das pessoas.Nós, da Ford, temos nos empenhado emdesenvolver políticas que priorizam o meioambiente e a educação nas comunidadesnas quais atuamos, por reconhecermosque o respeito ao ser humano e à naturezasão premissas fundamentais para odesenvolvimento econômico sustentávele para uma sociedade mais justa.Todas as nossas unidades fabris têm acertificação ISO 14000 - norma quequalifica a empresa como ambientalmenteresponsável. Além do cumprimento àsexigências legais, nós realizamos a coletaseletiva do lixo, tratamos e reutilizamos aágua proveniente do processo de pintura,incentivamos a reciclagem de materiais eo uso consciente da água e da energia.No Complexo Industrial Ford Nordeste,tratamos e reutilizamos todos os resíduose efluentes em um sistemaauto-sustentável, fazemos a captação daágua da chuva e estamos reflorestandouma área de cerca de 7 milhões de metrosquadrados.Logo, nós da Ford, acreditamos que açõescomo essas podem, de fato, tornar omundo em que vivemos melhor.
CONTROLE DA POLUIÇÃOEm conformidade com o estabelecido pelaLegislação vigente, seu veículo estáequipado com um sistema que elimina aemissão de poluentes provenientes dosvapores do cárter de óleo e minimiza aemissão de poluentes resultantes daevaporação do combustível. Mantenha atampa do bocal de abastecimento semprebem fechada. A substituição da referidatampa por outra de diferente modelopoderá comprometer a eficácia docontrole de emissões, visto que a tampaé dotada de válvulas especiais.Os demais componentes do sistemadispensam manutenção. Na hipótese deser necessária a realização de reparos nosistema, tais trabalhos deverão serefetuados por uma Concessionária Ford.Importante: A colocação de aditivossuplementares no combustível não énecessária e pode ser até, em algunscasos, prejudicial ao motor e ao meioambiente.
CONTROLE DA POLUIÇÃOSONORAEste veículo está em conformidadecom a legislação vigente de controleda poluição sonora para veículosautomotores.Limite máximo de ruído para fiscalizaçãode veículo em circulação:
14
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Ambiente
Motor
rpmdB(A)Controle detraçãoTransmissãoMotor
240078,04X2Transmissão
automática de 6marchas – 6R80
2.2L Duratorq-TDCi160 CV
240077,04X4Transmissãomanual de 6
marchas - MT822.2L Duratorq-TDCi
160 CV
240080,04X4Transmissão
automática de 6marchas – 6R80
2.2L Duratorq-TDCi160 CV
225081,04X4Transmissão
automática de 6marchas – 6R80
3.2L Duratorq-TDCi200 CV
15
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Ambiente
PAINEL DE INSTRUMENTOS
E266455
Controle da iluminação. Consulte Controle de iluminação (página 61).ASeta. Consulte Sinalizadores de direção (página 66).BInterruptores do piloto automático. Consulte Piloto automático (página 56).CGrupo de instrumentos Consulte Painel de instrumentos (página 76).DControle de áudio. Consulte Controle do áudio (página 55). Controle de vozConsulte Comando por voz (página 56).
E
Limpadores do para-brisa. Consulte Lavadores e limpadores dos vidros(página 58).
F
Tela multifuncional. Consulte Informações gerais (página 85).GDefletor de ar.HAlavanca de abertura do capô. Consulte Abertura e fechamento do capô(página 226).
I
Buzina.JAlavanca de ajuste do volante. Consulte Ajuste do volante (página 55).K
16
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Guia prático
Miolo de chave. Consulte Interruptor de ignição (página 132).LControle de climatização. Consulte Controle de climatização (página 113).Indicador de desativação do airbag do passageiro Consulte Airbag dopassageiro (página 31).
M
17
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Guia prático
INSTALANDO OS SISTEMASDE FIXAÇÃO PARA CRIANÇASCrianças até dez anos de idade devemviajar nos veículos no assento de trásusando cinto de segurança ou sistema deretenção equivalente, conforme Portaria277/08 do Contran.
E161855
CUIDADO: Nunca use umdispositivo de retenção de criançasvoltado para trás em um bancoprotegido por um airbag ativo na frentedele! Isto pode resultar em lesões gravesou morte da criança.
E68916
O transporte de crianças de menos de dezanos de idade pode ser feito no banco dafrente do veículo, com o uso da proteçãoapropriada para seu peso e altura nasseguintes situações:• Quando o veículo estiver equipado
somente com esse banco.• Quando o número de crianças dessa
idade excede a capacidade do bancode trás.
• Quando o veículo é originalmenteequipado com cintos abdominais (doispontos) no banco de trás.
Nota: Ao usar um assento para crianças nobanco dianteiro, estas orientações deposicionamento do banco devem serseguidas. A criança não deve estar emcontato com o painel de instrumentos. Obanco do passageiro deve ser posicionadoo mais para trás possível com umdirecionamento de cinto de segurança (doanel da coluna B até o banco da criança)para frente. Se for difícil apertar a parteabdominal do cinto de segurança semdeixar folga, coloque o encosto do bancona posição vertical máxima e eleve a alturado banco.Nota: Ao usar um assento para crianças nobanco dianteiro, coloque o banco dianteiroem uma posição que impeça o contato como passageiro de trás, os pés da criança ouas pernas da criança.
CUIDADO: Use um assento infantilaprovado para transportar crianças commenos de 130 cm de altura no assentotraseiro.
CUIDADO: Leia e siga as instruçõesdo fabricante ao instalar um assentoinfantil.
CUIDADO: Não modifique osassentos infantis de forma alguma.
18
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Segurança das crianças
CUIDADO: Não transporte criançasno colo quando o veículo estiver emmovimento.
CUIDADO: Não deixe criançasdesacompanhadas dentro do veículo.
CUIDADO: Se o seu veículo tiverse envolvido em um acidente, solicite averificação dos assentos infantis emuma Concessionária Ford.
CUIDADO: Ao usar um assentoinfantil com cinto de segurança,certifique-se de que o cinto de segurançanão esteja frouxo ou torcido.
CUIDADO: A cadeira para criançasdeve estar firmemente apoiada contrao banco do veículo. Ela não deve tocaro apoio de cabeça. Se necessário,remova o apoio de cabeça.
CUIDADO: Você deve reinstalar oapoio de cabeça após a remoção doassento infantil.
Nota: O uso obrigatório dos assentosinfantis varia de país para país.Nota: De acordo com a legislação brasileira,é obrigatório o uso de assentos paracrianças com certificação do INMETRO.É obrigatório o uso de cinto de segurançapara crianças acima de sete anos, einclusive, dez anos.
Assentos Infantis para IdadesDiferentesPara obter mais informações detalhadassobre como usar ou escolher o assentoinfantil apropriado, verifique as instruçõesdo fabricante. Se o assento infantil não forinstalada adequadamente, haverá riscode ferimentos graves em caso de acidente.
CUIDADO: Ao usar um assentoinfantil em um banco traseiro, o assentoinfantil deve estar apoiado firmementeno banco do veículo. Ela não deve tocaro apoio de cabeça. Se necessário,remova o apoio de cabeça.
CUIDADO: Você deve reinstalar oapoio de cabeça após a remoção doassento infantil.
Use o assento infantil de forma corretacomo indicado:
Assento de Segurança para Bebês
E68918
É obrigatório o uso do dispositivo deretenção, conhecido como bebê conforto,para crianças de até um ano de idade.
19
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Segurança das crianças
Assento de Segurança para Crianças
E68920
É obrigatório o uso do dispositivo deretenção, conhecido como cadeirinha, paracrianças com idade superior a um ano einferior ou igual a quatro anos de idade.
Assentos de Elevação
CUIDADO: Não instale um assentoou almofada de elevação usando só aparte abdominal do cinto de segurança.
CUIDADO: Não instale um assentoou almofada de elevação com um cintode segurança frouxo ou torcido.
CUIDADO: Não passe o cinto desegurança por baixo do braço ou por trásdas costas da criança.
CUIDADO: Não use travesseiros,livros ou toalhas para aumentar a alturada criança.
CUIDADO: Certifique-se de que acriança esteja sentada na posiçãovertical.
É obrigatório o uso do dispositivo deretenção, conhecido como assento deelevação, para crianças com idade superiora quatro anos e inferior ou igual a sete anose meio de idade.
Crianças entre quatro e sete anos de idadedevem usar assento de elevação, deacordo com a Portaria Nº 277/08 doContran.
Assento de elevação
E70710
Nós recomendamos que você use umassento de elevação que tenha assento eencosto, em vez de só o assento deelevação. Esta posição mais elevadapermite posicionar o cinto de segurançade ombro para adultos sobre o centro doombro da criança, passando a parteabdominal firmemente sobre os quadris.
Almofada de elevação
E68924
20
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Segurança das crianças
Pontos de fixação ISOFIX
CUIDADO: Use um dispositivoanti-rotação ao usar o sistema ISOFIX.Nós recomendamos o uso de umacorreia superior ou de um apoio.
Nota: Ao comprar um dispositivo deretenção ISOFIX, certifique-se de que vocêconheça o grupo de massa e a classe detamanho ISOFIX corretos para os pontosdestinados ao assento. ConsultePosicionamento do sistema de fixaçãopara crianças (página 22).Seu veículo possui pontos de fixaçãoISOFIX que acomodam de forma universalos dispositivos de retenção de criançasISOFIX aprovados.O sistema ISOFIX contém dois braços defixação rígidos no assento infantil que seprendem aos pontos de fixação nosbancos laterais traseiros, onde a almofadae o encosto se encontram. Os pontos defixação estão localizados atrás dos bancoslaterais traseiros para os assentos infantiscom um tirante superior.
Pontos de ancoragem de fixaçãosuperior – cabine dupla
E136844
Prendendo um assento paracrianças com correias superiores
CUIDADO: Não prenda uma tira dotirante em outro lugar a não ser no pontode fixação correto.
CUIDADO: Certifique-se de que atira do tirante superior não esteja frouxaou torcida, e esteja localizada de formaapropriada no ponto de fixação.
1. Passe a tira do tirante até o ponto defixação.
E132631
2. Empurre o assento infantil firmementepara trás até encaixar os pontos defixação ISOFIX inferiores.
3. Aperte a tira do tirante na linhaseguindo as instruções do fabricantedo assento infantil.
21
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Segurança das crianças
POSICIONAMENTO DOSISTEMA DE FIXAÇÃO PARACRIANÇAS
CUIDADO: Perigo extremo! Nuncause um sistema de fixação para criançasvoltado para trás em um bancoprotegido por um airbag ativo na frentedele. Isto pode resultar em lesões gravesou morte da criança.
CUIDADO: Se você usar umdispositivo de fixação de crianças comperna de apoio, certifique-se de que elaesteja bem posicionada sobre oassoalho.
CUIDADO: Se você tem umdispositivo de fixação de crianças comcinto de segurança, certifique-se de queo cinto de segurança não esteja frouxoou torcido.
CUIDADO: Certifique-se de que odispositivo de fixação de criançaspermaneça bem preso ao banco doveículo. Se necessário, ajuste o encostodo banco em uma posição vertical.Talvez seja necessário inclinar ouremover o apoio de cabeça.
CUIDADO: Você deve reinstalar oapoio de cabeça após a remoção dosistema de fixação de crianças.
Consulte uma Concessionária Ford paraobter os detalhes mais recentesrelacionados ao dispositivo de fixação decrianças recomendado.
22
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Segurança das crianças
Categorias de grupo de massa
Posições do assento 3210+0
22–36 kg15–25 kg9–18 kg0–13 kg0–10 kg
UF1UF1UF1XXBanco do passageirodianteiro com airbagLIGADO
U1U1U1U1U1Banco do passageirodianteiro com airbagdesligado
UUUUUBancos traseiros
X Inadequado para crianças deste grupo de massa.U Adequado para a fixação de dispositivos de fixação de crianças de categoria universalaprovados para uso com este grupo de massa.U1 Adequado para a fixação de dispositivos de fixação de crianças de categoria universalaprovados para uso com este grupo de massa. No entanto, recomendamos prendê-lasem um dispositivo de fixação de crianças aprovado pelo governo no banco traseiro.UF1 indicado para categoria universal de dispositivos de retenção de crianças voltadospara a frente aprovada para uso nesse grupo em massa. No entanto, recomendamosprendê-las em um dispositivo de fixação de crianças aprovado pelo governo no bancotraseiro.Em conformidade com a Portaria Nº 277/2008 e 391/2011 do Contran.
Nota: Ao usar um dispositivo de retençãode crianças no banco dianteiro, sempreajuste o banco do passageiro dianteirocompletamente para trás. Se for difícilapertar a parte abdominal do cinto desegurança sem deixar folga, coloque oencosto do banco na posição verticalmáxima e eleve a altura do banco.Nota: Mova o banco dianteiro ou ajuste oencosto conforme necessário em umaposição vertical para se certificar de quenão haja interferência entre o dispositivo deretenção de crianças no banco traseiro e oencosto do banco dianteiro.
Nota: Somente os dispositivos de retençãode crianças que permitem retenção por umcinto de segurança de três pontos devemser instalados.Nota: Ao usar um dispositivo de fixação decrianças no banco dianteiro, coloque obanco dianteiro em uma posição queimpeça o contato com o passageiro de trás,os pés da criança ou as pernas da criança.
23
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Segurança das crianças
Dispositivos de fixação de crianças ISOFIX
Categorias de grupo de massa
Posições do assento10+
Voltados parafrenteVoltados para trás
9–18 kg0–13 kg
Não equipados com ISOFIXBanco dianteiro
A, B, B1, C, D1C, D, E1ClassedetamanhoBanco lateral traseiro com
ISOFIXIL, IUFILTipo de
tamanho
Não equipados com ISOFIXBanco traseiro central1 A classe de tamanho ISOFIX dos dispositivos de retenção de crianças universal esemiuniversal é definida pelas letras maiúsculas de A a G. Essas letras de identificaçãosão exibidas no dispositivo de fixação de crianças ISOFIX.IL Adequado para dispositivos de retenção de crianças ISOFIX particulares da categoriasemiuniversal. Consulte as listas de recomendação dos fornecedores de sistemas defixação de crianças para o veículo.IUF Adequado para sistemas de retenção de crianças ISOFIX voltados para frente decategoria universal aprovados para uso com este grupo de massa e classe de tamanhoISOFIX.
24
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Segurança das crianças
TRAVAS DE SEGURANÇAPARA CRIANÇAS (SE EQUIPADO)
CUIDADO: Não é possível abrir asportas traseiras pelo lado de dentro sevocê tiver ativado a trava de segurançapara crianças.
E176962
As travas de segurança para crianças estãolocalizadas na extremidade traseira decada porta traseira e devem ser acionadasseparadamente para cada porta.
Lado esquerdoGire no sentido anti-horário para travar eno sentido horário para destravar.
Lado direitoGire no sentido horário para travar e nosentido anti-horário para destravar.
25
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Segurança das crianças
PRINCÍPIOS DEFUNCIONAMENTO
CUIDADO: Use um cinto desegurança e mantenha distânciasuficiente entre você e o volante.Somente quando você usa o cinto desegurança corretamente, ele podemantê-lo em uma posição que permitaque o airbag atinja seu efeito ideal. O nãocumprimento deste aviso pode resultarem ferimentos graves ou morte.
CUIDADO: Nunca utilize um cintode segurança para mais de uma pessoa.É perigoso colocar um cinto em torno deuma criança transportada no colo dopassageiro.
CUIDADO: Use a fivela correta paracada cinto de segurança.
CUIDADO: Não use um cinto desegurança que esteja SOLTO ou torcido.
CUIDADO: Não use roupas muitogrossas. O cinto de segurança deve estarbem preso em torno do corpo paraproporcionar o efeito ideal.
Posicione corretamente o cinto desegurança de ombro sobre o centro doombro e a parte abdominal bem presasobre os quadris.Quando usados corretamente, o banco, oapoio da cabeça, o cinto de segurança eos airbags darão proteção ideal em casode colisão.
Pré-tensionadores do cinto desegurançaOs sistemas de cinto de segurança domotorista e do passageiro dianteiro sãoequipados com um pré-tensionador.
Os pré-tensionadores de cinto desegurança possuem um limite deacionamento menor que os airbags.Durante colisões de menor intensidade, épossível que somente ospré-tensionadores do cinto de segurançasejam acionados.
Situação após uma colisão
CUIDADO: Os cintos de segurançaestão sujeitos ao desgaste e, em casode um acidente, devem ser trocados eas ancoragens verificadas por umtécnico treinado.
Os pré-tensionadores do cinto desegurança nas posições de assentodianteiros foram projetados para apertaros cintos de segurança quando ativados.Em colisões frontal e quase frontal, ospré-tensionadores do cinto de segurançapodem ser ativados sozinhos ou, se acolisão for suficientemente grave, com osairbags dianteiros. Os pré-tensionadorestambém são ativados quando airbags decortina lateral são acionados.
Usando os cintos de segurançadurante a gravidez
CUIDADO: Posicione o cinto desegurança corretamente para suasegurança e da criança em gestação.Não use só o cinto de segurançaabdominal ou de ombro.
26
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Cintos de segurança
E142590
As grávidas devem sempre usar o cinto desegurança. Posicione a parte abdominalde um conjunto de cintos abdominal e deombro na linha dos quadris, abaixo dabarriga, e ajuste da maneira maisconfortável possível. Posicione o cinto deombro cruzando o meio do ombro e ocentro do peito.
AFIVELAMENTO DOS CINTOSDE SEGURANÇA
CUIDADO: Insira a lingueta nafivela até ouvir um clique distinto. Vocênão afivelou corretamente o cinto desegurança caso não tenha ouvido umclique.
E74124
E85817
Puxe o cinto de maneira uniforme. Ele podetravar se for puxado com força ou se oveículo estiver em um declive.Pressione o botão vermelho na fivela parasoltar o cinto. Deixe-o ser recolhidocompleta e suavemente.
27
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Cintos de segurança
AJUSTE DA ALTURA DO CINTODE SEGURANÇA
CUIDADO: Posicione o ajustadorde altura do cinto de segurança demaneira que o cinto passe pela metadedo ombro. Não ajustar o cinto desegurança corretamente pode prejudicara eficiência e aumentar o risco deferimentos em uma colisão.
E131388
Para ajustar a altura do cinto transversal,puxe o botão e deslize o ajuste de alturapara cima ou para baixo.
LEMBRETE DO CINTO DESEGURANÇA
CUIDADO: Não sente em cima deum cinto de segurança afivelado paraevitar que o lembrete do cinto desegurança soe. O sistema de proteçãodo ocupante só garante uma proteçãoótima se você usar o cinto de segurançacorretamente.
E71880
O veículo pode ter uma luz deadvertência de lembrete do cintode segurança, que aparece no
grupo do painel de instrumentos.
A lâmpada de advertência de lembrete docinto de segurança pode ser ativada nasseguintes situações:• A luz de advertência de lembrete do
cinto de segurança acende por seissegundos quando você liga a igniçãopara lembrar ao motorista que énecessário afivelar o cinto desegurança.
• A luz de advertência de lembrete docinto de segurança acende a qualquermomento quando o cinto de segurançado motorista não é afivelado.
• A luz de advertência de lembrete docinto de segurança acenderá e um sinalsonoro será emitido se o cinto desegurança do motorista ou dopassageiro dianteiro não tiverem sidoafivelados e o veículo exceder umavelocidade relativamente baixa. Elaacenderá também se um dos cintos desegurança for desafivelado enquantoo veículo estiver em movimento. O sinalsonoro desaparece após cincominutos, mas a luz de advertência delembrete do cinto de segurançapermanece acesa até que você afiveleo cinto.
Como desligar o lembrete do cintode segurançaEntre em contato com uma ConcessionáriaFord.
28
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Cintos de segurança
MANUTENÇÃO DO SISTEMADE FIXAÇÃO PARA CRIANÇASE DO CINTO DE SEGURANÇAInspecione os cintos de segurança doveículo e os sistemas de assento desegurança para crianças periodicamentepara se certificar de que eles funcionemadequadamente e não estejamdanificados. Inspecione os cintos desegurança do veículo e do dispositivo deretenção de crianças para se certificar deque não haja entalhes, rasgos ou cortes.Substituir, se necessário. Todos osconjuntos de cinto de segurança doveículo, inclusive retratores, fivelas,conjuntos de fivelas do cinto de segurançadianteiro, conjuntos de suporte da fivela(barra lateral, se equipado), ajustadoresde altura do cinto de ombro (se equipado),guia do cinto de ombro no encosto dobanco (se equipado), ISOFIX da cadeirade segurança para crianças e pontos defixação da correia, além de ferragens defixação, devem ser inspecionados apósuma colisão. Leia as instruções dofabricante do sistema de retenção decrianças para obter informações adicionaissobre inspeção e manutenção específicasdo sistema de retenção para crianças.Recomendamos que todos os conjuntosde cinto de segurança em uso nos veículosenvolvidos em uma colisão sejamsubstituídos. No entanto, se a colisão foipequena e uma Concessionária Ford acharque os cintos não apresentam danos econtinuam funcionando de formaadequada, eles não precisam sersubstituídos. Os conjuntos de cinto desegurança que não estiverem em usodurante uma colisão também deverão serinspecionados e substituídos se houverdano ou funcionamento inadequado.Cuide adequadamente dos cintos desegurança. Consulte Cuidados com oveículo (página 247).
29
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Cintos de segurança
PRINCÍPIOS DEFUNCIONAMENTO
CUIDADO: Perigo extremo! Nuncause um sistema de retenção paracrianças voltado para trás em um bancoprotegido por um airbag ativo na frentedele. Isto pode resultar em lesões gravesou morte da criança.
CUIDADO: Não modifique a frentedo veículo de forma alguma. Isto podeafetar adversamente o acionamento dosairbags. O não cumprimento deste avisopode resultar em ferimentos graves oumorte.
CUIDADO: Use um cinto desegurança e mantenha distânciasuficiente entre você e o volante.Somente quando você usa o cinto desegurança corretamente, ele podemantê-lo em uma posição que permitaque o airbag atinja seu efeito ideal. O nãocumprimento deste aviso pode resultarem ferimentos graves ou morte.
CUIDADO: Os reparos no volante,coluna de direção, bancos, airbags ecintos de segurança devem serexecutados por uma ConcessionáriaFord. O não cumprimento deste avisopode resultar em ferimentos graves oumorte.
CUIDADO: Mantenha as áreas nafrente dos airbags livres de obstrução.Não coloque nada sobre as coberturasdo airbag. Os objetos podem se tornarprojéteis durante o acionamento doairbag. Deixar de seguir essa instruçãopode acarretar lesão ou morte.
CUIDADO: Não deixe objetospontiagudos em áreas onde os airbagsestejam instalados. Isso pode danificare afetar de forma adversa oacionamento dos airbags. Deixar deseguir essa instrução pode acarretarlesão ou morte.
CUIDADO: As capas de banco deacessório não liberadas pela Ford MotorCompany podem impedir o acionamentodos airbags e aumentar o risco deferimentos em uma colisão.
Nota: Ouvir um barulho alto, e uma nuvemde pó inofensivo caso um airbag sejaacionado. Isto é normal.Para uma limpeza de rotina, limpe asuperfície com um pano macio e úmido.
AIRBAG DO MOTORISTA
E74302
O airbag será acionado durante colisõesfrontais e quase frontais significativas. Oairbag se infla em alguns milésimos desegundo e é esvaziado em contato com oocupante, amortecendo assim omovimento do corpo para frente. Emcolisões frontais menores, capotagens,colisões traseiras e colisões laterais, oairbag não é acionado.
30
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Sistema de retenção suplementar
AIRBAG DO PASSAGEIRO
E74302
O airbag será acionado durante colisõesfrontais significativas ou colisões lateraisde até 30 graus pela esquerda ou direita.O airbag inflará em alguns milésimos desegundo e será esvaziado ao entrar emcontato com o ocupante, amortecendoassim o movimento do corpo para frente.Em colisões frontais menores, colisõeslaterais, colisões traseiras ou capotagens,o airbag não será acionado.
COMO LIGAR E DESLIGAR OAIRBAG DO PASSAGEIRO
CUIDADO: Perigo extremo! Nuncause um sistema de fixação para criançasvoltado para trás em um bancoprotegido por um airbag ativo na frentedele. Isto pode resultar em lesões gravesou morte da criança.
E131289
E341104
Nota: A chave interruptora está localizadano porta-luvas com uma luz de desativaçãodo airbag no painel de instrumentos.
31
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Sistema de retenção suplementar
Se a luz de advertência de airbag acenderou piscar enquanto você estiver dirigindo,é sinal de que há algum defeito. Removao sistema de fixação para crianças everifique-o imediatamente.
Desligamento do airbag dopassageiro
A B
PASS
ENGER AIRBAG
E136174
DesativadoAAtivadoB
Gire o interruptor para a posição A.
E137972
Ao ligar a ignição, a luz de alertado airbag do passageiro em OFFacende indicando que o airbag
do passageiro está desativado. Paralocalização de item: Consulte Como ligare desligar o airbag do passageiro(página 31).
Ligar o airbag do passageiro
CUIDADO: Você deve ligar o airbagdo passageiro após a remoção dodispositivo de retenção de crianças.
Gire o interruptor para a posição B.
E137973
Ao ligar a ignição, a luz de alertado airbag do passageiro em ONacende indicando que o airbag
do passageiro está ativado. Paralocalização de item: Consulte Como ligare desligar o airbag do passageiro(página 31).
AIRBAGS LATERAIS (SE EQUIPADO)
CUIDADO: Não coloque objetosnem monte equipamentos sobre oupróximo ao painel do teto nos trilhoslaterais que podem fazer contato comum airbag de cortina em acionamento.A não observância dessas instruçõespoderá aumentar o risco de ferimentospessoais em caso de colisão.
CUIDADO: Não encoste a cabeçana porta. O airbag lateral poderia feri-lo,uma vez que ele é acionado na lateraldo encosto do banco.
CUIDADO: As capas de banco deacessório não liberadas pela Ford MotorCompany podem impedir o acionamentodos airbags e aumentar o risco deferimentos em uma colisão.
CUIDADO: Não tente fazermanutenção, reparo nem modificaçãodo sistema de segurança suplementarou de componentes associados. Deixarde seguir essa instrução pode acarretarlesão ou morte.
CUIDADO: Se um componente dosistema de segurança suplementar tiversido utilizado, o mesmo não funcionaránovamente. Leve o sistema e oscomponentes associados para sereminspecionados assim que possível. Deixarde seguir essa instrução pode acarretarlesão ou morte.
32
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Sistema de retenção suplementar
E72658
Os airbags laterais estão nas extremidadesdo encosto de cada banco dianteiro. Háuma etiqueta na lateral em cada encostopara indicar isso.
E152533
Os airbags laterais foram projetados parainflar entre o painel da porta e o ocupantea fim de aumentar a proteção emdeterminadas colisões.O airbag foi projetado para ser acionadodurante uma colisão significativa lateral.Ele também pode ser acionado duranteuma colisão significativa frontal. O airbagnão foi projetado para ser acionadodurante colisões laterais ou frontais maisleves, traseiras ou capotamentos doveículo.
AIRBAG DE JOELHOS DOMOTORISTA
CUIDADO: Não tente abrir a tampado airbag.
O airbag será acionado durante colisõesfrontais e quase frontais significativas deaté 30 graus a partir da esquerda ou dadireita. O airbag inflará em algunsmilésimos de segundo e desinflará emcontato com os ocupantes, criando assimuma almofada entre os joelhos domotorista e a coluna de direção. Durantecapotagens, colisões traseiras e laterais,o airbag de joelho não será acionado.Nota: O airbag possui um limite deacionamento menor que os airbagsdianteiros. Durante uma colisão de menorintensidade, é possível que somente oairbag de joelho seja acionado.
AIRBAGS DE CORTINALATERAL (SE EQUIPADO)
CUIDADO: Não coloque objetosnem monte equipamentos sobre oupróximo ao painel do teto nos trilhoslaterais que podem fazer contato comum airbag de cortina em acionamento.A não observância dessas instruçõespoderá aumentar o risco de ferimentospessoais em caso de colisão.
33
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Sistema de retenção suplementar
E75004
Os airbags estão acima dos vidros lateraisdianteiros e traseiros.O airbag foi projetado para ser acionadodurante uma colisão significativa lateralou frontal angulada. O airbag não foiprojetado para ser acionado durantecolisões laterais e frontais mais leves,traseiras ou capotamentos do veículo.
34
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Sistema de retenção suplementar
INFORMAÇÕES GERAISSOBRE FREQUÊNCIAS DERÁDIONota: Mudanças ou modificações nãoexpressamente aprovadas pela parteresponsável pela conformidade podemanular a autoridade do usuário de operar oequipamento.O alcance operacional típico dotransmissor é de aproximadamente 10 m.Uma das seguintes situações pode causara redução do alcance operacional:• Condições meteorológicas.• Proximidade com torres de rádio.• Estruturas ao redor do veículo.• Outros veículos estacionados perto do
seu.A frequência de rádio usada pelo controleremoto também pode ser usada por outrastransmissões de rádio de curta distância,por exemplo rádios amadores,equipamentos médicos, fones sem fios,controles remotos e sistemas de alarme.Se houver interferência nas frequências,você não poderá usar seu controle remoto.Você pode trancar e destrancar as portascom a chave.Nota: Certifique-se de travar o veículoantes de deixá-lo.Nota: Se você estiver dentro do alcance, ocontrole remoto será acionado se vocêpressionar qualquer botão sem querer.Nota: O controle remoto contémcomponentes elétricos sensíveis. Aexposição à umidade ou ao impacto podecausar danos permanentes.
Chave de acesso inteligente (Se
equipado)
O sistema usa um sinal de frequência derádio para se comunicar com o veículo eautorizar o veículo a destravar quando umadas seguintes situações ocorrer:• Você tocar o interior da maçaneta da
porta dianteira externa.• Você pressionar o botão do
compartimento de bagagem.• Você pressionar um botão no
transmissor.Se houver uma interferência deradiofrequência excessiva na área ou se abateria do controle remoto estiver fraca,você poderá precisar destravar a portamecanicamente. É possível usar a lâminada chave mecânica na chave de acessointeligente para abrir a porta do motoristanessa situação. Consulte Controleremoto (página 35).
CONTROLE REMOTOTransmissor Integrado à Chave (Se
equipado)
Use a lâmina da chave para dar a partidano veículo e destravar ou travar a porta domotorista do lado de fora do veículo. Otransmissor integrado à chave funcionacomo uma chave de ignição programadaque opera todas as travas e dá a partidano veículo, como também um controleremoto.
35
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Chaves e controles remotos
E304244
Pressione o botão para liberar a lâmina dachave. Mantenha pressionado o botãopara dobrar a lâmina da chave quando elanão estiver em uso.
E151795
Nota: As chaves do veículo foramfornecidas com uma etiqueta de segurançaque fornece informações importantes decorte da chave do veículo. Mantenha aetiqueta em local seguro para consultasfuturas.
Chave de acesso inteligente (Se
equipado)
Nota: Talvez você não consiga mudar aalavanca da posição Park (P), a menos quea chave de controle remoto esteja dentrodo veículo.
E241190
O controle remoto aciona as travaselétricas. A chave deve estar dentro doveículo para usar a partida por botão.
Lâmina da chave removívelO controle remoto também contém umalâmina de chave removível que você podeusar para destravar o veículo.
36
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Chaves e controles remotos
E241191
Pressione o botão de soltar e puxe alâmina da chave.
E151795
Nota: As chaves do veículo foramfornecidas com uma etiqueta de segurançaque fornece informações importantes decorte da chave do veículo. Mantenha aetiqueta em local seguro para consultasfuturas.
Substituindo a bateria
CUIDADO: Mantenha bateriaslonge de crianças para evitar a ingestão.Deixar de seguir essa instrução podeacarretar lesão ou morte. Em caso deingestão, procure atendimento médicoimediato.
CUIDADO: Caso o compartimentoda bateria não esteja bem fechado, deixede usar o controle remoto e o substituaassim que possível. Enquanto isso,mantenha o controle remoto longe dascrianças. Deixar de seguir essa instruçãopode acarretar lesão ou morte.
Nota: Consulte os regulamentos locais aodescartar as baterias do controle remoto.Nota: Não remova nenhuma graxa dosterminais da bateria ou da superfície traseirada placa de circuito impresso.Nota: A substituição da bateria nãoexcluirá o controle remoto do veículo. Ocontrole remoto deve funcionarnormalmente.Nota: Uma mensagem é exibida na tela deinformações quando a bateria do controleremoto está fraca.
Transmissor Integrado à ChaveO controle remoto usa uma bateria de lítiodo tipo moeda de três volts CR2032 ouequivalente.Pressione o botão para liberar a lâmina dachave antes de iniciar o procedimento.
37
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Chaves e controles remotos
E304245
1. Insira uma ferramenta adequada (porexemplo, uma chave de fenda) naposição exibida e empurre o grampodelicadamente.
2. Pressione o grampo para baixo paraliberar a tampa da bateria.
E151799
3. Remova cuidadosamente a cobertura.
E151800
Nota: Não toque nos contatos da bateriaou na placa de circuito impresso com achave de fenda.4. Insira uma chave de fenda conforme
exibido para liberar a bateria.
E151801
5. Remova a bateria.6. Instale a bateria nova com o sinal de +
voltado para cima.7. Reinstale a tampa da bateria.
Chave de acesso inteligenteO controle remoto usa uma bateria de lítiodo tipo moeda de três volts CR2450 ouequivalente.
38
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Chaves e controles remotos
E241191
1. Pressione o botão de liberação e puxea lâmina da chave para fora.
E303824
2. Gire uma moeda fina embaixo da abaescondida atrás da cabeça da chaveda lâmina para remover a tampa dabateria.
39
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Chaves e controles remotos
E218402
3. Insira uma ferramenta adequada, porexemplo, uma chave de fenda, naposição exibida e remova a bateriadelicadamente.
4. Instale a nova bateria com o sinal de +voltado para cima.
5. Reinstale a tampa da bateria nocontrole remoto e instale a lâmina dachave.
Localizador do carro (Se equipado)
E138623
Pressione o botão duas vezesdentro de três segundos. Abuzina soa e as setas piscam.
Como soar o alarme de pânico (Se
equipado)
Nota: O alarme de pânico só funcionaquando a ignição está desligada.
E138624
Pressione o botão para ativar oalarme.Pressione o botão novamente
ou ligue a ignição para desativá-lo.
SUBSTITUIÇÃO DE UMACHAVE OU CONTROLEREMOTO PERDIDOSAs chaves substitutas ou os controlesremotos podem ser comprados em umaConcessionária Ford. As ConcessionáriasFord podem programar os controlesremotos de seu veículo.
POSIÇÃO DE RESERVA DACHAVE PASSIVA
E272540
Coloque a chave passiva na posiçãomostrada, com os botões voltados paracima. Não se esqueça de colocar a chavecom sensor magnético no centro doporta-copos.A extremidade superior ou inferior da chavedeve estar apontando na direção dianteiraou traseira do veículo.Com a chave nessa posição, pise no pedaldo freio ou no pedal da embreagem epressione o botão de partida para ligar oveículo.
40
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Chaves e controles remotos
PRINCÍPIOS DEFUNCIONAMENTOA MyKey permite programar chaves commodos de condução restritos parapromover bons hábitos de condução.Todas as chaves programadas para oveículo, com exceção de uma, podem serativadas com esses modos restritos.As chaves que não foram programadassão chamadas de chaves deadministradora ou chaves admin. Elaspodem ser usadas para:• Criar uma MyKey• Programar definições de MyKey
configuráveis.• Limpar todos os recursos da MyKey.Quando você programa uma MyKey, vocêpode acessar as seguinte informaçõesusando a tela de informações:• Quantas chaves admin e MyKeys estão
programadas para o seu veículo.• A distância total que seu veículo
percorreu usando uma MyKey.Nota: Todas as MyKeys são programadascom as mesmas configurações. Você nãopode programá-las individualmente.Nota: Para veículos equipados com uminterruptor de partida: quando uma MyKeye uma chave do administrador estãopresentes quando você dá a partida noveículo, o sistema reconhece apenas achave do administrador.
Configurações não ajustáveisAs configurações a seguir não podem seralteradas por um usuário de chave admin:• Aviso de uso dos cintos de segurança.
Você não pode desativar este recurso.O sistema de áudio ficará mudoenquanto os cintos de segurança dosocupantes’ dos bancos dianteiros nãoestiverem afivelados.
• Indicação precoce de baixo nível decombustível. O aviso de nível decombustível baixo é ativado antes,dando ao usuário da MyKey maistempo para reabastecer.
• Se o veículo for equipado com recursosde assistência ao motorista, eles serãoforçados: assistência noestacionamento, Sistema deInformações de Ponto Cego (BLIS),Alerta de Tráfego Cruzado, aviso desaída da faixa e sistema de alerta decolisão frontal.
• Restrições a conteúdo adulto por rádiovia satélite (disponível apenas emalguns mercados).
Nota: Quando você desligar o aviso desaída da faixa, ele será ligado no próximociclo de ignição.
41
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
MyKey™
Configurações ajustáveisCom uma chave admin, você pode ajustardeterminadas configurações de MyKey aocriar uma MyKey pela primeira vez e antesde reciclar a chave ou dar nova partida noveículo. Você também pode alterar asconfigurações posteriormente com umachave admin:• É possível definir um limite de
velocidade do veículo. Os avisos serãomostrados na tela, seguidos por umaviso sonoro quando seu veículoalcançar a velocidade definida. Vocênão pode cancelar a velocidadedefinida pressionando o pedal doacelerador até o fim ou definindo opiloto automático.
CUIDADO: Não defina o limite develocidade máxima da MyKey para umlimite que impedirá o motorista demanter uma velocidade segura,considerando os limites de velocidadepublicados e as condiçõespredominantes da estrada. O motoristasempre é responsável pela condução deacordo com as leis locais e as condiçõespredominantes. A não observância dessainstrução pode resultar em acidentes ouferimentos.
• Diversos lembretes de velocidade doveículo, de maneira que você saibaquando o veículo se aproxima doslimites. Os avisos são mostrados natela de informações, e um aviso sonoroé reproduzido quando você excede olimite.
• O volume máximo do sistema de áudioé 45%. Uma mensagem será mostradana tela quando você tentar ultrapassaro volume limitado. Além disso, ocontrole de volume automáticosensível à velocidade ou permitido serádesativado.
• Configuração sempre ligada. Quandoisso for selecionado, você não poderádesligar o recurso AdvanceTrac oucontrole de tração, Assistência deemergência ou Não incomodar (se oveículo estiver equipado com essesrecursos).
CRIAÇÃO DE UMA MYKEYUse a tela de informações para criar umaMyKey:1. Insira a chave que você deseja
programar na ignição.2. Ligue a ignição.3. Acesse o menu principal nos controles
da tela de informações. Use as teclasde seta para acessar as seguintesseleções de menu:
Ação e descriçãoMensagem
Pressione o botão OK ou a tecla de setapara a direita.
Configurações
Pressione o botão OK ou a tecla de setapara a direita.
MyKey
Pressione o botão OK ou a tecla de setapara a direita.
Criar MyKey
42
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
MyKey™
Quando solicitado, segure o botão OK atévocê ver uma mensagem informando pararotular essa chave como MyKey. A chaveserá restrita no próximo arranque.A MyKey foi criada com sucesso.Certifique-se de etiquetá-la de modo adistingui-la das chaves admin.É possível também programar definiçõesconfiguráveis para as chaves. ConsulteProgramar/Alterar definiçõesconfiguráveis.
Programar/Alterar definiçõesconfiguráveis.Use a tela de informações para acessarsuas definições MyKey configuráveis.1. Ligue a ignição usando uma chave de
administrador ou controle remoto.2. Acesse o menu principal nos controles
da tela de informações. Use as teclasde seta para acessar as seguintesseleções de menu:
Ação e descriçãoMensagem
Pressione o botão OK ou a tecla de setapara a direita.
Config.
Pressione o botão OK ou a tecla de setapara a direita.
MyKey
Nota: É possível limpar ou alterar asconfigurações da sua MyKey a qualquermomento durante o mesmo ciclo da chave,conforme você criou a MyKey. Depois dedesligar o veículo, entretanto, você precisaráde uma chave admin para alterar ou apagarsuas configurações MyKey.
CANCELAMENTO DE TODASAS MYKEYSVocê pode limpar ou alterar asconfigurações da MyKey usando o controleda tela de informações no volante.Consulte Mostradores de informações(página 85).Ligue a ignição usando uma chave deadministrador.
Para limpar todas as MyKeys de todas as configurações da MyKey, pressione obotão de seta para esquerda a fim de acessar o menu principal e role até:
Ação e descriçãoMensagem
Pressione o botão OK ou o botão de seta para a direita.Configurações
Pressione o botão OK ou o botão de seta para a direita.MyKey
Mantenha pressionado o botão OK até que as telas do grupodo painel de instrumentos exibam a mensagem a seguir.
Apagar MyKeys
43
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
MyKey™
Ação e descriçãoMensagem
Todas MyKeys
apagadasNota: Apagando as MyKeys, você remove todas as restrições e restaura o status da chavede administrador original de todas as MyKeys.
44
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
MyKey™
VERIFICAÇÃO DO ESTADO DOSISTEMA MYKEYVocê pode localizar informações sobre as
MyKeys programadas usando o controleda tela de informações no volante.Consulte Mostradores de informações(página 85).
Para localizar informações sobre as MyKeys programadas, pressione o botão deseta para esquerda a fim de acessar o menu principal e role até:
DescriçãoMensagem
Pressione o botão OK.Configurações
Pressione o botão OK.MyKey
Selecione uma das opções a seguir:
Registra a distância percorrida quando os motoristas usamuma MyKey. A única maneira de excluir a distância acumuladaé usando uma chave admin para apagar suas MyKeys. Se adistância não acumular conforme esperado, é porque ousuário previsto não está usando a MyKey ou um usuário dechave admin apagou e recriou uma MyKey recentemente.
MyKey distânc.
Indica o número de MyKeys programadas para o seu veículo.Use este recurso para detectar quantas MyKeys existem parao seu veículo e determinar quando uma MyKey foi excluída.
{0} MyKeys
Indica quantas chaves admin estão programadas para o seuveículo. Use este recurso para determinar quantas chavesirrestritas você tem para o seu veículo e detectar se umaMyKey adicional foi programada.
2 Keys Gerenciamento
45
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
MyKey™
UTILIZAÇÃO DA MYKEY COMSISTEMAS DE PARTIDAREMOTAA MyKey não é compatível com sistemas
de partida remota não aprovados pelaFord. Se você optar por instalar umsistema de partida remota, consulte umaConcessionária Ford para um sistema departida remota aprovado pela Ford.
MYKEY – SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Causas potenciaisCondição
Não consigo criar uma MyKey. • A chave ou o transmissor usado para darpartida no veículo não tem privilégiosadmin.
• A chave ou o transmissor usado para darpartida no veículo é a única chave admin(sempre deve existir pelo menos uma chaveadmin).
• O sistema antifurto passivo SecuriLock estádesativado ou no modo ilimitado.
• A chave ou o transmissor usado para darpartida no veículo não tem privilégiosadmin.
• Nenhuma MyKey foi criada. ConsulteCriação de uma MyKey (página 42).
Eu não consigo programar as definiçõesconfiguráveis.
• A chave ou o transmissor usado para darpartida no veículo não tem privilégiosadmin.
• Nenhuma MyKey foi criada. ConsulteCriação de uma MyKey (página 42).
Não consigo limpar as MyKeys.
Compre uma chave nova em uma Conces-sionária Ford.
Eu perdi a única chave admin.
Programe uma chave sobressalente. ConsulteSistema antifurto passivo (página 52).
Eu perdi uma chave.
Distâncias MyKey não acumuladas. • O usuário MyKey não está usando a MyKey.• Um titular da chave admin apagou as
MyKeys e criou novas MyKeys.• O sistema de chave foi redefinido.
46
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
MyKey™
TRAVAMENTO EDESTRAVAMENTOVocê pode usar o controle de travamentoelétrico da porta ou o controle remoto paratravar e destravar as portas. Isso tambémacontecerá com a tampa do porta-malasse o veículo vier com uma trava da tampado porta-malas elétrica. ConsulteFechadura da tampa do porta-malas(página 51).Nota: Leve sempre as suas chaves etranque todas as portas ao sair do veículo.
Travas elétricas das portasO controle da trava elétrica das portaslocaliza-se nos painéis das portas domotorista e do passageiro.
E196954
Destravar.ATravar.B
Indicador de trava da portaUm LED no controle de travamentoelétrico da porta acenderá quando vocêtrancar o veículo.
Inibidor do interruptor de trava daportaO botão da trava elétrica da porta nãofuncionará mais depois de 20 segundos.Destrave o veículo com o controle remotoou ligue a ignição para restaurar ofuncionamento desses botões.
Controle remotoDestravando as portas(destravamento em dois estágios)
E138629
Pressione o botão para destravara porta do motorista.Pressione o botão novamente
dentro de três segundos para destravartodas as portas. Os indicadores de direçãopiscarão.
Com a ignição desligada, pressione esegure os botões de travamento edestravamento no controle remoto portrês segundos para alternar do modo dedestravamento da porta do motorista oude todas as portas. As setas piscarão duasvezes para indicar uma mudança no modode destravamento. O modo dedestravamento da porta do motorista sódestrava a porta quando você pressiona obotão de destravamento uma vez. Omodo de destravamento de todas asportas destrava as mesmas quando vocêpressiona o botão de destravamento umavez. O modo de destravamento se aplicaao controle remoto e à chave de acessointeligente. A tela de informações permiteconfigurar a preferência do modo dedestravamento. Consulte Informaçõesgerais (página 85).
Travamento das portas
E138623
Pressione o botão para travartodas as portas. Os indicadoresde direção piscarão.
47
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Portas e travas
Pressione o botão novamente dentro detrês segundos para confirmar que todasas portas estão travadas. As portas serãotravadas novamente, a buzina soará e assetas piscarão se todas as portasestiverem fechadas.
Travamento e destravamento dasportas com a lâmina de chaveGire a parte superior da chave em direçãoà dianteira do veículo uma vez para travartodas as portas. Gire a parte superior dachave em direção à traseira do veículo umavez para destravar apenas a porta domotorista.Se a função de fechamento global nãofuncionar, trave as portas individualmenteusando a chave na posição mostrada.
A
B
B
A
E237137
Destravar.ATravar.B
Ativação do acesso inteligente (Se
equipado)
Informações geraisVocê pode destravar e travar o veículo semtirar as chaves do bolso ou da bolsaquando a chave passiva está a 1 m doveículo. A entrada passiva usa um sensorna parte posterior da maçaneta da portadianteira para destravamento e um sensorseparado na parte frontal de cadamaçaneta da porta para travamento.
48
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Portas e travas
O sistema não funcionará se:• A bateria do veículo estiver
descarregada.• A bateria da chave estiver
descarregada.• Houver interferência nas frequências
da chave.Nota: O sistema só está disponível nasportas dianteiras.Nota: O sistema poderá não funcionará sea chave estiver perto de objetos metálicosou dispositivos eletrônicos, como chaves oucelulares.Nota: Se o sistema não funcionar, use alâmina da chave para travar e destravar oveículo. Consulte Controle remoto (página35).Nota: O sistema também destrava e travao compartimento de bagagem.
Destravamento usando-se entradapassiva
E248555
Com a chave passiva a 1 m do veículo,toque no sensor de destravamento naparte de posterior da maçaneta da portapor um breve período e puxe a maçanetapara destravar, tendo cuidado para nãotocar no sensor de travamento ao mesmotempo ou puxando a maçaneta da portacom rapidez. O sistema requer um breveintervalo para autenticar a chave passiva.
Travamento usando-se entradapassiva
E248556
Com a chave passiva a 1 m do veículo,toque no sensor de travamento damaçaneta da porta externa poraproximadamente um segundo paratravá-la, tendo o cuidado para não tocarno sensor de destravamento na parteposterior da maçaneta da porta ao mesmotempo. Após o travamento, você podepuxar imediatamente a maçaneta da portapara confirmar que o travamento ocorreusem um destravamento acidental.Nota: Não use a maçaneta externa da portacomo um ponto de fixação.
Proteção do travamentoretardadorEsse recurso ajuda a evitar o travamentoda chave dentro do compartimento depassageiro do veículo.Quando você trava eletronicamente oveículo com qualquer porta lateral aberta,o veículo destrava todas as portas.
Destravamento inteligente (Se
equipado)
Esse recurso ajuda a evitar o travamentoda chave dentro do compartimento depassageiro do veículo ou na área de cargatraseira. Quando você trava o veículoeletronicamente com qualquer portaaberta e a ignição desligada, o sistemaprocura um controle remoto dentro doveículo após a última porta ter sidofechada.
49
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Portas e travas
Se o sistema encontrar um controleremoto, veículos sem chave, ou houveruma chave no interruptor de ignição,veículos sem chave, todas as portas serãodestravadas imediatamente e a buzinasoará duas vezes, indicando que umachave está no interior.Quando você trava eletronicamente oveículo com qualquer porta aberta e aignição está em ON, o veículo destravatodas as portas e a buzina soa duas vezes.
Travamento incorreto (Se equipado)
A buzina soa duas vezes e as setas nãopiscam:• Caso alguma porta ou o
compartimento de bagagem estejaaberto.
• Caso o capô esteja aberto em veículoscom alarme antifurto ou partidaremota.
Você pode ligar ou desligar esse recursona tela de informações. ConsulteInformações gerais (página 85).
Travamento automáticoO travamento automático travará todasas portas quando:• Todas as portas tiverem sido fechadas.• A ignição estiver ligada.• Você engrenar qualquer marcha e
colocar o veículo em movimento.• O veículo atingir uma velocidade
superior a 7 km/h.O travamento automático será repetidoquando:• Você abrir e fechar qualquer porta
enquanto a ignição estiver ligada e avelocidade do veículo for 7 km/h ouinferior.
• O veículo atingir uma velocidadesuperior a 7 km/h.
Ativação e desativação do travamentoautomáticoVocê pode ativar ou desativar a função detravamento automático na tela deinformações ou uma concessionáriaautorizada pode fazer isso para você.Consulte Informações gerais (página85).
Destravamento automáticoO destravamento automático destravarátodas as portas quando:• A ignição estiver ligada, todas as portas
estiverem fechadas e o veículo estiverem movimento a uma velocidadesuperior a 7 km/h.
• O veículo parar e você desligar aignição ou colocá-la na posição deacessório.
• Você abrir a porta do motorista em até10 minutos após desligar a ignição oucolocá-la na posição acessório.
Nota: As portas não serão destravadasautomaticamente se você travar o veículoeletronicamente após desligar a ignição eantes de abrir a porta do motorista.
Ativação e desativação dodestravamento automáticoVocê pode ativar ou desativar a função detravamento automático na tela deinformações ou uma Concessionária Fordpode fazer isso para você. ConsulteInformações gerais (página 85).
50
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Portas e travas
FECHADURA DA TAMPA DOPORTA-MALASA trava da tampa do porta-malas podeajudar a evitar o furto da tampa doporta-malas.
E295939
Insira a chave de ignição na trava da tampado porta-malas. Gire-a para esquerda afim de travar a tampa do porta-malas.Gire-a para direita a fim de destravar atampa do porta-malas.
Trinco da tampa do porta-malaselétrica (Se equipado)
Você pode usar o controle de travamentoelétrico da porta ou o controle remoto paratravar e destravar a tampa do porta-malas.
TAMPA DO PORTA-MALASMANUALNota: Não exceda a carga máximapermitida de 220 kg para a tampa docompartimento de bagagem.Nota: Não abaixe a tampa do porta-malassem os cabos de apoio em veículos comuma barra de engate, um para-choquetraseiro ou uma assistência delevantamento.
Rebaixando a porta docompartimento de bagagem (Se
equipado)
Nota: Não se esqueça de prender bem atampa do porta-malas para evitar que elacaia.
E310459
1. Levante um pouco a tampa doporta-malas.
2. Puxe o cabo de suporte para frente.3. Solte o cabo de suporte da tampa do
compartimento de bagagem.4. Repita as etapas de 1 a 3 para puxar e
retirar o cabo de suporte do outro lado.Nota: Rebaixe o compartimento debagagem para facilitar a entrada ou a saídada carga.
51
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Porta do compartimento de bagagem (Se equipado)
SISTEMA ANTIFURTOPASSIVONota: O sistema não é compatível comsistemas de partida remota do mercado nãofabricados pela Ford. O uso dessessistemas pode resultar em problemas napartida no veículo e na perda de proteçãoda segurança.Nota: Objetos metálicos, dispositivoseletrônicos ou uma segunda chavecodificada no mesmo chaveiro poderãocausar problemas na partida no veículo, seeles estiverem muito próximos da chave napartida no motor. Evite que esses objetostoquem na chave codificada ao executar oarranque do motor. Se ocorrer um problema,desligue a ignição, separe todos os objetosda chave codificada no chaveiro e ligue omotor novamente.Nota: Não deixe uma cópia da chavecodificada no veículo. Leve sempre as suaschaves e tranque todas as portas ao deixaro veículo.
SecuriLock®O sistema consiste num sistema deimobilização do motor. Isso ajuda a evitarque alguém dê a partida no motor semusar uma chave codificada programadapara seu veículo. O uso da chave erradapode evitar a partida no motor. Umamensagem poderá ser exibida na tela deinformações.Se você não conseguir dar a partida nomotor com uma chave codificadacorretamente, haverá um problema nosistema e uma mensagem poderá serexibida na tela de informações.
Armando automaticamenteO veículo se armará logo depois que vocêdesligar a ignição.
Desarmando automaticamenteLigar a ignição usando uma chavecodificada desarmará o veículo.
Chaves de reposiçãoNota: O veículo vem equipado com duaschaves com transmissor integrado ou duaschaves de acesso inteligente.O transmissor integrado à chave funcionacomo uma chave de ignição programadaque opera todas as travas e faz o arranquedo veículo, como também um controleremoto.A chave de acesso inteligente funcionacomo uma chave programada que operaa trava da porta do motorista e ativa oacesso inteligente com um sistema dearranque por botão de pressão, comotambém um controle remoto.Se os transmissores ou chaves codificadaspadrão SecuriLock (somentetransmissores integrados à chave) foremperdidos ou furtados e você não possuiruma chave extra codificada, você precisaráque o veículo seja rebocado para umaConcessionária Ford. Você precisa apagaros códigos da chave do seu veículo eprogramar novas chaves codificadas.Armazene uma chave extra programadadistante do veículo, em local seguro, paraevitar inconvenientes. Consulte aConcessionária Ford para adquirir chavesadicionais ou de reposição.
Programando uma chave deacesso inteligente extra (Se equipado)
Consulte sua concessionária autorizadapara programar chaves adicionais para seuveículo.
52
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Segurança
ALARME ANTIFURTOAlarme perimétrico (Se equipado)
O alarme perimétrico é um impedimentocontra o acesso não autorizado ao seuveículo através das portas laterais, docompartimeto de bagagem ou do capô.
Alarme de pânicoAtive o alarme usando o controle remoto.
Sensores internos (Se equipado)
O veículo pode ter um alarme perimétricocom sensores interiores.
E226947
Os sensores agem como um impedimentocontra o acesso não autorizado aodetectar qualquer movimento dentro deseu veículo.Armar o alarme liga os sensores internos.Nota: Não cubra os sensores de verificaçãode lâmpada interna.Nota: Não arme o alarme com proteçãototal se passageiros, animais ou outrosobjetos em movimento estiverem dentro doveículo, pois isso pode acionar o alarme.Nota: Não deixe o suporte para óculosaberto.
Nota: Para desligar permanentemente osensor do monitor interno, consulte umaConcessionária Ford.
Sensor de movimento (Se equipado)
Os sensores agem como um impedimentocontra o acesso não autorizado aodetectar qualquer movimento dentro deseu veículo.
Acionando o alarme• Se alguém abrir uma porta ou o capô
sem uma chave válida ou controleremoto.
• Caso alguém remova a telamultifuncional.
• Se a ignição for ligada sem uma chaveválida.
• Se os sensores internos detectaremalgum movimento dentro do veículo.
Se o alarme soar, a buzina do alarme soarápor 30 segundos e a luz de aviso de perigopiscará por 5 minutos.Qualquer nova tentativa de realizar um dositens anteriores faz o alarme soarnovamente.
Proteção total e reduzida (Se equipado)
Proteção totalA proteção total é a configuração padrão.Na proteção total, os sensores internosestão ligados ao armar o alarme.Nota: Não arme o alarme com proteçãototal se passageiros, animais ou outrosobjetos em movimento estiverem dentro doveículo, pois isso pode acionar o alarme.
Proteção reduzidaNa proteção reduzida, os sensores internosestão desligados ao armar o alarme.
53
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Segurança
Nota: Pode-se ajustar o alarme paraproteção reduzida somente para o ciclo deignição atual.
Seleção da proteção total ou reduzidaA proteção total é a configuração padrão.Você pode ligar ou desligar esse recurso eajustar as configurações usando a tela deinformações.Nota: Pode-se ajustar o alarme paraproteção reduzida somente para o ciclo deignição atual.O alarme será redefinido para proteçãototal na próxima vez em que vocêdestravar e travar novamente o veículocom o controle remoto. Selecione o modode proteção reduzida caso uma pessoa ouum animal esteja no veículo ou caso vocêesteja transportando o veículo.
Armando o alarmePressione o botão de trava uma vez paratravar o veículo e armar o alarme.
Desarmando o alarmeDesarme o alarme com quaisquer dasseguintes ações:• Destrave as portas com a chave e ligue
a ignição usando uma chave codificadacorretamente em 12 segundos.
• Destrave as portas ou ocompartimento de bagagem com ocontrole remoto.
54
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Segurança
AJUSTE DO VOLANTE
CUIDADO: Não ajuste o volanteenquanto seu veículo estiver emmovimento.
Nota: Certifique-se de que o banco estejana posição correta. Consulte Sentando-sena posição correta (página 120).
1
2
E176972
1. Destrave a coluna de direção.2. Ajuste o volante para a posição
desejada.
3E95179
3. Trave a coluna de direção.
CONTROLE DO ÁUDIOVocê pode operar as seguintes funçõescom o controle:
CA
B
E
DE205887
Procurar estação acima, apróxima ou encerrar chamada.
A
Aumentar volume.BAbaixar volume.C
55
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Volante
Mudo.DProcurar estação abaixo, aanterior ou aceitar chamada.
E
COMANDO POR VOZOs controles estão no volante.
E142599
Pressione e solte para ativar oreconhecimento por voz.
PILOTO AUTOMÁTICO -VEÍCULOS COM: PILOTOAUTOMÁTICO
E247719
PILOTO AUTOMÁTICO -VEÍCULOS COM: CONTROLEDE CRUZEIRO ADAPTÁVEL
E247722
Consulte Utilização do pilotoautomático adaptativo (página 173).
CONTROLE DO MOSTRADORDE INFORMAÇÕES
E205893
56
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Volante
E201420
Use os controles para ajustar a tela deinformações. Navegue pela tela epressione OK para selecionar. ConsulteInformações gerais (página 85).
57
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Volante
LIMPADOR DO PARA-BRISANota: Desembace completamente opara-brisa antes de ligar os limpadores dopara-brisa.Nota: Certifique-se de que os limpadoresdo para-brisa estejam desligados antes deentrar em um lava-rápido.Nota: Se começarem a aparecer riscos oumanchas no para-brisa, limpe o para-brisae as palhetas do limpador. Se isso nãoresolver o problema, instale palhetas dolimpador novas.Nota: Não opere o limpador com opara-brisas seco. Isto pode arranhar o vidro,danificar as palhetas ou queimar o motordo limpador. Sempre use o lavador dopara-brisas antes de limpar o para-brisasseco.
E173728
Limpeza única.ALimpeza intermitente.BLimpeza normal.CLimpeza em alta velocidade.D
Limpeza intermitente
E173729
Intervalo de limpeza menor.ALimpeza intermitente.BIntervalo de limpeza maior.C
Use o controle giratório para ajustar ointervalo da limpeza intermitente.
Limpeza dependente davelocidadeQuando a velocidade do veículo aumentar,o intervalo entre as limpezas diminuirá.
LIMPADOR DE VIDROSAUTOMÁTICO (SE EQUIPADO)
Nota: Desembace completamente opara-brisa antes de ligar os limpadores dopara-brisa.Nota: Certifique-se de que os limpadoresdo para-brisa estejam desligados antes deentrar em um lava-rápido.Nota: Se começarem a aparecer riscos oumanchas no para-brisa, limpe o para-brisae as palhetas do limpador. Se isso nãoresolver o problema, instale palhetas dolimpador novas.
58
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Lavadores e limpadores dos vidros
Nota: Se você ligar os faróis automáticose os limpadores automáticos, os faróisacenderão automaticamente quando oslimpadores do para-brisa estiveremoperando continuamente.Condições de pavimento molhado ou declima de inverno com gelo, neve, ou névoade estrada com sal, podem causar oacionamento inesperado dos limpadores.O recurso usa um sensor de chuvalocalizado ao redor do espelho interior. Osensor de chuva monitora a quantidadede umidade no para-brisa e liga oslimpadores. Ele ajusta a frequência dolimpador pela quantidade de umidade queo sensor detecta no para-brisa. Você podeligar e desligar esse recurso na tela deinformações. Consulte Mostradores deinformações (página 85).
E173730
Sensibilidade mais alta.ALigada.BSensibilidade mais baixa.C
Use o controle giratório para ajustar asensibilidade dos limpadores automáticos.Quando você seleciona baixasensibilidade, o limpador é acionadoquando o sensor detecta uma grandequantidade de água no para-brisa.Quando você seleciona alta sensibilidade,o limpador é acionado quando o sensordetecta uma pequena quantidade de águano para-brisa.Mantenha a parte externa do para-brisasempre limpa. O sensor de chuva é muitosensível e os limpadores podem seracionados se houver sujeira, névoa ouinsetos grudados no para-brisa.Nessas condições, você pode fazer oseguinte:• Diminuir a sensibilidade dos
limpadores automáticos para reduzira quantidade de sujeira do para-brisa.
• Passar o limpador para frequêncianormal ou alta.
• Desligar os limpadores automáticos.
LAVADOR DO PARA-BRISA
E168042
Nota: Não opere os lavadores quando oreservatório do lavador estiver vazio. Istopode superaquecer a bomba do lavador.
59
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Lavadores e limpadores dos vidros
Puxe a alavanca na sua direção paraoperar os lavadores do para-brisa. Quandovocê soltar a alavanca, a limpezacontinuará por um breve período.
60
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Lavadores e limpadores dos vidros
INFORMAÇÕES GERAISCondensação nos faróis dianteirosexternos e nos faróis traseirosOs faróis dianteiros e as lanternas traseiraspossuem aberturas para acomodarmudanças normais na pressão do ar.A condensação pode ser um resultadonatural desse design. Quando o ar úmidoentra no conjunto de luzes pela ventilação,há possibilidade de condensação quandoa temperatura é fria. Quando ocorrecondensação normal, pode formar-se umafina camada de névoa no interior da lente.Essa névoa fina acaba desaparecendo esai pela ventilação durante a operaçãonormal.Tempo de desembaçamento podedemorar até 48 horas em condições detempo seco.Exemplos de condensação aceitável são:• A presença de névoa fina (sem riscos,
marcas de gotejamento ou gotasgrandes).
• Uma névoa fina cobrindo menos de50% da lente.
Exemplos de condensação inaceitável são:• Poça de água no interior da lanterna.• Riscos, marcas de gotejamento ou
gotas grandes no interior da lente.Se você perceber uma condensaçãoinaceitável, leve o veículo a umaConcessionária Ford para inspeção.
CONTROLE DE ILUMINAÇÃO
E142449
As lâmpadas se apagam.ALuzes de estacionamento, luzesdo painel de instrumentos, luzesda placa e lanternas traseiras.
B
Faróis.C
Lâmpada do farol alto
E162679
Afaste a alavanca para ligar ofarol alto.
Empurre a alavanca para frente de novoou puxe a alavanca na sua direção paradesligar os faróis altos.
61
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Luzes
Como piscar o farol alto
E162680
Puxe levemente a alavanca na sua direçãoe solte-a para piscar os faróis.
FARÓIS AUTOMÁTICOS (SE
EQUIPADO)
CUIDADO: O sistema não o isentada responsabilidade de dirigir com odevido cuidado e atenção. Você talvezprecise substituir o sistema caso ele nãoacenda os faróis em condições de baixavisibilidade, por exemplo, em neblinadiurna.
Nota: Talvez você precise ligar os faróismanualmente em condições climáticasadversas.
E226093
Quando o controle da iluminação está naposição de faróis automáticos, os faróisacendem automaticamente em situaçõesde baixa iluminação ou quando oslimpadores são ligados.Os faróis permanecerão acesos por algumtempo depois que você desligar a ignição.Use os controles da tela de informaçõespara ajustar o período do tempo em queos faróis permanecerão acesos.Nota: Se acender os faróis automáticos,você não conseguirá acender os faróis altosaté o sistema ligar os faróis baixos.
CONTROLE DA ILUMINAÇÃODOS INSTRUMENTOSNota: Quando a bateria é desconectadaou quando ela descarrega, os componentesacendem na configuração máxima.
Veículos com luzes de neblinadianteiras
E231828
Pressione várias vezes ou mantenhapressionado até atingir o nível desejado.
62
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Luzes
Veículos sem luzes de neblinadianteiras
A B
E165366
Pressione várias vezes oumantenha pressionado parareduzir a luminosidade.
A
Pressione várias vezes oumantenha pressionado paraaumentar a luminosidade.
B
FARÓIS COM TEMPORIZADOR(SE EQUIPADO)
Depois de desligar a ignição, você podeacender os faróis puxando a alavanca daseta em sua direção. Você ouve um somcurto. Os faróis apagarão depois de trêsminutos com qualquer porta aberta ou 30segundos depois de você ter fechado aúltima porta. A abertura de qualquer portaem 30 segundos após o fechamento detodas as portas resulta na reinicializaçãodo temporizador de três minutos. Vocêpode cancelar este recurso puxando aalavanca da seta em sua direçãonovamente ou ligando a ignição.
LUZES DIURNAS (SE EQUIPADO)
CUIDADO: O sistema de luzes decondução diurna não ativa as lanternastraseiras e pode não fornecer iluminaçãoadequada em condições de fracavisibilidade. Não se esqueça de acenderos faróis, conforme apropriado, durantetodas as condições de baixa visibilidade.A não observância dessa instrução poderesultar em colisão.
O sistema acende as luzes em condiçõesde iluminação diurna.Para ligar o sistema, coloque o controle dailuminação em qualquer posição, excetofaróis.
CONTROLE DOS FARÓIS
CUIDADO: O sistema não o isentada responsabilidade de dirigir com odevido cuidado e atenção. Convémsubstituir o sistema caso ele não ligueou desligue os faróis altos.
CUIDADO: Talvez você precisesubstituir o sistema ao se aproximar deoutros usuários nas estradas.
CUIDADO: Talvez você precisesubstituir o sistema durante climasadversos.
CUIDADO: Não utilize o sistemacom pouca visibilidade, como em umnevoeiro, tempestade, vapor ou neve.
CUIDADO: O sistema talvez nãoapague os faróis altos caso as luzes deveículos em direção contrária sejamobstruídas por obstáculos, por exemplo,guard rails.
63
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Luzes
CUIDADO: Inspecione e substituaos palhetas do limpador de para-brisapara verificar se o sensor da câmera temuma visão desobstruída. As palhetas dolimpador de para-brisa devem ter ocomprimento correto.
Sobre controle de farol altoautomáticoO sistema foi projetado para acender osfaróis altos caso todas as seguintescondições ocorram:• Você ligou o sistema na tela de
informações.• Você colocou o controle da iluminação
na posição de faróis automáticos.• O nível de luz ambiente está baixo a
ponto dos faróis altos seremnecessários.
• Não houver tráfego à frente do veículo.• A velocidade do veículo é superior a
aproximadamente 40 km/h.
O sistema foi projetado para apagar osfaróis altos caso alguma das seguintescondições ocorram:• Você desligou o sistema na tela de
informações.• Você colocou o controle da iluminação
em qualquer posição, exceto a defaróis automáticos.
• Você ligar as luzes de neblina traseiras.• O nível de luz ambiente for alto e
dispensar faróis altos.• O sistema detecta faróis ou lanternas
traseiras do veículo que estiver seaproximando.
• O sistema detectar chuva, neve ouneblina intensa.
• O sistema detecta iluminação de rua.• A câmera reduziu a visibilidade.• A velocidade do veículo fica abaixo de
aproximadamente 30 km/h.
Como ligar ou desligar controle de farol alto automáticoPara ligar ou desligar o sistema, use os controles na tela de informações no volantepara selecionar o seguinte:
AçãoItem de menu
Pressione o botão de menu.Configurações
Pressione o botão OK.Configurações do veículo
Pressione o botão OK.Luzes
Pressione o botão OK.Farol alto automático
Indicador automático de farol altoEle acende para confirmar queo sistema está pronto paraoferecer assistência.
Neutralização do controle de farolalto automáticoAfaste a alavanca para alternar os faróisalto e baixo.
64
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Luzes
Controle automático de farol alto – Mensagens informativas
DescriçãoMensagem
A câmera reduziu a visibilidade. Limpe o para-brisa. Caso amensagem continue sendo exibida, faça a manutenção doveículo assim que possível.
Câmera da frente baixavisibilidade Limpe a lente
A câmera apresenta mau funcionamento. Aguarde um poucoaté a câmera esfriar. Caso a mensagem continue sendoexibida, faça a manutenção do veículo assim que possível.
Câmera da frentetemporariamente Indis-ponível
FARÓIS DE NEBLINADIANTEIROS (SE EQUIPADO)
E142453
Pressione o controle para ligar ou desligaras luzes de neblina.Você pode ligar as luzes de neblina quandoo controle de iluminação estiver emqualquer posição, exceto desligado, e osfaróis altos não estiverem ligados.
AJUSTE DE ALTURA DOSFARÓIS (SE EQUIPADO)
O nivelamento dos faróis é oferecido paraevitar o ofuscamento de outros usuáriosda estrada quando o veículo estácarregado em várias condições diferentes.
Você pode ajustar o nível de inclinação dofarol de acordo com a carga do veículo.Para ajustar o nível de inclinação do farol:
E132711
1
2
2
1. Pressione para liberar o controle.2. Gire o controle para a configuração
necessária.3. Pressione para fechar o controle.
65
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Luzes
Nivelamento dos faróis de acordocom a carga do veículo
0
0
1
1
2
3
E206726
Defina o nivelamento dos faróis segundoa configuração do interruptor, dependendoda condição de carga dos veículos.Defina o controle de nivelamento do farolpara zero quando o veículo estiver semcarga.
SINALIZADORES DE DIREÇÃO
E162681
Empurre a alavanca para cima ou parabaixo para usar as setas.Nota: Mova a alavanca momentaneamentepara cima ou para baixo para fazer com queas luzes de seta pisquem três vezes paraindicar uma troca de faixa.
LUZES INTERNASNota: Quando você desligar a ignição, aslâmpadas apagarão depois de um tempopara evitar o descarregamento da bateria.Para acender as lâmpadas, ligue a ignição.
Luz de cortesia
E112207
B CA
Desligado.AContato da porta.BLigada.C
66
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Luzes
Durante a colocação do interruptor naposição A, a luz de cortesia permaneceapagada quando você destrava ou abreuma porta.Durante a colocação do interruptor naposição B, a luz de cortesia acende quandovocê destrava ou abre uma porta.Durante a colocação do interruptor naposição C com o veículo desligado, a luzde cortesia acende.
Luzes de leituraTipo um
E112208
Tipo dois
E226564
Luz do porta-luvasA luz do porta-luvas acende quando vocêo abre.
ILUMINAÇÃO AMBIENTE (SE
EQUIPADO)
Use a tela sensível ao toque paraselecionar o seguinte:
Selecione a opção deconfigurações na barra derecursos.
E279027
Selecione a iluminaçãoambiente.
E273192
Como acender a iluminaçãoambienteToque em uma cor uma vez.
Alteração da corToque em qualquer cor uma vez.
Ajuste do brilhoArraste a cor selecionada para cima oupara baixo.
Como apagar a iluminaçãoambienteToque na cor selecionada uma vez ouarraste a cor selecionada para baixo até obrilho zero.
LUZES DE CARGA (SE EQUIPADO)
Nota: As lâmpadas de carga apagarãodepois de um período.A lâmpada de carga está acima docompartimento de carga.
67
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Luzes
Você só poderá acender as lâmpadas decarga quando:• Para veículos com transmissão
manual, você aciona o freio deestacionamento.
• Para veículos com transmissãoautomática, o veículo está em Park (P).
• A porta do motorista ou do passageiroestá aberta.
• O veículo estiver desligado.
E224576
Pressione o botão no painel deinstrumentos para acender as lâmpadasde carga. Você não pode desligar aslâmpadas de carga pressionando o botãonovamente.
68
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Luzes
VIDROS ELÉTRICOS
CUIDADO: Não deixe criançasdesacompanhadas no veículo e não asdeixe brincar com os vidros elétricos.Deixar de seguir essa instrução podeacarretar lesão pessoal.
CUIDADO: Ao fechar os vidroselétricos, verifique se eles estãodesobstruídos e se certifique de que nãohaja crianças e animais de estimaçãonas proximidades da abertura dos vidros.
Nota: Se você deixar o veículo semsupervisão, leve a chave do veículo paragarantir que os vidros não sejam acionadosinadvertidamente.Nota: Se você operar os interruptores comfrequência durante um curto intervalo detempo, o sistema possivelmente ficaráinoperante por um período para evitar danosdecorrentes do superaquecimento.Nota: Se você acionar simultaneamente ointerruptor da porta em questão e ointerruptor do vidro correspondente na portado motorista, o movimento do vidro seráinterrompido.Nota: Você pode ouvir um ruído pulsantequando só um dos vidros é aberto. Abraligeiramente o vidro oposto para reduzir esteruído.
Interruptores da porta domotorista (cabine dupla)
A
B
E131466
Pressione o interruptor para abrira janela.
A
Levante o interruptor para fechara janela.
B
69
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Vidros e espelhos retrovisores
Interruptores da porta domotorista (cabine simples)
A
B
E131469
Pressione o interruptor para abrira janela.
A
Levante o interruptor para fechara janela.
B
Interruptores das portas traseirae dianteira dos passageiros
A
B
E131467
Pressione o interruptor para abrira janela.
A
Levante o interruptor para fechara janela.
B
Abertura e fechamento do vidro nolado do motoristaPressione ou levante o interruptor até osegundo ponto de ação e libere-o.Pressione novamente ou levante-o paraparar o vidro.
Abertura e fechamento de outrosvidrosPressione ou levante o interruptor até osegundo ponto de ação e libere-o.Pressione novamente ou levante-o paraparar o vidro.
Interruptor de segurança dosvidros traseirosNota: Depois de pressionar o interruptor desegurança, você ainda poderá operar osvidros traseiros e os vidros dianteiros dopassageiro pela porta do motorista se oveículo tiver abertura e fechamento globais.
70
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Vidros e espelhos retrovisores
Nota: Nos veículos sem abertura efechamento global, os vidros traseiros nãopoderão ser operados pelo lado domotorista quando o interruptor desegurança for pressionado. Emdeterminados veículos, os vidros dianteirosdo passageiro também não poderão seracionados.
E131468
Pressione o controle para travar oudestravar os controles dos vidros traseiros.
Redefinindo a memória dos vidroselétricos - Veículo com um toquepara cima/para baixo somente nolado do motoristaEm caso de descarregamento da bateriaou depois que a bateria for desconectadado veículo, você deve zerar a memória dovidro do motorista.1. Abra a janela e tente fechá-la usando
o recurso de um toque.2. Mantenha levantado o interruptor até
o segundo ponto de ação até o vidroestar totalmente fechado.
3. Mantenha o interruptor levantado pormais de dois segundos e solte-o.
4. Abra o vidro usando o primeiro pontode ação e tente fechá-loautomaticamente usando o segundoponto de ação.
5. Se o vidro não abrir ou fecharautomaticamente quando o interruptorfor pressionado ou levantado até osegundo ponto de ação, repita oprocedimento.
Nota: A função antiesmagamentopermanecerá desligada até vocêreprogramar a memória para cada janela.
Modo de segurançaSe o sistema detectar um defeito, eleentrará em um modo de segurança. O vidrose moverá um pouco em um dadomomento e parará novamente. Feche osvidros pressionando o interruptornovamente quando eles pararem de semover.Entre em contato com uma ConcessionáriaFord.Nota: A função antiesmagamento não éativada durante este procedimento.
Antiesmagamento (Se equipado)
O vidro parará automaticamente e recuaráum pouco se detectar um obstáculodurante o fechamento.
Desabilitando a funçãoantiesmagamento
CUIDADO: Se você desabilitar afunção antiesmagamento, o vidro nãoretrocederá se detectar um obstáculo.Tome cuidado quando fechar a janelapara evitar ferimentos ou danos noveículo.
Proceda conforme indicado paradesabilitar esta função de proteçãoquando houver resistência, por exemplo,no inverno:1. Feche a janela duas vezes até ela
alcançar o ponto de resistência edeixe-a retornar.
71
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Vidros e espelhos retrovisores
2. Feche a janela uma terceira vez até oponto de resistência. A funçãoantiesmagamento agora estádesativada, e você pode fechar a janelamanualmente. O vidro passará o pontode resistência e poderá ser fechado porinteiro.
Consulte uma Concessionária Ford assimque possível se a janela não fechar após aterceira tentativa.
Reprogramação da funçãoantiesmagamentoSe você tiver desconectado a bateria, seránecessário reprogramar a memóriaseparadamente para cada janela.1. Levante e segure o interruptor até que
a janela seja completamente fechada.2. Libere o interruptor.3. Levante o interruptor novamente por
um segundo.4. Pressione o interruptor e mantenha-o
pressionado até que a janela fiquecompletamente aberta.
5. Libere o interruptor.6. Levante e segure o interruptor até que
a janela seja completamente fechada.7. Abra a janela e, em seguida, tente
fechá-la automaticamente.8. Se o vidro não fechar
automaticamente, você deverá repetiresse procedimento a fim de redefinir amemória de antiesmagamento.
Nota: A função antiesmagamentopermanecerá desligada até vocêreprogramar a memória para cada janela.
ABERTURA E FECHAMENTOGLOBAL - VEÍCULOS COM:VIDROS ELÉTRICOS (SE EQUIPADO)
Você pode abrir os vidros do veículousando o controle remoto com a igniçãodesligada.Nota: Você pode ativar esse recurso na telade informações ou consultar umaConcessionária Ford. ConsulteInformações gerais (página 85).Nota: Para operar esse recurso, o retardode acessórios não pode estar ativo.
Abrindo os vidrosVocê pode abrir os vidros do veículo porum breve período depois de destravar oveículo com o controle remoto. Apósdestravar o veículo, mantenha pressionadoo botão de destravamento do controleremoto para abrir os vidros. Solte o botãoquando o movimento começar. Pressioneo botão de travamento e destravamentopara interromper o movimento.
Fechando os vidros
CUIDADO: Ao fechar os vidroselétricos, verifique se eles estãodesobstruídos e se certifique de que nãohaja crianças e animais de estimaçãonas proximidades da abertura dos vidros.
Para fechar os vidros, mantenhapressionado o botão de trava no controleremoto. Solte o botão quando omovimento começar. Pressione o botãode travamento e destravamento parainterromper o movimento.
72
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Vidros e espelhos retrovisores
RETROVISORES EXTERNOSEspelhos externos elétricos (Se
equipado)
CUIDADO: Não ajuste os espelhosenquanto seu veículo estiver emmovimento. Isso pode resultar na perdade controle do veículo, ferimentospessoais graves ou morte.
E131480
AB
C
Lado esquerdo.Adesligado.BLado direito.C
E131481
Use os botões de setas para ajustar oretrovisor.
Retrovisores externos rebatíveisDesloque o retrovisor em direção ao vidroda porta.Certifique-se de que o retrovisor seencaixou totalmente em seu suporte aoretorná-lo à sua posição original.
Espelho retrovisor internoeletrocrômico (Se equipado)
Os retrovisores com função derecolhimento elétrico operam com aignição ligada.Nota: Se você desligar a ignição, não serámais possível operar os espelhos.
73
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Vidros e espelhos retrovisores
E131482
Pressione o botão para dobrar os espelhospara dentro.Solte o botão para parar e reverter adireção do movimento ou para dobrar osretrovisores para fora.Se os retrovisores rebatíveis foremrecolhidos manualmente, você poderáprecisar zerá-los para poder rebatê-losnovamente. Para zerar os retrovisoresrebatíveis, recolha e abra os retrovisoresusando o botão de rebatimento elétrico.
Retrovisores indicadores de seta(Se equipado)
A parte externa do compartimento doretrovisor apropriado pisca quando vocêliga a seta.
RETROVISOR INTERNOEspelho de escurecimento manual
CUIDADO: Não ajuste osretrovisores enquanto seu veículo estiverem movimento. Isso pode resultar naperda de controle do veículo, ferimentospessoais graves ou morte.
Puxe a aba sob o espelho em sua direçãopara reduzir o efeito da luz brilhante quevem detrás.
Espelho de escurecimentoautomático (Se equipado)
CUIDADO: Não ajuste osretrovisores enquanto seu veículo estiverem movimento. Isso pode resultar naperda de controle do veículo, ferimentospessoais graves ou morte.
O espelho escurece para reduzir o efeitoda luz brilhante que vem detrás. Ele retornaao normal quando a luz brilhante que vemdetrás não estiver mais presente ou sevocê mudar para ré (R).Não bloqueie os sensores na frente e atrásdo espelho.Nota: Um passageiro no banco centraltraseiro ou o apoio de cabeça centraltraseiro levantado também podem impedirque a luz chegue ao sensor.
PARA-SÓIS
E138666
Gire o para-sol na direção da janela laterale puxe-o na direção da traseira para obtermais sombra.
74
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Vidros e espelhos retrovisores
Espelho de cortesia iluminado (Se
equipado)
E162197
Levante a cobertura para acender alâmpada.
75
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Vidros e espelhos retrovisores
Painéis M0 e M1
E271817
Tacômetro.ATela multifuncional.BVelocímetro.CIndicador de combustível.DMedidor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor.E
76
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Painel de instrumentos
Painel M2
E266346
Tela multifuncional.AVelocímetro.BMedidor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor e/ou medidorde combustível.
C
Nota: No projeto e na fabricação dainstrumentação, a Ford está emconformidade com as regulamentaçõespúblicas que indicam que o valor dovelocímetro não é inferior à velocidade real.Na operação normal, os clientes podem serobservados por outros instrumentos (comouma unidade de GPS) que estabelecem quea velocidade indicada é um pouco maior doque a velocidade real do veículo. Isso énormal e não representa um defeito doinstrumento.
Visor de informaçõesOdômetroRegistra a distância acumulada percorridapelo veículo.
Temperatura externaMostra a temperatura do ar externo.
BússolaExibe a direção na qual o veículo está sedeslocando.
Computador de bordoConsulte Informações gerais (página85).
Configurações e personalização doveículoConsulte Informações gerais (página85).
77
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Painel de instrumentos
Medidor de temperatura do fluidode arrefecimento do motor
CUIDADO: Não remova a tampado reservatório do líquido dearrefecimento quando o motor estiverligado ou o sistema de arrefecimentoestiver quente. Aguarde 10 minutos atéo sistema de arrefecimento esfriar. Cubraa tampa do reservatório do líquido dearrefecimento com um pano grosso paraevitar a possibilidade de haverqueimaduras e remova lentamente atampa. Deixar de seguir essa instruçãopode acarretar lesão pessoal.
Em temperatura operacional normal, aagulha permanece na posição central. Sea agulha entrar na seção vermelha, omotor está superaquecendo. Pare omotor, desligue a ignição e determine acausa depois que o motor tiver esfriado.Nota: Não dê partida no motor novamenteaté que a causa do superaquecimento tenhasido determinada e resolvida.
Indicador de combustívelNota: O medidor de combustível podevariar um pouco quando o veículo está emmovimento ou em uma inclinação.O medidor de combustível indicaaproximadamente quanto combustível háno tanque.A seta adjacente ao símbolo da bomba decombustível indica em qual lado do veículoa portinhola de abastecimento decombustível está localizada.
Lembrete de baixo nível decombustívelUm aviso sonoro é reproduzido, e umamensagem é exibida na tela deinformações quando a distância até otanque vazio atinge 80 km.
Nota: O lembrete de baixo nível decombustível pode ser exibido em posiçõesdiferentes do indicador, dependendo dascondições de economia de combustível.Essa variação é normal.
LUZES INDICADORAS E DEAVISOOs indicadores e as luzes de advertênciaalertarão sobre uma condição do veículoque pode se tornar grave. Algumas luzesacenderão quando você der a partida noveículo para assegurar que estãofuncionando. Se alguma luz permaneceracesa após a partida no veículo, consultea respectiva luz de advertência do sistemapara mais informações.Nota: Alguns indicadores de advertênciaaparecem na tela de informações efuncionam da mesma maneira que a luz deadvertência, mas não acendem quandovocê dá a partida no veículo.
Lâmpada do piloto automáticoadaptativo (Se equipado)
E144524
A luz indicadora do sistema decontrole de velocidade muda decor para indicar em que modo o
sistema está: Consulte Utilização dopiloto automático (página 172).Ligado (luz branca): Acende quando osistema de piloto automático adaptativoestá ligado. Apaga quando o sistema docontrole de velocidade está desligado.Acionado (luz verde): Acende quando osistema de piloto automático adaptativoestá acionado. Apaga quando o sistemade controle de velocidade estádesabilitado.
78
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Painel de instrumentos
Luz de advertência do sistema defreios antitravamento
Se a luz acende enquanto vocêdirige, isso indica um erro nosistema. Você continuará com
o sistema de freios normal (sem o sistemade antitravamento) a menos que a luz deaviso do sistema de freios tambémacenda. Verifique o veículo assim quepossível.
Lâmpada de farol alto automático(Se equipado)
Acende quando esse recurso éligado. Consulte Controle dosfaróis (página 63).
Luz de parada/partida automática(Se equipado)
Acende para informar quando omotor desliga ou em conjuntocom uma mensagem.
Luz de advertência da bateriaSe a luz acender enquanto vocêdirigir, isso indicará um erro nosistema. Desligue todos os
equipamentos elétricos desnecessários.Verifique o veículo assim que possível.
Indicador de monitor de pontocego (Se equipado)
E124823
Acende quando você desligaesse recurso ou em conjuntocom uma mensagem.
Luz de advertência do sistema defreios
CUIDADO: É perigoso dirigir oveículo com a luz de advertência acesa.Pode ocorrer uma diminuiçãosignificativa no desempenho dos freios.Poderá ser mais demorado parar oveículo. Verifique o veículo assim quepossível. Percorrer distâncias longas como freio de estacionamento acionadopode causar defeitos nos freios e o riscode acidentes pessoais.
Acende quando você aciona ofreio de estacionamento com aignição ligada.
Se acender enquanto você estiverdirigindo, verifique se o freio deestacionamento não foi acionado. Se ofreio de estacionamento não estiveracionado, isso indicará um nível baixo dofluido de freio ou um erro no sistema defreios. Verifique o veículo assim quepossível.
Luz indicadora do pilotoautomático
E71340
Acende quando você liga esserecurso. Consulte Utilização dopiloto automático (página 172).
Luz de aviso do Fluido de escapede diesel (DEF) (Se equipado)
E211760
Acende e uma mensagem seráexibida na tela de informaçõesquando o nível do fluido de
escape de diesel (AdBlue®) está baixo eprecisa ser reabastecido ou há um erro nosistema.
79
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Painel de instrumentos
Luz indicadora de direçãoEla acende quando você liga aseta para esquerda ou paradireita ou o pisca-alerta. Se as
luzes indicadoras pararem ou piscaremmais rápido, verifique se existe umalâmpada queimada. ConsulteSubstituição de lâmpadas (página 242).
Indicador de porta entreabertaAcende quando a ignição estáligada e uma ou mais portas nãoestão completamente fechadas.
Luz de advertência da temperaturado fluido de arrefecimento domotor
Acende quando a temperaturado líquido de arrefecimento domotor está alta. Pare o veículo e
leve o sistema para ser verificado assimque possível.
Luz de advertência do óleo domotor
CUIDADO: Se acender quandovocê estiver dirigindo, não continue opercurso, mesmo que o nível de óleoesteja correto. Faça uma inspeção noveículo.
Se a luz de advertência acendercom o motor ligado ou enquantovocê estiver dirigindo, isso
indicará um erro no sistema. Pare o veículoassim que isto puder ser feito comsegurança e desligue o motor. Verifique onível do óleo do motor.
Bloqueio eletrônico do diferencial(Se equipado)
E163170
Acende quando o diferencial debloqueio eletrônico está em uso.
Luz de advertência paraafivelamento do cinto desegurança
E71880
Acende e emite um sinal sonoropara lembrá-lo de colocar ocinto de segurança.
Indicadores de tração nas quatrorodas (Se equipado)
E181780
Acende quando a tração nasquatro rodas baixa estiveracionada.
E181779
Acende quando a tração nasquatro rodas alta estiveracionada.
Luz de advertência do airbagdianteiro
E67017
Se a luz de advertência nãoacender durante a partida,permanecer acesa ou piscar, o
sistema poderá ser desativado. Verifiqueo veículo assim que possível.
Indicador dos faróis de neblinadianteiros (Se equipado)
Acende quando você liga osfaróis de neblina dianteiros.
80
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Painel de instrumentos
Luz de advertência de pistaescorregadia (Se equipado)
CUIDADO: Mesmo se atemperatura subir acima de 4°C não hágarantia de que a estrada esteja livre deriscos ocasionados pelo mau tempo.
Acende quando a temperaturado ar externo está em 4°C ouabaixo.
Indicador da vela aquecedoraCom a chave na posição ligada,acende quando o calor da velaincandescente é necessária
como auxílio de partida. Aguarde até quea luz se apague antes de dar a partida.Depois que você dá a partida no motor, aluz deve desligar. Quando o motor estáfrio, a luz deve acender sempre por umcurto período.
Indicador do farol altoAcende quando você liga osfaróis altos. Pisca quando osinalizador de farol é usado.
Controle de descida acentuada (Se
equipado)
E163171
Acende quando o controle dedescida acentuada está ligado.
Luz de advertência de capôentreaberto
E296055
Acende quando a ignição estáligada e o capô não estátotalmente fechado.
Indicador do sistema depermanência em faixa (Se equipado)
E144813
Acende quando você ativa osistema de permanência nafaixa.
Mau funcionamento do farol baixo(Se equipado)
E181350
Acende quando há um maufuncionamento na lâmpada dofarol baixo.
Luz de advertência de nível baixode combustível
Se acender quando você estiverdirigindo, reabasteça o quantoantes.
Aviso de baixa pressão dos pneus(Se equipado)
Acende quando a pressão dospneus está baixa. Se a lâmpadacontinuar acesa com o motor
ligado ou quando você estiver dirigindo,verifique a pressão dos pneus o maisrápido possível.Essa luz também se acenderámomentaneamente quando a ignição forligada para confirmar que a luz estáfuncionando. Se ela não acender quandovocê ligar a ignição ou começar a piscar aqualquer momento, leve o sistema paraser verificado.
Pouco fluido do lavador
E132353
Acende quando o fluido dolavador do para-brisa está baixo.
81
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Painel de instrumentos
Luz indicadora de maufuncionamento
Acenderá quando você ligar aignição antes que o motor dê apartida; esse é o funcionamento
normal.Normalmente, ela acenderá até ser dadaa partida no motor e apagaráautomaticamente se nenhum erro nosistema estiver presente.Se acender quando o motor estiver emfuncionamento, isso indicará que o sistemaexige serviço. O sistema de diagnóstico debordo detectou um erro no sistema decontrole de emissão do veículo.
Se ele piscar, talvez haja falha na igniçãodo motor. O aumento das temperaturasdos gases de escape pode danificar ocatalisador ou outros componentes doveículo. Dirija moderadamente, evitandoaceleração e desaceleração bruscas, efaça a manutenção do veículoimediatamente.
Advertência de sobrevelocidade(Se equipado)
E165368
Acenderá se o veículo exceder120 km/h.
Indicador das luzes deestacionamento
Acende quando você acende asluzes de estacionamento.
Falha no trem de forçaAcende quando uma falha notrem de força ou na tração nasquatro rodas foi detectada.
Verifique o veículo assim que possível.
Indicador dos faróis de neblinatraseiros (Se equipado)
E67040
Ela acende quando você liga aslanternas de neblina traseiras.
Luz indicadora de troca de marcha(Se equipado)
Acende para informar que atroca para uma marcha superiorconforme indicado podeproporcionar maior economia de
combustível e redução na emissão de CO2.Não acende durante períodos de altaaceleração, na frenagem ou quando opedal da embreagem está pressionado.
Limitador de velocidade
E172886
Acende quando você liga osistema do limitador develocidade. Consulte Limitador
de velocidade (página 180).
Luz de aviso do controle deestabilidade
E138639
Pisca quando o sistema estáativo. Se continuar acesa ou nãoacender quando você ligar a
ignição, isso indicará um erro no sistema,fazendo ele desligar. Verifique o veículoassim que possível. Consulte Utilizaçãodo controle de estabilidade (página 162).
Indicador de desligamento docontrole de estabilidade
E130458
Acende quando você desliga osistema. Apaga quando vocêreliga o sistema ou quando a
ignição é desligada. Consulte Utilizaçãodo controle de estabilidade (página 162).
82
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Painel de instrumentos
Indicador de condição da estradacom reconhecimento dos sinais detrânsito (Se equipado)
E181349
Acende quando a condição daestrada está proibindo oreconhecimento dos sinais de
trânsito.
Indicador do limite de velocidadecom reconhecimento dos sinais detrânsito (Se equipado)
E181348
Acende quando você excede olimite de velocidade parareconhecimento dos sinais de
trânsito.
Lâmpada de aviso de água nocombustível
Acende quando há excesso deágua no filtro de combustível.Drene imediatamente a água.
Consulte Drenagem do separador deágua do filtro de combustível (página231).
INDICADORES E AVISOSSONOROSNota: Dependendo das opções do veículoe do tipo de grupo do painel deinstrumentos, nem todos os indicadores eadvertências sonoros serão exibidos ouestarão disponíveis.
Chave na igniçãoSoa quando a porta no lado do motoristaé aberta e a chave está na ignição.
Alerta de aviso de ausência dechave (Se equipado)
Toca a buzina duas vezes quando você saido veículo com o controle remoto, depoisque a última porta é fechada e o veículosem chave está em RUN, o que indica queo veículo ainda está ligado.
Faróis acesosSoa quando você deixa as luzes deestacionamento ou os faróis acesos e abrea porta no lado do motorista com o veículodesligado.
Freio de estacionamento ativadoSoa quando o freio de estacionamentoestá ativado e o veículo está emmovimento. Se o alerta sonoro continuartocando depois que você soltar o freio deestacionamento, solicite que o sistemaseja verificado imediatamente.
Porta EntreabertaSoa quando a porta no lado do motoristaestá entreaberta ou quando qualquer portaestá entreaberta com o veículo emmovimento a mais de 5 km/h.
Lembrete do cinto de segurançaSoa quando um cinto de segurança estádesafivelado em um banco ocupado e oveículo está em movimento.
Advertência de saída de faixa (Se
equipado)
Ativa quando o sistema detecta umpossível desvio involuntário em direção àparte externa da faixa e alerta ou ajudavocê a permanecer na faixa por meio dosistema de direção e da tela do painel deinstrumentos.
83
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Painel de instrumentos
Assistência de estacionamentodianteira e traseira (Se equipado)
Soa para alertar você de objetos queestejam se aproximando da dianteira ouda traseira do veículo quando ele semovimenta para frente ou para trás.
84
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Painel de instrumentos
INFORMAÇÕES GERAIS
CUIDADO: Uma distração ao dirigirpode resultar em perda de controle doveículo, acidentes e ferimentos.Recomendamos veementemente quevocê tome muito cuidado ao usarqualquer dispositivo que possa tirar suaatenção da estrada. Sua principalresponsabilidade é a operação segurade seu veículo. Não recomendamos ouso de qualquer dispositivo portátil aodirigir e incentivamos o uso de sistemasoperados por voz quando possível.Procure informar-se sobre as leis locaisaplicáveis relacionadas ao uso dedispositivos eletrônicos ao conduzir.
Você pode controlar diversos sistemas doveículo usando os controles da tela deinformações no volante.
Visor de informaçõesPainel M0
E266430
MenuVocê pode acessar o menu usando ocontrole da tela de informações.Nota: Ele pode descrever opçõesinadequadas ao veículo que você comprou.
Viagens 1 e 2
Velocímetro digital
Autonomia
Hodômetro parcial
Tempo viagem
Cons. médio
Nota: Mantenha pressionado o botão OKnos controles no volante para redefinir asinformações sobre a viagem.
85
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Mostradores de informações
Cons. comb.
Autonomia
Combust. inst
Average fuel
Hist. consumo
Vel. média
Auto StartStop
Nota: Mantenha pressionado o botão OKnos controles no volante para redefinir oconsumo de combustível médio.
Assist. motoris.
Seleção da faixa de programação
Stat. AdBlue®
Faixa de AdBlue
Filtro de partículas diesel
Contr. tração
Arranq. sub.
Est. assist. tras
Oscilação reboq.
Monit. pneus
Pressão pneus
Configurações
Todos sens.Alarme
VeículoSens. perím.
Perg. saída
Mot auto desl
86
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Mostradores de informações
Configurações
InformaçãoAlrtasonoro
Farol autom.Luzes
Retard. farol
Trav. autom.Travas
Destr. autom.
Trava errada
Inibir interr.
Destravamento
ConectividadeFord-Pass
Local1
Mantenha pressionado para zerar
Ajuda
Cintos segur.
Modo silenc.
Abrir todasJanelas
Fechar todas
Limp. cortes.Limp. p.brisa
Sensor chuva
Limp. tras.
Milhas/GalUnid.medida
Mostrador
l/100km
km/l
Fahrenh. (°F)Tempera-tura
Celsius (°C)
psiPressãopneus
kPa
87
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Mostradores de informações
Configurações
bar
Escolha a configuração aplicávelIdioma
Exibe o status das MyKeys, das chaves do administrador e dadistância da MyKey.
Inform.MyKey
MyKey
-Criar
Assistência de emergência
Não perturbe
SelecionávelContr.tração
Sempre lig.
Velocidade selecionável com base na regiãoVeloc.máx.
Desligada
Velocidade selecionável com base na regiãoAlertaveloc.
Desligada
KitLimitevol.
ApagarApagartodos
1 O local só será acessível depois que a conta FordPass estiver autorizada.
88
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Mostradores de informações
Visor de informaçõesPainel M1
E266431
MenuVocê pode acessar o menu usando ocontrole da tela de informações.Nota: Ele pode descrever opçõesinadequadas ao veículo que você comprou.
Viagens 1 e 2
Velocímetro digital
Autonomia
Hodômetro parcial
Tempo viagem
Cons. médio
Config. padrão
Nota: Mantenha pressionado o botão OKnos controles no volante para redefinir asinformações sobre a viagem.
Cons. comb.
Autonomia
Combust. inst
Average fuel
89
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Mostradores de informações
Cons. comb.
Hist. consumo
Vel. média
Config. padrão
Auto StartStop
Nota: Mantenha pressionado o botão OKnos controles no volante para redefinir oconsumo de combustível médio.
Informações sobre o veículo
Fora-de-estrada
Medidor da distribuição de energia
Assist. motoris.
Status de AdBlue
Faixa de AdBlue
DinâmicoPiloto automático
Normal
Filtro de partículas diesel
Alerta motoristaAlerta motorista
Visor
Partida em aclive
ModoSistema de manutenção defaixa
Intensidade
Sensibilidade do alerta
Sensibilidade do alertaPré-colisão
Indicação distância
Freio ativo
Ligado/Desligado
90
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Mostradores de informações
Assist. motoris.
Est. assist. tras
ConfiguraçõesLimitador de velocidade
DisplaySinais de trânsito
Sempre exibir
Alerta velocid.
RedefinirMonitor dos pneus
Pressão dos pneusPressão dos pneus
Oscilação do reboque
Configurações
Todos sens.Alarme
Veículo
Sens. perím.
Perg. saída
T. limite motor
Vaga estacion.Alrtasonoro
Informação
NormalCálculoDTE
Reboque
Farol alto automáticoLuzes
Retar. farol
Trav. autom.Travas
Destr. autom.
Trava errada
Inibir interrup.
Destravar Rem.
Definir data inicialManu-tenção
Confirmar serviço mantendo OK pressionado
91
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Mostradores de informações
Configurações
Rebat. auto.Esp.elétrico
Cintos segur.
Modo silenc.
Abrir todasJanelas
Fechar todas
Limp. cortesiaLimp. p.brisa
Sensor chuva
Limpador tras.
Exibe o status das MyKeys, das chaves do administrador e dadistância da MyKey.
Inform.MyKey
MyKey
Pressione OK para criar a MyKey.CriarMyKey
Assistência de emergência
Não perturbe
SelecionávelContr.tração
Sempre lig.
Velocidade selecionável com base na regiãoVeloc.máx.
Desligada
Velocidade selecionável com base na regiãoAlertaveloc.
Desligada
KitLimitevol.
Pressione OK para apagar todas MyKeys.Apagartodos
Milhas/GalUnid.medida
Mostrador l/100km
km/l
92
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Mostradores de informações
Configurações
Fahrenh. (°F)Tempera-tura
Celsius (°C)
psiPressãopneus
kPa
bar
Escolha a configuração aplicávelIdioma
Visor de informaçõesPainel M2
E266427
MenuVocê pode acessar o menu usando ocontrole da tela de informações.Nota: Ele pode descrever opçõesinadequadas ao veículo que você comprou.
Modo display
Autonomia
Tacômetro
Tacômetro + termômetro
Fora de estrada
93
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Mostradores de informações
Modo display
Velocímetro digital
Pressão pneus
Vel. média
Viagem 1 & 2
Config. padrão
Todos os valores — Mostra todos os valores de viagem (Temporizador de viagem,Hodômetro e Média de Combustível).Nota: Mantenha pressionado o botão OK nos controles no volante para redefinir asinformações sobre a viagem.
Cons. comb.
Consumo inst.
Hist. consumo
Auto StartStop
• Economia de combustível instantânea – mostra uma representação visual do consumoinstantâneo.
• Histórico de combustível – mostra um gráfico de barras do histórico do combustível.Nota: Mantenha pressionado o botão OK nos controles no volante para redefinir o consumode combustível médio.
Ass. motorista
Status AdBlue®
Autonomia XXXX km
Ponto cego
VagaAlerta sonoro
Informação
Alerta tráfego
Escolha a configuração aplicável.Piloto autom.
94
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Mostradores de informações
Ass. motorista
Alerta motor.Alerta motor.
Display
Mantenha OK pressionado para limparStatus do filtro de escape
Assist. subida
Escolha a configuraçãoaplicável.
ModoSist. perm. faixa
Escolha a configuraçãoaplicável.
Intensidade
Escolha a configuraçãoaplicável.
Alert Sensitivity
LigadaPré-colisão
Escolha a configuraçãoaplicável.
Sensibilidade alerta
Ind.distância
Active Braking
Est. assist. tras
Segure OK p/ zerarSist press. pneus
Oscilação reboq.
Limit. de veloc.
DisplaySinais trânsito
Alerta velocid.
Configurações
Todos sensoresConfiguraçõesAlarme
Veículo
Sensores perím.
Perguntar saída
Motor auto. desl.
Cont. trava est.
95
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Mostradores de informações
Configurações
Luz alta autom.Luzes
Escolha a configuraçãoaplicável.
Retardo luz
Trav. autom.Travas
Destr. autom.
Trava errada
Escolha a configuraçãoaplicável.
Destravar rem.
Inibir interr.
Escolha a configuraçãoaplicável.
Definir data inicialManutenção
Confirmar serviço
Cintos segur.
Modo silenc.
Destrav. globalJanelas
Fechar todas
Limp. cortesiaLimp p.brisas
Sensor chuva
Limp. p/-bri. tras
Inform. MyKeyInform.MyKey
MyKey
Pressione OKCriar MyKey
Escolha a configuração aplicável.Assist.emergên.
Não perturbe
Controletração
Velocidade selecionável com base na regiãoVeloc. máx.
Desativado
96
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Mostradores de informações
Configurações
Velocidade selecionável com base na regiãoAlertavelocid.
Desativado
Limitevolume
Pressione OK para apagar todas MyKeys.ApagarMyKeys
Escolha a configuração aplicável.Distância
Mostrador
Temperatura
Medidores
Pressãopneus
Idioma
COMPUTADOR DE BORDOAutonomia restanteIndica a distância aproximada que seuveículo percorrerá com o combustívelrestante no tanque. Mudanças no padrãode condução podem fazer o valor variar.
Consumo instantâneo decombustívelIndica a média de consumo de combustívelatual.
Consumo médio de combustívelIndica o consumo médio de combustíveldesde a última vez que a função foi zerada.
Hodômetro parcialRegistra a distância percorrida em trechosindividuais.
Velocímetro digitalA velocidade do seu veículo será exibidaem número digital.
Velocidade médiaIndica a velocidade média desde a últimavez que a função foi redefinida.
Temperatura externaMostra a temperatura do ar externo.
OdômetroRegistra a distância total percorrida peloveículo.
Redefinindo o computador debordoTipo 1
97
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Mostradores de informações
E136103
Para localização de item: Consulte Painelde instrumentos (página 76).Pressione o botão SET/RESET por menosde 2 segundos para:• Selecionar visores do computador de
bordoMantenha pressionado o botãoSET/RESET por mais de dois segundospara:• Redefinir disparo A• Redefinir disparo B• Redefinir consumo de combustível
médio• Redefinir velocidade médiaTipo 2 e 3Para redefinir uma tela:1. Marque Computador de bordo com
os botões de seta para cima e parabaixo e pressione o botão de seta paraa direita.
2. Marque a função a ser redefinida.3. Mantenha pressionado o botão OK.
MENSAGENS INFORMATIVASNota: Dependendo das opções do veículoe do tipo de painel de instrumentos, nemtodas as mensagens serão exibidas ouestarão disponíveis.Nota: A tela de informações pode abreviarou encurtar determinadas mensagens.
E201420
Pressione o botão OK para reconhecer eremover algumas mensagens da tela deinformações. O sistema removerá outrasmensagens após um breve intervalo detempo.Você precisa confirmar algumasmensagens para que possa acessar osmenus.
98
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Mostradores de informações
Piloto automático adaptativo
AçãoMensagem
Um defeito no radar está impedindo que o piloto automáticoadaptativo seja acionado. Consulte Utilização do piloto
automático adaptativo (página 173).
Piloto automáticoadaptável com defeito
Uma condição está impedindo o funcionamento correto dopiloto automático. Consulte Utilização do piloto automá-
tico adaptativo (página 173).
Piloto automáticoadaptável não disponível
Há um sensor obstruído por causa de condições climáticas,gelo, lama ou água na frente do sensor do radar. Geralmente,você pode limpar o sensor para resolver o problema. ConsulteUtilização do piloto automático adaptativo (página 173).
Piloto automáticoadaptável Sensor
bloqueado Veja
O sistema desativou a frenagem automática.Piloto automático ativoFrenagem automática
desligada
Um defeito no radar está impedindo que o piloto automáticoadaptativo seja acionado.
Sensor dianteiro Nãoalinhado
O piloto automático restabeleceu controles para o motorista.Piloto auto. adaptávelMotorista retome
controle
A velocidade do veículo é muito baixa para ativar o pilotoautomático.
Piloto auto. adaptávelVelocidade muito baixa
para ativar
O piloto automático está ajustando automaticamente adistância do espaço e o motorista precisa reduzir para uma
marcha mais lenta.
Piloto automáticoReduzir marcha
Airbag
AçãoMensagem
Exibido quando o sistema detecta um defeito devido a umsensor bloqueado.
Sens. ocupanteBLOQUEADO Remova
objetos no banco dopassageiro
99
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Mostradores de informações
Alarme
AçãoMensagem
Alarme disparado devido a uma entrada não autorizada.Consulte Alarme antifurto (página 53).
Alarme veículo Paraparar alarme dar partida
no veículo
Sistema da bateria e de carga
AçãoMensagem
Exibido quando o sistema de carregamento precisa demanutenção. Se o aviso não desaparecer ou for exibidonovamente, leve o veículo para ser verificado assim que
possível.
Checar sistema de carga
Exibido quando o sistema de gerenciamento da bateriadetecta uma condição de baixa tensão prolongada. Diversosrecursos do veículo são desativados para preservar a bateria.Desligue o máximo de cargas elétricas o mais rápido possívelpara aprimorar a tensão do sistema. Se a tensão do sistemafor recuperada, os recursos desativados voltarão a funcionar
normalmente.
Bateria baixa Recursosdesligados temporaria-
mente
Exibido quando o sistema de gerenciamento da bateriadetermina que a carga da bateria está baixa. Desligue a
ignição o mais rápido possível para proteger a bateria. Estamensagem será apagada depois que o veículo for ligado e a
carga da bateria for restaurada. A desativação de cargaselétricas desnecessárias permite que a bateria seja recarre-
gada com mais rapidez.
Desligar para econo-mizar bateria
100
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Mostradores de informações
Filtro de partículas diesel
AçãoMensagem
É exibido quando o filtro de partículas diesel está sobrecarre-gado, e o sistema exige que você dirija o veículo para regene-
ração. Consulte Filtro de partículas diesel (página 141).
Filtro de escape sobrecar-regado Conduza para
limpar
Exibido quando o sistema está limpando o filtro de partículasdiesel.
A limpar filtro de escape
Exibido quando o sistema completa o processo de limpezado filtro de partículas diesel.
Filtro de escapeCondução concluída
Exibido quando o sistema reduz a potência do motor porcausa de um filtro de partículas diesel sobrecarregado.
Potência do motor redu-zida
Portas e travas
AçãoMensagem
Exibido quando a(s) porta(s) listada(s) não está(ão)completamente fechada(s) e o veículo está se movendo.
Porta aberta
Exibido quando a(s) porta(s) listada(s) não está(ão)completamente fechada(s).
O capô não está completamente fechado.Capô do motor aberto
O sistema desativou os interruptores da porta.Interruptores inibidosModo de seguridade
Existe um defeito no sistema de travas infantis. Verifique oveículo assim que possível.
Trava infantil comdefeito Serviço necess.
Alerta motorista
AçãoMensagem
Pare e descanse assim que for seguro.Alerta motorista AvisoDescanse agora
Faça uma pausa em breve.Alerta motorista AvisoDescan. recom.
101
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Mostradores de informações
Motor
AçãoMensagem
Exibido quando o pedal do acelerador está travado ouquando os pedais do acelerador e do freio são apli-
cados simultaneamente. Verifique o veículo assim quepossível.
Travão aplicado Potência redu-zida
Tração nas quatro rodas
AçãoMensagem
Exibido quando o sistema 4x4 é desativado temporariamentepara se proteger contra o superaquecimento.
4x4 temporariamentedesativado
Exibido quando o sistema 4x4 é automaticamente desativadopara se proteger. Isso é causado pela operação do veículo
com o estepe compacto ou se o sistema estiver superaque-cendo.
4x4 desativado
O sistema 4x4 voltará a funcionar normalmente e apagaráesta mensagem depois de percorrer uma distância curta como pneu de estrada reinstalado ou depois que o sistema tiver
resfriado.
4x4 restabelecido
Exibido com a luz do controle de aceleração/transmissão/4x4 quando o sistema 4x4 não está funcionando correta-
mente. Se o aviso não desaparecer ou for exibido novamente,leve o veículo para ser verificado assim que possível.
4WD avariado Serviçonecessário
Combustível
AçãoMensagem
Um lembrete antecipado de nível de combustível baixo.Nível combustível baixo
A entrada de enchimento de combustível pode não estarfechada corretamente.
Checar entrada tanquede combustível
102
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Mostradores de informações
Assistência de Partida em Rampas
AçãoMensagem
Exibido quando a assistência na subida não está disponível.Verifique o veículo assim que possível. Consulte Assistente
de partida em rampa (página 159).
Controle partida emsubida não disponível
Controle de descida acentuada
AçãoMensagem
Exibido quando a velocidade do veículo está muito alta parao HDC ser ativado. Reduza a velocidade abaixo da indicada
na mensagem para engatar o HDC.
Para descida de colinareduza a velocidade para
20 mph
Para descida de colinareduz. a vel. para 32
km/h
Exibido quando o HDC não pode ser ativado por causa decalor excessivo. Aguarde o sistema esfriar antes de reativar.
Controlo de descida decolina desligado Sistema
a arrefecer
Exibido quando ocorre uma falha no sistema HDC. Verifiqueo veículo assim que possível.
Controlo de descida decolina desligado
avariado
Exibido quando o HDC não pode ser ativado por causa doveículo fora da marcha. Selecione a marcha para ativar o HDC.
Para descida de colinaescolha marcha
Chaves e partida
AçãoMensagem
Exibido como um lembrete para pisar no freio enquanto sedá a partida no veículo.
Pise freio para darPARTIDA
Problema com o sistema de partida do veículo. Verifique oveículo assim que possível.
Sistema partida comdefeito
Exibido como um lembrete para pisar no freio e naembreagem ao dar partida no veículo.
Pise freio e embreagempara dar PARTIDA
Exibido como um lembrete para pisar na embreagem ao darpartida no veículo.
Pise embreagem paradar partida
103
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Mostradores de informações
AçãoMensagem
Você programou com êxito uma chave para o sistema.Programação de chavecom êxito
Você deixou de programar uma chave para o sistema.Programação de chaveFalha
Você programou o número máximo de chaves para o sistema.Número máximo dechaves programadas
Você não programou as chaves suficientes para o sistema.Número de chavesprogramadas insufi-
ciente
Exibido quando a bateria da chave está fraca. Troque a bateriao mais rápido possível.
Bateria da chave fracaTroque bateria
Exibido quando é feita uma tentativa de programar uma chavereserva usando-se duas chaves existentes.
Não foi possívelprogramar chave inte-
grada
Exibido para informar ao motorista que ele está saindo doveículo e o motor está ligado.
Motor ligado
Sistema de manutenção de faixa
AçãoMensagem
O sistema está com defeito. Verifique o veículo assim quepossível.
Sistema perm. faixa comdefeito Serviço
necessário
O sistema detectou uma condição que fez com que o sistemaficasse temporariamente indisponível.
Câmera frontal tempora-riamente não disponível
O sistema detectou uma condição que exige que o para-brisaseja limpo para funcionar corretamente.
Câmera frontal c/ baixavisibilidade Limpe a
lente
O sistema está com defeito. Verifique o veículo assim quepossível.
Câmera frontal comdefeito Serviço
necessário
O sistema solicita que você mantenha as mãos no volante.Mantenha as mãos novolante
104
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Mostradores de informações
Manutenção
AçãoMensagem
Pare o veículo assim que for seguro e desligue o motor. Veri-fique o nível do óleo. Se o aviso não desaparecer ou for exibidonovamente quando o motor estiver ligado, leve o veículo para
ser verificado o mais rápido possível.
Pressão óleo do motorbaixa
Exibido quando a vida útil do óleo do motor é 10% ou inferior.Troque óleo do motorem breve
É exibida quando a vida útil do óleo do motor chega ao fim eo óleo precisa ser trocado.
Troca óleo necessária
Indica que o nível de líquido do freio está baixo e o sistemade freio deve ser inspecionado imediatamente. Consulte
Verificação do fluido de freio (página 237).
Nível do fluido do freiobaixo
O sistema de freios precisa de manutenção. Pare seu veículoem um local seguro. Verifique o veículo assim que possível.
Checar sistema de freio
Exibido quando a temperatura do motor está muito alta. Pareo veículo em um local seguro e espere o motor esfriar. Se oproblema persistir, leve o veículo para ser verificado assim
que possível. Consulte Verificação do líquido de arrefeci-mento do motor (página 232).
Temperatura líquidoradiador muito alta
O motor reduziu a potência para diminuir a alta temperaturado motor.
Potência reduzida paradiminuir a temperatura
do motor
O veículo ainda está no modo Transporte ou Fábrica. Issopode impedir que alguns recursos funcionem corretamente.
Verifique o veículo assim que possível.
Modo de transporteContate concessionário
Modo de fábrica Contateconcessionário
O trem de força precisa de manutenção devido a um defeito.Veja manual
105
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Mostradores de informações
MyKey
AçãoMensagem
Exibido quando nenhuma MyKey foi criada e um recursoMyKey foi usado. Consulte Criação de uma MyKey (página
42).
MyKey não foi criada
Exibido quando uma MyKey está sendo usada e as restriçõesda MyKey (definidas pela chave do administrador) estão
ativas. Consulte Princípios de funcionamento (página 41).
MyKey ativada Dirija comcuidado
Exibido quando uma MyKey está sendo usada e a restriçãode velocidade máxima da MyKey (definida pela chave do
administrador) está ativa.
Velocidade limitada a{avg speed metric:##0}
km/h
Veloc. limitada a {avgspeed imperial:##0}
mph
Exibido quando uma MyKey está sendo usada e o veículoexcedeu o limite do lembrete de velocidade da MyKey (defi-
nido pela chave do administrador).
Checar velocidade Dirigacom cuidado
Exibido quando uma MyKey está sendo usada e o veículo estáse aproximando da velocidade máxima da MyKey (definida
pela chave do administrador).
Veículo próximo da velo-cidade máxima
Exibido quando uma MyKey está sendo usada e o veículoatingiu a velocidade máxima da MyKey (definida pela chavedo administrador). Consulte Princípios de funcionamento
(página 41).
MyKey Veículo na veloci-dade máxima
Exibido quando uma MyKey está sendo usada e o som dosistema de áudio foi desligado por causa da atividade do
lembrete do cinto de segurança. O áudio será religado assimque o cinto de segurança for afivelado.
Coloque cinto para ativaráudio
Exibido quando uma MyKey está sendo usada e o motoristapressiona o interruptor de controle de tração enquanto o
controle de tração foi definido como "Sempre ligado" parachave do administrador.
MyKey Controle detração ligado
Exibido quando uma MyKey está sendo usada e o motoristatenta desligar e desativar o assistente de estacionamento.
MyKey Estacionam.assistido sempre ativado
Exibido quando uma MyKey está sendo usada e o motoristatenta desligar e desativar o sistema de permanência na faixa.
Sistema perm. faixaligado Configur. MyKey
106
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Mostradores de informações
Assistente de estacionamento
AçãoMensagem
O sistema detecta uma falha que exige manutenção. Verifiqueo veículo assim que possível.
Checar assist. estacion.frente
O sistema detecta uma falha que exige manutenção. Verifiqueo veículo assim que possível.
Checar assist. esta-cionam. atrás
Exibe o status do sistema auxiliar de estacionamento.Assist. estac. frenteLigado Desligado
Exibe o status do sistema auxiliar de estacionamento.Assist. estac. atrásLigado Desligado
Freio de estacionamento
AçãoMensagem
É exibida quando o freio de estacionamento é acionado, omotor está em funcionamento e o veículo percorre mais de
5 km/h. Se o aviso não desaparecer depois que o freio doestacionamento tiver sido liberado, leve o veículo para ser
verificado assim que possível.
Freio de estacionamentoativado
Direção assistida
AçãoMensagem
Exibido quando o sistema de direção assistida detecta umacondição que exige manutenção. Verifique o veículo assim
que possível.
Trava direção comdefeito Procure serviço
O sistema de direção assistida não está funcionando. Pareo veículo em um local seguro. Verifique o veículo assim que
possível.
Perda de direção Parecom cuidado
O sistema de direção assistida detecta uma condição na qualo sistema de direção assistida ou o sistema de entrada passiva
ou partida passiva exige manutenção. Verifique o veículoassim que possível.
Falha auxiliar da direçãoProcure serviço
107
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Mostradores de informações
Trem de força
AçãoMensagem
Exibido quando há um mau funcionamento no diferencial dobloqueio eletrônico que requer manutenção. Verifique o
veículo assim que possível.
Verificar diferencial debloqueio
Exibido quando ocorre uma perda de pressão no sistema decombustível. Verifique o veículo assim que possível.
Pressão combustívelBaixa
Exibido quando há uma falha no trem de força e o veículoentrou no modo de retorno lento. Verifique o veículo assim
que possível.
Pare com cuidado
Sistema de partida
AçãoMensagem
Exibido ao dar partida no veículo como um lembrete parapisar no freio.
Pise freio para darPARTIDA
Exibido ao dar partida no veículo como um lembrete parapisar o freio e a embreagem.
Pise freio e embreagempara dar PARTIDA
O motor de partida está tentando dar partida no veículo.Partida motor pendenteAguarde
O sistema cancelou a partida pendente.Partida motor cancelada
Exibido quando o motor de partida excede o tempo de partidana tentativa de dar a partida no veículo.
Tempo de partida esgo-tado
108
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Mostradores de informações
Sistema de monitoramento da pressão dos pneus
AçãoMensagem
Um ou mais pneus do veículo estão com baixa pressão.Consulte Sistema de monitoração da pressão dos pneus
(página 264).
Pressão pneus baixa
O sistema de monitoramento da pressão dos pneus está comdefeito. Se o aviso não desaparecer ou for exibido novamente,leve o veículo para ser verificado assim que possível. ConsulteSistema de monitoração da pressão dos pneus (página
264).
Monitor pressão pneuscom defeito
Um sensor de pressão dos pneus está com defeito ou umestepe está em uso. Consulte Sistema de monitoração dapressão dos pneus (página 264). Se o aviso não desaparecerou for exibido novamente, leve o veículo para ser verificado
assim que possível.
Pressão pneus Falha nosensor
Controle tração
AçãoMensagem
Status do sistema de controle de tração. Consulte Controletração (página 161).
Controle de traçãodesativado
Status do sistema de controle de tração. Consulte Controletração (página 161).
Controle de traçãoligado
Exibido quando ocorre um giro e o sistema ativa o pisca-alerta.Derrapagem detectadoLuzes emergência
ativadas
109
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Mostradores de informações
Transmissão
AçãoMensagem
Verifique o veículo assim que possível.Transmissão comdefeito Procure serviço
Verifique o veículo assim que possível.Transmissão Servicionecess.
A transmissão ficou superaquecida e limitou a funcionalidade.Transmissão funçõeslimitadas Veja manual
Exibido como um lembrete para deixar a transmissão em P.Transmissão fora dePark
Exibido para solicitar ao motorista para acionar o freioconforme necessário pela transmissão.
Pise no pedal do freio
110
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Mostradores de informações
O QUE É PARTIDA REMOTAO sistema permite dar a partidaremotamente no veículo e, por isso,aquecer ou arrefecer o interior a umatemperatura predeterminada.
LIMITAÇÕES DE PARTIDAREMOTAA partida remota não funcionará se:• A buzina do alarme estiver soando.• O capô estiver aberto.• A transmissão não estiver na posição
estacionamento (P).• A partida remota não está ativada.• A ignição estiver ligada.Nota: Não use a partida remota se o nívelde combustível estiver baixo.
PARTIDA REMOTA DO MOTOR
CUIDADO: Para evitar a fumaçado escapamento, não use a partidaremota se o veículo estiver estacionadoem locais fechados ou áreas malventiladas.
Use o aplicativo FordPass para dar apartida no motor.Nota: Os indicadores de direção piscarãoduas vezes.Nota: As lâmpadas de estacionamentoacendem quando o motor está emfuncionamento.Nota: A buzina soará se o sistema não derpartida.Nota: Todos os outros sistemas do veículopermanecerão desligados quando você dera partida remotamente no motor.
Nota: Aguarde alguns segundos para dara partida remotamente no motor depoisque o motor deixar de funcionar.Nota: O veículo permanecerá protegidoquando você der a partida remotamente nomotor. Uma chave válida deve estar dentrodo veículo para ligar a ignição e dirigir oveículo.
PARADA REMOTA DO MOTORUse o aplicativo FordPass para desligar omotor.
CONFIGURAÇÕES DAPARTIDA REMOTA
ATIVAÇÃO E DESATIVAÇÃO DOMODO DE CONTROLE DECLIMATIZAÇÃO1. Usando os controles da tela de
informações no volante, selecioneConfigurações.
2. Selecione Veículo.3. Selecione Partida remota.4. Selecione Controle climático.5. Ligue ou desligue Automático.Nota: Caso você ligue o modo automático,o sistema tenta aquecer ou esfriar o interioraté 22°C.Nota: Quando você liga a ignição, o sistemado controle de climatização retorna àsconfigurações usadas mais recentemente.Nota: O para-brisa aquecido, o vidrotraseiro aquecido, os vidros aquecidos, osbancos aquecidos e o volante aquecidopodem ligar em tempo frio.
111
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Partida remota (Se equipado)
COMO LIGAR E DESLIGAR ASCONFIGURAÇÕES MAISRECENTES DO CONTROLE DECLIMATIZAÇÃO1. Usando os controles da tela de
informações no volante, selecioneConfigurações.
2. Selecione Veículo.3. Selecione Partida remota.4. Selecione Controle climático.5. Ligue ou desligue Config. anterior.Nota: Caso você ligue as configuraçõesmais recentes, o sistema lembra asconfigurações usadas mais recentemente.
COMO LIGAR E DESLIGAR ASCONFIGURAÇÕES DO BANCOAQUECIDO1. Usando os controles da tela de
informações no volante, selecioneConfigurações.
2. Selecione Veículo.3. Selecione Partida remota.4. Selecione Assentos frente.5. Selecione Automático ou Desligado.Nota: Caso você ligue as configurações debanco aquecido, os bancos aquecidos ligamdurante um tempo frio.Nota: Você não pode ajustar asconfigurações de banco aquecido ao dar apartida remotamente no motor.
CONFIGURAÇÃO DA DURAÇÃODE PARTIDA REMOTAVocê pode definir uma duração para ofuncionamento do motor.Nota: Aguarde alguns segundos para dara partida remotamente no motor depoisque o motor deixar de funcionar.
1. Usando os controles da tela deinformações no volante, selecioneConfigurações.
2. Selecione Veículo.3. Selecione Partida remota.4. Selecione Duração.
112
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Partida remota (Se equipado)
CONTROLE DE CLIMATIZAÇÃO MANUAL
A
B
FE
G
C
H
D
I
E205820
Ar recirculado.AA/C.BControle de velocidade da ventoinha.CAlimentação.DControle de distribuição do ar.EControle de temperatura.FDesembaçador MAX.GMAX A/C.HVidro traseiro aquecido.I
113
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Controle de climatização
Ar recirculadoPressione o botão para alternar entre o arexterno e o ar recirculado. O ar presenteatualmente no compartimento depassageiros é recirculado. Isto podereduzir o tempo necessário para resfriar ointerior do veículo e reduzir a entrada deodores indesejados.Nota: O ar recirculado pode ser desligado,ou você pode ficar impedido de ligá-lo, emtodos os modos de fluxo de ar, exceto MAXA/C, para reduzir o risco de embaçamento.A recirculação também pode ser ligada edesligada em várias combinações decontrole de distribuição de ar em climasquentes para melhorar a eficiência doresfriamento.
A/CPressione o botão para ligar ou desligar oar condicionado. Use o ar-condicionadocom ar recirculado para melhorar odesempenho e a eficiência doresfriamento.Nota: Em determinadas condições, porexemplo, desembaçador máximo, ocompressor do ar-condicionado continuaráfuncionando mesmo depois que fordesligado.
Controle de velocidade daventoinhaAjusta o volume de ar circulado dentro doveículo.
Liga/desligaPressione para ligar e desligar o sistema.Quando o sistema estiver desligado, o arexterno não entrará no veículo.
Controle de distribuição do arPressione para ligar ou desligar o fluxo dear no para-brisa, no painel de instrumentosou nas saídas de ventilação na área dospés. Você pode distribuir o ar por meio dequalquer combinação dessas aberturas.
Controle de temperaturaAjusta a temperatura do ar circuladodentro do veículo.
Desembaçador em MAXDesembaçador em MAX: gire para a direitaa fim de ligar o desembaçador. O ar fluipelos defletores do para-brisa, e oventilador se ajusta à velocidade mais alta.Você também pode usar essaconfiguração para desembaçar opara-brisa e limpar a fina camada de geloacumulado. O vidro traseiro aquecidotambém é ligado quando você selecionao desembaçador máximo.Nota: Para evitar o embaçamento do vidro,você não pode selecionar ar recirculadoquando o desembaçador máximo estáligado.
MAX A/CGire para a esquerda a fim de obter arefrigeração máxima. O ar recirculado fluiatravés dos defletores do painel deinstrumentos, o ar condicionado é ligadoautomaticamente e o ventilador é ajustadona velocidade máxima.
Vidro traseiro aquecido (Se equipado)
Pressione para ligar e desligar odesembaçamento do vidro traseiro.Consulte Vidro traseiro aquecido(página 119).
114
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Controle de climatização
CONTROLE DE CLIMATIZAÇÃO AUTOMÁTICO
E286401
Controle de temperatura do lado esquerdo.AControle de velocidade da ventoinha.BControle de temperatura do lado direito.CA/C em máx.DAr recirculado.EA/C.FAlimentação.GAutom.HVidro traseiro aquecido.IDesembaçador.JDesembaçador em máx.K
115
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Controle de climatização
Controle de temperatura do ladoesquerdoAjusta a configuração de temperatura nolado esquerdo.
Controle de velocidade daventoinhaAjuste o volume de ar circulado dentro doveículo.
Controle de temperatura do ladodireitoAjusta a configuração de temperatura nolado direito. Esse controle também ajustaa temperatura no lado esquerdo quandovocê desliga o modo de zona dupla.
A/C em máxPressione para refrigeração máxima. Asconfigurações nos lados esquerdo e direitosão definidas como LO, o ar recirculadopassa pelos defletores do painel deinstrumentos, o ar condicionado é ligadoe a ventoinha é ajustada para a velocidademais alta.
Ar recirculadoPressione para alternar o ar externo e o arrecirculado. O ar presente atualmente nocompartimento dos passageiros érecirculado. Isso pode reduzir o temponecessário para refrigerar o interior,quando usado com A/C, e reduzir aentrada de odores indesejados no veículo.
A/CPressione para ligar ou desligar o arcondicionado. Use o A/C com arrecirculado para melhorar o desempenhoe a eficiência da refrigeração.
Nota: Em determinadas condições, porexemplo, desembaçador máximo, ocompressor do ar-condicionado continuaráfuncionando mesmo depois que fordesligado.
Liga/desligaPressione para ligar e desligar o sistema.Quando o sistema estiver desligado, o arexterno não entrará no veículo.
Autom.Pressione para acionar a operaçãoautomática e ajuste o controle detemperatura para selecionar atemperatura desejada. O sistema ajustaa velocidade da ventoinha, a distribuiçãode ar, o funcionamento do ar-condicionadoe o ar recirculado ou externo para aquecerou resfriar o veículo a fim de manter atemperatura desejada. Você tambémpode desligar o modo de zona duplamantendo pressionado o botão por maisde dois segundos.
Vidro traseiro aquecido (Se equipado)
Pressione para ligar e desligar odesembaçamento do vidro traseiro.Consulte Vidro traseiro aquecido(página 119).
DesembaçadorPressione para distribuir o ar pelosdefletores de ar do para-brisa econtroladores de neblina. A distribuiçãodo ar é desligada nas aberturas deventilação do painel de instrumentos e daárea dos pés.Você também pode usar essaconfiguração para desembaçar opara-brisa e limpar a fina camada de geloacumulado.
116
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Controle de climatização
Desembaçador maxPressione para ligar o desembaçador. Asconfigurações dos lados esquerdo e direitosão definidas para HI, o ar passa pelosdefletores do para-brisa e a ventoinha éajustada para a velocidade mais alta. Vocêtambém pode usar essa configuração paradesembaçar o para-brisa e limpar a finacamada de gelo acumulado. O vidrotraseiro aquecido também é ligado quandovocê seleciona o desembaçador máximo.Nota: Para evitar o embaçamento do vidro,você não pode selecionar ar recirculadoquando o desembaçador máximo estáligado.
SUGESTÕES SOBRE OCONTROLE DA CLIMATIZAÇÃODO VEÍCULO - VEÍCULOS COM:CONTROLE MANUAL DATEMPERATURASugestões geraisNota: O uso prolongado do recirculador dear pode embaçar os vidros.Nota: Você pode sentir uma pequenaquantidade de ar proveniente dos defletoresde ar da área dos pés independentementeda configuração da distribuição de ar.Nota: Para reduzir o potencial deembaçamento dos vidros dentro do veículo,não dirija com o sistema desligado ou coma função recirculador de ar sempre ligado.Nota: Não coloque objetos sob os bancosdianteiros porque isto pode interferir nofluxo de ar para os bancos traseiro.Nota: Remova folhas ou qualquer resíduoda área de entrada de ar na base dopara-brisas.
Nota: Para atingir uma temperaturaconfortável no clima quente com maisrapidez, dirija com as janelas abertas atésentir o ar frio entrando pelos defletores dear.
Como aquecer o interiorrapidamente1. Ajuste a rotação do motor da
ventoinha no máximo.2. Ajuste o controle de temperatura para
posição de aquecimento máximo.3. Direcione o ar para os defletores de ar
da área dos pés.
Configurações de aquecimentorecomendadas1. Ajuste a rotação do motor da
ventoinha na configuração central.2. Ajuste o controle de temperatura para
o ponto intermediário dasconfigurações de aquecimento.
3. Direcione o ar para os defletores de arda área dos pés.
Como refrigerar rapidamente ointerior1. Selecione MAX A/C.2. Dirija com os vidros abertos por um
curto período.
Configurações de refrigeraçãorecomendadas1. Ajuste a rotação do motor da
ventoinha na configuração central.2. Ajuste o controle de temperatura para
o ponto intermediário dasconfigurações de refrigeração.
3. Direcione o ar para os defletores de ardo painel de instrumentos.
117
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Controle de climatização
Veículo parado durante longosperíodos sob temperaturaambiente extremamente alta1. Acione o freio de estacionamento.2. Coloque o veículo em Park (P) ou em
neutro.3. Selecione MAX A/C.4. Ajuste a rotação do motor da
ventoinha no mínimo.
Como desembaçar os vidroslaterais em clima frio1. Direcione o ar para o painel de
instrumentos e os defletores de ar dopara-brisa.
2. Pressione e libere A/C.3. Ajuste o controle de temperatura para
a configuração de sua preferência.4. Ajuste a rotação do motor da
ventoinha no máximo.5. Direcione o ar para os vidros laterais.6. Feche as aberturas de ventilação do
painel de instrumentos.
SUGESTÕES SOBRE OCONTROLE DA CLIMATIZAÇÃODO VEÍCULO - VEÍCULOS COM:CONTROLE AUTOMÁTICO DATEMPERATURASugestões geraisNota: O uso prolongado do recirculador dear pode embaçar os vidros.Nota: Você pode sentir uma pequenaquantidade de ar proveniente dos defletoresde ar da área dos pés independentementeda configuração da distribuição de ar.
Nota: Para reduzir a formação de umidadedentro do veículo, não dirija com o sistemadesligado ou com o recirculador de arsempre ligado.Nota: Não coloque objetos sob os bancosdianteiros porque isto pode interferir nofluxo de ar para os bancos traseiros.Nota: Remova folhas ou qualquer resíduoda área de entrada de ar na base dopara-brisas.Nota: Para atingir uma temperaturaconfortável no clima quente com maisrapidez, dirija com as janelas abertas atésentir o ar frio entrando pelos defletores dear.
Controle climático automáticoNota: Não é necessário ajustar asconfigurações quando o interior do veículoestiver extremamente quente ou frio. Omodo automático é mais recomendadopara manter a temperatura definida.Nota: O sistema se ajusta para aquecer ourefrigerar o interior na temperaturaselecionada por você o mais rápido possível.Nota: Para que o sistema funcione deforma eficiente, os defletores de ar lateraise do painel de instrumentos devem estarcompletamente abertos.Nota: Se você selecionar AUTO emtemperaturas externas frias, o sistemadirecionará o fluxo de ar para o para-brisae para os defletores de ar do vidro lateral.Além disso, o motor da ventoinha poderáfuncionar em uma velocidade mais lentaaté o motor aquecer.Nota: Se você selecionar AUTO emtemperaturas altas e se o interior do veículoestiver quente, o sistema usará o arrecirculado para maximizar a refrigeraçãointerna. A velocidade do motor da ventoinhatambém poderá diminuir até o ar esfriar.
118
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Controle de climatização
Como aquecer o interiorrapidamente1. Pressione e libere AUTO.2. Ajuste a função de temperatura para
a configuração de sua preferência.
Configurações de aquecimentorecomendadas1. Pressione e libere AUTO.2. Ajuste a função de temperatura para
a configuração de sua preferência. Use22°C como ponto de partida e ajustea configuração quando necessário.
Como refrigerar rapidamente ointerior1. Pressione e libere MAX A/C.
Configurações de refrigeraçãorecomendadas1. Pressione e libere AUTO.2. Ajuste a função de temperatura para
a configuração de sua preferência. Use22°C como ponto de partida e ajustea configuração quando necessário.
Como desembaçar os vidroslaterais em clima frio1. Pressione e solte o desembaçador ou
o desembaçador máximo.2. Ajuste o controle de temperatura para
a configuração de sua preferência. Use22°C como ponto de partida e ajustea configuração quando necessário.
VIDRO TRASEIRO AQUECIDO(SE EQUIPADO)
E184884
Pressione o botão para limpar ogelo fino e a neblina do vidrotraseiro. O vidro aquecido
traseiro será desligado depois de um curtoperíodo.Nota: Não use produtos químicos fortes,lâminas de barbear ou outros objetosafiados para limpar ou remover adesivos daparte interna do vidro traseiro aquecido. Agarantia do veículo pode não cobrir danoscausados às linhas de grade do vidrotraseiro aquecido.
FILTRO DE AR DA CABINEO filtro de ar da cabine do veículoproporciona a você e seus passageiros osseguintes benefícios:• Ele melhora o conforto de condução
reduzindo a concentração departículas.
• Melhora a limpeza do compartimentointerno.
• Protege os componentes do controleclimático contra depósitos departículas.
• Reduz o odor desagradável e ospoluentes (veículos com filtro de odor).
O filtro de ar da cabine fica atrás doporta-luvas.Substitua o filtro em intervalos regulares.Certifique-se de que um filtro de ar dacabine esteja instalado permanentemente.Isso evita que objetos estranhos entremno sistema.Utilizar o sistema sem um filtro instaladopode prejudicar ou danificar o sistema.
119
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Controle de climatização
SENTANDO-SE NA POSIÇÃOCORRETA
CUIDADO: Sentar-seincorretamente, fora da posição ou como encosto do banco muito reclinadopode retirar o peso do assento do bancoe afetar as decisões do sistema dedetecção de passageiro, resultando emferimentos graves ou morte em caso decolisão. Sempre se sente com o dorsoereto apoiado no encosto do banco, comos pés no assoalho.
CUIDADO: Sempre sente-se navertical contra o encosto do banco, comos pés no chão.
CUIDADO: Não coloque objetosacima da altura máxima do encosto dobanco. Deixar de seguir essa instruçãopode resultar em lesão grave ou morteem caso de parada repentina ou colisão.
E249498
Quando usados corretamente, o banco, oapoio da cabeça, o cinto de segurança eos airbags darão proteção ideal em casode colisão.Nós recomendamos que você siga estasdiretrizes:• Sente-se na posição vertical com a
base de sua espinha o máximo possívelpara trás.
• Não recline o encosto do banco maisde 30 graus.
• Ajuste o apoio da cabeça de forma quesua parte mais alta fique nivelada como topo de sua cabeça, e o máximopossível para frente. Certifique-se deque você permaneça confortável.
• Mantenha uma distância suficienteentre você e o volante. É recomendávelum mínimo de 25 cm entre o peito domotorista e a tampa do airbag.
• Segure o volante com os braçosligeiramente dobrados.
• Dobre suas pernas ligeiramente deforma que você possa pressionar ospedais até o fim.
• Posicione corretamente o cinto desegurança de ombro sobre o centro doombro e a parte abdominal bem presasobre os quadris.
Certifique-se de que sua posição decondução esteja confortável, e que vocêpossa manter controle total sobre seuveículo.
120
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Bancos
APOIOS DE CABEÇA
CUIDADO: Ajuste totalmente oapoio de cabeça antes de se sentar ouoperar o veículo. Isso ajudará a minimizaro risco de lesões no pescoço no caso deuma colisão. Não ajuste o apoio decabeça quando o veículo estiver emmovimento.
CUIDADO: Eleve os apoios decabeça traseiros quando os passageirosocuparem os assentos traseiros.
CUIDADO: Não remova o apoio decabeça de um banco ocupado.
Ajuste dos apoios de cabeça
E140447
Ajuste o apoio de cabeça de forma que otopo dele fique nivelado com o topo desua cabeça.
Levantando o apoio de cabeçaPuxe o apoio de cabeça para cima até queele trave em uma altura indicada.
Abaixando o apoio de cabeçaPressione o botão de travamento 1 puxe oapoio de cabeça para baixo até que eletrave em uma altura indicada.
Remoção dos apoios de cabeçaApoios dianteiros para cabeça
E140447
Puxe o apoio de cabeça para cima.Pressione o botão da trava 1 e ao mesmotempo solte o grampo de retenção 2usando um instrumento adequado.Empurre o apoio de cabeça para cima epara fora do encosto do banco.
Apoios de cabeça traseiros externos
E151804
Puxe o apoio de cabeça para cima.Pressione o botão da trava 1 para baixarou remover o apoio de cabeça.
121
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Bancos
BANCOS DE REGULAGEMMANUAL
CUIDADO: As capas de banco deacessório não liberadas pela Ford MotorCompany podem impedir o acionamentodos airbags e aumentar o risco deferimentos em uma colisão.
CUIDADO: Não ajuste o banco domotorista enquanto seu veículo estiverem movimento.
Nota: As capas do banco fornecidas noveículo como parte de um pacote deequipamento especial podem ser lavadassem serem removidas dos bancos.Nota: As capas do banco são projetadas einstaladas para funcionar com os sistemasde segurança e os recursos existentes dobanco. Elas não precisarão de ajuste. Se fornecessário remover e instalar a capa dobanco, consulte uma Concessionária Ford.
Movendo o banco para trás e parafrente
E226582
122
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Bancos
Ajustando o apoio lombar
E226583
Ajustando a altura do banco domotorista
E226584
123
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Bancos
Ajuste do encosto
E226585
BANCOS DE REGULAGEMELÉTRICA - VEÍCULOS COM:BANCOS DE REGULAGEMELÉTRICA DE 6 POSIÇÕES (SE
EQUIPADO)
CUIDADO: As capas de banco deacessório não liberadas pela Ford MotorCompany podem impedir o acionamentodos airbags e aumentar o risco deferimentos em uma colisão.
CUIDADO: Não ajuste o banco domotorista ou o encosto do banco quandoo veículo estiver em movimento. Issopode resultar no movimento do bancorepentino, causando a perda de controledo veículo.
CUIDADO: Não coloque carga ouqualquer objeto atrás do encosto dobanco antes de retorná-lo à posiçãooriginal.
Nota: As capas do banco fornecidas noveículo como parte de um pacote deequipamento especial podem ser lavadassem serem removidas dos bancos.Nota: As capas do banco são projetadas einstaladas para funcionar com os sistemasde segurança e os recursos existentes dobanco. Elas não precisarão de ajuste. Se fornecessário remover e instalar a capa dobanco, consulte uma Concessionária Ford.
Movendo o banco para trás e parafrente
E131591
124
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Bancos
Nota: Não mova os bancos dianteiros muitopróximos do painel de instrumentos.
Ajustando a altura do banco domotorista
E131594
Reclinando o banco
E131596
BANCOS TRASEIROSNota: Guarde a lingueta do cinto desegurança traseiro nos bolsos fornecidosnas laterais do encosto do banco traseiropara impedir que ele chacoalhe quando nãoestiver em uso.Nota: As capas do banco fornecidas noveículo como parte de um pacote deequipamento especial podem ser lavadassem serem removidas dos bancos.Nota: As capas do banco são projetadas einstaladas para funcionar com os sistemasde segurança e os recursos existentes dobanco. Elas não precisarão de ajuste. Se fornecessário remover e instalar a tampa dobanco, consulte uma Concessionária Ford.
Dobrando o assento do bancoCabine dupla
1
2
3
E133361
Desdobrando o assento do bancoNota: A correia do assento deve serguardada no bolso fornecido.
125
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Bancos
Dobrando o Encosto do BancoCabine dupla
CUIDADO: Ao dobrar o encostodos bancos para baixo, tome cuidadopara não prender seus dedos entre oencosto e a estrutura do banco.
CUIDADO: Não use a superfícietraseira do encosto do banco traseirocomo piso de carga.
CUIDADO: Não destrave e dobreo encosto do banco quando o assentoestiver dobrado.
1
2
E131744
1. Puxe a correia de liberação para cima.2. Empurre o encosto do banco para
frente.
Desdobramento do EncostoCabine dupla
CUIDADO: Ao dobrar os encostos,verifique se os cintos de segurança estãovisíveis para o ocupante e se não ficarampresos atrás do banco.
CUIDADO: Certifique-se de que oassento e o encosto do banco estejamseguros e totalmente encaixados emsuas travas.
126
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Bancos
O QUE É O SISTEMA DEALERTA DO OCUPANTETRASEIROO sistema de alerta de ocupante traseiromonitora as condições do veículo e notificavocê para verificar os ocupantes no bancotraseiro ao desligar a ignição.
COMO O SISTEMA DE ALERTADE OCUPANTES TRASEIROFUNCIONAO sistema monitora quando as portastraseiras foram abertas e fechadas paraindicar a presença potencial de umocupante no banco traseiro.Uma mensagem é exibida na tela deinformações e entretenimento, e um alertaaudível soa quando você desliga a igniçãoapós qualquer uma das seguintescondições ter sido atendida:• Uma porta traseira é aberta ou fechada
com a ignição ligada.• Você liga a ignição 15 minutos após a
abertura e o fechamento de uma portatraseira.
• Você liga a ignição 15 minutos após aexibição ou o som do alerta.
PRECAUÇÕES DO SISTEMA DEALERTA DO OCUPANTETRASEIRO
CUIDADO: Em dias quentes, atemperatura dentro do veículo podeaumentar muito rapidamente. Aexposição de pessoas ou animais a essastemperaturas altas, ainda que por umcurto período, pode causar morte ouferimentos graves relacionados ao calor,inclusive danos cerebrais. As criançaspequenas são as que mais correm riscos.
CUIDADO: Não deixe crianças ouanimais de estimaçãodesacompanhados dentro do veículo.Deixar de seguir essa instrução podeacarretar lesão ou morte.
LIMITAÇÕES DO SISTEMA DEALERTA DO OCUPANTETRASEIROO sistema não detecta a presença deobjetos ou passageiros no banco traseiro.Ele monitora quando as portas são abertase fechadas.Nota: É possível receber um alerta quandonão há ocupante no banco traseiro, mas ascondições de alerta são atendidas.Nota: É possível não receber alerta quandohá um ocupante no banco traseiro, caso ascondições de alerta não sejam atendidas.Por exemplo, caso um ocupante do bancotraseiro não entre no veículo por uma portatraseira.Nota: O alerta audível não é reproduzidoquando a porta dianteira é aberta antes devocê desligar a ignição.
127
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Sistema de alerta do ocupante traseiro (Se equipado)
COMO LIGAR E DESLIGAR OSISTEMA DE ALERTA DOOCUPANTE TRASEIRO1. Pressione Configurações na tela
sensível ao toque.2. Pressione Veículo.3. Ligue ou desligue Alerta de ocupante
traseiro.Nota: A configuração padrão é ligado.Nota: A realização de uma redefiniçãomestre faz o sistema religar.
Lembrete semestral (Se equipado)
Quando você desliga o sistema, umamensagem é exibida a cada seis mesescomo um lembrete de que o sistema estádesligado. Você pode religar o sistema oudeixá-lo desligado.
INDICADORES DO SISTEMA DEALERTA DO OCUPANTETRASEIRO
E350472
Mensagem
Verifique se há ocupantes nos bancostraseiros.
É exibida quando você desliga o veículodepois que as condições de alerta sãoatendidas.A mensagem é exibida por um curtoperíodo. Pressione Fechar para confirmare remover a mensagem.Nota: Dependendo da versão do SYNC, ográfico pode ser diferente daquilo que vocêvê.
AVISOS AUDÍVEIS DOSISTEMA DE ALERTA DOOCUPANTE TRASEIROÉ reproduzido quando você desliga oveículo depois que as condições de alertasão atendidas.O alerta soa por um curto período.
128
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Sistema de alerta do ocupante traseiro (Se equipado)
Tomada de energia de 12 volts CC
CUIDADO: Não conecte acessórioselétricos adicionais ao soquete doacendedor de cigarros. O uso incorretodo acendedor de cigarros pode causardanos não cobertos pela garantia doveículo e provocar incêndio ouferimentos graves.
Nota: Quando ligar a ignição, você poderáusar o soquete para carregar acessórios de12 V com uma tensão de corrente máximade 15 A.Se a fonte de alimentação não funcionardepois que a ignição for desligada, ligue aignição.Nota: Não pendure nenhum acessório natomada de acessórios.Nota: Não utilize a tomada de força acimada capacidade do veículo de 12 volts CC 180watts ou um fusível poderá queimar.Nota: Sempre mantenha as tampas datomada de energia fechadas quando forade uso.Não insira objetos diferentes de conectoresde acessórios na tomada de força. Issodanifica a tomada de força e pode queimaro fusível.Ligue o veículo para usar a capacidadetotal da tomada de energia.Para evitar que a bateria descarregue:• Não use a tomada de força durante um
tempo maior que o necessário quandoo veículo não estiver funcionando.
• Não deixe os dispositivos conectadosde um dia para o outro ou quando oveículo permanecer estacionadodurante longos períodos de tempo.
LocalizaçõesTomadas de força podem estar nosseguintes locais:• Na parte dianteira do console central.• Dentro do console central.• Na parte de trás do console central.• Dentro do compartimento de
bagagem.
129
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Tomadas auxiliares
SUPORTES PARA COPOS
CUIDADO: Não coloque bebidasquentes nos porta-copos quando oveículo estiver em movimento.
CUIDADO: Certifique-se de que oscopos colocados nos porta-copos nãoobstruirão sua visão enquanto vocêdirige.
PORTA-LUVAS
E136461
Nota: Ao abrir o porta-luvas, espere oamortecedor do porta-luvas abaixar.O porta-luvas está no lado do passageirodo painel de instrumentos. Use a trava dotrinco para abrir o porta-luvas.
Porta-luvas com chave
E206091
Você pode travar o porta-luvas usando achave de ignição. Para travar, feche oporta-luvas e insira a chave de ignição natrava do porta-luvas e a gire em sentidohorário. Remova a chave.Para destravar o porta-luvas, insira a chavede ignição na trava do porta-luvas e gire-aem sentido anti-horário. O porta-luvasabre normalmente usando-se a maçanetada trava.
CONSOLE CENTRALGuarde os itens no porta-copos comcuidado. Esses itens podem se soltardurante uma frenagem brusca, aaceleração ou colisões, incluindo bebidasquentes que possam derramar.
E336713
130
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Compartimentos de armazenagem
Os recursos de console disponíveisincluem:
Entrada de áudio ou porta USBAPorta-copos.BPorta-moedas.CBandeja.DTomada de força auxiliar (seequipado)
E
Tomada de força do A/C (seequipado)
F
CONSOLE SUPERIOR
E266392
Pressione perto da extremidade traseirada porta para abri-la.
APOIO DE BRAÇO DO BANCOTRASEIRO (SE EQUIPADO)
1
2
E131745
1. Empurre o apoio do braço até oencosto do braço para prendê-lo.
2. Puxe a correia para abrir o apoio dobraço.
131
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Compartimentos de armazenagem
INFORMAÇÕES GERAIS
CUIDADO: Manter o motor emmarcha lenta durante períodosprolongados e em regimes de giroselevados pode produzir temperaturasmuito altas no motor e no sistema deescapamento, com risco de incêndio ououtros danos.
CUIDADO: Não estacione, deixeem marcha lenta, ou dirija o veículosobre grama seca ou outro tipo defolhagem seca. O sistema de emissãoaquece o compartimento do motor e osistema de escapamento, gerando riscode incêndio.
CUIDADO: Não dê a partida nomotor dentro de garagens ou outrosrecintos fechados. A fumaça doescapamento pode ser tóxica. Sempreabra a porta da garagem antes de dar apartida no motor.
CUIDADO: Vazamentos noescapamento podem resultar na entradade fumaça prejudicial à saúde epotencialmente letal no habitáculo. Sevocê sentir cheiro de fumaça doescapamento dentro do veículo, leve oveículo para uma inspeção imediata. Nãodirija se você sentir cheiro de fumaça doescapamento.
Se você desconectar a bateria, o veículopoderá exibir algumas característicasincomuns de direção duranteaproximadamente 10 km após areconexão. Isto acontece porque o sistemade gerenciamento do motor precisa serealinhar com o motor. Você podedesconsiderar qualquer característicaincomum de condução durante esteperíodo.
Ao dar partida no motor, não pressione opedal do acelerador antes e durante aoperação. Só use o pedal do aceleradorquando você tiver dificuldade para dar apartida no motor.
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
E247596
Nota: Verifique se a chave está limpa antesde inseri-la em uma fechadura com miolo.Nota: Não deixe a chave na ignição por umperíodo prolongado quando o motor nãoestiver em funcionamento. Isso evitará quea bateria do veículo seja descarregada.
Como desligar a igniçãoGire a chave até a posição 0.
Ligando a ignição no modo deacessóriosGire a chave até a posição I. Acessórioselétricos, por exemplo, o rádio, funcionamsem o motor estar em funcionamento.
132
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Ativação e desativação do motor
Ligando a igniçãoGire a chave até a posição II. Todos oscircuitos elétricos e acessórios estão emfuncionamento e as luzes de aviso eindicadores acendem.
Partida do MotorGire a chave até a posição III. Solte achave quando o motor ligar.
PARTIDA SEM CHAVE (SE
EQUIPADO)
Nota: O sistema de partida sem chave podenão funcionar se a chave estiver perto deobjetos de metal ou dispositivos eletrônicos,como telefones celulares.Nota: Uma chave válida deve estarlocalizada dentro do veículo para ligar aignição e dar a partida no motor.
Modos de ignição
E144447
O sistema de partida sem chave tem trêsmodos:Desligado: Desliga a ignição.
• Sem acionar o pedal da embreagem(transmissão manual) ou o pedal dofreio (transmissão automática),pressione e solte o botão uma vezquando a ignição estiver no modoativado ou quando o motor estiver emfuncionamento, com o veículo parado.
Ligado: Todos os circuitos elétricos estãoem funcionamento e as luzes de aviso eindicadores acendem.• Sem acionar o pedal da embreagem
(transmissão manual) ou o pedal dofreio (transmissão automática),pressione e solte o botão uma vez.
Partida: Dá partida no veículo. O motorpode não dar partida quando o veículo éligado.• Pressione o pedal da embreagem
(transmissão manual) ou o pedal dofreio (transmissão automática) epressione o botão durante qualquerperíodo de tempo. Uma luz indicadorano botão acende quando a ignição estáligada e quando o motor dá partida.
BLOQUEIO DO VOLANTE -VEÍCULOS SEM: PARTIDA PORBOTÃO
CUIDADO: Verifique sempre se adireção está destravada antes de tentarmover seu veículo.
Para travar o volante:1. Remova a chave da ignição.2. Gire o volante 180° saído da linha reta
para engatar a trava.Para destravar o volante:1. Insira a chave na ignição.2. Gire a chave para a posição ligado.
133
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Ativação e desativação do motor
Nota: Talvez seja necessário girar o volantelevemente para facilitar o destravamento,caso haja uma carga aplicada ao volante.
PARTIDA DO MOTOR A DIESELVeículo com partida sem chave (Se
equipado)
Para veículos com transmissão manual,pressione totalmente o pedal daembreagem. Para veículos comtransmissão automática, pressione o pedaldo freio. Pressione e solte o botão departida para ligar o motor.
Veículo com interruptor da chavede ignição (Se equipado)
Ligue a ignição novamente eespere a luz indicadora da velaincandescente apagar. Para
veículos com transmissão manual,pressione totalmente o pedal daembreagem. Para veículos comtransmissão automática, pressione o pedaldo freio. Dê a partida no motor.Nota: Não pressione o pedal do acelerador.Nota: Para veículos com transmissãomanual, liberação do pedal da embreagem,ou para veículos com transmissãoautomática, a liberação do pedal do freioenquanto você dá a partida no motorinterrompe a partida no motor e religa aignição.Nota: Quando a temperatura for inferior a-15°C, talvez seja necessário dar o giro nomotor por até 10 segundos.Nota: Você só pode operar o motor departida por um período limitado.Nota: Depois de um número limitado detentativas de partida no motor, o sistemanão permite tentar novamente poraproximadamente 30 minutos.
Partida InoperanteCaso não seja possível dar a partida nomotor depois de três tentativas, aguarde10 segundos e siga este procedimento:1. Para veículos com transmissão
automática, pressione totalmente opedal do freio. Para veículos comtransmissão manual, pressionetotalmente o pedal da embreagem eacione o freio de estacionamento.
2. Mude para a posição deestacionamento (P) ou neutra (N).
3. Pise totalmente o pedal do acelerador.4. Mantenha o pedal do acelerador
totalmente pressionado e pressione ointerruptor de ignição até que o motordê a partida.
Desligamento automático domotor (Se equipado)
Em veículos com uma ignição sem chave,esse recurso desligará automaticamenteo veículo se ele permanecer em marchalenta por um período prolongado. Aignição também é desligada paraeconomizar energia da bateria. Antes dodesligamento do veículo, uma mensagemna tela de informações é exibidamostrando um temporizador emcontagem regressiva. Se você não intervirem 30 segundos, o veículo será desligado.Outra mensagem é exibida na tela deinformações para dizer que o veículo foidesligado para economizar combustível.Dê a partida no veículo normalmente.
134
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Ativação e desativação do motor
Cancelamento do desligamentoautomático do motorVocê pode interromper o desligamento ouzerar o temporizador a qualquer momentoantes da contagem regressiva de 30segundos expirar executando qualquer umdos seguintes:• Interação com o veículo, por exemplo,
pisando no pedal do freio ou doacelerador.
• Pressionamento do botão OK ouRESET durante a contagem regressivade 30 segundos.
Você poderá desativar o recurso dedesligamento do motor sempre que aignição estiver ligada na tela deinformações. Consulte Mostradores deinformações (página 85).Nota: Você não pode desligardefinitivamente o recurso de desligamentoautomático. Se você o desligar, ele seráligado no próximo ciclo de ignição.
DESATIVAÇÃO DO MOTORVeículos com turbocompressor
CUIDADO: Não desligue o motorquando sua rotação estiver muito alta.Se você fizer isso, o turbocompressorcontinuará funcionando depois que apressão do óleo do motor cair para zero.Isso resultará em um desgasteprematuro do rolamento doturbocompressor.
Libere o pedal do acelerador. Espere omotor atingir a rotação de marcha lenta edesligue-o.
Nota: Os veículos equipados com motoresa Diesel realizam o ciclo de limpeza da aletado turbocompressor quando o motor édesligado. A estratégia do ciclo de limpezaconsiste em 3 varreduras completasno mecanismo de geometria variável doturbocompressor para remover a fuligemgerada pela combustão docombustível. Esses movimentos geram umruído de assobio característico provenientedo compartimento sob o capô e nãocausarão problemas funcionais ao motor.
135
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Ativação e desativação do motor
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
CUIDADO: Não encha o tanque decombustível em excesso. A pressão emum tanque abastecido em excesso podecausar vazamento e levar o combustívela espirrar e inflamar.
CUIDADO: O sistema decombustível pode estar sob pressão.Caso um som de assobio seja ouvidoperto da entrada de abastecimento docombustível, não reabastecer até que osom tenha parado. Caso contrário, ocombustível pode espirrar para fora,podendo causar ferimentos graves.
CUIDADO: Combustíveis podemcausar lesões graves ou morte se malutilizados ou mal manipulados.
CUIDADO: O combustível podeconter benzeno, que é um agentecancerígeno.
CUIDADO: Ao reabastecer, sempredesligue o motor e nunca permita faíscasou chamas abertas próximas à válvulade abastecimento do tanque decombustível. Nunca fume ou usetelefone celular durante oreabastecimento. O vapor docombustível é extremamente perigosoem certas condições. Evite inalar fumaçaem excesso.
Siga estas diretrizes ao reabastecer:• Elimine todos os materiais fumegantes
e qualquer chama aberta antes dereabastecer seu veículo.
• Sempre desligue o motor antes dereabastecer.
• Os combustíveis automotivos podemser prejudiciais e fatais se ingeridos. Ocombustível é altamente tóxico e, casoengolido, pode causar morte ouferimento permanente. Caso ocombustível seja engolido, ligueimediatamente para um médico,mesmo que não haja sintomasaparentes. Os efeitos tóxicos docombustível talvez não sejamaparentes por horas.
• Evite inalar os vapores do combustível.Inalar vapor de combustível podeacarretar irritação dos olhos e do tratorespiratório. Em casos graves, ainalação excessiva ou prolongado decombustível pode causar sériasenfermidades e ferimentospermanentes.
• Evite o contato do combustível com osolhos. Se o combustível espirrar nosolhos, remova imediatamente as lentesde contato (se usadas), lave com águacorrente por 15 minutos e procure ajudamédica. Não procurar cuidadosmédicos adequados pode levar aferimentos permanentes.
• Os combustíveis poderão ser perigososse absorvidos pela pele. Se ocombustível espirrar na pele, nasroupas ou em ambos, removaimediatamente a roupa contaminadae lave abundantemente a pele comágua e sabão. O contato prolongadoou repetido da pele causa irritação napele.
• Seja particularmente cuidadoso seestiver tomando Antabuse ou outrasformas de Disulfiram para tratamentode alcoolismo. Inalar os vapores decombustível podem causar umareação adversa, um ferimentoindividual ou uma enfermidade grave.Ligue imediatamente para um médicocaso você sinta alguma reaçãoadversa.
136
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Combustível e reabastecimento
QUALIDADE DOCOMBUSTÍVEL
CUIDADO: Não misture diesel comgasolina, gasool ou álcool. Isso podecausar uma explosão.
Nota: É recomendável que você só usecombustível de alta qualidade.Nota: Não é recomendável o uso deaditivos extras ou outros tratamentos parao motor durante o uso normal do veículo.Nota: Não é recomendável o uso deaditivos extras, para evitar que ocombustível se transforme em cera.
Uso de biodieselNota: Não use óleos brutos, gorduras ouóleos de cozinha, pois eles não sãobiodiesel.O veículo é indicado para uso com misturade biodiesel até (B15). Você podeconseguir desempenho e durabilidade domotor aceitáveis usando B15 e seguindoas orientações abaixo.Nota: Use combustível a diesel que atendaà especificação equivalente definida pelaANP (Agência Nacional de Petróleo, GásNatural e Biocombustíveis), de umfornecedor de combustível confiável.Nota: Se seu veículo apresentar problemasde solidificação de combustível por baixatemperatura, considere o uso de diferentesmarcas de diesel.
Armazenamento de longo prazoOs combustíveis a diesel contendobiodiesel podem degradar rapidamentequando armazenados por longos períodosde tempo, especialmente quandoexpostos a condições de umidade e tempoquente. Se você quiser armazenar o veículo
sem uso por um mês ou mais,recomendaremos mudar o combustível notanque para poder reutilizar o veículo.Sempre que possível, você deve operar omotor do veículo por pelo menos 15minutos a cada 15 dias. Como alternativa,consulte uma concessionária autorizada.
PARADA POR FALTA DECOMBUSTÍVELEvite deixar acabar o combustível doveículo porque essa situação pode afetaradversamente os componentes do motor.Se acabar o combustível:• Poderá ser necessário ligar e desligar
a ignição várias vezes após oreabastecimento para que o sistemade combustível bombeie combustíveldo tanque para o motor. Ao reiniciar, otempo de partida levará algunssegundos a mais que o normal.
• Normalmente, a adição de 4 L decombustível é suficiente para darpartida no motor. Se o veículo ficar semcombustível em uma posição íngreme,talvez seja necessário mais de 4 L.
REABASTECIMENTO
CUIDADO: Ao reabastecer, sempredesligue o motor e nunca permita faíscasou chamas abertas próximas à válvulade abastecimento do tanque decombustível. Nunca fume ou usetelefone celular durante oreabastecimento. O vapor docombustível é extremamente perigosoem certas condições. Evite inalar fumaçaem excesso.
137
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Combustível e reabastecimento
CUIDADO: O sistema decombustível pode estar sob pressão.Caso um som de assobio seja ouvidoperto da entrada de abastecimento docombustível, não reabasteça até que osom tenha parado. Caso contrário, ocombustível pode espirrar para fora,podendo causar ferimentos graves.
CUIDADO: Ao reabastecer, nãoremova o bico da bomba de combustívelde sua posição totalmente inserida.
CUIDADO: Não encha o tanque decombustível em excesso. A pressão emum tanque abastecido em excesso podecausar vazamento e levar o combustívela espirrar e inflamar.
CUIDADO: Pare de reabastecerquando o bico da bomba de combustíveldesligar automaticamente pela primeiravez. Deixar de fazer isso encherá oespaço de expansão no tanque decombustível e poderá causarderramamento de combustível.
CUIDADO: Aguarde pelo menoscinco segundos antes de remover o bicoda bomba de combustível para quequalquer combustível residual sejadrenado para o tanque de combustível.
Nota: Não tente dar partida se tiverabastecido o tanque de combustível como combustível errado.1. Desligue a ignição.2. Abra totalmente a porta do tanque de
combustível até que ela encaixe.3. Gire a tampa do tanque de combustível
no sentido anti-horário e remova-a.4. Para substituir a tampa do bocal de
enchimento do combustível, gire-a emsentido horário até sentir uma forteresistência e ouvir um clique.
5. Feche totalmente a tampa do tanquede combustível.
Nota: Só substitua a tampa do tanque decombustível por uma tampa do tanque decombustível projetada para o veículo. Danosresultantes do componente podem não sercobertos pela garantia do veículo.
CONSUMO DE COMBUSTÍVELNota: A quantidade de combustívelutilizável na reserva varia e não deve serlevada em conta para aumentar o percursode condução. Ao reabastecer o seu veículoapós o indicador de combustível indicar queestá vazio, você pode não ser capaz dereabastecer a quantidade completa dacapacidade anunciada do tanque decombustível porque a reserva ainda estápresente no tanque.A capacidade indicada é a diferença entrea quantidade de combustível em umtanque cheio e um tanque quando oindicador de combustível indicar vazio. Areserva é a quantidade de combustível notanque após o indicador de combustívelindicar que está vazio.Sua Concessionária Ford pode aconselharcomo melhorar seu consumo decombustível.
Abastecendo o TanquePara obter resultados consistentes aoabastecer o tanque de combustível:
138
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Combustível e reabastecimento
• Desligue a ignição antes de abastecer;se o motor for deixado emfuncionamento poderá resultar emuma leitura imprecisa.
• Use a mesma taxa de abastecimento(baixa-média-alta) cada vez que otanque for abastecido.
• A capacidade máxima do tanque,durante o abastecimento, é atingidano segundo desligamento automáticoda bomba.
Os resultados são mais precisos quandoo método de abastecimento forconsistente.
Calculando a Economia deCombustívelNão meça a economia de combustíveldurante os primeiros 1.500 km decondução (esse é o período deamaciamento do motor); uma medidamais precisa é obtida após 3.000 km. Alémdisso, os gastos com combustível, afrequência de abastecimentos ou asleituras do indicador de combustível nãosão maneiras precisas de medir aeconomia de combustível.1. Abasteça o tanque de combustível
completamente e registre a leiturainicial do hodômetro.
2. Cada vez que abastecer o tanque,registre a quantidade de combustíveladicionado.
3. Após pelo menos três a cincoabastecimentos do tanque, abasteçao tanque e registre a leitura atual dohodômetro.
4. Subtraia a leitura inicial do hodômetroda leitura atual do hodômetro.
5. Calcule a economia de combustíveldividindo os quilômetros percorridospelos litros usados.
Mantenha um registro durante pelo menosum mês e registre o tipo de condução(cidade ou estrada). Isso fornece umaestimativa precisa da economia do veículonas condições de condução atual. Alémdisso, manter os registros durante o verãoe o inverno mostra o impacto datemperatura na economia de combustível.Em geral, temperaturas mais baixassignificam menor economia decombustível.
139
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Combustível e reabastecimento
CATALISADOR
CUIDADO: Não estacione, deixeem marcha lenta, ou dirija o veículosobre grama seca ou outro tipo defolhagem seca. O sistema de emissãoaquece o compartimento do motor e osistema de escapamento, gerando riscode incêndio.
CUIDADO: A temperatura deoperação normal do sistema de escapeé extremamente alta. Nunca inspecioneou tente remover qualquer parte dosistema de escape até que esfrie. Tenhacuidado especial ao trabalhar em tornode um catalisador. O catalisadoresquentará até uma temperatura muitoalta depois de um curto período defuncionamento do motor e continuaráquente depois que o motor for desligado.
CUIDADO: Vazamentos noescapamento podem resultar na entradade fumaça prejudicial à saúde epotencialmente letal no habitáculo. Sevocê sentir cheiro de fumaça doescapamento dentro do veículo, leve oveículo para uma inspeção imediata. Nãodirija se você sentir cheiro de fumaça doescapamento.
O veículo está equipado com diversoscomponentes de controle de emissão eum catalisador que permite respeitar ospadrões de emissão de escape vigentes.Para evitar danificar o catalisador:• Não dê a partida no motor por mais de
10 segundos por vez.• Não ligue o motor com um cabo de
vela incandescente desconectado.
• Não dê a partida no motor empurrandoou rebocando o veículo. Use cabosauxiliares. Consulte Partida doveículo com bateria auxiliar (página206).
• Não desligue a ignição quando oveículo estiver em movimento.
• Evite ficar sem combustível.Nota: Danos resultantes do componentepodem não ser cobertos pela garantia doveículo.
Sistema de diagnóstico de bordoO veículo conta com um sistema dediagnóstico de bordo que monitora osistema de controle de emissão do motor.Se alguma das lâmpadas de aviso a seguiracender, isso poderá indicar que o sistemade diagnóstico de bordo detectou um maufuncionamento no sistema de controle deemissão.
Continuar dirigindo o veículo pode causarredução de potência do motor até parar.Deixar de verificar uma lâmpada de avisopode danificar componentes não cobertospela garantia do veículo. Verifique oveículo assim que possível.Consulte Luzes indicadoras e de aviso(página 78).
140
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Controle de emissões do motor
FILTRO DE PARTÍCULASDIESEL
CUIDADO: Não estacione ou deixeo veículo em marcha lenta sobre folhassecas, grama seca ou outros materiaiscombustíveis. O processo deregeneração gera temperaturas de gasesde escape muito altas, e o escaperadiará um nível considerável deaquecimento durante e após aregeneração e depois que você desligaro motor. Há risco de incêndio empotencial.
CUIDADO: A temperatura deoperação normal do sistema de escapeé extremamente alta. Nunca inspecioneou tente remover qualquer parte dosistema de escape até que esfrie. Tomecuidado especial ao inspecionar ocatalisador de oxidação do diesel ou ofiltro de partículas diesel. O catalisadorde oxidação do diesel e o filtro departículas diesel esquentarão emtemperaturas muito altas depois de umcurto período de funcionamento domotor e continuarão quentes depois quevocê desligar o motor.
O veículo está equipado com diversoscomponentes de controle de emissão eum filtro de partículas diesel que permiterespeitar os padrões de emissão de escapevigentes. Ele filtra as partículas dieselperigosas; por exemplo, fuligem do gás deescape.
Para evitar danificar o filtro de partículasdiesel:• Não dê a partida no motor por mais de
10 segundos por vez.• Não dê a partida no motor empurrando
ou rebocando o veículo. Use cabosauxiliares. Consulte Partida doveículo com bateria auxiliar (página206).
• Não desligue a ignição quando oveículo estiver em movimento.
• Não ignore lâmpadas de aviso oumensagens de informações sobre alimpeza e a regeneração do sistemade escape.
Nota: Isso pode resultar em danos nãocobertos pela garantia do veículo.
Sistema de diagnóstico de bordoO veículo conta com um sistema dediagnóstico de bordo que monitora osistema de controle de emissão do motor.Se uma das luzes de advertência a seguiracender, o sistema de diagnóstico debordo detectou o mau funcionamento dosistema de controle de emissão.
Lâmpada de aviso datemperatura do fluido dearrefecimento do motor
Luz de aviso da bateria.
Luz de advertência de maufuncionamento.
Lâmpada de aviso do trem deforça.
Lâmpada de aviso de água emcombustível.
141
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Controle de emissões do motor
Se você continuar dirigindo o veículoquando a luz de advertência estiver acesa,o motor poderá parar sem avisar. Issopode resultar em danos não cobertos pelagarantia do veículo. Verifique o veículoassim que possível.Consulte Luzes indicadoras e de aviso(página 78).
Regeneração automática do filtrode partículas dieselO filtro de partículas diesel do veículorequer regeneração periódica para mantero funcionamento correto. O sistema decontrole de emissão realizaautomaticamente esse processo. Àmedida que entra no sistema, a fuligemcomeça a obstruir o filtro. A fuligem queentra no filtro é limpa de duas maneirasdiferentes, regenerações passiva e ativa.Ambos os métodos ocorremautomaticamente e não exigem ações domotorista. Durante a regeneraçãoautomática, o sistema limpa o filtro departículas diesel oxidando a fuligem. Alimpeza acontece durante condições defuncionamento normais do motor emníveis variados, dependendo das condiçõesda direção.
E95449
Lâmpada de advertência dofiltro de partículas diesel.
Se o filtro de partículas diesel estiverpróximo da ou na saturação, a lâmpadade advertência acenderá solicitando a vocêconduzir o veículo de maneira a permitiruma limpeza do filtro de partículas dieselefetiva.Nota: Dependendo das opções do veículoe do tipo do grupo do painel deinstrumentos instalado, uma mensagem deaviso poderá ser exibida com a lâmpada deadvertência.Nota: Não desligue o motor quando aregeneração começar.
A lâmpada de aviso continua acesa até oprocesso de regeneração automáticaconcluir. Continue a dirigir o veículo demodo a permitir a limpeza efetiva do filtrode partículas diesel até a lâmpada de avisoapagar.Deixar de realizar a regeneração quandonecessário pode resultar em um filtro departículas obstruído. Se o filtro departículas diesel encher além do limite deregeneração, o sistema perderá acapacidade de realizar a regeneração. Issopode resultar em danos irreversíveis nofiltro de partículas diesel, o que acarretadanos aos componentes que não podemser cobertos pela garantia do veículo.Quando o uso do veículo atende aqualquer uma das seguintes condições:• Dirigir em distâncias curtas.• Motor em marcha lenta por tempo
prolongado.• Ligar e desligar o motor com
frequência.• Níveis elevados de aceleração e
desaceleração.Recomendamos orientar o processo deregeneração:• Evitar marcha lenta do motor por
tempo prolongado.• Dirigir o veículo para permitir uma
limpeza efetiva.A regeneração automática aumenta atemperatura de escape para eliminar aspartículas de fuligem. Durante a limpeza,as partículas de fuligem são convertidasem gases inofensivos. Assim que for limpo,o filtro de partículas diesel continuaráretendo partículas diesel perigosas.
142
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Controle de emissões do motor
O processo de regeneração automática émais efetivo quando você dirige o veículocontinuamente por aproximadamente 20minutos com uma velocidade médiamínima de 50 km/h. A frequência e aduração do processo de regeneraçãovariam conforme a direção do veículo, atemperatura do ar externo e a altitude. Afrequência varia entre 160 km e 500 km, ecada processo de regeneração dura entre10 e 20 minutos.Nota: Você pode ouvir alterações no somdo motor ou do escape durante o processode regeneração.Nota: Você poderá sentir um odor de metalaquecido ou ouvir um som de estalido demetal durante o processo de regeneraçãoem baixa velocidade ou marcha lenta domotor. Isso acontece devido às altastemperaturas atingidas durante o processode regeneração. Isso é normal.
Regeneração manual do filtro departículas diesel (Se equipado)
CUIDADO: Não estacione ou deixeo veículo em marcha lenta sobre folhassecas, grama seca ou outros materiaiscombustíveis. O processo deregeneração gera temperaturas de gasesde escape muito altas, e o escaperadiará um nível considerável deaquecimento durante e após aregeneração e depois que você desligaro motor. Há risco de incêndio empotencial.
CUIDADO: A temperatura deoperação normal do sistema de escapeé extremamente alta. Nunca inspecioneou tente remover qualquer parte dosistema de escape até que esfrie. Tomecuidado especial ao inspecionar ocatalisador de oxidação do diesel ou ofiltro de partículas diesel. O catalisador
de oxidação do diesel e o filtro departículas diesel esquentarão emtemperaturas muito altas depois de umcurto período de funcionamento domotor e continuarão quentes depois quevocê desligar o motor.
E95449
Lâmpada de advertência dofiltro de partículas diesel.Se o filtro de partículas diesel
estiver na saturação ou próximo dela, alâmpada de aviso acende solicitando paravocê iniciar a regeneração manual do filtrode partículas diesel.
Antes de começar a regeneração manual,faça o seguinte:• Estacione o veículo fora de uma
estrutura fechada.• Certifique-se de que a transmissão
esteja na posição park (P) ou neutro(N).
• Verifique se o freio de estacionamentoestá acionado.
• Estacione o veículo a pelo menos 3 mde eventuais obstruções e materiaisque possam entrar em combustão ederreter rapidamente; por exemplo,papéis, folhas, combustíveis, plásticose outros materiais orgânicos.
• Certifique-se de que haja pelo menos12 L de combustível no tanque.
• Verifique o nível do óleo do motor.• Verifique o nível do líquido de
arrefecimento do motor.
143
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Controle de emissões do motor
Regeneração manualQuando o uso do veículo causar ofuncionamento significativo do motor emmarcha lenta, a velocidade do veículofrequente de menos de 40 km/h ou emdistâncias curtas quando o motor nãoesquenta totalmente, a regeneraçãomanual permite o início da limpeza do filtrode partículas diesel quando o motor estáem marcha lenta.Use o recurso de regeneração manualquando:• Você não conseguir dirigir de maneira
a permitir uma limpeza automáticaefetiva.
• Você opta por iniciar manualmente oprocesso de regeneração quando omotor está em marcha lenta.
Nota: Alterações no som do motor ou doescape podem ser percebidas durante oprocesso de regeneração.
Nota: Durante a regeneração em baixavelocidade ou em marcha lenta, vocêpoderá sentir um odor de metal aquecido eouvir um som de estalido de metal. Issoacontece devido às altas temperaturasatingidas durante o processo deregeneração. Isso é normal.
Como iniciar a regeneração manualVocê só pode iniciar a regeneração manualcom o motor em funcionamento natemperatura de operação normal usandoa tela de informações. ConsulteMensagens informativas (página 98).Nota: Durante o uso de regeneraçãomanual, é possível observar um pouco defumaça branca. Isso é normal.Nota: Se você pisar em qualquer pedaldurante a regeneração manual, o motorpoderá desligar. Para proteger o sistema deescape, você poderá não conseguir religaro motor durante 10 minutos.
Se um aviso acender, você nãopoderá começar a regeneraçãomanual.
Para começar a regeneração manual, no menu principal, role até:
Ação e descriçãoMensagem
Pressione o botão OK ou o botão de seta para a direita.Configurações
Pressione o botão OK ou o botão de seta para a direita.Filtro de escape cheioLimpar logo
Selecione uma das opções a seguir:
Pressione o botão OK ou o botão de seta para a direita.Filtro de escape no limiteLimpe agora Siga os avisos sobre a posição de escape conforme
necessário para começar a regeneração manual. Entendabem cada aviso. A tela de informações confirma que a rege-neração começou e quando é concluída.
Pressione o botão OK ou o botão de seta para a direita.Filtro de escape sobrecar-regado Limpar agora
144
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Controle de emissões do motor
Ação e descriçãoMensagem
Siga os avisos sobre a posição de escape conformenecessário para começar a regeneração manual. Entendabem cada aviso. A tela de informações confirma que a rege-neração começou e quando é concluída.
Nota: Você não poderá usar a regeneraçãomanual até a porcentagem de carga dofiltro de partículas diesel atingir 80 porcento. A porcentagem de carga do filtro departículas diesel flutua durante a conduçãopor causa da regeneração automática.Quando você começa a regeneraçãomanual, a rotação do motor chega atéaproximadamente 2.000 – 2.500 rpm, ea velocidade da ventoinha aumenta. Umamudança no ruído do motor por causa daventoinha e um aumento na rotação domotor podem ser ouvidos durante oprocesso de regeneração.Dependendo da quantidade de fuligemretida pelo filtro de partículas diesel, oprocesso de regeneração varia de acordocom a temperatura do ar externo e daaltitude. A regeneração manual pode duraraté 40 minutos.Quando a regeneração manual terminar,a ventoinha e a rotação do motor retornaráao funcionamento normal. O sistema deescape continua muito quente por váriosminutos depois que a regeneração termina.Não estacione o veículo sobre folhassecas, grama seca ou outros materiaisinflamáveis até o sistema de escape tivertempo suficiente para arrefecer.
Interromper ou cancelar a regeneraçãomanualA regeneração manual pode serinterrompida ou cancelada desligando omotor. É possível interromper ou cancelara regeneração manual pisando emqualquer pedal.
Nota: Para proteger o sistema de escape,você poderá não conseguir religar o motordurante 10 minutos.Dependendo do tempo destinadopermitido para regeneração manual, afuligem talvez não tenha tido temposuficiente para ser eliminada. O sistemade escape ainda poderá continuar muitoquente por vários minutos depois daregeneração.Se desligar o motor durante a regeneraçãomanual, ocorrerá uma oscilação doturbocompressor. Trata-se de umaconsequência do desligamento do motordiesel durante o funcionamento doturbocompressor, o que é normal.
145
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Controle de emissões do motor
TRANSMISSÃO MANUAL (SE
EQUIPADO)
Informações geraisNão descanse a mão na alavanca decâmbio nem use a alavanca de câmbiopara pendurar e apoiar objetos. Isso podecausar danos à transmissão não cobertospela garantia do veículo.Não descanse o pé no pedal daembreagem nem use o pedal daembreagem para manter o veículo paradoem aclives. Isso pode causar danos àembreagem não cobertos pela garantiado veículo.O não acionamento do pedal daembreagem até o fim de seu curso poderesultar em um esforço maior para a trocade marchas, desgaste prematuro doscomponentes da transmissão ou danos àtransmissão.Se uma marcha não for completamenteengrenada, pressione totalmente o pedalda embreagem e mova a transmissão paraa posição neutro. Solte o pedal daembreagem por um momento, pressionetotalmente o pedal da embreagemnovamente e engate a marcha.
Engatando a marcha à réNão engate a marcha à ré quando o veículoestiver em movimento. Isso pode causardanos à transmissão não cobertos pelagarantia do veículo.1. Pressione totalmente o pedal do freio.2. Pressione totalmente o pedal da
embreagem e mova a transmissãopara a posição neutro.
E99067
3. Levante o colar e engate a marcha àré.
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA(SE EQUIPADO)
CUIDADO: Acione o freio deestacionamento, coloque em Park (P),desligue a ignição e remova a chaveantes de deixar o veículo. Deixar deseguir essa instrução pode acarretarlesão ou morte.
146
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Transmissão
Posições da alavanca seletora
P R N DS- +
1 2
E205901
Estacionamento.PMarcha à ré.RNeutro.NCondução.DModo esporte e mudançamanual.
S
Troca manual para cima.S+Troca manual para baixo.S-
Nota: Acione os freios antes de mover aalavanca seletora até que você estejapronto para partir.Pressione o botão (1) na alavanca seletorada transmissão (2) para selecionar amarcha a ré (R) ou driver (D).Nota: Um motor frio tem uma rotação emmarcha lenta mais alta. Isso aumenta atendência do veículo falhar quando vocêseleciona uma marcha de condução.A posição da alavanca seletora datransmissão será mostrada na tela dogrupo do painel de instrumentos.
Estacionamento (P)
CUIDADO: Mova a alavancaseletora da transmissão paraestacionamento (P) quando o veículoestiver parado.
CUIDADO: Acione o freio deestacionamento, coloque em Park (P),desligue a ignição e remova a chaveantes de deixar o veículo. Deixar deseguir essa instrução pode acarretarlesão ou morte.
Na posição de estacionamento, nenhumapotência é transmitida para as rodasmotrizes, e a transmissão trava. O motorpode ligar com a alavanca seletora datransmissão nessa posição.Nota: Para mover a alavanca seletora deestacionamento (P), acione o pedal do freiocom a chave de ignição em on.Nota: Um alerta soará se você abrir a portado motorista sem mover a alavanca seletorada transmissão para estacionamento (P).Nota: A economia de bateria desativará oalerta sonoro depois de um tempo.
Marcha a ré (R)
CUIDADO: Mova a alavancaseletora da transmissão para ré (R)quando o veículo estiver parado e omotor em marcha lenta.
Mova a alavanca seletora da transmissãopara ré (R) de modo que o veículo se movapara trás.
147
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Transmissão
Neutro (N)Nessa posição, nenhuma potência étransmitida para as rodas de tração, masa transmissão não trava. Você pode darpartida no motor com a alavanca seletorada transmissão nessa posição.
Condução (D)Nota: Uma troca só ocorre quando avelocidade do veículo e a rotação do motorsão apropriadas.Selecione Drive (D) para mudar asmarchas à frente.A transmissão muda para a marchaapropriada para o melhor desempenhocom base na temperatura ambiente, nainclinação da estrada, na carga do veículoe em seu comando.
Modo esporte e Mudança manualModo esportivoNota: Em modo Sport (S) a transmissãofunciona normalmente, mas selecionamarchas mais rapidamente e em rotaçõesmais altas do motor.Nota: Em modo Sport (S), S é exibido natela do grupo do painel de informações.Nota: Ao rebocar cargas pesadas ou emterrenos íngremes, recomendamos aseleção do modo Sport (S). Isso resulta emtemperaturas de transmissão mais baixase freio motor adicional.Troque para o modo esportivo (S)movendo a alavanca seletora datransmissão da condução (D) em direçãoao motorista. O modo Sport (S)permanecerá ligado até você aumentar oudiminuir manualmente as marchas usando+ e - ou mova a alavanca para Drive (D).
Troca manualNota: Não mantenha a alavanca seletorada transmissão pressionadapermanentemente em - ou +.Nota: A transmissão será reduzida quandoa rotação do motor for muito baixa.
PRNDS-
+
E205902
Você só pode ser mudar de marchamanualmente quando a alavanca seletoraestá em Sport (S). Mova a alavancaseletora da transmissão para frente ediminua a marcha e para trás paraaumentá-la.Quando o veículo está estacionado, vocêsó pode selecionar a 1ª e a 2ª marchas.A mudança de marcha manual ésequencial. Por isso, você não pode pularmarchas.A transmissão permanece na marchaselecionada. Quando está muito baixa ouem marcha lenta, a rotação do motor éreduzida para a 2ª marcha. A marchaselecionada é exibida no painel deinstrumentos. Consulte Informaçõesgerais (página 85).
148
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Transmissão
Dicas sobre condução com umatransmissão automáticaNota: Não deixe o motor em marcha lentapor longos períodos de tempo em condução(D) com os freios acionados.
SairNota: Não é possível dar a partida ouempurrar um veículo usando umatransmissão automática. Consulte Partidado veículo com bateria auxiliar (página206).1. Libere o freio de estacionamento.2. Libere o pedal do freio e pressione o
pedal do acelerador.
Parada e estacionamento1. Libere o pedal do acelerador e
pressione o pedal do freio.2. Faça uma parada total.3. Mova a alavanca seletora da
transmissão até a posição deestacionamento (P).
4. Acione o freio de estacionamento.
Aceleração a fundoPressione o pedal do aceleradortotalmente com a alavanca seletora datransmissão na condução (D) paraselecionar a marcha mais baixa tendo emvista o desempenho ideal. Libere o pedaldo acelerador quando não precisar maisda aceleração a fundo.
Se o veículo ficar preso em lama ouneveNota: Não balance o veículo se o motor nãoestiver na temperatura de operação normalou poderá danificar a transmissão.Nota: Não balance o veículo por mais deum minuto ou isso poderá danificar atransmissão e os pneus ou sobreaquecer omotor.
Se ficar preso na lama ou na neve, oveículo poderá ser movido alternando-seas marchas de avanço e a marcha a ré, eparando-se entre as trocas de marchasconforme um padrão regular. Pressioneligeiramente o acelerador em cadamarcha.
Alavanca de liberação deintertravamento do freio-câmbio
CUIDADO: Se o freio deestacionamento for completamentesolto mas a luz de aviso dos freiospermanecer acesa, os freios podem nãoestar funcionando corretamente.Verifique o veículo assim que possível.
Use o botão para mover a alavancaseletora da transmissão de Park (P) emcaso de mau funcionamento elétrico oucaso a bateria do veículo não estejacarregada.
E132721
1. Acione o freio de estacionamento edesligue a ignição antes de executareste procedimento.
149
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Transmissão
2. Levante a tampa no console centralpróximo à alavanca seletora detransmissão usando uma ferramentaapropriada.
3. Aperte o botão de travamento naabertura e mova simultaneamente aalavanca seletora de estacionamento(P).
Nota: Tome cuidado ao abrir a tampa.Nota: Não dirija o veículo sem confirmarque as luzes de freio estão funcionando.Nota: Consulte uma concessionáriaautorizada assim que possível caso vocêuse esse procedimento.
150
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Transmissão
PRINCÍPIOS DEFUNCIONAMENTOO sistema de tração nas quatro rodas doveículo é um sistema temporário ativadousando-se o interruptor giratório montadono console central. Na tração traseiranormal, o 2H sistema de operação doacionamento direciona o torque para oeixo traseiro. A movimentação dointerruptor para 4H ou 4L direciona otorque de comando para os eixos dianteiroe traseiro, proporcionando uma operaçãode tração nas quatro rodas.Dependendo do veículo, mais opções detração nas quatro rodas podem estardisponíveis no painel de interruptoreslocalizado no console central.
UTILIZAÇÃO DA TRAÇÃO NASQUATRO RODASNota: Um som de clique pode ser ouvidona linha de transmissão durante a mudançade faixas, o que é normal.
E132692
Tração nas duas rodas, faixa alta- 2HUse para todas as rotas normais e tambémpara condução off-road em terreno planoe seco.
Tração nas quatro rodas, faixa alta- 4HNota: Não use tração nas quatro rodas 4Hao dirigir em rodovia normal.Uso para condução em estrada.É recomendável que você inspecionefrequentemente os componentes dochassi do veículo se o veículo estiver sujeitoa uso fora da estrada.Nota: A luz indicadora de tração nas quatrorodas acenderá quando o interruptor demudança da caixa de transferência estiverna posição 4H. Consulte Luzes indicadorase de aviso (página 78).
Tração nas quatro rodas, faixabaixa - 4LNota: Não use tração nas quatro rodas 4Lao dirigir em rodovia normal.Uso para condições em estrada maisextremas, como subidas e descidasíngremes.Use também quando for necessária umamanobra de baixa velocidade, comotravessia de um leito de rio rochoso.É recomendável que você inspecionefrequentemente os componentes dochassi do veículo se o veículo estiver sujeitoa uso fora da estrada.Nota: As luzes indicadoras de tração nasquatro rodas e de faixa baixa 4L de traçãonas quatro rodas acenderão quando ointerruptor de mudança da caixa detransferência estiver na posição 4LConsulte Luzes indicadoras e de aviso(página 78).
151
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Tração nas quatro rodas (Se equipado)
Alternando entre 2H e 4HNota: Mudar para a posição 2H reativarátodas as funções de controle deestabilidade (ESP).O deslocamento entre 2H e 4H pode serfeito com o veículo avançando até110 km/h, mas apenas com o pedal doacelerador liberado em linha reta. Durantea troca, a luz indicadora piscará.
Alternando entre 2H e 4LNota: A mudança para a posição 4Ldesativará o controle de tração do motor eo controle de estabilidade do reboque, maso controle de descida acentuada, aassistência de partida em aclive e o controlede tração do freio permanecerão ativados.Nota: Mudar para a posição 2H reativarátodas as funções de controle deestabilidade (ESP).1. Pare o veículo quando for seguro
fazê-lo.2. Pressione totalmente o pedal da
embreagem na transmissão manual.3. Mova a alavanca seletora da
transmissão para a posição neutro (N)na transmissão automática.
4. Mova o interruptor de mudança dacaixa de transferência de 2H para 4Lou de 4L para 2H.
Durante a troca, a luz indicadora piscará.Se ela continuar piscando, verifique se ascondições acima estão sendo atendidas.
Alternando entre 4H e 4LNota: A mudança para a posição 4Ldesativará o controle de tração do motor eo controle de estabilidade do reboque, maso controle de descida acentuada, aassistência de partida em aclive e o controlede tração do freio permanecerão ativados.1. Pare o veículo quando for seguro
fazê-lo.
2. Pressione totalmente o pedal daembreagem na transmissão manual.
3. Mova a alavanca seletora datransmissão para a posição neutro (N)na transmissão automática.
4. Mova o interruptor de mudança dacaixa de transferência de 4H para 4Lou de 4L para 4H.
Durante a troca, a luz indicadora piscará.Se ela continuar piscando, verifique se ascondições acima estão sendo atendidas.Nota: Durante a condução usando umestepe, não ligue o modo de tração nasquatro rodas, a menos que você precisedesatolar o veículo.Logo depois de desatolar o veículo, mudea marcha para 2H realizando as seguintesetapas:1. Pare completamente sobre uma
superfície plana e horizontal.2. Mude a transmissão para a posição
Park (P) em transmissões automáticase Neutro (N) em transmissõesmanuais.
3. Alterne para o modo de tração emduas rodas.
4. Mude a transmissão para a posiçãoReverse (R).
5. Mude a transmissão para a posiçãoDrive (D) em transmissõesautomáticas e para a primeira marchaem transmissões manuais para garantirque o sistema da caixa detransferência não fique preso.
Dirigindo em condições especiaiscom tração nas quatro rodasVeículos com tração nas quatro rodas sãoequipados para trafegar em areia, neve,lama e estradas difíceis, e têmcaracterísticas operacionais um poucodiferente dos veículos convencionais, tantodentro quanto fora da estrada.
152
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Tração nas quatro rodas (Se equipado)
Ao dirigir em baixa velocidade fora daestrada com carga pesada, use a marchamais baixa possível. A operação nasmarchas mais baixas maximiza acapacidade de resfriamento do motor eda transmissão.
Princípios operacionais básicosAo dirigir o veículo em superfíciesescorregadias devido a areia solta, água,cascalho, neve ou gelo, tenha cuidado.
AreiaAo dirigir sobre areia, tente manter todasas quatro rodas na área mais sólida datrilha. Mude para uma marcha mais lentae dirija de modo estável pelo terreno.Acione o acelerador lentamente e evite apatinagem excessiva das rodas.Não dirija o veículo em areia profunda porum período prolongado. Isso ocasionaráo superaquecimento do sistema.Para retomar a operação, desligue aignição e deixe o sistema resfriar por, nomínimo, 15 minutos.Ao dirigir em baixa velocidade em areiafunda e sob altas temperaturas externas,use a marcha mais baixa possível. Aoperação nas marchas mais baixasmaximiza a capacidade de resfriamentodo motor e da transmissão.Evite dirigir em velocidade excessiva, poiso impulso do veículo pode atuar contravocê e fazer com que o veículo fiqueencalhado a ponto de você precisar daajuda de outro veículo. Lembre-se, vocêpode conseguir voltar por onde você veiose proceder com cautela.
Lama e água
LamaTome cuidado com mudanças súbitas navelocidade ou direção do veículo quandoestiver dirigindo na lama. Até veículos comtração nas quatro rodas podem perder atração na lama mole. Se o veículo derrapar,dirija na direção da derrapagem atérecuperar o controle do veículo.Depois de dirigir na lama, limpe os resíduosgrudados nos eixos motrizes giratórios epneus. O excesso de lama grudada nospneus e eixos de transmissão giratóriospodem ocasionar um desbalanceamentoque possivelmente danificará oscomponentes da transmissão.
ÁguaSe você precisar atravessar águas maisprofundas, dirija lentamente. A capacidadede tração ou de frenagem pode serlimitada.Ao dirigir na água, verifique a profundidadee evite água acima do ponto inferior do aroda roda. Se o sistema de ignição molhar,o veículo poderá morrer.Uma vez na água, sempre experimente osfreios. Freios molhados não param oveículo tão efetivamente quanto freiossecos. Para agilizar a secagem, pressionelevemente o pedal do freio enquantomovimenta o veículo lentamente.Nota: Dirigir através de águas profundaspode danificar a transmissão. Se o eixodianteiro ou traseiro for submerso na água,o lubrificante dos eixos e o lubrificante daunidade de transferência de potência devemser verificados e trocados se necessário.
153
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Tração nas quatro rodas (Se equipado)
Dirigindo em terreno montanhoso ouinclinadoEmbora os obstáculos naturais possamfazer com que seja necessário percorrerdiagonalmente um aclive ou decliveíngreme, você sempre deve tentar dirigirem linha reta, tanto para cima quanto parabaixo.Nota: Evite fazer curvas em aclives oudeclives. Há o perigo de perda de tração,derrapagem lateral e até capotagem.Sempre que conduzir em um aclive, primeirodetermine a rota que você deseja usar. Nãodirija sobre o cume de uma colina sem verquais são as condições do outro lado. Nãodirija em marcha ré sobre uma colina sema ajuda de um observador.Em um aclive ou colina íngreme, comeceem uma marcha mais baixa em vez dereduzir para uma marcha mais baixa apartir de uma marcha mais alta depois dasubida começar. Isto reduz o esforço domotor e a possibilidade de ele morrer.Se o veículo parar, não tente fazer a curva,pois isso pode resultar na capotagem doveículo. É melhor descer de marcha à réaté um local seguro.Só utilize a potência suficiente nas rodaspara subir a colina. O excesso de potênciafaz os pneus derraparem, patinarem ouperderem tração, resultando em perda decontrole do veículo.
E143949
Em um declive use a mesma marcha quevocê usaria para subir, para evitar oexcesso de frenagem e osuperaquecimento dos freios. Não desçaem ponto morto. Mova a alavanca seletorada transmissão para uma marcha inferior.Ao descer uma colina íngreme, evitefrenagens súbitas e fortes demais porquevocê pode perder o controle. As rodasdianteiras precisam estar girando para queo veículo seja dirigido.O veículo tem freios com ABS, entãoacione os freios continuamente. Nãobombeie o pedal do freio.
Dirigindo em neve e gelo
CUIDADO: Se você estiver dirigindoem condições escorregadias querequerem correntes de pneu ou cabos,então é essencial que você dirija comcuidado. Mantenha uma velocidadebaixa, deixe uma distância de frenagemmaior e evite a condução agressiva parareduzir as chances de perda de controledo veículo, que pode resultar emferimentos graves ou morte. Se a traseirado veículo derrapar durante a curva, dirijana mesma direção da derrapagem atérecuperar o controle do veículo.
Nota: Se os pneu patinaremexcessivamente, isto pode causar danos àtransmissão.Veículos com tração nas quatro rodaslevam vantagem sobre veículos comtração nas duas rodas em neve e gelo, maspodem derrapar como qualquer outroveículo. Se você começar a derrapar aodirigir em estradas recobertas de neve ougelo, gire o volante na mesma direção daderrapagem até recuperar o controle.
154
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Tração nas quatro rodas (Se equipado)
Evite o aumento súbito de potência emudanças de direção rápidas sobre nevee gelo. Pise no acelerador lenta econtinuamente ao sair com o veículoparado.Evite frenagens súbitas. Embora umveículo com tração nas quatro rodas possaacelerar melhor em neve e gelo que umveículo com tração nas duas rodas, ele nãoparará mais rápido, pois a frenagem ocorrenas quatro rodas. Evite o excesso deconfiança sobre as condições da estrada.Certifique-se de deixar uma distânciasuficiente entre você e outros veículos paraconseguir parar. Dirija mais lentamenteque o habitual e considere o uso dasmarchas mais baixas. Em situações deparada de emergência, acione o freiocontinuamente. Como o veículo éequipado com o Sistema antitravamentonas quatro rodas, não bombeie o pedal dofreio. Consulte Sugestões sobrecondução com freios antibloqueio(página 158).
Se o veículo ficar preso em lama ouneveSe o veículo ficar atolado em lama ouneve, ele pode ser desencalhadoalternando entre as marchas à frente e àré, e parando entre as trocas de marchasconforme um padrão fixo. Pressioneligeiramente o acelerador em cadamarcha.Nota: Não balance o veículo se o motor nãoestiver na temperatura de operação normal;isso poderá danificar a transmissão.Nota: Não balance o veículo por mais deum minuto; isso poderá danificar atransmissão e os pneus ou superaquecer omotor.
Manutenção e modificaçõesOs sistemas de suspensão e direção doveículo foram projetados e testados paraoferecer um desempenho previsível tantocom o veículo carregado quanto vazio. Porisso, é altamente recomendável que vocênão faça modificações, como acrescentarou remover peças (como kits de suspensãoelevada ou barras estabilizadoras), nemuse peças de reposição não equivalentesao equipamento original de fábrica.É recomendável tomar cuidado quando oveículo estiver com carga ou dispositivospesados (como escadas ou bagageiros).Qualquer modificação no veículo que eleveo centro de gravidade pode ocasionar acapotagem quando houver perda decontrole do veículo.Neglicenciar a manutenção correta doveículo pode anular a garantia, aumentaros custos de reparo, reduzir o desempenhoe a capacidade operacional do veículo, eprejudicar sua segurança e a dospassageiros. É recomendável que vocêinspecione frequentemente oscomponentes do chassi do veículo quandoo veículo estiver sujeito a uso fora daestrada.
155
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Tração nas quatro rodas (Se equipado)
DIFERENCIAL EM BLOQUEIOELETRÔNICO (SE EQUIPADO)
Nota: Não acione o Diferencial detravamento eletrônico (ELD) em estradasasfaltadas. Isso pode acarretar ruído edesgaste excessivos dos pneus. Só use oELD em superfícies escorregadias ou soltas.O ELD bloqueia os eixos esquerdo e direitodo eixo traseiro juntos para formar um eixode comando sólido, o que resulta em maistração da roda traseira em condições debaixa tração.Pressione o botão ELD (mostrado) paraativar o ELD.
E214414
O ELD irá travar e destravar quando asengrenagens internas estiverem alinhadase houver carga de torque baixa sobre odiferencial. Para auxiliar no alinhamento,dirija o veículo em linha reta com o pedaldo acelerador solto ou com carga baixa.Como alternativa, dirija lentamente parafrente e para trás movendo o volante deum lado para o outro para permitir oalinhamento do mecanismo ELD.O ELD vai:
• Desengatar automaticamente quandouma velocidade de 40 km/h forexcedida.
• Reengatar automaticamente quandoa velocidade ficar abaixo de 30 km/h.
• Desengatar automaticamente quandoa ignição for desligada.
Nota: O ELD é ativado quando a velocidadedo veículo é menor que 30 km/h e o pedaldo acelerador é solto.Nota: O ELD pode ser usado em qualquermodo de condução (2H, 4H ou 4L).Se o ELD for solicitado durante a conduçãoacima de 40 km/h, a solicitação seráarmazenada e engatada quando avelocidade do veículo for reduzida para30 km/h. A lâmpada indicadora do ELDpiscará até a velocidade do veículo serreduzida e o bloqueio do diferencial serengatado ou o motorista cancelar aseleção do botão do ELD.Nota: Quando o ELD estiver engatado, asfunções do programa eletrônico deestabilidade (ESP) como controle deestabilidade, controle de tração, controlede descida acentuada, sinal da parada deemergência, assistente de partida em rampae controle de oscilação do reboque serãodesativadas, o indicador ESP Off acenderáe o indicador do HDC será desligado.Nota: Quando o sistema antibloqueio defrenagem estiver em funcionamento, o ELDpermanecerá desengatado.
156
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Eixo traseiro
INFORMAÇÕES GERAISNota: Ruído do freio ocasional é normal.Se houver um atrito metal com metal ousom agudo contínuo, as lonas poderão estardesgastadas. Se o veículo apresentarvibração ou estremecimento contínuo novolante durante a frenagem, leve-o parainspeção em uma Concessionária Ford.Nota: O pó do freio pode se acumular nasrodas, mesmo sob condições normais decondução. Um pouco de poeira é inevitávelà medida que os freios são gastos. ConsulteLimpeza das rodas (página 253).Nota: Dependendo das leis e dosregulamentos aplicáveis no país para o qualo veículo foi originalmente construído, asluzes de freio poderão piscar durantefrenagens fortes. Depois disso, opisca-alerta também poderá piscar quandoo veículo parar.
Freios a discoDiscos de freio molhados resultam emmenor eficiência de frenagem. Pressionelevemente o pedal do freio ao sair de umlava-rápido para remover o filme de água.
Sistema de antitravamento
CUIDADO: Você é a pessoaresponsável por controlar o veículo emtodas as circunstâncias. O sistema foiprojetado para ser um auxílio. Ele não oisenta da responsabilidade de dirigir como devido cuidado e atenção. Deixar deseguir essa instrução pode resultar naperda do controle do veículo, emferimento pessoal ou morte.
O ABS ajuda a manter a dirigibilidade totale a estabilidade direcional quando vocêfreia bruscamente em uma emergência,impedindo o travamento das rodas.
Neutralização do freioCaso o pedal do acelerador fiqueemperrado ou preso, a aplicação de umapressão firme e constante no pedal de freiovai diminuir a velocidade do veículo ereduzir a potência do motor.Caso você passe por essa condição:1. Acione os freios pare o veículo de
maneira segura.2. Desligue o motor.3. Selecione o estacionamento (P)
(somente transmissăo automática).4. Acione o freio de estacionamento.Inspecione o pedal do acelerador paraqualquer interferência. Se nenhumaanormalidade for encontrada e a condiçãopersistir, reboque o veículo até umaConcessionária.
Inspeção do freioAs sapatas do freio a disco devem serexaminadas para confirmar se as lonas decada sapata do freio a disco têm materialde atrito indicado para uso seguro.
Inspeção e verificaçãoNota: As sapatas de freio a disco devemser substituídas como um conjunto de eixos.Não substitua uma sapata de freio a discoindividual ou sapatas de freio a disco emapenas um conjunto de freio.1. Usando uma ferramenta indicada,
como um espelho de inspeção, procureo furo de inspeção na parte de trás dapinça de cada freio a disco.
2. Inspecione as sapatas de freio a discointerna e externa para confirmar se alona de cada sapata do freio a discotem 1,5 mm de espessura ou mais.
Nota: Consulte a concessionária autorizadacaso a lona de alguma sapata de freioesteja abaixo de 1,5 mm de espessura.
157
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Freios
Inspecione a pinça de cada freio e osuporte da âncora em busca de corrosão,desgaste ou dano.
Ajuste do desgasteO ajuste automático do material de atritodo freio a disco durante a aplicação dofreio ocorre da seguinte forma:• O pistão desliza dentro do diâmetro
até uma nova posição, aumentando odesgaste da sapata do freio.
• A pinça do freio se move nos pinosguia, aumentando o desgaste dasapata do freio.
SUGESTÕES SOBRECONDUÇÃO COM FREIOSANTIBLOQUEIOO sistema antibloqueio de frenagem nãoelimina os riscos quando:• Você dirigir muito perto do veículo à
sua frente.• O veículo estiver aquaplanando.• Você fizer curvas em alta velocidade.• A superfície da estrada for irregular.Nota: Se o sistema for ativado, o pedal dofreio poderá pulsar e se deslocar um poucomais. Mantenha a pressão sobre o pedaldo freio. Você também pode ouvir um ruídono sistema. Isto é normal.
FREIO DE ESTACIONAMENTOVeículos com TransmissãoAutomática
CUIDADO: Sempre puxe o freio deestacionamento até o fim e deixe oveículo com a alavanca seletora datransmissão na posição P.
Nota: Se você estacionar seu veículo emum aclive e voltado para cima, passe aalavanca seletora da transmissão para aposição P e gire o volante para fora domeio-fio.Nota: Se você estacionar seu veículo emum declive e voltado para baixo, passe aalavanca seletora da transmissão para aposição P e gire o volante para dentro domeio-fio.
Veículos com Transmissão Manual
CUIDADO: Sempre puxe o freio deestacionamento até o fim.
Nota: Se você estacionar seu veículo emum aclive e voltado para cima, engrene aprimeira marcha e gire o volante para forado meio-fio.Nota: Se você estacionar seu veículo emum declive e voltado para baixo, engrene amarcha à ré e gire o volante para dentro domeio-fio.
Todos os VeículosNota: Não pressione o botão de soltar aopuxar a alavanca para cima.Para acionar o freio de estacionamento:1. Pise firmemente no pedal do freio.2. Puxe a alavanca do freio de
estacionamento até o final de seucurso.
Para soltar o freio de estacionamento:1. Pise firmemente no pedal do freio.2. Puxe a alavanca ligeiramente para
cima.3. Pressione o botão de soltar e baixe a
alavanca.
158
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Freios
ASSISTENTE DE PARTIDA EMRAMPA
CUIDADO: O sistema não substituio freio de estacionamento. Ao sair doveículo, sempre acione o freio deestacionamento.
CUIDADO: Permaneça dentro doveículo quando o sistema estiver ligado.Em todas as circunstâncias, você é apessoa responsável por controlar oveículo, supervisionar o sistema e intervir,se necessário. Se você não fizer a suaparte, isso poderá ocasionar a perda docontrole do veículo, ferimentos gravesou morte.
CUIDADO: O sistema serádesligado se o mau funcionamento doveículo for evidente ou se você aceleraro motor excessivamente. Se você nãofizer a sua parte, isso poderá ocasionara perda do controle do veículo,ferimentos graves ou morte.
Nota: Para veículos com uma transmissãoautomática, haverá um curto atraso naativação do sistema de até dois segundosdepois que você mudar a alavanca para aposição Drive (D) ou Reverse (R).Nota: O assistente de partida em rampaestá disponível em veículos com controlede estabilidade eletrônico (ESC).O sistema facilita a tração quando oveículo está em um aclive, sem anecessidade de utilizar o freio deestacionamento.Quando o sistema estiver ativo, o veículopermanecerá estacionado na ladeira dedois a três segundos depois que vocêsoltar o pedal do freio. O sistema facilitaa tração quando o veículo está em umaclive, sem a necessidade de utilizar o freio
de estacionamento. Os freios serãoliberados quando o motor tiverdesenvolvido torque suficiente para evitarque o veículo desça o aclive. Isso serávantajoso ao sair em um declive; porexemplo, em uma rampa deestacionamento, semáforos ou ao dar réem um aclive para entrar em uma vaga deestacionamento.O sistema é ativado automaticamente emqualquer declive, o que pode resultar norecuo significativo do veículo.
Utilizando o assistente de partidaem rampa1. Pressione o pedal de freio para parar
completamente o veículo. Mantenhao pedal do freio pressionado.
2. Caso os sensores detectem que oveículo está em um aclive, o sistemaativa.
3. Quando você tira o pé do pedal dofreio, o veículo permanece no declive,sem se deslocar, poraproximadamente dois ou trêssegundos. Esse período de retenção seprolongará se você estiver saindo.
4. Saia de maneira normal. Os freiosserão liberados.
Ativação e desativação do sistemaVocê pode ativar o sistema apenas se asseguintes condições forem atendidas:• O motor estiver em funcionamento.• Você fecha a porta do motorista.• O freio de estacionamento estiver
totalmente desengatado.• Não houver modo de falha presente.• O pedal do acelerador não está
pressionado.• O veículo estiver completamente
parado.
159
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Freios
• Para veículos subindo um aclive, aalavanca de câmbio deve estar naposição Drive (D) para umatransmissão automática e em qualquerposição que não seja marcha a ré parauma transmissão manual.
• Para veículos descendo um declive, aalavanca de câmbio deve estar naposição Reverse (R).
Para desativar o sistema, execute um dosseguintes procedimentos:• Acione o freio de estacionamento.• Abra a porta do motorista.• Saia de um aclive sem acionar o freio
novamente.• Aguarde um a dois segundos para
retirar o pé do pedal do freio.• Se o sistema estiver ativo em uma
marcha de avanço, selecione a marchaReverse (R).
• Se o sistema estiver ativado em neutro,libere o pedal da embreagem paraveículos com uma transmissãomanual.
• Se o sistema estiver ativado emmarcha à ré, selecione a posiçãoneutro.
Como ligar e desligar o sistemaNota: Você só poderá ativar e desativar osistema se o veículo tiver transmissãomanual.Nota: O sistema permanece ligado oudesligado dependendo de como você odefiniu pela última vez.O veículo já vem com esse recurso ativado.Se necessário, desative esse recursousando a tela de informações. ConsulteInformações gerais (página 85).
160
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Freios
PRINCÍPIOS DEFUNCIONAMENTOO sistema de controle de tração ajuda aevitar a derrapagem das rodas e a perdade tração.Se o veículo começar a derrapar, o sistemaaplicará os freios nas rodas individuais e,quando necessário, reduzirá a potência domotor ao mesmo tempo. Se as rodasgirarem em falso ao acelerar emsuperfícies escorregadias ou pouco firmes,o sistema irá reduzir a potência do motora fim de aumentar a tração.
UTILIZAÇÃO DO CONTROLETRAÇÃOO controle de tração é parte integrante dosistema de controle de estabilidade.Nota: O sistema é ligado automaticamentecada vez que você liga a ignição.Nota: Somente em veículos 4WD, amudança para 4L desativa o controle detração do motor, mas o controle de traçãodo freio permanece ativo.Em algumas situações, por exemplo, se oveículo ficar atolado na neve ou na lama,desligar o sistema poderá ser benéfico,pois isso permitirá que as rodas girem coma potência total do motor.O controle de tração é um recursoavançado do sistema do controle deestabilidade. Ele detecta o giro da rodaquando você acelera. Se isso acontecer, osistema aplicará os freios às rodasindividualmente e, se necessário, reduziráa potência do motor.Para desligar o controle de tração,Consulte Utilização do controle deestabilidade (página 162).
O controle de estabilidade permaneceráligado até mesmo quando você desligar ocontrole de tração.
161
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Controle tração
PRINCÍPIOS DEFUNCIONAMENTOControle eletrônico deestabilidade
CUIDADO: O sistema não o isentada responsabilidade de dirigir com odevido cuidado e atenção. A nãoobservância dessa instrução poderesultar na perda de controle do veículo,em ferimentos graves ou em morte.
E72903
Sem ESC.ACom ESC.B
O sistema suporta a estabilidade quandoo veículo começa a derrapar, saindo de seucurso original. O sistema faz isso freandoas rodas individualmente e reduzindo otorque do motor conforme necessário.
O sistema também aciona uma função demaior controle de tração, reduzindo otorque do motor se as rodas girarem emfalso quando você acelerar. Isto melhoraa capacidade de saída em estradasescorregadias ou superfícies soltas, emelhora o conforto ao limitar o giro emfalso das rodas em curvas fechadas.
Luz de aviso do controle deestabilidadeEla pisca durante a condução quando osistema estiver operando. Consulte Luzesindicadoras e de aviso (página 78).
UTILIZAÇÃO DO CONTROLE DEESTABILIDADENota: Quando você liga a ignição, o sistemaé ligado automaticamente.
E207884
Você pode ligar ou desligar o sistemausando o botão no console central.Nota: Em veículos com tração nas 4 rodas,caso você desligue o sistema com ointerruptor de transferência em 2H, oindicador de controle de estabilidadeeletrônico pisca duas vezes e permaneceaceso. Isso indica que o sistema estátotalmente desligado. Pressione o botãonovamente para religar o sistema.Nota: Em veículos com tração nas 4 rodas,o controle de estabilidade eletrônico desligaquando o interruptor de transferência estáem 4L ou quando o diferencial detravamento eletrônico está em uso.
162
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Controle de estabilidade
Veículos com tração nas 2 rodas (Se
equipado)
Mantenha pressionado o interruptor porum segundo para desativar o controle detração do motor e o controle de tração dofreio. O controle de descida acentuada, asaída em aclive e o controle de oscilaçãodo reboque permanecem ativados.Mantenha pressionado o interruptor porcinco segundos para desativar o controlede tração do motor, o controle de traçãodo freio, o controle de estabilidadeeletrônico e o controle de oscilação doreboque. O controle de descida acentuadae a assistência de partida em aclivepermanecem ativados.
Veículos com tração nas 4 rodasInterruptor de mudança da caixa detransferência na posição 4HMantenha pressionado o interruptor porum segundo para desativar o controle detração do motor, o controle de estabilidadeeletrônico e o controle de oscilação doreboque. O controle de descida acentuada,o controle de descida acentuada e aassistência de partida em aclivepermanecem ativados.Mantenha pressionado o interruptor porcinco segundos para desativar o controlede tração do motor, o controle de traçãodo freio, o controle de estabilidadeeletrônico e o controle de oscilação doreboque. O controle de descida acentuadae a assistência de partida em aclivepermanecem ativados.
Interruptor de mudança da caixa detransferência na posição 4LO controle de tração do motor, o controlede estabilidade eletrônico e o controle deoscilação do reboque são desativados. Ocontrole de descida acentuada, o controlede descida acentuada e a assistência departida em aclive permanecem ativados.Mantenha pressionado o interruptor porcinco segundos para desativar o controlede tração do motor, o controle de traçãodo freio, o controle de estabilidadeeletrônico e o controle de oscilação doreboque. O controle de descida acentuadae a assistência de partida em aclivepermanecem ativados.
Interruptor de mudança da caixa detransferência na posição 2HMantenha pressionado o interruptor porum segundo para desativar o controle detração do motor e o controle de tração dofreio. O controle de descida acentuada, asaída em aclive e o controle de oscilaçãodo reboque permanecem ativados.Mantenha pressionado o interruptor porcinco segundos para desativar o controlede tração do motor, o controle de traçãodo freio, o controle de estabilidadeeletrônico e o controle de oscilação doreboque. O controle de descida acentuadae a assistência de partida em aclivepermanecem ativados.
163
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Controle de estabilidade
PRINCÍPIOS DEFUNCIONAMENTO
CUIDADO: Antes de dirigir fora daestrada, é fundamental que osmotoristas com pouca experiência sefamiliarizem com os controles do veículo.Particularmente, no modo Sport (S) eno controle de descida acentuada(HDC).
O controle de descida acentuada (HDC)opera em conjunto com o controle deestabilidade (ESC) para oferecer maiorcontrole fora da estrada, particularmenteem descidas íngremes. A operação HDC étotalmente automática quando engatada.A frenagem do motor controla avelocidade da descida em um declive forada estrada. Se a frenagem do motor nãofor suficiente para controlar a velocidadedo veículo, o HDC manterá o veículo lentoatravés do sistema de frenagem.Nota: Use o HDC somente na primeiramarcha ou em marcha à ré (R) em veículoscom transmissão manual.Nota: Use o HDC somente no modo dirigir(D), marcha à ré (R) ou esporte (S) emveículos com transmissão automática. Nomodo dirigir (D), o veículo selecionará amarcha mais apropriada.
UTILIZAÇÃO DO CONTROLE DEDESCIDA EM RAMPASeleção do HDC
E163171
Para selecionar HDC, pressioneo interruptor de controle dedescida acentuada no console
central.
Selecione o HDC em velocidades inferioresa 60 km/h.
Nota: O HDC permanecerá ativo emvelocidades inferiores a 35 km/h serádesativado acima de 40 km/h, mas não serádesligado até que o veículo exceda60 km/h.Nota: O HDC será desligado quando vocêdesligar a ignição.
O interruptor do HDCpermanecerá aceso para indicarque o HDC ainda está ativo.
O HDC será desativado temporariamentedurante as seguintes condições:• O freio está quente. A operação é
retomada assim que os freios esfriam.• O indicador do controle de estabilidade
na lâmpada de advertência permaneceaceso e em funcionamento.
Operação do HDC
E206132
O interruptor do piloto automático novolante permite controlar a velocidade dedescida. SET + aumenta a velocidade eSET - diminui a velocidade.
164
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Controle de descida em rampa
Mudança da velocidade definida• Pressione e mantenha pressionado
SET+ ou SET-. Quando você atingir avelocidade desejada, solte o controle.
• Pressione e solte SET+ ou SET-. Avelocidade definida será alterada emincrementos de aproximadamente1 km/h.
Pisar no pedal do acelerador ou do freioirá aumentar ou diminuir a velocidade,respectivamente.Nota: Cada marcha tem uma velocidademínima predeterminada.Nota: A velocidade de descida sóaumentará em uma inclinação íngreme paradar um impulso adicional. Por isso, o uso dointerruptor SET+ em uma inclinação suavepode não aumentar a velocidade.Nota: O freio neutraliza o HDC caso o pedaldo freio seja pressionado e o sistema retomea liberação do pedal do freio.Nota: A assistência do HDC desaparecerágradualmente se você desligar o sistema.Isso é para evitar a perda de controle casovocê pressione o interruptor do HDC nãointencionalmente. Caso a assistênciacontinue sendo necessária, você podereligar o HDC. O controle será retomado auma velocidade em que o veículo percorrequando o pedal é solto.Nota: Você pode ouvir um ruído no sistema.Isso é normal.Nota: Quando o HDC estiver funcionando,a luz de advertência de ESC ligadoacenderá.O HDC só funciona se a velocidade doveículo está dentro da faixa especificadacaso o sistema esteja ligadopermanentemente durante a conduçãofora de estrada.
165
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Controle de descida em rampa
PRINCÍPIOS DEFUNCIONAMENTO
CUIDADO: Para evitar ferimentospessoais, sempre tome cuidado quandoestiver em ré (R) e ao usar o sistema dedetecção.
CUIDADO: O sistema talvez nãodetecte objetos cujas superfíciesabsorvam reflexo. Sempre dirija comcuidado e atenção. Deixar de tomarcuidado pode resultar em uma colisão.
CUIDADO: Sistemas de controlede tráfego, mau tempo, freios a ar,motores externos e ventiladores podemafetar o funcionamento correto dosistema de detecção. Isso podeprejudicar o desempenho ou ocasionaralertas falsos.
CUIDADO: O sistema talvez nãodetecte objetos menores ou emmovimento, especialmente aquelespróximos do solo.
CUIDADO: Se ocorrerem danos naárea em torno do sensor, verifique oveículo assim que possível.
CUIDADO: O sistema auxiliar deestacionamento só poderá ajudar vocêa detectar objetos quando o veículoestiver se movimentando em velocidadede estacionamento. Para evitarferimentos pessoais, tome cuidado aousar o sistema de assistência deestacionamento.
CUIDADO: Em condiçõesclimáticas frias e adversas, talvez osistema não funcione. Chuva, neve enévoa podem limitar o desempenho dosensor.
CUIDADO: Se o sensor estiverobstruído, talvez o sistema não funcione.
Nota: Caso o veículo tenha MyKey™, osistema de detecção não pode ser desligadoquando há uma MyKey™. ConsultePrincípios de funcionamento (página 41).Nota: Não limpe os sensores com objetosafiados ou pontiagudos.Nota: Caso o veículo sofra danos nopara-choque ou no painel e você o deixedesalinhado ou torto, a zona de detecçãopode ser alterada causando uma mediçãoimprecisa de obstáculos ou alertas falsos.Nota: Determinados dispositivoscomplementares instalados em torno dopara-choque ou do painel frontal podemcriar alertas falsos. Por exemplo, grandesengates de reboque, suportes parabicicletas ou pranchas de surf, suportes deplacas de licença, tampas de para-choquesou qualquer outro dispositivo que possabloquear a zona de detecção normal dosistema. Remova o dispositivocomplementar para evitar alertas falsos.Nota: Quando um reboque é conectado aoveículo, o assistente de estacionamentotraseiro pode detectar o reboque e, assim,fornecer um alerta. Desative o assistente deestacionamento traseiro quando umreboque estiver conectado para evitar oalerta.O sistema de detecção avisa você deobstáculos dentro de uma determinadafaixa do veículo. O sistema é iniciadoquando você liga a ignição.
166
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Sistemas auxiliares de estacionamento (Se equipado)
Você pode desligar o sistema no menu datela de informações ou na mensagempop-up que aparece quando a transmissãoé colocada na posição ré (R). ConsulteInformações gerais (página 85). Se oveículo tiver um botão de assistência deestacionamento, você poderá desligar osistema pressionando o botão. O sistemaé iniciado quando você liga a ignição.Se o sistema apresentar falha, umamensagem de advertência será exibida natela de informações. ConsulteMensagens informativas (página 98).
SENSOR DE AUXÍLIO DEESTACIONAMENTO TRASEIROOs sensores traseiros só são ativadosquando a transmissão está em Ré (R). Àmedida que o veículo se aproxima doobstáculo, a velocidade do aviso audívelaumenta. Quando o obstáculo estiver amenos de 30 cm de distância, o sinal deaviso soará continuamente. Se o sistemadetectar um objeto parado ou sedistanciando a mais de 30 cm dos cantosdo para-choque, o sinal sonoro seráemitido por apenas três segundos. Quandoo sistema detectar um objeto seaproximando, o aviso soa novamente.
E130178
Área de cobertura de até 1,8 m a partir dopara-choque traseiro. Talvez, a área decobertura nos cantos externos dospara-choques seja menor.O sistema detecta determinados objetosenquanto a transmissão está em Ré (R):• O veículo está se movendo em direção
a um objeto parado a uma velocidadede 5 km/h ou menos.
• O veículo não está se movendo, masum objeto em movimento está seaproximando da traseira do veículo auma velocidade de 5 km/h ou menos.
• O veículo está se movendo a umavelocidade inferior a 5 km/h e umobjeto em movimento está seaproximando da traseira do veículo auma velocidade inferior a 5 km/h.
O sistema fornece avisos de áudiosomente quando o veículo está semovendo ou quando o veículo está paradoe o obstáculo detectado está a 30 cm dedistância do para-choque.
Indicador de distância deobstáculo (Se equipado)
O sistema fornece indicação de distânciade obstáculo na tela de informações. Oindicador de distância é exibido quando atransmissão está em marcha à ré (R).O indicador exibe:• À medida que a distância até o
obstáculo diminuir, os blocos doindicador acenderão e se moverão emdireção ao ícone de veículo.
• Se não houver obstáculos detectados,os blocos do indicador de distânciaaparecerão em cinza.
167
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Sistemas auxiliares de estacionamento (Se equipado)
SISTEMA DE AUXÍLIO AOESTACIONAMENTODIANTEIROOs sensores dianteiros são ativadosquando a transmissão está em qualquerposição que não seja estacionamento (P)e o veículo está sendo dirigido em baixavelocidade.
E187330
Área de cobertura de até 70 cm a partir dopara-choque dianteiro. A área de coberturadiminui nos cantos externos.Quando o veículo se aproximar de umobjeto, um alarme sonoro de advertênciasoará. Quando o veículo se aproximar deum objeto, a taxa de repetição do alarmesonoro de advertência aumentará. Oalarme sonoro de advertência soarácontinuamente quando um objeto estivera 30 cm ou menos de distância dopara-choque dianteiro.Você pode desligar o sistema no menu datela de informações ou na mensagempop-up que aparece quando a transmissãoé colocada na posição ré (R). ConsulteInformações gerais (página 85). Se oveículo tiver um botão de assistência deestacionamento, você poderá desligar osistema pressionando o botão.
Indicador de distância deobstáculo (Se equipado)
O sistema fornece indicação de distânciade obstáculo na tela de informações.O indicador exibe:• À medida que a distância até o
obstáculo diminuir, os blocos doindicador acenderão e se moverão emdireção ao ícone de veículo.
• Se não houver obstáculos detectados,os blocos do indicador de distânciaficarão cinza.
Se a transmissão estiver em marcha à ré(R), o sistema de detecção dianteiraemitirá o aviso sonoro quando o veículoestiver se movendo ou quando o obstáculodetectado estiver se movendo em direçãoao veículo. Quando o veículo parar, o avisosonoro será interrompido depois de doissegundos. A indicação visual está semprepresente na posição marcha à ré (R).Se a transmissão estiver na posição Drive(D) ou em qualquer outra marcha deavanço (por exemplo, Low (L), Sport (S)ou qualquer marcha de avanço em umatransmissão manual), o sistema dedetecção dianteira emitirá avisos sonorose visuais quando o veículo estiver semovendo a menos de 8 km/h e umobstáculo estiver dentro da área dedetecção. Quando o veículo parar, o avisosonoro será interrompido depois de doissegundos, e a indicação visual seráinterrompida depois de quatro segundos.Se os obstáculos detectados estiverem a30 cm, a indicação visual continuaráativada.Se a transmissão estiver na posição Neutro(N), o sistema fornecerá uma indicaçãovisual somente quando seu veículo estiverse movendo a 8 km/h ou menos e umobstáculo estiver dentro da área dedetecção. Quando seu veículo parar, aindicação visual será interrompida depoisde quatro segundos.
168
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Sistemas auxiliares de estacionamento (Se equipado)
CÂMERA DE MARCHA À RÉ
CUIDADO: O sistema da câmerade ré é um dispositivo de auxíliosuplementar da marcha à ré que aindarequer que motorista o use em conjuntocom os retrovisores internos e externospara a máxima cobertura.
CUIDADO: Os objetos que estãoperto de qualquer canto do para-choqueou sob o para-choque não podem servistos na tela em função da coberturalimitada do sistema de câmera.
CUIDADO: Dê marcha à ré noveículo lentamente. Deixar de seguir essainstrução pode resultar na perda docontrole do veículo, em ferimentopessoal ou morte.
CUIDADO: Tome cuidado ao ligarou desligar recursos da câmera quandoa transmissão não estiver em posiçãode estacionamento (P). Assegure-se deque o veículo não esteja se movendo.
O sistema da câmera de ré fornece umaimagem de vídeo da área atrás do veículo.Durante a operação, aparecem linhas natela que representam o trajeto feito peloveículo e a proximidade com os objetosatrás do veículo.
E133364
A câmera de ré fica na tampa docompartimento de bagagem.
Utilizando o sistema de câmera deréO sistema de câmera de ré mostrará o queestá atrás do veículo quando você colocara transmissão em marcha à ré (R).O sistema utiliza três tipos de guias paraajudá-lo a ver o que está atrás de seuveículo:• Linhas de orientação ativas: mostram
o percurso pretendido do veículo emmarcha à ré.
• Linhas de orientação fixas: Mostram ocaminho real no qual seu veículo estáse movendo ao andar em marcha à réem uma linha reta. Isso pode ser útil aodar ré em uma vaga deestacionamento ou alinhar seu veículocom outro objeto atrás de você.
• Linha central: Ajuda a alinhar o centrodo veículo a um objeto (por exemplo,um reboque).
Nota: Se a imagem chegar enquanto atransmissão não estiver em marcha a ré (R),o sistema deverá ser inspecionado pelaConcessionária Ford.
169
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Sistemas auxiliares de estacionamento (Se equipado)
Nota: Durante o reboque, a câmera vêsomente o que está sendo rebocado atrásdo veículo. Isso pode não fornecer umacobertura adequada como geralmenteacontece em uma operação normal e vocêpode não ver alguns objetos. Em algunsveículos, as orientações poderãodesaparecer depois que você engatar oconector do reboque.A câmera pode não funcionarcorretamente sob as seguintes condições:• À noite ou em áreas escuras, se as
luzes de ré não estiverem funcionando.• Se lama, água ou detritos obstruírem
a visão da câmera. Limpe a lente comum pano macio e sem fiapos e comlimpador não abrasivo.
• A traseira do veículo for atingida oudanificada, desalinhando a câmera.
Configurações do sistema da câmeraVocê pode acessar as configurações dosistema da câmera de ré na tela. ConsulteConfigurações (página 345).
Orientações da câmeraNota: As linhas de orientação ativas e fixasestão disponíveis somente quando atransmissão está em Ré (R).Nota: A linha central só estará disponívelse as orientações ativas ou fixas estiveremligadas.
A B C D
F
E
E142436
Linhas de orientação ativasALinha centralBLinha de orientação fixa: Zonaverde
C
Linha de orientação fixa: Zonaamarela
D
Linha de orientação fixa: Zonavermelha
E
Para-choque traseiroF
As linhas de orientação ativas são exibidassomente com linhas de orientação fixas.Para utilizar as linhas de orientação ativas,gire o volante para apontar para as linhasde orientação em direção a um caminhopretendido. Se você alterar a posição dovolante enquanto estiver em marcha à ré,o veículo poderá desviar-se do caminhooriginal pretendido.
170
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Sistemas auxiliares de estacionamento (Se equipado)
As linhas de orientação fixas e ativasaparecem e desaparecem dependendo daposição do volante.As orientações ativasnão mostram quando a posição do volanteestá em linha reta.Sempre tenha cuidado ao dar marcha àré. Os objetos na zona vermelha estãomais próximos de seu veículo e os objetosna zona verde estão mais distantes. Osobjetos vão ficando mais perto de seuveículo enquanto se movem da zona verdepara as zonas amarelas ou vermelhas. Useos retrovisores laterais e o retrovisortraseiro para obter uma melhor coberturade ambos os lados e da traseira do veículo.
Indicador de distância deobstáculo (Se equipado)
E317379
O sistema fornece uma imagem do veículoe das zonas do sensor. As zonas serãorealçadas em verde, amarelo e vermelhoquando os sensores auxiliares deestacionamento detectarem um objeto naárea de cobertura.
Zoom manual
CUIDADO: Quando o zoom manualestiver ativado, é possível que toda aárea atrás do veículo não seja mostrada.Fique atento com os arredores ao utilizaro recurso de zoom manual.
Nota: O zoom manual estará disponívelsomente quando a transmissão estiver emmarcha à ré (R).Nota: Apenas a linha central é mostradaquando você ativa o zoom manual.As configurações selecionáveis desserecurso são mais zoom (+) e menos zoom(-). Pressione o símbolo na tela da câmerapara alterar a exibição. A configuraçãopadrão é zoom desligado.Isso oferece uma visão mais próxima deum objeto atrás do veículo. A imagemampliada mantém o para-choque naimagem para fornecer uma referência. Ozoom fica ativo somente quando atransmissão está em marcha à ré (R).
Atraso da câmera traseiraAs configurações selecionáveis desserecurso são ligado e desligado. Aconfiguração padrão para o retardo dacâmera traseira é Desligado.Quando a transmissão for retirada daposição de marcha à ré (R) e colocada emqualquer marcha diferente deestacionamento (P), a imagem da câmerapermanecerá na tela até que o veículoatinja a velocidade de 10 km/h. Issoocorrerá quando o recurso de retardo dacâmera traseira estiver ligado.
171
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Sistemas auxiliares de estacionamento (Se equipado)
PRINCÍPIOS DEFUNCIONAMENTOO piloto automático permite manter umavelocidade definida sem manter o pé nopedal do acelerador. Você pode usar opiloto automático quando a velocidade doveículo for superior a 30 km/h.
UTILIZAÇÃO DO PILOTOAUTOMÁTICO (SE EQUIPADO)
CUIDADO: Não utilize o pilotoautomático em estradas sinuosas, emcondições de tráfego intenso ou quandoa superfície da estrada estiverescorregadia. Isso poderá resultar naperda de controle do veículo, ferimentosgraves ou morte.
CUIDADO: Em um declive, avelocidade do veículo pode aumentar eultrapassar a velocidade definida. Osistema não aciona os freios.
Nota: O piloto automático será desativadose a velocidade do veículo diminuir além de16 km/h abaixo da velocidade definidadurante a condução em aclive.Para ajudar o sistema a manter avelocidade ajustada ao descer um declive,reduza a marcha.
E247718
Os pilotos automáticos estão localizadosno volante.
Ativando o piloto automáticoPressione o botão do piloto automático.
E71340
O indicador aparecerá na tela deinformações.
Como definir a velocidade do pilotoautomático1. Acelere na velocidade desejada.2. Pressione SET+ ou SET-.3. Tire o pé do pedal do acelerador.Nota: O indicador mudará de cor.
Mudando a velocidade definida• Pressione SET+ ou SET- para alterar
a velocidade definida em incrementospequenos.
• Pressione o pedal do acelerador ou dofreio até atingir a velocidade desejada.Pressione SET+ ou SET-.
• Mantenha pressionado SET+ ou SET-.Quando você atingir a velocidadedesejada, solte o controle.
Cancelando a velocidade definidaPressione CAN ou toque o pedal do freio.A velocidade definida não é excluída.
172
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Piloto automático (Se equipado)
Retomando a velocidade definidaPressione RES.
Desativando o piloto automáticoNota: Quando você desliga o sistema,exclui a velocidade definida.Pressione o botão do piloto automáticoquando o sistema estiver em modo deespera ou desligue a ignição.
UTILIZAÇÃO DO PILOTOAUTOMÁTICO ADAPTATIVO(SE EQUIPADO)
CUIDADO: Sempre preste muitaatenção nas condições em constantemudança da estrada ao usar o sistema.Ele não substitui uma conduçãocuidadosa. Deixar de seguir essainstrução pode acarretar lesão ou morte.
CUIDADO: Não utilize o sistemaao entrar ou sair de uma estrada, emestradas com cruzamentos, desvios,tráfego não veicular ou estradas quesejam sinuosas, escorregadias, nãopavimentadas ou íngremes.
CUIDADO: Não utilize o sistemaem pouca visibilidade, como em umnevoeiro, tempestade, vapor ou neve.
CUIDADO: Não utilize o sistemaao puxar um reboque que tenhacontroles de freio do trailer eletrônico depós-venda. Deixar de seguir essainstrução pode resultar na perda docontrole do veículo, em ferimentopessoal ou morte.
CUIDADO: Não utilize pneus detamanhos diferentes dos recomendados,pois isso pode afetar a operação normaldo sistema. A não observância dessarecomendação pode ocasionar a perdade controle do veículo e resultar emferimentos graves.
CUIDADO: O sistema talvez nãodetecte veículos estacionados ou quese desloquem lentamente abaixo de10 km/h.
CUIDADO: O sistema não detectapedestres ou objetos na estrada.
CUIDADO: O sistema não detectaveículos que se aproximam na mesmafaixa.
CUIDADO: O sistema não é umsistema de aviso ou que evita a colisão.
CUIDADO: Não use o sistema comuma pá para remoção de neve instalada.
O sistema ajusta a velocidade do veículopara manter a distância definida entre seuveículo e o veículo à sua frente na mesmafaixa. Você pode selecionar quatroconfigurações de distância.Nota: É sua responsabilidade ficar alerta,dirigir com segurança e estar no controle doveículo em todos os momentos.Nota: O uso de acessórios montados nadianteira da marca Ford pode causar aobstrução do sensor e resultar em umaperda da funcionalidade do radar.O sistema usa um sensor de radar queprojeta um feixe diretamente à frente doveículo.
173
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Piloto automático (Se equipado)
E248386
Os controles do piloto automáticodinâmico estão localizados no volante.
Ligação do piloto automáticodinâmicoPressione e libere CAN/OFF.
E144529
O indicador, a configuração dedistância atual e a velocidadedefinida também são exibidas
na tela de informações.
E164805
Configuração da velocidade dopiloto automático dinâmico1. Conduza na velocidade preferida.2. Pressione e solte RES+ ou SET-.3. Uma luz indicadora verde, a
configuração de distância atual e avelocidade definida são exibidas natela de informações.
4. Tire o pé do pedal do acelerador.
E164805
5. A imagem de um veículo à frenteacende caso o sistema detecte umveículo à sua frente.
Nota: Quando o piloto automáticodinâmico estiver ativo, o velocímetro poderávariar um pouco em relação à velocidadedefinida exibida na tela informações.
Acompanhamento de um veículo
CUIDADO: Ao seguir um veículoque esteja freando, seu veículo nemsempre desacelerará automaticamenterápido o bastante para evitar umacolisão sem intervenção do motorista.Acione os freios quando necessário.Deixar de seguir essa instrução podeacarretar lesão ou morte.
CUIDADO: O sistema só avisasobre os veículos detectados pelo sensorde radar. Em alguns casos, talvez nãohaja nenhuma advertência ou aadvertência seja enviada com atraso.Acione os freios quando necessário.Deixar de seguir essa instrução podeacarretar lesão ou morte.
Quando um veículo à sua frente entra namesma faixa ou um veículo em velocidademais lenta está à frente na mesma faixa,a velocidade do veículo é ajustada paramanter uma distância de espaçopredefinida. Um gráfico de veículo acendeno painel de instrumentos.
174
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Piloto automático (Se equipado)
Nota: Os freios podem emitir um ruídoquando acionados pelo sistema.O veículo manterá uma distânciaconstante do veículo à frente até:• O veículo à frente acelerar a uma
velocidade superior à velocidadedefinida.
• O veículo à frente sair da faixa em quevocê está ou sair do alcance do radar.
• A velocidade do veículo ficar abaixo de20 km/h.
• Você definir uma nova distância.O sistema aciona os freios para retardar oveículo e manter uma distância segura doveículo à frente. O sistema só aciona umafrenagem limitada. Você pode neutralizaro sistema aplicando os freios.Se o sistema determinar que o nívelmáximo de frenagem não é suficiente, umaviso sonoro soará e uma mensagem seráexibida na tela de informações quando osistema continuar freando. Tome umamedida imediata.
Configuração da distância doespaçoVocê pode diminuir ou aumentar adistância entre seu veículo e o veículo àfrente pressionando o controle dedistância.
E248383
Diminuição do espaço.AAumento do espaço.B
E164805
A distância selecionada é exibida na telade informações conforme mostrado pelasbarras na imagem.
175
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Piloto automático (Se equipado)
Configurações de distância do pilotoautomático dinâmico
Comporta-mento
dinâmico
Espaço dedistância
Tela ilus-trativa,barras
indicadasentre
veículos
Esporte.Mais próxima.1
Normal.Próxima.2
Normal.Média.3
Conforto.Distante.4
Sempre que você ligar o sistema, eleseleciona a última configuração dedistância escolhida.
Nota: A configuração da distância dependedo tempo e, portanto, a distância é ajustadaà velocidade do veículo.Nota: É sua responsabilidade selecionarum espaço adequado para as condições decondução.
Anulação da velocidade definida
CUIDADO: Caso você anule osistema pressionando o pedal doacelerador, ele não acionaautomaticamente os freios para manteruma folga em relação a qualquer veículoà frente.
Ao pisar no pedal do acelerador, vocêanula a velocidade definida e a distância.
E144529
Quando você anula o sistema, aluz indicadora verde acende, e aimagem do veículo não é exibida
na tela de informações.
O sistema retomará a operação quandovocê soltar o pedal do acelerador. Avelocidade do veículo diminuirá para avelocidade definida ou para umavelocidade mais baixa se o veículo estiverseguindo outro mais lento.
Mudança da velocidade definida• Pressione e solte RES+ ou SET- para
alterar a velocidade definida emincrementos pequenos.
• Pise no pedal do acelerador ou do freioaté atingir a velocidade preferida.Pressione e solte RES+ ou SET-.
• Mantenha pressionado RES+ ou SET-para alterar a velocidade definida emincrementos grandes. Solte o controlequando você atingir a velocidadepreferida.
O sistema pode aplicar os freios pararetardar o veículo para a nova velocidadedefinida. A velocidade definida é exibidacontinuamente na tela de informaçõesquando o sistema está ativo.
Cancelamento da velocidadedefinidaPressione e libere CAN/OFF ou toque nopedal de freio. A velocidade definida nãoé excluída.
Retomada da velocidade definidaPressione e libere RES+. A velocidade doveículo retorna à velocidade definida e àconfiguração da distância anteriores. Avelocidade definida é exibidacontinuamente na tela de informaçõesquando o sistema está ativo.Nota: O resumo somente deverá serutilizado se você estiver ciente davelocidade definida e pretender retornarpara ela.
176
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Piloto automático (Se equipado)
Nota: Reduza a marcha (apenastransmissão manual) para evitar ocancelamento automático.
Cancelamento automáticoO sistema não funciona abaixo de20 km/h.O cancelamento automático tambémpode ocorrer caso:• Os pneus perdem tração.• A velocidade do motor é muito baixa.• O freio de estacionamento é acionado.Nota: Caso a rotação do motor fique muitobaixa, um alerta sonoro soa, e umamensagem é exibida na tela deinformações. Liberações automáticas defrenagem.Nota: Reduza a marcha (apenastransmissão manual) para evitar ocancelamento automático.
Uso em condição montanhosaSelecione uma marcha inferior quando osistema estiver ativo em situações comodireção em declive prolongada emposições íngremes, por exemplo, em áreasmontanhosas. Nessas situações, o sistemaprecisa de frenagem adicional do motorpara reduzir a carga sobre o sistema defreios regular do veículo para evitar osuperaquecimento.Nota: Um alarme sonoro é reproduzido, eo sistema será desligado se acionar os freiospor um período prolongado. Isso permiteque os freios sejam resfriados. O sistemafuncionará normalmente depois que osfreios esfriarem.
Desligamento do pilotoautomático dinâmicoPressione e libere CAN/OFF quando osistema estiver no modo de espera oudesligue a ignição.
Nota: Você apaga a velocidade definida ea configuração da distância ao desligar osistema.
Problemas de detecção
CUIDADO: Em raras ocasiões, épossível que haja problemas dedetecção em função da infraestruturada via, como pontes, túneis e bloqueiosde segurança. Nesses casos, o sistemapode frear inesperadamente ou tardedemais. Em todas as circunstâncias,você é a pessoa responsável porcontrolar o veículo, supervisionar osistema e intervir, se necessário.
CUIDADO: Se o sistema apresentarmau funcionamento, faça a manutençãodo veículo assim que possível.
O sensor do radar tem um campo de visãolimitado. Ele pode não detectar nenhumveículo ou detectar um veículo mais tardedo que o esperado em algumas situações.Uma ilustração de avanço de veículo nãoacenderá se o sistema não detectar umveículo à sua frente.
177
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Piloto automático (Se equipado)
E71621
Problemas de detecção podem ocorrer:
Com veículos que estiverem àbeira da sua faixa e que sópoderão ser detectados quandose deslocarem completamentepara sua faixa
A
Com motociclistas, que podemser detectados tardiamente ounão ser detectados
B
Pode haver problemas com adetecção de veículos à frente aoentrar ou sair de uma curva ouao fazer uma curva na estrada.
C
Nesses casos, o sistema pode frearinesperadamente ou tarde demais. Vocêdeve permanecer alerta e realizar umaação quando necessário.
Se algo bater na extremidade dianteira doveículo ou ocorrerem danos, a zona dedetecção do radar poderá ser alterada.Isso pode causar uma detecção de veículofalsa ou perdida. Contate suaConcessionária Ford o quanto antes.
Sistema indisponívelCondições que podem fazer com que osistema seja desativado ou impedem aativação do sistema quando solicitadoincluem:• Um sensor bloqueado.• Alta temperatura do óleo de frenagem.• Falha no sistema ou em um sistema
relacionado.
Sensor bloqueado
E267381
Uma mensagem é exibida se algo estáobstruindo os sinais do radar do sensor. Osensor está atrás da grade inferior. Osistema não pode detectar um veículo àfrente e não funcionará quando algoobstruir o sinal do radar.Nota: Você não consegue ver o sensor. Eleestá atrás de um painel.
178
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Piloto automático (Se equipado)
Causas e ações possíveis para a exibição dessa mensagem:
AçãoCausa
Limpe a superfície da grade na frente doradar ou remova o objeto que estácausando a obstrução.
A superfície do radar na grade está suja ouobstruída de alguma forma.
Aguarde um curto período. Pode levarvários minutos para o radar detectar queele está sem obstruções.
A superfície do radar na grade está limpa,mas a mensagem permanece na tela.
Não use o sistema nestas condições, poisele pode não detectar nenhum veículo àfrente.
A chuva ou neve está interferindo com ossinais de radar.
Não use o sistema nestas condições, poisele pode não detectar nenhum veículo àfrente.
Água, neve ou gelo sobre a superfície daestrada pode interferir nos sinais de radar.
Devido à natureza da tecnologia do radar, é possível receber uma advertência de bloqueiosem estar bloqueado. Isso acontece, por exemplo, quando o motorista está dirigindo emambientes rurais esparsos ou desérticos. Uma condição de obstrução falsa se corrigiráou apagará depois que você religar o veículo.
Alternância para o pilotoautomático normal
CUIDADO: O piloto automáticonormal não irá frear quando o veículoestiver se aproximando de veículos maislentos. Lembre-se sempre do modo quevocê selecionou e acione os freiosquando necessário.
Você pode mudar de piloto automáticodinâmico para o piloto automático normalpor meio do visor de informações.
E71340
A luz indicadora do pilotoautomático substitui a luzindicadora do controle do piloto
automático dinâmico se você selecionaro controle do piloto automático normal.A configuração de espaço não será exibida,o sistema não responderá ao avanço dosveículos e a frenagem automática não seráativada.
179
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Piloto automático (Se equipado)
LIMITADOR DE VELOCIDADEPrincípio de operação
CUIDADO: Ao descer um declive,a velocidade do veículo pode aumentare ultrapassar a velocidade definida. Osistema não acionará os freios, mas umaviso será exibido. A não observânciadessa instrução pode resultar em danospessoais graves ou morte.
O sistema permite que você defina umavelocidade que será o limite para o veículo.A velocidade definida estabelece avelocidade máxima efetiva do veículo.Você pode exceder temporariamente avelocidade definida, se necessário; porexemplo, em uma ultrapassagem.
Usando o limitador de rotaçãoNota: Se você pressionar rapidamente oacelerador, por exemplo, ao ultrapassaroutro veículo, o sistema desligarátemporariamente.O sistema é operado pelos controlesmontados no volante.
E269729
Como ligar e desligar o sistemaPressione LIM para definir o limitador nomodo de espera. O visor de informaçõessolicita que você defina a velocidade.Pressione LIM novamente para desligar osistema.
Definindo o limite de velocidadePressione SET+ ou SET- com o limitadorno modo de espera para definir o limitadorcom a velocidade atual do veículo. Avelocidade definida é armazenada eexibida na tela de informações.Pressione SET+ ou SET- para selecionaro limite de velocidade desejado. Avelocidade definida é armazenada eexibida na tela de informações.Pressione CAN para cancelar o limitadore colocá-lo no modo de espera. A tela deinformações confirma que o sistema estáno modo de espera exibindo o limite develocidade definida riscado.Pressione RES para retomar o limitador. Atela de informações confirma que ele estáligado mostrando novamente a velocidadedefinida.
Ultrapassando intencionalmente avelocidade definida do limitador develocidadePressione com firmeza o pedal doacelerador para desligar temporariamenteo sistema. A velocidade definida dolimitador de velocidade será retomadaquando a velocidade do veículo ficarabaixo do limite de velocidade definida.
Avisos do sistemaSe você ultrapassar acidentalmente avelocidade definida, o indicador develocidade definida piscará na tela deinformações e um sinal sonoro seráemitido.
180
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Auxílios à condução
Se você ultrapassar intencionalmente avelocidade definida, aparecerá umaadvertência na tela de informações.
LIMITADOR DE VELOCIDADE -VEÍCULOS COM: CONTROLEDE CRUZEIRO ADAPTÁVELPrincípio de operação
CUIDADO: Ao descer um declive,a velocidade do veículo pode aumentare ultrapassar a velocidade definida. Osistema não acionará os freios, mas umaviso será exibido. A não observânciadessa instrução pode resultar em danospessoais graves ou morte.
O sistema permite que você defina umavelocidade que será o limite para o veículo.A velocidade definida estabelece avelocidade máxima efetiva do veículo.Você pode exceder temporariamente avelocidade definida, se necessário; porexemplo, em uma ultrapassagem.
Usando o limitador de rotaçãoNota: Se você pressionar rapidamente oacelerador, por exemplo, ao ultrapassaroutro veículo, o sistema desligarátemporariamente.
O sistema é operado pelos controlesmontados no volante.
E269730
Ligando e desligando o sistemaPressione LIM CNCL/OFF para definir olimitador no modo de espera. O visor deinformações solicita que você defina avelocidade. Pressione LIM CNCL/OFFnovamente para desligar o sistema.
Definindo o limite de velocidadePressione SET- com o limitador em modode espera para definir o limitador como avelocidade atual do veículo. A velocidadedefinida é armazenada e exibida na telade informações.Pressione RES+ ou SET- para selecionaro limite de velocidade desejado. Avelocidade definida é armazenada eexibida na tela de informações.Pressione LIM CNCL/OFF para cancelar olimitador e colocá-lo no modo de espera.A tela de informações confirma que osistema está no modo de espera exibindoo limite de velocidade definida riscado.Pressione RES+ para reiniciar o limitador.A tela de informações confirma que eleestá ligado mostrando novamente avelocidade definida.
181
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Auxílios à condução
Ultrapassando intencionalmente avelocidade definida do limitador develocidadePressione com firmeza o pedal doacelerador para desligar temporariamenteo sistema. A velocidade definida dolimitador de velocidade será retomadaquando a velocidade do veículo ficarabaixo do limite de velocidade definida.
Avisos do sistemaSe você ultrapassar acidentalmente avelocidade definida, o indicador develocidade definida piscará na tela deinformações e um sinal sonoro seráemitido.Se você ultrapassar intencionalmente avelocidade definida, aparecerá umaadvertência na tela de informações.
Usando o limitador de rotaçãointeligente (Se equipado)
CUIDADO: Você é a pessoaresponsável por controlar o veículo emtodas as circunstâncias. O sistema foiprojetado para ser um auxílio. Ele não oisenta da responsabilidade de dirigir como devido cuidado e atenção. Deixar deseguir essa instrução pode resultar naperda do controle do veículo, emferimento pessoal ou morte.
Você pode alterar o modo de limitador develocidade entre manual e inteligente natela de informações. ConsulteInformações gerais (página 85).Você pode selecionar uma tolerância develocidade definida permanente superiorpor meio do menu de tolerância na tela deinformações. Consulte Informaçõesgerais (página 85).
Ligando e desligando o sistemaPressione LIM CNCL/OFF para definir olimitador no modo de espera. O visor deinformações solicita que você defina avelocidade. O sistema não limita avelocidade do veículo no modo de espera.Pressione LIM CNCL/OFF com o limitadorno modo de espera para desligar osistema.
Definindo o limite de velocidade• Pressione SET- com o limitador em
modo de espera para definir o limitadorcomo a velocidade atual do veículo.
• Pressione RES+ ou SET- para alterargradativamente a velocidade definidaatual para o limite de velocidadedesejado.
• Pressione LIM CNCL/OFF para cancelaro limitador e colocá-lo no modo deespera.
• Pressione RES+ para reiniciar olimitador.
Ultrapassando intencionalmente avelocidade definida do limitador develocidadePressione com firmeza o pedal doacelerador para desligar temporariamenteo sistema. A velocidade definida dolimitador de velocidade será retomadaquando a velocidade do veículo ficarabaixo do limite de velocidade definida.
Avisos do sistemaSe a velocidade definida for ajustadaautomaticamente para um valor inferior àvelocidade atual do veículo, o indicador develocidade definida piscará na tela deinformações e você ouvirá um sinal sonorose continuar ultrapassando a velocidadedefinida.
182
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Auxílios à condução
Se você ultrapassar acidentalmente avelocidade definida, o indicador develocidade definida piscará na tela deinformações e você ouvirá um sinal sonoro.Se você ultrapassar intencionalmente avelocidade definida, somente o indicadorde velocidade definida piscará na tela deinformações.
ALERTA AO MOTORISTA (SE
EQUIPADO)
PRINCÍPIO DE OPERAÇÃO
CUIDADO: Você é a pessoaresponsável por controlar o veículo emtodas as circunstâncias. O sistema foiprojetado para ser um auxílio e não oisenta da responsabilidade de dirigir como devido cuidado e atenção. Deixar deseguir essa instrução pode resultar naperda do controle do veículo, emferimento pessoal ou morte.
CUIDADO: Se o sensor estiverobstruído, talvez o sistema não funcione.
CUIDADO: Faça pausas regularescaso você se sinta cansado. Não espereo sistema avisá-lo.
CUIDADO: Determinados estilosde direção poderão causar o aviso dosistema, mesmo se você não se sentircansado.
CUIDADO: Em condiçõesclimáticas frias e adversas, talvez osistema não funcione. Chuva, neve enévoa podem limitar o desempenho dosensor.
CUIDADO: O sistema não operaráse o sensor não puder rastrear asmarcações de faixa da estrada.
CUIDADO: Se ocorrerem danos naárea em torno do sensor, verifique oveículo assim que possível.
CUIDADO: Se o veículo tiver um kitde suspensão não aprovado pela Ford,o sistema poderá não funcionarcorretamente.
Nota: O sistema talvez não funcionecorretamente caso você modifique a alturade rodagem.Nota: Mantenha o para-brisa desobstruído.Por exemplo, excrementos de pássaros,insetos, neve ou gelo.Nota: Se a câmera estiver obstruída ou seo para-brisa estiver danificado, o sistemapoderá não funcionar.Nota: Caso isso esteja ativado no menu, osistema é ativado a velocidades acima de64 km/h. Quando abaixo da velocidade deativação, a tela de informações informa aomotorista que o sistema não está disponível.
E249505
O sistema monitora automaticamente ocomportamento da direção por meio devárias informações, inclusive o sensor dacâmera frontal.
183
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Auxílios à condução
Se detectar que a vigilância na direção estáabaixo de um limite especificado, osistema avisará você usando um avisosonoro e uma mensagem na tela deinformações.
USO DO ALERTA AO MOTORISTAComo ligar e desligar o sistemaLigue ou desligue o sistema usando a telade informações. Consulte Informaçõesgerais (página 85).Quando ativo, o sistema monitora o nívelde vigilância com base no comportamentona direção em relação às marcações defaixa e a outros fatores.
Avisos do sistemaNota: O sistema não emite avisos emvelocidades inferiores a aproximadamente64 km/h.O sistema de aviso tem dois estágios.Inicialmente, o sistema emite um avisotemporário informando que você precisadescansar. Essa mensagem apareceráapenas por um breve momento. Sedetectar mais redução na vigilância nadireção, o sistema poderá emitir outroaviso que permanecerá na tela deinformações por um período maior. Vocêpode pressionar OK no controle do volantepara limpar o aviso.
Tela do sistemaQuando ativo, o sistema é executadoautomaticamente em segundo plano, e sóemitirá um aviso se necessário. Você podeexibir o status a qualquer momentousando a tela de informações. ConsulteInformações gerais (página 85).O nível de vigilância é mostrado por seisetapas em uma barra colorida.
E131358
A avaliação atual de sua vigilância está emum alcance normal.
E131359
A avaliação atual de sua vigilância indicaque você deve descansar o mais rápidopossível com segurança.A barra de status sai da esquerda para adireita à medida que o nível de alertacalculado diminui. À medida que o medidorse aproxima do ícone de descanso, a cormuda de verde para amarelo e de amarelopara vermelho.A posição amarela indica que o primeiroaviso está ativo, e a posição vermelhaindica que o segundo aviso está ativo.Nota: Se tiver recebido um avisorecentemente, você deverá descansar,mesmo se a avaliação atual estiver dentroda faixa normal.Nota: Se o sensor de câmera não conseguiracompanhar as marcações de faixa daestrada, ou se a velocidade do veículo ficarabaixo de aproximadamente 64 km/h, onível de vigilância mudará para cinza porum breve período, e a tela de informaçõesindicará que o sistema não está disponível.
Redefinição do sistemaVocê pode redefinir o sistema:
184
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Auxílios à condução
• Desligando e ligando a ignição.• Parando o veículo e, em seguida,
abrindo e fechando a porta domotorista.
SISTEMA DE PERMANÊNCIAEM FAIXA (SE EQUIPADO)
CUIDADO: Você é a pessoaresponsável por controlar o veículo emtodas as circunstâncias. O sistema foiprojetado para ser um auxílio. Ele não oisenta da responsabilidade de dirigir como devido cuidado e atenção. Deixar deseguir essa instrução pode resultar naperda do controle do veículo, emferimento pessoal ou morte.
CUIDADO: Sempre dirija com odevido cuidado e atenção ao usar eoperar os controles e recursos de seuveículo.
CUIDADO: Em condiçõesclimáticas frias e adversas, talvez osistema não funcione. Chuva, neve enévoa podem limitar o desempenho dosensor.
CUIDADO: O sistema não operaráse o sensor não puder rastrear asmarcações de faixa da estrada.
CUIDADO: O sensor podeidentificar incorretamente assinalizações de pista como outrosobjetos ou estruturas. Isso pode resultarem aviso falso ou não encontrado.
CUIDADO: O sistema poderá nãofuncionar corretamente se o sensorestiver obstruído. Mantenha o para-brisalivre de obstrução.
CUIDADO: Se ocorrerem danos naárea em torno do sensor, verifique oveículo assim que possível.
CUIDADO: Se o veículo tiver um kitde suspensão não aprovado pela Ford,o sistema poderá não funcionarcorretamente.
Nota: O sistema funciona acima de64 km/h.Nota: O sistema funciona contanto que acâmera possa detectar uma marcação defaixa.Nota: Quando você selecionar assistênciaou alerta e o modo de assistência, e osistema não detectar nenhuma atividadede esterçamento por um curto período, osistema solicitará que você coloque asmãos no volante. O sistema poderádetectar um toque leve no volantequando as mãos ficarem fora do volante.Nota: O sistema poderá não funcionar comuma câmera obstruída ou se houver danosou sujeira no para-brisa.
E249505
185
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Auxílios à condução
Quando você liga o sistema e ele detectauma saída de faixa não intencional, osistema notifica ou auxilia você apermanecer na faixa por meio do sistemade direção e da tela de informações. Emmodo de alerta, o sistema faz umaadvertência vibrando o volante. Em modode ajuda, o sistema oferece assistência dedireção recolocando suavemente o veículona faixa.Quando o sistema está funcionando emmodos de alerta e ajuda combinados, osistema inicialmente oferece assistênciade direção recolocando suavemente oveículo na faixa, seguido de umaadvertência que vibra o volante caso oveículo continue fora das marcações defaixa.
Ligando e desligando o sistemaNota: A configuração ligado ou desligadodo sistema fica armazenada até que sejaalterada manualmente, a menos que umaMyKey seja detectada. Se o sistemadetectar uma MyKey, ele a assumirá comopadrão e o modo será definido para alerta.
E132099
Pressione o botão localizado na haste daseta para ligar ou desligar o sistema.
Configurações do sistemaO sistema tem menus opcionais deconfiguração disponíveis. O sistemaarmazena a última seleção conhecida paracada uma destas configurações. Você nãoprecisará ajustar as configurações todasas vezes que ligar o sistema.
Modo: esta configuração permite que vocêselecione qual recurso do sistema podeativar.
E165515
Somente alerta – fornece uma vibraçãodo volante quando o sistema detecta umasaída de faixa não intencional.
E165516
Somente auxílio – Fornece umaassistência de direção para o centro dafaixa quando o sistema detecta uma saídade faixa não intencional.
186
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Auxílios à condução
E165517
AlertaAAjudaB
Alerta + auxílio – Fornece assistência nadireção para o centro da faixa.Se o veículo continuar se desviando dafaixa depois que o auxílio de manutençãode faixa corrigir a posição do veículo, osistema vibrará o volante.Nota: O alerta e os diagramas auxiliaresilustram a cobertura geral da zona. Eles nãofornecem parâmetros de zona exatos.Intensidade: Essa configuração afeta aintensidade da vibração do volanteutilizado para os modos de alerta e dealerta + ajuda. Essa configuração nãoafeta o modo de auxílio.• Baixa.• Normal.• Alta.
Tela do sistema
E151660
Se você ligar o sistema no modo de alerta,um gráfico suspenso de um veículo commarcações de faixa é exibido na tela deinformações.Se você ligar o sistema no modelo deauxílio e alerta, um ícone branco à partetambém será exibido ou, em algunsveículos, aparecerão setas com asmarcações de faixa.Quando você desligar o sistema, asilustrações de marcação de faixa nãoserão exibidas.Enquanto o sistema estiver ligado, a cordas marcações de faixa muda para indicaro status do sistema.Cinza: indica que o sistema estátemporariamente impedido de forneceruma advertência ou intervenção no ladoindicado. Isso pode acontecer nosseguintes casos:• O veículo está abaixo da velocidade de
ativação.• O veículo está em uma manobra
dinâmica.
187
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Auxílios à condução
• A estrada não tem marcações de faixaou as marcações são irregulares nocampo de visão da câmera.
• A câmera está obscura ou nãoconsegue detectar as marcações defaixa em função das condiçõesambientais, do tráfego ou do veículo.Por exemplo, ângulos solaressignificativos, sombras, neve, chuvaforte ou neblina, seguir um veículo degrande porte que está bloqueando ousombreando a faixa ou iluminação dofarol insatisfatória.
Consulte Solução de problemas paraobter informações adicionais.Verde: indica que o sistema está disponívelou pronto para fornecer uma advertênciaou intervenção no lado indicado.
Amarelo: Indica que o sistema estáfornecendo ou acaba de fornecer umaintervenção do sistema de permanênciaem faixa.Vermelho: Indica que o sistema estáfornecendo ou acaba de fornecer um avisode alerta do sistema de permanência emfaixa.O sistema pode ser temporariamentesuprimido em qualquer altura pelosseguintes problemas:• Frenagem rápida.• Aceleração rápida.• Uso da seta.• Manobra evasiva de direção.• Dirigir muito perto das marcações da
faixa.
Solução de problemas
Por que o recurso não está disponível quando eu consigo ver as marcações de faixa naestrada?
A velocidade do veículo está fora do alcance de operação do recurso.
O sol está brilhando diretamente na lente da câmera.
Ocorreu uma mudança de faixa rápida intencional.
O veículo permanece muito perto das marcações da faixa.
Dirigir em alta velocidade em curvas.
O último aviso de alerta ou a intervenção de auxílio ocorreu há pouco tempo.
Marcações ambíguas de faixa, por exemplo, em zonas de construção.
Rápida transição da luz para escuro ou vice-versa.
Súbito deslocamento nas marcações de faixa.
O ABS ou AdvanceTrac™ está ativo.
Há um bloqueio da câmera em função de poeira, sujeira, geada, nevoeiro ou água nopara-brisa.
Você está dirigindo muito perto do veículo à sua frente.
188
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Auxílios à condução
Por que o recurso não está disponível quando eu consigo ver as marcações de faixa naestrada?
Transição entre nenhuma marcação de faixa para marcações de faixa ou vice-versa.
Há água parada na estrada.
Marcações de faixa tênues, por exemplo, marcações de faixa amarelas parciais emestradas de concreto.
A largura da faixa é muito estreita ou muito larga.
A câmera não foi calibrada após a substituição do para-brisa.
Dirigir em estradas estreitas e em vias irregulares.
Por que o veículo não retorna em direção ao meio da faixa, conforme esperado, no modode ajuda ou de ajuda e alerta?
Ventos cruzados fortes estão presentes.
Há uma elevação grande na estrada.
Estradas irregulares, sulcos ou rebaixamentos de acostamento.
Distribuição irregular de carga pesada do veículo ou pressão de enchimento dos pneusinadequada.
Os pneus foram trocados ou a suspensão foi modificada.
RECONHECIMENTO DASINALIZAÇÃO RODOVIÁRIA (SE
EQUIPADO)
Princípio de Operação
CUIDADO: Você é a pessoaresponsável por controlar o veículo emtodas as circunstâncias. O sistema foiprojetado para ser um auxílio. Ele não oisenta da responsabilidade de dirigir como devido cuidado e atenção. Deixar deseguir essa instrução pode resultar naperda do controle do veículo, emferimento pessoal ou morte.
CUIDADO: Se o sensor estiverobstruído, talvez o sistema não funcione.
Nota: Em condições climáticas frias eadversas, talvez o sistema não funcione.Chuva, neve, névoa e grandes contrastes nailuminação podem impedir que o sensorfuncione corretamente.Nota: Não realize reparos de para-brisa naárea em torno do sensor.Nota: Se o veículo tiver um kit de suspensãonão aprovado pela Ford, o sistema poderánão funcionar corretamente.
189
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Auxílios à condução
Nota: Sempre substitua as lâmpadas dofarol por aquelas projetadasespecificamente para seu veículo. Outrastipos de lâmpada podem prejudicar odesempenho do sistema.Nota: O sistema pode não detectar todosos sinais de trânsito e lê-los incorretamente.Nota: Mantenha o para-brisa semobstáculos, por exemplo, excrementos depássaros, insetos, neve ou gelo.Nota: O sistema foi projetado para detectaros sinais de trânsito segundo a Convençãode Viena.Nota: Os dados de sinal de tráfegofornecidos pelo sistema de navegaçãocontêm informações integradas à versãoda operadora de dados.O sensor fica atrás do retrovisor interno.Ele monitora continuamente sinais detrânsito para informar a você o limite develocidade máxima e as regulamentaçõesde ultrapassagem atuais.O sistema detecta sinais de trânsitoreconhecíveis, por exemplo:• Sinais de limite de velocidade• Ausência de sinais de ultrapassagem• Sinais de cancelamento do limite de
velocidade• Ausência de sinais de cancelamento
de ultrapassagem
Uso do reconhecimento dos sinaisde trânsitoDefinindo a advertência de velocidadedo sistemaO sistema tem vários níveis de aviso develocidade que podem ser definidosusando-se a tela de informações. ConsulteInformações gerais (página 85).
Tela do sistema
E132994
O sistema pode exibir dois sinais de tráfegoparalelamente.Você pode exibir o status a qualquermomento usando a tela de informações.O sistema exibe sinais de trânsitoreconhecíveis nestes quatro estágios:1. Todos os novos sinais de trânsito são
exibidos mais claros que os outros natela.
2. Depois de um período predeterminado,eles serão mostrados normalmente.
3. Depois de uma distânciapredeterminada, eles permanecerãoesmaecidos.
4. Depois de outra distânciapredeterminada, eles serão excluídos.
Se detectar um sinal de trânsitosuplementar, o sistema será exibido abaixodo respectivo sinal de trânsito. Porexemplo, ao ultrapassar um limite develocidade reduzido em estrada molhada.Se o veículo tiver um sistema denavegação, os dados de sinal de tráfegoarmazenados podem influenciar o valordo limite de velocidade indicado.
Como ligar e desligar o alerta develocidadeVocê pode ligar e desligar o alerta develocidade usando a tela de informações.Consulte Informações gerais (página85).
190
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Auxílios à condução
Nota: O sistema memoriza a últimaconfiguração quando você dá a partida noveículo.
DIREÇÃOAssistência Elétrica da Direção
CUIDADO: O sistema da direçãocom assistência elétrica possuiverificações de diagnóstico quemonitoram continuamente o sistema.Se uma falha for detectada, umamensagem será exibida na tela deinformações. Pare seu veículo assim quefor seguro. Desligue a ignição. Após pelomenos 10 segundos, ligue a ignição everifique se uma mensagem deadvertência do sistema de direção éexibida na tela de informações. Se umamensagem de advertência do sistemade direção retornar, leve o sistema paraverificação assim que possível.
CUIDADO: Se o sistema detectarum erro, ainda que você não notenenhuma diferença na direção, pode serque exista um problema grave. Verifiqueo veículo assim que possível. Deixar defazê-lo pode resultar em perda docontrole da direção.
O veículo é equipado com um sistema deassistência elétrica da direção. Não hánenhum reservatório de fluido paraverificar ou completar.Se o veículo perder a alimentação elétricaenquanto você estiver dirigindo (ou se aignição for desligada), você pode guiar oveículo manualmente, mas isso requer umesforço maior. Você deve adaptar avelocidade e o comportamento dacondução à assistência de direçãoreduzida. O uso contínuo e extremo dadireção pode aumentar seu esforço decondução. Isto acontece para evitar o
superaquecimento interno e danospermanentes ao sistema da direção. Seisto ocorrer, você não perderá acapacidade de guiar o veículomanualmente, e não haverá danospermanentes. As manobras normais dadireção durante a condução permitem queo sistema esfrie e a assistência da direçãovolte ao normal.
Sugestões Sobre a DireçãoSe o volante tiver folga ou puxar para umlado, verifique se:• Há um pneu incorretamente calibrado.• Há desgaste irregular dos pneus.• Há componentes da suspensão soltos
ou desgastados.• Há componentes da direção soltos ou
desgastados.• Há alinhamento incorreto do veículo.Uma elevação alta na estrada ou ventoscruzados fortes também podem fazer adireção parecer ter folga ou puxar.
ASSISTENTE PRÉ-COLISÃO (SE
EQUIPADO)
CUIDADO: Você é a pessoaresponsável por controlar o veículo emtodas as circunstâncias. O sistema foiprojetado para ser um auxílio. Ele não oisenta da responsabilidade de dirigir como devido cuidado e atenção. Deixar deseguir essa instrução pode resultar naperda do controle do veículo, emferimento pessoal ou morte.
191
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Auxílios à condução
CUIDADO: O sistema não detectaciclistas, animais, pedestres à noite ouveículos que estejam em uma direçãodiferente. Acione os freios quandonecessário. Deixar de seguir essainstrução pode resultar na perda docontrole do veículo, em ferimentopessoal ou morte.
CUIDADO: O sistema não funcionadurante a aceleração ou a direção rígida.Se você não tomar esse cuidado,poderão ocorrer colisões ou ferimentos.
CUIDADO: O sistema pode falharou operar com função reduzida durantecondições climáticas frias e adversas.Neve, gelo, chuva, vapor e neblinapodem afetar negativamente o sistema.Mantenha a câmera dianteira e o radarsem neve e gelo. Se você não fizer a suaparte, isso poderá ocasionar a perda docontrole do veículo, ferimentos gravesou morte.
CUIDADO: O sistema nãoconsegue ajudar a evitar todas ascolisões. Não confie nesse sistema parasubstituir o bom senso do motorista e anecessidade de manter uma distância euma velocidade seguras.
Nota: A luz de advertência poderá piscarpor um curto período quando você derpartida no veículo.
Utilizando o sistemaO sistema está ativo em velocidadesacima de aproximadamente 5 km/h e adetecção de pedestres permanece ativaem velocidades de até 80 km/h.
E156130
Se o veículo estiver se aproximandorapidamente de outro veículo parado oude um veículo ou pedestre se deslocandona mesma direção que a sua, o sistemafornecerá três níveis de funcionalidade:1. Alerta.2. Suporte ao freio.3. Freio ativo.
E156131
Alerta: quando ativado, um alerta sonoroé reproduzido e uma mensagem de alertaé mostrada na tela de informações.Suporte ao freio: O sistema de suporteao freio ajuda o motorista a reduzir avelocidade da colisão acionandolevemente os freios. Se o risco de colisãoaumentar mais depois que a luz de alertaacender, o suporte do freio prepara osistema de freios para frenagem rápida.Isso pode ficar claro para o motorista. Osistema não aciona os freiosautomaticamente, mas se você pisar opedal do freio, o sistema poderá aplicarforça total, mesmo se acionar levementeo pedal do freio.Frenagem ativa: a frenagem ativa poderáser aplicada se o sistema determinar aiminência de uma colisão. O sistema podeajudar o motorista a reduzir danos ou aevitar uma colisão por completo.
192
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Auxílios à condução
Nota: Se perceber que os alertas estãoficando muito frequentes ou preocupantes,você poderá reduzir a sensibilidade doalerta, embora o fabricante recomende ouso da configuração de sensibilidade maisalta sempre que possível. A definição deuma sensibilidade menor causa menosavisos do sistema e em intervalo de tempomaior.
Alerta de distân.Se a distância até o veículo à frente forpequena, a luz de advertência vermelhaacenderá no para-brisa.Nota: A barra da luz vermelha é menor enão pisca quando o alerta da distância estáativo.
E184570
Indicação distânciaEssa função fornece um gráfico dadistância até outros veículos trafegandona mesma direção.
E190004
Nota: O alerta e a indicação da distânciasão desativados quando o pilotoautomático dinâmico está ativo. Oselementos gráficos da indicação dedistância não são exibidos na tela deinformações, a menos que o pilotoautomático dinâmico esteja em OFF.
Intervalo detempo
Espaço dedistânciaGráficosSensibilidadeVelocidade
Maior que 0,9segundoMaior que 25 mCinzaNormal100 km/h
Entre 0,6 s e0,9 sEntre 17–25 mAmareloNormal100 km/h
Menor que 0,6segundoMenor que 17 mVermelhoNormal100 km/h
193
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Auxílios à condução
Ajuste das configuraçõesVocê pode ajustar a sensibilidade do alertae da distância para uma das trêsconfigurações possíveis usando o controleda tela de informações. ConsulteInformações gerais (página 85).Você pode desligar o alerta de distância ea função de indicação usando os controlesda tela de informações. ConsulteInformações gerais (página 85).Se necessário, você pode desligar afrenagem ativa usando os controles natela de informações. ConsulteInformações gerais (página 85).Nota: A frenagem ativa é ativada sempreque você liga a ignição.
Sensores bloqueados
E271779
Se uma mensagem sobre a obstrução deum sensor ou de uma câmera for exibidana tela de informações, os sinais do radarou as imagens da câmera estarãoobstruídos. O sensor do radar está atrásda tampa de um painel próximo ao centroda grade inferior. Com um radar obstruído,o assistente não funciona e não conseguedetectar um veículo à frente. Com acâmera frontal obstruída, o sistema nãoresponde a pedestres ou veículosestacionários, e o desempenho do sistemadiante de veículos em movimento éreduzido. A tabela a seguir lista aspossíveis causas e ações para quando essamensagem é exibida.
194
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Auxílios à condução
AçãoCausa
Limpe a superfície da grade na frente doradar ou remova o objeto que está
causando a obstrução.A superfície do radar na grade está suja ou
obstruída de alguma forma.
Aguarde um curto período. Pode levarvários minutos para o radar detectar que
não há obstruções.A superfície do radar na grade está limpa,
mas a mensagem permanece na tela.
O sistema será desligado temporariamentee reativado automaticamente depois de
um curto período com a melhoria dascondições climáticas.
Muita chuva, vapor, neve ou neblina estáinterferindo nos sinais do radar.
O sistema será desligado temporariamentee reativado automaticamente depois de
um curto período com a melhoria dascondições climáticas.
Turbilhão de água, neve ou gelo sobre asuperfície na estrada podem interferir com
os sinais do radar.
Entre em contato com uma ConcessionáriaFord para verificar a operação e a cobertura
apropriadas do radar.O radar está desalinhado por causa de um
impacto frontal.
Limpe a parte externa do para-brisa àfrente da câmera.
O para-brisa à frente da câmera está sujoou obstruído de alguma forma.
Aguarde um curto período. Pode levarvários minutos para a câmera detectar que
não há obstruções.O para-brisa à frente da câmera está limpo,
mas a mensagem continua na tela.
Nota: A operação apropriada do sistemarequer uma visão desobstruída da estradapela câmera. Repare eventuais danos nopara-brisa na área do campo de visão dacâmera.Nota: Se algo bater na extremidadedianteira do veículo ou houver danos, a zonade detecção do radar poderá ser alterada.Isso poderá causar detecções falsas ouperdidas do veículo. Entre em contato comuma Concessionária Ford para verificar aoperação e a cobertura apropriadas doradar.
Nota: Se o veículo detectar calor excessivona câmera ou uma condição dedesalinhamento em potencial, umamensagem poderá ser exibida na tela deinformações, indicando indisponibilidadetemporária do sensor. Essa mensagem édesativada quando as condiçõesoperacionais estão corretas, por exemplo,quando a temperatura ambiente em tornodo sensor diminui ou o sensor é recalibradocom êxito.
195
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Auxílios à condução
INFORMAÇÕES GERAIS
CUIDADO: Não ultrapasse o limitemáximo de carga sobre os eixosdianteiro e traseiro do veículo.
CUIDADO: Não exceda o pesobruto máximo do veículo indicado naplaca de identificação do veículo. Deixarde seguir essa instrução pode acarretarlesão pessoal.
Certifique-se de fixar corretamente todosos itens soltos.Coloque a bagagem e outras cargas nonível mais baixo e o mais para frentepossível dentro do compartimento debagagem ou carga.Não coloque objetos sólidos fora doespaço de carga; por exemplo, materialem madeira ou laminado.Nota: O centro da carga útil deve estarlocalizado na distância entre eixos doveículo.Nota: Evite distribuir a carga apenas emum dos lados.Nota: A distribuição desigual da carga poderesultar em características inaceitáveis demanuseio e frenagem.
SUPORTES E BAGAGEIROS DETETO (SE EQUIPADO)
CUIDADO: Ao carregar o bagageirode teto, é recomendável distribuir acarga uniformemente e manter umcentro de gravidade baixo. Veículoscarregados com um centro de gravidadealto podem se comportar de maneiradiferente dos veículos descarregados.Tome precauções adicionais, comovelocidades reduzidas e maior distânciade frenagem, ao dirigir um veículo commuito carga.
CUIDADO: Leia e siga as instruçõesdo fabricante ao instalar um bagageirode teto.
Nota: Não exceda a carga máximapermitida de 80 kg no trilho do bagageirode teto, incluindo o bagageiro de teto.Nota: Se você usar um bagageiro de teto,o consumo de combustível do veículo serámaior e você poderá ter experiênciasdiferentes na direção.Verifique a segurança da carga dobagageiro de teto.• Antes de dar a partida.• Após dirigir 50 km.• Em intervalos de 1.000 km.
196
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Capacidade de carga
A B C
E131684
Bagageiro de teto.ABarra esportiva.BTrilho da caixa.C
Nota: Não sente ou fique de pé sobre ositens B ou C.Nota: Não use o item C para prender acarga.Nota: Para reduzir o consumo decombustível, as barras transversais dobagageiro de teto e os acessórios devemser removidos enquanto não estiveremsendo utilizados.
ACESSÓRIOS DE RETENÇÃODE CARGA (SE EQUIPADO)
Pontos de acoplamento
CUIDADO: Não use as fixações deretenção da carga para reboque. Deixarde seguir essa instrução pode acarretarlesão pessoal.
CUIDADO: Não exceda a carganominal máxima das fixações deretenção da carga. Deixar de seguir essainstrução pode acarretar lesão pessoal.
CUIDADO: Verifique as fixações deretenção de carga em busca de danosantes de usá-las. Deixar de seguir essainstrução pode acarretar lesão pessoal.
197
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Capacidade de carga
Nota: Use as fixações de retenção da cargapara conter as cargas dentro do espaço decarga. Usar as fixações de retenção da cargapara qualquer outra finalidade podeacarretar danos ao veículo.Nota: Exceder a carga nominal máxima dasfixações de retenção da carga podeacarretar danos ao veículo.Nota: O número de pontos de acoplamentopode variar dependendo do modelo doveículo.
E131643
Carga nominal dos pontos deacoplamento: 300 kg.
198
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Capacidade de carga
TRANSPORTANDO UMREBOQUE
CUIDADO: Não exceda 100 km/h.Deixar de seguir essa instrução poderesultar na perda do controle do veículo,em ferimento pessoal ou morte.
CUIDADO: Não exceda a massacombinada de peso bruto máximoindicada na placa de identificação doveículo. Deixar de seguir essa instruçãopode acarretar lesão pessoal.
CUIDADO: Verifique se a cargavertical sobre a bola de engate estáentre os pesos mínimo e o máximorecomendados sempre. Deixar de seguiressa instrução pode resultar na perdado controle do veículo, em ferimentopessoal ou morte.
CUIDADO: Não reboque um trailercom freios elétricos instalados, a menosque seu veículo esteja equipado com umcontrolador de freio para reboqueeletrônico de pós-venda compatível.Deixar de seguir essa instrução poderesultar na perda do controle do veículo,em ferimento pessoal ou morte. Paraobter informações adicionais eassistência, recomendamos entrar emcontato com uma Concessionária Ford.
CUIDADO: Não ultrapasse o limitemáximo de carga sobre os eixosdianteiro e traseiro do veículo.
CUIDADO: O Sistemaantitravamento não controla os freiosdo reboque.
Nota: Veículos com o programa deestabilidade eletrônico têm controle deestabilidade do reboque incluído.
Ao puxar um reboque:• Obedeça as regulamentações
específicas para puxar um reboque.• Não exceda 100 km/h mesmo se um
país permitir velocidades mais altasem determinadas condições.
• Coloque as cargas na parte mais baixapossível e centralizada sobre o eixo doreboque. Para conseguir melhorestabilidade do reboque em um veículodescarregado, coloque a carga noreboque na direção do capô dentro dacarga máxima da ponta dianteirarespeitando sua carga máxima, poisisso proporciona melhor estabilidade.
• Reduza a massa de combinação brutamáxima permitida estipulada em 10%para cada 1.000 m adicional emregiões de alta altitude acima de1.000 m.
• Use uma marcha reduzida ao descerum declive íngreme.
• Não use a tração nas quatro rodasdurante um reboque por períodosprolongados em superfície seca.Consulte Utilização da Tração nasQuatro Rodas (página 151).
A estabilidade do veículo com acombinação do reboque depende muitoda qualidade do reboque.
CONTROLE DE OSCILAÇÃO DOREBOQUENota: O sistema é ligado automaticamentecada vez que você liga a ignição.Nota: Desligar o controle de estabilidadedesativará o sistema.Nota: Esse recurso não impedirá aoscilação do reboque, mas a reduziráquando ela começar.Nota: Esse recurso não pode deter aoscilação de todos os reboques.
199
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Reboque
O controle de oscilação do reboque é umrecurso avançado do sistema de controlede estabilidade. Ele detectaautomaticamente quando o reboqueanexado começa a oscilar. Esse recursoacionará os freios às rodas individualmentee, se necessário, reduzirá a potência domotor. Se o reboque começar a oscilar,reduza a velocidade do veículo, puxe-ocom segurança para o acostamento everifique se a distribuição da carga estácorreta. Consulte Transportando umreboque (página 199).Nota: Mudar para a posição 4x4 Lowdesativa o controle de oscilação doreboque.Nota: Ligar o diferencial com bloqueioeletrônico desativará o sistema.Nota: Para desligar o controle de oscilaçãodo reboque quando necessário, ConsulteControle de estabilidade (página 162).
REBOQUE DO VEÍCULO NASQUATRO RODASTodos os Veículos
CUIDADO: Ligue a ignição aorebocar o veículo.
CUIDADO: A assistência de freio edireção não opera a menos que o motoresteja funcionando. Pressione o pedaldo freio com mais força e deixe umadistância de frenagem maior; o volantetambém fica mais pesado.
CUIDADO: O excesso de tensãona corda de reboque pode causar danosno seu veículo ou no veículo que o estiverrebocando.
CUIDADO: Não use uma barra dereboque rígida no olhal de reboquedianteiro.
CUIDADO: Ao rebocar o veículovocê deve manter o câmbio na posiçãoneutra (ponto morto).
CUIDADO: Não reboque o veículocom todas as rodas em contato com osolo enquanto estiver no modo 4WD.Reboque o veículo com todas as rodasfora do solo ou todas as rodas emcontato com o solo enquanto o veículoestiver no modo 2WD em caso de paneou falha mecânica da transmissão.
Coloque o carro em movimentolentamente e com suavidade, sem dartrancos no veículo que você estárebocando.
Veículos com TransmissãoAutomática
CUIDADO: Se for necessárioultrapassar a velocidade de 20 km/h ea distância de 20 km, as rodas motrizesdeverão ser levantadas do solo.
CUIDADO: Recomendamos nãorebocar o veículo com as rodas motrizesem contato com o solo. Porém, se fornecessário retirar o veículo de um localperigoso, não reboque o veículo a umavelocidade superior a 20 km/h ou a umadistância superior a 20 km.
CUIDADO: Não reboque o veículocom a frente voltada para trás.
CUIDADO: No caso de falhamecânica da transmissão, as rodasmotrizes devem ser levantadas do solo.
200
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Reboque
CUIDADO: Não reboque o veículose a temperatura ambiente estiverabaixo de 0°C.
201
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Reboque
AMACIAMENTO DO MOTORVocê precisa usar os pneus novos poraproximadamente 480 km. Durante estetempo, seu veículo pode apresentaralgumas características de conduçãoincomuns.Evite velocidades muito altas durante osprimeiros 1.600 km. Varie frequentementea velocidade e passe logo para a próximamarcha acima, evitando rotações muitoaltas. Para não sobrecarregar o motor.
CONDUÇÃO ECONÔMICAA economia de combustível é afetada pordiversos aspectos, a forma como vocêdirige, as condições nas quais dirige e aforma como você mantém seu veículo.Existem alguns aspectos que devem serlembrados que podem melhorar suaeconomia de combustível:• Acelere e desacelere de forma suave
e moderada.• Dirija a velocidades constantes.• Antecipe as paradas; a desaceleração
pode eliminar a necessidade de parar.• Calcule os destinos e minimize a
condução com paradas e partidas (Aocalcular os destinos, vá para o destinomais distante primeiro e, em seguida,faça seu caminho de volta para casa).
• Feche as janelas para condução emalta velocidade.
• Dirija a velocidades razoáveis.• Mantenha os pneus calibrados
corretamente e utilize apenas otamanho recomendado.
• Utilize apenas óleo de motorrecomendado.
• Realize todas as manutençõesregulares.
Existem alguns aspectos que você podeevitar para economizar combustível:• Evite acelerações bruscas ou severas.• Evite acelerar o motor antes de desligar
o carro.• Evite ficar parado por longos períodos
com o motor em funcionamento.• Não esquente o motor nas manhãs
frias.• Reduza o uso do ar quente e do ar
condicionado.• Evite a utilização do controle de
velocidade em terreno montanhoso.• Não apoie o pé no pedal do freio
enquanto estiver dirigindo.• Evite transportar peso desnecessário.• Evite a adição de alguns acessórios
para seu veículo (por exemplo,defletores de insetos, barras derolamento/barras de luzes, estribos,racks).
• Evite dirigir com as rodas desalinhadas.
PRECAUÇÕES CONTRABAIXAS TEMPERATURASA operação funcional de algunscomponentes e sistemas pode ser afetadaa temperaturas abaixo deaproximadamente -25°C.
ATRAVESSANDOALAGAMENTOS
CUIDADO: Só dirija na água emcaso de emergência, e não como parteda condução normal.
CUIDADO: Pode ocorrer danos nomotor se a água penetrar no filtro de ar.
202
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Sugestões de condução
Nota: Para veículos com chassi da cabineou nos quais haja uma bandeja de terceirosinstalada, confirme se a instalação está deacordo com o Guia de fabricantes decarroceria Ford. Isso garante querespiradores do tanque de combustível e dalinha de comando estejam localizadosacima das linhas de saída da águaespecificadas.Em uma emergência, você pode dirigir seuveículo na água até uma profundidademáxima conforme mostrado e a umavelocidade máxima de 7 km/h. Você devetomar cuidado extra ao dirigir em águacorrente.4x2
X
E137140
600 mm (23,6 polegadas)X
4x2 (veículos com mais altura derodagem) e 4x4
Y
E137139
800 mm (31,5 polegadas)Y
Ao dirigir na água, mantenha umavelocidade baixa e não pare o veículo.Após sair da água, e assim que for seguro:• Pise no pedal do freio levemente para
verificar se os freios estão funcionandocorretamente.
• Verifique se a buzina funciona.• Verifique se as luzes do veículo estão
totalmente operacionais.• Verifique a assistência do sistema de
direção.
TAPETES
CUIDADO: Use um tapeteprojetado para se ajustar à área dos pésdo veículo que não obstrua a área dospedais. Deixar de seguir essa instruçãopode resultar na perda do controle doveículo, em ferimento pessoal ou morte.
CUIDADO: Os pedais que nãopodem se mover livremente podemprovocar perda de controle do veículo eaumentar o risco de ferimentos graves.
203
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Sugestões de condução
CUIDADO: Prenda o tapete aosdispositivos de fixação, de maneira queele não possa sair da posição e interferirnos pedais. Deixar de seguir essainstrução pode resultar na perda docontrole do veículo, em ferimentopessoal ou morte.
CUIDADO: Não coloque tapetesadicionais ou qualquer outra coberturaem cima dos tapetes originais. Isso podefazer o tapete interferir nofuncionamento dos pedais. Deixar deseguir essa instrução pode resultar naperda do controle do veículo, emferimento pessoal ou morte.
CUIDADO: Sempre se certifique deque objetos não caiam na área dos pésdo motorista enquanto o veículo estiverem movimento. Objetos soltos podemprender-se aos pedais, causando umaperda de controle do veículo.
E142666
Para instalar os tapetes de assoalho comolhais, posicione o orifício do tapete sobrea coluna de retenção e pressione parabaixo a fim de travá-la na posição. Repitapara todos os olhais no tapete deassoalho.Para remover os tapetes de assoalho,inverta o procedimento de instalação.
Nota: Verifique regularmente os tapetespara se certificar de que eles estejampresos.
204
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Sugestões de condução
PISCA-ALERTANota: As luzes de aviso de perigo poderãopiscar se você frear bruscamente veículosfabricados originalmente em um país ondeas leis e as regulamentações o exigirem.Nota: Se usadas quando o veículo nãoestiver em funcionamento, a bateria perderácarga. Assim, talvez não haja alimentaçãosuficiente para religar o veículo.
E71943
O controle de pisca-alerta estáno painel de instrumentos.Utilizá-lo quando seu veículo
estiver criando um risco de segurança paraoutros motoristas.
• Pressione o botão para ligar a funçãode aviso de perigo, e as setas dianteirase traseiras piscam.
• Pressione o botão novamente paradesligá-las.
EXTINTOR DE INCÊNDIODe acordo com a Resolução do CONTRAN556 de 17 de setembro de 2015, extintor deincêndio é um equipamento opcional. Casovocê opte por ter um extintor de incêndioinstalado, ele deve ser instalado por umaConcessionária Ford abaixo do painel deinstrumento, à frente do assento dopassageiro. Se você deseja usar o extintorde incêndio, deverá fazer uma inspeçãovisual no dispositivo mensalmente paracertificar-se de que o medidor e a estruturanão estão danificados, o gatilho está emboas condições operacionais e não háobstruções no bico.As instruções de operação estão noextintor de incêndio. A manutenção doextintor de incêndio é de responsabilidadedo proprietário. Portanto, o proprietáriodeve realizar a manutenção de acordo comas instruções do fabricante impressas noequipamento.
Antes de usar o extintor de incêndio,remova a embalagem plásticatransparente usada no transporte doextintor para evitar obstruções.Nota: Não se esqueça de verificarregularmente a data de vencimento noextintor de incêndio.
TRIÂNGULO DE SEGURANÇACabine simplesO triângulo de alerta permanece preso porduas tiras atrás do banco do passageiro.
E131837
1. Dobre o encosto do banco para frente.
205
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Emergências na estrada
Cabine dupla
E131839
1. Dobre o encosto do banco para trás.
CORTE DE COMBUSTÍVEL
CUIDADO: Se o veículo estiverenvolvido em um acidente, verifique osistema de combustível. Deixar de seguiressa instrução pode resultar emincêndio, ferimentos pessoais ou morte.
Nota: Quando você tenta dar a partidanovamente no veículo após um corte decombustível, o veículo assegura que váriossistemas estão seguros para seremreiniciados. Quando o veículo determinarque os sistemas estão seguros, ele permitiráque você dê nova partida.Nota: Se o veículo não der a partidanovamente após a terceira tentativa, entreem contato com um técnico qualificadoFord.O desligamento da bomba de combustívelinterrompe o fluxo de combustível para omotor em caso de colisão moderada agrave. Nem todo impacto causa umdesligamento.
Se o veículo desligar após um acidente,será possível dar partida novamente.Caso o veículo tenha um sistema de chave:1. Desligue a ignição.2. Alterne para a posição de partida.3. Desligue a ignição.4. Ligue a ignição para reativar a bomba
de combustível.5. Caso o veículo não dê a partida, repita
as etapas de 1 a 4.Caso o veículo tenha um sistema departida por botão:1. Pressione START/STOP para desligar
o veículo.2. Pressione o pedal do freio e
START/STOP para ligar o veículo.3. Retire o pé do pedal de freio e
pressione START/STOP para desligaro veículo.
4. Você pode tentar dar partida no veículopressionando o pedal do freio eSTART/STOP ou pressionandoSTART/STOP sem pressionar o pedaldo freio.
5. Caso o veículo não dê a partida, repitaas etapas de 1 a 4.
PARTIDA DO VEÍCULO COMBATERIA AUXILIAR
CUIDADO: Baterias normalmenteproduzem gases explosivos que podemcausar lesões nas pessoas. Por essarazão, não permita chamas, faíscas ousubstâncias acesas nas proximidadesda bateria. Ao fazer reparos perto dabateria, sempre utilize uma proteçãopara seu rosto e proteja os olhos.Possibilite sempre uma ventilaçãocorreta.
206
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Emergências na estrada
CUIDADO: Mantenha as bateriasfora do alcance das crianças. As bateriascontêm ácido sulfúrico. Evite o contatocom a pele, olhos ou roupas. Paraproteção contra possíveis respingos dasolução de ácido, proteja seus olhos aotrabalhar nas proximidades da bateria.Em caso de contato do ácido com a peleou com os olhos, lave imediatamentecom água por no mínimo 15 minutos eprocure cuidados médicosimediatamente. Se o ácido for ingerido,chame um médico imediatamente.
Preparando o veículoNão tente empurrar um veículo comtransmissão automática para dar apartida.Nota: Tentar empurrar um veículo comtransmissão automática para dar a partidapode causar danos à transmissão.Nota: Só use uma fonte de 12 volts paradar a partida no veículo.Nota: Não desconecte a bateria do veículocom problemas, pois isso pode danificar osistema elétrico do veículo.Estacione o veículo de auxílio perto docapô do veículo desativado, certifique-sede que os dois veículos não se toquem.
Conectando os Cabos da Bateria
CUIDADO: Não conecte a pontado segundo cabo ao terminal negativo(-) da bateria descarregada. Uma faíscapode causar uma explosão dos gasesque cercam a bateria.
CUIDADO: Não use linhas decombustível, tampas de válvula domotor, braços do limpador de para-brisa,coletor de admissão ou trava do capôcomo pontos de aterramento.
4
2
1
3
E142664
Nota: Na ilustração, o veículo na parteinferior representa o veículo auxiliar.1. Conecte o cabo positivo (+) ao
terminal positivo (+) da bateriadescarregada.
2. Conecte a outra ponta do cabo positivo(+) ao terminal positivo (+) da bateriado veículo auxiliar.
3. Conecte o cabo negativo (-) aoterminal negativo (-) da bateria doveículo auxiliar.
207
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Emergências na estrada
4. Faça a conexão final do cabo negativo(-) a uma parte de metal exposta domotor do veículo com a bateriadescarregada, distante da bateria e dosistema de injeção de combustível, ouconecte o cabo negativo (-) a umponto de massa no chassi sedisponível.
E205764
Nota: Você pode usar o local do ponto deconexão opcional mostrado acima paraaterrar o veículo.
Partida com Bateria Auxiliar1. Dê partida no motor do veículo auxiliar
e mantenha o motor em rotaçãomoderada, ou pressione o aceleradorsuavemente para manter a rotaçãoentre 2.000 e 3.000 RPM, conformeexibido no conta-giros.
2. Dê a partida no motor do veículo coma bateria descarregada.
3. Depois que foi dada partida no veículodesabilitado, mantenha ambos osveículos em funcionamento por trêsminutos adicionais antes dedesconectar os cabos da bateria.
Removendo os Cabos da BateriaRemova os cabos da bateria na ordeminversa em que foram conectados.
4
1
3
2
E142665
1. Remova o cabo auxiliar negativo (-) doveículo desabilitado.
2. Remova o cabo da bateria do terminalnegativo (-) da bateria do veículo deauxílio.
3. Remova o cabo da bateria do terminalpositivo (+) da bateria do veículo deauxílio.
4. Remova o cabo da bateria do terminalpositivo (+) da bateria do veículo coma bateria descarregada.
5. Deixe o motor em marcha lentadurante pelo menos um minuto.
208
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Emergências na estrada
TRANSPORTE DO VEÍCULO
E143886
Se você precisar rebocar o veículo contateum serviço de reboque profissional, ou sevocê participar de um programa desocorro, contate seu prestador deste tipode serviço.Recomenda-se utilizar um elevador pararodas e carrinhos de reboque ouequipamento de plataforma para rebocaro veículo. Não reboque com elevador tipolança. A Ford Motor Company não aprovouo procedimento de reboque com elevadortipo lança. O veículo poderá ser danificadose for rebocado incorretamente ou porqualquer outro meio.É aceitável rebocar o veículo com traçãoem duas rodas com as rodas dianteiras nochão (sem carrinhos) e as rodas traseirasfora do chão.
Recomendamos rebocar um veículo comtração nas quatro rodas com todas asrodas sem encostar no chão, como usandoum elevador de rodas e carrinhos ouequipamento de plataforma.
PONTOS DE REBOQUENota: Dependendo do veículo, algunspontos de reboque podem ser opcionais.
E271922
Olhal de reboque dianteiro.AOlhal de reboque traseiro.B
209
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Emergências na estrada
LOCALIZAÇÃO DA CAIXA DEFUSÍVEISDireção à esquerda
E264973
Caixa de pré-fusíveis.ACaixa de fusíveis docompartimento do motor.
B
Caixa de fusíveis docompartimento do passageiro.
C
Caixa de fusíveis de altacorrente.
D
Nota: A caixa de fusíveis docompartimento de passageiros está nolado direito para veículos dirigidos àdireita.
Caixa de pré-fusíveis
E206156
O veículo tem uma caixa de pré-fusíveisno compartimento do motor conectadaao polo positivo da bateria. Esta caixacontém diversos fusíveis de corrente alta.Caso seja necessário substituir essesfusíveis de corrente alta, consulte umaConcessionária Ford.
Caixa de fusíveis docompartimento do motor
E206157
CUIDADO: Sempre desconecte abateria antes de realizar reparo nosfusíveis.
CUIDADO: Para reduzir o risco dechoque elétrico, sempre recoloque atampa da caixa de distribuição deenergia antes de reconectar a bateria oude reabastecer os reservatórios de fluido.
A caixa de fusíveis do compartimento domotor tem fusíveis de alta corrente queprotegem os principais sistemas elétricosdo veículo de sobrecargas.Quando desconectar e reconectar abateria, você precisará redefinir algunsrecursos. Consulte Substituindo abateria de 12 V (página 239).Levante a alavanca de liberação natraseira da tampa para removê-la.
210
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Fusíveis
Caixa de fusíveis de alta corrente.
E206158
O veículo tem uma caixa de pré-fusíveisno compartimento do motor abaixo dacaixa de fusíveis do compartimento domotor. Esta caixa contém diversos fusíveisde corrente alta. Caso seja necessáriosubstituir esses fusíveis de corrente alta,consulte uma Concessionária Ford.
Caixa de fusíveis docompartimento do passageiro
E206167
A caixa de fusíveis está atrás da tampa deacesso no lado externo da coluna dedireção.
TABELA DE ESPECIFICAÇÕESDOS FUSÍVEISCaixa de fusíveis docompartimento do motor
CUIDADO: Sempre desconecte abateria antes de realizar reparo nosfusíveis.
CUIDADO: Para reduzir o risco dechoque elétrico, sempre recoloque atampa da caixa de distribuição deenergia antes de reconectar a bateria oude reabastecer os reservatórios de fluido.
A caixa de fusíveis do compartimento domotor tem fusíveis de alta corrente queprotegem os principais sistemas elétricosdo veículo de sobrecargas. Quandodesconectar e reconectar a bateria, vocêprecisará redefinir alguns recursos.Consulte Substituindo a bateria de 12 V(página 239). Levante as alavancas deliberação na traseira da tampa pararemovê-la.
211
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Fusíveis
E190797
Componente protegidoClassificação dofusível
Número dofusível
Não utilizado (reserva).15 A11
Relé do solenoide do motor de partida.-2
Sensor de chuva.5 A23
Relé do motor da ventoinha.-4
Tomada de força auxiliar (traseira do console central).20 A15
Não utilizado.-6
Módulo de controle do motor e transmissão.20 A27
Válvula de controle volumétrico.20 A28Derivação do radiador de recirculação dos gases deescapamento.
212
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Fusíveis
Componente protegidoClassificação dofusível
Número dofusível
Temperatura e sensor do fluxo de massa de ar.
Relé do módulo de controle do motor e transmissão.-9
Tomada de força auxiliar 1.20 A110
Não utilizado (reserva).15 A311
Ventilador, velas incandescentes.15 A312
Não utilizado (reserva).15 A313
Não utilizado (reserva).15 A314
Relé de partida/funcionamento.-15
Tomada de força auxiliar 2.20 A116Acendedor de cigarros.
Tomada de força auxiliar (área de carga traseira).20 A117
Bobina do relé da bomba de combustível.10 A218
Direção com assistência elétrica.10 A219
Controle da iluminação (nivelamento do farol).10 A220
Módulo de controle da transmissão15 A221
Embreagem do A/C.10 A222
Câmera de ré no espelho retrovisor7,5 A223Câmera traseira de assistência de estacionamento.Piloto automático adaptativo.
Interruptor da pressão do ar-condicionado (diesel comtransmissão manual).10 A224
Sistema antitravamento.10 A325
Não utilizado (reserva).10 A326
Não utilizado.-27
213
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Fusíveis
Componente protegidoClassificação dofusível
Número dofusível
Módulo de controle do motor e transmissão.10 A228
Não utilizado.-29
Não utilizado.-30
Não utilizado.-31
Relé da bomba de combustível.-32
Relé da embreagem do A/C.-33
Luz de freio (montagem elevada ao centro).15 A234
Módulo de controle da transmissão15 A235
Não utilizado.-36
Não utilizado (reserva).10 A237
Não utilizado.-38
Relé de alimentação das quatro rodas.-39
Relé da luz de freio da montagem elevada ao centro.-40
Relé da buzina.-41
Relé do motor 2 com tração nas quatro rodas.-42
Não utilizado.-43
Não utilizado (reserva).5 A244
Não utilizado (reserva).5 A245
Não utilizado (reserva).10 A346
Interruptor do pedal do freio.10 A347
Buzina.20 A248
Não utilizado (reserva).20 A249
Não utilizado.-50
Não utilizado.-51
214
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Fusíveis
Componente protegidoClassificação dofusível
Número dofusível
Não utilizado.-52
Bloqueio do diferencial traseiro.15 A253
Não utilizado.-54
Não utilizado.-55
Relé do motor 1 com tração nas quatro rodas.-861 Fusível tipo M.2 Microfusível.3 Microfusível duplo.Nota: A amperagem do fusível sobressalente pode variar.
Caixa de distribuição de energia - parteinferiorExistem fusíveis na parte inferior da caixade fusíveis. Para acessar a parte inferior dacaixa de fusíveis, faça o seguinte:
A
1
2
E206171
1
Na direção do lado dianteiro doveículo.
A
1. Libere os dois trincos em ambos oslados da caixa de fusíveis.
2. Levante o lado traseiro da caixa defusíveis do apoio.
3
5
5
E206174
3. Mova a caixa de fusíveis em direção aolado traseiro do compartimento domotor e gire.
4. Gire o lado traseiro da caixa de fusíveispara acessar o lado inferior.
215
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Fusíveis
5. Solte as duas travas para abrir a tampa do fusível.
E190798
Componente protegidoClassificação dofusível
Número dofusível
Não utilizado.-56
Não utilizado.-57
Não utilizado.-58
Condução com tração nas quatro rodas.25 A259
Módulo de controle da bomba de combustível.30 A260
Não utilizado (reserva).30 A161
Módulo de controle da carroceria 1 (iluminação).50 A262
Não utilizado.-63
216
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Fusíveis
Componente protegidoClassificação dofusível
Número dofusível
Não utilizado (reserva).20 A164
Não utilizado (reserva).20 A165
Não utilizado (reserva).30 A166
Módulo 2 de controle da carroceria.50 A267
Desembaçador do vidro traseiro.20 A168
Sistema de antitravamento (válvulas).30 A169
Não utilizado.-70
Não utilizado.-71
Não utilizado.-72
Módulo do reboque.30 A173
Banco elétrico do motorista.20 A174
Não utilizado.-75
Não utilizado.-76
Não utilizado.-77
Não utilizado.-78
Motor do ventilador interno.40 A279
Não utilizado.-80
Não utilizado (reserva).40 A181
Sistema de antitravamento (bomba).60 A282
Motor do limpador de para-brisa.30 A183
Solenoide do motor de partida.30 A184
217
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Fusíveis
Componente protegidoClassificação dofusível
Número dofusível
Não utilizado.-85
Módulo do reboque.40 A287
1 Fusível tipo M.2 Fusível LPJ.
Ligação do fusível montado nabateria
E200936
Componente protegidoClassificaçãodo fusível
Número dofusível
Alternador.225 A1
Direção com assistência elétrica.125 A2
218
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Fusíveis
Fusível do sensor de monitoraçãoda bateria
E327040
Componente protegidoClassificaçãodo fusível
Local dos fusí-veis
Sensor de monitoração da bateria.3 A111 Fusível ATO.
Caixa de fusíveis de alta corrente.
E206158
219
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Fusíveis
Componente protegidoClassificaçãodo fusível
Número dofusível
Módulo da vela incandescente.70 A1
Módulo 1 de controle da carroceria.125 A2
Módulo 2 de controle da carroceria.50 A3
Barramento até a caixa de distribuição da alimentação.-4
Não utilizado.-5
Caixa de fusíveis docompartimento do passageiroA caixa de fusíveis está abaixo e distanteda coluna de direção atrás da tampa deacesso.
E145984
220
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Fusíveis
Componente protegidoClassificação dofusível
Número dofusível
Não utilizado.-1
Não utilizado (reserva).7,5 A12
Trinco da porta do motorista.20 A13 Relé de destravamento da aba de combustível.
Não utilizado (reserva).5 A14
Não utilizado (reserva).20 A15
Não utilizado (reserva).10 A26
Não utilizado (reserva).10 A27
Buzina de segurança.10 A28
Telemática.10 A29
Não utilizado (reserva).5 A210
Sensor de movimento interno.5 A211
Painel de controle eletrônico.7,5 A212 Controle de climatização.
Painel de instrumentos.7,5 A213 Conector de transmissão de dados.
Módulo de controle da coluna de direção.
Não utilizado (reserva).10 A214
Módulo do gateway.10 A215 Conector de transmissão de dados.
Não utilizado (reserva).15 A116
Não utilizado (reserva).5 A217
Miolo de chave.5 A218 Interruptor de ignição por botão.
Não utilizado (reserva).7,5 A219
221
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Fusíveis
Componente protegidoClassificação dofusível
Número dofusível
Não utilizado (reserva).7,5 A220
Sensor de umidade e temperatura no interior do carro.5 A221
Não utilizado (reserva).5 A222
Janela da porta do motorista.10 A123
Sistema de travamento central.20 A124
Módulo de controle da porta do motorista (vidroelétrico – um toque para cima/baixo em todas asportas).
30 A125 Memória do interruptor do vidro elétrico da porta domotorista (com um toque para cima/baixo apenas naporta do motorista).
Módulo de controle da porta do passageiro (vidroelétrico) (um toque para cima/baixo).30 A126
Não utilizado (reserva).30 A127
Não utilizado (reserva).20 A128
Módulo de controle da porta traseira esquerda (vidroelétrico) (um toque para cima/baixo).30 A129
Módulo de controle da porta traseira direita (vidroelétrico) (um toque para cima/baixo).30 A130
SYNC III.15 A131
Módulo emissor-receptor de rádio.10 A132 Controle remoto de entrada da porta.
Unidade de áudio.20 A133
Relé de partida/funcionamento.30 A134
Módulo de controle do sistema de segurança suple-mentar.5 A135
Espelho interno eletrocrômico.15 A136
222
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Fusíveis
Componente protegidoClassificação dofusível
Número dofusível
Não utilizado (reserva).15 A137
Vidros elétricos (sem módulo de controle da porta)(um toque para cima/baixo – somente motorista).30 A338
1 Microfusível 2.2 Microfusível 3.3 Fusível PTC.Nota: A amperagem do fusível sobressalente pode variar.
SUBSTITUIÇÃO DE FUSÍVEISFusíveis
CUIDADO: Sempre substitua umfusível por outro com a mesmaamperagem especificada. Usar umfusível com uma amperagem superiorpode ocasionar danos severos a fiaçãoe causar um incêndio.
E217331
Se os componentes elétricos no veículonão estiverem funcionando, um fusívelpode ter queimado. Os fusíveis sãoidentificados por um fio partido dentro dofusível. Verifique os fusíveis apropriadosantes de substituir qualquer componenteeletrônico.
223
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Fusíveis
Tipos de fusível
E207206
Tipo de fusívelTexto explicativo
Micro 2A
Micro 3B
MaxiC
MiniD
Estojo ME
Estojo JF
Perfil discreto do estojo JG
224
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Fusíveis
INFORMAÇÕES GERAIS
CUIDADO: Não faça reparos como motor quente.
CUIDADO: Desligue a ignição eacione o freio de estacionamento.
CUIDADO: Não toque nas peçasdo sistema de ignição eletrônica depoisde ligar a ignição ou enquanto o motorestiver funcionando. O sistema operacom alta voltagem. O não cumprimentodeste aviso pode resultar em ferimentosgraves ou morte.
CUIDADO: Mantenha suas mãose roupas longe da ventoinha dearrefecimento do motor.
Em determinadas condições, a ventoinhade arrefecimento do motor poderácontinuar funcionando durante algunsminutos depois que o veículo for desligado.Certifique-se de repor as tampas dotanque de combustível com firmeza depoisdas verificações de manutenção.Recomendamos realizar as verificações aseguir.Verificações diárias• Lâmpadas externas.• Lâmpadas internas.• Lâmpadas de aviso e luzes indicadoras.Verificar ao reabastecer• Nível do fluido do lavador. Consulte
Verificação do fluido do lavador dopara-brisa (página 241).
• Pressão dos pneus. ConsultePressões dos pneus (página 275).
• Condição dos pneus. Consulte Rodase pneus (página 257).
Verificações mensais• Nível do óleo do motor. Consulte
Verificação do óleo do motor(página 229).
• Nível do líquido de arrefecimento domotor. Consulte Verificação dolíquido de arrefecimento do motor(página 232).
• Nível do fluido de freio. ConsulteVerificação do fluido de freio(página 237).
• Filtro de combustível diesel. ConsulteDrenagem do separador de água dofiltro de combustível (página 231).
• Tubos, mangueiras e reservatórios paraver se há vazamentos.
• Operação do ar condicionado.• Operação do freio de estacionamento.• Operação da buzina.• Aperto das porcas. Consulte Porcas
de roda (página 276).
225
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Manutenção
ABERTURA E FECHAMENTODO CAPÔAbrindo o capô
E2061291
1. Puxe a alavanca de liberação do capô.Consulte Painel de instrumentos(página 16).
E271769
2. Levante ligeiramente o capô.3. Mova a trava para a esquerda em
veículos com direção à esquerda. Movaa trava para a direita em veículos comdireção à direita.
4. Abra o capô.
E201861
5. A haste do capô sustentaautomaticamente o capô.
Fechando o capô1. Abaixe o capô e deixe-o cair sob o
próprio peso.2. Se necessário, aplique força para baixo
na borda frontal do capô antes deengatar a trava, para travarcompletamente o capô.
Nota: Certifique-se de que o capô estejacorretamente fechado.
226
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Manutenção
VISTA GERAL DO COMPARTIMENTO DO MOTOR - 2.2L DIESEL
E356769
Tampa do reservatório do fluido de arrefecimento do motor. ConsulteVerificação do líquido de arrefecimento do motor (página 232).
A
Tampa do reservatório do fluido do freio e da embreagem. ConsulteVerificação do fluido de freio (página 237).
B
Tampa de abastecimento de óleo do motor. Consulte Verificação do óleo domotor (página 229).
C
Separador de água do filtro de combustível. Consulte Drenagem do separadorde água do filtro de combustível (página 231).
D
Caixa de junção do motor. Consulte Fusíveis (página 210).EPlaca de identificação do veículo. Consulte Capacidades e especificações(página 277).
F
Bateria. Consulte Carregando a bateria de 12 V (página 238).GVareta de óleo do motor. Consulte Vareta medidora do nível do óleo domotor (página 229).
H
227
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Manutenção
Tampa do reservatório do fluido do lavador. Consulte Verificação do fluidodo lavador do para-brisa (página 241).
I
Filtro de ar. Consulte Substituição do filtro de ar do motor (página 230).J
VISTA GERAL DO COMPARTIMENTO DO MOTOR - 3.2L DIESEL
E339327
Tampa do reservatório do fluido de arrefecimento do motor. ConsulteVerificação do líquido de arrefecimento do motor (página 232).
A
Filtro de ar. Consulte Substituição do filtro de ar do motor (página 230).BVareta de óleo do motor1. Consulte Vareta medidora do nível do óleo domotor (página 229).
C
Tampa de abastecimento de óleo do motor1. Consulte Verificação do óleodo motor (página 229).
D
Separador de água do filtro de combustível. Consulte Drenagem do separadorde água do filtro de combustível (página 231).
E
Tampa do reservatório do fluido do freio e da embreagem. ConsulteVerificação do fluido de freio (página 237).
F
Caixa de junção do motor. Consulte Fusíveis (página 210).G
228
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Manutenção
Bateria. Consulte Carregando a bateria de 12 V (página 238).HTampa do reservatório do fluido do lavador. Consulte Verificação do fluidodo lavador do para-brisa (página 241).
I
1 As tampas de abastecimento e a vareta de óleo do motor são coloridas para fácilidentificação.
VARETA MEDIDORA DO NÍVELDO ÓLEO DO MOTOR
E71362
A B
Mínimo.AMáximo.B
VERIFICAÇÃO DO ÓLEO DOMOTOR1. Certifique-se de que o veículo esteja
sobre uma superfície nivelada.2. Desligue o motor e aguarde 10 minutos
para que o óleo seja drenado no cárterdo óleo.
3. Remova a vareta e limpe-a com umpano limpo e livre de fiapos. Reinstalea vareta e a remova novamente paraverificar o nível do óleo.
Se o nível do óleo estiver na marcaçãomínima, adicione óleo imediatamente.Consulte Capacidades e especificações(página 290).
Nota: Verifique o nível do óleo antes de darpartida no motor.Nota: Certifique-se de que o nível do óleoesteja entre as marcações mínima emáxima.Nota: Não use aditivos de óleo ou outrostratamentos do motor. Em determinadascondições, isso poderá danificar o motor.Nota: O consumo de óleo de motoresnovos alcança seu nível normal apósaproximadamente 5.000 km.
Completando o nível do óleo
CUIDADO: Não adicione óleo demotor quando o motor estiver quente.Deixar de seguir essa instrução podeacarretar lesão pessoal.
CUIDADO: Não remova a tampade abastecimento quando o motorestiver funcionando.
1. Remova a tampa de abastecimento.2. Adicione óleo que atenda às
especificações da Ford. ConsulteCapacidades e especificações(página 290).
3. Reinstale a tampa de abastecimento.Gire-a até sentir uma resistência forte.
Nota: Não adicione óleo além da marcaçãomáxima. Níveis de óleo acima da marcaçãomáxima podem causar danos ao motor.Nota: Limpe imediatamente qualquer óleoderramado com um pano absorvente.
229
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Manutenção
SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DEAR DO MOTOR
CUIDADO: Para reduzir o risco dedanos ao veículo e de queimaduraspessoais, não ligue o motor com o filtrode ar removido e não o remova enquantoo motor estiver funcionando.
Ao trocar o filtro de ar do motor, não deixedetritos ou material estranho entrar nosistema de indução do ar. Oscomponentes do motor são suscetíveis adanos não cobertos pela garantia doveículo.Troque o elemento do filtro de ar nointervalo correto. Consulte Realizaçãode serviços no seu veículo (página 372).O componente incorreto pode ocasionardanos não cobertos pela garantia doveículo.Para trocar o filtro de ar, faça o seguinte: E276908
1. Remova as presilhas que prendem atampa do alojamento do filtro de ar.
2. Levante cuidadosamente a tampa dacaixa do filtro de ar.
3. Remova o filtro da caixa do filtro de ar.4. Limpe qualquer sujeira ou detritos da
carcaça e da tampa do filtro de ar paragarantir que nenhuma sujeira entre nomotor e que a vedação estejasatisfatória.
5. Instale um novo elemento do filtro dear. Tome cuidado para não prender asextremidades do filtro entre a carcaçae a tampa do filtro de ar. Isso podecausar danos ao filtro e permitir que oar não filtrado entre no motor se elenão estiver devidamente instalado.
6. Instale a tampa da caixa do filtro de ar.
230
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Manutenção
7. Prenda as presilhas para fixar a tampado alojamento do filtro de ar noalojamento do filtro de ar.
DRENAGEM DO SEPARADORDE ÁGUA DO FILTRO DECOMBUSTÍVEL
CUIDADO: Não descarte ocombustível no lixo doméstico ou narede pública de esgoto. Use umainstalação de eliminação de resíduosautorizada.
Nota: Só adicione combustível que atendaà especificação da Ford. ConsulteQualidade do combustível (página 137).Nota: A bomba no tanque será desligadapor aproximadamente 40 segundos demaneira automática.Tipo 1
A
E208053
Tipo 2
E321007
Frente do veículo.A
Para localização de item: Consulte Vistageral do compartimento do motor(página 228).1. Desligue a ignição.2. Conecte um tubo ao bujão de
drenagem (parte superior ou inferiordo filtro, dependendo do modelo) ecoloque a extremidade do tubo sobreum recipiente apropriado.
3. Ligue a ignição para acionar a bombano tanque.
4. Solte o bujão de drenagem até olíquido começa a fluir. Use umaferramenta indicada para desparafusaro bujão.
5. Espere a água ser drenada.6. Desligue a ignição.7. Aperte o bujão de dreno até sentir uma
resistência forte.8. Remova o tubo do bujão de dreno.9. Dê a partida no motor.10. Verifique se há vazamentos.Nota: A lâmpada do indicador de água nocombustível apagará depois deaproximadamente dois segundos, com omotor em funcionamento.
231
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Manutenção
Comentário: para obter assistência einformações adicionais, entre em contatocom uma Concessionária Autorizada.
VERIFICAÇÃO DO LÍQUIDO DEARREFECIMENTO DO MOTOR
CUIDADO: Não remova a tampado reservatório do líquido dearrefecimento quando o motor estiverligado ou o sistema de arrefecimentoestiver quente. Aguarde 10 minutos atéo sistema de arrefecimento esfriar. Cubraa tampa do reservatório do líquido dearrefecimento com um pano grosso paraevitar a possibilidade de haverqueimaduras e remova lentamente atampa. Deixar de seguir essa instruçãopode acarretar lesão pessoal.
CUIDADO: Não descarte o líquidode arrefecimento no lixo doméstico ouna rede pública de esgoto. Use umainstalação de eliminação de resíduosautorizada.
CUIDADO: Não coloque líquido dearrefecimento no reservatório do lavadorde para-brisa. Se borrifado sobre opara-brisa, o líquido de arrefecimentopode dificultar a visão através dopara-brisa.
CUIDADO: Para reduzir o risco deferimentos, certifique-se de que o motoresteja frio antes de desenroscar a tampade alívio de pressão do líquido dearrefecimento. O sistema dearrefecimento está sob pressão. Vapore líquido quente podem sair com forçaquando a tampa é afrouxadaligeiramente.
CUIDADO: Não acrescente líquidode arrefecimento acima da marca MAX.
Quando o motor estiver frio, verifique aconcentração e o nível do líquido dearrefecimento nos intervalos listados nasinformações de manutenção programada.Consulte Realização de serviços no seuveículo (página 372).Nota: Certifique-se de que o nível do líquidode arrefecimento esteja entre as marcasMIN e MAX no reservatório do líquido dearrefecimento.Nota: O fluido de arrefecimento seexpande quando quente. O nível pode seestender além da marca MAX.Mantenha a concentração do líquido dearrefecimento entre 48 e 50%, o queequivale a um ponto de congelamentoentre -34°C e -37°C. A concentração delíquido de arrefecimento deve serverificada com um refratômetro. Não érecomendável usar hidrômetros ou fitasde teste de líquido de arrefecimento paramedir a concentração de líquido dearrefecimento.
Adição de líquido de arrefecimento
CUIDADO: Não remova a tampado reservatório do líquido dearrefecimento quando o motor estiverligado ou o sistema de arrefecimentoestiver quente. Aguarde 10 minutos atéo sistema de arrefecimento esfriar. Cubraa tampa do reservatório do líquido dearrefecimento com um pano grosso paraevitar a possibilidade de haverqueimaduras e remova lentamente atampa. Deixar de seguir essa instruçãopode acarretar lesão pessoal.
CUIDADO: Não permita que ofluido entre em contato com a pele ouos olhos. Se isto acontecer, enxágue asáreas afetadas imediatamente combastante água e procure um médico.
232
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Manutenção
CUIDADO: O fluido dearrefecimento não diluído é inflamávele pode se incendiar se vazar sobre oescapamento quente.
Nota: Os fluidos automotivos não sãotrocáveis. Tome cuidado para não colocaro líquido de arrefecimento do motor noreservatório do fluido do limpador depara-brisa ou o fluido do limpador depara-brisa no reservatório do líquido dearrefecimento do motor.Nota: Não use partículas antivazamento,selantes de sistema de arrefecimento ouaditivos não especificados, pois eles podemdanificar os sistemas de arrefecimento ouaquecimento do motor. Danos resultantesdo componente podem não ser cobertospela garantia do veículo.É muito importante usar o líquido dearrefecimento pré-diluído aprovadosegundo a especificação correta paraevitar o entupimento de pequenaspassagens no sistema de arrefecimentodo motor. Consulte Capacidades eespecificações (página 277). Não misturecores nem tipos de líquido dearrefecimento diferentes no veículo. Amistura de líquidos de arrefecimento domotor ou o uso de um líquido dearrefecimento incorreto pode prejudicar omotor ou os componentes do sistema dearrefecimento e talvez não sejam cobertospela garantia do veículo.Nota: Se o líquido de arrefecimentopré-diluído não estiver disponível, use olíquido de arrefecimento concentradoaprovado o diluindo 50/50 com águadeionizada ou destilada. ConsulteCapacidades e especificações (página277). O uso de água que não tenha sidodeionizada pode contribuir para a formaçãode depósitos, a corrosão e o entupimentodas pequenas passagens do sistema dearrefecimento.
Nota: Os líquidos de arrefecimentocomercializados de todas as marcas emodelos talvez não sejam aprovadossegundo nossas especificações e podemcausar danos ao sistema de arrefecimento.Danos resultantes do componente podemnão ser cobertos pela garantia do veículo.Se o nível do líquido de arrefecimento forigual ou inferior à marca mínima, adicionelíquido de arrefecimento pré-diluídoimediatamente.Para completar o nível do líquido dearrefecimento, faça o seguinte:1. Solte a tampa lentamente. Haverá
escape de pressão quandodesenroscar a tampa.
2. Adicione o líquido de arrefecimentopré-diluído aprovado segundo aespecificação correta. ConsulteCapacidades e especificações(página 277).
3. Adicione líquido de arrefecimentosuficiente para alcançar o nível correto.
4. Substitua a tampa do reservatório delíquido de arrefecimento. Gire a tampaem sentido horário até ela entrar emcontato com o anteparo.
5. Verifique o nível do líquido dearrefecimento no reservatório dolíquido de arrefecimento nas próximasvezes em que dirigir o veículo. Senecessário, adicione líquido dearrefecimento do motor pré-diluído osuficiente para colocar o nível dolíquido de arrefecimento no nívelcorreto.
Caso você precise adicionar mais do que1 L do líquido de arrefecimento do motorpor mês, leve o veículo para verificaçãoassim que possível. O funcionamento deum motor com um nível do líquido dearrefecimento baixo pode resultar nosuperaquecimento do motor e nospossíveis danos ao motor.
233
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Manutenção
Em caso de emergência, adicione umagrande quantidade de água sem líquidode arrefecimento do motor para chegar aum local de manutenção do veículo. Nessecaso, as pessoas qualificadas devem:1. Drenar o sistema de arrefecimento.2. Fazer uma limpeza química do sistema
do líquido de arrefecimento.3. Reabastecer o líquido de arrefecimento
do motor assim que possível.A água sozinha, sem o líquido dearrefecimento do motor, pode danificar omotor por corrosão, superaquecimento oucongelamento.Não use os seguintes itens comosubstituto do líquido de arrefecimento:• Álcool;• Metanol;• Água salgada;• Qualquer líquido de arrefecimento do
motor misturado com anticongelanteà base de álcool ou metanol.
Álcool e outros líquidos podem danificaro motor pelo superaquecimento oucongelamento.Não adicione inibidores adicionais ouaditivos ao líquido de arrefecimento. Elespodem ser prejudiciais e comprometer aproteção de corrosão do líquido dearrefecimento.
Líquido de arrefecimento recicladoNão recomendamos a utilização de líquidode arrefecimento reciclado porque aindanão existe um processo de reciclagemdisponível.Descarte o líquido de arrefecimento usadodo motor de maneira apropriada. Siga osregulamentos e os padrões dacomunidade relacionados à reciclagem eao descarte de fluidos automotivos.
Climas severosSe você dirige em climas extremamentefrios:• Talvez seja necessário aumentar a
concentração do líquido dearrefecimento acima de 50%.
• Uma concentração de líquido dearrefecimento de 60% ofereceproteção melhorada do ponto decongelamento. Concentrações delíquido de arrefecimento acima de60% reduzem as características deproteção contra superaquecimento dolíquido de arrefecimento e podemdanificar o motor.
Se você dirige em climas extremamentequentes:• Você pode diminuir a concentração do
líquido de arrefecimento para 40%.• Concentrações de líquido de
arrefecimento abaixo de 40%diminuem as características deproteção de congelamento e corrosãodo líquido de arrefecimento de motore podem danificar o motor.
Veículos que circulam durante todo o anoem climas não extremos devem utilizar olíquido de arrefecimento pré-diluído parauma melhor proteção do sistema dearrefecimento e do motor.
Troca do líquido de arrefecimentoEm intervalos de quilometragemespecíficos, conforme listado nasinformações de manutenção programada,o líquido de arrefecimento deve sertrocado. Adicione o líquido dearrefecimento pré-diluído aprovadosegundo a especificação correta. ConsulteCapacidades e especificações (página277).
234
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Manutenção
Arrefecimento à prova de falhasO arrefecimento à prova de falhas permiteque você dirija o veículo temporariamenteantes que ocorra algum dano adicional decomponente. A distância à prova de falhasdepende da temperatura ambiente, dacarga do veículo e do terreno.
Como o arrefecimento à prova defalhas funciona
Se o motor começar asuperaquecer, o termômetro dolíquido de arrefecimento se
moverá para a área vermelha:
Uma lâmpada de aviso acenderáe uma mensagem será exibidano visor de informações.
Se o motor atinge uma condição deexcesso de temperatura predefinida, omotor altera automaticamente alternandoa operação do cilindro. Cada cilindrodesativado atua como uma bomba de are arrefece o motor.Quando isso ocorrer, o veículo aindafuncionará. Entretanto:• A potência do motor será limitada.• O sistema de ar-condicionado será
desligado.A operação contínua aumenta atemperatura do motor e faz com que omotor seja completamente desligado.Seus esforços para manobrar e frearaumentarão nessa situação.Quando a temperatura do motor resfriar,será possível dar partida no motornovamente. Faça uma verificação noveículo o mais brevemente possível paraminimizar os danos ao motor.
Quando o modo à prova de falhas éativado
CUIDADO: O modo à prova defalhas é para uso apenas em situaçõesde emergência. Opere o veículo no modoà prova de falhas apenas o necessáriopara conseguir estacioná-lo em um localseguro e procurar reparo imediato.Quando estiver no modo à prova defalhas, o veículo terá potência limitada,não poderá manter a operação de altavelocidade e poderá desligarcompletamente sem nenhumaadvertência, haverá possível perda dapotência do motor, da assistência dedireção elétrica e da assistência dacapacidade do freio, o que podeaumentar a possibilidade de colisão,resultando em ferimentos graves.
CUIDADO: Não remova a tampado reservatório do líquido dearrefecimento quando o motor estiverligado ou o sistema de arrefecimentoestiver quente. Aguarde 10 minutos atéo sistema de arrefecimento esfriar. Cubraa tampa do reservatório do líquido dearrefecimento com um pano grosso paraevitar a possibilidade de haverqueimaduras e remova lentamente atampa. Deixar de seguir essa instruçãopode acarretar lesão pessoal.
Seu veículo terá potência do motorlimitada quando estiver no modo à provade falhas. Por isso, dirija o veículo comcuidado. O veículo não manterá aoperação de alta velocidade e o motorpoderá funcionar de maneira insatisfatória.Lembre-se de que o motor pode serdesligado automaticamente para evitardanos. Nesse caso:1. Retire o veículo da estrada da forma
mais segura possível e desligue omotor.
235
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Manutenção
2. Se você participa de um programa desocorro, recomendamos que entre emcontato com seu prestador de serviço.
3. Se isso não for possível, aguarde umpouco para o motor esfriar.
4. Verifique o nível do líquido dearrefecimento. Se o nível do líquido dearrefecimento for igual ou inferior àmarca mínima, adicione líquido dearrefecimento pré-diluídoimediatamente.
5. Quando a temperatura do motorresfriar, será possível dar partida nomotor novamente. Faça umaverificação no veículo o maisbrevemente possível para minimizaros danos ao motor.
Nota: Conduzir o veículo sem reparoaumenta as chances de danos ao motor.
Gerenciamento da temperatura dolíquido de arrefecimento do motor(Se equipado)
CUIDADO: Para reduzir o risco decolisões e ferimentos, esteja preparadopara uma redução na velocidade doveículo; pode ser que o veículo nãoacelere com potência total até que atemperatura do líquido de arrefecimentodiminua.
Se você estiver rebocando um veículo, omotor poderá atingir temporariamenteuma temperatura mais alta durantecondições operacionais severas como, porexemplo, em um aclive acentuado emambientes de temperaturas elevadas.Neste momento, pode ser que otermômetro do líquido de arrefecimentomude para a zona vermelha e umamensagem seja exibida no visor deinformações.
Você pode notar uma redução navelocidade do veículo causada pela perdade potência do motor para administrar atemperatura do líquido de arrefecimentodo motor. Seu veículo poderá entrar nessemodo se ocorrerem certas condições decarga e temperatura altas. A quantidadede redução da velocidade dependerá dacarga do veículo, da posição e datemperatura ambiente. Se isso ocorrer,não haverá necessidade de parar oveículo. Você pode continuar dirigindo.O ar-condicionado poderá ser desligado eligado automaticamente durantecondições operacionais severas paraproteger o motor contrasuperaquecimento. Quando a temperaturado líquido de arrefecimento diminuir parauma temperatura de operação normal, oar-condicionado ligará.Se o termômetro do líquido dearrefecimento mudar totalmente para azona vermelha ou se as mensagens deaviso de temperatura do líquido dearrefecimento ou de manutenção imediatado motor forem exibidas no visor deinformações, faça o seguinte:1. Pare seu veículo assim que for seguro
pará-lo. Acione completamente o freiode estacionamento e coloque o câmbioem estacionamento (P) ou neutro (N).
2. Deixe o motor em funcionamento atéque o ponteiro do medidor detemperatura do líquido dearrefecimento retorne para a posiçãonormal. Se a temperatura não cairdepois de vários minutos, siga asetapas restantes.
3. Desligue o motor e aguarde ele esfriar.Verifique o nível do líquido dearrefecimento.
4. Se o nível do líquido de arrefecimentofor igual ou inferior à marca mínima,adicione líquido de arrefecimentopré-diluído imediatamente.
236
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Manutenção
5. Se o nível do líquido de arrefecimentoestiver normal, dê partida no motornovamente e prossiga.
VERIFICAÇÃO DO FLUIDO DATRANSMISSÃO AUTOMÁTICANota: O fluido de transmissão deve serverificado por uma Concessionária Ford. Senecessário, o fluido deve ser adicionado poruma Concessionária Ford.Execute uma inspeção em umaConcessionária Ford e troque o fluido datransmissão no intervalo de manutençãocorreto. Sua transmissão não consome ofluído. No entanto, o nível do fluído deveser verificado se a transmissão não estiverfuncionando corretamente, (ou seja, se atransmissão deslizar ou deslocarlentamente) ou se você notar algum sinalde vazamento do fluido.Não utilize aditivos de fluído detransmissão suplementares, tratamentosou agentes de limpeza. A utilização dessesmateriais pode afetar a operação detransmissão e resultar em danos aoscomponentes internos da transmissão.
VERIFICAÇÃO DO FLUIDO DEFREIO
CUIDADO: Não use qualquer outrofluido de freio diferente dorecomendado, pois isso pode reduzir aeficiência de frenagem. O uso do fluidoincorreto pode resultar na perda decontrole do veículo, danos pessoaisgraves ou morte.
CUIDADO: Use somente fluido defreio de um recipiente lacrado. Acontaminação por sujeira, água,produtos derivados de petróleo ououtros materiais pode resultar em danosou falha do sistema do freio. O nãocumprimento deste aviso pode resultarna perda de controle do veículo, danospessoais graves ou morte.
CUIDADO: Não permita que ofluido entre em contato com a pele ouos olhos. Se isto acontecer, enxágue asáreas afetadas imediatamente combastante água e procure um médico.
CUIDADO: O sistema de freiospoderá ser afetado se o nível do fluidode freio estiver abaixo da marca MIN ouacima da marca MAX no reservatório dofluido de freio.
E170684
1. Estacione o veículo sobre umasuperfície nivelada.
237
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Manutenção
2. Observe o reservatório do fluido defreio para ver o nível do fluido de freioem relação às marcas MIN e MAX noreservatório.
Nota: Caso o nível do fluido de freio estejaentre as marcas MIN e MAX no reservatório,isso é aceitável.Nota: Caso o nível do fluido de freio estejaabaixo da marca MIN ou acima da marcaMAX, leve o veículo para uma verificaçãoassim que possível.Nota: Para evitar a contaminação do fluido,a tampa do reservatório deve permanecerno local e totalmente apertada, exceto sevocê estiver adicionando fluido.Use apenas fluidos que atendam às nossasespecificações. Consulte Capacidades eespecificações (página 277).
Intervalo de serviço do fluido defreioO fluido de freio absorve água com opassar do tempo, o que afeta a eficiênciado fluido. Troque o fluido de freio nosintervalos especificados para evitar perdade desempenho na frenagem.Para informações detalhadas sobre ointervalo, consulte Manutençãoprogramada no Manual do proprietário noguia de manutenção local.
VERIFICAÇÃO DO FLUIDO DAEMBREAGEMOs sistemas de freios e embreagemcompartilham o mesmo reservatório defluido. Consulte Verificação do fluidode freio (página 237).
VERIFICAÇÃO DO FLUIDO DADIREÇÃO HIDRÁULICAO veículo é equipado com um sistema deassistência elétrica da direção (EPS). Nãohá nenhum reservatório de fluido paraverificar ou completar.
CARREGANDO A BATERIA DE12 VSistema de gerenciamento debateria (Se equipado)
O sistema de gerenciamento de bateriamonitora as condições da bateria e tomaprovidências para prolongar a vida útil dodispositivo. Se for detectado odescarregamento excessivo da bateria, osistema poderá desativartemporariamente determinados recursoselétricos para proteger a bateria. Essesacessórios elétricos afetados incluem odesembaçador traseiro, os bancosaquecidos/resfriados, a ventoinha decontrole de climatização, o volante dedireção aquecido e o sistema denavegação e de áudio. Possivelmente,aparecerá uma mensagem na tela deinformações para informar ao motoristaque as ações de proteção da bateria estãoativadas. Essas mensagens são exibidasapenas para notificar que uma ação estásendo executada; elas não têm comoobjetivo informar um problema elétrico ouindicar que a bateria precisa sersubstituída.
Instalação de acessórios elétricosNota: O carregamento e a substituição dabateria exigem que o vidro elétrico domotorista seja reinicializado. ConsulteVidros e espelhos retrovisores (página69).
238
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Manutenção
Para garantir a operação apropriada dosistema de gerenciamento de bateria,qualquer dispositivo elétrico agregado aoveículo deve ter sua conexão deaterramento estabelecida diretamente nopolo positivo da bateria.Uma conexão no polo negativo da bateriapode provocar medições imprecisas dacondição da bateria e uma operação desistema potencialmente incorreta.Quando for necessária a substituição dabateria, sempre use uma bateria dereposição recomendada que correspondaaos requisitos elétricos do veículo.Após a substituição da bateria ou, emalguns casos, após o carregamento dabateria por meio de um carregador externo,o sistema de gerenciamento da bateriaexigirá que o veículo fique desligado(chave fora da ignição com as portasfechadas) por oito horas para que elereconheça o estado de carga da novabateria. Antes dessa reaprendizagem doestado de carga, o sistema degerenciamento da bateria poderá desativarrecursos elétricos (para proteger a bateria)antes do normalmente previsto.
SUBSTITUINDO A BATERIA DE12 V
CUIDADO: Baterias normalmenteproduzem gases explosivos que podemcausar lesões. Por essa razão, nãopermita chamas, faíscas ou substânciasacesas nas proximidades da bateria. Aofazer reparos perto da bateria, sempreutilize uma proteção para seu rosto eproteja os olhos. Possibilite sempre umaventilação correta.
CUIDADO: Ao levantar uma bateriade embalagem plástica, pressãoexcessiva sobre as paredes dasextremidades pode fazer com que oácido vaze pelas tampas, resultando emlesões e/ou danos ao veículo ou àbateria. Levante a bateria com umtransportador de bateria ou com asmãos em cantos opostos.
CUIDADO: Mantenha as bateriasfora do alcance das crianças. As bateriascontêm ácido sulfúrico. Evite o contatocom a pele, olhos ou roupas. Paraproteção contra possíveis respingos dasolução de ácido, proteja seus olhos aotrabalhar nas proximidades da bateria.Em caso de contato do ácido com a peleou com os olhos, lave imediatamentecom água por no mínimo 15 minutos eprocure cuidados médicosimediatamente. Se o ácido for ingerido,chame um médico imediatamente.
CUIDADO: Os polos da bateria,terminais e acessórios relacionadoscontêm chumbo e compostos dechumbo. Lave as mãos após o manuseio.
CUIDADO: Para veículos compartida/parada automática asexigências de bateria são diferentes.Você deve substituir a bateria por outraexatamente da mesma especificação.
A bateria fica situada no compartimentodo motor.O veículo tem uma bateria livre demanutenção. Isso não exige água adicionaldurante a manutenção.Se a bateria do veículo tiver uma tampa,certifique-se de que você a instalecorretamente depois de limpar ousubstituir a bateria.
239
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Manutenção
Para uma operação mais longa, semproblemas, mantenha a parte superior dabateria limpa e seca e os cabos da bateriabem fixados aos terminais da bateria. Sealguma corrosão estiver presente nabateria ou nos terminais, remova os cabosdos terminais e os limpe usando umaescova metálica. É possível neutralizar oácido com uma solução de bicarbonatode sódio e água.Recomendamos desconectar o terminalnegativo do cabo da bateria caso vocêpretenda deixar o veículo parado por umperíodo prolongado.Para manter o funcionamento correto dosistema de gerenciamento da bateria, sevocê adicionar dispositivos elétricos, nãoligue a conexão do terra diretamente aoterminal negativo da bateria. Uma conexãono polo negativo da bateria pode provocarmedições imprecisas da condição dabateria e uma operação de sistemapotencialmente incorreta.Nota: Acessórios elétricos ou componentesadicionados ao veículo por você ou umaConcessionária Ford podem afetar odesempenho, a durabilidade e odesempenho da bateria de outros sistemaselétricos no veículo.Se uma bateria substituta for necessária,recomendaremos usar uma bateriasubstituta Ford que atenda às exigênciaselétricas do veículo.Se você desconectar ou substituir a bateriae o veículo tiver uma transmissãoautomática, esta deverá reaprender aestratégia dinâmica. Por isso, atransmissão pode estar mais firme quandoacionada pela primeira vez. Trata-se dofuncionamento normal quando atransmissão atualiza a operação para amudança ideal.
Remova e reinstale a bateriaPara desconectar ou remover a bateria,faça o seguinte:1. Acione o freio de estacionamento e
desligue a ignição.2. Desligue todo o equipamento elétrico,
por exemplo, luzes e rádio.3. Aguarde pelo menos dois minutos
antes de desconectar a bateria.Nota: O sistema de gerenciamento domotor tem uma função de manutenção depotência e permanece ativada por umperíodo após o desligamento da ignição.Isso permite o armazenamento de tabelasde diagnóstico e dinâmicas. A desconexãoda bateria sem espera pode causar danosnão cobertos pela garantia do veículo.4. Desconecte primeiramente o terminal
negativo (-) do cabo da bateria.5. Desconecte depois o terminal positivo
(+) do cabo da bateria.6. Remova a braçadeira de fixação da
bateria.7. Remova a bateria.8. Reinstale na ordem inversa.Nota: Antes de reconectar a bateria,certifique-se de que a ignição permaneçadesligada.Nota: Se você desconectar apenas oterminal negativo do cabo da bateria,certifique-se de que ele esteja isolado ouafastado do terminal da bateria para evitaruma conexão ou um arco indesejado.Nota: Certifique-se de que os terminais docabo da bateria estejam totalmente presos.Nota: Se desconectar ou substituir abateria, você deverá zerar o relógio e asestações de rádio predefinidas assim que abateria for reconectada.
240
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Manutenção
Reciclagem obrigatória da bateriaDevolva a bateria usada ao revendedor noato da troca (resolução CONAMA 257/99de 30/06/99).• Todo consumidor é obrigado a
devolver sua bateria usada a um pontode venda. Certifique-se de descartaras baterias usadas de um modoamigável ao meio ambiente.
• Os pontos de venda são obrigados aaceitar a devolução da bateria usadae a devolvê-la ao fabricante parareciclagem.
A solução ácida e o chumbo contidos nabateria, se descartados na natureza deforma incorreta, poderão contaminar osolo, o subsolo e as águas, bem comocausar danos à saúde do ser humano.
VERIFICAÇÃO DO FLUIDO DOLAVADOR DO PARA-BRISAComplete o reservatório de fluido dolavador quando o indicador do nível defluido do lavador acender. Consulte Luzesindicadoras e de aviso (página 78).Ao adicionar fluido, use uma mistura defluido de lavagem e água para ajudar aevitar o congelamento em tempo frio emelhorar a capacidade de limpeza.
VERIFICAÇÃO DAS PALHETASDOS LIMPADORES DOSVIDROS
E226714
Passe a ponta de seu dedo sobre aextremidade da palheta para verificar sehá rugosidades.Limpe as palhetas do limpador com fluidode lavagem ou água aplicados com umaesponja ou pano macio.
SUBSTITUIÇÃO DASPALHETAS DOS LIMPADORESDOS VIDROSTrocando as Palhetas do Limpadordo Para-brisaNota: As palhetas do limpador dopara-brisa tem comprimentos diferentes.Nota: Se você instalar palhetas de limpadorde comprimento incorreto, elas poderão sechocar e danificar o sistema do limpador.
241
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Manutenção
E170913
1. Puxe a lâmina e a haste para longe dovidro.
E72899
2. Mantenha pressionado o botão detravamento.
3. Remova a palheta do limpador.4. Reinstale na ordem inversa.Nota: Certifique-se de que a palheta dolimpador trave no lugar.
SUBSTITUIÇÃO DELÂMPADASSó use lâmpadas da especificação correta.Consulte Tabela de especificações delâmpadas (página 299).
Substituição das lâmpadas dosfaróisNota: Os faróis de LED não são itens demanutenção. Consulte uma ConcessionáriaFord caso eles apresentem falha.
Nota: Não toque na lâmpada.
BA C
D
E205822
Conjunto do farol:A. Lâmpada da luz de estacionamento
dianteira.B. Lâmpada do farol alto ou lâmpada da
luz de condução diurna.C. Lâmpada do farol baixo.D. Lâmpada de seta.
Substituição da lâmpada da luz dofarol alto
13E205833
1. Remova cuidadosamente a cobertura.2. Desconecte o conector elétrico.3. Gire a lâmpada no sentido anti-horário
e remova-a.
242
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Manutenção
4. Instale a nova lâmpada na ordeminversa.
Substituição do soquete da lâmpadado farol baixo
13E205825
1. Remova cuidadosamente a cobertura.2. Desconecte o conector elétrico.3. Remova a lâmpada do conjunto do
farol girando-a em sentido anti-horárioe puxando-a para fora.
4. Solte a mola retentora e remova alâmpada do conjunto do farolpuxando-a para fora.
Substituindo a lâmpada da luz deestacionamento dianteira1. Gire o soquete da lâmpada no sentido
anti-horário e retire-o.2. Remova a lâmpada puxando-a em
linha reta para fora.3. Instale a nova lâmpada na ordem
inversa.
Substituindo a lâmpada de seta1. Gire o soquete da lâmpada no sentido
anti-horário e retire-o.2. Pressione a lâmpada e gire-a no
sentido anti-horário para removê-la.3. Instale a nova lâmpada na ordem
inversa.
Repetidor lateral
1
2
E133682
1. Deslize a lente para a parte traseira eremova-a.
2. Desconecte o conector elétrico.
Lâmpada de aproximação e setalateral
AB
E133683
Luz de seta lateral.ALâmpada de aproximação.B
Nota: Essas lâmpadas não podem serreparadas. Consulte uma ConcessionáriaFord caso elas apresentem defeito.
Faróis de neblina dianteirosNota: Os faróis de LED não são itens demanutenção. Consulte uma ConcessionáriaFord caso eles apresentem falha.
243
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Manutenção
E205847
1. Remova os parafusos.2. Para chegar à lâmpada, será
necessário acessá-la por trás dopara-choque.
3. Desconecte o conector elétrico.
E205849
4. Gire o soquete da lâmpada no sentidoanti-horário e retire-o.
Nota: Não é possível separar a lâmpada dorespectivo suporte.
Lâmpadas TraseirasTipo 1Lanterna traseira, luz do freio, luz deré, luz de neblina e luz de seta
23
E133757
244
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Manutenção
A
B
C
D
45
E133684
Luz do freio e farol traseiro.ALuz de seta traseira.BLuz de ré.CLuz de neblina traseira.D
1. Puxe a alça da tampa docompartimento de bagagem para cimapara liberar a tampa docompartimento de bagagem.
2. Remova os parafusos.3. Use uma ferramenta adequada, por
exemplo, uma chave de fenda, pararemover cuidadosamente a lâmpada.
4. Gire o soquete da lâmpada no sentidoanti-horário e retire-o.
5. Remova a lâmpada.
Tipo 2Lanterna traseira, luz do freio, luz de rée luz de seta
CBA
1E133685
Luz de seta traseira.ALuz do freio e farol traseiro.BLuz de ré.C
1. Remova os parafusos.2. Remova a lente da lâmpada.3. Remova a lâmpada.
Lâmpada da placa de licençaTipo 1
1
2
3
E133686
245
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Manutenção
1. Use uma ferramenta adequada, porexemplo, uma chave de fenda, pararemover cuidadosamente a lâmpada.
2. Gire o alojamento no sentidoanti-horário para a posição dedestravamento.
3. Remova a lâmpada.
Tipo 2
123
E133687
1. Remova os parafusos.2. Remova a lente da lâmpada.3. Remova a lâmpada.
246
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Manutenção
LIMPEZA DO EXTERIORLave regularmente o veículo com água friaou morna e um xampu com pH neutro.• Jamais use detergente ou sabão de uso
doméstico, por exemplo, líquido paralavar louça ou roupa. Esses produtospodem descolorir e mancharsuperfícies pintadas.
• Jamais lave o veículo quando eleestiver quente ou durante umaexposição intensa ou direta à luz solar.
• Seque o veículo usando uma flanelaou uma toalha de tecido macio paraeliminar pingos de água.
• Remova imediatamentederramamentos de combustível, fezesde pássaros, depósitos de insetos epiche. Eles podem danificar a pinturado veículo ou o acabamento com opassar do tempo.
• Remova todos os acessórios externos,por exemplo, antenas, antes de entrarem um lava-rápido.
• Ao completar com AdBlue®, removatodos os resíduos nas superfíciespintadas imediatamente.
Nota: Bronzeadores e repelentes podemdanificar superfícies pintadas. Se essassubstâncias entrarem em contato com oveículo, lave a área afetada o mais rápidopossível.Nota: Se você usar um lava-rápido comciclo de cera, não deixe de remover a cerado para-brisa e das palhetas do limpador.Nota: Antes de usar um lava-rápido,verifique se ele é indicado para o veículo.Nota: Alguns lava-rápidos usam água emalta pressão. Por isso, é possível que entremgotas de água no veículo e danifiquemdeterminadas peças.Nota: Remova a antena antes de usar umlava-rápido automático.
Nota: Desligue a ventoinha do motor paraevitar contaminação do filtro de ar dacabine.Recomendamos que você lave o veículocom uma esponja e água morna contendoxampu para automóveis.
Limpando os faróisNota: Não raspe os faróis.Nota: Não use abrasivos, solventes à basede álcool ou químicos para limpar os faróis.Nota: Não esfregue os faróis quando elesestiverem secos.
Limpando o vidro traseiroNota: Não raspe a parte interna do vidrotraseiroNota: Não use abrasivos, solventes à basede álcool ou químicos para limpar a parteinterna do vidro traseiro.Limpe a parte interna do vidro traseiro comum pano macio e sem fiapos, além delimpador não abrasivo.
Limpando os acabamentoscromados (Se equipado)
Nota: Não use abrasivos ou solventesquímicos. Use água e sabão.Nota: Não aplique produtos de limpeza emsuperfícies quentes e não deixe produtosde limpeza em superfícies cromadasdurante um período de tempo que excedeo que é recomendado.Nota: Produtos de limpeza pesada(industrial) ou à base de substânciasquímicas podem causar danos com otempo.
247
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Cuidados com o veículo
Como limpar faixas ou elementosgráficos (Se equipado)
Embora a lavagem manual do veículo sejapreferida, a lavagem a pressão pode serusada nas seguintes condições:• Não use água sob pressão superior a
2.000 psi.• Não use água mais quente do que
82°C.• Use um spray com um padrão angular
de borrifamento 40° amplo.• Mantenha o bico a uma distância de
305 mm e em um ângulo de 90° emrelação à superfície do veículo.
Nota: Manter o bico de uma lavadora dealta pressão em um determinado ânguloem relação ao veículo pode danificar oselementos gráficos e remover as bordas dasuperfície do veículo.
Preservação da pintura dacarroceriaRemova sempre partículas, como fezes depássaros, resinas de árvores, depósitos deinsetos, manchas de alcatrão, sais dasestradas e respingos industriais para evitardanos à superfície pintada.Lave sempre a parte inferior da carroceriado veículo, caso tenha sal na pista.Recomendamos encerar a pintura uma ouduas vezes por ano.Nota: Não aplique polimento sob luz solarintensa, pois ela resseca o polimento muitorapidamente.Nota: Não deixe o polimento entrar emcontato com superfícies plásticas nãopintadas porque ele pode ser difícil deremover.
Nota: Não aplique cera de polir a carroceriano para-brisa ou no vidro traseiro. Umpara-brisa contaminado ou palhetas dolimpador contaminadas podem causar maisruído no limpador, reduzir a qualidade dalimpeza ou reduzir o desempenho do sensorde chuva.
Inferior da carroçariaLave toda a parte inferior do veículo comfrequência. Limpe a sujeira acumulada dosorifícios de drenagem da carroceria e daporta.Os componentes da suspensão traseirapodem exigir uma limpeza regular comuma lavadora de alta pressão ou umenxágue completo com um fluxo forte deágua caso o veículo seja operado emambientes empoeirados ou enlameados.O feixe de molas ou outros componentesda suspensão podem causar rangidos ouestalidos durante o funcionamento doveículo, caso partículas, como sujeira,rocha ou outros detritos, estejampresentes nos componentes.
APLICAÇÃO DE CERAÉ necessário encerar o carro regularmentepara proteger a pintura contra oselementos externos. É recomendável lavare encerar a superfície pintada uma ou duasvezes por ano.Ao lavar e encerar, estacione o veículo emuma área com sombra, que esteja fora doalcance da luz solar direta. Sempre lave oveículo antes de aplicar a cera.• Use uma cera de qualidade que não
contenha abrasivos.• Siga as instruções do fabricante para
aplicar e remover a cera.• Aplique uma pequena quantidade de
cera para frente e para trás, e não emcírculos.
248
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Cuidados com o veículo
• Não permita que a cera entre emcontato com acabamentos coloridos(pretos de pouco brilho) fora dacarroceria. A cera irá descolorir oumanchar as peças ao longo do tempo.• Bagageiros do teto.• Para-choques.• Maçanetas de porta granuladas.• Moldagens laterais.• Compartimentos de espelho.• Área do capô abaixo do para-brisa.
• Não aplique cera nas áreas de vidro.• Após o enceramento, a pintura do carro
ficará lisa, sem listras nem manchas.
LIMPEZA DO MOTORNota: Por causa dos diferentes materiaisencontrados no compartimento do motor,evitar usar produtos químicos de limpeza,detergentes agressivos, desengraxantes,produtos ácidos ou alcalinos que, devido àação corrosiva, podem ser agressivos adeterminados componentes. A limpezausando-se vapor de água também deve serevitada.Nota: Durante a lavagem docompartimento do motor, não remova aetiqueta transparente que protege o códigoVIN. Óleo do motor, fluido de freio, aditivodo radiador, baterias e pneus devem serembalados e armazenados em instalaçõesespecialmente preparadas para otratamento de resíduos industriais. Nãodescarte esses itens em sistemas de esgotopúblicos ou com o lixo doméstico. Apreservação do meio ambiente éresponsabilidade de todos. Você tambémdeve fazer a sua parte.
É recomendável evitar lavagens frequentesdo motor. Porém, ao lavar o motor, tomecuidado para não usar jatos de água fortessobre o motor. Jamais lave um motorquente ou em funcionamento com águafria, pois o choque térmico em superfíciesaquecidas pode danificar o motor. Ocondensador do ar condicionado e oradiador têm aletas de alumínio quepodem se deformar quando lavadas comjatos d’água de alta pressão. Para evitardanos, lave somente com jatos d’água debaixa pressão.Nota: Não despeje água, sabão ou qualqueroutro produto sobre o gerador e o motor departida. Eles podem ser danificados pelocontato com os líquidos.Ao lavar:• Tome cuidado ao usar uma lavadora
de alta pressão na limpeza do motor.O fluido sob alta pressão podepenetrar nas partes vedadas e causardanos.
• Não borrife água fria sobre um motorquente para evitar rachar o bloco ououtros componentes do motor.
• Jamais lave ou enxague o motorquente ou em funcionamento: a águano motor em funcionamento podecausar danos internos.
• Nunca lave ou enxague qualquerbobina de ignição, cabo da vela ou velade ignição, ou a área dentro ou próximadesses locais.
• Cubra a bateria, a caixa de distribuiçãode alimentação e o conjunto do filtrode ar para evitar danos causados pelaágua durante a lavagem do motor.
249
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Cuidados com o veículo
LIMPEZA DOS VIDROS EPALHETAS DOS LIMPADORESDOS VIDROSProdutos químicos para lavagem de carroe resíduos ambientais podem contaminaro para-brisa e a palheta do limpador.Para-brisa e limpadores sujos resultarãoem operação insatisfatória do limpador dopara-brisa. Mantenha o para-brisa e aspalhetas do limpador limpos para mantero desempenho do limpador do para-brisa.Para limpar o para-brisa e as palhetas dolimpador:• Limpe o para-brisa com um limpador
de vidro não abrasivo. Ao limpar ointerior do para-brisa, não uselimpadores de vidro no painel deinstrumentos ou nos painéis dasportas. Retire qualquer limpador devidro dessas superfíciesimediatamente.
• No caso de para-brisas contaminadoscom resina de árvore, substânciasquímicas, cera ou insetos, limpe opara-brisa usando bucha macia emmovimento circular e enxágue comágua.
• Limpe as palhetas do limpador comálcool isopropílico ou lavador depara-brisa concentrado.
Nota: Não utilize lâminas de barbear ououtros objetos afiados para limpar ouremover decalques na parte interna do vidrotraseiro aquecido. A garantia do veículo nãocobre danos causados à grelha de linhas dovidro traseiro aquecido.
LIMPAR O INTERIORNota: Não permita que aromatizadores deambiente ou higienizadores de mãos sejamderramados nas superfícies do interior. Sederramar, limpe-os imediatamente. Danosque podem não ser cobertos pela garantiado veículo.Nota: Não use produtos para limpezadoméstica ou limpa-vidros, que podemmanchar e descolorir o tecido e dificultar osrecursos de limpeza do banco.Nota: Recomendamos água destiladadurante a limpeza.
Tecidos, carpetes, bancos detecido, revestimentos e tapetes deassoalhoNota: Evite encharcar qualquer superfície.Não use água em quantidade excessiva paralimpar o interior do veículo.Nota: Para evitar pontos ou descoloração,limpe toda a superfície.Para limpar:• Remova a poeira e os detritos soltos
usando um aspirador de pó ou umaescova.
• Limpe a superfície com um panomacio, úmido, sabão neutro e água.Seque a área com um pano limpo eseco.
• Se formar um anel no tecido depois delimpar a mancha, limpe a áreaimediatamente, mas não umedeçademais ou o anel será definitivo.
Cintos de segurança
CUIDADO: Não use solventes paralimpeza, alvejantes ou corantes noscintos de segurança do veículo, pois issopode enfraquecer a fita do cinto.
250
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Cuidados com o veículo
CUIDADO: Em veículos equipadoscom airbags montados no banco, nãouse solventes químicos ou detergentesfortes. Esses produtos poderãocontaminar o sistema do airbag laterale afetar o seu desempenho em umacolisão.
Nota: Não use abrasivos ou solventesquímicos para sua limpeza.Nota: Não deixe umidade penetrar nomecanismo retrator dos cintos desegurança.A limpeza pode ser realizada comsegurança usando-se sabão neutro e água.Deixe-os secar naturalmente, longe docalor artificial.
Interior em couro (Se equipado)
Nota: Execute o mesmo procedimento delimpeza de bancos de couro ao limparpainéis de instrumento de couro esuperfícies de acabamento interno de couro.Para limpeza de rotina, limpe a superfíciecom um pano macio e úmido, sabãoneutro e água. Seque a área com um panolimpo e seco.Para limpar e remover manchas, comotransferência de tinta, use um produto delimpeza de couro para interioresautomotivos.Não use os seguintes produtos, pois elespodem danificar o couro:• Óleo e gasolina ou condicionadores de
couro à base de silicone.• Limpadores domésticos.• Soluções de álcool.• Solventes ou limpadores destinados
especificamente para borracha, vinil eplástico.
Tecido em microfibra Suede (Se
equipado)
Nota: Não limpe a vapor.Nota: Para evitar pontos ou descoloração,limpe toda a superfície.Não use os seguintes produtos:• Produtos de tratamento de couro.• Limpadores domésticos.• Soluções à base de álcool.• Tira-manchas.• Graxas para sapatos.Para limpar:• Remover a poeira e os detritos soltos
com um aspirador de pó.• Limpe a superfície com um pano
macio, úmido, sabão neutro e água.Seque a área com um pano limpo eseco.
• Se formar um anel no tecido depois delimpar a mancha, limpe a áreaimediatamente, mas não umedeçademais ou o anel será definitivo.
Telas do painel de instrumentos,telas de LCD e telas de rádioNota: Não use abrasivos, solventes à basede álcool ou produtos químicos para limparas telas do painel de instrumentos, as telasde LCD ou as telas do rádio. Esses produtosde limpeza podem danificar as telas.Limpe o painel de instrumentos e as lentesdo painel com um pano limpo, úmido emacio, e use um pano limpo, seco e maciopara secar essas áreas.Não borrife líquido diretamente nas telas.Não use pano de microfibra para limpar opainel em torno das telas, pois isso podedanificar a superfície.
251
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Cuidados com o veículo
Vidros traseirosNota: Não use nenhum material abrasivopara limpar o interior dos vidros traseiros.Nota: Não instale adesivos ou etiquetas nointerior dos vidros traseiros.
EspelhosNão limpe a carcaça ou o vidro de qualquerespelho com abrasivos fortes, combustívelou outros produtos de limpeza derivadosde petróleo ou amônia.
Compartimentos dearmazenamento, porta-copos ecinzeirosPara limpar:• Remova todos os acessórios
removíveis.• Limpe a superfície com um pano
macio, úmido, sabão neutro e água.Seque a área com um pano limpo eseco.
LIMPEZA DO PAINEL DEINSTRUMENTOS E DA LENTEDO GRUPO DEINSTRUMENTOS
CUIDADO: Não use solventesquímicos ou detergentes fortes ao limparo volante ou o painel de instrumentos, afim de evitar a contaminação do sistemade airbag.
Nota: Execute o mesmo procedimento delimpeza de bancos de couro ao limparpainéis de instrumento de couro esuperfícies de acabamento interno de couro.Consulte Limpeza dos bancos de couro(página 253).
Limpe o painel de instrumentos e as lentesdo painel com um pano limpo, úmido emacio, e use um pano limpo, seco e maciopara secar essas áreas.• Evite limpadores ou ceras que
aumentem o brilho da parte superiordo painel de instrumentos. Oacabamento opaco nessa área protegevocê contra o reflexo indesejado dopara-brisa.
• Não use produtos de limpezadoméstica ou limpa-vidros, pois elespodem danificar o acabamento dopainel de instrumentos, o acabamentointerno e as lentes do painel.
• Lave ou limpe as mãos se você tivertido contato com determinadosprodutos, como repelentes ebronzeadores, para evitar possíveisdanos às superfícies internas pintadas.
• Não permita que aromatizadores deambiente ou esterelizadores de mãossejam derramados nas superfíciesinternas. Se derramar, limpe-osimediatamente. A garantia pode nãocobrir esses danos.
Se um líquido que manche, como café ousuco, for derramado no painel deinstrumentos ou nas superfícies deacabamento interno:1. Limpe o líquido derramado usando um
pano limpo e macio o mais rápidopossível.
2. Use um limpador para vinil ou couro ouum produto de limpeza de courodisponível comercialmente parainteriores de automóveis. Testequalquer limpador ou removedor demanchas em uma área imperceptível.
3. Se desejar, limpe a superfície com umpano limpo e macio, sabão neutro eágua. Seque a área com um panolimpo e seco.
252
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Cuidados com o veículo
4. Se necessário, aplique mais sabão eágua ou um produto de limpeza em umpano limpo e macio e pressione-o naárea suja. Mantenha a aplicação emtemperatura ambiente por 30 minutos.
5. Remova o pano embebido e, com umpano limpo e úmido, esfregue por 60segundos na área suja.
6. Seque a área com um pano limpo eseco.
LIMPEZA DOS BANCOS DECOURO (SE EQUIPADO)
Nota: Execute o mesmo procedimento delimpeza de bancos de couro ao limparpainéis de instrumento de couro esuperfícies de acabamento interno de couro.Nota: Limpe e trate os derramamentos omais rápido possível. Teste qualquerlimpador ou removedor de manchas emuma área imperceptível.Nota: Evite molhar qualquer superfície.Nota: Recomendamos água destiladadurante a limpeza.Para limpeza e remoção de manchas,como transferência de tinta, use umproduto de limpeza de couro disponívelcomercialmente para interiores deautomóveis.Não use os seguintes produtos, pois elespodem danificar o couro:• Óleo e gasolina ou condicionadores de
couro à base de silicone.• Limpadores domésticos.• Soluções de álcool.• Solventes ou limpadores destinados
especificamente para borracha, vinil eplástico.
Para limpar:• Remover a poeira e os detritos soltos
com um aspirador de pó.• Limpe a superfície com um pano
macio, úmido, sabão neutro e água.Seque a área com um pano limpo eseco.
• Não esfregue nenhuma mancha nocouro.
• Para couro perfurado, não useprodutos de limpeza que fazemespuma.
REPARAR PEQUENOS DANOSNA PINTURARemova imediatamente da pinturaquaisquer substâncias aparentementeinofensivas (ex.: fezes de pássaros, resinasde árvores, resíduos de insetos, pingos dealcatrão, sal da estrada e detritosindustriais).Você deve reparar o quanto antes osdanos à pintura causados por pedras daestrada ou pequenos arranhões.Recomendamos entrar em contato comuma Concessionária Ford para reparartodos os danos à pintura.
LIMPEZA DAS RODASNota: Não aplique um produto químico nosaros e nas tampas das rodas mornas ouquentes.Nota: Os limpadores industriais (limpezapesada) ou produtos químicos de limpeza,em combinação com a agitação da escovapara remover poeira e sujeira do freio,podem remover a camada de revestimentoapós um período de tempo.Nota: Não use limpadores de roda à basede soda cáustica ou ácido, palha de aço,combustíveis ou detergentes domésticosfortes.
253
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Cuidados com o veículo
Nota: Se pretende deixar seu veículoestacionado durante um longo período detempo, após limpar as rodas com umlimpador de roda, dirija-o durante algunsminutos após fazer isso. Isso reduzirá o riscode aumento da corrosão dos discos,pastilhas e lonas do freio.Nota: Alguns lava-rápidos automáticospodem danificar o acabamento dos aros edas calotas das rodas.As rodas de liga leve e as calotas das rodassão revestidas com um acabamento depintura clara. Para manter as condiçõesrecomendamos:• Limpá-las semanalmente com o
limpador de pneu e de rodarecomendado.
• Usar uma esponja para removerdepósitos pesados de sujeira e deacumulação de poeira no freio.
• Enxágue-as totalmente com um jatopressurizado de água ao concluir oprocesso de limpeza.
ARMAZENAMENTO DOVEÍCULOSe estiver planejando guardar o veículopor 30 dias ou mais, leia asrecomendações de manutenção a seguirpara certificar-se de que o veículo ficaráem boas condições de funcionamento.Nós projetamos e testamos todos osveículos motorizados e seus componentespara garantir uma direção confiável enormal. Sob várias condições, oarmazenamento a longo prazo podeprejudicar o desempenho do motor ouocasionar falhas, a menos que precauçõesespecíficas sejam tomadas para preservaros componentes do motor.
Geral• Armazene todos os veículos em um
local seco e ventilado.• Proteja da luz do sol, se possível.• Se os veículos forem armazenados em
local externo, exigirão manutençãoregular para protegê-los contraferrugem e danos.
Carroceria• Lave o veículo completamente para
remover sujeira, graxa, óleo, piche oulama de superfícies exteriores, da caixada roda traseira e da parte inferior dospara-lamas dianteiros.
• Lave o veículo periodicamente se eleestiver guardado em locais externos.
• Retoque o metal exposto ou compintura de fundo para evitar ferrugem.
• Cubra as peças de cromo e de açoinoxidável com uma camada espessade cera de automóvel para evitar adescoloração. Passe cera sempre quenecessário ao lavar o veículo.
• Lubrifique todas as dobradiças e travasdo capô, da porta e do compartimentode bagagem com um óleo de grau leve.
• Cubra o acabamento interior paraevitar descoloração.
• Mantenha todas as peças de borrachalivres de óleo e solventes.
254
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Cuidados com o veículo
Motor• Troque o óleo e o filtro do motor antes
que o veículo seja guardado, pois o óleodo motor possui contaminantes quepodem danificar o motor.
• Ligue o motor a cada 15 dias por, nomínimo, 15 minutos. Deixe o motor emmarcha lenta por alguns instantes comos controles de climatização definidospara descongelamento até que omotor atinja a temperatura deoperação normal.
• Com o pé no freio, troque todas asmarchas enquanto o motor estiverfuncionando.
• É recomendável que você troque o óleodo motor antes de usar o veículonovamente.
Sistema de combustível• Encha o tanque de combustível com
combustível de alta qualidade até oprimeiro desligamento automático dobico da bomba de combustível.
Sistema de arrefecimento• Proteja contra temperaturas de
congelamento.• Ao retirar o veículo do local onde está
guardado, verifique o nível do fluido dearrefecimento. Verifique se nãoexistem vazamentos no sistema derefrigeração e se o fluido está no nívelrecomendado.
Desconexão da bateria de 12 V• Verifique e recarregue, conforme
necessário. Mantenha as conexõeslimpas.
• Se o veículo ficar guardado por maisde 30 dias sem recarregamento dabateria, é recomendável desconectaros cabos da bateria para manter acarga da bateria para partida rápida.
Nota: Será necessário redefinir os recursosda memória se você desconectar os cabosda bateria.
Freios• Assegure que os freios e o freio de
estacionamento estejam totalmenteliberados.
Pneus• Mantenha a pressão recomendada.
Diversos• Certifique-se de que todas as
articulações, cabos, alavancas e pinosna parte inferior do veículo estejamcobertos com graxa para evitarferrugem.
• Movimente os veículos pelo menos7,5 m a cada 15 dias para lubrificar aspeças em funcionamento e evitarcorrosão.
Remoção do veículo doarmazenamentoQuando seu veículo estiver pronto parasair do armazenamento, faça o seguinte:• Lave o veículo para remover a película
de sujeira ou graxa formada nassuperfícies da janela.
• Verifique a existência de deterioraçõesnos limpadores do para-brisa.
• Verifique embaixo do capô se existemmateriais estranhos que possam teracumulados enquanto o veículo ficouguardado, como ninhos de ratos ouesquilos.
• Verifique se acumularam-se materiaisestranhos no escapamento durante oarmazenamento.
• Verifique a pressão e o enchimento dospneus de acordo com a etiqueta dopneu.
255
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Cuidados com o veículo
• Verifique a operação do pedal de freio.Dirija o veículo 4,5 m para trás e paraa frente para remover a formação deferrugem.
• Verifique os níveis de fluido (incluindofluido de arrefecimento, óleo egasolina) para certificar-se de que nãoexistem vazamentos e que os fluidosse encontram nos níveisrecomendados.
• Se você remover a bateria, limpe asextremidades do cabo da bateria everifique se há danos.
Entre em contato com uma ConcessionáriaFord se tiver qualquer preocupação ouproblema.
256
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Cuidados com o veículo
INFORMAÇÕES GERAISAs pressões de calibragem do pneurecomendadas estão na etiquetainformativa do pneu na coluna B no ladodo motorista.Verifique e calibre os pneus à temperaturaambiente na qual você pretende dirigir oveículo, e com os pneus frios. ConsultePressões dos pneus (página 275).Nota: Verifique a pressão dos pneusregularmente para otimizar a economia decombustível.Use apenas rodas e pneus de tamanhosaprovados. O uso de outros tamanhospode danificar o veículo e invalidar aAprovação de Tipo Nacional.A instalação de qualquer pneu que nãoseja do tamanho original pode fazer comque o velocímetro mostre uma velocidadeincorreta do veículo.
CUIDADO COM OS PNEUSCalibrando seus pneusA operação segura do veículo requer queseus pneus sejam calibradoscorretamente. Lembre-se que o pneu podeperder até metade de sua pressão semparecer que está furado.Verifique seus pneus diariamente antes desair. Se um parecer mais baixo do que osoutros, use um medidor para verificar apressão de todos os pneus e corrigi-la, senecessário.Pelo menos uma vez por mês e antes deviagens longas, inspecione cada pneu everifique sua pressão com um medidor(incluindo o estepe, se equipado). Calibretodos os pneus na pressão de calibragemrecomendada pela Ford Motor Company.
Sugerimos fortemente que você compreum medidor de pressão de pneusconfiável, pois medidores automáticos depostos de combustível podem serinexatos. A Ford recomenda o uso de ummedidor de pressão digital ou commostrador, em vez dos medidores de tipovareta.Use a pressão de calibração a friorecomendada para otimizar o desempenhoe o desgaste dos pneus. A calibraçãoabaixo ou acima do valor correto podecausar padrões desiguais de desgaste dabanda.
CUIDADO: A calibração abaixo dovalor correto é a causa mais comum defalhas nos pneus, e pode resultar emrachaduras graves, separação da bandade rodagem ou estouro do pneu, comperda inesperada de controle do veículoe maior risco de ferimentos pessoais. Acalibração abaixo do valor corretoaumenta a flexão da parede lateral e aresistência à rolagem, resultando emsuperaquecimento e danos internos nopneu. Ela também pode resultar emtensão desnecessária, desgaste irregulardos pneus, perda de controle do veículoe acidentes. O pneu pode perder atémetade de sua pressão sem parecer queestá furado!
Sempre calibre seus pneus com a pressãorecomendada pela Ford, mesmo se ela formenor que as informações de pressão decalibração máxima encontradas no pneu.A pressão de calibragem do pneurecomendada pela Ford está na etiquetado pneu, na abertura da porta ou na colunaB. Deixar de seguir as recomendações depressão dos pneus pode causar padrõesde desgaste irregular da banda derodagem, e afetar adversamente adirigibilidade do veículo.
257
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Rodas e pneus
Nota: Não reduza a pressão do pneu paramudar as características de dirigibilidadedo veículo. Se você não mantiver a pressãode calibragem nos níveis especificados pelaFord, o veículo poderá sofrer uma condiçãoconhecida como oscilante. Oscilante é umavibração grave no volante depois que oveículo passa sobre um obstáculo ou umadepressão na estrada que não se amortece.A oscilação pode resultar de umacalibragem muito abaixo da satisfatória dospneus, pneus inadequados (alcance dacarga, tamanho ou tipo) ou modificaçõesfeitas no veículo como kits de suspensão.Se o veículo ficar oscilante, você deveráreduzir lentamente a velocidade tirando opé do acelerador ou acionando levementeos freios. A oscilação irá parar à medida quea velocidade do veículo diminuir.Pressão de ar máxima é a pressãomáxima admissível pelo fabricante depneus e da pressão à qual a carga máximapode ser realizada pelo pneu. Essa pressãonormalmente é maior do que a pressão decalibragem a frio recomendada, que podeser encontrada próximo do assento domotorista na etiqueta do pneu localizadana coluna B ou na borda da porta domotorista. A calibração a frio nunca deveser menor que a pressão recomendada naEtiqueta de Certificação de Conformidadecom Segurança ou na Etiqueta dos Pneus.Quando houver mudanças na temperaturaambiente, a calibração dos pneus tambémmuda. Uma queda na temperatura de 6°Cpode causar uma queda correspondentede 1 psi na pressão de calibragem. Verifiquesempre a pressão do pneu e a ajuste napressão indicada que pode ser encontradana etiqueta do pneu.Para verificar a pressão do(s) pneu(s):1. Certifique-se de que os pneus estejamfrios, ou seja, que eles não foramaquecidos após percorrer uma distânciamaior que 1 milha.
Nota: Se você estiver verificando a pressãodos pneus quando eles estiverem quentes,por exemplo, depois de percorrerem maisde 1,6 km, jamais purgue ou reduza apressão do ar. Os pneus se aquecemquando rodam, e é normal que sua pressãoaumente acima da pressão recomendadapara pneus frios. Um pneu quente abaixoda pressão de calibração a friorecomendada pode estar significativamentedescalibrado para menos.Nota: Se você tiver que percorrer umadistância para conseguir calibrar o(s)pneu(s), primeiro verifique e registre apressão do pneu e acrescente a pressãoapropriada ao chegar ao posto. É normal ospneus se aquecerem e a pressão do ar subira medida que você dirige.2. Remova a tampa da válvula de um pneu,pressione firmemente o medidor sobre aválvula e então meça a pressão.3. Acrescente ar até alcançar a pressãorecomendada.Nota: Se você encher demais o pneu, solteo ar pressionando a haste de metal nocentro da válvula. Então verifiquenovamente a pressão com o medidor.4. Reinstale a tampa da válvula.5. Repita este procedimento para cadapneu, incluindo o estepe.Nota: Alguns estepes trabalham a umapressão de calibração mais alta que a dosoutros pneus. Para estepes diferentes e detodos os tamanhos, consulte asinformações sobre o conjunto de roda epneu estepe para obter uma descrição.Guarde e mantenha na pressão decalibração dianteira e traseira mais alta,conforme exibido na etiqueta do pneu.6. Inspecione visualmente os pneus parater certeza que não há nenhum prego ououtros objetos que possam perfurar o pneue causar um vazamento de ar.
258
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Rodas e pneus
7. Verifique as paredes laterais para tercerteza que não há nenhum objeto demetal, cortes ou saliências.
Inspecionando seus pneus e hastes deválvulaInspecione periodicamente a banda derodagem para ver se há desgaste desigualou excessivo e remova objetos comopedras, pregos ou vidro que podem ficarentalados nos sulcos da banda derodagem. Verifique o pneu e hastes daválvula para ver se há buracos, rachadurasou cortes que podem permitir vazamentode ar, e repare ou substitua o pneu esubstitua a haste de válvula. Inspecioneas paredes laterais do pneu para ver se hárachaduras, cortes, arranhões e outrossinais de danos ou desgaste excessivo. Sehouver suspeita de danos internos no pneu,desmonte o pneu e inspecione-o caso eleprecise ser reparado ou substituído. Parasua segurança, pneus danificados ou comsinais de desgaste excessivo não devemser usados devido à alta probabilidade deestouro ou falha.A manutenção incorreta ou inadequadado veículo pode causar desgaste anormaldos pneus. Inspecione frequentementetodos os pneus, incluindo o estepe, esubstitua-os se uma ou mais das seguintescondições estiverem presentes:
Desgaste do pneu
E142546
Os indicadores de desgaste do pneu sãomoldados na parte inferior das ranhurasda banda para auxiliar a determinarquando trocar o pneu. Os pneus deverãoser trocados antes da banda se desgastarna mesma altura dos indicadores dedesgaste.
DanoInspecione periodicamente a banda derodagem e paredes laterais para ver se hádanos (como saliências na banda ou nasparedes laterais, rachaduras nos sulcos dabanda e separação da banda de rodagemou da parede lateral). Se houver suspeitade dano ou se ele for constatado, leve opneu para ser inspecionado por umprofissional. Os pneus podem serdanificados durante o uso fora de estrada,portanto a inspeção depois do uso fora deestrada também é recomendada.
Idade
CUIDADO: Os pneus se degradamcom o passar do tempo, dependendo demuitos fatores, como clima, condiçõesde armazenamento e condições deutilização (carga, velocidade, pressãoda calibragem) que os pneus sofrem aolongo da vida útil.Em geral, os pneus devem sersubstituídos depois de seis anosindependentemente do desgaste dabanda de rodagem. Porém, calorcausado por climas quentes oucondições frequentes de carga elevadapode acelerar o processo deenvelhecimento e exigir a substituiçãomais frequente dos pneus.Você deve substituir seu estepe quandosubstituir o jogo de pneus de uso normal,ou depois de seis anos devido aoenvelhecimento, mesmo se ele não tiversido usado.
259
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Rodas e pneus
Requisitos de substituição dos pneusSeu veículo é equipado com pneusprojetados para dar segurança de uso ecapacidade de controle.
CUIDADO: Ao fazer a substituição,use apenas pneus e rodas do mesmotamanho, índice de carga, classificaçãode velocidade e tipo (como P-métrico /LT-métrico, ou todas as estações / todoterreno) daqueles originalmentefornecidos pela Ford. O pneu e otamanho da roda recomendados podemser encontrados na Etiqueta decertificação de conformidade desegurança (afixada na coluna articuladada porta, no ponto de fechamento daporta ou na extremidade da porta quecoincide com o ponto de fechamento daporta, próximo do banco do motorista),ou na Etiqueta de pneus localizada nacoluna B ou na borda da porta domotorista. Se essas informações nãoforem encontradas nessas etiquetas,você deverá entrar em contato com aConcessionária Ford assim que possível.O uso de qualquer pneu ou roda nãorecomendado pela Ford pode afetar asegurança e o desempenho de seuveículo, o que pode resultar em maiorrisco de perda de controle do veículo,capotagem, ferimentos pessoais emorte.
CUIDADO: Para reduzir os riscosde lesões graves, ao montar pneus erodas de reposição, você não deveultrapassar a pressão máximarecomendada na parede lateral do pneupara encaixar os talões sem tomar asprecauções adicionais listadas abaixo.Se os talões não se encaixarem napressão máxima recomendada,relubrifique-os e tente novamente.
Importante: Lembre-se de substituir asválvulas e bicos ao trocar os pneus deserviço do veículo.Geralmente, os dois pneus dianteiros ouos dois pneus traseiros são substituídosem pares.Os sensores da pressão do pneu montadosnas rodas não foram projetados paraserem usados em rodas de pós-venda.O uso de rodas ou pneus nãorecomendados pela Ford Motor Companypode afetar a operação do sistema demonitoramento da pressão dos pneus.Se o indicador do sistema de monitoraçãoda pressão dos pneus estiver piscando, osistema está com defeito. Seu pneu desubstituição pode ser incompatível com osistema de monitoramento de pressão dopneu, ou algum componente do sistemapode estar danificado.
Práticas de segurança
CUIDADO: Se o veículo atolar emneve, lama ou areia, não girerapidamente os pneus; isso pode rasgaro pneu e causar uma explosão. Um pneupode explodir de três a cinco segundos.
CUIDADO: Não gire as rodas alémde 55 km/h. Os pneus podem falhar eferir um passageiro ou outra pessoa nasproximidades.
Seus hábitos de condução têm muitoa ver com a durabilidade e segurançados pneus.*Observar os limites de velocidadepostados*Evite arranques rápidos, paradas e giros*Evite buracos e objetos na estrada*Não corra sobre freios ou bata o pneucontra meio-fio ao estacionar
260
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Rodas e pneus
Riscos na rodoviaIndependentemente de seu cuidado aodirigir, sempre há a possibilidade de umeventual pneu furado na estrada. Dirijalentamente até a área de segurança maispróxima fora do tráfego. Isto pode danificaro pneu furado ainda mais, mas suasegurança é mais importante.Se você sentir uma vibração ouperturbação súbita ao dirigir, ou se vocêsuspeitar que o pneu ou o veículo foidanificado, reduza imediatamente avelocidade. Dirija com cuidado até chegarcom segurança ao acostamento. Pare einspecione os pneus para ver se há danos.Se o pneu estiver descalibrado oudanificado, esvazie-o e troque-o peloestepe. Se você não puder descobrir acausa, leve o veículo rebocado até aborracharia ou distribuidor de pneus maispróximo para inspecionar o veículo.
Alinhamento de pneus e rodasUm impacto forte ao bater no meio-fio oupassar em um buraco pode desalinhar asuspensão dianteira do veículo ou danificaros pneus. Se o veículo puxar para um ladoenquanto você estiver dirigindo, as rodaspodem estar fora de alinhamento. SuaConcessionária Ford deve verificarperiodicamente o alinhamento das rodas.O desalinhamento das rodas dianteiras outraseiras pode causar desgaste desigual erápido da banda de rodagem dos pneus,e deve ser corrigido por umaConcessionária Ford. Veículos de traçãodianteira e aqueles com suspensão traseiraindependente podem requerer oalinhamento das quatro rodas.Os pneus/rodas também devem serbalanceados periodicamente. Um conjuntopneu/roda desbalanceado pode resultarem desgaste irregular do pneu.
Rodízio dos pneus
CUIDADO: Se a etiqueta do pneumostrar pressões do pneu diferentespara os pneus dianteiro e traseiro e oveículo tiver um sistema de monitoraçãoda pressão dos pneus, você precisaráatualizar as configurações para ossensores do sistema. Sempre realize oprocedimento de reinicialização dosistema depois do rodízio do pneu. Sevocê não reiniciar o sistema, ele nãopoderá fornecer um aviso da pressão dopneu baixa quando necessário.
Nota: Se seus pneus tiverem desgastedesigual, peça a uma Concessionária Fordpara verificar e corrigir qualquerdesalinhamento de roda,desbalanceamento dos pneus ou problemamecânico envolvido antes de fazer o rodíziodos pneus.Nota: Seu veículo pode estar equipado comconjunto de pneu e roda de estepediferentes. O conjunto de pneu e roda deestepe diferentes é definido como umconjunto de pneu e roda de estepe commarca, tamanho ou aspecto diferente dospneus e rodas de serviço. Se você tiverconjunto de pneu e roda de estepediferentes, ele se destina exclusivamenteao uso temporário, e não deve ser usado emum rodízio de pneus.Nota: Depois de fazer o rodízio dos pneus,a pressão de calibração deve ser conferidae ajustada conforme as necessidades doveículo.O rodízio dos pneus no intervalorecomendado entre 5.000 km e 10.000 kmajudará os pneus a se desgastarem demaneira mais uniforme, proporcionandoum desempenho melhor e vida útil maiordo pneu.
261
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Rodas e pneus
Veículos com tração nas rodas traseiras etração nas quatro rodas (pneus dianteirosno lado esquerdo do diagrama)
E142548
Às vezes o desgaste irregular dos pneuspode ser corrigido fazendo o rodízio.
CUIDADO: Não esfregue asparedes laterais dos pneus quandoestiver estacionando.
Se você tiver que subir no meio-fio, faça-olentamente e com as rodas em ângulo retocom relação ao meio fio.Examine os pneus regularmente para verse há cortes, objetos estranhos e desgastedesigual da banda. O desgaste desigualpode indicar que o alinhamento de rodaestá fora da especificação.Verifique a pressão dos pneus (incluindoo estepe), quando frios, a cada duassemanas.
USANDO PNEUS DE INVERNO
E278852
Recomendamos usar pneus de inverno oude uso geral que apresentem este símboloquando a temperatura for 7°C ou inferior,ou em condições de neve e gelo.Calibre os pneus de inverno nas pressõesindicadas na tabela de pressões dospneus. Consulte Pressões dos pneus(página 275).
CUIDADO: Os pneus para nevedevem ser do mesmo tamanho, índicede carga e classificação de velocidadedos fornecidos originalmente pela Ford.O uso de qualquer pneu ou roda nãorecomendado pela Ford pode afetar asegurança e o desempenho do veículo,o que pode resultar em maior risco deperda de controle do veículo,capotagem, ferimentos pessoais emorte. Além disso, o uso de pneus erodas não recomendados pode causarfalhas na direção, na suspensão, no eixo,na caixa de transferência ou na unidadeda transferência de potência. Siga apressão de calibragem recomendadapela Ford encontrada na Etiqueta decertificação de conformidade com asegurança (na coluna da dobradiça daporta, na coluna de travamento da portaou na extremidade da porta que coincidecom a coluna de travamento da porta,
262
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Rodas e pneus
próximo do banco do motorista), ou naEtiqueta dos pneus, na coluna B, ou naborda da porta do motorista. Deixar deseguir as recomendações de pressão dospneus pode causar padrões de desgasteirregular da banda de rodagem, e afetara dirigibilidade do veículo.
UTILIZANDO CORRENTESPARA NEVE
CUIDADO: Não exceda 50 km/h.Deixar de seguir essa instrução poderesultar na perda do controle do veículo,em ferimento pessoal ou morte.
CUIDADO: Não use correntes deneve em estradas sem neve.
CUIDADO: Somente instalecorrentes para a neve nos pneusespecificados.
CUIDADO: Se seu veículo forequipado com sobrearos de roda,remova-os antes de instalar correntesde neve.
CUIDADO: Os pneus para nevedevem ser do mesmo tamanho, índicede carga e classificação de velocidadedos fornecidos originalmente pela Ford.O uso de qualquer pneu ou roda nãorecomendado pela Ford pode afetar asegurança e o desempenho do veículo,o que pode resultar em maior risco deperda de controle do veículo,capotagem, ferimentos pessoais emorte. Além disso, o uso de pneus erodas não recomendados pode causarfalhas na direção, na suspensão, no eixo,na caixa de transferência ou na unidadeda transferência de potência. Siga apressão de calibragem recomendada
pela Ford encontrada na Etiqueta decertificação de conformidade com asegurança (na coluna da dobradiça daporta, na coluna de travamento da portaou na extremidade da porta que coincidecom a coluna de travamento da porta,próximo do banco do motorista), ou naEtiqueta dos pneus, na coluna B, ou naborda da porta do motorista. Deixar deseguir as recomendações de pressão dospneus pode causar padrões de desgasteirregular da banda de rodagem, e afetara dirigibilidade do veículo.
Nota: O isolamento da suspensão e ospara-choques ajudam a evitar danos aoveículo. Não remova esses componentesdo veículo ao usar pneus e correntes deneve.Os pneus do veículo podem ter bandas derodagem para todos os climas,proporcionando, assim, tração na chuva ena neve. No entanto, em alguns climas,talvez seja necessário usar correntes paraneve. Recomendamos usar rodas de açodo mesmo tamanho e das mesmasespecificações, porque as correntes paraneve podem riscar as rodas de alumínio.Nota: Só use correntes para neve emtamanhos de pneus aplicáveis. ConsulteUtilizando correntes para neve (página263).Só use correntes para neve S-Class, elosde corrente de 15 mm.Só use correntes de tensionamentomanual. Não use correntes deautotensionamento.Só use correntes para neve em pares noeixo traseiro. Mais informações sobretamanhos de pneus aplicáveis compatíveiscom o uso de correntes para neve poderãoser encontradas no Manual do proprietário.Consulte Utilizando correntes para neve(página 263).
263
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Rodas e pneus
Nota: O sistema de antitravamentocontinua funcionando normalmente.Siga estas diretrizes ao usar pneus ecorrentes para neve:• Se possível, evite colocar carga
máxima no veículo.• Instale correntes com segurança,
verificando se as correntes não tocamem nenhuma fiação, linhas de freio oulinhas de combustível.
• Dirija com cuidado. Se você ouvir ascorrentes roçarem ou baterem noveículo, pare e reaperte-as. Caso issonão funcione, remova as correntes paraevitar danos ao veículo.
• Remova as correntes para pneusquando você não precisar mais delas.Não use correntes de pneu emestradas secas.
Se você tiver alguma dúvida sobre ascorrentes ou os cabos para neve, entre emcontato com a Concessionária Ford.
Veículos com controle deestabilidadeQuando o controle de estabilidade estáligado, seu veículo pode exibir algumascaracterísticas incomuns de condução.Para reduzir isso, desligue o controle detração. Consulte Utilização do controletração (página 161).
SISTEMA DE MONITORAÇÃODA PRESSÃO DOS PNEUS (SE
EQUIPADO)
CUIDADO: O sistema demonitoramento da pressão dos pneusnão é um substituto para a verificaçãomanual das pressões dos pneus. Vocêdeve verificar as pressões dos pneusperiodicamente usando um manômetro.Não calibrar os pneus corretamentepode aumentar o risco de falha dospneus, perda de controle, capotagem eferimentos pessoais.
CUIDADO: Não use vedantes depneu porque eles podem danificar osistema de monitoração da pressão dospneus.
CUIDADO: Se for danificado, osensor de monitoração da pressão dospneus poderá deixar de funcionar.
Você deve verificar as pressõesdos pneus (inclusive o estepequando aplicável) a cada duas
semanas quando os pneus estão frios.Você deve encher os pneus com a pressãocorreta.
Consulte Rodas e pneus (página 257). Aspressões dos pneus também estão naetiqueta de pneus (localizada na margemda porta do motorista ou na coluna B).Como recurso adicional de segurança, oveículo é equipado com um sistema demonitoração da pressão dos pneus(TPMS), que acende um sinal de baixapressão dos pneus quando um ou maispneus está significativamente vazio. Assim,quando o sinal de pressão de pneu baixaacender, você deverá parar e examinar ospneus o mais rápido possível e calibrá-los
264
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Rodas e pneus
para a pressão indicada. Dirigir com pneusvazios pode causar o superaquecimentodos pneus e levar a falhas dos mesmos.Pneus vazios também aumentam oconsumo e o desgaste da banda derodagem, além de afetar a dirigibilidade ea capacidade de frenagem do veículo.Observe que o TPMS não substitui amanutenção correta dos pneus, e éresponsabilidade do motorista manter apressão correta dos pneus, mesmo que abaixa pressão ainda não tenha atingido onível necessário para acionar a iluminaçãodo sinal TPMS de baixa pressão dos pneus.O sistema de monitoração da pressão dospneus tem um indicador de maufuncionamento do sistema para avisarquando o sistema não está funcionandocorretamente. Esse indicador de maufuncionamento e a lâmpada deadvertência de baixa pressão dos pneustêm uma função combinada. Quando osistema detecta um mau funcionamento,a lâmpada de advertência sinal pisca poraproximadamente um minuto e, emseguida, permanece iluminada. Essasequência ocorrerá sempre que você ligara ignição enquanto o mau funcionamentopersistir. O sistema detectou uma falhaque exige manutenção.Quando o indicador de maufuncionamento está iluminado, o sistemapode não ser capaz de detectar ouinformar pressões de pneus baixas. Ummau funcionamento pode ocorrer porvários motivos, como a instalação de umpneu ou de uma roda estepe que impedeo sistema de funcionar corretamente.Sempre verifique a advertência de maufuncionamento do sistema de monitoraçãoda pressão dos pneus depois de trocar umou mais pneus ou rodas no veículo.Certifique-se de que os pneus ou as rodasestepe permitam que o sistema continuefuncionando corretamente. ConsulteQuando o estepe temporário éinstalado nesta seção.
Como a temperatura afeta apressão dos pneusEm condições de condução normais, apressão dos pneus pode aumentar até4,4 psi em uma situação de partida a frio.Se o veículo permanecer estacionadodurante a noite e a temperatura forsignificativamente menor que atemperatura do dia, a pressão dos pneuspoderá diminuir cerca de 3 psi quandohouver uma queda na temperaturaambiente de 17°C ou mais. O sistemadetecta essa queda na pressão comosendo significativamente abaixo dapressão de calibragem correta e alâmpada de advertência acenderá.
Trocando pneus com um sistemade monitoração da pressão dospneus
E142549
Sempre faça a manutenção dos seuspneus em uma Concessionária Ford.Nota: Toda roda e pneu são equipados comum sensor de pressão localizado no interiorda roda e da cavidade de montagem dopneu. O sensor de pressão é ligado à hasteda válvula. O pneu cobre o sensor depressão e ele não permanece visível amenos que o pneu seja removido. Tenhacuidado ao trocar o pneu para evitar danosao sensor.
265
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Rodas e pneus
Entendendo o sistema demonitoramento da pressão dospneus
E250820
Você deve manter as pressões corretas dopneu, mesmo que a pressão baixa do pneunão tenha acendido a lâmpada deadvertência.O sistema mede a pressão dos pneus derodagem e exibe uma lâmpada deadvertência no grupo de instrumentosquando detecta baixa pressão. ConsulteLuzes indicadoras e de aviso (página78).O sistema detecta essa pressão mais baixacomo estando significativamente abaixoda pressão de calibragem correta e alâmpada de advertência acenderá.
Quando o estepe temporário éinstaladoSe você precisar substituir uma roda derodagem e pneu pela roda estepetemporária, o sistema continuaráidentificando um defeito. Isso é paralembrar você de reparar a roda e o pneude rodagem danificados e reinstalar oconjunto de roda e pneu de rodagemreparado no veículo. Para restaurar aoperação correta do sistema, você devereparar e reinstalar o conjunto de roda epneu de rodagem no veículo.
Se você achar que o sistema não estáfuncionando corretamenteA função principal do sistema é avisarquando a pressão dos pneus está baixa.O sistema pode avisá-lo que não estáfuncionando de forma desejável. Consultea tabela a seguir para obter informaçõessobre o sistema:
Calibrando os pneusDurante a calibragem dos pneus, o sistemaparece não responder imediatamente aoar presente nos pneus.
266
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Rodas e pneus
Lâmpadas de advertência do sistema
AçãoDescriçãoLâmpada deadvertência
1. Certifique-se de que os pneusestejam na pressão correta.Consulte Rodas e pneus (página257). As pressões dos pneus tambémestão na etiqueta de pneus (locali-zada na margem da porta do moto-rista ou na coluna B).
2. Depois de calibrar os pneus napressão correta, você deve realizar oprocedimento de reiniciação dosistema de monitoração da pressãodos pneus. Consulte Procedimentode reiniciação do sistema demonitoração da pressão dospneus neste capítulo.
Pneus com pressãobaixa
Lâmpada deadvertência acesa
Repare a roda e o pneu de rodagemdanificados e reinstale o conjunto deroda e pneu de rodagem reparado noveículo para restaurar a operação corretado sistema.
Estepe em uso
Se os pneus estiverem calibrados corre-tamente e o estepe não estiver em uso,mas a luz permanecer acesa, o sistematerá detectado uma falha que exigemanutenção.
Mal funcionamento dosistema de monitora-mento da pressão dospneus
Repare a roda e o pneu de rodagemdanificados e reinstale o conjunto deroda e pneu de rodagem reparado noveículo para restaurar a operação corretado sistema.
Estepe em usoLâmpada deadvertência acesainicialmenteseguida de umalâmpada deadvertênciapiscante Se os pneus estiverem calibrados corre-
tamente e o estepe não estiver em uso,mas a luz permanecer acesa, o sistematerá detectado uma falha que exigemanutenção.
Mal funcionamento dosistema de monitora-mento da pressão dospneus
267
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Rodas e pneus
Caso a lâmpada de advertência estejaacesa:1. Verifique cada pneu para saber se
nenhum está vazio.2. Se houver um ou mais pneus furados,
providencie o reparo conformenecessário.
3. Verifique a pressão e calibre todos ospneus na pressão correta.
4. Realize o procedimento de reiniciaçãodo sistema de monitoração da pressãodos pneus.
Procedimento de reiniciação dosistema de monitoração daPressão dos pneusVisão geralVocê deve realizar o procedimento dereiniciação do sistema após a troca dopneu ou o ajuste da pressão dos pneus.Para manter a capacidade de transportede carga do veículo, o veículo requerpressões de pneus diferentes nos pneusdianteiros em comparação com ostraseiros.O sistema acende a lâmpada deadvertência em pressões diferentes paraos pneus dianteiros e traseiros.Os pneus precisam ser alternadosperiodicamente para oferecer umdesempenho consistente e o máximo emvida útil, e o sistema precisa saber quandoos pneus foram alternados paradeterminar qual conjunto de pneus estános eixos dianteiro e traseiro. Com essasinformações, o sistema pode detectar eavisar corretamente em caso de baixapressão dos pneus.
Realização do procedimento dereiniciação do sistemaVocê pode redefinir o sistema demonitoração da pressão dos pneus pormeio do visor de informações. ConsulteInformações gerais (página 85).
TROCA DE RODAPorcasVocê pode adquirir porcas de travamentode reposição ou uma chave de porca detravamento usando o certificado denúmero de referência.
Veículos com estepeSe o estepe for do mesmo tipo e tamanhodas rodas do veículo, você poderá instalaro estepe e continuar dirigindonormalmente.
CUIDADO: Somente instalecorrentes para a neve nos pneusespecificados.
CUIDADO: Se você não tivercerteza de que tipo de estepe o veículotem, não exceda 80 km/h.
Nota: O veículo pode exibir algumascaracterísticas de dirigibilidade incomuns.
Macaco do Veículo
CUIDADO: Use o macaco somentequando precisar trocar um pneu emsituação de emergência.
CUIDADO: Verifique se o macacodo veículo não está danificado oudeformado e se o furo está lubrificado elimpo.
268
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Rodas e pneus
CUIDADO: Nunca coloque nenhumobjeto entre o macaco do veículo e osolo.
CUIDADO: Nunca coloque nenhumobjeto entre o macaco do veículo e oveículo.
E166722
CUIDADO: O macaco fornecidocom esse veículo destina-se somente àtroca de rodas. Use o macaco somentequando precisar trocar um pneu emsituação de emergência.
Use um macaco hidráulico do tipo utilizadoem oficinas para fazer a troca de pneus deverão e inverno.Nota: Use um macaco com capacidade delevantamento mínima de 2.000 kg e umabase de levantamento com diâmetromínimo de 80 mm.
Conjunto do macaco do veículo
E271861
269
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Rodas e pneus
Chave de roda.AManivela do macaco e extensões.BMacaco do veículo.C
O macaco, a chave de roda, as extensõese a manivela do macaco ficam na cabine.O macaco não exige manutenção nemlubrificação adicional ao longo da vida útildo veículo.Não use o macaco caso estejavisivelmente danificado nem funcionandocom folga. Substitua o macaco danificadopor um macaco especificado para uso noveículo caso você detecte essas condições.
Cabine simples
E133591
1. Dobre o encosto do banco do ladoesquerdo para frente.
2. Remova a correia de travamento e asferramentas.
E135841
1. Dobre o encosto do banco do ladodireito para frente.
2. Afrouxe o macaco, remova o parafusoe retire o macaco.
270
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Rodas e pneus
Cabine dupla
1
2
E133593
1. Levante a correia de liberação.2. Abaixe o encosto do banco.3. Remova a correia de travamento e as
ferramentas.4. Remova o parafuso.5. Remova o macaco.
EstepeNota: Se o estepe não for do mesmo tipoe tamanho das rodas do veículo, dirija pelamenor distância possível.Nota: Não instale mais de um estepe noveículo ao mesmo tempo.Nota: O estepe fica abaixo da parte traseirado veículo.Nota: Durante a condução usando umestepe, não ligue o modo de tração nasquatro rodas, a menos que você precisedesatolar o veículo. Consulte Utilizaçãoda Tração nas Quatro Rodas (página 151).
E266665
1. Monte a manivela.
E133589
2. Insira totalmente a manivela domacaco no orifício da guia. Gire amanivela no sentido anti-horário atéque a roda toque o solo e haja umafolga no cabo.
271
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Rodas e pneus
E133590
3. Passe o suporte e o cabo pela aberturada roda.
Pontos de Levantamento
CUIDADO: Você deve usar ospontos de elevação especificados.
A
E271586
Somente para uso em emergências.A
272
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Rodas e pneus
E134692
Removendo uma Roda
CUIDADO: Estacione o veículo demodo que você não obstrua o fluxo dotráfego ou não se coloque em situaçãode perigo e use o triângulo deadvertência.
CUIDADO: Certifique-se de que oveículo esteja sobre uma superfície firmee nivelada e com as rodas dianteirasvoltadas para frente.
CUIDADO: Desligue a ignição eacione o freio de estacionamento.
CUIDADO: Se o veículo tivertransmissão manual, engrene a primeiramarcha ou a marcha à ré. Se o veículotiver transmissão automática, coloqueo câmbio na posição estacionamento(P).
CUIDADO: Certifique-se de quetodos os passageiros estejam fora doveículo.
CUIDADO: Escore a rodadiagonalmente oposta no pneu furadousando um bloco ou calço de pneuindicado.
CUIDADO: Não trabalhe sobre oveículo quando o macaco for o únicoapoio porque o veículo pode escapar domacaco. Deixar de seguir essa instruçãopode acarretar lesão ou morte.
CUIDADO: Certifique-se de que omacaco esteja na posição vertical emrelação ao ponto de elevação e que abase esteja firmemente apoiada no solo.
Nota: Não coloque as rodas de liga viradaspara baixo no solo.
E266665
1. Monte a manivela do macaco.Nota: Monte os três tubos prolongadoresna manivela para levantar a parte traseirado veículo com o macaco.2. Afrouxe as porcas.3. Levante o veículo até que o pneu saia
do solo.
273
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Rodas e pneus
E134693
4. Remova as porcas e a roda.
Instalando uma Roda
CUIDADO: Use apenas rodas epneus de tamanhos aprovados. Utilizaroutros tamanhos pode danificar oveículo.
CUIDADO: Não instale pneus emveículos que não foram originalmenteequipados com eles. Entre em contatocom uma Concessionária Ford paraobter mais detalhes sobrecompatibilidade.
CUIDADO: Certifique-se de quenão haja graxa ou óleo nos furos ou nasuperfície entre as linguetas e as porcasda roda. Isso pode fazer com que asporcas se soltem durante a condução.
CUIDADO: Não instale rodas deliga usando porcas projetadas para usocom rodas de aço.
Nota: As porcas das rodas de liga podemser usadas em um estepe por pouco tempo(no máximo, duas semanas).
Nota: Certifique-se de que as superfíciesde contato da roda e do cubo estejam livresde materiais estranhos.Nota: Certifique-se de que os cones dasporcas estejam posicionados contra a roda.1. Instale a roda.2. Instale as porcas e aperte-as
manualmente.3. Instale a chave de porca de
travamento.
E79156
4. Instale todas as porcas e aperte-asparcialmente na sequência mostrada.
5. Baixe o veículo e remova o macaco.6. Aperte totalmente as porcas na
sequência mostrada. Consulte Porcasde roda (página 276).
7. Posicione a projeção da tampa e docubo corretamente.
CUIDADO: Verifique o aperto dasporcas e a pressão dos pneus o maisrápido possível.
Nota: Se o estepe for de tipo ou tamanhodiferente das rodas, troque-o assim quepossível.
274
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Rodas e pneus
Guardando o pneu furadoNota: Não use ferramentas elétricas naentrada do guincho do estepe.1. Coloque a base da roda no solo, com
o lado de fora da roda virado paracima.
2. Incline o suporte e passe-o pelo centroda roda.
3. Insira totalmente a manivela domacaco no furo guia e gire a manivelaem sentido horário até o pneu levantarna posição guardada sob o veículo eser devidamente assentado. O torquede aperto do suporte do estepe deveser 40 Nm +/- 6 Nm.
4. Guarde a chave de roda, o macaco e amanivela.
PRESSÕES DOS PNEUS
Carga totalECO2Carga normalTamanhodos pneus
TraseiroDianteiroTraseiroDianteiroTraseiroDianteiro
44 psi38 psi38 psi38 psi30 psi30 psi
255/70R16111T1
P255/70R16109H
44 psi38 psi38 psi38 psi30 psi30 psi
265/65R17112T1
P265/65R17 112T
44 psi38 psi38 psi38 psi30 psi30 psi265/60
R18 110T1
1Só instale correntes para a neve em pneus especificados.2As pressões ECO de calibragem do pneu são recomendadas tendo em vista a otimizaçãodo consumo de combustível.
275
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Rodas e pneus
PORCAS DE RODA
Torque da porca de rodaTipo de veículo
135 NmTodos
276
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Rodas e pneus
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR - 2.2L DIESEL
2.2L TDCiTipo de Motor
2.198 cm³Capacidade.
118 kW (160 CV) a 3.200 rpmPotência.
385 Nm a 1.600 - 2.500 rpmTorque máximo.
4.500 ± 50 rpmRotação do motor contínua.
4.900 ± 50 rpmRotação máxima do motor intermitente.
800 rpmMarcha lenta.
Arrefecido turboSistema de indução.
1-3-4-2Sequência de ignição.
Ignição por compactaçãoSistema de ignição.
277
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Capacidades e especificações
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR - 3.2L DIESEL
3.2L TDCiTipo de Motor
3.198 cm³Capacidade.
147 kW (200 CV) a 3.000 rpmPotência.
470 Nm a 1.750 - 2.500 rpmTorque máximo.
4.500 ± 50 rpmRotação do motor contínua.
4.900 ± 50 rpmRotação máxima do motor intermitente.
700 rpmMarcha lenta.
Arrefecido turboSistema de indução.
1-2-4-5-3Sequência de ignição.
Ignição por compactaçãoSistema de ignição.
278
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Capacidades e especificações
ESPECIFICAÇÕES DA TRANSMISSÃORelação de marchas – 2.2 L
ATManualItem
4,171:15,701:11ª marcha
2,342:12,850:12ª marcha
1,521:11,644:13ª marcha
1,143:11,183:14ª marcha
0,867:11,000:15ª marcha
0,691:10,815:16ª marcha
3,400:15,170:1Marcha ré
3,73:13,15:1Relação final
Relação de marchas – 3.2 L
ATItem
4,171:11ª marcha
2,342:12ª marcha
1,521:13ª marcha
1,143:14ª marcha
0,867:15ª marcha
0,691:16ª marcha
3,400:1Marcha ré
3,73:1Relação final
279
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Capacidades e especificações
PESOS2.2L a diesel
XLS cabinedupla 4 X 22
XL chassicabine 4 X 41
XL cabinedupla 4 X 41
XL cabinesimples
Item
PesoPesoPesoPeso
2.032 kg1.840 kg2.077 kg1.975 kgEm ordem demarcha – PVOM.
1.129 kg1.141 kg1.171 kg1.149 kgEixo dianteiro dadistribuição.
904 kg699 kg906 kg826 kgEixo traseiro dadistribuição.
1.168 kg1.360 kg1.123 kg1.225 kgCapacidade deCarga.
3.200 kg3.200 kg3.200 kg3.200 kgPeso bruto total(PBT).
5.950 kg5.000 kg5.000 kg5.000 kgTração máxima(PBTC/CMT).
1.480 kg1.480 kg1.480 kg1.480 kgMassa máximapermitida na dian-teira.
1.850 kg1.850 kg1.850 kg1.850 kgMassa máximapermitida natraseira.
750 kg750 kg750 kg750 kgMassa máxima dereboque sem freios.
2.750 kg1.800 kg1.800 kg1.800 kgMassa máxima dereboque com freios.
1Transmissão manual.2Transmissão automática.
280
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Capacidades e especificações
XLS cabine dupla 4 X 42XLS cabine dupla 4 X 41Item
PesoPeso
2.124 kg2.104 kgEm ordem de marcha –PVOM.
1.204 kg1.189 kgEixo dianteiro da distri-buição.
921 kg916 kgEixo traseiro da distribuição.
1.076 kg1.096 kgCapacidade de Carga.
3.200 kg3.200 kgPeso bruto total (PBT).
5.950 kg5.000 kgTração máxima (PBTC/CMT).
1.480 kg1.480 kgMassa máxima permitida nadianteira.
1.850 kg1.850 kgMassa máxima permitida natraseira.
750 kg750 kgMassa máxima de reboquesem freios.
2.750 kg1.800 kgMassa máxima de reboquecom freios.
1Transmissão manual.2Transmissão automática.
281
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Capacidades e especificações
3.2L Diesel
LTD cabinedupla
4 X 4 AT
XLT cabinedupla
4 X 4 AT
XLS cabinedupla
4 X 4 AT
Storm cabinedupla
4 X 4 AT
Item
PesoPesoPesoPeso
2.269 kg2.216 kg2.216 kg2.230 kgEm ordem demarcha –PVOM.
1.301 kg1.270 kg1.270 kg1.278 kgEixo dianteiroda distribuição.
968 kg947 kg947 kg952 kgEixo traseiro dadistribuição.
1.001 kg1.014 kg1.014 kg1.040 kgCapacidade deCarga.
3.270 kg3.230 kg3.230 kg3.270 kgPeso bruto total(PBT).
5.950 kg5.950 kg5.950 kg5.950 kgTração máxima(PBTC/CMT).
1.480 kg1.480 kg1.480 kg1.480 kgMassa máximapermitida nadianteira.
1.850 kg1.850 kg1.850 kg1.850 kgMassa máximapermitida natraseira.
750 kg750 kg750 kg750 kgMassa máximade reboque semfreios.
2.680 kg2.720 kg2.720 kg2.680 kgMassa máximade reboque comfreios.
282
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Capacidades e especificações
DIMENSÕES DO VEÍCULOCabine simples
A
DE
C
E224420
B
DimensãoDescrição da dimensãoItem
1.860 mmLargura total, excluindo os espelhos externosA
2.163 mmLargura máxima incluindo espelhos externosB
1.806 mmAltura máximaC
3.220 mmDistância entre-eixosD
5.354 mmComprimento máximoE
283
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Capacidades e especificações
Cabine dupla
A
DE
C
E224421
B
DimensãoDescrição da dimensãoItem
1.860 mmLargura total, excluindo os espelhos externosA
2.163 mmLargura máxima incluindo espelhos externosB
1.821 mmAltura máximaC –
1.848 mm
3.220 mmDistância entre-eixosD
5.354 mmComprimento máximoE
284
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Capacidades e especificações
Cabine chassi
DE
A
C
B
E224469
DimensãoDescrição da dimensãoItem
1.860 mmLargura total, excluindo os espelhos externosA
2.163 mmLargura máxima incluindo espelhos externosB
1.806 mmAltura máximaC
3.220 mmDistância entre-eixosD
5.113 mmComprimento máximoE
285
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Capacidades e especificações
DIMENSÕES DA BARRA DE REBOQUE4x2 (veículos com mais altura de rodagem) e veículos 4x4
D
A
E
GF
B
C
JH
E214214
286
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Capacidades e especificações
Dimensão em mm(polegadas)
Descrição da dimensãoItem
240 ± 5 (9,5 ± 0,2)Ponto de fixação – Centro do engate.A
588 (23,1)Centro do engate – Longarina (externa).B
1176 (46,3)Fora da longarina.C
363 ± 5 (14,3 ± 0,2)Centro do engate – Centro do 1° ponto de fixação.D
386 ± 5 (15,2 ± 0,2)Centro do engate – Centro do 2° ponto de fixação.E
486 ± 5 (19,1 ± 0,2)Centro do engate – Centro do 3° ponto de fixação.F
728 ± 5 (28,7 ± 0,2)Centro do engate – Centro do 4° ponto de fixação.G
373 ± 5 (14,7 ± 0,2)Centro do engate – Centro do 5° ponto de fixação.H
448 ± 5 (17,6 ± 0,2)Centro do engate – Centro do 6° ponto de fixação.J
CHAPA DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
E342589
Número de identificação do veículo (VIN) – 17 dígitos.1Peso em ordem de marcha.2Capacidade de Carga.3
287
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Capacidades e especificações
Peso bruto do veículo.4Peso bruto combinado.5
A placa de identificação do veículo estána parte inferior do lado da trava daabertura de porta do motorista.
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULOCabine simples
E224787
Gravação VIN principal – Longarina, lado direito.1Placa com o ano de fabricação de acordo com a resolução 024/98 e a ordem17/2000 do Denatran – coluna "B", lado direito.
2
288
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Capacidades e especificações
Etiqueta adesiva VIS – Compartimento do motor, parte interna do para-lamaesquerdo e a coluna "B", lado direito.
3
Gravação VIS em vidros – para-brisa, janelas de portas e janela traseira.4Etiqueta indicadora de peso, de acordo com a Portaria 290/2008 – coluna "B",lado esquerdo.
5
Nota: As etiquetas adesivas e a gravaçãonos vidros têm 8 caracteres VIS.Cabine dupla
E224788
Gravação VIN principal – Longarina, lado direito.1Placa com o ano de fabricação de acordo com a resolução 024/98 e a ordem17/2000 do Denatran – coluna "B", lado direito.
2
Etiqueta adesiva VIS – Compartimento do motor, parte interna do para-lamaesquerdo e a coluna "B", lado direito.
3
289
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Capacidades e especificações
Gravação VIS em vidros – para-brisa, janelas de portas e janela traseira.4Etiqueta indicadora de peso, de acordo com a Portaria 290/2008 – coluna "B",lado esquerdo.
5
Nota: As etiquetas adesivas e a gravaçãonos vidros têm 8 caracteres VIS.
NÚMERO SEQUENCIAL DOMOTOR - 2.2L DIESELNúmero do motor de 2.2L
E224474
A gravação do número de sequência domotor está no lado direito do bloco,próximo do alojamento da embreagem.
NÚMERO SEQUENCIAL DOMOTOR - 3.2L DIESELNúmero do motor de 3.2L
E224475
A gravação do número de sequência domotor está no lado direito do bloco,próximo do alojamento da embreagem.
CAPACIDADES EESPECIFICAÇÕES - 2.2LDIESELProjetamos o motor para usar nosso óleomotor, o que proporciona economia decombustível enquanto mantém adurabilidade do motor.Use óleo e fluido que atendam àespecificação definida e ao grau deviscosidade.
290
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Capacidades e especificações
Se você não usar óleo e fluido queatendam à especificação definida e aonível de viscosidade, isso poderá resultarem:• Danos aos componentes não cobertos
pela garantia do veículo.• Períodos mais longos de partida do
motor.• Maiores níveis de emissão.• Menor desempenho do motor.• Menor economia de combustível.• Desempenho do freio afetado.
Sistema de ar-condicionado
CUIDADO: O sistema refrigerantedo ar-condicionado contém refrigerantesob alta pressão. Somente pessoasqualificadas devem fazer a manutençãodo sistema refrigerante doar-condicionado. A abertura do sistemarefrigerante do ar-condicionado podeocasionar lesões pessoais.
Capacidades
Óleo refrigeranteRefrigeranteVariante
150 ml0,565 ± 0,025 kgTodos.
Materiais
EspecificaçãoNome
WSH-M17B19-ARefrigerante - R-134A
WSH-M1C231-BÓleo refrigerante
Transmissão Manual de 6 VelocidadesCapacidades
QuantidadeVariante
2,6 LTodos.
Materiais
EspecificaçãoNome
WSS-M2C200-D2Fluido de transmissão manual – SAE 75W
291
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Capacidades e especificações
Transmissão automática de 6 marchasCapacidades
QuantidadeVariante
10,5 L 1Todos.
1 Capacidade aproximada de abastecimento seco. O valor real pode variar durante astrocas de fluido.
Materiais
EspecificaçãoNome
WSS-M2C938-AFluido da transmissão automáticaMERCON® LV,
Líquido de arrefecimento do motorCapacidades
QuantidadeVariante
11,5 LVeículos com transmissão manual de 6velocidades
11,9 LVeículos com transmissão automática de6 velocidades
Materiais
EspecificaçãoNome
WSS-M97B44-D2Anticongelante
WSS-M97B57-A2Anticongelante
WSS-M97B44-D2 é um líquido dearrefecimento laranja. WSS-M97B57-A2é um líquido de arrefecimento amarelo. Olíquido de arrefecimento amarelo surgeem verde fluorescente em alguns sistemasde refrigeração, que é uma característicanormal.
Nota: Não misture cores ou tipos diferentesde líquido de arrefecimento em seu veículo.Isso vai reduzir a eficácia dos líquidos dearrefecimento e pode anular a garantira.
292
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Capacidades e especificações
Nota: O líquido de arrefecimento amareloWSS-M97B57-A2 é compatível com olíquido de arrefecimento laranjaWSS-M97B44-D2, de maneira que amanutenção de todos os veículos comlíquido de arrefecimento laranja ou amarelopossa ser feita com líquido de arrefecimentoamarelo. No entanto, caso a manutençãodo veículo com líquido de arrefecimentoamarelo tenha sido feita com líquido dearrefecimento amarelo para manter umavida útil de serviço mais longa.
Óleo do motorCapacidades
Exclusão do filtro deóleo
Inclusão do filtro de óleoVariante
7,38 L7,68 LTodos.
Materiais
EspecificaçãoNome
WSS-M2C913-DÓleo do motor - SAE 5W-30
Abastecimento de óleo do motorCaso você não consiga encontrar um óleodo motor que atenda às especificaçõesdefinidas por WSS-M2C913-D, é aceitávelusar um óleo do motor SAE 5W-30definido por ACEA C2.
Nota: Não use mais de 1 L do óleo de motoralternativo entre os intervalos de serviçoagendados.Não use aditivos de óleo de motorcomplementares, pois eles sãodesnecessários e podem levar a danos quea garantia do seu veículo talvez não cubra.
Tanque de combustívelCapacidades
QuantidadeVariante
80 LTodos.
Sistema de freio hidráulico
293
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Capacidades e especificações
Materiais
EspecificaçãoNome
WSS-M6C65-A2Fluido de freio
Nota: Recomendamos o uso do DOT 4 LowViscosity (LV) High Performance Brake Fluidou equivalente, de acordo com oWSS-M6C65-A2. O uso de qualquer fluidodiferente do fluido recomendado podereduzir o desempenho do freio e não atenderaos nossos padrões de desempenho.Mantenha o fluido do freio limpo e seco. Acontaminação por sujeira, água, produtosderivados de petróleo ou outros materiaispode resultar em danos e falha do sistemade freios.
Caixa de TransferênciaMateriais
EspecificaçãoNome
MERCON® LVWSS-M2C938-A
Fluido da caixa de transferência.
Eixo dianteiroMateriais
EspecificaçãoNome
WSP-M2C197-AFluido do câmbio/transmissão - SAE 80W-90
Eixo traseiroMateriais
EspecificaçãoNome
WSP-M2C197-AFluido do câmbio/transmissão - SAE 80W-90
EST-M2C118-AModificador de fricção
294
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Capacidades e especificações
Reservatório do lavadorCapacidades
QuantidadeVariante
Complete conforme exigido.Todos.
Materiais
EspecificaçãoNome
WSS-M14P19-AFluido do lavador do para-brisa
CAPACIDADES EESPECIFICAÇÕES - 3.2LDIESELProjetamos o motor para usar nosso óleomotor, o que proporciona economia decombustível enquanto mantém adurabilidade do motor.Use óleo e fluido que atendam àespecificação definida e ao grau deviscosidade.Se você não usar óleo e fluido queatendam à especificação definida e aonível de viscosidade, isso poderá resultarem:• Danos aos componentes não cobertos
pela garantia do veículo.• Períodos mais longos de partida do
motor.
• Maiores níveis de emissão.• Menor desempenho do motor.• Menor economia de combustível.• Desempenho do freio afetado.
Sistema de ar-condicionado
CUIDADO: O sistema refrigerantedo ar-condicionado contém refrigerantesob alta pressão. Somente pessoasqualificadas devem fazer a manutençãodo sistema refrigerante doar-condicionado. A abertura do sistemarefrigerante do ar-condicionado podeocasionar lesões pessoais.
Capacidades
Óleo refrigeranteRefrigeranteVariante
150 ml0,565 ± 0,025 kgTodos.
295
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Capacidades e especificações
Materiais
EspecificaçãoNome
WSH-M17B19-ARefrigerante - R-134A
WSH-M1C231-BÓleo refrigerante
Transmissão automática de 6 marchasCapacidades
QuantidadeVariante
10,5 L 1Todos.
1 Capacidade aproximada de abastecimento seco. O valor real pode variar durante astrocas de fluido.
Materiais
EspecificaçãoNome
WSS-M2C938-AFluido da transmissão automáticaMERCON® LV,
Líquido de arrefecimento do motorCapacidades
QuantidadeVariante
13,5 LTodos.
Materiais
EspecificaçãoNome
WSS-M97B44-D2Anticongelante
WSS-M97B57-A2Anticongelante
296
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Capacidades e especificações
WSS-M97B44-D2 é um líquido dearrefecimento laranja. WSS-M97B57-A2é um líquido de arrefecimento amarelo. Olíquido de arrefecimento amarelo surgeem verde fluorescente em alguns sistemasde refrigeração, que é uma característicanormal.Nota: Não misture cores ou tipos diferentesde líquido de arrefecimento em seu veículo.Isso reduz a eficácia dos líquidos dearrefecimento e pode anular a garantia.
Nota: O líquido de arrefecimento amareloWSS-M97B57-A2 é compatível com olíquido de arrefecimento laranjaWSS-M97B44-D2, de maneira que amanutenção de todos os veículos comlíquido de arrefecimento laranja ou amarelopossa ser feita com líquido de arrefecimentoamarelo. No entanto, caso a manutençãodo veículo com líquido de arrefecimentoamarelo tenha sido feita com líquido dearrefecimento amarelo para manter umavida útil de serviço mais longa.
Óleo do motorCapacidades
Exclusão do filtro deóleo
Inclusão do filtro de óleoVariante
8,61 L8,91 LTodos.
Materiais
EspecificaçãoNome
WSS-M2C913-DÓleo do motor - SAE 5W-30
Abastecimento de óleo do motorCaso você não consiga encontrar um óleodo motor que atenda às especificaçõesdefinidas por WSS-M2C913-D, é aceitávelusar um óleo do motor SAE 5W-30definido por ACEA C2.
Nota: Não use mais de 1 L do óleo de motoralternativo entre os intervalos de serviçoagendados.Não use aditivos de óleo de motorcomplementares, pois eles sãodesnecessários e podem levar a danos quea garantia do seu veículo talvez não cubra.
Tanque de combustívelCapacidades
QuantidadeVariante
80 LTodos.
Sistema de freio hidráulico
297
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Capacidades e especificações
Materiais
EspecificaçãoNome
WSS-M6C65-A2Fluido de freio
Nota: Recomendamos o uso do DOT 4 LowViscosity (LV) High Performance Brake Fluidou equivalente, de acordo com oWSS-M6C65-A2. O uso de qualquer fluidodiferente do fluido recomendado podereduzir o desempenho do freio e não atenderaos nossos padrões de desempenho.Mantenha o fluido do freio limpo e seco. Acontaminação por sujeira, água, produtosderivados de petróleo ou outros materiaispode resultar em danos e falha do sistemade freios.
Caixa de TransferênciaMateriais
EspecificaçãoNome
MERCON® LVWSS-M2C938-A
Fluido da caixa de transferência.
Eixo dianteiroMateriais
EspecificaçãoNome
WSP-M2C197-AFluido do câmbio/transmissão - SAE 80W-90
Eixo traseiroMateriais
EspecificaçãoNome
WSP-M2C197-AFluido do câmbio/transmissão - SAE 80W-90
298
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Capacidades e especificações
Reservatório do lavadorCapacidades
QuantidadeVariante
Complete conforme exigido.Todos.
Materiais
EspecificaçãoNome
WSS-M14P19-AFluido do lavador do para-brisa
TABELA DE ESPECIFICAÇÕES DE LÂMPADAS
Potência (Watts)EspecificaçãoLâmpada
55H7Lâmpada de farol baixo1.
55HIR2Lâmpada de farol baixo2.
LED4LED4Lâmpada de farol baixo3.
55H15Lâmpada de farol alto1.
60HB3Lâmpada de farol alto2.
LED4LED4Lâmpada de farol alto3.
15H15Luzes de condução diurna.
LED4LED4Luzes de condução diurna3.
5W5WLuz de posição dianteira.
55H11Luz de neblina dianteira.
21P21WLuz de seta dianteira.
——5Luz de seta lateral.
21WY21WLuz de seta traseira.
21/5W21/5WLuz de freio/posição a ré.
299
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Capacidades e especificações
Potência (Watts)EspecificaçãoLâmpada
5W5WLuz de freio montada naparte superior central
21W21WLuz de ré.
5W5WLâmpada da placa delicença.
5W5WLâmpada da barra de teto.
5W5WLâmpada interna.
5W5WLuz de leitura.1Tipo de refletor.2Tipo de projetor.3Veículos com faróis LED.4Consulte uma concessionária autorizada para substituição.5A substituição da lâmpada não é possível porque ela é parte integrante da unidade. Alâmpada de seta lateral precisa ser substituída.
300
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Capacidades e especificações
EXIGÊNCIAS DE VEÍCULOCONECTADOO serviço conectado e a funcionalidade dorecurso relacionado exigem uma rede doveículo compatível.Alguns recursos remotos exigem ativaçãode serviço adicional. Faça logon em suaconta Ford para saber detalhes. Algumasrestrições, condições de terceiros e taxasde mensagem ou dados podem se aplicar.
LIMITAÇÕES DE VEÍCULOCONECTADOA tecnologia em evolução, as redes docelular ou as regulamentações podemafetar a funcionalidade e a disponibilidade,ou a provisão continuada de algunsrecursos. Essas mudanças podem atémesmo impedir alguns recursos defuncionar.
CONEXÃO DO VEÍCULO A UMAREDE MÓVEL
O QUE É O MODEMO modem permite acesso a umagrande variedade de recursosintegrados ao veículo.
ATIVAÇÃO E DESATIVAÇÃO DOMODEM - VEÍCULOS COM: AM/FM/AUX IN/USB/BLUETOOTH1. Usando o controle da tela de
informações no volante, selecioneConfigurações.
2. Selecione FordPass.3. Selecione Conectivid..4. Liga e desliga os recursos de
conectividade.
ATIVAÇÃO E DESATIVAÇÃO DOMODEM - VEÍCULOS COM: SYNC31. Pressione Configurações.2. Pressione FordPass Connect.3. Pressione Configurações de
conectividade.4. Liga e desliga os recursos de
conectividade.
CONEXÃO DO FORDPASS COM OMODEM1. Verifique se o modem está ativado
usando o menu de configurações doveículo.
2. Abra o aplicativo FordPass nodispositivo e faça logon.
3. Adicione o veículo ou selecione oveículo caso já adicionado.
4. Selecione a opção dos detalhes doveículo.
5. Selecione a opção para ativar o veículo.6. Verifique se o nome da tela
corresponda ao nome mostrado naconta FordPass.
7. Confirme se a conta do FordPass estáconectada ao modem.
CONEXÃO DO VEÍCULO A UMAREDE WI-FI1. Pressione Configurações.2. Pressione Wi-Fi.3. Ligue Wi-Fi.4. Pressione Exibir redes disponíveis.5. Selecione uma rede Wi-Fi disponível.Nota: Digite a senha da rede para seconectar a uma rede protegida.
301
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Veículo conectado
VEÍCULO CONECTADO – SOLUÇÃO DE PROBLEMASRede Wi-Fi
Causa possível e resoluçãoSintoma
Não consigo me conectar auma rede Wi-Fi.
– Erro de senha.• Digite a senha da rede correta.
– Sinal de rede fraco.• Aproxime o veículo do hotspot Wi-Fi ou de um local
onde o sinal de rede não esteja obstruído.– Vários pontos de acesso dentro do limite com o
mesmo SSID.• Use um nome exclusivo para o SSID. Não use o
nome padrão, a menos que ele contenha umidentificador exclusivo, por exemplo, como partedo endereço MAC.
A conexão Wi-Fi é desfeitaapós uma conexão bem-sucedida.
– Sinal de rede fraco.• Aproxime o veículo do hotspot Wi-Fi ou de um local
onde o sinal de rede não esteja obstruído.
Estou próximo de umhotspot Wi-Fi, mas a intensi-dade do sinal de rede éfraca.
– Sinal de rede obstruído.• Caso o veículo tenha um para-brisa aquecido,
posicione o veículo, de maneira que o para-brisanão esteja voltado para o hotspot Wi-Fi.
• Caso o veículo tenha pintura metálica no vidro,mas não no para-brisa, posicione-o de maneiraque o para-brisa fique voltado para o hotspot Wi-Fi ou abra os vidros voltados para o hotspot.
• Caso o veículo tenha pintura metálica nos vidrose no para-brisa, abra os vidros voltados para ohotspot.
• Caso o veículo esteja em uma garagem e a portada garagem esteja fechada, abra-a.
Não consigo ver uma redena lista de redes disponíveis.
– Rede oculta.• Deixe a rede visível e tente novamente.
302
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Veículo conectado
Causa possível e resoluçãoSintoma
Não consigo ver o nome dohotspot Wi-Fi ao procurarredes Wi-Fi no telefonecelular ou em outro disposi-tivo.
– Limitação do sistema.• Verifique se a visibilidade do hotspot Wi-Fi está
ligada.• O sistema não oferece um hotspot Wi-Fi no
momento.
– Sinal de rede fraco• Aproxime o veículo do hotspot Wi-Fi ou de um local
onde o sinal de rede não esteja obstruído.– O hotspot Wi-Fi apresenta alta demanda ou uma
conexão lenta com a Internet.• Use um hotspot Wi-Fi mais confiável.
Os downloads do softwaredemoram muito.
– Não há atualização de software disponível.– A rede Wi-Fi exige uma assinatura ou a aceitação de
termos e condições.• Teste a conexão usando outro dispositivo. Caso a
rede Wi-Fi exija uma assinatura ou a aceitação determos e condições, entre em contato com oprovedor de serviços de rede.
O sistema parece seconectar a uma rede Wi-Fi,e a intensidade do sinal éexcelente, mas o softwarenão atualiza.
Rede móvel
Causa possível e resoluçãoSintoma
– O modem não está ativado.• Ligue os recursos de conectividade.
– Sinal de rede fraco.• Aproxime o veículo de um local onde o sinal de
rede não esteja obstruído.
Não consigo confirmar aconexão da conta do Ford-Pass com o modem.
303
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Veículo conectado
INFORMAÇÕES GERAISFrequências de rádio e fatores derecepção
CUIDADO: A exposição a níveissonoros superiores a 85 decibéis poderáprejudicar a audição.
Fatores de recepção de rádio
Quanto mais você se distanciar de uma estação FM, maisfracos ficarão o sinal e a recepção.
Distância e Potência
Morros, montanhas, edifícios altos, pontes, túneis,viadutos, estacionamentos, folhagem densa de árvores etempestades podem interferir na recepção.
Terreno
Quando você passa perto de uma torre de transmissãode rádio, um sinal mais forte pode sobrepor um sinal maisfraco e provocar interferência no sistema de áudio.
Sobrecarga da estação
Estrutura de pastas e faixas MP3e WMASistemas de áudio capazes de reconhecere tocar faixas individuais e estruturas depastas MP3 e WMA funcionam da seguintemaneira:• Existem dois modos diferentes para
reprodução de MP3 e WMA: o modode faixas MP3 e WMA (padrão dosistema) e o modo de pastas MP3 eWMA.
• O modo de faixas MP3 e WMA ignoraqualquer estrutura de pastas nodispositivo de armazenamento demúsicas. O player numera cada faixaMP3 e WMA no dispositivo dearmazenamento de músicas(observado por .mp3 ou . extensão dearquivo WMA) de T001 até no máximoT255.
UNIDADE DE ÁUDIO -VEÍCULOS COM: AM/FM/AUXIN/USB/BLUETOOTH
CUIDADO: Uma distração ao dirigirpode resultar em perda de controle doveículo, acidentes e ferimentos.Recomendamos veementemente quevocê tome muito cuidado ao usarqualquer dispositivo que possa tirar suaatenção da estrada. Sua principalresponsabilidade é a operação segurade seu veículo. Não recomendamos ouso de qualquer dispositivo portátil aodirigir e incentivamos o uso de sistemasoperados por voz quando possível.Procure informar-se sobre as leis locaisaplicáveis relacionadas ao uso dedispositivos eletrônicos ao conduzir.
304
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Sistema de áudio
E318482
Acesso às configurações de relógio
E265036
Pressione e solte o botão paraacessar a configuração derelógio.
Use os controles centrais de seta paraalterar as horas e os minutos.
Acesso ao menu da fonte de mídia
E265035
Pressione e solte o botão paraabrir o menu de origem da mídia.
Você pode pressionar várias vezes paraacessar um dispositivo de mídia oupercorrer as fontes de mídia usando osbotões de seta. Pressione OK paraselecionar uma origem.
Acesso ao menu
E265038
Pressione e solte o botão paraacessar diferentes recursos dosistema de áudio.
Acesso aos recursos do telefone
E265037
Pressione e solte o botão paraacessar os recursos de telefonedo sistema.
Acesso às configurações de som
E265271
Pressione e solte o botão paraacessar as configuraçõesAgudos, Médios, Graves, Fade e
Balanço.
Ajuste do volume
E265373
Gire para ajustar o volume.
Mudança das estações de rádio
E265696
Em modo de rádio, gire para procurar afaixa de frequência de rádio.
Audição do rádio
E265033
Pressione e solte o botão paraouvir o rádio ou mudar a faixa deradiofrequência.
305
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Sistema de áudio
Silenciamento do áudio
E265043
Pressione e solte o botão parasilenciar o áudio em execução.
Como ligar e desligar a unidade deáudio
Pressione e solte o botão.
Uso do controle na telaUse os botões de seta para cima e parabaixo para selecionar as váriasconfigurações. Durante a seleção,pressione os botões de seta para aesquerda e para a direita para alterar asconfigurações.
E265041
Pressione e solte para confirmaruma seleção.
Pressione e solte os botões de funçãoabaixo da tela para selecionar diferentesfunções do sistema de áudio, dependendodo modo em que você estiver.
Uso do teclado numéricoNo modo rádio, você pode armazenar eselecionar suas estações de rádiofavoritas. Para armazenar uma estaçãofavorita, mantenha pressionado até que osom retorne. No modo telefone, insira umnúmero de telefone.
Uso de Busca, Avançarrapidamente e Retroceder
Em modo de rádio, selecione uma faixa defrequência e pressione e solte qualquerbotão. O sistema para na primeira estaçãoque encontrar nessa direção.
UNIDADE DE ÁUDIO -VEÍCULOS COM: SYNC 2.5Como ligar e desligar a unidade deáudio
Ajuste do volume
E248939
306
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Sistema de áudio
Mudança das estações de rádioSintonia manual
E270235
Nota: Você pode mudar as estações derádio usando os botões de procura.Nota: É possível recuperar estações usandoos botões predefinidos na tela sensível aotoque.
Botão Buscar e Próxima FaixaSelecione para pular para apróxima faixa.Mantenha pressionado o botão
para avançar rapidamente e retroceder nafaixa.
Botão Buscar Anterior e FaixaAnterior
Selecione para retornar ao iníciode uma faixa.Pressione repetidamente o
botão para retornar às faixas anteriores.
Mantenha pressionado o botão pararetroceder rapidamente.
Pausar ou Executar mídiaSelecione para tocar uma faixa.Pressione o botão novamentepara pausar a faixa.
No modo rádio, pressione o botão parasilenciar o rádio. Pressione o botãonovamente para tirar do mudo.
Configurações de somPressione o botão para ajustaras configurações de som. Vocêpode otimizar o som para
posições de banco diferentes.Você também pode desativar e definir asensibilidade do volume ajustável.
UNIDADE DE ÁUDIO -VEÍCULOS COM: AM/FM/SYNC 3
CUIDADO: Uma distração ao dirigirpode resultar em perda de controle doveículo, acidentes e ferimentos.Recomendamos veementemente quevocê tome muito cuidado ao usarqualquer dispositivo que possa tirar suaatenção da estrada. Sua principalresponsabilidade é a operação segurade seu veículo. Não recomendamos ouso de qualquer dispositivo portátil aodirigir e incentivamos o uso de sistemasoperados por voz quando possível.Procure informar-se sobre as leis locaisaplicáveis relacionadas ao uso dedispositivos eletrônicos ao conduzir.
307
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Sistema de áudio
E355615
Volume e Liga/Desliga.ASintonizar.BBusca, avançar rapidamente e Retroceder.CReproduzir/Pausa.D
Volume e Liga/DesligaPressione para ligar e desligar o sistema.Gire para ajustar o volume.
SintonizarEm modo de rádio, gire para procurar afaixa de frequência de rádio. Em modo demídia, gire para encontrar a próximaestação disponível ou a anterior.
Busca, avançar rapidamente eRetroceder.No modo de rádio, selecione uma estaçãode rádio e pressione qualquer botão. Osistema para na primeira estação queencontrar nessa direção. Em modo demídia, pressione para selecionar a faixaseguinte ou anterior. Mantenhapressionado para avançar ou retrocederrapidamente dentro da faixa atual.
Reproduzir/PausaEm modo rádio, pressione e solte o botãopara tirar o som do rádio. Em modo mídia,pressione e solte o botão para pausar areprodução.
RÁDIO AM/FM - VEÍCULOSCOM: SYNC 2.5Uso do rádio
Selecione as opções de áudio nabarra de recursos.
Selecione uma estação de rádio de umalista1. Selecione Fontes.2. Selecione FM.3. Selecione Procurar.
308
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Sistema de áudio
4. Selecione uma estação de rádio dalista.
Mudança manual de estação de rádio
E270235
Gire o controle para trocar as estações derádio.Nota: Você pode mudar a radiofrequênciausando os botões de procura.
Mudança automática de estação derádio
Pressione para procurar apróxima estação subindo nafaixa de frequência.
Mantenha pressionado para procurarrapidamente subindo na faixa defrequência.
Pressione para procurar apróxima estação descendo nafaixa de frequência.
Mantenha pressionado para procurarrapidamente descendo na faixa defrequência.
Armazenamento de uma estação derádioMantenha pressionado um dos botõespredefinidos na tela sensível ao toque.Nota: O rádio fica mudo brevemente paraindicar que a estação foi armazenada.
TELAS DO RELÓGIO E DATA DAUNIDADE DE ÁUDIO -VEÍCULOS COM: SYNC 2.5
Selecione a opção deconfigurações na barra derecursos.
1. Selecione Relógio.2. Ajuste o relógio.
CONEXÃO DE UMDISPOSITIVO BLUETOOTH® -VEÍCULOS COM: AM/FM/AUXIN/USB/BLUETOOTHPareamento de um dispositivo
E265037
Pressione o botão.
Selecione Dispositivos BT e siga asinstruções na tela.Nota: Ao parear um novo dispositivo, vocêpode optar por baixar contatos e defini-locomo o dispositivo principal.
CONEXÃO DE UMDISPOSITIVO BLUETOOTH® -VEÍCULOS COM: SYNC 2.5Vá para o menu de configurações nodispositivo e ligue Bluetooth®.
309
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Sistema de áudio
E142607
Selecione as opções deconfigurações na barra derecursos.
1. Selecione Bluetooth.2. Ligue Bluetooth®.3. Selecione Adicionar um dispositivo
Bluetooth.Nota: Um prompt alerta você parapesquisar pelo seu veículo no dispositivo.4. Selecione seu veículo no dispositivo.Nota: Um número é exibido no dispositivoe na tela sensível ao toque.5. Confirme se o número no dispositivo
corresponde ao número na telasensível ao toque.
Nota: A tela sensível ao toque indica quevocê pareou o dispositivo com êxito.
RÁDIO (SE EQUIPADO)
Antena
E261117
Você pode remover temporariamente omastro desparafusando-o da base.Nota: Remova o mastro da antena antesde entrar em um lava-rápido. Parafuse bemo mastro ao reconectá-lo para manter arecepção de rádio ideal.
RÁDIO DIGITALInformações geraisO sistema permite que você ouça asestações de rádio DAB (Difusão de áudiodigital).Nota: A cobertura difere de região pararegião e influencia a qualidade da recepção.A difusão é nacional, regional e local. Acobertura pode variar de acordo com ascondições climáticas e o terreno.Os seguintes formatos são suportados:• DAB.• DAB+.• DMB-Audio (Transmissão multimídia
digital).
Grupos de estaçõesOs grupos contêm um grupo de estaçõesde rádio. Cada grupo pode consistir emvárias estações de rádio diferentes.O nome da estação de rádio é exibidoabaixo do nome do grupo.Nota: Quando você sintoniza de um grupopara o outro, pode demorar um pouco atéque o sistema seja sincronizado com opróximo grupo. O sistema fica sem áudiodurante a sincronização.
Vinculação de serviçoSe você deixar a área de cobertura de umaestação de rádio DAB, o sistema mudaráautomaticamente para a estação de rádioFM correspondente.Você pode ativar e desativar esse recursousando a tela de informações. ConsulteInformações gerais (página 304).Nota: Se uma estação de rádio DAB nãotiver uma estação de rádio FMcorrespondente, o áudio ficará mudoquando se tentar fazer a troca.
310
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Sistema de áudio
Nota: O sistema exibe o símbolo FMquando as estações de rádio DAB e FMestão vinculadas.Nota: A qualidade do som muda quando osistema alterna da estação DAB para aestação FM correspondente.
Uso da transmissão de áudiodigital e SYNCSeleção da banda de rádioDAB1, DAB2 e DAB3 funcionam da mesmamaneira. Você pode armazenarpredefinições diferentes em cada banda.1. Pressione o botão SOURCE.2. Selecione DAB.Nota: Quando você chega à primeira ou àúltima estação de rádio dentro de um grupo,a próxima sintonização pula para o próximogrupo. Talvez haja um atraso durante essamudança e o áudio permanecerá desligadobrevemente.
Controle de sintonização da estaçãode rádio
Procurar sintonia (alternativa 1)1. Pressione um botão de busca. O
sistema para na primeira estação derádio que encontra na direçãoescolhida.
Lista de estações de rádio (alternativa2)Esse recurso exibe todas as estações derádio disponíveis em uma lista.1. Pressione o botão da estação.2. Pressione as teclas de seta para
esquerda ou direita para mudar osgrupos. Navegue pela lista e selecionea estação pressionando a área sensívelao toque que exibe a seleção.
Nota: A única tela mostra estações de rádiono grupo atual.
Sintonia manual (alternativa 3)1. Gire o botão TUNE para esquerda ou
direita.Nota: As frequências são mostradas comoIDs de blocos, por exemplo, 5A, 5B e 5C.
Botões predefinidos da estação derádioEsse recurso permite armazenar asestações de rádio favoritas de qualquergrupo em cada banco predefinido.1. Selecione uma estação de rádio.2. Pressione e mantenha pressionado um
dos botões predefinidos. Quando osistema armazena a estação, umamensagem é exibida. O áudio dosistema é desligadomomentaneamente comoconfirmação.
Assim que ela for armazenada, pressioneum botão predefinido para selecionar umaestação de rádio favorita.Nota: As estações de rádio armazenadasnos botões predefinidos talvez nem semprepermaneçam disponíveis caso você saia daárea de cobertura. O sistema desliga o áudioquando isso acontece. Isso pode resultarem alterações inesperadas em estações derádio predefinidas.
Texto de rádioVocê pode exibir informações extras. Porexemplo; nome do artista. Para ligar essaopção, siga os avisos na tela para alteraras configurações.Nota: Pode ser que as informações extrasnão estejam sempre disponíveis.
311
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Sistema de áudio
RÁDIO DIGITAL - VEÍCULOSCOM: SYNC 2.5Uso do rádio
Selecione as opções de áudio nabarra de recursos.
Selecione uma estação de rádio de umalista1. Selecione Fontes.2. Selecione DAB.3. Selecione Procurar.4. Selecione uma estação de rádio da
lista.
Mudança manual de estação de rádio
E270235
Gire o controle para trocar as estações derádio.Nota: Você pode mudar a radiofrequênciausando os botões de procura.
Mudança automática de estação derádio
Pressione para procurar apróxima estação subindo nafaixa de frequência.
Mantenha pressionado para procurarrapidamente subindo na faixa defrequência.
Pressione para procurar apróxima estação descendo nafaixa de frequência.
Mantenha pressionado para procurarrapidamente descendo na faixa defrequência.
Armazenamento de uma estação derádioMantenha pressionado um dos botõespredefinidos na tela sensível ao toque.Nota: O rádio fica mudo brevemente paraindicar que a estação foi armazenada.
TRANSMISSÃO DE ÁUDIOBLUETOOTH - VEÍCULOS COM:SYNC 2.5Verifique a compatibilidade de seudispositivo no site local da Ford.Faça o pareamento do dispositivo.Consulte Conexão de um dispositivoBluetooth® (página 309).
Selecione as opções de áudio nabarra de recursos.
Selecione Fontes Áudio.Selecione a opção Bluetooth®.
Pressione o botão para executara faixa. Pressione o botãonovamente para pausar a faixa.
Pressione o botão para passar àpróxima faixa.Mantenha pressionado o botão
para avançar rapidamente e retroceder nafaixa.
312
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Sistema de áudio
Pressione o botão uma vez pararetornar ao início da faixa.Pressione repetidamente o
botão para retornar às faixas anteriores.Mantenha pressionado o botão pararetroceder rapidamente.
EXECUÇÃO DE MÍDIA EM UMDISPOSITIVO USB - VEÍCULOSCOM: SYNC 2.5Formatos de arquivos compatíveisOs seguintes formatos de arquivos sãocompatíveis com o sistema:• Formatos de arquivo de áudio MP3,
M4A, M4B, WMA, WAV, AAC, FLAC,APE e AIFF.
• Sistemas de arquivos ext2, exFAT, FAT,FAT32, NTFS e HFS+.
Seleção do dispositivo USBConecte seu dispositivo à porta USB.
E100027
Selecione as opções de áudio nabarra de recursos.
Selecione Fontes.Selecione a opção USB.
Execução usando dispositivo USBPressione o botão para executaruma faixa. Pressione o botãonovamente para pausar a faixa.
Pressione o botão para passar àpróxima faixa.Mantenha pressionado o botão
para avançar rapidamente e retroceder nafaixa.
Pressione o botão uma vez pararetornar ao início de uma faixa.Pressione repetidamente o
botão para retornar às faixas anteriores.Mantenha pressionado o botão pararetroceder rapidamente pela faixa.
Classificação por categoriasVocê também pode classificar e executarmúsicas por categorias específicas, porexemplo, artista ou álbum.
ENTRADA AUXILIAR
CUIDADO: Uma distração ao dirigirpode resultar em perda de controle doveículo, acidentes e ferimentos.Recomendamos veementemente quevocê tome muito cuidado ao usarqualquer dispositivo que possa tirar suaatenção da estrada. Sua principalresponsabilidade é a operação segurade seu veículo. Não recomendamos ouso de qualquer dispositivo portátil aodirigir e incentivamos o uso de sistemasoperados por voz quando possível.Procure informar-se sobre as leis locaisaplicáveis relacionadas ao uso dedispositivos eletrônicos ao conduzir.
CUIDADO: Sempre coloque seudispositivo em um local seguro noveículo para que não se torne um projétilem uma parada súbita ou em umacolisão. Deixar de seguir essa instruçãopode acarretar lesão pessoal.
313
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Sistema de áudio
E191758
O conector da entrada auxiliar permiteconectar e tocar música de seu reprodutorde música portátil nos alto-falantes doveículo. Você pode usar qualquerreprodutor de música portátil projetadopara uso com fones de ouvido. O cabo deextensão de áudio deve ter conectoresmacho em cada extremidade.1. Certifique-se de que o veículo esteja
parado com a unidade de áudio e oaparelho de música portátil desligados.
2. Conecte o cabo de extensão dodispositivo à entrada auxiliar.
3. Ligue o rádio e selecione uma estaçãoFM sintonizada.
4. Ajuste o volume como desejado.5. Ligue o dispositivo e ajuste o volume
para a metade do nível máximo dovolume.
6. Pressione AUX até ENT. AUXILIARou LINE IN aparecer na tela. Você deveouvir a música de seu dispositivo,mesmo se o volume estiver baixo.
7. Ajuste o volume do dispositivo até elealcançar o nível de volume da estaçãoFM. Faça isso alternando os controlesAUX e FM.
Use os botões da unidade de áudio pararestaurar a reprodução da unidade deáudio do veículo, enquanto o dispositivopermanece conectado.
Nota: O cabo de extensão de áudio deveser longo o suficiente para armazenar comsegurança o dispositivo quando o veículoestá em movimento.Nota: Para obter o desempenho ideal aousar qualquer dispositivo auxiliar, deixe ovolume do dispositivo alto. Isso reduz ainterferência de áudio ao carregar a bateriado dispositivo usando a fonte dealimentação do veículo.Nota: Por razões de segurança, não conecteou ajuste as configurações no dispositivoenquanto o veículo estiver em movimento.
PORTA USB
CUIDADO: Uma distração ao dirigirpode resultar em perda de controle doveículo, acidentes e ferimentos.Recomendamos veementemente quevocê tome muito cuidado ao usarqualquer dispositivo que possa tirar suaatenção da estrada. Sua principalresponsabilidade é a operação segurade seu veículo. Não recomendamos ouso de qualquer dispositivo portátil aodirigir e incentivamos o uso de sistemasoperados por voz quando possível.Procure se informar sobre as leis locaisvigentes relacionadas ao uso dedispositivos eletrônicos ao conduzir.
E201595
314
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Sistema de áudio
A porta USB permite conectar dispositivosreprodutores de mídia, cartões de memóriae dispositivos de carregamento.Nota: Nem todas as entradas USB noveículo têm recursos para transferência dedados. Consulte Tomadas auxiliares(página 129).
APLICATIVOS - VEÍCULOSCOM: SYNC 2.5Nota: Recomendamos verificar o plano dedados antes de usar os aplicativos pelosistema. O uso deles poderá resultar emencargos adicionais.Nota: Recomendamos verificar os termose as condições e a política de privacidadedo provedor de aplicativos antes de usarseu aplicativo.Nota: Certifique-se de que você tem umaconta ativa para os aplicativos que desejausar no sistema.Nota: Alguns aplicativos funcionarão semconfiguração. Outros exigem que vocêdefina algumas configurações pessoaisantes que possam ser usados.
Uso do Apple CarPlayLigar o Apple CarPlay1. Conecte o seu dispositivo a uma porta
USB.2. Siga as instruções na tela sensível ao
toque.Nota: Determinados recursos do sistemanão estão disponíveis quando você usa oApple CarPlay.
Desligar o Apple CarPlaySelecione a opção deconfigurações na barra derecursos.
1. Selecione Preferências Apple CarPlay.
2. Desative o Apple CarPlay.
Uso de aplicativos em umdispositivo iOSNota: Para obter mais informações sobreos aplicativos disponíveis, consulte o sitelocal da Ford.Quando você iniciar um aplicativo pelosistema pela primeira vez, o sistemapoderá solicitar que você concedadeterminadas permissões. Você poderárevisar e alterar as permissões queconcedeu a qualquer momento quandoseu veículo não estiver em movimento.
Selecione a opção de aplicativosna barra de recursos.
1. Desligue o Apple CarPlay.2. Conecte o seu dispositivo a uma porta
USB.3. Inicie os aplicativos no dispositivo que
você deseja usar pelo sistema.Nota: Se você fechar os aplicativos em seudispositivo, não conseguirá usá-los pelosistema.4. Selecione Encontrar aplicativos.Nota: O sistema pesquisa e se conecta aaplicativos compatíveis que estão emexecução no dispositivo.5. Selecione o aplicativo que deseja usar
na tela sensível ao toque.
Uso do Android AutoLigar o Android Auto1. Conecte o seu dispositivo a uma porta
USB.2. Siga as instruções na tela sensível ao
toque.Nota: Pode ser necessário ativar o AndroidAuto no menu de configurações.
315
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Sistema de áudio
Nota: Determinados recursos do sistemanão estão disponíveis quando você usa oAndroid Auto.
Desligar o Android AutoSelecione a opção deconfigurações na barra derecursos.
1. Selecione Preferências do AndroidAuto.
2. Desative o Android Auto.
Uso de aplicativos em umdispositivo AndroidNota: Para obter mais informações sobreos aplicativos disponíveis, consulte o sitelocal da Ford.
Quando você iniciar um aplicativo pelosistema pela primeira vez, o sistemapoderá solicitar que você concedadeterminadas permissões. Você poderárevisar e alterar as permissões queconcedeu a qualquer momento quandoseu veículo não estiver em movimento.
Selecione a opção de aplicativosna barra de recursos.
1. Desligue o Android Auto.2. Faça o pareamento do dispositivo.3. Inicie os aplicativos no dispositivo que
você deseja usar pelo sistema.Nota: Se você fechar os aplicativos em seudispositivo, não conseguirá usá-los pelosistema.4. Selecione Encontrar aplicativos.Nota: O sistema pesquisa e se conecta aaplicativos compatíveis que estão emexecução no dispositivo.5. Selecione o aplicativo que deseja usar
na tela sensível ao toque.
316
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Sistema de áudio
Solução de problemas de aplicativos
Causa possível e resoluçãoSintoma
O sistema não consegueencontrar aplicativos.
– Dispositivo Bluetooth incompatível.• Você precisará de um dispositivo Android com OS
2.3 ou superior ou um dispositivo iOS 3GS com iOS5.0 ou superior. Pareie e conecte o dispositivoAndroid para encontrar aplicativos compatíveiscom AppLink. Conecte o dispositivo iOS a umaporta USB para encontrar aplicativos compatíveiscom AppLink.
Tenho um dispositivocompatível, e ele estáconectado corretamente,mas o sistema ainda nãoconsegue encontrar aplica-tivos.
– Os aplicativos compatíveis com AppLink não estãoinstalados no dispositivo.• Baixe e instale a versão mais recente do aplicativo.
– Os aplicativos compatíveis com AppLink não estãoem execução no dispositivo.• Inicie os aplicativos para permitir que o sistema os
encontre e não se esqueça de fazer login nos apli-cativos, caso necessário.
– Configurações incorretas do aplicativo.• Verifique e ajuste as configurações do aplicativo
no dispositivo e deixe o sistema acessar o aplica-tivo, caso necessário.
Tenho um dispositivocompatível, ele está conec-tado corretamente e osaplicativos estão emexecução, mas o sistemaainda não consegue encon-trar aplicativos.
– Os aplicativos não fecham totalmente.• Reinicie os aplicativos e tente novamente.
Tenho um dispositivoAndroid conectado correta-mente. Reiniciei os aplica-tivos, eles estão emexecução, mas o sistemaainda não consegueencontrá-los.
– Um problema em algumas versões anteriores dosistema operacional Android pode impossibilitar alocalização dos aplicativos.• Desligue e religue Bluetooth® para forçar o
sistema a se reconectar ao dispositivo.
317
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Sistema de áudio
Causa possível e resoluçãoSintoma
Tenho um dispositivo iOSconectado corretamente.Reiniciei os aplicativos, elesestão em execução, mas osistema ainda não consegueencontrá-los.
– Problema de conexão no cabo.• Desconecte o cabo do dispositivo, aguarde um
momento e se reconecte a ele para forçar a reco-nexão do sistema ao dispositivo.
Tenho um dispositivoAndroid executando umaplicativo de mídia encon-trado pelo sistema, mas nãoconsigo ouvir o som, ou osom está muito baixo.
– O volume do dispositivo está baixo.• Aumente o volume no dispositivo.
Tenho um dispositivoAndroid executando váriosaplicativos compatíveis,mas o sistema nãoconsegue encontrá-los.
– Limitação do dispositivo. Alguns dispositivos Androidtêm um número limitado de portas Bluetooth® queos aplicativos podem usar para se conectar. Se vocêtiver mais aplicativos em execução no dispositivo doque o número de portas Bluetooth® disponíveis, osistema não conseguirá encontrá-los.• Feche alguns dos aplicativos para permitir que o
sistema encontre os que você deseja usar.
UTILIZANDO ORECONHECIMENTO DE VOZ -VEÍCULOS SEM: SYNCComando por vózEste sistema permite usar os recursos dereconhecimento de voz do telefone.
E142599
Pressione o botão de controlepor voz no volante.
Nota: Isso só funciona quando conectadovia Bluetooth. Consulte Conexão de umdispositivo Bluetooth® (página 309).Nota: Ao usar o comando por vóz, use oidioma definido no dispositivo.
UTILIZANDO ORECONHECIMENTO DE VOZ -VEÍCULOS COM: SYNC 2.5Recurso de voz por telefoneEste sistema permite usar os recursos dereconhecimento de voz do telefone e seconcentrar na direção.
E142599
Pressione o botão de controlepor voz no volante.
Nota: Isso só funciona quando conectadovia Bluetooth®. Consulte Conexão de umdispositivo Bluetooth® (página 309).Nota: Ao usar reconhecimento de voz, useo idioma definido no dispositivo.
318
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Sistema de áudio
Nota: Recomendamos verificar o plano dedados antes de usar o serviço de voztelefônico pelo sistema. O uso deles poderáresultar em encargos adicionais.
HUB MULTIMÍDIA - VEÍCULOSCOM: SYNC 3 (SE EQUIPADO)
CUIDADO: Uma distração ao dirigirpode resultar em perda de controle doveículo, acidentes e ferimentos.Recomendamos veementemente quevocê tome muito cuidado ao usarqualquer dispositivo que possa tirar suaatenção da estrada. Sua principal
responsabilidade é a operação segurade seu veículo. Não recomendamos ouso de qualquer dispositivo portátil aodirigir e incentivamos o uso de sistemasoperados por voz quando possível.Procure se informar sobre as leis locaisvigentes relacionadas ao uso dedispositivos eletrônicos ao conduzir.
O hub de mídia pode estar no painel deinstrumentos ou no console central.O hub de mídia pode conter uma ou maisdas seguintes entradas:Consulte Porta USB (página 314).Consulte ENTRADA AUXILIAR (página313).
SISTEMA DE ÁUDIO – SOLUÇÃO DE PROBLEMAS - VEÍCULOSCOM: SYNC 2.5
Causa possível e resoluçãoSintoma
O sistema não estáfuncionando.
• Você pode redefinir o sistema para restaurar umafuncionalidade que parou de funcionar.• A redefinição do sistema foi projetada para restaurar
funcionalidades e não exclui nenhum dado pessoalque você tenha armazenado.
Desejo excluir dadospessoais do sistema.
• É necessária uma redefinição principal para restaurar osistema de volta às configurações de fábrica.• Isso exclui todos os dados pessoais que você tenha
armazenado.
O sistema não está atua-lizado.
• A versão mais recente não foi instalada.• Você pode baixar a versão mais recente ou definir o
sistema para ser atualizado automaticamente.
319
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Sistema de áudio
Redefinição do sistema1. Mantenha pressionados
simultaneamente os botões "seek up"e "audio unit power" até que a telafique preta.
2. Aguarde três minutos para permitir queo sistema conclua a redefinição.
Atualização do sistemaNota: Talvez precisemos atualizar osoftware do sistema operacional no veículo,inclusive atualizações de segurança ecorreções de bugs, para manter os serviçosconectados atualizados, como Hotspot doveículo, sem aviso prévio para você.
Atualização do sistema usando umaunidade USB
Download de uma atualização1. Vá até a página de atualização do
sistema no site local da Ford.2. Faça download da atualização.Nota: O site notifica você caso umaatualização esteja disponível.3. Insira uma unidade USB no
computador.Nota: A unidade USB precisa estar vazia eatender aos requisitos mínimos detalhadosno site.4. Siga as instruções fornecidas para
fazer download da atualização naunidade USB.
Instalação de uma atualizaçãoNota: Você pode usar o sistema quandouma instalação está em andamento.1. Desconecte todos os outros
dispositivos USB das portas USB.2. Conecte a unidade USB com a
atualização a uma porta USB.Nota: A instalação começaautomaticamente dentro de 10 minutos.
Atualização do sistema usando umaconexão de rede Wi-Fi
Conexão com uma rede Wi-FiSelecione a opção deconfigurações na barra derecursos.
1. Selecione Wi-Fi.2. Selecione Exibir redes disponíveis.3. Selecione uma rede disponível.Nota: Digite a senha da rede para seconectar a uma rede protegida.
Ative as atualizações automáticas dosistema
Selecione a opção deconfigurações na barra derecursos.
1. Selecione Atualizações automáticas.2. Ative as atualizações automáticas do
sistema.O sistema já está definido para verificar sehá e receber atualizações do sistemaquando conectado a uma rede Wi-Fi.Nota: Você pode usar o sistema quandoum download está em andamento.Nota: Se o sistema for desconectado darede Wi-Fi quando um download estiver emandamento, o download continuará napróxima vez em que for conectado a umarede Wi-Fi.
Redefinição principalSelecione a opção deconfigurações na barra derecursos.
1. Selecione Geral.2. Selecione Restaurar sistema.3. Selecione Continuar.
320
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Sistema de áudio
Nota: Se você realizar uma redefiniçãoprincipal, o sistema não remove seu veículoda conta da operadora da rede do veículo.Para remover seu veículo da conta, entreem contato com a operadora da rede doveículo.
Nota: Se você realizar uma redefiniçãoprincipal, o sistema remove todos osusuários autorizados e dados pessoais.
SISTEMA DE ÁUDIO – SOLUÇÃO DE PROBLEMAS - VEÍCULOSCOM: SYNC 3
RetificaçãoTela da unidade de áudio
Mensagem de erro geral para condições de falha doiPod, como por exemplo impossibilidade de ler os
dados. Verifique se o iPod foi inserido corretamente. Seo erro persistir contate sua Concessionária Ford.
ERRO DO IPOD AO LERDISPOSITIVO
321
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Sistema de áudio
INFORMAÇÕES GERAIS
CUIDADO: Uma distração ao dirigirpode resultar em perda de controle doveículo, acidentes e ferimentos.Recomendamos veementemente quevocê tome muito cuidado ao usarqualquer dispositivo que possa tirar suaatenção da estrada. Sua principalresponsabilidade é a operação segurade seu veículo. Não recomendamos ouso de qualquer dispositivo portátil aodirigir e incentivamos o uso de sistemasoperados por voz quando possível.Procure informar-se sobre as leis locaisaplicáveis relacionadas ao uso dedispositivos eletrônicos ao conduzir.
Sobre o SYNCO sistema permite interagir com ossistemas de entretenimento, informaçõese comunicação no veículo usandocomandos por voz e uma tela sensível aotoque. O sistema oferece interação fácilcom áudio, telefone, navegação,aplicativos para dispositivos móveis econfigurações.Nota: Você pode ligar o sistema e usá-lopor até uma hora sem ligar a ignição.Nota: Você poderá usar o sistema depoisde desligar a ignição por até 10 minutos ouaté abrir uma porta.Nota: Tendo em vista a segurança, algunsrecursos dependem da velocidade. O usose limita ao momento quando a velocidadedo veículo é inferior a 5 km/h.
Uso da tela sensível ao toque
E293823
Barra de status.ATela inicial.BRelógio. ConsulteConfigurações (página 345).
C
Temperatura do ar externo.DBarra de recursos.E
Barra de statusMicrofone do telefone celularsem áudio.
Sistema de áudio desligado.
Atualização de softwareinstalada.
Wi-Fi conectado.
Roaming do telefone celular.
Mensagem de texto recebida.
322
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
SYNC™ 3 (Se equipado)
Sistema de notificação decolisão automática desligado.
Intensidade do sinal da rede dotelefone celular.
Compartilhamento de dados doveículo ligado.
Compartilhamento delocalização do veículo ligado.
Compartilhamento de dados elocalização do veículo ligado.
Carregador sem fio ativo.
Barra de recursos
E100027
Selecione para usar o rádio, umUSB, um player de mídia ou umdispositivo Bluetooth®.
Consulte Entretenimento (página 330).
E283811
Selecione para ajustar asconfigurações de climatizaçãoConsulte Climatização (página
332).
Selecione para fazer chamadase acessar a lista de contatos notelefone celular. Consulte
Telefone (página 335).
Selecione para usar o sistemade navegação. ConsulteNavegação (página 337).
Selecione para procurar e usaraplicativos compatíveis nodispositivo iOS ou Android.
Consulte Aplicativos (página 344).
E280315
Selecione para ajustar asconfigurações do sistema.Consulte Configurações
(página 345).
Limpeza da tela sensível ao toqueConsulte Limpar o interior (página 250).
Atualização do sistemaAtualização do sistema usando umaunidade USB
Download de uma atualização1. Vá até a página de atualização do
SYNC no site local da Ford.2. Faça download da atualização.Nota: O site notifica você caso umaatualização esteja disponível.3. Insira uma unidade USB no
computador.Nota: A unidade USB precisa estar vazia eatender aos requisitos mínimos detalhadosno site.4. Siga as instruções fornecidas para
fazer download da atualização naunidade USB.
Instalação de uma atualizaçãoNota: Você pode usar o sistema quandouma instalação está em andamento.1. Desconecte todos os outros
dispositivos USB das portas USB.2. Conecte a unidade USB com a
atualização a uma porta USB.Nota: A instalação começaautomaticamente dentro de 10 minutos.
Atualização do sistema usando umaconexão de rede Wi-Fi
Conexão com uma rede Wi-Fi
E280315
Selecione a opção deconfigurações na barra derecursos.
1. Selecione Atualizações automáticas.2. Selecione Wi-Fi do sistema.
323
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
SYNC™ 3 (Se equipado)
3. Ligue Wi-Fi do sistema.4. Selecione Redes Wi-Fi disponíveis.5. Selecione uma rede Wi-Fi disponível.Nota: Digite a senha da rede para seconectar a uma rede protegida.
Ative as atualizações automáticas dosistema
E280315
Selecione a opção deconfigurações na barra derecursos.
1. Selecione Atualizações automáticas.2. Ligue Atualizações autom. do
sistema.O sistema já está definido para verificar sehá e receber atualizações do sistemaquando conectado a uma rede Wi-Fi.Nota: Você pode usar o sistema quandoum download está em andamento.Nota: Se o sistema for desconectado darede Wi-Fi quando um download estiver emandamento, o download continuará napróxima vez em que for conectado a umarede Wi-Fi.
Informações adicionais eassistênciaPara obter informações adicionais eassistência, recomendamos entrar emcontato com uma Concessionária Ford ouconsultar o site local da Ford.
UTILIZANDO ORECONHECIMENTO DE VOZO sistema permite interagir com ossistemas de entretenimento, informaçõese comunicação no veículo usandocomandos por voz. Isso permite mantersuas mãos no volante e se concentrarnaquilo que está à sua frente.
E142599
Pressione o botão de controlepor voz no volante e aguarde oprompt de voz.
Nota: Pressione o botão de controle porvoz novamente para interromper um avisopor voz e começar a falar.Nota: Ajuste o controle de volume quandoum aviso por voz for reproduzido paraajustar o volume.Nota: Mantenha pressionado o botão decontrole por voz no volante para usar a Sirino dispositivo iOS.Os seguintes comandos por voz foramprojetados para ajudar você em qualquertela:• Lista de comandos• AjudaAs tabelas a seguir listam alguns doscomandos por voz mais usados. Para obteruma lista completa de comandos por voz,consulte o site local da Ford.
Geral
DescriçãoComando de voz
Obtenha uma lista de comandos por voz para umrecurso específico.1
Lista de comandos do ___
Cancele uma sessão de voz ativa.Cancelar
Obtenha uma lista de comandos por voz para umrecurso específico.1
Ajuda do ___
324
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
SYNC™ 3 (Se equipado)
DescriçãoComando de voz
Retorne à tela anterior.Voltar
Vá até o menu principal.Menu principal
Vá até a próxima página.Página seguinte
Vá até a página anterior.Página anterior1 Adicione o nome do recurso ao comando.
EntretenimentoFonte do áudio
DescriçãoComando de voz
Use o rádio.Rádio
Use um dispositivo Bluetooth®.Bluetooth Áudio
Use um USB ou um player de mídia.USB
Rádio
DescriçãoComando de voz
Ouça o rádio AM.AM
Sintonize uma frequência AM específica.1AM ___
Ouça o rádio DAB.Rádio digital
Ouça o rádio FM.FM
Sintonize uma frequência FM específica.1FM ___
1 Adicione a radiofrequência em duas casas decimais ao comando.
325
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
SYNC™ 3 (Se equipado)
USB e player de mídia
DescriçãoComando de voz
Reproduza a música por categoria.1
Reproduzir álbum ___
Reproduzir artista ___
Reproduzir audiolivro ___
Reproduzir gênero ___
Reproduzir lista de reprodução ___
Reproduzir podcast ___
Reproduzir música ___
Procurar música em um dispositivo USB.
Pesquisar todos os álbuns
Pesquisar todos os artistas
Pesquisar todos os audiolivros
Pesquisar todos os gêneros
Pesquisar todas as listas dereprodução
Pesquisar todos os podcasts
Pesquisar todos os títulos
Procure a música por categoria em um dispositivoUSB.1
Pesquisar álbum ___
Pesquisar artista ___
Pesquisar audiolivro ___
Pesquisar gênero ___
Pesquisar lista de reprodução ___
Pesquisar podcast ___1 Adicione o nome de um álbum, o nome de um artista, o nome de um audiolivro, o nomede um gênero, o nome de uma playlist, o nome de um podcast ou o nome de uma faixaao comando. Diga o nome exatamente como ele é exibido no dispositivo.
326
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
SYNC™ 3 (Se equipado)
Telefone
DescriçãoComando de voz
Emparelhe um telefone celular ou um dispositivocom Bluetooth® habilitado.
Emparelhar um telefone
Redisque o número discado por você recentemente.Rediscar
Disque um número.1Discar ___
Ligue para um contato específico da lista.2Ligar para ___
Ligue para um contato específico da lista em umlocal específico.3
Ligar para ___ ___
Ouça uma mensagem de texto.Ouvir mensagem
Ouça uma mensagem de texto específica de umalista.
Ouvir mensagem ___
Responda à última mensagem de texto.Responder à mensagem1 Adicione o número que você deseja discar ao comando.2 Adicione o nome de um contato da lista ao comando. Diga o nome e o sobrenome docontato exatamente como ele é exibido no dispositivo.3 Adicione o nome de um contato e um local da lista de contatos ao comando. Diga onome e o sobrenome do contato exatamente como ele é exibido no dispositivo.
327
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
SYNC™ 3 (Se equipado)
Navegação (Se equipado)
Definição de um destino
DescriçãoComando de voz
Digite um endereço de destino. Quando solicitado,informe o número da casa, a rua e a cidade.
Encontrar um endereço
Procure um ponto de interesse por nome ou cate-goria.
Encontrar um PDI
Procure um ponto de interesse próximo por cate-goria.1
Encontrar ___ mais próximo
Procure a categoria de um ponto de interesse.1Encontrar uma categoria de PDI
Defina o endereço residencial salvo como o destino.Destino minha casa
Defina o local de trabalho salvo como o destino.Destino meu trabalho
Exiba e selecione um em uma lista de destinosanteriores.
Destinos anteriores
Exiba e selecione um em uma lista de destinosfavoritos.
Destinos favoritos
1 Adicione a categoria de um ponto de interesse ou o nome de uma grande marca oucadeia ao comando.
Guia de rotas
DescriçãoComando de voz
Cancele a rota atual.Cancelar rota
Selecione uma rota alternativa.Desvio de trajeto
Repita a solicitação de orientação mais recente.Repetir última instrução
Exiba uma visão geral da rota.Mostrar rota completa
Exiba o mapa na tela sensível ao toque.Mostrar mapa
328
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
SYNC™ 3 (Se equipado)
DescriçãoComando de voz
Exiba um mapa bidimensional com o sentido nortena parte superior da tela sensível ao toque.
Mostrar orientação norte
Exiba um mapa bidimensional com a direção na qualvocê está viajando na parte superior da tela sensívelao toque.
Alinhar com o carro
Exiba um mapa tridimensional com a direção naqual você está viajando na frente.
Mostrar 3D
AplicativosGeral
DescriçãoComando de voz
Inicie um aplicativo. O sistema solicita o nome doaplicativo.
Aplicativos
Obtenha uma lista de aplicativos em execução nodispositivo.
Listar aplicativos
Procure e se conecte a aplicativos em execução nodispositivo.
Encontrar aplicativos
Aplicativo ativo
DescriçãoComando de voz
Obtenha uma lista de comandos por voz para umaplicativo específico.1
Ajuda do ___
Feche um aplicativo.1Sair do ___
1 Adicione o nome de um aplicativo ao comando.
329
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
SYNC™ 3 (Se equipado)
Configurações de voz
DescriçãoComando de voz
Vá até o menu Config. de Voz.Configurações de voz
Ligue avisos por voz longos.Modo de interação padrão
Ligue avisos por voz curtos.Modo de interação avançado
Ligue a confirmação de chamada. O sistema solicitaque você confirme antes de realizar uma chamada.
Ativar confirmação de chamada
Desligue a confirmação de chamada. O sistema nãosolicita que você confirme antes de realizar umachamada.
Desativar confirmação dechamada
Ligue a tela de comandos por voz.Ativar listas de comando de voz
Desligue a tela de comandos por voz.Desativar listas de comando devoz
Redução da rotação do motor doventilador automáticaSe necessário, o sistema diminui a rotaçãodo motor do ventilador quando você estáusando comandos por voz para reduzir aintensidade do ruído em segundo plano noveículo. Ele retornará ao normal quandovocê terminar.
Desativação da redução da rotação domotor do ventilador automáticaPressione simultaneamente o A/C e osbotões de ar recirculado.
ENTRETENIMENTOSelecione a opção deentretenimento na barra derecursos.
A
BE293491
Fonte de áudio. Escolha umafonte de áudio diferente.
A
Predefinições. Deslize para aesquerda a fim de exibir maispredefinições.
B
Você pode acessar essas opções por meioda tela sensível ao toque ou comandos devoz.
330
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
SYNC™ 3 (Se equipado)
Uso do rádioDefinição de uma estação de rádiousando a tela sensível ao toque
Sintonização direta de uma estação derádioSelecione Fontes Áudio.Selecione AM ou FM.Selecione Frequência.Informe a frequência da estação de rádioe selecione Inserir.Nota: Você deve informar a frequência comduas casas decimais.
Selecione uma estação de rádio de umalistaSelecione Fontes Áudio.Selecione FM ou DAB.Selecione Estação.Selecione uma estação de rádio da lista.
Como ligar avisos de tráfegoSelecione Trânsito (TA).Nota: Caso você ligue avisos de tráfego, osavisos de tráfego transmitidos por estaçõesde rádio interrompem a fonte de áudio atualpara ajudar a planejar sua rota.
Armazenamento de uma estação derádioVocê pode usar os conjuntos diferentes depredefinições para permitir que osmotoristas armazenem as estações derádio favoritas.Defina uma estação de rádio.Selecione Memórias.Nota: Só faça isso caso você queiraselecionar um conjunto de predefiniçõesdiferente.
Pressione e mantenha pressionado um dosbotões predefinidos.Nota: O rádio fica mudo brevemente paraindicar que a estação de rádio foiarmazenada.
Streaming de música por umdispositivo Bluetooth®.Verifique a compatibilidade do dispositivono site regional da Ford.Faça o pareamento do dispositivo.Consulte Telefone (página 335).Selecione Fontes Áudio.
1. Selecione Bluetooth®.
Pesquisa de faixas em um dispositivoBluetooth®.Selecione Procurar.Selecione uma faixa.Nota: Selecione a arte da capa para exibirinformações sobre a faixa atual.
Repetição de faixas em um dispositivoBluetooth®.
Selecione o ícone de repetiçãopara ouvir novamente as faixas.
Nota: Você pode repetir uma faixa outodas elas em um dispositivo Bluetooth®em formato de áudio. Você pode repetiruma, todas as faixas ou todas em umapasta em um dispositivo Bluetooth®.Nota: Um pequeno número um é exibidopróximo do ícone de repetição para indicarque uma faixa está pronta para repetição.Um pequeno ícone de pasta é exibidopróximo dela para indicar que uma faixaestá pronta para repetição.
331
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
SYNC™ 3 (Se equipado)
Reprodução de faixas no dispositivoBluetooth® em ordem aleatória.
Selecione para reproduzir faixasem uma ordem aleatória.
Reprodução de música de um USBou player de mídiaConecte o seu dispositivo a uma portaUSB.Selecione Fontes Áudio.
Selecione USB.
Nota: O sistema indexa a música para vocêreproduzi-la.
Pesquisa de faixas em um USB ouplayer de mídiaSelecione Procurar.Selecione uma faixa.Nota: Selecione a arte da capa para exibirinformações sobre a faixa atual.Nota: Você também pode procurar porálbum, artista, audiolivro, gênero, playlist,podcast ou faixa por nome.
Repetição de faixas em um USB ouplayer de mídia
Selecione o ícone de repetiçãopara ouvir novamente as faixas.
Nota: Você pode repetir uma faixa ou todaselas em um USB ou player de mídia emformato de áudio. Você pode repetir uma,todas as faixas ou todas em uma pasta emum USB ou player de mídia.Nota: Um pequeno número um é exibidopróximo do ícone de repetição para indicarque uma faixa está pronta para repetição.Um pequeno ícone de pasta é exibidopróximo dela para indicar que uma faixaestá pronta para repetição.
Dispositivos compatíveisO sistema oferece suporte a USB e playersde mídia, inclusive dispositivos iOS eAndroid.
Formatos de arquivos compatíveisOs seguintes formatos de arquivos sãocompatíveis com o sistema:• Formatos de arquivo de áudio MP3,
MP4, WMA, WAV, AAC, AIFF, APE, DSDe FLAC.
• Extensões de arquivo MP3, WMA, WAV,M4A, M4B, AAC e FLAC.
• Sistemas de arquivos FAT, exFAT eNTFS.
Metadados do arquivo de áudioO sistema organiza arquivos no USB ou noplayer de mídia por tags de metadados.As tags de metadados contêminformações sobre o arquivo. Caso as tagsde metadados dos arquivos no USB ou noplayer de mídia não contenhaminformações, o sistema os classifica comodesconhecidos. O sistema pode indexaraté 50.000 faixas em um dispositivo USBou player de mídia e até 10 dispositivos.
CLIMATIZAÇÃOToque no botão de climatização na telasensível ao toque para acessar os recursosde controle de climatização.Nota: É possível alternar entre as unidadesde temperatura Fahrenheit e Celsius.Consulte Configurações (página 345).
Acessando o Menu de controle declimatização
E265038
Toque no botão para acessar oscontroles adicionais para osistema de climatização
dianteiro.
332
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
SYNC™ 3 (Se equipado)
Direcionando o fluxo de arToque no botão para direcionaro fluxo de ar para os defletoresde ar do para-brisa e
controladores de neblina.
E244097Toque no botão para direcionaro fluxo de ar para os defletoresde ar do painel de instrumentos.
Toque no botão para direcionaro fluxo de ar para os defletoresde ar da área dos pés.
Você pode direcionar o ar por meio dequalquer combinação desses defletoresde ar.
Definição da rotação do motor daventoinha
Toque para cima ou para baixopara aumentar ou diminuir ovolume de ar que circula dentro
do veículo.
Definição da temperaturaToque para cima ou para baixo no controlede temperatura do lado esquerdo paraconfigurar a temperatura no ladoesquerdo.Nota: Esse controle também ajusta atemperatura no lado direito quando vocêdesliga o modo de zona dupla.Toque para cima ou para baixo no controlede temperatura do lado direito paraconfigurar a temperatura no lado direito.
Como ligar e desligar o modoautomático
Toque no botão para ligar aoperação automática e depoisdefina a temperatura.
O sistema ajusta a rotação do motor daventoinha, a distribuição de ar, ofuncionamento do ar-condicionado e o arexterno ou recirculado para alcançar emanter a temperatura desejada.
Como ligar e desligar o ar-condicionado
Um menu pop-up é exibido natela para mostrar as opções doar-condicionado.
MAX A/C: Toque no botão para ativar emaximizar o resfriamento. Asconfigurações de temperaturas domotorista e do passageiro são ajustadaspara LO, o ar recirculado passa pelosdefletores do painel de instrumentos, oar-condicionado é ligadoautomaticamente e o ventilador é ajustadoautomaticamente na velocidade mais alta.A/C: Toque para ligar ou desligar oar-condicionado. Use o A/C com arrecirculado para melhorar o desempenhoe a eficiência da refrigeração.Nota: Em determinadas condições, comoem desembaçador máximo, o compressordo ar-condicionado pode continuarfuncionando mesmo depois que oar-condicionado for desligado.
Como ligar e desligar o controle declimatização
Toque no botão.
Como ligar e desligar bancos comcontrole de climatização
E265282
Toque no botão para percorreras diversas configurações deassento com controle de
climatização.
333
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
SYNC™ 3 (Se equipado)
Ligando e desligando o modo dezona dupla
E265280
Toque no botão para ligar ocontrole de temperatura para olado direito do veículo.
Ligando e desligando osretrovisores externos aquecidos
E266189
Toque no botão.
Como ligar e desligar o para-brisaaquecido
Toque no botão para limpar ogelo fino e a neblina dopara-brisa. O para-brisa
aquecido será desligado depois de umcurto período.
Ligando e desligando o vidrotraseiro aquecido
E184884
Toque no botão para limpar ogelo fino e a neblina do vidrotraseiro.
Como ligar e desligar bancosaquecidos
Toque no botão para percorreras diversas configurações deaquecimento.
Ligando e desligando o volanteaquecido
Toque no botão.
Como ligar e desligar o ar-condicionado máximo
Toque no botão para acionar arefrigeração máxima.
O ar recirculado flui através dos defletoresde ar do painel de instrumentos, oar-condicionado é ligado e o motor daventoinha se ajusta à velocidade máxima.
Como ligar e desligar odesembaçador máximo
Toque no botão para acionar odesembaçador máximo.
O ar flui pelos defletores de ar dopara-brisa e o motor da ventoinha seajusta à velocidade máxima.Você também pode usar essaconfiguração para desembaçar opara-brisa e limpar a fina camada de geloacumulado.Nota: Para evitar o embaçamento do vidro,você não pode selecionar ar recirculadoquando o desembaçador máximo estáligado.Nota: O vidro traseiro aquecido também éligado quando você seleciona odesembaçador máximo.
Como ligar e desligar arecirculação de ar
Toque no botão para alternarentre o ar externo e o arrecirculado.
O ar presente atualmente nocompartimento dos passageiros érecirculado. Isso pode diminuir o temponecessário para refrigerar o interior,quando usado com A/C e reduzir a entradade odores indesejados no veículo.
334
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
SYNC™ 3 (Se equipado)
Nota: O ar recirculado pode ser desligadoou você pode ficar impedido de ligá-lo emtodos os modos de fluxo de ar, exceto MAXA/C para reduzir o risco de embaçamento.A recirculação também pode ser ligada edesligada em várias combinações decontrole de distribuição de ar em climasquentes para melhorar a eficiência doresfriamento.
Ligando e desligando os bancosventilados
E268558
Toque no botão para percorreras diversas configurações debanco ventilado.
Acessando os controles declimatização traseiro
E270447
Toque no botão para acessar oscontroles adicionais para osistema de climatização traseiro.
Indicador da trava de controle declimatização traseiro
E265289
Toque no botão.Quando ligado, você só poderáoperar as configurações do
passageiro traseiro através dos controlesdianteiros.
Ligando e desligando o modoautomático traseiro
Toque no botão para ligar aoperação automática traseira e,em seguida, defina a
temperatura.
Ligando e desligando os bancoscom controle de climatizaçãotraseiro
E265282
Toque no botão para percorreras diversas configurações debanco com controle de
climatização.
Ligando e desligando os bancosaquecidos traseiros
Toque no botão para percorreras diversas configurações deaquecimento.
Ligando e desligando os bancosventilados traseiros
E268558
Toque no botão para percorreras diversas configurações debanco ventilado.
TELEFONE
CUIDADO: Uma distração ao dirigirpode resultar em perda de controle doveículo, acidentes e ferimentos.Recomendamos veementemente quevocê tome muito cuidado ao usarqualquer dispositivo que possa tirar suaatenção da estrada. Sua principalresponsabilidade é a operação segurade seu veículo. Não recomendamos ouso de qualquer dispositivo portátil aodirigir e incentivamos o uso de sistemasoperados por voz quando possível.Procure informar-se sobre as leis locaisaplicáveis relacionadas ao uso dedispositivos eletrônicos ao conduzir.
Verifique a compatibilidade de seudispositivo no site regional.
335
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
SYNC™ 3 (Se equipado)
Sincronizando o celular pelaprimeira vezVá para o menu de configurações nodispositivo e ligue Bluetooth®.
Selecione as opções de telefonena barra de recursos.
1. Selecione Adicionar telefone.Nota: Um prompt alerta a necessidade deprocurar o seu veículo no seu telefonecelular.2. Selecione o seu veículo no seu telefone
celular.Nota: Um número é exibido no telefonecelular e na tela sensível ao toque.3. Confirme se o número que aparece no
seu telefone celular é igual ao númeroque aparece na tela.
Nota: A tela sensível ao toque indica quevocê pareou o dispositivo com o telefonecelular.4. Baixe a lista de contatos do telefone
celular quando você estiver pronto.Nota: Se você parear mais de um telefonecelular, use as configurações do telefonepara especificar o principal. Você podemudar essa configuração a qualquermomento.
Uso do celularLista de chamadasExiba e selecione uma entrada de uma listade chamadas anteriores.
ContatosVeja um formulário de pesquisa inteligentepara procurar os contatos. Use o botãoListar para classificar os contatos porordem alfabética.
Trocar telefoneVeja a lista de dispositivos pareados ouconectados que você pode selecionar.
Configurações do TelefoneAltere ringtones, alertas ou emparelheoutro telefone.
Não perturbeRejeite as chamadas recebidas e desligueos ringtones e alertas.
Teclado telefoneDisque um número diretamente.
SilenciarDesligue o áudio do microfone quando emuma chamada ou sessão dereconhecimento de voz.
Mensagens de textoDefinindo a notificação de mensagemde texto
iOS1. Vá para o menu de configurações no
celular.2. Selecione Bluetooth®.3. Selecione o ícone de informações à
direita do seu veículo.4. Ligue a notificação de mensagem de
texto.
Android1. Vá para o menu de configurações no
celular.2. Selecione Bluetooth®.3. Selecione a opção de perfis.4. Selecione o perfil do telefone.5. Ligue a notificação de mensagem de
texto.
336
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
SYNC™ 3 (Se equipado)
Uso de mensagens de texto
DescriçãoItem de menu
Ouça a mensagem de texto.Ouvir
Visualize a mensagem de texto.Ver
Ligue para o remetente.Ligar
Responda à mensagem de texto com uma mensagem de textopadrão.
Respon.
Apple CarPlay (Se equipado)
1. Conecte o seu dispositivo a uma portaUSB.
2. Siga as instruções na tela sensível aotoque.
Nota: Determinados recursos do sistemanão estão disponíveis quando você usa oApple CarPlay.
Desligar o Apple CarPlaySelecione a opção deconfigurações na barra derecursos.
1. Selecione Preferências do AppleCarPlay.
2. Desligue Apple CarPlay.
Android Auto (Se equipado)
1. Conecte o seu dispositivo a uma portaUSB.
2. Siga as instruções na tela sensível aotoque.
Nota: Pode ser necessário ativar o AndroidAuto no menu de configurações.Nota: Determinados recursos do sistemanão estão disponíveis quando você usa oAndroid Auto.
Desligar o Android AutoSelecione a opção deconfigurações na barra derecursos.
1. Selecione Android Auto.2. Desligue Android Auto.
NAVEGAÇÃO (SE EQUIPADO)
Nota: Para obter mais informações,consulte nosso site.
Selecione a opção de navegaçãona barra de recursos.
337
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
SYNC™ 3 (Se equipado)
E297557
Menu de visão do mapa.AMenos zoom.BMais zoom.CMenu de orientação da rota.DMenu de entrada do destino.E
Definição de um destinoMenu de entrada do destino
DescriçãoItem
Digite um endereço de destino.Pesquisar
Exiba e selecione um em uma lista de destinos anteriores.Destinos anteriores
Defina o endereço residencial salvo como o destinoResidencial
Defina o local de trabalho salvo como o destino.Comercial
Exiba e selecione um em uma lista de destinos favoritos.Favoritos
338
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
SYNC™ 3 (Se equipado)
Definir um destino usando a tela deentrada de texto
E297558
Campo de entrada de texto.ASugestões automáticas combase no texto digitado.
B
Ícone de informações.CPesquisa.DConfigurações do teclado.E
Nota: Selecione uma das sugestões a fimde copiar os detalhes para o campo deentrada de texto.
Você pode buscar inserindo partes de umdestino ou um destino completo, comoo Endereço, o Nome ou a Categoria dePDI, Cruzamento, Cidade,Latitude/Longitude, etc. Dicas: Se vocênão especificar uma localização, osistema usará a localização atual doveículo. Você pode especificar umalocalização por endereço, cidade, estadoou CEP. Para obter mais suporte nasbuscas, visite: support.ford.com.
Nota: Pressione o botão no canto superiordireito do mapa principal para exibir otempo estimado da chegada, o tempo deviagem restante ou a distância até odestino.
Definir um destino usando a tela demapa
E297559
Recentralize o mapa.ALocal selecionado.BGiro de mapa 3D. Passe o dedopara esquerda ou para direita.
C
Inicie a orientação da rota.DNome do destino.E
Selecione o local no mapa.Selecione Iniciar para começar aorientação de rota.
339
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
SYNC™ 3 (Se equipado)
Alterar o formato do mapaExibe o mapa em um dos seguintesformatos:• Um mapa bidimensional com a direção
na qual você está viajando na partesuperior da tela.
• Um mapa bidimensional com o sentidonorte na parte superior da tela.
• Um mapa tridimensional com a direçãona qual você está viajando na frente.
ZoomExibe mais ou menos detalhes no mapa.Nota: Você pode usar gestos de toque paraaumentar e diminuir o zoom. Coloque doisdedos na tela e os afaste para aumentar ozoom. Coloque dois dedos na tela e osaproxime para diminuir o zoom.
Guia de rotas
E297560F
A
Seta. Selecione para ouvir oúltimo aviso por voz.
A
Ponto de interesse.BTempo estimado de chegada, adistância até o destino e otempo até o destino.
C
Estrada atual.DSilencie avisos de orientação.ECancele a orientação da rota.F
Nota: Para ajustar o volume do aviso, gireo controle do volume quando umaorientação for dita.
Menu de orientação da rota
DescriçãoItem de menu
Ajuste as preferências do mapa quando a orientação da rotaestá ativa.
Visualização
Exibe um mapa em tela inteira quando a orientação da rotaestá ativa.
Mapa Completo
Exibe informações de saída da rodovia para a rota atual.Inform. de saídasautoest
340
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
SYNC™ 3 (Se equipado)
DescriçãoItem de menu
Exibe a lista de curvas da rota atual. Selecione uma estradapara evitá-la.
Lista de Conversões
Você pode encontrar as informações do SiriusXM Traffic e doTravel Link pressionando este botão. Essas informaçõesexigem uma assinatura ativa do SiriusXM Traffic e do TravelLink. Quando uma rota não está ativa, uma lista de incidentesde trânsito próximos é exibida. Quando um trajeto está ativo,você pode optar por exibir uma lista de trânsito próximo ou notrajeto.
Lista de trânsito
Ajuste configurações de navegação. Consulte Configurações(página 345).
Configurações do nave-gador
Exibe informações sobre o local atual.Onde estou?
Cancele a orientação da rota.Cancelar rota
Exibe toda a rota atual no mapa.Ver Rota
Exibe uma rota alternativa comparada à atual.Rotas alternativas
Altere a ordem ou remova pontos intermediários.Editar destinos interme-diários
O sistema determina a ordem de pontos intermediários paravocê.
Otimizar ordem
Avance à próxima tela e inicie a nova rota.Iniciar
Ajustando o volume de aviso daorientaçãoAjuste o controle de volume quando umaviso de orientação for reproduzido paraajustar o volume.Nota: Caso você tenha zeradoinadvertidamente o volume, pressione obotão de seta para reproduzir o último avisode voz e ajuste o volume no nível desejado.
Removendo áudio dos avisos deorientação
Selecione a opção para removeráudio na tela para emudeceravisos de orientação.
Nota: O sistema remove o áudio dopróximo aviso de orientação e de todos osfuturos.
Adição de pontos intermediáriosVocê pode adicionar um pontointermediário a uma rota de navegaçãocomo um destino ao longo da rota. Vocêpode adicionar até cinco pontosintermediários.1. Selecione a opção de pesquisa no
mapa.2. Defina um destino.3. Selecione Ad.dst.interm..4. Selecione Iniciar.
341
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
SYNC™ 3 (Se equipado)
Cancelar orientação da rotaSelecione a opção do menu deorientação da rota na tela deorientação ativa.
Selecione Cancelar Rota.
E294817
Nota: A opção do menu de orientação darota está sempre no canto inferior direito domapa principal.
cityseeker (Se equipado)
Nota: As Informações de ponto de interesse(POI) do cityseeker estão limitadas aaproximadamente 1.110 cidades (1.049 nosEstados Unidos, 36 no Canadá e 15 noMéxico).
E225487
O cityseeker, quando disponível, é umserviço que fornece mais informaçõessobre alguns pontos de interesse, comorestaurantes, hotéis e atrações.
Após a seleção de um ponto de interesse,a localização e outras informações sãomostradas, como o endereço, o númerodo telefone e uma classificação porinteresses.Pressione Mais informações para veruma foto, uma análise, uma lista deserviços e as instalações, além do preçomédio do quarto ou da refeição, além doendereço da Web. Esta tela exibe os íconesde ponto de interesse.Para restaurantes, o cityseeker podefornecer informações como classificaçãopor estrelas, custo médio, análises, acessopara portadores de necessidadesespeciais, horário de funcionamento eendereço do site.Para hotéis, o cityseeker pode fornecerinformações como classificação porestrelas, categoria de preço, análises,horas de check-in e check-out, ícones dosserviços oferecidos pelo hotel e endereçodo site. Entre esses ícones de serviçohoteleiro estão:• Restaurante• Centro comercial• Instalações para portadores de
necessidades especiais• Lavanderia• Geladeira• Serviço de quarto 24 horas por dia• Academia• Acesso à Internet• Piscina• Wi-FiEntre as atrações estão pontos dereferência próximos, parques de diversão,prédios históricos e muito mais. Ocityseeker pode fornecer informaçõescomo classificação por estrelas, análises,horário de funcionamento e preço daentrada.
342
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
SYNC™ 3 (Se equipado)
SiriusXM Traffic e Travel Link (Se
equipado)
O SiriusXM Traffic e o Travel Link estãodisponíveis em veículos equipados comnavegação e somente em mercadosselecionados. Você deve ativar e seinscrever para receber informações doSiriusXM Traffic e do Travel Link. Ele ajudaa localizar os melhores preços decombustível, encontrar os filmes emcartaz, receber os alertas do trânsito emtempo real, ver o mapa do clima, sabercondições precisas para o esqui e consultaros placares esportivos.O sistema calcula uma rota eficienterazoável com base em limites develocidade disponíveis, trânsito econdições da estrada. Talvez vocêconheça um atalho que seja mais eficienteem um dado momento do que a rotafornecida pelo SYNC 3, mas deve esperaruma pequena diferença de minutos ouquilômetros com a rota do SYNC 3.
Guia de viagens Michelin (Se equipado)
O guia de viagens Michelin é um serviçoque fornece informações adicionais sobredeterminados pontos de interesse; porexemplo, restaurantes, hotéis e pontosturísticos. Os pontos turísticos que tenhaminformações no guia de viagens Michelinexibem um botão para mostrar maisinformações. Aperte o botão para ver asinformações adicionais. Caso tenhapareado o telefone com o sistema, vocêpode pressionar o botão do telefone paraestabelecer uma chamada com o pontode interesse selecionado.
Precisão e atualizações do mapade navegaçãoHERE é a provedora de mapa digital doaplicativo de navegação. Se vocêencontrar erros nos dados do mapa,poderá informá-los diretamente para aHERE acessando www.here.com. A HEREavalia todos os erros de mapa relatados eresponde com o resultado da suainvestigação por e-mail.Os dados do mapa do sistema denavegação podem conter informaçõesimprecisas ou incompletas por causa dapassagem do tempo, de mudanças nascircunstâncias, das fontes usadas e danatureza da coleta de dados geográficosabrangentes, que podem levar aresultados incorretos. Informaçõesimprecisas do limite de velocidade,conversões proibidas e outros atributospodem afetar a rota determinada e aorientação associadaAs atualizações do mapa de navegaçãoanuais estão disponíveis para compra pormeio da Concessionária. Dependendo docontrato de compra, você pode terqualificação para atualização gratuita domapa. Você pode optar por baixar aatualização dos dados do mapa em umaunidade USB, solicitar um USB ou usarWi-Fi para oferecer atualizaçõesautomáticas. Para atualizar os dados domapa via Wi-Fi, o veículo deve estarconectado a um ponto de acesso Wi-Fi.Como os arquivos dos dados do mapa sãograndes, é altamente recomendávelrealizar a atualização quando há Wi-Figratuito disponível, ou tarifas de dadoselevadas podem ser aplicáveis. Paraatualizações USB, elegibilidade deatualização do mapa gratuita e outros
343
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
SYNC™ 3 (Se equipado)
detalhes, entre em contato com asconcessionárias pelo telefone1-866-462-8837 nos Estados Unidos e noCanadá ou 01-800-557-5539 no Méxicoou visite nosso site local para obter maisinformações.
APLICATIVOSNota: Para obter mais informações sobreos aplicativos disponíveis, os dispositivoscompatíveis e a solução de problemas,consulte nosso site local.Quando você iniciar um aplicativo pelosistema pela primeira vez, o sistemapoderá solicitar que você concedadeterminadas permissões. Você poderárevisar e alterar as permissões queconcedeu a qualquer momento quandoseu veículo não estiver em movimento.Consulte Configurações (página 345).Nota: Recomendamos verificar o plano dedados antes de usar os aplicativos pelosistema. O uso deles poderá resultar emencargos adicionais.Nota: Recomendamos verificar os termose as condições e a política de privacidadedo provedor de aplicativos antes de usarseu aplicativo.Nota: Certifique-se de que você tem umaconta ativa para os aplicativos que desejausar no sistema.Nota: Alguns aplicativos funcionarão semconfiguração. Outros exigem que vocêdefina algumas configurações pessoaisantes que possam ser usados.
Uso de aplicativos em umdispositivo iOS
Selecione a opção de aplicativosna barra de recursos.
1. Caso o dispositivo esteja conectadovia USB, desligue o Apple CarPlay.Consulte Telefone (página 335).
2. Conecte o dispositivo a uma porta USBou emparelhe e conecte usandoBluetooth.
3. Caso solicitado a ativar o CarPlay,selecione Desativar.
4. Inicie os aplicativos no dispositivo quevocê deseja usar pelo SYNC.
Nota: Se você fechar os aplicativos em seudispositivo, não conseguirá usá-los pelosistema.5. Selecione o aplicativo que deseja usar
na tela sensível ao toque.Nota: Conecte o dispositivo a uma portaUSB, caso você queira usar um aplicativode navegação. Ao usar um aplicativo denavegação, deixe o dispositivodesbloqueado e o aplicativo aberto.
Uso de aplicativos em umdispositivo Android
Selecione a opção de aplicativosna barra de recursos.
1. Caso o dispositivo esteja conectadovia USB, desligue o Android Auto.Consulte Telefone (página 335).
2. Ligue Ativar Aplicativos via USB nobloco de configurações dos aplicativospara dispositivos móveis.
3. Faça o pareamento do dispositivo.Consulte Telefone (página 335).
4. Inicie os aplicativos no dispositivo quevocê deseja usar pelo SYNC.
Nota: Se você fechar os aplicativos em seudispositivo, não conseguirá usá-los pelosistema.5. Selecione Encontrar aplicativos.Nota: O sistema pesquisa e se conecta aaplicativos compatíveis que estão emexecução no dispositivo.
344
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
SYNC™ 3 (Se equipado)
6. Selecione o aplicativo que deseja usarna tela sensível ao toque.
Nota: Os aplicativos para dispositivosmóveis no dispositivo usam a porta USBpara estabelecer uma conexão com SYNC.Alguns dispositivos podem perder acapacidade de reproduzir música via USBquando os aplicativos para dispositivosmóveis estão ativados.
Uso de navegação paradispositivos móveis em umdispositivo Android1. Conecte o seu dispositivo a uma porta
USB.2. Desligue o Android Auto. Consulte
Telefone (página 335).3. Ligue Ativar Aplicativos via USB no
bloco de configurações dos aplicativospara dispositivos móveis.
4. Selecione a opção de aplicativos nabarra de recursos.
5. Selecione o aplicativo de navegaçãoque deseja usar na tela de toque.
Nota: Ao usar um aplicativo de navegação,deixe o dispositivo desbloqueado e oaplicativo aberto.Nota: Os aplicativos para dispositivosmóveis no dispositivo usam a porta USBpara estabelecer uma conexão com SYNC.Alguns dispositivos podem perder acapacidade de reproduzir música via USBquando os aplicativos para dispositivosmóveis estão ativados.
CONFIGURAÇÕES
E280315
Pressione o botão para entrar nomenu de configurações.
E268570
Depois que você selecionar umbloco, pressione o botão ao ladode um item de menu para exibir
uma explicação da configuração.
SomSelecione esse bloco para ajustar asconfigurações do som.
RelógioSelecione esse bloco para ajustar asconfigurações do relógio.
Bluetooth®Selecione esse bloco para ativar edesativar Bluetooth® e ajustar asconfigurações.
TelefoneSelecione esse bloco para conectar,desconectar e gerenciar as configuraçõesdo dispositivo conectado.
ÁudioSelecione esse bloco para ajustar asconfigurações do áudio.
Assist. motoris. (Se equipado)
Selecione esse bloco para ajustar recursosdo assistente de motorista, comoassistente de estacionamento, sistema depermanência em faixa, detecção depedestres e partida/parada automática.
VeículoSelecione esse bloco para ajustar asconfigurações do veículo, como vidros,alarme, iluminação e MyKey.
FordPass (Se equipado)
Selecione esse bloco para ajustar asconfigurações do FordPass.
GeralSelecione esse bloco para ajustarconfigurações como idioma, unidades demedida, ou para redefinir o sistema.
345
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
SYNC™ 3 (Se equipado)
Assistência de emergênciaSelecione esse bloco para ligar e desligara assistência de emergência.
Atualizações automáticasSelecione esse bloco para ajustarconfigurações de atualização automática.
Aplicativos móveisSelecione esse bloco para ajustarpermissões, ativar, desativar e atualizaraplicativos para dispositivos móveis.
VisorSelecione esse bloco para ajustarconfigurações do visor como brilho edimerização automática.
Configurações de carga (Se equipado)
Selecione esse bloco para ajustar asconfigurações de carga do veículo elétrico.
Controle de vozSelecione esse bloco para ajustar asconfigurações do controle por voz, comoconfirmações de comando e listasexibidas.
Navegação (Se equipado)
Selecione esse bloco para ajustarconfigurações de navegação comopreferências do mapa e orientação de rota.
Bancos multicontorno (Se equipado)
Selecione esse bloco para ajustar aposição e a função da massagem dosbancos multicontorno.
Bancos (Se equipado)
Selecione esse bloco para ajustar a funçãolombar dos bancos.
Central de mensagens (Se equipado)
Selecione esse bloco para exibirmensagens do veículo.
Perfis pessoais (Se equipado)
Selecione esse bloco para ajustar recursosde memória recuperada durante o uso deperfis pessoais.
Modo manobrista (Se equipado)
Selecione esse bloco para ativar edesativar o modo manobrista.
346
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
SYNC™ 3 (Se equipado)
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO SYNC™ 3Reconhecimento de voz
Causa possível e resoluçãoSintoma
O sistema não entende oque estou dizendo.
– Talvez você esteja usando os comandos de vozcompatíveis.• Consulte Utilizando o reconhecimento de voz
(página 324).• Para obter uma lista completa de comandos por
voz, consulte nosso site.– Talvez você esteja falando muito antes.
• Aguarde o prompt de voz para você falar.
O sistema não entende onome de uma faixa ou deum artista.
– Limitação do dispositivo. O Bluetooth® não écompatível com comandos de voz.• Conecte o seu dispositivo a uma porta USB.• Caso você tenha um dispositivo iOS, mantenha
pressionado o botão de controle por voz no volantepara usar a Siri a fim de executar faixas específicas.
– Talvez você esteja usando os comandos de vozcompatíveis.• Consulte Utilizando o reconhecimento de voz
(página 324).• Para obter uma lista completa de comandos por
voz, consulte nosso site.– Talvez você não esteja dizendo o nome exatamente
como ele é exibido no dispositivo.• Diga o nome da faixa ou do artista exatamente
como ele é exibido no dispositivo. Fale todas asabreviações no nome.
– O nome contém caracteres especiais; por exemplo, *,- ou +.• Renomeie os arquivos no dispositivo ou use a tela
sensível ao toque para selecionar e executar afaixa.
347
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
SYNC™ 3 (Se equipado)
Causa possível e resoluçãoSintoma
– Talvez você não esteja dizendo o nome exatamentecomo ele é exibido no dispositivo.• Diga o nome e o sobrenome do contato exata-
mente como ele é exibido no dispositivo. Fale todasas abreviações no nome.
– O nome contém caracteres especiais; por exemplo, *,- ou +.• Renomeie o contato no dispositivo ou use a tela
sensível ao toque para selecionar e chamar ocontato.
O sistema não entende onome de um contato na listade contatos do dispositivoe liga para o contato errado.
– Talvez você não esteja dizendo o nome exatamentecomo ele é exibido no dispositivo.• Diga o nome e o sobrenome do contato exata-
mente como ele é exibido no dispositivo. O sistemaaplica regras de pronúncia fonética do idiomaselecionado aos nomes de contatos na lista dodispositivo. Selecione o nome do contato na telasensível ao toque e use a opção Ouvir para ter umaideia de como o sistema espera que você opronuncie.
O sistema não entendedeterminados nomes decontatos na lista do disposi-tivo.
– Limitação do dispositivo.• O sistema usa tecnologia text-to-speech e uma
voz gerada sinteticamente, em vez de voz humanapré-gravada.
Os prompts de voz dosistema e a pronúncia dealgumas palavras nãoparecem ser muito precisos.
USB e áudio Bluetooth®
Causa possível e resoluçãoSintoma
Não consigo conectar odispositivo.
– Mau funcionamento do dispositivo.• Desconecte o dispositivo. Desligue e religue o
dispositivo e tente novamente.– Problema de conexão no cabo.
• Conecte corretamente o cabo ao dispositivo e àporta USB do veículo.
– Cabo incompatível.• Use o cabo recomendado pelo fabricante do
dispositivo.
348
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
SYNC™ 3 (Se equipado)
Causa possível e resoluçãoSintoma
– Configurações incorretas do dispositivo.• Verifique se o dispositivo não tem um programa
de instalação automática ou configurações desegurança ativas.
• Verifique se o dispositivo não está definido apenascomo carga.
– A tela de bloqueio do dispositivo está ativada.• Desbloqueie o dispositivo para conectá-lo.
O sistema não reconhece odispositivo.
– Limitação do dispositivo.• Não deixe o dispositivo dentro do veículo durante
condições climáticas de muito calor ou muito frio.– Problema de conexão no cabo.
• Conecte corretamente o cabo ao dispositivo e àporta USB do veículo.
– Cabo incompatível.• Use o cabo recomendado pelo fabricante do
dispositivo.
O sistema não entende onome de uma faixa ou deum artista.
– Limitação do dispositivo. Bluetooth® não écompatível com os comandos de voz.• Conecte o seu dispositivo a uma porta USB.• Caso você tenha um dispositivo iOS, mantenha
pressionado o botão de controle por voz no volantepara usar a Siri a fim de executar faixas específicas.
Não consigo fazer streamingde áudio pelo dispositivoBluetooth®.
– Dispositivo Bluetooth incompatível.• Verifique a compatibilidade do dispositivo no site.
– O dispositivo não está conectado.• Faça o pareamento do dispositivo. Consulte
Telefone (página 335).– O player de mídia não está em execução.
• Inicie o player de mídia no dispositivo.
349
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
SYNC™ 3 (Se equipado)
Causa possível e resoluçãoSintoma
O sistema não reconhece amúsica que está no disposi-tivo.
– Metadados do arquivo de áudio incorretos ou nãoencontrados; por exemplo, artista, título da música,álbum ou gênero.• Repare os arquivos no dispositivo.
– Arquivos corrompidos.• Repare os arquivos no dispositivo.
– Arquivos protegidos por direitos autorais.• Use um dispositivo que contenha arquivos não
protegidos por leis de direitos autorais.– Formato de arquivo incompatível.
• Repare ou converta os arquivos em um formatocompatível. Consulte Entretenimento (página330).
– Indexação do dispositivo obrigatória.• Reindexe o dispositivo. Consulte Configurações
(página 345).– A tela de bloqueio do dispositivo está ativada.
• Desbloqueie o dispositivo para conectá-lo.
Às vezes, não consigo ouviruma faixa sendo executadano dispositivo.
– Mau funcionamento do dispositivo.• Desconecte o dispositivo. Desligue e religue o
dispositivo e tente novamente.
Quando desconecto odispositivo iOS, o volume deáudio está no máximo.
– Limitação do dispositivo.• Abaixe o volume no dispositivo.
Caso o sistema não execute as faixas na unidade USB naordem correta, as seguintes informações podem ajudar:
O sistema não executa asfaixas na unidade USB naordem correta. – Se você estiver selecionando USB como a fonte de
áudio quando o sistema ainda estiver indexando, SYNCexecutará as faixas em ordem alfabética por nome dearquivo no diretório raiz.
– Se você estiver selecionando USB como a fonte deáudio depois que o sistema concluir a indexação, SYNCexecutará todas as faixas em ordem alfabética pelotítulo na tag ID3, independentemente de onde elasestejam. SYNC usará o nome do arquivo se o título natag ID3 não existir.
350
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
SYNC™ 3 (Se equipado)
Causa possível e resoluçãoSintoma
– Se você estiver selecionando a opção para executartodas as faixas pelo menu de navegação, SYNCexecutará todas as faixas em ordem alfabética pelotítulo na tag ID3, independentemente de onde elasestejam. SYNC usará o nome do arquivo se o título natag ID3 não existir.
– Se você estiver selecionando uma faixa ao usar aopção para explorar dispositivos, SYNC executará asfaixas em ordem alfabética por nome de arquivo napasta selecionada. Em seguida, SYNC executa todasas faixas em todas as subpastas na pasta selecionada.
Telefone
Causa possível e resoluçãoSintoma
Durante uma chamada,consigo ouvir ruído exces-sivo em segundo plano.
– Configurações incorretas do telefone celular.• Verifique e ajuste as configurações de áudio no
telefone celular. Consulte o manual do usuário dotelefone celular.
– Mau funcionamento do telefone celular.• Ligue e desligue o telefone celular, além do Blue-
tooth® do veículo tente novamente.– Microfone do telefone celular sem áudio.
• Tire o microfone do telefone celular do mudo.
Durante uma chamada, euposso ouvir a outra pessoamas ela não pode me ouvir.
Durante uma chamada, nãoconsigo ouvir a outra pessoae ela não pode me ouvir.
– Reinicialização do sistema obrigatória.• Desligue a ignição e abra a porta. Feche a porta e
trave o veículo. Aguarde a tela sensível ao toquedesligar e todas as portas USB acesas apagarem.Destrave o veículo, ligue a ignição e tente nova-mente.
Não consigo baixar umalista de contatos.
– Telefone celular incompatível.• Verifique a compatibilidade do telefone celular no
site.– Configurações incorretas do telefone celular.
• Aguarde o sistema recuperar contatos do telefonecelular. Consulte o manual do usuário do telefonecelular.
351
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
SYNC™ 3 (Se equipado)
Causa possível e resoluçãoSintoma
– Configurações incorretas do sistema.• Ative o download automático da lista de contatos.
Consulte Configurações (página 345).– Mau funcionamento do telefone celular.
• Ligue e desligue o telefone celular para redefini-loe tentar novamente.
– Configurações incorretas do telefone celular.• Aguarde o sistema recuperar contatos do telefone
celular. Consulte o manual do usuário do telefonecelular.
• Verifique o local dos contatos não encontrados notelefone celular. Se eles estiverem armazenadosno cartão SIM, mova-os para a memória do tele-fone celular.
– Configurações incorretas do sistema.• Ative o download automático da lista de contatos.
Consulte Configurações (página 345).
Uma mensagem é exibidasugerindo que a lista decontatos foi baixada, masestá vazia ou sem contatos.
352
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
SYNC™ 3 (Se equipado)
Causa possível e resoluçãoSintoma
– Telefone celular incompatível.• Verifique a compatibilidade do telefone celular no
site.– Mau funcionamento do telefone celular.
• Ligue e desligue o telefone celular para redefini-loe tentar novamente.
• Instale o firmware mais recente do telefone celular.• Exclua o dispositivo do sistema e SYNC do disposi-
tivo e tente novamente.• Desative o download automático da lista de
contatos. Consulte Configurações (página 345).
Não consigo conectar otelefone celular.
As mensagens de texto nãofuncionam.
– Talvez você não tenha ativado notificações damensagem de texto.• Ative as notificações de mensagem de texto.
Consulte Telefone (página 335).– Telefone celular incompatível.
• Verifique a compatibilidade do telefone celular nosite.
– Mau funcionamento do telefone celular.• Ligue e desligue o telefone celular para redefini-lo
e tentar novamente.
– O compartilhamento de mensagens do dispositivonão está ativado.• Verifique as permissões no dispositivo para verificar
se o compartilhamento de mensagens de textoestá ativado.
– Telefone celular incompatível.• Verifique a compatibilidade do telefone celular no
site.
Não consigo ouvir mensa-gens de texto.
353
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
SYNC™ 3 (Se equipado)
Navegação (Se equipado)
Causa possível e resoluçãoSintoma
Não consigo digitar o nomede uma rua quando estoufora.
– Método de entrada incorreto.• Digite o nome da rua com o país.
O sistema não reconhececoordenadas.
– Uso do formato de coordenadas errado.• Use o formato ##. #####, ##. ##### (para N/S,
L/O). Adicione um sinal de subtração antes dascoordenadas caso a direção seja Oeste emantenha um valor positivo caso a direção sejaLeste; por exemplo, 12,5412 indica Leste e -12,5412indica Oeste.
354
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
SYNC™ 3 (Se equipado)
Aplicativos
Causa possível e resoluçãoSintoma
O sistema não consegueencontrar aplicativos.
– Dispositivo Bluetooth incompatível.• Você precisa de um dispositivo Android com OS
4.3 ou superior ou um dispositivo iOS com iOS 8.0ou superior. Emparelhe e conecte o dispositivoAndroid para encontrar aplicativos compatíveis.Conecte o dispositivo iOS usando uma porta USBou emparelhe e conecte usando Bluetooth®.
Tenho um dispositivocompatível, e ele estáconectado corretamente,mas o sistema ainda nãoconsegue encontrar aplica-tivos.
– Os aplicativos compatíveis não estão instalados nodispositivo.• Baixe e instale a versão mais recente do aplicativo.
– Os aplicativos compatíveis não estão em execuçãono dispositivo.• Inicie os aplicativos para permitir que o sistema os
encontre e não se esqueça de fazer login nos apli-cativos, caso necessário.
– Configurações incorretas do aplicativo.• Verifique e ajuste as configurações do aplicativo
no dispositivo e aguarde o SYNC acessar o aplica-tivo, caso necessário.
Tenho um dispositivocompatível, ele está conec-tado corretamente e osaplicativos estão emexecução, mas o sistemaainda não consegue encon-trar aplicativos.
– Os aplicativos não fecham totalmente.• Reinicie os aplicativos e tente novamente.• Caso você tenha um dispositivo Android com apli-
cativos que tenham uma opção de sair ou encerrar,use-o e reinicie os aplicativos. Ou use a opção deparada forçada no menu de configurações dodispositivo.
• Caso você tenha um dispositivo iOS com iOS 8.0ou superior, toque no botão de início no dispositivoduas vezes e deslize o dedo para cima a fim defechá-lo.
Tenho um dispositivoAndroid conectado correta-mente. Reiniciei os aplica-tivos, eles estão emexecução, mas o sistemaainda não consegueencontrá-los.
– Um problema em algumas versões anteriores dosistema operacional Android pode impossibilitar alocalização dos aplicativos.• Desligue e religue Bluetooth® para forçar o
sistema a se reconectar ao dispositivo.
355
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
SYNC™ 3 (Se equipado)
Causa possível e resoluçãoSintoma
Tenho um dispositivo iOSconectado corretamente.Reiniciei os aplicativos, elesestão em execução, mas osistema ainda não consegueencontrá-los.
– Problema de conexão no cabo.• Desconecte o cabo do dispositivo, aguarde um
momento e se reconecte a ele para forçar a reco-nexão do sistema ao dispositivo.
Tenho um dispositivoAndroid executando umaplicativo de mídia encon-trado pelo sistema, mas nãoconsigo ouvir o som, ou osom está muito baixo.
– O volume do dispositivo está baixo.• Aumente o volume no dispositivo.
Tenho um dispositivoAndroid executando váriosaplicativos compatíveis,mas o sistema nãoconsegue encontrá-los.
– Limitação do dispositivo. Caso você tenha mais apli-cativos em execução no dispositivo do que o númerode links Bluetooth® disponíveis, o sistema nãoconsegue encontrá-los todos.• Feche alguns dos aplicativos para permitir que o
sistema encontre os que você deseja usar.
356
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
SYNC™ 3 (Se equipado)
Conectividade Wi-Fi
Causa possível e resoluçãoSintoma
Não consigo me conectar auma rede Wi-Fi.
– Erro de senha.• Digite a senha da rede correta.
– Sinal de rede fraco.• Aproxime o veículo do hotspot Wi-Fi ou de um local
onde o sinal de rede não esteja obstruído.– Vários pontos de acesso dentro do limite com o
mesmo SSID.• Use um nome exclusivo para o SSID. Não use o
nome padrão, a menos que ele contenha umidentificador exclusivo, por exemplo, como partedo endereço MAC.
A conexão Wi-Fi é desfeitaapós uma conexão bem-sucedida.
– Sinal de rede fraco.• Aproxime o veículo do hotspot Wi-Fi ou de um local
onde o sinal de rede não esteja obstruído.
Estou próximo de umhotspot Wi-Fi, mas a intensi-dade do sinal de rede éfraca.
– Sinal de rede obstruído.• Caso o veículo tenha um para-brisa aquecido,
posicione o veículo, de maneira que o para-brisanão esteja voltado para o hotspot Wi-Fi.
• Caso o veículo tenha pintura metálica no vidro,mas não no para-brisa, posicione-o de maneiraque o para-brisa fique voltado para o hotspot Wi-Fi ou abra os vidros voltados para o hotspot.
• Caso o veículo tenha pintura metálica nos vidrose no para-brisa, abra os vidros voltados para ohotspot.
• Caso o veículo esteja em uma garagem e a portada garagem esteja fechada, abra-a.
Não consigo ver uma redena lista de redes disponíveis.
– Rede oculta.• Deixe a rede visível e tente novamente.
357
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
SYNC™ 3 (Se equipado)
Causa possível e resoluçãoSintoma
Não consigo ver SYNC aoprocurar redes Wi-Fi notelefone celular ou em outrodispositivo.
– Limitação do sistema.• SYNC não oferece um hotspot Wi-Fi no momento.
– Sinal de rede fraco• Aproxime o veículo do hotspot Wi-Fi ou de um local
onde o sinal de rede não esteja obstruído.– O hotspot Wi-Fi apresenta alta demanda ou uma
conexão lenta com a Internet.• Use um hotspot Wi-Fi mais confiável.
Os downloads do softwaredemoram muito.
– Não há atualização de software disponível.– A rede Wi-Fi exige uma assinatura ou a aceitação de
termos e condições.• Teste a conexão usando outro dispositivo. Caso a
rede Wi-Fi exija uma assinatura ou a aceitação determos e condições, entre em contato com oprovedor de serviços de rede.
O sistema parece seconectar a uma rede Wi-Fi,e a intensidade do sinal éexcelente, mas o softwarenão atualiza.
Perfis pessoais (Se equipado)
Causa possível e resoluçãoSintoma
Talvez você não tenha configurado perfis pessoais.
Não consigo criar um perfil.
Talvez você tenha acessado um perfil inválido.
Talvez você não tenha selecionado um botão de memóriaquando solicitado.
Talvez você não tenha a ignição ligada ou em Park (P) outenha mudado a marcha de Park (P) ao criar um perfil.
Os perfis pessoais foram desativados.
Talvez você não tenha selecionado o botão de travamentono controle remoto.
Não consigo vincular umcontrole remoto.
O controle remoto selecionado já estava associado a outroperfil, e o sistema se recusou a substituí-lo.
O sistema realizou a recuperação de um perfil ao vincularum controle remoto.
358
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
SYNC™ 3 (Se equipado)
Causa possível e resoluçãoSintoma
Talvez você não tenha a ignição ligada ou em Park (P) outenha mudado a marcha de Park (P) ao criar um perfil.
Talvez você esteja usando o método de vinculação ante-rior.
Os perfis pessoais não são compatíveis com as configu-rações não salvas.
As minhas configuraçõespersonalizadas não sãosalvas.
Há um perfil pessoal diferente ativo.
Outro usuário alterou as configurações do perfil pessoalerrado.
Talvez você não tenha criado um perfil pessoal.
O meu perfil não consegueser recuperado.
Perfis pessoais está desligado.
O perfil solicitado já está ativo.
Talvez você não tenha vinculado o botão de memória queestá usando a um perfil.
Talvez você não tenha vinculado o controle remoto queestá usando a um perfil.
Talvez você esteja usando o controle remoto errado.
Talvez você esteja pressionando um botão diferente dobotão de destravamento ou de partida remota em umcontrole remoto vinculado.
Talvez você tenha excluído o perfil pessoal.
Perfis pessoais está desligado.Minhas posições predefi-nidas são recuperadas, masmeu perfil não.
O veículo está em movimento.Meu perfil é recuperado,mas as minhas posiçõespredefinidas não são. As posições predefinidas são as mesmas do convidado
ou de um perfil ativo anteriormente.
359
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
SYNC™ 3 (Se equipado)
Causa possível e resoluçãoSintoma
Desvincule e vincule novamente o controle remoto nomenu Perfis pessoais. Talvez seja necessário consultarsua Concessionária Ford.
Perdi um controle remoto.
Talvez você tenha apagado e reprogramado os controlesremotos. Isso poderá acontecer se você tiver permitidoque uma Concessionária adicionasse um novo controleremoto para substituir um perdido.Perdi todos os perfis.
Alguém realizou uma redefinição mestre.
Redefinição do sistema1. Mantenha pressionados
simultaneamente os botões "seek up"e "audio unit power" até que a telafique preta.
2. Aguarde três minutos para permitir queo sistema conclua a redefinição.
3. Pressione o botão liga/desliga daunidade de áudio para ligar o sistema.
Nota: Você pode redefinir o sistema pararestaurar uma funcionalidade que parou defuncionar. A redefinição do sistema foiprojetada para restaurar a funcionalidadee não exclui dados armazenados.
Informações adicionais eassistênciaPara obter informações adicionais eassistência, recomendamos entrar emcontato com uma Concessionária Ford ouconsultar nosso site.
360
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
SYNC™ 3 (Se equipado)
Razões para usar acessóriosoriginais da FordA Ford oferece uma linha completa deacessórios para equipar o veículo.Qualidade, garantia, procedência e preçocompetitivo é o que você ganha ao optarpor Acessórios Originais Ford, que sãodesenvolvidos pelos fabricantesobedecendo os mais altos padrões dequalidade e tecnologia.Visando manter as características originaisdos produtos, a engenharia da Ford testae aprova nossos acessórios com osmesmos padrões e critérios de qualidadeque usamos para desenvolver seu veículo.
Você sabia?O uso de acessórios não aprovados pelaFord poderá comprometer a estruturatécnica ou mecânica de seu veículo, o quenão é coberto pela garantia. Todos osAcessórios genuínos Ford possuemnúmeros de peças para identificação.Veja-os no site da web:www.fordacessorios.com.br
CUIDADO: A exposição a níveissonoros superiores a 85 decibéis poderáprejudicar a audição.
361
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Acessórios
RESPONSABILIDADES DOPROPRIETÁRIOPara o proprietárioAs informações aqui contidas incorporamas condições essenciais de manutenção egarantia para a operação adequada esegura de seu veículo.É de fundamental importância submetero veículo às revisões periódicas, nosintervalos de tempo ou nasquilometragens indicadas, de acordo comos itens estabelecidos na tabela deLubrificação e Manutenção. Lembre-seque deixar de seguir o cronograma regularde manutenção, reparos e lubrificaçãoinvalida a garantia dos itens da lista deverificação como parte do serviçocorrespondente.
A Ford Motor Company Brasil Ltda.A Ford Motor Company Brasil Ltda., pormeio de sua rede de concessionárias,oferece uma garantia de 60 meses comquilometragem ilimitada para seu veículonovo, válida a partir da data na qual oveículo novo foi entregue ao primeiroproprietário. A garantia de três mesesrequerida por lei está inclusa neste período.Nota: Para veículos comercializados pormeio do tipo de venda direta ao governo eao frotista o período de garantia é de 60meses ou 100.000 km, o que ocorrerprimeiro.Esta garantia cobre todas as peças doveículo que, durante a manutenção ou ouso regular, forem devidamenteidentificadas pela ConcessionáriaAutorizada Ford como defeitos de materialou de produção. As exceções são descritasno item "O que não é coberto pelagarantia".
Fica convencionado que a presentegarantia não cobre equipamentosinstalados por terceiros e equipamentosinstalados pós-venda que não sejamoriginais.Nos termos desta garantia, é obrigação daConcessionária Autorizada Ford substituirgratuitamente, em suas própriasinstalações, peças reconhecidas pelaprópria Concessionária Autorizada Fordcomo defeituosas.Esta garantia poderá ser automaticamentecancelada, de acordo com os termos doitem "Cancelamento da garantia".Fica o cliente desde já ciente que a FordMotor Company Brasil Ltda. e aConcessionária Autorizada não seresponsabilizam, em hipótese alguma, pordespesas relativas a óleo lubrificante,graxa, combustível e similares e outrasreferentes a deslocamento de pessoal,reboque, socorro, imobilização do veículo,danos materiais ou pessoais do cliente outerceiros em geral e de manutençãonormal do veículo, como reapertos,limpezas, lavagens, lubrificações,verificações, regulagens, pintura etc.O cliente fica também ciente que a FordMotor Company Brasil Ltda. pode alteraras condições da garantia, conformedescrito no item “Esclarecimentosadicionais”.Exceto as responsabilidades oraassumidas, nenhuma outra é admitida nostermos desta garantia.
Prazo da garantiaA garantia começa na data em que oveículo foi entregue ao primeiroproprietário, de acordo com o períodoabaixo:• 60 meses com quilometragem
ilimitada. A garantia de três mesesrequerida por lei está inclusa nesteperíodo.
362
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Termos e condições de garantia
Nota: Para veículos comercializados pormeio do tipo de venda direta ao governo eao frotista o período de garantia é de 60meses ou 100.000 km, o que ocorrerprimeiro.
O que é cobertoA Ford Motor Company Brasil Ltda.,através de sua rede de Concessionárias,garante as peças de seu veículo que, emserviço e uso normal, apresentaremdefeitos de fabricação ou de material,devidamente comprovados pelaConcessionária Autorizada.
BateriaA Ford Motor Company Brazil Ltda., pormeio de sua rede de Concessionárias,oferece uma garantia de 12 meses semlimite de quilometragem para a bateria,válida a partir da data na qual o veículonovo foi entregue ao primeiro proprietário.A garantia de três meses requerida por leiestá inclusa neste período. Decorrido esseperíodo, ou seja, após os 12 meses de uso,a substituição da bateria será por contado proprietário do veículo. As exceções,exclusões ou limitações estão descritasno item "O que não é coberto pelagarantia".As exceções, exclusões ou limitaçõesestão descritas no item "O que não écoberto pela garantia".
AmortecedoresA Ford Motor Company Brasil Ltda., pormeio da rede de Concessionárias, ofereceuma garantia de 24 meses com umaquilometragem limitada de 50.000 kmpara os amortecedores, a partir da datana qual o novo veículo foi entregue aoprimeiro proprietário. A garantia de três
meses requerida por lei está inclusa nesteperíodo. Após esse período, 24 meses deuso ou quilometragem limitada50.000 km, a responsabilidade pelasubstituição dos amortecedores será doproprietário do veículo.As exceções, exclusões ou limitaçõesestão descritas no item "O que não écoberto pela garantia".
Capota MarítimaA Ford Motor Company Brasil, por meio darede de Concessionárias Autorizadas,oferece garantia de 12 meses, sem limitede quilometragem, se equipada de fábrica.Essa garantia entra em vigor na data naqual o veículo novo foi entregue aoprimeiro proprietário. A garantia de trêsmeses requerida por lei está inclusa nesteperíodo. Após o período de 12 meses deuso, a responsabilidade pela substituiçãoda capota marítima será do proprietáriodo veículo.
Garantia da carroceria contra corrosãoSeu veículo foi fabricado com materiais deúltima geração, que incluem o uso dechapas galvanizadas na carroceria e apintura por cátodo de eletroforese à basede água (e-coat) que permite uma altaresistência a arranhões e lascas porimpactos. Isso garante seu veículo contracorrosão por um período de cinco anos apartir da data na qual o novo veículo foientregue ao primeiro proprietário. Comessa garantia, seu veículo terá o direito àsubstituição ou reparo gratuito em umaConcessionária Autorizada Ford de todosos componentes da carroceria que, sobcircunstâncias normais de uso, foramperfurados (furo de ferrugem pelo painelda carroceria de dentro para fora) porferrugem e que foram verificados pelaConcessionária Autorizada Ford.
363
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Termos e condições de garantia
Os componentes que não fazem parte dacarroceria não estão inclusos, tais comosistema de escapamento e suspensão,equipamento e acessórios não originais.Para a validade da garantia da carroceriacontra corrosão devem ser observadas asseguintes condições:• O veículo deve ser submetido a
revisões periódicas em umaConcessionária Autorizada de acordocom os termos e a quilometragemlistados no Programa de ManutençãoFord.
• Qualquer dano identificado nacarroceria, proteção anticorrosão oupintura resultante de um acidente, usoindevido, negligência ou causasacidentais, deve ser reparadoimediatamente em umaConcessionária Autorizada Ford, sendoque os custos ficarão a cargo docliente.
• Quando forem encontrados sinais decorrosão, o veículo deve ser levadoimediatamente a uma ConcessionáriaAutorizada Ford.
• Eventuais acidentes que causem danosà pintura ou à carroceria do veículodevem ser reparados sempre por umaConcessionária Autorizada Ford.
• Equipamentos e/ou acessóriosoriginais devem ser instalados nacarroceria exclusivamente por umaConcessionária Autorizada Ford.
• As instruções e as recomendações demanutenção presentes no manual doproprietário, no capítulo de cuidadoscom o veículo, deverão ser observadas.
• Durante a inspeção da carroceria, oscustos relacionados à lavagem, aopolimento e à pintura da carroceriaencerada são de responsabilidade docliente.
O que não é coberto pela garantiaOperações e itens considerados comoparte da manutenção normal.As seguintes operações e itens sãoconsiderados como parte da manutençãonormal do veículo e portanto serão deresponsabilidade do cliente:• Limpeza do sistema de combustível;• Alinhamento da direção;• Balanceamento das rodas;• Ajustes dos freios;• Substituição do filtro de óleo do motor;• Substituição ou complemento do óleo
lubrificante do motor e da caixa demudanças;
• Substituição ou complemento dofluido do sistema de freios;
• Reapertos, ajustes, verificações emgeral, lavagem, graxa, combustível esimilares;
• Troca do líquido de arrefecimento domotor;
• Recarga do gás do sistema de arcondicionado;
• Danos em componentes do motorcausados pelo uso de combustíveladulterado, contaminado ou de baixaqualidade.
Despesas com óleo lubrificante do motor,fluido da transmissão automática,lubrificantes da caixa de transferência,diferencial, fluido de freio, graxas, líquidodo sistema de arrefecimento do motor ecarga de gás refrigerante do sistema de arcondicionado, são cobertas somentequando feitas em consequência de reparosexecutados em garantia.Esta garantia não cobre perdas por lucroscessantes.
364
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Termos e condições de garantia
Peças de desgaste naturalA Ford Motor Company Brasil Ltda., pormeio da rede de Concessionárias dela,oferece 12 meses de garantia com limitede quilometragem de 20.000 km para apeça de desgaste natural, válida a partirda data na qual o veículo novo foi entregueao primeiro proprietário. A garantia de trêsmeses requerida por lei está inclusa nesteperíodo. Depois desse período, 12 mesesde garantia com quilometragem limitadaa 20.000 km, a responsabilidade pelasubstituição da peça de desgaste naturalé do proprietário do veículo. Essa garantiacobre peças de desgaste natural por causade defeitos comprovados no material ouna fabricação. As peças a seguir sãoconsideradas como de desgaste natural:filtros de ar, combustível e óleo, pastilhasde freio, tambores, lonas e discos de freio,sistema de embreagem (platô, disco erolamento), palhetas do limpador depara-brisa, velas de ignição, fusíveis,correias, lâmpadas e pneus.
VidrosHavendo vestígio de quebra em função deinfluência mecânica externa, a garantiaserá automaticamente extinguida.
Cancelamento da garantiaA Garantia do veículo estaráautomaticamente cancelada:• Se o veículo for submetido a abusos,
sobrecargas ou acidentes;• Se o programa regular de revisão,
manutenção e lubrificação fornegligenciado;
• Se o veículo for empregado emcompetições de qualquer espécie ounatureza;
• Se for reparado fora das oficinas daConcessionária Autorizada Ford;
• Se os seus componentes originais,acessórios e equipamentos foremsubstituídos por outros não fornecidospela Ford Motor Company Brasil Ltda;
• Se forem utilizados combustíveis, óleosou fluidos que não os recomendadosneste manual;
• Se a estrutura técnica ou mecânica doveículo for modificada com asubstituição e adição de componentes,peças, acessórios ou equipamentosoriginais por outros não instaladosoriginalmente de fábrica no veículo, oude especificações diferentes, mesmoque essa modificação tenha sidorealizada por uma ConcessionáriaAutorizada Ford, tais como alarme,rádio toca-fitas e CD players, onde sesubentende que a modificação foirealizada a pedido do cliente, por suaconta e risco;
• Se o veículo for submetido a qualquermodificação que a juízo exclusivo daFord Motor Company Brasil Ltda.,afetem seu funcionamento,estabilidade, segurança econfiabilidade.
• Esta garantia não cobre danos devidoa sujeiras aparentemente inofensivascomo detritos de origem animal ouvegetal, insetos, marcas de piche eresíduos de poluição industrial, dentreoutros.
A cobertura de seu veículo contra corrosãoserá automaticamente cancelada se nãoforem respeitadas as seguintes condiçõesde uso normal:• Se o programa de revisões periódicas
na qual está inclusa a verificação dacarroceria não for cumprido;
• Se os componentes da carroceria doveículo forem reparados fora dasoficinas da Concessionária AutorizadaFord;
365
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Termos e condições de garantia
• Se os componentes originais dacarroceria, acessórios e equipamentosforem substituídos por outros nãofornecidos pela Ford Motor CompanyBrasil Ltda;
• Se o veículo for usado em competiçõesde qualquer espécie ou natureza;
• Se o veículo trafegar frequentementeem locais alagados, maresia, areia eágua do mar;
• Se a pintura sofrer danos decorrentesde produtos ou agentes químicosexternos;
• Se for executado serviço de blindagemna carroceria;
• Se forem instalados equipamentos ouacessórios não originais na carroceria.
Onde fazer a manutenção doveículo na garantiaTodo atendimento previsto nos termosdesta garantia será executadopreferencialmente na ConcessionáriaAutorizada Ford que efetuou a venda.Não obstante o disposto acima, ficaesclarecido que qualquer ConcessionáriaAutorizada, titular de concessão para acomercialização de veículos Ford e/ouprestação de assistência técnica a veículosFord, deverá prestar assistência técnica,independentemente de ter comercializadoo produto ao qual se destina.
Reparo grátisNos termos desta garantia, é obrigação daConcessionária Autorizada Ford substituirgratuitamente, em suas própriasinstalações, peças reconhecidas pelaprópria Concessionária Autorizada Fordcomo defeituosas.
Despesas diversasDespesas relativas a deslocamento depessoal, reboque, socorro, imobilização doveículo, danos materiais ou pessoais docliente ou terceiros, lucros cessantes oudanos alegadamente decorrentes deavarias em geral não são cobertos pelagarantia.
Garantia de peças de reposiçãoPeças Genuínas Ford* adquiridas einstaladas numa ConcessionáriaAutorizada têm garantia de 1 ano a partirda emissão da nota fiscal de venda aocliente.*Garantia de 12 meses para todas as peçasgenuínas Ford somente se compradas einstaladas nas ConcessionáriasAutorizadas.Esta garantia não se enquadra quandocaracterizado desgaste natural e/ou mauuso da peça.
Serviço FordAs Concessionárias Autorizadas dispõemde instalações, experiência e compromissocom a satisfação do cliente. Isso os tornaa escolha mais inteligente para amanutenção e reparo dos veículos Ford,por toda a sua vida útil.
As pessoas certas para o trabalhoOs técnicos das ConcessionáriasAutorizadas são treinados na própriafábrica, recebendo informações maisatualizadas sobre a tecnologia dosveículos e procedimentos de serviço. Osconsultores técnicos são treinados paraproporcionar aos clientes o mais alto graude cortesia e atenção.
366
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Termos e condições de garantia
As ferramentas certas para o trabalhoAs oficinas das ConcessionáriasAutorizadas são equipadas com umaampla gama de ferramentas especiais eequipamentos de teste especificados pelaFord, incluindo os equipamentos dediagnóstico – a última palavra emtecnologia de diagnóstico eletrônicocomputadorizado, projetado pela Fordespecialmente para os sistemaseletrônicos de última geração instaladosem seus veículos.
Uso de peças originais Ford eMotorcraft®As Concessionárias Autorizadas contamcom peças originais Ford e Motorcraft®,as mais adequadas para o reparo emanutenção dos veículos Ford.Durante a fase de projeto dos veículosFord, são efetuados testes exaustivos emtodos os componentes, para assegurarque os mesmos atendam aos padrões dedurabilidade e níveis de desempenhoexigidos.As peças de reposição originais Fordatendem aos mesmos padrões dequalidade das utilizadas na produção dosveículos Ford, proporcionandoconfiabilidade e tranquilidade para ocliente.Por este motivo é que todas as peçasadquiridas e/ou instaladas numaConcessionária Autorizada Ford têmgarantia de fábrica. Além de contar comtoda a qualidade das peças originais, vocêainda vai encontrar preços excelentes depeças para a manutenção do seu veículo.
Ao efetuar reparos em garantia, exige-seque a Concessionária Autorizada useapenas Peças Originais Ford eMotorcraft®. Por exemplo, ao trocarpastilhas de freio como parte de um reparoou manutenção, o cliente deve exigir queas peças de reposição atendam aos maisaltos padrões de desempenho esegurança. Para que isso aconteça, taispeças devem ser Originais Ford ouMotorcraft®.
Esclarecimentos adicionaisA Ford Motor Company Brasil Ltda. poderáa qualquer tempo, sem prévio aviso,revisar, modificar, descontinuar ou alterarqualquer um de seus produtos, bem comoalterar as condições padronizadas destagarantia, sem que tal fato origine-se direitoà reclamação de quem quer que seja. Asobrigações assumidas pela Ford emconsequência desta garantia limitam-seàs expressamente inclusas no"Certificado de garantia".
367
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Termos e condições de garantia
O que é Ford Assistance?O programa Ford Assistance foi criado paraoferecer ainda mais tranquilidade aosproprietários de veículos Ford.Com esse benefício, a Ford oferece totalassistência a seus clientes caso o veículoprecise de assistência 24 horas, emsituações de imobilização do veículo(quando um veículo não pode ser usado),até mesmo em caso de acidentes.Dentre as facilidades estão: guincho,reparo no local, serviço de hospedagem,táxi, devolução do veículo reparado (casoseja necessário), chaveiro, serviço decombustível, telefones úteis, além de carroreserva (exceto em casos de acidentes).
Prazo de coberturaO Ford Assistance é válido por 12 meses apartir da data de aquisição do veículo 0 kmpelo primeiro proprietário, desde quecumprido o plano de manutenção erevisões regulares do veículo,observando-se os devidos prazos equilometragens.
Quando e como acionar o FordAssistance?Nos casos de imobilização do veículo, parasolicitar assistência, ligue gratuitamentepara o Ford Assistance Center no telefone0800-703-3673 tendo em mãos emencionando:a. O nome do proprietário.b. Número do chassi do veículo (17
dígitos, que você pode encontrar nodocumento de licenciamento);
c. O motivo da chamada, local onde seencontra o veículo e, se possível, umponto de referência.
d. O número de telefone para contato,quando possível.
A partir dessas informações, os nossosatendentes acionarão os serviçosnecessários para atender você.
Assistências oferecidas em casode acidentesGuinchoSe não for possível o reparo no local, seráenviado um guincho para a concessionáriado veículo até a concessionária Ford maispróxima ou para um local seguro. Aassistência para veículos que estejamtransportando carga só poderá seroferecida depois da remoção dela pelobeneficiário ou por outra pessoa designadapor ele.O Ford Assistance não é responsável portransbordo, guarda ou ainda danosrelativos à carga transportada pelobeneficiário.
Veículo em substituiçãoA concessionária Ford vai prever o temponecessário para reparar o veículo depoisque o atendimento Ford for solicitado. Seo reparo demorar mais que 24 horas, vocêterá à disposição um veículo popularbásico em substituição e será orientado aremovê-lo para uma locadora indicadapelo Ford Assistance.Dependendo da infraestrutura e dadisponibilidade locais, poderá variar o tipodo veículo em substituição, a critério doFord Assistance.O prazo máximo desse empréstimo seráde (3) três dias consecutivos, a partir domomento da liberação.Para usar esse serviço, é obrigatório sermaior de 21 anos, ter carteira de habilitaçãohá mais de (2) anos e também um cartãode crédito com limite disponível nomomento para a caução do veículo.
368
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Ford Assistance
Este serviço não inclui seguro,quilometragem rodada, combustível,pedágio ou qualquer outra despesacomplementar. Em caso de mau uso doveículo locado ou danos contra terceirospor culpa do usuário, a responsabilidadeserá integralmente do usuário do veículo.Este serviço não está disponível em casode acidentes.
Ficar sem combustívelCaso você fique sem combustível, entreem contato com o Centro de AtendimentoFord. Rebocaremos o veículo até o postode combustível mais próximo.
Imobilização por pneu furadoSe o pneu do veículo furar, você poderáentrar em contato com o Ford AssistanceCenter, que enviará uma pessoa paratrocar o pneu furado. Esse serviço nãocobre o reparo do pneu.
ChaveiroEm caso de quebra, perda ouesquecimento da chave, o Centro deAtendimento Ford enviará uma chavesubstituta ao local onde está o veículo.Esse serviço não cobre a confecção dachave ou das fechaduras.
Retorno à sua residência oucontinuação da viagemSe o veículo permanecer imobilizado porum período superior a 24 horas e naimpossibilidade de ser fornecido umveículo reserva em tempo hábil, ou se vocênão tiver optado pelo veículo de aluguel,o Ford Assistance providenciará transportepara retorno à residência ou a continuaçãoda viagem (limitado a 350 km).
O Ford Assistance cobrirá o retorno oucontinuação da viagem para os ocupantesdo veículo, desde que respeitada a suacapacidade máxima e limitado a (5) cincoocupantes, o que poderá ser realizado porvia aérea (classe econômica) ou rodoviária(carro ou ônibus), de acordo com ascondições e a disponibilidade locais.
AcomodaçãoSe, por algum motivo, for impossívelprovidenciar um veículo substituto para oretorno à residência ou a continuação daviagem, o Ford Assistance providenciaráacomodação em hotel (pelo menos umhotel três estrelas) para os beneficiáriosaté que seja disponibilizado um meio detransporte. As despesas de hotel, que nãoestejam incluídas no valor da diária, serãode sua responsabilidade.
Devolução do veículo reparadoCaso você tenha se ausentado da cidadeonde o veículo foi reparado pelaconcessionária Ford, o Ford Assistanceoferece a você, ou a outra pessoaautorizada, uma passagem de ida (aéreaou rodoviária, a critério do FordAssistance), a partir do local de domicílioaté o local de retirada do veículo.Nota: Os serviços de veículo emsubstituição, hospedagem e retorno à suaresidência ou continuação da viagem nãosão cumulativos.
369
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Ford Assistance
Serviços adicionaisAssistência por táxi no município deresidênciaSe o veículo ficar imobilizado no municípioonde reside, o Ford Assistanceprovidenciará um táxi a partir do local dacolisão ou da concessionária Ford até aresidência ou o local de trabalho eposterior retorno para a retirada do veículo,desde que ele esteja dentro do mesmomunicípio.
Transmissão de mensagem urgenteCaso haja a utilização efetiva de qualquerum dos serviços descritos anteriormente,você poderá solicitar a transmissão deuma mensagem telefônica de caráterpessoal ou profissional.
Telefones úteisA qualquer momento, você poderá solicitarao Centro do Ford Assistance o número detelefone das concessionárias autorizadasFord, hotéis, hospitais e delegacias.
Normas geraisO programa Ford Assistance ficarásubordinado aos seguintes padrões:O descumprimento do plano demanutenção e revisões regularesestabelecido pela Ford neste manualimplica o cancelamento de todos osbenefícios do programa Ford Assistance.• O veículo deve ser levado até uma
concessionária Ford de acordo com amanutenção programada nestemanual do proprietário.
• Todas as peças substitutas e os custosde mão de obra serão cobrados docliente.
• As revisões anuais têm tolerância deaproximadamente 30 dias, contadosa partir do mês de aquisição do veículopelo primeiro proprietário.
• Todas as peças substitutas devem seroriginais, como as fornecidas pela Fordou, por indicação dela, pelo fabricantedo conjunto ou do componente.
• Ford Assistance é uma ofertapromocional de serviços, que pode seralterada a qualquer momento paranovas aquisições de veículos,mantendo-se as condições, noentanto, inalteradas para aqueles quejá integram o programa.
• Os serviços oferecidos pelo FordAssistance só podem ser prestados eusados quando solicitados. Portanto,não serão restituídos, nem darãodireito a qualquer cobrança ouindenização serviços, gastos oudesembolsos efetuados diretamentepelo proprietário, ainda que realizadosem condições previstas neste manual.
• Os serviços prestados serãoinformados aqui na medida dadisponibilidade local dos veículos parasubstituição, transporte alternativopara retorno, continuação da viagemou até mesmo hospedagem.
• O Ford Assistance não cobrirá gastoscom combustível, pedágio, restaurante,despesas de hotel e diárias fora doespecificado, ou custos deacomodação ou alimentaçãoincorridos no destino ou no local deresidência.
• Quando você, por livre e espontâneavontade, deixar de usar qualquer umdos serviços e das revisões periódicasdo Ford Assistance, ele será cancelado.Não há compensação razoável pelouso e pelo cancelamento dessebenefício.
370
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Ford Assistance
Transferência do veículoO programa Ford Assistance é válido parao veículo, e não para o cliente. Por isso, seo veículo for vendido durante a vigência doprograma, os benefícios previstos nesteprocedimento ainda serão válidos, desdeque realizadas as manutenções e asrevisões periódicas indicadas nestemanual.
Veículos não cobertosVeículos utilizados em quaisquercompetições ou provas de velocidade(oficiais ou não), veículos que sofrerammodificações não autorizadas pelofabricante, veículos que operem em regimede sobrecarga e qualquer veículo que nãotenha cumprido todas as Revisõesindicadas neste Manual.
ExclusõesO Ford Assistance só será válido nascondições no Brasil, quando não houverdificuldades intransponíveis, como:enchentes, greves, convulsões sociais, riscode vandalismo, interdições de rodoviase/ou de outras vias de acesso, efeitosnucleares ou radioativos, eventosimprevisíveis ou de força da natureza.
371
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Ford Assistance
REGISTRO DE MANUTENÇÕES PROGRAMADAS
E327214
372
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Realização de serviços no seu veículo
E327253
373
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Realização de serviços no seu veículo
E327254
374
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Realização de serviços no seu veículo
E327255
375
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Realização de serviços no seu veículo
REALIZAÇÃO DE SERVIÇOSNO SEU VEÍCULOOs serviços de manutençãoprogramada são divididos em duascategorias com base em uso: normal eseverasO veículo deve seguir o plano demanutenção programada para uso normal,quando serão feitas substituições,inspeções, lubrificações e ajustes emdiversos itens.Os veículos conduzidos sob condiçõesseveras ou incomuns devem seguir, alémdo plano de manutenção para uso normal,o plano de manutenção para uso severo.O plano de manutenção para uso severose baseia nas condições de estrada e decondução e reduziu o período ou osserviços adicionais para alguns itens.Não se esqueça de seguir o plano indicadopara o veículo caso ele seja usado em umaou mais das seguintes condições:
A – Condição da estrada
A1 – Condução em condição off-road,como estradas irregulares, enlameadas
ou empoeiradas.
A2 – Condução em condição desujeira/cascalho.
A3 – Condução em área inundada comimersão parcial de veículo (lama ou
água).
B – Condição da condução
B1 – Reboque de um trailer pesado,reboque ou cargas pesadas ou quandosão transportadas cargas pesadas no
teto.
B2 – Condução em tráfego anda/paracom períodos prolongados de marcha
lenta.
B3 – Condução em altas velocidades portrechos longos.
Nota: A tabela de manutenção elubrificação é um item essencial para aoperação correta e segura do veículo, e paraassegurar o melhor desempenho edurabilidade. Os itens descritos na tabeladefinem operações específicas, e tambéma substituição de certas peças conforme aquilometragem ou o tempo de uso, o quevencer primeiro. As operações devem serrealizadas conforme os itens descritos emcada serviço. O técnico de manutenção onotificará sobre qualquer peça não listadanesta tabela que precise ser substituída oureparada.Os intervalos de manutenção regular paraseu veículo foram estabelecidos com baseem testes rigorosos. É importante fazer amanutenção do veículo nos momentoscorretos. Estes intervalos têm doispropósitos: o primeiro é manter aconfiabilidade do veículo, e o segundo émanter baixo o custo de propriedade doveículo.É sua responsabilidade certificar-se de quetoda a manutenção programada sejaexecutada, e que os materiais usadosatendam às especificações identificadasneste Manual do proprietário.A manutenção deve ser realizadaconforme os períodos ou quilometragemindicados, o que vencer primeiro.
376
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Realização de serviços no seu veículo
Nota: A lista de Concessionárias Ford estádisponível no site local da Ford:www.ford.com.br
Serviços programados para uso normal
Inspeção geral da carroceria
Verifique a condição da pintura, pontos deferrugem, acabamento da porta, palhetasdo limpador, dianteiras e traseiras, subs-titua se necessário, trava do capô, travaspara crianças, batentes das portas,ativação 4 x 4, desativação ESP e ativaçãodo bloqueio do diferencial. Lubrifiqueconforme necessário.
A cada 10.000 km ou 12 meses.
Interior do veículo – verifique se os itens a seguir estão funcionando corretamente
Interruptores do painel de instrumentos, A/C, aquecedor, se equipado, luzes, faróis,farol alto, luz da placa, luz de neblina,buzina, luzes de emergência.
A cada 10.000 km ou 12 meses.
Trava e luz do porta-luvas, se equipado,luzes de cortesia, tomada elétrica de 12 V,se equipado.
Para-sol, trava do cinto de segurança,inclusive o retorno, se equipado.
Haste do lavador e limpador do para-brisa,vidro traseiro, se equipado.
Espelhos retrovisores internos e externos,vidro da porta, travas da porta. Importante:realize as operações com o controleremoto, se equipado.
Freio de estacionamento. Ajuste senecessário.
Desative a função de manutenção progra-mada usando o equipamento de diagnós-tico.
377
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Realização de serviços no seu veículo
Interior do veículo – verifique se os itens a seguir estão funcionando corretamente
Os sensores e os atuadores testam omódulo de injeção usando o equipamentode diagnóstico eletrônico (diesel).
Verifique o filtro de pólen e o substitua senecessário.
Troque o filtro de pólen, mais frequente-mente em condições de muita poeira.
A cada 30.000 km.
Sob o capô do motor, com o veículo no chão: verificar e completar o nível se necessário
Reservatório do lavador do para-brisa.A cada 10.000 km ou 12 meses.
Fluido da direção elétrica, se equipado.
Reservatório de líquido de arrefecimento.
Fluido de freio e/ou embreagem.
Verifique a fixação dos cabos da bateria edas braçadeiras do sistema de refrigeração.
Verifique dutos e vedação do sistema deentrada a diesel.
Verifique a correia de comando doacessório a diesel.
Verifique se há sinais de vazamento, óleos,fluidos, combustível e água.
Sob o veículo Com o veículo elevado – inspeção visual
Desgaste irregular dos pneus.A cada 10.000 km ou 12 meses.
Vazamentos do motor, transmissão,semieixo, suspensões dianteiras e traseiras,tubulações de freio e mangueiras flexíveis,juntas de direção, hastes de suspensão,silenciadores do sistema de escape, cabodo freio de estacionamento e vazamentospela mangueira de saída traseira.
378
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Realização de serviços no seu veículo
Operações manuais
Drene o óleo do motor.A cada 10.000 km ou 12 meses.Substitua o filtro de óleo do motor.Remova pneus e rodas para verificar acondição e fugas do sistema de freios.Substitua, se necessário.Verifique o torque das porcas pelo feixe demolas traseiro.Verifique o nível do fluido de transmissãomanual.Verifique o fluido da caixa de transferênciasomente a diesel.Verifique o eixo traseiro e o fluido do eixodianteiro.Verifique o nível de fuligem DPF.Faça o rodízio dos pneus.
Substitua o eixo traseiro e o fluido do eixodianteiro.
A cada 200.000 km ou 240 meses.
Substitua o fluido da transmissão manual.Substitua o fluido da caixa de transferência.
Verifique a condição do fluido da trans-missão automática.
A cada 40.000 km.
Sob o capô do motor Veículo no chão
Complete e verifique onível de óleo do motor.
A cada 10.000 km ou 12 meses.
Calibre os pneus,incluindo o estepe.
Troque o fluido de freio.A cada 36 meses.1
A cada 30.000 km. Troque o filtro de ar(mais frequentementeem condições de muitapoeira).
Troque o líquido de arre-fecimento.
Primeira troca em 6 anos ou 160.000 km e depois a cada 3anos ou 80.000 km.2
Primeira troca em 10 anos ou 320.000 km e depois a cada 5anos ou 160.000 km.3
379
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Realização de serviços no seu veículo
Sob o capô do motor Veículo no chão
Substitua apenas o filtrode combustível diesel.
A cada 10.000 km.
Troque a correia em Vsomente a diesel.
A cada 200.000 km ou 240 meses.
1 Troque o fluido de freio a cada três anos sem restrição de quilometragem.2 WSS-M97B44-D2. Líquido de arrefecimento laranja.3 WSS-M97B57-A2. Líquido de arrefecimento amarelo.
Test-drive – Verificar
Posicionamento e/ou alinhamento do volante, trocade marcha, freio de serviço, retorno da haste da seta ouruídos internos, externos.
A cada 10.000 km ou 12meses.
Serviços programados para uso severo
A1 – Condução em condição off-road, como estradas irregulares, enlameadas ouempoeiradas.
Substitua o óleo do motor e o filtro.A cada 5.000 km ou 06 meses.
Inspecione o disco de freio e a pastilha.A cada 5.000 km ou 06 meses.
Inspecione a suspensão.A cada 5.000 km ou 06 meses.
Inspecione os parafusos e as porcas.A cada 5.000 km ou 06 meses.
Troque o fluido da transmissão automática.A cada 80.000 km ou 96 meses.
A2 – Condução em condição de sujeira/cascalho
Substitua o óleo do motor e o filtro.A cada 5.000 km ou 06 meses.
Inspecione o filtro de ar do motor.A cada 5.000 km ou 06 meses.
Inspecione o filtro do ar-condicionado.A cada 5.000 km ou 06 meses.
Inspecione o disco de freio e a pastilha.A cada 5.000 km ou 06 meses.
Inspecione o sistema de suspensão.A cada 5.000 km ou 06 meses.
380
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Realização de serviços no seu veículo
A2 – Condução em condição de sujeira/cascalho
Inspecione o sistema de direção.A cada 5.000 km ou 06 meses.
Inspecione as mangueiras e os fios.A cada 5.000 km ou 06 meses.
Inspecione o extrator de ar.A cada 5.000 km ou 06 meses.
A3 – Condução em área inundada com imersão parcial de veículo (lama ou água).
Inspecione o fluido do diferencial.A cada 5.000 km ou 06 meses.
Inspecione o fluido da transmissãoautomática.
A cada 5.000 km ou 06 meses.
Inspecione o óleo dos eixos dianteiro etraseiro.
A cada 5.000 km ou 06 meses.
Inspecione o fluido da caixa de trans-ferência.
A cada 5.000 km ou 06 meses.
B1 – Reboque de um trailer pesado, reboque ou cargas pesadas ou quando são transpor-tadas cargas pesadas no teto
Substitua o óleo do motor e o filtro.A cada 5.000 km ou 06 meses.
Inspecione o disco de freio e a pastilha.A cada 5.000 km ou 06 meses.
Inspecione a suspensão.A cada 5.000 km ou 06 meses.
Inspecione os parafusos e as porcas.A cada 5.000 km ou 06 meses.
Inspecione o eixo-cardã.A cada 5.000 km ou 06 meses.
Inspecione o fluido do diferencial.A cada 10.000 km ou 12 meses.
Troque o fluido da transmissão automática.A cada 80.000 km ou 96 meses.
B2 – Condução em tráfego anda/para com períodos prolongados de marcha lenta
Substitua o óleo do motor e o filtro.A cada 5.000 km ou 06 meses.
Inspecione o disco de freio e a pastilha.A cada 5.000 km ou 06 meses.
Troque o fluido da transmissão automática.A cada 80.000 km ou 96 meses.
381
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Realização de serviços no seu veículo
B3 – Condução em altas velocidades por trechos longos
Substitua o óleo do motor e o filtro.A cada 5.000 km ou 06 meses.
Inspecione o disco de freio e a pastilha.A cada 5.000 km ou 06 meses.
Troque o fluido da transmissão automática.A cada 80.000 km ou 96 meses.
Box Rápido Motorcraft®
E154134
O Box Rápido Motorcraft® é uma célulade trabalho voltada exclusivamente parao atendimento de serviços de manutençãobásica e rotineira do seu veículo, comtempo de execução de até 2 horas.O seu principal objetivo é proporcionaragilidade e transparência, pois você poderáacompanhar o serviço junto ao mecânicoe contará com preços bastantecompetitivos. Além disso, você podecontar com as peças originais Ford e aexecução dos serviços por técnicostreinados.Veja a seguir uma lista dos serviçosoferecidos no Box Rápido Motorcraft:• Verificações de manutenção
programadas.• Troca de óleo do motor, filtro de óleo,
velas de ignição, pastilhas ou discos defreio, itens de suspensão, molas eamortecedores, bateria, faróis,palhetas do limpador, limpadores.
• Alinhamento e balanceamento dospneus.
• Reparo dos pneus.• Itens promocionais Ford.Consulte a disponibilidade do Box RápidoMotorcraft na Concessionária Autorizadade sua preferência ou contate o Centro deAtendimento Ford para obter a relação dasConcessionárias Autorizadas participantes.
382
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Realização de serviços no seu veículo
COMPATIBILIDADEELETROMAGNÉTICA
CUIDADO: Não coloque objetosnem monte equipamentos próximos datampa do airbag, na lateral dos encostosdianteiros ou traseiros ou em áreas quepossam entrar em contato com umairbag acionado. A não observânciadessas instruções poderá aumentar orisco de ferimentos pessoais em caso decolisão.
CUIDADO: Não prenda cabos deantena à fiação do veículo, aos tubos decombustível e de freio.
CUIDADO: Mantenha a antena eos cabos de força a pelo menos 10 cmde qualquer módulo eletrônico e airbag.
Nota: Testamos e certificamos que oveículo atende à legislação decompatibilidade eletromagnética. É suaresponsabilidade se certificar de que todosos equipamentos instalados por umaConcessionária Ford estejam emconformidade com a legislação localvigente e outras exigências. A instalação dealguns dispositivos eletrônicos depós-venda pode afetar o desempenho dasfunções do veículo, que usam sinais deradiofrequência, como receptor deradiotransmissão, sistema de monitoraçãoda pressão dos pneus, botão de partida,conectividade Bluetooth® ou navegaçãovia satélite.Nota: Todo equipamento transmissor deradiofrequência no veículo (como telefonescelulares e radiotransmissores amadores)deve seguir os parâmetros na tabela e nasilustrações a seguir. Não damos nenhumaoutra provisão ou condição especial parainstalações ou uso.
Carro/SUV
E239120
383
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
Van
E239122
Picape
E239121
384
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
Posições da antenaWatt da potência de saída máxima(RMS de pico)
Faixa defrequência MHz
1501-30
2. 35050-54
2. 35068-88
2. 350142-176
2. 350380-512
2. 310806-870
385
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
CONTRATO DE LICENÇACONTRATO DE LICENÇA DOUSUÁRIO FINAL (EULA) DOSOFTWARE DO VEÍCULO• Você (“Você” ou “Seu”, conforme
aplicável) adquiriu um veículo quecontém vários dispositivos, incluindoos módulos SYNC ® e de controle dacarroceria, ("DISPOSITIVOS") queincluem software licenciado ou depropriedade da Ford Motor Companye suas afiliadas ("FORD MOTORCOMPANY"). Esses produtos desoftware originados da FORD MOTORCOMPANY, bem como as mídiasassociadas, materiais impressos edocumentação "on-line" ou eletrônica("SOFTWARE"), são protegidos porleis e tratados internacionais depropriedade intelectual. O SOFTWAREé licenciado, não vendido. Todos osdireitos reservados.
• O SOFTWARE pode se conectar e/ouse comunicar com, ou pode seratualizado posteriormente para seconectar e/ou se comunicar com osoftware e/ou sistemas adicionaisfornecidos pela FORD MOTORCOMPANY.
SE VOCÊ NÃO ACEITAR ESTECONTRATO DE LICENÇA DE USUÁRIOFINAL ("EULA"), NÃO USE ODISPOSITIVO NEM COPIE OSOFTWARE. QUALQUER USO DOSOFTWARE, INCLUINDO MAS NÃO SELIMITANDO AO USO NOSDISPOSITIVOS, SE CONSTITUIRÁ EMSUA ANUÊNCIA A ESTE EULA (OU NARATIFICAÇÃO DE QUALQUERCONSENTIMENTO ANTERIOR).CONCESSÃO DA LICENÇA DESOFTWARE: Este EULA lhe concede aseguinte licença:
• Você pode usar o SOFTWARE tal comoinstalado nos DISPOSITIVOS econectado aos serviços e/ou sistemasfornecidos por ou através da FORDMOTOR COMPANY, ou seusfornecedores terceiros de software eserviços.
Descrição de outros direitos elimitações• Reconhecimento de voz: Se o
SOFTWARE incluir componente(s) dereconhecimento de voz, você deveráentender que o reconhecimento de vozé um processo essencialmenteestatístico, e que erros dereconhecimento são inerentes aoprocesso. Nem a FORD MOTORCOMPANY nem seus fornecedoresserão responsáveis por qualquer danodecorrente de erros no processo dereconhecimento de voz. É suaresponsabilidade monitorar qualquerfunção de reconhecimento de vozincluída no sistema.
• Limitações de engenharia reversa,descompilação e desmontagem:Você pode não fazer engenhariareversa, descompilar, converter,desmontar ou tentar descobrirqualquer código-fonte ou ideias oualgoritmos subjacentes doSOFTWARE, nem pode permitir queoutros façam engenharia reversa,descompilem ou desmontem oSOFTWARE, exceto e somente namedida em que tal atividade forexpressamente permitida pela leiaplicável apesar desta limitação ou namedida em que possa ser permitidapelos termos de licenciamento quecontrolam o uso de qualquercomponente de código aberto incluídocom o SOFTWARE.
386
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
• Limitações de distribuição, cópia,modificação e criação de trabalhosderivados: Você pode não distribuir,copiar, fazer modificações ou criartrabalhos derivados baseados noSOFTWARE, exceto e somente namedida em que tal atividade forexpressamente permitida pela leiaplicável apesar desta limitação ou namedida em que possa ser permitirpelos termos de licenciamento quecontrolam o uso de qualquercomponente de código aberto incluídocom o SOFTWARE.
• EULA unificado: A documentaçãopara o usuário final dos DISPOSITIVOSe seus sistemas e serviços relacionadospodem conter múltiplos EULAs, comomúltiplas traduções e/ou múltiplasversões de mídia (por exemplo, nadocumentação do usuário e nosoftware). Mesmo se você recebermúltiplos EULAs, você será licenciadopara usar uma (1) única cópia doSOFTWARE.
• Transferência de SOFTWARE: Vocêpode transferir permanentemente seusdireitos nos termos deste EULA sócomo parte de uma venda outransferência dos DISPOSITIVOS,contanto que você não retenhanenhuma cópia, e que você transfiratodo o SOFTWARE (incluindo todas aspartes e componentes, as mídias e osmateriais impressos, qualqueratualização e, se aplicável, o(s)Certificado(s) de Autenticidade), e queo destinatário aceite as condiçõesdeste EULA. Se o SOFTWARE for umaatualização, qualquer transferênciadeverá incluir todas as versõesanteriores do SOFTWARE.
• Rescisão: Sem prejuízo de qualqueroutro direito, a FORD MOTORCOMPANY pode rescindir este EULAse você deixar de cumprir os termos econdições deste EULA.
• Componentes de serviços baseadosna internet: O SOFTWARE podeconter componentes que habilitam efacilitam o uso de certos serviçosbaseados na internet. Você reconhecee concorda que a FORD MOTORCOMPANY, fornecedores terceiros desoftware e serviços, suas afiliadas e/ouseu agente designado podem verificarautomaticamente a versão doSOFTWARE e/ou componentescorrespondentes que você estáutilizando, e podem forneceratualizações ou suplementos aoSOFTWARE que podem sertransferidos automaticamente para osseus DISPOSITIVOS.
• Software/serviços adicionais: OSOFTWARE pode permitir que a FORDMOTOR COMPANY, fornecedoresterceiros de software e serviços, suasafiliadas e/ou seu agente designadoforneçam ou disponibilizematualizações do SOFTWARE,suplementos, componentes adicionaisou componentes de serviços doSOFTWARE baseados na internetdepois da data na qual você obtevesua cópia inicial do SOFTWARE("Componentes Suplementares"). Asatualizações do SOFTWARE podemincorrer em encargos adicionais doprovedor de serviço sem fio. Se a FORDMOTOR COMPANY ou fornecedoresterceiros de software e serviçosfornecerem ou disponibilizarem paravocê Componentes Suplementaressem que outros termos de EULA sejamfornecidos junto com os ComponentesSuplementares, então as condiçõesdeste EULA serão aplicadas. A FORDMOTOR COMPANY, suas afiliadas e/ouseu agente designado se reservam odireito de descontinuar semresponsabilidade qualquer serviçobaseado na internet prestado oudisponibilizado a você através do usodo SOFTWARE.
387
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
• Links para sites de terceiros: OSOFTWARE pode oferecer acapacidade de acessar links para sitesde terceiros. Os sites de terceiros nãosão controlados pela FORD MOTORCOMPANY, suas afiliadas e/ou seuagente designado. Nem a FORDMOTOR COMPANY, nem suas afiliadase nem seu agente designado sãoresponsáveis (i) pelo conteúdo dequalquer site de terceiros, porquaisquer links contidos em sites deterceiros ou por quaisquer mudançasou atualizações em sites de terceiros,ou (ii) por webcasting ou qualqueroutra forma de transmissão recebidade qualquer site de terceiros. Se oSOFTWARE fornecer links para sitesde terceiros, estes só serão fornecidosa você como uma conveniência, e ainclusão de qualquer link não implicaráem um endosso do site de terceirospela FORD MOTOR COMPANY, suasafiliadas e/ou seu agente designado.
• Obrigação de dirigir comresponsabilidade: Você reconhecesua obrigação de dirigir comresponsabilidade e de manter suaatenção na via. Você deve ler e seguiras instruções operacionais dosDISPOSITIVOS, particularmente asrelacionadas à segurança, e concordaem assumir qualquer risco associadoao uso dos DISPOSITIVOS.
ATUALIZAÇÕES E MÍDIA DERECUPERAÇÃO: Se o SOFTWARE forfornecido pela FORD MOTOR COMPANYseparado dos DISPOSITIVOS em umamídia como um chip de ROM, disco(s) deCD ROM ou por transferência via web ououtros meios, e estiver identificado como"Só para fins de atualização" ou "Só parafins de recuperação", você poderá instalar
uma (1) cópia deste SOFTWARE nosDISPOSITIVOS como uma cópia desubstituição do SOFTWARE existente, eusá-la conforme este EULA, incluindoquaisquer termos adicionais ao EULA queacompanhe o SOFTWARE de atualização.DIREITOS DE PROPRIEDADEINTELECTUAL: Todos os títulos e direitosde propriedade intelectual de e sobre oSOFTWARE (incluindo mas não selimitando a quaisquer imagens, fotografias,animações, vídeo, áudio, música, textos e"applets" incorporados ao SOFTWARE),os materiais impressos deacompanhamento, e quaisquer cópias doSOFTWARE, são propriedade da FORDMOTOR COMPANY ou de suas afiliadasou fornecedores. O SOFTWARE élicenciado, não vendido. Você pode nãocopiar os materiais impressos queacompanham o SOFTWARE. Todos ostítulos e direitos de propriedade intelectualde e sobre o conteúdo que pode seracessado através do uso do SOFTWAREsão propriedade do respectivo detentor doconteúdo e podem ser protegidos pelalegislação de direitos autorais aplicável,ou por outras leis e tratados depropriedade intelectual. Este EULA nãoconcede a você nenhum direito de usosobre este conteúdo fora de seu usopretendido. Todos os direitos nãoespecificamente concedidos nos termosdeste EULA são reservados pela FORDMOTOR COMPANY, suas afiliadas e pelosfornecedores terceiros de software eserviços e fornecedores. O uso de qualquerserviço on-line que possa ser acessadopelo SOFTWARE pode ser governadopelos respectivos termos e condições deuso relativos ao serviço. Se esteSOFTWARE contiver documentaçãofornecida só em formato eletrônico, vocêpoderá imprimir uma cópia destadocumentação eletrônica.
388
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
RESTRIÇÕES À EXPORTAÇÃO: Vocêreconhece que o SOFTWARE está sujeitoà jurisdição de exportações dos EUA e daUnião Europeia. Você concorda em cumprirtodas as leis internacionais e nacionaisaplicáveis ao SOFTWARE, incluindo osRegulamentos de AdministraçãoExportação dos EUA, e também asrestrições ao usuário final, uso e destinofinal emitidas pelos EUA e por outrosgovernos.MARCAS REGISTRADAS: Este EULAnão concede nenhum direito com relaçãoa qualquer marca registrada ou marcas deserviço da FORD MOTOR COMPANY, suasafiliadas e fornecedores terceiros desoftware e serviços.A marca nominativa e os logotiposBluetooth® são marcas registradas,propriedade de Bluetooth SIG, Inc., equalquer utilização de tais marcas pelaFord Motor Company está sob licença. Asoutras marcas registradas e os outrosnomes comerciais são dos respectivosproprietários.SUPORTE AO PRODUTO: Consulte asinstruções da FORD MOTOR COMPANYfornecidas na documentação para obtersuporte ao produto dos DISPOSITIVOS,como o guia de proprietário do veículo.Se você tiver qualquer pergunta relativa aeste EULA, ou se desejar contatar a FORDMOTOR COMPANY por qualquer outrarazão, consulte o endereço fornecido nadocumentação dos DISPOSITIVOS.Isenção de responsabilidade sobrecertos danos: EXCETO SE PROIBIDO PORLEI, A FORD MOTOR COMPANY,QUAISQUER FORNECEDORESTERCEIROS DE SOFTWARE E SERVIÇOSE SUAS AFILIADAS NÃO TERÃONENHUMA RESPONSABILIDADE PORQUALQUER DANO INDIRETO, ESPECIAL,CONSEQUENCIAL OU INCIDENTALDECORRENTE DE OU RELATIVO AO USOOU AO DESEMPENHO DO SOFTWARE.
ESTA LIMITAÇÃO SERÁ APLICADAMESMO SE QUALQUER REMÉDIO DEIXARDE CUMPRIR SEU PROPÓSITOESSENCIAL. NÃO HÁ NENHUMAGARANTIA DIFERENTE DAQUELAS QUEPOSSAM SER EXPRESSAMENTEFORNECIDAS PARA O SEU VEÍCULONOVO.
Informações de segurança automotivaimportantes sobre o SYNC®. Leia e sigaas instruções:• Antes de usar seu sistema SYNC®, leia
e siga todas as instruções einformações de segurança fornecidasneste manual do usuário final ("Guiado proprietário"). Deixar de seguir asprecauções encontradas neste Guiado proprietário pode resultar emacidentes ou outras consequênciasgraves.
Operação geral• Controle dos comandos de voz:
Certas funções do sistema SYNC®podem ser executadas usando sócomandos de voz. O uso de comandosde voz ao dirigir ajuda você a operar osistema sem remover as mãos dovolante ou sem tirar a atenção daestrada.
• Visões prolongadas da tela: Nãoacesse nenhuma função que requeirauma visão prolongada da telaenquanto estiver dirigindo. Estacionede maneira segura e correta antes detentar acessar uma função do sistemaque requeira atenção prolongada.
• Configuração de volume: Nãoaumente o volume excessivamente.Mantenha o volume em um nível noqual você ainda possa ouvir o trânsitoe os sinais de emergência externos aodirigir. Dirigir sem ser capaz de ouvirestes sons pode causar um acidente.
389
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
• Recursos de navegação: Quaisquerrecursos de navegação incluídos nosistema se destinam a fornecerinstruções detalhadas curva a curvapara guiar o usuário até um destinodesejado. Certifique-se de que todosos que utilizam o sistema leiamcuidadosamente e sigam na íntegra asinstruções e informações de segurança.
• Riscos provenientes da distração:Alguns recursos de navegação podemexigir configuração manual (nãoverbal). A tentativa de realizar essaconfiguração ou inserir dadosenquanto dirige pode distrair suaatenção, com risco de provocar umacidente ou outras lesões graves. Pareo veículo de maneira segura e corretaantes de tentar fazer estas operações.
• Deixe seu julgamento prevalecer:Qualquer recurso de navegação só éfornecido como uma ajuda. Tome suasdecisões de condução com base emsuas observações das condições locaise dos regulamentos de trânsitoexistentes. Nenhum recurso deste tiposubstitui seu julgamento pessoal.Qualquer sugestão de rota feita poreste sistema nunca deve substituir umregulamento de trânsito local ou seujulgamento ou conhecimento pessoaldas práticas de condução segura.
• Segurança da rota: Não sigasugestões de rota se isto resultar emuma manobra insegura ou ilegal, sevocê for colocado em uma situação defalta de segurança, ou se você fordirecionado para uma área que vocênão considerar como segura. Omotorista é o responsável em últimainstância pela operação segura doveículo, e portanto deve avaliar se éseguro seguir as indicações sugeridas.
• Inexatidão em potencial do mapa:Os mapas usados por este sistemapodem ser inexatos devido amudanças nas estradas, nos controlesde trânsito ou das condições dedirigibilidade. Sempre use o bomjulgamento e o bom senso ao seguir asindicações de rota sugeridas.
• Serviços de emergência: Não confieem nenhum recurso de navegaçãoincluído no sistema para ser levado atéserviços de emergência. Pergunte àsautoridades locais ou a um operadorde serviços de emergência sobre esteslocais. Nem todos os serviços deemergência como polícia, bombeiros,hospitais e clínicas podem estarcontidos no banco de dados de mapasdestes recursos de navegação.
390
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
Suas responsabilidades e suposições derisco• Você concorda com todas as seguintes
ações:(a) Qualquer uso do SOFTWAREao dirigir um automóvel ou outroveículo que viole as leis aplicáveis ouque seja uma forma de direçãoperigosa apresenta um riscosignificativo de distração ao dirigir enão é recomendável em nenhumacircunstância:(b) O uso do SOFTWAREem volume excessivo representa umrisco significativo de danos ao sistemaauditivo e não é recomendável emnenhuma circunstância;(c) OSOFTWARE pode não ser compatívelcom versões novas ou diferentes deum sistema operacional, software deterceiro ou serviços de terceiros, e oSOFTWARE pode causar uma falhacrítica do sistema operacional, desoftware de terceiro ou serviços deterceiros.(d) Qualquer serviço deterceiro acessado pelo SOFTWARE ouqualquer software de terceiro usadocom o SOFTWARE (I) pode incidir emuma tarifa adicional pelo acesso, (ii)pode não funcionar corretamente,ininterruptamente ou pode não estarlivre de erros, (iii) pode alterar osformatos de fluxo contínuo ouinterromper a operação, (iv) podeconter conteúdo proibido paramenores de idade, profano ou ofensivoe (v) pode conter informaçõesimprecisas, falsas ou enganosas sobretráfego, condições climáticas,financeiras ou de segurança, além dequalquer outro conteúdo; e(e) O usodo SOFTWARE pode incorrer emencargos adicionais de seu provedorde serviços sem fio (WSP) e todos osdados ou calculadoras de minutos quepossam ser incluídos no programa dosoftware são somente para referência,não oferecem garantia de nenhum tipoe não devem ser considerados deforma alguma.
• Ao usar o SOFTWARE, você concordaem ser responsável e assume todo orisco aos itens estabelecidos na Seção(a) – (e) apresentadas acima.
Isenção de responsabilidade degarantiaVOCÊ RECONHECE E CONCORDAEXPRESSAMENTE QUE O USO DOSDISPOSITIVOS E DO SOFTWARE É DESEU PRÓPRIO RISCO E ASSUME QUETODO O RISCO QUANTO À QUALIDADESATISFATÓRIA, AO DESEMPENHO, ÀCOMPATIBILIDADE, À PRECISÃO E AOESFORÇO É DE SUA INTEIRARESPONSABILIDADE. ATÉ A EXTENSÃOMÁXIMA PERMITIDA PELA LEI APLICÁVEL,O SOFTWARE E QUALQUER SOFTWAREOU SERVIÇOS DE TERCEIROS SÃOFORNECIDOS "TAIS COMO SEENCONTRAM" E “CONFORMEDISPONÍVEIS”, COM TODAS AS FALHASE SEM GARANTIA DE NENHUM TIPO, E AFORD MOTOR COMPANY, PELOPRESENTE DOCUMENTO, SE ISENTA DARESPONSABILIDADE DE TODAS ASGARANTIAS E CONDIÇÕES COMRELAÇÃO AO SOFTWARE, SOFTWAREDE TERCEIRO E SERVIÇOS DETERCEIROS, SEJAM ELES EXPRESSOS,IMPLÍCITOS OU ESTATUTÁRIOS,INCLUINDO, MAS SEM LIMITAÇÃO, ASGARANTIAS E/OU CONDIÇÕESIMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO, DEQUALIDADE SATISFATÓRIA, DEADEQUAÇÃO PARA UMA FINALIDADEESPECÍFICA, DE PRECISÃO, DEUSUFRUTO TRANQUILO E DE NÃOVIOLAÇÃO DOS DIREITOS DE TERCEIROS.A FORD MOTOR COMPANY NÃOOFERECE GARANTIA (a) COM RELAÇÃOÀ INTERFERÊNCIA EM SEUAPROVEITAMENTO DO SOFTWARE, DOSOFTWARE DE TERCEIRO OU DESERVIÇOS DE TERCEIROS, (b) DE QUE OSOFTWARE, O SOFTWARE DE TERCEIROOU OS SERVIÇOS DE TERCEIROS
391
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
ATENDERÃO A SUAS NECESSIDADES, (c)DE QUE A OPERAÇÃO DO SOFTWARE,DO SOFTWARE DE TERCEIRO OU DESERVIÇOS DE TERCEIROS SERÁININTERRUPTA OU ESTARÁ LIVRE DEERROS, (d) NEM DE QUE DEFEITOS NOSOFTWARE, SOFTWARE DE TERCEIROOU SERVIÇOS DE TERCEIROS SERÃOCORRIGIDOS. NENHUMA INFORMAÇÃOOU ORIENTAÇÃO VERBAL OU PORESCRITO FORNECIDA PELA FORD MOTORCOMPANY OU POR SEUSREPRESENTANTES AUTORIZADOSDEVERÁ CRIAR UMA GARANTIA. SE FORCOMPROVADO QUE O SOFTWARE, OSOFTWARE DE TERCEIRO OU OSSERVIÇOS DE TERCEIRO POSSUEMDEFEITO, VOCÊ ASSUMIRÁ O CUSTOTOTAL DE TODOS OS SERVIÇOS,REPAROS OU CORREÇÃO NECESSÁRIOS.ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEMA ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE DEGARANTIAS IMPLÍCITAS OU LIMITAÇÕESDOS DIREITOS ESTATUTÁRIOSAPLICÁVEIS DE UM CONSUMIDOR,PORTANTO, A ISENÇÃO DERESPONSABILIDADE ACIMA PODE NÃOSE APLICAR TOTALMENTE A VOCÊ. AÚNICA GARANTIA FORNECIDA PELA FORDMOTOR COMPANY PODE SERENCONTRADA NAS INFORMAÇÕES DEGARANTIA INCLUÍDAS EM SEU GUIA DOPROPRIETÁRIO. NA HIPÓTESE DE HAVERALGUM CONFLITO ENTRE OS TERMOSDESTA SEÇÃO E O LIVRETO DEGARANTIA, AS INFORMAÇÕESPRESENTES NO LIVRETO DE GARANTIADEVEM PREVALECER.
Lei aplicável, local, jurisdição• As leis do Estado de Michigan
controlam este EULA e Seu uso doSOFTWARE. Seu uso do SOFTWAREtambém pode estar sujeito a outrasleis locais, estaduais, nacionais ouinternacionais. Qualquer litígioproveniente ou relacionado a este
EULA deve ser introduzido e mantidoexclusivamente em um tribunal doEstado de Michigan, localizado noCondado de Wayne ou no Tribunal doDistrito dos Estados Unidos referenteao Distrito Oriental de Michigan. Vocêconsente pelo presente em sesubmeter à jurisdição pessoal de umtribunal no Estado de Michigan,localizado no Condado de Wayne ouno Tribunal do Distrito dos EstadosUnidos referente ao Distrito Orientalde Michigan para qualquer disputaproveniente ou relacionada a esteEULA.
Arbitragem vinculativa e renúncia deação coletiva(a) Aplicação. Esta Seção se aplica aqualquer disputa, EXCETO SE NÃOINCLUIR UMA DISPUTA RELATIVA ÀVIOLAÇÃO DE DIREITOS AUTORAIS OUÀ IMPOSIÇÃO OU VALIDADE DOSDIREITOS DE PROPRIEDADEINTELECTUAL DO USUÁRIOS, DA FORDMOTOR COMPANY OU DE QUALQUERUM DOS ’LICENCIADORES’ DA FORDMOTOR COMPANY. Disputa significaqualquer disputa, ação ou outracontrovérsia entre Você e a FORD MOTORCOMPANY, que não sejam as exceçõeslistadas acima, referentes ao SOFTWARE(incluindo seu preço) ou este EULA, sejapor contrato, garantia, ato ilícito, estatuto,regulamento, decreto ou qualquer outrabase legal ou equitativa.(b) Aviso de disputa. No caso de umaDisputa, Você ou a FORD MOTORCOMPANY devem fornecer um “Aviso dedisputa”, que deve ser uma declaração porescrito contendo o nome, o endereço e asinformações de contato da parte que aestá propondo, os fatos que deram origemà disputa e a medida solicitada. Você e aFORD MOTOR COMPANY tentarão
392
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
resolver qualquer disputa por meio denegociação informal no prazo de 60 diasa contar da data de envio do Aviso dedisputa. Após 60 dias, Você ou a FORDMOTOR COMPANY pode dar início àarbitragem.(c) Tribunal de pequenas causas. Vocêtambém pode entrar com qualquer pedidode disputa no tribunal de pequenas causasde seu município de residência ou no localde estabelecimento principal da FORDMOTOR COMPANY, se a disputa atendera todas as exigências a serem ouvidas notribunal de pequenas causas. Você poderecorrer ao tribunal de pequenas causasindependentemente de ter negociadoinformalmente primeiro.(d) Arbitragem vinculativa. Se Você ea FORD MOTOR COMPANY nãoresolverem nenhuma disputa por meio denegociação informal ou no tribunal depequenas causas, qualquer outra formade resolução será conduzidaexclusivamente por arbitragem vinculativa.Você estará perdendo o direito de recorrer(ou de participar como parte ou membroda classe) de todas as disputas no tribunalna presença de um juiz ou júri. Em vezdisso, todas as disputas serão resolvidasdiante de um mediador neutro, cujadecisão será final, exceto para um direitolimitado de apelação com base na Leifederal de arbitragem. Qualquer tribunalcom jurisdição sobre as partes podemimpor a sentença do ’mediador.(e) Renúncia de ação coletiva. Qualquerprocesso a ser resolvido ou para recorrera qualquer disputa em qualquer fórum seráconduzido somente em uma baseindividual. Nem você nem a FORD MOTORCOMPANY solicitarão qualquer disputaque seja ouvida como uma ação coletiva,como uma ação geral de advogadoparticular ou em qualquer outro processoem que alguma das partes aja ou
proponha agir em uma capacidaderepresentativa. Nenhuma arbitragem ouprocesso será combinado com outro semo consentimento por escrito de todas aspartes a todas as arbitragens ou processosafetados.(f) Ação judicial de arbitragem.Qualquer arbitragem será conduzida pelaAmerican Arbitration Association (a“AAA”), com base em suas Regras deArbitragem Comercial. Se Você for umindivíduo e usar o SOFTWARE para usopessoal ou no veículo, ou se o valor dadisputa for US$ 75.000 ou menos,independentemente de Você ser umindivíduo ou não ou de como Você usaráo SOFTWARE, as Ações judiciaiscomplementares da AAA para disputasrelacionadas ao consumidor tambémserão aplicadas. Para iniciar a arbitragem,envie um formulário de Exigência dearbitragem das Regras de ArbitragemComercial à AAA. Você pode solicitar uminterrogatório presencial ou por telefoneseguindo as regras da AAA. Em umadisputa que envolve US$ 10.000 oumenos, qualquer interrogatório será portelefone, a menos que o mediadorencontre uma boa causa para fazer uminterrogatório presencial. Para obter maisinformações, consulte adr.org ou ligue para1-800-778-7879. Você concorda em iniciara arbitragem somente em seu municípiode residência ou no local deestabelecimento principal da FORDMOTOR COMPANY. O mediador podeatribuir as mesmas indenizações a Vocêindividualmente do que o tribunal poderá.O mediador pode atribuir uma açãodeclaratória ou cautelar apenas a Vocêindividualmente e apenas se for exigidopara satisfazer Sua reclamação individual.(g) Taxas de arbitragem e incentivos.
393
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
• I. Disputas que envolvem US$ 75.000ou menos. A FORD MOTOR COMPANYreembolsará imediatamente suastaxas de apresentação da queixa epagará as custas e despesas da AAAe do mediador. Se você rejeitar a últimaoferta de liquidação por escrito feitapela FORD MOTOR COMPANY antesda indicação do mediador (“últimaoferta por escrito”), sua disputa serábaseada até o final de acordo com adecisão do mediador (denominada“adjudicação”), e o mediadoradjudicará a você mais do que a últimaoferta por escrito, a FORD MOTORCOMPANY concederá três incentivosa você: (1) pagar o valor maior daadjudicação ou US$ 1.000; (2) pagarduas vezes as custas cabíveis ao seuadvogado, se houver; e (3) reembolsartodas as despesas (incluindo taxas ecustos de depoimentosespecializados) que seu advogadoacrescente de forma aceitável porinvestigação, preparação eprosseguimento de sua reclamação naarbitragem. O mediador determinaráos valores.
• II. Disputas que envolvem mais de US$75.000. As regras da AAA controlarãoo pagamento de taxas deapresentação da queixa e as custas edespesas da AAA e do mediador.
• III. Disputas que envolvem qualquervalor. Em qualquer arbitragem quevocê inicie, a FORD MOTOR COMPANYsolicitará as respectivas custas edespesas da AAA ou do mediador, ouSuas taxas de apresentação da queixaque ela reembolsou, somente se omediador considerar a arbitrageminfundada ou apresentada por umpropósito inadequado. Em qualquerarbitragem que a FORD MOTORCOMPANY iniciar, ela pagará todas ascustas e despesas de apresentação daqueixa, da AAA e do mediador. Ela não
solicitará que você se responsabilizepelas custas ou despesas de seuadvogado em nenhuma arbitragem. Ascustas e despesas não sãocontabilizadas no valor envolvido emuma disputa.
(h) Reclamações ou disputas devemser apresentadas no prazo de um ano.Até onde é permitido por lei, qualquerreclamação ou disputa presente nesteEULA a que esta Seção se aplica deve serapresentada no prazo de um ano notribunal de pequenas causas (Seção c) ouna arbitragem (Seção d). O período de umano começa quando a reclamação oudisputa puder ser apresentada pelaprimeira vez. Se tal reclamação ou disputanão for apresentada em um ano, serábarrada permanentemente.(I) Inexistência de interdependênciade termos. Se a renúncia de ação coletiva(Seção e) for considerada ilegal ouinaplicável a todas ou algumas partes deuma disputa, esta parte da Seção e nãose aplicará a essas partes. Em vez disso,essas partes serão excluídas e julgadaspelo tribunal, com as partesremanescentes sendo julgadas emarbitragem. Se qualquer outra provisãodessa parte da Seção e for consideradailegal ou inaplicável, essa provisão seráexcluída com o restante da Seção epermanecendo em pleno vigor e efeito.
Contrato de licença do usuário final doSoftware TeleNavLeia estes termos e condições comatenção antes de utilizar o SoftwareTeleNav. A utilização do Software TeleNavindica que você aceita estes termos econdições. Se você não aceita estestermos e condições, não rompa o selo daembalagem, não acione e, de resto, nãoutilize o Software TeleNav. A TeleNav podealterar este Contrato e a política de
394
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
privacidade a qualquer momento, com ousem aviso prévio. Você concorda em visitarperiodicamente o sitehttp://www.telenav.com para examinar aversão atual do presente Contrato e apolítica de privacidade.
1. Uso seguro e legalVocê reconhece que dedicar atenção aoSoftware TeleNav pode representar umrisco de lesão ou morte para você e paraos outros em situações que normalmenteexijam sua atenção exclusiva, portanto,concorda em cumprir o seguinte ao utilizaro Software TeleNav:(a) observar todas as leis de trânsito e,fora isso, dirigir de maneira segura;(b) valer-se de sua própria capacidade deavaliação enquanto estiver dirigindo (sevocê considerar que uma rota sugeridapelo Software TeleNav instruirá você aexecutar uma manobra insegura ou ilegal,colocará você em situação de risco ou odirecionará para uma área que considerainsegura, não siga essas instruções);(c) inserir dados de destino ou manipularo Software TeleNav somente se o veículoestiver parado e estacionado;(d) não utilizar o Software TeleNav paraquaisquer fins ilegais, não autorizados, nãointencionados, inseguros, perigosos ouilícitos ou de qualquer forma incompatívelcom este Contrato;(e) dispor o GPS e todos os dispositivossem fio e cabos necessários à utilizaçãodo Software TeleNav de forma segura emseu veículo, de modo que eles nãointerfiram na condução do veículo e nãoimpeçam a operação de qualquerdispositivo de segurança (airbags, porexemplo).
Você concorda em isentar TeleNav detodas as ações decorrentes de qualquerutilização perigosa ou inapropriada doSoftware TeleNav, em qualquer veículoem movimento, inclusive como resultadode sua falha em cumprir as instruçõesacima.
2. Informações sobre a contaVocê concorda: (a) ao registrar o SoftwareTeleNav, fornecer à TeleNav informaçõesverdadeiras, exatas, atualizadas ecompletas sobre si mesmo, e (b) informarprontamente a TeleNav sobre quaisqueralterações nessas informações, emantê-las verdadeiras, exatas, atualizadase completas.
3. Licença de software• Segundo sua anuência aos termos
deste Contrato, a TeleNav pelopresente instrumento concede a vocêuma licença pessoal, não exclusiva,não transferível (exceto seexpressamente permitido nos termosa seguir em ligação com suatransferência definitiva da licença deSoftware TeleNav), sem direito asublicenciar, utilizar o SoftwareTeleNav (apenas em forma de códigoobjeto) com a finalidade de acessar eutilizar o Software TeleNav. Estalicença terminará em qualquer rescisãoou término do presente Contrato. Vocêconcorda que utilizará o SoftwareTeleNav apenas para seu negóciopessoal ou para fins de lazer, e nãopara fornecer serviços de navegaçãocomerciais a outras partes.
3.1 Limitações da Licença• (a) fazer engenharia reversa,
descompilar, desmontar, traduzir,modificar, alterar e, quanto ao mais,modificar o Software TeleNav ouqualquer parte dele; (b) tentar obtero código fonte, coleção de arquivos de
395
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
áudio ou estrutura do SoftwareTeleNav sem autorização prévia eexpressa por escrito da TeleNav; (c)remover ou alterar do SoftwareTeleNav suas marcas comerciais ou deseus fornecedores, nomes comerciais,logotipos, notificações de patentes oucopyright ou quaisquer outros avisosou marcas; (d) distribuir, sublicenciarou transferir o Software TeleNav paraos outros, exceto como parte de suatransferência permanente do SoftwareTeleNav; ou (e) utilizar o SoftwareTeleNav de qualquer forma que:
I. viole a propriedade intelectual ou direitosde propriedade, direitos de publicidade ouprivacidade ou outros direitos de qualquerparte,II. viole qualquer lei, estatuto ouregulamento, incluindo, mas não limitadoa leis e regulamentos relativos à proteçãocontra spamming, proteção da privacidadee do cliente e da criança, envolvendoobscenidade ou difamação, ouIII. ação prejudicial, ameaçadora, abusiva,ofensiva, desonesta, difamatória, vulgar,obscena ou, de resto, censurável e (f)arrendar, alugar ou permitir o acesso nãoautorizado de terceiros ao SoftwareTeleNav sem autorização prévia por escritoda TeleNav.
4. Isenção de responsabilidade• No pleno limite permitido pela lei
aplicável, em nenhuma hipótese, aTeleNav, seus licenciadores efornecedores, representantes oufuncionários de qualquer um dosanteriores, serão responsáveis porqualquer decisão ou ação tomada porvocê ou qualquer outro indivíduo naconfiança nas informações fornecidaspelo Software TeleNav. A TeleNavtambém não garante a precisão domapa ou outros dados utilizados parao Software TeleNav. É possível que
esses dados nem sempre reflitam arealidade em função, entre outrascoisas, de fechamento de estradas,obras, condições meteorológicas,criação de novas vias e outrassituações dinâmicas. Você éresponsável por todo o riscodecorrente da utilização do SoftwareTeleNav. Por exemplo, mas não selimitando apenas a isso, você concordaem não confiar no Software TeleNavem situações críticas de pilotagem, emáreas onde o bem-estar ousobrevivência sua ou de outrosindivíduos dependa da precisão dapilotagem, já que os mapas oufuncionalidades do Software TeleNavnão são destinados a respaldaraplicações de alto risco,principalmente em áreas geográficasmais remotas.
• A TELENAV NÃO RECONHECE EEXCLUI EXPRESSAMENTE TODAS ASGARANTIAS EM RELAÇÃO AOSOFTWARE TELENAV, SEJA LEGAL,EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDOTODAS AS GARANTIAS QUE POSSAMDECORRER DE NEGOCIAÇÃO,COSTUME COMERCIAL OUCOMERCIALIZAÇÃO E INCLUINDO,MAS NÃO SE LIMITANDO A,GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO,ADEQUAÇÃO PARA UMDETERMINADO FIM E NÃO VIOLAÇÃODE DIREITOS DE TERCEIROS COMRESPEITO AO SOFTWARE TELENAV.
• Tendo em vista que algumasjurisdições não permitem a exclusãode certas garantias, as exclusões acimapodem não se aplicar a você.
396
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
5. Limitação de responsabilidade• NO LIMITE PERMITIDO PELA LEI
APLICÁVEL, EM NENHUM CASO ATELENAV OU SEUS LICENCIADORESE FORNECEDORES SERÃORESPONSÁVEIS POR VOCÊ OUQUALQUER TERCEIRO, PORQUAISQUER DANOS INDIRETOS,INCIDENTAIS, CONSEQUENTES,ESPECIAIS OU EXEMPLARES(INCLUINDO EM CADA CASO, MASNÃO SE LIMITADO A, DANOS PORINCAPACIDADE DE UTILIZAÇÃO DOEQUIPAMENTO OU ACESSO ADADOS, PERDA DE DADOS, PERDA DENEGÓCIOS, PERDA DERENDIMENTOS, INTERRUPÇÃO DENEGÓCIOS OU SEMELHANTES)DECORRENTES DA UTILIZAÇÃO OUIMPOSSIBILIDADE DE UTILIZAÇÃO DOSOFTWARE TELENAV, MESMO QUEA TELENAV TENHA SIDO AVISADA DAPOSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. NÃOOBSTANTE, QUALQUER DANO QUEVOCÊ POSSA ESTAR SUJEITO PORQUALQUER MOTIVO (INCLUINDO,MAS NÃO SE LIMITANDO A, TODOSOS DANOS REFERIDOS NESTEDOCUMENTO E TODOS OS DANOSDIRETOS OU GENÉRICOS NOCONTRATO, PREJUÍZO, INCLUINDONEGLIGÊNCIA, E OUTROS), TODA ARESPONSABILIDADE DA TELENAV EDE TODOS OS FORNECEDORES DATELENAV SERÁ LIMITADA AO VALORPAGO PELO SOFTWARE TELENAV.ALGUNS ESTADOS OU JURISDIÇÕESNÃO PERMITEM A EXCLUSÃO OULIMITAÇÃO DE DANOS ACIDENTAISOU CONSEQUENTES; PORTANTO, ALIMITAÇÃO OU EXCLUSÃO ACIMAPODE NÃO SE APLICAR A VOCÊ.
6. Arbitragem e legislação aplicável• Você concorda que qualquer disputa,
reivindicação ou controvérsiadecorrente ou relacionada a esteContrato ou ao Software TeleNav seráresolvida por arbitragem independenteenvolvendo um árbitro neutro eadministrado pela American ArbitrationAssociation, no município de SantaClara, Califórnia. O árbitro deve aplicaras Regras de Arbitragem Comercial daAmerican Arbitration Association, e ojulgamento sobre a sentença proferidapelo árbitro pode ser registrado porqualquer tribunal com jurisdição.Assinale-se que não há nenhum juiz oucorpo de jurados em uma ação judicialde arbitragem e a decisão do árbitroserá vinculativa para as partes. Vocêconcorda expressamente em renunciarseu direito a um julgamento com júri.Esse Contrato e cumprimento, deacordo com este documento, serãoregidos e interpretados de acordo comas leis do Estado da Califórnia, semefeito a seus conflitos de disposiçõeslegais. Na medida em que uma açãojudicial seja necessária em conexãocom a vinculação da arbitragem, aTeleNav e você concordam emsubmeter-se à jurisdição exclusiva dostribunais do município de Santa Clara,Califórnia. A Convenção das NaçõesUnidas para a Venda Internacional deMercadorias não se aplica.
7. Transferência• Não há permissão para revender, ceder
ou transferir este Contrato ou qualquerde seus direitos ou obrigações, excetoem sua totalidade, e neste caso emconexão com a transferênciapermanente do Software TeleNav, eexpressamente condicionada àanuência do novo usuário do SoftwareTeleNav em ficar vinculado pelostermos e condições deste Contrato.
397
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
Qualquer venda, cessão outransferência que não sejaexpressamente permitida sob esteparágrafo resultará na rescisãoimediata deste Contrato, semresponsabilidade para TeleNav, casoem que você e todas as outras partesdevem imediatamente deixar deutilizar o Software TeleNav. Nãoobstante o exposto acima, a TeleNavpoderá ceder este Contrato a qualqueroutra parte, a qualquer momento, semaviso prévio, desde que o cessionáriocontinue obrigado pelo presenteAcordo.
8. Diversos
8,1Este Contrato constitui a totalidade docontrato entre TeleNav e você com relaçãoao assunto aqui tratado.
8,2Exceto para as licenças limitadasconcedidas expressamente no presenteContrato, a TeleNav conserva o título,direito e interesses relativos ao SoftwareTeleNav, incluindo, mas não se limitandoa, todos relacionados com direitos depropriedade intelectual. Nenhuma licençaou outro direito que não tenha sidoexpressamente concedido neste Contratose tem em vista ou serão concedidos ouconferidos por implicação, estatuto,indução, preclusão ou de outra forma, e aTeleNav e seus fornecedores elicenciadores se reservam todos osrespectivos direitos que não sejam aslicenças explicitamente concedidas nesteContrato.
8,3Ao utilizar o Software TeleNav, vocêconcorda em receber da TeleNav pormeios eletrônicos todas as comunicações,incluindo avisos, acordos, divulgaçõeslegalmente exigidas ou outras informaçõesligadas ao Software TeleNav(coletivamente: “Avisos”). A TeleNav podefornecer estes Avisos, colocando-os nosite da TeleNav ou descarregando essesAvisos no dispositivo sem fio. Se vocêdeseja retirar sua autorização para receberAvisos por meios eletrônicos, deveráinterromper a utilização do SoftwareTeleNav.
8,4Falha sua ou por parte da TeleNav emexigir o cumprimento de qualquerdisposição não prejudicará o direito dessaparte de exigir o cumprimento em qualquermomento posterior, nem uma dispensa decumprimento de condição contratual dequalquer violação ou omissão do presenteContrato constituirá em dispensa decumprimento de condição contratual dequalquer violação ou omissãosubsequente nem uma dispensa da própriadisposição.
8,5Se qualquer cláusula prevista nestedocumento for inexequível, tal cláusulaserá modificada para refletir a intençãodas partes, e as demais cláusulas dopresente Contrato permanecerão empleno vigor e efeito.
398
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
8,6Os títulos deste Contrato são apenas paraconveniência e referência, não serãoconsiderados partes deste Contrato e nemreferidos em conexão com a estrutura ouinterpretação deste Contrato. Conformeutilizado no presente Contrato, as palavras“incluir” e “incluindo” e suas variações, nãoserão consideradas termos de limitação,mas serão consideradas como seguidaspelas palavras “sem limitação”.
9. Termos e condições de outrosfornecedores• O Software TeleNav utiliza mapas e
outros dados licenciados para aTeleNav por fornecedores terceirospara seu benefício e de outros usuáriosfinais. Este Contrato inclui termos deusuário final aplicáveis a essasempresas (incluídas no final dopresente Contrato) e, portanto, suautilização do Software TeleNavtambém está sujeita a esses termos.Você concorda em cumprir osseguintes termos e condiçõesadicionais, que são aplicáveis aosfornecedores licenciadores de terceirosda TeleNav:
9.1 Termos de usuário final exigidospela HERE North America, LLCOs dados (“Dados”) são fornecidosexclusivamente para seu uso pessoal einterno, e não para revenda. Eles sãoprotegidos por direitos autorais e estãosujeitos aos seguintes termos e condições,aceitos por você, de um lado, e pelaTeleNav (“TeleNav”) e seus licenciadores(incluindo os respectivos licenciadores efornecedores), de outro lado.© 2013 HERE. Todos os direitosreservados.
Os Dados de áreas do Canadá inclueminformações obtidas com a permissão dasautoridades canadenses, incluindo: © HerMajesty the Queen in Right of Canada, ©Queen's Printer for Ontario, © Canada PostCorporation, GeoBase®, © Department ofNatural Resources Canada.A HERE detém uma licença não exclusivado United States Postal Service® parapublicar e vender as informações deZIP+4®.© United States Postal Service ® 2014. Ospreços não são estabelecidos, controladosou aprovados pelo United States PostalService®. As seguintes marcas comerciaise registros são de propriedade da USPS:United States Postal Service, USPS eZIP+4.Os Dados do México incluem alguns dadosdo Instituto Nacional de Estadística yGeografía.
9.2 Termos de usuário final exigidos pelaNAV2 (Shanghai) Co., LtdOs dados (“Dados”) são fornecidosexclusivamente para seu uso pessoal einterno, e não para revenda. Eles sãoprotegidos por direitos autorais e estãosujeitos aos seguintes termos e condições,aceitos por você, de um lado, e pela NAV2(Shanghai) Co., Ltd (“NAV2”) e seuslicenciadores (incluindo os respectivoslicenciadores e fornecedores), de outrolado. 20xx. Todos os direitos reservados
Termos e condiçõesUso permitido. Você concorda em usaresses Dados juntamente com o SoftwareTeleNav, exclusivamente para finspessoais e comerciais internos, para osquais foi licenciado, e não para agência deserviços, compartilhamento de tempo ououtros fins semelhantes. Apropriadamente,mas sujeito às restrições estabelecidasnos parágrafos a seguir, você concorda emnão reproduzir, copiar, modificar,
399
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
descompilar, desmontar, criar qualquerobra derivativa ou fazer engenharia reversade qualquer parte desses Dados, e nãopode transferi-los ou distribuí-los dequalquer forma, para qualquer fim, excetona medida permitida pelas leisobrigatórias.Restrições. Exceto quando você tiver sidoespecificamente licenciado pela TeleNavpara isso, e sem limitação ao parágrafoprecedente, você não pode (a) utilizaresses Dados com qualquer produto,sistema ou aplicativo instalado ouconectado a ou em comunicação comveículos capazes de pilotagem de veículos,localização, despacho, orientação emtempo real, gestão de frotas ou aplicaçõessimilares ou (b) com ou em comunicaçãocom qualquer dispositivo deposicionamento ou qualquer dispositivode computador ou eletrônico móvel ouconectado sem fio, incluindo, sem caráterexclusivo, telefones celulares,computadores de bolso e portáteis, pagerse assistentes digitais pessoais ou PDAs.Aviso. Os Dados podem conterinformações imprecisas ou incompletas,em função da passagem do tempo, damudança de circunstâncias, das fontesutilizadas e da natureza da coleta dedados geográficos abrangentes, podendoqualquer uma dessas condições acarretarresultados incorretos.Sem garantias. Esses Dados sãofornecidos “no estado em que seencontram” e você concorda em utilizá-lospor sua própria conta e risco. A TeleNav eseus licenciadores (e, por sua vez,respectivos licenciadores e fornecedores)não fornecem representações ou garantiasde qualquer espécie, expressas ouimplícitas, derivadas da lei ou não,incluindo, sem caráter exclusivo, conteúdo,qualidade, precisão, completude, eficácia,
confiabilidade, adequação a um fimespecífico, proveito, utilização ouresultados a serem obtidos a partir dessesDados nem asseguram que os Dados ouo servidor serão ininterruptos ou estarãolivres de falhas.Isenção de responsabilidade degarantia A TELENAV E SEUSLICENCIADORES (INCLUINDO, POR SUAVEZ, SEUS LICENCIADORES EFORNECEDORES) SE ISENTAM DEQUALQUER GARANTIA, EXPRESSA OUIMPLÍCITA, DE QUALIDADE,DESEMPENHO, COMERCIALIZAÇÃO,ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADOFIM OU NÃO VIOLAÇÃO. Alguns Estados,territórios e países não permitemdeterminadas exclusões de garantia, demaneira que a exclusão acima pode nãose aplicar a você.Isenção de responsabilidade: ATELENAV E SEUS LICENCIADORES(INCLUINDO, POR SUA VEZ, OSRESPECTIVOS LICENCIADORES EFORNECEDORES) NÃO SERESPONSABILIZARÃO POR QUALQUERRECLAMAÇÃO, DEMANDA OU AÇÃO,INDEPENDENTE DA NATUREZA DACAUSA DA RECLAMAÇÃO, DEMANDA OUAÇÃO, ALEGANDO QUALQUER LESÃO,PERDA OU DANOS, DIRETOS OUINDIRETOS, RESULTANTES DO USO OUDA POSSE DAS INFORMAÇÕES, PORQUALQUER PERDA DE LUCRO, RECEITA,CONTRATO OU ECONOMIA, OU PORQUAISQUER OUTROS DANOS DIRETOS,INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS OUCONSEQUENCIAIS DECORRENTES DOUSO OU DA INCAPACIDADE DE USODESSAS INFORMAÇÕES, POR QUALQUERIMPRECISÃO NAS INFORMAÇÕES OUPELA VIOLAÇÃO DESSES TERMOS OUCONDIÇÕES, SEJA EM UMA AÇÃOCONTRATUAL OU EXTRACONTRATUALOU COM BASE EM UMA GARANTIA,MESMO QUE A TELENAV OU SEUSLICENCIADORES TENHAM SIDO
400
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
AVISADOS DA POSSIBILIDADE DESSESDANOS. Alguns Estados, territórios epaíses não permitem determinadasexclusões de responsabilidade oulimitações de danos, de maneira que aexclusão acima pode não se aplicar a você.Controle de exportação. Você não deveexportar, a partir de qualquer lugar, partealguma dos Dados ou qualquer produtodireto do mesmo, exceto quando emconformidade com leis de exportaçãoaplicáveis, e com todas as licenças eaprovações exigidas por essas leis, regrase regulamentos, incluindo, mas não selimitando às leis, normas e regulamentosadministrados pela Agência de Controlede Ativos Estrangeiros dos E.U.A.Departamento de Comércio e a Secretariade Indústria e Segurança dos EUA.Departamento de Comércio. Na medidaem que quaisquer leis, normas ouregulamentos de exportação proibirem aHERE de cumprir quaisquer de suasobrigações de entregar ou distribuir Dadosprevistas no presente documento, essafalha será desculpada e não constituiráviolação do presente Contrato.Totalidade do contrato. Estes termos econdições constituem a totalidade docontrato entre a TeleNav (e seuslicenciadores, incluindo, por sua vez, seusrespectivos licenciadores e fornecedores)e você relacionado com o assunto emquestão, e substitui na íntegra todos equaisquer contratos, escritos ou orais,previamente existentes entre nós comrespeito a esse assunto.Legislação aplicável. Os termos econdições acima serão regidos pelas leisdo Estado de Illinois [insira “Países Baixos”quando os Dados da HERE (Europa) foremusados], sem considerar (i) seu conflitocom cláusulas legais ou (ii) a Convençãodas Nações Unidas para a VendaInternacional de Mercadorias, que foiexplicitamente excluída. Você concordaem submeter-se à jurisdição individual do
Estado de Illinois [insira “Países Baixos”quando os Dados da HERE (Europa) foremusados] em todas as disputas,reclamações e ações decorrentes de ouem conjunto com os Dados fornecidos avocê conforme previsto no presentedocumento.Usuários finais do governo. Se os Dadosestão sendo adquiridos pelo ou em nomedo governo dos Estados Unidos ou porqualquer outra entidade que estejabuscando ou aplicando direitos similaresaos habitualmente reivindicados pelogoverno dos Estados Unidos, elesconstituem um “item comercial” conformedefinido no 48 C.F.R. (“FAR”) 2.101, sãolicenciados de acordo com esses termosde usuário final, e cada cópia dos Dadosfornecidos será marcada e incorporadaconforme apropriada com o seguinte“Aviso de uso” e será tratada de acordocom tal Aviso:
AVISO DE USO
NOME DO PRESTADOR DE SERVIÇOS(FABRICANTE/FORNECEDOR): HERE
ENDEREÇO DO PRESTADOR DESERVIÇOS (FABRICANTE/FORNE-
CEDOR): c/o Nokia, 425 West RandolphStreet, Chicago, Illinois 60606
Esses Dados constituem um itemcomercial, conforme definido em FAR2.101, e estão sujeitos aos termos deusuário final sob os quais eles foram
fornecidos.
© 1987 – 2014 HERE – Todos os direitosreservados.
401
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
Se o responsável contratante, a entidadegovernamental federal ou qualquerfuncionário federal se recusa a utilizar alegenda prevista neste documento, oresponsável contratante, a entidadegovernamental federal ou qualquerfuncionário federal deverá notificar a HEREantes de procurar os direitos adicionais oualternativos nos Dados.
I. Territórios dos EUA/Canadá
A. Dados dos Estados Unidos. Os termosde usuários final de qualquer aplicativocontendo Dados dos Estados Unidosconterão os seguintes avisos:
“A HERE detém uma licença nãoexclusiva do United States PostalService® para publicar e vender asinformações de ZIP+4®.”
“©United States Postal Service®20XX. Os preços não são estabele-cidos, controlados ou aprovados peloUnited States Postal Service®. Asseguintes marcas comerciais e regis-tros são de propriedade da USPS:United States Postal Service, USPS eZIP+4.”
B. Dados do Canadá. As cláusulas aseguir se aplicam aos Dados do Canadá,que podem incluir ou refletir os dadosde licenciadores de terceiros (“Dadosde terceiros”), incluindo Her Majesty theQueen in Right of Canada (“HerMajesty”), Canada Post Corporation(“Canada Post”) e Departamento deRecursos Naturais do Canadá(“NRCan”):
1. Isenção de responsabilidade e limi-tação: O cliente concorda que seu usodos Dados de terceiros estará sujeitoàs seguintes cláusulas:
a. Isenção de responsabilidade: osDados de terceiros são licenciados“como estão”. Os licenciadoresdesses dados, incluindo HerMajesty, Canada Post e NRCan, nãofornecem representações ougarantias, expressas ou implícitas,no tocante a esses dados, derivadasda lei ou não, incluindo, sem caráterexclusivo, eficácia, completude,precisão ou adequação a um fimespecífico.
b. Limitação de responsabilidade:Os licenciadores dos Dados deterceiros, incluindo Her Majesty,Canada Post e NRCan, não seresponsabilizarão: (i) por qualquerreclamação, demanda ou ação,independente da natureza da causada reclamação, demanda ou ação,alegando qualquer lesão, perda oudanos, diretos ou indiretos, resul-tantes do uso ou da posse de taisDados; ou (ii) por qualquer perdade receita ou contrato, ou por qual-quer outra perda consequencial dequalquer tipo, resultante de qual-quer imprecisão nos Dados.
402
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
2. Aviso de direitos autorais: Emconjunto com cada cópia de toda ouqualquer parte dos Dados sobre oTerritório do Canadá, o Cliente deveafixar de forma bem visível o seguinteaviso de direitos autorais em, pelomenos, um dos seguintes itens: (i)etiqueta da mídia de armazenamentoda cópia; (ii) embalagem da cópia ou(iii) outros materiais embalados coma cópia, como manuais do usuário oucontratos de licença de usuário final:“Esses dados incluem as informaçõesobtidas com a permissão das autori-dades canadenses, incluindo © HerMajesty the Queen in Right of Canada,© Queen's Printer for Ontario, ©Canada Post Corporation, GeoBase®,© Departamento de Recursos Naturaisdo Canadá. Todos os direitos reser-vados.”
3. Termos de usuário final: A não serque acordado de outra forma pelaspartes, em conjunto com a cláusulade qualquer parte dos Dados sobre oTerritório do Canadá para usuáriosfinais, conforme possivelmente autori-zado sob o Contrato, o Cliente forne-cerá a tais usuários finais, de maneirabem visível, os termos (estabelecidoscom outros termos de usuário finalque precisam ser fornecidos sob oContrato ou que possivelmente serãofornecidos pelo Cliente) que incluirãoas seguintes cláusulas em nome doslicenciadores dos Dados de terceiros,incluindo Her Majesty, Canada Post eNRCan:
As cláusulas a seguir se aplicam aosdados dos licenciadores, incluindoHer Majesty the Queen in the Rightof Canada (“Her Majesty”), CanadaPost Corporation (“Canada Post”)e o Departamento de RecursosNaturais do Canadá (“NRCan”).Esses dados são licenciados “como
estão”. Os licenciadores, incluindoHer Majesty, Canada Post e NRCan,não fornecem representações ougarantias, expressas ou implícitas,no tocante a esses dados, derivadasda lei ou não, incluindo, sem caráterexclusivo, eficácia, completude,precisão ou adequação a um fimespecífico. Os licenciadores,incluindo Her Majesty, Canada Poste NRCan, não se responsabilizarãopor qualquer reclamação, demandaou ação, independente da naturezada causa da reclamação, demandaou ação, alegando qualquer lesão,perda ou danos, diretos ou indiretos,resultantes do uso ou da posse dosdados ou dos Dados. Os licencia-dores, incluindo Her Majesty,Canada Post e NRCan, não seresponsabilizarão de forma algumapor qualquer perda de receita oucontrato, ou por qualquer outraperda consequencial de qualquertipo, resultante de qualquer impre-cisão nos dados ou nos Dados.O usuário final indenizará e isentaráos licenciadores, incluindo HerMajesty, Canada Post e NRCan, eseus funcionários e representantesde qualquer reclamação, demandaou ação, independente da naturezada causa da reclamação, demandaou ação, alegando perda, custos,despesas, danos ou lesões,incluindo lesões que levam à morte,decorrentes do uso ou da posse dosdados ou dos Dados.
4. Cláusulas adicionais: Os termoscontidos nesta seção são fornecidosem conjunto com todos os direitos eobrigações das partes previstos nopresente Contrato. Se qualquer cláu-sula desta Seção estiver inconsistenteou em conflito com quaisquer outrascláusulas do presente Contrato, ascláusulas desta Seção prevalecerão.
403
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
II. México. A cláusula a seguir aplica aosDados do México, que incluem algunsdados do Instituto Nacional de Estadís-tica y Geografía (“INEGI”):
A. Qualquer cópia dos Dados e/ouembalagem contendo Dados do Méxicodevem conter o seguinte aviso: “Fuente:INEGI (Instituto Nacional de Estadísticay Geografía)”
III. Território da América Latina
A. Avisos de terceiros. Qualquer cópiados Dados e/ou embalagem contendoesses dados incluirão os respectivosAvisos de terceiros estabelecidos abaixoe usados conforme descrito a seguir,correspondente ao Território (ou partedele) incluído em tal cópia:
AvisoTerritório
IGN "INSTITUTO GEOGRA-FICO NACIONAL ARGEN-TINO"
Argen-tina
“INSTITUTO GEOGRAFICOMILITAR DEL ECUADORAUTORIZACION N° IGM-2011-01- PCO-01 DEL 25 DEENERO DE 2011”
Equador
“source: © IGN 2009 - BDTOPO ®”
“Fuente: INEGI (InstitutoNacional de Estadística yGeografía)”
Guada-lupe,GuianaFran-cesa,Martinicae México
IV. Território do Oriente Médio
A. Avisos de terceiros. Qualquer cópiados Dados e/ou embalagem contendoesses dados incluirão os respectivosAvisos de terceiros estabelecidos abaixoe usados conforme descrito a seguir,correspondente ao Território (ou partedele) incluído em tal cópia:
AvisoPaís
“© Royal Jordanian Geogra-phic Centre”. A exigência deaviso a seguir da Jordan Dataé uma condição material doContrato. Se o Cliente oualgum de seus sublicen-
Jordânia
ciados permitidos (caso hajaalgum) deixar de atender aessa exigência, AQUI deveráter o direito de encerrar alicença do Cliente referenteà Jordan Data.
B. Dados da Jordânia. O Cliente e seussublicenciados (se houver) não poderãolicenciar e/ou distribuir o banco dedados da HERE referente ao condadoda Jordânia (“Dados da Jordânia”) parauso dos Dados da Jordânia em aplica-tivos empresariais pelas (i) entidadesnão pertencentes à Jordânia exclusiva-mente na Jordânia ou por (ii) clientesresidentes na Jordânia. Além disso, oCliente, seus sublicenciados (se houver)e os usuários finais não poderão usar osDados da Jordânia em aplicativosempresariais se essa parte for (i) umaentidade não pertencente à Jordâniaque use os Dados da Jordânia exclusiva-mente na Jordânia ou (ii) um clienteresidente na Jordânia. Para os fins dosupracitado, os “aplicativos empresa-riais” representarão os aplicativos demarketing geográfico, os aplicativos GIS,
404
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
os aplicativos de gerenciamento deativos de negócios móveis, os aplica-tivos de call center, os aplicativostelemáticos, os aplicativos de Internetde organizações públicas e os serviçosde codificação geográfica.
V. Território da Europa
A. Uso de determinados códigos detrânsito na Europa
1. Restrições gerais aplicáveis aoscódigos de trânsito. O Cliente reco-nhece e concorda que, em determi-nados países do Território da Europa,o Cliente precisará obter direitos dire-tamente com provedores de códigoRDS-TMC de terceiros para receber eusar os códigos de trânsito nos Dadose fornecer transações de usuáriosfinais, de qualquer forma, derivadasou baseadas nesses códigos de trân-sito. Nesses países, a HERE forneceráos Dados incorporando os códigos detrânsito para o Cliente somente apósreceber a certificação do Cliente deque obteve esses direitos.
2. Exibição das legendas de direitos deterceiros para a Bélgica. O Clientefornecerá, para cada transação queusa códigos de trânsito da Bélgica, oseguinte aviso ao usuário final: “TrafficCodes for Belgium are provided by theMinisterie van de Vlaamse Gemeens-chap and the Ministèrie de l’Equipe-ment et des Transports.”
B. Mapas de papel. No tocante a qual-quer licença concedida ao Cliente paraa criação, a venda ou a distribuição demapas de papel (por exemplo, ummapa fixado em um papel ou em umamídia semelhante a papel): (a) a licençapara os Dados do Território da Grã-Bretanha está condicionada à assina-tura de um contrato por escrito sepa-
rado entre o Cliente e a OrdnanceSurvey (“OS”) e à conformidade doCliente com o mesmo, para que elepossa criar e vender os mapas de papel,ao pagamento de qualquer royalty demapa de papel à OS pelo Cliente e àconformidade do Cliente com os requi-sitos de aviso de direitos autorais da OS;(b) a licença para a venda ou distri-buição tarifada dos Dados do Territórioda República Tcheca está condicionadaà obtenção de um consentimento préviopor escrito da Kartografie a.s. peloCliente; (c) a licença para a venda oudistribuição dos Dados do Território daSuíça está condicionada à obtenção deuma permissão da Bundesamt fürLandestopografie da Suíça pelo Cliente;(d) o Cliente está proibido de usar osDados do Território da França para criarmapas de papel com uma escala entre1:5.000 e 1:250.000; e (e) o Cliente nãopode usar os Dados para criar, venderou distribuir mapas de papel idênticosou consideravelmente similares, emtermos de conteúdo e uso específico decor, símbolos e escala, aos mapas depapel publicados pelas agências demapas nacionais da Europa, incluindo,sem critério exclusivo, a Landervermes-sungämter da Alemanha, a Topogra-fische Dienst dos Países Baixos, oNationaal Geografisch Instituut daBélgica, a Bundesamt für Landestopo-grafie da Suíça, a Bundesamt für Eich-und Vermessungswesen da Áustria e aNational Land Survey da Suécia.
405
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
C. Imposição da OS. Sem limitação àSeção IV(B) acima, sobre os Dados doTerritório da Grã-Bretanha, o Clientereconhece e concorda que a OrdnanceSurvey (“OS”) pode executar uma açãodireta contra o Cliente para forçar aconformidade com o aviso de direitosautorais da OS (consulte a Seção IV(D)a seguir) e os requisitos de mapa depapel (consulte a Seção IV(B) acima)contidos no presente Contrato.
D. Avisos de terceiros. Qualquer cópiados Dados e/ou embalagem contendoesses dados incluirão os respectivosAvisos de terceiros estabelecidos abaixoe usados conforme descrito a seguir,correspondente ao Território (ou partedele) incluído em tal cópia:
AvisoPaís(es)
“© Bundesamt für Eich-und Vermessungswesen”
Áustria
“© EuroGeographics”
CroáciaChipre,Estônia,Letônia,Lituânia,Moldávia,Polônia,Eslovênia e/ou Ucrânia
“source: © IGN 2009 – BDTOPO ®”
França
“Die Grundlagendatenwurden mit Genehmigungder zuständigen Behördenentnommen”
Alemanha
“Contains OrdnanceSurvey data © Crowncopyright and databaseright 2010 Contains RoyalMail data © Royal Mailcopyright and databaseright 2010”
Grã-Bretanha
“Copyright GeomaticsLtd.”
Grécia
“Copyright © 2003; Top-Map Ltd.”
Hungria
“La Banca Dati Italiana èstata prodotta usandoquale riferimento anchecartografia numerica edal tratto prodotta e fornitadalla Regione Toscana.”
Itália
“Copyright © 2000;Norwegian MappingAuthority”
Noruega
“Source: IgeoE – Portugal”Portugal
“Información geográficapropiedad del CNIG”
Espanha
“Based upon electronicdata © National LandSurvey Sweden.”
Suécia
“Topografische Grun-dlage: © Bundesamt fürLandestopographie.
Suíça
E. Respectiva distribuição do país. OCliente reconhece que a HERE nãorecebeu aprovação para distribuir osdados do mapa dos países a seguir nosrespectivos países: Albânia, Bielorrússia,Quirguistão, Moldávia e Uzbequistão. AHERE pode atualizar essa lista regular-mente. Os direitos de licença conce-didos ao Cliente neste TL no tocanteaos Dados desses países dependem da
406
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
conformidade do cliente com todas asleis e regulamentos aplicáveis, incluindo,sem caráter exclusivo, qualquer licençaou aprovação necessária para distribuiro aplicativo incorporando esses Dadosnos respectivos países.
VI. Território da Austrália
A. Avisos de terceiros. Qualquer cópiados Dados e/ou embalagem contendoesses dados incluirão os respectivosAvisos de terceiros estabelecidos abaixoe usados conforme descrito a seguir,correspondente ao Território (ou partedele) incluído em tal cópia:
Copyright. Based on data providedunder license from PSMA AustraliaLimited (www.psma.com.au).Product incorporates data which is ©20XX Telstra Corporation Limited, GMHolden Limited, Intelematics AustraliaPty Ltd and Continental Pty Ltd.
B. Avisos de terceiros para Austrália.Além do supracitado, os termos deusuário final de qualquer aplicativocontendo códigos de trânsito RDS-TMCda Austrália conterão o seguinte aviso:“Product incorporates traffic locationcodes which is © 20XX Telstra Corpora-tion Limited and its licensors.”
AT&T Vehicle Network CarrierTelematics DisclosureUSUÁRIO FINAL PARA FINS DESTASEÇÃO SIGNIFICA VOCÊ E SEUSHERDEIROS, EXECUTORES,REPRESENTANTES DE PESSOA JURÍDICAE DESIGNADOS PERMITIDOS. PARA FINSDESTA SEÇÃO "OPERADORA DOSERVIÇO SEM FIO SUBJACENTE" INCLUIAFILIADOS E CONTRATADOS E SEUSRESPECTIVOS PROFISSIONAIS,DIRETORES, FUNCIONÁRIOS,SUCESSORES E DESIGNADOS. O
USUÁRIO FINAL NÃO ESTABELECERELAÇÃO CONTRATUAL COM AOPERADORA DO SERVIÇO SEM FIOSUBJACENTE E O USUÁRIO FINAL NÃO ÉUM BENEFICIÁRIO TERCEIRO DEQUALQUER ACORDO ENTRE A FORD E AOPERADORA SUBJACENTE. O USUÁRIOFINAL ENTENDE E CONCORDA QUE AOPERADORA SUBJACENTE NÃO TEMRESPONSABILIDADE JURÍDICA,EQUITATIVA OU OUTRA DE QUALQUERTIPO PARA O USUÁRIO FINAL. EMQUALQUER SITUAÇÃO,INDEPENDENTEMENTE DA FORMA DAAÇÃO, EM CASO DE BRECHACONTRATUAL, GARANTIA, NEGLIGÊNCIA,RESPONSABILIDADE ESTRITA ILÍCITA OUNÃO, A SOLUÇÃO EXCLUSIVA DOUSUÁRIO FINAL POR REIVINDICAÇÕESDECORRENTES ESTARÁ DE ALGUMAFORMA RELACIONADA A ESTE ACORDO,POR QUALQUER MOTIVO, INCLUSIVE,MAS NÃO LIMITADO A, QUALQUER FALHAOU INTERRUPÇÃO DO SERVIÇO AQUIPRESTADO, LIMITADA AO PAGAMENTODE DANOS EM QUALQUER VALOR QUENÃO EXCEDA O VALOR PAGO PELOUSUÁRIO FINAL PELOS SERVIÇOSDURANTE O PERÍODO DE DOIS MESESANTES DA DATA EM QUE AREIVINDICAÇÃO SURGIU.(ii) O USUÁRIO FINAL CONCORDA EMINDENIZAR E ISENTAR A OPERADORASEM FIO SUBJACENTE E SEUSDIRETORES, FUNCIONÁRIOS E AGENTESDE TODA E QUALQUER REIVINDICAÇÃO,INCLUSIVE, SEM LIMITAÇÃO,REIVINDICAÇÕES POR DIFAMAÇÃO,CALÚNIA OU EVENTUAIS DANOS ÀPROPRIEDADE, FERIMENTO INDIVIDUALOU MORTE, DECORRENTES DE ALGUMAFORMA, DIRETA OU INDIRETA,RELACIONADA A ESTE CONTRATO OUUSO, FALHA NO USO, OU INCAPACIDADEDE USAR O DISPOSITIVO, EXCETO ONDE
407
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
AS REIVINDICAÇÕES DECORRAM DANEGLIGÊNCIA ABSOLUTA DAOPERADORA OU DA MÁ CONDUTADELIBERADA. ESSA INDENIZAÇÃOCONTINUARÁ APÓS O TÉRMINO DOCONTRATO.(iii) O USUÁRIO FINAL NÃO TEM DIREITOÀ PROPRIEDADE ALGUMA ATRIBUÍDA AODISPOSITIVO.(iv) O USUÁRIO FINAL ENTENDE QUE AFORD E A OPERADORA SUBJACENTE NÃOPODEM GARANTIR A SEGURANÇA DETRANSMISSÕES SEM FIO, E NÃO SERÃORESPONSÁVEIS POR EVENTUAIS FALHASNA SEGURANÇA RELACIONADAS AO USODOS SERVIÇOSO SERVIÇO DESTINA-SE APENAS A[USUÁRIOS FINAIS], E O USUÁRIO FINALNÃO PODE REVENDER O SERVIÇO PARAQUALQUER OUTRO USUÁRIO FINAL EENTENDE QUE A OPERADORASUBJACENTE NÃO GARANTE NENHUMSERVIÇO OU COBERTURAININTERRUPTO AO USUÁRIO FINAL. AOPERADORA SUBJACENTE NÃOGARANTE QUE OS USUÁRIOS FINAISPOSSAM OU SERÃO LOCALIZADOSUSANDO-SE O SERVIÇO. A OPERADORASUBJACENTE NÃO DÁ GARANTIA,EXPRESSA OU IMPLÍCITA, DECOMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO AUMA DETERMINADA FINALIDADE,INDICAÇÃO OU DESEMPENHOREFERENTE A SERVIÇOS OU BENS E, SOBNENHUMA HIPÓTESE, A AT&T SERÁRESPONSÁVEL, POR NEGLIGÊNCIAPRÓPRIA, POR: (A) ATO OU OMISSÃO DEUM TERCEIRO; (B) EQUÍVOCOS,OMISSÕES, INTERRUPÇÕES, ERROS,FALHAS EM TRANSMISSÃO, ATRASOSOU DEFEITOS NO SERVIÇO PRESTADOPOR OU POR MEIO DA OPERADORASUBJACENTE; (C) DANOS OUFERIMENTOS CAUSADOS PORSUSPENSÃO OU ENCERRAMENTO DAOPERADORA SUBJACENTE; OU (D) DANOOU FERIMENTO CAUSADO POR UMA
FALHA OU POR UM ATRASORELACIONADO A UMA CHAMADA FEITAPARA QUALQUER PESSOA JURÍDICA,INCLUSIVE 911 OU QUALQUER OUTROSERVIÇO DE EMERGÊNCIA. NAEXTENSÃO MÁXIMA PERMITIDA POR LEI,O USUÁRIO FINAL ISENTA, INDENIZA ENÃO RESPONSABILIZA A OPERADORASEM FIO DE TODA E QUALQUERREIVINDICAÇÃO DE QUALQUER PESSOAFÍSICA OU JURÍDICA DE QUALQUERNATUREZA DE QUALQUER FORMA OURELACIONADA, DIRETA OUINDIRETAMENTE, A SERVIÇOSPRESTADOS PELA OPERADORASUBJACENTE OU SEU USO DEQUALQUER PESSOA, INCLUSIVEREIVINDICAÇÕES ORIUNDAS TOTAL OUPARCIALMENTE DA NEGLIGÊNCIAALEGADA DA OPERADORA SUBJACENTE.
VII. Território da China
Uso pessoal somenteVocê concorda em usar esses Dadosjuntamente com o [insira o nome doaplicativo cliente], exclusivamente parafins pessoais e não comerciais, para osquais foi licenciado, e não para agência deserviços, compartilhamento de tempo ououtros fins semelhantes. Apropriadamente,mas sujeito às restrições estabelecidasnos parágrafos a seguir, você pode copiaresses Dados somente quando necessáriopara uso pessoal, a fim de (i) exibi-los e(iii) salvá-los, contanto que você nãoremova nenhum aviso de direitos autoraisque apareçam e não modifique os Dadosde forma alguma. Você concorda em nãoreproduzir, copiar, modificar, descompilar,desmontar ou fazer engenharia reversa dequalquer parte desses Dados e não podetransferir ou distribuí-los de qualquerforma, para quaisquer fins, exceto namedida permitida pelas leis obrigatórias.
408
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
RestriçõesExceto quando você tiver sidoespecificamente licenciado pela NAV2para isso, e sem limitação ao parágrafoprecedente, você não pode (a) utilizaresses Dados com qualquer produto,sistema ou aplicativo instalado ouconectado a ou em comunicação comveículos capazes de pilotagem de veículos,localização, despacho, orientação emtempo real, gestão de frotas ou aplicaçõessimilares ou (b) com ou em comunicaçãocom qualquer dispositivo deposicionamento ou qualquer dispositivode computador ou eletrônico móvel ouconectado sem fio, incluindo, sem caráterexclusivo, telefones celulares,computadores de bolso e portáteis, pagerse assistentes digitais pessoais ou PDAs.Você concorda em interromper o usodesses Dados se não estiver emconformidade com esses termos econdições.
Garantia limitadaA NAV2 garante que (a) os Dados serãoexecutados de acordo com os materiaiscomplementares por escrito por umperíodo de noventa (90) dias a partir dadata do recebimento e (b) qualquerserviço de suporte fornecido pela NAV2estará consideravelmente conformedescrito nos materiais aplicáveis escritopara você pela NAV2, e os engenheiros desuporte da NAV2 farão esforçoscomercialmente razoáveis para resolverqualquer problema.
Medidas corretivas do ClienteA total responsabilidade da NAV2 e deseus fornecedores’ e seu único recursoserá, a critério exclusivo da NAV2’, (a) adevolução do preço pago, se houver, ou(b) o reparo ou a substituição dos Dadosque não atendem à garantia limitada daNAV2’ e que são retornados ao NAV2 comuma cópia do recibo. Essa garantia
limitada será nula se a falha nos Dadosresultar em acidente, abuso ou usoincorreto do aplicativo. Quaisquer Dadossubstitutos serão garantidos pelo períodorestante da garantia original ou por 30 dias,o que for mais longo. Nenhuma dessasmedidas corretivas nem nenhum serviçode suporte a produtos oferecido pela NAV2estarão disponíveis sem a prova de comprade uma fonte internacional autorizada.
Sem garantias:EXCETO PELA GARANTIA LIMITADAESTABELECIDA ACIMA E ATÉ AEXTENSÃO PERMITIDA PELA LEIAPLICÁVEL, A NAV2 E SEUSLICENCIADORES (INCLUINDO, OSRESPECTIVOS LICENCIADORES EFORNECEDORES) REIVINDICAMGARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS,DE QUALIDADE, DESEMPENHO,COMERCIABILIDADE, ADEQUAÇÃO A UMFIM ESPECÍFICO, PROPRIEDADE OU NÃOVIOLAÇÃO. Algumas exclusões de garantiapodem não ser permitidas sob a leiaplicável; portanto, nessa medida, aexclusão acima pode não se aplicar a você.
Limitação de responsabilidade:ATÉ A EXTENSÃO PERMITIDA PELA LEIAPLICÁVEL, A NAV2 E SEUSLICENCIADORES (INCLUINDO, POR SUAVEZ, OS RESPECTIVOS LICENCIADORESE FORNECEDORES) NÃO SERESPONSABILIZARÃO POR QUALQUERRECLAMAÇÃO, DEMANDA OU AÇÃO,INDEPENDENTE DA NATUREZA DACAUSA DA RECLAMAÇÃO, DEMANDA OUAÇÃO, ALEGANDO QUALQUER LESÃO,PERDA OU DANOS, DIRETOS OUINDIRETOS, RESULTANTES DO USO OUDA POSSE DAS INFORMAÇÕES, PORQUALQUER PERDA DE LUCRO, RECEITA,CONTRATO OU ECONOMIA, OU PORQUAISQUER OUTROS DANOS DIRETOS,INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS OUCONSEQUENCIAIS DECORRENTES DO
409
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
USO OU DA INCAPACIDADE DE USODESSAS INFORMAÇÕES, POR QUALQUERIMPRECISÃO NAS INFORMAÇÕES OUPELA VIOLAÇÃO DESSES TERMOS OUCONDIÇÕES, SEJA EM UMA AÇÃOCONTRATUAL OU EXTRACONTRATUALOU COM BASE EM UMA GARANTIA,MESMO QUE A NAV2 OU SEUSLICENCIADORES TENHAM SIDOAVISADOS DA POSSIBILIDADE DESSESDANOS. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA,A RESPONSABILIDADE DA NAV2 OU DESEUS FORNECEDORES PREVISTAS NOPRESENTE DOCUMENTO EXCEDEM OPREÇO PAGO. Algumas isenções deresponsabilidade podem não serpermitidas sob a lei aplicável; portanto,nessa medida, a isenção acima pode nãose aplicar a você.
Controle de exportaçãoVocê concorda em não exportar nenhumaparte dos Dados fornecidos a você ou aqualquer produto direto do mesmo, excetoquando em conformidade com as leis, asnormas e os regulamentos de exportaçãoaplicáveis, e com todas as licenças eaprovações exigidas sob as leis, as normase os regulamentos.
Proteção contra IPOs Dados da NAV2 ou de seusfornecedores são protegidos pelas leis dedireitos autorais aplicáveis e por outras leise tratados de propriedade intelectual. OsDados são fornecidos exclusivamente àbase de uma licença de uso, e nãomediante venda.
Totalidade do contratoEstes termos e condições constituem ototalidade do contrato entre a NAV2 (eseus licenciadores, incluindo, por sua vez,seus respectivos licenciadores efornecedores) e você no tocante aoassunto abordado no presenteinstrumento, e substitui na íntegra todosos acordos, escritos ou orais, previamenteexistentes entre nós no tocante a esseassunto.
Legislação aplicável.Os termos e condições acima serãoregidos pelas leis da República Popular daChina, sem considerar (i) seu conflito comcláusulas legais ou (ii) a Convenção dasNações Unidas para a Venda Internacionalde Mercadorias, que foi explicitamenteexcluída. Qualquer disputa decorrente deou em conexão com os Dados fornecidosa você no presente documento serásubmetida à Shanghai InternationalEconomic and Trade ArbitrationCommission para arbitragem.
Gracenote® CopyrightDados de CD e relacionados com músicaprovenientes da Gracenote, Inc.,copyright©2000-2007 Gracenote. GracenoteSoftware, copyright © 2000-2007Gracenote. Esse produto e serviço podemutilizar uma ou mais das seguintespatentes dos EUA Patentes 5.987.525;6.061.680; 6.154.773; 6.161.132; 6.230.192;6.230.207; 6.240.459; 6.330.593 e outraspatentes publicadas ou pendentes. Algunsserviços fornecidos sob licença da OpenGlobe, Inc. para os EUA Patente 6.304.523.Gracenote e CDDB são marcas registradasda Gracenote. A marca comercialGracenote e o logotipo, bem como ologotipo “Powered by Gracenote™”, sãomarcas registradas da Gracenote.
410
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
Gracenote® Contrato de Licença deUsuário Final (EULA)Esse dispositivo contém software daGracenote, Inc. de 2000 Powell StreetEmeryville, Califórnia 94608(“Gracenote”).O software proveniente da Gracenote (o“Software da Gracenote”) permite que odispositivo possa fazer a identificação dodisco e do arquivo de música, obterinformações relacionadas com a música,incluindo o nome, artista, faixa einformações sobre o título (“Dados daGracenote”), a partir de servidores on-line(“Servidores da Gracenote”) e realizaroutras funções. Você pode utilizar osDados da Gracenote exclusivamente pormeio das funções de usuário final previstaspara este dispositivo. Esse dispositivo podeconter conteúdos pertencentes aosfornecedores da Gracenote. Em casoafirmativo, todas as restrições aquiestabelecidas com relação aos Dados daGracenote são igualmente aplicáveis aesse conteúdo, e esses provedores deconteúdo terão direito a todos osbenefícios e proteções aqui estipulados edisponíveis para a Gracenote. Vocêconcorda que utilizará o conteúdoproveniente da Gracenote (“Conteúdo daGracenote”), os Dados da Gracenote, oSoftware da Gracenote e os Servidores daGracenote para sua utilização pessoal enão para fins comerciais. Você concordaem não ceder, copiar, transferir outransmitir o Conteúdo da Gracenote, oSoftware da Gracenote ou quaisquerDados da Gracenote (exceto em uma Tagassociada a um arquivo de música) aterceiros. VOCÊ CONCORDA EM NÃOUTILIZAR OU EXPLORAR OS CONTEÚDOSDA GRACENOTE, OS DADOS DAGRACENOTE, O SOFTWARE DAGRACENOTE, OU OS SERVIDORES DAGRACENOTE, EXCETO COMOEXPRESSAMENTE PERMITIDO NESTEDOCUMENTO.
Você concorda que suas licenças nãoexclusivas de utilizar o Conteúdo daGracenote, os Dados da Gracenote, oSoftware da Gracenote e os Servidores daGracenote serão canceladas se você violaressas restrições. Se suas licenças foremcanceladas, você concorda em cessar todae qualquer utilização do Conteúdo daGracenote, dos Dados da Gracenote, doSoftware da Gracenote e dos Servidoresda Gracenote.A Gracenote, por sua vez, reserva todos osdireitos sobre os Dados da Gracenote, oSoftware da Gracenote, os Servidores daGracenote e o Conteúdo da Gracenote,incluindo todos os direitos de propriedade.Sob nenhuma circunstância a Gracenoteserá responsável por qualquer pagamentoa você por quaisquer informações que vocêfornecer, incluindo qualquer materialprotegido por direitos autorais ouinformações de arquivos de música. Vocêconcorda que a Gracenote poderá pôr emvigor seus respectivos direitos,conjuntamente ou separadamente, noâmbito deste Contrato contra você,diretamente no próprio nome da empresa.Gracenote utiliza um identificador únicopara controlar as consultas para finsestatísticos. O propósito de umidentificador numérico atribuídoaleatoriamente é permitir que a Gracenoteconte as consultas sem saber nada sobrequem você é. Para obter mais informaçõessobre a política de privacidade daGracenote, consulte a página web emwww.gracenote.com.O SOFTWARE DA GRACENOTE, CADAITEM DOS DADOS DA GRACENOTE E OCONTEÚDO DA GRACENOTE SÃOLICENCIADOS PARA VOCÊ “TAIS COMOSE ENCONTRAM”. TAMPOUCO AGRACENOTE FAZ QUAISQUERREPRESENTAÇÕES OU GARANTIAS,EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, SOBRE APRECISÃO DOS DADOS DA GRACENOTEPROVENIENTES DOS SERVIDORES DA
411
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
GRACENOTE OU DO CONTEÚDO DAGRACENOTE. A GRACENOTECONJUNTAMENTE E SEPARADAMENTESE RESERVA O DIREITO DE EXCLUIRDADOS E/OU CONTEÚDO DOSRESPECTIVO SERVIDORES DASEMPRESAS OU, NO CASO DAGRACENOTE, ALTERAR CATEGORIAS DEDADOS POR QUALQUER MOTIVO QUE AGRACENOTE JULGUE SUFICIENTE. NÃOHÁ GARANTIA DE QUE QUALQUERCONTEÚDO DA GRACENOTE OUSOFTWARE DA GRACENOTE OUSERVIDORES DA GRACENOTE SEJAMLIVRES DE ERROS OU QUE OFUNCIONAMENTO DO SOFTWARE DAGRACENOTE OU DOS SERVIDORES DAGRACENOTE NÃO SEJAMINTERROMPIDOS. A GRACENOTE NÃO ÉOBRIGADA A FORNECER A VOCÊQUAISQUER TIPOS DE DADOSMELHORADOS OU ADICIONAIS QUEPORVENTURA OPTE POR FORNECER NOFUTURO, E É LIVRE PARA INTERROMPEROS SERVIÇOS ON-LINE A QUALQUERMOMENTO. A GRACENOTE NÃORECONHECE QUAISQUER GARANTIASEXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO,MAS NÃO SE LIMITANDO A GARANTIASDE COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃOPARA UM DETERMINADO FIM, TÍTULO ENÃO VIOLAÇÃO. TAMPOUCO AGRACENOTE GARANTE OS RESULTADOSQUE SERÃO OBTIDOS POR SUAUTILIZAÇÃO DO SOFTWARE DAGRACENOTE OU QUALQUER SERVIDORDA GRACENOTE. EM NENHUM CASO AGRACENOTE SERÁ RESPONSÁVEL PORQUAISQUER DANOS CONSEQUENTESOU INCIDENTAIS OU POR QUALQUERPERDA DE LUCROS OU PERDA DERECEITA POR QUALQUER MOTIVO. ©Gracenote 2007.
Declaração sobre radiofrequênciaID da FCC: ACJ-SYNCG3-LIC: 216B-SYNCG3-L
Esse dispositivo está em conformidadecom a Parte 15 das regras da FCC e comas RSS-210 da Indústria do Canadá. Aoperação está sujeita às duas condiçõesa seguir:(1) Este dispositivo não pode causarinterferência prejudicial e(2) esse dispositivo deverá aceitarqualquer interferência recebida, incluindointerferências que possam provocaroperação indesejada.
CUIDADO: Alterações oumodificações não aprovadasexpressamente pela parte responsávelpela conformidade podem anular aautoridade do usuário para operar oequipamento. O termo "IC:" antes donúmero de certificação deradiofrequência somente significa queas especificações técnicas da Industriado Canadá foram cumpridas.
A antena usada para este transmissor nãodeve ser localizada juntamente ou operadaem conjunto com qualquer outra antenaou transmissor.
Território de TaiwanObservação: De acordo com a abordagemadministrativa de motores com baixaradiação de ondas radiofônicas:Artigo 12: Para modelos de motores combaixa radiação de ondas radiofônicasaprovados e certificados, as companhias,as empresas ou os usuários não devemalterar a frequência, aumentar a potênciaou mudar as características e as funçõesdo projeto original sem autorização.Artigo 14: O uso de motores com baixaradiação de radiofrequência não deveafetar a segurança da aviação e interferirna telecomunicação legal. Caso sejadetectada uma interferência, deixe de usarimediatamente o dispositivo e só retome
412
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
o uso depois de garantir que não haja maisnenhuma interferência. Para astelecomunicações legal e sem fio daempresa de telecomunicação, o motorcom baixa radiação de radiofrequênciadeve ser capaz de tolerar os limites legaisde interferência dos equipamentos detelecomunicação, industrial, científico eondas de rádio.
SUNA TRAFFIC CHANNEL – TERMOSE CONDIÇÕESAo ativar, usar e/ou acessar o SUNA TrafficChannel, o SUNA Predictive ou outroconteúdo ou material fornecido pelaIntelematics (juntos, Produtos e/ouserviços SUNA), você deve aceitar certostermos e condições. Segue um breveresumo dos termos e condições que seaplicam a você. Para exibir todos ostermos e condições relevantes ao uso dosProdutos e/ou serviços SUNA, consulte:
Site
www.sunatraffic.com.au/termsandcon-ditions/
1. AceitaçãoAo usar Produtos e/ou serviços SUNA, seráconsiderado que você aceite e concordeem estar em conformidade com os termose as condições totalmente detalhados em:
Site
www.sunatraffic.com.au/termsandcon-ditions/
2. Propriedade intelectual
Os Produtos e/ou serviços SUNA são paraseu uso pessoal. Você não pode registrarou retransmitir o conteúdo, nem usar oconteúdo em associação com outrasinformações de tráfego ou serviço deorientação de rota ou dispositivo nãoaprovado pela Intelematics. Você não temdireito de propriedade nos Direitos depropriedade intelectual (incluindo direitosautorais) nos dados que são usados parafornecer Produtos e/ou serviços SUNA.3. Uso apropriadoOs Produtos e/ou serviços SUNA foramcriados como um auxílio ao planejamentopessoal de motorização e viagem e nãofornecem informações abrangentes ouprecisas em todas as ocasiões. Emdeterminadas ocasiões, você podeperceber um atraso adicional comoresultado do uso de Produtos e/ou serviçosSUNA. Você reconhece que ele não foidesenvolvido, ou que não é adequado,para uso em aplicativos onde o tempo dechegada ou as direções de conduçãopodem impactar a sua própria segurançaou à segurança pública.4. Uso de Produtos e serviços SUNA aodirigirVocê, e outros motoristas autorizados doveículo em que os Produtos e/ou serviçosSUNA estão disponíveis ou instalados eativos, sempre permanecem responsáveispor observar todas as leis e códigosrelevantes de condução segura.Especificamente, você concorda em operarapenas ativamente os Produtos e/ouserviços SUNA quando o Veículo está emuma parada completa e é seguro fazerisso.5. Continuidade e recebimento doserviço do SUNA Traffic Channel
413
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
Nós utilizaremos os esforços cabíveis parafornecer o SUNA Traffic Channel 24 horaspor dia, 365 dias por ano. O SUNA TrafficChannel pode ficar ocasionalmenteindisponível por motivos técnicos ou paramanutenção planejada. Tentaremosrealizar a manutenção quando houvermenos movimento. Reservamo-nos odireito de retirar os Produtos e/ou serviçosSUNA a qualquer momento.Além disso, nós não podemos garantir arecepção ininterrupta do sinal RDS-TMCdo SUNA Traffic Channel em nenhum localespecífico.6. Limitação de responsabilidadeNem a Intelematics (nem seusfornecedores ou o fabricante de seudispositivo (os “Fornecedores”)) devemser responsabilizados por você ou porterceiros de qualquer dano direto, indireto,incidental, consequencial ou provenientede alguma outra forma de uso ou daincapacidade de usar os Produtos e/ouserviços SUNA mesmo se a Intelematicsou um Fornecedor tenha sido orientado dapossibilidade de tais danos. Você tambémconfirma que nem a Intelematics nemoutro Fornecedor garante nem fornecegarantias relacionadas à disponibilidade,precisão ou completude dos Produtose/ou serviços SUNA, e até onde seja legalque isso seja feito, tanto a Intelematicsquanto todos os Fornecedores se excluemde qualquer garantia que possa serimposta de alguma outra forma porqualquer legislação estadual ou federalrelativa a Produtos e/ou serviços SUNA.7. ObservaçãoEste manual foi preparado de maneirabastante cautelosa. O desenvolvimentoconstante de produtos pode significar quealgumas informações não estejamintegralmente atualizadas. As informaçõesdeste documento estão sujeitas àalteração sem aviso.
DECLARAÇÃO DECONFORMIDADEAs estações de radiocomunicaçãocorrespondentes a equipamentos deradiação restrita operam em carátersecundário, isto é, elas não têm direito àproteção contra interferência prejudicialde qualquer outra estação deradiocomunicação e não podem causarinterferência a qualquer sistema que operacomo um sistema primário. Os dispositivosa seguir, acionados por rádio frequência,estão em conformidade com todos oscritérios de homologação e utilização eforam autorizados pela ANATEL (AgênciaNacional de Telecomunicações) paraoperação no veículo. Os números dehomologação, junto à ANATEL, sãoidentificados pela sequência numéricaacima dos códigos de barras. Esteequipamento opera em caráter secundário,isto é, não tem direito à proteção contrainterferência prejudicial, mesmo deestações do mesmo tipo, e não podecausar interferência a sistemas queoperam em caráter primário. O código debarras ou os algarismos localizados naparte inferior das imagens contêm dadosdo fornecedor dos dispositivos.
Chave passiva
E185875
414
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
SYNC
E251887
SYNC 2
E251886
SYNC 3
E252722
Sistema de monitorização dapressão dos pneus
E228346
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE - VEÍCULOS COM: SYNC 3Declaração sobre radiofrequência
Número de identificação ICNúmero de identificação FCCVersão SYNC
216B-SYNCG3-LACJ-SYNCG3-L3,0
216B-FA170BCARHSACJ-FA-170-BCARHS3,1
216B-FG185SG32MHACJ-FG-185-SG32MH3,2
415
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
CUIDADO: Alterações oumodificações não aprovadasexpressamente pela parte responsávelpela conformidade podem anular aautoridade do usuário para operar oequipamento. O termo "IC:" antes donúmero de certificação deradiofrequência somente significa queas especificações técnicas da Industriado Canadá foram cumpridas.
Esses dispositivos estão em conformidadecom a Parte 15 das regras da FCC e comas RSS-210 da Indústria do Canadá. Aoperação está sujeita às duas condiçõesa seguir:1. O dispositivo não causa interferência
prejudicial.2. O dispositivo aceita qualquer
interferência recebida, inclusiveinterferências que possam provocarfuncionamento indesejado.
HOMOLOGAÇÕESCertificações de radiofrequênciapara sensores de monitoração dapressão dos pneusArgentina
E207816
Brasil
E197509
União Europeia UE
E212162
Gana
E253824
Jordânia
E253823
416
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
Malásia
E253822
México
E253812
E253813
Moldávia
E197811
Marrocos
E207821
Omã
E253817
Filipinas
E198001
Rússia
E253816
Sérvia
E341217
417
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
Cingapura
E341218
África do Sul
E198002
Coreia do Sul
E253819
Taiwan
E341219
Ucrânia
E341221
418
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
Emirados Árabes Unidos
E341220
Certificações de radiofrequênciapara módulo do controle decruzeiroArgentina
E341232
Brasil
E341233
Djibouti
E341234
União Europeia UE
E212162
419
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
Gana
E341235
Jamaica
E341236
Jordânia
E341237
Malásia
E341238
Mauritânia
E341642
Moldávia
E341239
420
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
Marrocos
E341240
Paquistão
E341241
Paraguai
E341242
2017-06-1-0000151
Sérvia
E341243
Cingapura
E341244
África do Sul
E341245
421
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
Coreia do Sul
E341246
Taiwan
E341247
Emirados Árabes Unidos
E341248
Ucrânia
E341249
Vietnã
E341142
Zâmbia
E341276
422
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
Certificações de radiofrequênciapara sistema antifurto passivoArgentina
E274065
Brasil
E269675
China
E341049
Djibouti
E274068
União Europeia UE
E212162
Gana
E269674
423
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
Jamaica
E274067
Jordânia
E269666
Malásia
E269673
Marrocos
E269670
Moldávia
E3410508 5 6 1
Paraguai
E341051
424
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
Paquistão
E275754
Sérvia
E269672
Cingapura
E269676
África do Sul
E269667
Coreia do Sul
E341052
Taiwan
E341053
425
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
Ucrânia
E341054
Emirados Árabes Unidos
E269668
Vietnã
E341055
Certificações de radiofrequênciapara módulo emissor-receptor derádioDjibouti
E272192
União Europeia UE
E212162
426
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
Jamaica
E272193
Jordânia
E341769
Marrocos
E341128
Paquistão
E269684
E287633
Paraguai
E341129
427
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
Sérvia
E341867
África do Sul
E269685
Ucrânia
E269682
Emirados Árabes Unidos
E341130
Declaração sobre radiofrequênciapara Sistema de informações deponto cego.Brasil
E341745
428
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
China
E341277
Djibouti
E341278
União Europeia UE
E212162
Gana
E341279
Jamaica
E341280
Jordânia
E341281
429
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
Malásia
E341282
Paraguai
E341284
Sérvia
E341285
Cingapura
E341286
N4282-15
África do Sul
E341287
Coreia do Sul
E341288
430
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
Taiwan
E341289
Ucrânia
E341291
Emirados Árabes Unidos
E341290
Vietnã
E341143
Zâmbia
E341293
431
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
Certificações de radiofrequênciapara unidade de controletelemáticoBrasil
E341057
China
E341058
União Europeia UE
E212162
México
E341549
África do Sul
E341061
432
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
E344410
Certificações de radiofrequênciapara SYNC 3Argentina
E341498
Brasil
E341499
China
E341500
433
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
Djibouti
E341501
União Europeia UE
E212162
Gana
E341502
Jordânia
E341516
Malásia
E341404
434
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
Moldávia
E341517
Marrocos
E341518
Paquistão
E341519
Paraguai
E341520
435
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
Sérvia
E341523
Cingapura
E341524
África do Sul
E341525
Coreia do Sul
E341526
436
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
Taiwan
E341527
Emirados Árabes Unidos
E341528
Ucrânia
E341529
Vietnã
E341141
437
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
Zâmbia
E341530
Declaração sobre radiofrequênciapara Sync 2.5Argentina
E341176
Brasil
E341177
China
E341178
Djibouti
E341179
438
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
União Europeia UE
E212162
Gana
E341180
Jordânia
E341181
Malásia
E341465
Mauritânia
E341643
México
E341183
439
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
Moldávia
E341184
Marrocos
E341185
Omã
E341187
Paraguai
E341637
Filipinas
E341140
Rússia
E341190
440
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
Sérvia
E341191
Cingapura
E341192
África do Sul
E341193
Coreia do Sul
E341194 R-CMM-hma-CTR
Taiwan
E341195
Ucrânia
E341463
441
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
Emirados Árabes Unidos
E341462
Zâmbia
E341464
Certificações de radiofrequênciapara chaves e controle remotoArgentina
E341166
Brasil
E341167
China
E291429
442
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
E291430
Djibouti
E341638
União Europeia UE
E212162
Gana
E341452
Jamaica
E341640
Jordânia
E341725
443
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
Malásia
E341406
Moldávia
E341641
Marrocos
E341172
Paquistão
E341173
Paraguai
E341174
Sérvia
E341175
444
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
Cingapura
E341444
África do Sul
E341445
Coreia do Sul
E341446
Taiwan
E341447
Emirados Árabes Unidos
E341448
Ucrânia
E341449
8526.92
445
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
Vietnã
E341145
Zâmbia
E341451
Certificação de radiofrequênciapara módulo de controle dacarroceriaArgentina
E341551
Brasil
E341295
446
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
China
E341296
Djibouti
E341552
União Europeia UE
E212162
Gana
E341298
Jordânia
E341299
Malásia
E341406
447
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
Moldávia
E341553
Marrocos
E341302
Paquistão
E341303
Paraguai
E341304
Cingapura
E341305
África do Sul
E341306
448
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
Coreia do Sul
E341307
Taiwan
E341308
Emirados Árabes Unidos
E341309
Ucrânia
E341310
Vietnã
E341144
Zâmbia
E341312
449
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
Declaração sobre radiofrequênciapara unidade de áudioArgentina
E341007
Azerbaijão
E341645
Brasil
E341008
Djibouti
E341009
União Europeia UE
E212162
450
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
Gana
E341010
IndonésiaSERTIFIKAT NOMOR: 44813/SDPPI/2016PLG ID: 4940
Jordânia
E341011
Malásia
E341012
Moldávia
E341013
451
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
Marrocos
E341014
Paraguai
E341092
Sérvia
E341015
Cingapura
E341016
452
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
África do Sul
E341017
E341646
Taiwan
E341018
Ucrânia
E341019
E341647
E341647
Emirados Árabes Unidos
E341022
453
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
Vietnã
E341020
Zâmbia
E341021
454
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Apêndices
44WD
Consulte: Tração nas quatro rodas...............151
AA/C
Consulte: Controle de climatização..............113Abertura e fechamento do capô...........226Abertura e fechamento global - Veículos
Com: Vidros elétricos.................................72ABS
Consulte: Freios...................................................157ACC
Consulte: Utilização do piloto automáticoadaptativo.........................................................173
Acessórios.......................................................361Acessórios de retenção de carga............197Acessórios
Consulte: Recomendação de peças dereposição..............................................................11
Afivelamento dos cintos desegurança.......................................................27
Airbag de joelhos do motorista................33Airbag do motorista......................................30Airbag do passageiro.....................................31Airbags de cortina lateral............................33Airbags laterais................................................32Ajuste da Altura do Cinto de
Segurança......................................................28Ajuste de Altura dos Faróis........................65Ajuste do volante...........................................55Alarme
Consulte: Alarme antifurto...............................53Alarme antifurto.............................................53Alerta ao motorista......................................183Amaciamento do motor...........................202Amaciamento do motor
Consulte: Amaciamento do motor.............202Ambiente ...........................................................14Apêndices.......................................................383Aplicação de cera........................................248Aplicativos.....................................................344Aplicativos - Veículos Com: SYNC
2.5....................................................................315Apoio de braço do banco traseiro...........131
Apoio de cabeçaConsulte: Apoios de cabeça............................121
Apoios de cabeça..........................................121Apresentação...................................................12Aquecimento
Consulte: Controle de climatização..............113Ar-Condicionado
Consulte: Controle de climatização..............113Armazenamento do veículo....................254Assistente de partida em rampa............159Assistente pré-colisão.................................191Ativação e desativação do motor..........132
Informações gerais.............................................132Atravessando alagamentos....................202Auxílios à condução....................................180Avisos audíveis do sistema de alerta do
ocupante traseiro......................................128
BBagageiros
Consulte: Suportes e bagageiros deteto......................................................................196
Bancos..............................................................120Bancos de regulagem elétrica - Veículos
Com: Bancos de Regulagem Elétricade 6 Posições..............................................124
Bancos de regulagem manual.................122Bancos traseiros............................................125Bateria
Consulte: Substituindo a bateria de 12 V.............................................................................239
Bloqueio do volante - Veículos Sem:Partida por botão......................................133
CCaixa de câmbio
Consulte: Transmissão.....................................146Câmera de marcha à ré.............................169Câmera de marcha à ré
Consulte: Câmera de marcha à ré...............169Cancelamento de todas as MyKeys........43Capacidade de carga..................................196
Informações gerais............................................196Capacidades e especificações - 2.2L
Diesel............................................................290
455
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Índice
Capacidades e especificações - 3.2LDiesel.............................................................295
Capacidades e especificações................277Carregador da bateria
Consulte: Carregando a bateria de 12 V ....238Carregando a bateria de 12 V..................238Catalisador.....................................................140Centro de Mensagens
Consulte: Mostradores de informações.......85Chapa de identificação do veículo........287Chaves e controles remotos......................35Cintos de segurança.....................................26
Princípios de funcionamento..........................26Climatização..................................................332Comando por voz...........................................56Combustível e reabastecimento............136Como ligar e desligar o airbag do
passageiro.......................................................31Como ligar e desligar o sistema de alerta
do ocupante traseiro................................128Como o sistema de alerta de ocupantes
traseiro funciona.........................................127Compartimentos de
armazenagem............................................130Compatibilidade eletromagnética.......383Computador de bordo..................................97Condução econômica...............................202Conexão de um dispositivo Bluetooth®
- Veículos Com: AM/FM/Aux In/USB/Bluetooth....................................................309
Conexão de um dispositivo Bluetooth®- Veículos Com: SYNC 2.5.....................309
Conexão do veículo a uma redemóvel.............................................................301Ativação e desativação do modem............301Conexão do FordPass com o modem........301O que é o modem..............................................301
Conexão do veículo a uma redeWi-Fi...............................................................301
Configurações...............................................345Configurações da partida remota............111
Ativação e desativação do modo decontrole de climatização..............................111
Como ligar e desligar as configurações dobanco aquecido...............................................112
Como ligar e desligar as configurações maisrecentes do controle declimatização......................................................112
Configuração da duração de partidaremota.................................................................112
Console central.............................................130Console superior............................................131Consumo de combustível.........................138Contrato de licença....................................386Controle da iluminação dos
instrumentos.................................................62Controle da poluição.....................................14Controle da poluição sonora......................14Controle de climatização
automático....................................................115Controle de climatização............................113Controle de climatização manual...........113Controle de descida em rampa..............164
Princípios de funcionamento........................164Controle de emissões do motor.............140Controle de estabilidade...........................162
Princípios de funcionamento.........................162Controle de iluminação................................61Controle de oscilação do reboque........199Controle do áudio..........................................55Controle do mostrador de
informações..................................................56Controle dos faróis........................................63Controle remoto.............................................35Controle tração..............................................161
Princípios de funcionamento..........................161Correntes para neve
Consulte: Utilizando correntes paraneve....................................................................263
Corte de combustível................................206Criação de uma MyKey................................42Cuidado com os Pneus..............................257Cuidados com o veículo............................247
DDeclaração de conformidade..................414Declaração de conformidade - Veículos
Com: SYNC 3...............................................415Desativação do motor................................135Diferencial em bloqueio eletrônico.......156Dimensões da barra de reboque...........286Dimensões do veículo................................283Direção..............................................................191Drenagem do separador de água do
filtro de combustível.................................231
456
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Índice
DRLConsulte: Luzes diurnas.....................................63
EEixo traseiro....................................................156Emergências na estrada...........................205ENTRADA AUXILIAR....................................313Entre em contato com a Ford.....................13Entretenimento............................................330Equipamento de comunicação
móvel................................................................13Especificações da transmissão..............279Especificações do motor - 2.2L
Diesel..............................................................277Especificações do motor - 3.2L
Diesel.............................................................278Especificações técnicas
Consulte: Capacidades eespecificações................................................277
EspelhosConsulte: Vidros e espelhos retrovisores.....69
EstepeConsulte: Troca de roda..................................268
Execução de mídia em um dispositivoUSB - Veículos Com: SYNC 2.5.............313
Exigências de veículo conectado...........301Extintor de incêndio....................................205
FFaróis automáticos........................................62Faróis com temporizador............................63Faróis de neblina dianteira
Consulte: Faróis de neblina dianteiros.........65Faróis de neblina dianteiros.......................65Fechadura da tampa do
porta-malas...................................................51Fechos centralizados das portas
Consulte: Travamento e destravamento......47Filtro de ar da cabine...................................119Filtro de ar
Consulte: Substituição do filtro de ar domotor.................................................................230
Filtro de partículas diesel...........................141Ford Assistance...........................................368Freio de estacionamento..........................158
Freio de estacionamentoConsulte: Freio de estacionamento............158
Freios.................................................................157Informações gerais.............................................157
FuroConsulte: Troca de roda..................................268
Fusíveis.............................................................210
GGlossário de símbolos....................................8Guia prático.......................................................16
HHomologações..............................................416Hub multimídia - Veículos Com: SYNC
3.......................................................................319
IIdentificação geral............................................7Iluminação ambiente....................................67Imobilizador do motor
Consulte: Sistema antifurto passivo.............52Indicadores do sistema de alerta do
ocupante traseiro......................................128Indicadores e avisos sonoros....................83Informações gerais sobre frequências
de rádio...........................................................35Instalando os sistemas de fixação para
crianças............................................................18Interruptor de ignição..................................132Interruptor de ignição
Consulte: Interruptor de ignição....................132Introdução...........................................................8
LLavador do para-brisa..................................59Lavadores e limpadores dos vidros........58Lavadores
Consulte: Lavadores e limpadores dosvidros...................................................................58
Consulte: Limpeza do exterior.......................247Lavagem auto
Consulte: Limpeza do exterior.......................247Lembrete do cinto de segurança.............28
457
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Índice
Limitações de partida remota...................111Limitações de veículo conectado..........301Limitações do sistema de alerta do
ocupante traseiro.......................................127Limitador de velocidade...........................180Limitador de velocidade - Veículos Com:
Controle de cruzeiro adaptável.............181Limpador de vidros automático...............58Limpador do para-brisa..............................58Limpar o interior...........................................250Limpeza das rodas......................................253Limpeza do exterior.....................................247Limpeza do motor.......................................249Limpeza do painel de instrumentos e da
lente do grupo de instrumentos..........252Limpeza dos bancos de couro................253Limpeza dos vidros e palhetas dos
limpadores dos vidros............................250Localização da caixa de fusíveis............210Luzes de carga.................................................67Luzes diurnas...................................................63Luzes indicadoras e de aviso.....................78Luzes internas.................................................66Luzes....................................................................61
Informações gerais...............................................61
MManutenção do sistema de fixação para
crianças e do cinto de segurança.........29Manutenção...................................................225
Informações gerais............................................225Mensagens informativas.............................98Mostradores de informações....................85
Informações gerais..............................................85MyKey – Solução de problemas..............46MyKey™..............................................................41
Princípios de funcionamento...........................41
NNavegação......................................................337Número de identificação do
veículo..........................................................288Número sequencial do motor - 2.2L
Diesel............................................................290Número sequencial do motor - 3.2L
Diesel............................................................290
OO que é o sistema de alerta do ocupante
traseiro...........................................................127O que é partida remota................................111
PPainel de instrumentos.................................16Palhetas do limpador
Consulte: Verificação das palhetas doslimpadores dos vidros..................................241
Parada por falta de combustível.............137Parada remota do motor.............................111Para-sóis............................................................74Partida do motor a diesel..........................134Partida do veículo com bateria
auxiliar..........................................................206Partida remota do motor.............................111Partida remota................................................111
Configurações da partida remota..................111Partida sem chave........................................133PATS
Consulte: Sistema antifurto passivo.............52Pesos...............................................................280Piloto automático.........................................172
Princípios de funcionamento.........................172Piloto automático
Consulte: Piloto automático...........................172Consulte: Utilização do piloto
automático.......................................................172Piloto automático - Veículos Com:
Controle de cruzeiro adaptável.............56Piloto automático - Veículos Com: Piloto
automático....................................................56Pisca-alerta...................................................205Pneu furado
Consulte: Troca de roda..................................268Pneus de inverno
Consulte: Usando pneus de inverno ..........262Pneus
Consulte: Rodas e pneus.................................257Pontos de reboque.....................................209Porcas de fixação
Consulte: Troca de roda..................................268Porcas de roda..............................................276Porcas de roda
Consulte: Troca de roda..................................268
458
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Índice
Porta do compartimento debagagem..........................................................51
Porta-Luvas....................................................130Portas e travas.................................................47Porta USB........................................................314Posição de reserva da chave
passiva............................................................40Posicionamento do sistema de fixação
para crianças.................................................22Precauções contra baixas
temperaturas.............................................202Precauções de segurança.........................136Precauções do sistema de alerta do
ocupante traseiro.......................................127Pressões dos pneus....................................275Proteção ambiental.......................................14
QQualidade do combustível........................137
RRádio AM/FM - Veículos Com: SYNC
2.5..................................................................308Rádio digital...................................................310Rádio digital - Veículos Com: SYNC
2.5....................................................................312Rádio.................................................................310Reabastecimento..........................................137Realização de serviços no seu
veículo...........................................................376Reboque do veículo nas quatro
rodas.............................................................200Reboque..........................................................199Recomendação de peças de
reposição..........................................................11Reconhecimento da sinalização
rodoviária.....................................................189Registro de dados de ocorrências
Consulte: Registro de dados.............................10Registro de dados...........................................10Registro de manutenções
programadas..............................................372Reparar pequenos danos na
pintura...........................................................253Responsabilidades do
proprietário.................................................362
Retrovisores externos...................................73Retrovisor interno...........................................74Rodas e pneus...............................................257
Informações gerais............................................257
SSegurança das crianças...............................18Segurança.........................................................52Sensor de auxílio de estacionamento
traseiro...........................................................167Sentando-se na posição correta............120Sinalizadores de direção.............................66Sistema antifurto passivo...........................52Sistema de alerta do ocupante
traseiro...........................................................127Sistema de áudio........................................304
Informações gerais...........................................304Sistema de áudio – Solução de
problemas - Veículos Com: SYNC2.5....................................................................319
Sistema de áudio – Solução deproblemas - Veículos Com: SYNC3........................................................................321
Sistema de auxílio ao estacionamentodianteiro........................................................168
Sistema de monitoração da pressão dospneus............................................................264
Sistema de permanência em faixa.......185Sistema de retenção suplementar.........30
Princípios de funcionamento..........................30Sistemas auxiliares de
estacionamento........................................166Princípios de funcionamento........................166
Sobre este manual...........................................8Solução de problemas do SYNC™
3.......................................................................347Substituição das palhetas dos
limpadores dos vidros..............................241Substituição de fusíveis............................223Substituição de lâmpadas.......................242Substituição de uma chave ou controle
remoto perdidos.........................................40Substituição do filtro de ar do
motor............................................................230Substituindo a bateria de 12 V................239Sugestões de condução...........................202
459
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Índice
Sugestões sobre condução com freiosantibloqueio................................................158
Sugestões sobre condução com freiosantibloqueio
Consulte: Sugestões sobre condução comfreios antibloqueio........................................158
Sugestões sobre o controle daclimatização do veículo - VeículosCom: Controle automático datemperatura.................................................118
Sugestões sobre o controle daclimatização do veículo - VeículosCom: Controle Manual daTemperatura.................................................117
Suportes e bagageiros de teto................196Suportes para copos...................................130SYNC™ 3........................................................322
Informações gerais............................................322
TTabela de especificações de
lâmpadas....................................................299Tabela de especificações dos
fusíveis............................................................211Tampa do porta-malas manual................51Tapetes............................................................203Telas do relógio e data da unidade de
áudio - Veículos Com: SYNC 2.5........309Telefone...........................................................335Termos e condições de garantia............362Tomadas auxiliares......................................129Tração nas quatro rodas.............................151
Princípios de funcionamento..........................151Transmissão automática..........................146Transmissão de áudio Bluetooth -
Veículos Com: SYNC 2.5..........................312Transmissão manual..................................146Transmissão...................................................146Transportando um reboque.....................199Transporte do veículo................................209Trava capô
Consulte: Abertura e fechamento docapô...................................................................226
Travamento e destravamento...................47Travas de segurança para crianças.........25Triângulo de segurança.............................205Troca de roda................................................268
UUnidade de áudio - Veículos Com: AM/
FM/Aux In/USB/Bluetooth...................304Unidade de áudio - Veículos Com: AM/
FM/SYNC 3.................................................307Unidade de áudio - Veículos Com: SYNC
2.5..................................................................306Usando pneus de inverno.........................262Utilização da MyKey com sistemas de
partida remota.............................................46Utilização da Tração nas Quatro
Rodas..............................................................151Utilização do controle de descida em
rampa............................................................164Utilização do controle de
estabilidade.................................................162Utilização do controle tração...................161Utilização do piloto automático
adaptativo....................................................173Utilização do piloto automático..............172Utilizando correntes para neve..............263Utilizando o reconhecimento de
voz..................................................................324Utilizando o reconhecimento de voz -
Veículos Com: SYNC 2.5.........................318Utilizando o reconhecimento de voz -
Veículos Sem: SYNC................................318
VVareta medidora do nível do óleo do
motor.............................................................229Veículo conectado – Solução de
problemas...................................................302Veículo conectado.......................................301
Conexão do veículo a uma redemóvel.................................................................301
VentilaçãoConsulte: Controle de climatização..............113
Verificação das palhetas dos limpadoresdos vidros......................................................241
Verificação do estado do sistemaMyKey..............................................................45
Verificação do Fluido da DireçãoHidráulica.....................................................238
Verificação do fluido daembreagem................................................238
460
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Índice
Verificação do fluido da transmissãoautomática..................................................237
Verificação do fluido de freio...................237Verificação do fluido do lavador do
para-brisa.....................................................241Verificação do líquido de arrefecimento
do motor.......................................................232Verificação do líquido de arrefecimento
Consulte: Verificação do líquido dearrefecimento do motor.............................232
Verificação do óleo do motor..................229Verificar o óleo
Consulte: Verificação do óleo do motor....229Vidros e espelhos retrovisores..................69Vidros elétricos...............................................69Vidro traseiro aquecido...............................119VIN
Consulte: Número de identificação doveículo...............................................................288
Vista geral do compartimento do motor- 2.2L Diesel.................................................227
Vista geral do compartimento do motor- 3.2L Diesel................................................228
Volante...............................................................55
461
Ranger (TKF) Brazil, Vehicles Built From: 08-06-2021, ptBRA, Edition date: 202104, First-Printing
Índice
Sem título-1 1/19/2017, 11:34 AM1