55
Octobre 2016 Première impression F-150 Supplément Raptor Imprimé aux États-Unis HL3J 19A285 BA FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT Ce Supplément ne remplace pas le Manuel du propriétaire du véhicule. Ce dernier contient des renseignements plus détaillés concernant les caractéristiques de votre véhicule ainsi que des avertissements de sécurité visant à réduire les risques de blessures pour vous et vos passagers. Veuillez lire attentivement l'intégralité du Manuel du propriétaire pour apprendre à connaître votre nouveau véhicule et consultez les chapitres appropriés en cas de questions. Tous les renseignements contenus dans ce supplément étaient exacts au moment de l'impression. Nous nous réservons toutefois le droit de modifier à tout moment les caractéristiques, le fonctionnement ou les fonctionnalités des véhicules. Veuillez vous adresser à votre conseiller Ford pour obtenir l'information la plus récente. Pour plus de renseignements sur le fonctionnement et la sécurité de votre véhicule, consultez le Manuel du propriétaire. owner.ford.com (É.-U.) ford.ca (Canada)

FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

Octobre 2016Première impressionF-150 SupplémentRaptorImprimé aux États-Unis

HL3J 19A285 BA

F O R D F - 1 5 0 R A P T O R 2 0 1 7

S U P P L É M E N T

Ce Supplément ne remplace pas le Manuel du propriétaire du véhicule. Ce dernier contient des renseignements plus détaillés concernant les caractéristiques de votre véhicule ainsi que des avertissements de sécurité visant à réduire les risques de blessures pour vous et vos passagers. Veuillez lire attentivement l'intégralité du Manuel du propriétaire pour apprendre à connaître votre nouveau véhicule et consultez les chapitres appropriés en cas de questions.

Tous les renseignements contenus dans ce supplément étaient exacts au moment de l'impression. Nous nous réservons toutefois le droit de modifi er à tout moment les caractéristiques, le fonctionnement ou les fonctionnalités des véhicules. Veuillez vous adresser à votre conseiller Ford pour obtenir l'information la plus récente. Pour plus de renseignements sur le fonctionnement et la sécurité de votre véhicule, consultez le Manuel du propriétaire.

owner.ford.com (É.-U.) ford.ca (Canada)

Page 2: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

Les renseignements contenus dans le présent document étaient exacts au moment de mettre souspresse. Dans l'intérêt d'un développement continu, nous nous réservons le droit de modifier en tout tempsla conception, les spécifications ou les équipements des produits, et ce, sans préavis ni obligation. Aucunesection de ce document ne peut être reproduite, diffusée ou sauvegardée dans un système de récupérationou traduite dans une langue quelconque sous quelque forme que ce soit sans notre consentement écrit.Sauf erreurs ou omissions.© Ford Motor Company 2016

Tous droits réservés.Numéro de publication : 20160906185740

Page 3: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr
Page 4: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

IntroductionA propos de ce Supplément ........................3SVT.........................................................................3Ford Performance............................................4

AperçuFonctions uniques............................................5

Affichage d'informationGénéralités..........................................................7Messages d'information.................................7

Boîte de vitessesBoîte de vitesses automatique....................9

Quatre roues motricesUtilisation des quatre roues motrices

............................................................................12

Pont arrièreDifférentiel autobloquant électronique

..........................................................................20

Gestion du terrainPrincipes de fonctionnement....................22

RemorquagePoids de remorquage

recommandés.............................................26Remorquage du véhicule les quatre

roues au sol..................................................29

Conseils de conduiteConduite hors route.......................................32

Entretien du véhiculeNettoyage de l'extérieur...............................37

Jantes et pneusRoues..................................................................38

Entretien des pneus......................................38

Capacités et spécificationsSpécifications du moteur.............................41Pièces Motorcraft............................................41Capacités et spécifications........................42

AccessoiresCommutateurs auxiliaires ..........................47

Modalités de la garantie Garantie de base............................................49

1

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Table des matières

Page 5: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

2

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Page 6: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

A PROPOS DE CESUPPLÉMENTMerci d'avoir choisi Ford Performance. Sivous avez déjà acheté ou loué un véhiculeFord Performance par le passé, noussommes heureux de vous retrouver. S'ils'agit de votre premier véhicule FordPerformance, bienvenue dans la famille.Nous sommes convaincus que notreengagement envers la performance, laqualité, le savoir-faire et le service à laclientèle vous assurera de nombreuxkilomètres de conduite exaltante,sécuritaire et confortable.Nous nous engageons à construire desvéhicules qui impliquent le conducteurdans tous les aspects de l'expérience deconduite. Bien que la performance soitl'essence même de chaque véhicule FordPerformance, notre objectif est plusambitieux.Notre objectif consiste à livrer un véhiculeunique et complet, en prêtant attentionaux moindres détails comme le son del'échappement, la qualité des matériauxde l'habitacle, la fonctionnalité et leconfort des sièges, afin que vousbénéficiiez non seulement d'uneperformance exceptionnelle mais aussid'un environnement de conduite hors ducommun. Sur ce véhicule, cettephilosophie se traduit par un groupemotopropulseur perfectionné, unedynamique exceptionnelle du châssis etdes améliorations importantes à l'intérieurcomme à l'extérieur.Nous avons rédigé ce supplément pourvous aider à découvrir les caractéristiquesuniques de votre véhicule FordPerformance. Il contient uniquement desinstructions relatives aux caractéristiquesuniques de votre véhicule Ford

Performance et ne peut remplacer lemanuel du propriétaire. Vous devez lire lemanuel du propriétaire dans sonintégralité. Plus vous en saurez à proposde votre véhicule, plus vous prendrez plaisirà le conduire, et ce, en toute sécurité.Nota : Ce supplément décrit deséquipements et des options offerts sur toutela gamme de modèles disponibles, parfoisavant même qu'ils ne soient disponibles. Ilpeut décrire des options dont votre véhiculen'est pas équipé.Nota : Certaines illustrations du présentsupplément peuvent indiquer des fonctionsutilisées sur divers modèles, et peuvent doncsembler différentes sur votre véhicule.

SVTL'équipe de véhicules spéciaux (SVT) aété mise sur pied en 1991 pour raffinerl'image de marque de l'Ovale Ford enproduisant des véhicules d'usine à petiteéchelle conçus pour quelques privilégiésdont la conduite automobile doit setraduire par une expérience exaltante degrande puissance plutôt qu'un simplemoyen de transport.Pour favoriser cet enthousiasme créatif,nous avons trié sur le volet des employésde diverses compétences et les avonsregroupés en une petite unitéinterfonctionnelle constituée d'ingénieurset de responsables de la planification desproduits, qui ont pour mission communede créer des véhicules spécialementconçus pour satisfaire aux besoins uniquesdes amateurs d'automobiles.Depuis l'année-modèle 1993, nous avonsproduit plus de 250 000 véhicules SVT,dont les Mustang Cobra SVT et Cobra R,F-150 Lightning SVT, Contour SVT,Focus SVT, Ford GT, Shelby GT500,GT500KR et F-150 Raptor SVT.

3

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Introduction

Page 7: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

FORD PERFORMANCEL'équipe de véhicules spéciaux SVT etl'équipe de développement RS ontofficiellement commencé à collaborer en2009. En 2015, nous les avons combinéesavec Ford Racing pour créer une seuleéquipe appelée Ford Performance. Au seinde Ford Motor Company, FordPerformance est responsable de tous lesproduits et activités au niveau mondial liésaux performances et à la course

automobile.Nous avons conçu et développé votrevéhicule dans le respect des quatre grandsprincipes du groupe Ford Performance :• Performances.• Substance.• Exclusivité.• Valeur.Nous sommes fiers de ces réalisations etnous sommes heureux que vous nous ayezchoisis.

E211570

4

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Introduction

Page 8: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

FONCTIONS UNIQUES

E225374

Groupe motopropulseur• Moteur EcoBoost de 3,5 L• Boîte de vitesses automatique 10R80

à 10 rapports

• Couple sur demande grâce à la boîtede transfert à deux rapports 4 HI-Loc

• Différentiel arrière modifié verrouillableen modes 4A, 4H et 4L

5

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Aperçu

Page 9: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

• Demi-arbres de roue arrière cannelésà 35 dents à capacités accrues

• Rapport de ponts avant et arrière de4,10

• Échappement double à embouts de4,5 po

Châssis• Bras inférieurs de suspension plus

longs, en aluminium moulé• Bras supérieurs de suspension plus

longs, en acier forgé• Amortisseurs avant à dérivation interne

Fox Racing, pistons de 2,4 po et corpsde 3 po

• Amortisseurs arrière à dérivationinterne et réservoir séparé Fox Racing,pistons de 2,4 po et corps de 3 po

• Suspension à grand débattement• Blindage de soubassement unique• Châssis en caisson renforcé

Extérieur• Pare-chocs arrière modifié avec

crochets de remorquage arrièreintégrés

• Blindage de soubassement unique etcrochets de remorquage avant

• Capot avec extracteurs d'airfonctionnels

• Ailes avant avec extracteurs d'airfonctionnels

• Feux de position avant et arrière à DEL• Jantes en aluminium 17 x 8,5 po• Jantes à anneau de retenue de

17 x 8,5 po en option• Pneus tout-terrain BF Goodrich LT

315/70-17

Habitacle• Mode de gestion de terrain, contrôle

d’adhérence en descente et sixcommutateurs auxiliaires

• Étalonnages tout-terrain spécifiquespour le moteur, la boîte de vitesses, latransmission et le systèmeAdvanceTrac

6

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Aperçu

Page 10: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

GÉNÉRALITÉSVotre véhicule Ford Performance disposed'éléments de menu supplémentaires etmodifiés. En fonction de votre tableau debord, vous pourrez éventuellement ajoutercertains de ces écrans à votre MyView.Pour plus de renseignements sur lastructure des menus, consultez votremanuel du propriétaire.

E204495

Cette icône vous permetd'activer ou de désactiver unefonction. Une case cochée

signifie que la fonction est activée alorsqu'une case décochée indique que lafonction est désactivée.

• Utilisez les flèches haut et bas pourparcourir et mettre en surbrillance lesoptions au sein d'un menu.

• Appuyez sur la flèche de droite pouraccéder à un sous-menu.

• Appuyez sur la flèche de gauche pourquitter un menu.

• Appuyez sur la touche OK poursélectionner et confirmer un réglageou un message.

Vitesse moyenneVotre véhicule Ford Performance effectuele suivi de votre vitesse de conduitemoyenne. La vitesse moyenne estdisponible dans le menu Trajet/Essence.Maintenez la touche OK enfoncée pourréinitialiser votre vitesse moyenne.

Écran d'état RaptorVotre véhicule Ford Performance affichedes renseignements spécifiques sur laconduite hors route.

En plus des renseignements d'inclinaison,d'angle de braquage, de roulis et derépartition de puissance, votre écrand'information hors route Ford Performanceaffiche également :• État du contrôle en descente• État du système AdvanceTrac• Mode terrain• Mode effort de directionL'écran d'état Raptor est disponible dansle menu Hors route.

Remorquage au point mortVotre véhicule Ford Performance peut êtreplacé en mode remorquage au point mortpar le biais de l'écran d'information. VoirRemorquage du véhicule les quatreroues au sol (page 29).

MESSAGES D'INFORMATIONNota : Selon les options et le type detableau de bord dont est équipé votrevéhicule, certains messages ne s'affichentpas ou ne sont pas disponibles. L'écrand'information peut abréger ou raccourcircertains messages.

E184451

7

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Affichage d'information

Page 11: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

Appuyez sur le bouton OK pour accepteret effacer certains messages de l'écrand'information. Ce dernier supprimeautomatiquement d'autres messages

après un court délai.Vous devez confirmer certains messagesavant de pouvoir accéder aux menus.

Système de gestion du terrain

Mesure à prendreMessage

S'affiche lorsque le système 4X4 ne peut être utilisé dans lemode de terrain actuel.

Mode 4x4 sélectionnénon disponible en mode

terrain actuel

S'affiche lorsque le différentiel autobloquant ne peut êtreutilisé dans le mode de terrain actuel.

Différentiel autoblo-quant non disponible en

mode terrain actuel

Ce message s'affiche lorsque le système de gestion du terraindétecte une erreur.

Système de gestionterrain défectueux

S'affiche lorsque les prérequis de sélection du mode de terrainsouhaité ne sont pas satisfaits.

Préconditions modeterrain choisi non

remplies

8

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Affichage d'information

Page 12: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

BOÎTE DE VITESSESAUTOMATIQUE

AVERTISSEMENTSSerrez toujours fermement le freinde stationnement et assurez-vousde passer à la position de

stationnement (P). Coupez le contact etretirez toujours la clé lorsque vous quittezle véhicule.

N'appuyez pas sur la pédale de freinet sur la pédale d'accélérateur enmême temps. Si vous appuyez

simultanément sur les deux pédalespendant quelques secondes, laperformance du moteur sera limitée, cequi risque de rendre difficile le maintien dela vitesse en circulation et de provoquerdes blessures graves.

Fonctionnement de votre boîteautomatique à sélecteurbifonction Selectshift™ (Selon

l’équipement)

Votre véhicule est équipé d'un levier devitesses de boîte automatique à sélecteurbifonction Selectshift et de palettes dechangement de rapport au volant. Lesboutons situés sur le levier de vitesses etsur les palettes ont les mêmes fonctions.La boîte de vitesses automatiqueSelectShift vous permet de changerlibrement de vitesse (montée des rapportsou rétrogradation) sans embrayage.Pour éviter que le moteur tourne à unrégime trop bas et qu'il cale, la boîte devitesses SelectShift rétrograde si elle adéterminé que vous n'avez pas rétrogradéà temps. Bien que la boîte de vitessesSelectShift puisse rétrograderautomatiquement, elle laisse tout de

même au conducteur la possibilité derétrograder à tout moment à conditionqu'elle détermine que le rapportsélectionné n'occasionnera pas dedétérioration en raison d'un surrégime dumoteur.En revanche, la boîte de vitessesSelectShift ne passera pasautomatiquement les rapports supérieursmalgré le risque de surrégime. Lechangement de vitesse doit êtrecommandé manuellement en appuyantsur le bouton ou la palette +.Nota : Le moteur peut être endommagés'il est maintenu en surrégime sans passerau rapport supérieur.La boîte de vitesses à sélecteur bifonctionSelectshift a deux modes : Mode PRS(sélection progressive) et mode M(sélection manuelle).

Mode de sélection manuelle (M)En déplaçant le levier sélecteur sur laposition de sélection manuelle (M), vouspouvez sélectionner manuellement lerapport de votre choix. Seul le rapportactuel s'affiche. Utilisez les boutons sur lelevier sélecteur ou au volant poursélectionner manuellement les vitesses.Appuyez sur le bouton ou la palette + pourpasser le rapport supérieur ou sur le boutonou la palette – pour rétrograder. Remettezboîte de vitesses sur une position différentepour désactiver la commande manuelle.

9

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Boîte de vitesses

Page 13: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

Levier sélecteur au plancher

E192285

Volant

E243113

Passez le rapport supérieur à la vitesserecommandée selon le tableau suivant :

Montée des rapports lors d'une accélération (recommandée pour une consommation decarburant optimale)

Passage de :

24 km/h (15 mph)1 – 2

32 km/h (20 mph)2 – 3

43 km/h (27 mph)3 – 4

51 km/h (32 mph)4 – 5

60 km/h (37 mph)5 – 6

68 km/h (42 mph)6 – 7

77 km/h (48 mph)7 – 8

84 km/h (52 mph)8 – 9

97 km/h (60 mph)9 – 10

Sélection progressiveLa sélection progressive vous permet deneutraliser des vitesses de la gamme desélection automatique. Cette fonction peutaméliorer l'expérience de conduite (parexemple, sur chaussée glissante ou sur unepente abrupte).

Lorsque le levier sélecteur est à la positionde marche avant (D), appuyez sur lebouton ou la palette – pour activer lafonction de sélection progressive. Lesrapports disponibles et sélectionnéss'affichent au tableau de bord.

10

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Boîte de vitesses

Page 14: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

Tous les rapports disponibles sont affichéset le rapport actuel est indiqué. Appuyezde nouveau sur le bouton ou la palette –pour verrouiller les rapports encommençant par le rapport le plus élevé.Exemple : appuyez deux fois sur le boutonou la palette – pour verrouiller les 10e et9e rapports. Seuls les rapports disponiblessont affichés et la boîte de vitesses passeautomatiquement d'un rapport disponibleà l'autre. Appuyez sur le bouton ou lapalette + pour déverrouiller les rapportsafin de permettre le passage de la boîtede vitesses à des rapports supérieurs. Lamontée des rapports s'effectueautomatiquement dans la gamme derapports sélectionnée.

11

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Boîte de vitesses

Page 15: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

UTILISATION DES QUATREROUES MOTRICESNota : Des renseignements importants surl'utilisation sans danger de ce type devéhicule figurent dans la section Généralitésdu chapitre Jantes et pneus.Nota : N'utilisez pas le mode 4H ou 4L surdes chaussées dures et sèches. Cela peutproduire un bruit excessif, userexcessivement les pneus et endommagerdes composants de la transmission. Lesmodes 4H ou 4L ne sont prévus que pourdes surfaces glissantes ou non revêtues.L'utilisation du mode 4L sur de tellessurfaces peut produire certains bruits, parexemple des cognements occasionnels,mais n'endommagera pas les organes detransmission.Nota : Si le mode 4L (4 roues motrices degamme basse) est sélectionné lorsque votrevéhicule roule au-dessus de 5 km/h(3 mph), le système à 4 roues motrices nes'engage pas. Il s'agit d'une situationnormale qui ne doit pas vous inquiéter.Consultez la section Passage et sortie dumode 4L (4 roues motrices de gammebasse) pour connaître le bonfonctionnement du système.Nota : Le différentiel à blocageélectronique peut être activé et désactivéen appuyant au centre de la commande detraction intégrale. Voir Différentielautobloquant électronique (page 20).

Témoins 4 roues motricesNota : Lorsqu'une anomalie se produit dansla transmission quatre roues motrices(4X4), le système reste normalement dansle mode 4X4 sélectionné avant l'apparitionde l'anomalie. Le système ne passera enaucune circonstance en mode 4X2 pardéfaut. Lorsque cet avertissement s'affiche,faites vérifier votre véhicule par unconcessionnaire autorisé.

4X2

E181778

Ce témoin s'allumemomentanément lorsque lemode 2H est sélectionné.

4X4 Auto

E181781

Ce témoin reste allumé enpermanence lorsque le mode 4Aest sélectionné.

Mode 4 roues motrices de gammehaute

E181779

Ce témoin reste allumé lorsquele mode 4H est sélectionné.

4X4 GAMME BASSE

E181780

Ce témoin reste allumé lorsquele mode 4L est sélectionné.

VÉRIFIER 4X4S'affiche en cas d'anomalie dusystème 4 roues motrices.

Utilisation du système 4 rouesmotrices automatique 2 vitessesavec blocage mécaniqueCe système procure les mêmesfonctionnalités de mode 4A que les autressystèmes de couple à la demande à 2vitesses, mais avec un blocage mécaniquedes réglages 4H et 4L. En mode 4A, lesystème interagit avec la route, surveillantet adaptant continuellement la répartitionde la puissance aux roues avant et arrièrepour optimiser la traction en fonction dumode de terrain sélectionné. VoirPrincipes de fonctionnement (page 22).

12

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Quatre roues motrices

Page 16: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

Nota : Le système AdvanceTrac estcapable de prendre le contrôle del'embrayage de la boîte de transfert enmode 4A et de le désactiver pendant lesmanœuvres de conduite au besoin.Nota : La disponibilité du mode 4 rouesmotrices est basée sur le choix du mode deterrain. Voir Principes de fonctionnement(page 22).Nota : L'écran d'information peut afficherdes messages lors du fonctionnement enmode 4 roues motrices. Voir Messagesd'information (page 7).

E225301

2H (4X2)Pour la conduite normale sur route, cemode optimise la douceur de roulementet l'économie de carburant à haute vitesse.Transmet la puissance uniquement auxroues arrière.Nota : Le mode 2H peut s'activer ou sedésactiver automatiquement en fonctiondu mode de terrain sélectionné. VoirPrincipes de fonctionnement (page 22).

MODE 4A (4X4 AUTO)Assure la commande électronique dumode quatre roues motrices avectransmission de la puissance aux rouesavant et arrière, au besoin, pour améliorerla motricité. Le système surveille enpermanence les conditions routières, lesactions du conducteur et les autrescapteurs du véhicule pour optimiser soncomportement en fonction du mode deterrain sélectionné.Nota : Le mode 4A peut s'activer ou sedésactiver automatiquement en fonctiondu mode de terrain sélectionné. VoirPrincipes de fonctionnement (page 22).

MODE 4H (4 roues motrices de gammehaute)Transmet une puissance quatre rouesmotrices verrouillée mécaniquement auxroues avant et arrière pour un usagetout-terrain ou hivernal, dans la neigeprofonde, le sable ou la boue par exemple.Ce mode ne doit pas être utilisé surchaussée sèche.Nota : Le mode 4H peut s'activer ou sedésactiver automatiquement en fonctiondu mode de terrain sélectionné. VoirPrincipes de fonctionnement (page 22).

MODE 4L (4 roues motrices de gammebasse)Transmet une puissance quatre rouesmotrices verrouillée mécaniquement auxroues avant et arrière avec un rapport dedémultiplication plus court pour amplifierle couple. Ce mode est uniquement conçupour les applications hors route telles quele sable, la descente ou la montée surpentes raides ou la traction d'objets lourds.Le mode 4L (4x4 de gamme basse) nes'engage pas si le véhicule roule à une

13

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Quatre roues motrices

Page 17: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

vitesse supérieure à 5 km/h (3 mph); cettesituation est normale et ne doit pas vousinquiéter. Consultez la section Passage etsortie du mode 4L (4 roues motrices degamme basse) pour connaître le bonfonctionnement du système.Nota : Le mode 4L peut s'activer ou sedésactiver automatiquement en fonctiondu mode de terrain sélectionné. VoirPrincipes de fonctionnement (page 22).

Passage entre les différents modes dusystème 4 roues motricesNota : Le relâchement momentané de lapédale d'accélérateur lors de l'affichaged'un message de changement de mode encours améliorera l'efficacité del'engagement ou du désengagement.Nota : N'effectuez pas cette opération siles roues arrière patinent ou en appuyantsur la pédale d'accélérateur.Nota : Il se peut que vous entendiez du bruitlorsque le système change de mode ous'engage; c'est normal.Vous pouvez déplacer la commande dumode 2H à 4A ou 4H à l'arrêt ou en roulant.L'écran d'information peut afficher unmessage indiquant qu'un passage 4X4 esten cours, et le témoin à DEL du modesélectionné clignote. Une fois le passageterminé, l'écran d'information affiche lemode sélectionné et le témoin à DELcorrespondant s'allume de manièrecontinue.

Passage et sortie du mode 4L (4 rouesmotrices de gamme basse)Nota : Il se peut que vous entendiez du bruitlorsque le système change de mode ous'engage; c'est normal.1. Ralentissez à 5 km/h (3 mph) ou

moins.2. Placez la boîte de vitesses en position

point mort (N).

3. Passez la commande manuelle 4 rouesmotrices à la position voulue.

L'écran d'information affiche un messageindiquant qu'un changement 4X4 est encours. L'écran d'information affiche ensuitele mode sélectionné. Si une des conditionsde passage mentionnées ci-dessus n'estpas présente, le passage n'a pas lieu etl'écran d'information indique auconducteur la marche à suivre pourexécuter les procédures de passage demode appropriées. Si les conditionsci-dessus ne sont pas réunies dans les 30secondes, le système revient au mode 4X4ou terrain précédent.Le message Passage retardé Avanceraffiché à l'écran d'information signale unblocage des engrenages de la boîte detransfert. Pour corriger ce problème,passez la boîte de vitesses dans un rapportde marche avant, faites avancer votrevéhicule d'environ 1,5 m (5 ft) et repassezla boîte de vitesses au point mort (N) pourpermettre à la boîte de transfertd'effectuer le changement de gamme.

Différences entre votre véhicule etles autres véhicules

AVERTISSEMENTLa conduite des véhicules qui ont uncentre de gravité élevé (véhiculesutilitaires et à quatre roues motrices)

est différente de celle des véhicules quiont un centre de gravité plus bas(voitures). Évitez les virages brusques, lesvitesses excessives et les manœuvresabruptes avec de tels véhicules. Uneconduite dangereuse accroît les risques deperte de maîtrise du véhicule, de capotageainsi que de blessures graves ou mortellesaux occupants.

14

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Quatre roues motrices

Page 18: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

Les camions et les véhicules utilitairespeuvent se distinguer de certains autresvéhicules. Votre véhicule peut être plusélevé pour permettre la conduite sur desterrains accidentés sans risque de s'enliserou d'endommager des composants dudessous de la carrosserie.Les différences qui rendent votre véhiculesi polyvalent peuvent aussi rendre samaniabilité très différente de celle d'unvéhicule de tourisme classique.Il est important de toujours garder lamaîtrise de la direction, en particulier surterrain accidenté. Comme les variationssubites de terrain peuvent provoquer devives réactions de la direction, teneztoujours le volant par le pourtour. Ne tenezpas le volant par ses branches.Conduisez prudemment pour éviter lesdommages causés par des obstaclesdissimulés, comme les grosses roches oules souches.Vous devez connaître le relief du secteuroù vous vous rendez (en étudiant descartes détaillées au besoin) avant de vousy aventurer. Décidez du trajet à suivre avantle départ. Pour garder la maîtrise de ladirection et du freinage, il est indispensableque les quatre roues touchent le sol etqu'elles tournent sans patiner ni déraper.

Conduite hors route avec uncamion ou un véhicule utilitaireNota : Sur certains modèles, le passageinitial du mode deux roues motrices aumode quatre roues motrices lors de laconduite de votre véhicule peut produire desbruits momentanés de cognement et decliquettement. Ces bruits proviennent de latransmission avant qui augmente en vitesseet de l'engagement des moyeux àverrouillage automatique, et ne doivent pasvous inquiéter.

Nota : Le relâchement momentané de lapédale d'accélérateur lors de l'affichaged'un message de changement de mode encours améliorera l'efficacité del'engagement ou du désengagement.Les véhicules à quatre roues motrices sontspécialement conçus pour la conduite surle sable, dans la neige, dans la boue et surterrain accidenté; ils possèdent descaractéristiques différentes des véhiculesclassiques, tant en conduite sur route qu'enconduite hors route.La boîte de transfert transmet la puissanceaux quatre roues. Sur les véhicules à quatreroues motrices, la boîte de transfert permetde choisir différents modes 4RM au besoin.Des renseignements relatifs aufonctionnement de la boîte de transfert etaux procédures de passage sontdisponibles dans ce chapitre. Desrenseignements relatifs à l'entretien de laboîte de transfert sont disponibles dans lechapitre Entretien. Lisez attentivement cesrenseignements avant de conduire votrevéhicule.La transmission à quatre roues motrices(lorsqu'un mode quatre roues motrices estsélectionné) utilise les quatre roues pourpropulser votre véhicule. L'adhérence estainsi accrue, ce qui vous permet deconduire sur des terrains ou dans desconditions routières que les véhicules àdeux roues motrices doivent généralementéviter.

15

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Quatre roues motrices

Page 19: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

Principes de fonctionnement de base• Conduisez lentement en cas de forts

vents latéraux car ces vents peuventcompromettre la maniabilité duvéhicule.

• Soyez vigilant lorsque vous conduisezvotre véhicule sur des surfaces renduesglissantes par le sable, l'eau, le gravier,la neige ou la glace.

• N'utilisez pas le mode 4H ou 4L sur deschaussées dures et sèches. Celaproduit un bruit excessif, use les pneuset peut endommager les composantsde la transmission. Les modes 4H et4L sont destinés uniquement auxsurfaces glissantes ou meubles.

Si votre véhicule quitte la routeSi votre véhicule quitte la route, réduisezla vitesse du véhicule et évitez de freinerbrusquement. Une fois que la vitesse devotre véhicule est réduite, revenezdoucement sur la chaussée. Ne tournezpas le volant brusquement lorsque vousramenez le véhicule sur la route.Il peut être plus sûr de ralentirgraduellement sur l'accotement avant deramener le véhicule sur la route. Vousrisquez de perdre la maîtrise du véhicule sivous ne ralentissez pas ou si vous tournezle volant brusquement.Il peut être préférable de heurter de petitsobstacles, comme des balisesréfléchissantes sur l'autoroute, etd'endommager légèrement le véhicule,plutôt que de tenter de revenirbrusquement sur la route, ce qui pourraitentraîner la perte de maîtrise ou lerenversement de votre véhicule. N'oubliezpas que votre sécurité et celle des autresdoivent constituer votre premièrepréoccupation.

Manœuvres d'urgenceDans une situation d'urgence où un viragebrusque s'impose, assurez-vous de ne passurvirer le véhicule (c'est-à-dire, ne tournezle volant qu'avec la rapidité et qu'à l'anglenécessaires pour éviter l'obstacle). Unemanœuvre excessive du volant peutprovoquer une perte de maîtrise duvéhicule. Exercez une pression délicate surla pédale d'accélérateur ou sur la pédalede frein pour modifier la vitesse duvéhicule. Évitez de donner des coups devolant, d'accélérer ou de freinerbrusquement. De telles manœuvrespourraient augmenter le risque derenversement du véhicule, de perte demaîtrise du véhicule et de blessures.Utilisez toute la surface de la route à votredisposition pour redresser la trajectoire duvéhicule.En cas d'arrêt d'urgence, évitez de fairepatiner les roues et essayez de ne pasdonner de coup de volant.Si le revêtement change (du béton augravier par exemple), le véhicule réagiradifféremment (direction, accélération oufreinage par exemple).

Conduite sur le sableLorsque vous roulez sur le sable, essayezde garder les quatre roues sur la partie laplus ferme de la piste. Évitez de réduire lapression des pneus. Rétrogradez plutôt etavancez à vitesse constante sur le sol.Appuyez lentement sur l'accélérateur etévitez de faire patiner excessivement lesroues.Si vous conduisez lentement dans le sableprofond par une température très chaude,utilisez la gamme basse autant quepossible. L'utilisation de la gamme bassemaximise le refroidissement du moteur etde la boîte de vitesses.

16

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Quatre roues motrices

Page 20: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

Évitez toute vitesse excessive, car l'élandu véhicule pourrait ne pas vous êtrefavorable et votre véhicule pourraits'enliser au point que vous devrez faireappel à un autre véhicule pour vousdégager. N'oubliez pas qu'il est parfoispossible de se tirer d'un mauvais pas enreculant avec précaution.

Conduite dans la boue et l'eau

Conduite dans la boueDans la boue, évitez les changements devitesse ou de direction brusques. Même lesvéhicules à quatre roues motrices peuventperdre leur adhérence dans la boue. En casde dérapage, tournez le volant dans le sensdu dérapage pour retrouver la maîtrise devotre véhicule.Après avoir roulé dans la boue, nettoyezles roues et les arbres de transmission.L'accumulation excessive de boue sur lesroues et sur les arbres de transmission enrotation peut créer un déséquilibre quipourrait endommager les organes detransmission.

Conduite dans l'eauSi vous devez traverser un plan d'eauprofond, conduisez lentement.L'adhérence et le freinage peuvent êtrelimités.Avant de traverser une étendue d'eau,déterminez sa profondeur pour vousassurer que votre véhicule peut le faire entoute sécurité. Voir Conduite hors route(page 32). Si de l'eau atteint le circuitd'allumage, le moteur peut caler.Après avoir traversé un plan d'eau, testeztoujours les freins. Des freins humides nesont pas aussi efficaces que des freinssecs. Pour accélérer le séchage des freins,appuyez légèrement sur la pédale de freintout en roulant à basse vitesse.

Nota : La conduite en eau profonde peutendommager la boîte de vitesses. Si lesessieux avant et arrière sont immergés dansl'eau, le lubrifiant des essieux et le lubrifiantde la boîte de transfert doivent être vérifiéset vidangés au besoin.

Conduite sur terrain vallonné ou enpenteBien que certains obstacles naturelspuissent rendre la conduite en diagonalenécessaire dans une pente très abrupte,essayez toujours de conduire en lignedroite si possible, que ce soit en montéeou en descente.Nota : Évitez de tourner sur des pentes oudes collines abruptes. Le véhicule risque deperdre son adhérence, de déraperlatéralement et de se renverser. Avant derouler sur une colline, déterminez aupréalable le trajet que vous emprunterez.Ne franchissez jamais le sommet d'unecolline sans connaître les conditions del'autre côté. Ne franchissez jamais unecolline en marche arrière sans l'aide dequelqu'un qui peut vous guider.Au moment de gravir une pente abrupte,engagez d'abord un rapport inférieur plutôtque de rétrograder une fois que le véhiculese trouve dans la pente. Vous réduisez ainsiles contraintes imposées au moteur et lesrisques de calage.En cas de calage, n'essayez pas de tournerpour redescendre, car le véhicule pourraitse renverser. Il est préférable deredescendre en marche arrière jusqu'à unendroit sûr.Appliquez tout juste assez de puissanceaux roues pour arriver à gravir la pente. Unepuissance excessive peut provoquer lepatinage des roues ou une perted'adhérence et, par conséquent, la pertede maîtrise du véhicule.

17

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Quatre roues motrices

Page 21: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

E143949

Descendez une pente au moyen du rapportque vous engageriez pour la gravir afin deménager les freins et d'en éviter lasurchauffe. Ne descendez pas une penteau point mort. Désactivez la surmultipliéeou placez la boîte de vitesses à un rapportinférieur. Durant la descente d'une penteabrupte, évitez de freiner brusquement carvous pourriez perdre la maîtrise duvéhicule. Les roues avant doivent tournerpour pouvoir diriger le véhicule.Si le véhicule est équipé de freinsantiblocage, appliquez les freins etmaintenez une pression ferme. Ne pompezpas sur la pédale de frein.

Conduite sur la neige et sur la glace

AVERTISSEMENTSi vous roulez sur des chausséesglissantes qui nécessitent deschaînes ou des câbles antidérapants,

il est essentiel de conduire prudemment.Roulez à basse vitesse, prévoyez desdistances de freinage plus longues et évitezles manœuvres de direction brusques pourréduire les risques de perte de maîtrise quipeuvent causer des blessures graves, voiremortelles. Si l'arrière de votre véhiculedérape dans un virage, tournez le volantdans le sens du dérapage jusqu'à ce quevous repreniez la maîtrise de votre véhicule.

Nota : Un patinage excessif des roues peutendommager la boîte de vitesses.Sur la neige et sur la glace, un véhicule àquatre roues motrices présente desavantages par rapport à un véhicule àdeux roues motrices, mais il peut tout demême déraper comme tout autre véhicule.En cas de dérapage sur la neige ou la glace,tournez le volant dans la direction dudérapage pour reprendre la maîtrise duvéhicule.Sur la neige et sur la glace, évitez toutchangement brusque de vitesse ou dedirection. Appuyez lentement etgraduellement sur la pédale d'accélérateurpour mettre le véhicule en mouvement.Évitez tout freinage brusque. Bien qu'unvéhicule à quatre roues motrices accélèremieux dans la neige et sur la glace qu'unvéhicule à deux roues motrices, il nes'immobilisera pas plus rapidement,puisque le freinage s'effectue auxquatre roues. Ne vous montrez jamais tropconfiant par rapport aux conditions de laroute.Laissez une distance suffisante entre votrevéhicule et les autres véhicules pourpouvoir vous arrêter sans risque. Conduisezplus lentement qu'à l'habitude et pensezà engager un rapport inférieur. En cas defreinage d'urgence, appuyez sur la pédalede frein de façon constante. Ne pompezpas sur la pédale de frein.

Si votre véhicule s'enlise dans la boueou dans la neige

AVERTISSEMENTNe faites pas patiner les roues à plusde 55 km/h (34 mph). Les pneuspourraient éclater et infliger des

blessures à un passager ou à une personnese trouvant à proximité.

18

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Quatre roues motrices

Page 22: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

Si votre véhicule s'enlise dans la boue oudans la neige, il est possible de le dégageren passant successivement en marcheavant et en marche arrière pour effectuerun mouvement de va-et-vient uniformetout en marquant un arrêt entre chaquedéplacement. Appuyez légèrement sur lapédale d'accélérateur dans chaquerapport.Nota : N'utilisez pas la méthode duva-et-vient si le moteur n'a pas atteint satempérature normale de fonctionnement,car la boîte de vitesses pourrait êtreendommagée.Nota : Ne continuez pas cette manœuvrependant plus d'une minute, car la boîte devitesses et les pneus pourraient êtreendommagés et le moteur pourraitsurchauffer.

Stationnement

AVERTISSEMENTSSi le témoin de frein reste alluméalors que le frein de stationnementest complètement desserré, il se

peut que les freins soient défectueux.Faites vérifier votre véhicule dans les plusbrefs délais.

Serrez toujours le frein destationnement et placez toujours lelevier sélecteur en position de

stationnement (P). Coupez le contact etretirez toujours la clé lorsque vous quittezle véhicule.

Sur certains véhicules à quatre rouesmotrices, lorsque la boîte de transfert estau point mort (N), le moteur et la boîte devitesses sont désolidarisés du reste de latransmission. Votre véhicule roule ainsilibrement même si la boîte de vitessesautomatique est en position destationnement (P) ou si la boîte de vitesses

manuelle est engagée. Ne laissez jamaisle véhicule sans surveillance lorsque laboîte de transfert est en position pointmort (N). Serrez toujours complètementle frein de stationnement et coupez lecontact lorsque vous quittez votre véhicule.

Entretien et modificationsLa suspension et la direction de votrevéhicule ont été conçues et testées pourgarantir un rendement fiable, en charge ouà vide. Pour cette raison, nous vousrecommandons fortement de ne pasapporter de modifications, qu'il s'agissedu retrait ou de l'ajout de pièces(nécessaires de levage et barresstabilisatrices, par exemple) et de ne pasutiliser de pièces de rechange qui ne sontpas équivalentes aux pièces d'origine.Faites preuve de prudence lorsque votrevéhicule transporte un chargement ou desaccessoires en hauteur (une échelle ou unegalerie porte-bagages, par exemple).Toute modification qui élève le centre degravité de votre véhicule peut augmenterles risques de renversement en cas deperte de maîtrise du véhicule.Tout entretien inadéquat de votre véhiculepeut annuler la garantie, augmenter le coûtdes réparations, réduire le rendement duvéhicule et nuire à votre sécurité et à lasécurité de vos passagers. Nous vousrecommandons de faire inspecterfréquemment les composants du châssisde votre véhicule si votre véhicule estutilisé hors route.

19

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Quatre roues motrices

Page 23: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

DIFFÉRENTIELAUTOBLOQUANTÉLECTRONIQUENota : Le différentiel à blocageélectronique est conçu pour l'utilisationtout-terrain seulement, pas pour l'utilisationsur chaussée sèche. L'utilisation dudifférentiel à blocage électronique sur unechaussée sèche augmentera l'usure despneus et causera des bruits et desvibrations.Le différentiel à blocage électronique estun organe logé dans le pont arrière, quipermet aux deux roues arrière de tournerà la même vitesse. Le différentiel à blocageélectronique permet d'obtenir unemeilleure adhérence si jamais le véhicule

s'enlise. Le différentiel peut être activéélectroniquement et placé à la volée dansla plage de vitesse de fonctionnement. Ledifférentiel électronique se débloqueautomatiquement lorsque la vitesse duvéhicule dépasse une valeur définie, et sebloque de nouveau lorsque la vitesse passeen dessous d'une autre valeur définie (voirtableau ci-dessous). Il se bloque aussiautomatiquement dans certains modesde conduite. Voir Principes defonctionnement (page 22). Le différentielà blocage électronique est conçu pourrouler dans la boue, les cailloux, le sableou pour toute conduite tout-terrainnécessitant un maximum de traction. Iln'est pas conçu pour une utilisation surchaussée sèche.

Disponibilité et vitesse de blocage du différentiel à blocage électronique

Vitesse de reblocageVitesse de déblocageVitesse de blocageModes de terrain(modes 4 roues

motrices)

30 km/h (20 mph)41 km/h (25 mph)30 km/h (20 mph)Normal (4A, 4H)

30 km/h (20 mph)41 km/h (25 mph)30 km/h (20 mph)Sport (4A, 4H)

30 km/h (20 mph)41 km/h (25 mph)30 km/h (20 mph)Intempéries (4A, 4H)

s.o.s.o.s.o.Boue/sable (4H)*

s.o.s.o.s.o.Baja (4H)

s.o.s.o.s.o.Franchissement derochers (4L)*

Vitesse de reblo-cage

Vitesse de déblo-cage

Vitesse de blocageMode 4 rouesmotrices

90 km/h (55 mph)100 km/h (62 mph)90 km/h (55 mph)4L*Blocage automatique lorsque ces modes de conduite sont sélectionnés. Il est possiblede neutraliser manuellement le blocage automatique en appuyant sur la touche dedifférentiel à blocage électronique.

20

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Pont arrière

Page 24: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

Nota : Le choix du mode 4L neutralise leblocage et le déblocage du mode terrainbasé sur la vitesse.Nota : Le système AdvanceTrac permet deprendre le contrôle du différentiel à blocageélectronique et de le désactiver pendant lesmanœuvres de conduite, au besoin.Lors de l'activation du système, si lesconditions permettant l'activation dudifférentiel à blocage électronique ne sontpas présentes, le tableau de bord affichel'information appropriée qui vous indiquela procédure d'activation correcte à suivre.

Activation du différentiel àblocage électroniqueNota : N'utilisez pas le différentiel àblocage électronique sur chaussée dure etsèche. Cela produirait des vibrations et unbruit excessifs, ainsi qu'une usure accruedes pneus.Nota : Si le différentiel à blocageélectronique a des difficultés à sedésengager, relâchez la pédaled'accélérateur et tournez le volant dans lesens contraire tout en roulant.

E225301

Appuyez sur la partie centrale de lamolette de sélection de mode 4 rouesmotrices pour activer et désactivermanuellement le différentiel à blocageélectronique. Une diodeélectroluminescente (DEL) située sur lamolette s'allume pour indiquer que lesystème est activé.Nota : La DEL peut s'allumerautomatiquement selon le mode de terrainsélectionné.

E163170

Lorsque le témoin s'allume surl'écran d'information, les deuxroues arrière sont solidarisées

pour améliorer l'adhérence.

Si le témoin ne s'allume pas ou s'il s'éteintpendant la conduite, une des situationssuivantes s'est produite :• La vitesse du véhicule est trop élevée.• Les freins antiblocage du véhicule se

sont activés.• La différence de vitesse entre les roues

arrière gauche et droite est trop élevéependant la tentative d'engagement dudifférentiel.

• Le système a connu undysfonctionnement et le messageCHECK LOCKING DIFFERENTIAL(vérifier le différentiel autobloquant)apparaît sur l'écran d'information.Consultez votre concessionnaire Fordautorisé pour obtenir de l'aide.

21

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Pont arrière

Page 25: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

PRINCIPES DEFONCTIONNEMENTLe système de gestion du terrain améliorel'agrément de conduite grâce à unensemble de systèmes électroniquessophistiqués. Ces systèmes optimisent ladirection, le comportement routier et laréactivité du groupe motopropulseur. Ainsi,plusieurs paramètres de performance dessystèmes sont commandés en un seulpoint.Le changement de mode de conduitemodifie la fonctionnalité des systèmessuivants :• La direction assistée à commande

électronique ajuste l'effort et lasensation que procure la direction enfonction du mode sélectionné.

• Le contrôle électronique de stabilité etl'antipatinage qui vous aident àconserver la maîtrise du véhicule dansles conditions difficiles ou pendant laconduite hautes performances.

• La commande électronique del'accélérateur qui améliore la réponsedu groupe motopropulseur à vosinterventions de conduite.

• Les commandes de boîte de vitesses,optimisées grâce à une programmationde changement de rapport adaptée àchaque terrain.

• La boîte de transfert, qui engageautomatiquement un mode 4X4spécifique et augmente ou réduit lecouple fourni selon le mode de terrainsélectionné. (Consultez le tableau dedisponibilité des modes de terrainci-dessous.)

• Le différentiel à blocage électronique,qui s'active automatiquement danscertains modes de terrain.

Nota : N'utilisez pas le différentiel àblocage électronique sur chaussées dureset sèches. Cela produirait des vibrations etun bruit excessifs, ainsi qu'une usure accruedes pneus. Voir Différentiel autobloquantélectronique (page 20).

Utilisation du système de gestiondu terrainLe système de gestion du terrain ajusteautomatiquement la configuration de votrevéhicule pour chaque mode sélectionné.

E232133

Pour modifier le réglage du mode deconduite, appuyez sur le bouton de modesitué sur le volant.Nota : Il n'est pas possible de changer demode lorsque le contact du véhicule estcoupé.

Modes de conduite sur route

E225310

Mode normal - pour la conduitequotidienne. Le mode normal estun parfait compromis entre le

plaisir, le confort et la commodité.

22

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Gestion du terrain

Page 26: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

E176099

Mode Sport – pour la conduiteagressive sur route. Le modeSport augmente la réactivité de

l'accélérateur et procure une sensation deconduite plus sportive ainsi que despassages de rapports plus rapides. Pourdonner au véhicule une meilleureaccélération, la boîte de vitesses reste pluslongtemps dans le même rapport avantde passer au rapport supérieur.

E225312

Mode Intempéries - pour lesconditions de non idéales, routeenneigée ou verglacée par

exemple. Le mode Intempéries inspire laconfiance sans pour autant nuire au plaisirde conduite. Le mode Intempéries activeautomatiquement le mode 4 rouesmotrices automatique (4x4 AUTO), réduitla réactivité de l'accélérateur et optimiseles changements de rapport pour lessurfaces glissantes.

Modes hors route

E225313

Mode Boue/sable - pour laconduite sur piste étroite et lefranchissement d'obstacles. Le

mode Boue/sable activeautomatiquement le mode 4 rouesmotrices de gamme haute (4x4 High) etle différentiel à blocage électronique pourprocurer une meilleure aptitudetout-terrain et un meilleur confort dans ladirection.

E225314

Mode Baja – pour la conduitehors route à vitesse élevée. Lemode Baja active

automatiquement le mode 4 rouesmotrices de gamme haute (4x4 High) etoptimise l'accélérateur pour obtenir unsurcroît de puissance et améliorer lamaîtrise de votre véhicule.

E225315

Mode Franchissement derochers - pour une aptitudeoptimale au franchissement de

rochers. Le mode Franchissement derochers vous demande de placer votrevéhicule en mode 4 roues motrices degamme basse (4x4 LOW) et activeautomatiquement le différentiel à blocageélectronique. Le mode Franchissement derochers optimise la réactivité del'accélérateur et de la boîte de vitessespour vous procurer un contrôle accru devotre véhicule.Nota : La sélection du mode Boue/sable,Baja ou Franchissement de rocher dégradel'efficacité de l'antipatinage et du contrôlede stabilité et allume le témoincorrespondant sur le tableau de bord.Nota : Le système de gestion du terraineffectue des vérifications de diagnostic quisurveillent continuellement le bonfonctionnement du système. Selon laposition du levier sélecteur, certains modesde conduite ne seront pas disponibles. Si unmode est indisponible en raison d'uneanomalie du système, le mode normal estrétabli par défaut.

23

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Gestion du terrain

Page 27: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

Configurations des modes de terrain

Modes hors routeModes de conduite sur route

Franchisse-ment derochers

BajaBoue/sable

Intempé-ries

SportNormal

Franchisse-ment derochers

BajaBoue/sable

Intempé-ries

SportNormalComma-ndes

moteur/boîte

Franchisse-ment derochers

BajaBoue/sable

Intempé-ries

NormalNormalComma-ndes Adva-

nceTrac

ConfortNormalConfortNormalSportNormalEffort dedirection

Activéquelle que

soit lavitesse;

désactiva-tion

manuellepossible

Disponiblequelle que

soit lavitesse

Activéquelle que

soit lavitesse;

désactiva-tion

manuellepossible

Disponibleà moins de

40 km/h(25 mph)

Disponibleà moins de

40 km/h(25 mph)

Disponibleà moins de

40 km/h(25 mph)

Différentielà blocageélectro-

nique(mode

4X4 seule-ment)

4x4 Low4x4 High4x4 High4x4 Auto4x24x2Boîte detransfert

par défaut

24

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Gestion du terrain

Page 28: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

Disponibilité de la boîte de transfert

Mode Fran-chisse-

ment derochers

Mode BajaModeBoue/sable

Mode Inte-mpéries

ModeSport

Modenormal1

Sélectiondu mode deconduite /

mode deterrain

Non dispo-nible

DisponibleNon dispo-nible

Non dispo-nible

Mode pardéfaut

Mode pardéfaut

sauf cycled'allumage

4x2

Non dispo-nible

Non dispo-nible

Non dispo-nible

Mode pardéfaut

RéglageIntempé-

ries

DisponibleRéglage

Sport

DisponibleRéglagenormal

4x4 Auto

Non dispo-nible

Mode pardéfaut

Mode pardéfaut

DisponibleDisponibleDisponible4x4 High

Mode pardéfaut

DisponibleDisponibleDisponibleNon dispo-nible

Disponible4x4 Low

1 Mode de terrain par défaut persistant d'un cycle d'allumage à l'autreNota : Les modes 4 roues motrices persistent d'un cycle d'allumage à l'autre.Nota : Mode par défaut - active automatiquement le mode 4X4 spécifique correspondantau mode de terrain sélectionné.Nota : Disponible - Mode 4X4 sélectionnable par l'intermédiaire du bouton 4X4, au choixdu conducteur.

Direction sélectionnableNota : Le réglage de la direction revient pardéfaut au mode normal si la batterie estdébranchée ou déposée.

E174705

Pour modifier la réponse de ladirection, appuyez sur le boutonsitué sur le volant. La première

pression met en surbrillance le modesélectionné et les pressions suivantespermettent de changer la sélection.

Modes :• NORMAL - Réglage d'usine par défaut.• SPORT - Effort légèrement supérieur

exigé pour tourner le volant et retourde force exercé par la route plusprononcé.

• COMFORT (confort) - Effortlégèrement moindre pour tourner levolant et retour de force exercé par laroute plus léger.

Après avoir sélectionné le réglage souhaité,il se peut que vous ressentiez une légèresecousse dans le volant lorsque lechangement de mode se produit.

25

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Gestion du terrain

Page 29: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

POIDS DE REMORQUAGERECOMMANDÉS

AVERTISSEMENTSNe dépassez pas la capaciténominale de votre véhicule

ou de son attelage de remorque.Une surcharge du véhicule ou del'attelage de remorque peutdétériorer la stabilité et lamaniabilité du véhicule. Si vousignorez cette directive, cela peutentraîner une perte de contrôle duvéhicule et des blessures graves,voire mortelles.

Ne découpez pas, ne percezpas, ne soudez pas et ne

modifiez pas l'attelage deremorque. Une modification del'attelage de remorque pourrait enréduire la capacité nominale.

L'attelage intégré de série peutoffrir deux capacités nominalesselon le mode defonctionnement :• Le mode transport de charge

nécessite une barre deremorquage et une bouled'attelage. La barre deremorquage supporte toute lacharge verticale du timon de laremorque.

• Le mode répartition de chargenécessite un systèmerépartiteur de charge dedeuxième monte qui comprendune barre de remorquage, uneboule d'attelage, desbarres-ressorts et des bridesd'enclenchement. Ce systèmerépartit la charge verticale dutimon de la remorque entre lacamionnette et la remorque.

26

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Remorquage

Page 30: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

Poidstotal

roulantautorisé(PTRA) 3

Charge maxi-male sur le

timon

Poidsmaximal de la

remorque 3

Moded'attelage

1, 2

Type devéhicule

5 034,9 kg(11 100 lb)

226,7 kg(500 lb)

2 267,9 kg(5 000 lb)

AttelageporteurRaptor

cabinedouble 5 443,1 kg

(12 000 lb)272,1 kg

(600 lb)2 721,5 kg

(6 000 lb)Attelage

répartiteur5 239 kg

(11 550 lb)226,7 kg(500 lb)

2 267,9 kg(5 000 lb)

AttelageporteurRaptor

cabine sixplaces 6 463,7 kg

(14 250 lb)362,8 kg(800 lb)

3 628,7 kg(8 000 lb)

Attelagerépartiteur

1Les récepteurs d'attelage ne comprennent pas la boule d'attelage nison dispositif de fixation. Le propriétaire du véhicule est responsablede se procurer la boule d'attelage, le dispositif de fixation, l'équipementde répartition (bras de répartition, brides d'enclenchement et dispositifantilouvoiement, par exemple) ainsi que tout autre équipement adéquatrequis pour tracter la remorque et son chargement.2 Le remorquage au moyen d'une sellette n'est pas recommandé.3 Calculé selon la méthode SAE J2807.

27

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Remorquage

Page 31: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

Attelage répartiteur de charge

AVERTISSEMENTNe réglez pas lesbarres-ressorts de manière à

ce que le pare-chocs arrière devotre véhicule soit plus élevéqu'avant l'attelage de laremorque. Cela annulerait lafonction de l'attelage répartiteurde poids, avec pour conséquenceun comportement imprévisiblepouvant causer de gravesblessures.

Nota : En raison de la hauteur desuspension de votre véhicule, unattelage répartiteur de poids estnécessaire pour tracter uneremorque d'un poids maximalsupérieur à 2 267,9 kg (5 000 lb)ou d'un poids au timon supérieur à226,7 kg (500 lb).Exécutez les opérations suivantespour régler un attelage répartiteurde poids de manière à maintenirl'angle adéquat du véhiculetracteur et de la remorque, et àconserver un meilleur contrôle del'ensemble.1. Stationnez le véhicule chargé,

sans la remorque, sur unesurface horizontale.

2. Mesurez la hauteur au sommetdu passage de roue avant surl'aile du véhicule. Cette mesurecorrespond à H1.

3. Fixez la remorque chargée àvotre véhicule sans raccorderles barres de répartition depoids.

4. Mesurez de nouveau la hauteurau sommet du passage de roueavant sur l'aile du véhicule.Cette mesure correspond à H2.

5. Posez les barres de répartitionde poids et réglez leur tensionde telle sorte que la hauteur dupassage de roue avant de votrevéhicule soit à peu près àmi-chemin de H2, en allant versH1.

6. Vérifiez que la remorque est deniveau ou le nez légèrementabaissé vers votre véhicule. Sice n'est pas le cas, réglez lahauteur de la boule d'attelageen conséquence et répétez lesopérations 2 à 6.

Une fois que la remorque esthorizontale ou légèrement plusbasse de l'avant vers le véhicule :• Verrouillez le dispositif de

réglage de la tension de barreen place.

• Vérifiez que le timon deremorque se fixe et se verrouillefermement sur l'attelage.

• Posez les chaînes de sécurité,l'éclairage et les commandesde frein de remorque exigés parla loi ou par le constructeur dela remorque.

28

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Remorquage

Page 32: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

Consultez le chapitreRemorquage de votre manueldu propriétaire pour plus derenseignements : conseils devérifications préalables auremorquage, calcul du poids deremorque maximal pour votrevéhicule, conseils de placementdes charges, information sur leconnecteur de remorque,utilisation de chaînes de sécurité,fonction antilouvoiement, freinsde remorque et utilisation de lacommande de freins de remorqueintégrée.

REMORQUAGE DU VÉHICULELES QUATRE ROUES AU SOL

AVERTISSEMENTSi votre véhicule est équipé d'unverrou de volant, assurez-vous quela clé de contact est en position

accessoires ou contact lors d'unremorquage.

Remorquage d'urgenceSi votre véhicule est en panne et qu'aucunchariot porte-roues, dépanneuse ouvéhicule à plateau n'est disponible, celui-cipeut être remorqué sur ses quatre roues,quelle que soit la configuration du groupemotopropulseur et des organes detransmission, dans les conditionssuivantes :• Votre véhicule est orienté vers l'avant

en vue du remorquage roulant versl'avant.

• Placez la boîte de vitesses en positionde point mort (N). Si vous ne pouvezdéplacer la boîte de vitesses enposition de point mort (N), vous devrezpeut-être la débloquer manuellement.

• La vitesse maximale est de 56 km/h(35 mph).

• La distance maximale est de 80 km(50 mi).

Remorquage derrière un véhiculede loisirsNota : Mettez le système de chauffage etclimatisation en mode de recyclage de l'airpour empêcher les gaz d'échappement depénétrer dans votre véhicule.Suivez ces directives si vous devezremorquer votre véhicule derrière unvéhicule de loisirs, une autocaravane parexemple. Ces directives ont pour objet deprévenir les dommages à votre boîte devitesses.Votre véhicule Ford Performance peut êtreplacé en mode de remorquage au pointmort (mode Remorquage derrière unvéhicule de loisirs) en mettant la boîte detransfert au point mort et en activant lafonction de remorquage avec les quatreroues posées au sol. Effectuez les étapesdécrites dans le chapitre suivant aprèsavoir placé votre véhicule derrière levéhicule de remorquage et après les avoiraccouplés correctement.Nota : Assurez-vous que le véhicule estcorrectement attelé au véhicule deremorquage.1. Établissez le contact sans mettre le

moteur en marche. Si votre véhiculeest muni d'une clé de contact,placez-la sur la position contact. Sivotre véhicule est muni de l'accèsintelligent, appuyez une fois sur lebouton START/STOP(démarrage-arrêt) du moteur sansenfoncer la pédale de frein.

2. Appuyez sur la pédale de frein etmaintenez-la enfoncée.

29

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Remorquage

Page 33: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

3. Tournez la commande quatre rouesmotrices à la position 2H (2 rouesmotrices, gamme haute).

4. Mettez la boîte de vitesses en positionde point mort (N).

5. À l'aide de l'écran d'information,activez le remorquage au point morten sélectionnant Réglages dans lemenu approprié du tableau de bord.

6. Sélectionnez ensuite Réglagesavancés

7. Sélectionnez ensuite Réglagesvéhicule

8. Sélectionnez ensuite NEUTRAL TOW(remorquage au point mort).

Nota : Si le passage s'est effectué avecsuccès, le message NEUTRAL TOW LEAVEIN N (remorquage au point mort, laisser enposition de point mort) ou NEUTRAL TOWENABLED LEAVE TRANSMISSION INNEUTRAL (remorquage au point mortactivé, laisser la boîte de vitesses en positionde point mort) s'affiche sur l'écrand'information. Ceci indique que votrevéhicule peut être remorqué en toutesécurité avec les quatre roues au sol.Nota : Si le message ne s'affiche pas àl'écran, recommencez la procédure depuisle début.Nota : Un bruit peut se faire entendrelorsque la boîte de transfert passe enposition de point mort. Ceci est normal.9. Laissez la boîte de vitesses en position

de point mort (N) et tournez lecommutateur d'allumage aussi loinque possible vers la position d'arrêt (ilne tourne pas complètement danscette position lorsque la boîte devitesses est en position de point mort[N]). Si votre véhicule est muni d'uneclé de contact, vous devez la laisserdans le commutateur d'allumagependant le remorquage. Pourverrouiller et déverrouiller votre

véhicule, utilisez le clavier d'entrée sansclé ou la clé supplémentaire. Si votrevéhicule est muni de l'accès intelligent,appuyez une fois sur le boutonSTART/STOP (démarrage-arrêt) dumoteur sans enfoncer la pédale defrein. Il n'est pas nécessaire de laisservos clés dans le véhicule. Vous pouvezverrouiller et déverrouiller votrevéhicule normalement.

10. Relâchez la pédale de frein.AVERTISSEMENTS

Ne débranchez pas la batteriependant le remorquage au moyend'un véhicule de loisirs. Cela

empêcherait la boîte de transfert de passerdans la position appropriée et pourraitentraîner le déplacement inopiné duvéhicule même si la boîte de vitesses esten position de stationnement (P).

Le passage de la boîte de transferten position de point mort (N) pour leremorquage de loisirs peut provoquer

le déplacement inopiné du véhicule mêmesi la boîte de vitesses est en position destationnement (P). Cela comporte unrisque de blessures pour le conducteur etles personnes alentour. Veillez à appuyersur la pédale de frein et assurez-vous quela position du véhicule ne représente pasun danger lorsque vous passez au pointmort (N).

Nota : Vous risquez d'endommager lescomposants du véhicule si vous ne placezpas la boîte de transfert en position de pointmort (N).Nota : Vous pouvez vérifier le statut de lafonction de remorquage avec les quatreroues au sol à tout moment en ouvrant laporte du conducteur ou en plaçant lecommutateur d'allumage en positionaccessoires ou contact et en vérifiant quele message NEUTRAL TOW ENABLED(remorquage au point mort activé) s'affichesur le tableau de bord.

30

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Remorquage

Page 34: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

Pour quitter la fonction de remorquageavec les quatre roues au sol et remettre laboîte de transfert en position 2H (gammehaute 2 roues motrices) :1. Votre véhicule étant toujours bien

attelé au véhicule remorqueur, mettezle contact mais ne démarrez pas lemoteur. Si votre véhicule est munid'une clé de contact, placez-la sur laposition contact. Si votre véhicule estmuni de l'accès intelligent, appuyezune fois sur le bouton START/STOP(démarrage-arrêt) du moteur sansenfoncer la pédale de frein.

2. Appuyez sur la pédale de frein etmaintenez-la enfoncée.

3. Sortez la boîte de vitesses de laposition de point mort (N) etamenez-la dans n'importe quelle autreposition.

4. Relâchez la pédale de frein.Nota : Si le passage s'est effectué avecsuccès, le témoin 4x2 (mode 2 rouesmotrices) et le message NEUTRAL TOWDISABLED (remorquage au point mortdésactivé) s'affichent sur le tableau de bord.Nota : Si le témoin et le message nes'affichent pas, vous devez recommencerla procédure depuis le début.Nota : Un bruit peut se faire entendrelorsque la boîte de transfert sort de laposition de point mort. Ceci est normal.Nota : Le message SHIFT DELAY PULLFORWARD (passage retardé, avancer levéhicule) sur le tableau de bord signale unedent d'engrenage de la boîte de transfertbloquée. Reportez-vous aux instructionsaprès cette section.5. Serrez le frein de stationnement, puis

désaccouplez le véhicule du véhiculede remorquage.

6. Desserrez le frein de stationnement,démarrez le moteur, puis mettez laboîte de vitesses en position de marcheavant (D) pour vous assurer que laboîte de transfert n'est plus en positionde point mort (N).

7. Si la boîte de transfert refuse de quitterla position de point mort (N), serrez lefrein de stationnement jusqu'à ce quevous puissiez faire réparer votrevéhicule.

Résolution du message SHIFT DELAYPULL FORWARD (passage retardé,avancer le véhicule)Si le tableau de bord affiche le messageSHIFT DELAY PULL FORWARD(passage retardé, avancer le véhicule),procédez comme suit :1. Appuyez sur la pédale de frein et

maintenez-la enfoncée.2. Mettez la boîte de vitesses en position

de point mort (N), puis démarrez lemoteur.

3. Avec le moteur en marche, amenez lelevier sélecteur à la position de marcheavant (D) et laissez le véhicule avancerjusqu'à 1 mètre (3 pieds). Un bruit peutse faire entendre lorsque la boîte detransfert sort de la position de pointmort. Ceci est normal.

4. Assurez-vous que le tableau de bordaffiche NEUTRAL TOW DISABLED(remorquage au point mort désactivé).

31

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Remorquage

Page 35: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

CONDUITE HORS ROUTEEn plus d'offrir une excellente expériencede conduite sur route, votre véhiculeexcelle dans tous les types de conduitehors route. Cette camionnette a été conçueet équipée pour vous permettre d’explorerdes endroits où la route ne peut vousmener, qu’il s'agisse d'une piste en forêtou d'une étendue désertique. Avant departir hors route, consultez les autoritéslocales pour connaître les pistes et zonesde loisirs autorisées pour la pratique de laconduite hors route. Assurez-vouségalement de connaître toutes lesexigences d'enregistrement de votrevéhicule tout-terrain dans la zone danslaquelle vous prévoyez de circuler.Le Programme éducatif « Tread Lightly »a été mis sur pied aux États-Unis poursensibiliser le grand public auxresponsabilités et règlements relatifs auxespaces naturels protégés. Ford s'associeau « U.S. Forest Service » et au « Bureauof Land Management » du ministère del'Intérieur des États-Unis pour vous inciterà respecter l'environnement et à fairepreuve de sens civique lorsque vous visitezdes parcs nationaux ou d'autres domainespublics et privés.Avant de conduire votre véhicule horsroute, il convient de réaliser une inspectiongénérale du véhicule pour vous assurerqu'il est en parfait état de fonctionnement.Il est toujours recommandé de partir horsroute à au moins deux véhicules. Le« système de jumelage » assure une aideimmédiate dans le cas où un des véhiculess'enliserait ou subirait une avarie. Il estégalement recommandé d’emporter unéquipement tel qu'une trousse de secours,de l'eau, des sangles de remorquage, untéléphone cellulaire ou satellite avec vouslors de vos excursions hors route.

Techniques de base de la conduitehors route• Saisissez le volant avec les pouces à

l'extérieur du cercle. Ceci réduira lesrisques de blessures dues auxmouvements brusques de volant quisurviennent lors de la conduite surterrain accidenté. Ne saisissez pas levolant avec les pouces à l'intérieur ducercle.

• Les commandes d'accélération, defreinage et de direction doivent êtreutilisées de manière douce etcontrôlée. Les interventions brusquespeuvent causer la perte d'adhérencedu véhicule ou perturber soncomportement, surtout sur terrainincliné ou lorsque vous franchissez desobstacles comme des roches ou destroncs d'arbres.

• Regardez le terrain devant vous ennotant les obstacles à venir, la texturede la surface, les changements decouleur ou tout autre facteur quipourrait indiquer un changementd'adhérence, et adaptez enconséquence la vitesse du véhicule etsa trajectoire. Pendant le repérage duparcours, notez les obstacles à l’aidede repères GPS pour assurerl'utilisation des vitesses appropriéesafin d'éviter d'éventuels dommages auvéhicule.

• Lors de la conduite hors route, si lasuspension avant ou arrière arrive enbutée ou en cas de contact excessifavec les plaques de protection,ralentissez afin de ne pas risquerd'endommager le véhicule.

• En cas de sortie en groupe, il estrecommandé d'utiliser des moyens decommunication pour que le premiervéhicule signale aux véhicules suivantsles obstacles qui pourraientendommager les véhicules.

32

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Conseils de conduite

Page 36: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

• Pensez toujours à maintenir une gardeau sol suffisante et choisissez unetrajectoire qui limite le risque defrottement du soubassement duvéhicule.

• En négociant les obstacles à bassevitesse, appliquez une légère pressiondes freins tout en actionnant la pédaled'accélérateur pour éviter les à-coupset franchir les obstacles de manièreplus contrôlée. L'utilisation du mode4 L peut également être utile.

• Utilisez les équipements de sécuritéadditionnels décrits plus loin dans cechapitre.

• Veuillez consulter votre club deconduite hors route local pour obtenird'autres conseils pratiques.

• La conduite hors route exige un hautdegré de concentration. Même si la loilocale n’interdit pas l’usage d'alcoolpendant la conduite hors route, Fordrecommande fortement de ne pasconsommer d'alcool si vous prévoyezde pratiquer cette activité.

Franchissement d'obstacles• Examinez le terrain devant vous avant

de tenter de franchir un obstacle. Il estpréférable d'analyser l’obstacle depuisl’extérieur du véhicule afin de se faireune bonne idée des conditions duterrain à l’avant comme à l'arrière del'obstacle.

• Approchez les obstacles lentement etnégociez-les lentement etgraduellement.

• Si un gros obstacle, un rocher parexemple, ne peut pas être évité,choisissez une trajectoire dans laquellecelui-ci se trouvera sous la roue plutôtque sous le soubassement du véhicule.Ceci évitera d'endommager le véhicule.

• Les fossés et les terrains érodésdoivent être traversés à un angle de45 degrés, permettant à chaque rouede franchir séparément l'obstacle.

Escalade d'une penteAVERTISSEMENT

Afin d'éviter toute perte de contrôle,des précautions extrêmes doiventêtre prises lorsque vous dirigez le

véhicule en marche arrière dans unedescente.

• Tentez toujours de gravir une penteabrupte le long de la ligne de pente etnon en diagonale.

• Si le véhicule est dans l'incapacité degravir la pente, ne tentez PAS de fairedemi-tour pour redescendre. Placez latransmission en position gamme basseet reculez lentement jusqu'en bas.

• En descendant une pente escarpée,choisissez la gamme basse etenclenchez la fonction de contrôle endescente. Utilisez les pédalesd'accélérateur et de frein pourcontrôler votre vitesse de descentecomme décrit précédemment à l'aidede la fonction de contrôle en descente.Veuillez noter que la fonction decontrôle en descente opère aussi enmarche arrière et doit être utilisée dansce genre de situations.

33

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Conseils de conduite

Page 37: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

Passage à guéVotre véhicule est conçu pour pouvoirfranchir des profondeurs d'eau jusqu'à810 mm (32 po). Toutefois, à mesure quela profondeur de l'eau augmente, vousdevez réduire la vitesse du véhicule afind'éviter de possibles dommages auvéhicule.• Déterminez toujours la profondeur de

l'étendue d'eau avant de traverser.• Avancez lentement et évitez toute

éclaboussure inutile.• N'oubliez pas que des obstacles et des

débris peuvent être présents sous lasurface.

• Gardez les portes entièrement ferméespendant la traversée de l'étendued'eau.

• Une fois sorti de l'eau, conduisezlentement sur une courte distance etvérifiez l'efficacité des freins.

Consultez le tableau ci-dessous pourconnaître les vitesses maximalesadmissibles de passage dans l'eau.Nota : Si vous n'observez pas les vitessesrecommandées, vous risquezd'endommager le véhicule.

Vitesse maximaleadmissible du véhi-

cule

Profondeur de l'eau

65 km/h (40 mph)6 in (150 mm)

50 km/h (31 mph)8 in (200 mm)

30 km/h (19 mph)10 in (250 mm)

12 km/h (8 mph)12 in (300 mm)

7 km/h (4 mph)450 à 810 mm (18à 32 po)

Moins de 10 km/h(6 mph)

Marche arrière –jusqu'à 760 mm

(30 po)

Conduite hors route à vitesseélevéeLa conduite hors route dont il a étéquestion jusqu’à présent s'est concentréesur le genre d'événements typiquementrencontrés en conduite hors route à bassevitesse. Hors, votre véhicule offre certesd'excellentes performances pour unpick-up grand gabarit dans ces conditionsde vitesses lentes, mais il excellevéritablement en conduite hors route àvitesse élevée type « Baja ». La conduitehors route à haute vitesse représente undéfi particulièrement exaltant, mais desprécautions particulières doivent êtreprises avant de s'engager dans ce type depratique.Si vous prévoyez d'utiliser la camionnettedans des conditions difficiles de conduitehors route à grande vitesse, nousrecommandons ce qui suit :• Équipez votre camionnette du matériel

de sécurité utilisé pour la classe destock telle que définie dans les livresde règlements pour le « SCOREInternational Off Road Racing »(www.score-international.com).

• Utilisez l'équipement de sécuritépersonnel, incluant un casque desécurité homologué SNELL SA et undispositif de retenue homologué pourle cou.

• Avant de vous aventurer hors routedans des secteurs inconnus à desvitesses élevées, faites un tour dereconnaissance à basse vitesse pourprendre connaissance des lieux et desobstacles qui s'y trouvent.

Ford Performance a conçu votre véhiculepour un usage hors route au-delà de ce quiest normal pour une F-150. Cependant, ilpeut subir des dommages s'il est conduitau-delà de ses capacités. Les plaques deprotection, les boucliers antichocs et lesmarchepieds ont été conçus pour aider à

34

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Conseils de conduite

Page 38: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

limiter les dommages aux composantsvitaux et aux finis extérieurs mais nepeuvent pas empêcher certainsdommages si le véhicule est conduit dansdes conditions hors route extrêmes. Lesdommages aux plaques de protection, auxboucliers antichocs, aux marchepieds etaux finis extérieurs de même que lescomposants tordus, fissurés, ou brisés ducadre ou du châssis pourraient ne pas êtrecouverts par la garantie.Il est important que de se familiariser avecles commandes et le comportementdynamique de votre véhicule avantd'aborder la conduite hors route à vitesseélevée.Quelques points généraux à considérer :• Augmentez graduellement la vitesse.

Au début, conduisez à un rythme quivous donne amplement le tempsd'évaluer le terrain autour de vous etde comprendre comment le véhiculeréagit à la configuration du terrain etaux injonctions du conducteur.Augmentez le rythme à mesure que leniveau de confort augmente tout engardant à l'œil la réaction du véhiculeaux divers événements à différentesvitesses.

• Trouvez un espace dégagé pourexpérimenter les différentes fonctionsde la camionnette. Essayez unemanœuvre donnée avec différentsréglages pour le véhicule (4 H / 4 L),(différentiel verrouillé / différentieldéverrouillé), (AdvanceTrac™ en modecontact établi / simple pression /appuyer et maintenir) et observez lesréactions de la camionnette. Démarrezlentement et augmentezgraduellement le rythme à mesure quele niveau de confort s'améliore.

• De la même façon, dans un espacedégagé, faites l'expérience dedifférentes techniques de conduite. Parexemple, si le véhicule a tendance àtirer tout droit en virage (sous-virage),un léger freinage au braquage peutaider la camionnette à tourner. Unélargissement de la courbe ou unevitesse d'approche plus lente peutaider le véhicule à tourner et vouspermettre de réaccélérer plus tôt ensortie de virage.

• Rappelez-vous la phrase « rapidementet en douceur ». On parle ici desinterventions sur la direction,l'accélérateur et les freins. Des gestesprécis et tout en douceur produiront demeilleurs résultats tout en augmentantla sécurité.

• À mesure que la vitesse augmente, ilest recommandé de regarder plus loindevant soi pour avoir suffisamment detemps pour réagir aux obstacles àvenir. Rappelez-vous que dans bonnombre d'environnements hors route,les obstacles sont difficiles à voirjusqu'à ce qu'ils soient relativementproches. Une bonne stratégie consisteà alterner entre regarder loin devant etjuste devant le véhicule.

• Il faut également se souvenir de« conduire en fonction de son champde vision ». Ceci fait référence à larecommandation de ne pas conduireplus vite que ce qui vous permettra denégocier les obstacles imprévus. Il peutnotamment s'agir d'obstacles sur unsommet de colline, dans un ravin, dansla brousse, dans des conditionspoussiéreuses et dans l'obscurité.

• Si vous conduisez dans un endroitpoussiéreux, assurez-vous de conserverune distance suffisante entre vous etles autres véhicules pour garantir unevisibilité adéquate.

35

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Conseils de conduite

Page 39: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

• Rappelez-vous toujours que vousn’êtes pas seul dans une aire récréative,et qu'il vous faut toujours êtreconscient de la présence d'autrespersonnes dans votre secteur. Ceci estparticulièrement vrai dans le cas desmotocyclettes et des véhiculestout-terrain qui peuvent être plusdifficiles à apercevoir qu'un grosvéhicule.

• Pour la conduite dans des conditionsdésertiques, il est conseillé de toujoursconduire avec les phares allumés pourêtre plus visible par les autresconducteurs.

• Lorsque vous conduisez dans le désert,le milieu du jour est le moment le plusdifficile pour apercevoir les petitescrêtes et les dépressions en raison del'absence d'ombre produite par le soleilau zénith. Dans ce cas, des précautionsextrêmes doivent être prises pour nepas rencontrer accidentellement detels obstacles.

• En conduite hors route, il est fortementrecommandé de passer en modetout-terrain. Pour plus derenseignements, veuillez consulter lasection Réponse au terrain de cesupplément.

Après la conduite hors routeIl est important de procéder à uneinspection complète du véhicule après laconduite hors route. Principaux points àcontrôler :• Vérifiez que les pneus sont gonflés à la

pression indiquée sur l'étiquette despneus.

• Recherchez au niveau des roues et dusoubassement d'éventuellesaccumulations de boue ou de débrisqui pourraient générer des vibrations.

• Vérifiez que la calandre et le radiateurne présentent aucune obstruction quipourrait nuire à l'efficacité durefroidissement.

• Vérifiez que les freins sont en bon étatde marche et exempts de boue,graviers et autres débris qui pourraientrester coincés autour du disque defrein, du support de garniture et del'étrier.

• Vérifiez que le filtre à air est propre etsec.

• Recherchez d'éventuels percementsou déchirures au niveau des souffletsdes joints à rotule, des demi-arbres etdes boîtiers de direction.

• Vérifiez l'état et le serrage descomposants de l'échappement.

• Inspectez les fixations dusoubassement. Si une fixation estdesserrée ou endommagée,resserrez-la ou remplacez-la enappliquant le couple de serrageprescrit.

• Recherchez d'éventuelles entaillesdans la bande de roulement ou sur lesflancs des pneus. Inspectez égalementles flancs des pneus pour déceler toutrenflement indiquant un dommage.

• Rechercher d'éventuellesdéformations, fissures ou autresdommages sur les jantes.

36

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Conseils de conduite

Page 40: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEURNota : N'utilisez pas les ouvertures dupare-chocs avant comme un marchepied.Cela pourrait endommager votre véhicule.En raison de la largeur et de la voie de sespneus, ne passez pas votre véhicule dansun lave-auto automatique. Lavez votrevéhicule à la main ou dans un lave-autosans contact et sans dispositifd'entraînement mécanique au sol.N'utilisez pas une lance à haute pressionsur les graphiques de caisse ni sur les bordsdes graphiques.

37

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Entretien du véhicule

Page 41: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

ROUESVotre véhicule est équipé de jantesspéciales assorties aux pneus. Pour ne pasendommager les roues, faites ce qui suit :• Maintenez la pression de gonflage

appropriée. Voir Entretien des pneus(page 38).

• En raison de l'extrême largeur despneus et des jantes, ce véhicule ne peutpas passer dans un lave-autoautomatique qui utilise des pistesmécaniques car les roues risqueraientde subir des dommages.

• Lorsque vous installez des roues, serreztoujours les écrous de roues au coupleprescrit à l'aide d'une clédynamométrique.

• Vérifiez régulièrement l'état des jantes.Remplacez immédiatement toute janteendommagée.

• En cas d'impact particulièrementviolent, vérifiez l'état des flancsintérieur et extérieur des roues.

Jantes compatibles verrou de talonen optionNota : Ford Performance recommanded'utiliser uniquement les anneaux deblocage de talon Ford Performance,conjointement avec les pneus de premièremonte. Toute autre combinaison avec cettejante peut entraîne une perte de gonflageou une détérioration du pneu.Nota : La conversion des jantescompatibles verrou de talon en véritablesjantes à verrou de talon n'est possible quepour un usage hors route. La conduite surroute est interdite.

Si votre véhicule est équipé des jantescompatibles verrou de talon en option,vous pouvez convertir ces jantes àl'utilisation d'un véritable anneau deverrouillage de talon qui permet d'utiliserdes pressions de gonflage basses enconduite hors route avec un risque réduitde détalonnage. Pour plus derenseignements, consultez votre revendeurde pièces Ford Performance.

ENTRETIEN DES PNEUS

AVERTISSEMENTSRegonflez toujours les pneusselon les pressions

recommandées avant d'utiliser levéhicule sur route. La pressionrecommandée est indiquée surl’étiquette de pneu ou surl'étiquette d'homologation desécurité, située sur le pied milieu,dans la porte du conducteur.

Après une utilisation horsroute et avant de retourner

sur la route, vérifiez les pneus etles jantes afin de décelerd'éventuels dommages. L'usagehors route peut causer desdommages à vos jantes et pneus,et entraîner la défaillance despneus, la perte de maîtrise duvéhicule et des blessures gravesvoire mortelles.

Remplacez les jantes etpneus par des articles de

mêmes marque, dimensions etstructure que ceux fournisd'origine avec votre véhicule. Sivous utilisez toute autrecombinaison de jantes ou depneus, même de taille identique,

38

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Jantes et pneus

Page 42: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

AVERTISSEMENTSles pneus pourraient ne plus avoirassez d'espace, frotter et finir parse percer. Tout défautd'observation desrecommandations deremplacement des pneus peutentraîner une défaillance despneus, une perte le maîtrise duvéhicule et des blessures gravesvoire mortelles.

Nota : Si la pression des pneus aété réduite pour un usage horsroute, le témoin du système desurveillance de la pression despneus s'allume dans le tableau debord pour vous rappeler deregonfler les pneus avant deretourner sur la route.Votre véhicule est équipé depneus tout-terrain hautesperformances conçus pouroptimiser la manœuvrabilité, ladirection et le freinage afin d'offrirles performances que vousattendez d'un véhicule FordPerformance. Ces pneus sontoptimisés pour être performantsà la fois sur et hors route etprésentent des caractéristiquesd'usure, de confort et de bruits deroulement différentes des pneusconventionnels. De plus, du fait duprofil agressif de leur bande deroulement, il est important quevous en preniez correctement soin.

• Respectez toujours la pressionde gonflage des pneus indiquéesur l'étiquette des pneusapposée sur le pied milieu dela porte du conducteur. Utilisezun manomètre précis. Soyezpréparés à regonfler vos pneusavant de retourner sur la route.Si un poste de gonflage despneus n'est pas disponible,préparez une solution derechange, un compresseurportatif par exemple.

• Par temps froid, vérifiez lapression des pneus après untemps de stationnementsupérieur à trois heures. Neréduisez pas la pression despneus lorsqu'ils sont chauds.

• Vérifiez souvent la pression despneus pour qu'elle soit toujoursadéquate. La pression despneus peut diminuer avec letemps et varier avec latempérature.

• Ne surchargez pas votrevéhicule. Le poids total roulantet le poids maximal autorisépar essieu sont stipulés surl'étiquette des pneus.

• Lorsque le véhicule est chargéà sa capacité presquemaximale, vous devez prendredes précautionssupplémentaires telles que lavérification de la pression degonflage des pneus et laréduction de la vitesse deconduite.

39

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Jantes et pneus

Page 43: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

• Après un impactparticulièrement violent,vérifiez si les pneus sontendommagés.

• Vérifiez régulièrement lespneus pour voir s'ils sontendommagés. Remplacezimmédiatement un pneuendomagé.

• Les pneus d'origine de votrevéhicule ne sont pas conçuspour être utilisés avec deschaînes à neige. Si vous devezutiliser votre véhicule avec deschaînes à neige, utilisez unecombinaison de jantes etpneus de taille inférieurecomme le recommande votremanuel du propriétaire.

• Une bonne géométrie desroues est essentielle pour desniveaux optimaux deperformances et d'usure despneus. Si vous remarquez uneusure inégale des pneus, faitesvérifier la géométrie des roues.

Permutation des pneusÉtant donné que les pneus devotre véhicule répondent à dessollicitations différentes selon leuremplacement, ils ne s'usent pasde la même façon. Pour que vospneus s'usent uniformément etqu'ils durent plus longtemps,faites effectuer une permutationà intervalle régulier.Nota : Les pneus avant figurentsur le côté gauche du schéma.

E142548

Nota : À chaque vidange d'huile,les pneus de votre véhicule doiventêtre permutés; consultez lechapitre Entretien de votrevéhicule pour plus derenseignements. Si vous remarquezune usure inégale des pneus,faites-les vérifier.Nota : Une différence deprofondeur de sculpture entre lespneus avant et arrière peutentraîner la dégradation desperformances d'engagement et dedésengagement du mode 4 rouesmotrices, un surcroît de bruit émispar le système 4X4 et d'éventuelsdommages.Roue de secoursVotre véhicule est équipé d'unpneu de secours LT315/70R17.L’ensemble jante et pneu desecours présente les mêmescapacités que l’ensemble jante etpneu monté sur essieu, mais n'estpas équipé d'un capteur dusystème de surveillance de lapression des pneus.

40

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Jantes et pneus

Page 44: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR

EcoBoost 3,5 L V6Moteur

213Cylindrée (po³)

Indice d'octane minimal de 87Carburant requis

1-4-2-5-3-6Ordre d'allumage

Bobine intégrée à la bougieSystème d'allumage

,030-.033 in. (0,75 - 0,85 mm)Écartement des électrodes

10,0:1Taux de compression

Montage de la courroied'entraînement

E167467

PIÈCES MOTORCRAFT

Référence pièce MotorcraftComposant

FA-1883Élément de filtre à air.

FL-500-SFiltre à huile.

BAGM-94RH7-800Batterie.

SP-534Bougies.

WW-2242Balai d'essuie-glace.

FP-79Filtre d'habitacle.

41

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Capacités et spécifications

Page 45: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

Pour l'entretien périodique, nousrecommandons les pièces de rechangeMotorcraft disponibles chez votreconcessionnaire Ford ou sur le sitefordparts.com. Ces pièces respectent oudépassent les spécifications de Ford etsont spécialement conçues pour votrevéhicule. L'utilisation d'autres pièces peutavoir une incidence sur les performances,les niveaux d'émissions et la longévité devotre véhicule. La garantie de votrevéhicule risque d'être annulée en cas dedommages liés à l'utilisation d'autrespièces.

Dans le cas où un filtre à huile Motorcraftne serait pas disponible, utilisez un filtre àhuile conforme à la spécification deperformance de l'industrieSAE/USCAR-36.Adressez-vous à un concessionnaireautorisé pour faire remplacer les bougies.Faites remplacer les bougies auxintervalles appropriés.

CAPACITÉS ET SPÉCIFICATIONSContenances

AVERTISSEMENTLe circuit de frigorigène de climatisation contient du frigorigène sous haute pression.Seul du personnel qualifié est habilité à intervenir sur le circuit de frigorigène declimatisation. L'ouverture du circuit de frigorigène de climatisation peut causer des

blessures corporelles.

ContenanceÉlément

5,7 L (6,0 pte)Huile moteur (avec filtre à huile)

16,35 L (17,28 pte)Liquide de refroidissement

Entre les repères MIN et MAX sur le réservoirde liquide de frein

Liquide de frein

1,7 L (1,8 pte)Huile pour pont avant

2,6 L (2,7 pte)Huile pour pont arrière

13,3 L (14,1 pte) *Huile pour boîte de vitesses automatique

1,4 L (1,5 pte)Huile pour boîte de transfert

Remplir au besoinLiquide lave-glace

98,4 L (26,0 gal)Réservoir de carburant (cabine double)

136,2 L (36,0 gal)Réservoir de carburant (cabine 6 places)

42

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Capacités et spécifications

Page 46: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

ContenanceÉlément

0,68 kg (1,5 lb)Frigorigène de climatisation

100,5 ml (3,4 fl oz)Huile pour compresseur de frigorigène

*Contenance approximative à vide. La quantité réelle peut varier lors des vidanges.

SpécificationsProduits

SpécificationNom

WSS-M2C946-AHuile moteur recommandée (E.-U.) :Huile moteur semi-synthétique de première qualitéMotorcraft® SAE 5W-30XO-5W30-QSP

WSS-M2C946-AHuile moteur recommandée (Canada) :Huile moteur de première qualité Motorcraft® SAE 5W-30CXO-5W30-LSP12

WSS-M2C946-AHuile moteur recommandée (Mexique) :Huile moteur synthétique Motorcraft® SAE 5W-30MXO-5W30-QSP

WSS-M2C946-AHuile moteur en option (É.-U. et Mexique) :Huile moteur 100 % synthétique Motorcraft® SAE 5W-30XO-5W30-QFS

WSS-M2C946-AHuile moteur optionnelle (Canada) :Huile moteur synthétique Motorcraft® SAE 5W-30CXO-5W30-LFS12

WSS-M97B44-D2Liquide de refroidissement (E.-U. et Mexique) :Antigel/liquide de refroidissement prédilué de couleurorange Motorcraft®VC-3DIL-B

WSS-M97B44-D2Liquide de refroidissement (Canada) :Antigel/liquide de refroidissement prédilué de couleurorange Motorcraft®CVC-3DIL-B

WSS-M6C65-A2Liquide de frein :Liquide de frein hautes performances pour véhiculesautomobiles DOT 4 à basse viscosité (LV) Motorcraft®

43

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Capacités et spécifications

Page 47: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

SpécificationNom

PM-20

WSS-M2C942-AHuile pour pont avant :Lubrifiant synthétique de première qualité pour engre-nages hypoïdes SAE 75W-85 Motorcraft®XY-75W85-QL

WSS-M2C942-AHuile pour pont arrière :Lubrifiant synthétique de première qualité pour engre-nages hypoïdes SAE 75W-85 Motorcraft®XY-75W85-QL

WSS-M2C94-AHuile pour boîte de vitesses automatique :MERCON ULVHuile pour boîte de vitesses automatique Motorcraft®

MERCON ULVXT-12-ULV

WSS-M2C938-AHuile pour boîte de transfert (couple à la demande) (É.-U. et Mexique) : MERCON® LVHuile pour boîte de vitesses automatique Motorcraft®MERCON® LVXT-10-QLVC

WSS-M2C938-AHuile pour boîte de transfert (couple à la demande)(Canada) : MERCON® LVHuile pour boîte de vitesses automatique Motorcraft®MERCON® LVCXT-10-LV12

WSS-M14P19-ALiquide lave-glace (É.-U. et Mexique) :Concentré de lave-glace de première qualité Motorcraft®avec agent amérisantZC-32-B2

WSS-M14P19-ALiquide lave-glace (Canada) :Liquide lave-glace de haute qualité Motorcraft®CXC-37-(A, B, D, F)

WSH-M17B19-AFrigorigène de climatisation (É.-U.) :Frigorigène R-134a Motorcraft®YN-19

WSH-M17B19-AFrigorigène de climatisation (Canada) :Frigorigène R-134a Motorcraft®CYN-16-R

WSH-M17B19-AFrigorigène de climatisation (Mexique) :Frigorigène R-134a Motorcraft®

44

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Capacités et spécifications

Page 48: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

SpécificationNom

MYN-19

WSH-M1C231-BHuile pour compresseur de climatisation :Huile PAG pour compresseur de climatisation Motor-craft®YN-12-D

ESA-M1C75-BGraisse pour tringleries de boîte de vitesses et de freinde stationnement, pivots et pédale de frein :Graisse longue durée de première qualitéXG-1-E1

ESB-M1C93-BGraisse multiusage :Graisse multiusage en aérosol Motorcraft®XL-5

--Barillets de serrure (É.-U.) :Lubrifiant pour serrure et liquide dégrippantXL-1

--Barillets de serrure (Canada) :Liquide dégrippantCXC-51-A

--Barillets de serrure (Mexique) :Lubrifiant pour serrure et liquide dégrippantMXL-1

Si vous utilisez une huile et des liquidesnon conformes aux spécifications etviscosités prescrites, cela peut entraîner :• Des dommages aux composants non

couverts par la garantie du véhicule.• Des durées de lancement du moteur

plus longues.• Des niveaux d'émissions accrus.• Un rendement réduit du moteur.• Une augmentation de la

consommation de carburant.• Une diminution de l'efficacité des

freins.

Pour votre véhicule, nous recommandonsl'utilisation d'huile moteur Motorcraft. Encas d'indisponibilité de l'huile Motorcraft,utilisez une huile moteur dont la viscositérecommandée est conforme aux exigencesAPI SN et qui porte la marque decertification API pour moteurs à essence.N'utilisez pas d'huiles de catégorie API SNà moins que la marque de certification APIfigure également sur l'étiquette.

45

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Capacités et spécifications

Page 49: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

E142732

Une huile portant ce symbole est conformeaux normes en vigueur relatives auxmoteurs, aux systèmes antipollution, ainsiqu'aux exigences de consommation decarburant du Comité international denormalisation et d'homologation deslubrifiants (ILSAC).N'utilisez pas des additifs supplémentairesdans l'huile moteur, car ils sont inutiles etpeuvent causer au moteur des dommagesqui pourraient ne pas être couverts par lagarantie de votre véhicule.Nota : Ford recommande d'utiliser leliquide de frein hautes performances DOT 4à basse viscosité (LV) ou un équivalentconforme à la norme WSS-M6C65-A2.L'utilisation d'un liquide autre que celuirecommandé peut nuire aux performancesdu système de freinage et ne pas répondreaux exigences de performances de Ford.Maintenez le liquide de frein propre etexempt d'eau. La contamination par la terre,l'eau, les produits pétroliers ou autresmatières peut endommager le système defreinage et causer des défaillances.Nota : Les boîtes de vitesses automatiquesqui nécessitent l'huile pour boîte de vitessesMERCON LV ne doivent être rempliesqu'avec cette huile. L'utilisation de touteautre huile peut provoquer des dommagesà la boîte de vitesses.

46

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Capacités et spécifications

Page 50: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

COMMUTATEURSAUXILIAIRESLe bloc de commande auxiliaire sur laconsole au pavillon facilite lapersonnalisation des pièces de deuxièmemonte grâce à six interrupteurs précâblésreliés au boîtier de distribution électriquedes accessoires.

E220728

Ces interrupteurs portent les identificationssuivantes : AUX 1, AUX 2, AUX 3, AUX 4,AUX 5 et AUX 6. Ceux-ci ne fonctionnentque lorsque le contact est établi, que lemoteur tourne ou non. Il est cependantrecommandé de faire tourner le moteurafin de maintenir la charge de la batterielorsque ces interrupteurs sont activés defaçon prolongée ou que leur activationentraîne une consommation de courantélevée. Lorsqu'elles sont activées parl'opérateur, elles fournissent le courantprovenant de la batterie pour différentsusages.Les relais de commande et les fusibles desinterrupteurs sont situés sous le capotdans le boîtier de distribution électrique.Les circuits alimentés par les interrupteursauxiliaires se présentent sous la forme defils isolés et sans cosses, situés dans leboîtier de distribution électrique.

E229061

Un circuit d'interrupteur auxiliaire seraégalement présent pour chaqueinterrupteur sous la forme d'un fil situé àla droite du volet de la boîte à gants etjuste au-dessus du panneau d'auvent côtépassager.

E167344

Vous aurez peut-être à tirer les câblesauxiliaires pour y accéder.Consultez le chapitre Fusibles de votremanuel du propriétaire pour toutrenseignement sur l'emplacement desfusibles et des relais. Confiez le véhicule àvotre concessionnaire autorisé.

47

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Accessoires

Page 51: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

Des circuits de transfert supplémentairesqui passent par le tableau de bord et sous

le capot sont situés au mêmeemplacement.

Les relais sont identifiés comme suit :

FusibleCouleur du filNuméro de circuitInterrupteur

15AVert/bleuCBB47AAUX 1

15AGris/jauneCBB48AAUX 2

10AViolet/orangeCBB94AUX 3

10AMarron/bleuCBB96AUX 4

5AGris/orangeCBB98AAUX 5

5AJaune/violetCBBA0BAUX 6

48

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Accessoires

Page 52: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

GARANTIE DE BASELe F-150 Raptor porte la même garantielimitée de véhicule neuf que les autresmodèles Ford F-150. Des renseignementscomplets sur cette garantie sont fournisdans votre guide de garantie.Les réparations sous garantie du F-150Raptor ou de tout autre véhicule FordPerformance peuvent être effectuées partout concessionnaire Ford dans l'ensembledu pays.Ford Performance ne recommande pas demodifier ou d'utiliser les véhicules FordPerformance pour la course automobile,car ils sont conçus et construits pour laconduite telle quelle à leur sortie de l'usine.Le guide de garantie traite de l'utilisationdu véhicule, de la pose de pièces dedeuxième monte et de l'incidence de cespièces sur la garantie.Ford Performance a conçu votre F-150Raptor pour un usage hors route au-delàde ce qui est normal pour un F-150.Cependant, il peut subir des dommagess'il est conduit au-delà de ses capacités.Les plaques de protection, les boucliersantichocs et les marchepieds ont étéconçus pour aider à limiter les dommagesaux composants vitaux et aux finisextérieurs mais ne peuvent pas empêchercertains dommages si le véhicule estconduit dans des conditions hors routeextrêmes. Les dommages aux plaques deprotection, aux boucliers antichocs, auxmarchepieds et aux finis extérieurs demême que les composants tordus, fissurés,ou brisés du cadre ou du châssis pourraientne pas être couverts par la garantie.Les dommages causés au véhicule par laconduite en eau profonde à une vitesseexcessive peuvent ne pas être couverts parla garantie. Voir Conduite hors route(page 32).

Pour des renseignements complets,consultez le guide de garantie.Effectuez l'inspection multipoint et lesvérifications mentionnées dans lecalendrier d'entretien périodique.Consultez le Manuel de réparation duvéhicule pour les méthodes de dépose etde repose. Utilisez des pièces de rechangeFord et Motorcraft d'origine chaque foisqu'un remplacement s'impose.Ces modifications ne protégeront pasnécessairement votre moteur contre lesdommages en situations de compétition.L'utilisation de votre véhicule en conditionsde compétition annule le remboursementdes réparations couvertes par la Garantielimitée de véhicule neuf même si lesmodifications proposées sont apportées.

49

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Modalités de la garantie

Page 53: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

50

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Page 54: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

44WD

Voir : Quatre roues motrices..............................12

AAccessoires.......................................................47Affichage d'information..................................7

Généralités.................................................................7Afficheur de messages

Voir : Affichage d'information.............................7Aperçu...................................................................5A propos de ce Supplément ........................3

BBoîte de vitesses automatique....................9

Fonctionnement de votre boîteautomatique à sélecteur bifonctionSelectshift™........................................................9

Boîte de vitesses...............................................9Boîte de vitesses

Voir : Boîte de vitesses..........................................9

CCapacités et spécifications........................42

Spécifications........................................................43Commutateurs auxiliaires ..........................47Conduite hors route.......................................32

Après la conduite hors route............................36Conduite hors route à vitesse élevée............34Escalade d'une pente.........................................33Franchissement d'obstacles...........................33Passage à gué........................................................34Techniques de base de la conduite hors

route.....................................................................32Conseils de conduite.....................................32

DDifférentiel autobloquant électronique

............................................................................20Activation du différentiel à blocage

électronique........................................................21Disponibilité et vitesse de blocage du

différentiel à blocage électronique..........20

EEntretien des pneus......................................38

Permutation des pneus.....................................40Roue de secours...................................................40

Entretien du véhicule.....................................37

FFonctions uniques............................................5

Châssis........................................................................6Extérieur.....................................................................6Groupe motopropulseur......................................5Habitacle....................................................................6

Ford Performance............................................4

GGarantie de base............................................49Gestion du terrain...........................................22

Principes de fonctionnement..........................22

IIntroduction........................................................3

JJantes et pneus...............................................38

LLavage automatique

Voir : Nettoyage de l'extérieur..........................37Lavage

Voir : Nettoyage de l'extérieur..........................37

MMessages d'information.................................7

Système de gestion du terrain...........................8Modalités de la garantie .............................49

NNettoyage de l'extérieur...............................37

51

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Index

Page 55: FORD F-150 RAPTOR 2017 SUPPLÉMENT - americancarcity.fr

PPièces Motorcraft............................................41Pneus

Voir : Jantes et pneus..........................................38Poids de remorquage

recommandés..............................................26Attelage répartiteur de charge........................28

Pont arrière.......................................................20

QQuatre roues motrices...................................12

RRemorquage du véhicule les quatre

roues au sol...................................................29Remorquage d'urgence.....................................29Remorquage derrière un véhicule de

loisirs....................................................................29Remorquage....................................................26Roues..................................................................38

Jantes compatibles verrou de talon enoption..................................................................38

SSpécifications du moteur.............................41

Montage de la courroied'entraînement.................................................41

Spécifications techniquesVoir : Capacités et spécifications....................41

SVT.........................................................................3

UUtilisation des quatre roues motrices

.............................................................................12Conduite hors route avec un camion ou un

véhicule utilitaire...............................................15Différences entre votre véhicule et les

autres véhicules................................................14Témoins 4 roues motrices..................................12Utilisation du système 4 roues motrices

automatique 2 vitesses avec blocagemécanique..........................................................12

52

F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, First Printing

Index