28

Extrait de "Courir deux lièvres"

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Extrait de la bande dessinée de Simon Grennan, brillante adaptation du roman "John Caldigate" de Trollope, intitulé "Courir deux lièvres", parue aux Impressions Nouvelles en janvier 2015.

Citation preview

Page 1: Extrait de "Courir deux lièvres"
Page 2: Extrait de "Courir deux lièvres"
Page 3: Extrait de "Courir deux lièvres"

LES I M P R E S S I O N S N O U V E L L E S

D’après Anthony Trollope, John Caldigate

Traduit de l’anglais par Mireille RibièreTraduction de la langue Wiradjuri par Cheryl Riley

Postface de Jan Baetens

Page 4: Extrait de "Courir deux lièvres"
Page 5: Extrait de "Courir deux lièvres"

extrait

Page 6: Extrait de "Courir deux lièvres"

5

indesign-simon-french-210x248.indd 1 01/10/2014 15:34

Page 7: Extrait de "Courir deux lièvres"

5

indesign-simon-french-210x248.indd 1 01/10/2014 15:34

Page 8: Extrait de "Courir deux lièvres"

6

indesign-simon-french-210x248.indd 2 01/10/2014 15:34

7

indesign-simon-french-210x248.indd 3 01/10/2014 15:34

Page 9: Extrait de "Courir deux lièvres"

6

indesign-simon-french-210x248.indd 2 01/10/2014 15:34

7

indesign-simon-french-210x248.indd 3 01/10/2014 15:34

Page 10: Extrait de "Courir deux lièvres"

8

indesign-simon-french-210x248.indd 4 01/10/2014 15:35

9

indesign-simon-french-210x248.indd 5 01/10/2014 15:35

Page 11: Extrait de "Courir deux lièvres"

8

indesign-simon-french-210x248.indd 4 01/10/2014 15:35

9

indesign-simon-french-210x248.indd 5 01/10/2014 15:35

Page 12: Extrait de "Courir deux lièvres"

10

indesign-simon-french-210x248.indd 6 01/10/2014 15:35

11

indesign-simon-french-210x248.indd 7 01/10/2014 15:35

Page 13: Extrait de "Courir deux lièvres"

10

indesign-simon-french-210x248.indd 6 01/10/2014 15:35

11

indesign-simon-french-210x248.indd 7 01/10/2014 15:35

Page 14: Extrait de "Courir deux lièvres"

12

indesign-simon-french-210x248.indd 8 01/10/2014 15:36

13

indesign-simon-french-210x248.indd 9 01/10/2014 15:36

Page 15: Extrait de "Courir deux lièvres"

12

indesign-simon-french-210x248.indd 8 01/10/2014 15:36

13

indesign-simon-french-210x248.indd 9 01/10/2014 15:36

Page 16: Extrait de "Courir deux lièvres"
Page 17: Extrait de "Courir deux lièvres"

[…]

Page 18: Extrait de "Courir deux lièvres"
Page 19: Extrait de "Courir deux lièvres"

Un classiqUe réinventéJan Baetens

Page 20: Extrait de "Courir deux lièvres"

Relativement peu connu en France mais toujours fort lu en Angleterre, Anthony Trol-lope (1815-1882) fut un des romanciers les plus popu-laires de la seconde moitié du XIXe siècle. Son style est simple mais subtil, ses récits bien construits, sa théma-tique toujours en prise directe avec des questions d’actua-lité (et souvent centrée sur le thème de l’argent). Bref, il est l’exemple même de l’au-teur réaliste. Son écriture est directe, mais aussi discrète. Rien chez lui du mélodrame à la Dickens ou des sujets à

sensation de Wilkie Collins, deux de ses grands contem-porains. Cette attitude réservée se voit pourtant compen-sée par un goût très sûr de l’ironie. Le style de Trollope est à la fois transparent, au point que certains ont pu le qualifier d’écrivain « sans style », et attachant. Le public anglais ne s’y est pas trompé, qui lui a fait un triomphe de son vivant et lui est resté fidèle jusqu’à aujourd’hui.Signalons enfin que Trollope, qui publiait énormément (47 romans, soit trois fois plus que Dickens), n’était pas un auteur professionnel, mais un fonctionnaire haut placé dans le système postal de l’Empire. C’est à lui, dit-on, qu’on doit les célèbres boîtes aux lettres rouges que l’on trouve encore partout au Royaume-Uni.

Page précédente : portrait d’Anthony Trollope (1872)par Frederick Waddy (1848–1901)

Édition originale de John Caldigate (1880)

Page 21: Extrait de "Courir deux lièvres"

Simon Grennan, Courir deux lièvres, storyboard (2013)

Page 22: Extrait de "Courir deux lièvres"

De manière moins anecdotique, on peut remarquer que les systèmes de communication jouent souvent un rôle important dans son œuvre.

L’adaptation en bande dessinée d’un roman de Trollope n’a rien d’évident. Certes, dès ses premières publications l’auteur fut abondamment illustré, signe de grand pres-tige littéraire à l’époque victorienne. Souvent ces gravures étaient faites par les meilleurs artistes, dont John Everett Millais, également connu pour sa production de peintre. De même le style très visuel de Trollope et son amour typiquement réaliste du décor et de la présentation des personnages ne peuvent qu’encourager les créateurs de bande dessinée à tenter l’aventure. Mais à ces éléments de séduction s’opposent peut-être la longueur des romans (le roman qui est à la base de la présente adaptation, John Cal-digate, avait paru d’abord en feuilleton et il compte près

Anonyme, Vue du carrefour entre King Street et Castlereagh Street, Sydney (1871-1872)© The State Library of New South Wales

Page 23: Extrait de "Courir deux lièvres"

Simon Grennan, Courir deux lièvres, page 47

de 500 pages bien remplies dans les éditions modernes), puis le caractère de plus en plus psychologique des œuvres tardives de l’auteur, dont justement ce John Caldigate, proche déjà du style de Henry James. Comme dans Le Tour d’écrou, l’ambiguïté narrative est le véritable moteur de l’intrigue de John Caldigate – et l’une des causes prin-cipales de l’attrait de ce roman pour le lecteur moderne.

Le passage à la bande dessinée représente donc un vrai défi, que le terme d’adaptation ne définit pas de manière satisfaisante. Courir deux lièvres est en effet une véritable création, qui se lit indépendamment du roman original de Trollope. Dans son travail, Simon Grennan, surtout connu jusqu’ici pour ses bandes dessinées engagées, faites en collaboration avec l’artiste américain Christopher Sperandio, s’est donné un double but. D’un côté, il a voulu offrir une transposition fidèle du texte de Trollope.

Page 24: Extrait de "Courir deux lièvres"

Lowes Cato Dickinson, The Birdcage at Newmarket (1885)

Simon Grennan, Courir deux lièvres, page 13

Page 25: Extrait de "Courir deux lièvres"

Sa création se veut vraiment un équivalent moderne du texte ancien, qui trouve des analogies visuelles aux particularités stylistiques du roman (son réalisme, le ton narratif qui est le sien, son rythme surtout). Grennan n’a pas voulu tricher, par exemple en modernisant outre mesure une œuvre qui reflète une époque et une culture à nos yeux bien révolues. De l’autre, il a cherché non moins à produire une création résolument contemporaine. Non seulement à cause des actualisations qu’il se permet (Courir deux lièvres montre ainsi les aborigènes dont le romancier victorien ne songeait même pas à signaler l’existence), mais aussi et surtout en raison des partis pris visuels d’une adaptation qui tente d’inventer un langage visuel nouveau, bien approprié aux exigences du récit.

Simon Grennan, Mrs Smith (2012)

Page 26: Extrait de "Courir deux lièvres"
Page 27: Extrait de "Courir deux lièvres"

[…]

Page 28: Extrait de "Courir deux lièvres"

Diffusion / Distribution : Harmonia MundiEAN 9782874492334

ISBN 978-2-87449-233-4112 pages – 19 €

coUrir deUx lièvresJanvier 2015

Retrouvez-nous sur www.lesimpressionsnouvelles.com