12
ESPAÑA DE CINE 第七届西班牙电影节 Shenzhen, octubre 25-31, 2016 深圳1025日-31日,2016 Shunde, octubre 25-31, 2016 顺德1025日-31日,2016 Beijing, noviembre 3-8, 2016 北京113日-8日,2016 Embajada de España 西班牙大使馆 Lumière Pavilions 卢米埃影城

ESPAÑA DE CINE · 荣获西班牙学院戈雅奖最佳导演、最佳电影以及最 佳男女演员四项提名,令伯格成为备受期待的新生 代导演。 简介: 影片在格林童话的基础上做了改编,将背景搬到上

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ESPAÑA DE CINE · 荣获西班牙学院戈雅奖最佳导演、最佳电影以及最 佳男女演员四项提名,令伯格成为备受期待的新生 代导演。 简介: 影片在格林童话的基础上做了改编,将背景搬到上

ESPAÑADE CINE第七届西班牙电影节

Shenzhen, octubre 25-31, 2016深圳10月25日-31日,2016 Shunde, octubre 25-31, 2016顺德10月25日-31日,2016Beijing, noviembre 3-8, 2016北京11月3日-8日,2016

Embajada de España西班牙大使馆

Lumière Pavilions卢米埃影城

Page 2: ESPAÑA DE CINE · 荣获西班牙学院戈雅奖最佳导演、最佳电影以及最 佳男女演员四项提名,令伯格成为备受期待的新生 代导演。 简介: 影片在格林童话的基础上做了改编,将背景搬到上

2013: Premios Goya: Nominada a mejor director novel2013: Festival de Berlín: Nominada a Mejor Debut

2013: Premios del Cine Europeo: Nominada al Premio Discovery2013: 4 Premios Gaudí: incluyendo Mejor película y dirección. 5 nominaciones

2013: 戈雅奖最佳新人导演奖提名2013: 柏林电影节最佳处女作奖提名

2013: 欧洲电影节发现奖提名2013: 高迪奖: 最佳影片及最佳导演奖

LA PLAGA Dirigida por Neus Ballús (Mollet del Vallès, 1980): Licenciada en Comunicación Audiovisual y con un máster en Documental de Creación por la Univer-sidad Pompeu Fabra. Sus primeros cortometrajes fueron La Gabi (2006) y El abuelo de la cámara (2005) que fueron muy bien recibidos en el circui-to de festivales internacionales de cortometrajes. Después, Ballús dio un giro hacia una forma radi-calmente original de filmar con Inmersión (2009), un documental íntegramente rodado bajo el agua en una piscina pública. La película recibió el Pre-mio al Mejor Cortometraje en ALCINE (uno de los festivales de cortometrajes más prestigiosos del Estado). La Plaga es su primer largometraje.

Sinopsis:La Plaga es una película de historias cruzadas que ofrece un sorprendente retrato de la vida en la pe-riferia de Barcelona. Los protagonistas no son ac-tores, sino que se interpretan a sí mismos, después de haber trabajado con la directora durante más de cuatro años. Este largo proceso le ha servido a Ballús para mostrar la incertidumbre y el espíritu de rebeldía que caracteriza a la España de la crisis.

瘟疫 *北京地区开幕影片

导演妮丝•贝尤斯:

曾学习视听传播和创意记录。她的早些短篇作品《盖比》和《相机祖父》在国际短篇电影节上受到认可。之后贝尤斯在风格上出现了大的转变,拍摄了纪录片《浸没》,整部影片在一家公共泳池水下拍摄。该片获得了ALCINE电影节的最佳短篇奖。《瘟疫》是她的第一部长篇电影。

简介:《瘟疫》是一部交织缠绕的故事,讲述了巴塞罗那郊区搬迁户的生活。电影里的主角都不是专业演员,在四年的时间里他们和导演一起工作,他们都是本色出演。这漫长的过程让导演妮丝•贝尤斯揭示出了潜藏于当代西班牙危机中的不稳定性以及反叛精神。

la pla-ga

PROYECCIONES 放映时间

Shenzhen 深圳Sala 6 de Cine Lumière Pavilions

卢米埃深圳影城6号厅

OCTUBRE 十月 19:00 H

Shunde 顺德Sala 7 de Cine Lumière Pavilions

卢米埃顺德影城7号厅

OCTUBRE 十月

19:30 H

Beijing (Fang Cao Di) ) 北京(芳草地)

Sala 4 de Cine Lumière Pavilions卢米埃影城 4号厅

noviembre 十一月

18:30 H

Beijing (Chang Ying Tian Jie IMAX) 北京(长楹天街 IMAX)

Sala 8 de Cine Lumière Pavilions 卢米埃影城 8号厅

noviembre 十一月

19:00 H

27

27

08

03

Page 3: ESPAÑA DE CINE · 荣获西班牙学院戈雅奖最佳导演、最佳电影以及最 佳男女演员四项提名,令伯格成为备受期待的新生 代导演。 简介: 影片在格林童话的基础上做了改编,将背景搬到上

PROYECCIONES 放映时间

Shenzhen 深圳Sala 6 de Cine Lumière Pavilions卢米埃深圳影城6号厅

OCTUBRE 十月 19:00 H

Shunde 顺德Sala 7 de Cine Lumière Pavilions卢米埃顺德影城7号厅

OCTUBRE 十月 14:·30 H

Beijing (Fang Cao Di) ) 北京(芳草地)

Sala 4 de Cine Lumière Pavilions卢米埃影城 4号厅

noviembre 十一月

14:00 H

Beijing (Chang Ying Tian Jie IMAX) 北京(长楹天街 IMAX)

Sala 2 de Cine Lumière Pavilions 卢米埃影城 2号厅

noviembre 十一月

18:30 H

31

25

06

04Festival Internacional de Cine de San Sebastián -Premio Especial del Jurado XXVII edición de los Premios Goya - Mejor película / Mejor guion original /

Mejor actriz protagonista (Maribel Verdú)

戈雅最佳电影奖,最佳原创剧本奖,最佳女主角奖等

圣塞巴斯蒂安国际电影节评委会特别奖

BLANCANIEVESDirigida por Pablo Berger: Cineasta y publicista español nacido en Bil-bao. En 1988 dirige su primer cortometraje, Mamá, con dirección artística de Álex de la Iglesia, empezando un camino que le llevaría a lo más alto del cine español.

Sinopsis: Versión libre, de carácter gótico, del popular cuento de los hermanos Grimm, ambientada en la España de los años 20. Blancanieves es Carmen, una bella joven con una infancia ator-mentada por su terrible madrastra Encarna. Huyendo de su pasado, Carmen emprende-rá un apasionante viaje acompañada por sus nuevos amigos: un grupo de Enanos Toreros.

白雪公主斗牛记导演帕布罗•伯格:出生于毕尔巴鄂的西班牙导演,曾在纽约大学帝许艺术学院学习电影。凭借《幸福的黄色电影》一片荣获西班牙学院戈雅奖最佳导演、最佳电影以及最佳男女演员四项提名,令伯格成为备受期待的新生代导演。

简介:影片在格林童话的基础上做了改编,将背景搬到上世纪20年代的西班牙。卡门是一名斗牛士的女儿。她的父亲在一次比赛中受伤,半身不遂,而她的母亲是一名美丽的歌手,为生下卡门而不幸难产而亡。照顾卡门父亲的护士成了卡门的继母,并且想法设法迫害卡门。为此,卡门逃离了家中,与一群侏儒斗牛士们相识,并且加入了他们的斗牛马戏团,在西班牙南部的乡村里游荡。

blan-ca-nie-ves

Page 4: ESPAÑA DE CINE · 荣获西班牙学院戈雅奖最佳导演、最佳电影以及最 佳男女演员四项提名,令伯格成为备受期待的新生 代导演。 简介: 影片在格林童话的基础上做了改编,将背景搬到上

61 Festival de San Sebastián. New Directors Official Section20 Festival de Cine de Valdivia. Chile. 2013. Moviecity Award

V18 Madridimagen. Madrid. Spain. Best Film

圣塞巴斯蒂安国际电影节新导演单元入围智利瓦尔迪维亚电影节马德里电影最佳电影奖

EL ARBOL MAGNÉTICO Dirigida por Isabel Ayguavives: Estudió Ciencias de la Imagen en la Univer-sidad Complutense de Madrid. Al finalizar la carrera comenzó a trabajar en cine y te-levisión en diversos puestos con la intención de llegar a realizar sus propias historias. La Valiente (2003) fue su primer cortometraje. Sus trabajos han participado en numerosos y reconocidos festivales. El Árbol Magnético es su primer largometraje.

Sinopsis: Bruno regresa a su país de origen después de una prolongada ausencia. La casa de campo que de niño compartía con su familia está ahora en venta y todos se reúnen para des-pedir el lugar. La visita al “árbol magnético”, una curiosidad local de extrañas propieda-des, despertará en él sensaciones y afectos casi olvidados.

磁力树导演伊莎贝尔•阿伊古阿维斯:毕业于马德里康普顿斯大学学习图像科学。完成学业后在电影电视界开始工作,希望有一天能够完成自己的作品。《勇敢的女孩儿》是她的第一部短篇电影。之后她的作品又参加过多个知名电影节。本次展映的电影是她的第一部长篇电影。

简介:布鲁诺回到了他阔别已久的家乡。他与家人所住的那个地方的房子要出售,他们聚集一堂为房子出价,以此作为告别。一行人来到了家乡的“磁树”旁,这棵具有奇怪功能的树是当地的一个奇观,而它也将唤醒男孩心中早已忘却的感觉与情感。

el ár-bol mag-néti-co

PROYECCIONES 放映时间

Shenzhen 深圳Sala 6 de Cine Lumière Pavilions

卢米埃深圳影城6号厅

OCTUBRE 十月 19:00 H

Shunde 顺德Sala 7 de Cine Lumière Pavilions

卢米埃顺德影城7号厅

OCTUBRE 十月

19:30 H

Beijing (Fang Cao Di) ) 北京(芳草地)

Sala 4 de Cine Lumière Pavilions卢米埃影城 4号厅

noviembre 十一月

18:30 H

Beijing (Chang Ying Tian Jie IMAX) 北京(长楹天街 IMAX)

Sala 2 de Cine Lumière Pavilions 卢米埃影城 2号厅

noviembre 十一月

18:30 H

25

23

04

08

Page 5: ESPAÑA DE CINE · 荣获西班牙学院戈雅奖最佳导演、最佳电影以及最 佳男女演员四项提名,令伯格成为备受期待的新生 代导演。 简介: 影片在格林童话的基础上做了改编,将背景搬到上

2013: Festival de Málaga: Premio del público 马拉加电影节公众奖

DIAMANTES NEGROSDirigida por Miguel Alcantud: Nació en Cartagena en 1971 y es creador del exitoso formato teatral “Microteatro por di-nero”, del que además es director artístico y por el que ha sido nominado al VII Premio Valle-Inclán. Tras trabajar en el equipo de di-rección de Álex de la Iglesia, Montxo Armen-dáriz o Bigas Luna, dirige Impulsos, exhibido en cuatro continentes.

Sinopsis: Tras ser captados en Mali por un ojeador de fútbol, los jóvenes Amadou y Moussa aban-donan su país, escapando de la pobreza, y llegan a Madrid persiguiendo el sueño de triunfar como futbolistas. La gira que hacen por España, Portugal y el norte de Europa les mostrará las sombras del deporte rey.

黑钻石导演米格尔•阿尔坎图:1971年生于卡特赫纳,是马德里小型剧院Microtea-tro por dinero 的创始人和艺术总监,他也因此获得第七届巴列-因克兰奖的提名。他也曾和多个知名导演合作,并曾拍摄影片《冲动》在多个国家地区上映。

简介:年仅15岁的阿玛杜和慕沙因为一个承诺而来到欧洲。俩人是在马里被一名球探所发现,从此他们便与家人分隔两地, 被带到马德里去培训,期待有朝一日能像球探所承诺的那样,成为足球明星。

dia-man-tesne-gros

PROYECCIONES 放映时间

Shenzhen 深圳Sala 6 de Cine Lumière Pavilions卢米埃深圳影城6号厅

OCTUBRE 十月 19:00 H

Shunde 顺德Sala 7 de Cine Lumière Pavilions卢米埃顺德影城7号厅

OCTUBRE 十月 19:·30 H

Beijing (Fang Cao Di) ) 北京(芳草地)

Sala 4 de Cine Lumière Pavilions卢米埃影城 4号厅

noviembre 十一月

14:00 H

Beijing (Chang Ying Tian Jie IMAX) 北京(长楹天街 IMAX)

Sala 2 de Cine Lumière Pavilions 卢米埃影城 2号厅

noviembre 十一月

18:30 H

26

26

05

06

Page 6: ESPAÑA DE CINE · 荣获西班牙学院戈雅奖最佳导演、最佳电影以及最 佳男女演员四项提名,令伯格成为备受期待的新生 代导演。 简介: 影片在格林童话的基础上做了改编,将背景搬到上

do-ñana, cuatro esta-ciones

DOÑANA, CUATRO ESTACIONES El Festival Internacional de Cine Científico y Ambiental de Doñana (FICCAD) acogió la proyección de “Doñana 4 estaciones. 365 días”, un documental del realizador andaluz Javier Molina que ha requerido casi dos años para grabar el ciclo anual de la vida en el coto.Esta película ha sido producida por Wild Lo-gic y National Geographic. Dirigida por Javier Molina

Sinopsis: El Parque de Doñana es una gran reserva na-tural llena de vida, de acontecimientos, de lu-gares y paisajes en permanente cambio. “Do-ñana, Cuatro Estaciones” es un largometraje documental que refleja el día a día de este paraíso, aunando naturaleza y tradición, be-lleza y sostenibilidad, pasión y ciencia, para enseñarnos cuatro Doñanas posibles englo-badas en una misma. Un seguimiento durante 365 días en este espacio tan versátil y frágil como sorprendente.

多尼亚那公园的四季导演哈维尔•莫黎纳用将近两年的时间拍摄完成这部电影,由野生逻辑组织和国家地理杂志制作。

简介:《多尼亚那公园的四季》是一部长篇纪录片,反映了这个人间天堂的日常状况,将自然、传统、美景、激情、科学和可持续发展结合在一起 ,向我们展现了仿佛四个不同的多尼亚那公园。365天里,在这个变幻无常极其脆弱的环境中不间断的记录了它的美好。

PROYECCIONES 放映时间

Shenzhen 深圳Sala 6 de Cine Lumière Pavilions

卢米埃深圳影城6号厅

OCTUBRE 十月

14:30 H

Shunde 顺德Sala 7 de Cine Lumière Pavilions

卢米埃顺德影城7号厅

OCTUBRE 十月

14:30 H

Beijing (Fang Cao Di) ) 北京(芳草地)

Sala 4 de Cine Lumière Pavilions卢米埃影城 4号厅

noviembre 十一月

18:30 H

Beijing (Chang Ying Tian Jie IMAX) 北京(长楹天街 IMAX)

Sala 2 de Cine Lumière Pavilions 卢米埃影城 2号厅

noviembre 十一月

18:30 H

29

31

06

05

Page 7: ESPAÑA DE CINE · 荣获西班牙学院戈雅奖最佳导演、最佳电影以及最 佳男女演员四项提名,令伯格成为备受期待的新生 代导演。 简介: 影片在格林童话的基础上做了改编,将背景搬到上

EL RAYO Dirigida por FRAN ARAÚJO: Nacido en Vigo en 1980, El rayo es su primer lar-gometraje como director. Comenzó su carrera como guionista en la serie de televisión Periodis-tas y desde entonces ha escrito y dirigido varios documentales.

ERNESTO DE NOVA: Ilicitano nacido en 1980, empezó estudios de Medicina que dejó a los dos años para estudiar Comunicación Audiovisual. El Rayo es su primer largometraje y su primera incursión seria en la di-rección. Ha trabajado en televisión en diferentes puestos de producción, montaje o realización.

Sinopsis: El Rayo cuenta la odisea de Hassan, un inmigrante marroquí que, después de trece años en España, ya no encuentra trabajo y decide volver a casa. In-vierte todos sus ahorros en un tractor de segunda mano para ganarse la vida en Marruecos y decide llevárselo conduciendo hasta allí. Cuando llegó a España no tenía nada, ahora regresa con su única posesión: el Rayo.

哈桑的方式 导演福兰•阿劳霍:1980年生于比格,《哈桑的方式》是他导演的第一部长篇作品。他职业生涯的开始是作为连续剧《记者》的编剧,之后也导演过多个纪录片。

导演艾尔内斯托•德诺瓦:生于1980年,在学医两年后毅然放弃学业开始重新学习视听传播学。《哈桑的方式》是他导演的第一部长篇作品。他在电视制作、编辑和指导领域有着丰富的经验。

简介:在西班牙生活了13年后,找不到工作的哈桑决定回老家。为了在家乡摩洛哥讨份生活,他花光所有积蓄买了一辆二手拖拉机,然后开了回去。当年只身一人闯荡西班牙的他两手空空,如今带着他的唯一财产-拖拉机荣归故里。

el rayo

Participación en: International Film Festival en Dubai

International Film Festival en MunichFestival de Cine Europeo Sevilla

Festival de San Sebastián –Nuevos Directores

参加迪拜国际电影节慕尼黑国际电影节塞维利亚欧洲电影节

圣塞巴斯蒂安国际电影节新导演单元

PROYECCIONES 放映时间

Shenzhen 深圳Sala 6 de Cine Lumière Pavilions卢米埃深圳影城6号厅

OCTUBRE 十月 19:00 H

Shunde 顺德Sala 7 de Cine Lumière Pavilions卢米埃顺德影城7号厅

OCTUBRE 十月 19:·30 H

Beijing (Fang Cao Di) ) 北京(芳草地)

Sala 4 de Cine Lumière Pavilions卢米埃影城 4号厅

noviembre 十一月

20:00 H

Beijing (Chang Ying Tian Jie IMAX) 北京(长楹天街 IMAX)

Sala 2 de Cine Lumière Pavilions 卢米埃影城 2号厅

noviembre 十一月

20:00 H

29

28

07

04

Page 8: ESPAÑA DE CINE · 荣获西班牙学院戈雅奖最佳导演、最佳电影以及最 佳男女演员四项提名,令伯格成为备受期待的新生 代导演。 简介: 影片在格林童话的基础上做了改编,将背景搬到上

Beijing (Chang Ying Tian Jie IMAX)

Premio Sant Jordi de Cinematografía de RNE Mejor película de 201346 Sitges Festival Internacional de Cine Fantástico de Cataluña 2013 Mención

especial New Visions – Special Mention.

2013 RNE圣乔帝电影奖2013年西彻斯加泰罗尼亚电影- 特殊提名

GENTE EN SITIOSDirigida por Juan Cavestany: Guionista, director y autor teatral. Ganador del premio Max 2010 al mejor autor en cas-tellano por el texto de Urtain, de Animalario, compañía con la que colabora habitualmente. Guionista y director de Gente de mala calidad (2008) y Dispongo de barcos (2010), esta últi-ma autogestionada y rodada sin presupuesto ni equipo de rodaje.

Sinopsis: Un relato caleidoscópico que recorre de forma aparentemente aleatoria la comedia, el drama, el relato social, el terror y el surrealismo con un denominador común: la irreductible poesía de la condición humana frente a las embestidas de lo extraño y lo caótico. Una película ambi-ciosa, compuesta por más de veinte escenas breves, de tono y temática dispar. No existe un hilo conductor, sino al contrario. La propia arbitrariedad será la que aporte una sensación de unidad en el discurso.

有人在的地方 导演胡安•卡维斯塔尼:编剧,导演和话剧作家。因创作西班牙动物实验室剧团表演的《拳击手之死》荣获MAX奖。是影片《糟糕人品》和《腰缠万贯》的导演和编剧,影片的拍摄全由他一手操办,没有投资和专业的设备。

简介:这是一部微成本拍摄的影片,导演、制片、编剧、摄影都由新人胡安•卡维斯塔尼一人完成,但影片吸引到了包括在内劳尔•阿雷瓦罗等数十位西班牙一线影星加盟,阵容不输阿莫多瓦的大制作。《有人在的地方》用一系列荒诞、带着布努埃尔意味的日常生活场景组成了当下经济危机重压之下的西班牙风情画。

gente en si-tios

PROYECCIONES 放映时间

Shenzhen 深圳Sala 6 de Cine Lumière Pavilions卢米埃深圳影城6号厅

OCTUBRE 十月 19:00 H

Shunde 顺德Sala 7 de Cine Lumière Pavilions卢米埃顺德影城7号厅

OCTUBRE 十月 14:·30 H

Beijing (Fang Cao Di) ) 北京(芳草地)

Sala 4 de Cine Lumière Pavilions卢米埃影城 4号厅

noviembre 十一月

18:30 H

Beijing (Chang Ying Tian Jie IMAX) 北京(长楹天街 IMAX)

Sala 2 de Cine Lumière Pavilions 卢米埃影城 2号厅

noviembre 十一月

14:00 H

28

30

05

05

Page 9: ESPAÑA DE CINE · 荣获西班牙学院戈雅奖最佳导演、最佳电影以及最 佳男女演员四项提名,令伯格成为备受期待的新生 代导演。 简介: 影片在格林童话的基础上做了改编,将背景搬到上

2015: Premios Goya: Mejor guion adaptado. 8 nominaciones2015: Premios David di Donatello: Nominado a mejor película de la Unión Europea

2015: Premios Feroz: 4 Nominaciones: mejor comedia, director, guion y cartel

2016: Premios Templo del Cielo en el Beijing International Film Festival: nominada

2015戈雅奖最佳改编剧本2015意大利大卫奖欧洲最佳电影奖提名

2015费罗斯奖四项提名2016 北京国际电影节天坛奖提名

UN DÍA PERFECTO Dirigida por Fernando León de Aranoa: Nació en Madrid en 1968. En 2002 dirigió Los lunes al sol, película protagonizada por Javier Bardem, que se convirtió en la gran triunfadora de ese año en los Premios Goya al conseguir cinco galardo-nes, incluyendo Mejor película y Mejor dirección. Su labor como guionista no sólo se ha centrado en sus propias películas, sino que ha escrito guiones como los de Fausto 5.0, Imsomnio y Corazón loco. Ha publicado varios relatos y narraciones breves, habiendo recibido por ellos el Premio Antonio Ma-chado en dos ocasiones. Ha trabajado también como dibujante e ilustrador.

Sinopsis: En una zona en guerra, en la que los cascos de las Naciones Unidas tratan de controlar la situación, varios personajes viven sus propios conflictos. Un grupo de cooperantes trata de sacar un cadáver de un pozo en una zona de conflicto, alguien lo ha tirado dentro para corromper el agua y dejar sin abastecimiento a las poblaciones cercanas. Pero la tarea más simple se convierte aquí en una misión imposible, en la que el verdadero enemigo quizá sea la irracionalidad. Los cooperantes recorren el delirante paisaje bélico tratando de resolver la si-tuación, como cobayas en un laberinto.

完美的一天导演费尔南多•莱昂•德•阿拉诺亚:1968年生于马德里。2002年导演了由哈维尔•巴登主演的《阳光下的星期一》,成为了该届戈雅奖的最大赢家,荣获了包括最佳影片奖和最佳导演奖等在内的五项大奖。他的才华不光展现在自己的电影中,同时也为《佛斯托医生》、《失眠》、《疯狂的心》等影片编剧。他也出版过短篇文章和故事,并两次荣获安东尼奥•曼查多奖。他同时也是一位插画家。

简介:善于描绘社会荒谬景象的西班牙导演阿拉诺亚,新作《美好的一天》将镜头转向战乱的巴尔干半岛冲突区,讲述一件原本能轻易解决的水源危机,却在一连串刁难和天人交战后,成为不可能的任务,令一批好莱坞影星班尼西欧岱托罗、提姆罗宾斯、欧嘉柯瑞兰寇所饰演的国际义工们,在各怀心机下陷入不可收拾的荒谬情境。

un día per-fecto

PROYECCIONES 放映时间

Beijing (Fang Cao Di) ) 北京(芳草地)

Sala 4 de Cine Lumière Pavilions卢米埃影城 4号厅

noviembre 十一月

18:30 H

Beijing (Chang Ying Tian Jie IMAX) 北京(长楹天街 IMAX)

Sala 2 de Cine Lumière Pavilions 卢米埃影城 2号厅

noviembre 十一月

14:00 H

03

06

Page 10: ESPAÑA DE CINE · 荣获西班牙学院戈雅奖最佳导演、最佳电影以及最 佳男女演员四项提名,令伯格成为备受期待的新生 代导演。 简介: 影片在格林童话的基础上做了改编,将背景搬到上

2015: Festival de Málaga: Mejor guion novel, fotografía y montaje2015: Premios Goya: 3 nominaciones incluyendo mejor dirección novel

2015: Premios Feroz: Mejor cartel. 3 Nominaciones2016: Premios Templo del Cielo en el BIFF: nominada

2015马拉加电影节最佳新人编剧、摄影和剪辑奖2015 戈雅奖三项提名

2015费罗斯奖最佳海报 三项提名2016北京国际电影节天坛奖提名

REQUISITOS PARA SER UNA PERSONA NORMAL

Dirigida por Leticia Dolera: Nació en Barcelona en 1981. En mayo de 2012 comenzó a rodar en Barcelona la película Los últimos días, de los hermanos Pastor, y en el mismo mes se hizo oficial su fichaje para la serie de Antena 3 El barco. En 2015 escribió, dirigió y protagonizó su primera película jun-to al actor Manuel Burque, titulada Requisi-tos para ser una persona normal. La película ganó en el Festival de Málaga los premios a mejor guion novel, fotografía y montaje y fue finalista de los premios Goya 2016 con tres nominaciones.

Sinopsis: María de las Montañas es una chica de 30 años un tanto peculiar y con un objetivo: con-vertirse en una persona normal. Para ello, ela-bora una lista con los requisitos fundamen-tales para serlo y, al darse cuenta de que no cumple ninguno de ello, se propone hacer todo lo posible para lograr cumplirlos.

普通人行为指南 导演拉蒂西亚•多瑞拉:1981年出生于巴塞罗那。2012年五月开始拍摄影片《末日浩劫》,同时确定了她在连续剧《海帆》中的角色。2015年,她自创自导自演了影片《普通人行为指南》。该片荣获了2015年马拉加电影节最佳新人编剧、摄影和剪辑奖和2016年戈雅奖三项提名。

简介:马丽娅已经30岁了,她有些怪异,希望能够成为一个普通人。但是首先她要弄明白这到底意味着什么。她是什么样的人?她是个普通人吗?这到底有什么意义呢?这些问题她思考了很多。把所有的要求列出来之后,她开始努力去做。

requisi-tos para ser una persona normal

PROYECCIONES 放映时间

Shenzhen 深圳Sala 6 de Cine Lumière Pavilions卢米埃深圳影城6号厅

OCTUBRE 十月 19:00 H

Shunde 顺德Sala 7 de Cine Lumière Pavilions卢米埃顺德影城7号厅

OCTUBRE 十月 19:·30 H

30

31

Page 11: ESPAÑA DE CINE · 荣获西班牙学院戈雅奖最佳导演、最佳电影以及最 佳男女演员四项提名,令伯格成为备受期待的新生 代导演。 简介: 影片在格林童话的基础上做了改编,将背景搬到上

2012: Premios Goya: mejor actriz de reparto (Candela Peña)2012: 4 Premios Gaudí: incluyendo Mejor película en lengua no catalana. 6

nom.

2012:戈雅奖最佳女配角2012:高迪奖,包括最佳非加泰罗尼亚语影片奖

UNA PISTOLA EN CADA MANO Dirigida por Cesc Gay (Barcelona, 1967), ci-neasta y guionista que destaca por un len-guaje cinematográfico muy personal y su profunda mirada sobre los personajes que re-trata. Se le considera uno de los cronistas más agudos de las clases medias urbanas. Cesc Gay también ha dirigido Hotel Room (1998), Kràmpack (2000), En la ciudad (2003), Fic-ción (2006) y V.O.S. (2009).

Sinopsis: A pesar de tenerlo todo, J está bajo los efec-tos de una gran depresión. En cambio, E, que no posee más que un gato, vive apaciblemen-te a pesar de haber tenido que volver a casa de su madre. S intenta volver con su mujer dos años después de su ruptura. G recurre a los ansiolíticos para intentar comprender por qué su mujer tiene una aventura. P pretende seducir a una compañera. María y Sara inter-cambian a sus maridos con el fin de descubrir sus intimidades. L es un hombre que llama a su amante con el nombre de su perro. Una radiografía de la vida amorosa de ocho hom-bres de hoy.

双枪男人导演塞斯科•盖:生于1967年的巴塞罗那,加泰罗-西班牙电影编剧及导演。曾在巴塞罗那以及纽约学习电影,以其刻画人物的深刻以及讽刺又不失幽默反应人性弱点等特征而闻名。朴实无华是他惯用的人物特征,比如青少年总是在发现自己,20几岁的人总是匆匆忙忙,30几岁开始怀疑人生,40岁则处于中年危机中。

简介:影片讲述了八位遭遇中年危机的男人的故事,他们的名字都是一个单单的大写字母来代替。G想不通为何妻子背背着他搞外遇。 S争取与分手两年的前妻和好。E一无所有,他搬回了母亲的家做个“啃 老族”。P试图勾引自己的同事玛门,玛利亚和萨拉玩起换夫游戏,希望找回婚姻中丧失已久的激情。L用自己的宠物狗的名字来称呼情人。

PROYECCIONES 放映时间

Beijing (Fang Cao Di) ) 北京(芳草地)

Sala 4 de Cine Lumière Pavilions卢米埃影城 4号厅

noviembre 十一月

20:00 H

Beijing (Chang Ying Tian Jie IMAX) 北京(长楹天街 IMAX)

Sala 2 de Cine Lumière Pavilions 卢米埃影城 2号厅

noviembre 十一月

18:30 H

04

07

UNA PISTO-LA EN CADA MANO

Page 12: ESPAÑA DE CINE · 荣获西班牙学院戈雅奖最佳导演、最佳电影以及最 佳男女演员四项提名,令伯格成为备受期待的新生 代导演。 简介: 影片在格林童话的基础上做了改编,将背景搬到上

西班牙里奥哈葡萄酒优质原产地

Colaboran:协助方:

Organizan: Embajada de España en Pekín y Lumiére Pavillions主办方: 西班牙大使馆与卢米埃影城

Patrocinan:赞助方: