52
Su Mejor Socio para uniones de calidad www.castolin.es ¡Nuevos Productos!

Es catalogo distribucion

Embed Size (px)

DESCRIPTION

http://www.castolin.com/sites/default/files/ckfinder/files/es-catalogo-distribucion.pdf

Citation preview

Page 1: Es catalogo distribucion

Su Mejor Sociopara uniones de calidad

www.castolin.es

¡Nuevos Productos!

Page 2: Es catalogo distribucion

2

Certificación

Sobre Castolin

Canalizaciones soldadas

Especiificaciones varillas

Aplicaciones varillas

Varillas RE: Cobre - Fósforo

Varillas RB: Cobre - Fósforo (no hierven)

Aleaciones especiales

Varillas de Plata SIN Cadmio

Decapantes - Aplicación

Decapantes

Soldadura Blanda - Aleaciones Certificadas

¿Por qué soldadura por capilaridad? - Nuestras diferencias

Equipos Turbo GAS\\ Pro: Turbolite Extreme - Soplete CT 27

Equipos Turbo GAS\\Pro: Casto-Torch - Turbolite Eco - Turbogas

Equipos Propano: 45090 XP - 45090 GM - 45090 LFB - AIRTHERM FSH-P

Equipos Propano:500 FLEX - 600 - 500

CastoTape

Equipo OXI-GAS:\\Pro KIT 4000, 2000 y 3000 - Mangueras

Autoflam, Soudo Flam, Economizador, Manorreductores

Pantallas termicas - Calor Stop

Calor Stop - Aerosoles

Xuper Castonet, Castonet - Soldadores eléctricos

Consumibles Llama: GAS\\Pro - Botella de Oxígeno - Gas 1450

Gafas de protección

Discos

Tijera Corta tubos

Corta tubos compacto - Cutters

Soldadura con electrodo (MMA)

Electrodos rutilo, básico e inoxidable

Electrodos Inoxidable - Especial - Arco Aire

Soldadura eléctrica

Equipos soldadura MMA: Arc 1250 - 1450 - 1650

Equipos soldadura MMA: W 150 - 180- 210 GE

Equipos soldadura TIG: CastoTIG 1501 DC

Equipos Soldadura MIG: Derby 161 - 285

Equipos Soldadura MIG: Derby 425 DS

Equipo Multiproceso

Equipo de Corte por Plasma - AirJet 25

Eliminador de Humos - God Aire 140

Pantallas de soldadura

Accesorios MMA/TIG

Ropa de soldador

Expositores

Page 3: Es catalogo distribucion

3

ÍndiceCertificación

Sobre Castolin

Canalizaciones soldadas

Especiificaciones varillas

Aplicaciones varillas

Varillas RE: Cobre - Fósforo

Varillas RB: Cobre - Fósforo (no hierven)

Aleaciones especiales

Varillas de Plata SIN Cadmio

Decapantes - Aplicación

Decapantes

Soldadura Blanda - Aleaciones Certificadas

¿Por qué soldadura por capilaridad? - Nuestras diferencias

Equipos Turbo GAS\\ Pro: Turbolite Extreme - Soplete CT 27

Equipos Turbo GAS\\Pro: Casto-Torch - Turbolite Eco - Turbogas

Equipos Propano: 45090 XP - 45090 GM - 45090 LFB - AIRTHERM FSH-P

Equipos Propano:500 FLEX - 600 - 500

CastoTape

Equipo OXI-GAS:\\Pro KIT 4000, 2000 y 3000 - Mangueras

Autoflam, Soudo Flam, Economizador, Manorreductores

Pantallas termicas - Calor Stop

Calor Stop - Aerosoles

Xuper Castonet, Castonet - Soldadores eléctricos

Consumibles Llama: GAS\\Pro - Botella de Oxígeno - Gas 1450

Gafas de protección

Discos

Tijera Corta tubos

Corta tubos compacto - Cutters

Soldadura con electrodo (MMA)

Electrodos rutilo, básico e inoxidable

Electrodos Inoxidable - Especial - Arco Aire

Soldadura eléctrica

Equipos soldadura MMA: Arc 1250 - 1450 - 1650

Equipos soldadura MMA: W 150 - 180- 210 GE

Equipos soldadura TIG: CastoTIG 1501 DC

Equipos Soldadura MIG: Derby 161 - 285

Equipos Soldadura MIG: Derby 425 DS

Equipo Multiproceso

Equipo de Corte por Plasma - AirJet 25

Eliminador de Humos - God Aire 140

Pantallas de soldadura

Accesorios MMA/TIG

Ropa de soldador

Expositores

p. 2

p. 4 -5

p. 6 - 7

p. 8

p. 9

p.10

p.11

p.12

p.13

p.14

p.15

p.16 - 17

p.18 - 19

p.20

p.21

p.22

p.23

p.23

p.24

p.25

p.26

p.27

p.28

p.29

p.30

p.31

p.32 -33

p.34- 35

p.36

p.37

p.38

p.39

p.40

p.41

p.42

p.43

p.44

p.45

p.46

p.47

p.48

p.49

p.50

p.51

Page 4: Es catalogo distribucion

4

Castolin Ibérica

Desde 1947 Castolin está presente en España, ayudando desde entonces a muchas empresas a conseguir ahorros, protegiendo sus equipos y uniendo sus elementos con soluciones probadas.

Grupo Castolin Eutectic : Desarrollo y Fabricación en Europa

Castolin Eutectic es el especialista para todas las aplicaciones de revestimiento antidesgaste y unión de materiales. Con más de 100 años de experiencia y nuestra estrategia basada en un estrecho contacto con nuestros clientes, somos capaces de anticiparnos a las necesidades del mercado y ofrecer las mejores soluciones.

Gestionamos nuestros almacenes y existencias adaptándolos a los re-quisitos locales de cada país. Cuando se agoten sus existencias de pro-ductos Castolin Eutectic, no tiene más que ponerse en contacto con nuestro representante de ventas.

Expertos en Distribución

Hemos observado una demanda creciente por parte del sector de la distribución comercial. Es por ello que nos propusimos atender esta demanda entrando en este nuevo segmento con recursos más que suficientes. Este modelo de negocio ha sido lanzado en numerosos países en los que Castolin Eutectic está presente. En estos países, se han realizado importantes inversiones para poder analizar las necesidades de los distribuidores y desarrollar los productos idóneos. El personal ha sido seleccionado entre profesionales de gran experiencia y preparación para proporcionar el mejor servicio.

Una gama completa de productos

Hemos construido una completa gama de productos especialmente adaptada para el mercado de la distribución. Esta gama completa de productos le proporciona todo tipo de soluciones, desde aplicaciones estándar de unión de materiales a productos de revestimiento antides-gaste altamente resistentes en forma de varillas, pastas, decapantes, electrodos, equipos de soldadura, gases, etc.

Embalaje, promociones y expositores

Nuestro quehacer diario incluye el desarrollo de nuevos envases, la búsqueda de productos para completar nuestra gama, así como la generación de promociones especiales para animar las ventas del distribuidor. ¿Pero es suficiente ser el mejor socio?

No para Castolin Eutectic. También hemos pensado cómo exponer los famosos productos rojos y, particularmente, sobre qué soporte. Para proporcionar una oferta a medida, empleamos programas de software capaces de reproducir

exactamente el expositor que necesita de acuerdo con los productos, el espacio disponible en sus instalaciones y el

diseño previsto.

Cerca de usted

El equipo de Distribución está a su servicio organizando cursos de formación periódicamente para su equipo, así como jornadas de

demostración en sus instalaciones para animar las ventas y demostrar a sus clientes lo fácilmente que pueden solucionarse sus mayores pro-blemas.

Page 5: Es catalogo distribucion

5

Datos que avalan en la actualidad al Grupo MEC – Messer Eutectic Castolin:

Grupo a nivel mundial con más de 2.300 colaboradores.

Presencia en todos los países industrializados a través de sus empresas subsidiarias.

4 plantas de fabricación en Europa.

4 plantas de fabricación en el continente americano.

2 plantas de fabricación en Asia.

4 tecnologías complementarias para procesos de soldadura, brazing, oxicorte y termproyección.

Evolución y progreso continuo

Una de las capacidades fundamentales de Castolin ha sido siempre su lucha constante contra el desgaste y la rotura industrial mediante tecnologías de fusión para operaciones de mantenimiento. Nuestra amplia experien-cia en I+D+i nos ha permitido obtener infinidad de patentes y avances en el campo de los materiales industriales y la metalurgia, los revestimientos protectores para superficies y procesos afines. Castolin ha liderado en sus cien años de historia desarrollos de productos de la más avanzada tecnología y la máxima calidad de rendimiento para aplicaciones prácticas en la industria, permitiendo con ello la conservación de los valiosos recursos energé-ticos y las materias primas.

Castolin...construyendo el futuro sobre sólidos cimientos

Más de un siglo de historia

1906: Jean-Pierre Wasserman funda en la ciudad suiza de Lausana la empresa Castolin.

Su genialidad: descubrir una forma de soldar fundición de hierro a bajas temperaturas. En los años

siguientes la innovación del Sr. Wasserman se extendió también a otros metales industriales, incluyendo

las aleaciones de aluminio.

1940: Fundación de Eutectic Welding Alloys Corporation en Nueva York.

1947: Introducción de Castolin en España

1950: Introducción de Castolin en Portugal

1952: Fundación de Castolin Francia.

1959: Fundación de Eutectic Japan Ltd.

1962: Fundación de Eutectic India Ltd.

Década de los 60:

Consolidación internacional bajo la denominación Castolin Eutectic.

Década de los 70:

Creación de centros de Formación para tecnologías de Mantenimiento y Reparación.

1978: Establecimiento de las oficinas centrales mundiales de la empresa en St-Sulpice, Suiza.

1991: Inauguración de CastoLab® en España

2000: Fusión con Messer Cutting & Welding y constitución del Grupo MEC – Messer Eutectic Castolin.

2006: Celebración de nuestro Centenario, con el firme proposito de seguir superándonos e innovando, para ofrecer el

servicio que nos ha caracterizado desde 1906, fecha de nuestro nacimiento.

2009: Galardón reconocido por Frost & Sullivan por su aumento de la Cuota de mercado.

2010: Galardón reconocido por Frost & Sullivan por su Servicio al Cliente

2011: Galardón reconocido por Frost & Sullivan al Liderazgo en el Servicio al Cliente

Page 6: Es catalogo distribucion

6

¿Canalizaciones soldadas?: ¡no ponga en juego su seguridad!

Incendios, accidentes domésticos, enfermedades de-bidas al desarrollo de determinadas bacterias, rotura de conductos y como resultado más costes de manteni-miento. A continuación, se indican algunos de los ries-gos a los que se pueden exponer algunos fabricantes o particulares al elaborar las canalizaciones de agua o gas de cientos de hogares.Las nuevas tecnologías llegan al mercado, impulsadas por la competencia entre las empresas y la necesidad de ser competitivas.Sin embargo, ninguna de ellas alcanza el nivel de Fiabi-lidad, calidad y seguridad de las canalizaciones solda-das de cobre clásico y convencional.

Historia

Las canalizaciones de cobre se utilizaron por primera vez en el 2.750 a.C. y desde entonces, no han dejado de demostrar su excepcional resistencia al desgaste y a ataques de diversos tipos: corrosión, calor, impacto o útil al menos igual a la de una casa. Y, por supuesto, la larga trayectoria de uso de este tipo de instalaciones refuerza aún más la confianza y seguridad de los profesionales y particulares.

A pesar de que algunas garantías de fabricantes alcanzan los 50 años, resulta difícil imaginar que una instalación de plástico o engarzada pueda resistir anto tiempo, sabiendo que va a estar sometida a múltiples condiciones (variaciones de temperatura, torsiones, golpes en caso de mudanza u otras obras, ataques de roedores).

Seguridad es lo primero

Mientras que el consumo de agua y gas forma parte de nuestra vida cotidiana, su instalación es tan corriente

que nadie se cuestiona su fiabilidad.

Sin embargo, el gas y el agua representan un verdadero peligro en los hogares y su canalización requiere la máxima precaución.

Sobra recordar los riesgos que representa el gas, por lo que ¿qué decir de su uso en una casa? Incendios, explosiones, intoxicaciones… son algunos de los riesgos a los que nos podemos encontrar en caso de fugas o incendios si no se toma la máxima precaución a la hora de fabricar nuestros conductos. Para garantizar unas instalaciones perfectamente seguras, los profesionales de la soldadura certifican sus materiales así como el procedimiento empleado con el fin de que ningún conducto soldado pueda ser realizado por personas no competentes. Una doble seguridad que consolida y refuerza el uso de las canalizaciones soldadas de cobre. Fabricado a base de petróleo, el polietileno (PE) es el elemento más utilizado en la fabricación de plástico.

Sin embargo, contiene aditivos, colorantes, elementos de estabilización y otros agentes químicos no indicados. En caso de incendio, el humo generado por los tubos de plástico es altamente tóxico, pudiendo provocar secuelas irreversibles y, en los casos más graves, la muerte. El agua, por su parte, bajo su apariencia inocua, puede ser bactericida y altamente tóxica sin un estricto control de los materiales empleados y dar lugar a problemas de contaminación en los conductos.Aunque ningún tipo de canalización pueda garantizar la ausencia total de bacterias, las cualidades naturales antibacterianas del cobre asociadas a las técnicas de soldadura, permiten un ensamblaje perfecto y limitan los riesgos al máximo. Las juntas engarzadas presentan intersticios y roturas de perfil favorables a determinados tipos de corrosión y a la retención de diversos productos, lo que puede dar lugar, por tanto al desarrollo de bacterias. En lo que se refiere a los demás

CastolinSpecialist in quality joining

®

CANALIZACIONESSOLDADAS

¡NO PONgA EN juEgO

Su SEgurIDAD!

Page 7: Es catalogo distribucion

7

7

¿Canalizaciones soldadas?: ¡no ponga en juego su seguridad!materiales, pueden resultar verdaderos nidos para las bacterias, tal y como lo demuestra el estudio llevado a cabo por el Instituto de Investigación Holandés KIWA.

Este estudio compara el desarrollo de bacterias de Legionnella en tubos de cobre, de acero inoxidable, de PER y de PVC, en un periodo de 898 días con variaciones de temperatura. Los resultados son inequívocos:

El cobre posee el factor de expansión más bajo (en comparación con el PER, el PVC y la multicapa)

disminuyendo así los riesgos de deterioro de la instalación en caso de variación de temperatura. Otro

criterio importante, la frecuencia a la que la instalación va a sufrir estas variaciones de temperatura (por ejemplo, una caldera que requiera una limpieza frecuente).

Desde un punto de vista técnico

En el cobre no se desarrollaron bacterias de Legionella y por el contrario en el PER y PVC se desarrollaron rápidamente colonias de Legionella a temperaturas comprendidas entre 25 y 55ºC. Para erradicar las bacterias en los tubos de PVC, PER y acero inoxidable, hay que elevar la temperatura por encima de 60ºC, lo que da lugar a otros problemas: la resistencia al calor y el coeficiente de dilatación de los conductos plásticos. En la mayoría de los países europeos, se recomienda limpiar regularmente (al menos, una vez al año) todos los conductos, elevando la temperatura del agua a 60ºC para destruir las bacterias que puedan contener. En el caso de las instalaciones plásticas, esto puede producir una dilatación y destrucción parcial de las instalaciones con el paso del tiempo.

El aspecto medioambiental también debe

tenerse en cuenta:

El desafío de nuestra generación es conciliar eficacia y una huella ecológica mínima, promover el desarrollo sostenible y la reutilización de recursos y en este sentido también, el uso del cobre ocupa un legítimo

lugar. Mientras que son necesarios varios siglos para que el polietileno se degrade eficazmente, el cobre, a pesar de su dificultad de extracción, es un material 100% reciclable y con una amplia capacidad de reutilización (en el sector de la construcción, el 70% del cobre empleado procede de fábricas de reciclaje).

Los conductos de cobre soldados han demostrado a lo largo de los años (y siguen demostrándolo) su calidad de seguridad, fiabilidad y longevidad entonces aunque el argumento más fuerte para el plástico y las juntas engarzadas es el precio, cuando pensamos a largo plazo queda claro que el retorno de inversión será mucho más interesante con unas canalizaciones soldadas en cobre. Unos argumentos clave para la industria, a los que se suma un argumento más subjetivo como el diseño. En efecto, los gurús de la decoración interior vuelven a los valores seguros y tradicionales y proponen conductos aparentes de cobre en los lofts los más de moda

Soldadura con llama

Cualquiera que sea la aplicación que quiera eealizar, Castolin siempre piensa en Vd. Desde la soldadura fuerte, que es la más utilizada por los profesionales, hasta la soldadura blanda, hemos desarrollado una completa gama de aleaciones y equipos para responder a todas sus necesidades.

Todos los productos han sido desarrollados bajo los estándares y normas técnicas incluso hemos desarrollado una gama Green, que nos proporciona ventajas medioambientales y de salud, respetando la salud de los soldadores y de los usuarios

La soldadura de aleaciones de estaño se realiza entre los 220 y 240 ºC.

Una gama completa de equipos llama.

La gama de varillas de soldaduraincluye aleaciones de plata

y cobre-fósforo, sin Cadmio y sinácido bórico.

Page 8: Es catalogo distribucion

8

Cuadro resúmen de productos envasados en blister, bolsa y drypack

Composi-ción

Ref. EAN ReferenciaØ

mm Peso **Unid. Envase

Intervalo deFusión

AplicaciónNorma

ISO 17672

CuP 5246 RE84350650 0172 3 5246RE 20 2,0 1 kg 80 Bolsa

710-750ºCCobre-Latón-Bronce (Flux)

CuP 18284350650 0173 0 B5246RE2 20 2,0 200 gr 16 Blister

CuP Ag 2% 5280 RE84350650 0174 7 5280RE 20 2,0 1 kg 74 Bolsa

645-800ºCCobre-Latón-Bronce (Flux)

CuP 28084350650 0175 4 B5280RE2 20 2,0 200 gr 15 Blister

CuP Ag 5% 5286 RE

84350650 0176 1 5286RE 20 2,0 1 kg 74 Bolsa

645-810ºCCobre-Latón-Bronce (Flux)

CuP 281

84350650 0177 8 B5286RE2 20 2,0 200 gr 15 Blister

84350650 0178 5 B5286RE3 20 2,0 -- 7 Blister

84350650 0179 2 5286RE 2x2 2x2 1 kg 60 Bolsa

84350650 0180 8 B5286RE2 2x2 2x2 200 gr 12 Blister

CuP Ag 5% 5286 RB84350650 0181 5 5286RB 20 2,0 1 kg 80 Drypack

645-815ºCCobre-Latón-Bronce (Flux)

CuP 28184350650 0182 2 B5286RB2 20 2,0 200 gr 16 Blister

CuP Ag 5% 5098 RB84350650 0183 9 B5098RB 20 2x2 1 kg 63 Blister

645-780ºCCobre-Latón-Bronce (Flux)

CP 10584350650 0184 6 B5098RB2 20 2x2 200 gr 12 Blister

CuP Ag 15% 5283 RE84350650 0185 3 5283RE 20 2,0 1 kg 74 Bolsa

645-800ºCCobre-Latón-Bronce (Flux)

CuP 28484350650 0186 0 B5283RE2 20 2,0 200 gr 15 Blister

CuP Ag 15% 5283 RB 843506500096 2 5283 RB 20 2,0 1 kh 72 Drypack 645 815ºCCobre-Latón-Bronce (Flux)

CuP 281

Ag 20% 6120BL

84350650 0187 7 6120BL1 15 1,5 1 kg 124 DryPack

690 -810ºCCobre-Latón-HierroAceros y Níquel(Imprecindible Flux)

AG 206*

35093500 1140 9 B6120BL2 15 1,5 200 gr 25 Blister

35093500 1142 3 B6120BL3 15 1,5 -- 5 Blister

84350650 0190 7 6120BL1 20 2,0 1 kg 72 Dry Pack

35093500 1141 6 B6120BL2 20 2,0 200 gr 14 Blister

Ag 20% (Flux)

6120 FL

84350650 0193 8 6120FL1 15 1,5 1 kg 80 Dry Pack

690 -810ºCCobre-Latón-HierroAceros y Níquel(Imprecindible Flux)

AG 206*35093500 1143 0 B6120FL2 15 1,5 200 gr. 16 Blister

35093500 1144 7 B6120FL3 15 1,5 -- 4 Blister

84350650 0196 9 6120FL1 20 2,0 1 kg 52 Dry Pack

Ag 30% 6130 BL

84350650 0197 6 6130BL1 15 1,5 1 kg 128 Dry Pack

650- 750ºCCobre-Latón-HierroAceros (Imprecindible Flux)

AG130

35093500 1148 5 B6130BL2 15 1,5 200 gr 26 Blister

35093500 1149 2 B6130BL3 15 1,5 -- 4 Blister

84350650 0200 3 6130BL1 20 2,0 1 kg 73 Dry Pack

35093500 1145 4 B6130BL2 20 2,0 200 gr 15 Blister

Ag 30%(Flux)

6130 FL

84350650 0203 4 6130FL1 15 1,5 1 kg 80 Dry Pack

650- 750ºCCobre-Latón-HierroAceros (Imprecindible Flux)

AG13035093500 1147 8 B6130FL2 15 1,5 200 gr 16 Blister

84350650 0206 5 6130FL1 20 2,0 1 kg 73 Dry Pack

Ag 40% 6140 BL

84350650 0207 2 6140BL1 15 1,5 1 kg 120 Dry Pack

640-700ºC Cobre-Latón-Hierro-Aceros y Níquel e Inox -Metal Duro-Herra-mientas de corte(Imprecindible Flux)

AG13035093500 1146 1 B6140BL2 15 1,5 200 gr 24 Blister

84350650 0210 2 6140BL1 20 2,0 1 kg 70 Dry Pack

Ag 40%(Flux)

6140 FL84350650 0213 3 6140FL1 15 1,5 1 kg 80 Dry Pack

640-700ºC AG13035093500 1150 8 B6140FL2 15 1,5 200 gr 16 Blister

Esta relación es de nuestros productos envasados en blister, bolsa y DryPack (plástico rígido)

** Nº de unidades orientativas en Ref. de 1 kg y 200 gr.

Especificaciones Varillas Aplicaciones Varillas

* Según NORMA EN 1044

Page 9: Es catalogo distribucion

9

Aplicaciones Varillas Aplicaciones

Designación de producto

ReferenciaCastolin

DecapanteAconsejado

Temperatura decalentamiento

Mediosnecesarios

SOLDADURA BLANDA sobre Cobre / Latón/ Acero

ElectricidadElectrónica

Hilo Sn60/Pb40Flux incorporado

RT 3232 Incorporado 210º

Instalaciones SanitariasAgua potableCalefacción

Hilo Sn/Ag 3,5%Hilo Sn/Ag 6,0%Hilo Sn/Ag 8,0%Hilo Sn/Cu

3030 RTE 203060 RTE 203080 RTE 205423 BC 20

3030 FP/3030 ECO3030 FP/3030 ECO3030 FP/3030 ECO3030 FP/3030 ECO

220º240º250º260º

SOLDADURA FUERTE sobre Cobre / Latón/ Inoxidable

RefrigeraciónIndustrialClimatizaciónGas

Varillas de PlataDesnudas BLRevestidas FL

6120 BL/FL 20% Ag6130 BL/FL 30% Ag6140 BL/FL 40% Ag

6103 FX 02006103 FX 02006103 FX 0200

690 - 810ºC680 - 765ºC640 - 700ºC

SOLDADURA FUERTE sobre Cobre / Cobre

RefrigeraciónClimatizaciónGas

Varillas deCobre FósforoAutodecapante

5246 RE 0% Ag5280 RE 2% Ag5286 RB/RE 5% Ag

Sin decapanteEn caso de usarlo6000 FX

710 - 770 ºC645 - 800ºC645 - 780ºC

SOLDADURA FUERTE sobre Acero/Acero Galvanizado

ChapisteríaTuberías

Varilla de LatónVarilla de Latón

73344 desnuda73340F revestida

FP 7000Incorporado

900ºC900ºC

SOLDADURA A CORDONES sobre Acero

CerrajeríaChapistería

Varilla de Acerocobreada

73350 Sin 1500ºC

Est

ad

or

elé

ctr

ico

So

ple

te c

on

ca

rtu

ch

o d

e g

as

Tip

o 1

45

0

So

pl

et

e c

on

ca

rt

uc

ho

de

GA

S\

\P

ro

T

ip

o T

UR

BO

LI

TE

Au

ge

na

-

S

op

le

te

O

xi

ac

et

il

én

ic

o

y

Ox

ip

ro

pa

no

CONSEjOS DE UTILIzACIóN

Preparación: Limpieza, eliminar óxidos, impurezas y grasas.

Montaje

Decapante: Mejora la capilaridad. Protege de la oxidación. Actúa como testigo de temperatura. Calentar la pieza. Depositar el metal de aportación.

Seguir las instrucciones de empleo indicadas en los productos

ACCESORIOS

Gafas

Detector de fugas

Pantalla térmica

Castonet (para limpiar metales base)

Page 10: Es catalogo distribucion

10

Varillas RE : Cobre - Fósforo

www.castolin.com

EN 1044 : CP 202

ESC code : 652713

715 - 805 °C

Ø 2.0

500 mm

22 u.

Cu Flam

RB 5246

+ Cu Flux 800 / 808 PF

autodécapante sur cuivre

self fluxing on copper

utilisationFr

Baguettes de brasure cuivre phosphore autodécapantes sur cuivre

Installations sanitaires, plomberie.

AVERTISSEMENTLes fumées de gaz émises en soudage, soudo-brasage et brasage peuvent être dangereuses pour la santé. Opérer dans un endroit bien ventilé ou utiliser un moyen de ventilation complémentaire. Utiliser des dispositifs de protection des yeux, du visage et des mains. Tenir hors de portée des enfants. Stocker dans son emballage d’origine à l’abri de l’humidité.

Conseils au verso

appliCationsen

Copper and Phosphorous brazing rods. Copper to Copper without flux

Sanitary installations and plumbing.

WARNINGFumes and gases given off by welding may be hazardous to health : use in a well-ven-tilated area or use an additional means of ventilation. Use protective equipment for the protection of eyes, face and hands. Keep out of the reach of children. Store in original packaging and in a dry place.

Instructions inside

apliCaCioneses

Varillas de Cobre FosforoCobre a Cobre sin decapante

Fontanería de baños y general.

ATENCIÓNLos humos y gases emitidos por la solda-dura pueden ser peligrosos para la salud : soldar en un espacio bien ventilado o usar un medio de ventilación suplementario. Utilizar dispositivos de protección para los ojos, la cara y las manos. Mantener fuera del alcance de los niños. Conservar en su embalaje de origen y en un lugar seco

Vonsejos en el interior

apliCaÇÕespt

Varetas de Cobre Fósforo Cobre a Cobre sem decapante

Canalização das casas de banho e canalizações.

ADVERTÊNCIAOs fumos e gases emitidos em soldadura podem ser perigosos para a saúde : sol-dar num local bem arejado ou utilizar um meio de ventilação suplementar. Utilizar protecção adequada para os olhos, para a cara e para as mãos. Manter fora do alcance das crianças. Conservar na sua embalagem de origem e num local seco.

Conselhos no interior

appliCazioniit

Bacchette Rame-Fosforo per brasatura senza disossidante

Impianti idrotermosanitari.

ATTENZIONEFumi e gas generati durante la salda-tura possono essere pericolosi per la salute : utilizzare in un’area ben venti-lata o con una ventilazione supplemen-tare. Usare accessori protettivi per occhi, faccia e mani. Tenere fuori della portata dei bambini. Conservare nell’imballag-gio originale ed in un luogo asciutto.

Istruzioni all’interno

anWendungende

Kupfer- und Phosphor-HartlötstabKupfer auf Kupfer ohne Flussmittel

Sanitärinstallationen und Klempnerarbeit.

WARTUNGDämpfe und Gase, die beim Schweißen entstehen, können gesundheitsschädlich sein : nur in gut belüfteten Räumen ve-rwenden oder eine Absauganlage einsetzen. Tragen Sie entsprechenden Augen- und Gesichtsschutz sowie Handschuhe. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Trocken in der Originalverpackung lagern.

Anweisungen auf der Innenseite

toepassingennl

Koper-Fosfor hardsolderenKooper aan Koper zoonder flux

Sanitaire installaties, loodgieterij.

WAARCHUWINGDe bij het lassen vrijkomende dampen en gassen kunnen gevaarlijk zijn voor de gezondheid : las in een goed geventilee-rde ruimte of gebruik een extra ventilatie. Gebruik beveiligingsprodukten voor de ogen, het gezicht en de handen. Buiten bereik van kinderen. In de oorspronkelijke verpakking op een droge plaats bewaren.

Zie keerzijde

BRASAGE CUIVRE - PHOSPHORE

sur cuivre, laiton, bronze

BRAZINGCOPPER - PHOSPHOROUS

on copper, brass, bronze

SOLDADURA COBRE - FOSFOROen cobre, latón, bronce

SOLDADURACOBRE - FOSFOROno cobre, latão, bronze

BRASATURA RAME - FOSFORO

su rame, ottone, bronzo

LOTENKUPFER - PHOSPHOR

auf Kupfer, Messing, Bronze

SOLDERENKOPFER - FOSFOR

van koper, messing, brons

Cu P

www.castolin.com

ESC code : 754815

Cu Flam

5286 RB

650 - 810 °C

Ø 2.0

500 mm

200 gr

applicaTionsen

Copper and Phosphorous brazing rods with 5% AgCopper to Copper without fluxSanitary installations, plumbing, refrige-ration and cooling.

WARNINGFumes and gases given off by wel-ding may be hazardous to health.

Instructions inside

anWendungende

Kupfer-Phosphor-Hartlot mit 5% Silber Kupfer-Kupfer-Verbindungen ohne FlussmittelSanitärinstallationen und Klempnerar-beit, Kältetechnik und Klimaanlagen.

ACHTUNGDämpfe und Gase, die beim Löten entste-hen, können gesundheitsschädlich sein.

Anweisungen auf der Innenseite

zasTosoWaniaplLut twardy na bazie CuP + Ag Lutowanie czystej miedzi bez dodatku topnikaInstalacje sanitarne / wodociągowe, urządzenia klimatyzacji.

OSTRZEŻENIEDymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.

Instrukcja użycia wewnątrz

ПРИМЕНЕНИЕruМедно-фосфорные прутки для пайки Cоединений типа медь/медь без флюсаХолодильная техника, кондиционирование, отопление.

ВНИМАНИЕПары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.

Инструкции внутри

primjenehr rsBakreni i fosforni tvrdi lem sa 5% srebra Bakar sa bakrom bez praška-topiteljaSanitarne instalacije vode i odvodnje.

UPOZORENJEDimovi i plinovi nastali zavarivanjem/lemljenjem mogu štetiti zdravlju

Uputstvo sa unutrašnje strane

pouŽiTíczPájení CuP pájkou mědi a slitin mědi bez použití tavidla s obsahem 5% Ag.Sanitární instalace, určeno pro pozin-kované potrubí bez poškození zinku, chlazení.

UPOZORNĚNÍKouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.

Návod uvnitř

aplicaTiiroBrazarea cuprului si a alijelor de cupru. Pentru imbinari cupru-cupru nu este necesara folosirea unui fl ux separat. Instalaţii sanitare, aer condiţionat şi refrigerare.

ATENTIEFumul si gazele emanate in tim-pul procesului de brazare (sudu-ra) pot fi daunatoare sanatatii.

Instructiuni - vezi in pachet

aplikacijeslBakrena in fosforna spajka,baker na baker brez pasteSanitarne,cevne instalacije,klimatizacija,hlajenje.

OPOZORILODimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.

Priložena navodila

felhasználáshuRéz-foszfor keményforrasz, réz-réz kötésnél folyasztószer nélkülEgészségügyi berendezések, vízveze-tékek, fagyasztó és hűtő berendezések.

FIGYELEMA forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.

Utasítás belül

ΕΦΑΡΜΟΓΕΣgrΡάβδοι φωσφορούχου χαλκού με 5% άργυρο. Χαλκός σε χαλκό χωρίς βόρακα.Υγειονομικές, υδραυλικές εγκαταστάσεις, ψύξη, κλιματισμός.

ΠΡΟΣΟΧΗΑναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.

Οδηγίες εσωκλείονται

uygulamalarTr% 5 gümüş içeren bakır-fosfor sert lehim çubuğu Bakır-bakır bağlantısında deka-pana gerek yoktur.Sıhhi tesisat, su tesisatı dondurucu ve soğutucu.

DIKKATLehimleme işleminde oluşan du-man ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.

Yönergeler iç taraftadır

+ Cu Flux 5000 FX

ISO 17672Cu P 281

self fluxing

on copper

5% Ag

BrazinG COpper-phOsphOrOus-silVer

on copper, brass, bronze

lÖten KupFer-phOsphOr-silBer

für Kupfer, Messing, Bronze

lut tWarDy z DODat-Kiem sreBra DO mieDzi

miedzi, mosiądzu i brązu

паЙка меДно-ФоСФорнЫм припоем, СоДерЖаЩим СереБро

Пайка меди, латуни и бронзы

BaKar-FOsFOr- sreBrni-lem

za bakar,mjed i broncu

měĎ FOsFOr-Cup pájKa s OBsahem-aG

na měď, mosaz, bronz

aliaj Brazare Cupru-FOsFOr Cu-arGint

Pentru cupru, alama si bronz

BaKer,FOsFOrna in sreBrna spajKa

za baker,medenino in bron

ezÜsttartalmú réz-FOszFOr FOrrasz

Rézhez, sárgarézhez, bronzhoz

μΠρουτΖοκολλήΣή χαλκοΣ, ΦωΣΦοροΣ,

αργυροΣΓια χαλκό ορείχαλκο

και μπρούτζο.

GÜMÜŞ İÇEREN BAKIR-FOSFOR LEHİMİ

Bakır, pirinç ve bronz için

www.castolin.com

ESC code : 754813

Cu Flam

5280 RB

650 - 820 °C

Ø 2.0

500 mm

200 gr

applicaTionsen

Copper and Phosphorous brazing rods with 2% AgCopper to Copper without flux

Sanitary installations and plumbing.

WARNINGFumes and gases given off by wel-ding may be hazardous to health.

Instructions inside

anWendungende

Kupfer-Phosphor-Hartlot mit 2% Silber Kupfer-Kupfer-Verbindungen ohne Flussmittel

Sanitärinstallationen und Klemp-nerarbeiten.

ACHTUNGDämpfe und Gase, die beim Löten entste-hen, können gesundheitsschädlich sein.

Anweisungen auf der Innenseite

zasTosoWaniaplLut twardy na bazie CuP + Ag Lutowanie czystej miedzi bez dodatku topnika

Do lutowania instalacji sanitar-nych / wodociągowych.OSTRZEŻENIEDymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.

Instrukcja użycia wewnątrz

ПРИМЕНЕНИЕruМедно-фосфорные прутки для пайки Cоединений типа медь/медь без флюсасантехника, отопление.

ВНИМАНИЕПары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.

Инструкции внутри

primjenehr rsBakreni i fosforni tvrdi lem sa 2% srebra Bakar sa bakrom bez praška-topitelja

Sanitarne instalacije vode i odvodnje.UPOZORENJEDimovi i plinovi nastali zavarivanjem/lemljenjem mogu štetiti zdravlju

Uputstvo sa unutrašnje strane

pouŽiTíczPájení CuP pájkou mědi a slitin mědi bez použití tavidla s obsa-hem 2% Ag.Určeno pro pájení rozvodů např. topení.

UPOZORNĚNÍKouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.

Návod uvnitř

aplicaTiiroBrazarea cuprului si a alijelor de cupru. Pentru imbinari cupru-cupru nu este necesara folosirea unui fl ux separat. Instalatii sanitare. ATENTIEFumul si gazele emanate in tim-pul procesului de brazare (sudu-ra) pot fi daunatoare sanatatii.

Instructiuni - vezi in pachet

aplikacijeslBakrena in fosforna spajka,baker na baker brez pasteSanitarne instalacije, plinske, vodovodne.OPOZORILODimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.

Priložena navodila

felhasználáshuRéz-foszfor keményforrasz, réz-réz kötésnél folyasztószer nélkülBerendezések bádogosmunkák.FIGYELEMA forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.

Utasítás belül

ΕΦΑΡΜΟΓΕΣgrΡάβδοι φωσφορούχου χαλκού με 2% άργυρο. Χαλκός σε χαλκό χωρίς βόρακα.Υδραυλικά και εγκαταστάσεις υγιεινής.ΠΡΟΣΟΧΗΑναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.

Οδηγίες εσωκλείονται

uygulamalarTr% 2 gümüş içeren bakır-fosfor sert lehim çubuğu Bakır-bakır bağlantısında dekapana gerek yoktur.Sıhhi tesisat ve su tesisatıDIKKATLehimleme işleminde oluşan du-man ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.

Yönergeler iç taraftadır

+ Cu Flux 5000 FX

ISO 17672Cu P 279

BrazinG COpper-phOsphOrOus-silVer

on copper, brass, bronze

lÖten KupFer-phOsphOr-silBer

für Kupfer, Messing, Bronze

lut tWarDy z DODat-Kiem sreBra DO mieDzi

miedzi, mosiądzu i brązu

паЙка меДно-ФоСФорнЫм припоем, СоДерЖаЩим СереБро

Пайка меди, латуни и бронзы

BaKar-FOsFOr- sreBrni-lem

za bakar,mjed i broncu

měĎ FOsFOr-Cup pájKa s OBsahem-aG

na měď, mosaz, bronz

aliaj Brazare Cupru-FOsFOr Cu-arGint

Pentru cupru, alama si bronz

BaKer,FOsFOrna in sreBrna spajKa

za baker,medenino in bron

ezÜsttartalmú réz-FOszFOr FOrrasz

Rézhez, sárgarézhez, bronzhoz

μΠρουτΖοκολλήΣή χαλκοΣ, ΦωΣΦοροΣ,

αργυροΣΓια χαλκό ορείχαλκο

και μπρούτζο.

GÜMÜŞ İÇEREN BAKIR-FOSFOR LEHİMİ

Bakır, pirinç ve bronz için

self fluxing

on copper

2% Ag

Castolin 5286 RE Propiedades físicas y mecánicas

Intervalo de fusión (sol./liq.) 645 - 810°C

Resist. a la tracción mca. RM 25 Kg/mm²

Longitud 500 mm. Envase blister

Norma CuP 281

DescripciónAleación ternaria cobre-fósforo-plata de alta fluidez. Puede utilizarse sin decapante en uniones capilares cobre-cobre.

AplicacionesFontanería, instalaciones de gas y calefac-ción, refrigeración y aire acondicionado. Cobre-Latón-Bronce con decapante tipo 6000 FX.

Castolin 5246 RE Propiedades físicas y mecánicas

Intervalo de fusión (sol./liq.) 710 - 750°C

Resist. a la tracción mca. RM 25 Kg/mm²

Longitud 500 mm. Envase/blister

Norma CuP 182

Referencia Envase Ø mm uds*

5246 RE 20 bolsa 1,0 kg 2,0 80

B5246 RE2 20 blister 0,2 kg 2,0 16

DescripciónAleación binaria cobre-fósforo de alta flui-dez. Puede utilizarse sin decapante en unio-nes capilares cobre-cobre.

AplicacionesFontanería, instalaciones de gas y calefac-ción. Cobre-Latón-Bronce con decapante tipo 6000 FX.

Castolin 5280 RE

Propiedades físicas y mecánicas

Intervalo de fusión (sol./liq.) 645 - 800°C

Resist. a la tracción mca. RM 25 Kg/mm²

Longitud 500 mm Envase/blister

Norma CuP 280

Referencia Envase Ø mm uds*

5280 RE 20 bolsa 1,0 kg 2,0 74

B5280 RE2 20 blister 0,2 kg 2,0 15

DescripciónAleación ternaria cobre-fósforo-plata de excelente fluidez. Puede utilizarse sin de-capante en uniones capilares cobre-cobre.

AplicacionesFontanería, instalaciones de gas y calefac-ción. Cobre-Latón-Bronce con decapante tipo 6000 FX.

Auto

decapente

sobre cobre

CuP

Auto

decapente

sobre cobre

2% Ag

Castolin 5283 RE

Propiedades físicas y mecánicas

Intervalo de fusión (sol./liq.) 645 - 800°C

Resist. a la tracción mca. RM 25 Kg/mm²

Longitud 500 mm. Envase blister

Norma CuP 284

DescripciónAleación ternaria cobre-fósforo-plata de excelente fluidez. Puede utilizarse sin de-capante en uniones capilares cobre-cobre.Alta conductividad eléctrica.

AplicacionesMotores eléctricos. Fontanería, instala-ciones de gas y calefacción, refrigeración y aire acondicionado. Cobre-Latón-Bronce con decapante tipo 6000 FX.

Auto

decapente

sobre cobre

5% Agwww.castolin.com

ESC code : 754813

Cu Flam

5280 RB

650 - 820 °C

Ø 2.0

500 mm

200 gr

applicaTionsen

Copper and Phosphorous brazing rods with 2% AgCopper to Copper without flux

Sanitary installations and plumbing.

WARNINGFumes and gases given off by wel-ding may be hazardous to health.

Instructions inside

anWendungende

Kupfer-Phosphor-Hartlot mit 2% Silber Kupfer-Kupfer-Verbindungen ohne Flussmittel

Sanitärinstallationen und Klemp-nerarbeiten.

ACHTUNGDämpfe und Gase, die beim Löten entste-hen, können gesundheitsschädlich sein.

Anweisungen auf der Innenseite

zasTosoWaniaplLut twardy na bazie CuP + Ag Lutowanie czystej miedzi bez dodatku topnika

Do lutowania instalacji sanitar-nych / wodociągowych.OSTRZEŻENIEDymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.

Instrukcja użycia wewnątrz

ПРИМЕНЕНИЕruМедно-фосфорные прутки для пайки Cоединений типа медь/медь без флюсасантехника, отопление.

ВНИМАНИЕПары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.

Инструкции внутри

primjenehr rsBakreni i fosforni tvrdi lem sa 2% srebra Bakar sa bakrom bez praška-topitelja

Sanitarne instalacije vode i odvodnje.UPOZORENJEDimovi i plinovi nastali zavarivanjem/lemljenjem mogu štetiti zdravlju

Uputstvo sa unutrašnje strane

pouŽiTíczPájení CuP pájkou mědi a slitin mědi bez použití tavidla s obsa-hem 2% Ag.Určeno pro pájení rozvodů např. topení.

UPOZORNĚNÍKouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.

Návod uvnitř

aplicaTiiroBrazarea cuprului si a alijelor de cupru. Pentru imbinari cupru-cupru nu este necesara folosirea unui fl ux separat. Instalatii sanitare. ATENTIEFumul si gazele emanate in tim-pul procesului de brazare (sudu-ra) pot fi daunatoare sanatatii.

Instructiuni - vezi in pachet

aplikacijeslBakrena in fosforna spajka,baker na baker brez pasteSanitarne instalacije, plinske, vodovodne.OPOZORILODimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.

Priložena navodila

felhasználáshuRéz-foszfor keményforrasz, réz-réz kötésnél folyasztószer nélkülBerendezések bádogosmunkák.FIGYELEMA forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.

Utasítás belül

ΕΦΑΡΜΟΓΕΣgrΡάβδοι φωσφορούχου χαλκού με 2% άργυρο. Χαλκός σε χαλκό χωρίς βόρακα.Υδραυλικά και εγκαταστάσεις υγιεινής.ΠΡΟΣΟΧΗΑναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.

Οδηγίες εσωκλείονται

uygulamalarTr% 2 gümüş içeren bakır-fosfor sert lehim çubuğu Bakır-bakır bağlantısında dekapana gerek yoktur.Sıhhi tesisat ve su tesisatıDIKKATLehimleme işleminde oluşan du-man ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.

Yönergeler iç taraftadır

+ Cu Flux 5000 FX

ISO 17672Cu P 279

BrazinG COpper-phOsphOrOus-silVer

on copper, brass, bronze

lÖten KupFer-phOsphOr-silBer

für Kupfer, Messing, Bronze

lut tWarDy z DODat-Kiem sreBra DO mieDzi

miedzi, mosiądzu i brązu

паЙка меДно-ФоСФорнЫм припоем, СоДерЖаЩим СереБро

Пайка меди, латуни и бронзы

BaKar-FOsFOr- sreBrni-lem

za bakar,mjed i broncu

měĎ FOsFOr-Cup pájKa s OBsahem-aG

na měď, mosaz, bronz

aliaj Brazare Cupru-FOsFOr Cu-arGint

Pentru cupru, alama si bronz

BaKer,FOsFOrna in sreBrna spajKa

za baker,medenino in bron

ezÜsttartalmú réz-FOszFOr FOrrasz

Rézhez, sárgarézhez, bronzhoz

μΠρουτΖοκολλήΣή χαλκοΣ, ΦωΣΦοροΣ,

αργυροΣΓια χαλκό ορείχαλκο

και μπρούτζο.

GÜMÜŞ İÇEREN BAKIR-FOSFOR LEHİMİ

Bakır, pirinç ve bronz için

self fluxing

on copper

2% Ag

Auto

decapente

sobre cobre

15% Ag

Varillas RB: Cobre - Fósforo (No hierven)

Referencia Envase Ø mm uds*

5283 RE 20 bolsa 1,0 kg 2,0 74

B5283 RE2 20 blister 0,2 kg 2,0 15

Referencia Envase Ø mm uds*

5286 RE 20 bolsa 1,0 kg 2,0 74

B5286 RE2 20 blister 0,2 kg 2,0 15

B5286 RE3 20 blister -- 2,0 7

5286 RE 2x2 bolsa 1,0 kg 2x2 60

B5286RE 2x2 blister 0,2 kg 2x2 12

bolsa

Page 11: Es catalogo distribucion

11

11

Varillas RB: Cobre - Fósforo (No hierven)

Auto

decapente

sobre cobre

2% Agwww.castolin.com

EN 1044 : CP 202

ESC code : 652713

715 - 805 °C

Ø 2.0

500 mm

22 u.

Cu Flam

RB 5246

+ Cu Flux 800 / 808 PF

autodécapante sur cuivre

self fluxing on copper

utilisationFr

Baguettes de brasure cuivre phosphore autodécapantes sur cuivre

Installations sanitaires, plomberie.

AVERTISSEMENTLes fumées de gaz émises en soudage, soudo-brasage et brasage peuvent être dangereuses pour la santé. Opérer dans un endroit bien ventilé ou utiliser un moyen de ventilation complémentaire. Utiliser des dispositifs de protection des yeux, du visage et des mains. Tenir hors de portée des enfants. Stocker dans son emballage d’origine à l’abri de l’humidité.

Conseils au verso

appliCationsen

Copper and Phosphorous brazing rods. Copper to Copper without flux

Sanitary installations and plumbing.

WARNINGFumes and gases given off by welding may be hazardous to health : use in a well-ven-tilated area or use an additional means of ventilation. Use protective equipment for the protection of eyes, face and hands. Keep out of the reach of children. Store in original packaging and in a dry place.

Instructions inside

apliCaCioneses

Varillas de Cobre FosforoCobre a Cobre sin decapante

Fontanería de baños y general.

ATENCIÓNLos humos y gases emitidos por la solda-dura pueden ser peligrosos para la salud : soldar en un espacio bien ventilado o usar un medio de ventilación suplementario. Utilizar dispositivos de protección para los ojos, la cara y las manos. Mantener fuera del alcance de los niños. Conservar en su embalaje de origen y en un lugar seco

Vonsejos en el interior

apliCaÇÕespt

Varetas de Cobre Fósforo Cobre a Cobre sem decapante

Canalização das casas de banho e canalizações.

ADVERTÊNCIAOs fumos e gases emitidos em soldadura podem ser perigosos para a saúde : sol-dar num local bem arejado ou utilizar um meio de ventilação suplementar. Utilizar protecção adequada para os olhos, para a cara e para as mãos. Manter fora do alcance das crianças. Conservar na sua embalagem de origem e num local seco.

Conselhos no interior

appliCazioniit

Bacchette Rame-Fosforo per brasatura senza disossidante

Impianti idrotermosanitari.

ATTENZIONEFumi e gas generati durante la salda-tura possono essere pericolosi per la salute : utilizzare in un’area ben venti-lata o con una ventilazione supplemen-tare. Usare accessori protettivi per occhi, faccia e mani. Tenere fuori della portata dei bambini. Conservare nell’imballag-gio originale ed in un luogo asciutto.

Istruzioni all’interno

anWendungende

Kupfer- und Phosphor-HartlötstabKupfer auf Kupfer ohne Flussmittel

Sanitärinstallationen und Klempnerarbeit.

WARTUNGDämpfe und Gase, die beim Schweißen entstehen, können gesundheitsschädlich sein : nur in gut belüfteten Räumen ve-rwenden oder eine Absauganlage einsetzen. Tragen Sie entsprechenden Augen- und Gesichtsschutz sowie Handschuhe. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Trocken in der Originalverpackung lagern.

Anweisungen auf der Innenseite

toepassingennl

Koper-Fosfor hardsolderenKooper aan Koper zoonder flux

Sanitaire installaties, loodgieterij.

WAARCHUWINGDe bij het lassen vrijkomende dampen en gassen kunnen gevaarlijk zijn voor de gezondheid : las in een goed geventilee-rde ruimte of gebruik een extra ventilatie. Gebruik beveiligingsprodukten voor de ogen, het gezicht en de handen. Buiten bereik van kinderen. In de oorspronkelijke verpakking op een droge plaats bewaren.

Zie keerzijde

BRASAGE CUIVRE - PHOSPHORE

sur cuivre, laiton, bronze

BRAZINGCOPPER - PHOSPHOROUS

on copper, brass, bronze

SOLDADURA COBRE - FOSFOROen cobre, latón, bronce

SOLDADURACOBRE - FOSFOROno cobre, latão, bronze

BRASATURA RAME - FOSFORO

su rame, ottone, bronzo

LOTENKUPFER - PHOSPHOR

auf Kupfer, Messing, Bronze

SOLDERENKOPFER - FOSFOR

van koper, messing, brons

Cu P

Castolin 5246 RB Propiedades físicas y mecánicas

Intervalo de fusión (sol./liq.) 710-750°C

Resist. a la tracción mca. RM 25 Kg/mm²

Longitud 500 mm Envase/blister

Norma CuP 182

Referencia Envase Ø mm uds*

5246 RB 20 blister 0,2 kg 2,0 200

DescripciónAleación autodecapante para la soldadura de cobre - cobre.

AplicacionesFontanería, instalaciones de gas y calefac-ción. Cobre-Latón-Bronce con decapante tipo 6000 FX .

Auto

decapente

sobre cobre

CuP www.castolin.com

ESC code : 754813

Cu Flam

5280 RB

650 - 820 °C

Ø 2.0

500 mm

200 gr

applicaTionsen

Copper and Phosphorous brazing rods with 2% AgCopper to Copper without flux

Sanitary installations and plumbing.

WARNINGFumes and gases given off by wel-ding may be hazardous to health.

Instructions inside

anWendungende

Kupfer-Phosphor-Hartlot mit 2% Silber Kupfer-Kupfer-Verbindungen ohne Flussmittel

Sanitärinstallationen und Klemp-nerarbeiten.

ACHTUNGDämpfe und Gase, die beim Löten entste-hen, können gesundheitsschädlich sein.

Anweisungen auf der Innenseite

zasTosoWaniaplLut twardy na bazie CuP + Ag Lutowanie czystej miedzi bez dodatku topnika

Do lutowania instalacji sanitar-nych / wodociągowych.OSTRZEŻENIEDymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.

Instrukcja użycia wewnątrz

ПРИМЕНЕНИЕruМедно-фосфорные прутки для пайки Cоединений типа медь/медь без флюсасантехника, отопление.

ВНИМАНИЕПары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.

Инструкции внутри

primjenehr rsBakreni i fosforni tvrdi lem sa 2% srebra Bakar sa bakrom bez praška-topitelja

Sanitarne instalacije vode i odvodnje.UPOZORENJEDimovi i plinovi nastali zavarivanjem/lemljenjem mogu štetiti zdravlju

Uputstvo sa unutrašnje strane

pouŽiTíczPájení CuP pájkou mědi a slitin mědi bez použití tavidla s obsa-hem 2% Ag.Určeno pro pájení rozvodů např. topení.

UPOZORNĚNÍKouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.

Návod uvnitř

aplicaTiiroBrazarea cuprului si a alijelor de cupru. Pentru imbinari cupru-cupru nu este necesara folosirea unui fl ux separat. Instalatii sanitare. ATENTIEFumul si gazele emanate in tim-pul procesului de brazare (sudu-ra) pot fi daunatoare sanatatii.

Instructiuni - vezi in pachet

aplikacijeslBakrena in fosforna spajka,baker na baker brez pasteSanitarne instalacije, plinske, vodovodne.OPOZORILODimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.

Priložena navodila

felhasználáshuRéz-foszfor keményforrasz, réz-réz kötésnél folyasztószer nélkülBerendezések bádogosmunkák.FIGYELEMA forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.

Utasítás belül

ΕΦΑΡΜΟΓΕΣgrΡάβδοι φωσφορούχου χαλκού με 2% άργυρο. Χαλκός σε χαλκό χωρίς βόρακα.Υδραυλικά και εγκαταστάσεις υγιεινής.ΠΡΟΣΟΧΗΑναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.

Οδηγίες εσωκλείονται

uygulamalarTr% 2 gümüş içeren bakır-fosfor sert lehim çubuğu Bakır-bakır bağlantısında dekapana gerek yoktur.Sıhhi tesisat ve su tesisatıDIKKATLehimleme işleminde oluşan du-man ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.

Yönergeler iç taraftadır

+ Cu Flux 5000 FX

ISO 17672Cu P 279

BrazinG COpper-phOsphOrOus-silVer

on copper, brass, bronze

lÖten KupFer-phOsphOr-silBer

für Kupfer, Messing, Bronze

lut tWarDy z DODat-Kiem sreBra DO mieDzi

miedzi, mosiądzu i brązu

паЙка меДно-ФоСФорнЫм припоем, СоДерЖаЩим СереБро

Пайка меди, латуни и бронзы

BaKar-FOsFOr- sreBrni-lem

za bakar,mjed i broncu

měĎ FOsFOr-Cup pájKa s OBsahem-aG

na měď, mosaz, bronz

aliaj Brazare Cupru-FOsFOr Cu-arGint

Pentru cupru, alama si bronz

BaKer,FOsFOrna in sreBrna spajKa

za baker,medenino in bron

ezÜsttartalmú réz-FOszFOr FOrrasz

Rézhez, sárgarézhez, bronzhoz

μΠρουτΖοκολλήΣή χαλκοΣ, ΦωΣΦοροΣ,

αργυροΣΓια χαλκό ορείχαλκο

και μπρούτζο.

GÜMÜŞ İÇEREN BAKIR-FOSFOR LEHİMİ

Bakır, pirinç ve bronz için

self fluxing

on copper

2% Ag

Castolin 5280 RB

Propiedades físicas y mecánicas

Intervalo de fusión (sol./liq.) 645°- 800°C

Resist. a la tracción mca. RM 28 Kg/mm²

Longitud 500 mm Envase/bolsa

Norma CuP 280

Referencia Envase Ø mm uds*

5280 RB 20 blister 0,2 kg 2,0 74

DescripciónAleación autodecapante para la soldadura de cobre- cobre en todas las posiciones

AplicacionesFontanería, instalaciones de gas y calefac-ción. Cobre-Latón-Bronce con decapante tipo 6000 FX

www.castolin.com

ESC code : 754815

Cu Flam

5286 RB

650 - 810 °C

Ø 2.0

500 mm

200 gr

applicaTionsen

Copper and Phosphorous brazing rods with 5% AgCopper to Copper without fluxSanitary installations, plumbing, refrige-ration and cooling.

WARNINGFumes and gases given off by wel-ding may be hazardous to health.

Instructions inside

anWendungende

Kupfer-Phosphor-Hartlot mit 5% Silber Kupfer-Kupfer-Verbindungen ohne FlussmittelSanitärinstallationen und Klempnerar-beit, Kältetechnik und Klimaanlagen.

ACHTUNGDämpfe und Gase, die beim Löten entste-hen, können gesundheitsschädlich sein.

Anweisungen auf der Innenseite

zasTosoWaniaplLut twardy na bazie CuP + Ag Lutowanie czystej miedzi bez dodatku topnikaInstalacje sanitarne / wodociągowe, urządzenia klimatyzacji.

OSTRZEŻENIEDymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.

Instrukcja użycia wewnątrz

ПРИМЕНЕНИЕruМедно-фосфорные прутки для пайки Cоединений типа медь/медь без флюсаХолодильная техника, кондиционирование, отопление.

ВНИМАНИЕПары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.

Инструкции внутри

primjenehr rsBakreni i fosforni tvrdi lem sa 5% srebra Bakar sa bakrom bez praška-topiteljaSanitarne instalacije vode i odvodnje.

UPOZORENJEDimovi i plinovi nastali zavarivanjem/lemljenjem mogu štetiti zdravlju

Uputstvo sa unutrašnje strane

pouŽiTíczPájení CuP pájkou mědi a slitin mědi bez použití tavidla s obsahem 5% Ag.Sanitární instalace, určeno pro pozin-kované potrubí bez poškození zinku, chlazení.

UPOZORNĚNÍKouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.

Návod uvnitř

aplicaTiiroBrazarea cuprului si a alijelor de cupru. Pentru imbinari cupru-cupru nu este necesara folosirea unui fl ux separat. Instalaţii sanitare, aer condiţionat şi refrigerare.

ATENTIEFumul si gazele emanate in tim-pul procesului de brazare (sudu-ra) pot fi daunatoare sanatatii.

Instructiuni - vezi in pachet

aplikacijeslBakrena in fosforna spajka,baker na baker brez pasteSanitarne,cevne instalacije,klimatizacija,hlajenje.

OPOZORILODimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.

Priložena navodila

felhasználáshuRéz-foszfor keményforrasz, réz-réz kötésnél folyasztószer nélkülEgészségügyi berendezések, vízveze-tékek, fagyasztó és hűtő berendezések.

FIGYELEMA forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.

Utasítás belül

ΕΦΑΡΜΟΓΕΣgrΡάβδοι φωσφορούχου χαλκού με 5% άργυρο. Χαλκός σε χαλκό χωρίς βόρακα.Υγειονομικές, υδραυλικές εγκαταστάσεις, ψύξη, κλιματισμός.

ΠΡΟΣΟΧΗΑναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.

Οδηγίες εσωκλείονται

uygulamalarTr% 5 gümüş içeren bakır-fosfor sert lehim çubuğu Bakır-bakır bağlantısında deka-pana gerek yoktur.Sıhhi tesisat, su tesisatı dondurucu ve soğutucu.

DIKKATLehimleme işleminde oluşan du-man ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.

Yönergeler iç taraftadır

+ Cu Flux 5000 FX

ISO 17672Cu P 281

self fluxing

on copper

5% Ag

BrazinG COpper-phOsphOrOus-silVer

on copper, brass, bronze

lÖten KupFer-phOsphOr-silBer

für Kupfer, Messing, Bronze

lut tWarDy z DODat-Kiem sreBra DO mieDzi

miedzi, mosiądzu i brązu

паЙка меДно-ФоСФорнЫм припоем, СоДерЖаЩим СереБро

Пайка меди, латуни и бронзы

BaKar-FOsFOr- sreBrni-lem

za bakar,mjed i broncu

měĎ FOsFOr-Cup pájKa s OBsahem-aG

na měď, mosaz, bronz

aliaj Brazare Cupru-FOsFOr Cu-arGint

Pentru cupru, alama si bronz

BaKer,FOsFOrna in sreBrna spajKa

za baker,medenino in bron

ezÜsttartalmú réz-FOszFOr FOrrasz

Rézhez, sárgarézhez, bronzhoz

μΠρουτΖοκολλήΣή χαλκοΣ, ΦωΣΦοροΣ,

αργυροΣΓια χαλκό ορείχαλκο

και μπρούτζο.

GÜMÜŞ İÇEREN BAKIR-FOSFOR LEHİMİ

Bakır, pirinç ve bronz için

Castolin 5286 RB Propiedades físicas y mecánicas

Intervalo de fusión (sol./liq.) 645 - 815°C

Resist. a la tracción mca. RM 29 Kg/mm²

Longitud 500 mm. varios

Norma CuP 281

Referencia Envase Ø mm uds*

5286 RB 20 drypack 2,5 kg 2,0 200

5286 RB1 20 drypack 1,0 kg 2,0 80

B5286 RB 20 blister 0,2 kg 2,0 16

DescripciónAleación ternaria cobre-fósforo-plata de alta fluidez. Puede utilizarse sin decapante en uniones capilares cobre-cobre.

AplicacionesFontanería, instalaciones de gas y calefac-ción, refrigeración y aire acondicionado. Cobre-Latón-Bronce con decapante tipo 6000 FX. A

utodecapente

sobre cobre

5% Ag

Castolin 5283 RB

Propiedades físicas y mecánicas

Intervalo de fusión (sol./liq.) 645 - 815°C

Resist. a la tracción mca. RM 29 Kg/mm²

Longitud 500 MM. Envase/bolsa

Norma Cup 281

Referencia Envase Ø mm uds*

5283 RB 20 drypack 2,5 kg 2,0 180

DescripciónAleación ternaria cobre-fósforo-plata de alta fluidez. Puede utilizarse sin decapante en uniones capilares cobre-cobre. Elevada conductividad eléctrica.

AplicacionesMotores eléctricos. Fontanería, instalacio-nes de gas y calefacción, refrigeración y aire acondicionado. Cobre-Latón-Bron-ce con decapante tipo 6000 FX.

Auto

decapente

sobre cobre

15% Agwww.castolin.com

ESC code : 754813

Cu Flam

5280 RB

650 - 820 °C

Ø 2.0

500 mm

200 gr

applicaTionsen

Copper and Phosphorous brazing rods with 2% AgCopper to Copper without flux

Sanitary installations and plumbing.

WARNINGFumes and gases given off by wel-ding may be hazardous to health.

Instructions inside

anWendungende

Kupfer-Phosphor-Hartlot mit 2% Silber Kupfer-Kupfer-Verbindungen ohne Flussmittel

Sanitärinstallationen und Klemp-nerarbeiten.

ACHTUNGDämpfe und Gase, die beim Löten entste-hen, können gesundheitsschädlich sein.

Anweisungen auf der Innenseite

zasTosoWaniaplLut twardy na bazie CuP + Ag Lutowanie czystej miedzi bez dodatku topnika

Do lutowania instalacji sanitar-nych / wodociągowych.OSTRZEŻENIEDymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.

Instrukcja użycia wewnątrz

ПРИМЕНЕНИЕruМедно-фосфорные прутки для пайки Cоединений типа медь/медь без флюсасантехника, отопление.

ВНИМАНИЕПары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.

Инструкции внутри

primjenehr rsBakreni i fosforni tvrdi lem sa 2% srebra Bakar sa bakrom bez praška-topitelja

Sanitarne instalacije vode i odvodnje.UPOZORENJEDimovi i plinovi nastali zavarivanjem/lemljenjem mogu štetiti zdravlju

Uputstvo sa unutrašnje strane

pouŽiTíczPájení CuP pájkou mědi a slitin mědi bez použití tavidla s obsa-hem 2% Ag.Určeno pro pájení rozvodů např. topení.

UPOZORNĚNÍKouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.

Návod uvnitř

aplicaTiiroBrazarea cuprului si a alijelor de cupru. Pentru imbinari cupru-cupru nu este necesara folosirea unui fl ux separat. Instalatii sanitare. ATENTIEFumul si gazele emanate in tim-pul procesului de brazare (sudu-ra) pot fi daunatoare sanatatii.

Instructiuni - vezi in pachet

aplikacijeslBakrena in fosforna spajka,baker na baker brez pasteSanitarne instalacije, plinske, vodovodne.OPOZORILODimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.

Priložena navodila

felhasználáshuRéz-foszfor keményforrasz, réz-réz kötésnél folyasztószer nélkülBerendezések bádogosmunkák.FIGYELEMA forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.

Utasítás belül

ΕΦΑΡΜΟΓΕΣgrΡάβδοι φωσφορούχου χαλκού με 2% άργυρο. Χαλκός σε χαλκό χωρίς βόρακα.Υδραυλικά και εγκαταστάσεις υγιεινής.ΠΡΟΣΟΧΗΑναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.

Οδηγίες εσωκλείονται

uygulamalarTr% 2 gümüş içeren bakır-fosfor sert lehim çubuğu Bakır-bakır bağlantısında dekapana gerek yoktur.Sıhhi tesisat ve su tesisatıDIKKATLehimleme işleminde oluşan du-man ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.

Yönergeler iç taraftadır

+ Cu Flux 5000 FX

ISO 17672Cu P 279

BrazinG COpper-phOsphOrOus-silVer

on copper, brass, bronze

lÖten KupFer-phOsphOr-silBer

für Kupfer, Messing, Bronze

lut tWarDy z DODat-Kiem sreBra DO mieDzi

miedzi, mosiądzu i brązu

паЙка меДно-ФоСФорнЫм припоем, СоДерЖаЩим СереБро

Пайка меди, латуни и бронзы

BaKar-FOsFOr- sreBrni-lem

za bakar,mjed i broncu

měĎ FOsFOr-Cup pájKa s OBsahem-aG

na měď, mosaz, bronz

aliaj Brazare Cupru-FOsFOr Cu-arGint

Pentru cupru, alama si bronz

BaKer,FOsFOrna in sreBrna spajKa

za baker,medenino in bron

ezÜsttartalmú réz-FOszFOr FOrrasz

Rézhez, sárgarézhez, bronzhoz

μΠρουτΖοκολλήΣή χαλκοΣ, ΦωΣΦοροΣ,

αργυροΣΓια χαλκό ορείχαλκο

και μπρούτζο.

GÜMÜŞ İÇEREN BAKIR-FOSFOR LEHİMİ

Bakır, pirinç ve bronz için

self fluxing

on copper

2% Ag

Para mejorar la calidad y fluidez de la soldadura,

recomendamos utilizar decapante Castolin 6000 FX

Page 12: Es catalogo distribucion

12

Aleaciones Especiales

www.castolin.com

ESC code : 754815

Cu Flam

5286 RB

650 - 810 °C

Ø 2.0

500 mm

200 gr

applicaTionsen

Copper and Phosphorous brazing rods with 5% AgCopper to Copper without fluxSanitary installations, plumbing, refrige-ration and cooling.

WARNINGFumes and gases given off by wel-ding may be hazardous to health.

Instructions inside

anWendungende

Kupfer-Phosphor-Hartlot mit 5% Silber Kupfer-Kupfer-Verbindungen ohne FlussmittelSanitärinstallationen und Klempnerar-beit, Kältetechnik und Klimaanlagen.

ACHTUNGDämpfe und Gase, die beim Löten entste-hen, können gesundheitsschädlich sein.

Anweisungen auf der Innenseite

zasTosoWaniaplLut twardy na bazie CuP + Ag Lutowanie czystej miedzi bez dodatku topnikaInstalacje sanitarne / wodociągowe, urządzenia klimatyzacji.

OSTRZEŻENIEDymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.

Instrukcja użycia wewnątrz

ПРИМЕНЕНИЕruМедно-фосфорные прутки для пайки Cоединений типа медь/медь без флюсаХолодильная техника, кондиционирование, отопление.

ВНИМАНИЕПары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.

Инструкции внутри

primjenehr rsBakreni i fosforni tvrdi lem sa 5% srebra Bakar sa bakrom bez praška-topiteljaSanitarne instalacije vode i odvodnje.

UPOZORENJEDimovi i plinovi nastali zavarivanjem/lemljenjem mogu štetiti zdravlju

Uputstvo sa unutrašnje strane

pouŽiTíczPájení CuP pájkou mědi a slitin mědi bez použití tavidla s obsahem 5% Ag.Sanitární instalace, určeno pro pozin-kované potrubí bez poškození zinku, chlazení.

UPOZORNĚNÍKouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.

Návod uvnitř

aplicaTiiroBrazarea cuprului si a alijelor de cupru. Pentru imbinari cupru-cupru nu este necesara folosirea unui fl ux separat. Instalaţii sanitare, aer condiţionat şi refrigerare.

ATENTIEFumul si gazele emanate in tim-pul procesului de brazare (sudu-ra) pot fi daunatoare sanatatii.

Instructiuni - vezi in pachet

aplikacijeslBakrena in fosforna spajka,baker na baker brez pasteSanitarne,cevne instalacije,klimatizacija,hlajenje.

OPOZORILODimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.

Priložena navodila

felhasználáshuRéz-foszfor keményforrasz, réz-réz kötésnél folyasztószer nélkülEgészségügyi berendezések, vízveze-tékek, fagyasztó és hűtő berendezések.

FIGYELEMA forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.

Utasítás belül

ΕΦΑΡΜΟΓΕΣgrΡάβδοι φωσφορούχου χαλκού με 5% άργυρο. Χαλκός σε χαλκό χωρίς βόρακα.Υγειονομικές, υδραυλικές εγκαταστάσεις, ψύξη, κλιματισμός.

ΠΡΟΣΟΧΗΑναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.

Οδηγίες εσωκλείονται

uygulamalarTr% 5 gümüş içeren bakır-fosfor sert lehim çubuğu Bakır-bakır bağlantısında deka-pana gerek yoktur.Sıhhi tesisat, su tesisatı dondurucu ve soğutucu.

DIKKATLehimleme işleminde oluşan du-man ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.

Yönergeler iç taraftadır

+ Cu Flux 5000 FX

ISO 17672Cu P 281

self fluxing

on copper

5% Ag

BrazinG COpper-phOsphOrOus-silVer

on copper, brass, bronze

lÖten KupFer-phOsphOr-silBer

für Kupfer, Messing, Bronze

lut tWarDy z DODat-Kiem sreBra DO mieDzi

miedzi, mosiądzu i brązu

паЙка меДно-ФоСФорнЫм припоем, СоДерЖаЩим СереБро

Пайка меди, латуни и бронзы

BaKar-FOsFOr- sreBrni-lem

za bakar,mjed i broncu

měĎ FOsFOr-Cup pájKa s OBsahem-aG

na měď, mosaz, bronz

aliaj Brazare Cupru-FOsFOr Cu-arGint

Pentru cupru, alama si bronz

BaKer,FOsFOrna in sreBrna spajKa

za baker,medenino in bron

ezÜsttartalmú réz-FOszFOr FOrrasz

Rézhez, sárgarézhez, bronzhoz

μΠρουτΖοκολλήΣή χαλκοΣ, ΦωΣΦοροΣ,

αργυροΣΓια χαλκό ορείχαλκο

και μπρούτζο.

GÜMÜŞ İÇEREN BAKIR-FOSFOR LEHİMİ

Bakır, pirinç ve bronz için

Castolin 5098 RB

Propiedades físicas y mecánicas

Intervalo de fusión (sol./liq.) 645 - 780°C

Resist. a la tracción mca. RM 28 Kg/mm²

Longitud 500 mm. Envase blister

Norma CP 105

DescripciónAleación ternaria cobre-fósforo-plata de ex-celente fluidez. Puede utilizarse sin decapan-te en uniones capilares cobre-cobre. Mínimo consumo

AplicacionesCobre, latón, bronce con decapante 6000 FX.

CastoDual

Propiedades físicas y mecánicas

Intervalo de fusión (sol./liq.) 380 - 410°C

Resist. a la tracción mca. RM 15 Kg/mm²

Longitud 500 mm. Bolsa azul

Envase 250 gr

DescripciónAleación para soldadura de aluminio.

Auto

decapente

sobre cobre

5% Ag

Castolin 73350

Propiedades físicas y mecánicas

Resist. a la tracción mca. RM 40 Kg/mm²

Longitud 500 mm

DescripciónVarilla de acero cobreado

AplicacionesUnones de acero

Castolin 201

DescripciónVarilla de latón para soldadura a cordones

AplicacionesUniones de Acero.Envase Dry-pack

ALEACIONES vARIAS

Varillas de Plata SIN Cadmio

Referencia Envase Ø mm uds*

73350 20 drypack 5,0 kg 2,0 41

73350 30 drypack 5,0 kg 3,0 19

Referencia Envase Ø mm uds*

201 20 drypack 5,0 kg 2,0 70

201 R 20 drypack 5,0 kg 2,0 45

Referencia Envase Ø mm uds*

192 CW bolsa 0,250 kg 2,0 40

Referencia Envase Ø mm uds*

5098 RB 20 drypack 2,5 kg 2x2 158

B5098 RB 20 blister 1,0 kg 2x2 63

B5098 RB2 20 blister 0,2 kg 2x2 12

Page 13: Es catalogo distribucion

13

13

www.castolin.com

SOLDADURA DE PLATAen cobre, laton, hierro

BRASAGEM PRATAon cobre, latao, ferro

BRASAGE ARGENTsur cuivre, laiton, acier

SILVER BRAZINGon copper, brass, steel

ZILVER SOLDERENvan koper, messing, staal

SILBERLOTENauf Kupfer, Stahl, Messing

BRASATURA ARGENTO su rame, acciaio, ottone

Ag Flam 6140

BL 2 15

+ Ag Flux

6103 FX

640 - 700 °C

Ø 1.5

500 mm

200 gr

Sin Cadmio

Cadmium free

40% Ag

ISO 17672AG 140

ESC 756993

www.castolin.com

SOLDADURA DE PLATAen cobre, laton, hierro

BRASAGEM PRATAon cobre, latao, ferro

BRASAGE ARGENTsur cuivre, laiton, acier

SILVER BRAZINGon copper, brass, steel

ZILVER SOLDERENvan koper, messing, staal

SILBERLOTENauf Kupfer, Stahl, Messing

BRASATURA ARGENTO su rame, acciaio, ottone

Ag Flam 6130

BL 2 20

+ Ag Flux

6103 FX

680 - 765 °C

Ø 2.0

500 mm

200 gr

Sin Cadmio

Cadmium free

30% Ag

ISO 17672AG 130

ESC 756992

Castolin 6120 BL - FL

Propiedades físicas y mecánicas

Intervalo de fusión (sol./liq.) 690 - 810°C

Resist. a la tracción mca. RM 33 Kg/mm²

Longitud/Norma 500 mm/ AG 206

DescripciónAleación con alto contenido en plata. Sol-dadura fuerte por capilaridad de máxima seguridad. Aleación ternaria, cobre-plata- zinc. Aportación de calor reducida.

AplicacionesCobre, latón, hierro y acero.(Imprecindible Flux tipo 6103 FX para varillas tipo BL).

Aleación

SIN Cadmio

20% Ag

Aleación

SIN Cadmio

40% Ag

Aleación

SIN Cadmio

30% Ag

www.castolin.com

SOLDADURA DE PLATAen cobre, laton, hierro

BRASAGEM PRATAon cobre, latao, ferro

BRASAGE ARGENTsur cuivre, laiton, acier

SILVER BRAZINGon copper, brass, steel

ZILVER SOLDERENvan koper, messing, staal

SILBERLOTENauf Kupfer, Stahl, Messing

BRASATURA ARGENTO su rame, acciaio, ottone

Ag Flam 6120

BL 2 15

+ Ag Flux

6103 FX

690 - 810 °C

Ø 1.5

500 mm

200 gr

Sin Cadmio

Cadmium free

20% Ag

EN 1044AG 306

ESC 756986

Castolin 6130 BL - FL

Propiedades físicas y mecánicas

Intervalo de fusión (sol./liq.) 650- 750°C

Resist. a la tracción mca. RM 46 Kg/mm²

Longitud/Norma 500 mm/ AG 130

DescripciónAleación con alto contenido en plata. Sol-dadura fuerte por capilaridad de máxima seguridad. Aleación cuaternaria, cobre, plata, zinc, estaño. Aportación de calor re-ducida.

AplicacionesCobre-Latón-Hierro, Aceros y Níquel (Imprescindible Flux tipo 6103 FX para varillas tipo BL).

Castolin 6140 BL - FL

Propiedades físicas y mecánicas

Intervalo de fusión (sol./liq.) 640 - 700°C

Resist. a la tracción mca. RM 43 Kg/mm²

Longitud/Norma 500 mm/ AG 130

DescripciónAleación cio alto contenido en plata. Excelente fluidez. Soldadura fuerte por capilaridad de máxima seguridad. Alea-ción cuaternaria, cobre-plata-zinc-estaño. Aportación de calor reducida.

AplicacionesAceros y Níquel e Inox, Metal Duro-Herramientas de corte (Imprescindible Flux tipo 6103 FX para varillas tipo BL).

Varillas de Plata SIN Cadmio

Cadmio

Referencia Envase Ø mm uds*

6120BL1 15 drypack 1,0 kg 1,5 124

6120 BL1 20 drypack 1,0 kg 2,0 72

6120 FL1 15 drypack 1,0 kg 1,5 80

B 6120BL2 15 blister 0,2 kg 1,5 25

B 6120 BL2 20 blister 0,2 kg 2,0 14

B 6120 FL2 15 blister 0,2 kg 1,5 16

B 6120 BL3 15 blister 0,2 kg 1,5 5

B 6120 FL3 15 blister 0,2 kg 1,5 4

Referencia Envase Ø mm uds*

6140BL1 15 drypack 1,0 kg 1,5 124

6140 BL1 20 drypack 1,0 kg 2,0 72

6140 FL1 15 drypack 1,0 kg 1,5 80

B 6140BL2 15 blister 0,2 kg 1,5 24

B 6140 FL2 15 blister 0,2 kg 1,5 16

Referencia Envase Ø mm uds*

6130BL1 15 drypack 1,0 kg 1,5 128

6130 BL1 20 drypack 1,0 kg 2,0 73

6130 FL1 15 drypack 1,0 kg 1,5 80

B 6130 BL2 15 blister 0,2 kg 1,5 26

B 6130 BL2 20 blister 0,2 kg 2,0 15

B 6130 FL2 15 blister 0,2 kg 1,5 16

B 6130 FL3 15 blister 0,2 kg 1,5 3

drypack

Page 14: Es catalogo distribucion

14

DecapantesDecapantes /Aplicación

Pasos para realizar la soldadura

1 Limpiar las superficies (exteriores del tubo e inteior del racor) a soldar utilizando Castonet.

2Cubrir las superficies a soldar con Decapante Castolin 3030 FP.

3Encaje las piezas a unir, las piezas a soldar deben encajar perfectamente, estar limpias y sin restos de grasa.

4 Proteja las superficies adyacentes a la soldadura utilizando la Pantalla Térmica Castolin, caliente la superficie a soldar de manera uniforme, utilizando el soplete Castolin.

5 En el momento en que veamos que el decapante se ha vuelto transparente y líquido, acecar el material a fundir Castolin, a la zona de soldadura, hasta que veamos que el material ha relle-nado la zona de unión, durante este proceso NO DEJAMOS de calentar con el soplete.

6 Dejar enfriar la unión a temperatura ambiente.

Page 15: Es catalogo distribucion

15

15

DecapantesDECAPANTES SOLDADURA FUERTE

Castolin 3030 FP 0100

Propiedades físicas y mecánicas

Rango de actividad . Aspecto Gel 160 - 280ºC

Referencia Envase uds/caja

3030 FP 0100 100 gr 12

AplicacionesBronce, latón, cobre y acero.

Castolin 3030 ECO 0100

Propiedades físicas y mecánicas

Rango de actividad . Aspecto Gel 160 - 280ºC

Referencia Envase uds/caja

3030 ECO 0100 100 gr 12

AplicacionesBronce, latón, cobre y acero.

DECAPANTES SOLDADURA BLANDA

6103 FX

Propiedades físicas y mecánicas

Rango de actividad 500 -780ºC

*Rango de actividad Pasta 500 -780ºC

Se puede diluir en agua destilada

Referencia Envase Aspecto uds/caja

6103 FX 0200 200 gr Polvo 12

AplicacionesBronce, latón, cobre, acero, acero inoxidable.

6000 FX- 5000 FX

Propiedades físicas y mecánicas

Rango de actividad 500 -780ºC

Se puede diluir en agua destilada

Referencia Envase Aspecto uds/caja

6000 FX 0125 M 125 gr Polvo 12

5000 FX 0125 (Especial Cu-P) 125 gr Polvo 12

AplicacionesBronce, latón, cobre, acero, acero inoxidable.

Page 16: Es catalogo distribucion

16

Castolin 3030 RTE

Propiedades físicas y mecánicas

Intervalo de fusión (sol./liq.) 221°C

Resist. a la tracción mca. RM 15 Kg/mm²

Referencia Envase Ø mm.

3030RTE 20 250 gr 2,0

3030RTE1 20 100 gr 2,0

Cajas de 12 unidades

Castolin 3232 RTE

Propiedades físicas y mecánicas

Intervalo de fusión (sol./liq.) 183-190°C

Resist. a la tracción mca. RM 15 Kg/mm²

Referencia Envase Ø mm.

3232RTE 10 250 gr 1,0

3232RTE1 10 100 gr 1,0

Cajas de 12 unidades

Castolin 3060 RTE

Propiedades físicas y mecánicas

Intervalo de fusión (sol./liq.) 230 -250°C

Resist. a la tracción mca. RM 16 Kg/mm²

Referencia Envase Ø mm.

3060RTE 20 250 gr 2,0

3060RTE1 20 100 gr 2,0

Cajas de 12 unidades

Castolin 3080 RTE

Propiedades físicas y mecánicas

Intervalo de fusión (sol./liq.) 240 -260°C

Resist. a la tracción mca. RM 18 Kg/mm²

Referencia Envase Ø mm.

3080RTE 20 250 gr 2,0

3080RTE1 20 100 gr 2,0

Cajas de 12 unidades

Decapante

incorporado

Sn - Pb

Aleación

Sn - Cu

Sn - Cu

Contenido

Certifi cado

6% AgContenido

Certifi cado

8% Ag

Castolin 5423 BC

Propiedades físicas y mecánicas

Intervalo de fusión (sol./liq.) 227-310°C

Resist. a la tracción mca. RM 14 Kg/mm²

Referencia Envase Ø mm.

5423BC 20 250 gr 2,0

5423BC 1 20 100 gr 2,0

Cajas de 12 unidades

AplicacionesSoldadura eléctrica-electrónica Sn 60%

Soldadura Blanda

Contenido

Certifi cado

3,5% Ag

Aleaciones certificadas

Castolin 3360 RTE 60

Propiedades físicas y mecánicas

Intervalo de fusión (sol./liq.) 183-190ºC

Resist. a la tracción mca. 13 RM Kg/mm²

Referencia Envase mm.

3360RTE 60 5 kg 6,0

Castolin 3360 RTE 20

Propiedades físicas y mecánicas

Intervalo de fusión (sol./liq.) 160-183ºC

Resist. a la tracción mca. 12RM Kg/mm²

Referencia Envase mm.

3360RTE 20 250 gr 2,0

Estaño en

barra

Descripción: Máxima fluidez en soldadura blanda. Uniones capilares a baja temperatura de máxima fiabilidad. Aleación en bobina, muy fluída con excelentes características de mojado.

Aplicaciones: Cobre, latón y acero.

Page 17: Es catalogo distribucion

17

Aleaciones certificadas

Tanto la composición como la pureza de los elementos de las alea-

ciones de soldadura blanda, es decir, su análisis cuantitativo y cuali-

tativo, ha sido siempre un tema de controversia en el sector de fon-

tanería-gas-calefacción, sobre todo en aleaciones que contienen, o

deben contener plata. Estas han dado lugar, a lo largo del tiempo, a

numerosas indefiniciones en los etiquetados de las bobinas que pue-

den inducir al error.

Para que una aleación cumpla con los requisitos de garantía certifi-

cada, en el etiquetado debe de contener claramente y sin ambigüe-

dades :

Nota: Si no aparecen estos puntos en el etiquetado o no lo hace de manera clara , es muy pro-bable que la aleación no ten-ga el porcentaje de plata que se le presupone. Sobre todo, ante precios por debajo de las cotizaciones del mercado, se debe desconfiar de etique-tados que lleven adjunta la denominacion"tipo", o no apa-rece el símbolo Ag (plata) junto al porcentaje que se le supone.

1.El nombre y dirección de el fabricante

2.El peso de la aleacion

3.La norma vigente de fabri-cación a la que se adscribe la aleación de que se trate.

4.La aparición de una norma de fabricación en solitario, no es garantía suficiente , hay que detallar también la aleación. La norma que se especifique tiene que ser la

vigente.

5.MUY IMPORTANTE: el numero de fabricación o lote (si pedi-mos un certificado, éste debe hacer referencia al número de lote que nos han suministrado, de lo contrario no tiene validez).

Además de todo lo anterior, Castolin incluye en sus etique-tas la siguiente información que consideramos importante:

1. Punto de fusión2. Resistencia mecánica3. Usos a los que se destina la aleación4. Tipo de decapante recomendado para utilizar con la aleación.

Page 18: Es catalogo distribucion

18 Diferencia de mantenimiento.

Las soldaduras Castolin Eutectic no necesitan

mantenimiento después de la soldadura.

Diferencia de durabilidad.

Las soldaduras Castolin son eternas, una unión

soldada es una unión olvidada.

Diferencia de garantía.

Castolin Eutectic garantiza la máxima resisten-

cia frente a:

• Presión • Fuego

• Corrosion • Higiene

Diferencia de profesionalidad.

Con Castolin Eutectic, usted se vuelve un

especialista de la soldadura de calidad, que da

confianza a sus clientes frente a las exigencias

de seguridad.

Diferencia de precio.

Por su facilidad operatoria, por su polivalencia

de aplicaciones, por su estabilidad en el tiempo,

la soldadura es el proceso de unión más econó

mico.

Diferencia Ecológica.

El cobre soldado tiene un débil impacto sanita-

rio y ecológico en la construcción.

LA SOLDADURA

Nuestras diferencias, Vuestra excelencia

¿ P o r q u é s o l d a d u r a p o r c a p i l a r i d a d ?

Page 19: Es catalogo distribucion

19

¿ P o r q u é s o l d a d u r a p o r c a p i l a r i d a d ?

en aplicaciones críticas como las instalaciones de gases para uso mé-dico o gases inflamables. Este es el motivo por el que muchas normas exigen realizar soldaduras soldadu-ra por capilaridad en estas instala-ciones tan críticasLa soldadura por capilaridad es higiénica

¿Sabía que los tubos y juntas de plástico contienen casi siempre millones de bacterias denominada “Legionella” responsables de la enfermedad del legionario?

La enfermedad del legionario o le-gionella es una forma poco corrien-te y grave de neumonía provocada por inhalación de gotas de agua que contienen la bacteria Legionella Pneumophilia.

Los ensayos han demostrado que los tubos de cobre soldados me-diante soldadura por capilaridad contienen concentraciones mucho menores de bacterias, lo que se tra-duce en mayor seguridad para us-ted y su familia.

La soldadura por capilaridad puede utilizarse en reparaciones de bajo coste y en producción de gran volumen

La soldadura por capilaridad es un proceso de bajo coste que supone una inversión muy baja en equipos.

Esta soldadura es excelente para productos de gran volumen dado que las pastas, anillos e hilos ofre-cen unas excelentes posibilidades

de automatización. En la mayoría de aplicaciones las uniones mediante soldadura por capilaridad cuestan menos de 0,05 euros. Comparada con las soluciones alternativas la soldadura por capilaridad ofrece mejores posibilidades mecánicas y económicas.

La soldadura por capilaridad es sencillaCastolin enseña cada año a miles de personas a realizar este proceso.

Literalmente se requiere menos de una hora para enseñar a alguien a realizar operaciones básicas de sol-dadura por capilaridad. La sencillez del proceso debería permitir a la empresa ser flexible en su produc-ción y encontrar soldadores sin difi-cultades. La gama de productos de Castolin simplifica el proceso de sol-dadura por capilaridad desarrolan-do productos que permiten un am-plio margen de error del soldador.

Definición de soldadura por capi-laridad La soldadura por capilaridad es la unión de metales donde el material de aportación se calienta y distribu-ye entre 2 o más piezas a unir por la acción de la capilaridad. El metal de aportación se lleva por encima de su punto de fusión (liquidus) mientras que se protege , por medio de una atmósfera adecuada, con un des-oxidantes lo que permite el mojado sobre el material base y después de deja enfriar la unión.La soldadura por capilaridad es un método probado.Este tipo de soldadura lleva aplicán-dose miles de años. Las uniones me-diante capilaridad se han utilizado en fontanería, aire acondicionado, calefacción, electrónica y diversas otras aplicaciones durante 30 años o más. Una unión por capilaridad durará toda la vida. Además, con la soldadura por capilaridad si no con-sigue un buen trabajo la primera vez, se puede recalentar la unión y repararla sin necesidad de desmon-tar o desinstalar completamente las piezas afectadas. Tenga por seguro que en trabajos de capilaridad está utilizando la solución de unión más fiable existente en el mercado.

La soldadura brazing produce uniones de alta resistencia.

Con un adecuado diseño de la unión y una correcta selección de materiales, las uniones mediante brazing serán más fuertes que los materiales base sometidos a unión.

EstéticaLa perfecta capilaridad de los procesos de soldadura por capilaridad , y más concretamente en el caso de la plata, permite obtener uniones práctica-mente invisibles y conexiones soldadas mediante capilaridad. Este es el motivo por el que la soldadura por capilaridad se utiliza en cualquier situación en la que el aspecto de las piezas es de vital importancia

SeguridadSólo el proceso de soldadura por ca-pilaridad puede garantizar verdade-ramente unas uniones sin fugas

Page 20: Es catalogo distribucion

20

Máxima potencia térmica 2.200 ºC aprox.

Soplete especial soldadura fuerte. GAS\\Pro

Llama concentrada, Turbo-envolvente (boquilla Ø 11 mm)

Piezo, lanza orientable giro 360º.

Utilizable a la intemperie

Cu 6/32 mm - Sn 19/102 mm.

Máxima potencia térmica 2.200 ºC aprox.

soplete con altas prestaciones para la soldadura fuerte con llama. Se puede utilizar en todos los trabajos en los que se ne-cesite una llama focalizada.

Está especialmente diseñado para las aplicaciones de solda-dura fuerte. Utilizable en todas las posiciones.

Este soplete se puede utilizar con

GAS\\Pro® y MAP//Pro

Autonomía (para 1 botella de gas) ~3 h 00

Temperatura de la llama ~2.100°C

Peso del soplete 400 g

Referencia:TurboLite Extreme

uds/envase

45200 EX 1

45200 EX 006 6

45200 KIT MALT 6

45200 EXC 0006 6

45219 EX Cuello 11 mm 1

45220 EX Cuello 9 mm 1

TURBOLITE EXTREME

SOPLETE CT 27

Llama Super concentradaTurbo-Envolvente(Ø 11 mm)

Lanza giratoria 360º

Equipos Turbo GAS\\PRO

Aplicación

Sn 19/102 mm

Fijadorde Llama Automático

Llamaregulable

Suelda encualquier posición

Ø 11 mm

Potencia Máxima

2.200ºC

Aplicación

Cu 6/32 mm

Reglaje dellama

360°

Suelda en todas

posiciones

Ref.: 45153 3B Ref.: 45153 BC Ref.: 99999 CTK 27

++

Kit Soplete CT273 boquillas

Kit CTK 272 botellas

Kit CTK272 botellas

1 Soplete CT273 boquillas1 soporte metálico

1 Soplete CT271 boquilla2 botellas de GAS\\Pro®1 soporte metálico

1 soplete CT273 boquillas2 botellas de GAS\\Pro®1 soporte metálico

Llama Fina

Llama Ciclón

Llama Super Ciclón

Automático

2.100°C

Rosca 1/

¡¡NOvEDAD!!

Page 21: Es catalogo distribucion

21

21

Equipos Turbo GAS\\PRO

Suelda encualquier posición

Ø 11 mm

Suelda encualquier posición

Ø 11 mm

Suelda encualquier posición

Máxima potencia térmica 2.100 ºC aprox.

Soplete manual para soldadura fuerte y blanda.

Encendido piezo eléctrico. Utilizable en todas posiciones.

GAS\\ProTM. Lanza orientable

Referencia Benzo Torch: uds/envase

45150 EF 1

45150 EF 0006 6

45150 KIT MALT 6

45150 EFC 0006 6

Máxima potencia térmica 2.200 ºC aprox.

TurboGas con boquilla de 11 mm. Aerobutano- Aeropropano.

Soplete ergonómica de máxima calidad. Fácil limpieza. Lanza orientable 360º.Soporte incluido.

Utilizable con GAS\\Pro, butano y propano. Piezo.

ReferenciaTurbo Gas Kit

uds/envase

45211 KIT 1

45211 KIT MALT 3

Máxima potencia térmica 2.200 ºC aprox.

Soplete manual para soldadura fuerte y blanda.

Utilizable a la intemperie y en todas las posiciones. Piezo

Utilizable con GAS\\ProTM. Lanza orientable 360º

ReferenciaTurbolite Eco

uds/envase

45215 1

45215 006 6

45215 KIT MALT 6

CASTO-TORCH ENVOLVENTE TURBOGAS

TURBOLITE ECO

Automático

Automático

Equipos Turbo GAS\\PRO

Lanza giratoria 360º

Page 22: Es catalogo distribucion

22

Destructor de hierbas

Elimina malas hierbas, Descongela tuberías, enciende barba-coas, chimeneas. Elimina los nidos de insectos.

Referencia uds/envase

45090 LFB 1

45090 LFB

Potencia térmica (2000 °C) aprox.

Equipo simple y robusto con altas prestaciones.

Con cartucho de gas tipo 3050 (ref.730240 XP -450 gr-775 ml-/GM (220 gr-380 ml)

45090 XP

Referencia uds/envase

45090 XP 1

45090 XP 0004 4

45090 XPC 0004 4

Empuñadura

Equipos Propano

Automático

Llama Super concentradaTurbo-Envolvente(Ø 11 mm)

360º Suelda en cualquier posición

Suelda encualquier posicióncon botella 730240 GM

Ø 11 mm

45090 GM

Potencia térmica (1750 °C) aprox.

Equipo simple y robusto con altas prestaciones.

Con cartucho de gas tipo 1450 (ref.730240GM. -220 gr- 380 ml-)

Referencia uds/envase

45090 GM 1

45090 GM 0004 4

45090 GMC 0004 4

anillareguladora

oxigeno

Automático

Suelda encualquier posición

con botella 730240 GM

Especial tela asfáltica

Soplete aeroporpano completo, con boquilla de 80 mm y longitud 1 metro.

Referencia uds/envase

71651922 KIT 1

AIRTHERM FSH-P

Automático

Cartucho1450

Encendido

Quemador

Mango de ajuste

Piezo

Incluye dos

cartuchos

Especial tela

asfáltica

Page 23: Es catalogo distribucion

23

23

Equipos PropanoEqUIPO 500 FLEX

Potencia térmica (1.650 °C) aprox.

Equipo simple y robusto con altas prestaciones.

Se utiliza con cartucho perforable de gas butano 190 gr.

Referencia Equipo 500 Flex uds/envase

45090 FLX 1

45090 FLX 006 6

Cartucho para utilizar con equipo 500/500 Flex y 600Autonomía 1 hora . 190 gr

7301240 MIN 1

7301240 MIN 0012 12

Potencia térmica (1.650 °C) aprox.

Equipo simple y robusto con altas prestaciones. Piezo

Se utiliza con cartucho perforable de gas butano 190 gr.

EqUIPO 600

Referencia Equipo 600 uds/envase

45090 LSP 1

45090 LSP 0006 6

Automático

Potencia térmica (1.650 °C) aprox.

Equipo simple y robusto con altas prestaciones.

Se utiliza con cartucho perforable de gas butano 190 gr.

EqUIPO 500

Referencia Equipo 500 uds/envase

45090 LS 1

45090 LS 0006 6

Equipos Propano

Caja condos cartuchos

MANGUERAS

Referencia Descripción

0469036Mangueras de 6 x 6 para conducción de gases por metros (sin montar).

CASTO TAPE

Referencia Descripción

13999 CT

1 blister de 2 unidades

Cinta de compresión - Reparador de fugas instantáneo. (no adhesiva) que crea una elevada tensión envolvente el resultado es un parche que perdurará en condicio-nes ambientales extremas.

¡¡NOvEDAD!!

Page 24: Es catalogo distribucion

24

*Número de soldaduras realizadas en 1 hora Ø 2,8 mm.

OX - AD Puesto de soldadura

oxiacetilénica

OX - MAP//PRO 4000 Flex PRO

Oxy-Butano/Propano Otros Kits

Oxy-Butano/Propano 3000 Flex

35

30

25

20

15

10

5

01’ 45’’ (*) 1’ 50’’ (*) 2’49’’ (*) 3’49’’ (*)

KIT 4000 FLEX PRO (Oxi-GAS\\Pro)

Referencia Descripción

45090 Pro 4000 Kit 4000 Flex Pro

Características:

Autonomía (con boquilla de 100 L/h) : > Oxígeno ≈ 1 hora > GAS\\Pro ≈ 4 horas

Soplete de soldadura fuerte con válvulas de seguridad integradas.2 Manorreductores equipados con válvulas an-tirretorno. 2 relojes que permiten, en el caso del oxígeno, leer la presión restante de la botella, y el ajustar la presión de utilización en el caso del GAS\\Pro.Peso 5 Kg. No se necesita contrato de gases

Composición del Kit:

1 botella de oxígeno de 930mL a 110 bar 1 botella de GAS\\Pro de 1L 2 manorreductores (Ox:160 bar/GAS\\Pro: 2.5 bar) 1 soplete equipado con llaves y válvulas

antirretorno – apagallamas integrado 1 estrella (4 boquillas de 63 - 100 - 250 - 315

L/h) + 1 boquilla 160 L/h en el soplete 2 m de manguera muy ligeras y cómodas. 1 gafas + encendedor + 1 llave de apriete

Equipos OXI - GAS\\Pro

Potencia térmica (3.100 °C)

MINI- AUTóGENA (OxI-GAS\\Pro)

¡ La más efectiva de las autógenas Compactas !

La combinación de oxígeno y GAS\\Pro: Hace la llama más efectiva para todos los trabajos profesionales. La temperatura es compara-ble al uso de OX/AC (ver gráfico)

3100°C

Especial Soldadura

Fuerte

Autógena Equipos - Accesorios

KIT 2000 FLEX KIT 3000 FLEX

Potencia térmica (3050 °C) aprox.

Equipos ligeros ideales para reparaciones de emergencia en el que se necesita un alto poder calorífico. Peso 5 Kg

Incluye: Cartucho de Oxígeno 730240OX/Propano 730240GM

Potencia térmica (3050 °C) aprox.

Equipos ligeros ideales para reparaciones de emergencia en el que se necesita un alto poder calorífico. Peso 5 Kg

Incluye: Cartucho de Oxígeno 730240OX/Propano 730240GM

KIT 2000 FLEX -Ref. 45090 P- KIT 3000 FLEX -Ref. 45090 PR-

Page 25: Es catalogo distribucion

25

Equipos OXI - GAS\\Pro

Economizador de llama

Economizador de gases para soplete oxi-gas.

La seguridad su caracteríitica fundamental

Cuerpo de latón forjado.

Microfiltro central que protege la válvula .

Referencia Descripción

71705523 Manorreductor Nitrógeno 20 bar.

71705524 Manorreductor Nitrógeno 50 bar.

La seguridad su caracteríitica fundamental

Cuerpo de latón forjado.

Microfiltro central que protege la válvula .

Referencia Descripción

77052298 Tornado de Oxígeno

77051772 Tornado de Propano

77052300 Tornado de Nitrógeno

77052412 Tornado Ar/CO2 32 l/min reloj

Con tornillo de regulación

Robusto y con protección anti-golpes

Equipado con vávula de seguridad

Referencia Descripción

45310 Manorreductor Oxígeno

45320 Manorreductor Acetileno

710787 Volante Manorreductor Ac

710788 Volante Manorreductor Ox

Soplete oxiacetilénico. Seguridad

Soplete equipado de un doble sistema de seguridad y de un cierre secuencial, permitiendo el apagado y el encendido del soplete sin variar las características térmicas de la llama.

Conexiones 16 mm Ox/Gas

Longitud 360 mm. Peso 615 gr.

Referencia Descripción

45100 Soplete

710304 C Lanza maleable Cu 140 l/min

710305 C Lanza maleable Cu 300 l/min

Soplete oxiacetilénico

Soplete oxiacetilénico que incluye 5 boquillas de 100, 160, 250, 315 y 400 L/h en una estrella.

ECONOMIZADOR

MANORREDUCTOR CONSTANT 2000

MANORREDUCTOR TORNADO

MANORREDUCTORES 45310 - 45320

AUTOFLAM Si ECO SOUDOFLAM

Autógena Equipos - Accesorios

Referencia Descripción

45410 Soplete

Referencia Descripción

71606435G Economizador de gas

Page 26: Es catalogo distribucion

26

PANTALLAS DE PROTECCIóN TéRMICA PARA PROTEGER zONAS O EqUIPOS DE LA LLAMA DURANTE EL PROCESO DE LA SOLDADURA.

CASTOBLOCK

Pantalla térmica flexible

Conserva sus características después del uso. Contiene fibras de aluminio. Sin amianto ni cerámica. Valor de pro-tección térmica 3,5. Utilizable 1 cara.

Medidas 215 x 295 mm.

Pantalla térmica rígida

Con fibras de silicatos de calcio, mica, celulósicas, cargas minerales. No se degrada en contacto con el agua. Valor de protección térmica 1,5 Espe-sor 6 mm.

Medidas 200 x 275 mm.

Pantalla térmica flexible

Conserva sus características después del uso. Contiene fibras de silicio. Sin amianto ni cerámica. Valor de protec-ción térmica 1,5. Utilizable 2 caras

Medidas 210 x 290 mm.

CALOR STOP + PROTHERMIC

Referencia uds/envase

730373 C 1

730373 C 10 10

Referencia uds/envase

730373 RUD 1

730373 RUD 20 20

Referencia uds/envase

730373 DF 1

730373 DF 10 10

Pasta anti-termica reutilizable

Resiste hasta 3000ºC. Protege todos los materiales

Reutilizable, no tóxica.

No desprende humos, no mancha.

Sobre telas dejar secar y cepillar.

Referencia usd/envase

197001 1

Pantallas / Calor Stop CALOR STOP 1000ºC

Pantalla térmica flexible mini

Conserva sus características después del uso. Del mojado y del secado. Sin amianto ni cerámica. Valor de protec-ción térmica 2.

Medidas 330 X 200 mm.

Referencia uds/envase

45102 1

Pantalla térmica flexible

Conserva sus características después del uso. Contiene Silicato y Magnesio. Valor de protección térmica 1. Utili-zable 1 cara.

Medidas 200 x 280 mm.

Referencia uds/envase

730373 x 1 1

730373 x 10 10

730373 SUD 1

730373 SUD 20 20

PANTALLA TERMICA RUD PANTALLA XUPER TERMICA

Page 27: Es catalogo distribucion

27

Pantallas / Calor Stop Calor Stop / Aerosoles - ¡Seguro, no tóxico e inocuo para la piel!

- ¡Aplicación fácil e inmediata para un resultado seguro!

- Envase ahorro de 1 LITRO para garantizar muchas operaciones seguras! - El resíduo se evapora después de 24 h.

Disipador de calor

Gel Anti-llama anti-calor IDEAL para soldaduras.

Protege las superficies y los componentes del calor de la llama en la operaciones de soldadura.

Seguro, no es tóxico ni dañino para la piel.

Referencia usd/envase

45600 GEL 1

45600 GEL 12 12

DETECTOR DE FUGAS

Referencia uds/envase

Permite verificación de posibles fugas.

730226-1 1

GALVANIZADO MATE

Referencia uds/envase

Pintura protectora con contenido de óxido de zinc. Aspecto gris mate

730220-1 1

CALOR STOP GEL

SIN GEL CON GEL

ANTI ADHERENTE

Referencia uds/envase

Spray que forma una película para evitar adherencias de la proyección no deseadas

730223-1 E 1

LUBRICANTE

Referencia uds/envase

Formulación que elimina el óxido de todas las superficies.

730223-1 E 1

Page 28: Es catalogo distribucion

28

CASTONET

Referencia uds/envase

Fibra impregnada de abrasivos especialmente estudiados para limpieza de tubos de cobre. Apor-ta una máxima seguridad durante las operaciones de soldadura. Faci-lidad de utilización, larga duración. NO daña el cobre, no deja residuos metálicos.

69900 5

XUPER CASTONET

Referencia uds/envase

Fibras abrasivas flexibles con una elevada resistencia para limpiar todas las superficies.

Para limpiar tuberias de cobre y otros materiales antes de soldar.

Material flexible de larga dura-ción.

Mínima acumulación de sucie Eficiente en todas las superficies.

Resistente al agua.

Rollo: 50 mm x 3000 mm

REF. 69900 ROL

69900 ROL

Aerosoles - Fibra - Soldadores

Soldador 25 W

73950FSL25

Puntas 25 W

73954PAN25

Puntas 40 W

73954PAN40

Soldador 40 W

73950FSL40

Puntas 75 W

73954PAN75

Soldador 75 W

73950FSL75

Puntas 100 W

73954PAN100

Soldador 100 W

73950FSL100

Soldador rÁPIDO100 W

73950FSR100

SOLDADORES ELECTRICOS

¡¡NOvEDAD!!

EspEcífico para su uso

En tubErías dE cobrE

antEs dEl procEso

dE soldadura

Page 29: Es catalogo distribucion

29

Aerosoles - Fibra - SoldadoresGAS\\ Pro

Máximas prestaciones 2.200 ºC

Gas compuesto de metano, acetileno, y propadieno que permite alcanzar tempe-raturas de 2.200ºC. Capacidad 1 L/453 gr

Autonomía 3 horas continuas con boquilla de 11 mm.

Referencia uds/envase

45300W 1

45300W 0012 12

GAS 1450

Referencia

Utilizable con equipos con 45090 GM/XP/LFB2000-3000-Flex 380 ml - 220 gr

Consumibles de equipos llama

Suelda encualquier posición

Referencia uds/envase

730240 GM 1

730240 GM 0012 12

BOTELLA DE OXIGENO

Referencia

Botella de oxígeno para utilizar con equipos Kit Flex 2000, 3000 y 4000 . Botella no recargable

Capacidad 930 ml. a 110 bares

Referencia uds/envase

730240 OX 1

730240 OX 0012 12

El 31 de enero de 2005, se abrió un nuevo capítulo en la larga historia de Castolin Eutectic, cuando la familia Messer se convirtió en el principal ac-cionista. Messer, además de ser una legendaria compañía como Castolin, ha sido el complemento ideal en el desarrollo y aportación de nuevos e innovadores productos, que al igual que los de Castolin aportan Innova-ción, Calidad y compromiso con to-dos nuestros clientes

Castolin

El Grupo Messer, con más de 110 años, es un especialista en todo lo referente a producción y suministro de gases industriales. La gama de gases es tan polifacética como las in-dustrias que los usan y que se bene-fician de las aplicaciones específicas de Messer. Los numeros hablan por si mismos: Más de 5.200 empleados, Más de 150 tecnologías de aplicacio-nes, Más de 130 gases y mezclas de gases, Más de 750 millones de euros

en inversiones del 2007 - 2010, Más de 120 ubicaciones propias (en más de 30 países). La Central del Grupo está en Alemania y las mas recientes inversiones se están realizando en China, donde cuenta con 13 compa-ñías en las regiones industriales cen-trales de Sichuan, Yunnan, en el sur de China, y en el área metropolitana de Shangai.

Foshan MS Messer Gas Co., Ltd.Messer Sunshine (Ningbo) Gas Products Co., Ltd.

Messer Ibérica de Gases, S.A.

Page 30: Es catalogo distribucion

30

Gafas de protecciónGAFAS DE PROTECCION AUTOGENA

Descripción

Gafa ultra-ligera de diseño deportivo que, gracias a su original acabado, sobrio y ergonómico no necesita ajustes. Su lente integral envolvente y cerrada, ofrece un campo visual ilimitado protegiendo todo el perímetro ocular.

Gafas de Protección Gafas de Soldadura Tono 5

Descripción

Gafa para soldadura autógena con montura ultra-ligera de nylon. Laterales reclinable y lentes de policarbonato.

Descripción

Gafa para soldadura autógena con montura ultra-ligera de nylon. Laterales reclinable y lentes de policarbonato.

Descripción

Ref. 019978 Protector de frente con arnés y sudadera DC-Guard con visor de policarbonato de 203 mm para DC-Guard. Para protección frente antimpactos de alta velocidad y media energía.

Ref. 019977 Protector de frente con arnés y sudadera DC-Guard con visor de acetato verde DIN 5 de 203 mm. para DC-Guard. Para soldadura autógena.

Page 31: Es catalogo distribucion

31

31

DISCOS DE SOLDADURA ABRASIVOS

Ref. Nombre Ø Tipo Envase rPM Stock

73702D Disco de corte 125 x 2,5 Acero 50 unidades 6.600 X

73704 D Disco de corte 115 x 3,2 Acero 25 unidades 13.300 X

73712 D Disco amolado 125 x 6,5 Acero 50 unidades 12.200 X

73713 D Disco amolado 115 x 6,5 Acero 50 unidades 6.600 X

Discos

Para sus trabajos de corte y saneamiento, un único nombre para dis-tintas aplicaciones: DUO de Castolin. Al comprar estos productos solic-ite la certificación OSA (garantía de un producto que cumple las nor-mas de seguridad y los requisitos adicionales de la Organización para la Seguridad de los Abrasivos).

Especialmente diseñada para facilitar el trabajo de los especialistas de la Industria y los Gremios, la gama DUO, tal como sugiere su nombre, le permite trabajar al menos con dos materiales distintos con el mismo disco. Se acabó la necesidad de realizar un cambio para trabajar con un material distinto consiguiendo una gran versatilidad.

TAMAÑO ESPECIFICACIÓN REFERENCIA ESC CODE TIPO ENVASE/UDS.

115x1.0x22.23 A46S - BF 115DUO 1050 754757 Type 41 50

115x1.6x22.23 A46S - BF 115DUO 1650 754758 Type 41 50

115x3.2x22.23 A46S - BF 115DUO 3250 754752Type 42

50

115x6.5x22.23 A24S - BF 115DUO 6550 754749Type 27

50

125x1.0x22.23 A46S - BF 125DUO 1050 754759 Type 41 50

125x1.6x22.23 A46S - BF 125DUO 1650 754760 Type 41 50

125x2.5x22.23 A46S - BF 125DUO 2550 754758Type 42

50

125x3.2x22.23 A46S - BF 125DUO 3250 754754Type 42

50

125x6.5x22.23 A24S - BF 125DUO 6550 754750Type 27

50

230x2.0x22.23 A46S - BF 230DUO 2025 754761 Type 41 25

230x2.5x22.23 A46S - BF 230DUO 2525 754755Type 42

25

230x3.2x22.23 A46S - BF 230DUO 3225 754756Type 42

25

230x6.5x22.23 A24S - BF 230DUO 6525 754751Type 27

25

Page 32: Es catalogo distribucion

32

Castolin

Castolin

Ref. Nombre Ø

13000 Corta tubos tijera 26

13001 Corta tubos tijera 35

13002 Corta tubos tijera 42

13003 Corta tubos tijera 50

13004 Corta tubos tijera 63

Ref. Nombre Ø

13000 1 Cuchilla 26 26

13001 1 Cuchilla 35 35

13002 1 Cuchilla 42 42

13003 1 Cuchilla 50 50

13004 1 Cuchilla 63 63

Tijera - Corta tubos para plástico y multicapa

Resistente y Ligero

TEFLON® Cuchilla,

Revestimiento Anti-adherente

Cuchilla: En forma de V,

para un corte límpio, fácil y perpendicular (excepto 26 mm)

fabricada en Acero Inoxidable (Made in Germany/Solingen)

con Alojamiento especial, evitando

accidentes y daños en el filo (excepto 26 y 35 mm).

Avance progresivo y retroceso automático (excepto 26 y 35 mm).

Empuñadura de goma, agarre cómodo y confortable

Magnesio Es uno de los metales más ligeros y resistentes, combina una baja

densidad y una muy buena resistencia mecánica.

En sólo 10 Segundos: Cambio de cuchilla automático y sin herramientas

13000

Page 33: Es catalogo distribucion

33

33

Tijera - Corta tubos para plástico y multicapaEs uno de los metales más ligeros y resistentes, combina una baja

densidad y una muy buena resistencia mecánica.

En sólo 10 Segundos: Cambio de cuchilla automático y sin herramientas

13000 1 13003 1 13004 113001 1 13002 113000 130041300213001 13003

Vs Aluminio: Es un 30% Más, ligero, Más robusto,

Más resistente a la presión a la corrosión y a los impactos

Vs Plástico: Es 20 veces Más

resistente que el plástico.

Magnesio

Magnesio

MagnesioVs Líderes del mercado

menos esfuerzo en el corte:

42 mm: PVC -20% Multicapa -40%

35 mm: PVC -40% Multicapa -30%

26 mm: PVC Riesgo de rotura mango y

Multicapa gran deformación.

Page 34: Es catalogo distribucion

34

Corta tubos compacto

Zamak Es una aleación de zinc con aluminio, magnesio y cobre. Posee buena resitencia a la tracción y

deformabilidad plástica.

Ref. Nombre Ø

13010 Corta tubos (mini) 3-16

13011 Corta tubos 3-30

13012 Corta tubos (mini) 3-30

13013 Corta tubos 3-35

13015 Corta tubos 6-67

repuestos

13013 1 Cuchilla rebanador 35/45 mm --

13015 1 2 Cuchilla 26x4,85 Plast. 26 x 4,85

13013 2 2 Cuchilla 22x5 Plast 22 x5

13013 3 2 Cuchilla 19x5 Cu 19 x 5

13013 4 2 Cuchilla 19x5 Inox 19 x 5

Posee 4 rodillos para mejorar el agarre y el guia-

do del tubo (excepto ref. 13010/13011/13012)

Incluye rebanador integrado rotativo y Cu-

chilla de recambio en el pomo (excepto ref.

13010/13012)

13010 13011 13012 13013 1301513015 113013 1 13013 213013 3 13013 4

Ca

sto

lin

En sólo 10 Segundos:

Cambio de cuchilla automático y

sin herramientas

Desplazamiento del eje

(rápido y antideslizante) a través del casquillo

de acero roscado.

Page 35: Es catalogo distribucion

35

35

Corta tubos compacto

13015

Castolin

Ref. Nombre mm

13020 1 10 hojas partible 18

13021 1 10 hojas partible 9

13022 1 5 hojas trapezoidales60

13022 2 (caja) 100 hojas trapezoidales 20x5

Ref. Nombre mm

13020 Cuchillo partible 18

13021 Cuchillo hoja partible 9

13022 Cuchillo retráctil 60

13023 Cuchillo automático 60

Cortadores: cutters

En sólo 10 Segundos:

Cambio de cuchilla automático y

sin herramientas

Cuchillo Profesional Partible de 18 mm

Con dos hojas de reserva en el depósito interno (R), carga automática. Blo-

queo de cuchilla mediante freno pulsador.

Cuchillo Semi-Profesional

con sistema "entrelazado" (E)

Depósito para cuchillas (C), diseño ergonómico.

Sistema retráctil (13022) / Sistema automático (13023)

Cuchillo Partible de 9 mm

Con dos hojas de reserva en el depósito interno (H).

Bloqueo de cuchilla mediante freno pulsador, con partidor trasero incorporado y tapa.

(r)

(C)

(H)

(E)

Ref. 13020

Ref. 130201

Ref. 13023 automático

Page 36: Es catalogo distribucion

36

1) Electrodo consumible - 2) Revestimiento de fundente - 3) Núcleo -

4) Arc o - 5) Gas protector - 6) Depósito de soldadura - 7) Escoria -

8) Metal soldado - 9) Metal base

Cuando se establece el arco eléctrico entre el electrodo y la pieza a soldar, el electrodo se funde, formando un baño de fusión. La fusión simultánea del revestimiento y del electro-do creará una atmósfera y una escoria que protege el baño de soldadura. La escoria se solidi-ficará y enfriará protegiendo la soldadura de la oxidación y se-guidamente, debe desincrus-tarse del cordón de soldadura una vez haya concluido la pasa-da de soldadura (o antes de que se deposite la siguiente).

Para eliminar la escoria, nos ayudaremos de una piqueta o martillo.

Castolin Eutectic ha desarrolla-do la gama de aleaciones espe-ciales EutecTrode®.

Se trata de una gama de elec-trodos con baja aportación de calor para aplicaciones de unión, reparación y protección antidesgaste.

Ventajas de la soldadura con electrodo MMA Utilizado para la unión y el recargue antidesgaste

Puede soldar la mayoría de los aceros, incluyendo los

aceros bajos en carbono o aceros suaves, aceros de baja

aleación, aceros susceptibles a tratamiento térmico, y

aceros de alta aleación como los aceros inoxidables. Se

usa también para unir aleaciones de níquel comunes,

aleaciones de aluminio y aleaciones cúpricas.

Puede utilizarse en todas las posiciones.

Requiere únicamente un equipo sencillo MMA.

Excelente para la reparación in situ, gracias a que los

equipos son ligeros y totalmente portátiles. Una ven-

taja adicional es que el viento tiene muy poco efecto

sobre la calidad de la soldadura.

No se requieren fundentes ni gases de protección extra

Los electrodos están disponibles desde Ø 2,0 mm hasta

4,0 mm.

Soldadura con electrodo (MMA)

Page 37: Es catalogo distribucion

37

37

Electrodos rutilo-básico

Castolin Xuper RUT

Electrodo con revestimiento de rutilo para soldadura de unión en todas las posiciones, en aceros de construcción en general, chapas finas, tubos de acero.

Norma ASTW-AWS E-6013

Resist. a la tracción 410 - 500 N/mm2

Límite elástico 470 - 550 N/mm2

Resiliencia (ISO-V) 60 J

Alargamiento (Lm5D) 24 - 26 %

CaracterísticasFácil cebadoLevantamiento automático de la escoria. RUTILO

ELECTRODO RUTILO ELECTRODO RUTILO

Referencia Envase Ø mm uds*

Xuper rut 20 B blister 2,0 x 350 45

Xuper rut 25 B blister 2,5 x 350 25

Xuper rut 32 B blister 3,2 x 350 15

Xuper rut 40 B blister 4,0 x 350 10

Castolin 4213 ERC

Electrodo con revestimiento de rutilo para soldadura de unión en todas las posiciones, en aceros de construcción en general, chapas finas, tubos de acero.

Norma ASTW-AWS E-6013

Resist. a la tracción 410 - 500 N/mm2

Límite elástico 470 - 550 N/mm2

Resiliencia (ISO-V) 60 J

Alargamiento (Lm5D) 24 - 26 %

CaracterísticasFácil cebadoLevantamiento automático de la escoria. RUTILO

Referencia Envase Ø mm Kg

4213 ERC 2035 caja 2,0 x 350 5

4213 ERC 2535 caja 2,5 x 350 5

4213 ERC 3235 caja 3,2 x 350 5

4213 ERC 3235 caja 4,0 x 350 5

ELECTRODO BÁSICO

Castolin 3218 ECB

Electrodo con revestimiento básico para soldadura de aceros de estructuras de baja aleación y no aleados

Norma E 7018

Resistencia . a la tracción > 590 Mpa

Límite elástico 420 Mpa

Resiliencia (ISO-V) 47 J

Alargamiento (Lm5D) 350

CaracterísticasExcelente soldabilidad en todas las posiciones.Rendimiento 110%.

Referencia Envase Ø mm kg

3218 ECB 25 caja 2,5 x 350 5

3218 ECB 32 caja 3,2 x 350 5

3218 ECB 40 caja 4,0 x 350 5

3218 ECB 4045 caja 4,0 x 450 5

BÁSICO

Page 38: Es catalogo distribucion

38

Arco Aire

Electrodo para el corte y acanalado de todos los metales.

CaracterísticasMantiene con regularidad un afilado en el arco, que mejora notablemente su eficacia.

Electrodos inoxidable-especial-arco aire

Castolin 500 EC

Electrodo especialmente elaborado para las soldaduras de mantenimiento y reparación donde los aceros inoxidable estén presentes

Norma ASTW-AWS E-316 L 16

Resist. a la tracción 600 N/mm2

Límite elástico 420 N/mm2

Resiliencia (ISO-V) 60 J

Alargamiento (Lm5D) 35 %

CaracterísticasFácil cebado y recebado.Eliminación rápida de la escoria y fácil limpie-za del cordón de soldadura.

INOX

ELECTRODO INOxIDABLE ELECTRODO INOxIDABLE

Referencia Envase Ø mm uds*

316 L 20 B blister 2,0 x 300 10

316 L 25 B blister 2,5 x 300 10

316 L 32 B blister 3,2 x 350 5

INOX

Casto Magic

Electrodo para la soldadura de todo tipo de aceros con características mecánicas supe-riores a un electrodo básico y la suavidad de un rutilo

Resistencia . a la tracción 860 Mpa

Límite elástico 620 Mpa

Alargamiento (Lm5D) 25%

CaracterísticasExcelente soldabilidad y fácil manejo en to-das las posiciones.Ideal para soldadores poco experimentados.

Referencia Envase Ø mm uds*

690SF20B blister 2,0 x 250 45

5469025B blister 2,5 x 250 25

5469032B blister 3,2 x 350 15

ESPECIAL ARCO-AIRE

Castolin 503 EC

Electrodo especialmente elaborado para las soldaduras de aceros inoxidable que no contengan molibdeno

Norma ASTW-AWS E-308 L 16

Resist. a la tracción 600 N/mm2

Límite elástico 400 N/mm2

Resiliencia (ISO-V) 65 J

Alargamiento (Lm5D) 35 %

CaracterísticasFácil cebado y recebado.Eliminación rápida de la escoria y fácil limpie-za del cordón de soldadura.

ANTORCHA ARCO AIRE

Referencia Envase Ø mm Kg

500 EC 20 caja 2,0 x 300 3,25

500 EC 25 caja 2,5 x 300 3,30

500 EC 32 caja 3,2 x 350 3,70

Referencia Envase Ø mm Kg

503 EC 20 caja 2,0 x 300 3,25

503 EC 25 caja 2,5 x 300 3,30

503 EC 32 caja 3,2 x 350 3,70

CaracterísticasK 4000

Ref. 44014

Amperaje max.: Presión aire: Electrodos: Peso:

1.000 Amp5,6 Kg/cm²4-13 mm.2,4 Kg

ELECTRODO ESPECIAL ELECTRODO ARCO - AIRE

Referencia Envase Ø mm uds*

44087 P 100 blister 6,0 x 305 100

44088 P 100 blister 8,0 x 305 100

44089 P 100 blister 10 x 305 100

Page 39: Es catalogo distribucion

39

39

Soldadura eléctricaAMPLIA GAMA DE CONSUMIBLES PARA SOLDADURA ELECTRICA

ELECTRODOS - HILOS MIG/MAG - VARILLAS TIGConsulte anuestros

especialistas

Page 40: Es catalogo distribucion

40

ARC 1250 ARC 1450 ARC 1650Alimentación eléctrica 230 V monofásico (50/60 Hz)

Peso 2.5 kg 3,0 kg 3.5 kg

Rango de amperaje 8 - 100A 8 - 130A 8 - 150A

Factor de marcha 35% 65A 85A 115 A

Índice IP IP 21 IP 21 IP 21

Normas 60974-1 ; 60974-10

códigos ESC 662754 662755 667756

Resultados de soldadura (electrodo/hr)**Ø 1.6 mm 24 36 48

Ø 2,0 mm 12 24 36

Tensión en vacío5 mm 6 12 24

Ø 3.2 mm - 4 10

Ø 4,0 mm - - 4

** Valores válidos para electrodo de rutilo estándar, aunque podrían cambiar según la temperatura

PresentaciónLos equipos Arc son los más pequeños

de la gama, lo que significa también

los más competitivos en términos de

precio. Como se indica, estos equipos

son ideales para su venta a través de

tiendas de bricolaje

ventajas principales

Sueldan todo tipo de electrodos

Alimentación monofásica de 230 V, funcionan con enchufes eléctri-cos estándar

Equipos basados en la tecnología inverter que proporcionan una precisión de arco extraordinaria.

De fácil uso

Diseño moderno, ligero y peque-ño.

Pueden entregarse con un boni-to embalaje: caja de cartón Castolinizada con caja de plástico y accesorios incluidos (máscara, cables, enchufes, cepillo)

Garantía de 2 años

Conformidad CE

Gama Arc - equipos inverter para soldadores aficionados

Do It Yourself

Equipos MMA: Arc 1250-1450-1650

ARC 1250 ARC 1450ARC 1650

Page 41: Es catalogo distribucion

41

41

Equipos MMA: Arc 1250-1450-1650 Equipos MMA: W 150 - 180 - 210 GE

W210GE

W150 W180

W150 W180 W210GEAlimentación eléctrica 230 V monofásico (50/60 Hz)Tensión de vacio 80 V 80 V 80 VRango de amperaje 5 - 150A 5 - 180A 5 - 210AFactor de marcha 40% 60%

150A100A

180A140A

---- 210A

Ø Máximo del electrodo 3.2 4,0 5,0Índice IP IP 23 IP 23 IP 23Tamaño (cm) 12 x 31 x 27 12 x 31x 27 18 x 25x 40Peso 5 kg 5 kg 8.5 kgcódigo ESC (con cables) 150 W 180 W 210 WCódigo KIT TIG 42386 43360 04 301669

PresentaciónSuficientemente robustos para pequeños trabajos de manteni-miento, estos equipos presentan una estabilidad e ignición del arco excelentes y podrían utilizar-se también para aplicaciones TIG. Característica importante para nuestro usuario objetivo semipro-fesional, los equipos son aptos para su uso con generadores, por lo que resultan ideales para trabajos in situ. Los equipos W están desti-nados al mercado semiprofesional. Ideales para la fontanería, agricul-

tura, garajes de automóviles, etc

ventajas principales

Sueldan todo tipo de electrodos

Alimentación monofásica de 230 V, funcionan con enchufes eléctri-cos estándar

Equipos basados en la tecnología inverter que proporcionan una

precisión de arco extraordinaria.

Ignición y soldabilidad excelentes

El arco uniforme permite una operación de soldadura realmente

cómoda

Soldadura TIG como opción. Los equipos podrían emplearse para la soldadura TIG de alta calidad sobre chapas de pequeño espesor

Índice IP23

Equipos ligeros y pequeños

De fácil uso

Pueden entregarse con un boni-to embalaje: caja de cartón Castolinizada con caja de plástico y accesorios incluidos (máscara, cables, enchufes, cepillo)

Garantía de 2 años

Conformidad CE

Gama W - equipos inverter para profesionales

Gama Profesional

Page 42: Es catalogo distribucion

42

CastoTIG® 1501 DC

Fuente de alimentación 230 V monofásica 50/60 Hz

Potencia en el primario (100%) 5.9 kVA

Tensión de circuito abierto 54 V

Intensidad nominal del fusible 16 A

Rango de amperaje de soldadura 5 A - 150 A (TIG) –140 A (MMA)

Factor de marcha 35% 150 A

Factor de marcha 100% 110 A

Índice IP IP 23

Tamaño (cm) 36 x 12 x 21.5

Peso 5.7 Kg

Código ESC 305300

PresentaciónSe trata del equipo TIG más peque-ño de la gama, que durante varios años ha formado parte de la gama industrial de Castolin con gran éxi-to de ventas. La unidad CastoTIG® 1501 DC presenta una excepcional resistencia para aplicaciones repe-titivas rigurosas pero también es ideal para resistir el entorno indus-trial. Excepcionalmente compacta y ligera, la unidad CastoTIG® 1501 es la máquina perfecta para aplicacio-nes TIG in situ y además proporcio-na excelentes resultados de solda-

dura MMA.

ventajas principales

Fácil de utilizar tanto para la construcción in situ, como para los trabajos de instalación o repa-ración.

Tamaño compacto, peso ligero (5,7 kg), robusto, muy bajo consu-mo de energía.

Su concepto operativo tolerante a fallos hace que este equipo sea fácil de utilizar con un menú guía mejorado y mandos operativos

claramente dispuestos.

Pantalla digital de fácil lectura para la programación y estado de

la corriente de soldadura.status.

El sistema electrónico de ignición de alta frecuencia asegura un perfecto cebado del arco sin con-

tacto para todas las aplicaciones

Excelente ignición "Lift-Arc" para operaciones de soldadura TIG en áreas críticas en las que se emplean circuitos electrónicos sensibles en los sistemas de con-trol y supervisión.

CastoTIG® 1501 DC - equipo industrial ligero

Modalidad de impulsos que ofre-ce un acceso directo a todos los parámetros necesarios para los trabajos profesionales de solda-

dura TIG.

Soldadura en 2 y 4 ciclos incluida en versión estándar.

Gama Profesional

Opciones

Cable de 4 m 43201 04

Cable de tierra, 3 m 42351 03

Regulador de gas 301669

Antorcha TIG G-160 4 m. 304120

Antorcha TIG G-160 8 m. 304121

Equipos TIG: CastoTIG 1501 DC

Antocha para equipo TIG

Amplia gama de electrodos de Tungsteno

Page 43: Es catalogo distribucion

43

43

Equipos TIG: CastoTIG 1501 DC

DERBY 161 DERBY 285Fuente de alimentación 230 V 50/60 Hz 230 V50/60 Hz

Potencia en el primario (100%)

2.6 kVA 7.8 kVA

Rango de amperaje de sol-dadura

30A to 150A 30A to 280A

Factor de marcha 140A (20%) 280 (35%)

Factor de marcha 80A (50%) 215 (60%)

Posiciones de soldadura 6 14

Clase de aislamiento H H

Índice IP IP 22 IP 22

Dimensiones L x W x H (cm) 39,5 x 61,5 x 53,5 48,3 x 82,5 x 69,5

Peso 37 Kg 72 Kg

Diámetro del hilo 0.6/0.8 and 0.9mm 0.6/0.8/0.9/1 and 1.2mm

Código ESC (listo para soldar) 161 M 285 M

Derby 285

Roldanas Ø DERBY 161 DERBY 285Acero - 0.6/0.8 600150 600153

Acero - 1.0/1.2 600151 600154

Acero - 1.2/1.6 - 600155

Aluminio - 0.8/1.0 600152 600156

Aluminio - 1.2/1.6 - 600157

Rodillo superior - liso 600158 600159

Moleteado 1.0/1.2 - 600160

Presentación

Los equipos MIG más pequeños de la gama, especialmente diseñados para una amplia variedad de aplicaciones: Carrocerías, estructuras metálicas, calderería, reparaciones y mantenimiento. Equipos robustos de fácil manejo que proporcionan excepcionales características de arco para obtener la mejor calidad de unión y recargue antidesgaste

Derby 161 - 285 - Equipos profesionales con una excelente relación calidad-precio

Gama Profesional

ventajas principales

Fácil manejo. Excelente relación precio-calidad. Puede soldar una amplia gama de

hilos: Ambos equipos pueden emplear-

se con las bobinas más pequeñas y con bobinas de hasta 300 mm y 15 kg con la DERBY 161.

El cerramiento del equipo permite colocar la botella de gas en la parte posterior para un transporte segu-ro.

Gracias a su posibilidad de inver-sión de polaridad la DERBY 161 puede soldar con o sin gas.

AccesoriosAntorcha MIG CastoPlus 150 3 m 303800 -

Antorch MIG CastoPlus 150, 4 m 303801 -

Antorcha MIG CastoPlus 250, 3 m - 303802

Antorcha MIG CastoPlus 250, 4 m - 303803

Regulador de Argón CO2 301669 301669

Soldadura MIG: Derby 161 - 285

Page 44: Es catalogo distribucion

44

DERBY 425 DSFuente de alimentación 3x 400V / 3x 230 V - 50/60 Hz

Potencia en el primario (100%) 9kVA

Tensión de circuito abierto 18 to 47V

Intensidad nominal del fusible 25A slow blow / 400V40A slow blow / 230V

Rango de amperaje de soldadura 30A to 400A

Factor de marcha 35% 400A

Factor de marcha 60% 305A

Factor de marcha 100% 236A

Posiciones de soldadura 24

Índice de protección IP 22

Dimensiones L x W x H (cm)

Fuente de corriente98 x 55 x 78

Alimentador del hilo 59 x28 x 50

Unidad de refrigración 53 x 34 x 22

Peso

Fuente de corriente135 Kg

Alimentador del hilo 19 Kg

Unidad de refrigración 20 Kg

Diámetro del hilo 0.6 - 1.6 mm

Antorcha CastoPlus 150 D 150 CP G

Presentación

El sistema de soldadura MIG/MAG Derby 425 DS cubre una amplia gama de aplicaciones, desde reparaciones in situ hasta la fabricación industrial. La unidad Derby 425 DS ofrece una elevada capacidad de soldadura de 400 A combi-nada con una excelente calidad de la soldadura. Gracias a ello, el sistema de soldadura Derby 425 DS ofrece la mejor relación Prestaciones-Precio de su categoría.

DERBY 425 DS - Sólidos equipos para aplicaciones profesionales

Gama Profesional

ventajas principales:

24 pasos de tensión para un ajuste

fino

Alimentador de hilo de 4 rodillos para una alimentación fiable de hilos macizos y tubulares

Rápido y sencillo cambio de rodillos sin necesidad de herramientas

Gran número de parámetros ajustables: arranque suave, control de longitud final del hilo Burnback, caudal de gas prearco y postarco

Polaridad reversible para electrodos especiales de alta velocidad de aporte, como los hilos con núcleo de decapante para soldadura sin gas

Soldadura MIG: Derby 425 DS Equipo Multiproceso

Amplia gama de antorchas MIG-TIG

Page 45: Es catalogo distribucion

45

45

Presentación

Este equipo multiproceso basado en tecnología de inversión permite una excelente soldadura con electrodos (130A), MIG / MAG (160A), pero también de tipo TIG (160A). Con su fácil e intuitivo manejo, resulta fácil obtener soldaduras profesionales permitiendo a los profesionales de los gremios realizar aplicaciones industriales

ventajas principales:

Diseñado para una gran flexibilidad y operatividad, la unidad MultiPro 1604 es muy adecuada para las reparaciones in situ y pesa única-mente 12,5 kg

Requiere tomas eléctricas monofási-cas estándar de 230 V.

MIG/MAG TIG DC MMAFuente de alimentación 230 V - 50/60 Hz

Potencia en el primaria (100%) 6.7KVA 5.1KVA 6.2kVA

Rango de intensidad de soldadura 15 - 160A 5 - 160A 10 - 130A

Factor de marcha 35% 160A 160A 130A (45%)

Factor de marcha 60% 120A 120A 115A

Factor de marcha 100% 100A 100A 100A

Diámetro Hilo / Electrodo 0.6 - 1mm 1.6 - 3.25mm

Tamaño de la bobina Ø 200mm - 5kg

Índice de protección IP 23

Dimensiones L x W x H (cm) 20.7 x 43.7 x 41.1

Peso 12.5 Kg

Soldadura con hilos TeroMatec (hilo tubular sin gas protector) para todas las aplicaciones en exteriores con protección del cor-dón de soldadura incluso en con-diciones de mucho viento.

Regulación electrónica

Equipado con la más avanzada tecnología PFC, ahorrando aproxi-madamente el 30% de energía lo que supone una gran ventaja para los usuarios y el entorno

Gama Profesional

Equipo MultiprocesoGama Multipro - equipo multiproceso basado en la tecnología inverter

Page 46: Es catalogo distribucion

46

Airjet 25 cFuente de alimentación 230 V

Frecuencia 50 - 60 HZ

Tensión de vacío 270 V

Potencia nominal 2,4 KWA

Factor de marcha del 35% 25 A

Índice de protección IP 23

Peso 4,5 Kg

Dimensiones mm 470 x 150 x 245

Referencia 751468

Presentación

Airjet 25 C representa la solución portátil para sus intervenciones de corte plasma. Gracias a su compresor integrado, únicamente es necesario conectarlo a una fuente de alimentación estándar monofásica para poder ejecutar las ope-raciones de mantenimiento y reparación. Ideal para el taller y para aplicaciones in situ, la unidad Airjet 25 C es capaz de cortar todo tipo de metales. Es una excelente herramienta para fontaneros y carroceros.

ventajas principales

Fácil de ajustar, únicamente se requiere una fuente de alimenta-ción monofásica de 230 V.

No es necesario un compresor adi-cional ya que al igual que la mayo-ría de los equipos de corte plasma, la unidad AirJet Compact dispone de un compresor integrado.

Fácil de transportar debido a su carácter ligero y compacto.

Los equipos se basan en tecnolo-gía de inversión que proporciona una precisión de arco notable.

Una alta eficacia que permite cortar todo tipo de metales con espesores de hasta 6 mm

Posibilidad de conexión a compre-sor externo logrando cortar espe-sor de 10 mm.

Corte por plasma: AirJet 25Gama AirJet 25 C - la solución portátil para sus intervenciones de corte por plasma

Gama Profesional

Disponemos de un amplio catalogo para todo tipo de equipos

de corte por plasma no dude en consultarnos

Page 47: Es catalogo distribucion

47

47

God Aire 140Peso 20 kg

Caudal de aspiración 140 m3/h

Efectividad de filtrado 99%

Potencia Motor 230 V / 50 Hz

Capacidad de aspiración 1150 W

Presión Total 2400 mm H2O

Nivel acústico 73 dBA

Flexible (0 / Largo) 60/3000 mm

Superficie Filtrante 10,3 m2

Peso de Carbón Activo 2 kg

Dimensiones

A 280 mm

B 342 mm

C 534 mm

D 60 mm

Aspirador Portátil Mini 90 663005

Recarga Filtro de Carbón Activo

663320

Corte por plasma: AirJet 25God Aire 140- la solución portátil para sus intervenciones de soldadura

Eliminador de humos God Aire 140

Descripción:

El Mini 90 es un depurador fácilmente transportable, robusto y ligero. Representa la solución ideal para preser-var una buena calidad del aire y combatir los desagradables olores producidos por el soldeo.

Descripción:

El Mini 90 es un depurador fácilmente transportable, robusto y ligero. Representa la solución ideal para preservar una buena calidad del aire y combatir los desagradables olores producidos por el soldeo.

Efectividad Máxima:

Materiales filtrantes de la mejor calidad y la presen-cia de carbón activo permiten lograr una eficacia de captación superior al 99% así como una destrucción prácticamente total de los olores.

Silencioso:

Gracias a la disposición de los filtros, a su excelente poder absorbente, al uso de materiales antiruido y a la presencia de un ventilador de alto rendimiento, este modelo puede emplearse en cualquier entorno sin causar molestias acústicas.

De uso cómodo:

Esta unidad portátil puede utilizarse en los lugares de trabajo más reducidos.

Page 48: Es catalogo distribucion

48

PANTALLA 020309

Referencia

Careta de soldadura I F -11

DescripciónNo electrónica, con cristal inactínico tono 11. Compatible con sistemas de aspiración y casco de obra

Accesorios

Ref. O20315 Policarbonato Exterior 1 x 10 110x97 mmRef. O20316 Policarbonato Interior 1 x 10 110x 90 mmRef. O20317 Policarbonato Intermedio 1 x 10 110 x 50 mmRef. O20319 Cristal inactínico DIN 8 Ref. O20320 Cristal inactínico DIN 9Ref. O20321 Cristal inactínico DIN 10Ref. O20322 Cristal inactínico DIN 11 Ref. O20323 Cristal inactínico DIN 12 Ref. O20324 Cristal inactínico DIN 13Ref. O20325 Cristal inactínico DIN 14Ref. O20326 Arnés completo con tornillo Ref. O20327 Juego de 2 sudaderas Ref. O20328 Frontal abatible

Accesorios

Ref. O20315 Policarbonato Exterior 1 x10 98 x 100 mmRef. O20317 Policarbonato Intermedio 1 x10 110 x 95 mmRef. O20316 Policarbonato Interior 1 x10 95 x 56 mm Ref. O20326 Arnés completo con tornillo Ref. O20327 Juego de 2 sudaderas Ref. O20328 Frontal abatible

Casto Silent

Ref. O19974 Tapones lavables y reutilizables de goma de silicona de ajuste perfecto y presión mínima. Una vez insertado en el conducto auditivo, forma una bolsa de aire entre las dos aletas principales. 26 dB.

Accesorios

Ref. 753449 Policarbonato Exterior Ref. 753452 Policarbonato InteriorRef. 753452 Banda antisudor

PANTALLA 756197

Referencia

Careta Xuper Vary ECO

DescripciónTono claro DIN 4. Tono oscuro regulable con potenciómetro externo de DIN 9 a 13.Campo de visión: 41 x 97 mm. Tiempo de oscurecimiento: 0.3 ms.Tiempo de esclarecimiento regulable con potenciómetro interno de 0.1 a 0.8 seg.Regulación de sensibilidad con potenció-metro interno. Selector interno pasa soldadura o proce-sos de esmerilado

PANTALLA 753447

Referencia

Careta Xuper Vary 3 Plus

DescripciónNivel de protección 479-13: DIN 9-DIN13Protección máxima en modalidad claro y oscuro. Tiempo oscuro a claro variable de 0,25 a 0,70 sCampo visual 50 x 100 mm Alimentación: Células solares y Baterías de litio sustituibles.Temperatura de uso (-10ºC a + 70 ºC)Temperatura de conservación -20ºC a + 70 ºC)Clasificación EN 379Clase óptica 1 / Luz difusa 2/ Homoge-neidad 1/ D.A.V 2Certificaciones CE , ECS , ANSI , CSA ,

GOST-R , AS/NZS

Pantallas de soldadura

Apta para MIG-MAG, TIG , MMA y esmerilado

Apta para MIG-MAG, TIG , MMA y esmerilado

Apta para MIG-MAG, TIG , MMA y esmerilado

Page 49: Es catalogo distribucion

49

49

Accesorios MMA/TIgBorna base máquina

Ref. 18111 E 10 25Ref. 18112 E 35 50Ref. 18113 E 50 70

Estufa

Ref. 240001 estufa para 1 paque-te, peso 4,2 kg. Tensión de conexión 220 V AC 45-75 DC. Temperatura de 30 a 180ºC

Líquidos penetrantes

Ref.740201 Limpiador 201Ref.740202 Limpiador 202Ref.740203 Limpiador 203

Borna aérea macho

Ref. 18121 E 10 25Ref. 18122 E 35 50Ref. 18123 E 50 70

Borna aérea hembra

Ref. 18101 E 10 25Ref. 18102 E 35 50Ref. 18103 E 50 70

Pinza de masa

Ref. 56001 E 200 ARef. 56002 E 400 ARef. 56003 E 600 A

Pinza de masa

Ref. 80.560.003 650 A

Pinza portaelectrodos

Ref. 55010 E 200 A

Pinza portaelectrodos

Ref. 55009 E 400 A

Pinza portaelectrodos

Ref. 55008 E 600 A

Piqueta

Ref. O20095 Piqueta

Cables de soldadura por metros

Ref. 50016 E Ø 16 mmRef. 50035 E Ø 35 mmRef. 50050 E Ø 50 mmRef. 50070 E Ø 70 mm

Cables de soldadura Xuper Flex

Ref. 94730 04 de 35 mm amarilloRef. 94740 04 de 50 mm naranja

Cables de pinza de masa

Ref. 42351 03 Cable de pinza de masa de 16mm y 3 m. de longi-tud, la borna de conexión es de 10/25 y la pinza de masa de coco-drilo de 200 Amperios

Cables de pinza de masa

Ref. 43201 04 Cable de pinza por-ta-electrodos de 16 mm y 4 m. de longitud, la borna de conexión es de 10/25 y la pinza de masa de cocodrilo de 200 Amperios

Cepillos de acero

Ref. 020188 con mango de maderaRef. 020188 con mango de plástico

Antorcha TIG de Válvula manual

Antorcha TIG de válvula ma-nual con conector 35/50 mm Para ser usado con la unidad Power Max es necesario usar el cable de conversión ref. 42386 (despiece en sección antorchas TIG)Ref. 43360 04 Antorcha TIG G 220 RA de 4 mRef. 43360 08 Antorcha TIG G 220 RA de 8 m

Cable de conversión

Cable de conversión antorcha TIG. Conector macho 10/25 y hem-bra 35/50)Ref. 42386

Regulador de argón

Regulador de Argón CO2Ref. 301669

ACCESOrIOS TIg

Page 50: Es catalogo distribucion

50

ropa soldadorguante Xuper Mig

Ref. 48920 A Guante Xuper MIGGuante de cuero hendido de calidad especial con refuerzo de cuero hendido para la superficie de la mano y los pulgares, refuerzo en todas las costuras dorso de una pieza sin costuras puño de cuero hendido según norma EN 388 + 407 + 420 + 12477.

guante Outdoor Mig

Ref. 48921 Guante Outdoor MIG Guante para trabajos al aire libre cuero hendido de alta calidad muy buena resistencia mecánica dor-so de una pieza sin costuras mayor vida útil y excelente confort refuerzo en todas las costuras, forro de tela algodonada para la superficie y dorso puño forrado en tela algodonada resistentes al agua y al calor, hilo de kevlar. Según norma EN 388 + 407 + 420 + 12477

guante Top Mig

Ref. 48921 Guante Outdoor MIG Guante para trabajos al aire libre cuero hendido de alta calidad muy buena resistencia mecánica dor-so de una pieza sin costuras mayor vida útil y excelente confort refuerzo en todas las costuras, forro de tela algodonada para la superficie y dorso puño forrado en tela algodonada resistentes al agua y al calor, hilo de kevlar. Según norma EN 388 + 407 + 420 + 12477

Guante Xuper Wig

Ref. 48923 Guante Xuper WigGuante para soldadura TIG fabricados en napa de cabra de alta calidad con tacto agradable, son de carácter hidrófobo, cosidos con hilo de kevlar longitud de 350 mm

Guante 200ºC

Ref. 48924 Guante 200ºCGuantes de cuero con hilo de Kevlar de 350 m. de longitud fabricados bajo norma EN 388 + 407 + 420. Resistentes hasta 200 ºC de calor radiante.

Guante 1.000ºC

Ref. 48925 Guante 1.000ºCGuantes de cuero, aluminio con puño sencillo sin forro para 150ºC de calor contacto y 1000ºC calor radiante longitud 350 mm.

Chaqueta - pantalón

Chaqueta soldadorRef. 49490 cs…..54 / 58 ó 60 Chaqueta soldador Piel serraje (L, XL, XXL)Ref. 49490 cn….60 Chaqueta soldador Piel flor

Pantalón soldador cinturillaRef. 49491 cns 56 L Pantalón soldador cinturilla Piel serraje (L)

Pantalón soldador con petoRef. 49492 cn 60 Pantalón soldador con peto Piel flor

Mangotes - polainas

Mangotes de protecciónRef. 49495 cs Mangotes de protección (2 uds)

Ref. 49496 cs klet Polainas de soldador Piel serraje con velcro (2 uds)

Delantal

Ref. 49493 cs 1080 Delantal soldador piel serraje 90 x 60Ref. 49494 vr 6070 Delantal soldador piel flor 60 x 70 Ref. 49494 vr 1080 Delantal soldador piel flor 100 x 80

Page 51: Es catalogo distribucion

Expositor grande

Referencia Descripción

99980 Expositor frontal 220x100x66 cm

Expositor pequeño

Referencia Descripción

99980 PQ Expositor 78x51x40 cm

Expositor mediano

Referencia Descripción

99980 MD Expositor mediano 205x70x45 cm con ruedas

Expositores

Page 52: Es catalogo distribucion

www.castolin.es - www.castolin.com

Castolin Ibérica, S.L.U.P. I. de Alcobendas, Calle San Rafael 6 28108 MadridTel : +34 914 900 300 Fax : +34 916 626 501www.castolin.es - [email protected]

Distribuido por:

Castolin on lineAhora online, la nueva web de Castolin especializada para distribución. Entre y visíte nuestra web donde encontrará las últimas novedades sobre la compañía así como una in-formación completa de productos y aplicaciones.

• Videos• Catalogo• Novedades

www.castolin.com

Demostraciones en su almacénCon el soporte de nuestros Delegados Técnicos, realizamos Demostraciones Técnicas en su almacén para:

• Formar a su equipo• Soporte a clientes para sus preguntas técnicas • etc

EC00348/13