Eng Tamil Dict Lockwood

  • View
    2.109

  • Download
    15

Embed Size (px)

Text of Eng Tamil Dict Lockwood

BASIC TAMIL DICTIONARYEnglish-Tamil (this side) Tamil-English (other side)'*"

LOCKWOOD *

sorrsisiiiL/r K_ ff

acc. = accusative (case) n. = noun, nominal adj. = adjective obj. = objective (dat. case) adv; = adverb opp. = opposite agrie. = agriculture p. = participle art. = article (gram, term) p.p. = past participle astron. = astronomy pi. = plural bio. =ibiology pol. = polite: (or politics) bot. = botany poss. = possessive (case) conj. = conjunction (gram.) pred. = predicate dat. = dative (case) pron. = pronoun esp. = especrally reflex. = reflexive excl. = exclusive respect. = respectful f. = feminine (gender) V. respect. = very respectful fam. = familiar (address) sing. = singular gen. = general s.o. = someone hon. = honorific (address) Spk.Tam.= spoken Tamil incl. = inclusive sth.= something mstru. = instrumental (case) suf.= suffix inter]. = inteijection temp.= temperature' interr. = interrogative v. = verb irr. = irregular v.i. = verb instransitive irrat.= irrational v.t. = verb transitive m. = masculine (gender) voc. = vocative (case)

^

Abbreviations Used

BASIC TAMIL DICTIONARYEnglish-Tamil (this side) Tamil-English (other side)

LOCKWOOD *

su/TcSSi/il

Tambaram Research Associates MCC, Tambaram, Madras 600 059

INTRODUCTION This dictionary of 'basic Tamil' has been compiled primarily for English speaking persons who are learning Tamil - though it is hoped that others may find it useful, too. The Tamil vocabulary here is approximately two thousand words. The selection of this vocabulary has been influenced by the Voice of America's 'Special English' one-thousand-word list. The Tamil vocabulary is given both in the Tamil script and in transliteration. The method of transHteration used is a modification of the system used in the Tamil Lexicon (University of Madras). The following table gives the letters which are 'initial' vowels (i.e., vowels which begin a word):

Copyright 1994: M. Lockwood

Price: Rs. 100.

Typeset by T.R.A. on a Macintosh PB145 Printed at Sudarsan Graphics, Madras 500 017

Hi

^ =a (the short a, as in 'among') ^ - a (the long a, as in 'alms') = i (the short i, as in 'in') fF -1 (the long I, as in 'machine') a- -u (the short K, as in 'pat') ss = u (the long ii, as in 'rwby' or 'Zulu') 67 = e (the short e, as in 'etiquette') 67 = e (the long e, as in 'etude') g = ai (a diphthong, as ai in 'aisle') 9 = 0 (theshort, clipped o, as in'opaque') g = 0 (the long d, as in 'owe') s^srr - an (a diphthong, as ou in 'owch') iv

. The Initial Vowels

The consonant letters a, #, L_, ^, u, and p are pronounced differently in different positions in a word. At the beginning of words, the first five of these letters are pronounced roughly as k in '/dn'; as s in '^in'; as t in 'rin'; as th in 'fMn' (but as a pure plosive, with no air escaping past the tongue at the start of the word); and as p in 'pin'. The consonant p (r) never begins a word. When doubled within words, the first five of these letters, with the exception of 93= (echo), are pronounced similarly. The exception, (echo) as in ^s^ffSLD {acchagam), is pronounced approximately as the ch m 'cAum'. As transliterated in this dictionary, (rra) as in wpip (marra) is pronounced approximately as tra in the word 'tradition' (the r sound is rolled).

V

Intervocalically, that is, with vowels in front and back of any one of these consonant letters (e.g., in ^xLD [agam]): -ffi- is pronounced as a fricative g; -3=-is pronounced as s in '.jin'; - iL- is pronounced as dm 'ma I

or I

P r ^err au sir n Along with each verb, appearing in this dictionary in its imperative singular form, are given in parentheses its infinitive and converbial (or 'adverbial' participle): QsrrSi kodu {Qairr(S)s;s;, QsrrQt^^) ix

viii.

Aa, a n (art.), one (adj.) -

a c c i d e n t (chance happeniug)tharcheyal

-

Acknowledgments I wish to thank ITuru M . Lakshmanan, of Serkkadu, Walajabad, who read through several rough drafts of this dictionary and made helpful comments. I also wish to thank Mr. S. Ramakrishnan for his assistance and Mrs. Usha Krishna for going through the original final draft and carefully checking the entries. Any anomalies are entirely my responsibility. I have sometimes deliberately departed from strict alphabetical order for word-family grouping reasons. Tambaram M. Lockwood

p(75 oru a b a n d o n ( v . t ) ; let go S!SIQ5)(5) kaividu

a c c i d e n t a l (adj.) tharcheyaldna

(-aS)l_, -fflflCSl) able (be able) (aux. v.) (tpuf-lLlLD mudiyum

a c c i d e n t a l l y (adv.) tharcheyaldga

be u n a b l e (aux. v.) -

a c c o m p a n y (v.t.) si^lLiGufT (- Gurrs, - Gumii)thiramaiydna

Qjus^iurr^able (adj.) ^psnLDtunesr

mudiydthu

kuda-p-po

accomit(s) (n.); c o m p u t a t i o n dsswffi(g kanakkusariydna

ability (n.) ^pes)LD thiramai

a c c u r a t e (adj.)

a b o u n d (v.i.), be full -

s^ifliurresr s:fr\iuiT/sU(Si[5!0L_(U ^eii(f^einL_aj h e r (possess.) ( p o l i t e ) -

^euirs^enhe (this man) ^eussr

Gserr

kel ( G a i l a , daC.)

s-iup^^heUo! si;