27
ELEKTRONISCHER ULTRASCHALL MÄUSE- UND RATTENVERTREIBER Répulseur électronique a ultrasons anti-souris et anti-rats Repellente elettronico ad ultrasuoni per topi e ratti Elektronski ultrazvočni odganjalnik miši in podgan Ultrahangos elektromos egér- és patkányriasztó Bedienungsanleitung Mode d’emploi / Istruzioni per l‘uso / Navodila za uporabo / Kezelési útmutató Deutsch ............ 02 Française .......... 12 Italiano .............. 22 Slovenščina...... 32 Magyar .............. 42 Aktionszeitraum: 10/2013, Typ H-09/2013 Originalbedienungsanleitung

ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr€¦ · ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr Répulseur électronique a ultrasons anti-souris et anti-rats

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr€¦ · ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr Répulseur électronique a ultrasons anti-souris et anti-rats

ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr

Répulseur électronique a ultrasons anti-souris et anti-ratsRepellente elettronico ad ultrasuoni per topi e rattiElektronski ultrazvočni odganjalnik miši in podganUltrahangos elektromos egér- és patkányriasztó

BedienungsanleitungMode d’emploi / Istruzioni per l‘uso / Navodila za uporabo / Kezelési útmutató

Deutsch ............02Française ..........12Italiano ..............22Slovenščina ......32Magyar ..............42

Aktionszeitraum: 10/2013, Typ H-09/2013Originalbedienungsanleitung

Page 2: ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr€¦ · ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr Répulseur électronique a ultrasons anti-souris et anti-rats

03

INHALTSVERZEICHNIS

1.1. Inverkehrbringer / Serviceadresse ............................041.2. Konformitätserklärung ..............................................041.3. Lieferumfang .............................................................05

2.1. Allgemein ..................................................................062.2. Benutzung ...........................................................06/072.3. Reinigung/Pflege ......................................................072.4. Entsorgung ...............................................................07

3.1. Sicherheitshinweise .............................................08/093.2. Garantiehinweis ........................................................10

4.1. Technische Daten .....................................................11

DEuT

SCH

ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr

Bedienungsanleitung

Aktionszeitraum: 10/2013, Typ H-09/2013Originalbedienungsanleitung

Page 3: ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr€¦ · ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr Répulseur électronique a ultrasons anti-souris et anti-rats

Elektronischer Ultraschall Mäuse- und Rattenvertreiber Einführung

04

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des elektronischen ultraschall Mäuse- und Rattenvertreibers. Bitte machen Sie sich vor der Inbetriebnahme mit dem Gerät vertraut. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und zur Handhabung des Geräts sowie Sicherheitshinweise.

1.1. INVERKEHRBRINGERkajagu trade & consulting GmbH, Warte am See 11, A-5310 Mondsee – Austria Tel: +43 (0)6232.212223, www.kajagu.comServiceadressekajagu trade & consulting GmbH, Warte am See 11, A-5310 Mondsee – Austria Hotline: +43 (0)6232.212223, E-Mail: [email protected]

1.2. KoNFoRMITäTSERKLäRuNGDie EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller (siehe Garantiekarte) angefordert werden.

DEuT

SCH Elektronischer Ultraschall

Mäuse- und Rattenvertreiber Lieferumfang

05

1.3. LIEFERuMFANGPrüfen Sie vor der weiteren Verwendung, ob die Verpackung den vollständigen Lieferumfang enthält. Sollte etwas fehlen, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.

1 Stk. Mäuse/Rattenvertreiber1 Bedienungsanleitung 1 Garantiekarte

DEuT

SCHAT ATCH CH

Page 4: ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr€¦ · ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr Répulseur électronique a ultrasons anti-souris et anti-rats

06

2.1. ALLGEMEINBevor Sie den elektronischen Ultraschall Mäuse/Rattenver-treiber in Betrieb nehmen lesen Sie bitte diese Gebrauchs-anweisung sorgfältig durch. Ratten und Mäuse, die sich in Ihrem Haus eingenistet haben, leben meist in den Wänden, Decken und Fuß- böden, was es schwierig macht, sie mit herkömmlichen Methoden loszuwerden. Der Ratten- und Mäuse-Vertreiber für das ganze Haus ist eine moderne, technische Methode, die sicher und einfach anzuwenden ist.

2.2. BENuTZuNGEntnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Um den elektronischen Ultraschall Mäuse- und Rattenvertreiber in Betrieb zu setzen stecken Sie ihn einfach in die Steckdose. Das Gerät sendet Ultraschallsignale und entfernt uner-wünschte Nagetiere aus der Wohnung, Lagerstelle, etc. Die Störenfriede werden nicht - wie bei der Verwendung von Mausefallen oder Gift – getötet, sondern sie werden vertrieben. Der Ultraschall produziert einen lauten, hoch-frequenten Ton, den nur Nagetiere hören können: Für eine Maus ist das, als würde ständig eine Sirene ertönen.

Hinweis:Dieses Produkt ist für Erwachsene, Kinder, Hunde, Katzen, Vögel und Reptilien völlig gefahrlos. Nicht in Räumen ein-

DEuT

SCH

Bedienungsanleitung

07

DEuT

SCH

setzen, wo Ziermäuse, Hamster oder Meerschweinchen gehalten werden. Bitte beachten Sie, dass die Ultraschall-töne nicht durch hartes Material wie z.B. Wände, Decken oder Fußböden durchdringen können. Falls Sie die Nager aus mehreren Räumen vertreiben möchten, dann sollten Sie pro Raum – unter Berücksichtigung der Reichweite – 1 Gerät verwenden.

2.3. REINIGuNG/PFLEGEVor der Reinigung ziehen Sie den elektronischen Ultra-schall Mäuse- und Rattenvertreiber unbedingt aus der Steckdose. Das Gerät darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden – am besten wischen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch ab – keine scharfen Reinigungsmittel verwenden! Nach der Reinigung können Sie den elektronischen Ultraschall Mäuse- und Ratten- vertreiber wieder in die Steckdose stecken.

2.4. ENTSoRGuNGElektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Bitte hel-fen Sie mit, Abfall zu vermeiden. Wenn Sie sich einmal von diesem Artikel trennen, so bedenken Sie bitte, dass viele Komponenten dieses Gerätes aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können. Entsorgen Sie ihn daher bitte nicht in der Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu.

Elektronischer Ultraschall Mäuse- und Rattenvertreiber

Elektronischer Ultraschall Mäuse- und RattenvertreiberBedienungsanleitung

AT ATCH CH

Page 5: ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr€¦ · ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr Répulseur électronique a ultrasons anti-souris et anti-rats

08

DEuT

SCH

09

DEuT

SCH

Bedienungsanleitung

3.1. SICHERHEITSHINwEISE Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Schäden sowie gesundheitlichen Beeinträchtigungen beachten Sie bitte unbedingt folgende Hinweise:

• Diese Bedienungsanleitung gehört zu dem Artikel 33684 Elektronsicher Ultraschall Mäuse- und Rattenverteiber. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und zur Handhabung. Bitte legen Sie diese Bedienungsanleitung dem Gerät bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben.

• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für deren Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

• Das Gerät nur außerhalb der Reichweite von Kindern einsetzen und aufbewahren. Nicht in die Hände von Kindern geben.

• Nicht an Orten verwenden, wo das Vorhandensein von brenn- baren Dämpfen oder explosivem Staub wahrscheinlich ist.

• Das Gerät darf nur im Innenbereich verwendet werden.

• Das Gerät niemals mit brennbaren Materialien abdecken (z.B. Papier, Textilien etc.)

• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen

• Plastikverpackungen können zum gefährlichen Spielzeug für Kinder werden.

• Unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche. Das Gerät enthält keine durch Sie zu reparierenden Teile.

• Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es Schäden aufweist.

• Der Netzstecker des Gerätes kann nicht ersetzt werden.

• Das Gerät an einem trockenen, für Kinder unerreichbaren, Ort aufbewahren, wenn es nicht benötigt wird.

• Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen oder Verändern des Elektronischen Ultraschall Mäuse- und Rattenvertreibers nicht gestattet.

• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungs-vorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsge-nossenschaft für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.

Elektronischer Ultraschall Mäuse- und Rattenvertreiber

Elektronischer Ultraschall Mäuse- und Rattenvertreiber Bedienungsanleitung

AT ATCH CH

Page 6: ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr€¦ · ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr Répulseur électronique a ultrasons anti-souris et anti-rats

10

AT

3.2. GARANTIEHINwEISAb dem Zeitpunkt des Erwerbs garantieren wir für 3 Jahre die Funktionstüchtigkeit des Gerätes. Im Falle eines Defektes, der innerhalb des Garantierzeitraumes auftritt, werden wir das Produkt ersetzen. Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen oder Verändern des elektronischen Ultraschall Ratten- und Mäusevertreibers nicht gestattet. In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungs-vorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsge-nossenschaft für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. Nicht in die Hände von Kindern geben. Bei Mängel, die durch äußere Einwirkung entstanden sind (z. B. Transport) sowie bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeach-ten der Ausführungen dieser Anleitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt der Garantieanspruch!

DEuT

SCH

11

DEuT

SCHAT

4.1. TECHNISCHE DATENMaterial Gehäuse: PP semi transparentGeräte-Abmessungen: ca. 76 x 74 x 40 mmGewicht: ca. 60 gr Spannungsversorgung: 230 V, 50 HzLeistungsaufnahme: ca. 1 WattFrequenzbereich: 30-60 kHz

(variabel 2 sec/Zyklus)Schalldruck: ca. 90 dBWirksamer Bereich: im Innenbereich für ca. 50 m²Garantiedauer: 3 Jahre

Einsatz nur im Innenbereich(Änderungen/Irrtum vorbehalten – Stand 03/2013)

BedienungsanleitungBedienungsanleitungElektronischer Ultraschall Mäuse- und Rattenvertreiber

Elektronischer Ultraschall Mäuse- und Rattenvertreiber

CH CH

Page 7: ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr€¦ · ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr Répulseur électronique a ultrasons anti-souris et anti-rats

13

TABLE DES MATIèRES

1.1. Distributeur / Adresse du service après-vente ..........141.2. Déclaration de conformité .........................................141.3. Étendue de la livraison .............................................15

2.1. Généralités ...............................................................162.2. Utilisation .............................................................16/172.3. Nettoyage / Entretien ................................................172.4. Élimination ................................................................17

3.1. Consignes de sécurité .........................................18/193.2. Remarque à propos de la garantie ...........................20

4.1. Caractéristiques techniques .....................................21

répUlsEUr élEctroniqUE a Ultrasons anti-soUris Et anti-rats

Mode d’emploi

Période de promotion: 10/2013, Typ: H-09/2013Manuel original

FRAN

çAIS

Page 8: ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr€¦ · ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr Répulseur électronique a ultrasons anti-souris et anti-rats

Répulseur électronique a ultrasons anti-souris et anti-rats Introduction

14

Félicitations pour l’achat du répulseur électronique à ultrasons anti-souris et anti-rats. Avant la mise en service, familiarisez-vous avec l’appareil. Le présent mode d’emploi contient des remarques importantes à propos de la mise en service et de la manipulation de l’appareil ainsi que des consignes de sécurité.

1.1. DISTRIBuTEuRkajagu trade & consulting GmbH, Warte am See 11, 5310 Mondsee – Autriche Tél. : +43 (0) 6232.212223, www.kajagu.com

Adresse du service après-ventekajagu trade & consulting GmbH, Warte am See 11, 5310 Mondsee – Autriche Hotline : +43 (0) 6232.212223 E-mail : [email protected]

1.2. DéCLARATIoN DE CoNFoRMITéLa déclaration de conformité CE est disponible sur simple demande auprès du fabricant (voir Carte de garantie).

Répulseur électronique a ultrasons anti-souris et anti-rats Fournitures / Introduction

15

1.3. éTENDuE DE LA LIVRAISoNAvant d’utiliser l’appareil, assurez-vous que l’emballage contienne bien l’intégralité de l’étendue de la livraison. En l’absence d’un ou plusieurs éléments, adressez-vous au revendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil.

1 répulseur anti-souris / anti-rats1 mode d’emploi 1 carte de garantie

CH CHFR

ANçA

IS

FRAN

çAIS

Page 9: ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr€¦ · ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr Répulseur électronique a ultrasons anti-souris et anti-rats

16

2.1. GéNéRALITéSAvant de mettre en service le répulseur électronique anti-souris / anti-rats, veuillez attentivement lire le présent mode d’emploi. Les rats et souris, qui ont élu domicile dans votre maison, vivent généralement dans les murs, plafonds et planchers, rendant ainsi difficile leur élimination à l’aide de méthodes traditionnelles. Le répulseur anti-souris / anti-rats pour toute la maison est une méthode technique moderne, dont l’utilisation est à la fois simple et sûre.

2.2. uTILISATIoNRetirez l’appareil de son emballage. Pour mettre en ser-vice le répulseur électronique anti-souris / anti-rats, il suffit de le brancher dans une prise de courant. L’appareil envoie des ultrasons et repousse les rongeurs indésirables hors de l’appartement, de l’entrepôt, etc. Contrairement à l’utilisation de souricières ou de poisons, les hôtes indési-rables ne sont pas tués, mais chassés. Le dispositif à ultra-sons produit une tonalité bruyante à haute fréquence, uni-quement audible pour les rongeurs : Pour une souris, cela équivaut au bruit d’une sirène qui hurle en permanence.

Remarque :Le présent produit est absolument inoffensif pour les adul-tes, les enfants, les chiens, les chats, les oiseaux et les reptiles. Ne pas l’employer dans les pièces où vous tenez

Mode d’emploi

17

des souris d’intérieur, des hamsters ou des cochons d’Inde.Veuillez noter que les ultrasons ne peuvent pas traverses les matériaux durs comme par ex. murs, plafonds et plan-chers. Si vous souhaitez chasser les rongeurs de plusieurs pièces, nous vous recommandons d’employer, en tenant compte de la portée, un appareil dans chaque pièce.

2.3. NETToyAGE / ENTRETIENAvant le nettoyage, débranchez impérativement le répul-seur électronique à ultrasons anti-souris et anti-rats de la prise de courant. Il est interdit de plonger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides – Essuyez uniquement l’appareil, de préférence, à l’aide d’un chiffon humide – Ne pas employer de détergents agressifs ! Après le nettoyage, vous pouvez à nouveau brancher le répulseur électronique à ultrasons anti-souris et anti-rats sur la prise de courant.

2.4. éLIMINATIoNLes appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Ne produisez pas de déchets inutiles. Si vous deviez un jour vous séparer de cet article, n’oubliez pas qu’il abrite de nombreux composants en matières premières valorisables et que celles-ci peuvent être recyclées. Ne le jetez donc pas dans la poubelle, mais déposez-le dans un point de collecte pour appareils électroniques usagés.

Mode d’emploiCH CHRépulseur électronique a

ultrasons anti-souris et anti-ratsRépulseur électronique a ultrasons anti-souris et anti-rats

FRAN

çAIS

FRAN

çAIS

Page 10: ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr€¦ · ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr Répulseur électronique a ultrasons anti-souris et anti-rats

18 19

3.1. CoNSIGNES DE SéCuRITéAfin d’éviter tout dysfonctionnement ou détérioration, observez impérativement les remarques suivantes :

• Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du répul-seur électronique à ultrasons anti-souris et anti-rats, référence 33684. Il contient des remarques importantes à propos de la mise en service et de la manipulation. En cas de cession à un tiers, l’appareil doit toujours être accompagné du présent mode d’emploi.

• Cet appareil n’a pas été conçu en vue d’une utilisation par des personnes (y compris les enfants) dont les aptitudes physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou ne disposant pas de l’expérience et / ou des connaissances requises, à moins que ces personnes ne soient surveil-lées par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites à propos de l’utilisation de l’appareil.

• Il est recommandé de surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.

• Systématiquement installer et conserver l’appareil hors de portée des enfants. Ne pas confier l’appareil à des enfants.

• Ne pas employer l’appareil aux emplacements où la présence de vapeurs inflammables ou de poussières explosives est probable.

• L’appareil doit exclusivement être utilisé en intérieur.• Ne jamais recouvrir l’appareil avec des matériaux

inflammables (par ex. papier, textiles, etc.)

• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage sans sur-veillance ⇒ Les emballages en plastique ne sont pas des jouets et peuvent comporter des dangers pour les enfants.

• N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. L’appareil ne contient aucune pièce que vous pourriez réparer vous-même.

• Si l’appareil est endommagé, il est interdit de le mettre en service.

• La fiche de secteur de l’appareil ne peut pas être remplacée.

• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, le conserver à un emplacement sec, hors de portée des enfants.

• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou modifier de manière arbitraire le répulseur électronique à ultrasons anti-souris et anti-rats.

• Dans les installations industrielles, il convient d’observer les consignes de prévention des accidents relatives aux installations et moyens d’exploitation électriques, édictées par les caisses professionnelles d’assurance-accidents.

Mode d’emploiMode d’emploiCH CHRépulseur électronique a

ultrasons anti-souris et anti-ratsRépulseur électronique a ultrasons anti-souris et anti-rats

FRAN

çAIS

FRAN

çAIS

Page 11: ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr€¦ · ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr Répulseur électronique a ultrasons anti-souris et anti-rats

20

3.2. REMARquE à PRoPoS DE LA GARANTIENous garantissons le fonctionnement irréprochable de l’appareil pour une durée de 3 ans à compter de la date d’achat. Si un défaut survient durant la période de la garantie, nous remplacerons l’appareil. Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou modifier de manière arbitraire le répulseur électronique à ultrasons anti-souris et anti-rats. Dans les installations industrielles, il convient d’observer les consignes de prévention des accidents relatives aux installations et moyens d’exploitation électriques, édictées par les caisses professionnelles d’assurance-accidents. Ne pas confier l’appareil à des enfants. En présence de vices résultant d’une influence externe (par ex. durant le transport) ainsi qu’en présence de dommages matériels ou corporels résultant d’une manipulation incorrecte ou du non-respect des informations fournies dans le présent manuel, nous déclinons toute responsabilité. En tel cas, la garantie expire !

21

4.1. CARACTéRISTIquES TECHNIquESMatériau du boîtier : polypropylène semi-transparentDimensions de l’appareil : env. 76 x 74 x 40 mmPoids : env. 60 g Tension d’alimentation : 230 V, 50 HzPuissance absorbée : env. 1 wattGamme de fréquences : 30-60 kHz (variable, 2 s/cycle)Pression acoustique : env. 90 dBZone utile : en intérieur, pour env. 50 m²Durée de la garantie : 3 ans

Utilisation uniquement en intérieur(Sous réserve de modifications / d’erreurs – Version 03/2013)

Mode d’emploiMode d’emploiCH CHRépulseur électronique a

ultrasons anti-souris et anti-ratsRépulseur électronique a ultrasons anti-souris et anti-rats

FRAN

çAIS

FRAN

çAIS

Page 12: ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr€¦ · ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr Répulseur électronique a ultrasons anti-souris et anti-rats

23

CoNTENuTo

1.1. Distributore / Indirizzo del servizio di assistenza ......241.2. Dichiarazione di conformità ......................................241.3. Oggetto della fornitura ..............................................25

2.1. Informazioni generali ................................................262.2. Utilizzo .................................................................26/272.3. Pulizia / manutenzione .............................................272.4. Smaltimento ..............................................................27

3.1. Avvertenze di sicurezza .......................................28/293.2. Dichiarazione di garanzia .........................................30

4.1. Dati tecnici ................................................................31

rEpEllEntE ElEttronico ad UltrasUoni pEr topi E ratti

Istruzioni per l‘uso

Periodo di vendita: 10/2013, Typ: H-09/2013Manuale originale

ITAL

IANo

Page 13: ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr€¦ · ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr Répulseur électronique a ultrasons anti-souris et anti-rats

Repellente elettronico ad ultrasuoni per topi e ratti Introduzione

24

Grazie per aver acquistato questo repellente elettronico ad ultrasuoni per topi e ratti. Prima di metterlo in funzione familiarizzare con l‘apparecchio. queste istruzioni per l‘uso contengono informazioni importanti per la messa in funzione e la manipolazione dell‘apparecchio, nonché avvertenze di sicurezza.

1.1. DISTRIBuToREkajagu trade & consulting GmbH, Warte am See 11, A-5310 Mondsee – Austria Tel: +43 (0) 6232.212223, www.kajagu.com

Indirizzo del servizio di assistenza kajagu trade & consulting GmbH, Warte am See 11, A-5310 Mondsee – Austria Hotline: +43 (0) 6232.212223 Indirizzo e-mail: [email protected]

1.2. DICHIARAZIoNE DI CoNFoRMITàLa dichiarazione di conformità CE può essere richiesta al produttore (vedere scheda di garanzia).

Repellente elettronico ad ultrasuoni per topi e ratti Introduzione

25

1.3. oGGETTo DELLA FoRNITuRAPrima di utilizzare l‘apparecchio, controllare se nella confezione sono presenti tutti gli elementi dell‘oggetto della fornitura. Se dovesse mancare qualcosa, rivolgersi al rivenditore presso il quale è stato acquistato l‘apparecchio.

1 Repellente per topi e ratti1 Copia di istruzioni per l‘uso 1 Scheda di garanzia

CH CHIT

ALIA

No

ITAL

IANo

Page 14: ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr€¦ · ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr Répulseur électronique a ultrasons anti-souris et anti-rats

26

2.1. INFoRMAZIoNI GENERALIPrima di azionare il repellente elettronico ad ultrasuoni per topi / ratti, si prega di leggere attentamente e in modo completo le presenti istruzioni per l‘uso. I ratti e i topi che si annidano nella vostra casa, vivono principalmente all‘interno di pareti, soffitti e pavimenti, il che rende difficile sbarazzarsene con i metodi tradizionali. Il repellente per ratti e topi, che copre il raggio di tutta la casa, rappresenta un metodo tec-nologico e moderno, utilizzabile in modo semplice e sicuro.

2.2. uTILIZZoTogliere l‘apparecchio dalla confezione. Per mettere in fun-zione il repellente elettronico ad ultrasuoni per topi e ratti, è sufficiente collegarlo alla presa. L‘apparecchio invia segnali ad ultrasuoni e scaccia i roditori indesiderati da apparta-menti, punti di stoccaggio etc. Tali ospiti non desiderati non sono uccisi, come avviene quando si utilizzano trappole per topi o veleno, ma semplicemente scacciati. Il sistema ad ultrasuoni produce un suono acuto, ad alta frequenza, che i roditori possono udire: Per un topo è come se risuonasse costantemente una sirena.

Nota:Questo prodotto risulta assolutamente innocuo per persone adulte, bambini, cani, gatti, uccelli e rettili. Non utilizzare in locali nei quali si tengono topolini da compagnia, criceti o porcellini d‘India.

27

Fare attenzione al fatto che i segnali ad ultrasuoni non possono passare attraverso materiali duri come ad es. quelli che costituiscono pareti, soffitti o pavimenti. Se si desidera allontanare i roditori da più locali, occorre allora utilizzare 1 apparecchio per ogni locale, tenendo in consi-derazione il raggio di azione.

2.3. PuLIZIA / MANuTENZIoNEPrima della pulizia, è assolutamente necessario scollegare dalla presa il repellente elettronico ad ultrasuoni per topi e ratti. Lo strumento non deve essere immerso in acqua o in altri liquidi; la cosa migliore consiste nel pulire l‘apparecchio utilizzando un panno umido. Non servirsi di detergenti corrosivi! Dopo la pulizia, è possibile ricollegare alla presa il repellente elettronico ad ultrasuoni per topi e ratti.

2.4. SMALTIMENToGli apparecchi elettronici non devono essere gettati as-sieme ai rifiuti domestici. Siamo tutti tenuti a contribuire nell‘evitare l‘accumulo di rifiuti. Quando si decide di se-pararsi da questo articolo, occorre riflettere sempre sul fatto che molti componenti di questo apparecchio sono composti da materie prime di grande valore e possono essere riuti-lizzati. Si prega pertanto di non smaltire l‘apparecchio get-tandolo nel bidone dell‘immondizia, ma di portarlo presso il proprio centro di raccolta per i dispositivi elettronici usati.

ITAL

IANo

ITAL

IANo

CH CH

Istruzioni per l‘usoIstruzioni per l‘usoRepellente elettronico ad ultrasuoni per topi e ratti

Repellente elettronico ad ultrasuoni per topi e ratti

Page 15: ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr€¦ · ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr Répulseur électronique a ultrasons anti-souris et anti-rats

28 29

3.1. AVVERTENZE DI SICuREZZAPer evitare malfunzionamenti e danni, nonché effetti negativi sulla salute, si prega di attenersi scrupolosamente alle seguenti avvertenze:

• Le presenti istruzioni per l‘uso di riferiscono all‘articolo 33684 Repellente elettronico ad ultrasuoni per topi e ratti. Esse contengono indicazioni importanti per la messa in funzione e la manipolazione dell‘apparecchio. Si prega di allegare all‘apparecchio queste istruzioni per l‘uso qualora venga trasferito a terzi.

• L‘apparecchio non è progettato per essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con facoltà fisiche, psichiche e mentali limitate o che non abbiamo la necessaria esperi-enza e/o conoscenza in merito al suo uso, a meno che non siano sorvegliate da una persona responsabile per la loro sicurezza o non abbiano ricevuto adeguate istruzioni relative all‘utilizzo dell‘apparecchio.

• Occorre controllare che i bambini non giochino con l‘apparecchio.

• Utilizzare e conservare l‘apparecchio fuori dalla portata dei bambini. Non darlo in mano a un bambino.

• Non utilizzare in luoghi in cui sussiste la possibilità che siano presenti vapori infiammabili o polvere esplosiva.

• L‘apparecchio può essere utilizzato solo in interni.• Non coprire mai l‘apparecchio con materiali infiammabili

(ad es. carta, prodotti tessili etc.)

• Non lasciare il materiale d‘imballaggio abbandonato con noncuranza attorno all‘apparecchio ⇒ Le confezioni in plastica possono diventare giochi pericolosi per i bambini.

• Non cercare di effettuare da soli delle riparazioni. L‘apparecchio non contiene parti che è possibile riparare da soli.

• L‘apparecchio non deve essere messo in funzione se presenta dei danni.

• La spina dell‘apparecchio non deve essere sostituita.

• Conservare l‘apparecchio in un luogo asciutto, fuori dalla portata dei bambini quando non è necessario.

• Per motivi di sicurezza, non sono ammesse trasformazioni o modifiche arbitrarie al repellente elettronico ad ultrasuoni per topi e ratti.

• Per gli enti commerciali, occorre attenersi alle norme per la prevenzione degli infortuni dell‘associazione di categoria professionale per i dispositivi elettrici e gli strumenti di lavoro.

ITAL

IANo

ITAL

IANo

CH CH

Istruzioni per l‘usoIstruzioni per l‘usoRepellente elettronico ad ultrasuoni per topi e ratti

Repellente elettronico ad ultrasuoni per topi e ratti

Page 16: ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr€¦ · ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr Répulseur électronique a ultrasons anti-souris et anti-rats

30

3.2. DICHIARAZIoNE DI GARANZIAA partire dalla data di acquisto, garantiamo per 3 anni il corretto funzionamento dell‘apparecchio. Qualora si presenti un difetto durante il periodo di validità della garanzia, ci impegniamo a sostituire il prodotto. Per motivi di sicurezza, non sono ammesse trasformazioni o modifiche arbitrarie al repellente elettronico ad ultrasuoni per ratti e topi. Per gli enti commerciali, occorre attenersi alle norme per la prevenzione degli infortuni dell‘associazione di categoria professionale per i dispositivi elettrici e gli strumenti di lavoro. Non darlo in mano a un bambino. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per anomalie dovute ad influenze esterne (ad es. trasporto), nonché in caso di danni materiali o personali causati da una mani-polazione impropria o da una mancata osservanza delle indicazioni esposte nelle presenti istruzioni. In tali casi, decade qualsiasi diritto alla garanzia!

31

4.1. DATI TECNICIMateriale della scatola: PP (polipropilene)

semitrasparenteDimensioni apparecchio: circa 76 x 74 x 40 mmPeso: circa 60 gr Alimentazione elettrica: 230 V, 50 HzPotenza assorbita: circa 1 WattBanda di frequenza: 30-60 kHz (variabile 2 sec/ciclo)Pressione acustica: circa 90 dBCampo d‘azione: in interni per circa 50 m²Durata della garanzia: 3 anni

Adatto soltanto per l‘utilizzo in interni(Con riserva di modifiche/correzioni – versione 03/2013)

ITAL

IANo

ITAL

IANo

CH CH

Istruzioni per l‘usoIstruzioni per l‘usoRepellente elettronico ad ultrasuoni per topi e ratti

Repellente elettronico ad ultrasuoni per topi e ratti

Page 17: ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr€¦ · ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr Répulseur électronique a ultrasons anti-souris et anti-rats

33

KAZALo VSEBINE

1.1. Distributor / servisni naslov .......................................341.2. Izjava o skladnosti ....................................................341.3. Obseg dobave ..........................................................35

2.1. Splošno .....................................................................362.2. Uporaba ...............................................................36/372.3. Čiščenje / nega .........................................................372.4. Odstranjevanje .........................................................37

3.1. Varnostni napotki .................................................38/393.2. Garancijski napotki ...................................................40

4.1. Tehnični podatki ........................................................41

ElEktronski ultrazvočni odganjalnik Miši in podgan

Navodila za uporabo

Promocijsko obdobje: 10/2013, Tip H-09/2013Originalna navodila za uporabo

SLov

enšč

Ina

Page 18: ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr€¦ · ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr Répulseur électronique a ultrasons anti-souris et anti-rats

34

čestitamo vam ob nakupu elektronskega ultrazvočnega odganjalnika miši in podgan. Pred uporabo naprave se morate z njo spoznati. Ta navodila za uporabo vsebujejo pomembne napotke za zagon in ravnanje z napravo kot tudi varnostne napotke.

1.1. DISTRIBuTERkajagu trade & consulting GmbH, Warte am See 11, A-5310 Mondsee – Austria Tel: +43 (0) 6232.212223, www.kajagu.comNaslov servisakajagu trade & consulting GmbH, Warte am See 11, A-5310 Mondsee – Austria Hotline: +43 (0) 6232.212223, Email naslov: [email protected]

1.2. IZjAVA o SKLADNoSTIEU-izjavo o skladnosti lahko zahtevate pri proizvajalcu (glej garancijski list).

35

1.3. oBSEG DoBAVEPred nadaljnjo uporabo preverite, ali je v embalaži celoten obseg dostave. Če karkoli manjka, se obrnite na trgovca, pri katerem ste kupili napravo.

1 kos odganjalnik miši / podgan1 navodila za uporabo 1 garancijska kartica

SLov

enšč

Ina

SLov

enšč

Ina

Obseg dobave / UvodObseg dobaveElektronski ultrazvočni odganjalnik miši in podgan

Elektronski ultrazvočni odganjalnik miši in podgan

SLO SLO

Page 19: ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr€¦ · ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr Répulseur électronique a ultrasons anti-souris et anti-rats

36

2.1. SPLošNoPred uporabo elektronskega ultrazvočnega odganjalnika miši / podgan morate skrbno prebrati ta navodila za uporabo. Podgane in miši, ki so se ugnezdile v vaši hiši, živijo večinoma v stenah, stropih in tleh, kar oteži vaše poskuse, da bi se jih znebili. Odganjalnik podgan in miši je nova, moderna in tehnična metoda za celotno hišo, ki je varna ter preprosta za uporabo.

2.2. uPoRABAVzemite napravo iz embalaže. Če želite zagnati elektron-ski ultrazvočni odganjalnik miši in podgan, ga enostavno vklopite v vtičnico. Naprava pošilja ultrazvočne signale in odganja neželene glodavce iz stanovanja, skladišč, itd. Škodljivcev se pri tem ne ubije, kot pri uporabi mišelovk ali strupa, temveč se jih odžene. Ultrazvok ustvari močan, visok ton, ki ga lahko slišijo samo glodavci: Za miš je to podobno, kot če bi neprestano trobila sirena.

Napotek:Ta izdelek je popolnoma varen za odrasle, otroke, pse, mačke, ptiče in plazilce.Ne uporabljajte ga v prostorih, kjer imate hišne ljubljenčke iz vrst miši, hrčke ali morske prašičke.Upoštevajte, da ultrazvok ne more predreti skozi trd material, kot so npr. stene, strehe ali tla. Če želite

37

glodavce pregnati iz večjega števila prostorov, morate v vsakem prostoru – ob upoštevanju doseg – uporabiti po 1 napravo.

2.3. 2.3. čIščenje / neGaPred čiščenjem morate ultrazvočni odganjalnik miši in pod-gan nujno odstraniti iz vtičnice. Naprave ne smete potapljati v vodo ali druge tekočine – najbolje je, da jo samo obrišete z vlažno krpo – ne uporabljajte jedkih čistil! Po čiščenju morate ultrazvočni odganjalnik miši in podgan znova vklopiti v vtičnico.

2.4. oDSTRANjEVANjEElektrične naprave ne sodijo med hišne odpadke. Poma-gajte pri preprečevanju nepotrebnih odpadkov. Če se od predmeta ločite, upoštevajte, da je veliko sestavnih delov te naprave iz dragocenih surovin, ki se jih lahko uporabi še enkrat. Zaradi tega je ne zavrzite v hišne odpadke, temveč jo odnesite na zbiralno mesto za električne odpadne naprave.

SLov

enšč

Ina

SLov

enšč

Ina

Navodila za uporaboNavodila za uporaboElektronski ultrazvočni odganjalnik miši in podgan

Elektronski ultrazvočni odganjalnik miši in podgan

SLO SLO

Page 20: ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr€¦ · ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr Répulseur électronique a ultrasons anti-souris et anti-rats

38 39

3.1. VARNoSTNI NAPoTKIZa preprečevanje napačnega delovanja in poškodb, ki so zdravju škodljive, nujno upoštevajte spodnje napotke:

• Ta navodila za uporabo spadajo poleg artikla 33684 elektronskega ultrazvočnega odganjalnika miši in pod-gan. Vsebujejo pomembne napotke za zagon in uporabo. Če napravo predate tretjim osebam, morate navodila za uporabo priložiti napravi.

• Naprava ni namenjena temu, da z njo upravljajo osebe (vključno z otroci), ki imajo omejene fizične, senzorične ali duševne sposobnosti ali jim manjka izkušenj in/ali znanja, razen, če jih nadzoruje oseba, pristojna za njihovo varnost, ali jim da napotke, kako ravnati z napravo.

• Nadzirajte otroke, da se prepričate, da se ne igrajo z napravo.

• Napravo lahko uporabljate in shranjujete samo izven dosega otrok. Naprava ne sodi v roke otrok.

• Ne uporabljajte je na mestih, kjer so lahko prisotni vnetljivi hlapi ali eksploziven prah.

• napravo se lahko uporablja samo v notranjosti.• Naprave nikoli ne prekrivajte z gorljivimi materiali

(npr. papir, tekstil, itd.)

• Ne pustite, da bi se embalažni material valjal kjerkoli ➔ Plastična embalaža lahko postane za otroke nevarna igrača.

• Sami ne izvajajte nobenih popravil. Naprava nima delov, ki bi jih lahko popravili.

• Naprave ne smete zagnati, če je poškodovana.

• Omrežnega vtiča naprave ni mogoče zamenjati.

• Kadar naprave ne uporabljajte, jo shranjujte na suhem, za otroke nedosegljivem mestu.

• Zaradi varnostnih razlogov so lastnoročne predelave ali spremembe elektronskega ultrazvočnega odganjalnika miši in podgan prepovedane.

• V gospodarskih objektih je treba upoštevati predpise o preprečevanju nezgod združenja gospodarskih panožnih organizacij za električne naprave in delovna sredstva.

SLov

enšč

Ina

SLov

enšč

Ina

Navodila za uporaboNavodila za uporaboElektronski ultrazvočni odganjalnik miši in podgan

Elektronski ultrazvočni odganjalnik miši in podgan

SLO SLO

Page 21: ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr€¦ · ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr Répulseur électronique a ultrasons anti-souris et anti-rats

40

3.2. GARANCIjSKI NAPoTKIGarancijo na tehnično uporabnost naprave dajemo za čas 3 let od nabave. V primeru okvare, do katere pride v času trajanja garancije, bomo izdelek zamenjali. Zaradi varnostnih razlogov so lastnoročne predelave ali spremembe elektronskega ultrazvočnega odganjalnika podgan in miši prepovedane. V gospodarskih objektih je treba upoštevati predpise o preprečevanju nezgod združenja gospodarskih panožnih organizacij za električne naprave in delovna sredstva. Naprava ne sodi v roke otrok. Pri pomanjkljivostih, do katerih pride zaradi zunanjih vplivov (npr. transport), kot tudi pri materialnih ali osebnih poškodbah, do katerih pride zaradi nepravilne uporabe ali neupoštevanja različic teh navodil, ne prevzemamo nobene odgovornosti. V takem primeru poteče garancijska pravica!

41

4.1. TehnIčnI poDaTkIMaterial ohišja: PP polprosojenMere naprave: pribl. 76 x 74 x 40 mmTeža: pribl. 60 gr Napetostno napajanje: 230 V, 50 HzPoraba moči: pribl. 1 WattFrekvenčni razpon: 30-60 kHz (različica 2 sek/cikel)Tlak zvoka: pribl. 90 dBUčinkovito področje: v notranjosti za pribl. 50 m²Trajanje garancije: 3 leta

Uporaba samo v notranjosti(Pravica do sprememb/napak pridržana – stanje 03/2013)

Navodila za uporaboNavodila za uporaboElektronski ultrazvočni odganjalnik miši in podgan

Elektronski ultrazvočni odganjalnik miši in podgan

SLO SLOSL

oven

ščIn

a

SLov

enšč

Ina

Page 22: ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr€¦ · ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr Répulseur électronique a ultrasons anti-souris et anti-rats

43

TARTALoMjEGyZéK:

1.1. Forgalmazó / szerviz címe ........................................441.2. Megfelelőségi nyilatkozat .........................................441.3. Szállítási tartalom .....................................................45

2.1. Általános információk ...............................................462.2. Használat .............................................................46/472.3. Tisztítás / ápolás .......................................................472.4. Hulladékkezelés .......................................................47

3.1. Biztonsági utasítások ...........................................48/493.2. Garanciával kapcsolatos tudnivalók .........................50

4.1. Műszaki adatok .........................................................51

Ultrahangos ElEktroMos Egér- és patkányriasztó

Kezelési útmutató

Akció időtartama: 2013/10, H-09/2013 típusEredeti kezelési útmutató M

AGyA

R

Page 23: ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr€¦ · ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr Répulseur électronique a ultrasons anti-souris et anti-rats

44

Köszönjük, hogy az ultrahangos elektromos egér- és patkányriasztó termékünket választotta! Üzembe helye-zés előtt ismerkedjen meg a készülékkel. ez a kezelési útmutató a készülék üzembe helyezésével és kezelésével kapcsolatos fontos tudnivalókat, valamint a biztonsági utasításokat tartalmazza.

1.1. FoRGALMAZókajagu trade & consulting GmbH, Warte am See 11, A-5310 Mondsee – Austria Tel: +43 (0) 6232.212223, www.kajagu.comSzerviz címekajagu trade & consulting GmbH, Warte am See 11, A-5310 Mondsee – Austria Forródrót: +43 (0) 6232.212223 E-mail cím: [email protected]

1.2. MeGfeLeLőSéGI nyILaTkozaTAz EU-megfelelőségi nyilatkozat a gyártótól (lásd a garanciajegyet) kérhető le.

45

1.3. SZáLLíTáSI TARTALoMA további használat előtt ellenőrizze, hogy a csomagolás a teljes szállítási tartalmat tartalmazza-e. Ha valami hiányzik, forduljon ahhoz a kereskedőhöz, akinél a készüléket vásárolta.

1 db egér-/patkányriasztó1 kezelési útmutató 1 garanciakártya

MAG

yAR

MAG

yAR

Kezelési útmutatóKezelési útmutatóUltrahangos elektromos egér- és patkányriasztó

Ultrahangos elektromos egér- és patkányriasztó

HU HU

Page 24: ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr€¦ · ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr Répulseur électronique a ultrasons anti-souris et anti-rats

46

2.1. áLTALáNoS INFoRMáCIóKAz ultrahangos elektromos egér- és patkányriasztó üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el a használati utasí-tást. A patkányok és egerek, amelyek befészkelték magukat az Ön házába, általában a falakban, mennyezetben és a padlóban élnek, és emiatt nehéz tőlük a hagyományos módszerekkel megszabadulni. Az egész házra használ-ható patkány és egérriasztó egy modern műszaki módszer, amely biztonságosan és egyszerűen alkalmazható.

2.2. HASZNáLATVegye ki a készüléket a csomagolásból. Az ultrahangos elektromos egér- és patkányriasztót az üzembe helyezés-hez egyszerűen csatlakoztassa a konnektorba. A készü-lék ultrahang jeleket küld, és eltávolítja a nem kívánatos rágcsálókat a lakásból, raktárból stb. A rendbontókat nem öli meg, mint az egérfogó vagy a méreg használata esetén, hanem elriasztja azokat. Az ultrahang egy hangos és magas frekvenciájú hangot bocsát ki, amelyet csak a rágcsálók hallanak: Ez olyan az egérnek, mintha folyama-tosan egy sziréna szólna.

Megjegyzés:Ez a termék a felnőttek, gyermekek, kutyák, macskák, madarak és hüllők számára teljes mértékben veszélytelen. Ne alkalmazza olyan helyiségekben, ahol díszegeret,

47

hörcsögöt vagy tengerimalacot tartanak.Kérjük, vegye figyelembe, hogy az ultrahang nem hatol át az olyan kemény anyagon, mint például a fal, a mennyezet vagy a padló. Ha a rágcsálókat több helyiségből is el szeretné riasztani, akkor helyiségenként 1 készüléket kell használni a hatótávolság figyelembevételével.

2.3. TISZTíTáS/áPoLáSTisztítás előtt feltétlenül húzza ki az ultrahangos elektro-mos egér- és patkányriasztót a konnektorból. A készüléket nem szabad vízbe vagy más folyadékba meríteni – a leg-jobb, ha a készüléket egy nedves kendővel törli meg – ne használjon agresszív tisztítószereket! Tisztítás után az ultrahangos elektromos egér- és patkányriasztót ismét csatlakoztathatja a konnektorba.

2.4. HuLLADéKKEZELéSAz elektromos készülékek nem kezelhetők háztartási hul-ladékként. Kérjük, segítsen a hulladék mennyiségének csökkentésében. Ha egyszer majd meg kíván szabadulni ettől az árucikktől, akkor kérjük, gondoljon arra, hogy ennek a terméknek számos alkotóeleme értékes nyersanyagból áll, amelyek újrahasznosíthatók. Ezért kérjük, hogy ne a szemetes konténerbe helyezze a terméket, hanem adja le az elektronikai hulladékok gyűjtőhelyén.

MAG

yAR

MAG

yAR

Kezelési útmutatóKezelési útmutatóUltrahangos elektromos egér- és patkányriasztó

Ultrahangos elektromos egér- és patkányriasztó

HU HU

Page 25: ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr€¦ · ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr Répulseur électronique a ultrasons anti-souris et anti-rats

48 49

3.1. BIZToNSáGI uTASíTáSoKA működési hibák és a károk, valamint az egészségügyi károsodások elkerülése érdekében kérjük, feltétlenül vegye figyelembe a következő utasításokat:

• Ez a kezelési útmutató a 33684 Ultrahangos elektromos egér- és patkányriasztó árucikkhez tartozik. Fontos utasí-tásokat tartalmaz az üzembe helyezéssel és a kezelés-sel kapcsolatban. Ha a készüléket továbbadja harmadik személy részére, akkor kérjük, mellékelje jelen kezelési útmutató is.

• Ez a készülék nem arra készült, hogy korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű vagy tapasztalat és/vagy tudás nélküli személyek (vagy akár gyerekek) has-ználják, kivéve, ha azt a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt teszik, vagy ettől a személytől utasításokat kapnak a készülék használatára vonatkozóan.

• A gyerekeket nem szabad felügyelet nélkül hagyni, hogy biztosítani lehessen, hogy nem játszanak a készülékkel.

• A készüléket csak olyan helyen szabad használni és tárolni, ahol a gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne kerüljön gyerek kezébe!

• Ne használja olyan helyen, ahol gyúlékony gőzök vagy robbanékony por előfordulása valószínűsíthető.

• a készüléket csak beltérben szabad használni.• A készüléket soha ne takarja le éghető anyaggal (például

papír, szövet stb.)

• A csomagolóanyagot ne hagyja felügyelet nélkül ➔ a műanyag csomagolóanyag a gyerekek számára veszé-lyes játék lehet.

• Ne próbálkozzon javítási kísérletekkel. A készülék nem tartalmaz olyan alkatrészeket, amelyeket Ön meg tud javítani.

• A készüléket nem szabad üzembe helyezni, ha azon károsodás észlelhető.

• A készülék hálózati csatlakozóját nem szabad kicserélni.

• A készüléket száraz, gyerekek számára nem elérhető helyen tárolja, ha nincs rá szükség.

• Biztonsági okok miatt tilos az ultrahangos elektromos egér- és patkányriasztó önkényes átépítése vagy módosítása.

• Az ipari létesítményekben figyelembe kell venni az ipari szakszervezet szövetségének elektromos berendezésekre és üzemi eszközökre vonatkozó balesetmegelőzési előírásait.

MAG

yAR

MAG

yAR

Kezelési útmutatóKezelési útmutatóUltrahangos elektromos egér- és patkányriasztó

Ultrahangos elektromos egér- és patkányriasztó

HU HU

Page 26: ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr€¦ · ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr Répulseur électronique a ultrasons anti-souris et anti-rats

50

3.2. GARANCIáVAL KAPCSoLAToS TuDNIVALóK

A vásárlás időpontjától kezdődően 3 évig garantáljuk a készülék működőképességét. A garanciális időn belül felmerülő meghibásodás esetén a terméket kicseréljük. Biztonsági okok miatt tilos az ultrahangos elektromos pat-kány- és egérriasztó önkényes átépítése vagy módosítása. Az ipari létesítményekben figyelembe kell venni az ipari szakszervezet szövetségének elektromos berendezésekre és üzemi eszközökre vonatkozó balesetmegelőzési előírásait. Ne kerüljön gyerek kezébe! Nem vállalunk felelősséget az olyan meghibásodásokért, amelyek külső behatás miatt keletkeztek (például szállítás), valamint az olyan anyagi vagy személyi károkért, amelyek a szakszerűtlen kezelés vagy jelen útmutató tartalmának figyelmen kívül hagyása miatt keletkeztek. Ilyen esetekben a garancia érvényét veszti!

51

4.1. MűSzakI aDaTokA ház anyaga: PP semi transparentA készülék méretei: kb. 76 x 74 x 40 mmSúly: kb. 60 gr Feszültségellátás: 230 V, 50 HzTeljesítményfelvétel: kb. 1 WattFrekvenciatartomány: 30-60 kHz (változó 2 sec/ciklus)Hangnyomás: kb. 90 dBTerületi hatékonyság: beltérben kb. 50 m²A garancia időtartama: 3 év

Csak beltérben használható(Módosítások/tévedések jogát fenntartjuk – 03/2013. márciusi állapot

Kezelési útmutatóKezelési útmutatóUltrahangos elektromos egér- és patkányriasztó

Ultrahangos elektromos egér- és patkányriasztó

HU HUM

AGyA

R

MAG

yAR

Page 27: ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr€¦ · ElEktronischEr Ultraschall MäUsE- Und rattEnvErtrEibEr Répulseur électronique a ultrasons anti-souris et anti-rats