106
káÉìï î~å~ÑW dÉÄêìáâÉêëÜ~åÇäÉáÇáåÖ NNKOMOM loqelmelp ud R L `ÉéÜ loqelmelp ud R ap L `ÉéÜ kÉÇÉêä~åÇë Gebruikershandleiding

dÉÄêìáâÉêëÜ~åÇäÉáÇáåÖ - Sironatd.sirona.com/pdf/6004787.pdf · 60 04 787 D3352 D3352.201.03.26.19 11.2020 7 Sirona Dental Systems GmbH 1 Algemene gegevens Gebruikershandleiding

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • káÉìï=î~å~ÑW

    dÉÄêìáâÉêëÜ~åÇäÉáÇáåÖ

    NNKOMOM

    loqelmelp=ud=R=L=`ÉéÜloqelmelp=ud=R=ap=L=`ÉéÜ

    kÉÇÉêä~åÇë

    =

    Gebruikershandleiding

    http://td.sirona.com

  • Sirona Dental Systems GmbH InhoudsopgaveGebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    Inhoudsopgave

    1 Algemene gegevens................................................................................................ 71.1 Geachte klant... ............................................................................................ 71.2 Algemene info bij de gebruikershandleiding................................................. 81.3 Contactgegevens ......................................................................................... 81.4 Bijkomend geldende documenten ................................................................ 81.5 Garantie en aansprakelijkheid...................................................................... 91.6 Verplichting van de exploitant en van het personeel.................................... 91.7 Reglementair gebruik ................................................................................... 101.8 Indicatie en contra-indicatie.......................................................................... 101.9 Opbouw van de documentatie...................................................................... 11

    1.9.1 Aanduidingen van de gevarenniveaus ............................................ 111.9.2 Gebruikte opmaak en tekens .......................................................... 11

    2 Veiligheidsaanwijzingen .......................................................................................... 122.1 Info op het apparaat ..................................................................................... 122.2 Ventilatiesleuven .......................................................................................... 122.3 Condensaatvorming ..................................................................................... 122.4 Kwalificatie van het bedienend personeel .................................................... 132.5 Schakel het apparaat in................................................................................ 132.6 Bescherming tegen stralingen...................................................................... 132.7 Noodstop ...................................................................................................... 132.8 Laser-lichtvizier ............................................................................................ 142.9 Hygiëne ........................................................................................................ 142.10 Storingsvrije werking .................................................................................... 142.11 Storing van elektrische apparaten................................................................ 142.12 Risico's door elektromagnetische velden ..................................................... 152.13 Combinatie met andere apparatuur.............................................................. 152.14 Veranderingen aan het apparaat.................................................................. 152.15 Wijzigingen aan de constructie..................................................................... 152.16 Elektromagnetische compatibiliteit ............................................................... 162.17 Elektrostatische ontlading ............................................................................ 162.18 IT / Cyberveiligheid....................................................................................... 18

    3 Beschrijving van het apparaat ................................................................................. 193.1 Certificering en registratie ............................................................................ 19

    60 04 787 D3352D3352.201.03.26.19 11.2020 3

  • Inhoudsopgave Sirona Dental Systems GmbHGebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    3.2 Technische gegevens ................................................................................... 203.3 Hoofdbestanddelen van het product ............................................................. 25

    3.3.1 Basisapparaat .................................................................................. 253.3.2 Cephalometer................................................................................... 263.3.3 Multipad............................................................................................ 273.3.4 Afstandsbediening............................................................................ 29

    3.4 Onderdelen, verbruiksmateriaal .................................................................... 303.4.1 Toebehoren...................................................................................... 30

    3.4.1.1 Bijtstukken en steunsegmenten ........................................ 303.4.1.2 Slaapsteunen, voorhoofdsteun en kaakgewrichtsteunen.. 31

    3.4.2 Hygiënische beschermhoezen ......................................................... 323.4.2.1 Beschermhoezen voor basisapparaat............................... 323.4.2.2 Beschermhoezen voor cephalometer................................ 33

    4 Montage en inbedrijfneming ..................................................................................... 344.1 Accessoires op het basisapparaat wisselen ................................................. 34

    4.1.1 Bijtstuk, steunsegment, of kinsteun verwisselen.............................. 344.1.2 Slaap- en kaakgewrichtsteunen verwisselen ................................... 35

    4.2 Accessoires op de Cephalometer instellen/insteken..................................... 364.3 Sensor versteken .......................................................................................... 37

    5 Bediening ................................................................................................................. 395.1 Schakel het apparaat in ................................................................................ 395.2 Indicaties op het digitale scherm................................................................... 405.3 SIDEXIS opnamegereed schakelen.............................................................. 405.4 Panorama- en bijtvleugel-/Bitewingopname.................................................. 41

    5.4.1 Programmabeschrijvingen ............................................................... 415.4.1.1 P1 - panoramaopname...................................................... 415.4.1.2 P1 L – panoramaopname, linkerhelft................................. 415.4.1.3 P1 R – panoramopname, rechterhelft ............................... 415.4.1.4 P1 A - Panoramaopname, artefactgereduceerd................ 425.4.1.5 P1 C - Panorama-opname, constante 1,25-voudige

    vergroting42

    5.4.1.6 P10 - Panorama-opname voor kinderen ........................... 435.4.1.7 P12 - diktelaag zone van de voorste tanden ..................... 435.4.1.8 BW1 - Bijtvleugel-/bitewingopnamen in de zone van de

    zijtanden44

    5.4.2 Opname voorbereiden ..................................................................... 455.4.3 Opnameprogramma selecteren ....................................................... 455.4.4 Slaapbreedte instellen...................................................................... 45

    60 04 787 D33524 D3352.201.03.26.19 11.2020

  • Sirona Dental Systems GmbH InhoudsopgaveGebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    5.4.5 kV/mA-waarden instellen................................................................. 465.4.6 Patiënt positioneren......................................................................... 47

    5.4.6.1 Positionering met kinsteun en bijtstaafje .......................... 485.4.6.2 Positionering met kinsteun en beugel............................... 515.4.6.3 Positionering met bijtstuk.................................................. 515.4.6.4 Positionering met steunsegment ...................................... 51

    5.5 Kaakgewrichtopname................................................................................... 525.5.1 TM1.1 * TM1.2 - Kaakgewrichten lateraal bij geopende en gesloten

    mond52

    5.5.2 Opname voorbereiden..................................................................... 525.5.3 Opnameprogramma selecteren....................................................... 525.5.4 kV/mA-waarden instellen................................................................. 535.5.5 Patiënt positioneren......................................................................... 54

    5.6 Sinusopname ............................................................................................... 575.6.1 S1 – Neusbijholten .......................................................................... 575.6.2 Opname voorbereiden..................................................................... 575.6.3 Opnameprogramma selecteren....................................................... 575.6.4 kV/mA-waarden instellen................................................................. 585.6.5 Patiënt positioneren......................................................................... 59

    5.7 Transversale meerlagige zijtand .................................................................. 615.7.1 MS1 – Programmabeschrijving ....................................................... 615.7.2 Opname voorbereiden..................................................................... 615.7.3 Opnameprogramma selecteren....................................................... 615.7.4 kV/mA-waarden instellen................................................................. 625.7.5 Patiënt positioneren......................................................................... 63

    5.7.5.1 Positionering met bijtstuk.................................................. 645.7.5.2 Positionering met steunsegment ...................................... 65

    5.8 Röntgenopname met afstandsbediening...................................................... 665.8.1 Programmabeschrijving................................................................... 66

    5.8.1.1 C1 – Opname, posterior - anterior, symmetrisch.............. 665.8.1.2 C2 – Opname, anterior – posterior, symmetrisch ............. 665.8.1.3 C3 – Opname, lateraal...................................................... 675.8.1.4 C4 – Handwortelopname, symmetrisch............................ 68

    5.8.2 Opname voorbereiden..................................................................... 685.8.3 Opnameprogramma selecteren....................................................... 705.8.4 kV/mA-waarden instellen................................................................. 715.8.5 Patiënt positioneren......................................................................... 72

    5.8.5.1 Positionering bij symmetrische opnamen C1, C2............. 735.8.5.2 Positionering bij zijdelingse opnamen C3......................... 745.8.5.3 Positionering bij handwortelopnamen C4 ......................... 76

    5.9 Testrun starten ............................................................................................. 775.10 Opname maken............................................................................................ 77

    60 04 787 D3352D3352.201.03.26.19 11.2020 5

  • Inhoudsopgave Sirona Dental Systems GmbHGebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    5.11 Opname met afstandsbediening gebruiken .................................................. 815.12 Opname onderbreken ................................................................................... 825.13 kV/mA-waarden nieuw programmeren.......................................................... 835.14 Infomenu oproepen ....................................................................................... 845.15 Servicemenu oproepen ................................................................................. 84

    6 Onderhoud ............................................................................................................... 856.1 Reiniging en onderhoud ................................................................................ 85

    6.1.1 Reinigen ........................................................................................... 856.1.2 Ontsmetten....................................................................................... 856.1.3 Steriliseren ....................................................................................... 87

    6.2 Inspectie en onderhoud................................................................................. 88

    7 Storingen .................................................................................................................. 897.1 Helpmeldingen .............................................................................................. 897.2 Structuur van de foutmeldingen .................................................................... 917.3 Foutbeschrijving ............................................................................................ 92

    7.3.1 Ex - fouttype ..................................................................................... 927.3.2 yy - Localiteit .................................................................................... 93

    8 Programmawaarden................................................................................................. 948.1 Panoramische opname ................................................................................. 948.2 Opname met afstandsbediening ................................................................... 978.3 Dosiswaarden ............................................................................................... 98

    8.3.1 Dosisoppervlakteproductwaarden voor panorama-opnamen .......... 988.3.2 Dosisoppervlakteproductwaarden voor Ceph-opnamen .................. 1018.3.3 Dosiswaarden berekenen ................................................................ 102

    9 Demonteren en weer monteren................................................................................ 1049.1 Demonteren en nieuwe installatie ................................................................. 1049.2 Verwijdering .................................................................................................. 104

    60 04 787 D33526 D3352.201.03.26.19 11.2020

  • Sirona Dental Systems GmbH 1 Algemene gegevensGebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    1 Algemene gegevens1.1 Geachte klant...

    Het doet ons genoegen dat u uw praktijk met het röntgensysteem ORTHOPHOS XG van Sirona hebt uitgerust.Als mede-uitvinder van de op film gebaseerde panoramaröntgen is Sirona sinds 1996 pionier van de digitale röntgentechniek. U profiteert van onze ervaring met wereldwijd meerdere duizenden in bedrijf genomen digitale panoramaröntgenapparaten met CCD-sensoren. Dit apparaat onderscheidt zich onder meer door een uitstekende beeldkwaliteit, een eenvoudige bediening en een hoge alledaagse betrouwbaarheid.Met dit apparaat kunnen volgende digitale opnamen worden gemaakt:

    ● Standaardopnamen (kaakbereik)

    ● Bijtvleugel-/Bitewingopnamen (tanden van boven- en onderkaak)

    ● Sinusopnamen (holten van de bovenkaak)

    ● Kaakgewrichtopnamen

    ● Multilaag (bereik zijtand)Wanneer het apparaat met een cephalometer is uitgerust, behoren ook röntgenopnamen met afstandsbediening tot de mogelijkheden.Deze gebruiksaanwijzing moet een goede hulp voor u zijn bij het gebruik en als u later informatie wilt opzoeken.

    Wij wensen u veel succes met uw ORTHOPHOS XG.

    Uw ORTHOPHOS XG – team

    60 04 787 D3352D3352.201.03.26.19 11.2020 7

  • 1 Algemene gegevens Sirona Dental Systems GmbH1.2 Algemene info bij de gebruikershandleiding Gebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    1.2 Algemene info bij de gebruikershandleidingNeem de gebruikershandleiding in acht Leer met behulp van deze gebruikershandleiding met dit apparaat

    werken, voordat u opnamen bij de patiënt maakt. Neem beslist de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in acht.Bewaar de gebruikershandleiding steeds binnen handbereik voor het geval u of een andere gebruiker op een later tijdstip informatie nodig heeft. Bewaar de gebruikershandleiding op de pc of druk deze af.

    Zorg er bij een verkoop voor dat de gebruikershandleiding op papier of op een elektronische gegevensdrager wordt meegegeven, zodat de nieuwe eigenaar zich vertrouwd kan maken met de werkwijze en met de vermelde waarschuwingen en veiligheidsaanwijzingen.

    Onlineportaal voor technische documenten

    Voor technische documentatie hebben wij een onlineportaal opgezet op http://www.dentsplysirona.com/manuals. Daar kunt u deze gebruikershandleiding en andere documenten downloaden. Als u een document op papier wilt, gelieve dan het formulier op de website in te vullen. Wij sturen u dan gratis een gedrukt exemplaar.

    Ondersteuning Wanneer u ondanks zorgvuldige bestudering van de gebruikershandleiding nog hulp nodig heeft, neem dan contact op met uw leverancier van de tandheelkundige apparatuur.

    1.3 ContactgegevensKlantenservice-Center Bij technische vragen vindt u ons contactformulier op het internet via

    volgend adres: http://srvcontact.sirona.com

    Adres van de fabrikant

    Sirona Dental Systems GmbHFabrikstraße 3164625 BensheimDuitsland

    Tel.: +49 (0) 6251/16-0Fax: +49 (0) 6251/16-2591E-Mail: [email protected]

    1.4 Bijkomend geldende documentenHet röntgensysteem omvat andere componenten, zoals pc-software, die in aparte documenten zijn beschreven. De aanwijzingen, waarschuwingen en de veiligheidsinfo van de volgende documenten moeten eveneens in acht worden genomen:

    ● Gebruikershandboek SIDEXIS

    ● Bedieningshandleiding softwarecomponenten

    60 04 787 D33528 D3352.201.03.26.19 11.2020

  • Sirona Dental Systems GmbH 1 Algemene gegevensGebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    1.5 Garantie en aansprakelijkheidOnderhoud In het belang van de veiligheid en de gezondheid van de patiënten, de

    gebruikers of derden is het vereist dat er periodiek inspecties en onderhoudswerkzaamheden worden verricht, om de bedrijfszekerheid en functionele veiligheid van het product te garanderen (IEC 60601-1 /DIN EN 60601-1 et cetera).1

    De exploitant moet de realisatie van inspecties en onderhoud garanderen.

    Als fabrikant van elektrische geneeskundige apparatuur kunnen wij ons alleen als verantwoordelijk voor de veiligheidstechnische eigenschappen van het apparaat beschouwen, wanneer onderhoud en reparaties ervan uitsluitend worden verricht door ons of door personen of bedrijven die wij hiertoe uitdrukkelijke toestemming hebben gegeven en wanneer onderdelen die relevant zijn voor de veiligheid van het apparaat bij een defect door originele onderdelen worden vervangen.

    Verklaring van beperkte aansprakelijkheid

    Wanneer de exploitant de verplichting tot het uitvoeren van inspecties en onderhoud niet nakomt, of wanneer geen acht wordt gegeven op storingsmeldingen, is Sirona Dental Systems GmbH respectievelijk haar dealer niet aansprakelijk voor schade die hierdoor ontstaat.

    Arbeidsattest Wij adviseren u om in een dergelijk geval van diegene die de werkzaamheden verricht een verklaring te vragen omtrent de aard en de omvang van de werkzaamheden, eventueel onder vermelding van wijziging van gegevens of het werkgebied en om deze verklaring te laten voorzien van datum, de naam van het bedrijf en een handtekening.

    1.6 Verplichting van de exploitant en van het personeelDe gebruikershandleiding stelt het veilige gebruik van de Sidexis-software voorop.

    Gelieve aan vrouwen in de vruchtbare leeftijd voor de opname te vragen of ze zwanger kunnen zijn. Bij een zwangerschap moet een afweging worden gemaakt tussen risico/nut.In Duitsland moeten volgens de verordening in verband met röntgeninstallaties regelmatig constantheidscontroles worden uitgevoerd voor de veiligheid van het bedienende personeel en de patiënten. Sirona raadt een maandelijkse controle aan.

    60 04 787 D3352D3352.201.03.26.19 11.2020 9

  • 1 Algemene gegevens Sirona Dental Systems GmbH1.7 Reglementair gebruik Gebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    1.7 Reglementair gebruikDe ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph is voorzien voor het maken van diverse tomografische opnamen van het maxillofaciale bereik of delen daarvan. Met de arm voor röntgenopnamen met de afstandsbediening zijn bovendien projecties van de schadel mogelijk en handwortelopnamen voor de kaakorthopedie.

    Het apparaat mag niet in ruimten met explosiegevaar worden gebruikt.

    De gebruikers- en onderhoudshandleidingen moeten in acht worden genomen.

    1.8 Indicatie en contra-indicatieIndicaties in de deelgebieden van de tandheelkunde:

    ● Conserverende tandheelkunde

    ● Endodontie

    ● Paradontologie

    ● Tandheelkundige prothetiek

    ● Functiediagnostiek en - therapie craniomandibulaire stoornissen

    ● Chirurgische tandheelkunde

    ● Implantologie

    ● Mond-, kaak- en gelaatschirurgie

    ● Kaakorthopedie

    Contra-indicaties:

    ● Weergave van kraakbeenstructuren

    ● Weergave van zachte weefseldelen

    60 04 787 D335210 D3352.201.03.26.19 11.2020

  • Sirona Dental Systems GmbH 1 Algemene gegevensGebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    1.9 Opbouw van de documentatie1.9.1 Aanduidingen van de gevarenniveaus

    Neem de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in dit document in acht om persoonlijk letsel en materiële schade te voorkomen. Deze worden als volgt aangeduid:

    Tip: informatie voor de vereenvoudiging van het werk.

    1.9.2 Gebruikte opmaak en tekensDe in dit document gebruikte opmaak en tekens hebben de volgende betekenis:

    GEVAAROnmiddellijk dreigend gevaar dat zwaar lichamelijk letsel of de dood kan veroorzaken.

    WAARSCHUWINGMogelijk gevaarlijke situatie die zwaar lichamelijk letsel of de dood kan veroorzaken.

    VOORZICHTIGMogelijk gevaarlijke situatie die licht letsel kan veroorzaken.

    AANWIJZING Mogelijk schadelijke situatie waarbij het product of zaken in de nabijheid kunnen worden beschadigd.

    BELANGRIJKGebruiksaanwijzingen en andere nuttige informatie.

    Voorwaarde

    1. Eerste handelingsstap2. Tweede handelingsstapof

    ➢ Alternatieve handeling

    Resultaat

    ➢ Individuele handelingsstap

    Geeft u de opdracht om een activiteit uit te voeren.

    zie 'Gebruikte opmaak en tekens [ → 11]'

    Geeft een verwijzing naar een ander tekstdeel met vermelding van het paginanummer.

    ● Opsomming Geeft een opsomming aan.'Commando/menuoptie' Geeft commando's/menuopties of een

    citaat aan.

    60 04 787 D3352D3352.201.03.26.19 11.2020 11

  • 2 Veiligheidsaanwijzingen Sirona Dental Systems GmbH2.1 Info op het apparaat Gebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    2 Veiligheidsaanwijzingen2.1 Info op het apparaat

    Op het kenplaatje van het apparaat zijn de volgende symbolen aangebracht:

    Begeleidende documenten

    Dit symbool is naast het kenplaatje van het apparaat aangebracht.

    Betekenis: Neem bij de werking van het apparaat de gebruikershandleiding in acht.

    Dit symbool is naast het kenplaatje van het apparaat aangebracht.

    Betekenis: De begeleidende documenten zijn beschikbaar op de homepage van de fabrikant.

    Elektrostatische ontladingen (ESD)

    U mag stiften of bussen van stekkers die zijn voorzien van een ESD-waarschuwingsplaatje niet aanraken en u mag ook geen verbindingen aanbrengen tussen deze stekkers, zonder dat u beschermingsmaatregelen tegen elektrostatische ontlading hebt genomen. Zie ook „Elektrostatische ontlading“ en „Elektromagnetische verdraagzaamheid“.

    Kentekening van wegwerpartikelen

    Voor iedere opname moeten de hygiënische beschermhoezen (eenmalig bruikbaar) worden aangebracht.

    Wegwerpartikelen worden met het links afgebeelde symbool gekentekend. Ze moeten onmiddellijk na gebruik worden verwijderd. Wegwerpartikelen mogen niet opnieuw worden gebruikt!

    2.2 VentilatiesleuvenDe ventilatiesleuven in het apparaat mogen in geen geval worden afgesloten, omdat anders de luchtcirculatie wordt belemmerd. Dit kan oververhitting van het apparaat veroorzaken.

    Niet in de ventilatiesleuven sproeien

    Geen vloeistoffen, zoals ontsmettingsmiddelen in de ventilatiesleuven sproeien. Dit kan storingen tot gevolg hebben. Gebruik in de omgeving van de ventilatiesleuven alleen veegontsmetting.

    2.3 CondensaatvormingNa extreme temperatuurschommelingen kan condensaatvorming in het apparaat ontstaan. Het apparaat pas inschakelen als een normale kamertemperatuur is bereikt. Zie ook hoofdstuk Technische gegevens.

    60 04 787 D335212 D3352.201.03.26.19 11.2020

  • Sirona Dental Systems GmbH 2 VeiligheidsaanwijzingenGebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    2.4 Kwalificatie van het bedienend personeelHet apparaat mag alleen door opgeleid resp. geïnstrueerd gespecialiseerd personeel worden bediend.Personeel dat wordt getraind, onderwezen, geïnstrueerd of dat zich in de leertijd bevindt, mag de machine uitsluitend besturen onder constant toezicht van een ervaren persoon.

    Om het apparaat te bedienen, moet het bedienend personeel:

    ● de gebruiksaanwijzing hebben gelezen en begrepen

    ● de principiële opbouw en de functies van het apparaat kennen

    ● de onregelmatigheden in het functieverloop kunnen herkennen en indien nodig de overeenkomstige maatregelen kunnen inleiden

    2.5 Schakel het apparaat inVeiligheidsaanwijzing Inschakeling apparaat: KlantOp het moment dat het apparaat wordt ingeschakeld, mag er zich geen patiënt in het apparaat bevinden. Door een storing zou de patiënt zich kunnen kwetsen.

    Wanneer er een storing optreedt waardoor het apparaat moet worden uitgeschakeld en vervolgens weer ingeschakeld, moet de patiënt uiterlijk voor het moment dat het apparaat opnieuw wordt ingeschakeld, uit het apparaat worden gehaald.

    2.6 Bescherming tegen stralingenEr dient rekening te worden houden met de bepalingen en maatregelen in verband met de bescherming tegen straling. Het voorgeschreven toebehoren voor de bescherming tegen straling moet worden gebruikt. Om de stralingsbelasting te reduceren, raadt Sirona het gebruik aan van bismut, loodafschermingen of schorten, vooral bij pediatrische patiënten.

    De bediener moet zich tijdens de opname zo ver van de röntgenstraler verwijderen als de spiraalkabel toelaat.

    Tijdens de opname mag zich behalve de patiënt niemand in het lokaal bevinden zonder maatregelen voor de bescherming tegen straling. In uitzonderlijke gevallen kan een derde hulp bieden; deze hulp mag echter niet door het personeel van de praktijk worden verleend. Tijdens de opname moet het visueel contact met de patiënt en het apparaat gewaarborgd zijn.

    Bij storingen moet u de opname onmiddellijk afbreken door de activeringsknop los te laten.

    2.7 NoodstopAls delen van het toestel bij de draaibeweging de patiënt raken, dan moet u de ontspanknop (röntgenstraling) onmiddellijk loslaten, respectievelijk het toestel onmiddellijk tot stilstand te brengen met behulp van de hoofdschakelaar op het apparaat of via een noodstopschakelaar (niet meegeleverd)!

    60 04 787 D3352D3352.201.03.26.19 11.2020 13

  • 2 Veiligheidsaanwijzingen Sirona Dental Systems GmbH2.8 Laser-lichtvizier Gebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    2.8 Laser-lichtvizier

    Dit apparaat bevat lasers van klasse 1.

    De lichtvizieren worden gebruikt voor de juiste instelling van de positie van de patiënt. Ze mogen niet voor andere doelen worden gebruikt.

    Er moet minstens een afstand van 10 cm (4“) tussen de ogen en de laser worden gerespecteerd. U mag niet in de straal kijken.

    De lichtvizieren mogen pas worden ingeschakeld wanneer ze storingsvrij werken. Uitsluitend erkend personeel mag reparatiewerkzaamheden verrichten.

    Gebruik geen andere lasers en breng geen wijzigingen aan de instellingen of procedures aan die niet in deze handleiding worden beschreven. Dit kan tot gevaarlijke stralingsbelasting leiden.

    2.9 HygiëneVoor iedere patiënt moeten er nieuwe beschermhoezen worden gebruikt en moeten de steriliseerbare hulpmiddelen voor de opname worden gesteriliseerd, om een eventuele overdracht van infectieverwekkers uit te sluiten. Deze kunnen immers ernstige aandoeningen veroorzaken.

    U kunt kruisbesmetting tussen patiënten, gebruikers en derden uitsluiten door middel van gepaste hygiënemaatregelen.

    Meer informatie over sterilisatie of de hygiënische beschermhoezen vindt u in de hoofdstukken “Hygiënische beschermhoezen [ → 32]“, “Opname voorbereiden“, ”Steriliseren [ → 87]“.

    2.10 Storingsvrije werkingEen gebruik van dit apparaat is alleen toegelaten als het apparaat storingsvrij werkt. Kan een storingsvrij bedrijf niet worden gewaarborgd, dan moet het apparaat worden stilgelegd en door geautoriseerd vakpersoneel op storingen worden gecontroleerd en eventueel gerepareerd.Opnamen bij patiënten mogen pas worden genomen wanneer het apparaat storingsvrij werkt.De lichaamsbouw, kleding, verbanden of rolstoelen en ziekenbedden mogen de bewegingen van het apparaat niet hinderen.Het bewegingsbereik van het apparaat moet vrij van vreemde voorwerpen worden gehouden.De patiënt mag niet onbewaakt in het toestel worden achtergelaten.Het apparaat mag alleen met een complete bekleding en beschermafdekking worden gebruikt.

    2.11 Storing van elektrische apparatenOm het uitvallen van functies aan elektronische apparaten en media voor gegevensopslag te vermijden, moeten deze voor de röntgenopname worden verwijderd.

    60 04 787 D335214 D3352.201.03.26.19 11.2020

  • Sirona Dental Systems GmbH 2 VeiligheidsaanwijzingenGebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    2.12 Risico's door elektromagnetische veldenDe werking van geïmplanteerde systemen (zoals pacemakers of cochlearimplantaten) kunnen door elektromagnetische velden worden beïnvloed. Gelieve de patiënt voor het begin van de behandeling te vragen of hij een pacemaker heeft, dan wel of andere systemen werden geïmplanteerd.Als er risico's zijn, worden deze vermeld in de documentatie van de fabrikant van het implantaat.

    2.13 Combinatie met andere apparatuurWie door combinatie met andere apparatuur een medisch elektrisch systeem volgens de norm IEC 60601-1 (bepaling voor de veiligheid van medische elektrische systemen) samenstelt of verandert, is ervoor verantwoordelijk dat volledig wordt voldaan aan de eisen van deze bepaling voor de veiligheid van de patiënten, de bedieners, en de omgeving.

    Indien apparatuur wordt aangesloten die niet door Sirona is goedgekeurd, dient deze te voldoen aan de geldende normen:

    ● IEC 60950-1 of IEC 62368-1 voor datatechnische apparaten, alsook

    ● IED 60601-1 voor medische apparatuur

    Zie daartoe “Installatievoorwaarden” en compatibiliteitslijst/conformiteitsverklaring door de systeemintegrator.

    Raadpleeg bij twijfel de producent van de systeemonderdelen.

    2.14 Veranderingen aan het apparaatWijzigingen aan dit apparaat die de veiligheid van de gebruiker, patiënt of derden in gevaar kunnen brengen, zijn bij de wet verboden!

    Ten behoeve van de productveiligheid mag dit product uitsluitend worden gebruikt in combinatie met originele accessoires van Sirona of van door Sirona goedgekeurde accessoires van derden. Bij gebruik van niet-goedgekeurde accessoires draagt de gebruiker het risico.

    2.15 Wijzigingen aan de constructieAls er structurele veranderingen plaatsvinden in de buurt van de röntgeninstallatie, waarbij het apparaat wordt blootgesteld aan zeer zware trillingen of zelfs stoten, moet een servicemonteur het apparaat controleren en het indien nodig opnieuw afstellen en kalibreren.

    60 04 787 D3352D3352.201.03.26.19 11.2020 15

  • 2 Veiligheidsaanwijzingen Sirona Dental Systems GmbH2.16 Elektromagnetische compatibiliteit Gebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    2.16 Elektromagnetische compatibiliteitDe opname-eenheid voldoet aan de vereisten van de norm IEC 60601-1-2.

    Voor geneeskundige elektrische apparatuur moet u vanwege de elektromagnetische verdraagzaamheid (EMV) bijzondere voorzorgsmaatregelen nemen. U moet deze installeren en gebruiken volgens de gegevens in het document "Installatievoorwaarden".

    Draagbare en mobiele hoogfrequente communicatie-inrichtingen kunnen medische elektrische apparatuur beïnvloeden.

    Als de gegevens van de installatievoorwaarden en de volgende aanbevelingen niet worden nageleefd, bestaat het gevaar van een verkeerde belichting van de röntgenbeelden.Vooral de juistheid van de stralingsparameters en de herhaalbaarheid van de dosiswaarden kunnen worden beïnvloed.

    Alleen door Sirona goedgekeurde apparaten op een afstand van < 30cm van het röntgenapparaat gebruiken. De Sirona intra-orale sensors zijn goedgekeurd.

    Bij reparaties alleen door Sirona goedgekeurde reserve-onderdelen gebruiken.

    Alleen door Sirona Sirona goedgekeurde ontsmettingsmiddelen gebruiken om elektrische isolaties niet aan te tasten.

    Draagbare HF-apparatuur niet dichter dan 30 cm bij het röntgenapparaat brengen.

    Apparaten voor HF-chirurgie en röntgenapparaten mogen niet gelijktijdig worden gebruikt.

    2.17 Elektrostatische ontladingBeschermende maatregelen

    Elektrostatische ontlading (kort: ESD – ElectroStatic Discharge)

    Elektrostatische opladingen van personen kunnen de elektronische onderdelen door aanraking verstoren. Beschadigde onderdelen moeten meestal worden vervangen. De reparatie moet door gekwalificeerd vakkundig personeel gebeuren.

    Beschermingsmaatregelen tegen elektrostatische ontlading omvatten:

    ● Verrijden om elektrostatische oplading te vermijden, door

    – klimaatregeling

    – Luchtbevochtiging

    – geleidende vloerbekledingen

    – niet synthetische kleding

    ● Ontlading van het eigen lichaam door aanraking

    – een metalen apparaatbehuizing

    – een groter metalen voorwerp

    – een ander met de massakabel geaard metalen onderdeel

    60 04 787 D335216 D3352.201.03.26.19 11.2020

  • Sirona Dental Systems GmbH 2 VeiligheidsaanwijzingenGebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    Risicozones zijn op het apparaat aangeduid door het ESD-waarschuwingsbordje:

    We raden u aan om alle personen die met dit apparaat werken op de betekenis van het ESD-waarschuwingsbordje attent te maken. Bovendien moeten ze een scholing krijgen over de fysica van de elektrostatische opladingen.

    Fysica van de elektrostatische oplading

    Een elektrostatische ontlading veronderstelt dat er vooraf een elektrostatische oplading is geweest.

    Er ontstaat een gevaar van elektrostatische oplading wanneer twee lichamen tegen elkaar bewegen, bv. bij:

    ● het gaan (schoenzolen tegen de grond) of

    ● rijden (stoelwielen tegen de vloer).

    De omvang van de oplading is afhankelijk van verschillende factoren. De oplading is bij:

    ● lage luchtvochtigheid hoger dan bij hoge luchtvochtigheid en bij

    ● synthetische materialen hoger dan bij natuurlijke materialen (kleding, vloerbekledingen).

    U kunt de volgende vuistregel gebruiken, om een overzicht te krijgen over de hoogte van de spanningen die worden vereffend bij een elektrostatische ontlading.

    Een elektrostatische ontlading is vanaf:

    ● 3 000 volt voelbaar

    ● 5 000 volt hoorbaar (kraken, knisteren)

    ● 10 000 volt zichtbaar (vonkoverslag)

    De compensatiestromen die bij deze ontladingen optreden, zijn in de orde van grootte van meer dan 10 ampère. Ze zijn ongevaarlijk voor mensen, omdat ze slechts enkele nanoseconden duren.

    Tip: 1 nanoseconde = 1 / 1 000 000 000 seconde = 1 miljardste seconde

    Bij spanningsverschillen van meer dan 30 000 Volt per centimeter treedt een ladingtransport op (elektrostatische ontlading, bliksem, vonkoverslag).

    Er worden geïntegreerde schakelkringen (logische schakelingen, microprocessoren) gebruikt, om de meest uiteenlopende functies in een apparaat te kunnen realiseren. De schakelingen moeten zeer sterk worden geminiaturiseerd, opdat zo veel mogelijk functies op deze chips kunnen worden ondergebracht. Dit leidt tot laagdikten in de orde van grootte van enkele tienduizendste millimeters. Daarom lopen geïntegreerde schakelkringen die met leidingen zijn aangesloten op naar buiten leidende stekkers, bij elektrostatische ontladingen bijzonder risico.

    Zelfs spanningen die de gebruiker niet voelt, kunnen een doorslag van de lagen veroorzaken. De daarna vloeiende ontladingsstroom doet de chip in de betrokken bereiken smelten. De beschadiging van afzonderlijke geïntegreerde schakelingen kan dan leiden tot storingen respectievelijk tot uitval van het toestel.

    60 04 787 D3352D3352.201.03.26.19 11.2020 17

  • 1 IT / Cyberveiligheid Sirona Dental Systems GmbH2.17 Elektrostatische ontlading Gebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    2.18 IT / CyberveiligheidOnze onderneming hecht er belang aan onze klanten te wijzen op de bescherming en de daarmee verbonden geschikte aanbevelingen om maatregelen te nemen voor een optimale en veilige IT-omgeving van de Dentsply Sirona röntgenapparaten.

    ● In het geval van een netwerkintegratie van ons product in een praktijk of kliniek raadt Dentsply Sirona nadrukkelijk aan om een “privé LAN” tussen het röntgenapparaat en de röntgenopname-PC met de PC-software in te richten, bijv. door het installeren van een tweede netwerkadapter.

    ● Om een toereikende IT/cyberveiligheid te waarborgen, moet een vast IP-adres voor het apparaat worden toegekend. Het IP-adres mag niet via DHCP worden toegekend.

    ● Voor een optimale en veilige IT-omgeving wordt nadrukkelijk Dentsply Sirona aanbevolen om een Windows 10-variant met een langlopende ondersteuning te gebruiken, bijv. Windows 10 Enterprise LTS.

    ● Om een efficiënte bescherming tegen malware en cyberaanvallen te waarborgen, raadt Dentsply Sirona nadrukkelijk aan om de meest recente veiligheidstools voor Windows-netwerken (bijv. malware-bescherming, firewalls en een Intrusion Detection-System) op de pc voor de röntgenopnamen te installeren.

    ● Foutmelding E5 14 04 (Netwerkverbinding werd verbroken): Voor het opnamegereed maken, moet het apparaat worden herstart. Als de fout na een nieuwe start opnieuw zou optreden, moet men ervan uitgaan dat het om een cyberaanval gaat en moet de netwerkbeheerder worden gecontacteerd om een patiëntopname uit te voeren.

    ● Dentsply Sirona raadt nadrukkelijk aan om het gebruik van virtuele machines voor besturingssystemen te vermijden.

    ● Dentsply Sirona raadt nadrukkelijk aan om geen bijkomende (niet absoluut noodzakelijke) software op de pc voor röntgenopnamen te installeren.

    ● Dentsply Sirona raadt nadrukkelijk aan om veiligheidsupdates voor het besturingssysteem van de pc tijdig te installeren.

    ● Dentsply Sirona raadt nadrukkelijk aan om de PC-software alleen te installeren op werkstations waarop een beperkte gebruikerstoegang wordt gewaarborgd.

    ● Dentsply Sirona beveelt nadrukkelijk aan om de fysische toegang tot de IT-infrastructuur van de praktijk of de kliniek te beperken.

    60 04 787 D335218 D3352.201.03.26.19 11.2020

  • Sirona Dental Systems GmbH 3 Beschrijving van het apparaatGebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    3 Beschrijving van het apparaat3.1 Certificering en registratie

    De röntgeninrichting ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph voldoet aan IEC 60601-1:2005 + A1:2012

    De röntgeninrichting ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph voldoet aan IEC 60601-1-3:2008 + A1:2013

    De röntgeninrichting ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph voldoet aan IEC 60601-2-63:2012

    ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / Ceph is in overeenstemming met:

    ● AS/NZS 3200.1.0

    Oorspronkelijke taal: Duits

    Dit product is voorzien van het EG-keurmerk in overeenstemming met de bepalingen van de richtlijn 93/42/EG van de Raad van 14 juni 1993 inzake medische hulpmiddelen.

    0123

    60 04 787 D3352D3352.201.03.26.19 11.2020 19

  • 3 Beschrijving van het apparaat Sirona Dental Systems GmbH3.2 Technische gegevens Gebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    3.2 Technische gegevensApparaatgegevens

    Modelbenaming: ORTHOPHOS XG 5 / XG 5 DS / CephNominale spanning: 200 – 240 VToegelaten schommeling: ± 10%Breukgrens onder belasting: 10%Nominale stroom: 12 ANominaal vermogen:: 2 kW bij 90 kV/12 mA in alle

    stralingstijdenNominale frequentie: 50 Hz / 60 HzNetweerstand: max. 0,8 OhmBeveiliging van de plaatselijke installatie:

    25 A traag (16 A bij individuele aansluiting)

    Opgenomen vermogen: 2 kVAOpgenomen vermogen straler:

    90 kV/12 mA = 1080 W bij alle stralingstijden

    Plaatspanning: 60 - 90 kV (bij 90 kV max. 12 mA)Buisstroom: 3 - 16 mA (bij 16 mA max. 66 kV)Maximaal instelbereik: 60 kV/3 mA tot 90 kV/12 mACurveverloop hoogspanning: Hoogfrequentie multipuls

    restrimpel ≤ 4 kVFrequentie van de hoogspanningsproductie:

    40 – 120 kHz

    Doorlooptijd programma: Zie „Programmawaarden“ [ → 94]Opnametijd: Zie „Programmawaarden“ [ → 94]Norm beeldweergave: Bij P1, middelste kaakboog (midden van

    de laag) circa 1:1,19. Dat wil zeggen dat de beeldweergave in vergelijking met de reële verhoudingen circa ongeveer 19 % groter is.

    Opnametijd röntgenopname met afstandsbediening:

    maximaal 14,9 s

    Maatstaf beeldregistratie röntgenopname met afstandsbediening:

    ca. 1:1,1, dat wil zeggen dat de beeldweergave in vergelijking met de reële verhoudingen gemiddeld circa 10% groter is.

    Totaalfiltering in röntgenstraler:

    > 2,5 AI / 90 IEC 60522

    Grootte focus volgens IEC 60336, gemeten in centrale straal:

    0,5 mm

    60 04 787 D335220 D3352.201.03.26.19 11.2020

  • Sirona Dental Systems GmbH 3 Beschrijving van het apparaatGebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    Focusmarkering:

    Afstand scherpstelling - huid: > 200 mm (8“)Automatische blokkering van de opname:

    De duur van de opnameblokkering (afkoelpauze) is afhankelijk van het ingestelde kV/mA-niveau en van de werkelijke bestralingstijd. Al naar gelang van de plaatbelasting worden automatisch onderbrekingstijden van 8 tot 300 seconden ingesteld.

    Voorbeeld: Voor programma P1 met opnamegegevens 80 kV/14 mA wordt bij een bestralingstijd van 14,1s een pauzetijd van 150s toegepast.

    Apparaat van de beschermingsklasse:

    IPX0

    Apparaat van de beschermingsklasse IGraad van de beveiliging tegen elektrische schok:

    Apparaattype B

    Mate van bescherming tegen het binnendringen van water:

    Gewoon apparaat (geen bescherming tegen het binnendringen van water)

    Bouwjaar:

    (op het kenplaatje)Bedrijfsmodus: Continu-modusPrestaties bij langdurige werking:

    100 W

    Anodenmateriaal: WolfraamOpnamegegevens voor opsporing van lekstralen:

    2 mA / 90 kV

    Transport- en opslagtemperatuur:

    -10 °C – +70 °C (14 °F – 158 °F)

    Luchtvochtigheid: 10 % – 95 %Toegelaten bedrijfstemperatuur:

    Volgens IEC 60601-1 tussen +10 °C en +40 °C (50 °F – 104 °F)

    Bedrijfshoogte: ≤ 3000 m

    60 04 787 D3352D3352.201.03.26.19 11.2020 21

  • 3 Beschrijving van het apparaat Sirona Dental Systems GmbH3.2 Technische gegevens Gebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    Röntgenbuizen

    Siemens SR 90/15 FN ofCEI OCX 100

    Sensor PAN

    Digitale regelsensor met CCD-techniek, insteekbaar voor panoramische opnametechniek

    Sensor Ceph

    Digitale regelsensor met CCD-techniek, insteekbaar voor panorama- of Ceph-opnametechniek

    Actieve sensorvlakken type Pan:

    138 mm x 6,48 mm

    Gedetailleerde kerngegevens:

    0,027 mm pixelgrootte

    Afstand focus - sensor: 497 mm

    Actief sensorvlak type Ceph: 230 mm x 6,48 mmGedetailleerde kerngegevens:

    0,027 mm pixelgrootte

    Afstand focus - sensor: 1714 mm

    60 04 787 D335222 D3352.201.03.26.19 11.2020

  • Sirona Dental Systems GmbH 3 Beschrijving van het apparaatGebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    Afkoelcurve voor stralerbehuizing

    Afkoelcurve van de röntgenbuis

    Opwarmcurve voor stralerbehuizing

    Centrale straal en anodenhoek

    60 04 787 D3352D3352.201.03.26.19 11.2020 23

  • 3 Beschrijving van het apparaat Sirona Dental Systems GmbH3.2 Technische gegevens Gebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    Minimumvereisten aan het PC-systeem voor SIDEXIS

    Processor: DualCore 1,6 GHzWerkgeheugen 2 GBVrije opslagruimte op harde schijf:

    5 GB voor SIDEXIS-installatie en databank

    Wisselmedium: CD-rom/DVD-eenheidBesturingssysteem:

    Windows XP Professional, 32-Bit, SP3

    Windows 7 Professional, 32- of 64-Bit (64-bit-versie niet getest)

    Windows 7 Ultimate 32- of 64-BitGrafische kaart: > 512 MB, minimumresolutie 1024 x 1280

    pixel,16,7 mio kleuren (TrueColor)Beeldscherm: geschikt voor diagnostische toepassingenNetwerkkaart: Netwerk RJ45, 100 MBit/sUSB-poort: vanaf versie 1.1, alleen voor USB-componenten

    noodzakelijkSoftware: Internet Explorer 6.0, SP1

    Acrobat Reader 8.0, op CD bewaard, nodig voor de functie van het PDF-controlerapport

    60 04 787 D335224 D3352.201.03.26.19 11.2020

  • Sirona Dental Systems GmbH 3 Beschrijving van het apparaatGebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    3.3 Hoofdbestanddelen van het product3.3.1 Basisapparaat

    A HoofdschakelaarB Lichtvizier met hoogteregeling van de laserlijn (Frankfurtse

    horizontale)C Lichtvizier, centrale laserlijn voor het midden van het gelaatD Controlespiegel voor instelling patiëntE Kom voor sieraden enz.F VoorhoofdsteunG Steun voor slapenH Drukknop voor het wegnemen van de sensorI SensorJ Veld primair diafragma aan röntgenstralerK Bijtstuk of installatiesegment respectievelijk kinsteunL Opname voor kin, bijtstukken respectievelijk steunsegmenten

    enz.M Handgreep voor patiëntN Lade voor accessoiresO Multipad (draaibaar bedieningspaneel)

    IHGFEDCBA

    Q P O N M L K J

    T R

    CEPHPANPAN TS

    ORTHOPHOS ist aufnahmebereitORTHOPHOS ist aufnahmebereit

    1260

    64

    64kV8mA

    ?

    P1

    14,2 s14,2 s

    AEC

    TS

    T R

    Prog. S kV mAP1 14.1 64 8

    60 04 787 D3352D3352.201.03.26.19 11.2020 25

  • 3 Beschrijving van het apparaat Sirona Dental Systems GmbH3.3 Hoofdbestanddelen van het product Gebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    3.3.2 Cephalometer

    P Knoppenbalk voor het uit- en inzwenken van de controlespiegelQ Ontspanknop

    A Schaalverdeling projectieB Schaalverdeling verticale instelling neussteunC NeussteunD Stopknop neussteunF Drukknop voor het wegnemen van de sensorG Draaieenheid voor de draaiende beweging van de hoofdsteunH Secundair diafragma met lichtvizier van de laserlijn (Frankfurtse

    horizontale)I SensorJ HandwortelsteunK Oorpluggen met houders

    A

    F

    I

    K K

    J

    C

    B

    A

    HGFD

    20

    30

    40

    50

    20

    30

    40

    50

    60 04 787 D335226 D3352.201.03.26.19 11.2020

  • Sirona Dental Systems GmbH 3 Beschrijving van het apparaatGebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    3.3.3 MultipadOp de digitale display worden naast de programmanummers, helpmeldingen, de kV/mA-waardeparen en de verwachte en reële stralingstijd ook de waarden voor de hoogteinstelling resp. de positie van de voorhoofdsteun, infoteksten resp. -waarden en storingsmeldingen weergegeven.

    A Knop „Voorhoofdsteun weg van het voorhoofd“B knop Lichtvizieren AAN/UIT met LED-weergaveC Knop „Voorhoofdsteun in de richting van het voorhoofd“D knop "Apparaat naar boven"E knop "Apparaat naar beneden"F Digitale weergave Programmanummer/HelpmeldingG knop programmakeuze voorwaarts/achterwaartsH Optische stralingsaanduidingI knoppen voorwaarts/ achterwaarts, zonder functieJ Digitale weergave verwachte stralingstijd (na afloop: werkelijke

    stralingstijd)K LED-display "Apparaat INGESCHAKELD"L Knoppen kV/mA-waarden handmatige instelling vooruit/ terugM Digitale weergave kV/mA waardeparenN Geheugenknop Memory kV/mA-waarden en digitale weergave

    van de infotekst met LED-weergaveO Knop voor indicatie Servicemenu met indicatie-LEDP knoppenreeks patiëntsymbolen met LED-weergave,

    geprogrammeerde kV/mA-waarden

    T S R Q P O N M

    LKJIHGFEDCBA

    T R

    Prog. S kV mAP1 14.1 64 8

    60 04 787 D3352D3352.201.03.26.19 11.2020 27

  • 3 Beschrijving van het apparaat Sirona Dental Systems GmbH3.3 Hoofdbestanddelen van het product Gebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    Q knop “R“ voor terugloop van het apparaat met Ready-LED (knippert als het apparaat niet klaar is voor de opname)

    R knop “T“ voor testomloop zonder straling met LED-weergaveS Knop „Steun slapen sluiten“T Knop „Steun slapen openen“

    60 04 787 D335228 D3352.201.03.26.19 11.2020

  • Sirona Dental Systems GmbH 3 Beschrijving van het apparaatGebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    3.3.4 Afstandsbediening

    A StralingsindicatieB LED-display "Apparaat INGESCHAKELD"C WeergaveveldD ActiveerknopE knop "R" voor terugloop van het apparaatF Startknop met spiraalkabel

    F

    E

    D

    C

    BA A B

    R

    s kV mA

    R

    P 1 14.1 64 8 P 1 14.1 64 8

    Prog. s kV mAProg.

    60 04 787 D3352D3352.201.03.26.19 11.2020 29

  • 3 Beschrijving van het apparaat Sirona Dental Systems GmbH3.4 Onderdelen, verbruiksmateriaal Gebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    3.4 Onderdelen, verbruiksmateriaal3.4.1 Toebehoren

    3.4.1.1 Bijtstukken en steunsegmenten

    Tussen de handgrepen is een lade voorzien voor de opberging van accessoires en de hygiënische beschermhoezen.

    A Bijtstuk (10 stuks) REF 18 88 887

    B Bijtstaafjes (5 stuks)REF 18 88 895

    C Beugel voor kinsteunREF 59 61 461

    D SteunREF 14 49 227

    E Kinsteun volledig, inclusief A (5 stuks), B (1 stuk), C, D, beschermhoezen voor bijtstuk (500 stuks), beschermhoezen voor kinsteun en beugel (100 stuks), zie „Hygiënische beschermhoezen“ [ → 32]REF 59 81 472

    F Steunsegment voor subnasaal (5 stuks),REF 89 31 545

    T Bijtstuk geel (5 stuks)REF 89 21 843

    H Steunsegment voor subnasaal (5 stuks),REF 89 31 552

    I Bijtstuk blauw (5 stuks)REF 89 21 850

    E D I

    H

    G

    F

    CB

    A

    60 04 787 D335230 D3352.201.03.26.19 11.2020

  • Sirona Dental Systems GmbH 3 Beschrijving van het apparaatGebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    3.4.1.2 Slaapsteunen, voorhoofdsteun en kaakgewrichtsteunen

    A Voorhoofdsteun en slaapsteunen (1 set)REF 59 80 383

    B Contactknoppen voorhoofd-/slaapsteunen (1 set)REF 59 80 391

    C Kaakgewrichtsteun 1 voor kaakgewrichtopnamenREF 59 80 607

    D Kaakgewrichtsteun 2 voor kaakgewrichtopnamenREF 59 80 599

    E Contactknoppen kaakgewrichtsteunen (10 stuks)REF 59 90 648

    F Oorfixering, kaakgewrichtsteunen (10 stuks)REF 18 88 838

    12

    F

    E

    D

    C

    B

    A

    60 04 787 D3352D3352.201.03.26.19 11.2020 31

  • 3 Beschrijving van het apparaat Sirona Dental Systems GmbH3.4 Onderdelen, verbruiksmateriaal Gebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    3.4.2 Hygiënische beschermhoezenKentekening van wegwerpartikelen

    Voor iedere opname moeten de hygiënische beschermhoezen (eenmalig bruikbaar) worden aangebracht.

    Wegwerpartikelen worden met het links afgebeelde symbool gekentekend. Ze moeten onmiddellijk na gebruik worden verwijderd. Wegwerpartikelen mogen niet opnieuw worden gebruikt!

    3.4.2.1 Beschermhoezen voor basisapparaat

    A Voor voorhoofdsteunen en slaapsteunen (500 stuks)bestelnummer: 59 68 263

    B Voor bijtstuk, maten 43 x 21 mm (500 stuks),bestelnummer: 33 14 072

    C Voor kinsteun en beugel (100 stuks),bestelnummer: 59 32 603

    E

    D

    C

    B

    A

    60 04 787 D335232 D3352.201.03.26.19 11.2020

  • Sirona Dental Systems GmbH 3 Beschrijving van het apparaatGebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    3.4.2.2 Beschermhoezen voor cephalometer

    D Voor bijtstukken en steunsegmenten (500 stuks),bestelnummer: 33 14 080

    E Beschermfolie voor handgrepenBestelnr.: 59 68 255

    A Beschermhoezen voor neussteun, artikel voor eenmalig gebruik (100 stuks),REF 33 14 106

    B Beschermkap voor oordoppen, geen wegwerpartikel (20 stuks),REF 89 32 261

    B

    A

    20

    30

    40

    50

    60 04 787 D3352D3352.201.03.26.19 11.2020 33

  • 4 Montage en inbedrijfneming Sirona Dental Systems GmbH4.1 Accessoires op het basisapparaat wisselen Gebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    4 Montage en inbedrijfnemingLet ook op hoofdstuk: “Reiniging en onderhoud“

    4.1 Accessoires op het basisapparaat wisselen4.1.1 Bijtstuk, steunsegment, of kinsteun verwisselen

    Volgens de patiënt of het opnameprogramma moeten de accessoires worden veranderd.

    1. Trek de accessoires naar boven uit de fitting. Het accessoire wordt ontgrendeld.

    2. Steek het bijtstuk, het steunsegment, of de kinsteun erop. Het accessoire wordt ontgrendeld.

    De kinsteun kan met het opbijtstaafje of de beugel worden gecombineerd.

    ➢ Steek het opbijtstaafje of de beugel van boven in de kinsteun.

    60 04 787 D335234 D3352.201.03.26.19 11.2020

  • Sirona Dental Systems GmbH 4 Montage en inbedrijfnemingGebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    4.1.2 Slaap- en kaakgewrichtsteunen verwisselen

    Voor opnamen van het kaakgewricht moeten de kaakgewrichtsteunen A „1“ rechts en C „2“ links op de plaats van de slaapsteunen B worden aangebracht.✔ Op het apparaat zijn slaapsteunen aangebracht.1. Druk de betrokken vergrendelknop in en trek de slaapsteunen B eraf.

    Beide slaapsteunen zijn verwijderd.

    2. Breng in de kaakgewrichtsteunen A en C telkens een steriele oorfixering D aan. De oorfixeringen vergrendelen in de kaakgewrichtsteunen.

    3. Steek de kaakgewrichtsteunen A en C in de openingen op het apparaat. De kaakgewrichtsteunen vergrendelen.

    Het apparaat is op de kaakgewrichtopnamen omgebouwd.

    BELANGRIJKSlaap- en kaakgewrichtsteunen

    De slaapsteunen en de schikking van de kaakgewrichtsteunen zijn verschillend volgende de productiedatum van het apparaat.

    Als het apparaat na november 2006 werd geproduceerd zijn de slaapsteunen lichtjes naar achteren staand uitgericht. De kaakgewrichtsteunen zijn met de markeringen “1“ (voor rechts) en “2“ (voor links) gekenmerkt.

    Bij apparaten tot oktober 2006 zijn de slaapsteunen recht naar beneden uitgericht. De kaakgewrichtsteunen zijn met de markeringen “2“ (voor rechts) en “1“ (voor links) gekenmerkt. De kaakgewrichtsteunen die als vervanging voor apparaten tot oktober 2006 werden besteld, zijn met de markeringen “2“ (voor rechts) en “1“ (voor links) gekenmerkt.

    Bij een software-update op apparaten tot oktober 2006 worden zoals bekend de voorhanden zijnde kaakgewrichtsteunen met de markeringen “R“ voor rechts en “L“ voor links zoals getoond ingezet. De vervangleveringen zijn uw nieuwe kaakgewrichtsteunen dan met de markeringen „1“ voor links en „2“ voor rechts gekentekend.

    In deze handleiding worden de slaapsteunen voor apparaten vanaf november 2006 beschreven.

    21

    D

    C

    B

    A

    60 04 787 D3352D3352.201.03.26.19 11.2020 35

  • 4 Montage en inbedrijfneming Sirona Dental Systems GmbH4.2 Accessoires op de Cephalometer instellen/insteken Gebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    4.2 Accessoires op de Cephalometer instellen/instekenHouder voor oordoppen instellen

    1. Houders voor oordoppen met beide handen helemaal bovenaan vastnemen.

    2. De houders tegelijk uit elkaar trekken of samendrukken. De oordoppen zijn in de buitenste gehoorgang van de patiënt

    ingebracht.

    Neussteun instellen

    1. Neussteun naar beneden laten klappen.2. Vergrendelknop A lichtjes indrukken en ingedrukt houden.

    De vergrendeling voor de verticale verstelling is gelost.

    3. Het blauwe stuk van de neussteun naar boven of beneden bewegen.4. Vergrendelknop A loslaten.

    De verticale verstelling van de neussteun is vergrendeld.

    handwortelsteun aanbrengen

    ✔ De houders voor de oordoppen C staan met de sensor en het secundaire diafragma op een lijn.

    1. Houders voor oordoppen C met beide handen helemaal bovenaan vastnemen. Houders tegelijk met 90 graden verdraaien. De neussteun B staat op de kant die van de handwortelsteun D

    is afgewend.

    2. Raak de handwortelsteun D aan de zijkanten aan.3. Steek de handwortelsteun tot aan de aanslag in de beide

    booropeningen A. De handwortelsteun D vergrendelt met een lichte weerstand.

    20 30 40 50

    A30

    40

    50

    D C B

    A

    60 04 787 D335236 D3352.201.03.26.19 11.2020

  • Sirona Dental Systems GmbH 4 Montage en inbedrijfnemingGebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    4.3 Sensor verstekenAls het apparaat slechts met een enkele sensor wordt gebruikt, moet de sensor volgens het opnametype op de steekplaats van de panorama-draaieenheid of van de Cephalometer worden verstoken.Let erop dat er maar een CEPH-sensor op beide steekplaatsen kan worden gebruikt. Het actieve sensorvlak van een PAN-sensor is voor röntgenopnamen met afstandsbediening te klein.

    Tip: Als voor het bedrijf twee sensoren worden gebruikt, een PAN- en een CEPH-sensor, valt het omsteken weg.

    Sensor verwijderen

    1. Sensor goed vasthouden.2. Knop volledig indrukken en ingedrukt houden.

    De sensor is uit de verankering gelost.

    3. De sensor naar onderen uit de geleiding trekken.

    AANWIJZING De sensor kan bij de verwijdering door stoten of vallen worden beschadigd.

    Er is een schoksensor ingebouwd om stoten of vallen te bewijzen. Als de schoksensor is geactiveerd, kan geen aanspraak worden gemaakt op garantie.

    ➢ Laat de sensor in geen geval vallen!

    AANWIJZING Elektrostatische lading van personen wordt op het apparaat ontladen.

    Elektrische componenten van het apparaat worden verstoord.

    ➢ Raak geen elektrische onderdelen of onbeschermde steekcontacten aan.

    ➢ Ontlaad u door het aanraken van een geleidend, geaard voorwerp.

    60 04 787 D3352D3352.201.03.26.19 11.2020 37

  • 4 Montage en inbedrijfneming Sirona Dental Systems GmbH4.3 Sensor versteken Gebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    Sensor plaatsen

    1. Sensor goed vasthouden.2. De sensor met beide geleidingsbouten in de geleidingshoezen op het

    apparaat inbrengen en tot aan de aanslag steken. De sensor vergrendelt in het röntgenapparaat.

    20 30 40 50

    60 04 787 D335238 D3352.201.03.26.19 11.2020

  • Sirona Dental Systems GmbH 5 BedieningGebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    5 Bediening5.1 Schakel het apparaat in

    ✔ Het apparaat is behoorlijk geïnstalleerd.✔ Het apparaat is op het stroomnet aangesloten.1. Schakel de hoofdschakelaar A in stand I.2. Wacht een minuut af. Op het Easypad brandt de LED B. De stralingsindicatie C licht als functiecontrole gedurende ca. een

    seconde op. Gedurende enkele seconden worden op het Multipad lopende punten

    weergegeven. De waarden voor programma P1 verschijnen. De LED D boven het

    tweede patiëntsymbool van links brandt. De voorhoofdsteun en de slaapsteunen staan helemaal open.

    VOORZICHTIGBij het inschakelen van het apparaat kunnen zich storingen voordoen.

    Een in het apparaat gepositioneerde patiënt bezeert zich aan de beweeglijke delen.

    ➢ Op het moment dat het apparaat wordt ingeschakeld, mag er zich geen patiënt in het apparaat bevinden. Wanneer er een storing optreedt waardoor het apparaat moet worden uitgeschakeld en vervolgens weer ingeschakeld, dan moet de patiënt uiterlijk voor het moment dat het apparaat opnieuw wordt ingeschakeld, uit het apparaat worden gehaald!

    AANWIJZING Bij temperatuurschommelingen kan in het apparaat condensvorming ontstaan.

    Elektrische onderdelen worden door kortsluiting verstoord.

    ➢ Schakel het apparaat pas in als de temperatuur van het apparaat zich aangepast heeft aan de omgevingstemperatuur en het condenswater verdampt is. Zie hoofdstuk „Technische gegevens" [ → 20].

    T R

    Prog. S kV mAP1 14.1 64 8

    D

    C

    BA

    AANWIJZING Het apparaat mag niet voortdurend worden in-/uitgeschakeld.

    Het voortdurend in- en uitschakelen verkort de levensduur van de afzonderlijke componenten van het apparaat en leidt een hogere belasting van het stroomnet.

    ➢ Wacht na het uitschakelen ca. 60 seconden voor u het apparaat terug in gebruik neemt.

    60 04 787 D3352D3352.201.03.26.19 11.2020 39

  • 5 Bediening Sirona Dental Systems GmbH5.2 Indicaties op het digitale scherm Gebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    5.2 Indicaties op het digitale schermNadat het apparaat werd ingeschakeld, verschijnen eerst korte tijd lopende punten op het digitale scherm.

    Daarna worden het nummer van het opnameprogramma P1, de maximale opnametijd voor dit programma in seconden s en het voor dit opnameprogramma opgeslagen „kV/mA“-waardepaar weergegeven.Verschijnt op het digitale display alternerend met het nummer van het opnameprogramma een helpmelding H..., moet die eerst worden afgewerkt, zie „Helpmeldingen“ [ → 89]. Pas wanneer geen helpmelding meer verschijnt, is het apparaat bedrijfsklaar.

    Als de Ready-LED boven de R-knop knippert en de foutmelding H 301 wordt weergegeven, door het kort indrukken van de terugloopknop R de draaieenheid in de positioneerstand brengen. De Ready-LED dooft en de helpmelding verdwijnt.

    Het apparaat is nu bedrijfsklaar.

    5.3 SIDEXIS opnamegereed schakelenDe SIDEXIS-software geeft de gemaakte röntgenopnamen op het beeldscherm van de PC weer.

    Zolang er geen verbinding met SIDEXIS bestaat, wordt op de digitale display op de Multipad de foutmelding „H403 – SIDEXIS opnamegereed schakelen“ alternerend met het opnameprogramma-nummer weergegeven.

    ➢ Maak de SIDEXIS gereed voor opnamen. Zie SIDEXIS gebruikershandleiding.

    SIDEXIS is gereed voor opnamen.

    Prog. S kV mA

    . . . . . . . . . . . . . .

    Prog. S kV mAP1 14.1 64 8

    Prog. S kV mAH 301 14.1 64 8

    T R

    Prog. S kV mAH 301 14.1 64 8

    VOORZICHTIGBij het indrukken van de R-toets wordt de uitgangspositie ingenomen.

    Een in het apparaat gepositioneerde patiënt bezeert zich aan de beweeglijke delen.

    ➢ Op het moment dat het apparaat wordt ingeschakeld, mag er zich geen patiënt in het apparaat bevinden.

    60 04 787 D335240 D3352.201.03.26.19 11.2020

  • Sirona Dental Systems GmbH 5 BedieningGebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    5.4 Panorama- en bijtvleugel-/Bitewingopname5.4.1 Programmabeschrijvingen

    5.4.1.1 P1 - panoramaopnameDe opname geeft het volledige tandbereik met opklimmende vertakkingen weer.

    5.4.1.2 P1 L – panoramaopname, linkerhelft

    De opnamen geven het linker tandbereik met opklimmende vertakkingen weer.

    5.4.1.3 P1 R – panoramopname, rechterhelft

    De opnamen geven het rechter tandbereik met opklimmende vertakkingen weer.

    60 04 787 D3352D3352.201.03.26.19 11.2020 41

  • 5 Bediening Sirona Dental Systems GmbH5.4 Panorama- en bijtvleugel-/Bitewingopname Gebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    5.4.1.4 P1 A - Panoramaopname, artefactgereduceerd

    Ter vermijding van artefacten in de condyloma- en maaltandzone en beperking van de belemmering door de tegenoverliggende kaak kan de opname zonder artefacten worden gemaakt.

    5.4.1.5 P1 C - Panorama-opname, constante 1,25-voudige vergroting

    Voor de implantologie bijvoorbeeld kan de opname met een constante 1,25-voudige vergroting worden gemaakt.

    BELANGRIJKHoud er rekening mee dat de 1,25e vergroting alleen in het verticale vlak is gewaarborgd. Omdat de positionering van de patiënt kan variëren, moet een referentieobject worden gebruikt op de plaats waar de meting moet worden uitgevoerd.

    60 04 787 D335242 D3352.201.03.26.19 11.2020

  • Sirona Dental Systems GmbH 5 BedieningGebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    5.4.1.6 P10 - Panorama-opname voor kinderenDe opnamen geven het gereduceerde tandbereik zonder opklimmende vertakkingen weer. De stralingsdosis wordt bij deze opname aanzienlijk gereduceerd.

    5.4.1.7 P12 - diktelaag zone van de voorste tanden

    Voor de implantologie bijvoorbeeld geeft de opname de zone van de voorste tanden met de grootste laagdikte weer.

    60 04 787 D3352D3352.201.03.26.19 11.2020 43

  • 5 Bediening Sirona Dental Systems GmbH5.4 Panorama- en bijtvleugel-/Bitewingopname Gebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    5.4.1.8 BW1 - Bijtvleugel-/bitewingopnamen in de zone van de zijtanden

    De opname geeft het bereik van de zijtanden weer met een beeldhoogte die beperkt is tot de bijtvleugel.

    60 04 787 D335244 D3352.201.03.26.19 11.2020

  • Sirona Dental Systems GmbH 5 BedieningGebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    5.4.2 Opname voorbereidenVolgens de patiënt of het opnameprogramma moeten de accessoires worden gewisseld en indien nodig moet de sensor worden verstoken, zie „Montage en inbedrijfstelling“ [ → 34].De volgende accessoires moeten worden gebruikt:

    ● Kinsteun met bijtstaafje resp. beugel ofgeel bijtstuk respectievelijk installatiesegment

    ● Steun voor slapen

    ● Voorhoofdsteun➢ Steek de te gebruiken accessoires op het apparaat en trek er de

    overeenkomstige hygiënische beschermhoezen over, zie „Hygiënische beschermhoezen“ [ → 32].

    ➢ Schakel de SIDEXIS voor 2D-opnamen opnamegereed, zie „SIDEXIS opnamegereed schakelen“ [ → 40].

    5.4.3 Opnameprogramma selecterenDe opnameprogramma's worden in de volgorde P1, P1 L, P1 R, P1 A, P1 C, P10, P12, BW1, TM1.1/TM1.2, S1, MS1, C3, C4, C1, C2 in de digitale display op de Multipad weergegeven.✔ Het apparaat is ingeschakeld en opnamegereed.➢ Kies het opnameprogramma. Druk op de programmaselectieknop

    voorwaarts A en achterwaarts B. Het programmanummer, de bijbehorende opnametijd en de

    geprogrammeerde kV/mA-waarden voor het tweede patiëntsymbool van links verschijnen op het digitale scherm.

    Het opnameprogramma is geselecteerd.

    5.4.4 Slaapbreedte instellenDe ingestelde breedte van de slaapsteun verandert de bestralingstijd. Er wordt automatisch een keuze gemaakt voor de laagbreedte voor de diverse kaakbogen bij P1, P2, P10 en diverse subprogramma's.

    VOORZICHTIGBij het programma BW1 mag de kinsteun bij kinderen niet worden gebruikt! De positionering gebeurt anders te laag.

    BA

    T R

    Prog. S kV mAP1 14.1 64 8

    60 04 787 D3352D3352.201.03.26.19 11.2020 45

  • 5 Bediening Sirona Dental Systems GmbH5.4 Panorama- en bijtvleugel-/Bitewingopname Gebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    5.4.5 kV/mA-waarden instellenkV/mA-waarden via de patiëntsymbolen instellen

    Voor de patiëntsymbolen zijn vooraf ingestelde kV/mA-waardeparen opgeslagen die volgens de lichaamslengte en het -gewicht van de patiënt moeten worden geselecteerd. De symbolen komen circa overeen met kind, jonge persoon/vrouw, vrouw/man, krachtige personen.

    ➢ Kies het gewenste patiëntsymbool. Druk op een van de vier knoppen met het patiëntsymbool A. De LED boven/onder het gekozen patiëntsymbool licht op. De

    bijhorende kV/mA-waarden verschijnen op het digitale scherm.

    De kV/mA-waarde is ingesteld.

    kV/mA-waarden handmatig instellen

    Als u met de vooraf ingestelde kV/mA-waardeparen via de patiëntsymbolen geen bevredigend resultaat verkrijgt, kunt u de kV/mA-waarden bij alle programma's ook manueel instellen.

    ➢ Selecteer een andere kV/mA-waarde. Druk op de kV/mA-knoppen voorwaarts B en achterwaarts C. De gekozen kV/mA-waarde wordt op het digitale scherm

    aangeduid. Wanneer de nieuwe waarde toevallig overeenstemt met de geprogrammeerde waarde van een andere patiëntsymboolknop, brandt de betrokken LED.

    De kV/mA-waarde is ingesteld.

    T R

    Prog. S kV mAP1 14.1 64 8

    A

    T R

    Prog. S kV mAP1 14.1 64 8

    C

    B

    60 04 787 D335246 D3352.201.03.26.19 11.2020

  • Sirona Dental Systems GmbH 5 BedieningGebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    5.4.6 Patiënt positionerenDe patiënt wordt daarbij op het apparaat staand gepositioneerd. Ook een positionering in zitpositie is probleemloos mogelijk.

    Tip:Zolang een hoogte-instelknop is ingedrukt, verschijnt op het digitale scherm een referentiewaarde van de ingestelde hoogte die voor verdere opnamen in de extra informatie van de SIDEXIS-software wordt opgeslagen.

    VOORZICHTIGDe motor van de hoogteregeling start langzaam en versnelt vervolgens.

    Een in het apparaat gepositioneerde patiënt bezeert zich aan de beweeglijke delen.

    ➢ Tijdens de hoogteverstelling moeten de patiënt en de beweging van het apparaat worden geobserveerd! Druk de toetsen bij kleinere correcties slechts kortstondig in.

    VOORZICHTIGDit lichtvizier bestaat uit een laser van klasse 1.

    De patiënt en de gebruiker kunnen door het laser-lichtvizier worden verblind.

    ➢ Niet direct in de laserstraal kijken. Let erop dat de laserstraal het oog van de patiënt niet raakt.

    ➢ Tussen het oog en de laser moet een minimumafstand van 10 cm worden gerespecteerd.

    BELANGRIJKDe beeldkwaliteit van de volumeopnamen wordt door metaal of andere radiopake materialen in de mondholte van de patiënt beperkt.

    Laat de patiënt alle metalen voorwerpen, zoals een bril of juwelen aan het hoofd of aan de hals en een kunstgebit verwijderen. In het vakje vóór de controlespiegel kan de patiënt die voorwerpen kwijt.

    Prog. S kV mA1233

    60 04 787 D3352D3352.201.03.26.19 11.2020 47

  • 5 Bediening Sirona Dental Systems GmbH5.4 Panorama- en bijtvleugel-/Bitewingopname Gebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    5.4.6.1 Positionering met kinsteun en bijtstaafje

    ✔ De kinsteun en het opbijtstuk, alsook de voorhoofdsteun en de slaapsteunen zijn op het apparaat gestoken.

    ✔ De overeenkomstige hygiënische beschermhoezen zijn over de accessoires getrokken.

    1. Laat de patiënt voor de controlespiegel staan.

    2. Stel met de toets omhoog A en neer B de apparaathoogte in. VOORZICHTIG! De motor van de hoogteregeling start langzaam en versnelt vervolgens. De knop ingedrukt houden tot de gewenste hoogte bereikt is. De werking van de motor gaat met een geluidssignaal gepaard. De kin van de patiënt en de kinsteun op het apparaat bevinden

    zich op gelijke hoogte.

    3. Draai het bijtstuk weg van de patiënt. Het bijtstuk wijst naar de controlespiegel.

    4. Geef de patiënt de instructie om zijn kin op de kinsteun te leggen en om zich met beide handen aan de handgrepen vast te houden.

    5. Draai het bijtstuk naar de patiënt en geef hem de instructie om op het bijtstuk te bijten. De voorste tanden van de patiënt bevinden zich in de kerf van het

    bijtstuk. Vraag hem eventueel om zijn onderste voortanden tot aan de aanslag naar voren te schuiven.

    B

    A

    60 04 787 D335248 D3352.201.03.26.19 11.2020

  • Sirona Dental Systems GmbH 5 BedieningGebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    6. Controleer eventueel het bijtniveau C van de patiënt. Corrigeer de apparaathoogte met de toetsen op A en neer B. Het bijtniveau is lichtjes naar voren gekanteld.

    7. Controleer de houding van de wervelkolom. De wervelkolom van de patiënt vertoont een lichtjes schuine

    positie volgens de afbeelding.Tip: De lichtjes schuine positie van de wervelkolom van de patiënt kan worden verkregen door de patiënt de instructie te geven om een klein stapje in de richting van de kolom van het apparaat te doen. Op die manier worden de halswervels van de patiënt gestrekt. Op het röntgenbeeld worden zo lichte vlekken in het bereik van de voorste tanden vermeden.

    8. Zwenk de controlespiegel uit. Druk op het linkervak de knoppenbalk D in. U ziet de patiënt in de controlespiegel.

    9. Schakel het lichtvizier in. VOORZICHTIG! Gevaar voor verblinding Op het hoofd van de patiënt weerkaatsen twee rode laserlijnen.

    Het lichtvizier kan opnieuw worden uitgeschakeld door de toets nogmaals in te drukken. Na ca. 100 seconden schakelt het automatisch uit.

    10. Richt de patiënt op de centrale laserlijn G uit. De laserlijn reflecteert in het bereik van de voortanden resp. het

    midden van het gelaat (middelste sagittale).

    11. Richt het hoofd van de patiënt uit volgens de Frankfurtse horizontale E.Tip: De Frankfurtse horizontale dient als referentievlak. Ze verloopt tussen de bovenste rand van de gehoorgang en het laagst gelegen punt van de rand van de oogkassen.

    12. Stel de hoogte van het lichtvizier met de schuiver F in. De laserlijn reflecteert op de bovenste rand van de buitenste

    gehoorgang.

    13. Corrigeer eventueel de hoofdneiging van de patiënt. Tik de knoppen voor de hoogteregeling op A en neer B kort aan. De laserlijn reflecteert op het laagst gelegen punt van de

    onderste rand van de oogkas.

    C

    A

    B

    GF

    E

    D

    E

    C B

    A

    60 04 787 D3352D3352.201.03.26.19 11.2020 49

  • 5 Bediening Sirona Dental Systems GmbH5.4 Panorama- en bijtvleugel-/Bitewingopname Gebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    14. Druk de knop voor de voorhoofdsteunverstelling H en de knop van de slaapsteunen I in. Bij het aanraken van het hoofd van de patiënten stoppen de

    voorhoofd- en slaapsteunen automatisch.Let erop dat het hoofd van de patiënt bij het aanleggen van de voorhoofdteun niet naar achteren uitwijkt.

    15. Controleer de positie van de patiënt en breng indien nodig de laatste correcties aan.

    16. Zwenk de controlespiegel terug. Druk op het rechtervak van de knoppenbalk D. De patiënt ziet zichzelf in de controlespiegel.

    17. Zeg tegen de patiënt om uit te ademen, de tong tegen het gehemelte te leggen en deze positie aan te houden tot het einde van de opname.

    De patiënt is in het apparaat gepositioneerd.IH

    BELANGRIJKMet de instellingen van de slaapsteunen wordt de laagbreedte voor de diverse kaakbogen automatisch gekozen en daarmee wordt ook de bestralinstijd volgens de ingestelde breedte van de slaapsteun veranderd.

    60 04 787 D335250 D3352.201.03.26.19 11.2020

  • Sirona Dental Systems GmbH 5 BedieningGebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    5.4.6.2 Positionering met kinsteun en beugel

    ✔ De patiënt heeft geen of slechts weinig voorste tanden.✔ De kinsteun en het opbijtstuk, alsook de voorhoofdsteun en de

    slaapsteunen zijn op het apparaat gestoken.✔ De overeenkomstige hygiënische beschermhoezen zijn over de

    accessoires getrokken.1. Geef de patiënt de instructie om zijn kin op de kinsteun te leggen en

    om zich met beide handen aan de handgrepen vast te houden.2. Geef de patiënt de instructie om de subnasaal op de beugel te

    leggen. Als de onderkaak van de patiënt nog voorste tanden heeft, moet de beugel tussen de kin en de onderlip worden aangelegd.

    3. Laat de patiënt een rol watten tussen de boven- en onderkaak fixeren. De boven- en onderkaak van de patiënt moeten over elkaar

    liggen.

    4. Ga te werk zoals bij „Positionering met kinsteun en bijtstaafje“ [ → 48] vanaf stap 6 werd beschreven.

    5.4.6.3 Positionering met bijtstuk

    ✔ Het gele bijtstuk, de voorhoofdsteun en de slaapsteunen zijn op het apparaat gestoken.

    ✔ De overeenkomstige hygiënische beschermhoezen zijn over de accessoires getrokken.

    1. Zeg de patiënt dat hij zich met beide handen aan de handgrepen moet vasthouden en in het bijtstuk moet bijten. De voorste tanden van de patiënt bevinden zich in de kerf van het

    bijtstuk. Vraag hem eventueel om zijn onderste voortanden tot aan de aanslag naar voren te schuiven.

    2. Ga te werk zoals bij „Positionering met kinstuen en bijtstaafje“ [ → 48] vanaf stap 6 werd beschreven.

    5.4.6.4 Positionering met steunsegment

    ✔ De patiënt heeft geen of slechts weinig voorste tanden.✔ Het gele steunsegment, de voorhoofdsteun en de slaapsteunen zijn

    op het apparaat gestoken.✔ De overeenkomstige hygiënische beschermhoezen zijn over de

    accessoires getrokken.1. Zeg de patiënt dat hij zich met beide handen aan de handgrepen

    moet vasthouden en de subnasaal tegen het steunsegment moet leggen.

    2. Laat de patiënt een rol watten tussen de boven- en onderkaak fixeren. De boven- en onderkaak van de patiënt moeten over elkaar

    liggen.

    3. Ga te werk zoals bij „Positionering met kinsteun en bijtstaafje“ [ → 48] vanaf stap 6 werd beschreven.

    60 04 787 D3352D3352.201.03.26.19 11.2020 51

  • 5 Bediening Sirona Dental Systems GmbH5.5 Kaakgewrichtopname Gebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    5.5 Kaakgewrichtopname5.5.1 TM1.1 * TM1.2 - Kaakgewrichten lateraal bij geopende en

    gesloten mondDe opname geeft de kaakgewrichten zijwaarts bij geopende en gesloten mond in 4-voudige weergave op een beeld weer.

    5.5.2 Opname voorbereidenVolgens de patiënt of het opnameprogramma moeten de accessoires worden gewisseld en indien nodig moet de sensor worden verstoken, zie „Montage en inbedrijfstelling“ [ → 34].De volgende accessoires moeten worden gebruikt:

    ● Kaakgewrichtsteunen met oorfixeringen

    ● Voorhoofdsteun➢ Steek de te gebruiken accessoires op het apparaat en trek er de

    overeenkomstige hygiënische beschermhoezen over, zie „Hygiënische beschermhoezen“ [ → 32].

    ➢ Schakel de SIDEXIS voor 2D-opnamen opnamegereed, zie „SIDEXIS opnamegereed schakelen“ [ → 40].

    5.5.3 Opnameprogramma selecterenDe opnameprogramma's worden in de volgorde P1, P1 L, P1 R, P1 A, P1 C, P10, P12, BW1, TM1.1/TM1.2, S1, MS1, C3, C4, C1, C2 in de digitale display op de Multipad weergegeven.✔ Het apparaat is ingeschakeld en opnamegereed.➢ Kies het opnameprogramma. Druk op de programmaselectieknop

    voorwaarts A en achterwaarts B. Het programmanummer, de bijbehorende opnametijd en de

    geprogrammeerde kV/mA-waarden voor het tweede patiëntsymbool van links verschijnen op het digitale scherm.

    Het opnameprogramma is geselecteerd.

    BA

    T R

    Prog. S kV mAP1 14.1 64 8

    60 04 787 D335252 D3352.201.03.26.19 11.2020

  • Sirona Dental Systems GmbH 5 BedieningGebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    5.5.4 kV/mA-waarden instellenkV/mA-waarden via de patiëntsymbolen instellen

    Voor de patiëntsymbolen zijn vooraf ingestelde kV/mA-waardeparen opgeslagen die volgens de lichaamslengte en het -gewicht van de patiënt moeten worden geselecteerd. De symbolen komen circa overeen met kind, jonge persoon/vrouw, vrouw/man, krachtige personen.

    ➢ Kies het gewenste patiëntsymbool. Druk op een van de vier knoppen met het patiëntsymbool A. De LED boven/onder het gekozen patiëntsymbool licht op. De

    bijhorende kV/mA-waarden verschijnen op het digitale scherm.

    De kV/mA-waarde is ingesteld.

    kV/mA-waarden handmatig instellen

    Als u met de vooraf ingestelde kV/mA-waardeparen via de patiëntsymbolen geen bevredigend resultaat verkrijgt, kunt u de kV/mA-waarden bij alle programma's ook manueel instellen.

    ➢ Selecteer een andere kV/mA-waarde. Druk op de kV/mA-knoppen voorwaarts B en achterwaarts C. De gekozen kV/mA-waarde wordt op het digitale scherm

    aangeduid. Wanneer de nieuwe waarde toevallig overeenstemt met de geprogrammeerde waarde van een andere patiëntsymboolknop, brandt de betrokken LED.

    De kV/mA-waarde is ingesteld.

    T R

    Prog. S kV mATM1.1 12.8 71 8

    A

    T R

    Prog.Prog. S kV mA

    C

    B

    TM1.1 12.8 71 8

    60 04 787 D3352D3352.201.03.26.19 11.2020 53

  • 5 Bediening Sirona Dental Systems GmbH5.5 Kaakgewrichtopname Gebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    5.5.5 Patiënt positionerenDe patiënt wordt daarbij op het apparaat staand gepositioneerd. Ook een positionering in zitpositie is probleemloos mogelijk.

    Tip:Zolang een hoogte-instelknop is ingedrukt, verschijnt op het digitale scherm een referentiewaarde van de ingestelde hoogte die voor verdere opnamen in de extra informatie van de SIDEXIS-software wordt opgeslagen.✔ De voorhoofdsteun en de kaakgewrichtsteunen met oorfixeringen

    zijn op het apparaat gestoken (1 rechts, 2 links, zie „Slaap- en kaakgewrichtsteunen verwisselen [ → 35]“.

    ✔ De overeenkomstige hygiënische beschermhoezen zijn over de accessoires getrokken.

    1. Laat de patiënt voor de controlespiegel staan.

    VOORZICHTIGDe motor van de hoogteverstelling start langzaam en versnelt vervolgens.

    Een in het apparaat gepositioneerde patiënt bezeert zich aan de beweeglijke delen.

    ➢ Tijdens de hoogteverstelling moet de patiënt en de beweging van het apparaat worden geobserveerd!

    ➢ Druk de toetsen bij kleinere correcties slechts kortstondig in.

    VOORZICHTIGDit lichtvizier bestaat uit een laser van klasse 1.

    De patiënt en de gebruiker kunnen door het laser-lichtvizier worden verblind.

    ➢ U mag niet direct in de straal kijken. Let erop dat de laserstraal het oog van de patiënt niet raakt.

    ➢ Tussen het oog en de laser moet een minimumafstand van 10 cm worden gerespecteerd.

    BELANGRIJKLaat de patiënt alle metalen voorwerpen, zoals een bril of juwelen aan het hoofd of aan de hals en een kunstgebit verwijderen. In het vakje vóór de controlespiegel kan de patiënt die voorwerpen kwijt.

    Prog. S kV mA1233

    60 04 787 D335254 D3352.201.03.26.19 11.2020

  • Sirona Dental Systems GmbH 5 BedieningGebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    2. Stel met de toets omhoog A en neer B de apparaathoogte in. VOORZICHTIG! De motor voor de instelling van de hoogte start langzaam, maar gaat dan sneller draaien.Houd de hoogte-instelknop ingedrukt, tot de gewenste hoogte is bereikt. De apparaatbeweging wordt door een akoestisch signaal begeleid.Laat de toetsen voor de hoogteregeling los zodra de oorfixeringen van de kaakgewrichtssteunen zich op de hoogte van de oren van de patiënt bevinden.

    3. Geef de patiënt de instructie om tussen de kaakgewrichtsteunen te gaan staan en om zich met beide handen aan de handgrepen vast te houden.

    4. Sluit de kaakgewrichtsteunen J en K. Druk op de toets I. Bij het aanraken van het hoofd van de patiënt stoppen de

    kaakgewrichtsteunen automatisch. De patiënt is door de oorfixeringen aan het apparaat gefixeerd.

    5. Zwenk de controlespiegel uit. Druk op het linkervak de knoppenbalk D in. U ziet de patiënt in de controlespiegel.

    6. Schakel het lichtvizier in. VOORZICHTIG! Gevaar voor verblinding Op het hoofd van de patiënt weerkaatsen twee rode laserlijnen.

    Het lichtvizier kan opnieuw worden uitgeschakeld door de toets nogmaals in te drukken. Na ca. 100 seconden schakelt het automatisch uit.

    7. Richt de patiënt op de centrale laserlijn G uit. De laserlijn reflecteert in het bereik van de voortanden resp. het

    midden van het gelaat (middelste sagittale).

    B

    A

    I

    KJ

    1

    GF

    E

    D

    60 04 787 D3352D3352.201.03.26.19 11.2020 55

  • 5 Bediening Sirona Dental Systems GmbH5.5 Kaakgewrichtopname Gebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    8. Richt het hoofd van de patiënt uit volgens de Frankfurtse horizontale E uit.

    9. Stel de hoogte van het lichtvizier met de schuiver F in. De laserlijn reflecteert op de bovenste rand van de buitenste

    gehoorgang.

    10. Corrigeer eventueel de hoofdneiging van de patiënt. Tik de knoppen voor de hoogteregeling op A en neer B kort aan. De laserlijn reflecteert op het laagst gelegen punt van de

    onderste rand van de oogkas.

    11. Druk op de toets van de voorhoofdsteunregeling H. Bij aanraking van het hoofd van de patiënt stopt de

    voorhoofdsteun automatisch.Let erop dat het hoofd van de patiënt bij het aanleggen van de voorhoofdsteun niet naar achteren uitwijkt.

    12. Controleer de positie van de patiënt en breng indien nodig de laatste correcties aan.

    13. Zwenk de controlespiegel terug. Druk op de rechter uitsparing van de knoppenbalk D. De patiënt ziet zichzelf in de controlespiegel.

    14. Zeg tegen de patiënt om uit te ademen, de tong tegen het gehemelte te leggen en deze positie aan te houden tot het einde van de opname.

    De patiënt is in het apparaat gepositioneerd.

    E

    B

    A

    1

    H

    60 04 787 D335256 D3352.201.03.26.19 11.2020

  • Sirona Dental Systems GmbH 5 BedieningGebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    5.6 Sinusopname5.6.1 S1 – Neusbijholten

    De opname geeft de neusbijholten weer, bv. voor de diagnose van de orbitale bodemfacturen.

    5.6.2 Opname voorbereidenVolgens de patiënt of het opnameprogramma moeten de accessoires worden gewisseld en indien nodig moet de sensor worden verstoken, zie „Montage en inbedrijfstelling“ [ → 34].De volgende accessoires moeten worden gebruikt:

    ● Blauw Bijtstuk resp. steunsegment

    ● Kaakgewrichtsteunen met contactknopjes

    ● Voorhoofdsteun➢ Steek de te gebruiken accessoires op het apparaat en trek er de

    overeenkomstige hygiënische beschermhoezen over, zie „Hygiënische beschermhoezen“ [ → 32].

    ➢ Schakel de SIDEXIS voor 2D-opnamen opnamegereed, zie „SIDEXIS opnamegereed schakelen“ [ → 40].

    5.6.3 Opnameprogramma selecterenDe opnameprogramma's worden in de volgorde P1, P1 L, P1 R, P1 A, P1 C, P10, P12, BW1, TM1.1/TM1.2, S1, MS1, C3, C4, C1, C2 in de digitale display op de Multipad weergegeven.✔ Het apparaat is ingeschakeld en opnamegereed.➢ Kies het opnameprogramma. Druk op de programmaselectieknop

    voorwaarts A en achterwaarts B. Het programmanummer, de bijbehorende opnametijd en de

    geprogrammeerde kV/mA-waarden voor het tweede patiëntsymbool van links verschijnen op het digitale scherm.

    Het opnameprogramma is geselecteerd.

    BA

    T R

    Prog. S kV mAP1 14.1 64 8

    60 04 787 D3352D3352.201.03.26.19 11.2020 57

  • 5 Bediening Sirona Dental Systems GmbH5.6 Sinusopname Gebruikershandleiding ORTHOPHOS XG 5 / Ceph

    5.6.4 kV/mA-waarden instellenkV/mA-waarden via de patiëntsymbolen instellen

    Voor de patiëntsymbolen zijn vooraf ingestelde kV/mA-waardeparen opgeslagen die volgens de lichaamslengte en het -gewicht van de patiënt moeten worden geselecteerd. De symbolen komen circa overeen met kind, jonge persoon/vrouw, vrouw/man, krachtige personen.

    ➢ Kies het gewenste patiëntsymbool. Druk op een van de vier knoppen met het patiëntsymbool A. De LED boven/onder het gekozen patiëntsymbool licht op. De

    bijhorende kV/mA-waarden verschijnen op het digitale scherm.

    De kV/mA-waarde is ingesteld.

    kV/mA-waarden handmatig instellen

    Als u met de vooraf ingestelde kV/mA-waardeparen via de patiëntsymbolen geen bevredigend resultaat verkrijgt, kunt u de kV/mA-waarden bij alle programma's ook manueel instellen.

    ➢ Selecteer een andere kV/mA-waarde. Druk op de kV/mA-knoppen voorwaarts B en achterwaarts C. De gekozen kV/mA-waarde wordt op het digitale scherm

    aangeduid. Wanneer de nieuwe waarde toevallig overeenstemt met de geprogrammeerde waarde van een andere patiëntsymboolknop, brandt de betrokken LED.

    De kV/mA-waarde is ingesteld.

    T R

    Prog. S kV mAS1 14.4 77 7

    A

    T R

    Prog. S kV mA

    C

    B

    S1 14.4 77 7

    60 04 7