20
perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id commit to user ANALISIS TERJEMAHAN TINDAK TUTUR ILOKUSI KALIMAT TANYA PADA KOMIK LAND OF BLACK GOLD DAN NEGERI EMAS HITAM (Kajian Terjemahan dengan Pendekatan Pragmatik) TESIS Disusun untuk memenuhi sebagian persyaratan mencapai derajat Magister Program Studi Linguistik Penerjemahan Oleh: ARDYA SETYA NURVRITA S131308001 PROGRAM STUDI LINGUISTIK PENERJEMAHAN MINAT UTAMA LINGUISTIK PENERJEMAHAN PROGRAM PASCASARJANA UNIVERSITAS SEBELAS MARET SURAKARTA 2016

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id ANALISIS ... · dan mengklasifikasi jenis kalimat tanya dan tindak tutur ilokusi kalimat tanya yang terkandung dalam komik Land of Black Gold

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id ANALISIS ... · dan mengklasifikasi jenis kalimat tanya dan tindak tutur ilokusi kalimat tanya yang terkandung dalam komik Land of Black Gold

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

ANALISIS TERJEMAHAN TINDAK TUTUR ILOKUSI KALIMAT

TANYA PADA KOMIK LAND OF BLACK GOLD

DAN NEGERI EMAS HITAM

(Kajian Terjemahan dengan Pendekatan Pragmatik)

TESIS

Disusun untuk memenuhi sebagian persyaratan mencapai derajat Magister

Program Studi Linguistik Penerjemahan

Oleh:

ARDYA SETYA NURVRITA

S131308001

PROGRAM STUDI LINGUISTIK PENERJEMAHAN

MINAT UTAMA LINGUISTIK PENERJEMAHAN

PROGRAM PASCASARJANA

UNIVERSITAS SEBELAS MARET SURAKARTA

2016

Page 2: perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id ANALISIS ... · dan mengklasifikasi jenis kalimat tanya dan tindak tutur ilokusi kalimat tanya yang terkandung dalam komik Land of Black Gold

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user  

Page 3: perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id ANALISIS ... · dan mengklasifikasi jenis kalimat tanya dan tindak tutur ilokusi kalimat tanya yang terkandung dalam komik Land of Black Gold

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

 

Page 4: perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id ANALISIS ... · dan mengklasifikasi jenis kalimat tanya dan tindak tutur ilokusi kalimat tanya yang terkandung dalam komik Land of Black Gold

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

iv

PERNYATAAN ORISINILITAS DAN PUBLIKASI ISI TESIS

Saya menyatakan dengan sebenarnya bahwa:

1. Tesis yang berudul: “ANALISIS TERJEMAHAN TINDAK TUTUR

ILOKUSI KALIMAT TANYA PADA KOMIK LAND OF BLACK

GOLD DAN NEGERI EMAS HITAM (Kajian Terjemahan dengan

Pendekatan Pragmatik)” ini adalah karya penelitian saya sendiri dan bebas

dari plagiat, serta tidak terdapat karya ilmiah yang pernah diajukan oleh orang

lain untuk memperoleh gelar akademik serta tidak terdapat karya atau

pendapat yang pernah ditulis atau diterbitkan oleh orang lain kecuali secara

tertulis digunakan sebagai acuan atau daftar pustaka. Apabila dikemudian hari

terbukti terdapat plagiatdalam karya ilmiah ini, maka saya bersedia menerima

sanksi sesuai dengan ketentuan peraturan perundang-undangan

(Permendiknas N0 17 tahun 2010).

2. Publikasi sebagian atau keseluruhan isi tesis pada jurnal atau forum ilmiah

lain harus seijin dan menyertakan tim pembimbing sebagai author dan PPs

UNS sabagai institusinya. Apabila dalam waktu sekurang-kurangnya satu

semester (enam bulan sejak pengesahan tesis) saya tidak melakukan publikasi

dari sebagian atau keseluruhan tesis ini, maka prodi linguistik PPs UNS

berhak mempublikasikan pada jurnal ilmiah yang diterbitkan oleh prodi

Linguistik PPs UNS. Apabila saya melakukan pelanggaran dari ketentuan

publikasi ini, maka saya bersedia mendapat sanksi akademik yang berlaku.

Surakarta, 1 Februari 2016

Mahasiswa

Ardya Setya Nurvrita

S131308001

Page 5: perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id ANALISIS ... · dan mengklasifikasi jenis kalimat tanya dan tindak tutur ilokusi kalimat tanya yang terkandung dalam komik Land of Black Gold

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

v

MOTTO

Percayalah dan Selalu Bersyukur Maka Segala

Kesulitanmu Akan Dimudahkan

(My Self)

Page 6: perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id ANALISIS ... · dan mengklasifikasi jenis kalimat tanya dan tindak tutur ilokusi kalimat tanya yang terkandung dalam komik Land of Black Gold

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

vi

PERSEMBAHAN

Tesis ini saya persembahkan untuk:

My Mother - Mama ( Setya Rahaju )

My Father - Papa ( Moh. Totok Nuriyanto )

My Husband - Pipi ( Didin Wahyudi Agung )

My Daughter - Kakak ( Avrilla Ranasha Kanaya Dita )

My unborn Child

Page 7: perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id ANALISIS ... · dan mengklasifikasi jenis kalimat tanya dan tindak tutur ilokusi kalimat tanya yang terkandung dalam komik Land of Black Gold

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

vii

KATA PENGANTAR

Puji dan syukur penulis panjatkan kepada Tuhan atas segala berkat dan

pendampingan-Nya, sehingga penulis dapat menyelesaikan tesis ini dengan

lancar. Dalam kesempatan ini penulis juga menyampaikan ucapan terim kasih atas

bantuan tenaga dan pikiran, pengarahan, motivasi, bimbingan, dan semangat

maupun saran dari semua pihak, sehingga setiap kesulitan dalam penyelesaian

tesis ini dapat teratasi. Dengan setulus hati penulis mengucapkan terima kasih

kepada:

1. Prof. DR. Mohammad Furqon Hidayatullah, MPd., Direktur Pascasarjana

Universitas Sebelas Maret

2. Prof. Drs. M.R. Nababan, M. Ed., M.A., Ph.D, Ketua Program Studi

Linguistik Pascasarjana Universitas Sebelas Maret yang telah kesempatan dan

kepercayaan untuk menulis tesis ini.

3. Prof. Drs. M.R. Nababan, M. Ed., M.A., Ph.D, Pembimbing I yang telah

meluangkan waktu untuk memberikan bimbingan, saran, dan ilmu sehingga

penulis dapat menyelesaikan tesis ini.

4. Prof. DR. Djatmika, M.A., Pembimbing II yang telah meluangkan waktu

untuk memberikan bimbingan, saran, dan ilmu sehingga penulis dapat

menyelesaikan tesis ini dengan baik.

Page 8: perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id ANALISIS ... · dan mengklasifikasi jenis kalimat tanya dan tindak tutur ilokusi kalimat tanya yang terkandung dalam komik Land of Black Gold

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

viii

5. Obat Mikael Depari, Yuli Widiana, Maya, Agnes, Mujiono, Yoga yang telah

bersedia menjadi raters. Terima kasih atas waktu, saran, dan komentarnya

untuk kesempurnaan tesis ini.

6. Semua Dosen Pascasarjana Uiversitas Sebelas Maret yang telah memberikan

pengetahuan dan ilmu tentang Linguistik dan Penerjemahan kepada penulis.

7. Kedua orang tua, suami, dan buah hati penulis yang memberikan semangat

dan doa yang tak terbatas.

8. Raisa, Dea, Reni, Hanifan, Zaki, Iska, Husna, Yudi, Fajar, teman – teman

seperjuangan angkatan tahun 2013. Terima kasih atas bantuan dan doa kalian.

9. Om dan Tante yang selalu memotivasi untuk menyelesaikan tesis ini.

10. Teman-teman Pascasarjana Linguistik Penerjemahan dan staf yang tidak bisa

penulis sebutkan satu per satu atas kebersamaan dan bantuannya selama

menuntut ilmu di Universitas Sebelas Maret.

Surakarta, 1 Februari 2016

Ardya Setya Nurvrita

Page 9: perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id ANALISIS ... · dan mengklasifikasi jenis kalimat tanya dan tindak tutur ilokusi kalimat tanya yang terkandung dalam komik Land of Black Gold

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

iv

DAFTAR ISI

HALAMAN JUDUL .............................................................................................. i

PERSETUJUAN PEMBIMBING ....................................................................... ii

PENGESAHAN TIM PENGUJI ........................................................................ iii

PERNYATAAN .................................................................................................... iv

MOTTO .................................................................................................................. v

PERSEMBAHAN ................................................................................................. vi

KATA PENGANTAR ......................................................................................... vii

DAFTAR ISI ......................................................................................................... ix

DAFTAR GAMBAR .......................................................................................... xiii

DAFTAR TABEL .............................................................................................. xiv

DAFTAR SINGKATAN .................................................................................... xvi

ABSTRAK ......................................................................................................... xvii

ABSTRACT ......................................................................................................... xix

BAB I PENDAHULUAN

A. Latar Belakang Masalah ........................................................................... 1

B. Batasan Masalah ..................................................................................... 12

C. Rumusan Masalah ................................................................................... 13

D. Tujuan Penelitian .................................................................................... 13

E. Manfaat Penelitian .................................................................................. 14

Page 10: perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id ANALISIS ... · dan mengklasifikasi jenis kalimat tanya dan tindak tutur ilokusi kalimat tanya yang terkandung dalam komik Land of Black Gold

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

v

BAB II KAJIAN TEORI DAN KERANGKA PIKIR

A. Kajian Teori

2.1 Definisi Penerjemahan .............................................................................. 15

2.2 Proses Penerjemahan ............................................................................... 17

2.3 Teknik Penerjemahan ................................................................................ 18

2.4 Kualitas Penerjemahan .............................................................................. 23

2.5 Kalimat Tanya

2.5.1 Definisi Kalimat Tanya .......................................................................... 25

2.5.2 Kalimat Tanya Dalam Bahasa Indonesia .............................. 26

2.5.3 Kalimat Tanya Dalam Bahasa Inggris ................................... 43

2.6 Tindak Tutur ................................................................................... 48

2.7 Tindak Tutur Ilokusi Kalimat Tanya ............................................... 52

2.8 Komik

2.8.1 Definisi Komik ...................................................................... 57

2.8.2 Karakteristik Komik .............................................................. 59

2.8 Penerjemahan Komik ...................................................................... 64

B. Kerangka Pikir ....................................................................................... 66

BAB III METODOLOGI PENELITIAN

A. Jenis Penelitian ....................................................................................... 67

B. Lokasi Penelitian .................................................................................... 68

C. Data dan Sumber Data ........................................................................... 69

D. Teknik Cuplikan ..................................................................................... 72

E. Teknik Pengumpulan Data ........................................................................... 73

F. Validitas .................................................................................................. 77

Page 11: perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id ANALISIS ... · dan mengklasifikasi jenis kalimat tanya dan tindak tutur ilokusi kalimat tanya yang terkandung dalam komik Land of Black Gold

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

vi

G. Teknik Analisis Data .............................................................................. 77

H. Prosedur Pelaksanaan Penelitian ................................................................. 81

BAB IV HASIL PENELITIAN DAN PEMBAHASAN

A. Hasil Penelitian

1. Temuan Jenis Kalimat Tanya dan Tindak Tutur Kalimat Tanya ............... 85

2. Teknik Penerjemahan Tindak Tutur Ilokusi Kalimat Tanya .................... 105

3. Tingkat Penilaian Kualitas Terjemahan ................................................... 117

B. Pembahasan

1. Penerapan Jenis Kalimat Tanya dan Tindak Tutur Ilokusi ............ 135

2. Teknik Penerjemahan ............................................................................. 139

3. Dampak Penerapan Teknik Penerjemahan Terhadap Kualitas

Terjemahan ............................................................................................ 144

a. Dampak Penerapan Teknik Penerjemahan Terhadap Tingkat

Keakuratan ...................................................................................... 145

b. Dampak Penerapan Teknik Penerjemahan Terhadap Tingkat

keberterimaan ................................................................................. 148

c. Dampak Penerapan Teknik Penerjemahan Terhadap Tingkat

Keterbacaan .................................................................................... 151

d. Hubungan Jenis Kalimat tanya, Teknik Penerjemahan, dan

Kualitas Terjemahan terjemahan ..................................................... 155

e. Temuan Nilai Budaya ................................................................... 167

BAB V SIMPULAN DAN SARAN

A. SIMPULAN .......................................................................................... 169

B. SARAN ................................................................................................. 170

Page 12: perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id ANALISIS ... · dan mengklasifikasi jenis kalimat tanya dan tindak tutur ilokusi kalimat tanya yang terkandung dalam komik Land of Black Gold

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

vii

DAFTAR PUSTAKA ......................................................................................... 172

LAMPIRAN

Page 13: perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id ANALISIS ... · dan mengklasifikasi jenis kalimat tanya dan tindak tutur ilokusi kalimat tanya yang terkandung dalam komik Land of Black Gold

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

xiii

DAFTAR GAMBAR

Gambar 2.1. Proses Penerjemahan Suryawinata .................................................... 17

Gambar 2.2 Kerangka Pikir ................................................................................... 66

Page 14: perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id ANALISIS ... · dan mengklasifikasi jenis kalimat tanya dan tindak tutur ilokusi kalimat tanya yang terkandung dalam komik Land of Black Gold

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

xiv

DAFTAR TABEL

Tabel 3.1 Kuesioner Tingkat Keakuratan ...................................................... 75

Tabel 3.2 Kuesioner Tingkat Keberterimaan ................................................ 75

Tabel 3.3 Kuesioner Tingkat Keterbacaan ..................................................... 75

Tabel 3.4 Skala Penilaian Keakuratan............................................................ 76

Tabel 3.5 Skala Penilaian Keberterimaan ...................................................... 76

Tabel 3.6 Skala Penilaian Keterbacaan .......................................................... 76

Tabel 3.7 Contoh Analisis Domain ................................................................ 79

Tabel 3.8 Contoh Analisis Taksonomi ........................................................... 80

Tabel 3.9 Contoh Analisis Komponensial...................................................... 81

Tabel 4.1 Temuan Data Jenis Kalimat Tanya Pada Komik Land of Black

Gold dan Negeri Emas Hitam ....................................................... 86

Tabel 4.2 Temuan Data Tindak Tutur Kalimat Tanya Pada Komik Land of

Black Gold dan Negeri Emas Hitam ............................................. 87

Tabel 4.3 Teknik Penerjemahan Varian Tunggal ........................................ 106

Tabel 4.4 Teknik Penerjemahan Varian Kuplet ........................................... 114

Tabel 4.5 Tingkat Keakuratan dan Penerapan Teknik Penerjemahan ........ 118

Tabel 4.6 Tingkat Keberterimaan dan Penerapan Teknik Penerjemahan ... 125

Tabel 4.7 Tingkat Keterbacaan dan Penerapan Teknik Penerjemahan ....... 130

Tabel 4.8 Penerapan Jenis Kalimat Tanya dan Fungsi Ilokusi Kalimat

Tanya ........................................................................................... 136

Tabel 4.9 Frekuensi Penggunaan Teknik Penerjemahan ............................ 139

Page 15: perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id ANALISIS ... · dan mengklasifikasi jenis kalimat tanya dan tindak tutur ilokusi kalimat tanya yang terkandung dalam komik Land of Black Gold

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

xv

Tabel 4.10 Tingkat Keakuratan dan Penerapan Teknik Penerjemahan ......... 146

Tabel 4.11 Tingkat Keberterimaan dan Penerapan Teknik Penerjemahan ... 149

Tabel 4.12 Tingkat Keterbacaan dan Penerapan Teknik Penerjemahan ....... 153

Tabel 4.13 Penerapan Jenis Kalimat Tanya, Fungsi Ilokusi, Teknik

Penerjemahan, dan Kualitas Terjemahan .................................... 157

Page 16: perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id ANALISIS ... · dan mengklasifikasi jenis kalimat tanya dan tindak tutur ilokusi kalimat tanya yang terkandung dalam komik Land of Black Gold

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

xvi

DAFTAR SINGKATAN

A Akurat

B Berterima

BSa Bahasa Sasaran

BSu Bahasa Sumber

KA Kurang Akurat

KB Kurang Berterima

T Tinggi

TA Tidak Akurat

TB Tidak Berterima

R Rendah

S Sedang

Page 17: perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id ANALISIS ... · dan mengklasifikasi jenis kalimat tanya dan tindak tutur ilokusi kalimat tanya yang terkandung dalam komik Land of Black Gold

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

xvii

ABSTRAK

ARDYA SETYA NURVRITA. S131308001. 2016. Analisis Terjemahan

Tindak Tutur Ilokusi Kalimat Tanya Pada Komik Land of Black Gold Karya

Herge dan Negeri Emas Hitam. TESIS. Pembimbing I: Prof. Drs. M.R.

Nababan, M. Ed., Ph.D.. Pembimbing II: Prof. Dr. Djatmika, M.A.. Program

Studi Linguistik Minat Utama Penerjemahan, Program Pascasarjana,

Universitas Sebelas Maret.

Tujuan penelitian ini adalah untuk (1) Mengidentifikasi, mendeskripsikan,

dan mengklasifikasi jenis kalimat tanya dan tindak tutur ilokusi kalimat tanya

yang terkandung dalam komik Land of Black Gold dan terjemahannya, (2)

Mengidentifikasi, mendeskripsikan, dan mengklasifikasi teknik penerjemahan

yang digunakan dan alasan yang mendasari penggunaan teknik tersebut dalam

terjemahan kalimat tanya dalam komik Land of Black Gold dan terjemahannya,

(3) Mendeskripsikan dampak penggunan teknik penerjemahan terhadap kualitas

terjemahan dalam komik Land of Black Gold dan terjemahannya.

Penelitian ini merupakan penelitian deskriptif kualitatif terpancang.

Sumber data utama dalam penelitian ini adalah komik Land of Black Gold dan

Negeri Emas Hitam. Sedangkan sumber data kedua adalah informasi yang

diperoleh dari raters. Pengumpulan data dilakukan melalui analisis dokumen

untuk mengidentifikasi jenis, fungsi ilokusi, teknik dan kualitas terjemahan.

Penyebaran kuesioner dan wawancara mendalam.

Temuan dalam penelitian ini yaitu: pertama, dalam 174 data tuturan terdapat

tiga jenis kalimat tanya yaitu: Yes-no question 74 (42,5%) data, Wh question 97

(55,7%) data, dan Alternative question 3 (1,7%) data. Kedua, sebanyak 174 data

menerapkan sepuluh fungsi ilokusi, yaitu bertanya 111 (63,8%), konfirmasi 40

(23%), menawarkan 3 (1,72%), menyarankan 4 (2,3%), memerintah 3 (1,72%),

melarang 2 (1,15%), meyakinkan 6 (3,45%), mengingatkan 1 (0,57%),

menyalahkan 1 (0,57%), memastikan 3 (1,72%). Ketiga, penerapan teknik

penerjemahan tuturan ilokusi kalimat tanya teridentifikasi sebanyak 164 data

diterjemahkan dengan teknik penerjemahan varian tunggal, meliputi:

Kesepadanan lazim 66 (40,2%), Harfiah 38 (23,1%), Reduksi 30 (18,3%),

Kompresi linguistik 9 (5,5%), Modulasi 6 (3,6%), Amplifikasi 8 (4,8%),

Partikularisasi 3 (1,8%), Aplifikasi linguistik 1 (0,6%), Variasi 3 (1,8%). Varian

kuplet digunakan pada 10 data tuturan, meliputi: Kesepadanan lazim+Reduksi 5

(50%), Variasi+Harfiah 1 (10%), Reduksi+Amplifikasi 1 (10%), Kompresi

linguistik+Reduksi 1 (10%), Kesepadanan lazim+Variasi 2 (20%). Keempat,

terkait dengan kualitas terjemahan tuturan ilokusi kalimat tanya dalam komik

Land of Black Gold dan terjemahannya dapat dikatakan hasil terjemahannya

akurat. Hal ini terlihat dari 142 (81,6%) data merupakan terjemahan akurat, 26

(14,9%) data kurang akurat, dan 6 (3,4%) data tidak akurat, sebanyak 154 (88,5%)

data berterima, data kurang berterima 20 (11,5%) dan 125 (71,8%) data tergolong

tingkat keterbacaan tinggi, 37 (21,3%) data termasuk tingkat keterbacaan sedang,

serta 12 (6,9%) data tingkat keterbacaan rendah. Hal ini mengidentifikasi bahwa

komik ini memiliki kualitas yang baik.

Page 18: perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id ANALISIS ... · dan mengklasifikasi jenis kalimat tanya dan tindak tutur ilokusi kalimat tanya yang terkandung dalam komik Land of Black Gold

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

xviii

Terdapat ketentuan-ketentuan dalam penerjemahan komik yakni gambar,

teks, dan narasi yang terikat konteks. Adanya ketentuan tersebut sering kali teknik

kesepadanan lazim, harfiah, dan reduksi menjadi solusi dalam menghasilkan

terjemahan komik yang sesuai dengan konteks dan pesan yang ingin disampaikan.

Di lain pihak, dampak penggunaan teknik ini juga dapat memberikan dampak

negatif pada kualitas terjemahan. Dengan kata lain, penerjemah dituntut agar lebih

cermat lagi dalam menerapkan teknik-teknik tersebut, sehingga dapat

menghasilakan terjemahan yang akurat, berterima, dan mudah dipahami.

Kata Kunci: Komik, Ilokusi kalimat tanya, teknik penerjemahan, kualitas

penerjemahan, keakuratan, keberterimaan, dan keterbacaan.

Page 19: perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id ANALISIS ... · dan mengklasifikasi jenis kalimat tanya dan tindak tutur ilokusi kalimat tanya yang terkandung dalam komik Land of Black Gold

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

xix

ABSTRACT

ARDYA SETYA NURVRITA. S131308001. 2016. Translation Analysis of

Question Illocutionary Speech Act in Comic Land of Black Gold by Hergè

and Negeri Emas Hitam. THESIS. Supervisor I: Prof. Drs. M.R. Nababan, M.

Ed., Ph.D.. Supervisor II: Prof. Dr. Djatmika, M.A.. Linguistics of

Translation Study, Postgraduate Program, Sebelas Maret University.

The objectives of this study are (1) to identify, to describe, and to classify

the types and interrogative illocutionary sentences used in comic Land of Black

Gold and its translation; (2) to identify, to describe, and to classify translation

techniques applied and the reasons they are used in translation question in comic

Land of Black Gold and its translation; (3) to decribe the impact of the used of

translation techiques on the quality of translation.

This reseach is decriptive, qualitative research. The main source of data in

this research is comic Land of Black Gold and Negeri Emas Hitam. The second

data source is obtained from raters. The data collection done through documents

analyzing, questionnaire distribution and in-depth interview. Documents analysis

is done to identify types, illocutionary functions, techniques, and translation

quality.

The result of the analysis shows; first, there are three kinds of questions

found in 174 data of interrogative illocutionary utterances namely: Yes-no

question 74 (42,5%), Wh question 97 (55,7%), dan Alternative question 3 (1,7%).

Second, 174 data applied 10 illocutionary function, such as asking 111 (63,8%),

confirming 40 (23%), offering 3 (1,72%), suggesting 4 (2,3%), commanding 3

(1,72%), forbiding 2 (1,15%), convinceing 6 (3,45%), reminding 1 (0,57%),

blaming 1 (0,57%), ensuring 3 (1,72%). Third, the applying of translation

technique of question illocutionary act , there are 164 data translated by using a

single variant technique; Established Equivalent 66 (40,2%), Literal Translation

38 (23,1%), Reduction 30 (18,3%), Linguistics Compression 9 (5,5%),

Modulation 6 (3,6%), Amplification 8 (4,8%), Particularisation 3 (1,8%),

Linguistic Amplification 1 (0,6%), Variation 3 (1,8%). Couplet variant applied in

10 data, such as: Established Equivalent +Reduction 5 (50%), Variation+Literal

Translation 1 (10%), Reduction+Amplification 1 (10%), Linguistic

Compression+Reduction (10%), Established Equivalent +Variation 2 (20%).

Fourth, concerning with translation quality of interrogative illocutionary sentences

can be concluded that the translation is accurate. In this case is showed from 142

(81,6%) data constitute the translation is accurate, 26 (14,9%) data less accurate,

and 6 (3,4%) data not accurate, 154 data acceptability, 20 (11,5%) less

acceptability, then 125 (71,8%) data high readability, 37 (21,3%) data medium

readability, and 12 (6,9%) data low readability translation. These indicate that

comic has a good quality.

Image, text, and narration are ones of the comic’s rules that are

interconnected. The existence of such rules, translation technique such as

Established Equivalence, Literal Translation, and Reduction often become a

solution to produce the translation of comic that is appropriate to the context and

Page 20: perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id ANALISIS ... · dan mengklasifikasi jenis kalimat tanya dan tindak tutur ilokusi kalimat tanya yang terkandung dalam komik Land of Black Gold

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

xx

the message. On the other hand, the impact of the use of these techniques can also

be a negative impact on the quality of the translation. In other words, translators

are required to be more closely in applying such techniques, thus resulting in

accurate translation, acceptable and easily understood.

Keywords: Comic, interrogative, speech act, translation, and quality.