166
dictionn ire élément ire fulfulde ....... fr nç is .. ' ·1 :. english . eleme ntary . ; dictionary ; . . ~ . .... 1 j,. , , ~ " - ,41_ - - f . : : , 1 fo. 1 --  ... ......;..;. ....... . .. -J: r. . ~ ... _ ...... :. . ;. ' ...... . .. :<) . ....  .-  . t . t l r 1 .. 1 t RE DOCU CENT GION L MENT TION RE FOR ORAL DITION R .. - 1

dictionnaire elementaire fulfulde francais.pdf

Embed Size (px)

Citation preview

  • dictionnaire lmentaire fulfulde .... ....... .. ... franais ..

    ""' 1 :.

    english . ,

    elementary'. ; dictionary ;

    .. ~, . ....

    1

    j,. , ,

    ~.

    "

    -

    ,41_'''' --

    f .

    :

    :

    , 1 fo. 1

    --i ... ......;..;., .......

    . , ..

    ......... -J:'r. .. _~ ... _ ...... -:. , ~ . ;. ' ......

    ." .. :

  • Ce fut en 1964 que la quatorzime session de la Confrence gnrale de l'Unesco dcida d'inclure, dans le programme priori-taire de l'Organisation, le Projet d'histoire gnrale de l'Afrique dont les problmes de mise en uvre furent examins au cours de runions internationales d'experts tenues Abidjan, Niamey et Ouagadougou.

    Dans le cadre de ce Projet, l'Afrique nigro-soudanienne retint l'attention des spcialistes surtout en raison de l'abondance et de la varit des sources orales, crites, archologiques et sculpturales dont elle dispose.

    Les besoins de coordonner la collecte et l'analyse de ces sources relatives l'his-toire de nationalits souvent identiques de part et d'autre des frontires politiques des nouveaux tats soudaniens rendirent nces-saire la cration du Centre rgional de docu-mentation pour la tradition orale (C.R.D.T.O.) tabli en 1968 Niamey. Charg de la mise en uvre du Plan rgional de recher-ches sur la tradition orale et de la coordi-nation des projets de coopration entre les instituts et universits de la rgion, le Centre s'adresse notamment aux tats suivants: Cameroun, Cte d'Ivoire, Dahomey, Gam-bie, Ghana, Guine, Haute-Volta, Libria, Mali, Mauritanie, Niger, Nigria, Sngal, Sierra-Lone, Tchad et Togo.

    Aux termes de ses statuts provisoires, il tablit et excute son programme en consultation avec les tats membres et en collaboration avec leurs instituts nationaux de recherche. Il exerce ses activits dans le cadre des programmes tablis en accord avec les tats membres et approuvs par l'U nesco.

    A cet effet, il dite un bulletin de liaison, accorde des bourses de recherches aux institutions nationales des tats membres, apporte son aide des chercheurs indivi-duels, organise des stages de formation technique et publie, dans le cadre de ses collections Langues africaines et Cultures africaines, des ouvrages largement diffuss en Afrique et dans le reste du monde.

    1971 C.R.D.T.O., Bote postale 369, Niamey - Niger.

  • Langues africaines 4

    MCMLXXI

  • L' llaboration et l' impression de cet ouvrage . on~ pu lire menles l4rm8. g,ace au concours jinan&iir de 1'Organisation des NatiQ.~ Unies' .

    pour l'Educationl la Science It la Culture.

    La maquette de la couverture a t excute par Hou Tche Hing.

  • diotionnaire lmentaire fulfulde -franais -english

    elementary diotionary

    C. R. D. T. O. NIAMEY - NIGER

  • Centre rgional de documentation pour la traduction orale, 1971.

  • INTRODUCTION

    En septembre 1962 se tenait Prague, sous les auspices de l'Union acadmique internationale et de ru nesco, un Col-loque international pour l'Afrique et l'Asie, qui recommanda que ft entreprise la rdaction d'un dictionnaire trilingue peul-franais-anglais.

    Une rsolution du cinquime Congrs des Langues de l'Afrique occidentale, runi en avril 1965 l'Universit d'Accra, intgra ce projet tout un programme de recherche fondamentale labor par le Groupe d'tudes peules nouvel-lement constitu sous les auspices de la Socit linguistique de l'Afrique occidentale.

    Par la suite, le projet peul intressa un certain nombre d'tats et de centres de recherches africains qui demandrent que le programme d'activits de ce Groupe ft tendu au hawsa, s0!Jay, tamasheq, bambara et kanuri; ce qui permit l'Unesco de runir Bamako, en mars 1966, une Confrence linguistique consultative pour l'uniformisation des transcrip-tions des langues inter-africaines d'alphabtisation.

    En vue de la mise en uvre immdiate du matriel didac-tique indispensable l'application des campagnes nationales d'alphabtisation utilisant les langues africaines tudies

    7

  • Bamako, la Confrence prsenta un ensemble de propositions systmatiques dont les plus immdiates visaient l'labora-tion de dictionnaires pratiques, de grammaires lmentaires et de manuels de lecture.

    Ainsi, la demande de quelques tats membres africains (Cameroun, Guine, Mali, Niger et Nigeria), l'Unesco fit entreprendre la rdaction du prsent ouvrage qui constitue un dictionnaire trilingue destin fixer l'orthographe des mots courants et runir les donnes fondamentales sur les divers dialectes du fulfulde.

    Son laboration fut confie M. David W. Arnott, profes-seur de langues de l'Afrique occidentale la School of Oriental and African Studies de l'Universit de Londres qui tablit une liste de base d'environ 5 000 mots portant essen-tiellement sur le parler peul de Gomb (Nigeria) et acces-soirement sur des dialectes du groupe oriental (damwa, Sokkoto, Kano, Niger oriental) et du groupe occidental (Fota-Dialon, Fota-Tro, Mcina, Haute-Volta et Niger occidental) l'auteur ayant pu, par le pass, sjourner dans toutes ces contres. Ainsi rdig, l'ouvrage- fut valu par le Groupe d'experts pour l'laboration de dictionnaires ... en vue de l'alphabtisation en Afrique runi en avril 1967 la Maison de l'Unesco. Le groupe recommanda que le manuscrit ft publi aprs rvision de la version franaise et valuation sur le terrain nigrien situ au confluent des parlers ~orientaux et occidentaux du fulfulde et, partant, l'un des plus intressants pour l'tude des variations dialec-tales. .

    La version franaise de la traduction anglaise des mots peuls fut revue et corrige par M. Pierre-Francis Lacroix, professeur l'cole nationale des Langues orientales vivantes de Paris.

    Au cours de l'anne 1967, l'Unesco confia la vrification du dictionnaire sur le terrain nigrien deux consultants peuls, M. Eldridge Mohamadou du Centre fdral linguistique et culturel de Yaound et moi-mme. M. Mohamadou fit ses vrifications dans des localits du Niger oriental pendant que,

    8

  • de mon ct, je travaillais sur des isoglosses du Niger occidental.

    Au terme de ces enqutes, l'ouvrage fut soumis, pour mise en forme dfinitive, au deuxime Stage rgional de formation linguistique organis Niamey en aot I968, qui le vrifia et le complta grce la collaboration des stagiaires et du consultant de langue peule runis cette occasion.

    V ne ultime mise en forme rdactionnelle me fut confie par l'V nesco; je ne pus la mener terme que grce la collaboration d'une quipe compose de Mlle Jolle Laurent, diplme de l'cole nationale des Langues orientales vivantes qui prparait une thse sur les Contes peuls ; Mme Marie-Jos Mencacci, diplme d'tudes suprieures anglaises et M. Geoffrey V arley, journaliste anglais la Nouvelle agence de presse (N .A.P.).

    Le dictionnaire pratique ainsi labor est un lexique de base destin l'alphabtisation. Cela signifie qu'il ne constitue gure une liste exhaustive des termes utiliss, mme frquem-ment, dans les activits conomiques et professionnelles impor-tantes des principaux dialectes. C'est un dictionnaire l-mentaire.

    Destin l'alphabtisation, il fait suite au syllabaire1 et au manuel de lecturefulfulde2 Il propose ainsi, son tour, une standardisation de l'orthographe par-del les frontires poli-tiques, en vue de promouvoir la comprhension mutuelle au niveau des communauts linguistiques et des rgions gogra-phiques qui utilisent lefulfulde comme instrument de commu-nication. ce titre, il servira indiquer et fixer l'ortho-graphe correcte du vocabulaire usuel de la langue selon la transcription recommande par la Confrence de Bamako et selon les rgles de notation proposes par la commission de peul qui travailla dans le cadre de cette confrence.

    Il n'a point paru ncessaire de donner la liste complte et parfaitement nuance des sens possibles de chacun des mots

    1. Janngen fulfulde l, Prsence africaine, Paris, 1969. 2. Janngenfulfulde II, C.R.D.T.O., Niamey, 1970.

    9

  • du lexique. Ce travail revient de droit au dictionnaire culturel de la langue peule dont le projet avait t arrt lors du Colloque de Prague et du Congrs d'Accra.

    L'ordre des mots, dans le dictionnaire, est le suivant: a, e, i, 0 et u pour les mots qui commencent par l'occlusive glottale; et b, , mb, c, d, ri, nd,f, g, ng, Iz,j, nj, k, l, m, n, '!), 1!Y, p, q, r, s, t, w, x, y,JP et Z pour ceux qui commencent par des consonnes.

    Le texte donne l'orthographe des radicaux verbaux avec les suffixes du subjonctif -a si le verbe est actif (VA), -00 s'il est moyen (VM) et -aa s'il est passif (vp). Il et t prfrable, pour viter quelques rptitions, d'indiquer entre parenthses, aprs chaque radical verbal, les abrviations usuelles (VA-VM-vp). Mais un tel procd et comport quelques risques de confusion avec l'identification des dialectes quise trouvent galement indi.qus entre parenthses par des abrviations; par ailleurs, tels verbes qui n'existent qu' la voix active dans certains parlers, n'admettent que la moyenne ou la passive dans d'autres.

    La liste des mots peuls est donne en caractres gras. Dans la plupart des cas, les nominaux se prsentent sous deux formes spares par une petite barre oblique; gauche de la barre se trouve la forme du singulier et, sa droite, celle du pluriel. Entre parenthses, figurent les initiales des dialectes qui acceptent le signifiant tel qu'il est indiqu. Il importe de noter que A signifie damwa, D Dahomey, FJ Fota-Dialon, FT Fota-Tro, G Gomb, GAMB. Gambie, K Kano, M Mcina, N Niger (Est & Ouest), NE Niger-est, NO Niger-ouest, s Sok-koto et V Haute-Volta.

    Aprs les initiales des dialectes figurent, en italique, la traduction du mot peul en franais et, aprs un point-virgule, sa traduction en anglais.

    Sous la ligne des versions franaise et anglaise sont men-tionnes, en romain, les variantes dialectales et quelques synonymes courants.

    Il arrive qu'on n'explique pas immdiatement un terme et qu'on se contente de le renvoyer, par un cj., un autre terme transcrit en gras.

    10

  • Lorsqu'un mot traduit ne porte aucune initiale d'identifica-tion dialectale, il est gnralement compris et utilis, dans tous les dialectes prcits, sous la forme reproduite dans cet ouvrage.

    Il est minemment souhaitable que ce dictionnaire pra-tique, prpar et dit grce l'aide de l'Unesco, reoive l'accueil enthousiaste des utilisateurs et des chercheurs de tous les dialectes et de tous les pays afin qu'ils puissent, leur tour et leur niveau, le vrifier, le rectifier, l'enrichir et le pr-ciser; ce qui contribuera l'laboration du dictionnaire gnral de la langue peule dont la ralisation parat aujour-d'hui s'imposer aprs l'aboutissement de cette premire tape.

    Alf lbrhm Sow .

    Il

  • INTRODUCTION

    In September, 1962, an international conference for Africa and Asia, held in Prague under the patronage of the Inter-national Academic Union and of Unesco, recommended the preparation of a Fulani-French-English trilingual dictionary.

    A resolution of the Fifth Congress of West African Languages which met at the University of Accra in April, 1965, integrated the scheme into a wide programme of fundamental research, worked out by the Committee of Fulani Studies, newly constituted by the West African Linguistic Society.

    Later, several African countries and research centres expressed an interest in the Fulani project and asked that the programme of the commttee be extended to Hawsa, SO!Jay, Tamasheq, Bambara and Kanuri. The result was that Unesco convened in March, 1966, in Bamako, a meeting of a group of experts for the unification of the transcription of national languages.

    For the immediate preparation of the teaching material essential for national literacy campaigns in the languages under consideration at Bamako, the conference made a number of proposaIs. These concerned, first of aIl, the prepa-

    13

  • ration of practical dictionaries, elernentary grarnrnars and reading manuals. Thus, at the request of sorne of the rnernber African states-Cameroun, Guinea, Mali, Niger and Nigeria -Unesco sponsored the compilation of this trilingual dictio-nary aimed at establishing the spelling of common words and assembling the fundamental elernents of the various Fulfulde dialects.

    The preparation of the dictionary was undertaken by Professor David W. Arnott, professor of West African Languages of the University of London's School of Oriental and African Studies. He assembled a basic list of about 5,000 words originating mainly from the Fulfulde dialect spoken in the Gombe area of Nigeria, but also based rnargin-ally on the "Eastern group" (Adarnawa, Sokkoto, Kano, Eastern Niger) and on the "Western group" (Futa-Jalon, Futa-Toro, Masina, Upper Volta and Western Niger). In the past, the author had stayed in all these areas. The work was then evaluated by the group of experts on the development of didactic material for literacy in Africa in April, 1967, at Unesco headquarters in Paris.- The committee for the prepara-tion of dictionaries recommended that the manuscript be published after revision of the French version and after evaluation of its contents in Niger on the frontier of the eastern and western dialect groups-incidentally-one of the most interesting are as for the study of dialect variations.

    The French version of the English translation of the Fulfulde words was revised and corrected by Prof essor Pierre-Francis Lacroix of the cole nationale des Langues orientales vivantes in Paris.

    In 1967, Unesco comrnissioned two Fulani consultants, Mr. Eldridge Moharnadou of the Yaounde Federal Linguistic and Cultural Centre and rnyself to carry out the work of evaluation in Niger. Mr. Moharnadou carried out bis verifi-cations in localities of eastern Niger while l worked on the "isoglosses" of western area of the country.

    On the completion of these investigations, the work was submitted of the second regional linguistic training

    14

  • Seminar, he Id in Niamey in August, 1968, for final revision, which was done with the assistance of the participants and of the Fulani consultant in charge of the seminar.

    I was entrusted, by Unesco, with the final editing and preparation of the work for publication-a task I was only able to carry out thanks to the collaboration of a team com-posed of: Miss Jolle Laurent, a graduate of the cole nationale des Langues orientales vivantes, who was writing a thesis on "Fulani Tales"; Mrs. Marie-Jos Mencacci, who holds a post-graduate Diploma in English Studies; and Mr. Geoffrey VarIey, an English journalist on the staff of the Nouvelle agence de presse (N .A.P.).

    The resulting Practical Dictionary is a basic glossary aimed at promoting literacy; this me ans that it is not an exhaustive list of words used, even frequently, in the main dialects in economic and professional activities. It is an elementary dictionary.

    It is a follow up of the syllabaryl and of the Fulfulde primer2 It thus offers in its turn, a standardized spelling transcending political boundaries and aims at facilitating mutual under-standing among the linguistic communities and geographical areas which use Fulfulde as a language of communication. The dictionary will thus serve to indicate and fix the correct spelling of common words in line with the transcription recommended by the Bamako conference and according to the transcription practises proposed by the Fulfulde committee which sat at that conference.

    I t did not seem necessary to give a complete list of aIl the meanings and nuances of each word in the glossary. This will be the function of the Cultural Fulfulde Dictionary, plans for which were made at Prague and at Accra.

    Order of words in the dictionary is as foIlows: a, e, i, 0, u for the words which begin with the glottal stop; and b, ,

    1. Janngenfulfulde l, Prsence africaine, Paris, 1969. 2. Janngenfulfulde II, C.R.D.T.O., Niamey, 1970.

  • mb, c, d, ri, nd, J, g, ng, h, j, nj, k, l, m, n, 1j, ny, p, q, f, S, t, w, x,y,Y', z for those which begin with consonants.

    The text gives the spelling of verb stems with the sub-junctive suffixes-a if the verb is active (AV),-oO if it is middle (MY) and-aa ifit is passive (pv). It would have been preferable, to avoid repetition, to indicate in brackets the usual abbreviations after each verb stem (AV-MV-PV). But there would have been a risk of confusion over the identifica-tion of the dialects which are aIso indicated by abbreviations. In addition, some verbs which exist only in the active voice in certain dialects, are found only in the middle or passive voices in others.

    The list of Fulfulde words is given in thick type. In most cases the nominaIs are presented under two forms separated by an oblique stroke; the word on the left of the stroke indicates the singular form, and that on the right the plural. The abbreviations of the dialects which accept the word as indicated then follow in brackets.

    The abbreviations are as follows: A Adamawa, D Dahomey, FJ Futa-Jalon, FI' Futa-Toro,

    G Gombe, GAMB. Gambia, K Kano, M Masina, N Niger (East & West), NE Eastern NIger, NO Western Niger, s Sokkoto, v Upper Volta.

    After the initiais of the dialects will be found, in italics, the French translations of the Fulfulde words; the English translations follow in italics after a semi-colon.

    Beneath the French and English translations, will be found, in roman characters, dialect variants and a few common synonyms.

    It sometimes happens that a term is not explained imme-diately, but refferred, by a cj., to another term transcribed in thick type.

    When a word is found with a translation but no abbrevia-tion indicating the dialect, this means that it is generally understood and used in aIl the above dialects in the form in which it is found in this dictionary.

    It is to be hoped that the Practical Dictionary, prepared

    16

  • and published thanks to Unesco assistance, receives an enthu-siastic welcome from its users and from linguistic researchers in aIl countries so that they may in their turn and at their level verify it, correct it, enrich it and comment on it. AlI this would contribute to the General Fulani Dictionary whose preparation will follow the Practical Dictionary.

    Alj Ibrhm Sow

    2

  • Aadamanke & Aadamankeejo cf. Innoma Aadama.

    Aade / 'Bi&&e-Aadama tre hu-main,' human being.

    'Bii-Aadama / 'Bie-Aadama; tagaado / tagaae; tagaangel; Aaden (FJ); '"Bi&&e-Aada (M); 'Bii-Aada (M); 'Binngel-Aada (M).

    aadi cf. amaana. Aaraabo / Aara&&e, Aara&'en

    (C-A) Arabe; an Arab. Laarabuujo / Laarabuu&e (M-V-NO); Laarabankeejo / Laaraban-kee&e (NE); Aarabeejo / Aara-bee&e (FJ); Aarabaajo / Aara-baa&e (FJ).

    aardaaki cf. aardungal. aardagol cf. aardungal. aardiingal / aardiiae (C-NE)

    patte avant, jambe de devant; forefoot, foreleg.

    ardiingal/ ardiide (FJ); yeesowal / yeesooje (FJ); yeeso'al / yeesooje (v).

    A

    aardungal (c) commandement, direction,' leadership.

    aardaaki (NE); aardagol; ardagol. aata (FJ) chanter (oiseaux); to sing,

    cry (birds). aata (FJ) pousser un grand cri; to

    cry out. aata (c) crier au secours; to cry

    out for help. haaca (FJ-M-NO); adda-daande (FJ). ha1f>a (FJ-M-NO).

    aawa semer; to sow. aawdi / aawle graine ou semence;

    seed. aawdiiri / aawdiiyi (v); aawre / aawe '(NE); waafoore / baafooje (NE).

    aawre / aawle (C-NO) jeune plante,' seedlz"ng.

    pudri (FJ); puddi (FJ); fucfndi (FJ); funndi (FJ); fucfngo (FJ); funngo (FJ).

    aawre cf. aawdi.

    19

  • abajada cf. harfeeje. abbere cf. wabbere. abbere-zarra (F]) atome; atome acca cf. dacca. ada enlever, ter une grande quan-

    tit, porter, apporter, trans-porter; to remove, carry away in quantity.

    ada (NE) prendre; to take. adabe cf. ladabu. adda / adda'en (G-A-N) sur

    ane; eider sis ter . jaajiraawo / jaajiraalle (F]); jaaja (F]); mawniraawo-debbo / maw-niraalle-rewlle.

    adda cf. wadda. adda-daande cf. aata. adiikowol / adiikooji ( G)

    mouchoir de tte; kerchief. mosoro / mosorooji (M-NO-V); misorowol / misorooji (F]); mi-soro / misorooji (F]); misor / misorji (F]); tikkawol / tikkaaji (F]); kunnakitiwol / kunnakitiiji (F]); piilkol / piilki (NE).

    aditoo cf. artoo. ado cf. bako & fadde. adoo cf. artoo. aduna cf. adune. adune (K) gens; people.

    aduna (M-NO-V); duuniya 1 duu-niyaaji (NE); talkaaji (NE); yimlle (F]-FT-M-D-G-A); himlle (N-V-D).

    afo 1 afe premier enfant, first child.

    afo / afoolle (F]). agoogo f agoogooji (G-N) montre, pendule ,. clock, watch. montor f montorji (F]-FT-M-NO); montoro 1 montorooji (M-V);

    . mantur f manturji (NE); saa'a 1 saa'aaji & saa'atiiji (FJ-FT).

    ahadi cf. amaana.

    20

    ahdi cf. amaana. ahan cf. an. akotiiru 1 akotiiji (G-A-NE) bote;

    box. pootiiru 1 pootiiji (FJ-FT-M-NO-v); sannduuku 1 sannduukuuji (NE); gonngooru 1 gonngooji (G); akwaatiiru 1 akwaatiiji (G-NE).

    aku (S-K-NO) salut; hallo. aku maada & aku maa (S-K-NO)

    salut toi; greetings to you. foo maacfa & foo maa (M-D-N-V); sacfi maa (FJ-FT-M).

    akwaatiiru cf. akotiiru & gonn-gooru.

    ala cf. alat. ala cf. dala. alaa cf. walaa. alaadu cf. luwal. alaama / alamaaji & alaamaaji

    signe, marque, sceau, sign, mark. al'adabu cf. ladabu. aladay cf. alhanzirwa. alade cf. gaduuru. alal cf. alat. alansaraa cf. alasara. alarba mercredi, wednesday. alasara 1 alasaraaji (G-NE) fin

    d'aprs-midi; late afternoon, earlyevening.

    laasara (M-N-V-G); alansaraa (FJ); al,asri (FJ).

    al'asri cf. alasara. alat dimanche; sunday.

    ala (F-J); alal (M-V-N). albacce cf. albasarre. albasal cf. albasarre. albasarre / albasaaje (G) . oignon; onion. albacce (NO-V); albasaare 1 alba-

    " saaje (NE); albasalf albacce (NE); jaba & jabaare f jaba & jabaaje (M-FJ); basalleere 1 basalleeje (FJ).

  • aida cf. arsinkina. alhaali cf. gikku. alhamsa (G-A) jeudi, thursday. alkamiisa (V-M-N); alkamisa (FJ).

    alhanzirwa / alhanzirji (G) cochon; pige

    ngirow / girooji (M-V-NO); ngadu (NE); aladay / aladaniiji (NE); kosewii / koseeji (FJ); girayngii / giraydi (FJ).

    aljanna & aljenna paradis; para-dise.

    aljumaare cf. jumaare. alkaaljo / alkaali'en & alkaali juge musulman; Moslem judge.

    alkaasi cf. janngal. alkamaari / alkama (M-NE-G-A)

    bl, wheat. alkamsa cf. alhamsa. alkamisa cf. alhamiisa. alkawal / alkawalji (N-G-A)

    promesse; promise. alkebbaare cf. alkibbaare. alkebbawol cf. alkibbaare. alkibbaare / atkibbaaje (G-A)

    burnous; Arab woolly gown. alkebbaare & alkebbawol / alkeb-baaje (NE); alkibaare / alkibaaje (M-NO-V); burmusu / burmusuuji (FJ).

    A1kur'aana & al-Kur'aaniire (G-A) Coran; Holy Koran.

    Kur'aana (NO); Ur'aana (v); Qur'aana (FJ-M); al-Qur'aana & Alqur'aana (FJ-FT-M); Kaamilu (FJ); Deftere (NE).

    Allasaaraajo cf. Annasaara. allowal cf. alluha. alluha / alluhaaje (G-A) tableau

    noir, ardoise, planchette ou tablette de bois; blackboard, slate or little board.

    alluhawal / alluhaaje (G-A); law-

    hu / lawhuuje (FJ); aUuwal / alluuje (FJ-M-NO-V); alluhal / al-luhaaje (NE); allowal / alluhaaje (NE).

    alluhawal cf. alluha. alluwal cf. alluha. alma cf. daata. almeeti cf. ashaana. al'Qur'aana & Alqur'aana cf.

    A1kur' aana. altine (FT-M-V-N-n-G-A) lundi;

    monday. tenen (FJ).

    alumleeko (G) bb; baby. boobo (FJ); penu (FJ); boobo-penu (FJ); iingel-keccel.

    alyatiimaajo cf. nginiijo. am mon, ma, mes; mye ama cf. wama. amaana (A-G-N-M-n) pacte, con-

    fiance, accord, pact, agreement, confidence.

    ahadi; ahdi; aadi. amen cf. amine amin (FT-M-N-V-n-G-A) notre,

    nos, our.

    amen (FJ-No-n). ammaa mais, but.

    ammanaa (NO); kaa (M); kono (FJ).

    ammanaa cf. ammaa. an tu, thou. ahan (NE).

    ana laatoo cf. ana mOITa. ana mOITa (M) peut-tre; per-

    haps, maybe. tawke (NO); tawma (v); tawan (M-V); tawte (M-NO-V); tawete (FJ-M-NO-V); taway (FJ); no tawa (FJ); taama (NO); kiila (NE); to-non & tonon (NE); no gasa (FJ); wa jooni (FJ); ana laatoo (M); badiima (A).

    21

  • ankorooru cf. garwa. Annabi / Annabren (M-NF.-G-A)

    Prophte; Prophet. Annabiijo & Annabaajo & An-nabi / Annabaaoe (FJ); Anna-boojo / Annabo'en (G-A); Anna-biijo / Annaboooe (V-NO).

    Annasaara / Annasaaraae un Blanc; a white-man.

    Tuubaako / Tuubakoooe (V-M-N-FJ-FT); Tuubaako / Tuubaa-koooe & Tuubaako'en (FJ); Ba-tuureejo / Batuure'en (G-A); Bo-cfeejo / W ocfeeoe; Annasaaraajo / Annasaaraaoe & Annasaara' en; Nasaaraajo / Nasaaraaoe; Wojja-Nowru / Wojja-Noppi & Wojja-Nowru'en (FJ); Allasaaraajo .1 Allasaara' en ...

    Annasaaraajo cf. Annasaara. annda savoir; to know. annda (FJ) alors que, or; while,

    yet. Sikku-cfaa micfo anndi, annda mi anndaa (FJ) Tu as cru que je sais alors que je ne sais pas; You thought that 1 know, yet 1 don't know.

    anndal / annde connaissance ,. knowledge, science.

    anndina aviser, informer, faire savoir; to inform, let know.

    anndita reconnatre; to recognize. anya cf. wanya. ara cf. hara. ara cf. wara. ara cf. mbabba. araawa cf. mbabba. arata (ko) cf. mawri. aran- premier, premire; first. arannde cf. ooyma. arapulen cf. laana-prooha. ardagol cf. aardungal.

    22

    ardao cf. arao. ardngal cf. aardiingal. ardina conduire en prcdant; to

    lead and procede. arao / arao'en (N-G-A) chef;

    leader, chief. arcfo / aroe (M); ardiicfo / ardiioe (FJ).

    are cf. huunde. argaw cf. ashaashawu. arsinkina (M) tre, devenir riche;

    to be, become rich. riisa (FJ-FT-M); riska (G-A-NE-D); aIcfa (FJ-FT); danya (V-NO).

    arsinkina (FJ) avoir de la chance; to be lucky.

    arta cf. warta. artira cf. wartira. artoo (M-V-N-G-D-A) prcder,

    avoir dj fait, to precede, to have previously done.

    adoo (FJ); aditoo (FJ); attoo (FJ). asa cf. wasa. asali cf. asli. asama / asamaaji cieZ; sky,

    heavens. samaa'u / sama'uuji & samaa'uuji (FJ); kammu.

    asawe (N-G-A-V) samedi; saturday asewe (FJ-FT-M); asay (v).

    asaweere / asaweeji (G-A) semaine; week.

    asaweere / asaweeje (NE); yonti-tannde / jontitancfe (NE); luumo (NE); yontere / jonte (FJ-FT-M); jeecfcfiire / jeecfcfiije (V).

    asawre cf. cabbam. asay cf. asawe. asewe cf. asawe. ashaana (G-A) allumettes ,.

    matches. almeeti (FJ-M-V-N); maasiisi (FJ); mankisi (N-V).

  • ashaashawu / ashaashaaji (G) sac; sack.

    saaku / saakuuji (FJ-NE); argaw (NO).

    asili cf. asli. asira (G-A) aprs-midi, I6 h.

    environ; afternoon, 4 p.m. or so. juura (NO); zuura (NE); asiri (NE); al'asri (FJ); kiikiide (FJ-M-V).

    asirde cf. gasirgal. asirgal cf. gasirgal. asiri cf. asira. asli / asliiji (G-A) origine; origin. asali (NE); asuli (NE); mafaari (NE); fuddam (NE); fuddari (NO); asili (v); lasli (FJ); lasili (FJ); puddal; puddi; fuddudi; iwdi (FJ).

    asora-amora cf. gata-wutta. asuli cf. asli. atal cf. dataI. atiimeejo cf. nginiijo.

    attoo cf. artoo. awiyon cf. laana-piirooha. awya pagayer; to paddle a canoe. awya (G-A) conduire une voiture;

    to drive a car. awyirgal / awyirde pagaie;

    paddle. ayba cf. ayiibe. ayiibe / ayiibeeji (G-A) faute,

    offense, pch; offense, sin. ayba / aybaaji (M); ayyiibe 1 ayyibaaji (FJ).

    ayna (FJ-NE) faire patre, garder, veiller sur; to tend, take care of, io graze.

    aynaare 1 aynaaje (FJ) estomac, bonnet des ruminants; stomach (animais).

    aynde cf. dallol. aynoowo cf. gaynaako. ayyiibe cf. ayiibe. azurfaari cf. cardi.

    23

  • e avec, et, en, dans, sur; with, and, in, on, over.

    bee (A); i (NE); he (NO). e (G-A-NE) proximit de; near by,

    in the vidnity of. hadde (N); takkol (NE); takko (FJ); dow (NE); bannge (M-NO-V); banne (M-NO-V); banne (M-NO-v); (jannge (FJ-FT); gere (v); haade (NE); moggo (FJ).

    ef>f>a (FJ) mesurer, estimer, sou-peser; to test, measure.

    eda cf. mbana. eena cf. yee1]a. efta cf. yef>ta. egga migrer; to migrate, move

    elsewhere. ekkita enseigner, apprendre, to

    teach. ekkititta (v).

    ekkititta cf. ekkita. eleldu 1 eleldi (G-A-NO) iguane

    d'eau; water-monitor. eleldu 1 eleli (FI-NO); eleleldu 1 eleleldi (M-FT-NO); el'eldu 1 el'el-di (G-A); bawuuru 1 bawuuji

    E

    (NE); sari'u 1 sari'uuji (NE). eleleldu cf. eleldu. el'eldu cf. eleldu. ella cf. yelloo. en nous (vous et moi, vous et

    nous); 'lUe (you and 1, you and we. endam sve, lait maternel; latex,

    mother' s milk. enndu 1 endi sein, mamelle,

    breast, udder. yesere 1 geece (NE).

    enen nous (emphatique); 'lUe (inde-pendent pronoun).

    esiraado cf. esiraawo. esiraawo 1 esiraaf>e beau-pre,

    belle-mre, beau-fils, belle-fille; father-in-Iaw, mother-in-Iaw, son-in-Iaw, daughter-in-Iaw.

    esiraado 1 esiraa(je (M-FT). eta mesurer, peser, to measure,

    weigh. (jeta (FT-v).

    ewa (FJ) annoncer un dcs, to announce a death.

    ewnoo (FJ) proclamer, annoncer, to claim, announce.

  • i cf. e. i'al cf. yi'al. ibbi / ibbe (G-A-NO-V-M) figuier

    sauvage, figue; wild fig tree. yibbehi / yibbeeje (FJ); hibbi 1 hibbe (NE).

    igga cf. ndikka. ii'am cf. yiiyam. iila cf. isla. illaango cf. islaango. illilalJ iilile (G-NE) drapeau, fa-

    nion; jlag. lliliwal / liiliije (FJ-NO); desal / dese (M); raaya / raayaaji (FJ); tuutawal / tuutaaje (G-A-NE); tuutawa / tuutaaje (NE).

    iinoo (G) vouloir (Dieu), to will, in tend (of God).

    ikka cf. ndikka. ila cf. gila. ila couler, to jlow. wubba (FJ-V).

    Daa cf. Daaha. ilaa cf. &ooyma.

    1

    Ilaaha (FJ) Dieu; God. Ilaa (FJ); Reweteeo (FJ).

    ilam (M-N-D-V-G-A) fil de l'eau, courant, jlood water, cu"ent.

    ilol / ili (FJ); mbubbam (v); teere (FJ).

    ildugol / ildui ( G-A) foss, ditch. joolol / jooli (FJ); celol J celi (M-V); il'ilgolJ il'ili (NO).

    il'ilgol cf. ildugol. illa cf. isla. ilol cf. ilam. immina faire lever, soulever, r-

    veiller, to raise up, lift, awaken, arouse.

    ummina. immoo cf. ummoo. inna nommer, appeler, to name. inna mre, mother. inniraawo / inniraae (FJ-FT-M); neene (FJ-FT-M); daadiraawo / daadiraae (A); neeniraawo / neeniraae (FJ-FT-M).

    innde / ine nom; na me.

  • inniraawo cf. inna. Innoma-Aadama (F]) tre hu-

    main; human being. Innu (G); Innu-Aadama (F]); Bun-Aadama (F]-FT-M); Aada-mankeejo / adamankeee (F]-FT-M); Aadamanke (F]-FT-M); 'Bii-Aadama / 'Bii-Aadama'en; neo

    tagaao. Innu cf. Innoma-Aadama. ira enterrer, enfoncer; to bury in

    the ground. uwa (NE-G-A); ufa (F]-N-V); ubba (F]-FT-M); surra (F]).

    irta cf. ubbita. isla cf. crisla. itta enlever, ter; to remove, take

    away or out. itti cf. gila. ittirdi-kooye cf. kacitaari.

    26

    iwa cf. gila. iwa cf. yiwa. iwi cf. gila. iwdi cf. asti. iyaala cf. iyaalu. iyaalu / iyaaluuji (G-A-NE) fa-

    mille, parents; family, relations. iyaala (NE); yaalji (G); korewoll koreeji (M-NO-V); eynguure (F]).

    iyeende / iyeele (F]-G-A-NE) pluie; raine

    kammu (M); iyeenga / iyeele (NE); yoonde / yoole (N-V); yiw-woonde / yiwwoole (F]); yiwoo-nde / yiwoole (NE); iyoonde / iyoole (NE); ndiyam / diheteele (NE); ndiyam / di'e (F]); yeende (F]); yennde (F]); yoonde (F]); too.

    iyeenga cf. iyeende. iyoonde cf. iyeende.

  • o il, elle; he, she, it. mo (NE).

    okka (FJ-FT-G) donner; to give. rokka (FT-FJ-M-NE); hokka (N-V-M).

    ommba fermer; to close, shut. ommbda (FT-NE-K); ornda (FT-NE-K); udda (FJ-FT-M-NO-V); ma&&a.

    ommbda cf. ommba. ommbal cf. yommbal. omda cf. ommba. omta ouvrir; to open, uncover. uddita (FJ-FT-M-NO-V); ma&&ita; onta.

    on vous; you. onta cf. omta. 0'0 celui-ci, celle-ci; this, that

    persona . moo (NE); 00. oolcfum jaune; yellow.

    nete (FJ); nareeri (FJ-M-NE); jaa-najum (NE); oolucfum.

    o

    00101 (v) jaunisse; jaundice. sawoora (G).

    ooluum cf. oolum. oon celui, celle en question; the one

    in question. oora aller au pturage, patre;

    to go out to graze. oorna faire patre; to take out to

    graze. oppere (G-A) fivre; fever. jontere / jonte (v); yontere 1 jonte (NE); yoontere / joonte (NE); jonte (FJ-M).

    oppere (NE) fivre (animaux); fever (animais).

    oppino cf. soppino. oppinoo cf. soppinoo. orowi cf. Ilokki. oya celui-l, celle-l, l'autre; that

    over there . mona (NE).

    oya tuma cf. Ilooyma.

  • --

    /

    ubba cf. ira. ubbita (FJ-FT-M) dterrer, exhu-

    mer, to exhume, dig up. uuta (G-NO-V); uuwta (NE); ufta (NE); irta (FJ-M-NE-V).

    udda cf. ommba. uddita cf. omta. ufa cf. ira. ufa (FJ) faire mrir; to ripen.

    llenndina. ufta cf. ubbita. uggan (FJ) peste bovine, cattle

    plague. yano (FJ).

    ugo cf. hugo. ugoo cf. hugoo. ujunere i ujunaaji (FT-M-V-NO)

    mille; a thousand. dubuure 1 dubuuje (G-NE); wu-luure 1 guluuje (FJ).

    ulluundu 1 ulluud'i (FJ-FT-G) chat, cat.

    geggeeru 1 geggeeji (N); maa-geeru 1 maageeji (N); musuuru 1

    u

    musuuji (M-V-NE); faatuuru 1 paatuuji (G-A); nyaariirQ 1 nyaa-riiji (FJ); gomooru 1 gomooji (FJ).

    ummina faire lever, envoyer, r-veiller, to raise up, lift, awaken, arouse.

    . immina. ummoo se lever, partir, to stand,

    get up, to set out. immoo.

    una piler dans un mortil!T ; to pound. unir gal cf. unndugal. unndugal 1 unndud'e pilon,

    pestle. unirgal / unirde.

    unordu (G-A) mortier, mortar. wowru / bolli (FJ-Fr-M-NO-D-V); wollru 1 bolli (NE); kurkol 1 kurki (FT).

    uppoodu 1 uppood'i (G-A) vessie; bladder.

    wuppoonde 1 guppoode (FJ); sillirde / si1lire (M-V); ndeera-belaade 1 deedi-belaade (NE).

  • Ur' aana cf. Alkur' aana. usa (G) saluer, to greet. usna (NE); sanna (NO); jaara (F}); yetta (FJ-FT); jowta (M-FJ-V); sal-mina (FJ-FT-M-NO-V); henna (NE); hiwroo (FJ).

    use (G-A-NE) salut; hallo. foo (M-V-N-D); foofoo (M-V-N-D); hoo (NE); sadi (FJ-FT-M).

    useko cf. useni. useni (G-A) s'il vous plat, please. useko (G-A); yanndi (FJ); habaa (NE).

    usna cf. usa. usta cf. &usta. uttere cf. lukkere. uuluwol 1 uuluuji (G-A-NE)

    laine; wool. haabu-baali (M-V).

    uuma gmir; to groan. uura sentir bon; to smell pleasant. uuta cf. ubbita. uuwita cf. ubbita. uwa cf. ira. uyta cf. &usta.

  • B

    ba (G-A) comme; like. wa (FJ); bana (G-A); bano (N-G-A-O); wano (FJ-NE); hano (N-V); hono (FJ-M); kama (NE); wayma (FJ); wayta (FJ); wayra (FJ); wayri (FJ).

    baa cf. kono. baabaho (G-N) indigo; indigo.

    siini (V-N); gara (M); ngara (FJ). baabiraad'o cf. baabiraawo. baabiraawo / baabiraa&e pre;

    father. baabiraado / baabiraae (M-FT).

    baabun cf. baabuwol. baabuwol / baabuuji (G-A)

    chapitre; chapter. dammbugal / dammbude (FJ); baabun / baabuuji (FJ).

    baad'iraad'o cf. baad'iraawo. baad'iraawo / baad'iraa&e

    neveu, nice; nephew, niece. baadiraado / baadiraa&e (FT-M).

    baafol /baafe (G-NE)jeune plante, feuilles,' young plant, leaves.

    3

    lical / lice (NE); haako 1 haakooji (NE); haako / kaakooli (NO-M-V); kaakolJ kaaki (FJ); baapal / baape (FJ).

    baajol / baaji fibre; untwisted rope.

    balol / bali (NE); karal / kare (NE).

    baakanwol cf. guuruwol. baalangol 1 baalaad'i (G-A)

    corde; twisted rope. kallangol / kallaadi (FJ); oggol / oggi.

    baale cf. gikku. baalii cf. mbaalu. baanewo / baaneeje (G-A) houe;

    hoe. baanewo / baanooje (G-A); jalo / jale (FJ-M-N-V); keri / keriije (FJ); sompawo / sompi (M).

    baapal cf. baafol. baaru (G) variole; smallpox. bade (FJ-M-V); nyemel / nyeme (NE).

  • baatal / baate (G-A) aiguille; ban a cf. ba. needle. banndiraawo / banndiraaf>e

    ba'atal / ba'ate (NE); laynal / parent; relative. layne (NE); baattal / baatte (NO- banndiyo (NO); hawtiille (v); v); meselal / meselle (FJ). koreeji (v).

    baattal cf. baatal. banndiyo cf. banndiraawo. bat attu cf. mbaf>attu. banngaaru / wanngarf>e (G-A-baawal (G-A-FJ) puissance, capa- NE) boucher; butcher.

    cit, pouvoir; ability, authority, paawoowo / faawoolle (NE); paa-skill, power. wotooao / faawotoolle (NO); koo-

    baawgal / baawae (FJ-V); mbaa- saajo / hoosaalle (v); wayanke / wdi (FJ). wayankoolle (M); fiwliijo / fiw-

    baawcfe capacit, pouvoir; ability, li'en (NE); buuseejo / buuseelle, capability, power. buuse (FJ).

    baawgal cf. baawal. bannge cf. e. baf>f>atii cf. mbaf>attu. bano cf. ba. baccel/ bacci (G) enfant; child. bantahi / bantaaje (G-A) mbacci (FJ); lakeeyel / lakeehon kapokier; kapok tree, white silk-(NE); suka. cotton.

    bade cf. baaru. riinihi / riiniije (N); bantanaahi / badiima cf. ana moyyaa. bantanaaje (NO); bantenehi / baggol cf. f>aaf>awol. banteneeje (v); bantinehi / banti-baggu cf. mbaggu. neeji (M); bantanhi / ban tan je bagoo cf. tuggoo. (FJ); forgohi / forgooje (NO) bajjo / wajjuf>e (G-FT) fils unique, kapokier sauvage; wild kapok

    unique; only child, only one. tree. bajjo (FJ). bantagaahi cf. bantahi.

    bakaahi cf. lagawal. bantanhi cf. bantahi. bakka cf. f>akka. bantenehi cf. bantahi. bako (G-A) avant; before (prposi- bantinehi cf. bantahi.

    tion). bappaanyo oncle paternel; yeeso (FJ-FT-M-N-D-V); ado (FJ). paternal uncle, father's brother.

    balai cf. balawal. barallahi cf. gabaywol. balawal / balbe (G-A-FJ) paule; barka / barkaaji (G-A) bndic-

    shoulder. tion, grce; blessing, grace. walbo / balbe (FJ-NO); balawal / barke / barkeeji, barkaaji (M-FJ-balaaje (FJ-M); balaI / balbe (v); NO-V); barki / barkeeji, barkiiji walo / balbe (v); walbo / walbe (FJ). (NE); balaawal / balaaje (NE); barka (G-A-NE) grce ; by favour balaawo / balaaje (NE). of, thanks to.

    balkii cf. mbalku. barke (NO-V-M-FJ); barki (FJ); balol cf. baajol. barke cf. barka. bammbaari cf. masara. barki cf. barka.

    31

  • barkidina (G-A-NE) bnir; to bless barkina (FJ-Fr-NO-V).

    barkina cf. barkidina. basalleere cf. albasarre. basarde cf. daarirgal. basi (FJ-FT) gros mil; guinea corn,

    sorghum. bayeeri (M-N-V); mbayeeri (NE); mbaheeri (FJ).

    bataakewol / bataakeeji (G-A) lettre; paper, letter.

    Ilataake / Ilataakeeji (FJ-M); tal-kuru / talki (FJ-Fr-M-V-NO); leeter / leeterji (FJ-M); leetere / leete-reeji (v).

    bataakewol / bataakeeji (G-A) feuille de papier " sheet of writing-paper .

    derewol / dereeji (NE); derool / dereeji (V-M); derol / cfereeji (NO); kaydi / kaydiiji (FJ); cferol/ deri (FJ).

    battane cf. wattam. batte-na'i cf. jurol. batu cf. bolle. Batuureejo cf. Annasaara. bawla (FJ-M-NO-V) uriner,' to

    urina te. silla (M-NO-V); hibba (M); sawla (NE); salba (NE); soofa (FJ-Fr).

    bawuuru cf. eleldu. bay cf. koo. bayeeri cf. basi. beccal cf. wabaare. bedo cf. bifirgol. bee (A) avec,' with.

    e (FJ-FT-M-N); i (NE). beembal / beembe grenier ;

    corn-bin,' corn-store. lukaare / lukaaje (NO-V); rum-mbu'o / rummbu'uuji (NE); faaw-ru / paalli (FT).

    beero / weer&e (G-V-NO-D-FJ)

    32

    hte, invit, tranger; guest, visitor, host, stranger.

    kocfo / holllle (FJ-M-N-V-D). beesingol cf. bimmbi. beetaanu cf. bimmbi. beete cf. bimmbi. be"ital / be"itte (G) couvre-lit,

    couverture de lit; bed-covering, bed-clothes, blanket.

    suddamaare / cuddamaaje (M); suddaare / cuddaaje (FJ-V-M-G-A-D-Fr); wudere-danki / gude-danki (FJ); wudere-daddamaare / gude-dacfcfamaaje (v); nguda-mbeyyiteteenga / gude-weY'Yite-teecfe (NE); beyyital / beyyitte (G); mbargowa / bargooje (NE); sakalaare / sakalaaje (NE); bor-goore / borgooje (G-A-NE).

    benal cf. catal. beppeeri cf. bute. beY'}"ital cf. be"ital. bifirdum cf. bifirgol. bifirgol/ bifirdi (G-M) ventail;

    fan. mbecfu / bedi (v); bifircfum / bifircfi (NE); becfo / becfi (F}).

    bifol / bifi (F}) brise; breeze. bifto cf. wifto. biftoo cf. diftoo. bigeere cf. wigeere. biiniiri cf. kolbaaru. bileewol / bileeji (A) plume;

    feather. leellol / leelli (FJ-V); liiliiwol / lii1iiji (NE).

    bilibili-junnitti cf. wilwilndu. billo cf. gorel. bimmbi (G-NE-FJ) aube, matine,'

    dawn, morning. beete (M-V-NE); beesingol (NE); fajiri (F}); fajri (F]); beetaanu (FJ); subaha (F}); subaka (FJ); peeral

  • (FJ-NE); pooyngol (v); &alte (G-A). binndirgal cf. binndirgol. binndirgol / binndiri plume,

    critoire; pen, inkstand. binndirgal / binndird'i (M-V-N); kaanibol / kaanibi (M-V-N); ka-rambol/ karambi (FJ).

    binndol / binndi criture, crit, ligne; writing, line.

    binngawal cf. girbal. biraal cf. lagawal. birniwol / birniiji (G-A-N)

    grande ville, cit; city, town. galluure / galluuje (M-V-NE); saare / ca'e (FJ-FT).

    bita cf. kunuuri. biyyere cf. wiyyere. bolliloo cf. Ilolliloo. bolli-raw (FJ) canon; cannon.

    bo&i-rawraw (v); kurkol / kurki (FT).

    Boeejo cf. Annasaara. bogoore cf. faallru. bogoroore / bogorooje (FJ)

    cadenas, lock. bojji cf. boyngol. bokal cf. nemnebal. boliiru cf. gummbal. bolle (G-A-FJ) parole, discours,

    words, speech. wolde / bolle ( G-A); wolnde / bolle (FJ); bolle / boliide (NE); woliinde / boliide (NE); woliide / boliide (NE); batu (N-V-D); mbo-lu / boliide (G-NE); haala / haalaaji (FJ-M-NO-V).

    bolonnga cf. jawleeru. bolon cf. jawleeru. bolonru cf. jawleeru. bomol cf. gamol. bone / boneeji (G-A) difficult,

    douleur, malheur, difficulty, trouble, suffering.

    3

    bone / boneeji (FJ-FT-M-N-V-D) malheur, dommage, mal, damage, suffering.

    bonfo / bonfooji (FJ) sac en toile que ['on porte en bandoulire; bag made of some materzal which is slung over the shoulder.

    bona tre mauvais, mchant; to be evil, to be bad.

    wonda (NE). bonna (FJ-FT-M-NO-V) gter,

    abmer; to spoil, damage. wonna (NE-G-A).

    bonnere / bonne (M-V-FJ) dgt, dommage, malheur; damage, misfortune.

    wonnere / bonne (NE). bono cf. buuru. bonooru cf. buuru. boo (G-A-NE) aussi, encore, also,

    moreover, too. doo (FJ-NE); fuuda (NE); duu (M-V-N); kas en (M); kadi (FJ-NE); kasi (FJ); men (FJ); gadin (v); kaden (NO); kadi maa (NE).

    boobo cf. alumleeko. boobo-penu cf. alumleeko. booum (G-A-N) bien, c'est d'ac-

    cord; well, it' s O.K. wooddi (M-V-N); moyyii (FJ-FT-M-V); gasii (F]-M-V).

    boogooru cf. habeere. booro / boorooji (G-A) sac en

    cuir; leather bag. jikaare / jikaaje (NE); taykiwu / taykiiji (NE); basu / basi (NO); mbasu / basi (M-V); laba / labaaji (FJ); sasa / sasaaji (F]).

    boorubahi cf. gellehi. booto / bootooji (F]) sac mil,

    riz, arachide ... ; bag for guinea corn, peanuts, rice ...

    mbuhuwa / mbuhuwaaji (NE);

    33

  • mbootooru / bootooji (M); mbasu-gawri / basi-gawri (v); dane / daneeji (M).

    borgaare cf. doldolndu. borgoore cf. be"ital. bote (G-A-NE) utilit, profit; use-

    fulness, benefit. nafakka (v); nafa.

    boyinnaaru cf. doldolndu. boyngal cf. huuloore. boyngol / bojji (G-NE) pleurs,

    larmes; weeping, tears. boyol / bojji (G-NE); bojji (F]); goongol/ goonai (NE); gornngol/ gomai (F]-FT); gonngol / gonai (F]).

    bu&&awii cf. gaduwa. bute (G-A-FJ)fces, culot, excreta.

    bu'eeri / bu'eeji (FJ); solleeri / solleeji (FJ-M); butteeri / butteeji (F]); beppeeri / beppeeji (F]); mbutiri (M); doodi (FJ-V); cuule (NE); buu / buuje (NE); cille (NE); Ilakkeeri / Ilakkeeji (F]).

    buteeri cf. bute. bugoo cf. feroo & hugoo. buguuru cf. bukkaaru. buki cf. haaje. bukkaaru 1 bukkaaji (G-A-NE)

    hutte de berger en transhumance, grass shelter, hut.

    sukkuuru 1 sukkuuji (v); buguuru 1 buguuji (F]-M); luuduuru /luu-duuji (v); tippuru / tippi (F]).

    bukkol 1 bukki (F]) queue; tail. laacol 1 laaci (NO-V-M); lacol / laci (F]); Ilokkordu / Ilokkorai (NE); laaci /laace (M).

    bullai cf. dunngal. bulunfaare cf. malafaare. bumaangalf bumaale (G-A-NE)

    jleur de mil, jlowers of millet. wutaandu f butaali (M-N-V).

    34

    bumcCam (FJ-FT-M-NE) ccit, con-dition, tat de l'aveugle; blind-ness.

    mburnndam (G); mbumdarn (v). bumcCo f wum&e aveugle; blinde bumo f bumlle (F]).

    burmusu cf. alkibbaare. buroygol cf. buuwirgol. burtol cf. jurol. buruuti cf. mburuutu. bus al cf. danngo. bussiyaare cf. buusiyaaru. butalliri cf. kolbaaru. butel cf. kolbaaru. butteeri cf. bute. buu cf. bute. buubii cf. mbuubu. buulal cf. buulol. buuloll buuli (G-A-NO-V-FJ) cal-

    vitie; baldness, bald patch. buulal / buuli (M); teeleende / teeleee (FI-v).

    buurgal/ buurcCe batteuse, fouet, whisk for milk.

    buurugal / buurud'e. buurtol cf. jurol. buuru / buti (FJ-V-N) hyne,

    hyena. mali / maliho (NE); maliiru / ma-liiji (FI); nuuyi (v); nyarke / nyar-keeji (F]; bonooru f bonooji (FI); bono (FI); fowru / pobbi.

    buurugal cf. buurgal. buuseejo cf. banngaaro. buusiyaaru / buusiyaaji (G-A-

    NE) hrisson, hedgehog. buusiyaare / buusiyaaje (G-A-NE); bussiyaare / bussiyaaje (NE); huunyaare / kuunyaaje (v); njool-du / njoold'i (FT); njoldu f njoli (FI).

    buutoori / buutooji (FI) lopard, panthre; leopard.

  • mallehol 1 malleeji (NE); colu / coli (FJ-V-NO); ramsihol/ ramsiiji (NE); werso 1 berse (G); cirgu / cirgi (V-G-A); cewngu / cewcfi (FT); sol du / coli (V).

    buuwirgol / buuwiri (M-V-NE-G) balai; broom.

    buyurgol / buyurcfi (NO); buroy-gol/ buroycfi (FJ).

    buyurgol cf. buuwirgol.

    3S

  • llaallawol / llaallaaji (FJ-V-G-A) ceinture, trivire de femme; 'Woman' s girdle.

    baggol / baggi (M); takoowol / takiiji (NO); ceedewol / ceedeeji (v); jigidawol / jigidaaji (FJ-NE).

    llaacol / llaaci (M-G-A) rejet de palmier ronier comestible, edible shoot of deleb-palm.

    llaade / llaale (G) maison, enclos familial, foyer, famille; com-pound, house, home, family.

    galle / galleeji (FJ-FT-M-NO-V); &aade / &aadeeji (N-V).

    llaara appuyer quelque chose, to lean something.

    llaargal cf. kuranngawal. &aaroo cf. tuggoo. llaaru / llahi (G-A) carquois,

    quiver. llaawo / llaawe (G-A-N-V) dos,

    back. &aawo / &aawi (F]); caggal (M-FT); gada (NO).

    36

    llaawo (FJ-NO-V-G) aprs; after-'Wards.

    gada (N-V); caggal (FJ-FT-M). llaawo (FJ-N-V-D-G-A) derrire;

    behind, at the back of. caggal (M-FT); gad'a (NO).

    llaawowal cf. cakitiingal. llallattu cf. mballattu. lladaaki loin,' far a'Way. lladoo (G) proche, prs, near. hadde (NO); ha'ade (NE); &annge (FJ); bannge (M); banue & bauUe (M); moggo (FJ); takko (FJ).

    &aggoo cf. tuggoo. llakka (G-A-NE) pltrer,' to plaster. bakka (M-V-F]).

    llakka (FJ) dfquer (animaux); to defecate (animais).

    llakkal / llakke (G-A) pltre; plaster.

    naaneeri (NE). llakkeeri cf. bute. &alee- noir,' black. &aleeri (M) sud,' south.

  • foombina (NE); fommbina (G-A); hoore-fucfo (NE-S); ho ore-fucfoore (NE); hoore-hucfo (V-NO); horcfoore (V); nyaamo (FJ).

    &alina noircir; to blacken, dye. &alwina (FT-G-A-NE); oawlina (FJ-M-V-N); firsina (FJ).

    &alinordu f &alinori (G) tein-turerie ,. dyepit.

    sinndamuure (NO-V); cuwoogal (M); firsi(FJ); siinirdef ciinircfe(v).

    &alte (G-A) aube, bon matin ,. early morning.

    subaha-mawcfo (FJ); subaka-mawcfo (FJ); subaka-kecco (M); peeral (FJ-NE); fajiri, fajri; pooy-ngol (v).

    &alwa (FT-G-A-NE) tre noir, noir-cir ,. to be black.

    oawla (FJ-M-V-N). &alwina cf. &alina. &ama relever, rehausser; to pick

    up, raise up. &ama (M-G) prendre, emporter ,. to

    take and carry. &amol cf. cakantaare. &amta (FJ-FT-M-V-N) soulever, to

    lift up, raise up. &anta (FJ-FT-M-V-N).

    &aIJa (V-NO) pouser; to marry (conduct bride to husband's).

    &aIJaao f &aIJaa&e (G-A-NE) marie; bride.

    &anndu f&alli corps; body. tercfe (M-FJ); tere (FJ).

    &anngal cf. &ayal. &annge cf. e & &adoo. &aIJoo (FJ) se lever, tre debout;

    to be up. &anta cf. &amta. &ataake cf. bataakewol. &awla cf. &alwa. &awlina cf. &alina.

    &ayal (G) mariage, marriage. oanngalf oanle, oaule (FJ-NO-V).

    &e ils, elles, qui, que, dont ... , they, them, who, those of. ..

    &edda cf. &esda. &ee&a tarir, to dry up (well, pool). horsa (NO-V).

    &ellere f &elle graisse ,. suet, fat. &eltoo (M) passer, dpasser ,. to

    pass by, go beyond. feyya (FJ); &ettoo (V-NO); oenna (FT); witta (NO-V).

    &enna cf. &eltoo. &enna (FJ) avaler, to swallow. &ennda mrtr; to ripen. oenna (V-NO).

    &enndina faire mrir ,. to ripen ( transitive).

    &erna se fcher ,. to be angry. seytina (FJ); tikka.

    &erna (FJ) avoir du cur, tre courageux ,. to dare.

    &ernde cf. wabaare. &ernde f&ere cur; heart. &esda (FT-NE-G-A) augmenter, to

    increase. oeyda (FJ-M-NO-V); &edda (G).

    &etoo (FJ) avoir la colique, avoir trop mang, to suifer from colic pains, having eaten too much.

    &ettoo cf. &eltoo. &eyda cf. &esda. &eynguure cf. iyaalu. &ia (FJ) presser (pour faire sortir

    du pus); to press. &id'a cf. &i11a. &id'd'o f&i&&e enfant, child. & enfant, fils ou fille de ,. chi/d,

    daughter or son of. & Aadama 1 &i&&e Aadama

    tre humain; human being. &ii Aadamaajo (A); Aadaman-keejo (FJ-M).

    37

  • Ilii Aadamaajo cf. Ilii Aadama. Ilii atiimu cf. nginiijo. Ilii baafal cf. kuillitirgel. Ilii haram cf. njaaluujo. &i1a accrocher, suspendre; to hang

    up. Ilisa (FJ).

    lli1a (FJ-M) serrer, coincer; to wedge.

    Ililla presser; to squeeze, squash, confine, press.

    Ilidda (G-A-NE); Iliya (FJ-FT). Ilinngel / &ikkon (FT-G) petit

    enfant; small child. Ilinngel / Ilikkoy (FJ-M-NO-V); Ilinngel / Ilikkoyn (K); Ilinngel / Ilikkol (NE).

    Ilinngel-daande cf. ngel daa-nde.

    &inngel-keccel cf. alumleeko. &inngelku (A) enfance; childhood. &ira traire; to mUk. &iraaam lait frais; fresh milk. &iraaye / Iliraaje ( G) vache

    laitire; milk cow. beynge / Ileydi (FJ).

    Ilirdude / Ilirdue vase traire; calabash used in mil king .

    Ilirdugal/ Ilirdude (FJ-M). &irdugal cf. Ilirdude. &isa cf. isa. Ilisa cf. Ilila. Iliya cf. Ililla. Ilolliloo (NO) tomber J' to fall,

    collapse. bolllloo (M-NO-V); saama (M); yana (FJ-NE).

    Iloccitoo (FT) chapper, s'chapper ; to escape.

    Iloccol/ Ilocci (G-A)fouet; whip. 100 col / looci (M-NE); looyru / looci (FJ); loosoljlooci (NE).

    Iloccoonde j Iloccoode ufJ' egg.

    Iloccoode jlloccoode (K); qoyiire j qoyiije (NE); woofoonde j boo-foode (FJ).

    Iloggol cf. baa1angol. Iloggol-leydi j &oggi-leydi (M-

    G) serpent J' snake. baajol-Ieydi / baaji-Ieydi (M); mboddi j bolle (FJ); mbo'odi j bo'ole (NE).

    Iloheere cf. Iloyre. Ilohehi cf. Ilokki. Ilojja (FT) battre le bl; to thresh

    corn. Ilokke cf. &okki. Ilokki / &owe (G-A) baobab;

    baobab. Ilohehi jlloheeje (FJ); Ilokke (NE); orowi (M).

    &okkordu cf. bukkol. Ilolde cf. Iloolde. Ilole cf. Iloolde. Ilolina (G-NE)fondreJ' to melt. taaya (FJ-M-NO-V); narka (NE); Ilolwa (G-A).

    Ilollere / &olle (V-NE-G-A) verrue J' wen, wart.

    Ilolma (V-NO) tre fin; to be thin (texture).

    Ilolwa cf. Ilolina. &onngu cf. &owngu. &oodere j &oole (N-G-A) masse de

    terre humide pour la construc-tion J' lump of earth for building.

    Iloodere jlloode (N-G-A). Iloolde f Iloole (NO-V-G) massue J'

    cudgel, club. ooldu f ooli (NE); olde fllole (FJ); olde f ole (FJ).

    &ooldu cf. Iloolde. &oora (FJ) dpouiller J' to dispoil. Iloosa masser; to massage, TUb. &oosaaru j &oosaaji chienJ' doge rawaandu j dawaadi.

  • &oostirum / &oostire (G-A-NE) serviette, essuie-main,' towel.

    &ooya durer,' to spend a long time, last a long time.

    neella (FJ-N). &ooyma (G-A) jadis, d'antan,'

    . long ago. arannde (M); ko neelli (FJ-NE); gila ko neelli (NE-FJ); ilaa (NE); ilaa nden (NE); ilaa arannde (NE); oya tuma (FJ); gila nden (NE); gila zamaanu nden (NE).

    &ooyre , &ooye rein, rognon; kidney.

    Ilooyre , Ilooye. &ooyre cf. &ooyre. &ora arracher, extraire; to excrete,

    extract. &orna habiller, faire porter l'habit,'

    to dress somebody in a gown. &orna pae cf. faa. &orngol cf. damdambol. &ornoo s' habiller, porter un habit;

    to dress oneselj, to put a gown on oneselj, to wear.

    &ornoo pae cf. faoo. &orta dshabiller, dvtir, dposer

    un chef,' to depose a leader, to undress, take gown over.

    &orwa (FT-G-A) tre lisse, glissant; to be slippery, smooth.

    Ilowra (FJ). &osla (G-A) tordre; to twist.

    Iloyla (FJ-FT-M-V-D-N); mohila (NE).

    &ota , oti (N-V-G-A) chevreau,' young goat, kid.

    owngii cf. owngu. &owngu / owi (G-NE)

    moustique,' mosquito. Ilonngu , Ilowdi (M-N-V); Ilow-ngii , Ilowcfi (FJ); lollewii / lolleeji (FJ); cufu , cufi (A).

    owra cf. orwa. &oyla cf. osla. oyngal cf. kuulowal. &oyre , &oye (N-V-G-A) fruit de

    baobab; baobab fruit. Iloheere / Iloheeje (FJ); Ilohe (FJ-M).

    &uddi cf. uuddi. &uu / &ui (N-V-G-A) espce

    de chenille,' kind of worm. Ilunngii , Iluddi (FJ); unngu , Iluddi (G-NE); rammere / dame (G).

    &ula filtrer, sourdre (source); to bubble out (spring).

    &ulde cf. uldude. &uldude' uldue (G-NE) source

    (eau); spring (water). Ilulde 'Ilule (NE); seelloore' see-Ilooje (FJ-NE); Ilulndu , Ilulli (G-A); Ilunndu , Ilulli (FJ).

    ulndu cf. &uldude & &unndu. &unndu , &ulli (M-V-N) puits;

    weil. Ilulndu / Ilulli (G-A); wooyndu / gooyli (NE); woyndu / boyli (FJ); wawru / gawi (G-A); kolonru 1 kolonji (FJ).

    &unngii cf. &uu. &unngu cf. &ud'd'u. ura dpasser, surpasser; to

    exceed, be more than. urora cf. hoyra. &ursa moudre, grener du coton;

    to gin cotton, remove seed from cotton.

    ursirde 1 ursire pierre grener le coton; stone-roller for ginning cotton.

    &ursirdi / &ursire (G-A-FJ) fer grener le coton; iron-roller for ginning cotton.

    negeleeri / negeleeji (FJ).

    39

  • ousta (G-A-NE) rduire, diminuer; to diminish, reduce.

    usta (NE-G-A); uyta (FJ); cfuyta (FJ); Iluyta (M-NO-V-FJ).

    outta cf. ouutta. ouuoa (FJ-FT-M-NO-V) faire froid,

    frais, tre mout"ll; to be cold, wet,fresh.

    ouuoa (FJ) mourir; to die. ouuoa (FJ) se mouiller ,. to get wet. ouuool (FJ) froid, froid humide et

    malsain ,. damp co Id.

    peewoI. ouuddi 1 ouu11e abcs; swelling. Iluddi 1 Ilulle (NO-FJ); Iluure 1 Iluuye (NO).

    ouure cf. ouuddi. ouuta gonfler, enfler, se gonfler,

    s'enfler; to swell up. ouutta (FJ) se calmer, tre paisible;

    to be calm, quiet. Ilutta (FJ).

    ouyta cf. ousta.

  • MB

    mbaadi (F]) beaut, race; beauty, race, similarity.

    uari. mbaafu (G-A) feuillage; foliage,

    leafage, greenery. haakoore (F]); haako'al (NE); haakowal (NE); haako.

    mbaala cf. mbaalu. mbaalu / baali (FT-M-NO-V-D-G)

    mouton, brebis; sheep (ewe). mbaala / baali (A); baalii / baali (F]).

    mbaawdi cf. baawal. mba&attu / ba&atti (G-A) saute-

    relie; locust. ba'attu / ba'atti (NE); mbaattu / baatti, mbaatti (NE); ba-atii / baatti, baati (F]); aattu 1 aatti (NO); mbu-reetu 1 mbureeti (M); kanuwii / kanuuji (F]); mbaatta 1 ba-atti, mbaatti (NE).

    mba&&atta cf. mba&attu. mba&&attu cf. mba&attu.

    mbabba 1 bamcfi (F]-FT-M-NE-G) ne; donkey.

    mbabba 1 babbi (F]-FT-NE-G); mbabba / bamli (F]-FT-S-G); waa-mba / baamd (NO); wamnde 1 bami (A); ara / araaji (v); nda-kiiwa / dakiiji (v); ndakiya / nda-kiiji (M-NO); ndakiire 1 ndakiiji (M); ndakiiya 1 ndakiyaaji (v); njakkiwa 1 njakkiho (NE).

    mba&&atta cf. mba&attu. mbaccaaku (G) enfance, enfantil-

    lage, childhood, childishness. cukaaku (F]-FT-M-N-V); sukaaku (F]-NE); aayre (FT); dayre (F]).

    mbacci cf. baccel. mbaggu / bawcfi tambour; drum. baggu 1 bawi (NO); tabalde 1 ta-balde, tabale (F]); ganngawal 1 ganngawle, ganngaaje (NE); jim-mbeeru / jimmbeeji (F]); dun-nduuru 1 dunnduuji (F]).

    mbaheeri cf. basi.

  • mba1ku / balki (V-NE-G-A) sang-sue, leech.

    balkii / balki (FJ). mbammbaari cf. kamanaari. mbana / bani (G-A) bufJlle;

    bushcow. eda / edi (FJ-M-V-NE); ndaaruwa / daaruwaaji (NE).

    mbargowa cf. be"ital. mbasu-gawri cf. booto. mbayeeri cf. basi. mbaymbaykowol / mbay-

    mbaykooji (FJ) cil, eyelash. waywayko / waywaykooji (G-A).

    mbeta cf. mbeewa. mbecfu / becfi (FT-M-NO-V-G)

    van; plaited tray (for winnow-ing)

    bedo / bedi (FJ); feeteewo / pee-teeji (FJ); sedirgo / sedirdi (FJ); nyorgo / nyorde (G-FJ); sedergo / cedercfe (G-NE).

    mbecfu cf. bifirgol. mbeeldi cf. mbeelu. mbeelu / beeli (G-A-NO-V-M)

    ombre, shadow, reflection. mbeelu / mbeeluuji (A); mbel-mbeldi / belbelcfi (NE); mbeeldi / mbeeldiiji (NE); cfowdi 1 cfowle (F]-FT-M-V-N).

    mbeelu / mbeeluuji (FJ) spectre; fantme, wandering-shadow.

    mbeelu / beeli (M-FT-V-N). mbeewa / beti chvre, she-goat,

    goat. mbe'ewa / be'i (NE); mbe'a / be'i (V-N-K).

    mbetewa cf. mbeewa. mbelmbeldi cf. mbeelu. mbila-mbila cf. yaroowol-

    ndiyam. mbiriwu / biriiji (NE-G-A) ara-

    chide, groundnut.

    giriire / giriije (v); tigaare / tigaaje (FJ-M); gerte (FT).

    mboddi cf. mboodi. mboju cf. wojere. mbolu cf. bolle. mbonjokku / bonjokki (G)

    sacoche, money-bag. nyakke (F]); porte (F]).

    mboodi 1 boole( G)serpent, snake. mbo'odi 1 bo'ole (NE); mboddi / bolle (FJ-V-N-M); mboodi / bocfcfe (A); oggol-Ieydi / oggi-leydi (M).

    mboordi (G) pus, sanie, pus. mbordi / mborcfe (F]); mbordi.

    mboortu cf. mborta. mbootooru cf. booto. mbordi cf. mboordi. mborta / borti (G-A-NE) brebis;

    young sheet. mboortu / boorti (M-V); mbortu / borti (NO).

    mbortu cf. mborta. mbosam (G-A) mol/e, ma"ow

    (of bone). mbusam (FT-M-V-NE); mbosam / bose (NE); mbuso (F]).

    mboyri cf. kunuuri. mbubbam cf. ilam. mbubuutu cf. mbuuduudu. mbulmbulndi (G-NE) sable fin,

    fine sand. mbulwuldi (M-A); mbullaari (F]); taasiiri (v).

    mbuhuwa cf. booto. mbu1ku / bulki (G-A) cruche,

    water-pot. garguleeti / garguleetiiji (F]-M-NE).

    mbullaari cf. mbulmbulndi. mbulwuldi cf. mbulmbulndi. mbumdam cf. bumcfam. mbumndam cf. bumcfam.

  • mbureetu cf. mba&attu. mburuutu 1 buruuti (G-A-V)

    filaire de mdine, ver de Guine,' guinea-worm.

    buruuti (FI); kurkundu / kur-kunduuji (NE).

    mbusam cf. mbosam. mbusiri cf. kunuuri. mbutiri cf. bu' e. mbuubu 1 buubi (G-A-M-V-N)

    mouche,' jly. buubii 1 buubi (FI); coongii 1 cooyi (FI).

    mbuududii cf. mbuuduudu. mbuuduuda cf. mbuuduudu. mbuuduudu / buuduudi (G-A)

    mouche-mafonne,' mason-wasp. mbubuutu / bubuuti (v); mbuu-duuda / buuduudi (NE); mbuu-dudii / mbuududi (FI); mbuu-dudii / buududi (FI).

    mbuuri (M-G-NE-V) balayures,' sweepings.

    mbuuwri (v). mbuuwri cf. mbuuri.

    43

  • caacfngol cf. caangol. caahu (G-A-M) cadeau, don, gn-

    rosit; present, glft, generosity. caale cf. saali. caangol / caali (M-NE) rivire,

    marigot; stream, brook. caangol / caancfi (M-NE-FJ); caa-ngol / cancfi (FJ); canngol / calli (M); caacfngol / caalli (FT); cal-lungol / callucfi (FJ); callol / calli (M); gooruwol / gooruuji (FJ-NO-v); yaayre/ jaayle(v); waayre(NE).

    caarol / caari diarrhe,' diar-rhoea faeces.

    caartol (NO); dogudu (FJ); puu-curu (FJ).

    caartol cf. caarol. caawa cf. cammam. caawaare cf. cammam. cabbam (G) transpiration, sueur,'

    perspiration. asawre (NE); lakkere (FJ); wul-weende f gulweele (G).

    ca&&u-cabbu (M) fiance,' bride.

    c

    zawarjo / zawar'en (G); kaflfla-naacfo / haflflanaafle (M-V); kate-teecfo / hateteefle (G); tanaacfo / tanaafle (FJ); yamaacfo / yamaafle (FJ-V-NO); yamanaacfo / yama-naafle (V-G-M).

    cafgal cf. cafirgal. cafirgal / cafircfe ( G) puisette;

    container for drawing-water. cawgal / cawle (M-NO-V); caf gal / cafcfe (NE); yoogirgal / yoogircfe (FJ).

    cagaajo cf. harmaaru. caggal cf. &aawo. cahugal cf. guugawal. caka (G-A-N) au milieu de; in the

    middle of. hakkunde (FJ-FT-M-V).

    cakantaare cf. hakkundeere. cakantaare / cakantaaje (G-A)

    sillon " furrow. cakataari (A); kawu'ol / kawuuji (v); kunnyewolf kunnyaaji (NE); amol/ ami (FJ).

  • cakataari cf. cakantaare. cakitiingal (G) patte de derrire,'

    hindfoot. sakkitiingall sakkitiide (F]); ga-daal 1 gadaaje (M-N-V); aawo-wall aawooje (F]).

    cakkud'e cf. njuggam. caUaluuri 1 caUaluuji (G)

    chane,' chain. calI aloI 1 callali (M-NO-V); jolo-kowal 1 jolokooje (F]-M); sarka-woll sarkaaji (NE).

    caUalol cf. callaluuri. callol cf. caangol. callungol cf. caangol. cammam (G-NE) rose; dew (pre-

    cipitation ). saawawre (NO); sawawre 1 ca-wawje (v); caawaare 1 caawaaje (F]); caawa (F]); saalawre (G).

    cancand'owal 1 cancand'ooje (G-A-NE-M) araigne; spider.

    cancanguwal 1 cancanguuje (v); marijaawowal 1 marijaawooje (F]).

    cancanguwal cf. cancand'owal. cancayd'o (G-A-N-M-V) tisserand;

    weaver.

    sannyoowo 1 sannyooe, sannyo (F]).

    cancirgal 1 cancird'e peigne; comb (for use on some else).

    sancirgal 1 sancirde (FJ); saayir-gal 1 saayirde (FJ).

    cancorgal 1 cancord'e peigne (sur soi); comb (for use on self).

    sancorgall sancorde (FJ); saayor-gal 1 saayorde (F]).

    cankalantu cf. cirmballal. canngol cf. caangol. cappand'e dizaines; tem. sappooji (F]-V).

    cappand'e d'id'i cf. noogas.

    cardi (F]-M-NO-V) argent,' sil ver (metal).

    azurfaari 1 azurfaaje (NE); kaa-lisi, kaalis, xaalisi, xaalis (FJ-FT).

    carmalal cf. cirmbal1al. caski 1 casd'i (G-A-NE) arbrisseau

    pineux, acacia, Acacia albida ,. thorn tree, acacia, Acacia albida.

    cayki 1 cayle (F]-M-V); caski 1 casde (G-A-NE).

    catall cate (M) branche, rameau " branch.

    cate (F]); lisai/lice (NE); liccall licce (v); benal 1 bene (v); salndu 1 caldi (FJ).

    cawgal cf. guugawal. cawgal cf. cafirgal. caygal 1 cayd'e (G-A) canard

    sauvage; wild duck. caygall cayle (FJ-M-NO-V).

    cayki cf. caski. cellal cf. sellre. cedoo cf. dooma. ceede cauri; cowry. seedere 1 ceede (FJ).

    ceede (M-N-V-G-A) argent; money cee de-na ' i cf. cofal. ceedewol cf. Ilaallawol. ceedu 1 ceeduuji saison sche et

    chaude; dry season, hot season. ceernoojo 1 ceernoolle (F]) lettr

    musulman, enseignant; learned man, teacher.

    cernoojo 1 cernooe (FJ); ceer-naajo 1 seernaa&e (FT); ceernoojo, cernoojo 1 seerene (FJ); ceer-naajo 1 seerene (FT); seerenjo 1 seerene (FJ-FT); moodibbo 1 moodibbooe (M-V-NE); moo-dibbo 1 moodibbaae (M-V-NE); moodibbo 1 moodie (M-V-NE); mobbo (M).

    ceerol cf. keerol.

    4S

  • cekkiri cf. kasta. cellal cf. jam. celol cf. ildugol. cemmbam cf. kalbam. cemmbe cf. semmbe. cegal cf. kural. ceppam (G-v) lpre; leprosy. kuturta (NE); noppe (M); ndiyam (FJ); cfamajam (F]); nyaw- bon-do (M).

    ceppindo cf. ceppudo. ceppudo / seppue (G) lpreux;

    Ieper. ceppindo / seppinlle (M-NO-V); kuturuujo / kuturu'en (NE).

    cerli cf duudaandu. cernoojo cf. ceernoojo. cettal/ cette (M-NO-V) brochette

    en bois, wooden skewer. cettol / cetti (NE).

    cettol cf. cettal. cettungol cf. kettungol. cewal cf. kewal. cewngu cf. buutoori. ciifol / ciifi. (F]-V-NE) trait, ligne;

    line, drawing. ciilal / ciile milan, pervier, kite

    (bird). gabuure / gabuuje (v).

    cille cf. bute. cincinngal cf. yaroowol-

    ndiyam. cinndo / sinndue (F]-M-N-V-G)

    personne six doigts, person with six fingers.

    cinnol cf. koofngo1. cippira cf. durwa. cippiro cf. durwo. cippoo cf. jippoo. cirgu cf. buutoori. cirmballal / cirmballe (G) ra-

    mille, brindille, twig, kindling wood.

    carmalal / carmalle (F]); canka-lantu (v).

    cirngataawu / cirngataaji (G) grosse fourmi noire qui pique; large black biting ante

    denndelawii / denndelaaji (F]). cobbal / cobbe boule de mil

    sucre; flour-bail for mixing in milk.

    codai / code (G-FJ) moisson; harvesting, row of eut corn.

    ketal / kete (M); soppere / coppe (v); yaawol (NE).

    cofal / cofe poulet; chiken, pullet. cofel / cofi (NO); soowru / coppi (NO).

    cofal (G-A) taxe, impt sur le btail; cattle taxe

    ceede-na'i (NE); lampo-na'i (M-v); lanfoo-na'i (NE); sagalle-na'i (F]); zakka-na'i (F]); duuti-na'i (F]); janngal / janngle, janle, janngali (NE-V-M-FJ).

    cofel cf. cofaI. coggu (G-A-NE) commerce, affaire,

    trading, bargaining, sale. njulaagu (FJ-M-V); njulayaagal (F]); njulaaku (F]); luumo (NE): jaago (M).

    coggu (F]-FT-M-NO-V) prix; priee. cokitirgal cf. kulitirge1. cokkal cf. girbal. colu cf. buutoori. comcol cf. limsere. comri( G-A-N-v)fatigue; tiredness. tampere (FJ-M); tampiri (v); ron-kere (F]).

    conndi farine, flour. comndi.

    conyaari cf. kacitaari. conkewal / conkeeje (F]) bro-

    chette en fer; skewer (iron). coodal/ coode hron, heron.

  • coodol f coodi (G-NE) collier,' necklace.

    kocfol/ kocfi (F]-N-G); uannawolf uannaaji (F]); danndiwol f dan-ndiiji (v).

    cooko / sook&e (G) pauvre,' poor man.

    talkaajo / talkaalle, talka (M-V-NO); dullucfo / dullulle (NE); coycfo f soylle (NE); baaycfo f baaylle (F]-FT-M); baascfo f waas-Ile (FT-M); dimo Alla e daande mu'um (F]); miskiino f miskinlle.

    cuddi brume,' mist. cufu cf. &owngu. cukaagu cf. cukaaku. cukaaku (F]-M-N-V) enfance,

    jeunesse,' childhood. cukaagu (FT); sukaaku (F]-M-N-v); fewndaare (F]); mbaccaaku (G).

    cukkol f cukki (G) barrage de retenue; dam.

    culaacfo f sulaa&e (FT-G-A) con-cubine,' concubine.

    hocfondiro f hocfondirlle (F]); culnaacfo f culiille (N).

    culnaacfo cf. culaacfo. culawii cf. honndorde. cumal cf. ngulu. curaacfam ( G) bouillie fine de

    farine et de lait; mixture of thin gruel.

    cuutam / cuuteele (NE). curbaajo cf. dewel. cuule cf. bute. cuurcfe (G-A) fume; smoke.

    cuurki (F]-FT-NO-M-V); cuurka (NE); cuurga (N-K).

    cuurga cf. cuurcfe. cuurihal cf. jawleeru. cuurka cf. cuurcfe. cuurki cf. cuurcfe. cuutam cf. curaacfam. cuwoogal cf. &alinordu.

    47

  • daabaawa cf. dabba. daada cf. daadiraawo. daada (NE) grand'mre, grand-

    mother. daadiraawo ! daadiraaf>e (A)

    mre; mother.

    D

    daada (A); yaaya (M); yaayiraao! yaayiraae (M); inna (M-V-N); inniraao ! inniraae (M-V-N); neene (F]-FT); neeniraawo! nee-niraae (F]-FT); yumma (F]); yummiraawo ! yummiraae (F]); jiido (F]); jiidiraawo ! jiidiraae (F]).

    daago! daage (M-N-G-A) natte; mat (for sleeping).

    gatal! gate (F]). daande! daacCe cou, voix, neck,

    voice. raande / daae (NE).

    daangol ! daancCi (G-NE) attache, tethering-rope.

    dayngol ! dayle (v); raande ! daae (NO).

    daarirgal! daarircCe (G) lunettes, binocles; spectacles, binoculars.

    danndore (NO-V); lonyore (M); basare (F]).

    daaroggal cf. daarorgal. daarorgal ! daarorcCe (G-NE)

    miroir, looking glass, mirror. daaroggal ! daaroe (G); dan-ndorgal! dannore (NO-V); tin-ndirgal ! tinndire (M); ndaa-rorgal! ndaarore (F]); tintorgal! tintore (F]).

    daaruwaaji cf. mbana. daasa traner ,. to drag, draw along. daasoo se traner; to drag oneself

    along, crawl. dabba (F]) venir, survenir (saison

    frache et sche); to come, be (dry cold season).

    dabbina (F]). dabba ! dabbaaji animal;

    animal. mummunte! mummunteeji (F]-v); huyre ! kujje (v); daabawa !

  • daabaaji (M); maral / marIe, mare (NE).

    dabbunde / dabbule saison froide et sche; dry cold season.

    dabinoohi cf. dibinoohi. dabinoore cf. dabinoore. dada chapper un danger, se

    sauver, distancer, dpasser; to escape, keep free or safe from.

    daditol cf. taadorgol. dadoi cf. taadorgol. dadorgoi cf. taadorgol. daga cf. diga. daha cf. daha. dakarilme cf. ndakam. daIii1a / daliilaaji (G-A-NE)

    raison, cause; reason, cause. daliili / daliilaaji (v); daliilu / da-liiluuji (FJ-M); daliil / daliiluuji (FJ-M).

    daliili cf. dalla. dallu cf. daliila. dalloi / dalli large valle, cuvette,

    bassin d'un fleuve; wide river valley.

    aynde / ayde (FJ). damdamboi/ damdambi (G-

    NE) seuil (de porte); threshold. dammbugal / dammbucfe (M-V); damdamol/ damdami (A); lJor-ngol/ lJordi (FJ).

    damdamol cf. damdambol. dammbugal cf. damdamboi &

    dammugal & baabuwol. dammudo cf. rammudo. dammugai / dammude (G-A-

    NE) ouverture d'une porte; door-way, entrance to hut.

    dammbugal/ dammbude (FJ-M-NO-V).

    dampa frapper du pied, donner un coup de pied; to stamp, suz'ke with the heel, kick.

    4

    lata. damsaaliha / damsaaliiji (G)

    crinire de cheval; mane (Izorse). damsaaliwol / damsaaliiji (G); damsali / damsaliiji (A); ganngi-wol / ganngiiji, ganngi (M-V); gannji (FJ).

    damsaaliwol cf. damsaaliha. damsali cf. damsaaliha. danci nde cf. sey. danki / dande (G-A-N-V) abri,

    tagre, hangar; shelter, corn-platform.

    danki / dande (FJ) lit; bed. dannaa & dannaajo cf. pid-

    piddo. danndiwoi cf. coodol. danndorde cf. daarirgal. danndorgal cf. daarorgal. danngaare / danngaaje (G)

    clture de chaume; fence (of corn-stalks ).

    danngo / dawde (NE-G-A) cuisse,' thigh.

    busal / buse (FJ-FT-M-NO-V). danya cf. arsinkina. danya acqurir, gagner, engendrer;

    to win, beget. daral cf. darnde. darna dresser, arrter; to set up,

    erect, stop. darnde / darde taille, hauteur,

    rang, arrt, station; standing, height, position, rank, office.

    dara! / darde, dare (FJ). darngal rsurrection; resurrec-

    tion. nyannde Qiyaama (NE-FJ); al-kiyooma & al-Kiyooma (NO); Yawmul-Qiyaamati (FJ); Nyalgu darka & nyannde darngal.

    daroo s'arrter; to stand, stand up, stand still.

    49

  • dawa (M-G-A-NE) encre; ink ndaha / ndahaaji (F]); ndawa / ndawaaji (F]); dawaare (v); tad-dawaari (NE).

    dawa se lever de bon matin; to get up early in the morning.

    dawaare cf. dawa. dawra (V-NO-G-A) consulter; to

    confer, consult. diisoo.

    dayngol cf. daangol. dayrugol / dayrud'i (G-A-NE)

    matrice; womb. rannga (F]).

    debba / rew&e (G-A) femme; woman.

    debbo / roolJe (A); debbo / rewlJe. debba cf. demmba. de&&a cf. demmba. debbo cf. debba. debeere cf. honndoore. debeere / debeeje (v) quartier,'

    district. leegal (FT); banueere / banueeje (V-M).

    deeiraawo / deeiraa&e (G) sur ane; eider sister.

    deeko cf. oo he. deental cf. reenta. deereero cf. nyaamtar. dee ina cf. jeina. defa faire cuire; to cook. deftere / defte livre; book. deptere / depte (G); dewtere / dewte (D-M-V-NO).

    Deftere (NE) Coran; The Holy Koran.

    demal culture,' farming. demal / demi (F]); rernru / remruuji (F]); demal / deme (v-F]).

    demmba (F]-G-A) tomber aufond des eaux; to sink (in water).

    50

    delJlJa (FT-M); debba (FT); diyya (V-NO). .

    deniraao / deniraa&e (FT-M-NO-V) cousin; cousin (child of brother and sister).

    dend'iraawo / dendiraaoe (G-A-NE-D-F]).

    deniraawo cf. deniraao. denndelawii cf. cirngataawu. dental cf. reenta. deptere cf. deftere. deriraawo / deriraa&e (A)

    frre (en gnral); brother (in general).

    musiddo / musilJlJe (F]); dewer-diraawo / dewerdiraalJe (G).

    desal / dese (F]) mariage; marriage.

    desal cf. iililal. dewal cf. funnaange. dewal / dewe (F]) uvre pie,

    dvotion ,. religious dut y . dewel/ dewoy (M)jeune fille ,. girl.

    deyel / ndewoy (V-N); dewel / ndewoy (N); de'el / ndewoy (N); surbaajo / curbaalJe (N); jiwo 1 jiwlJe (F]); curbaajo / curbaalJe (F]).

    dewerdiraawo cf. derdiraawo. dewiro / rewir&e (FT) frre cadet,

    sur cadette; younger brother or sister.

    dewla cf. hoowa. dewtere cf. deftere. deyel cf. dewel. deyyaa se taire, rester tranquille,

    to keep quiet, be si/ente dey-y-ina cf. jeddina. dibinoohi / dibinooje (G-A)

    palmier-dattier; date-palme tamarohi / tamarooje (F]); tamo-rohi / tamorooje (M-V); dabii-noohi / dabiinooje (NE).

  • dabinoore / dibinooje (G-A) datte; date (fruit).

    tamaroore 1 tamarooje (FJ-M-V); dabinoore 1 dabinooje (NE).

    diccoo (FT-G-A-N) s'agenouiller, faire une gnuflexion; to kneel down.

    jiccoo (FJ); tikkinoo (M-V). dida cf. diida. didol cf. diidol. difta cf. dippita. diftoo (FT-M-A-NE-V) s'arracher,

    se retirer vivement de; to snatch. dippitoo (M-V-G-A-NE); diiptoo (G); diiwtoo (M); diwtoo (M); wippitoo (FJ); wiftoo (NE-G-A); wiptoo (FT); wiwtoo (NE); wippoo (FT); biftoo (NE).

    diga (G-A-NE) depuis, partir de; from.

    daga (G-NE-A). diggol cf. donngol. dii&a cf. jii&a. diida dessiner, tracer; to draw (a

    line), mark out, delineate. dida (FJ).

    diidere 1 diide (FJ) bassin d'eau, a pool of water.

    Iuggere 1 Iugge (N-V-M). diidol / diidi ligne, trac, dessin;

    line, drawing, sketch. didoi 1 di di (FJ); ciifoi / ciifi (FJ-V-NE).

    diimaajo / riimaay&e (G-A-N-M-D-V-FT) homme libr, affran-chi; freedman.

    ndiimaajo / ndiimaae (FJ). diina / diinaaji religion; religion. diipta cf. dippita. diiptoo cf. diftoo. diisoo cf. dawra. diiwta cf. dippita. diiwtoo cf. diftoo.

    dilaaru cf. doldolndu. dilla partir, quitter; to go away,

    leave. dilla (FJ) bouger, remuer; to move. dilla (FT-M) faire un bruit; to

    make an audible sound, an audible movement.

    dimaro / rimar&e femme strile; sterile woman.

    dimmba cf. yinka. dimmboo (G-A) trembler; to

    tremble. diwna (FJ); sinnya (M); yinka (M); yunka (M).

    dimmboo (FJ) se balancer; to trip. dimngal / dimle (G-NE) charge,

    fardeau; load for pack-animal. dinngal 1 dinle (NO); dunngal 1 dune (v); domngal / domle (FT); donngal 1 donle (FJ); diiwngal / diiwle (M).

    dimo 1 rim&e homme libre; freeman.

    dinnga cf. yinka. dinngal cf. dimngal. dippita (M-V-G-A-N) arracher,

    retirer brusquement; to snatch. wippita (FJ); diiwta (M); diwta (M); diipta (G); difta (FT-M-A-NE-V).

    dippitoo cf. diftoo. diwa sauter, franchir; to jump,

    step accross. diwa (M-FT) voler, s'envoler; to

    fly diwna cf. dimmboo. diwta cf. dippita. diya (FT-M) tomber au fond des

    eaux; to sink (in water). diyya (NO-V).

    diyya cf diya. dou a cf doy)"a. doHoo cf. doyyoo.

    51

  • do'oo cf. du'oo. doga (F]-FT-M) courz"r, prendre la

    fuite; to run, run away. dogga (M-N-G-D-V-A).

    dogga cf. doga. dogina cf. dogna. dogna (FT) conduz"re (une auto); to

    drz"ve (a car). dogina (F]-M); naBa (F]); konnda (F]); donna (FT); dorboo (v).

    dogudu cf. caarol. dokkal / dokke don, cadeau; gijt,

    present. kokkal/ kokke (NE).

    doldolnde cf. doldolndu. doldolndu / doldoldi ( G) chacal,

    jackal, fox. ndonndu / dondi, do ni (F]); dol-dolnde / doldolde (A); dilaaru 1 dilaaji (NE); suundu (NO); bor-gaare / borgaaji (v); sayakiire / sayakiije (NE); boyinnaaru / boyinnaaji (F]); saafaandu 1 caa-paali, saafaali (F]).

    dolokke / dolokkaaji (F]) tunz"que, robe, boubou; gown.

    ngafale / ngafaleeji (NE); saaya 1 saayaaji (M-NO-V-F]); bolojan 1 bolojanji (F]).

    domre cf. wabaare. donal cf. ndonu. donna cf. dogna. donndotoodo / ronndotoolle

    (N-V-G) porteur, portefaix; porter, carrz"er.

    ronndotoodo / ronndotooBe (F]); portolo / portolooBe (F]); ndon-ndoowo / ronndooBe (A); doo-ndoowo / roondoooe (NE).

    donngal cf. dimngal. donngol / donngi ( G) toupet;

    tuft of hair left in the middle, coxcomb, crest.

    S2

    dookawol / dookaaji (NE); dig-gol / diggi (NO-V); tooBru / tooBi (G-A); reerewol / reereeji (NE); turuuru 1 turuuji (F]).

    donsonke cf. pidpiddo. donsotood'o cf. pidpiddo. dontolJal / dontolJe (F]) coq,

    cock, rooster. dontoniri / dontone (F]); dontoo-ri 1 dontooje (F]); ndontoori 1 ndontooji (M-V-NO); dontoori 1 dontooji (NO); dontooru 1 don-tooji (M); ndontoori 1 dontooje (v); njakaraari 1 jakaraaje (G-A-M-NE); njakardi 1 jakarde (K).

    dontolJiri cf. dontolJal. dontoori cf. dontolJal. dontooru cf. dontolJal. donyol cf. loonyoodu. doo cf. boo. doodi cf. bu' e. dookawol cf. donngol. doole (G-A-N) obligation, de

    rigueur, ncessairement; neces-sarily, by force.

    doole (F]-M) force, puissance, strength, power.

    dooma (M-NO-V) attendre; to waitfor.

    fadoo (F]-FT-M); cedoo (NE); faddoo (NE); sabboo (F]); habboo (F]); hedoo (V-N).

    dooma (F]-FT) qumander, to beseech.

    doombru cf. doomru. doomburu cf. doomru. doomru / doombi (FT-M-V-G-A)

    souris, rat; mouse, rat. doombru / doombi (G-A-FT-M); doomburu 1 doombi (F]); ndoow-ru 1 doombi (F]); doomuru 1 doomi (V-NO).

    doomru-ladde cf. gaandu.

  • doomru-yaayre cf. gaandu. doondoowo cf. donndotood'o. dooya (G) farine de manioc;

    cassava. kuroori (F]).

    dooya (NE) igname; yam. kappeere / kappeeje, kappe (F]); happere / kappe ( G); kuure / kuuje (M); kuu (M); dunnduure 1 dunnduuje (v); dunndu (v).

    dorboo cf. dogna. doro cf. giya. dote cf. dubbe. doti cf. dubbe. dow sur, dessus, au-dessus, above,

    up, up high. dowoo cf. dutoo. doyaya faire tomber, abattre; to

    fell, throw (wrestling). do"a (A).

    doY'Y'oo tomber; to fall. do"oo (A).

    dubal cf. jigaawal. dubbe (G-A-NE) fesses; buttocks. rubbere / dubbe (v); foore / pooe (NE); foowre / pooe (F]); doti / dote (M); rotere 1 dote (FJ-M-V); rubbere / dubbe (V-M-NE).

    du&&ehi cf. du&&i. du&&i / du&&e palmier rnier;

    deleb palme duehi / dueeje (F]).

    dubbud'e (G) bouse de vache, fumier; cattle-dung.

    welaande / belaade (M-V-N); jaanyeere 1 jaanyeeje, jaanye (F]); rubbunde / dubbude (G).

    dubilal cf. tuggere. dubuure cf. ujunere. duhiio cf. ndottiijo. duhol cf. taadorgol. dutoo (F]-M) bnir; to pray,

    beseech, beg to God.

    do'oo (G-A-FT); dowoo (FT). dulbina cf. jaamna. dullud'o cf. cooko. dulluuru / dulluuji (N-V-G-A)

    tourbillon, whirlwind, dust evil. duluuru / duluuji (M); nduluuru 1 nduluuji (F]).

    dunca cf. dunya. dunndu cf. dooya. dunnduure cf. dooya. dunnduuru cf. mbaggu. dunngal / dunnge (G-A) pine;

    spine. bullaI/bulle (F]); gi'al / gi'e (M-N-V-D-FT-G-A).

    dunngal cf. dimngal. dUlJoO (F]-V-NO-G-A) tre d'ac-

    cord; to agree, be content. dunya (F]-M-V-NO) pousser; to

    push. dunca (M-NO); tuura (NE); tuta (NO-V).

    dunya (F]) engendrer (animal); to give birth to (animal).

    duppa cf. wula. duppa (N) griller, rtir, to grill,

    roast. sa'a (F]); juda (F]).

    duppa (F]) s'essouffier, to breathe hard.

    dura patre, garder; to graze, tend (cattle).

    durdude 1 durdud'e (M-N-V-G-A) pturage; pasturage, grazing area.

    durirde / durirde (F]). durma cf. ndammba. durwa (M-N-V-G) lutter; to

    wrestle. duwra (v); duura (V-NO); cippira (F]); sippira (FT-M).

    durwo (M-N-V-G) lutte corps corps,' wrestling.

    53

  • cippiro (FJ). dutal cf. jigaawal. dute (FJ) th (du th!); tea. ataaya (FJ); shaaya (FJ).

    duu (G-A) aussi, galement; also, too.

    duu cf. boo. duudaandu / duudaali (NE-G)

    flte; pipe (musical instrument). sereendu / cereei (M-NO-V); seeseeru (N); serdu / cerli, ceri (FJ); tunniiru / tunniiji (FJ).

    duudal (G-NE) son de la flte, piping.

    duutki (NE). duujiire cf. duujiiru.

    S4

    duujru / duujiiji (G) hibou; owl.

    foondu-sukaa&e / pooli-sukaa&e (M); duujiire / duujiije (A); 1Jooyaare / 1Jooyaaje (NE); ngoo-yaare / ngooyaaji (v); yuruyuk-kuwal / yuruyukkuuje (FJ).

    duulere cf. ruuldere. duumtarku (G) enttement;

    obstinacy. ndunndaru (M); cattal-hoore.

    duuniyaaru (G) monde; world. duuniya (G); adunaaru (G); aduna (FJ).

    duura cf. durwa. duutki cf. duudal.

  • daalde / daale (G-A) contusion, dakkere cf. daccere. meurtrissure; bruise, broken dakkudi / dakkude gencive; weal. gums, gum.

    daanoo s'endormir, dormir; to dala laisser, laisser seul; to leave, sleep, go to sleep. leave alone.

    daata (FJ-FT-M-V) tre mou, doux, ala (G); dacca (G-A); sela; acca. fin; to be thin, soft,fine (texture). damajam cf. ceppam.

    delma (NE); alma (NE). dannina endormir; to put to sleep. da&&a (FJ-A) chercher, rechercher; dannina (FJ) teindre (feu); to

    to fetch. extinguish (fire). dabiita / dabiitaaji (G-A-M) nyifa.

    nature; nature, characteristic. dappidaanal cf. dappudappu-tabi'a (FJ-NE). ngal.

    dacca (G-A) cf. dala. dappudappungal/ dappudap-daccere / dacce (G-A-NE-M) pule (G-A) engoulevent; nightjar

    gomme; grain of gum-arabic. (bird). dakkere / dakke (v). dappidaanal / dappidaanaaje (v);

    dadol / dadi racine, artre, tammbadufaaru / tammbadufaaji tendon; root, nerve, sinew, (F]). tendon. dataI / cfate (FJ-NE-G-A) route,

    daha (FJ-FT) conqurir; to conquer. sentier; road, path, way. daha (F]-FT). datol / dati (V-M); atal / ate (G);

    d'ahe (G-A) venin; snake poison. ballaua1 / ballaue (F]); laawol / tooke. laabi.

    55

  • date-cele (FJ) chemins qui se croisent, carrefour; crossing-roads, cross.

    datol cf. dataI. dayre cf. mbaccaaku. dedda appuyer, trangler; to press,

    choke, throttle. delka tre luisant, luire; to be

    shiny, to shine. delma (M-G-A-NE) tre fin, mou,

    doux; to be thin, soft, fine (texture).

    cfewla (FJ); cfelwa (NE). delwa cf. delma. demngal / demde langue;

    tongue, language, dialecte cfenngal / cfencfe.

    denngal cf. demngal. deretol cf. derewol. derewol / dereeji (M-V-N-G-A)

    papier, lettre; paper, letter. cfereewol/ cfereeji (S-A); cfere'ol / cfereeji (v); cferol / cfereeji (v); kaydi / kaydiiji (FJ); kaydi / kay-taaji (FJ).

    derol cf. derewol. derol / deri page (de livre); page

    (of a book). dewla cf. delma. dibba (FJ) appuyer sur; to press on. nyoyya.

    dida& deuxime, second. didi deux; t'Wo. dido deux (personnes); two

    (persans). dihila cf. disla. dla cf. disla. diilde cf. dislaango. diinya (FT) poser, dposer,' to put

    down. disa (FT-V-N-G-A) enfoncer une

    chose dans une autre, to stick in, impale.

    Bisa. disde (G-A-NE) pinces; forceps,

    tweezer. cfistircfe (NE).

    disla (G-A) ternuer; to sneeze. cfiila (V-NO-M); isla (FT); iila (FJ-M-NO-V); illa (M); cfihila (NE).

    dislaango (G-A) ternuement, (sound of) sneemng.

    cfihilol/ cfihile (NE); dihilere / di-hile (NE); cfiilde / cfiile (M-V); dslere / disle (G-A); iilaango (FJ).

    dislere cf. dislaango. distirde cf. disde. dofta (G-A-NE) accompagner; to

    escort, accompany. cfopta (G-N); dowta (FJ-M-NO-V).

    dojja tousser; to cough. dojjuru toux; cough, coughing. doyru.

    domda avoir soif; to be thirsty. cfoncfa.

    domdita tre dsaltr ,. to quench, /ose one's thirst.

    cfoncfita. domka soif; thirst. cfonka.

    don l, there (in the place referred to).

    donda cf. domda. dondita cf. domdita. donka cf. domka. doto ici,~ here. cfoo.

    doo cf. doto. doode (FJ) ici-mme, en ce lieu-ci;

    here. cfoocfen (FJ).

    dooden cf. doode. doo he (FT-GAMB.) avant que;

    before. fadde (M-V-NO); cfoo e (FJ); doo

  • yo (FJ); ko (NE); doo ko (G); bako (G); hiddeeko (A); deeko (V); hadcCe (FT-M); hade (FT); haade (GAMB.); haa nde (FJ).

    aooko, aoo ko Cf. aoo he. aooki cf. aowdi. aooko (FJ) borgne, one eyed

    man.

    aopta cf. aofta. aow cf. e. aowa conduire, mener, to lead,

    conduct. aowdi / aowai ombre; shadow,

    shade. cCowdi / cCowle (FJ); cCowki (M-V); cCooki (v).

    aowirgol cf. aowrugol. aowki cf. aowdi.

    aowrugol / aowruai licol, lead-ing-rope.

    cCowirgol / cCowircCi (FJ). aowta cf. aofta. aoyngol / aoyai (G) sommeil;

    sleep. cCoyngol / cCoyli (FJ-NE-M); naw-mu /nawmuuji (FJ).

    auaaina (G-A-NE-FJ) multiplier, augmenter, rendre nombreux, ac-crotre; to multiply, make numerous.

    cCuucCina. auuaa abonder, to be many:

    plentiful. auuaaum cf. fota fota. auuaina cf. auaaina. auyta cf. &usta.

    57

  • ND

    ndaa (G-A-V) voici, voil; here is, here are, there is, there are.

    raa (G-NE); na nii (V-M); hino (FJ).

    ndaara cf. raara. ndaarorgol cf. daarorgal. ndaarta (FJ) rviser; to review. ndaartoo se regarder; to look at

    oneself raartoo (NE).

    ndaaruwa cf. mbana. ndagawal cf. kural. ndaha cf. dawa. ndakam / ndakamji (G-M-V-FJ-

    FT) got, saveur, douceur; sweet, taste, flavour.

    dakamme (FJ). ndakiire cf. mbabba. ndakiiwa cf. mbabba. ndakiya cf. mbabba. ndalgeeru cf. gennderu. ndammba (G) rhume; cold

    (mucus). durma (V-M-FJ); mura (M-NE).

    58

    ndamndi / damd'i bouc, he-goat. siikuliiri / siikuliiji (FJ); ngaari-mbeewa / ga'i be'i.

    ndaneericataracte; cataract( eye). ndanka (FJ)fond d'un cours d'eau;

    the shallow of a stream. ndaw / dabbi (G-A) autruche;

    ostrich. ndawwa / dabbi (G-A); ndawwal (FJ); ndaw (FJ).

    ndawa cf. dawa. ndawwal cf. ndaw. nde quand, lorsque, fois, when,

    time. ndeenka protection, protection. ndeenon cf. ndeye. ndeera-belaacCe cf. uppoodu. nde goo (A-NE-M-V) peut-tre,

    parfois; perhaps, sometimes. nde got 0 & nde gom cf. nyalnde

    goto. nden alors; then, at that time. nder dans, parmi; in, among. ley (M-V).

  • nder dedans; imide. ndey cf. ndeye. ndeye? (G-A-V-NE) quand?; when

    exactly? mannde? (M); ndeenon? (v); honnde? (FJ); honnde tuma? (FJ); honnde saa'i? (FJ); ndey? (NO).

    ndigga cf. ndikka. ndiimaajo cf. diimaajo. ndikka (G-A-NE-FJ) il vaut mieux,

    mieux vaut; it would be better. ndigga (G); igga (G); ikka (NE).

    ndikka (FJ) aller mieux; to be better, recover.

    ndikka cf. hoyra. ndikkina cf. yamaitina. ndiyam eau; water.

    ndiyam / di'e (FJ); ndiyam cf. ceppam. ndobu / do&i (G) lopard;

    leopard. colu / coli (V-M); nyaatooru / nyaatooji (M).

    ndonndi cf. ndonu. ndonndu cf. doldolndu. ndontoori cf. dontogal. ndonu hritage,' inheritance.

    ndonu (FJ); ndonndi (FJ); donai (FJ); ndonateeri (FJ).

    ndookal petite quantit de cendres " a little quantity of ashes.

    tooka (NE).

    ndoondi cendres; ashes. ndoondoowo cf. donndotooao. ndottiijo / ndotti'en (G-A-NE-V)

    viez1lard,' old man, greybeard. ndottiijo / ndottii&e (M-NO)

    adulte, homme mr; adult, man. duhiicfo / duhiie (FJ); mokobaa / mokobaae (FJ).

    ndoowru cf. doomru. ndudumri (G-NE) suie; soot.

    wemmbooki (FJ); yumndi, yun-ndi (FJ-FT-M-V).

    nduluuru cf. dulluuru. ndumsa / dumsi (FJ-G-A) cobba,'

    water-buck. ndunndaru cf. duumtarku. ndunngu / duu&i saison des

    pluies, anne; rainy season, year (in reckoning time).

    ndunngu / duui (FJ); nunngu / duui (v).

    ndunngu / ndunnguuji (FJ) saison des pluies; rainy season.

    ndunngu / duui. nduulaldi / duulalae (FT)

    lzard; lizard. pallaandi / pallaacfe (NE); faI-laandu / pallaacfe (M); fallaandu / pallaacfi (v); pallardi / pallarcfe (FJ); palla (FJ); pallaandu / pal-laacfi (v); palaandi / paIaacfe (M); pallangol / pallaacfe (NO).

    nduutuhi cf. nareehi.

    59

  • fa cf. faa. faa jusqu'; until.

    fa (M-S); haa (F]-FT-NE-G); sey (G-NE); naa (NE).

    faabru cf. faal)ru. faal)ru! paal)i (G-A-NE) crapaud;

    frog. faabru ! paabi (F]); faambru 1 paabi (M); faawru ! paai (v); totiiru / totiiji (F]).

    faal)ru / paal)i (G-A-NE) cadenas; padlock.

    bogoroore ! bogorooje (F]). faada tre troit; to be narrow. faada (F]) tre ou devenir sourd;

    to be or become deaf. fahida.

    faale / faaleeji (F]) dsir, vu, amour; desire, intention, love.

    faalee (G) s'inquiter; to care, be concerned.

    faalee (F]) dsirer, vouloir, aimer; to like, desire.

    faama comprendre ,. to understand.

    60

    F

    fahma (F]). faambru cf. faal)ru. faamngo / paamde (G) berge;

    bank (river). faamu ! faamuuji (F]) compr-

    hension ,. understanding. fahmu ! fahmuuji (F]).

    faande cf. fayannde. faandu / paali courge, gourde J'

    gourd, especially small bottle gourd or other container for carrying water.

    faandu cf. gummbal. faatoo (F]) mourir, trpasser; to die. faatuuru ! paatuuji (G-A) chat J'

    cat. faatuuru cf. ulluundu. faawru cf. faal)ru. faawru cf. beembal. faaya cf. falja. faayere 1 paaye (FT) erreur "

    mistake. boopal / goopi (F]); faljere! palje (F]).