View
232
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
diagnoza problemelor intampinate in domeniul integrarii RTT in Romania
Citation preview
DDiiaaggnnoo
îînnttââmmppiin
iinnttee
Cercetare realizată de: Exact Cercetare
oozzaa pprroobblleemm
innaattee îînn ddoomm
eeggrrăărriiii RRTTTT îînn
RRoommâânniiaa
Cercetare realizată de: Exact Cercetare și Consultanță, Membru
1
mmeelloorr
mmeenniiuull
nn
,
2
„Acceptarea este primul lucru,
primul pas spre integrare.”
3
Cuprins
Mulţumiri ………………………………………………………………………...4
Context…………….…………………………………………………….……….5Cadru legal……………………………………………………………………….7Introducere……………………………………………………………………...13Cercetarea calitativă – scopuri și percepții……………………………………..14
De ce cercetare calitativă?.........................................................................................................14
Cine constituie eșantionul?........................................................................................................15
Cercetare calitativa ……………………………………………………………..16
Cine sunt imigranții și de ce sunt ei în România?................................................16
Imaginea imigrantului generic în mintea românului ..............................................................................16
Integrarea imigrantului în societatea românească ................................................................................. 19
De unde vin imigranții? ........................................................................................................................... 21
De ce vin imigranții din zonele non UE în România ? ............................................................................. 22
Își cunosc imigranții din zonele non UE drepturile și obligațiile pe care le au pe
teritoriul României? .................................................................................................26
Care sunt drepturile și obligațiile? .......................................................................................................... 26
Cine le aduce la cunoștință imigranților aceste drepturi și obligații? ..................................................... 29
Liderii sau conaționalii din cadrul comunității de imigranți ................................................................ 30
Organizații Non Guvernamentale ....................................................................................................... 31
Instituțiile ............................................................................................................................................ 33
Porceduri de lucru cu imigrantii ………………………………………………….36
Comunicarea Imigrant-ONG-Instituție ....................................................................40
ONG-Instituție ..................................................................................................................................... 41
Imigrant – Instituție ............................................................................................................................ 43
Imigrant - ONG ....................................................................................................................................48
Situații delicate și problemele repetitive ..................................................................51
Concluzii generale....................................................................................................53
Concluzii privind comunicarea între instituțiile publice și imigranți....................................................57
4
MULŢUMIRI
Echipa de proiect le mulţumeşte tuturor celor care au acceptat să participe la acest
studiu, ce ne-au sprijinit şi au contribuit cu informaţii din sfera lor de activitate, cu opinii şi
sugestii privitoare la modul în care pot fi îmbunătăţite anumite aspecte şi ne referim aici la toţi
reprezentanţii instituţiilor şi agenţiilor guvernamentale cu rol în gestionarea imigraţiei, la
reprezentanţii organizaţiilor neguvernamentale care derulează proiecte în acest domeniu.
Mulţumim de asemenea reprezentanţilor Oficiului Român pentru Imigrări care ne-au
acordat constant suport în implementarea acestui proiect pentru a-i atinge obiectivele şi pentru
ca acest proiect de cercetare să producă un instrument util, cuprinzător, care să servească
tuturor celor implicaţi în gestionarea imigraţiei şi integrarea străinilor în societatea
românească.
Şi nu în ultimul rând mulţumim reprezentanţilor firmei Exact Cercetare şi Consultanţă,
care ne-au ajutat la realizarea cercetării calitative şi cantitative şi la întomirea raportului
sociologic.
5
CONTEXT
Domeniul regimului juridic al străinilor a cunoscut de-a lungul timpului mai multe
încercări de reglementare în acord cu sistemele de drept occidentale şi cu principiile derivate
din jurisprudenţa instanţelor din alte ţări europene. După dobândirea calităţii de membru al
Uniunii Europene, România a continuat să adopte şi să-şi îmbunătăţească calitatea legilor din
domeniu, corectând din mers lacunele şi elementele care conduceau la interpretări nedorite sau
la situaţii injuste faţă de imperativul protejării drepturilor derivate din regimul general al
străinilor pe teritoriul României.
Studiul de faţă „Diagnoza problemelor întâmpinate în domeniul integrării RTT în
România” urmăreşte explorarea atitudinilor şi percepţiilor diverşilor actori instituţionali faţă
de cadrul de reglementare şi instrumentele de gestionare a fenomenului imigraţiei.
Cercetarea sociologică a avut loc în cadrul proiectului „Împreună pentru o mai bună
integrare a RTT”, finanţat prin Fondul European pentru Integrarea Resortisanţilor statelor
terţe al Uniunii Europene, gestionat în România de Ministerul Administraţiei şi Internelor –
Direcţia Schengen ca Autoritate Responsabilă şi Oficiul Român pentru Imigrări, ca Autoritate
Contractantă şi implementat în perioada septembrie 2011- iunie 2012.
Scopul proiectului constă în creşterea gradului de informare a actorilor din sfera
integrării sociale şi îmbunătăţirea comunicării dintre aceştia prin crearea unor instrumente de
informare permanentă a instituţiilor publice implicate în integrarea socială a RTT şi realizarea
unui manual de bune practici în acordarea de servicii oferite resortisanţilor ţărilor terţe.
Prin activităţile prevăzute în proiect se urmărește să se dezvolte instrumente de
informare (organizarea unor conferinţe, crearea unei pagini web şi a unui newsletter) a
instituţiilor publice implicate în integrarea resortisanţilor, precum şi a unui instrument prin
care să se armonizeze activitatea acestor instituţii în domeniul migraţiei.
Grupul ţintă al proiectului este format din reprezentanţi ai instituţiilor publice centrale
şi/sau locale din 11 localităţi (Bucuresti - Ilfov, Iasi, Cluj, Constanta, Timisoara, Galati,
Ploiesti, Suceava, Bacau, Brasov, Oradea) din România, care au atribuţii în vederea sprijinirii
integrării RTT în societatea românească, dar şi reprezentanţi ai organizaţiilor
neguvernamentale care desfăşoară activităţi dedicate RTT, şi reprezentanţi ai Patronatelor şi/
sau Sindicatelor.
6
Activităţile proiectului constau în editarea unor materiale de informare şi promovare a
proiectului; elaborarea unui studiu privind problemele întâmpinate de instituţiile publice în
integrarea socială a resortisanţilor; crearea unei pagini web, a unui newsletter şi a unui forum;
organizarea unor conferinţe naţionale în 11 localităţi din zonele cu cel mai mare număr de
resortisanţi ai ţărilor terţe (Bucuresti, Iasi, Cluj, Constanta, Timisoara, Galati, Ploiesti,
Suceava, Bacau, Brasov, Oradea); organizarea unui workshop; elaborarea şi editarea unui
manual de bune practici.
Echipa de proiect:
ADRA Suceava
Lungu Adriana Otilia - Coordonator proiect;Gându Cristina Adriana - Asistent proiect;Diacovschi Corina Elena – Secretar proiect;
Parteneri în cadrul proiectului:
Fundatia Umanitara „Mihai” SuceavaServiciul Apel Bucuresti
Date de contact:
Lungu Adriana Otilia, Manager proiect, ADRA, tel. 0745469459, [email protected] Cristina Adriana, Asistent proiect, ADRA, tel.0764704466,[email protected] Corina Elena, Secretar proiect ADRA, tel. 0746529736, [email protected] Laurentiu, Fundatia Umanitara “Mihai”, tel. 0744666600, [email protected] Maria Oteanu, Asociatia Serviciul Apel, tel.0747015854, [email protected]
7
Cadrul legal
Migraţia este un proces complex, cu un caracter multinaţional ce nu poate fi gestionat
numai în mod unilateral sau bilateral, ci printr-un management eficient care să aibă în vedere
beneficiul tuturor celor implicaţi şi caracteristicile în schimbare ale procesului migraţionist. În
acest context politicile migraţioniste ale ţărilor se modifică în funcţie de evoluţiile economiei
mondiale, a situaţiilor politice, a influenţei diferiţilor factori: naturali, sociali, etc.
La scară mondială migraţia este relativ redusă, cca 3% din populaţia lumii. Deşi fluxuri
migratorii importante întâlnim într-un număr relativ moderat de state ale lumii “nici o ţară din
lume nu rămâne în afara fluxurilor migratorii internaţionale“. Acestea sunt fie ţară de origine,
fie ţară de tranzit sau de destinaţie pentru migranţi, ori deţin toate cele trei atribute simultan.
Asemeni fluxurilor financiare, comerciale ori de informaţii sau idei, creşterea proporţiei
persoanelor ce traversează frontierele naţionale se numără între cei mai semnificativi
indicatori de măsurare a intensitaţii procesului de globalizare” (IOM, 2003).
Consiliul European a subliniat permanent necesitatea ca politica Uniunii privind
migrația să fie o parte integrantă a politicii externe a Uniunii și recunoaște faptul că abordarea
globală a migrației și-a dovedit pertinența în calitate de cadru strategic în acest sens. Pe baza
principiilor fondatoare ale solidarității, echilibrului și parteneriatului real cu țările de origine și
de tranzit din afara Uniunii și în acord cu ceea ce s-a realizat deja, Consiliul European invită la
dezvoltarea și consolidarea în continuare a acestei abordări integrate. Punerea în aplicare a
abordării globale privind migrația trebuie accelerată prin utilizarea strategică a tuturor
instrumentelor existente și trebuie îmbunătățită printr-o coordonare sporită. Ar trebui menținut
un echilibru între cele trei domenii (promovarea mobilității și migrația legală, optimizarea
legăturii dintre migrație și dezvoltare și prevenirea și combaterea imigrației ilegale).
Concomitent, politicile migraţioniste ale UE au avut în vedere 4 aspecte în vederea
gestionării în mod eficient a procesului migraţionist:
- politici pentru reglementarea şi controlul fluxurilor migratorii;
- politici pentru combaterea migraţiei şi angajării ilegale a lucrătorilor străini;
- politici pentru integrarea imigranţilor;
- politici privind cooperarea internaţională în domeniul migraţiei;
Aceste politici sunt reflectate în directivele Uniunii Europene, cât şi în strategiile şi
programele adoptate în domeniul migraţiei. Ele au în vedere o abordare coordonată a
problemei migraţiei, atât a celei legale cât şi a celei ilegale, în beneficiul ţărilor Uniunii
Europene, dar şi al ţărilor furnizoare.
8
Directive ale Uniunii Europene în domeniul migraţiei în ordinea cronologică a apariţiei
lor sunt:
- Directiva Consiliului 221/1964 privind coordonarea măsurilor speciale referitoare la
deplasarea şi şederea cetăţenilor străini, măsuri justificate din motive de ordine publică, de
siguranţă publică şi de sănătate publică.
- Directiva Consilului 360/1968 privind eliminarea restricţiilor de circulaţie şi de şedere în
cadrul Comunităţii pentru lucrătorii din statele membre şi familiile acestora.
- Directiva 207/1976 a Consiliului privind punerea în aplicare a principiului egalităţii de
tratament între bărbaţi şi femei în ceea ce priveşte accesul la încadrarea în muncă la formarea
şi la promovarea profesională, precum şi condiţiile de muncă.
- Directiva 71/1996 a Parlamentului European şi Consiliului privind detaşarea lucrătorilor în
cadrul prestării de servicii.
- Directiva 78/2000 a Consiliului de creare a unui cadru general în favoarea tratamentului egal
privind ocuparea forţei de muncă şi condiţiile de muncă.
- Directiva Consiliului 23/2001 privind apropierea legislaţiei statelor membre referitoare la
menţinerea drepturilor lucrătorilor în cazul transferului între întreprinderi, unităţi sau părţi de
întreprinderi şi unităţi.
- Directiva Consiliului 109/2003 privind statutul cetăţenilor statelor terţe care sunt rezidenţi pe
termen lung.
- Directiva Consiliului 86/2003 privind dreptul la reunificare familială.
- Directiva Parlamentului European şi a Consiliului 38/2004 privind dreptul la circulaţie şi
şedere pe teritoriul statelor membre pentru cetăţenii Uniunii şi membrii familiilor lor
(modificări).
- Directiva Consiliului 81/2004 referitoare la permisele de şedere emise cetăţenilor statelor
terţe, victime ale traficului de fiinţe umane sau celor care au fost subiectul unei acţiuni pentru
facilitarea imigraţiei ilegale, care cooperează cu autorităţile competente.
- Directiva Consiliului 114/2004 privind condiţiile admisiei cetăţenilor statelor terţe în scop de
studii, schimb de elevi, pregătire neremunerată sau servicii de voluntariat.
- Directiva Parlamentului European şi a Consiliului 36/2005 privind recunoaşterea calificărilor
profesionale.
- Directiva Consiliului 71/2005 cu privire la procedura de admisie a cetăţenilor statelor terţe
pentru cercetare ştiinţifică.
9
Regulamente şi decizii ale Uniunii Europene în domeniul migraţiei în ordinea
cronologică a apariţiei lor sunt:
- Regulamentul Consiliului 1612/1968 privind libera circulaţie a lucrătorilor în cadrul
Comunităţii.
- Regulamentul Consiliului 1408/1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială în
raport cu lucrătorii salariaţi şi cu familiile acestora (ce sunt cetăţeni ai unui stat al Uniunii
Europene), care se deplasează în cadrul Comunităţii.
- Regulamentul Parlamentului European şi a Consiliului 883/2004 privind coordonarea
sistemelor de securitate socială.
- Regulamentul Parlamentului European şi a Consiliului 1992/2006 de modificare a
Regulamentului Consiliului 1408/1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială în
raport cu lucrătorii salariaţi şi cu familiile acestora (ce sunt cetăţeni ai unui stat al Uniunii
Europene) care se deplasează în cadrul Comunităţii.
- Decizia Consiliului 491/2007 privind orientările politicilor de ocupare a forţei de muncă ale
statelor membre.
Programul Stockholm (2010-2014), adoptat de către Consiliul European în decembrie
2009, marchează priorităţile pentru dezvoltarea unei zone europene a libertăţii, securităţii şi
justiţiei în decursul următorilor cinci ani.
O politică dinamică și cuprinzătoare privind migrația:
- O politică concertată, adaptată cerințelor piețelor forței de muncă naționale;
Consiliul European recunoaște că imigrația forței de muncă poate contribui la o
competitivitate sporită și la vitalitatea economică. În acest sens, Consiliul European este de
părere că Uniunea ar trebui să încurajeze crearea de sisteme de admisie flexibile, reactive la
prioritățile, necesitățile, cifrele și volumele stabilite de fiecare stat membru, și să permită
migranților să beneficieze pe deplin de aptitudinile și de competențele lor.
- Politici de integrare a resortisanților țărilor terțe;
Integrarea cu succes a resortisanților țărilor terțe cu ședere legală rămâne factorul-cheie
pentru maximizarea beneficiilor imigrației. Politicile de integrare ale statelor membre ar trebui
sprijinite prin dezvoltarea în continuare a structurilor și instrumentelor de schimb de
cunoștințe și de coordonare cu alte domenii politice relevante, precum ocuparea forței de
muncă, educația și incluziunea socială. Accesul la locuri de muncă este fundamental pentru o
integrare reușită.
10
- Politici eficiente pentru combaterea imigrației ilegale;
O politică de returnare eficientă și durabilă reprezintă un element esențial al unui sistem de
migrație administrat corespunzător în cadrul Uniunii.
În România, în ultimele două decenii, legislaţia în domeniul imigrației a suferit mai multe
modificări, datorate atât presiunilor exercitate de către realitatea faptelor concrete, cât şi de
reglementările europene acceptate ca parte şi fundament al unei noi realităţi situaţionale. In
ambele variante însă, conform celor declarate de experţii în domeniu, a primat analiza
necesităţilor/cerinţelor cadrului naţional şi mai puţin adoptarea unui model de „bune practici”
în domeniu. Pe de altă parte însă, cel puţin la nivel declarativ dacă nu şi la cel practic,
valorizarea expertizei partenerilor europeni este considerată o condiţie importantă a
succesului în acest domeniu.
Descrierea fenomenului imigraţiei în România şi a integrării străinilor în societatea
românească s-a focalizat pe situaţia resortisanţilor din ţări terţe (rtt) aflaţi cu şedere legală pe
teritoriul României. Integrarea străinilor în societăţile gazdă reprezintă nucleul politicilor în
domeniul imigraţiei.
Cunoaşterea, promovarea reală a drepturilor fundamentale, nediscriminării şi egalităţii de
şanse pentru toţi devin elemente extrem de importante pentru asigurarea unei bune integrări a
cetăţenilor ţărilor terţe şi pentru eforturi comune depuse din partea rtt şi a cetăţenilor ţărilor
UE pentru construcţia de societăţi deschise, responsabile, şi diverse. Integrarea este un proces
dinamic bidirecţional de interacţiune şi adaptare reciprocă ce presupune eforturi din partea
fiecăruia implicat: imigranţii, rezidenţii statelor membre şi autorităţile naţionale, regionale şi
locale.
Gradul prin care toţi rezidenţii sunt îndreptăţiţi prin lege să aibă drepturi şi responsabilităţi
egale, precum şi orice tip de suport care răspunde nevoilor lor specifice prin care se urmăreşte
ca şansele egale să devină realitate este dat de un ghid de referinţă numit MIPEX.
MIPEX cuprinde 148 de indicatori de politici de integrare a migranţilor în şapte
dimensiuni ale integrării prin raportarea la standardele din Directivele europene şi standardele
internaţionale: mobilitate pe piaţa muncii, reunificare familială, educaţie, participare politică,
rezidenţă pe termen lung, acces la cetăţenie şi anti-discriminare.
Rezultatele date publicităţii la începutul anului 2011 arată că:
• România ocupă poziţia 22 din 31 în clasamentul general al ţărilor pentru care a fost calculat
Indicele MIPEX, în faţa unor ţări precum Elveţia, Austria, Polonia, Bulgaria, Lituania,
Slovacia. Punctajul general al României privind favorabilitatea politicilor de integrare a
11
imigranţilor (cetăţeni din ţări terţe cu şedere legală în România) este de 45. Acest punctaj
evidenţiază că România are politici nici faborabile, nici nefavorabile pentru integrarea
migranţilor (punctajul între 41-59 demonstreaza că ţara respectivă asigură pentru integrarea rtt
tot atâtea oportunităţi cât şi obstacole).
• Imigranţii nou-veniţi în România nu se bucură de politici de integrare mai favorabile decât
media europeană, dar mult mai bune decât cele din majoritatea statelor din Europa Centrală şi
ţările Baltice.
• Pe arii de politici: legile anti-discriminare solide reprezintă cea mai mare contribuţie a ţării
către egalitatea de şanse pentru toţi, inclusiv imigranţii. România este mai bine pregătită decât
majoritatea ţărilor din regiune pentru lucrătorii migranţi şi familiile lor, cu politici
asemănătoare noilor ţări de imigraţie a forţei de muncă. Totuşi, practicile administrative
discreţionare pe parcursul obţinerii şederii pe termen lung pot submina favorabilitatea
politicilor de integrare a imigranţilor în România.
• În arii precum educaţia, cetăţenia şi participarea politică, României îi lipsesc anumite
principii fundamentale care încep să devină normă în toată Europa cum ar fi de exemplu:
dubla cetăţenie, cetăţenia pe principiul jus soli, dreptul de vot şi accesul egal la educaţie.
Reglementări generale privind circulaţia străinilor în România:
- Legea 248/2005 prvind regimul liberei circulaţii;
- Ordonanţa de Urgenţă 194/2002 privind regimul străinilor în România republicată
(completată şi modificată prin Legea 357/2003, Legea 482/2004, OUG 113/2005,
Legea 306/2005, Legea 56/2007, OUG 55/2007)
- Hotărârea Guvernului nr. 1864/2006 pentru aprobarea Normelor metodologice de
aplicare a Ordonanţei de Urgenţă 102/2005 privind libera circulaţie pe teritoriul
României a cetăţenilor Statelor Membre ale Uniunii Europene şi Spaţiului Economic
European şi pentru stabilirea formei şi conţinutului documentelor care se eliberează
cetăţenilor Uniunii Europene şi membrilor familiilor lor;
- LEGEA nr. 157 din 11 iulie 2011 - pentru modificarea si completarea unor acte
normative privind regimul strainilor în Romania;
Reglementări legate de migraţia în scop de muncă în România:
- Legea 344/2006 privind detaşarea salariaţilor în cadrul prestării de servicii transnaţionale;
- Ordonanţa de Urgenţă 56/2007 privind încadrarea în muncă şi detaşarea străinilor pe
teritoriul României;
12
- Legea 200/2004 privind recunoaşterea diplomelor şi calificărilor profesionale pentru
profesiile reglementate în România;
- Ordonanţa de Urgenţă 109/2007 pentru modificarea şi completarea Legii 200/2004 privind
recunoaşterea diplomelor şi calificărilor profesionale pentru profesiile reglementate în
România;
- Legea 53/2003 Codul Muncii;
Strategia României privind Imigraţia 2011-2014 este documentul care stabileşte liniile
directoare şi obiectivele de atins, la nivel naţional, în ceea ce priveşte imigraţia reglementată,
prevenirea şi combaterea imigraţiei ilegale, azilul, integrarea străinilor în societatea
românească.
Totodată, Strategia are rolul de a asigura coerenţă şi cadrul de elaborare şi punere în
practică a măsurilor concrete şi de coordonare a acţiunilor în domeniul imigraţiei ale
instituţiilor implicate în gestionarea fenomenului imigraţiei. Strategia este implementată prin
Planuri de acţiune anuale.
Integrarea socială a străinilor cu şedere legală reprezintă obiectivul strategic nr. 5 din
Strategia naţională privind imigraţia 2011-2014 şi este operaţionalizată în trei obiective
specifice după cum urmează:
5.1. Încorporarea aspectelor integrării în toate celelalte politici din domeniile relevante;
5.2. Creşterea gradului de participare a străinilor cu şedere legală în România la activităţile
specifice de facilitare a integrării lor în societatea românească;
5.3. Crearea unui mediu care să faciliteze integrarea străinilor;
13
Introducere
Până nu demult, România nu ar fi fost recunoscută ca fiind o țară propice de
locuit pentru persoanele de peste hotare, ci mai degrabă una potrivită investitorilor și
oamenilor de afaceri străini care au sesizat imediat potențialul de investiții într-o țară
fost comunistă a anilor `90. Dezvoltarea a fost descrisă ca fiind una anevoioasă, însă în
ciuda lipsei unei direcții coerente sau a unei politici de progres atât social cât și
economic mai puțin concentrate în jurul chestiunilor de interes major, România a
devenit membră a Uniunii Europene. Acest proces, pe lângă responsabilitățile și
privilegiile asociate fenomenului (accesul și utilizarea responsabilă a fondurilor) a adus
și o nouă situație cu care România post-decembristă nu s-a mai întâlnit, și anume un
aport considerabil de imigranți care au găsit în cetățenia română o bună punte de
lansare pentru alte țări din Uniune.
Părerea respondenților, după cum rămâne de văzut și în cele ce urmează, este
că țara noastră a devenit ușor țară de destinație, și nu doar una de tranziție pentru
resortisanții din țările terțe. Acest aspect este cumva unul definitoriu pentru întregul
studiu, avand efecte vizibile în părerile atât personale cât și profesionale ale celor
investigați. Astfel, problemele puse în discuție devin mai sensibile și demne de luat în
seamă, atât timp cât discuția nu se mai axează pe oameni care fac din acest proces o
sursă facilă de câștiguri materiale ci pe oameni care își dedică activitatea, banii, familia
și chiar întreaga lor viață, țării în care s-au stabilit. Relațiile strict legate de muncă
devin relații de prietenie, în unele situații chiar de întemeiere a unei familii. Imigranții
nu mai sunt priviți cu ochi îndoielnici și este mult mai facil de a li se recunoaște
drepturile și de a fi considerați ca egali cu cei născuți și crescuți aici.
De aici se naște o altă chestiune ce ridică semne de întrebare. Cel mai frecvent
răspuns la întrebarea “Ce probleme întâmpină imigranții din zonele non UE la
ghișeele instituțiilor?” este “În afară de problema limbii, uneori, nici o altă situație
specială de care cetățeanul obișnuit nu s-ar lovi în activitatea sa.” Cu toate acestea în
experiența descrisă de imigranți, putem găsi și alți itemi de menționat, dificultățile
depășind barierele impuse de limbă și devenind diverse și numeroase. Acest răspuns se
potrivește frustrărilor cetățenilor români (în special a celor din instituții), cauzată
probabil, pe de o parte, de interesul crescut față de imigranți (ignorând nevoile
14
românului de rând, simțindu-se dat la o parte, neglijat) și, pe de altă parte, de
experiențele personale supărătoare pe care le-au întâmpinat subiecții investigați în
interacțiunea cu ghișeele (chiar și plățile unor facturi sau a unor rate bancare pot fi
catalogate ca experiențe ce lasă de dorit cu ghișeele organizațiilor de toate tipurile).
Cercetarea calitativă – scopuri și percepții
De ce cercetare calitativă?
Cercetarea calitativă de față a avut ca scop principal dezvoltarea unor linii de
ghidaj pentru cercetarea cantitativă ce succedă, și punctarea unor indicatori ce vor fi
măsurați în cadrul acesteia. Însă, prin interviurile calitative pot fi stipulate atât ezitările,
comportamentele paraverbale, evitarea anumitor întrebări sau chiar îndârjirea de a
puncta un anumit aspect iar și iar în cadrul aceleiași convorbiri, detalii care pot spune
însele o poveste și pot conduce la concluzii de tip insight.
De asemenea, la finalul cercetării cantitative, aceste insight-uri vor face datele
ușor de interpretat, și în plus de găsit motivații care determină anumite comportamente
și serii de răspunsuri, mai ales dacă luăm în considerație faptul că percepțiile și
impresiile asupra imigranților vor fi fundamental subiective, lansate în urma unor idei
preconcepute și mai puțin a unei interacțiuni directe și profunde cu aceștia.
Cine constituie eșantionul?
Discuțiile au fost purtate prin telefon cu:
profesori de limbă română: “Eu sunt profesoară de română și
făcând niste cursuri la Institutul intercultural din Timișoara, am
avut posiblitatea să predau limba română acestor străini.
Cursuri, mă rog de formare, cu certificat dat de Ministerul
Muncii”; „Sunt cadru didactic, predau limba și literatura
română la Colegiul Mihai Eminescu din Iași și inspectoratul
școlar are o înțelegere cu Oficiul Român pentru Imigrări pentru
a furniza servicii în sensul unor ore de limbă și literatură
15
romană, limbă și civilizație românească, de orientare culturală,
pentru cetățenii străini care beneficiază de o formă de protecție
din partea statului român sau pentru cetățenii străini care
studiază temporar în România.”
angajați administrativi pentru relații internaționale ai
universităților: “Pentru studii, îi înmatriculăm la studii, le dăm
viza de studii după ce-și plătesc școala, că ei plătesc școala pe
cont propriu valutar, în funcție de domeniul ăla și îi cazăm dacă
ne cer cazare. În rest, activitatea lor socială, business, orice, nu
ne privește.”
membri sau lideri de ONG-uri și fundații „„Coordonez o
organizație guvernamentală în Constanța, se cheamă Centrul
pentru resurse civice care este implicată ca parteneră, în mai
multe proiecte finanțate de O.R.I.”
Imigranți “Sunt venit din Egipt de vreo 17 ani, și simt că nici
acum nu mi-am pus lucrurile ca lumea la punct”.
și nu în ultimul rând, deși mai puțin flexibili:
angajați ai instituțiilor de stat în funcții de conducere sau
executivi: „Sunt funcționar public la un ghișeu al Oficiului
Român pentru Imigrări. De ce m-ați selectat pe mine pentru
interviu?Mai bine vorbiți cu purtătorii noștri de cuvânt, avem
oameni cu care puteți lua legătura, și vă pot spune ei mai multe.
Eu...eu nu știu dacă am voie să vă spun...”
În general, poate fi punctat că refuzurile pentru participarea la studiu au venit în
majoritatea cazurilor din partea membrilor instituțiilor publice (prefectură, poliție etc),
sub pretextul de a li se fi interzis să divulge informații clasificate și obligația la
confidențialitate prin fișa postului, în ciuda insistențelor moderatorului pentru o
discuție liberă, neoficială. Modul în care aceștia din urmă interacționează cu imigranții
este vizibil restricționat de o serie de reguli birocratice, astfel ei preferă să delege de
obicei responsabilitatea către alte persoane. Acesta constituie un obstacol, din cauza
căruia de multe ori, în situațiile delicate cu care se confruntă resortisanții, deși pot fi
relativ facil de manipulat și rezolvat, durata soluționării acestora poate fi prelungită.
16
Motivele sunt multiple da se referă în general la următoarele aspecte:
Nu există proceduri sau fișe de post clare și explicite asupra
responsabilităților unor indivizi din instituții, astfel aceștia vor
pasa imigrantul către alte entități sau birouri.
E vorba despre o lipsă de implicare atât profesională, cât și
emoțională (deoarece, după cum vom observa în ce urmează,
empatia și sensibilitatea afectivă către cel ce are nevoie de ajutor
sunt esențiale), iar imigrantul se va găsi într-un moment de
respingere.
Cercetare cantitivă
Cercetarea cantitivă a avut loc on-line, pe un eșantion de 44 de persoane cu
vârste cuprinse între 23 și 63 de ani, angajați ai instituțiilor statului român și membrii
ai ONG-urilor
Cine sunt imigranții și de ce sunt ei în România?
Imaginea imigrantului generic în mintea românului
Imigrantul nu mai este doar un personaj fictiv și îndepărtat al cetățeanului de
rând sau instituțiilor. Dacă în urmă cu doar câțiva ani era prilej de uimire și chiar de
bârfă existența unui individ de culoare, a unei familii de asiatici, sau pur și simplu a
unei persoane vorbitoare de altă limbă în comunitate, acum aceste situații au devenit
mult mai frecvente iar atitudinea românilor față de ele a devenit una mult mai deschisă
și mai nonșalantă. Aceștia din urmă, deși evident neintegrați în peisajul provincial, nu
mai trezesc același interes crescut. “Păi îl privesc ca pe un om nu musai ca pe un
imigrant. Stau de vorbă cu oameni nu cu imigranți.”; “Deci nu sunt văzuți cu ochi răi.
Și la televizor, nu cred că vedem că cetățenii străini au activități percepute ca fiind
negative pe teritoriul României. Sunt văzuți ca oricare, nu musai gata tu ești turc sau
arab, atâta timp cât ei și-au văzut de treabă și nu au căzut în partea infracțională și
nu au lezat interesele nimănui.”
Imigrantii sunt perceputi (intr
din respondenții intervievați ca fiind ni
urmate de “modești, la locul lor” (43%) ș
La polul opus se
“indisciplinați” și “leneși”, men
Alte atribute asociate imigran
mare măsură, aceștia sunt considerați prietenoși
civilizați 35% sau întreprinzători 35%.
Imigranții din statele non
fiind cei care, conduși de diverse scopuri, ajung pe teritoriul țării noastre și trăiesc aici,
fie temporar (pentru perioade de câteva luni sau ani), sau se stabilesc definiti
De obicei, oamenii de afaceri
de afaceri (conferințe, investiții,
Cu toate acestea ei sunt considera
2%
2%
2%
2%
2%
4%
2%
2%
2%
11%
7%
7%
4%
0%
Harnici, muncitori
Lenesi
Indisciplinati
Prietenosi
Educati
Hoti
Cinstiti
Civilizati
Violenti, agresivi
Modesti, la locul lor
Intreprinzatori
Responsabili
Curajosi
Saraci
Intr-o foarte mica masura/delocNici mare, nici mica masuraIntr-o foarte mare masura
igrantii sunt perceputi (intr-o mare și foarte mare măsura) de către jumă
i ca fiind niște persoane curajoase și prietenoase, calită
ști, la locul lor” (43%) și “harnici, muncitori” (41%).
află atribute precum “violent, agresivi”, “ho
, menționate de mai puțin de 4% din respondenți.
Alte atribute asociate imigranților din statele non UE sunt următoarele: într
știa sunt considerați prietenoși (35%), educați (37%), cinstiți 28%,
ți 35% sau întreprinzători 35%.
ții din statele non-UE sunt în general definiți empiric de respondenți ca
și de diverse scopuri, ajung pe teritoriul țării noastre și trăiesc aici,
fie temporar (pentru perioade de câteva luni sau ani), sau se stabilesc definiti
e obicei, oamenii de afaceri care sosesc în România în diverse scopuri legate
ții, consultanță) au o perioadă de ședere de lungă durată.
Cu toate acestea ei sunt considerați tranzitori datorită drumurilor frecvente cu
20%
15%
43%
22%
11%
7%
48%
37%
15%
15%
33%
7%
13%
43%
4%
13%
13%
4%
9%
50%
37%
43%
61%
48%
48%
46%
48%
46%
48%
10% 20% 30% 40% 50% 60%
o foarte mica masura/deloc Intr-o mica masuraNici mare, nici mica masura Intr-o mare masura
o foarte mare masura
17
și foarte mare măsura) de către jumătate
ște persoane curajoase și prietenoase, calităti
precum “violent, agresivi”, “hoți”,
i.
ților din statele non UE sunt următoarele: într-o
ți (37%), cinstiți 28%,
ți empiric de respondenți ca
și de diverse scopuri, ajung pe teritoriul țării noastre și trăiesc aici,
fie temporar (pentru perioade de câteva luni sau ani), sau se stabilesc definitiv.
scopuri legate
ședere de lungă durată.
datorită drumurilor frecvente cu țara de
30%
43%
20%
30%
35%
2%
4%
35%
37%
2%
28%
35%
4%
39%
35%
35%
33%
26%
7%
11%
2%
2%
2%
2%
4%
4%
2%
15%
7%
70% 80% 90% 100%
origine. Și această categorie de imigranți descrisă anterior se confruntă cu aceleași
situații neplăcute de tip birocratic, institu
imigrant.
Însă, situațiile de respingere au fost menționate, nu ca manifestări
pur și simplu ca neacceptare. Nici massmedia nu este un interlocutor foarte bun în ceea
ce privește integrarea imigranților în
Aceștia se folosesc de date scoase din co
când disfuncționalitățile diplomatice internaționale sunt în centrul atenției.
exemplu ... în vara aceasta, în preajma evenimentelor tumultoase din nordul Africii au
apărut în câteva ziare din România articole despre infrac
algerieni sau marocani sau a
deformată în mintea cetățenilor români, îndepărtând resortisanții din jurul lor.
Printre motivele pentru care imigran
numără: studiile, munca, reîntregirea familiei, situ
afacerile și dorința de a deveni cetățean european.
Din acestea, se eviden
Unii imigranți sunt bine primiți și
experiențe de viață diferite de ale românilor astfel încât ei se integrează ușor în
comunictate și chiar își întemeiază familii.
am avut destule situații în care s
străin venea la orele de română ca să se în
cei care și-au întemeiat familii cu cetă
grup de prieteni români au mai pu
viața de zi cu zi decât cei care stau doar în grupurile sociale dedicate aceleiași
naționalități de apartenență. Acest lucru se datorează ajutorului oferit de românii din
Pentru studii
Sa munceasca
Reintregirea familiei
In calitate de refugiati
Sa faca afaceri
Vanatorii de cetatenie europeana
Și această categorie de imigranți descrisă anterior se confruntă cu aceleași
ip birocratic, instituțional sau interpersonal ca oricare alt
țiile de respingere au fost menționate, nu ca manifestări
. Nici massmedia nu este un interlocutor foarte bun în ceea
ște integrarea imigranților în comunitățile locale în care își au rezidența.
știa se folosesc de date scoase din context pentru a realiza audiență, și doar
ționalitățile diplomatice internaționale sunt în centrul atenției.
exemplu ... în vara aceasta, în preajma evenimentelor tumultoase din nordul Africii au
apărut în câteva ziare din România articole despre infracționalități comise de către
algerieni sau marocani sau așa mai departe.” Acest lucru poate crea o imagine
țenilor români, îndepărtând resortisanții din jurul lor.
Printre motivele pentru care imigranții din statele non UE aleg România se
ără: studiile, munca, reîntregirea familiei, situția socio-politică din țara de origine,
și dorința de a deveni cetățean european.
Din acestea, se evidențiază ca cel mai des întâlnite studiile și munca.
ți sunt bine primiți și considerați niște personaje speciale, cu
țe de viață diferite de ale românilor astfel încât ei se integrează ușor în
și chiar își întemeiază familii.“Uneori se întâmplă că se căsătoresc aici,
ții în care s-au căsătorit, au făcut și copii și atunci cetățeanul
orele de română ca să se înțeleagă în noul mediu familial.”
au întemeiat familii cu cetățeni români ori s-au integrat foarte bine într
grup de prieteni români au mai puține probleme cu documentele, cu institu
ța de zi cu zi decât cei care stau doar în grupurile sociale dedicate aceleiași
ționalități de apartenență. Acest lucru se datorează ajutorului oferit de românii din
35%
24%
15%
13%
11%
2%
0% 10% 20% 30% 40%
18
Și această categorie de imigranți descrisă anterior se confruntă cu aceleași
sau interpersonal ca oricare alt
țiile de respingere au fost menționate, nu ca manifestări agresive, ci
. Nici massmedia nu este un interlocutor foarte bun în ceea
țile locale în care își au rezidența.
ță, și doar atunci
ționalitățile diplomatice internaționale sunt în centrul atenției. “De
exemplu ... în vara aceasta, în preajma evenimentelor tumultoase din nordul Africii au
ți comise de către
Acest lucru poate crea o imagine
țenilor români, îndepărtând resortisanții din jurul lor.
ții din statele non UE aleg România se
țara de origine,
țiază ca cel mai des întâlnite studiile și munca.
ți niște personaje speciale, cu
țe de viață diferite de ale românilor astfel încât ei se integrează ușor în
Uneori se întâmplă că se căsătoresc aici,
și copii și atunci cetățeanul
în noul mediu familial.” În general,
au integrat foarte bine într-un
ine probleme cu documentele, cu instituțiile sau în
ța de zi cu zi decât cei care stau doar în grupurile sociale dedicate aceleiași
ționalități de apartenență. Acest lucru se datorează ajutorului oferit de românii din
comunitățile în care imigrantul s
limbă și de logistică.
Imigranții care se integrează cel mai bine în societatea românească sunt
părerea respondenților, moldovenii
proveniți din Turcia, Ucraina, Serbia, Siria, după cum este prezentat procentual în
graficul de mai jos. Rezultate exprimă percep
integrarea în societatea românească a diverselor na
Q6. În ce măsură credeți că imig
în
Integrarea imigrantului în societatea românească
Privind străinii care trăiesc în România, primele cuvinte la care respondengândit au fost următoarele:
4%
2%
2%
4%
2%
0%
11%
17%
35%
13%
11%
4%
13%
7%
0% 10% 20%
Moldova
Turcia
China
SUA
Ucraina
Israel
Siria
Serbia
Intr-o foarte mica masura/deloc
Nici mare, nici mica masura
Intr-o foarte mare masura
țile în care imigrantul s-a integrat în facilitarea găsirii de soluții în materie de
ții care se integrează cel mai bine în societatea românească sunt
moldovenii. Aceștia sunt urmați la mică distanță de cei
Turcia, Ucraina, Serbia, Siria, după cum este prezentat procentual în
. Rezultate exprimă percepția persoanelor intervievate cu privire la
integrarea în societatea românească a diverselor naționalități.
ți că imigranții care provin din țările de mai jos se integrează
societattea românească?
Integrarea imigrantului în societatea românească
Privind străinii care trăiesc în România, primele cuvinte la care responden
35%
48%
43%
39%
48%
57%
43%
46%
43%
39%
26%
33%
28%
48%
30% 40% 50% 60% 70%
o foarte mica masura/deloc Intr-o mica masura
Nici mare, nici mica masura Intr-o mare masura
o foarte mare masura
19
ții în materie de
ții care se integrează cel mai bine în societatea românească sunt, după
ți la mică distanță de cei
Turcia, Ucraina, Serbia, Siria, după cum este prezentat procentual în
ția persoanelor intervievate cu privire la
ile de mai jos se integrează
românească?
Privind străinii care trăiesc în România, primele cuvinte la care respondenții s-au
24%
17%
26%
33%
48%
11%
7%
2%
7%
11%
7%
13%
80% 90% 100%
Faptul că imigranții nu mai sunt o noutate în viața românilor se datorează
obișnuinței dar și altor factori după cum urmează:
1. Poziția orașului investigat
Suceava, Galați, situate mai aproape de grani
multiculturalitatea în care convie
foarte aproape de vamă, avem
situație un picuț mai specială prin prisma faptului că Dobrogea este o
eminamente multiculturală și nu de ieri d
în Constanța cred că integrarea se produce relativ mai ușor și prin faptul că un străin
nu mai este văzut ca un extraterestru...
2. Migrația românilor către occid
general vorbind, mulți dintre cetățenii români au membri a
plecați în țări ca Italia, Franța, Spania, Germania sau Marea Britanie, luc
creează o atitudine empatică, sperând că tratamentul pe care îl primesc imigran
statele non UE în țara noastră să fie transferat la un nivel metafizic către cei apropiați.
“Păi eu nu am soră în străinătate?
gândesc că aș vrea să fie tratați la fel cum îi tratez și eu pe oamenii ăștia veniți la
noi”.
imigranti
munca
integrare
toleranta
permis de sedere
Altul
ții nu mai sunt o noutate în viața românilor se datorează
șnuinței dar și altor factori după cum urmează:
ția orașului investigat: orașe precum Timișoara, Constanța,
situate mai aproape de graniță devin tolerante sau chiar mândre de
multiculturalitatea în care conviețuiesc de mult timp. “Să nu uităm că Gala
de vamă, avem și un centru pentru refugiați” “În Constanța avem o
ție un picuț mai specială prin prisma faptului că Dobrogea este o
și nu de ieri de azi, ci de câteva mii de ani.”;”Prin urmare
ța cred că integrarea se produce relativ mai ușor și prin faptul că un străin
este văzut ca un extraterestru...”
ția românilor către occident: majoritatea responden
ți dintre cetățenii români au membri ai familiei sau apropia
ți în țări ca Italia, Franța, Spania, Germania sau Marea Britanie, luc
creează o atitudine empatică, sperând că tratamentul pe care îl primesc imigran
țara noastră să fie transferat la un nivel metafizic către cei apropiați.
Păi eu nu am soră în străinătate? Și veri, alți prieteni…Normal că trebuie să mă
ș vrea să fie tratați la fel cum îi tratez și eu pe oamenii ăștia veniți la
0.0% 10.0% 20.0% 30.0% 40.0%
imigranti
munca
integrare
toleranta
permis de sedere
Altul
13%
10.9%
8.7%
4.3%
4.3%
20
ții nu mai sunt o noutate în viața românilor se datorează
șe precum Timișoara, Constanța,
au chiar mândre de
“Să nu uităm că Galați-ul este
și un centru pentru refugiați” “În Constanța avem o
ție un picuț mai specială prin prisma faptului că Dobrogea este o regiune
.”;”Prin urmare
ța cred că integrarea se produce relativ mai ușor și prin faptul că un străin
: majoritatea respondenților, și
familiei sau apropiați
ți în țări ca Italia, Franța, Spania, Germania sau Marea Britanie, lucru care
creează o atitudine empatică, sperând că tratamentul pe care îl primesc imigranții din
țara noastră să fie transferat la un nivel metafizic către cei apropiați.
rebuie să mă
ș vrea să fie tratați la fel cum îi tratez și eu pe oamenii ăștia veniți la
40.0% 50.0%
45.7%
21
3. Oportunitățile de turism extern și studii externe: Românii au devenit
mai deschiși (în special datorită integrării UE) către oportunitățile de burse de studii în
străinătate și către călătoriile mai facile în țările Europei. Astfel, încearcă să adopte
stiluri de viață și principii descoperite acolo. “Am fost și m-am mai plimbat și eu prin
Austria, Franța, am mai vizitat. Acolo nu m-a tratat nimeni altfel c-aș fi român, sau
mai știu eu ce. Așa trebuie sa facem și noi.”
De unde vin imigranții?
Termenul generic de ‘state non UE’ este unul vag. Pentru a da sens
informațiilor obținute trebuie să identificăm naționalitățile non-UE la care respondenții
noștri fac referire și să le corelăm cu tipul de problemă. Din acest punct de vedere este
important să scoatem în evidență țările de origine și să le corelăm cu motivele
principale pentru care au găsit în România o locație propice pentru emigrare.
Basarabenii vin în România pentru studii și pentru a avea cetățenia unui stat membru al
UE, cei din Africa sunt în căutare de refugiu sau azil politic, americanii sau australienii
vin ca voluntari sau investitori, cei din Pakistan, Bangladesh și alte țări sărace ale
Asiei, speră la un viitor mai bun și oportunități de muncă profitabile.
Se produce fenomenul bulgărelui de zăpadă, strângându-se mici comunități ale
aceleiași naționalități în variate orașe din țară. Printre respondenții intervievați există
percepția că cei mai mulți dintre imigranți sunt membrii ai aceleași familii sau cel
puțin vin din același oraș de baștină. Legătura cu restul familiei nu se oprește după ce
un membru părăsește granițele țării natale, chemând în decursul timpului pe ceilalți
apropiați către perspective mai îmbietoare. “Foarte des vin din Africa de nord, daca e
să ne referim numai la non-euro. Vin din țările Africii de nord, din Maroc, Alegeria,
Tunisia, cam astea, s-a întâmplat că au venit și din Africa mai de jos, din Nigeria am
avut, din Somalia am avut. Și din Asia mi s-a întâmplat să vină cetățean libanez,
israelieni cred c-am avut dar erau studenți și cam atât”.
“Erau de ceva ani în România, să zicem Turcia, Banglandesh, Pakistan și atunci erau
mai puțin din Egipt”.
“Migranții vin din Republica Moldova sau din alte țări cu afiliere la limba română
precum Albania sau Macedonia și vin, după cum spuneam pe afiliere cu limba
română. Alții în șantierul naval din Mangalia, sunt aproximativ 200 de cetățeni străini
22
angajați cu contract de muncă pe perioadă determinată, de obicei pe 2 ani, 2 ani -3
ani, care provin din țări din sud-estul Asiei, plus niște migranți din India”.
„Deci în Galați sunt foarte mulți moldoveni, predomină Moldova, au fost și turci, au
fost și chinezi”.
Cei care vin din statele africane, din sudul Asiei, Turcia și China sunt mai
degrabă asociați cu calitatea de imigrant. Cei din Albania, Macedonia, Armenia și mai
ales Moldova, găsesc în România un comportament mai deschis, fiind considerați
majoritatea deja pe jumătate români. Diametral opus, din motive foarte bine conturate
ca limba și cultura, cei din zonele non continental europene, sunt cei care blamează
existența unor piedici în procesul de integrare către comunitatea română și integrare în
legislativul românesc.
De ce vin imigranții din zonele non UE în România ?
În principiu, termenul de imigrant din zonele non UE, în concepția cetățenilor
români este foarte mult bazată pe ideea de superioritate. Cei care sunt imigranți vin de
la rău la mai bine, astfel, din acest motiv, cei ce ajung în România venind din Statele
Unite, Australia, sau Canada, deși au același statut legislativ de imigrant, se înconjoară
de o aură separată și a fost recunoscut de către respondenți ca primind tratament
preferențial.
Scopurile pentru care acești indivizi, pe care se centrează discursul nostru,
ajung în România sunt din cele mai simple și bazate pe dezvoltare profesională sau pe
fundament politic, pentru refugiații din țările în care situația guvernamentală este una
dificilă. Situațiile personale se întâlnesc pentru reîntregirea familiilor – un membru
vine inițial pentru un job, iar mai apoi, după un interval de timp, familia i se alătură. O
categorie aparte este alcătuită din voluntari și misionari religioși, în special cei veniți
din Statele Unite ale Americii.
Dezvoltarea profesională (câștiguri mai bune, un nivel de trai mai ridicat, studii
la universitățile noastre recunoscute neoficial ca fiind de standarde ridicate) se
dispersează diferit pe grupe de vârstă și țări de origine:
Studii:
o Grupul tânăr este cel care se înscrie în cadrul cursurilor
universitare. În general, ei vin din Republica Moldova, deoarece
23
statutul de student la facultățile din România și în special din
Iași și București sunt ușor de dobândit, existând locuri special
create pentru ei, la care se adaugă burse în bani și locuri de
cazare în căminele studențești. De asemenea, imigranții din
Maroc sau alte țări arabe vin în România pentru a deveni
studenți la medicină, facultate cu o reputație pozitivă în țările lor
de baștină. „Prima dată sunt studiile, foarte mulți vin pentru
studii, vin cu vize de muncă, cam acestea sunt motivele pentru
care vin... și apoi doresc să obțină cetățenie română. Asta-și
doresc toți moldovenii.”; „La studii sau ulterior să se angajeze
și pentru că au posibilitatea de a dobăndi mai ușor cetățenia
română ...dacă dovedesc afilierea română...”; „Fiind
basarabeni, vorbim aceeași limbă și le este foarte ușor de a se
integra în România și există întotdeauna studenți care se întorc
în Republica Moldova care povestesc și își duc mai departe
cunoștințele acumulate sau toate informațiile care le sunt
necesare de a veni ca student în România.”
Muncă:
o Afaceri/Investiții: pe de o parte, există cei care sunt implicați în
activități de business, ce vin în România pentru a dezvolta
afaceri de mici sau mari anverguri (în special în zona Constanța
și Timișoara, cetățeni veniți din Turcia, Macedonia, Albania,
zonele arabe sau Israel). Ideile de afacere cel mai des întalnite
sunt cele constând în deschiderea de restaurante sau fast food-uri
cu specific, dar și altele. „În general au mici afaceri, muncesc,
au venit ca să câștige mai bine decât în țara lor. Cei din Turcia
de exemplu, stăteau oarecum mai bine, în sensul și cu ceva
studii mai bune și atunci au reușit niste afaceri de dimensiuni
mai mari”; „Pentru cei care deja se află pe teritoriul României,
cum să zic eu, nu musai la studii. Unii vin pt studii alții pentru
muncă, unii sunt reprezentanți ai unor societăți de afară care au
filiale în România.”
24
o Locuri de muncă: indivizi plecați din zone în care
nivelul de trai este unul scăzut, cu niveluri de educație ce nu
depășesc liceul, aceștia găsesc în România posibilitatea de a
câștiga sume suficiente de bani încât să poată fi trimise și
înapoi în țara de origine pentru a sprijini familia lăsată în urmă.
Munca prestată este de obicei în domeniul construcțiilor, în
depozite, muncitori în fabrici, pe șantiere navale, iar prestatorii
provin din țări precum Bangladesh, India, Pakistan. Cei care
vin sunt de obicei bărbații peste 30 de ani, cu putere de muncă
fizică. “De regulă ei vin pentru a-și căuta un loc de muncă, în
ceea ce privește cetățenii străini în țările non-UE care vin la
studii superioare, ei vin în ideea de a se stabili în Europa de
regulă, deci îi interesează foarte tare nu atât cetățenia română
cât cetățenia într-un spațiu european.”; „Făceam o
comparație între cei din Turcia și persoane care au venit din
Bangladesh sau din Pakistan care nu au nici studii și pentru
care munca de aici din România este una din care nu pot
câștiga cine știe ce dar au considerat că este mai bine aici.”;
„O altă categorie de imigranți care sunt în Constanța sunt la
lucru unde există un angajator care oferă locuri de muncă
forței de muncă străine: portul Constanța. Și în șantierul naval
din Mangalia sunt aproximativ 200 de cetățeni străini angajați
cu contract de muncă pe perioadă determinată, de obicei pe 2-
3 ani care provin din țări din sud-estul Asiei.”
Refugiații:
o Există 6 Centre Regionale de Cazare și Proceduri pentru
solicitantii de azil în București, Maramureș, Timișoara, Galați,
Rădăuți și Giurgiu unde pot fi găsiți cei plecați din Palestina,
Afghanistan, Iran, Irak, India (zone teatre de război sau în care
războaiele civile și conflictele armate între etnii/religii sunt
obișnuite) „Să nu uităm că Galați-ul este foarte aproape de
vamă, avem și un centru pentru refugiați, ceea ce e și normal,
25
iar noi în 2009 am desfășurat un program destinat
resortisanților țărilor terțe.” De asemenea, s-au semnalat și
cazuri de femei care au părăsit țara natală pentru a cere azil în
țări precum România, datorită persecuțiilor și regulilor
tradiționale ce subminează valoarea femeii (aceasta trebuie să se
căsătorească la alegerea părinților, regulile de vestimentație
foarte restrictive, și altele), mai ales în țările arabe.
Voluntariat:
o De toate vârstele, în general fiind reperați cei din categoria
religioasă ce fac misionariat și apoi organizațiile internaționale
de tip Global Volunteers, ce aduc oameni din SUA sau Canada.
“Cei veniți prin voluntariat vin mult mai ușor către tine, către
cetățeanul de baștină”
Reîntregirea familiei:
o Nu multe pot fi spuse despre această categorie de imigranți,
decât că sunt determinați să vină în România de succesului
înregistrat de membrii familiei care au venit înaintea lor, fiind
siguri că România este o țară în care se pot stabili și în care
copiii pot primi o educație mai bună și în care perspectivele sunt
deloc de neglijat. De menționat, totuși, este că aceștia au
tendința de a găsi în România o țară de destinație, și nu una de
tranzit, fiind destul de anevoios și suficient procesul pentru o
singură adaptare într-o nouă țară. “Acești oameni vin din zone
defavorizate, de obicei bărbații care văd ca nu își pot întreține
familia la un nivel decent în țara natală, vin aici, lucrează o
perioadă, trimit bani acasă, și după ce își fac o situație bună, îi
cheamă și pe ceilalți. Cam cum fac românii în vestul Europei, de
altfel.”
Vânătorii de cetățenie europeană. Categorie existentă doar
la nivel de percepție:
o În percepția respondenților mai există o categorie de imigranți
care încearcă pe toate căile posibile de a deveni cetățeni români,
lucru care să le permită să intre în orice țară membră UE pentru
26
a profita de oportunitățile de acolo, până acum imposibil de
accesat. În această categorie intră, de obicei, și bărbații care
susțin că au venit în România din dragoste, sau pentru a-și găsi
aleasa (ținând cont de faptul că în general respondenții au fost de
acord că circulă zvonuri internaționale asupra aspectului plăcut
al femeii românce). Vânătorul de cetățenie va apela la căsătorii
de conveniență, care aparent au devenit o adevărată afacere
pentru unele femei, relația dintre imigrant și cetățeanul român
fiind greu de verificat. Această categorie perceptuală este
asociata și cu cetățenii moldoveni pentru care deja există
anumite ‘pârghii’ care pot fi accesate pentru a dobândi cetățenia
simplu, rapid fără a trece prin tot procesul, fentând anumite
etape. Reamintim că această categorie a vânătorilor de cetățenie
este una perceptuală, în fapt procesul de obținere a cetățeniei
române este unul unitar care nu tine cont de căsătoria cu un
cetățean român.
Cei ce îndrăgesc meleagurile pitorești:
o Au fost semnalate și chiar mediatizate cazuri de indivizi care în
urma unei călătorii în România au ales să se stabilească aici,
fiind atrași în mod deosebit de unele zone, de obicei montane,
sau tipic tradiționale (Maramureș, Transilvania, Bucovina). De
obicei, însă, aceștia sunt imigranți din țările membre ale UE, dar
și Japonezi sau Americani.
Își cunosc imigranții din zonele non UE drepturile și obligațiile pe care le au pe teritoriul României?
Care sunt drepturile și obligațiile?
Cunoașterea drepturilor și obligațiilor reprezintă un pas important în procesul
de integrare a unui străin într-o societate nouă. Astfel, conform studiului cantitativ,
doar 6% din respondenți consideră că imigranții proveniți din statele non UE își cunosc
drepturile și obligațiile.
Drepturile imigranților nu constituie un subiect tabu. Este totuși un subiect
destul necunoscut și greu de definit. În sens opus, obligațiile pe care le au imi
deși enigmatice în mod general, sunt de obicei hiperbolizate pentru a conduce
resortisanții spre a deveni mai umili decât cetățeanul de rând, făcându
cu musafirul într-o casă, laitmotiv
“Păi eu când mă duc în casa omului, trebuie să mă descal
în casă, să-i mut lucrurile prin casă sau să comand că vreau aia
fie și imigrantul, într-o oarecare măsură, bineîn
comporte ca atare.”
Deși siguranța bunăstării sanitare este printre cele mai apreciate drepturi,
imigranții nu le cunosc. “O categorie de informa
la serviciile medicale. Ei nu știu cum
asigurările de sănătate, în care dintre situa
și ce acoperă asigurarea respectivă
nu i s-a spus de la Casa de Asigurări de S
deconteze niște analize medicale de către statul român
Opiniile asupra drepturilor
fundamentale, fără a fi punctate elemente ie
ca dreptul la sănătate, muncă
România, și de cele mai multe ori, se confundă chiar cu scopul pentru care vin aici.
Deși drepturile imigranților sunt diferite de cele ale cetățenilor români există percepția
ților nu constituie un subiect tabu. Este totuși un subiect
și greu de definit. În sens opus, obligațiile pe care le au imi
și enigmatice în mod general, sunt de obicei hiperbolizate pentru a conduce
ții spre a deveni mai umili decât cetățeanul de rând, făcându-se asemănarea
o casă, laitmotiv cultural foarte bine schițat în mintea
“Păi eu când mă duc în casa omului, trebuie să mă descalț, nu mă apuc de țipat la el
i mut lucrurile prin casă sau să comand că vreau aia și aia. Așa trebuie să
recare măsură, bineînțeles. Să știe că este musafir
și siguranța bunăstării sanitare este printre cele mai apreciate drepturi,
categorie de informații solicitate este cea despre accesul
știu cum funcționează sistemul cu medicul de familie, cu
rările de sănătate, în care dintre situații sunt asigurați în care nu sunt asigurați
respectivă.”; “au fost de exemplu situații când unui imigrant
a spus de la Casa de Asigurări de Sănătate faptul că are dreptul să i se
ște analize medicale de către statul român.„
Opiniile asupra drepturilor și obligațiilor sunt în majoritatea timpului
fără a fi punctate elemente ieșite din comun. Drepturi ca liberul arbitru,
ca dreptul la sănătate, muncă și educație, sunt cunoscute chiar înainte de a veni în
și de cele mai multe ori, se confundă chiar cu scopul pentru care vin aici.
ților sunt diferite de cele ale cetățenilor români există percepția
2%
35%
59%
4%
Intr-o foarte maremasura
Intr-o mare masura
Nici mare, nici micamasura
Intr-o mica masura
Intr-o foarte micamasura/deloc
27
ților nu constituie un subiect tabu. Este totuși un subiect
și greu de definit. În sens opus, obligațiile pe care le au imigranții,
și enigmatice în mod general, sunt de obicei hiperbolizate pentru a conduce
se asemănarea
mintea românului.
ț, nu mă apuc de țipat la el
și aia. Așa trebuie să
știe că este musafir și să se
și siguranța bunăstării sanitare este printre cele mai apreciate drepturi,
ții solicitate este cea despre accesul
medicul de familie, cu
ții sunt asigurați în care nu sunt asigurați
ții când unui imigrant
ul că are dreptul să i se
și obligațiilor sunt în majoritatea timpului
șite din comun. Drepturi ca liberul arbitru,
și educație, sunt cunoscute chiar înainte de a veni în
și de cele mai multe ori, se confundă chiar cu scopul pentru care vin aici.
ților sunt diferite de cele ale cetățenilor români există percepția
o foarte maremasura
o mare masura
Nici mare, nici micamasura
o mica masura
o foarte micamasura/deloc
28
că odată ajunși în România emigranții se pot bucura de aceleași drepturi ca orice
cetățean român. “sunt importante drepturile legate de învățământ, că își pot da copiii
la școala cu aceleași drepturi ca cetățenii români.”; “Păi ei vin aici tocmai pentru că
pot să aibe acces la doctori buni, nu ca în India, femeile vin aici tocmai pentru că pot
să umble cu capul dezvelit, nu ca în Iran. Vă dați seama că lucrurile acestea sunt
știute și n-are rost să le repete cineva.”
În concluzie, aceste drepturi sunt cunoscute și luate ca atare de cei vizați, însă
ele ca și dreptul la exercitarea religiei, sunt doar o mică parte, iar elementele esențiale
de care imigranții de obicei se lovesc, întâmpinând situații dificile sunt ignorate, cum
ar fi dreptul de a depune reclamații sau drepturile la consiliere. “O parte din drepturi și
le cunosc, nu toate, dar o parte. O parte mică, e drept.”
Însă ce se întâmplă când nu vorbim despre adulți și vorbim de studenți, fie ei
basarabeni, fie din țări mai îndepărtate? Aparent, problematica drepturilor și
cunoașterii este mai facilă de accesat pentru aceștia, obstacolele de informare fiind
decalate prin internet și printr-o deschidere mai mare către nou, către experiment, către
sociabilitate. “Ei aici vin la studii , își plătesc școala, facem o adeverință specială
pentru polițe, viză, un an cât a plătit școala, studii. Nu avem treabă cu integrarea lor
în societate. Întotdeauna se descurcă singuri sau cu ajutorul asociațiilor studențești de
tineret.”
Imigranții sunt destul de informați. Ei apelează mai degrabă la sistemele
informale, neoficiale de a-și crea imaginea completă a modului în care funcționează
sistemul. Utilitatea celor care își oferă ajutorul devine mai insignifiantă, însă deloc de
neglijat, ei sunt prima platformă și interfață la care imigranții apelează în situațiile
delicate și care implică o comunicare oficială. „Prin telefon, stabilim o oră, o zi, o dată
în care ne întâlnim și acolo sunt abordată sau aștept să fiu abordată cu întrebări la
care întotdeauna am răspuns. Sunt destul de pregatită în releția cu ei, dar spre
surprinderea mea am avut o întâlnire săptămâna trecută cu 25 de persoane și m-am
așteptat sa-mi pună foarte multe întrebări de legislație, dar aceștia chiar le știau și nu
mi-a pus nimeni întrebări deși am insistat.”
Deși sunt stipulate în legislația în vigoare, respondenții au simțit nevoia ca
unele informații legate de condițiile de angajare, drepturile cetățenilor străini veniți în
România și legislația în această privință să fie mai bine promovate pentru a fi
cunoscute de către imigranți, 3 din 10 respondenți considerând acest lucru foarte
important.
La polul opus, apar men
obținerea cetățeniei române, dar ș
Cine le aduce la cuno
Cerințele minime cerute de
nivelul simțului comun. De aceea, se exclude (de către instituții) în general ideea de a
crea un ghid al imigrantului începător, existând uneori atitudini de indiferen
partea unor funcționari publici. În acest fel, proce
unor informații incomplete: („
se interesează de ce au voie, de ce nu au voie
aflate din discuțiile cu apropiații sau de la lid
Conform studiului cantitativ,
se realizează în cea mai mare măsură prin rela
documentele specifice la sediul institu
cursuri de limba romana
obtinere permis de sedere
legislatia care ii priveste
La polul opus, apar menționate de către 1 din 10 respondenți informa
ținerea cetățeniei române, dar și despre asistența medicală ce li se cuvine.
Cine le aduce la cunoștință imigranților aceste drepturi și obligații?
țele minime cerute de autoritățile autohtone, sunt recunoscute ca fiind la
țului comun. De aceea, se exclude (de către instituții) în general ideea de a
crea un ghid al imigrantului începător, existând uneori atitudini de indiferen
ționari publici. În acest fel, procesul de integrare se realizează pe baza
„Vă dau un exemplu: să conducă autoturismul, automat
de ce au voie, de ce nu au voie.”) și mai ales cât timp acestea pot fi
țiile cu apropiații sau de la liderii comunităților imigrante.
Conform studiului cantitativ, comunicarea dintre imigranti și instituțiile publice
se realizează în cea mai mare măsură prin relaționare directă (80%), dar și prin
documentele specifice la sediul instituției (59%).
0% 5% 10% 15%
cursuri de limba romana
obtinere permis de sedere
conditii de angajare
drepturi
obligatii
cetatenie romana
legislatia care ii priveste
asistenta medicala
Altul
NS/NR
7%
13%
4%
29
i informații despre
ce li se cuvine.
ștință imigranților aceste drepturi și obligații?
sunt recunoscute ca fiind la
țului comun. De aceea, se exclude (de către instituții) în general ideea de a
crea un ghid al imigrantului începător, existând uneori atitudini de indiferență din
sul de integrare se realizează pe baza
Vă dau un exemplu: să conducă autoturismul, automat
și mai ales cât timp acestea pot fi
și instituțiile publice
ționare directă (80%), dar și prin
15% 20% 25% 30% 35%
24%
15%
30%
30%
22%
28%
13%
15%
Liderii sau conaționalii din cadrul comunită
Acești lideri, care comunică cu ONG
direct cu instituțiile, sunt personaje care informal au de obicei răspunsuri la întrebările
compatrioților: „în general ei se ajută între ei, există mereu un lider local prin
discută absolut tot.”; “Nu prea solicită de la institu
destul de bine organizați. Există un lider care le spune, acolo te duci pentru, acolo te
duci pentru...”
Această sursă de informa
personală, mai recentă sau mai veche
conaționalilor despre cum ar trebui să existe procedurile. Aceste sfaturi de la liderii de
comunitate nu sunt mereu eronate, însă, constituie o sursă de informa
nesigură și fără nici o valoare oficială.
se interesează și ce au voie și ce nu
găsesc fie și întâmplător pe stradă,
decurg lucrurile normal fară impedimente majore. Însă nici oamenii ace
răspunsuri concrete, mai mereu
vorba de legislație, hârțogăraie, drepturi etc
Persoanele implicate, atât formal cât
obicei bine puși la punct cu legislația, deoarece, susțin ei,
ta și să știi unde-ți dă dreptate și unde nu, poț
acest sens, imigranții sunt foarte bine monitorizați, până și profesorii de română
urmăresc o serie de reguli în ce prive
Relationare directa
Documentatie specifica la sediulinstitutiei
Internet
Conferinte/seminarii deintegrare/cultura
Newsletter
ionalii din cadrul comunității de imigranți
ști lideri, care comunică cu ONG-urile, participă la seminarii,
țiile, sunt personaje care informal au de obicei răspunsuri la întrebările
în general ei se ajută între ei, există mereu un lider local prin
Nu prea solicită de la instituții informații. V-am spus că ei sunt
ți. Există un lider care le spune, acolo te duci pentru, acolo te
Această sursă de informații este, însă, una precară, bazată pe experiența
personală, mai recentă sau mai veche și foarte atent corelată cu conceptele
ționalilor despre cum ar trebui să existe procedurile. Aceste sfaturi de la liderii de
unt mereu eronate, însă, constituie o sursă de informație destul de
și fără nici o valoare oficială. „Când au venit prima dată într-o
și ce au voie și ce nu au voie și stau de vorbă cu conaționali cu care se
și întâmplător pe stradă, se interesează ce obligații are, ce drepturi, și
crurile normal fară impedimente majore. Însă nici oamenii ace
răspunsuri concrete, mai mereu își dau cu presupusul, ori asta nu e suficient când vine
ție, hârțogăraie, drepturi etc”
Persoanele implicate, atât formal cât și informal în viața imigranților sunt de
și la punct cu legislația, deoarece, susțin ei, “dacă nu ai legea de partea
ți dă dreptate și unde nu, poți să fii ușor păcălit și dat la o parte”
ții sunt foarte bine monitorizați, până și profesorii de română
urmăresc o serie de reguli în ce privește programa, instrumentele și perioada de curs.
80%
59%
37%
26%
9%
2%
0% 20% 40% 60% 80%
Relationare directa
Documentatie specifica la sediul
Internet
Pliante
Conferinte/seminarii deintegrare/cultura
Newsletter
30
urile, participă la seminarii, țin legătura
țiile, sunt personaje care informal au de obicei răspunsuri la întrebările
în general ei se ajută între ei, există mereu un lider local prin care se
am spus că ei sunt
ți. Există un lider care le spune, acolo te duci pentru, acolo te
ții este, însă, una precară, bazată pe experiența
și foarte atent corelată cu conceptele
ționalilor despre cum ar trebui să existe procedurile. Aceste sfaturi de la liderii de
ție destul de
o țară străină
ționali cu care se
ții are, ce drepturi, și
crurile normal fară impedimente majore. Însă nici oamenii aceștia nu au
ori asta nu e suficient când vine
și informal în viața imigranților sunt de
“dacă nu ai legea de partea
șor păcălit și dat la o parte”. În
ții sunt foarte bine monitorizați, până și profesorii de română
ște programa, instrumentele și perioada de curs.
100%
31
Se consideră astfel că deja sunt fonduri și bugete mari alocate pentru monitorizarea lor,
astfel că adaptarea și îmbunătățirea stilului lor de viață în România este pus pe locul
doi. “Există o lege care reglementează regimul cetățenilor străini și care sunt
drepturile lor și legea aceea eu o am și trebuie să o consult pentru că noi suntem
instruiți în ce perioadă să ținem cursurile, ce intrumente de evaloare să generăm, ce
documente să ateste prezența lor la cursuri și asa mai departe, cum înregistrăm
prezențele.”
Organizații Non Guvernamentale
În general, se identifică o serie de materiale ce cuprind o prospectare a mai
multor documente oficiale ce sunt prezentate imigranților din zonele non UE, realizate
de organizațiile nonguvernamentale, însă mai departe informația pur culturală sau de
tip “ponturi și sfaturi despre cum să trăiești în România” sunt lăsate pentru o
descoperire naturală: “După ce se lovesc de o problemă vor învăța cum să se
descurce, că doar sunt oameni mari.”. „Nu prea își cunosc drepturile, ei le află pe
parcurs, pe măsură ce se lovesc de diverse probleme și sunt siliți să intre în contact
cu autoritățile și abia atunci ei încep să se intereseze și află treptat treptat cred ca
mai ales la Oficiul Român pentru Imigrari cam care le sunt drepturile.”
Există și ghiduri realizate de ONG-uri, însă s-a precizat că fondurile abia
acoperă costurile de realizare a ghidului, dar mai puțin de imprimarea și distribuția
tirajelor, astfel, imigranții pot găsi aceste informații doar în locații specifice. “Se
cheamă fie “Bun-venit în România” fie au alte denumiri, cert este că ele sunt
distribuite în principal de către ONG-uri, dar în secundar în măsura în care există
bani pentru tiraje suplimentare ajung și la serviciile locale de imigrări.”
De asemenea, ONG-urile au cele mai multe reviste, site-uri și cursuri destinate
imigranților cum ar fi www.vorbimromaneste.ro, www.migrantul.ro, revista
Migrantul, revista Accent Basarabean și altele. Cursurile au fost menționate de
profesorii ce predau limba română de obicei, sau de membrii instituțiilor care fuseseră
invitați la seminarii de sensibilizare sau de conștientizare.
Informațiile vin de obicei din partea ONG-urilor (unele chiar pornite de foști
imigranți actuali cetățeni români), acestea devin adevărate surse de securitate fizică și
spirituală pentru mulți dintre imigranți, un sprijin în depășirea anumitor situații cu
32
care se confruntă. Liderii de ONG devin prieteni apropiați cu imigranții, și informarea
se petrece atât folosind documente, pliante, legislații, cât și întâlniri separate sau de
grup în care se discută, în care sunt invitați și oficiali ai instituțiilor pentru sesiuni de
întrebări și răspunsuri. Pentru cei care nu cunosc limba, de exemplu, și participă la
cursuri de limbă română, profesorii folosesc ca și texte de lucru - textele legislative,
textele de informare generală sau cele cu ponturi de integrare în comunitatea civilă.
Resortisanții fac astfel două activități într-una singură. „Pe restul îi consiliem noi, de
aceea și existăm, să îi îndrumăm către asistența medicală, către drepturile juridice pe
care le au în România, deci cam acestea sunt, asigurările medicale, îi îndreptăm
către fondurile unde pot fi beneficiari spre accesare...”; “Anul trecut însă am
participat la un proiect prin intermediul căruia am reușit să primim pliante, erau
pliante europene, prin intermediul Institutului cultural din Timișoara cei care mi-au
trimis și manuale. Și în aceste pliante, cetățenii aveau informații și despre drepturile
lor în domeniul juridic și al sănătății. De regulă însă, am procedat și intuitiv în sensul
că am extras din legi secvențe de legislație pe care le-am folosit ca pe suport, de
discuție de înțelegere a textului și cu ocazia asta le spuneam și lor care le sunt
drepturile garantate prin legile de la noi.”
Un aspect neașteptat a fost menționarea repetată de mai mulți membri de ONG
și nu numai a vorbelor de laudă pentru “Institutul Cultural Român” și a unor alte
ONG-uri de la Timișoara, unele dinte ele conduse de Oana Bajka. Implicarea lor în
activități pro imigranți sunt observate și urmărite de multe entități, iar seminariile și
cursurile acestora sunt urmate de profesori, membri ONG și instituții din toate orașele
investigate. Revistele editate de ei, site-urile și cursurile reprezintă un model de urmat
pentru organizațiile non profit pe această filieră. “am observat de exemplu că cei de la
Timișoara au și o revistă foarte bună, ”Migrant în România” se cheamă și în format
electronic și tipărită din care am citit și eu câteva numere și le-am dat și lor să se uite
și la un moment dat mi s-au cerut materiale din partea cetățenilor străini și puteau să
scrie chiar în limba lor și atunci textele erau publicate și traduse apoi în limba
română pentru a fi publicate”
33
Instituțiile
Ca instituție centrală pentru nevoile imigranților a fost recunoscut și
singularizat Oficiul Român pentru Imigrări. “Rolul Oficiului Român pentru Imigrări ar
trebui să fie mai mare. Consider că O.R.I trebuie să se ocupe nu numai teoretic prin
ceea ce postează ei pe site ci și în practică.”
Bineînțeles, problema necunoașterii limbii române de către imigranți este una
valabilă, însă spre deosebire de ONG, părerea instituției despre barierele de limbă
stătea în felul următor: “Nu, pentru că marea majoritate vorbesc engleză, dacă nu vin
cu cineva care cunoaște limba română. Ori cu prieteni, ori cu translatori ori cu un
reprezentant de exemplu de la societățile unde sunt angajați”
Putem trage astfel concluzia că instituțiile nu sunt neapărat rău intenționate, ci
că activitatea lor cu lacune vine din neștiință și din senzația perpetuă că situația a
funcționat într-un mod până în prezent, va putea continua în același mod incorect mai
departe, fără să existe nevoia unei îmbunătățiri. “La orice instituție publică, datele sunt
afișate...există aviziere. E simplu, sunt scrise marea majoritate a informațiilor în limba
română. De exemplu la noi, la instituția noastră, dacă intră pe site-ul nostru sunt
informațiile și acolo le poți obține în limba engleză”
Cei mai multi respondenti sunt de acord într-o mare și foarte mare măsură cu
faptul că informațiile ce-i vizează pe imigranți sunt afișate doar în limba română în
instituțiile publice, dar și că actele necesare pentru diverse probleme sunt afișate.
De asemenea, 6 din 10 respondenți nu sunt de acord cu faptul că instituțiile oferă
angajaților suficiente cursuri în vederea facilitării integrării imigranților și nici cu
faptul că acestea au destule departamente specializate pe diverse probleme ale
cetatenilor straini.
Legea care ii vizeaza pe imigranti este clara si neinterpretabilaImigrantii ar trebui sa se informeze din diverse surse despre problemele cu care se confrunta inainte de a veni sa cearainformatii la institutiile publiceExista o informare suficienta si o pregatire specifica a angajatilor din institutiile publice cu privire la legislatiareferitoare la integrarea strainilor sau la drepturile acestora
De asemenea, un punct slab al
că relația cu imigrantul se face din spatele unui birou, implicarea emoțională e minimă.
Funcționarul public nu poate deci descifra motivul lipsei de resurse ale unui
imigrant/refugiat, considerând de bun s
cunoștințe minime de limbă engleză sau franceză, și o curiozitate către forumuri de
discuție, site-uri web, bloguri sau re
spune: “Eu unul așa aș proceda. Vrea
forum, ce se discută, ce-i bine, ce
nu fac nimic de genul acesta. A
funcționarul public se raportează l
comportamente de altă natură, spre expemplu un nivel scăzut de instruire al
cetățeanului străin imigrant pe terioriul Romaniei.
Pe lângă lipsa de empatie, a mai fost semnalată senza
o are funcționarul în fața imigrantului. Primul își asumă rolul de instituție puternică, cu
capacitatea de a ajuta, astfel prive
din jur, premergător întâlnirii cu institu
seamă”, ori să “fie înarmat cu răbdare
informare in prealabil
pregatirea angajatilor cu privire la legislatie
Intr-o foarte mica masura/deloc
Nici mare, nici mica masura
Intr-o foarte mare masura
Legea care ii vizeaza pe imigranti este clara si neinterpretabilaImigrantii ar trebui sa se informeze din diverse surse despre problemele cu care se confrunta inainte de a veni sa ceara
Exista o informare suficienta si o pregatire specifica a angajatilor din institutiile publice cu privire la legislatiareferitoare la integrarea strainilor sau la drepturile acestora
De asemenea, un punct slab al instituției publice este lipsa de empatie. Pentru
ția cu imigrantul se face din spatele unui birou, implicarea emoțională e minimă.
ționarul public nu poate deci descifra motivul lipsei de resurse ale unui
refugiat, considerând de bun simț să existe o conexiune continuă la internet,
ștințe minime de limbă engleză sau franceză, și o curiozitate către forumuri de
uri web, bloguri sau rețele de socializare. Un membru al unei instituții
șa aș proceda. Vrea să emigrez în Canada, mă interesez, intru pe
i bine, ce-i rău, ce trebuie să faci la început. Ori majoritatea
nu fac nimic de genul acesta. Așteaptă totul de-a gata.” În relația sa cu imigrantul
ționarul public se raportează la experiența sa persoanală neacceptând
comportamente de altă natură, spre expemplu un nivel scăzut de instruire al
țeanului străin imigrant pe terioriul Romaniei.
ângă lipsa de empatie, a mai fost semnalată senzația de superioritate pe care
ționarul în fața imigrantului. Primul își asumă rolul de instituție puternică, cu
capacitatea de a ajuta, astfel privește de sus pe cel de-al doilea care este obi
din jur, premergător întâlnirii cu instituția, fie să “ducă o atenție, să fi
înarmat cu răbdare și zâmbet fals, altfel dacă își iese din fire, clar nu
2%
9%
7%
20%
17%
30%
35%
17%
37%
39%
35%
0% 20% 40% 60%
lege clara
informare in prealabil
pregatirea angajatilor cu privire la legislatie
o foarte mica masura/deloc Intr-o mica masura
Nici mare, nici mica masura Intr-o mare masura
o foarte mare masura
34
Imigrantii ar trebui sa se informeze din diverse surse despre problemele cu care se confrunta inainte de a veni sa ceara
Exista o informare suficienta si o pregatire specifica a angajatilor din institutiile publice cu privire la legislatia
ției publice este lipsa de empatie. Pentru
ția cu imigrantul se face din spatele unui birou, implicarea emoțională e minimă.
ționarul public nu poate deci descifra motivul lipsei de resurse ale unui
ț să existe o conexiune continuă la internet,
ștințe minime de limbă engleză sau franceză, și o curiozitate către forumuri de
țele de socializare. Un membru al unei instituții
să emigrez în Canada, mă interesez, intru pe
Ori majoritatea
ția sa cu imigrantul
ța sa persoanală neacceptând
comportamente de altă natură, spre expemplu un nivel scăzut de instruire al
ția de superioritate pe care
ționarul în fața imigrantului. Primul își asumă rolul de instituție puternică, cu
al doilea care este obișnuit de cei
ție, să fie băgat în
și zâmbet fals, altfel dacă își iese din fire, clar nu
39%
24%
4%
22%
2%
80% 100%
35
va rezolva nimic”. “O primă problemă ar fi atitudinea cvasi-rigidă a funcționarului
public, o atitudine cumva de superioritate, eu sunt instituția, eu sunt statul... jobul
meu, cum să zic, nu există o relaționare biunivocă în drepturi între funcționar și
migrant este cumva , migrantul este privit cumva de sus.”
Discursul populației investigate legat de informarea cetățenilor străini este
bazat foarte mult pe nevoile specifice ale acestora. După cum am observat și mai sus,
motivațiile generale pentru care imigranții vin în România sunt legate de satisfacerea
unor nevoi punctuale. De aceea, drepturile la care apelează un student, fiind diferite de
cele la care apelează un om de afaceri, și mai apoi, în funcție de vârstă, și chiar în
funcție de proveniență ar trebui categorisite și oferite în funcție de profilul fiecărui
imigrant (student, om de afaceri etc).
„Nu, nu cunosc pentru că nu prea au de unde să le afle, singura instituție cu care iau
contact este O.R.I sau mă rog Oficiul Român pentru Imigrări, județean, de unde își
procură permisul de ședere, dar relaționarea lor cu statul român se rezumă la atât. În
rest nimeni nu-i orientează în timp și spațiu, nu le explică despre norme de conduită în
societate, despre diferențele culturale să spunem așa, dacă...eu stiu, de exemplu dacă
la noi este un semn de atenție și încredere faptul că te uiți în ochii interlocutorului în
alte țări este semn de agresiune. Ei nu au de unde să știe aceste lucruri dacă nu îi
informează cineva...bine astea sunt chestii deja de finețe, dar și chiar și lucrurile
elementare din societate de genul, faptul că există de exemplu în Dobrogea o populație
destul de numeroasă de musulmani, prin urmare există multe lăcașe de cult...
musulmane, care pot fi de ajutor, de interes pentru migranții care vin din țări
musulmane...”.
Informațiile vitale care sunt necesare imigranților, sunt cele pe care ar trebui să
le primească atunci când intră prima oară pe teritoriul României, în primă fază, și apoi,
secvențial, ținând cont de scopurile lor, după criteriile de nevoi, să le fie furnizate
informații personalizate (pentru afaceri – ghișee separate la ORC, studii – birouri de
relații internaționale, angajări – o atenție sporita de la AJOFM sau ITM, cetățenie –
birourile de imigrări, sănătate, siguranță, etc). “Cred că ar trebui să primească de la
Oficiul Român pentru Imigrări exigențele în ceea ce privește: documentul de
identitate, deci ce așteptăm noi, ca ei să-și vizeze documentul și unde pot să-și vizeze și
ce demersuri, ce pași să facă, să-și vizeze documentul, să fie legal pe teritoriul
României, de asemenea elemente care țin de existența practică, eu știu, câteva linkuri
de internet sau ceva pentru a-și găsi un spațiu de locuit, o cazare ceva, nu știu cred că
36
și o trimitere directă către persoane cum sunt eu (profesoară de limba română), adică
faptul că beneficiază de cursuri în limba română și atunci pentru ei dacă trec de
bariera lingvistică deja lucrurile se simplifică.”
Proceduri de lucru cu imigranții
Conform proiectului de cercetare, a reieșt faptul că procedurile actuale de lucru cu
emigranții prezintă atât aspecte pozitive, care suțin integrarea acestora și care trebui păstrate în
timp, cât și aspecte mai puțin pozitive, care alterează buna desfășurare a procesului de
integrare și care ar trebui remediate printr-un efort comun din partea instituțiilor de stat și
funcționarilor însărcinați cu gestionarea realției cu imigranții.
Conform datelor prezentate în studiul de față, majoritatea celor intervievați sunt de
părere că între imigranți și instituții există preponderet o relație gestionată corespunzător, fără
prea multe lacune sau probleme, fără dificultăți la nivel comunicațional sau procedural. Cu
toate acestea, există un cumul de recomandări și opinii care vizează îmbunătățirea relației
dintre imigrant și instituțiile statului care sunt derivate din rezultatele studiului de față și a
experienței respondenților implicați.
Din punct de vedere al îmbunătățirilor care s-ar putea aduce sistemului de lucru și al
procedurilor de lucru cu imigranții, conform studiului de cercetare efectuat, s-au cristalizat
următoarele recomandări:
1. Specializarea personalului – prin această recomandare, menționată de 24% dintre
respondenții, se punctau în general mențiuni privind pregătirea angajaților care
interacționează direct cu imigranții în ceea ce privește învățarea unei limbi străine de
circulație internațională, de preferat engleza. Acest fapt se datorează deselor situații
jenante și dificile în care angajații structurilor statului au fost puși atunci când trebuiau
să discute și să rezolve situații cu imigranții. Din cauza lipsei de cunoștințe de limbă
engleză sau alte limbi de circulație internațională, angajații structurilor statului nu au
putut ajuta imigranții în vederea soluționării solicitărilor sau problemelor cu care
aceștia se prezentau. Aceste situații neplăcute și indezirabile nu afectează doar
imaginea instituției în cauză ci și imaginea statului român per ansamblu și chiar a
societății românești prin extindere. În concluzie, angajații instituțiilor statului care
interacționează direct cu imigranții trebuie să primească neapărat cursuri de
specializare privind o limbă străina de circulație internațională, de preferat limba
engleză. O altă recomandare privind specializarea personalului a vizat pregătirea în
37
ceea ce privește fundamente ale legislațiilor în vigoare atât la nivel național cât și
la nivel european. Această recomandare vine pe fondul unor situații în care angajații
nu cunoșteau prevederile legislative privind anumite drepturi sau obligații ale
imigranților pe teritoriul statului român, drept urmare creându-se situații delicate
pentrua căror rezolvare imigranții implicați au trebuit să se informeze singuri, să ceară
sfaturi anumitor persoane mai pregătite din societatea civilă sau chiar să recurgă la
renunțarea arogării drepturilor în cauză ori respectarea obligațiilor prevăzute de lege.
O altă recomandare importantă privește specializarea angajaților pe palierul
relațiilor cu publicul privind atitudinea corectă față de imigranți. Studiului
calitativ a relevat din partea imigranților anumite nemulțumiri privind comportamentul
nerespectuos și neadecvat al funcționarilor. Au fost menționate comportamente gen:
lipsă de răbdare, lipsă de atenție, ridicare vocii, comunicare defectuoasă. Acest lucru
ridică bariere între imigranți și anumiți funcționari publici ducând chiar până la
renunțarea solicitării anumitor informații. În concluzie,în ceea ce privește pregătirea
suplimentară a angajiților instituțiilor statului implicate în relația directă cu imigranții
proveniți din țările terțe, se pot puncta trei direcții principale: studierea unei limbi de
circulație internaționala, de preferat engleza, pregătirea funcționarilor în materie de
legislație europeană și națională și cursuri de comprtament cu clientul/ imigrantul în
speța de față.
2. Stoparea reducerilor de personal – prin această recomandare, sfaturile
respondenților interviervați au vizat actuala politică a statului român față de efectele
recesiunii, respectiv tăierea personalului instituțiilor sau țăierea salariilor personalului.
Față de această recomandare s-au exprimat 13% dintre respondenții intervievați. Din
contră, punctau aceștia, în loc să fie redus numărul de funcționari, acesta ar trebui
sumplimentat căci deseori se formează cozi interminabile la ghișeele unde se lucrează
cu imigranți. Coroborat cu lipsa de pregătire a unor angajați – în speța lipsa de
cunoștințe de limbă engleză – se formează un nucleu dur pe firul relației imigrant –
instituție, deseori acesta fiind cauza greutăților semnalate de imigranți și prin care este
caracterizat sistemul român de relaționare cu imigranții. Pentru o mai bună relaționare
se impune suplimentarea numărului de angajați precum și stimularea acestora
corespunzător pentru ca implicarea lor să fie serioasă, lipsită de o atitudine
delăsătoare.
38
3. Punerea la dispoziție a mai multor informații și servicii – prin această recomandare,
menționată de un procent de 13% respondenți dintre cei intervievați, se urmărește
lărgirea gamei de informații și servicii adresate imigranților. Mai jos vom enumera
aceste mențiuni, detaliindu-le pe fiecare în parte acolo unde analiza rezultatelor
permite acest lucru.
a. Informații privind specificul cultural al României –pentru ca orice integrare
să se desfășoare în condiții optime și cu un rezultat scontat, este foarte
important ca imigrantul să fie pus la curent și să ia știință de specificul cultural
al societății în care dorește să se integreze. Aici nu vorbim doar despre
amănuntele culturale fundamentale și oficiale ci și despre cumulul de simboluri
și legi nescrise ale unei societăți care compun un istoric cultural foarte
important în economia oricărui proces de integrare și respectiv asimilare
socială. Pentru ca această recomandare să fie materializată, propunerile au vizat
seminarii cu tema diseminării materiei culturale în rândul imigranților și
evenimente specifice, dedicate personelor cu statut de imigrant în contextul
cărora să aibă loc luări de poziție pe tematica specificului cultural al României
astfel încât imigrantul să poate extrage informații utile într-un cadrul informal,
propice unei asimilări informaționale fructuoase.
b. Informații privind drepturile și obligațiile imigrantului – chiar dacă
instituțiile însărcinate cu informarea imigranților prezintă, în mod teoretic, toate
informațiile pe care imigranții le necesită în vederea unei bune colaborări cu
societatea, au existat totuși mențiuni despre lacune în materialul informațional
pe care imigranții îl primesc de la aceste instituții. Astfel, în aceste condiții s-ar
cere creearea unei platforme de tip forum, on-line, care să permită imigranților
să ceară și să primească în cel mai scurt timp posibil toate răspunsurile
solicitărilor. Platforma online oferă ca principale avantaje viteza diseminării
informației, vizibilitatea și accesibilitatea non-stop și capacitatea mare de
stocare a informațiilor. Toate acestea, coroborate, conduc sprea o mai bună
informare a imigrantului într-o manieră mai facilă înțelegerii acestuia.
c. Informații utile privind societatea în ansmablu – această mențiune vizează
spectrul informațional referitor la suma tuturor informațiilor cu caracter utilitar
privind traiul de zi cu zi în societatea românească. Imigrantul trebuie să
primească pe această cale informații privind programul de funcționare al
39
diverselor instituții de la cele private până la cele ale statului, diverse informații
utile privind normele disciplinare privind transportul în comun (prețul biletelor,
amenzile contravenționale, maniera de taxare-plată-achiziție a călătoriile pre-
plătite), informții privind infrastructura locală și națională, informații privind
alte utilități ce ar putea fi necesare imigrantului pe parcursul șederii în țară
(condiții de conectare la rețele informatice, audio video, culturale etc),
informații privind istoria și georgrafia țării astfel încât să se poată orienta
corespunzător în toate activitățile pe care le întreprinde.
Relații inter-instituționale privind soluționarea problemelor imigranților
Conform informațiilor provenite din studiul efectuat, informațiile referitoare la relațiile
interinstituționale în raport cu relația cu imigranții sunt limitate. Acest lucru este datorat
eșantionului limitat și a experiențelor restrânse ale respondenților în raport cu alte instituții.
Totuși, din informațiile colectate, putem puncta anumite proceduri de lucru care ar trebui
înființate la nivel interinstituțional pentru soluționarea problemelor imigranților.
1. O platformă de comunicare comună la nivelul instituțiilor care interacționează cu
imigranții.
Utilitatea acestei platforme se regăsește în viteza circulației informațiilor, updatarea la
zi a tuturor modificărilor legislative astfel încât toți funcționarii să afle imediat
modificările, apropierea relațiilor interinstuționale astfel încât să se comunice mai
eficient.
2. Integrarea serviciilor comunicaționale interinstituționale.
Deciziile luate la nivelul unei instituții să fie făcute publice la nivelul tutoror
instituțiile cu profil similar astfel încât procedurile de lucru să meargă repede fără să se
piardă zile pentru aprobări de cereri sau verificări de dosare.
3. Relații apropiate între funcționarii mai multor instituții cu profil și orentare
asemănătoare.
Funcția acestor relații mai apropiate la nivel profesional ajută imigrantului prin
creearea unui flux constant și regulat al informațiilor și deciziilor care în mod normal
este îngreunat pe traseul dintre două instituții. Practic trebuie ca angajații instituțiilor
cu care imigranții intră într-un lanț interacțional, să lucreze și să se comporte ca și cum
40
ar lucra în aceeași instituție, să nu existe diferențe majore la nivel procedural, de
program de funcționare sau de înțelegere a anumitor termeni și situații.
4. Birocrație
La nivelul relațiilor interinstituționale trebuie să se renunțe la aspectele birocratice
care îngreunează comunicarea și luarea sau aplicarea anumitor decizii. Trebuie pus la
punct un sistem intuitiv de soluționare a problemelor astfel să se eficientizeze timpul
de lucru al angajaților dar și timpul imigranților care deseori pierd zile pe drumuri
între mai multe instituții.
5. Program de funcționare/ lucru.
Programul de funcționare/ lucru al instituțiile ale căror arii curiculare se întrepătrund,
trebuie corelat, sincronizat, astfel încât imigranții să nu fie nevoie să piardă zile doar
din pricina programului diferit de la o instituție la alta.
6. Flexibilitate la nivelul deciziilor.
Deciziile care depind de autonomia unei instituții trebuie luate după un sistem
decizional mai flexibil, astfel încât fluxul documentelor să fie constant la nivel inter-
instituțional fără să se producă blocaje care pot compromite un proces birocratic mult
mai amplu, decalându-l sau poate chiar provocându-i eșecul.
7. Înțelegere din partea funcționarilor.
Deseori, datorită unui volum mare de muncă relaționat cu un număr redus de resurse
umane, funcționarii se comportă prea dur cu imigranții. Datorită greutăților de
înțelegere lingvistică, imigranții trebuie tratați cu mai multă atenție și folosindu-se un
limbaj comprehensiv care să faciliteze înțelegerea. Astfel, din partea funcționarilor
trebuie percepută mai multă răbdare și înțelegere.
Comunicarea Imigrant-ONG-Instituție.
În relația de comunicare dintre imigrant și instituțiile statului și societatea
civilă, s-au identificat mai multe nivele de eficiență, atât în comunicarea cu instituțiile
cât și cu societatea civilă. Cei mai multi respondenți declară că nu colaborează cu
sindicatele (26%) și cu patronatele (20%) și cei mai mulți evaluează interacțiunea care
a existat totuși până acum ca fiind nici eficientă nici ineficientă.
4 din 10 respondenți afirmă că în ceea ce privește soluționarea problemelor de
integrare a imigranților, colaborarea cu reprezentanții altor instituții de stat și ONG
este destul de eficientă.
ONG-Instituție
O primă problemă este cauzată de faptul că foarte pu
cunosc responsabilitățile, atribuțiile și misiunea
ce măsură acestea se implică în via
punctat de o serie de lideri de ONG
la Oficiul Român de Imigrări
o relație între ONG și instituție, legătură ce funcționează mai bine atunci când nu e
sufocată de registre, protocoale
celor două entități se întâlnesc atâ
creând relații de prietenie.
Problemele semnalate de membrii ONG în general vis
conversațiile cu care le-au avut cu imigran
acestora, probabil cauzată tocmai
confruntă zi de zi funcționarii, din cauza amânărilor, lipsei de comunicare
Cu alte institutii publice (destat)
Foarte ineficient
Nici eficient nici ineficient
Foarte eficient
ți afirmă că în ceea ce privește soluționarea problemelor de
ților, colaborarea cu reprezentanții altor instituții de stat și ONG
O primă problemă este cauzată de faptul că foarte puțini din cei intervievați
țile, atribuțiile și misiunea O.R.I., și a instituțiilor în general și în
ce măsură acestea se implică în viața imigranților. Un foarte bun aspect al situației este
punctat de o serie de lideri de ONG-uri, aceștia susținând că o relație bună între cei de
Imigrări și persoanele în cauză (imigranții) trebuie mijlocit printr
ție între ONG și instituție, legătură ce funcționează mai bine atunci când nu e
sufocată de registre, protocoale și proceduri de colaborare, ci atunci când membrii
ți se întâlnesc atât în consilii formale dar și în situații neoficiale
Problemele semnalate de membrii ONG în general vis-a-vis de institu
au avut cu imigranții, erau legate de o lipsă de entuziasm a
cauzată tocmai de multitudinea de situații neplăcute cu care se
ționarii, din cauza amânărilor, lipsei de comunicare
0% 50%
Cu alte institutii publice (destat)
Cu ONG-uri
Cu patronate
Cu sindicatele
2%
0%
9%
11%
9%
4%
22%
17%
33%
26%
28%
35%
39%
43%
17%
9%
15%
22%
4%
2%
20%
26%
Foarte ineficient Destul de ineficient
Nici eficient nici ineficient Destul de eficient
Foarte eficient Institutia pe care o reprezint nu colaboreaza
41
ți afirmă că în ceea ce privește soluționarea problemelor de
ților, colaborarea cu reprezentanții altor instituții de stat și ONG-uri
țini din cei intervievați
și a instituțiilor în general și în
ța imigranților. Un foarte bun aspect al situației este
știa susținând că o relație bună între cei de
ții) trebuie mijlocit printr-
ție între ONG și instituție, legătură ce funcționează mai bine atunci când nu e
și proceduri de colaborare, ci atunci când membrii
și în situații neoficiale,
vis de instituții, din
ții, erau legate de o lipsă de entuziasm a
ții neplăcute cu care se
ționarii, din cauza amânărilor, lipsei de comunicare
100%
15%
22%
2%
4%
20%
26%
Destul de ineficient
Destul de eficient
Institutia pe care o reprezint nu colaboreaza
42
interorganizațională, procedurilor greoaie și uneori absurde. „Dar nu cred că au avut
probleme, poate între ei există o problemă de comunicare, poate ei nu sunt învățati cu
vocabularul nostru, cu actele noastre, dar nu există probleme care nu pot fi rezolvate,
cel puțin la noi la Galați”
Reprezentanții ONG-urilor de asemenea au ținut să scoată în evidență că
personalul din instituțiile de stat au lacune în pregătire, și sunt de cele mai multe ori
așezați pe anumite posturi din motive de nepotism, lucru care, aparent, este foarte
accentuat în orașele mai mici din România. Abia apoi se ridică problema dedicării
postului de muncă și implicării în activitatea zilnică. De exemplu, dacă un resortisant
s-ar adresa unei instituții cu întrebări despre cetățenie, funcționarul i-ar răspunde, cât
mai scurt, trimițându-l la website-urile ce au informația necesară. Pentru funcționarii
din instituții, este o ‘călire prin foc’. Imigranții învață să se descurce singuri, să
găsească soluții...și mai ales nu vor reveni la acel birou de fiecare dată când au iarăși o
întrebare.
“Dau un exemplu, pentru cetățenie, ce trebuie să facă. Să intre pe site-ul Ministerului
Justiției și vezi acolo la legea 21 cetățeniei române, ce acte sunt necesare ce pași
trebuie să facă, să urmeze”. Însă tot ei susțin că “am folosit și mail-ul, le-am trimis
într-adevăr celor care sigur înțelegeau deja limba română, și tot nu a ieșit bine. Iar pe
telefon mi s-a întamplat să nu mă înțeleg nici cu cei cu cetățenie pentru că una este să
stai de vorbă față în față și alta e la telefon. Deja mesajul ajunge trunchiat. Mi s-a
întâmplat cu un cetățean cu care dacă stăteam de vorbă față în față mă înțelegeam
foarte bine, dar dacă vorbeam la telefon mi-o dădea repede pe soția lui româncă ca să
fie sigur. Poate că e-mail-urile ar funcționa, pentru că e textul scris și atunci are timp
sa-l gândească, dar prin telefon nu. Dar și pe internet e greu, nu știi dacă toți au
acces, dacă reușesc să verifice, să răspundă”. Astfel se concretizează relația personală
și față în față între cel ce poate să dea ajutor și cel care îl cere. Mesajul se pierde, iar
informațiile devin inutile, atât timp cât sunt trunchiate și nu complete.
Realitatea ne arată că, acolo unde oficialii dau greș, sistemele informale și
relațiile de prietenie au un succes major. Astfel, o organizație non profit, devenită în
timp una vizibilă local, cu notorietate sporită, dezvoltă parteneriate durabile cu
persoane din instituții, mai degrabă decât cu instituția în sine. „Noi spre exemplu ca
ONG avem o releție foarte bună cu Oficul Român pentru Imigrări de la Galați, avem
relații bune cu Ministerul Muncii, cu Direcția de Protecție a Copilului, cu Casa de
Asigurări, fiind o organizație destul de cunoscută pe plan local, funcționăm totuși de
43
14 ani, avem o vizibilitate destul bună către instituții și nu nu este greu să colaborăm,
iar noi în general avem și parteneriate făcute chiar cu basarabenii, parteneriate de
colaborare în care ne invităm la diverse mese rotunde, la petreceri.”
Motivul pentru care se evită să se creeze relații formale și proceduri de
colaborare cu instituțiile stă în permanenta schimbare și tranziție politică în care se află
țara noastră, acest lucru conducând către modificări în conducerea multor instituții.
Astfel, fiecare lider de instituție intervine cu structuri noi și inițiative noi – “să nu uităm
că instituțiile își schimbă denumirea, își schimbă directorii...trăim mereu într-o
continuă schimbare. Tocmai de aceea prefer să fac contracte de colaborare pe termen
scurt, că dacă este să se schimbe cineva să pot să vin să-i spun cine suntem și în ce a
constat colaborarea până atunci și în ce va consta în continuare, prelungirea
activităților care le-am avut în cursul anului. Acest fenomen este întradevăr o chestiune
stupidă, dar în același timp reală, pentru că, acuma dacă ne uităm la clasa politică,
fiecare vine cu echipa lui.” Schimbând echipele des, relațiile interumane trebuiesc
reînnoite, îngreunând procesul de transmitere a informației de la instituție, către
mediator (ONG, lider de comunitate) și mai apoi către personajul final, imigrantul. “mai
ales organizarea și restructurările automat poate să fie chiar o persoana de contact
dintr-o instituție care s-a dat să colaborezi, da, să poată să fie restructrată să nu mai
fie acea persoană, și trebuie să-ți reînnoiești relațiile.”
Aceste inconsistențe conduc către rupturi în comunicare, însă și în documente și
legislație. Dacă la nivel înalt autoritățile se lovesc de decizii simple pe care le modifică
în mod repetat și des, acestea creează pe scară ierarhică inferioară un haos greu de ținut
sub control, datorită lipsei siguranței deciziei. „Când se ia o decizie în minister se ia la
nivelul țării, nu se ia numai pe anumite orașe din țară.”
Imigrant – Instituție
In general parerea vis-à-vis de implicarea institutiilor statului in rezolvarea
problemelor imigrantilor este una neutra, 35% dintre respondenti afirmand ca nu
considera ca exista implicare nici in mica, nici in mare masura.
Bariere între organiza
limbă în general, puse în mai multe circumstan
angajarea unui translator, plătit din banii personali ai imigrantului, actele necesare
pentru documentațiile din variate situații, trebuie traduse și legalizate, iar toate
legislațiile și documentele de integrare mai bună în soci
multe limbi de circulație internațională, sau chiar traduse în unele limbi speciale.
“Dacă limba este barieră
important ca măcar documentele importante să fie traduse
eu am primit de la Timișoara acele cereri de înscrieri și în limba arabă
O.R.I era tradusă în engleză o sinteză a drepturilor lor”
descurce cu mici noțiuni de vocabular
sau cu un medic de familie ori la un posibil loc de muncă”;
Paradoxal, lucrurile merg mult mai bine acolo unde regulile sunt stricte,
documentele necesare ușor de identificat iar oamenii din cadrul organizației trebuie să
urmărească doar o listă de proceduri, cum ar fi
de exemplu și companiile de asigurări, de unde provin angajații de obicei, au pregătiri
internaționale, și în general conceptul de asigurare este unul ce funcționează la nivel
global cam în aceleași tipare și sisteme de regularizare.
am întâlnit cu ei, nu știu dacă întâmpină dificultăți din partea instituțiilor, nu cred,
pentru că mi-au spus că și-au făcut foarte repede acele asigurări medicale, n
decat 10 minte-un sfert de ora la Casa de A
relația dintre imigrant și instituție trebuie să fie una strictă, într
26%
Bariere între organizații și imigranții ce le pășesc pragul sunt cele cauzate de
limbă în general, puse în mai multe circumstanțe: conversațiile față în față implică
angajarea unui translator, plătit din banii personali ai imigrantului, actele necesare
țiile din variate situații, trebuie traduse și legalizate, iar toate
țiile și documentele de integrare mai bună în societate nu sunt puse măcar în mai
ție internațională, sau chiar traduse în unele limbi speciale.
“Dacă limba este barieră, sigur, toate documentele le sunt inaccesibile. Ar fi
măcar documentele importante să fie traduse și în alte limbi, de exemplu
șoara acele cereri de înscrieri și în limba arabă
tradusă în engleză o sinteză a drepturilor lor”; “Ei nu știu nici cum să se
țiuni de vocabular pentru a se descurca la magazin,
ori la un posibil loc de muncă”;
Paradoxal, lucrurile merg mult mai bine acolo unde regulile sunt stricte,
șor de identificat iar oamenii din cadrul organizației trebuie să
că doar o listă de proceduri, cum ar fi CAS-ul. Motivul invocat este faptul că
și companiile de asigurări, de unde provin angajații de obicei, au pregătiri
ționale, și în general conceptul de asigurare este unul ce funcționează la nivel
și tipare și sisteme de regularizare. “chiar săptămâna trecută m
știu dacă întâmpină dificultăți din partea instituțiilor, nu cred,
au făcut foarte repede acele asigurări medicale, n
un sfert de ora la Casa de Asigurări”. Putem concluziona deci că
ția dintre imigrant și instituție trebuie să fie una strictă, într-adevăr, mijlocită de o
4%
30%
35%
4%
Intr-o foarte maremasura
Intr-o mare masura
Nici mare, nici micamasura
Intr-o mica masura
Intr-o foarte micamasura/deloc
44
ții și imigranții ce le pășesc pragul sunt cele cauzate de
țiile față în față implică
angajarea unui translator, plătit din banii personali ai imigrantului, actele necesare
țiile din variate situații, trebuie traduse și legalizate, iar toate
etate nu sunt puse măcar în mai
ție internațională, sau chiar traduse în unele limbi speciale.
le sunt inaccesibile. Ar fi
în alte limbi, de exemplu
șoara acele cereri de înscrieri și în limba arabă. Pe site-ul
știu nici cum să se
la magazin, la farmacie
Paradoxal, lucrurile merg mult mai bine acolo unde regulile sunt stricte,
șor de identificat iar oamenii din cadrul organizației trebuie să
. Motivul invocat este faptul că
și companiile de asigurări, de unde provin angajații de obicei, au pregătiri
ționale, și în general conceptul de asigurare este unul ce funcționează la nivel
“chiar săptămâna trecută m-
știu dacă întâmpină dificultăți din partea instituțiilor, nu cred,
au făcut foarte repede acele asigurări medicale, n-au durat
Putem concluziona deci că
adevăr, mijlocită de o
o foarte maremasura
o mare masura
Nici mare, nici micamasura
o mica masura
o foarte micamasura/deloc
45
relație de ajutorare de la ONG către imigrant, și una de prietenie și informalitate între
ONG și instituție.
Astfel, putem spune că entuziasmul vis-a-vis de situația imigranților persistă,
lucrul cu aceștia fiind văzut dintr-o perspectivă foarte empirică și umană. Există ‘un
mod în care se fac lucrurile în România’ și ei trebuie să se obișnuiască cu asta. E văzut
ca un fel de ‘o să meargă așa, lasă că se rezolvă, vedem noi cum facem’. Ori,
experiența dovedește cumva că deși spiritul de ‘o să o scoatem la capăt’ funcționează
în unele cazuri, pentru studiul de față, și spre ajutorarea străinilor e mai eficient să
existe seturi de proceduri simple, concise și concrete, combinate cu înlesnirea
dispoziției de ajutor a interfaței umane. “Nu cred că e o problemă de oameni ci cred că
e o problemă de sistem”
Aceștia au cea mai mare responsabilitate legală către ei, însă se indică o lipsă
de implicare de integrare a acestora, majoritatea procesului de integrare și ajutorare a
imigranților fiind externalizat către organizațiile non guvernamentale. „Instituțiile
statului au preferat să externalizeze acest serviciu prin introducerea unor linii de
finanțare, niște fonduri care provin în 75% de la Uniunea Europeană, se cheamă
Fondul European pentru Integrare, Guvernul mai contribuie cu 20% iar ONG-urile cu
5%. Astfel se formează linia de finațare cu care sunt accesate de către ONG-uri și
care derulează proiecte de informare și consiliere”
Pe lângă această instituție există totodată primăria, prefectura și poliția, care se
implică în anumite situații specifice în activitatea imigranților. Acestea acționează mai
puțin în momentele delicate, direcționând de obicei resortisanții către ONG-uri sau
O.R.I, rareori întâmplându-se să rezolve în mod direct problemele acestora. În ciuda
acestor lucruri, respondenții au observat o schimbare în bine în ultimul timp din
punctul de vedere al atitudinii instituțiilor, însă este văzută ca o consecință a
insistențelor ONG-urilor în sensibilizarea funcționarilor prin seminariile organizate de
aceștia. “Să știți că am resimțit în ultima vreme că există un grad de implicare. Eu
lucrez pentru străini și simt că deja se mișcă lucrurile, e adevărat că nu la modul
spectaculos dar există un mic progres”
Interesul este concentrat pe educație și pe cunoașterea limbii, recunoscut ca
fiind cu un substrat ascuns, și anume o mai bună colaborare între imigranți și
angajatorii români, lucru bazat pe pierderea forței de muncă românești către vest. “Da,
se implică mai ales în ceea ce privește educația micuților dacă e vorba de familie, am
observat că în pliantele pe care le aveam, găseam și informatii de genul acesta”
46
Tot conceptul de implicare a instituțiilor publice e legat de o conștientizare
continuă, statul are nevoie de certitudinea că investițiile pe care le face sunt
fundamentate pe o serie de nevoi reale ale imigranților. “Am mai observat că statul se
mai implică în elemente care țin de domeniul medical, nu întotdeauna, dar sunt
conștientizați străinii că pot beneficia de servicii medicale. Cei din Republica Moldova
culmea, că uneori întâmpinau dificultăți, că medicii de familie nu-i primesc sau ceva
de genul asta, ca ei nu se pot înscrie nicăieri.”
Perspectiva însă nu se limitează doar la instituțiile publice ce interacționează în
mod direct cu resortisanți. Parlamentul este de asemenea clasat ca neoferindu-și
concursul pentru a conclude și soluționa problemele legislative cu care se confruntă în
proceduri atât imigranții pe de o parte, dar și funcționarii publici pe de altă parte,
aceștia de asemenea susținând că “regulile nu le facem noi, ci ne sunt impuse”. “Păi
bănuiesc că undeva la nivelul celor care generează legi, nu există interes pentru
această problemă, ea este o chestiune care devine consumatoare de fonduri și nu
generatoare de fonduri și probabil că tocmai pe aceasta bază nu se dă foarte mare
importanță.”
În general, însă, birourile de relații internaționale din cadrul facultăților sunt
dotate, oamenii care lucrează acolo sunt absolvenți ai facultății, iar informațiile de care
au nevoie sunt mult mai grupate și organizate. Din aceste motive, nu se recunosc
probleme însemnate în interacțiunile cu studenții. “Când vin la mine la departament,
le dau toate informațiile, ce acte le trebuie pentru ca să-și depună la Oficiul Roman
petnru Imigrări, pentru studii”.
Astfel, în vederea îmbunătării procedurilor de lucru menite să ajute și să susțină
demersurile imigranților atunci când înfîțișază instituțiilor o problemă sau o situație,
respondenții au menționat necesitatea specializării personalului (24%), stoparea
reducerii de personal (13%) și punerea la dispoziție a mai multor informatii si servicii
(13%).
Alte recomandări privind buna func
precum și procedurile ce ar trebui puse în practică pentru o mai bună relaționare sunt
următoarele:
Să fie în mai mare contact cu comunită
informația către acestea. Să nu mai aibă fluctuații atât de mari d
personal, astfel încât oamenii să se poată specializa în a lucra cu
imigranții și să poată face asta pentru perioade mai lungi de timp.
Punerea la dispozi
formarea continuă
Printr-o creștere a participării și reprezentării României în campaniile
de advocacy la nivel european, la nivelul Comisiei Europene pe aspecte
care vizează imigra
implementate anumite directive în legisla
la asistența medicală și educație pentru toti imigranții, indiferent de
statutul lor legal. Cercetări, studii, analize sectoriale, studii de impact
care să contribuie la adoptarea de politici publice
pe cunoașterea fenomenului și care să ia în considerare nevoile și
participarea grupului
Creerea unei divizii str
privind ajutorul imigran
sa nu aiba fluctuatii/reduceri de
personal specializat/ pregatit
sa puna la dispozitie mai multe
colaborare mai buna cu alte institutii
intalniri/seminarii pe aceasta tema
Alte recomandări privind buna funcționare a instituțiilor în relația cu imigranții
și procedurile ce ar trebui puse în practică pentru o mai bună relaționare sunt
Să fie în mai mare contact cu comunitățile străinilor și să transmită
ția către acestea. Să nu mai aibă fluctuații atât de mari d
personal, astfel încât oamenii să se poată specializa în a lucra cu
ții și să poată face asta pentru perioade mai lungi de timp.
Punerea la dispoziție a informațiilor privind sistemul de educație și
formarea continuă.
ștere a participării și reprezentării României în campaniile
de advocacy la nivel european, la nivelul Comisiei Europene pe aspecte
care vizează imigrația în România: de exemplu pe modul în care au fost
implementate anumite directive în legislația națională sau pentru acces
ța medicală și educație pentru toti imigranții, indiferent de
statutul lor legal. Cercetări, studii, analize sectoriale, studii de impact
care să contribuie la adoptarea de politici publice și legislație bazate
șterea fenomenului și care să ia în considerare nevoile și
participarea grupului țintă vizat (migrantii).
reerea unei divizii străine care să se ocupe în detaliu de acest aspect
privind ajutorul imigranților.
0% 5% 10% 15%
sa nu aiba fluctuatii/reduceri de…
personal specializat/ pregatit
fonduri
sa puna la dispozitie mai multe…
colaborare mai buna cu alte institutii…
intalniri/seminarii pe aceasta tema
implementare de noi…
eliminare birocratie
Altul
NS/NR
13%
9%
13%
9%
2%
7%
2%
11%
47
ția cu imigranții
și procedurile ce ar trebui puse în practică pentru o mai bună relaționare sunt
țile străinilor și să transmită
ția către acestea. Să nu mai aibă fluctuații atât de mari de
personal, astfel încât oamenii să se poată specializa în a lucra cu
ții și să poată face asta pentru perioade mai lungi de timp.
ție a informațiilor privind sistemul de educație și
ștere a participării și reprezentării României în campaniile
de advocacy la nivel european, la nivelul Comisiei Europene pe aspecte
ția în România: de exemplu pe modul în care au fost
ția națională sau pentru acces
ța medicală și educație pentru toti imigranții, indiferent de
statutul lor legal. Cercetări, studii, analize sectoriale, studii de impact
și legislație bazate
șterea fenomenului și care să ia în considerare nevoile și
n detaliu de acest aspect
15% 20% 25%
13%
24%
13%
15%
48
Colaborarea cu instituții similare din țările din care provin imigranții.
Perfecționarea salariaților desemnați pentru activitățile cu imigranții
în cunoașterea limbilor străine de circulație internațională
Furnizarea de informții privind serviciile oferite și în alte limbi decât
cea română.
Cred că instituția ar trebui să sprijine inițiativele ONG-urilor în acest
sens. Imigranții trebuie considerați elemente ale comunității locale
Crearea unui departament specializat; „Personal instruit pe
problemele imigrantilor”.
Complexitatea nevoilor imigranților nu poate fi acoperită doar printr-o
îmbunătățire procedurală, aceasta venind doar ca o completare a
calității personalului angajat.
Aprofundarea legislației.
O colaborare bună astfel încât imigranții interesați să poată obține
informații despre mediul economic din România sau din județ.
Întocmirea unei baze de date cu copiii cetățenilor străini care vor locui
pe teritoriul României și comunicarea acesteia către DGASPC.
În condițiile în care legislația se modifică de la o lună la alta se impune
înființarea unui birou unic la nivelul fiecărui județ, cu personal
specializat, care să furnizeze orice informație privind reglementările
principale din legislația muncii, legislația fiscal și legislația referitoare
la regimul străinilor în România.
Prin suplimentarea echipei care se ocupă de proiecte pe tema
integrării, cu noi colegi instruiți mai bine în privința legislațiilor
actualizate și limbilor de circulație internațională.
Imigrant - ONG
Soluția devine astfel ca ONG-urile mici să se restructureze sub umbrela celor
foarte cunoscute, cele mari externalizând elemente specifice ale activității lor către
ONG-uri mai mici, proaspăt create și necunoscute de imigranți. “Contează foarte mult
ONG-ul de pe plan local care își desfăsoară activitatea cu ei. Știu unde să vină repede,
dacă se supăra pe o instituție sau nu înțeleg ceva la o instituție.”
49
C.C. consideră că o comunicare continuă între imigranți – ONG și ONG instituții
va ajuta la închegarea relațiilor între imigranți și instituții. Aspectul menționat
urmărește modele europene deja preocupate de aceste aspecte generatoare de cercuri
comunicaționale neîntrerupte, dezvoltând un climat multicultural fluent. Lucrul acesta
se datorează lipsei de coerență și răbdare între străini și funcționarii publici: nu se poate
realiza o comunicare între cei doi, de obicei dintr-un simplu motiv, și anume faptul că
cei din spatele ghișeului urmăresc reguli profesionale și de conduită învechite ce nu
permit interacțiunea afectivă cu clientul. “Întâlnirile de acest fel pot fi o soluție. Noi aici
la Iași am avut niște seminarii, organizate de ONG-ul de care vă spuneam. Printr-unul
dintre proiectele pe care le derulăm acuma, creeăm niște mini ghiduri de conversație
pe diverse tematici. Pentru imigranți și în diverse limbi astfel încât să se creeze o
îmbunătățire a calității comunicării între imigrant și funcționar. Asta pe de o parte. Pe
de altă parte clar trebuie umblat la mentalitatea instituțiilor publice. Aceasta este
destul de complicat pentru că pentru o astfel de schimbare trebuie în primul rând
umblat la percepția asupra relației cu cetățeanul, a faptului că o instituție publică ar
trebui să fie în slujba comunității. Iar comunitatea, într-o formă extinsă, îl include și pe
imigrant și mă include și pe mine după ce emigrez.”
Altă sugestie pornește din alegerea unor consilieri pe problemele imigranților în
consiliile locale sau chiar cele guvernamentale, din rândul imigranților. Astfel,
asigurând o formă legală a funcției și oficializând rolul unor indivizi în comunitate
(chiar dacă doar la nivel de lider de comunitate), aceștia se vor simți implicați și vor fi
dispuși de a fi un mediator mai eficient și mai sensibil pentru ambele tabere. “S-a dat
acum câțiva ani un exemplu la știri despre un român care a fost ales în consiliul local
al unei localități din Italia. În momentul în care emigrezi și ajungi într-o comunitate
unde dorești să te implici, mie cel puțin mi se pare perfect normal să ai drept de vot și
să fi ales într-o poziție de putere în acea comunitate. În România nu există această lege,
legea nu permite străinilor să candideeze pentru funcții publice.”
Bineînțeles, fondurile suplimentare au fost ridicate ca și soluție la neadaptarea
instituțiilor sau ONG-urilor către nevoile imigranților. Astfel, serviciile lor trebuie
acoperite de personal, de spațiu profesional și de resurse consumabile, ce implică
costuri. “Dacă statul ar putea să asigure continuitate pentru aceste centre de informare
și pentru materialele de informare, atunci ONG-ul ar putea să se concentreze mai mult
pe dezvoltarea și diversificarea serviciilor către imigranți.”
Serviciile de informare, cons
organizațiile consideră că ar trebui să se pună accent pentru a veni în ajutorul integrării
cetățenilor străini. Ca și direcții sunt specificate serviciile de formare și orientare
profesională, acomodare culturală, educative
În vederea îmbunătățirii procesului de integrare a imigranților, ONG
implicat mai cu seamă în următoarele activită
de orientare culturală, oferirea unor pachet
copiilor și asistență medicală.
De asemenea, implicarea în proiecte legislative privind condi
proveniți din țările non UE, în peste jumatate din cazuri (60%), respondenții declară că
organizația pe care o reprezinta nu s
probleme întâmpinate în procesul implicării în proiectele legislative au fost situa
economic general a României
ceea ce privește implicarea în procesul de integrare a imigranților, membrii ONG
au declarat că ar putea contribui la o mai bună
evenimente și oferirea de servicii
la cursuri de limbă romană, cursuri voca
60%
Serviciile de informare, consilierea si sprijinul sunt principalele lucruri pe care
țiile consideră că ar trebui să se pună accent pentru a veni în ajutorul integrării
țenilor străini. Ca și direcții sunt specificate serviciile de formare și orientare
re culturală, educative și recreative.
țirii procesului de integrare a imigranților, ONG
implicat mai cu seamă în următoarele activități: consiliere socială și juridică, consiliere
de orientare culturală, oferirea unor pachete de servicii specializate privind educa
și asistență medicală.
De asemenea, implicarea în proiecte legislative privind condiția imigranților
ți din țările non UE, în peste jumatate din cazuri (60%), respondenții declară că
pe care o reprezinta nu s-a implicat de-a lungul timpului. Principalele
probleme întâmpinate în procesul implicării în proiectele legislative au fost situa
economic general a României și lipsa de deschidere și susținere a instituțiilor statului. În
ște implicarea în procesul de integrare a imigranților, membrii ONG
au declarat că ar putea contribui la o mai bună și eficientă integrare prin organizarea de
și oferirea de servicii specifice (proiecte de acomodare culturală
nă, cursuri vocaționale, găsirea unui loc de muncă
40%
60%
Implicarea în proiecte legislative
50
ilierea si sprijinul sunt principalele lucruri pe care
țiile consideră că ar trebui să se pună accent pentru a veni în ajutorul integrării
țenilor străini. Ca și direcții sunt specificate serviciile de formare și orientare
țirii procesului de integrare a imigranților, ONG-urile s-au
ți: consiliere socială și juridică, consiliere
e de servicii specializate privind educația
ția imigranților
ți din țările non UE, în peste jumatate din cazuri (60%), respondenții declară că
a lungul timpului. Principalele
probleme întâmpinate în procesul implicării în proiectele legislative au fost situația
și lipsa de deschidere și susținere a instituțiilor statului. În
ște implicarea în procesul de integrare a imigranților, membrii ONG-ului
și eficientă integrare prin organizarea de
proiecte de acomodare culturală, înscriere
a unui loc de muncă)
DA
NU
51
Situații delicate și problemele repetitive
Imigranții sunt puși în fața multor responsabilități, căutând o viață nouă și mai
bună în România. A lua lucrurile de la început implică o activitate continuă, făcută
perseverent și cu fervoare. De aceea, cu majoritatea imigranților este greu de
interacționat, nu sunt maleabili și flexibili și trebuie tratați cu grijă. Irascibili, obosiți,
confruntându-se cu dificultăți de limbă și funcționari distanți și cu complexe de
superioritate, adăugând și proceduri incomplete sau legislații absurde, relația cu aceștia
devine imposibilă. “Dificil poate le-a fost celor care aveau serviciu și trebuia ca după
orele de muncă să vină la cursuri dar în rest dificultăți nu au fost întâmpinate.”
În ciuda acestui fapt, în urma interviurilor cu studenți străini, din Georgia sau
Maroc, aceștia s-au plâns în diverse forme nu de integrarea în societate sau în sănul
universității (în exemplele studenților), ci de legislativul incorect în materie de drepturi
de muncă sau sanitare.”De exemplu, eu am fost răcit la un moment dat. Și am fost și eu
la doctor, să mă înscriu la doctor de familie, și mi-au zis ca nu pot să mă introducă în
sistem din cauza CNP-ului de pe permisul de ședere. Și a trebuit să plătesc
consultația, să plătesc medicamente, tot.”; “Eu de exemplu, nu înțeleg de ce pe noi,
cei din Georgia și nu numai, nu ne lasă să lucrăm decât patru ore pe zi, prin lege, și
nu ne angajează nimeni pe posturi rezonabile, deși avem facultate. Adică eu vreau să
lucrez și să fac ceva bun în țara asta și ei nu-mi permit.”
Problemele însă apar și în viața de zi cu zi. Aceștia întâlnesc oameni care
doresc să profite de pe urma neștiinței imigranților, astfel, avocații cer mii de euro
pentru formalități insignifiante, doctorii cer bani de consultații pe care imigranții ar
trebui sa le primească gratuit, vânzătorii de piață sau chiar chioșcuri cer prețuri mai
mari pentru cei care nu cunosc limba română și prețurile corecte, agențiile imobiliare
cer comisioane mai mari sau chirii peste prețul pieței. Aici intervin de multe ori
apropiații deja experimentați, liderii de comunitate sau ONG-urile. Mai puțin
instituțiile, cum ar fi oficiul pentru protecția consumatorului, aceștia ignorând, aparent
cererile imigranților care se simt furați. “Avem noi mania asta ca atunci când prindem
un străin să-l jumulim de bani. Iar acest lucru se întâmplă chiar din momentul când
străinul își caută o garsonieră de închiriat, de pildă. Au fost câteva situații când a
trebuit să-i însoțim pe imigranți la agențiile imobiliare pentru a fi sigur că vor primi
un preț corect.”
52
Probleme sunt întâmpinate și de persoanele dornice să-și ofere concursul spre a
ajuta imigranții și care se lovesc de obstacole în promovarea serviciilor pe care le oferă.
Dimensiunea problemei este una absurdă, însă cu urmări negative în perspectiva
alinierii la societatea românească a resortisanților. O altă concluzie care poate fi trasă în
urma acestui verbatim este faptul că majoritatea instituțiilor nu comunică intern foarte
bine proiectele la care sunt participante, astfel, indivizi în funcții de decizie refuză
anumite cereri din neștiință de cauză.
Referitor la predarea limbii române, aceasta se face doar la nivel de integrare a
individului în societate, pentru a-i facilita lui interacțiunea zilnică cu cei din jurul său.
Însă, paradoxal, Ministerul Educației cere certificări de cunoaștere a limbii române, fără
a avea entități sau proceduri de verificare a acestor cunoștințe bine puse la punct. Unele
evaluări devin astfel inutile, din cauza faptului că nivelurile de cunoaștere nu sunt
stabilite: “Am făcut predarea limbii române în limba română, ceea ce n-a fost ușor ,
dar am avut rezultate, chiar sunt mulțumită uitându-mă peste testele pe care le-au dat
ei în final, de evaluare în urma cărora au primit niște certificate, din păcate niște
certificate pe care nu sunt trecute nivelurile de competență, deoarece înțeleg că
Ministerul Educației nu a stabilit încă aceste niveluri. Străini au avut posiblitatea prin
hotărâre de guvern să beneficieze gratuit o dată de aceste cursuri și nu s-au stabilit
încă foarte bine nici formele de evaluare la curs, nici certificatele, că m-a sunat la un
moment dat un cetățean turc, să-mi zică că s-a dus să se înscrie la master la o
universitate de stat și a fost întrebat de ce nu scrie nivelul de competență pe certificatul
pe care i l-am dat. Pentru că Ministerul Educației nu le-a stabilit încă!”
După cum s-a văzut, există probleme în studii, limbă și integrare socială, însă de
asemenea, se pun piedici în sistemul privat de afaceri la debutul unor inițiative: “Niște
imigranți din India vroiau să-și înființeze o firmă. Au dreptul prin lege. Ba chiar dacă
sunt tineri au dreptul să o înființeze gratuit. Pe de altă parte, funcționarele de acolo se
uitau la ei ca la altceva zicând că - ce să caute străinii să deschidă firme la noi? Pentru
străini dificultățile sunt și mai mari pentru că, pe lângă toată birocrația, se mai lovesc
și de reticența de acceptare din partea funcționarilor.”
Motivul situațiilor delicate provin din unghiul subiectiv al funcționarilor care,
deși ar trebui să servească interesul întregii comunități, devin naționaliști, și nu reușesc
să se deschidă suficient ideii de reușită a străinului. “Sunt probleme să știți, străinii
întotdeauna s-au plâns că ei nu sunt tratați asemenea celorlalți cetățeni și că foarte des
li se cer taxe suplimentare, sunt trimiși înapoi, acum există posibilitatea ca și ei să nu
53
înțeleagă exact ce li se cere și de aici să vină o parte din probleme. Ei simt că lucrează
foarte greu cu autoritățile”
Concluzii generale
Concluziile ce pot fi trase din acest studiu sunt simple și concise în vederea obținerii
unui efort simultan și eficient din partea tuturor personajelor care sunt implicate în fenomenul
imigrației.
Imigranții sunt văzuți de către comunitatea civilă ca fiind membri liniștiți, cu simț civic și al
responsabilității, foarte rar întâlnindu-se situații de ostilități. Au fost menționate în Constanța
(deci în orașele mari), acolo unde sunt concentrări însemnate ale unei anumite naționalități
(turci, macedoneni), ce au dezvoltat afaceri de anvergură și în sânul cărora apar certuri și
altercații. Chiar și așa, s-a specificat faptul că societatea îi acceptă ca atare și nu văd în ei
‘imigranți ce creează probleme’ ci ‘români de alte origini ce creează probleme’, fiind tratați ca
oricare alții. Acest subtil schimb de denumire sugerează clar lipsa de prejudecăți/stereotipuri,
și ospitalitatea reală de care dau dovadă românii.
De fapt, prejudecățile vin din sens invers, deoarece ce văd imigranții la TV, ce citesc
pe internet și ce se transmite din gură în gură despre experiențele cu indivizi din țara noastră
sunt foarte proaste. Majoritatea imigranților încă ‘au conceptul cartușului de Kent și a
pachetului de cafea’, deși nu e neapărat fundamentat de un fapt real, ei alimentând impresia de
naivi/creduli/ușor de manipulat despre ei înșiși în fața cetățenilor români.
Din punctul de vedere al instituțiilor planurile de colaborare și protocoalele de activitate
sunt văzute ca pretexte neconstructive, și mai degrabă ca și activități ce trebuie bifate,
nesimțindu-se implicați și având sentimentul de “a li se preda o lecție” de către ONG-uri. De
aceea, este important ca între ONG și instituție să existe o perioadă de tatonare, de dobândire a
încrederii acesteia. Când ne referim la instituție, considerăm că este bine de menționat faptul
că nu întotdeauna directorii sunt cei care trebuie apelați, ci funcționarii despre care se spune că
trebuie sensibilizați. Creând o relație intimă, aceștia vor fi mai deschiși inițiativelor.
Tinerii imigranți (studenții) cunosc ORI foarte puțin sau chiar deloc. Imigranții care
cunosc mai bine această instituție sunt cei care au vechime și care au avut la un moment dat
nevoie de documente din partea acestei instituții, fără să știe însă că rolul acesteia este divers
și nu așa de punctual. ORI trebuie să se promoveze mai mult și să scoată în evidență abilitățile
sale.
54
Cea mai mare problemă rămâne la sfârșitul zilei cea ținând de limbă, în primul rând
datorită lipsei de răbdare a funcționarilor. De aceea putem să sugerăm să le oferim acestora
șansa de dezvoltare personală prin schimbul de experiență, în cadrul cursurilor de limbă pentru
imigranți, funcționarii să învețe limbi care nu sunt de circulație internațională sau măcar
engleză, promovând acest lucru ca un beneficiu atât personal, dar și de dezvoltare profesională
(adăugat la CV, o limbă grea poate fi importantă). Pe de altă parte, cursurile de limbă română
nu sunt promovate suficient, astfel mulți dintre imigranți nu știu de ele, și ajung să învețe
româna cu prieteni, acasă.
Imigranții întâmpină suficiente probleme pe stradă sau în situații cotidiene (dus la
doctor, închiriat apartament, făcut un credit, etc), de aceea ar trebui să existe un sistem de
tip‘Big Brother’, în care voluntari ce își doresc experiența de ONG la CV, măcar, să devină
FrateleMaiMare al unui imigrant, care să poată fi contactul său oricând acesta are nevoie de un
sfat, de cineva aproape la anumite achiziții, în momentele în care își poate face griji să nu fie
păcălit.
De multe ori, imigranții nu știu căror organizații să se adreseze, ONG-urile ar trebui să
aibe o bază de date completă cu datele tuturor resortisanților, pe care să insiste în a-i contacta.
Inițiativa trebuie să vină din partea ONG-urilor, cu ajutorul instituțiilor CĂTRE imigranți, și
nu invers.
În general, cea mai bună posibilitate a ONG-ului de contact cu resortisanții și
transmiterea de mesaje și informații rămâne întâlnirea directă, față în față, meeting-urile și
grupurile la care pot schimba idei, în cadrul cărora se pot cunoaște și la care pot fi chemați și
membri ai instituțiilor, etc. Apoi, mail-ul și website-ul funcționează pentru cei mai tineri sau
moldoveni/cunoscători de limbă română și nu numai, folosindu-se în mod frecvent
GoogleTranslate-ul. Urmează apoi presa scrisă, revistele de specialitate cum sunt Migrantul
sau Accent Basarabean, unde resortisanții pot găsi informații importante, interesante, scrise
chiar de conaționali afiliați voluntar în ONG-uri. Comunicarea prin telefon este cea mai puțin
funcțională, din cauza limbii, în primul rând și apoi a limitării procesului de transmitere
oficială a informației (elementele exprimate verbal nu sunt luate ca oficiale, pe când la e-mail
se pot întoarce și demonstra ceea ce este explicat emigranților).
Ar trebui să existe la nivel național o colaborare pentru realizarea unui ghid al
imigrantului începător. Acesta ar trebui să devină cât mai complex, în detaliu, și în ajutorul
redactării ghidului să se implice și membrii instituțiilor (liste de documente necesare, pași
necesari, cum se completează anumite documente, unde pot fi găsite anumite informații,
articole de lege, etc.)
55
Interesul ar trebui să fie crescut către imigranții neștiutori de limbă română, și mai puțin față
de basarabeni- aceștia sunt deja acceptați în societate, cunosc limba, sunt de cele mai multe ori
studenți deci se pot baza pe birourile de relații internaționale și secretariatele facultăților care
să-i susțină.
Problema deceselor, nașterilor sau căsătoriilor ce includ imigranți nu prezintă mari
încurcături, pentru acestea există o legislație clară. Cursurile de limbă română au efectul
scontat de obicei (datorită interesului dat de profesori), însă nu sunt recunoscute prin
certificare și nici nu există un curriculum organizat de ministerul educației. Ar trebui să existe
mai multe ore dedicate acestor cursuri, profesorii remunerați mai bine, inclusiv un buget de
manuale și alte necesare.
De asemenea, resortisanții ar trebui informați în legătură cu ceilalți imigranți aflați în
imediata apropiere, vorbitori de aceeași limbă, aceeași religie sau de aceeași naționalitate.
Acest lucru este util pentru ca aceștia să găsească ajutor și informare din partea
connaționalilor.
S-a sugerat o campanie de sensibilizare și de conștientizare a funcționarilor publici. Din
cauza distanței pe care o păstrează în general în relațiile cu imigranții aceștia nu sunt la curent
cu adevăratele probleme cu care se confruntă aceștia, fiindu-le imposibil să-i ajute cu adevărat.
Posibilitățile de muncă sunt limitate pentru imigranții din zonele non UE, legal nu au voie
să lucreze decât 4 ore de aceea mulți sunt obligați să lucreze la negru.
La nivel de instituții, principalul lucru care ar trebui îmbunătățit pentru o integrare mai
eficientă a imigranților din statele non UE este comunicarea care ar trebui să fie mai bună și
transparentă.
De asemenea, în cazul interacțiunii cu ONG-urile, patronatele și sindicatele se simte, într-
o masură mai mare, nevoia organizării unor întalniri/seminarii pe teme legate de imigranți.
(Fig 1)
56
comunicarea (directa) mai buna si
transparenta29% 30% 38% 29%
Sistem de integrare a datelor
despre imigranti (baza de date)11% 7% 5% 0%
lipsa personalului 9% 5% 0% 0%
personal mai informat / special
format9% 0% 0% 9%
intalniri/seminarii pe aceasta tema 9% 16% 11% 24%
personal mai amabil, atitudine mai
deschisa4% 0% 0% 0%
existenta parteneriatelor / a
proiectelor comune4% 7% 0% 6%
reglementari legislative (mai clare) 4% 0% 0% 0%
oferirea de locuri de munca 0% 0% 3% 0%
patronatele sa fie mai active/sa
aiba o mai mare deschidere0% 0% 11% 0%
Altul 9% 18% 16% 21%
NS/NR 16% 20% 16% 15%
Alte institutii
publice de statONG-uri Patronate Sindicate
Fig. 1
57
Concluzii privind comunicarea interinstituțională și comunicarea instituțiilor în relația cu imigranții:
Colaborarea cu reprezentații altor instituții publice în vederea rezolvării problemelor
imigranților.
Îmbunătățiri procedurale și de fond
Mai mult de jumătate dintre respondenții intervievați consideră că interacțiunea cu alte
instituții publice se desfășoară eficient și foarte eficient, neexistând probleme sau aspecte de
îmbunătățit.
Doar 1 din 10 respondenți consideră colaborarea cu reprezentanții altor instituții publice
ineficientă sau foarte ineficientă, iar printre aspectele ce ar trebui îmbunătățite și barierele care
ar trebui înlăturate sunt menționate următoarele:
Suplimentarea personalului;
Relaționarea directă dintre lucratorii desemnați și eventuale intâlniri lunare pentru
eliminarea unor deficiențe din activitate;
Reprezentanții instituțiilor publice să aibă o atitudine mai deschisă și să fie mai puțin
irascibili în relațiile cu imigranți;.
Funcționarii instituțiilor publice să fie mai informați cu privire la legislațiile europene
în vigoare;
Întâlniri periodice la nivel național în care să fie implicate persoanele care au legătură
directă cu imigranții;
Facilitarea accesului la informații prin intermediul mass-media locale;
Colaborarea cu instituții similare din țările de proveniență a imigranților;
58
Bariere în comunicarea dintre instituțiile publice și imigranți
55% dintre respondenți consideră că există insuficiente oficii/ departamente
specializate în ceea ce privește comunicarea cu imigranții;
63% dintre respondenți consideră că instituțiile care interacționează cu imigranții nu
oferă angajaților suficiente trainiguri, cursuri de formare, cursuri de limbă;
50% dintre intervievați sunt de părere că instrumentele de informare din instituțiile
publice destinate imigranților sunt insuficiente;
50% dintre cei intervievați sunt de părere că angajații instituțiilor publice care
interacționează cu imigranți nu sunt suficient informați cu privire la legislația
europeană și/sau națională în vigoare;
Îmbunătățiri procedurale în cadrul societății civile în ceea ce privește facilitarea
procesului de integrare a imigranților:
Sprijinirea imigranților spre a își găsi un loc de muncă;
Consilierea imigranților pe teme culturale, sociale și politice;
Asistența specializată oferită copiilor proveniți din familiile resortisanților.
Integrarea studenților cu statut de imigrant în activități specifice;
Organizarea de evenimente psiho-sociale și educaționale pentru imigranți;
59
Programul General “Solidaritatea şi Gestionarea Fluxurilor Migratorii” Fondul European de Integrare a Resortisanţilor Tărilor Terţe
Programul anual 2010Proiect: Împreună pentru o mai bună integrare a RTT
Contract nr. ref.: IF/10.02- 03.01Acest document a fost realizat cu asistenta financiară a Uniunii Europene.
Conținutul acestui document se află în totalitate în responsabilitatea ADRA și nu poate fi considerat în nici un caz ca reflectând poziția Uniunii Europene
Adresa de sesizări: Suceava, Str.Universitatii, Nr.48,Camera 7 cod 720228, tel 0230/231127,
email:[email protected]