DH 40MB - Hitachi Koki · PDF file7 English 5. Bolt placing operation with Chemical Anchor. (Rotation + Hammering) 6. Crushing (Hammering) 7. Groove digging and edging (Hammering)

  • Upload
    lamque

  • View
    232

  • Download
    5

Embed Size (px)

Citation preview

  • DH 40MB

    HAMMER DRILLBOHRHAMMERMARTEAU PERFORATEURMARTELLO PERFORATOREBOORHAMERMARTILLO ROTO-PERCUTOR

    Handling instructionsBedienungsanleitungMode demploiIstruzioni per lusoGebruiksaanwijzingInstrucciones de manejo

    Read through carefully and understand these instructions before use.Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfltig durchlesen und verstehen.Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.Prima delluso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.

  • 1 2 3

    4 5 6

    7 8 9

    10 11 12

    1

    1 643

    B

    C

    D

    A

    8

    9

    9

    8

    6

    0

    5

    8

    7

    9

    2

  • 2

    21

    13 14 15

    181716

    19 20

    73

    17 mm

    7 mm

    O

    P

    I

    J

    J

    I

    MI

    L K

    46

    G

    I

    J

    H

    5BE

    F

    22

    N

  • 3

    Deutsch

    Werkzeugschaft

    Schmierfett

    Werkzeug

    Teii des SDS-max Schaftes

    Vordere Abdeckung

    Spannbacke

    Einstellscheibe

    Wahlhebel

    Untere Abdeckung

    Anschlagstange

    Seitengriff

    Konusschaftadapter

    Bohren (mit konischem Schaft)

    Anzeigerille zeigt Normalloch-tiefe gem Auendurchmesserdes Ankers fr Bohren.

    Keil

    Auflage

    Bohrfutter

    Bohrfutteradapter

    Bohrkrone

    Bohrkronenschenkel

    Fhrengsplatte

    Mittelstift

    Bohrkronenspitze

    Kurbelgehuseabdeckung

    Verschleigrenze

    Nr. der Kohlebrste

    Franais

    Queue

    Graisse

    Outil

    Elment de la tige SDS max

    Capuchon avant

    Attache coulissante

    Molette

    Slecteur

    Cache infrieur

    Quenouille

    Poigne latrale

    Raccord de queue conique

    Mche (Queue conique)

    La rainure indicatrice montre laprofondeur standard adapte audiamtre extrieur de lancrepour le perage.

    Clavette

    Support

    Mandrin porte-foret

    Raccord de mandrin

    Couronne

    Queue de couronne

    Plaque de guidage

    Goujon central

    Bout de couronne

    Cache de carter

    Limite dusure

    No. de balai en carbone

    English

    Tool shank

    Grease

    Tool

    Part of SDS max shank

    Front cap

    Grip

    Dial

    Selector lever

    Under cover

    Stopper

    Side handle

    Taper shank adapter

    Drill bit (taper shank)

    Indicating groove shows stan-dard depth matching the out-side diameter of the anchor fordrilling.

    Cotter

    Rest

    Drill chuck

    Chuck adapter

    Core bit

    Core bit shank

    Guide plate

    Center pin

    Core bit tip

    Crank case cover

    Wear limit

    No. of Carbon Brush

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    0

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    H

    I

    J

    K

    L

    M

    N

    O

    P

  • English

    4

    Nederlands

    Boorschacht

    Smering

    Gereedschap

    Onderdeel van SDS max schacht

    Voorkap

    Greep

    Instelknop

    Keuzeschakelaar

    Onderafdekking

    Stopper

    Zijgreep

    Schachtadaptor

    Booreinde (vernauwde schacht)

    Indikatiegroef laat de standaard-diepte zien, die gelijk is aan dediameter van het anker voorboren.

    Cotter

    Steun

    Boorkop

    Boorkopadaptor

    Kernstuk

    Kernstukschacht

    Plaatje

    Middenpin

    Top van kernstuk

    Krukkastafdekking

    Slijtagelimiet

    Nr. van koolborstels

    Italiano

    Gambo

    Grasso

    Utensile

    Parte dellasta SDS max

    Protezione davanti

    Presa davanti

    Manopola

    Leva di selezione

    Coperchio inferiore

    Bacchetta darresto

    Impugnatura laterale

    Adattatore del gambo conico

    Punta del trapano(gambo conico)

    Scanalatura di riferimento indi-cante la profondit standardcon il diametro esterno dellan-cora per il trapanaggio.

    Chiave trasversale

    Appoggio

    Mandrino

    Adattatore per mandrino

    Corona

    Gambo della corona

    Piastra di guida

    Perno ralla

    Punta della corona

    Coperchio del carter

    Limite dusura

    Numero delle spazzole di

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    0

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    H

    I

    J

    K

    L

    M

    N

    O

    P

    Espaol

    Barrena

    Grasa

    Herramienta

    Parte del SDS max vstago

    Cubierta frontal

    Sujetador

    Dial

    Palanaca selectora

    Cubierta inferior

    Tope

    Mango lateral

    Adaptador de barrena ahusada

    Broca de barrena(barrena ahusada)

    Ranura indicadora que muestrala profundidad normal de coin-cidencia del dimetro exteriordel anclaje para taladrar.

    Chaveta

    Apoyo

    Portabrocas

    Adaptador del portabrocas

    Barrena tubular

    Espiga de barrena

    Placa gua

    Pasador central

    Punta barrena tubular

    Cubierta de la cubierta delcigeal

    Lmite de desgaste

    N de escobilla de carbn

  • 5

    English

    GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS

    WARNING! When using electric tools, basic safetyprecautions should always be followed to reduce the riskof fire, electric shock and personal injury, including thefollowing.Read all these instructions before operating this productand save these instructions.For safe operations:1. Keep work area clean. Cluttered areas and benches

    invite injuries.2. Consider work area environment. Do not expose

    power tools to rain. Do not use power tools indamp or wet locations. Keep work area well lit.Do not use power tools where there is risk tocause fire or explosion.

    3. Guard against electric shock. Avoid body contactwith earthed or grounded surfaces. (e.g. pipes,radiators, ranges, refrigerators).

    4. Keep children away. Do not let visitors touch thetool or extension cord. All visitors should be keptaway from work area.

    5. Store idle tools. When not in use, tools shouldbe stored in a dry, high or locked up place, outof reach of children.

    6. Do not force the tool. It will do the job better andsafer at the rate for which it was intended.

    7. Use the right tool. Do not force small tools orattachments to do the job of a heavy duty tool.Do not use tools for purposes not intended; forexample, do not use circular saw to cut treelimbs or logs.

    8. Dress properly. Do not wear loose clothing orjewellery, they can be caught in moving parts.Rubber gloves and non-skid footwear arerecommended when working outdoors. Wearprotecting hair covering to contain long hair.

    9. Use eye protection. Also use face or dust maskif the cutting operation is dusty.

    10. Connect dust extraction equipment.If devices are provided for the connection of dustextraction and collection facilities ensure these areconnected and properly used.

    11. Do not abuse the cord. Never carry the tool bythe cord or yank it to disconnect it from thereceptacle. Keep the cord away from heat, oil andsharp edges.

    12. Secure work. Use clamps or a vice to hold thework. It is safer than using your hand and it freesboth hands to operate tool.

    13. Do not overreach. Keep proper footing and balanceat all times.

    14. Maintain tools with care. Keep cutting tools sharpand clean for better and safer performance. Followinstructions for lubrication and changingaccessories. Inspect tool cords periodically and ifdamaged, have it repaired by authorized servicecenter. Inspect extension cords periodically andreplace, if damaged. Keep handles dry, clean, andfree from oil and grease.

    15. Disconnect tools. When not in use, before servicing,and when changing accessories such as blades,bits and cutters.

    16. Remove adjusting keys and wrenches. Form thehabit of checking to see that keys and adjusting

    wrenches are removed from the tool before turningit on.

    17. Avoid unintentional starting. Do not carry aplugged-in tool with a finger on the switch. Ensureswitch is off when plugging in.

    18. Use outdoor extension leads. When tool is usedoutdoors, use only extension cords intended foroutdoor use.

    19. Stay alert. Watch what you are doing. Use commonsense. Do not operate tool when you are tired.

    20. Check damaged parts. Before further use of thetool, a guard or other part that is damaged shouldbe carefully checked to determine that it willoperate properly and perform its intended function.Check for alignment of moving parts, free runningof moving parts, breakage of parts, mounting andany other conditions that may affect its operation.A guard or other part that is damaged should beproperly repaired or replaced by an authorizedservice center unless otherwise indicated in thishandling instructions. Have defective switchesreplaced by an authorized service center. Do notuse the tool if the switch does not turn it on andoff.

    21. WarningThe use of any accessory or attachment, otherthan those recommended in this handlinginstructions, may present a risk of personal injury.

    22. Have your tool repaired by a qualified person.This electric tool is in accordance with the relevantsafety requirements. Repairs should only be carriedout by qualified persons using original spare parts.Otherwise this may result in considerable dangerto the user.

    PRECAUTIONS ON USING HAMMER DRILL

    Wear earplugs to protect your ears during operation. Do not touch the bit during or immediately after

    operation. The bit becomes very hot during operationand could cause serious burns.

    Before starting to break, chip or drill i