14
DER ER PENGE I KOMMUNIKATION At skabe forståelse på et globalt marked er den store udfordring

Der er penge i KommuniKation...for eksempel spansk, fransk, russisk og rumænsk. endvidere har virksomhedens kunder mulighed for at downloade pro-duktblade fra hjemmesiden – staldprojekter

  • Upload
    others

  • View
    7

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Der er penge i KommuniKation...for eksempel spansk, fransk, russisk og rumænsk. endvidere har virksomhedens kunder mulighed for at downloade pro-duktblade fra hjemmesiden – staldprojekter

Der er penge i KommuniKationAt skabe forståelse på et globalt marked er den store udfordring

Page 2: Der er penge i KommuniKation...for eksempel spansk, fransk, russisk og rumænsk. endvidere har virksomhedens kunder mulighed for at downloade pro-duktblade fra hjemmesiden – staldprojekter

• Cand.mag. i kultur, kommunikation og globalisering

• Cand.ling.merc. i interkulturel markedsføring

• Cand.ling.merc. i fremmedsproglig kommunikation

• Cand.mag. i fremmedsprog

• Cand.mag. i kommunikation

• Cand.ling.merc. i sprog og europæiske studier

• Bachelor i engelsk og webbaseret marketing

• Bachelor i erhvervssprog og medier

• Bachelor i international marketing og ledelseskommunikation

• Bachelor i engelsk og marketing

• Translatør og tolk

• Cand.comm. i kommunikation og engelsk

• Cand.comm. i kommunikation og virksomhedsstudier

Der finDes i DAg omkring 80 uDDAnnelser, Der på en eller AnDen måDe hAr integreret kommunikAtion. BlAnDt De mest AlminDelige er:

Hvis du ønsker yderligere oplysninger om de enkelte uddannelser, kan du kontakte konsulent Jørgen Chr. Nielsen, Forbundet Kommunikation og Sprog på tlf. 3391 9800 eller på [email protected].

Page 3: Der er penge i KommuniKation...for eksempel spansk, fransk, russisk og rumænsk. endvidere har virksomhedens kunder mulighed for at downloade pro-duktblade fra hjemmesiden – staldprojekter

Der er penge i KommuniKation

At skabe forståelse på et globalt marked er den store udfordring

Page 4: Der er penge i KommuniKation...for eksempel spansk, fransk, russisk og rumænsk. endvidere har virksomhedens kunder mulighed for at downloade pro-duktblade fra hjemmesiden – staldprojekter

� �� �

kommunikation, sprog og kulturforståelse er konkurrencepArAmetre

globaliseringen er en realitet for os alle. For virksomhederne betyder globaliseringen nye attraktive markeder og samar-bejdsmuligheder i lande og regioner, som indtil nu ikke har udgjort noget større eksportmarked.

For et lille land som Danmark med et meget begrænset hjemmemarked er eksporten helt afgørende for økonomien i virksomhederne, og dermed også velfærden i Danmark.

De nye muligheder, der følger af globaliseringen, indebærer blandt andet, at flere og flere virksomheder spreder både produktion, udvikling og salg over det meste af kloden. Det sker både for at øge konkurrenceevnen og for at opnå nær-hed på de nye markeder.

globaliseringen stiller krav til virksomhederne om både in-terkulturel, kommunikativ og sproglig forståelse. netop de tre elementer vil i mange tilfælde være dét, der er afgørende for succes eller fiasko.

Denne pjece indeholder artikler, der beskriver kommunika-tionsområdet i seks virksomheder, samt to bidrag fra eks-perter, der forsker i sprog og interkulturel kommunikation. Artiklerne beskriver, hvordan kommunikation, sprog og kulturforståelse er blevet afgørende konkurrenceparametre for virksomheder, der opererer på tværs af landegrænser.

Artiklerne illustrerer, at der for mange virksomheder er store og uopdyrkede udenlandske markeder, der forudsætter an-sættelse af nye medarbejdere med disse kompetencer.

Hensigten med denne pjece er at illustrere, at det kan be-tale sig for virksomhederne at ansætte medarbejdere med stærke kommunikative og sproglige færdigheder. Som det fremgår i en af artiklerne, er parlørsprog ikke længere til-strækkeligt, når globaliseringen sender danske virksomhe-der til Asien eller mellemøsten. Der er slet og ret penge i god kommunikation, der kan skabe forståelse på et globalt marked.

Udgivet af Dansk Industri Redaktion: Per Rehfeldt og Susanne Møller Pedersen, Forbundet for Kommunikation og Sprogog Lars Beer Nielsen, DI Foto: Per rehfeldt og firmafotosTryk: Kailow Graphic A/S ISBN 87-7353-568-012000.9.06

September �006

Hans Skov christensenAdm.direktør,Dansk industri

Birgitte JensenForbundsformand,Forbundet for kommunikation og Sprog

inDHoLD

03 kommunikation, sprog og kulturforståelse er konkurrenceparametre

04 Bevidsthed om de andre

06 kommunikation skaBer eksport

08 Bevidsthed om Brandet

10 akademisk BlækspruttearBejde

12 danfoss arBejder Bevidst med virksomhedens omdømme

14 kommunikation er vital for en moderne virksomhed

16 styr på virksomhedens interne kommunikation

18 langt væk hjemmefra – langt større udfordringer

20 prøv en højtuddannet

Page 5: Der er penge i KommuniKation...for eksempel spansk, fransk, russisk og rumænsk. endvidere har virksomhedens kunder mulighed for at downloade pro-duktblade fra hjemmesiden – staldprojekter

� �� �

BeviDStHeD om de andre

Alle, som arbejder på tværs af kulturelle grænser, er nødt til at mestre en svær balancegang: mellem troen på egne værdier og respekten for andres. Det gælder i erhvervslivets dagligdag såvel som i nationens store spørgsmål.

Hvornår betyder et ”ja” i virkeligheden ”nej”? og hvornår betyder det ”måske”? er man udsat for uærlig og uetisk behandling, hvis man ikke kan få klar besked fra potentielle samarbejdspartnere? Støder man dem, hvis man selv giver en klar afvisning, også selv om den er pæn og høflig efter vores begreber?

Dette er en af de mange problemstillinger, som danske erhvervsfolk må forholde sig til, når de agerer i kulturer, hvor personlige relationer er endnu vigtigere end i vores egen – kulturer, for hvem beskyttelsen af parternes ære og værdighed er en dybt indarbejdet nødvendighed. et pænt

Af Malene Djursaa og Simon Ulrik Kragh

og høfligt dansk ”nej” kan nemt være ikke blot stødende, men direkte ydmygende i visse situationer.

BudsKaB og Brandname: Kan Bilen Køre?et af de kendte eksempler fra marketinglitteraturen, som illustrerer, hvor galt man kan komme af sted med internatio-nal markedsføring af sit brand, er general motors forsøg på at sælge en bil, de kaldte ”nova” i Spanien. nova blev aldrig nogen salgssucces i Spanien, idet spanierne ikke havde tillid til en bil med navnet ”no va”, der på spansk betyder ”virker ikke”.

malene djursaa og simon ulrik kragh

Malene Djursaa og Simon Ulrik Kragh, lektorer på CBS, har i en årrække forsket og publiceret om interkulturelle aspekter af forretningskultur og forbrugerkultur og de markedsføringsmæssige perspektiver. Synspunkterne, der præsenteres her, er uddybet i en række publikationer, som kan findes via hjemmesiderne og CBS’ Bibliotek

www.cbs.dk/staff/djursaa og www.cbs.dk/staff/kragh

Selv om der er fordele ved et universelt brandname, kan man blive nødt til at tilpasse det lokalt, så man er sikker på, at navnet giver positive associationer. Det kan godt betale sig at finde ud af det i tide.

BudsKaB og forBrugsKonteKst: Hvad er Kvalitet?noget af det vigtigste, man skal spørge om, når man vil af-sætte sit produkt i en fremmed kultur, er, hvilken kontekst det skal indgå i hos forbrugeren. Jo mere ”kulturbunden” konteksten er, jo vigtigere er det at forstå modtagerkultu-rens værdier og integrere disse værdier i markedsføringen, både i billeder og ord. For at gøre det effektivt, kan det være nødvendigt først at overvinde sine egne idéer om, hvad kva-litet og god smag er. For god smag er som bekendt kultur-

bunden. ens egen smag er altid bedre end de andres – men det synes de andre altså også.

Firmaet morsø Brændeovne var meget opmærksomme på kulturelle forskelle, herunder forskelle i indretningsstil og smag, da de markedsførte deres brændeovne i england. Det skete således med billeder af brændeovnene stillet op inde i de åbne britiske kaminer, med nips på kaminhylden. rekla-mebudskabet, som akkompanerede billederne blev samtidig kulturtilpasset af en ekspert fra Syddansk universitet.

god kommunikation til såvel forretningsforbindelser som forbrugere i vores multikulturelle verden kræver både et godt og præcist sprog og kulturel indsigt. ofte følges de ad.

Page 6: Der er penge i KommuniKation...for eksempel spansk, fransk, russisk og rumænsk. endvidere har virksomhedens kunder mulighed for at downloade pro-duktblade fra hjemmesiden – staldprojekter

6 �6 �

Svinestaldsinventarfabrikken egebjerg maskinfabrik A/S sat-ser markant på at opruste med nye medarbejdere med gode kommunikations- og sprogkompetencer. i egebjerg ved ny-købing Sjælland ved man, at denne oprustning er en forud-sætning for stigende eksport.

kommunikationskompetencerne på egebjerg maskinfabrik A/S er placeret tæt på ledelsen, og eksportudviklingen i de senere år har nødvendiggjort en styrkelse på kommunika-tionsområdet.

i �00� ansatte virksomheden en kommunikationschef samt to erhvervssprogligt uddannede medarbejdere. nyansættel-

serne har haft en positiv effekt på virksomhedens eksport, som i �00� steg, så den sidste år udgjorde �8 procent af den totale omsætning. og væksten fortsætter. Derfor har virksomheden netop ansat endnu en sprogligt kompetent medarbejder til salgsafdelingen.

Både kulturindsigt og markedspleje spiller en vigtig rolle for maskinfabrikken i det daglige. egebjerg maskinfabriks grundholdning er, at det er vigtigt at have indsigt i kulturen på et eksportmarked og have en klar fornemmelse for den korrekte måde at kommunikere og optræde på, når man vil agere på udenlandske markeder.

til støtte for de udfarende sælgere er der derfor ansat salgskoordinatorer med sproglige kompetencer. Findes kom-petencen ikke blandt medarbejderne i fabrikken, så trækkes der på eksterne sprogfolk, som er løst tilknyttet maskinfa-brikken.

Den bevidste anvendelse af de sproglige kompetencer kan aflæses på, at omsætningstallet på det spanske marked er fordoblet. i løbet af �006 er investeringen på det spanske marked for alvor begyndt at give afkast og skabe endnu større vækst.

væksten skyldes i høj grad, at maskinfabrikken har været i stand til at kommunikere bedre med nuværende og poten-tielle kunder i Spanien. mange af de forhandlere, maskinfa-brikken handler med, behersker ofte kun deres modersmål.

satser på dansKinternt i virksomheden arbejdes der også strategisk med at udvikle kommunikationen. ”projekt virksomhedsdansk” har givet virksomheden et godt image i lokalsamfundet.

egebjerg maskinfabrik A/S modtog i �00� ”Den europæiske kvalitetspris for Sprog” for projektet. virksomhedsdansk har blandt andet som målsætning at fastholde medarbejdere af anden etnisk herkomst end dansk på virksomheden.

Hjemmesiden – et vigtigt redsKaBpå virksomhedens hjemmeside bliver der også arbejdet med at kommunikere målrettet til det internationale marked. Hjemmesiden er oversat til engelsk og tysk, men virksomhe-dens markedsføringsmateriale findes på flere andre sprog, for eksempel spansk, fransk, russisk og rumænsk. endvidere har virksomhedens kunder mulighed for at downloade pro-duktblade fra hjemmesiden – staldprojekter samt fotos og videoer på en lang række forskellige sprog. Som en ekstra mulighed tilbyder virksomhedens hjemmeside powerpoint præsentationer samt oplæsning af teksterne.

på egebjerg maskinfabrik er man overbevist om, at det er en klar fordel at beherske mange sprog og have indblik i kulturen i de lande, man samhandler med, hvis man vil have succes på udemarkedet.

kommunikAtion SkABer eKsport

i takt med en stigende eksport satses der massivt på kommunikation og bedre sproglige kompetencer hos egebjerg maskinfabrik. en op-rustning på kommunikationsområdet har været en forudsætning for væksten i virksomhedens eksport, som i �00� udgjorde �8 procent af den totale omsætning.

egeBjerg maskinfaBrik a/s

egebjerg Hovedgade ��

��00 nykøbing Sjælland

www.egebjerg.com

• etableret i 1969

• 1�� ansatte

• producerer komponenter og inventar til svinestalde

• eksporterer til samtlige svineproducerende lande i verden

• www.egebjerg.com

• Datterselskab: green Farmline Ltd., canada

Page 7: Der er penge i KommuniKation...for eksempel spansk, fransk, russisk og rumænsk. endvidere har virksomhedens kunder mulighed for at downloade pro-duktblade fra hjemmesiden – staldprojekter

8 98 9

gennem særligt udviklede uddannelsesprogrammer arbej-des der målrettet med at gøre sælgerne rundt om i verden i stand til at forstå og kommunikere de værdier, volabrandet står for.

også de ansatte, der arbejder med produktudvikling og pro-duktion, skal forstå brandet, så de er i stand til at tage de rigtige beslutninger i dagligdagen.

Allerede i produktudviklingsfasen spiller evnen til at kommu-nikere brandet og produktet derfor en vigtig rolle, forklarer Head of international Sales and marketing, Birthe tofting.

Birthe tofting har en uddannelse som master i corporate communication med i bagagen og har dermed fået en solid teoretisk baggrund til at arbejde strategisk med kommuni-kation.

virksomhedens key account-managere – dvs. sælgerne med ansvaret for de store kunder – er typisk sprogligt uddan-nede.– med deres uddannelse og personlige erfaringer har de en god baggrund for at arbejde med mennesker fra forskellige kulturer. Dermed evner de både at kommunikere klart og professionelt, hvad volabrandet står for, og samtidig er de

– i forhold til den globale markedsføringsstrategi – i stand til at finde den løsning, der passer til det pågældende lands kultur.

interKulturel forståelseigennem de seneste 10 år har vola oprettet fem nye uden-landske datterselskaber. i den proces har der været behov for at opruste på sprog og kommunikationsfronten, idet både lager, bogholderi og marketing fortsat er placeret i Danmark.

BevidstHed om BrAnDet

vola A/S har et kendt og velfunderet brand baseret på arkitekt Arne Jacobsens minimalistiske design. produkterne afsættes gen-nem forhandlere i �� lande, men marketingafdelingen er centralt placeret i Danmark. For vola er interkulturel kommunikation der-for en væsentlig del af dagligdagen i alle led i virksomheden.

”Virksomhedens key account-managere – dvs. sælgerne med ansvaret for de store kunder – er typisk sprogligt uddannede.”

vola a/s

Lunavej �

8�00 Horsens

www.vola.dk

• etableret 18��

• 1�0 ansatte i Danmark

• �� ansatte i datterselskaber i tyskland, england, Holland, Belgien, Schweiz, Sverige

• Fremstiller armaturer og tilbehør designet af Arne Jacobsen

• primære markeder er centraleuropæiske markeder, uSA og Japan

– Det har været en spændende læreproces for os. Det har givet virksomheden nye kommunikative og interkulturelle kompetencer, og de er absolut nødvendige for at eksistere som en international koncern med et internationalt brand, slutter Birthe tofting.

Page 8: Der er penge i KommuniKation...for eksempel spansk, fransk, russisk og rumænsk. endvidere har virksomhedens kunder mulighed for at downloade pro-duktblade fra hjemmesiden – staldprojekter

10 1110 11

Axa power ApS i odense fremstiller og sælger teknisk avan-cerede produkter til fly. virksomheden har salg over hele kloden. når man har hele verden som sit marked og pro-dukter med højt videnindhold, stiller det krav om de bedst tænkelige sprogkompetencer i virksomheden.

– Jeg bruger i udstrakt grad teknisk fagsprog i min kom-munikation, og vi skal i stigende grad tage stilling til omfat-tende og komplicerede kontrakter og licitationsmateriale. i den forbindelse bruger jeg direkte det, jeg har lært i juridisk og økonomisk fagsprog, siger Helle Skovrup, der dimitte-rede som cand.ling.merc. i tysk og erhvervsprog i engelsk i 199�.

– Jeg kommunikerer hver dag på engelsk og tysk, både skriftligt og mundtligt, og da jeg taler og skriver med mod-tagere med meget forskellige forudsætninger, skal jeg hele tiden tilpasse min kommunikation efter modtagerens sprog-lige og faglige niveau.

– Har jeg ikke direkte kendskab til en aktuel problemstil-ling, kan jeg som regel søge de relevante informationer. min faglige uddannelse har givet mig viden om og erfaring med informationssøgning, men har også betydet, at jeg er kilde-kritisk. min uddannelse har givet mig nogle analytiske værk-tøjer og metoder, som jeg bruger hver dag i mit arbejdsliv, siger Helle Skovrup.

virksomheden har også andre sprogmedarbejdere. Blandt andet en cand.mag. i fransk og en korrespondent i fransk, der samtidig taler og skriver engelsk på højt niveau.

KommuniKation er alfa og omega– kommunikation er alfa og omega i vores virksomhed. in-tern kommunikation skal sikre, at nødvendig information kanaliseres til de relevante medarbejdere, så alle er klar over, hvad de skal gøre, og dermed undgå fejl og misforståelser. en god intern kommunikation er også med til at sikre et godt arbejdsklima og højne motivationen. en god ekstern kommunikation er til gengæld en forudsætning for at få afdækket kundens behov og sikre, at kunden får det, der forventes, forklarer Helle Skovrup.

– effektiv kommunikation forhindrer ”støj på linjen” mellem afsender og modtager. Derved undgås fejl og tidsspilde, og kunden får en positiv oplevelse.

BlæKspruttetil daglig er Helle Skovrups stillingsbetegnelse salgssuppor-ter, men ud over den daglige kommunikation med kunderne har Helle Skovrup en lang række andre opgaver i virksom-heden.

Det er blandt andet support af sælger og tekniker på det ty-ske marked, oversættelse af manualer, datablade og marke-ting- og præsentationsmateriale til tysk og support af firma-ets engelske sælger. Desuden bistår hun med udarbejdelse af direct marketing-kampagner på det engelske marked og ordrebehandling. Helle Skovrup er således lidt af en blæk-sprutte, og får på den måde en meget varieret arbejdsdag, hvor det eneste forudsigelige i arbejdsdagen er uforudsige-ligheden.

AkADemiSk BlæKspruttearBejde

Axa power i odense har det meste af kloden som marked. Det for-drer sprog- og kommunikationskompetencer på højeste niveau. virksomheden har derfor ansat akademisk sproguddannede inden for blandt andet juridisk og økonomisk fagsprog.

aXa power aps

Smedebakken �1-��

���0 odense n

www.axapower.com

• �0 ansatte

• produktion og salg af eksterne strømforsyninger til fly og salg af søsterfirmaers produkter på det europæiske marked

• eksport til næsten hele kloden

Page 9: Der er penge i KommuniKation...for eksempel spansk, fransk, russisk og rumænsk. endvidere har virksomhedens kunder mulighed for at downloade pro-duktblade fra hjemmesiden – staldprojekter

1� 1�1� 1�

reputation management – håndteringen af virksomhedens omdømme – er et væsentligt strategisk ledelsesområde for Danfoss, og kulturindsigt er integreret i lederudviklingen så-vel som i virksomhedens kerneværdier.

reputation management er omdrejningspunktet for al ak-tivitet i vores afdeling, forklarer corporate vice president, communications & reputation management, ole m. Daug-bjerg.

Danfoss oplever, at evnen til at kunne kommunikere strate-gisk får en stadig stigende betydning, og at indsigt i andre kulturer er en væsentlig forudsætning for at kunne klare sig på fremmede markeder.

kommunikationsenheden er derfor også placeret i nærhe-den af ledelsen i virksomheden.

– men vi har naturligvis også kommunikationsenheder ude i marken – tæt på forretningen, siger ole m. Daugbjerg.

Danfoss er aktive over stort set hele kloden, og blandt Dan-foss’ kerneværdier er netop ønsket om at være globale i adfærd, men med lokal styrke og tilstedeværelse.

– vi ønsker at være integrerede i de lokalsamfund, vi er ak-tive i.

målrettet strategiole m. Daugbjerg mener, at kommunikation ikke i sig selv er det, der skaber væksten i virksomheden, men han påpeger, at strategisk kommunikation er helt central i forhold til at understøtte den forretningsstrategi, der skal skabe vækst.

– Det afgørende er, at vi har den rigtige strategi, og at vi derefter er i stand til at understøtte denne med den bedst mulige kommunikation, siger ole m. Daugbjerg.

– et af de bedre eksempler på det er, at vi – efter en beslut-ning om at ville satse mere målrettet på det amerikanske marked – fastlagde en kommunikationsplan, der ramte de rigtige interessenter, så både synlighed og adfærd blev på-virket.

Det er lykkedes efter ganske få år, og Danfoss har nu tocif-rede vækstrater i uSA, siger ole m. Daugbjerg.

DAnFoSS ArBeJDer BeviDSt meD virKsomHedens omdømme

”Danfoss beskæftiger medarbejdere fra stort set samtlige danske kommunikations- og kul-turuddannelser”

kommunikation fylder mere end tidligere, og indsigt i andre kulturer er en forudsætning for at kunne klare sig på fremmede markeder. Danfoss arbejder derfor bevidst med håndtering af virksomhedens omdømme, reputation management, i alle led i virksomheden.

KommuniKativ oprustningDanfoss har oprustet på kommunikationsområdet de se-nere år. man har således rekrutteret bredt fra de mange kommunikationsuddannelser i Danmark. Dels på grund af globaliseringen, dels på grund af øget fokus på reputation management.

– Danfoss beskæftiger medarbejdere fra stort set alle dan-ske kommunikations- og kulturuddannelser, fortsætter ole m. Daubjerg.

men Danfoss opkvalificerer også selv løbende sine medar-bejdere, så deres kompetenceniveau hele tiden matcher be-hovet i virksomheden.

– Desværre uddannes der ikke nogen steder i Danmark til en profil og et kompenceniveau, der modsvarer vores løbende ønsker og krav. Derfor spiller intensiv ”on the job” træning og efteruddannelse en stor rolle hos os.

danfoss a/s

nordborgvej 81

6��0 nordborg

www.danfoss.com

• Fremstiller komponenter og løsninger til køling, air conditioning, varme og transmissionsteknik• etableret 19��, 18.000 ansatte

• Fremstiller og sælger på et globalt marked

Page 10: Der er penge i KommuniKation...for eksempel spansk, fransk, russisk og rumænsk. endvidere har virksomhedens kunder mulighed for at downloade pro-duktblade fra hjemmesiden – staldprojekter

1� 1�1� 1�

KommuniKation er vital For en moDerne virkSomHeD

carlsberg sælger øl på 1�0 markeder, producerer øl, soda-vand og mineralvand på 9� bryggerier i �0 lande og har mere end �0.000 ansatte på verdensplan. Det stiller krav om effektiv kommunikation og forståelse for andre kulturer at agere så bredt.

carlsberg prioriterer både den interne og den eksterne kom- munikation højt. kommunikationen er med til at samle de �0.000 ansatte, og gennem åbenhed og dialog med virksomhedens interessenter forsøger carlsbergs group

communications at formidle information om virksomheden til omverdenen. kommunikationen hos carlsberg er derfor sat grundigt i system, og carlsbergs group communications har mangedoblet antallet af medarbejdere inden for de se-neste fem år. Afdelingen er en samlet enhed bestående af team, der varetager forskellige dele af kommunikationen.

åBenHed er en målsætninggroup communications har fuld opbakning fra ledelsen og har en kontinuerlig dialog om, hvilken retning carlsbergs

Hos carlsberg er kommunikation en integreret del af beslutnings-processen, og devisen er, at en beslutning først er god, når den kan kommunikeres ordentligt. kommunikationen hos carlsbergs group communications er en samlet enhed bestående af team, der varetager forskellige dele af kommunikationen. Afdelingen har mangedoblet an-tallet af medarbejdere inden for de seneste fem år.

kommunikation skal bevæge sig. kommunikation anses derfor som en vigtig del af det at drive en moderne virksom-hed. Det synes kommunikationschef Anne-marie Skov er væsentligt, fordi kommunikation efter hendes mening bør være noget, alle topledere forholder sig til.

på baggrund af både ekspansion og ønsket om at være mere åben er group communications udbygget de seneste år. pressechef i carlsberg Danmark, Jens Bekke, peger på, at åbenheden blandt andet betyder, at journalister har nem-mere adgang til virksomheden, at investorer er velinforme-rede om virksomhedens handlinger, og at man har fingeren på pulsen, hvad angår medarbejdernes ønsker. kommunika-tionen skal have de bedste muligheder for at kunne flyde frit i virksomheden. For at imødekomme det er brugen af intra-net i virksomheden optrappet og på vej til at blive spredt ud til de mange datterselskaber.

Kulturindsigtnår man som carlsberg befinder sig på mange markeder, er det vigtigt at forstå, hvordan andre kulturer fungerer. Her anvender carlsberg lokal viden, og mellemledere, der har

kendskab til den lokale kultur, udfylder rollen som bindeled mellem datterselskaberne og carlsbergs hovedkvarter.

carlsberg har igangsat et internationalt projekt, der be-skæftiger sig med, i hvilken retning virksomheden skal forandre sig de kommende år. i projektet mødes 1�0 le-dere fra alle dele af carlsbergs virksomheder for at ud-veksle best practices og skabe fælles mål, de såkaldte ”must Win Battles”. Her betyder det meget, at man for-mår at arbejde på tværs af landegrænser og kulturforskelle. Det kan være meget svært, men også meget givtigt, vurde-rer man i carlsbergs group communications.

i denne sammenhæng ser carlsberg både på kultur som en intern størrelse, der eksisterer blandt medarbejderne, og som en ekstern størrelse, der er bestemt af befolkningsgrup-per og landegrænser.

med over �0.000 ansatte er det naturligt, at der vil eksistere forskellige verdensopfattelser, men efter carlsbergs opfat-telse er det en styrke frem for et problem. Forskellige opfat-telser tilfører virksomheden dynamik.

carlsBerg

ny carlsberg vej 100

1�60 københavn v

www.carlsberg.dk

• grundlagt i 18�� af J.c. Jacobsen

• ejer en bred vifte af forskellige brands. Blandt andre carlsberg, tuborg, Holsten og Baltika

• en af de største bryggerigrupper i verden

• Sælger øl på mere end 1�0 markeder

• producerer øl, sodavand og mineralvand på 9� bryggerier i �0 lande

• Har mere end �0.000 ansatte på verdensplan

• producerede 10� millioner hektoliter øl i �00�

• Det svarer til 8� millioner flasker om dagen

Page 11: Der er penge i KommuniKation...for eksempel spansk, fransk, russisk og rumænsk. endvidere har virksomhedens kunder mulighed for at downloade pro-duktblade fra hjemmesiden – staldprojekter

16 1�16 1�

Danisco A/S har omkring 10.000 medarbejdere og ekspor-terer til hele verden. Hovedkvarteret ligger i københavn, og det er her den eksterne kommunikation foregår.

Den ��-årige cand.ling.merc. i engelsk, Dorthe malmqvist, er knowledge management coordinator i innovation ma-nagementafdelingen, hvor der er 11 personer ansat.

– men selve forsknings- og udviklingsorganisationen, som jeg arbejder for, tæller cirka 800 mand globalt – fordelt på

�6 forskellige innovationscentre over hele verden, siger Dor-the malmqvist.– min primære opgave er at sikre, at vi har så meget styr som muligt på den viden, vi udvikler i virksomheden, og at vi holder vores medarbejdere informeret om alt, hvad der er relevant for dem. Det sker via kanaler som intranet, viden-styringssystemer og e-mails.– i den forbindelse er det naturligvis min opgave at sikre, at informationen ikke bare er korrekt, men også formidlet på en måde og i en tone, der er inspirerende og motiverende.

Styr på virkSomHeDenS interne KommuniKation

med 10.000 ansatte over hele verden kræver det gode interne kommunika- tionskanaler, når alle ansatte skal være velorienterede om virksomhedens udvikling. Daniscos største forsknings- og udviklingscenter i Brabrand med om-kring ��0 forsknings- og udviklingsmedarbejdere klarer den interne kommuni-kation til den globale virksomhed.

gloBal informationDorthe malmqvist er i det daglige overordnet ansvarlig for forsknings- og udviklingsorganisationens videnstyringssyste-mer, videnprojekter og videnstrategi.

– vi er organiseret som en masterprojektgruppe, som arbej-der sammen med vores it-afdeling om udvikling og videre-udvikling af it-systemer til videnstyring inden for vores egen organisation, forklarer Dorthe malmqvist.

– Det vil sige alt lige fra projektstyring med globalt input, udarbejdelse af globale implementeringsplaner, udarbejdel-se af materialer til oplæring af medarbejdere, intern mar-kedsføring af nye systemer, opfølgning og indsamling af feedback.

Dorthe malmqvist arbejder også med almen informations-formidling til den globale organisation. Blandt andet i for-bindelse med den årlige budgetlægning, som strækker sig fra november til maj måned.

– Derudover arbejder jeg med måling og dokumentation af organisationens effektivitet, siger Dorthe malmqvist.

– vi har vores egne klart definerede arbejdsområder. vi har en financial controller, én med stort teknisk indblik, én med ansvar for kvalitetsstyring og så videre. men da en virksom-hed er en levende organisme, hvor alt hænger sammen, så har vi alligevel typisk brug for hinandens input for at løse vores egne opgaver.

det Kan Betale sigDorthe malmqvist fortæller, at arbejdet med videnstyring er noget, der kontinuerligt oprustes, og den samme løbende oprustning sker på den eksterne kommunikation i hoved-sædet i københavn.

– Hvorfor? Fordi det kræver effektiv kommunikation at drive en effektiv global organisation. – og det kan betale sig, til-føjer Dorthe malmqvist med et smil.

danisco a/s

edwin rahrs vej �8

8��0 Brabrand

www.danisco.com

• Daniscos største forsknings- og udviklingscenter med ��0 forsknings- og udviklingsmedarbejdere

• Hovedkvarter: Langebrogade københavn

• producerer fødevareingredienser, sukker og sødemidler

• grundlagt 1989

• 10.000 ansatte

• eksporterer til hele verden

Page 12: Der er penge i KommuniKation...for eksempel spansk, fransk, russisk og rumænsk. endvidere har virksomhedens kunder mulighed for at downloade pro-duktblade fra hjemmesiden – staldprojekter

18 1918 19

Danske firmaer søger på samme måde som alverdens an-dre virksomheder at drage fordel af kinas enorme menne-skelige arbejdsressourcer. eller de forsøger at sælge til det raskt voksende antal kinesiske forbrugere. Dimensionerne er svimlende med verdens største marked for mobiltelefoner og verdens andenstørste marked for pc’er. Starbucks melder nu, at de inden for få år vil have flere caféer i kina end i uSA. Hvad færre ønsker at få offentliggjort, er de mange fejlslagne investeringer i dragens land. At kina-eventyret mod forventning bliver en fiasko for udenlandske investo-rer, kan tilskrives mange årsager, men ofte skyldes fejlslagne investeringer alt for høje forhåbninger, begrænset viden om kina og kinesisk kultur samt ikke mindst mangel på sprog-lige kompetencer.

en ny flerKulturel Hverdag for dansKe medarBejdereFor medarbejdere i danske virksomheder giver kontakten til kina en ny flerkulturel hverdag med kommunikation på tværs af sprog, tid og kulturer. Det kræver nye former for

kulturel forståelse og ny viden, som ikke har været påkræ-vet i samme omfang tidligere. Samarbejde med tyskere eller amerikanere er naturligvis heller ikke problemfrit, men de kommer fra samfund, der fungerer på en velkendt måde, og kulturelt er forskellene til at overskue. Det kinesiske sam-fund og den kinesiske kultur har vist sig at være en meget stor mundfuld for mange danske virksomheder.

Følelsen af ikke at kunne begå sig i kina skyldes ikke mindst det kinesiske sprog, som med de tusinder af skrifttegn får mange til at føle sig som hjælpeløse analfabeter. men der er få steder i verden, hvor det at mestre sproget betaler sig bedre. ved at kommunikere direkte på kinesisk opnår man ikke alene at mindske misforståelser og ubehaget ved at bruge tolk, men respekten om ens person stiger betragte-ligt. Frem for alt betragtes man som ”insider” i stedet for at være en ”fremmed”, og da privilegierne, der følger med ”insider”- positionen, er betydelige, kan medarbejdernes sproglige kompetencer udgøre en vigtig forskel. og ja, ki-nesisk tager lang tid at lære ud over det helt basale niveau.

LAngt væk HJemmeFrA – LAngt større udfordringer

Af Mette Thunø

til forhandlingsbrug og lignende vil det være nødvendigt at forlade sig på sprogligt og kulturelt uddannede medarbej-dere med indsigt i både dansk og kinesisk kultur og sprog.

god KommuniKation er iKKe tilstræKKeligDirekte og kulturelt tilpasset kommunikation er en ubetin-get fordel, men flere forhold gør sig gældende, hvis man vil opnå succes i kina. Hastigheden, hvormed det kinesiske marked forandrer sig, er mange gange hurtigere end i Dan-mark. virksomhederne skal være tilpasningsdygtige og sikre sig, at deres strategier holder samme tempo. Her er viden om kinas økonomi, arbejdsmarked og lokale forhold af af-gørende betydning.

i mange tilfælde bliver efterspørgslen på det gigantiske kine-siske hjemmemarked overvurderet i forhold til konkurrencen fra de lokale kinesiske virksomheder. udenlandske virksom-heder har desværre alt for ofte oplevet at etablere sig i kina og et halvt år senere fundet ud af, at kopi-produkter pro-duceres i en lokal virksomhed lidt længere nede ad gaden. viden om den kinesiske økonomis udvikling og den politiske proces i forhold til ophavsretslovgivning og implementerin-

gen heraf bør derfor være væsentlige elementer i danske virksomheders forretningsstrategier i relation til kina.

gloBaliseringens Krav om nye former for viden i virKsomHedernekulturel sensitivitet og parlørsprog er ikke tilstrækkeligt, når globaliseringen sender danske virksomheder til Asien eller mellemøsten. At operere effektivt i disse mere fremmedar-tede kulturer kræver en ny form for medarbejdere. De skal have specialiserede kundskaber inden for både meget van-skeligt tilgængelige sprog, eksotiske kulturer og religioner samt konkret viden om landenes samfundssystemer og lo-kale forhold.

De fleste af Danmarks universiteter uddanner kandidater med både sproglig og tværkulturel viden. Disse kandidater opnår indsigt i samfundsforhold, historie og religion i områ-der som f.eks. Asien, mellemøsten, Østeuropa og rusland. kombineret med solide sproglige kompetencer kan de være med til at sikre, at danske virksomheder får succes med at etablere sig på de nye markeder.

”Kulturel sensitivitet og parlørsprog er ikke tilstrækkeligt, når globaliseringen sender dan-ske virksomheder til Asien eller Mellemøsten”

mette thunø mette thunø, prodekan med særligt ansvar for forskning på Humanistist Fakultet, københavns universitet, har i en år-række undervist danske virksomheder i kinesisk sprog, kultur og samfundsforhold.

Alle taler om kina, der med verdens hurtigst voksende økonomi har fået selv mindre danske virksomheder til at omstille sig i østlig retning.

Page 13: Der er penge i KommuniKation...for eksempel spansk, fransk, russisk og rumænsk. endvidere har virksomhedens kunder mulighed for at downloade pro-duktblade fra hjemmesiden – staldprojekter

�0 pB

særligt BeHov i eKsportorienterede virKsomHederifølge undersøgelser, gennemført for erhvervs- og Boligsty-relsen, er der et stort behov for akademisk viden i de eks-porterende virksomheder, ikke mindst i de mindre og mel-lemstore virksomheder, der ønsker at eksportere eller øge deres eksport. en undersøgelse baseret på svar fra 1.0�0 virksomheder viser blandt andet:

• i hver tredje virksomhed mangler ledelse og medarbejde-re en række af de grundlæggende kompetencer, sprog-lige såvel som kulturelle, som kræves for eksporterende virksomheder.

• Selv blandt de eksporterende virksomheder mener hver femte, at deres fremmedsproglige og internationale kom-petencer er utilstrækkelige.

• De største kompetencebehov gør sig gældende i mindre og nye industrivirksomheder, handelsvirksomheder, bygge- og anlægsvirksomheder samt rådgivningsvirksomheder.

få et gratis stillingsopslag Hvis der er opgaver, som kommunikations- og sproguddan-nede kan løse i din virksomhed, kan du opnå gratis adgang til omkring 10.000 kommunikations- og sproguddannede ved at lægge en stillingsannonce på www.kommunikati-onogsprog.dk.Samtidig med, at din jobannonce kan ses på hjemmesiden, udsendes der hver uge en mail med de nyeste job til job-søgende. Du kan også finde et udkast til en ansættelses-kontrakt på hjemmesiden. Læs mere under menupunktet ”jobcenter” på www.kommunikationogsprog.dk.

på www.kommunikationogsprog.dk under menupunktet ”jobcenter” kan du også prøve Akademikertesten, der viser hvordan en akademiker kan hjælpe din virksomhed med at tjene flere penge.

tilsKudsmuligHederDer findes tre muligheder for at få støtte til at ansætte en højtuddannet i en privat virksomhed:

• Ansættelse med løntilskud• virksomhedspraktik • videnpilotordning

Læs mere om mulighederne på www.akademikerkam-pagnen.dk under ”Til virksomheder”.

prØv en Højtuddannet

Page 14: Der er penge i KommuniKation...for eksempel spansk, fransk, russisk og rumænsk. endvidere har virksomhedens kunder mulighed for at downloade pro-duktblade fra hjemmesiden – staldprojekter

Dansk IndustriH.C. Andersens Boulevard 181787 København VTelefon 3377 3377www.di.dk

Forbundet Kommunikation og Sprog Skindergade 45-47Postboks 22461019 København [email protected]

Hensigten med denne pjece er, at illustrere, at det kan betale sig for virksomhederne at ansætte medarbejdere med stærke kommunikative og sproglige færdigheder. Parlørsprog er ikke længere tilstrækkeligt, når globaliseringen sender danske virksomheder til f.eks. Asien eller Mellem-østen. Der er slet og ret penge i god kommunikation, der kan skabe for-ståelse på et globalt marked.