77
Corso Thai Libro dell’alfabeto Scrittura thai, note ed esercizi Traduzione adattata da testo originario in versione inglese (by The Linguaphone Institute). Autori: Vittorio Cristini: traduzione dall’inglese Roberto Chicco (c) ( [email protected] ) editing grafico Michele Del Genio ( [email protected] ) revisione finale Questo Corso è peraltro di Pubblico Dominio. Essendo una edizione gratuita è severamente vietata la vendita di questo documento. E’ vietato apportare modificare senza l’autorizzazione degli editori Rev.0304010110 Introduzione La scrittura Thai usa un metodo alfabetico di scrittura che è stato adattato in origine da quello India- no. Nonostante l’apparente sovrabbondanza di simboli di qualche consonante (il suono th può esse- re rappresentato da non meno di sei simboli diversi della consonante) il sistema è essenzialmente lo- gico ed in gran parte coerente. La scrittura Thai è scritta sulla pagina da sinistra a destra, così come molti linguaggi occidentali. Se osservate il breve esempio di scrittura Thailandese in basso, potrete osservare alcune delle caratteri- stiche più sorprendenti del sistema di scrittura Thailandese. ¡çäÁèÃÙé¨Ð¾Ù´Âѧä§àÍÒà»ç¹©ºÑºË¹éÒ¨Ðà¢Õ¹à»ç¹ÀÒÉÒÍѧ¡ÄÉä» In primo luogo, si noti che ci sono veramente pochi spazi nella scrittura. A differenza dall'Inglese, la scrittura Thai non richiede uno spazio tra le parole. Con tutti i vocaboli messi insieme, uno dei primi compiti dello studente è riconoscere dove una parola finisce e dove comincia la successiva. Quando nella scrittura Thai sono presenti spazi, spesso questi corrispondono ad alcune forme di se- gno di punteggiatura in inglese (o italiano), come il punto (una pausa), la virgola, il punto e virgola o il punto interrogativo. Nella scrittura Thai raramente si usano segni di punteggiatura e non c'è nes- suna lettera maiuscola. In secondo luogo, si osservi che sopra e sotto la linea principale della scrittura, sono presenti una quantità di simboli diversi che appaiono ad intervalli frequenti, questi simboli di solito sono o vocali o toni marcati (benchè alcuni altri simboli hanno funzioni diverse che saranno spiegate più tardi). Una vocale nella scrittura Thai è pronunciata dopo una consonante, ma può essere scritta di fronte, dopo, sopra, sotto, o anche intorno sui tre lati, dipende da che vocale è. È piuttosto come se in ingle- se vengono scritte le parole "bit," "but" e "bet" come: i bt bt ebt u Benchè questo metodo sembrerà insolito all'inizio, sarete in grado di usarlo molto rapidamente. Ogni volta che imparerete un nuovo simbolo di vocale, noterete che un trattino breve (-) appare con lui. Questa non è parte del simbolo della vocale stessa ma soltanto un indicatore della posizione del- la consonante riguardo a quella particolare vocale. Così se il trattino appare sotto il simbolo della vocale come nella vocale ii (vedere pagina 8), sappiamo che il simbolo della vocale deve essere scritto sulla sommità della consonante. 1

Corso Thai

  • Upload
    turun4

  • View
    123

  • Download
    25

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Corso thai ita

Citation preview

Page 1: Corso Thai

Corso ThaiLibro dell’alfabeto

Scrittura thai, note ed eserciziTraduzione adattata da testo originario in versione inglese (by The Linguaphone Institute). Autori:

Vittorio Cristini: traduzione dall’ingleseRoberto Chicco (c) ( [email protected] ) editing grafico

Michele Del Genio ( [email protected] ) revisione finaleQuesto Corso è peraltro di Pubblico Dominio.

Essendo una edizione gratuita è severamente vietata la vendita di questo documento. E’ vietato apportare modificare senza l’autorizzazione degli editori

Rev.0304010110

Introduzione

La scrittura Thai usa un metodo alfabetico di scrittura che è stato adattato in origine da quello India-no. Nonostante l’apparente sovrabbondanza di simboli di qualche consonante (il suono th può esse-re rappresentato da non meno di sei simboli diversi della consonante) il sistema è essenzialmente lo-gico ed in gran parte coerente.La scrittura Thai è scritta sulla pagina da sinistra a destra, così come molti linguaggi occidentali. Se osservate il breve esempio di scrittura Thailandese in basso, potrete osservare alcune delle caratteri-stiche più sorprendenti del sistema di scrittura Thailandese.

¡çäÁèÃÙé¨Ð¾Ù´Âѧä§àÍÒà»ç¹©ºÑºË¹éÒ¨Ðà¢Õ¹à»ç¹ÀÒÉÒÍѧ¡ÄÉä»

In primo luogo, si noti che ci sono veramente pochi spazi nella scrittura. A differenza dall'Inglese, la scrittura Thai non richiede uno spazio tra le parole. Con tutti i vocaboli messi insieme, uno dei primi compiti dello studente è riconoscere dove una parola finisce e dove comincia la successiva. Quando nella scrittura Thai sono presenti spazi, spesso questi corrispondono ad alcune forme di se-gno di punteggiatura in inglese (o italiano), come il punto (una pausa), la virgola, il punto e virgola o il punto interrogativo. Nella scrittura Thai raramente si usano segni di punteggiatura e non c'è nes-suna lettera maiuscola.

In secondo luogo, si osservi che sopra e sotto la linea principale della scrittura, sono presenti una quantità di simboli diversi che appaiono ad intervalli frequenti, questi simboli di solito sono o vocali o toni marcati (benchè alcuni altri simboli hanno funzioni diverse che saranno spiegate più tardi). Una vocale nella scrittura Thai è pronunciata dopo una consonante, ma può essere scritta di fronte, dopo, sopra, sotto, o anche intorno sui tre lati, dipende da che vocale è. È piuttosto come se in ingle-se vengono scritte le parole "bit," "but" e "bet" come:

ibt bt ebt

u

Benchè questo metodo sembrerà insolito all'inizio, sarete in grado di usarlo molto rapidamente. Ogni volta che imparerete un nuovo simbolo di vocale, noterete che un trattino breve (-) appare con lui. Questa non è parte del simbolo della vocale stessa ma soltanto un indicatore della posizione del-la consonante riguardo a quella particolare vocale. Così se il trattino appare sotto il simbolo della vocale come nella vocale ii (vedere pagina 8), sappiamo che il simbolo della vocale deve essere scritto sulla sommità della consonante.

1

Page 2: Corso Thai

Le lezioni seguenti sono intese a fornire un breve profilo pratico del metodo di scrittura Thai. Cia-scuna lezione richiede una certa quantità di tempo da spendere, per lo studente, per copiare ripetuta-mente il nuovo simbolo e simultaneamente pronunciarlo ad alta voce. Si dovrebbe cercare di assi-milare il materiale di ciascuna lezione completamente, prima di andare avanti con la successiva. Sa-rete pronti a farlo quando avrete completato con successo, tutti gli esercizi della lezione e li avete verificati con gli esempi situati alla fine di questo libro. Se questi suggerimenti vengono seguiti, al-lora può essere raggiunto con una certa rapidità un ragionevole grado di abilità nella lettura della scrittura Thai.

Note sulla pronuncia dei simboli.

Per esprimere con i caratteri occidentali le circa 70 lettere della lingua thai (ed in particolare le molte vocali presenti) esistono diverse notazioni che i vari autori utilizzano. In questo testo è stata scelta quella che a nostro avviso è la migliore, perchè un buon compromesso tra semplicità e “capa-cita’ espressiva”. Segue la legenda dei simboli utilizzati e per i suoni e per i toni che si vogliono rappresentare:

Suoni

a come la vocale italiana “a”i come la vocale italiana “i”u come la vocale italiana “u”o la vocale italiana “o” chiusa (come nella parola “ordine”)o la vocale italiana “o” aperta (come nella parola “porta”)e la vocale italiana “e” chiusa (come la congiunzione. Es. tu “e” io )a la vocale italiana “e” aperta (come la voce del verbo. Es. lei “è” bella)u la vocale inglese “u” come pronunciata nella parola inglese “sugar”e la vocale inglese “i” come pronunciata nella parola inglese “sir”

N.B.Se la vocale è raddoppiata significa che va mantenuta per un tempo maggiore, nel senso che il suo-no va prolungato per una frazione di secondo in più. La differenza fra le vocali lunghe e corte è fon-damanetale in thailandese: le parole “maa” e “ma” hanno significati completamente diversi.

Toni

a e i o u Tono normale (o medio) della voce Tono crescente della voce Tono calante (o cadente) della voce Tono basso della voce Tono alto della voce

N.B.Per avere un’idea di cosa siano i toni è necessario ascoltare la viva voce di qualcuno che li sappia già pronunciare, meglio se di madrelingua thai.

2

Page 3: Corso Thai

1 - Lezione unoIn questa lezione incontreremo sette consonanti e quattro simboli delle vocali che verranno poi unite insieme per fare alcune parole semplici e frasi.

Consonanti

§ ¹ Á Ã Â Å Ç.ngo-nguu ..no-nu .mo-ma .ro-rua .yo-yk .lo-ling .wo-w a n

.ng .n .m .r .y .l .w

(notare che le lettere sono scritte con un singolo movimento partendo dall'interno dell’occhiello e muovendosi all'esterno; in quelle lettere dove c'è più di un occhiello, l’occhiello della sommità sul lato sinistro è preso come punto di partenza.)

Queste consonanti non sono mostrate nell'ordine abituale dell'alfabeto Thai, come mostrato nell'Ap-pendice (i).Queste sono raggruppate insieme perché appartengono tutte alla “classe Bassa” delle consonanti. Le consonanti sono suddivise in tre gruppi : “classe Bassa”, “Media” e “Alta”. È indispensabile ricordarsi a quale particolare classe appartiene una consonante perché ciò è un fat-tore importante per rappresentare i toni nella scrittura Thai.

Le consonanti Thai vengono pronunciate con la vocale oo, così come le consonanti inglesi "b", "d", "g", "p", "t", "v" sono pronunciate con un suono "ee", quindi "bee", "dee","gee", "pee", "tee" ecc. (in italiano “ee” si pronuncia “i”) quando ci riferiamo alle lettere singole, ma, a differenza dell'In-glese, dove una consonante diversa utilizza un diverso suono della vocale (per esempio "j", "l", "o"), con il linguaggio Thai la pronuncia della vocale oo è costante con tutte le consonanti.Provate ora a scrivere la prima lettera nello stesso modo come è indicato all'inizio di questa lezione, partendo dall’occhiello e seguendo poi la linea con le frecce in modo da completare la lettera con un singolo tratto della penna e mentre la scrivete, pronunciate ad alta voce il suo nome: ngoo. Fatelo molte volte fino a quando riuscirete a riprodurre la lettera in modo accurato e scorrevolmente. Scri-vete quindi la lettera successiva diverse volte e pronunciate noo. Ripetete questo metodo di scrittura e pronunciate il nome della lettera ad alta voce per le consonanti rimanenti e per tutte le successive consonanti e vocali che sono mostrate.

3

Page 4: Corso Thai

Vocali

-Ò -Ó -Í -Ñ.aa :am . oo .a

Ricordate che il trattino “-“ non fa parte del simbolo della vocale, ma indica soltanto la posizione della consonante; quindi la consonante è scritta di fronte ai primi tre simboli di vocale e sotto al quarto:

ÁÒ ¹Ó ÃÍ Áѹ.maa .nam .roo .man

Notate che il secondo simbolo, che va pronunciato am, è, di fatto, una combinazione del suono del-la vocale “a” ed il suono della consonante “m”. Questo è il modo più comune per rappresentare que-sto suono; questo simbolo è considerato come una singola unità ed è incluso sempre fra le vocali nell'alfabeto thai, che sono riportate separatamente dalle consonanti.

Il quarto simbolo rappresenta il suono a ma è fatto sempre seguire da un'altra consonante . Di solito è scritto con l’occhiello che appare sopra la prima consonante e la parte finale sopra la seconda:

Áѹ Âѧ Çѹ.man .yang .wan

Gli esercizi nelle pagine che seguono sono studiati per farvi fare pratica sia a leggere ad alta voce che a scrivere. I vocaboli e le sillabe che sono contenuti devono essere tutti letti ad alta voce molte volte; se avete qualche dubbio su come pronunciarli, potete verificarlo facendo riferimento alla tra-scrizione contenuta alla fine di questo libro.Dovrete fare pratica anche con la scrittura di ciascun vocabolo e sillaba, ripetendole più volte.

4

Page 5: Corso Thai

Esercizio uno

Per prima cosa, leggete i seguenti vocaboli e le sillabe mostrate in tabella seguendo le righe. Poi leggete dall’alto verso il basso le colonne. Leggete ciascuna di esse ad alta voce, esercitandovi con-tinuamente fino a quando riuscite a farlo rapidamente e correttamente. Scrivete poi ciascuna parola o sillaba molte volte, leggendo ancora ad alta voce. Come controllo finale, provate ad annotare una trascrizione della pronuncia e controllate le vostre risposte nella trascrizione presente alla fine del li-bro.

§Ò ¹Ò ÁÒ ÃÒ ÅÒ ÂÒ ÇÒ

§Ó ¹Ó ÁÓ ÃÓ ÅÓ ÂÓ ÇÓ

§Í ¹Í ÁÍ ÃÍ ÅÍ ÂÍ ÇÍ

Esercizio due

Per quest’esercizio ripetere la procedura gia’ indicata in precedenza.

§ÒÁ ¹Ò¹ ÂÒÁ ¹Ò§ §Ò¹

¹Í¹ Ãͧ Åͧ Áͧ ÂÍÁ

Áѹ Âѧ Ãѧ Åѧ Çѹ

ÃÒÂ ÅÒÇ ¹ÒÂ ÃÒÇ ÂÒ§5

Page 6: Corso Thai

6

Page 7: Corso Thai

Esercizio tre

In quest’esercizio finale potete vedere come i vocaboli concorrono insieme nella scrittura per for-mare frasi. Iniziate la lettura di ciascuna linea da sinistra, costruendo gradualmente le frasi, comple-tando la lettura sul lato destro della pagina. Fate pratica della lettura della frase completa (a destra) molte volte. A poco a poco i vostri occhi impareranno ad eseguire la divisione della frase automati-camente, imparando così sempre più vocaboli, crederete che le parole sembrino quasi a "saltar fuo-ri" della pagina, attirate dalla vostra attenzione come se fossero state separate da spazi.

¹Ò ¹ÒÂÁͧ ¹ÒÂÁͧ¹Ò§

ÂÒÁ ÂÒÁÁÒ ÂÒÁÁÒÃÍ

¹Ò§ ¹Ò§§ÒÁ ¹Ò§§ÒÁÃÓ

Vocabolario

Quest’elenco vi aiuterà con il significato delle frasi indicate:

¹Ò Áͧ ¹Ò§.Sig., capo .guardare .Sig.ra

ÂÒÁ ÁÒ ÃÍ.sorvegliante .venire .aspettare

§ÒÁ ¹Ò§§ÒÁ ÃÓ.essere bello .regina di bellezza .ballare

Qui vengono presentate altre nuove parole che non appaiono nel corso principale:

7

Page 8: Corso Thai

ÁÓ ÅÒ ÃÒÂ ÂÍÁ.condurre .lasciare …lista di.. .lasciare, permettere, acconsentire

8

Page 9: Corso Thai

2 - Lezione due

Consonanti

¡ ¨ ´ µ º » Í.k .c .d .t .b .p (muta)

.ko-kài .co-caan .do-dk .to-tàw .bo-baimi .po-plaa .o-ang

Le consonanti in questa lezione sono chiamate tutte CONSONANTI DI CLASSE MEDIA, ed è importante poterle distinguere dal gruppo dalle consonanti della lezione precedente. Fate pratica di scrittura su ciascuna consonante molte volte, pronunciando ogni volta ad alta voce il suo nome.

Quando arrivate a scrivere l'ultima consonante, vedrete in primo luogo che non è stato dato nessun valore del suono ed in secondo luogo che è esattamente lo stesso simbolo che è capitato nella lezio-ne precedente e rappresenta la vocale oo. Questa consonante viene definita come una “consonante-zero”; quando la scrivete, dite semplicemente oo.

A questo punto vi sarete probabilmente chiesti che cos’è una “consonante-zero”.Questa consonante ha sicuramente un ruolo molto utile. Ricorderete che nella lezione precedente, quando abbiamo imparato i simboli delle vocali, abbiamo usato un trattino per indicare la posizione della consonante in relazione alla vocale. Questo è abbastanza giusto quando vogliamo scrivere pa-role come maa, come abbiamo visto; ma cosa succede quando vogliamo scrivere effettivamente pa-role che iniziano con il suono aa quando le nostre regole ci dicono che dobbiamo scrivere un sim-bolo della consonante davanti la vocale aa ? Bene, come probabilmente avete indovinato, è qui che la '”consonante-zero” viene utilizzata. Infatti alcune parole che suonano come se iniziassero con una vocale, nella scrittura appaiono con la “consonante-zero” all'inizio della parola. Guardate attenta-mente questi esempi:

ÍÒ ÍÓ ÍÍÁ Íѹ.aa .am .oom * .an

* Notate che qui il primo simbolo è la “consonante-zero” ed il secondo, la vocale oo.

9

Page 10: Corso Thai

Vocali

-Ô -Õ -Ø -Ù.i .ii .u .uu

I primi due simboli di vocale sono scritti direttamente sopra la consonante, mentre gli altri due sono scritti direttamente sotto. Guardate con attenzione questi esempi:

¡Ô¹ ´Õ Âا ´Ù.kin .dii .yung .duu

Si osservi che il lato destro del simbolo della vocale è allineato normalmente col lato destro vertica-le della consonante.

Esercizio uno

Per prima cosa, leggete le seguenti parole e sillabe mostrate in tabella, seguendo le righe. Poi legge-te dall’alto verso il basso le colonne. Cercate di leggere ciascuna parola senza alcuna esitazione; scegliete parole a caso per verificarvi, e se avete qualche dubbio, controllate le vostre risposte nella trascrizione alla fine del libro.

¡ÒÂ ºÒ§ »Ò ¨Ò¹

¨Ó ´Ó µÓ ÍÓ

´Ñ§ µÑ§ ¨Ñ§ ¡Ñ¹

ºÍ »Í§ ¡Í§ ´ÍÂ

10

Page 11: Corso Thai

Esercizio due

Ripetete la stessa procedura per queste parole:

¡Ô¹ ´Ô¹ ºÔ¹ ÂÔ¹

´Õ µÕ »Õ ÁÕ

µØ§ Åا ¨Ø§ ´Ø¹

´Ù »Ù ¡Ù ÍÙ

Esercizio tre

A questo punto ci sono alcune frasi più brevi che sono state "staccate" per aiutarvi.La lista del breve vocabolario sotto le frasi, insieme con quella della lezione precedente, vi aiuteran-no a capire il loro significato.

¹ÒÂ ¹ÒÂÁÒ ¹ÒÂÁÒ¡Ô¹ ¹ÒÂÁÒ¡Ô¹»Ù

ÂÒÁ ÂÒÁÃÍ ÂÒÁÃÍ´Ù ÂÒÁÃÍ´Ù¹Ò§

¹Ò§ ¹Ò§µÕ ¹Ò§µÕ»Ù ¹Ò§µÕ»Ù´Ó

11

Page 12: Corso Thai

Vocabolario

I vocaboli seguenti non appaiono nel Manuale. Sarebbe utile prendere nota del loro significato (si trovano nell'ordine con il quale vengono presentati nella lezione).

Íѹ Classificatore che può esse-re usato come un sostituto per la maggior parte di altri classificatori

´Ô¹ .terra, paese

Åا .zio »Ù .granchio µÕ .colpire

Potrebbe tornare utile la preparazione di un vostro elenco degli altri vocaboli che si presentano in queste lezioni. Potete farlo eseguendo una trascrizione dei vocaboli e verificando il vocabolario alla fine del Manuale, che vi spiegherà il loro significato. Dopo aver fatto una nota delle trascrizioni con il loro significato, vedete se potete prendere nota della scrittura Thai equivalente vicino a ciascuna parola (a proposito, non preoccupatevi se non potete trovare ogni vocabolo che appare; ci sono, per necessità uno o due "non-vocabolo" nel libro dell'Alfabeto, che sono stati inclusi per chiarire le combinazioni di lettere che sono maggiormente usate).

12

Page 13: Corso Thai

3 - Lezione tre

Sillabe vive o morte

Finora, tutti i vocaboli e le sillabe con cui avete fatto pratica di lettura e scrittura sono pronunciate con un tono medio. In questa lezione andiamo a vedere uno dei modi con i quali il sistema della scrittura Thai rappresenta i toni. D’ora in poi, ci sono tre cose importanti che dobbiamo tenere a mente quando leggiamo un vocabolo Thai. Queste sono:

1 - Classe di consonante iniziale – BASSA, MEDIA (o ALTA) ?2 - Estensione della vocale - LUNGA o BREVE ?3 - Sillaba finale- è una SILLABA VIVA o MORTA ?

Abbiamo già trattato il primo punto di quest’elenco (benchè le consonanti della classe alta non sono ancora state presentate). Così per il secondo punto, sarete indubbiamente consapevoli che ora è im-portante distinguere tra vocali corte - rappresentate da una lettera singola nella nostra trascrizione (per esempio a, i, u, a, ecc.) - e vocali lunghe - rappresentate da due o più lettere* (per esempio aa, ii, uu, aa, ecc.). È il terzo punto, quindi riguardo alla sillaba finale, che ha bisogno di alcune spiega-zioni più dettagliate.

Nel sistema sonoro della lingua Thai è possibile finire una sillaba solo con un certo numero ristretto di suoni. Questi suoni sono:1 - m, n, ng, y, w2 - vocali lunghe3 - p, t, k, vocali corte

Ricordatevi, stiamo parlando di suono e non di lettere. Così nessun vocabolo Thai finisce con il suo-no l, b, d, c ecc., comunque, presto comincerete ad osservare alcuni vocaboli Thai che sono scritti in effetti con quelle lettere come consonanti finali.

Å º ´ ¨.lo-ling .bo-baimi .do-dk .co-caan

La ragione di ciò è che certe consonanti Thai cambiano la loro pronuncia normale quando capitano alla fine del vocabolo: loo, per esempio, diventa n; doo e coo sono entrambe pronunciate t; mentre una boo finale è pronunciata p. (Vedere Appendice (iii) per un completo elenco di queste variazio-ni.)Quando imparate una nuova consonante, controllate in che modo è pronunciata al termine di un vo-cabolo.

* Notate, a proposito, che anche -ia, -ua, -ua ecc. sono trattate come vocali lunghe allo scopo di de-terminare i toni.

13

Page 14: Corso Thai

Se un vocabolo o una sillaba finisce col suono m, n, ng, y, w o con una vocale lunga, è chiamata SILLABA VIVA. Se finisce coi suoni p, t, k, o una vocale breve, chiamata SILLABA MORTA. Nelle prime due lezioni abbiamo visto solo sillabe vive. Considerando i tre criteri per determinare i toni che sono stati menzionati all'inizio di questa lezione, (ad es. classe della consonante iniziale, lunghezza della vocale e sillaba finale) potremmo riassumere la nostra attuale conoscenza del siste-ma del tono, in questo modo:

Classe della Consonante

SILLABEVIVE

SILLABE MORTEVOCALECORTA

VOCALELUNGA

BASSA TONO MEDIO

MEDIA TONO ME-DIO

ALTA

Riguardate le parole che avete finora incontrato controllando la consonante iniziale, la lunghezza della vocale ed il tipo di sillaba, in tal modo potrete capire non solo quale sia il tono corretto per quella particolare sillaba, ma anche il perchè si debba usare quel tono. Il resto di questa lezione è dedicato alle sillabe morte.

Consonanti di classe bassa e sillabe morte : vocali corte

ÃÑ¡ ¹Ô´ ÅѺ.rk .nt .lp

Guardate i vocaboli suindicati. Osserverete che:

1 - la prima consonante è una consonante della classe bassa2 - la vocale è breve3 - la consonante finale è un suono p, t, o k

L'insieme di queste tre condizioni determina che i vocaboli saranno pronunciati con un TONO ALTO.

14

Page 15: Corso Thai

Esercizio uno

Ora esercitatevi nella lettura di questi vocaboli:Notate che sono tutti pronunciati con un tono alto.

ÁÑ¡ ¹Ñ´ ÃÑ¡ ÃÑ»

¹Ô´ ÂÔº §Ôº ÃÔº

ÅØ¡ ÃØ´ ¹Ø´ ÃØ¡

Consonanti di classe bassa e sillabe morte : vocali lunghe

Ora osservate questi vocaboli:

ÅÙ¡ ÁÕ´ ÅÒº.lùuk .mit .lap

Di nuovo la consonante iniziale è di classe bassa e le consonanti finali con il suono k, t, o p; ma questa volta la vocale è lunga, il risultato è che la parola viene pronunciata con un TONO CALAN-TE.

15

Page 16: Corso Thai

Esercizio due

Ora leggete questi vocaboli; devono essere tutti letti con un tono calante.

ÁÒ¡ ÂÒ¡ ÃÒ¡ ÅÒ¡

Ãͺ Áͺ ¹Íº §Í¡

§Õº ÃÕº ÅÕº ÁÕ´

ÅÙ¡ ÇÙº ÅÙº ÃÙ»

Esercizio tre

Questo esercizio contiene un miscuglio di vocaboli, alcuni con vocali lunghe, altri con vocali brevi.

ÂÒ¡ ÂÑ¡ ÁÒ¡ ÁÑ¡

¹Ô´ ÁÕ´ ÃÔ´ ÃÕ´

ÃÙ» ÃØ¡ ÅÙº ÅØ¡

Consonanti della classe media e sillabe morte : vocali corte

¨Ñ¡ µÔ´ ¡Ñº.càk .tìt .kp

Dagli esempi precedenti, vedrete che la combinazione di consonanti di classe media, vocali corte e sillabe morte, produce un TONO BASSO.

16

Page 17: Corso Thai

Esercizio quattro

Ora leggete i seguenti vocaboli:

¡Ñ´ µÑ¡ ´Ñ´ ¨Ñ´

¨Ôµ ¡Ô¨ »Ô´ µÔ´

ºØ¡ ´Ø¨ ¨Ø´ ¡Ø´

Consonanti della classe media e sillabe morte : vocali lunghe

¨Ò¡ ¨Í´ µÍº.càak .còod .tòob

Come potete vedere dagli esempi, la lunghezza delle vocali non gioca una parte significativa nelle sillabe morte che iniziano con consonanti della classe media . Sia che la vocale è lunga o corta, il tono è sempre BASSO.

Esercizio cinque

Con queste considerazioni, provate questo esercizio.

¨Ò¡ µÒ¡ ´Òº

µÍº ¡Í´ ¨Í´

´Õ´ ¨Õµ µÕ´

¨Ùº ´Ù´ ¨Ù´

17

Page 18: Corso Thai

Se riguardiamo la tabella a pagina 12, possiamo iniziare a compilare alcune delle caselle sul lato de-stro. Le regole del tono che abbiamo imparato in questa lezione possono essere ricapitolate breve-mente così:

Classe della Consonante

SILLABE VIVE

SILLABE MORTEVOCALI CORTE VOCALI LUNGHE

BASSA (MEDIA) TONO ALTO TONO CALANTEMEDIA (MEDIA) TONO BASSO TONO BASSO

Prima di procedere all'esercizio finale, che contiene un miscuglio di vocaboli con consonanti iniziali di classe bassa e media e con vocali lunghe e corte, leggete da cima a fondo questa lezione ancora una volta; accertatevi di capire come le regole del tono nella tabella può essere applicato a sillabe morte per determinare il tono corretto della sillaba.

Esercizio sei

E infine, fate questo esercizio.

¹Ñ´ ÁÒ¡ ¨Ñ´ ¡Í´

µÍº ÃѺ ÃÕº ¨Ôµ

¡Ô¨ ¨Ò¡ ¹Ô´ ÂÒ¡

ÅÙ¡ µÔ´ ¨Í´ ÅØ¡

18

Page 19: Corso Thai

Vocabolario

ÁÕ´ .coltello ÃÙ» .immagine ¨Ôµ anima, spirito

¨Ø´ .punto; punto decimale µÍº .rispondere

¨Ùº .baciare ¡Í´ .abbracciare ´Ù´ succhiare

19

Page 20: Corso Thai

4 - Lezione quattroIn questa lezione imparerete sette nuovi simboli di consonante e quattro nuove vocali.

Consonanti

¤ ª « · ¾ ¿.kh .ch .s .th .ph .f

.kho-khuai .cho-chang .so-so .tho-thahan .pho-phan .fo-fan

Tutte queste consonanti sono di CLASSE BASSA, come quelle nella prima lezione. Esercitatevi nella scrittura di ciascuna molte volte. Quando scrivete la prima consonante kh dovete essere molto accurati sulla posizione dell'occhiello; si deve trovare a destra del tratto perpendicolare; se così non è, allora la vostra lettera può essere confusa con il simbolo d che avete studiato nella Lezione 2 (pa-gina 7). Notate che la seconda e la terza lettera sono molto simili, ad eccezione di una "tacca" sup-plementare posta sulla sommità del lato sinistro della terza. Anche la quinta e la sesta sono simili, salvo che la linea sul lato destro della sesta lettera è allungata.

Vocali

-Ö -× .à- .á-.u .uu .ee .aa

Vocabolario

´Ö¡ Á×Í .àµé¹ÃÓ .áµè.tardi (di notte) .mano .ballare .ma

.·ÐàÅ .áÁè.mare .mamma

Osserverete che il terzo e il quarto simbolo sono scritti di fronte alla consonante, sebbene il suono della vocale segue il suono della consonante quando il vocabolo è pronunciato.

Inoltre per apprendere questi simboli di vocale, dovrebbero essere considerati i seguenti punti:

20

Page 21: Corso Thai

1 Il secondo simbolo di vocale (uu) è diverso dalle precedenti vocali che abbiamo studiato, in questo caso oltre al simbolo della consonante sul quale appare, deve essere sempre seguito da un altro simbolo di consonante. Così, quando una parola finisce con il suono uu, la consonante zero si presenterà alla consonante successiva che sostiene il simbolo della vocale uu. Per esempio:

Á×Í .muu ¤×Í .khuu

Queste parole sono comunque considerate come sillabe vive.

2 È molto importante distinguere i due simboli di vocale rappresentate dai suoni ee e aa. Malgra-do il carattere allusivo dei simboli visivi, essi non sono forme lunghe o brevi dello stesso suono della vocale di base, ma chiaramente due distinte vocali lunghe.

3 Benchè il simbolo à è normalmente pronunciato ee, si trasforma in ee quando è seguito dalla

consonante  . Per esempio :

.àÅ .à¤Â .à¹Â.leey .kheey .neey

Esercizio uno

Lavorate attentamente attraverso questo e gli esercizi seguenti; esercitatevi molte volte fino al mo-mento in cui potete leggerli con disinvoltura, correttamente ed a una ragionevole velocità.

¤Í ¾Í ªÒ «Í ºÒ·

·Õ ¿Ò ¤Ó ¾Ò ÃÒª

·Ó ¾Ñ¡ «Ñ¡ ªÑ´

«Ø» ·Ø¹ ªØ´ ¤ØÂ21

Page 22: Corso Thai

22

Page 23: Corso Thai

Esercizio due

¨Ö§ ´Ö§ ÂÖ´ µÖ¡ ´Ö¡

Â×´ ¨×´ ¤×¹ Á×´ ¤×Í

.àŹ .ਹ .à· .àÅÇ .àŧ

.ᾧ .᷹ .ᡠ.᤺ .᫡

Esercizio tre

.à¡ .á¡ .à¡Á .á¡Á

.ᨡ .àŹ .ᾧ .à·

.à¡´ .á´§ .áÅ¡ .á¡

Esercizio quattro

23

Page 24: Corso Thai

.à¤Â .à¹Â .àÅÂ

24

Page 25: Corso Thai

Simbolo della vocale abbreviata ( lêek pàat )

-ç.lêek pàat

Uno speciale simbolo chiamato lêek pàat (mostrato sopra) è usato in associazione con il simbolo della vocale ee e aa per indicare le forme brevi di queste vocali, che sono e ed a. Questo simbolo è scritto immediatamente sopra il suono della consonante. Andrebbe rilevato che ogni volta che il lêek pàat è utilizzato, il vocabolo termina sempre con una consonante. Per esempio:

.à´ç¡ .dèk .à»ç¹ .pen .áªç¡ .chák

C'è un caso particolare dove il lêek pàat capita sopra una consonante ma è scritto senza il simbolo di vocale e senza nessuna consonante successiva. Il vocabolo è pronunciato kô o qualche volta kôo ed è scritto in questo modo:

¡ç.kô , kôo

Esercizio cinque

I seguenti vocaboli contengono tutti il simbolo lêek pàat. Esercitatevi nella lettura nella solita ma-niera - orizzontalmente tra le righe e verticalmente tra le colonne - fino a quando sarete ca-paci a farlo correntemente.

.àÂç¹ .àÅç¡ .à¡çº

.à»ç¹ .à¨ç´ .àÃçÇ

.¡ç .àªç´ .à´ç¡

25

Page 26: Corso Thai

26

Page 27: Corso Thai

Esercizio sei

L'ultimo esercizio di questa lezione contiene una miscela di vocaboli dei precedenti esercizi. Quan-do siete certi che potete leggere accuratamente, cercate di migliorare la velocità con cui leggete.

.àÅç¡ .ºÒ· .Á×´ .ᾧ .à¤Â

.ªÑ´ .¨Ö§ .¡ç .áÅ¡ .à»ç¹

.á´§ .¤×¹ .àÅ .·Ó .¾Í

.«Ñ¡ .᤺ .¾Ò .à¨ç´ .´Ö¡

Vocabolario

.¤×Í .á·¹ .á¡.è cioè; vale a dire .invece .egli, ella, essi ; lui,

lei, loro

.µÖ¡ .Á×´ .àÅÇ.edificio in calcestruz-

zo.essere scuro .essere cattivo

.´Ö¡ .à¡çº .àªç´.tardi di notte .raccogliere; tenere .asciugare

27

Page 28: Corso Thai

5 - Lezione cinque

Consonanti

.¢ .© .¶ .¼ .½.kh .ch .th .ph .f

.kh-khài .ch-chng .th-thng .ph-phng .f-fa

È É Ê Ë.s .s .s .h

.s-salaa .s-ruusi .s-s a .h-hip

Le lettere in questa lezione sono tutte CONSONANTI della CLASSE ALTA. A differenza delle consonanti di classe bassa e media, i nomi delle consonanti della classe alta sono pronunciati con un TONO CRESCENTE. Trascrivete la prima lettera, e nel frattempo, pronunciate khoo. Quando ave-te fatto questo molte volte, scrivete la seconda lettera e pronunciate choo. Ricordate che ogni volta che scrivete una consonante di classe alta, dovete pronunciare il suo nome con un tono ascendente. Osservate che khoo, la prima lettera, è stretta. Quando arrivate a scriverla, è importante non confon-derla con boo (pagina 7) che è più squadrata.

Ora osservate queste lettere :

1 2 3 4 5 6

¤ ¢ ¤ ¢ ¤ ¢ª © ª © ª ©· ¶ · ¶ · ¶¾ ¼ ¾ ¼ ¾ ¼¿ ½ ¿ ½ ¿ ½

28

Page 29: Corso Thai

Esercitatevi leggendo ciascuna fila a turno, facendo in modo che pronunciate la lettera nelle colonne con numeri dispari (per es. le consonanti della classe bassa) con un tono medio e le lettere nelle co-

lonne con numeri pari (per es. le consonanti della classe alte) con un tono crescente.

Consonante della classe alta e sillabe vive

Le sillabe vive che hanno una consonante iniziale di classe alta sono pronunciate con un TONO CRESCENTE. Per esempio:

¢Í .kh o ¶ÒÁ .tham ÊÕ .si

Esercizio uno

Esercitatevi a leggere le seguenti sillabe vive.

.¢ÒÂ .¶ÒÁ .ÊÒÂ

.ËÒ .¢ÒÇ .ÊÒÇ

.Ê͹ .ËÍÁ .¢Í

.¼Õ .ÊÕ .½Õ

.á¢ç§ .¶×Í .©ÒÂ

Consonanti della classe alta e sillabe morte

Le sillabe morte che hanno una consonante iniziale di classe alta sono pronunciate sempre con un TONO BASSO, sia se la vocale è lunga o breve. Per esempio:

.¢Ò´ .©Õ´ .Êͺ .ÊØ´ .¢Ñº .¼Ô´.khàat .chìit .sòop .sùt .khàp .phìt

29

Page 30: Corso Thai

Esercizio due

Ora leggete queste sillabe morte :

.¼Ù¡ .ËÑ¡ .¶Õº .ÊØ¢

.ÊÑ¡ .½Ò¡ .¼Ô´ .¶Ù¡

.¢Õ´ .ÊÔº .Êͺ .¼Ñ¡

Ora possiamo riassumere le regole del tono per le consonanti della classe alta in questo modo:

Classe di Consonante SILLABE VIVE SILLABE MORTE

VOCALE BREVE VOCALE LUNGAALTA TONO CRESCENTE TONO BASSO TONO BASSO

Esercizio tre

.¢Í .¢Íº .ËÒ .¼Ô´

.ÊÔº .ÊÒÇ .¢Ò .¼Ñ¡

.¶ÒÁ .¶Ù¡ .ÊÑ¡ .Ê͹

30

Page 31: Corso Thai

Vocaboli “h o nam”

Mentre vengono trattate le consonanti della classe alta, c'è un uso speciale della lettera h o che dob-biamo imparare. In molti vocaboli Thai, h o si presenta come la prima consonante di un vocabolo, ma non viene pronunciata. Guardate questi esempi:

ËÁÍ Ë¹Ù ËÅÒÂ.m o .nu .lay

Come potete vedere, non c'è nessuna h nella trascrizione di questi vocaboli; ma potete osservare an-che che tutte queste sillabe vive sono pronunciate con un tono ascendente, quando invece abbiamo studiato che le parole che iniziano con un suono “m”, “n” o “l” normalmente se la sillaba è viva, hanno un tono medio. Infatti nel primo esempio il suono h o ha realmente “convertito” il suono moo da una consonante di classe bassa a una consonante di classe alta, così che ora moo segue le regole per consonanti della classe alta. Così, anche se non pronunciamo il suono h o , esso determi-na il tono della sillaba:

SILLABA VIVA SILLABA MORTAVOCALE BREVE VOCALE LUNGA

ËÁÕ .mi ˹ѡ .nàk ËÁÒ¡ .màak

ËÁÙ .mu ËÂØ´ .yùt ËÅÍ´ .lòot

Questi vocaboli con una h o muta sono chiamati nella lingua Thai, vocaboli “ h o nam”, che lette-ralmente significa “ h o portante”. La h o muta capita solo con consonanti di classe bassa.

Esercizio quattro

Ora provate questi vocaboli “h o nam” :

.Ë¹Õ .˹٠.ËÁÕ .ËÁÙ

.ËÅÍ´ .ËÁÍ .ËÇÑ´ .ËÅÒÂ

.ËÂØ´ .ËÁÑ´ .ËÅѧ .ËÇѧ

31

Page 32: Corso Thai

Vocabolario

.ËÍÁ .¼Õ .¢Ò´.avere un buon

profumo.fantasma .mancare di

.Êͺ .ËÁÑ´ .¼Ñ¡.prova; esami-nare; fare un

esame

.sbagliato, diverso

.vegetale

.˹٠.˹Õ.topo .fuggire

32

Page 33: Corso Thai

6 - Lezione sei

In questa lezione imparerete tre nuovi simboli di vocale; in aggiunta a questi, inizieremo ad osserva-re come il sistema della scrittura Thai affronta le sillabe vive che hanno altri toni oltre il tono me-dio.

Vocali

.ä- .ã- .â-.ay .ay .oo

máy malay máy múan

Questi tre simboli di vocale sono scritti subito prima di una consonante. Sono chiaramente ricono-scibili dalla loro altezza. Dato che i primi due simboli sono pronunciati esattamente nello stesso modo, è necessario memorizzare in quale particolare vocabolo sono usati per iscritto. Fortunata-mente ci sono solo venti parole che usano il simbolo chiamato nella lingua Thai mái múan; la mag-gior parte delle parole usa il máy malay.

Esercizio uno

Leggete questi vocaboli:

.ä» .ä˹ .äËÁ .ä¿ .ä·Â*

.ã¹ .㨠.ã´ .ãº

.âÁ§ .âç .⡧ .â´Â

* Notate che nel vocabolo Thai che sta per “Thai”, la consonante finale è ridondante. Questa è una ortografia eccezionale.

33

Page 34: Corso Thai

Segni di tono (i)

Finora abbiamo visto come i toni possono essere rappresentati nelle sillabe morte usando come fat-tori variabili la classe delle consonanti e la lunghezza delle vocali; e tutte le sillabe vive che abbia-mo incontrato finora hanno avuto un tono medio ad eccezione di quelle che iniziavano con una con-sonante di classe alta che aveva un tono crescente. Per rappresentare altri toni nelle sillabe vive, il sistema della scrittura Thai usa segni speciali del tono, scritti sopra la prima consonante pronuncia-ta, o sopra il simbolo di vocale se la consonante ha già un simbolo di vocale sopra.

.-è.máy-èek

Il segno del tono máy-èek, somiglia vagamente al numero uno. E’ scritto sopra la lettera ed in linea con la perpendicolare destra. Quando capita con una consonante iniziale di classe bassa, il vocabolo sarà pronunciato con un TONO CALANTE :

.äÁè .¹Õè .ãªè.mây .nîi .chây

Ma se la consonante iniziale è di classe media o alta, allora il segno máy-èek indica che il vocabolo deve essere pronunciato con un TONO BASSO:

.ä¡è .áµè .ÊÕè .ä¢è.kày .tàa .sìi .khày

Esercizio due

Leggete questi vocaboli :

.¹Ò .¹èÒ .¾Í .¾èÍ

.·Õ .·Õè .¤Í .¤èÍÂ

.ÊÕ .ÊÕè

34

Page 35: Corso Thai

Esercizio tre

Ancora, leggete questi vocaboli:

.äÁè .¹Õè .¨èÒ .¾èÍ .áÁè .µ×è¹

.¤èÙ .ä¢è .áµè .ÊÑè§ .ãÊè .ª×èÍ

.¡Õè .ãªè .¾Õè .µèÍ .â¹è¹ .ä¡è

.·Õè .µèÍ .¹Ñè¹ .ºèÍ .ËèÒ§ .·Õè¹Õè

Esercizio quattro

Ricordate, i vocaboli “h o -nam” devono essere trattati come una consonante iniziale di classe alta. Notate che il segno del tono non è messo sopra il simbolo h o , ma sopra la prima consonante pro-nunciata.

.˹Öè§ .˹èÍ .˹èÇÂ

.ËÅèÍ .ËÁÑè¹ .˹èÍ

Vocaboli “oo nam”

In aggiunta ai vocaboli “h o -nam” che abbiamo incontrato per la prima volta nella lezione prece-dente, c'è un'altra speciale categoria di vocaboli con la prima lettera non pronunciata. Questa nuova categoria di vocaboli è chiamata “oo nam” perché iniziano tutti con la lettera oo. Ci sono solo quat-tro vocaboli in questo gruppo, ma siccome sono tutti vocaboli molto comuni, l'ortografia deve esse-re memorizzata. Sono tutte pronunciate con un TONO BASSO.

.ÍÂèÒ .ÍÂÒ¡ .ÍÂèÒ§ .ÍÂÙè.yàa .yàak .yàang .yùu

35

Page 36: Corso Thai

Vocabolario

.â´Â .¤Í .ËèÒ§.per (mezzo di) .aspettare .essere distante

da

36

Page 37: Corso Thai

7 - Lezione setteSegni di tono (ii)

Ora andiamo ad imparare tre nuovi segni del tono: máy-thoo, máy-trii e máy-càttawa.

.é.máy-thoo

Il segno del tono máy-thoo è complementare al máy-èek che abbiamo imparato nella Lezione 6. Il máy-thoo un pò somiglia al numero due con una coda allungata, e in relazione alle consonanti come il máy-èek, occupa esattamente la stessa posizione.Quando il máy-thoo capita con una consonante iniziale di classe bassa, il vocabolo sarà pronuncia-to con un TONO ALTO:

.¹Õé .áÅéÇ .«×éÍ.níi .láaw .súu

Ma se la consonante iniziale è di classe media o alta, allora il máy-thoo indica che il vocabolo deve essere pronunciato con un TONO CALANTE:

.ÍéÍ .ºéÒ¹ .¶éÒ .¢Ò§.ôoy .bâan .thâa .khâang

Esercizio uno

Leggete questi vocaboli:

.ÁÒ .ÁéÒ .¹Ò .¹éÒ

.¹Ó .¹éÓ .Ãͧ .Ãéͧ

.ºÒ§ .ºéÒ§ .µ¹ .µé.¹

.¢ÒÇ .¢éÒÇ .¶Í .¶éÍÂ

37

Page 38: Corso Thai

Esercizio due

E ora questi vocaboli :

.»éÒ .â¹é.¹ .á·é. .µéͧ .·Ôé§. .¹Ñé¹

.ÃÙé .¢Öé¹ .˹éÒ .ä¤é. .¹Õé .ºéÒ¹

.ãËé .¤Øé¹ .à¡éÒ .¶éÒ .¹éÓ .áÅéÇ

.¡Øè§ .ÊéÁ .á¡é. .Ãé͹ .Ëéͧ .«×éÍ

Possiamo riassumere le regole dei toni relative a my-ek e my-thoo nella seguente tabella:

Classe della Consonante

SILLABE VIVE

.senza segno di tono.máy-èek è .máy-thoo é

BASSA TONO MEDIO TONO CALANTE TONO ALTOMEDIA TONO MEDIO TONO BASSO TONO CALANTEALTA TONO CRESCENTE TONO BASSO TONO CALANTE

38

Page 39: Corso Thai

Esercizio tre

Ecco un miscuglio di vocaboli, alcuni con il segno del tono máy-èek, altri con il tono máy thoo. Se avete qualche difficoltà nella lettura di un vocabolo, fate riferimento alla tabella dei toni nella pagi-

na precedente, ma fate attenzione a non diventarne dipendenti !

.ãËé .äÁè .·Õè .»éÒ .Ãé͹

.ãªè .ãªé. .¾èÍ .ÍÂÙè .˹Öè§

.¶éÒ .¡Õè .ÃÙé .Ëéͧ .ãÊè

.ä¡è .¡Øé§ .ä¢è .¾Õè .¹Ñé¹

.máy trii ê e máy càttawaa ëCi sono due segni finali di tono che devono essere studiati, ma sono usati molto meno frequente-mente rispetto a máy èek o máy thoo.

Il segno del tono máy trii cambia sempre il tono della sillaba a un TONO ALTO, non importano la lunghezza della consonante iniziale, vocale e tipo della sillaba:

.à¡ê .¨Øêº .µêÍ¡.kée .cúp .tóok

máy càttawaa trasforma sempre il tono della sillaba in un TONO CRESCENTE:

.µëØ .ÍëÙ .à´ÕëÂÇ.ty .u .daw.

39

Page 40: Corso Thai

Oltre a determinare il tono di un vocabolo, qualche volta i segni del tono influenzano la lunghezza della vocale. Osservate negli esempi sotto, come i vocaboli che sono scritti con i simboli di vocale

lunghi à á Í sono effettivanente pronunciati come se avessero una vocale breve.

.àªè¹ .áËè§ .µéͧ .˹èÍÂ.chên * .hàng * .tông* .nòy *

Vocabolario

.ÁéÒ .á·é .àªè¹.cavallo .essere genuino .come,

per esempio

* Indica una pronuncia irregolare.

40

Page 41: Corso Thai

8 - Lezione otto

Consonanti

.¦ .¸ .À . .³.kh .th .ph .y .n

.kho-rakhang .tho-thong .pho-smphaw .yo-yng .no-neen

Queste lettere sono tutte CONSONANTI DI CLASSE BASSA. Noterete che avete già appreso al-cune consonanti di classe bassa nelle Lezioni 1 e 4 che hanno esattamente gli stessi valori del suo-no. Le nuove consonanti di questa lezione non sono usate frequentemente, ma tuttavia si presentano in diversi vocaboli comuni.

Vocali

.à-Ò .à-Õ .à-×Í .-ÑÇ .à-Ô.aw .ia .ua .ua .ee

I simboli di vocale in questa lezione circondano la consonante su due o tre lati. Benchè i simboli sono composti da una combinazione di simboli studiati precedentemente, è importante accorgersi continuamente delle vocali “circondanti” e non essere tratti in inganno nel cercare di leggerli come simboli individuali.Una volta studiati questi nuovi simboli di vocale, devono essere considerati i seguenti punti :1) Quando la vocale ua è seguita da una consonante, la parte superiore della combinazione di voca-

le è eliminata:

.µÑÇ .ËÑÒ .ÊÇ .´éÇÂ.tua .ha .say .dûay

2) Quando la vocale ee non è seguita da una consonante, la parte superiore della combinazione di vocale e’ eliminata, ma al termine del vocabolo si aggiunge il simbolo oo:

.à´Ô¹ .à¡Ô¹ .à¸Í .à¨Í.deen .keen .thee .cee

41

Page 42: Corso Thai

3) Ricorderete che quando abbiamo il simbolo di vocale ee (Lezione 4 pagina 18), abbiamo indicato che il simbolo quando è seguito da uno yoo finale è pronunciato ee. Potremmo riscrivere questa regola come l'eliminazione della parte superiore del simbolo di vocale ee nella combinazione di vocale quando è seguito da yoo.

Esercizio uno

Leggete questi vocaboli:

.¦èÒ .¦éͧ .¸§ .¸Ù»

.ÀÑÂ .ÀÒ¤ .ÀÒÂ .ÀÒ¾

.ÀÒÉÒ .ÀÒÉÕ .ËÔ§ .Õè»èع

Esercizio due

Ora questi :

.àÃÒ .à´ÕÂÇ .àÁ×èÍ .¼ÑÇ .à´Ô¹

.àÁÒ .àÁÕ .àº×èÍ .ËÑÇ .à¡Ô¹

.àËÊéÒ .àÃÕ¡ .à¾×è͹ .µÑÇ .àÃÔèÁ

.à·èÒ .à¢Õ¹ .àª×èÍ .ÇÑÇ .àªÔ

42

Page 43: Corso Thai

Esercizio tre

E questi :

.ªèÇ .ÃÇ´ .à¸Í

.´èǹ .»èÇ .à¨Í

.ÃÇÁ .ÁÇ .àËÅÍ

Esercizio quattro

Infine, ecco un miscuglio !

.àÃÕ¹ .ÀÒÉÒ .´éÇ .à¾×è͹

.¼ÑÇ .àÁÕ .àº×èÍ .àËÅéÒ

.ËÔ§ .à´Ô¹ .àÃÕ¡ .ÇÑÇ

Vocabolario

.à¸Í .¦èÒ .ÀÒÂ.tu (intimo) .uccidere .parte, lato

.ÀÒ¾ .àª×èÍ .ÁÇÂ.quadro .credere .pugilato

43

Page 44: Corso Thai

9 – Lezione nove

Kluster (gruppi) di consonanti

Finora, tutti i vocaboli che abbiamo visto, iniziavano con un singolo suono di consonante o di voca-le. Comunque, ci sono molti vocaboli in Thai che iniziano con più di un suono di consonante davan-ti alla vocale; vocaboli comuni come klay, khray, plaa, e triam hanno tutti un “kluster” (gruppo) iniziale di due consonanti. Questi vocaboli sono scritti in un modo perfettamente regolare, con il se-condo simbolo di consonante consecutivo al primo; fate attenzione, comunque, che il simbolo di vo-cale è posizionato in corrispondenza della seconda consonante invece che della prima:

.ä¡Å .¤ÃÙ .»ÅÒ .àµÃÕÂÁ.klay .khruu .plaa .triam

In ogni lingua c'è solo un numero limitato di gruppi di consonante possibile, benchè questi varieran-no da lingua a lingua. I gruppi di consonanti Thai non presentano grandi problemi per chi parla In-glese; è, comunque, importante rendersi conto quali sono gruppi possibili e come ciò può aiutarci ad evitare di sbagliare certe parole, come vedremo in seguito in questa lezione. Come riferimento pos-sono essere riassunti come segue:

.kr-

.kl-.kw-

.khr-

.khl-.khw-

.tr- .pr-.pl-

.phr-

.phl-.br

(per i nomi stranieri)

Qui ci sono alcuni esempi :

.¡ÃÒº .ã¤Ã .µÃ§ .â»Ã´ .¾ÃÒ¹.kràap .khray .trong .pròot .phraan

.ä¡Å .¤ÅéÒ .»ÅÒ .¾ÅÒ´.klay .khláay .plaa .phlâat

.¡ÇéÒ§ .¢ÇÒ.kwâang .khwa

Notate che in tutti questi vocaboli, è la prima consonante nel gruppo ad essere significativa per de-terminare il tono del vocabolo.

44

Page 45: Corso Thai

Esercizio uno

Leggete questi vocaboli:

.à¡Å×Í .µÃǨ .á¼Å .¡ÇèÒ. . . .

.¤ÃÖè§ .¢ÇÒ .ã¡Åé .¤ÇÒÁ. . . .

.»ÅÙ¡ .¡Ãا .¤Åͧ .á»Å. . . .

Vocali non scritte

.¤¹ .ª¹Ô´ .ºÃÔÉÑ·(i) (ii) (iii)

Osservate i tre vocaboli suindicati. Dal modo in cui sono scritti, apparentemente i tre vocaboli han-no all'inizio un gruppo di due consonanti. Ma dalla tabella nella pagina precedente, sappiamo che i gruppi (i) khn-, (ii) chn-, e (iii) br-* non esistono nella lingua Thai. Infatti per poter leggere questi vocaboli, deve essere inserita una vocale tra i due suoni di consonante, malgrado non ci sia nessun simbolo di vocale nella scrittura.

Iniziamo a osservare il primo vocabolo. La vocale non scritta in questo vocabolo è o, e quindi il vo-cabolo è pronunciato khon. Di solito, se un vocabolo comprende una sola sillaba e non c'è nessun simbolo di vocale scritto, tra i due suoni di consonante deve essere inserito un suono o:

.ŧ .¨¹ .Ë¡.long .con .hk

• br esiste nelle parole straniere - in particolare, nel corso, braaw (come in Tom Brown),ma in realtà nelle parole straniera ne esistono anche molti altri.

45

Page 46: Corso Thai

Esercizio due

Notate che i vocaboli nella colonna di destra iniziano con un gruppo di consonanti per cui la vocale non scritta è inserita tra la seconda e terza consonante.

.¤¹ .Ë¡ .¨¹ .Ê´ .µÃ§. . . . .

.Êè§ .ËÁ´ .¹Á .ö .¡ÅÁ. . . . .

.ŧ .µ¡ .½¹ .µé.¹ .¤Ãº. . . . .

Nel secondo vocabolo, la vocale non scritta è a, ed è pronunciato chanít. Generalmente parlando, se un vocabolo ha due sillabe e c'è una vocale non scritta nella prima sillaba, il suono della vocale a deve essere inserito quando si pronuncia la prima sillaba:

.µÅÒ´ .ʹÒÁ .¢ºÇ¹..talàat ..sanam .khabuan

Siccome questa vocale non scritta è “atona”, la prima sillaba è sempre considerata come TONO MEDIO.Comunque, prima di poter iniziare ad esercitarci in questo genere di vocaboli, dobbiamo imparare un'altra regola del tono.Osserverete che nel primo vocabolo, talàat, c'è un tono basso dove da una combinazione delle ulti-me tre lettere vi sareste aspettati un tono calante pronunciato lat.Allo stesso modo, potreste essere sorpresi di trovare un tono crescente nel secondo vocabolo sanam, quando le ultime tre lettere vorrebbero essere pronunciate con un tono medio, naam. Chia-ramente ci che avviene, almeno in questi due vocaboli, è che la prima consonante nel gruppo de-termina il tono.

46

Page 47: Corso Thai

Ma nel terzo vocabolo, khabuan, c'è un tono medio, dove, sulla logica dei due esempi precedenti, ci si aspetterebbe un tono crescente, poichè la consonante iniziale è di classe alta.

Malgrado l’apparente contraddizione c'è una spiegazione logica. Ogni qualvolta una delle conso-nanti della classe bassa, che si sono trovate nella Lezione 1, si presenta come consonante iniziale della seconda sillaba, è “dominata” dalla consonante iniziale della prima sillaba, che sarà quindi usata per determinarne il tono. Per esempio:

.ʹء .©ÅÒ´ .ʹÒÁ..sanùk .chalàat .sanam

Se, d'altronde, la consonante iniziale della seconda sillaba è qualsiasi altra lettera diversa da quelle della prima lezione, allora quella lettera “domina” la prima consonante del vocabolo, e perciò ne de-termina il tono:

.ʺÒ .ÊÀÒ¾ .ʶҹ..sabaay .saphâap .sathan

Possiamo riassumere queste informazioni in una tabella come segue:

CONSONANTIPrima Seconda

§,¹,Á,Ã,Â,Å,Ç(Lezione 1 Conso-

nanti)

Altre Consonanti(escludendo:

§,¹,Á,Ã,Â,Å,Ç )

I blocchi ombreggiati indicano quali consonanti dominano e quindi determinano il tono di una paro-la.

47

Page 48: Corso Thai

Esercizio tre

.¢¹Ò´ .ʹء .¢Âѹ. . .

.ÊÂÒÁ .¢ÂÐ .ÊÀÒ¾. . .

.©Åͧ .ʶҹ .ʺÒÂ. . .

Se in un vocabolo di due sillabe ci sono due vocali non scritte allora la prima vocale di solito è a e la seconda o :

.¶¹¹ .ʧº .µÅ¡.thann .sangòp. .talòk

Noterete che questi vocaboli hanno lo stesso aspetto (tre simboli consecutivi di consonante senza vocali scritte) come i vocaboli della prima colonna da destra dell'Esercizio 2 (pagina 41). E' solo co-noscendo quali gruppi di consonante possono esistere in Thai (vedere pagina 39) che possiamo sa-pere se un certo vocabolo dovrebbe essere letto come monosillaba o a due sillabe. Ma lo stesso ci sono vocaboli particolari che sono ambigui. Prendete per esempio, questo vocabolo:

.¢Ç´

E' pronunciato “khawòt” ? Come abbiamo appunto visto, in teoria è possibile, ma di fatto sbagliato. Che ne direste di “khwòt” ? Nuovamente, in teoria sembra plausibile, dopo il gruppo “khw-“ che esiste certamente in Thai - ma di nuovo, non è corretto. Infatti la lettura corretta è “khùat”. Se vi sta-te chiedendo come questo sia possibile, potreste far riferimento a pagina 36, nota 1 ! Al termine di questa lezione vedreremo l’ambigua ortografia di alcuni dei più comuni vocaboli Thai.

Ora osserviamo il nostro terzo esempio di un vocabolo con una vocale non scritta. Questa volta la vocale non scritta non è né una o né una a, ma una oo; il vocabolo è pronunciato “boorisàt”. Ci sono molti vocaboli con un suono similare che hanno una oo non scritta o qualche volta, la forma breve o.

.ºÃÔ¡Òà .ºÃÔàdz .ºÃÔ¨Ò¤.boorikaan .booriween .booricak

48

Page 49: Corso Thai

Alcune ambiguità nella ortografia di vocaboli Thai

.àÅ¢Ò .à»ÅèÒ .àÊÁÍ .àÊ¹Í .áËÁ..leekha .plàaw .sam e . san e .m a

(NON lakhw) (NON peelâa) (NON semoo) (NON senoo) (NON h a m)

Vocabolario

.»ÅÒ .àµÃÕÂÁ .â»Ã´..pesce .preparare .per favore

.¨¹ .Ê´ .©ÅÒ´..fino a; povero .essere fresco .essere

intelligente

.¢¹Ò´ .µÅ¡..taglia .essere

divertente.

49

Page 50: Corso Thai

10 - Lezione dieci

Consonanti

.¬ .® .¯ .° .±.ch .d .t .th .th

BASSA MEDIA MEDIA ALTA BASSA

.² .Ì .Î .¥ .£ .th .l .h .kh .kh

BASSA BASSA BASSA BASSA ALTA

Queste consonanti si presentano in uno o due vocaboli comuni ma non sono usate frequentemente. Le ultime due ora sono obsolete (perché al loro posto si usano altre consonanti pi comuni), benché siano ancora conservate nell'alfabeto tradizionale e negli abbecedari dei bambini.

Vocali

.Ð.a

Nella precedente lezione abbiamo osservato che la vocale breve a è pronunciata spesso in un voca-bolo Thai, sebbene non ci sia nessun simbolo scritto a rappresentarla. Ci sono volte, comunque, che è necessario avere un simbolo scritto per questo suono, casi in cui il simbolo suindicato è usato. Per esempio:

.¨Ð .»ÃÐÁÒ³ .Êдǡ.ca .pramaan .sadùak

Notare che “ca” è pronunciato con tono medio, come illustrato nella nota successiva al prossimo esercizio.

50

Page 51: Corso Thai

Esercizio uno

.ÃÐÇѧ .µÐÇѹ .·ÐàÅ.. . .

.ÁÐÁèǧ .ÁоÃéÒÇ .ÍÐäÃ.. . .

.»ÃÐËÅÒ´ .Êдǡ .·ÐàºÕ¹.. . .

Vocali brevi

Finora, le vocali brevi che abbiamo incontrato, sono state sempre seguite da una consonante. Co-munque, un vocabolo Thai può finire con una vocale breve, benchè deve essere trattato come una sillaba morta allo scopo di determinarne il tono (vedere pagina 11). Per esempio:

.¤Ð .¹Ð.khá .ná

Ci sono una quantità di vocaboli che finiscono con un simbolo a breve ma che utilizzano un segno di tono máy èek che è usato per determinare il tono della parola come se fosse una sillaba viva:

.¤èÐ .ÅèÐ .¹èÐ.khâ .lâ .nâ

Esercizio due

.µÔ .ÍÖ .¹Ð.. . .

.ÅØ .ÃÐºØ .°Ò¹Ð.. . .

51

Page 52: Corso Thai

Vocale accorciata

Il simbolo che abbiamo appena imparato e che rappresenta la vocale corta a, è anche usato per com-piere una funzione completamente diversa. Quando si presenta in combinazione con certi altri sim-boli di vocale, ha l'effetto di abbreviare quella vocale. Il simbolo di vocale con il quale può presen-tarsi è:

.à- .á- .â- .à-Í .à-Ò *.. . . . .

Per esempio:

.àµÐ .áÅÐ .âµêÐ .àÂÍÐ..tè .lá .tó .yé

Esercizio tre

.áÂÐ .·ÐàÅÒÐ .à¶ÍÐ.. . .

.áÅÐ .âµêÐ .ËÑÇàÃÒÐ.. . .

.à¾ÃÒÐ .àÂÍÐ .àËÁÒÐ.. . .

Vocabolario

.ÁоÃéÒÇ .âµêÐ .à¡ÒÐ.cocco.. .tavolo .isola

.·ÐàÅÒÐ .ËÑÇàÃÒÐ .àËÁÒÐ..disputare .ridere .appropriato

∗ Comunque, notate che l’aggiunta del simbolo breve a con questa combinazione di vocali cambia il suono da aw a o. Per esempio:

.à¾ÃÒÐ .à¡ÒÐ .àÃÒÐ.phró .k .ró

52

Page 53: Corso Thai

11 - Lezione undici

Avete ora compreso tutte le caratteristiche principali del sistema della scrittura Thai e, se avete ese-guito gli esercizi completamente, fra poco sarete pronti ad affrontare la scrittura nel Manuale.

Quando iniziate a leggere in Thai, molto presto incontrerete peculiarità dell'ortografia, benchè in gran parte il sistema della scrittura Thai è sia logico che coerente, ci sono, come in ogni lingua, sempre eccezioni a regole e peculiarità che devono essere studiate così come vengono incontrate. In questa lezione finale daremo un'occhiata molto brevemente ad alcune delle irregolarità più comuni che è probabile incontrare.

1) ÃQuesta lettera si comporta in una quantità di modi piuttosto strani:

(i) ·Ã- è pronunciata s ed è considerata come una consonante di CLASSE BASSA:

·ÃÒº sâap ·Ã§ song ·ÃÒ saay

(ii) ÊÃ- è pronunciata s ed e’ considerata come una consonante di CLASSE ALTA:

ÊÃéÒ§ sâang ÊÃǧ sang ÊÃÐ s *

(iii) -Ã Come consonante finale, di solito è pronunciata n :

¡Òà kaan ¤Çà khuan ÍÒËÒà aahan

Ma, in diversi vocaboli, è pronunciata oon. Per esempio:

¾Ã phoon ¹¤Ã nakhoon ÅФà lakhoon

∗ Fate attenzione a non confondere questo con il vocabolo sarà che significa “vocale”, scritto esattamente nello stesso modo! In questo caso ci troviamo di fronte a due parole che sono scritte nello stesso modo ma pronunciate in maniera differente. Questa fortunatamente e’ una situazio-ne rarissima nella lingua thai.

53

Page 54: Corso Thai

(iv) -ÃÃ Quando la lettera si presenta due volte in successione, la combinazione è pronuncia-

ta an se è al termine di una sillaba, e a se è nel mezzo di una sillaba. Per esempio:

ÊÃà sn ºÃ÷ء banthk

¡ÃÃÁ kam ¾Ãä phák

(v) ¨ÃÔ§ La lettera roo in questo vocabolo non è pronunciata; il vocabolo dovrebbe essere

letto come cing.

2) -ì Quando questo segno, che è chiamato kaaran, appare sopra una consonante, annulla il suo-

no di quella consonante. Così,

àÊÒÃì sw ÍÒ·ÔµÂì aathít

In diversi vocaboli il segno kaaran annulla non solo la consonante sulla quale appare, ma anche la consonante che la precede:

¨Ñ¹·Ãì can ÈÒʵÃì sàat

3) Qualche volta, sebbene non ci sia nessuno segno kaaran, la consonante finale non è pronuncia-ta:

ºÑµÃ bàt ÊÁѤà samàk

4) Alcuni vocaboli sono compitati con una vocale finale breve che non è pronunciata:

ÒµÔ yâat à赯 hèet

54

Page 55: Corso Thai

5) Alcuni vocaboli sono pronunciati con un tono diverso da quello che ci si aspetterebbe dal modo in cui il vocabolo è scritto. Per esempio:

à¢Ò kháw ©Ñ¹ chán äËÁ máy

6) Qualche volta vocaboli che sono scritti con una vocale breve sono pronunciati di fatto con una vocale lunga:

à¡éÒ kâaw ä´é dâay àªéÒ cháaw

E similmente, alcuni vocaboli che sono compitati con una vocale lunga sono in realtà pronunciati con una vocale breve:

ªèͧ chông ·èÒ¹ thân µéͧ tông

7) In diversi vocaboli con due o più sillabe la consonante finale della prima è pronunciata due vol-te, prima come una consonante finale, e quindi come una consonante iniziale. Per esempio:

¼ÅäÁé phnlamáy ÍÒ¡ÒÈÂÒ¹ aakàatsayan

Osservate che nel primo vocabolo, la lettera loo è pronunciata prima come una n finale e quindi come una l iniziale ; similmente, la lettera s o nel secondo vocabolo si pronuncia come una t fi-nale ed una s iniziale.

8) In diversi vocaboli di due o più sillabe, una "sillaba collegata" supplementare è composta dal-l'inserzione di una vocale breve non scritta. Per esempio:

Ê¡»Ã¡ sòkapròk ¤Ø³ÀÒ¾ khunaphâap

55

Page 56: Corso Thai

9) Ci sono quattro ulteriori lettere nel sistema di scrittura Thai che appaiono fra l'elenco delle con-sonanti nei dizionari, sebbene non siano contate di solito fra il numero riconosciuto di 44 conso-nanti. Esse sono:

Ä ru ÄÒ ruu Æ lu ÆÒ luu

Probabilmente vedrete solo la prima di queste, sebbene sia relativamente rara. Si presenta, comun-que, nel vocabolo angkrìt,

.Íѧ¡ÄÉ.

In quest’ultimo vocabolo, inoltre, la pronuncia cambia da ru a ri .

10 ) Ï Questo simbolo indica un'abbreviazione del vocabolo. Lo incontrerete probabilmente per

la prima volta nel vocabolo “krungthep” (Bangkok), dove è usato per abbreviare il lungo nome uf-ficiale della città a proporzioni più maneggiabili:

.¡Ãا෾Ï.

11 ) æ Quando questo simbolo segue un vocabolo, vuol dire che il vocabolo deve essere ripetuto.

Per esempio :

.´Õ .´Õæ.dii .dii dii

Vocabolario

.ÊÃéÒ§ .ÅФà .ºÑµÃ.costruire .teatro .biglietto

.ÒµÔ .·èÒ¹ .Ê¡»Ã¡.relativo, re-

lazione.Lei (a un su-

periore).sporco

56

Page 57: Corso Thai

12 - Lezione dodici

Lavorare con il Manuale

Ora che avete affrontato tutti gli esercizi di questo Libro, siete pronti ad affrontare la scrittura nel Manuale. Potreste ritornare indietro alla Lezione 1 del corso e provare a eseguire i dialoghi e gli esercizi coprendo la trascrizione, prendendo lo spunto per iniziare la scrittura. Comunque, non sco-raggiatevi se scoprite che non siete ancora pronti a farlo. Potreste trovare che alcuni, o tutti i passi seguenti saranno interessanti per migliorare la Vostra velocità e la fiducia nella lettura e nella scrit-tura Thai:1 Confrontate la trascrizione e la scrittura; leggete ciascun vocabolo nella trascrizione facendo

scorrere il Vostro dito insieme ai simboli corrispondenti nella scrittura Thai.2 Tracciate una linea leggera a matita per indicare l'interruzione del vocabolo nella scrittura Thai.

(quando potrete riconoscere dove un vocabolo finisce ed un altro inizia, cancellate il Vostro se-gno di matita, affinchè non ne diventiate dipendenti.)

3 Nascondete la trascrizione e leggete la scrittura Thai. Esercitatevi su ciascuna frase molte volte finché potete collegare con disinvoltura il simbolo Thai ai suoni che fate. Fare al più presto pra-tica con le frasi.

4 Quando incontrate per caso un vocabolo difficile nella scrittura Thai, provate a riscriverlo prima nella trascrizione romanica prima di scoprire il lato sinistro del Manuale per la conferma.

5 Copiate ogni frase molte volte. Più tempo passate a copiare semplicemente le frasi Thai, miglio-re sarà la Vostra scrittura, la Vostra lettura, l'ortografia, e la Vostra conoscenza della grammati-ca e del vocabolario. Se prendete l'abitudine di “scarabocchiare” in Thai ciò sarà di grande be-neficio!

6 Avrete già osservato che ciascuna lezione nel Livello uno del Manuale finisce con un esercizio scritto. Questi sono stati progettati avendo in mente in particolare lo studente di scrittura Thai: appena potete leggere una linea di scrittura Thai, siete pronti a provare e potete effettivamente eseguire tutti gli esercizi di scrittura Thai. La maggior parte degli esercizi comportano, in modo leggero, la riscrittura o la sostituzione del singolo vocabolo - attività ideale per esercitare la Vo-stra abilità nella scrittura. Certamente le risposte a questi e a tutti gli altri esercizi scritti dal Li-vello due in poi sono fornite come trascrizione e scrittura nella chiave del Manuale.

Infine, come con qualsiasi attività dello studio di un linguaggio, più tempo utilizzate, più progressi farete; è ugualmente importante, comunque, fare poco e spesso anzichè, diciamo, due ore lesinate due volte a settimana.

57

Page 58: Corso Thai

Usando un dizionario

Prima o poi, se siete veramente seri circa lo studio del Thai, vorrete probabilmente investire in un dizionario Thai. Abbiamo incluso un elenco di vocaboli in ordine alfabetico, alla fine del Manuale per farvi fare un pò di pratica preliminare nel cercare i vocaboli nella scrittura Thai, e inoltre, dovre-ste leggere anche le note che seguono allo scopo di aiutarvi a capire come sono organizzate le voci del dizionario.

I dizionari Thai sono ordinati in varie sezioni in base alle sole consonanti. Ciascuna sezione è inol-tre ordinata prima dalle consonanti e poi dalle vocali. (Vedere Appendice (i), ([ii]) per l'ordine del-le consonanti e le vocali.)

Per vedere come cercare una parola in un dizionario Thai, prendiamo un esempio. Supponiamo che

vogliamo cercare il vocabolo ºÒ· (bàat). Per prima cosa andiamo alla sezione dei vocaboli che

iniziano con º . Quindi cerchiamo i vocaboli che sono compitati ºÒ. Per trovarli, dobbiamo pas-

sare tutti i vocaboli nei quali º è seguito subito da un altro simbolo di consonante (e.g………… ).

Avendo trovato il vocabolo ºÒ , ora scorriamo ancora l'ordine delle consonanti, e troveremo che

ºÒ· viene dopo ºÒ§ (baang) (poiché · viene dopo §) ma prima di ºèÒ (bàay) (perché · pre-

cede  nell’odine delle consonanti). Lo stesso principio è applicato quando si cercano vocaboli

con “vocali che circondano” come à-Õ (ia), à-ÕÍ (ua) ecc. In un vocabolo come àµÃÕÂÁ (triam),

prima cercate prima la sezione µ , ed individuate il vocabolo che inizia con µÃ ; cercate attraver-

so l'elenco di vocale, passando la computazione dei vocaboli µÃÒ (traa) finché raggiungete àµÃÕ (tria) e quindi esaminando infine le consonanti finali.

1 Tutti i vocaboli che iniziano con un suono della vocale (e sono perciò scritti con una consonante

zero) si trovano sotto la sezione Í . Anche i vocaboli oo nam appaiono in questa sezione.

2 Tutti i vocaboli scritti una Ë iniziale non pronunciata (vocabolo h o nam) appaiono nella sezio-

ne Ë .

58

Page 59: Corso Thai

3 Quando l'ortografia di due vocaboli è differenziata solo dai segni di tono, l'ordinamento del di-

zionario è: nessun segno di tono, -è , -é . Così, i vocaboli ¢ÒÇ (khaw), ¢èÒÇ (khàaw), ¢éÒÇ (khâaw) si presentano nell’ordine che è stato dato. Gli altri segni di tono, máy trii ( -ê ) e máy

càttawaa ( -ë ) si presentano dopo questi, ma si trovano in pochi vocaboli.

4 Benchè i simboli Ç e à qualche volta sono letti come vocali, la loro posizione nel normale or-

dine delle consonanti resta immutata. Così, nonostante che i vocaboli ÃÇ “ruay” e ÃÑéÇ ”rúa”

condividono lo stesso suono della vocale, “ruay” nel dizionario si presenta molte voci davanti a

”rúa”, perché Ç compare sulla lista delle consonanti che precedono la lista delle vocali nel qua-

le compare -ÑÇ . Infatti, tra queste due voci, si trovano vocaboli come “róon”, “rawang” e

“ráp”.

La pratica migliore è cercare vocaboli che già potete sillabare, fino a quando potrete usare un dizio-nario rapidamente e con disinvoltura. Se vi siete creati un vostro vocabolario durante le varie lezioni (come è stato suggerito nella Lezione 2) di questo libro, potreste impratichirvi a cercare i Vostri scritti in riferimento all'elenco alfabetico del Manuale.

Contare in Thai

Benchè i numeri arabi sono ampiamente usati in Thailandia, è utile essere informati anche nel modo in cui si scrivono i numeri nella scrittura Thai. I numeri da uno a dieci sono scritti sotto - ed osser-verete anche che ci sono vari esercizi nel Manuale che potete usare per migliorare la Vostra padro-nanza dei numeri Thai.

Numeri Thai :

.ñ .ò .ó .ô .õ1 2 3 4 5

.ö .÷ .ø .ù .ð6 7 8 9 0

59

Page 60: Corso Thai

CONSONANTI THAI

¡ ¢ £ ¤ ¥ ¦ § ¨.k .kh .kh .kh .kh .kh .ng .c

Ä¡è ä¢è £Ç´ ¤ÇÒ ¥¹ ÃЦѧ §Ù ¨Ò¹

© ª « ¬ ® ¯ °Ch ch s .ch y d t th

©Ôè§ ªéÒ§ â«è à¬Í ËÔ§ ªÐ®Ò »Ð¯Ñ¡ °Ò¹

± ² ³ ´ µ ¶ · ¸th th n d t th th th

¹Ò§Á³â± ¼Ùéà²èÒ à³Ã à ç¡ àµèÒ ¶Ø§ ·ËÒà ¸§

¹ º » ¼ ½ ¾ ¿ Àn b p ph f ph f ph

˹٠ãºäÁé »ÅÒ ¼Öé§ ½Ò ¾Ò¹ ¿Ñ¹ ÊÓàÀÒ

Á Â Ã Ä Å Æ Ç Èm y r ru l lu w s

ÁéÒ ÂÑ¡Éì àÃ×Í ÅÔ§ áËǹ ÈÒÅÒ

É Ê Ë Ì Í Îs s h l muta h

ÄåÉÕ àÊ×Í ËÕº ¨ØÌÒ ÍèÒ§ ¹¡ÎÙ¡

60

Page 61: Corso Thai

LEGENDA (per le consonanti thai)

Le consonanti Thai sono 46 (44+2 che non appartengono all’alfabeto “classico” ma sono comun-que usate e in alcuni casi sono considerate vocali).Le consonanti si dividono in tre gruppi: classe alta, media e bassa. Le classi servono a determinare il tono di voce di ogni singola sillaba ma la regola che lega la classe al tono è piuttosto complicata.

N.B.Grigio scuro = Consonanti non appartenenti all’alfabeto “classico”Grigio chiaro = Consonanti obsolete (si può usare al loro posto un’altra consonante)

CLASSIGiallo = Consonanti di CLASSE ALTAAzzurro = Consonanti di CLASSE MEDIARosso = Consonanti di CLASSE BASSA

TONINon bisogna confonedere le 3 classi (alta, media, bassa) che sono una pura suddivisione logica in gruppi, con i 5 toni (normale, alto, basso, crescente e calante) che sono proprio i toni della voce cor-rispondenti al nome del tono.

a e i o u Le vocali senza accento rappresentano il tono normale (o medio) della voce. Le vocali con questo accento rappresentano il tono alto della voce. Le vocali con questo accento rappresentano il tono basso della voce. Le vocali con questo accento rappresentano il tono calante della voce. Le vocali con questo accento rappresentano il tono crescente della voce

61

Page 62: Corso Thai

VOCALI THAI

Le vocali thai sono piuttosto complesse perche’ sono formate da simboli base e composizioni di questi, piu’ un particolare accento che ne modifica la lunghezza. Ne deriva che l’elenco completo delle vocali thai non e’ univoco ma dipende dalla convenzione che si vuole adottare. Riportiamo qui 3 diversi elenchi che riteniamo i piu’ importanti. Il primo elenca i simboli base, il secondo tutte le vocali piu’ importanti (espresse in ordine alfabetico cioe’ nello stesso ordine dei dizionari) e il terzo le vocali come riportate nell’alfabeto thai tradizionale e negli abbecedari dei bambini.

VOCALI THAI (SIMBOLI BASE)

Í Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö.oo .a .a

(máy hăn aakàat).aa .am .i .ii .u

× Ø ÙÜ .ÜàÜ .á .â .ã .ä.uu .u .uu .ee .aa .oo ay

(máy múan)ay

(máy malaay)

VOCALI THAI (ELENCO ALFABETICO)

.-Í .-Ð .-Ñ -ÑÇ .-Ò -Ó -Ô -Õ.oo .a .a- .ua .aa .am .i .ii

-Ö -× -Ø -Ù .à- .à-ç .à-Â .à-Í.u .uu .u .uu .ee .e- .ee .ee

.à-ÍÐ .à-Ð .à-Ò .à-ÒÐ .à-Ô à-Õ à-ÕÂÐ à-×Í.e .e .aw .o .ee .ia .ia .ua

.á- .á-ç .á-Ð .â- .â-Ð .ã- .ä-.aa .a .a .oo .o .ay .ay

62

Page 63: Corso Thai

VOCALI THAI (ELENCO TRADIZIONALE)

.-Ð .-Ò .-Ô .-Õ.a .aa .i .ii

ÊÃÐÍÐ ÊÃÐÍÒ ÊÃÐÍÔ ÊÃÐÍÕ

.-Ö .-× .-Ø .-Ù.u .uu .u .uu

ÊÃÐÍÖ ÊÃÐÍ×Í ÊÃÐÍØ ÊÃÐÍÙ

.à-Ð .à- .á-Ð .á-.e .ee .a .aa

ÊÃÐàÍÐ ÊÃÐàÍ ÊÃÐáÍÐ ÊÃÐáÍ

.â-Ð .â- .à-ÒÐ .-Í.o .oo .o .oo

ÊÃÐâÍÐ ÊÃÐâÍ ÊÃÐàÍÒÐ ÊÃÐÍÍ

.à-ÍÐ .à-Í .à-ÕÂÐ .à-ÕÂ.e .ee .ia .ia

ÊÃÐàÍÍÐ ÊÃÐàÍÍ ÊÃÐàÍÕÂÐ ÊÃÐàÍÕÂ

.à-×ÍÐ .à-×Í .-ÑÇÐ .-ÑÇ.ua .ua

ÊÃÐàÍ×ÍÐ ÊÃÐàÍ×Í ÊÃÐÍÑÇÐ ÊÃÐÍÑÇ

.-Ó .ã- .ä- .à-Ò.am .ay .ay .aw

ÊÃÐÍÓ ÊÃÐãÍäÁ‰Á‰Ç¹ ÊÃÐäÍäÁ‰ÁÅÒ ÊÃÐàÍÒ

63

Page 64: Corso Thai

.Ä .ÄÒ .Æ .ÆÒ

ÃÖ Ã×Í ÅÖ Å×ACCENTI E SEGNI VARI

.è .é .ê .ë.máy-èek .máy-thoo máy trii máy càttawaa

.æ .Ï .ÏÅÏ .ç .ìmáy yamók pai yaan nooi pai yaan yai tài khúu

(lêek pàat)máy kaaran

.ä»ÂÒŹ‰Í .ä»ÂÒÅãˈ

PUNTEGGIATURE VARIE

.? .. ., .-.»ÃÑÈ¹Õ .¾Ô¹·Ø (¨Ø´) .¨ÅÀÒ¤ .ÂѵÔÀѧ¤ì

.= "" ( ) .!.àÊÁÍÀÒ¤(à·Ò¡Ñº) .ÍÑ»ÃСÒÈ .ǧàÅçº .ÍÑÈà¨ÃÕÂŒ

64

Page 65: Corso Thai

CONSONANTI FINALI

Le sillabe thai terminanti con i suoni “t”, “p”, “k” oppure con la vocale breve sono dette sillabe morte. Tutte le altre sono dette sillabe vive. Nelle seguenti tabelle sono riassunte le corrispondenze tra ogni consonante thai e il suono che essa produce quando è posizionata a fine sillaba.

Sillabe morte

.p º » ¾ À ¿.t ´ µ ® ¯ ¨ ¶ ° · ¸ ± ª « È É Ê.k ¡ ¢ ¤ ¦

Sillabe terminanti con vocali brevi

Sillabe vive

.m Á am -Ó.n ¹ ³ Ã Å Ì.ng §.y Â..w Ç

Sillabe terminanti con vocali lunghe

65

Page 66: Corso Thai

CLASSI DELLE CONSONANTI THAI

Classe ALTA Classe MEDIA Classe BASSA

.ph ¼ ¾ À.th ¶ ° · ¸ ± ².kh ¢ £ ¤ ¦ ¥.ch © « ¬.f ½ ¿.s Ê È É «.h Ë Î.p ».t µ ¯.c ¨.k ¡.b º.d ´ ®.-* Í.l Å Ì.r Ã.m Á.n ¹ ³.ng §.y  .w Ç

. * “consonante zero”

66

Page 67: Corso Thai

SOMMARIO DELLE REGOLE DEI TONI

Sillabe morte :

Vocali brevi Vocali lunge

Classe bassa alto ÃÑ¡ (rák) calante ÁÒ¡ (mâak)

Classe media basso ¨Ñ´ (càt) basso ¨Ò¡ (càak)

Classe alta basso ÊÔ» (sìp) basso ©Õ´ (chìit)

Sillabe vive :

.máy èek è .máy thoo éClasse bassa calante äÁè (mây) alto.Ãé͹ (róon)

Classe media basso ä¡è (kày) calante.´éÒÂ(dûay)

Classe alta basso.ÊÕè (sìi) calante.¶éÒ (thâa)

Accenti “fissi” :

máy trii. -ë máy càttawaa . -êPer tutte le classi e

tutti i tipi di sillabe

.crescente à´ÕëÂÇ (dĭaw) . alto .»ÑêÁ. (pám)

67

Page 68: Corso Thai

Soluzioni degli esercizi(pronuncia) agg.110601

Lezione 1

Esercizio 1 ( pg. 5 ).ngaa .naa .maa .raa .laa .yaa .waa.ngam .nam .mam .ram .lam .yam .wam.ngoo .noo .moo .roo .loo .yoo .woo

Esercizio 2 ( pg. 5 ).ngaam .naam .yaam .naang .ngaan.noon .roong .loong .moong .yoom.man .yang .rang .lang .wan.raay .laaw .naay .raaw .yaang

Esercizio 3 ( pg. 6 ).naay .naay-moong .naay-moong-naang.yaam .yaam-maa .yaam-maa-roo.naang .naang-ngaam .naang-ngaam-ram

Lezione 2

Esercizio 1 ( pg. 8 ).kaay .baang .paa .chaan.cham .dam .tam .am.dang .tang .chang .kan.boo .poong .koong .dooy

Esercizio 2 ( pg. 9 ).kin .din .bin .yin.dii .tii .pii .mii

.tung .lung .cung .dun.duu .puu .kuu .uu

Esercizio 3 ( pg. 9 ).naay .naay-maa .naay-maa-kin .naay-maa-kin-puu.yaam .yaam-roo .yaam-roo-duu .yaam-roo-duu-naang.naang .naang-tii .naang-tii-puu .naang-tii-puu-dam

Lezione 3

Esercizio 1 ( pg. 13 ).mák .nát .rák .ráp.nít .yíp .ngíp .ríp.lúk .rút .nút .rúk

Esercizio 2 ( pg. 14 ).mâak .yâak .râak .lâak.rôop .môop .nôok .ngôok.ngîip .rîip .lîip .mîit.lûuk .wûup .lûup .rûup

Esercizio 3 ( pg. 14 ).yâak .yák .mâak .mák.nít .mîit .rít .rîit

.rûup .rúk .lûup .lúk

Esercizio 4 ( pg. 15 )

68

Page 69: Corso Thai

.kàt .tàk .dàt .càt.cìt .kìc .pìt .tìt.bùk .dùk .cùt .kùt

Esercizio 5 ( pg. 15 ).càak .tàak .dàap.tòop .kòot .còot.dìit .cìit .tìit

.cùup .dùut .cùut

Esercizio 6 ( pg. 16 ).nát .mâak .càt .kòot

.tòop .ráp .rîip .cìt.kìt .càak .nít .yâak

.lûuk .tìt .còot .lúk

Lezione 4

Esercizio 1 ( pg. 19 ).khoo .phoo .chaa .sooy .bat.thii .faa .kham .phaa .râat

.tham .phák .sák .chát.súp .thun .chút .khuy

Esercizio 2 ( pg. 20 ) .cung .dung .yút .tùk .dùk.yûut .cùut .kuun .mûut .khuu.leen .ceen .thee .leew .leeng

.phaang .thaan .kaa .khâap .sâak

Esercizio 3 ( pg. 20 ).kee .kaa .keem .kaam.càak .leen .phaang .thee.kêet .daang .lâak .yâak

Esercizio 4 ( pg. 20 ).kheey .neey .leey

Esercizio 5 ( pg. 21 ).yen .lék .kèp.pen .cèt .rew.kô .chét .dèk

Esercizio 6 ( pg. 22 ).lk .bàat .mûut .phaang .kheey.chát .cung .kô .lâak .pen

.daang .khuun .leey .tham .phoo.sák .khâap .phaa .cèt .dùk

Lezione 5

Esercizio 1 ( pg. 24 ).khay .tham .say.ha .khaw .saw.s o n .h o m .kh o .phi .si .f i

69

Page 70: Corso Thai

.khng .th u .chay

Esercizio 2 ( pg. 25 ).phùuk .hàk .thìip .sùk

.sàk .fàak .phìt .thùuk.khìit .sìp .sòop .phàk

Esercizio 3 ( pg. 25 ).kh o .khòop .ha .phìt.sìp .saw .khay .phàk

.tham .thùuk .sàk .s o n

Esercizio 4 ( pg. 26 ).ni .nu .mi .mu.lòot .m o .wàt .lay.yùt .màt .lng .wng

Lezione 6

Esercizio 1 ( pg. 28 ).pay .ny .my .fay .thai.nay .cay .day .bay

.moong .roong .koong .dooy

Esercizio 2 ( pg. 29 ).naa .n a .ph o .ph o .thii .thi .khooy .kh o y.si .sìi

Esercizio 3 ( pg. 30 ).mi .nîi .càay .ph o .m a .tùun

.khu .khày .tàa .sàng .sày .chùu.kìi .chi .phîi .tòo .non .kày.thîi .tòoy .nn .bòoy .hàang .thîi-nîi

Esercizio 4 ( pg. 30 ).nùng .nòoy .nùay.lòo .màn .nòo

Lezione 7

Esercizio 1 ( pg. 32 ).maa .máa .naa .náa.nam .nám .roong .róong

.baang .bâang .ton .tôn.khaw .khâaw .th o y .thôoy

Esercizio 2 ( pg. 33 ).pâay .nóon .tháa .tông .thíng .nán

70

Page 71: Corso Thai

.rúu .khn .nâa .dây .níi .bâan

.hây .kún .kâw .thâa .nám .láaw.kng .sôm .k a .róon .hôong .súu

Esercizio 3 ( pg. 34 ).hây .mày .thîi .pâay .r o n .chây .cháy .ph o .yùu .nùng.thâa .kìi .ru .hôong .sày.kài .kng .khày .phîi .nn

Lezione 8Esercizio 1 ( pg. 37 )

.kha .khóong .thong .thup

.phay .phak .phaay .phap.phaa-sa .phaa-si .yng .yi-pùn

Esercizio 2 ( pg. 37 ).raw .diaw .m a .pha .deen.maw .mia .bùa .ha .keen.lâw .rik .phùan .tua .r e m.thâw .khan .ch a .wua .cheen

Esercizio 3 ( pg. 38 ).chay .rat .thee

.dan .pùay .cee

.ruam .muay .l e

Esercizio 4 ( pg. 38 ).rian .phaa-sa .day .phùan

.pha .mia .bùa .lâw

.yng .deen .rak .wua

Lezione 9Esercizio 1 ( pg. 40 )

.klua .trùat .ph a n .kwàa

.khrng .khwa .kly .khwaam.plùuk .krung .khloong .plaa

Vocali non scritte ( pg. 40 ) :.khon .cha-níd .bo-rí-sàt

Esercizio 2 ( pg. 41 ).khon .hòk .con .sòt .trong.sòng .mòt .nom .rót .klom.long .tòk .fon .tôn .khróp

Esercizio 3 ( pg. 43 ).kha-nàat .sa-nùk .kha-yn.sa-yam .kha-yà .sa-phâap

.cha-l o ng .sa-than .sa-baay

71

Page 72: Corso Thai

.khùatLezione 10

Esercizio 1 ( pg. 46 ).ra-wang .ta-wan .tha-lee

.ma-mang .ma-phráaw .a-ray.pra-làat .sa-dùak .tha-bian

Esercizio 2 ( pg. 46 ).tì .ù .ná.lú .ra-bù .tha-ná

Esercizio 3 ( pg. 47 ).yá .tha-ló .thè.lá .tó .ha-ró

.phró .yé .mò

( pg. 51 ) : .ang-krìt .krung-thep

72

Page 73: Corso Thai

Soluzioni degli esercizi(pronuncia) agg.110601

Lezione 1

Esercizio 1 ( pg. 5 ).ngaa .naa .maa .raa .laa .yaa .waa.ngam .nam .mam .ram .lam .yam .wam.ngoo .noo .moo .roo .loo .yoo .woo

Esercizio 2 ( pg. 5 ).ngaam .naam .yaam .naang .ngaan.noon .roong .loong .moong .yoom.man .yang .rang .lang .wan.raay .laaw .naay .raaw .yaang

Esercizio 3 ( pg. 6 ).naay .naay-moong .naay-moong-naang.yaam .yaam-maa .yaam-maa-roo.naang .naang-ngaam .naang-ngaam-ram

Lezione 2

Esercizio 1 ( pg. 8 ).kaay .baang .paa .chaan.cham .dam .tam .am.dang .tang .chang .kan.boo .poong .koong .dooy

Esercizio 2 ( pg. 9 ).kin .din .bin .yin.dii .tii .pii .mii

.tung .lung .cung .dun.duu .puu .kuu .uu

Esercizio 3 ( pg. 9 ).naay .naay-maa .naay-maa-kin .naay-maa-kin-puu.yaam .yaam-roo .yaam-roo-duu .yaam-roo-duu-naang.naang .naang-tii .naang-tii-puu .naang-tii-puu-dam

Lezione 3

Esercizio 1 ( pg. 13 ).mák .nát .rák .ráp.nít .yíp .ngíp .ríp.lúk .rút .nút .rúk

Esercizio 2 ( pg. 14 ).mâak .yâak .râak .lâak.rôop .môop .nôok .ngôok.ngîip .rîip .lîip .mîit.lûuk .wûup .lûup .rûup

Esercizio 3 ( pg. 14 ).yâak .yák .mâak .mák.nít .mîit .rít .rîit

.rûup .rúk .lûup .lúk

Esercizio 4 ( pg. 15 ).kàt .tàk .dàt .càt.cìt .kìc .pìt .tìt

73

Page 74: Corso Thai

.bùk .dùk .cùt .kùt

Esercizio 5 ( pg. 15 ).càak .tàak .dàap.tòop .kòot .còot.dìit .cìit .tìit

.cùup .dùut .cùut

Esercizio 6 ( pg. 16 ).nát .mâak .càt .kòot

.tòop .ráp .rîip .cìc.kìt .càak .nít .yâak

.lûuk .tìt .còot .lúk

Lezione 4

Esercizio 1 ( pg. 19 ).khoo .phoo .chaa .sooy .baath (Baht).thii .faa .kham .phaa .râat

.tham .phák .sák .chát.súp .thun .chút .khuy

Esercizio 2 ( pg. 20 ) .cung .dung .yút .tùk .dùk.yûut .cùut .kuun .mûut .khuu.leen .ceen .thee .leew .leeng

.phaang .thaan .kaa .khâap .sâak

Esercizio 3 ( pg. 20 ).kee .kaa .keem .kaam.càak .leen .phaang .thee.kêet .daang .lâak .yâak

Esercizio 4 ( pg. 20 ).kheey .neey .leey

Esercizio 5 ( pg. 21 ).yen .lék .kèp.pen .cèt .rew.kô .chét .dèk

Esercizio 6 ( pg. 22 ).lek .bàat .mûut .phaang .kheey.chát .cung .kô .lâak .pen

.daang .khuun .leey .tham .phoo.sák .khâap .phaa .cèt .dùk

Lezione 5

Esercizio 1 ( pg. 24 ).kháay .tháam .sáay

.háa .kháaw .sáaw.sóon .hóom .khóo.phíi .síi .fíi

.kháng .thúu .cháay

Esercizio 2 ( pg. 25 ).phùuk .hàk .thìip .sùk

.sàk .fàak .phìt .thùuk.khìit .sìp .sòop .phàk

74

Page 75: Corso Thai

Esercizio 3 ( pg. 25 ).kh o .khòop .ha .phìt.sìp .saw .khay .phàk

.tham .thùuk .sàk .s o n

Esercizio 4 ( pg. 26 ).ni .nu .mi .mu.lòot .m o .wàt .lay.yùt .màt .lng .wng

Lezione 6

Esercizio 1 ( pg. 28 ).pay .ny .my .fay .thai.nay .cay .day .bay

.moong .roong .koong .dooy

Esercizio 2 ( pg. 29 ).naa .n a .ph o .ph o .thii .thi .khooy .kh o y.si .sìi

Esercizio 3 ( pg. 30 ).mi .nîi .càay .ph o .m a .tùun

.khu .khày .tàa .sàng .sày .chùu.kìi .chi .phîi .tòo .non .kày.thîi .tòoy .nn .bòoy .hàang .thîi-nîi

Esercizio 4 ( pg. 30 ).nùng .nòoy .nùay.lòo .màn .nòo

Lezione 7

Esercizio 1 ( pg. 32 ).maa .máa .naa .náa.nam .nám .roong .róong

.baang .bâang .ton .tôn.khaw .khâaw .thooy .thôoy

Esercizio 2 ( pg. 33 ).pâay .nóon .tháa .tông .thíng .nán.rúu .khn .nâa .dây .níi .bâan.hây .kún .kâw .thâa .nám .láaw

.kng .sôm .k a .róon .hôong .súu

Esercizio 3 ( pg. 34 ).hây .mày .thîi .pâay .rôon .chây .cháy .ph o .yùu .nùng

75

Page 76: Corso Thai

.thâa .kìi .rùu .hôong .sày.kài .kng .khày .phîi .nân

Lezione 8Esercizio 1 ( pg. 37 )

.kha .khóong .thong .thup

.phay .phaak .phaay .phaap.phaa-sa .phaa-si .yng .yi-pùn

Esercizio 2 ( pg. 37 ).raw .diaw .m a .pha .deen.maw .mia .bùa .ha .keen.lâw .rik .phùan .tua .r e m.thâw .khan .ch a .wua .cheen

Esercizio 3 ( pg. 38 ).chay .rat .thee.duàn .pùay .cee.ruam .muay .l e

Esercizio 4 ( pg. 38 ).rian .phaa-sa .day .phùan

.pha .mia .bùa .lâw

.yng .deen .rak .wua

Lezione 9Esercizio 1 ( pg. 40 )

.klua .trùat .ph a n .kwàa

.khrng .khwa .kly .khwaam.plùuk .krung .khloong .plaa

Vocali non scritte ( pg. 40 ) :.khon .cha-níd .bo-rí-sàt

Esercizio 2 ( pg. 41 ).khon .hòk .con .sòt .trong.sòng .mòt .nom .rót .klom.long .tòk .fon .tôn .khróp

Esercizio 3 ( pg. 43 ).kha-nàat .sa-nùk .kha-yn.sa-yam .kha-yà .sa-phâap

.cha-l o ng .sa-than .sa-baay

.khùadLezione 10

Esercizio 1 ( pg. 46 ).ra-wang .ta-wan .tha-lee

76

Page 77: Corso Thai

.ma-mang .ma-phráaw .a-ray.pra-làat .sa-dùak .tha-bian

Esercizio 2 ( pg. 46 ).tì .ù .ná.lú .ra-bù .tha-ná

Esercizio 3 ( pg. 47 ).yá .tha-ló .thè.lá .tó .ha-ró

.phró .yé .mò

( pg. ) : .ang-krìt .krung-thep

77