Author
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Cordless Driver DrillAkku-Bohrschrauber¢Ú··ÓÔηÙÛ¿‚È‰Ô Ì·Ù·Ú›·˜Wiertarko-wkrętarka akumulatorowaAkkus fúró-csavarozóAkku vrtací šroubovákAkülü vidalama matkapMașină de găurit și înșurubat cu acumulatorAkumulatorski udarni vrtalnikAÍÍyÏyÎÓÚopÌêÈ åypyÔoÇepÚ
Read through carefully and understand these instructions before use.Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie și înţelegeţi prezentele instrucţiuni.Pred uporabo natančno preberite in razumite ta navodila.BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.
Handling instructionsBedienungsanleitung√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡Instrukcja obsługiKezelési utasításNávod k obsluzeKullanım talimatlarıInstrucţiuni de utilizareNavodila za rokovanjeàÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË
DS 14DFL • DS 18DFL
DS18DFL
1
4
6
8
3
5
7
21
E
F
D
B
C
BD
G
H
I
HJ
32
31
6
3
7
5
412
1
9
A
=
2
8
NK L
M
2
9 10
11 12
13
15
14
16
O
Q
P
Q
R
2
3
4 5
(A)(B)
1
S
R
T
UR
V
4
Magyar Čeština Türkçe Română
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
14,4 V-os tölthetőakkumulátor (DS14DFL-hez)18 V-os tölthető akkumulátor(DS18DFL-hez)ReteszKihúzniBedugniMarkolatBenyomniBedugniTöltési állapot lámpa(vörös)Túlmelegedés lámpa(zöld)Nyílás a tölthetőakkumulátorcsatlakoztatásáhozFúró jelBefogó szorítóHáromszög alakú jelGyengeErősVezetékVáltógombAlacsony fordulatszámMagas fordulatszámGyűrűKarmantyúMeghúzásKilazításKapcsoló ravaszVálasztógombR (Jobbra) és L (Balra) jelek
KampóMeglazítaniRúgóA nagyobb átmérő azellenkező irány felé nézBehajtófej
14,4V Akumulátor (ProDS14DFL)18V Akumulátor (ProDS18DFL)ZámekZatáhnoutZasunoutDržadloStisknoutZasunoutKontrolka stavu nabití(červená)Kontrolka přehřátí(zelená)
Otvor pro zasunutíakumulátoru
Značka vrtáníStupnice spojkyTrojúhelníková značkaSlaběSilněČáraPřepínačNízké otáčkyVysoké otáčkyKroužekObjímkaUtáhnoutPovolitTlačítkový spínačVolba sméruZnačka pro R a L pohybPáčkaPovolitPružina
Větší průměr směřuje ven
Hrot šroubováku
14,4 V Íarj edilebilirbatarya (DS14DFL için)18 V Íarj edilebilir batarya(DS18DFL için)MandalÇekinYerleßtirinKolÓtinYerleßtirinÍarj durum lambası(kırmızı)Aßırı ısınma lambası(yeßil)
Íarj edilebilir bataryanıntakılacaåı delik
Matkap ißaretiKavrama kadranıÜçgen ißaretiZayıfGüçlüBeyaz çizgiKaydırılan düåmeDüßük hızYüksek hızHalkaBilezikSıkınGevßetinÍalter tetiåiSeçim düåmesiR ve L ißaretleri
AskıGevßetinYayBüyük olan çap uzaåabakarTahrik ucu
14,4 V Acumulatorreîncărcabil Pentru DS14DFL18 V Acumulator reîncărcabilPentru DS18DFLElement de blocareTrageţiIntroduceţiMânerÎmpingeţiIntroduceţiLampă indicatoare pentrustarea încărcării (roșu)Lampă indicatoare pentrusupraîncălzire (verde)Orificiu pentru conectareaacumulatoruluireîncărcabilMarcaj pentru găurireSelector pentru cuplareMarcaj triunghiularSlabPuternicLinieButon de modificareViteză scăzutăViteză ridicatăInelManșonStrângeţiSlăbiţiButon declanșatorButon pentru selectareMarcaje R și LElement de prindereSlăbiţiResortDiametrul mare orientatspre exteriorCapăt de șurubelniţă
38
Magyar
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK
FIGYELEM!Olvassa végig az utasításokatAz alábbi utasítások be nem tartása áramütést, tüzet éssúlyos sérülést okozhat.Az alábbi figyelmeztetésekben szereplő “elektromosszerszámgép” kifejezés az ön - hálózatról üzemeltetett(vezetékes) vagy akkumulátoros (vezeték nélküli) -elektromos szerszámgépére vonatkozik.
ŐRIZZE MEG AZ UTASÍTÁSOKAT1) A munkahely
a) A munkahelyet tartsa tisztán, és megfelelőenvilágítsa meg.A túlzsúfolt és sötét munkahelyek vonzzák abaleseteket.
b) Az elektromos szerszámgépeket ne használjarobbanásveszélyes légtérben, például gyúlékonyfolyadékok, gázok vagy por mellett.Az elektromos szerszámgépek szikrákatbocsáthatnak ki, melyek berobbanthatják a jelenlévőport.
c) A szerszámgép működtetése közben tartsa távola gyermekeket és a körülállókat.A figyelemelvonás a szerszámgép feletti kontrollelvesztését okozhatja.
2) Érintésvédelema) Az elektromos szerszámgép dugaszának
illeszkednie kell a hálózati csatlakozóaljzatba.Semmilyen körülmények között ne módosítsa adugaszt.Ne használjon semmilyen átalakító dugaszt aföldelt elektromos szerszámgéppel.A módosítás nélküli dugaszok és a megfelelő aljzatokcsökkentik az elektromos áramütés veszélyét.
b) Ügyeljen arra, hogy munka közben ne érintsenmeg földelt felületeket, pl. csővezetékeket,fűtőtesteket, tűzhelyeket vagyhűtőberendezéseket.Ha a kezelő teste földelve van, az áramütés veszélyemegnő.
c) Az elektromos szerszámgépeket ne tegye ki esővagy nedvesség hatásának.Az elektromos szerszámgépbe kerülő víz növeli azáramütés veszélyét.
d) Ne rongálja meg az elektromos csatlakozókábelt.A szerszámgépet ne hordozza a kábelnél fogva,és a villásdugót soha ne a kábelnél fogva húzzaki a dugaszolóaljzatból.Védje a kábelt a magas hőmérséklettől, olajtólés az éles sarkoktól.A sérült vagy összegabalyodott vezetékek növelikaz elektromos áramütés veszélyét.
e) Ha a szabadban kell munkát végeznie, mindigcsak az erre a célra alkalmas hosszabbító kábelthasználjon.A kültéri használatra alkalmas hosszabbítóhasználata csökkenti az elektromos áramütésveszélyét.
3) A testi épség védelmea) Mindig figyeljen oda a végzett munkára. Az
elektromos szerszámgéppel végzett munka teljesfigyelmet igényel.
Ne használja a készüléket, ha nem érzikipihentnek magát, ha kábítószer, alkohol vagygyógyszer hatása alatt áll.Egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérüléstokozhat.
b) Használjon védőfelszerelést. Mindig használjonvédőszemüveget.A védőfelszerelések, pl. a pormaszk, a csúszásbiztosbiztonsági cipő, a védősisak és a füldugó használatacsökkenti a sérülésveszélyt.
c) Kerülje a gép véletlenszerű beindítását. Mielőtt acsatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba bedugja,mindig győződjék meg róla, hogy a készülék kivan kapcsolva.Ne tartsa ujját az indító kapcsolón, ha hordozzaa készüléket, és ne csatlakoztasson bekapcsoltkészüléket az áramforrásra.
d) Mielőtt a gépet bekapcsolja, mindig ellenőrizze,hogy kivette-e a készülékből a szerszámbeállító-illetve befogókulcsot.A forgó alkatrészben maradt szerszámbeállító- vagybefogókulcs személyi sérülést okozhat.
e) Ne nyújtsa ki a kezét túl nagy távolságra. Munkaközben mindig álljon stabilan, és őrizze meg azegyensúlyát.Így a váratlan helyzetekben sem veszti el a szerszámfeletti uralmát.
f) Viseljen megfelelő munkaruhát. Munka közben neviseljen bő öltözéket vagy ékszert. Haját,ruházatát és kesztyűjét tartsa távol a mozgóalkatrészektől.A bő öltözéket, ékszereket vagy a hosszú hajat amozgó alkatrészek elkaphatják.
g) Ha a készülék rendelkezik porelszívási, illetve-gyűjtési lehetőséggel, ügyeljen rá, hogy azokmegfelelően legyenek csatlakoztatva éshasználva.A fenti eszközök használata csökkenti a por okoztaveszélyt.
4) Az elektromos szerszámgép használata éskarbantartásaa) Ne erőltesse a szerszámot. Mindig az
alkalmazásnak megfelelő szerszámot használjon.A megfelelő szerszámgép nominálisteljesítményszinten jobban és biztonságosabbanműködik.
b) Ne használja a szerszámot, ha a kapcsoló aztnem kapcsolja megfelelően be, illetve ki.A kapcsolóval nem szabályozható szerszámgépveszélyes, és azt meg kell javítani.
c) Mindig húzza ki a dugaszoló aljzatból a csatlakozódugót, mielőtt a készüléken beállításokat végezne,kicserélné a tartozékokat, vagy mielőtt eltárolnáa készüléket.A fenti biztonsági óvintézkedések csökkentik akészülék véletlenszerű bekapcsolásának veszélyét.
d) A használaton kívüli szerszámokat tároljagyermekek által nem hozzáférhető helyen, és neengedje, hogy a készüléket az üzemetetésheznem értő személyek használják.A gyakorlatlan használó kezében a szerszámgépekkülönösen nagy veszélyt jelentenek.
e) A szerszámgépek karbantartása. Ellenőrizze amozgó alkatrészek illesztését, rögzítését, azalkatrészek esetleges repedését és minden olyan
39
Magyar
tulajdonságot, mely hatással lehet amunkavégzésre.Meghibásodás esetén használat előtt javítassameg a készüléket.A nem megfelelő karbantartás sok balesetet okoz.
f) A vágószerszámokat mindig tartsa élesen éstisztán.A megfelelően karbantartott - éles vágóélű-vágószerszámok kisebb eséllyel görbülnek el, éskönnyebben irányíthatók.
g) Használja a szerszámgépet és a fúrófejeket stb.az utasításoknak és az adott szerszámgéprendeltetésének megfelelően, mindig figyelembevéve a munkakörülményeket és az elvégzendőmunka jellegét.A szerszámgép rendeltetéstől eltérő használataveszélyt okozhat.
5) Akkumulátoros szerszám használata és ápolásaa) Az akkumulátor-köteg behelyezése előtt győződjön
meg róla, hogy a kapcsoló a ki helyzetben van-e.Az akkumulátor-köteg behelyezése olyanszerszámgépekbe, amelyek bekapcsolt állapotbanvannak, baleseteket vált ki.
b) Csak a gyártó által előírt töltővel töltse újra.Az akkumulátor-köteg egy típusához alkalmas töltőtűzveszélyt okozhat, ha egy másik akkumulátor-köteggel használják.
c) A szerszámgépeket csak kifejezetten arrarendeltetett akkumulátor-kötegekkel használja.Bármilyen más akkumulátor-köteg használatasérülés- és tűzveszélyt okozhat.
d) Amikor az akkumulátor-köteg nincs használatban,tartsa távol más fémtárgyaktól, mint példáuliratkapcsoktól, érméktől, kulcsoktól, szegektől,csavaroktól, vagy egyéb kis fémtárgyaktól,amelyek összeköttetést hozhatnak létre egyikcsatlakozótól a másikhoz.Az akkumulátor csatlakozóinak rövidre zárása égésisérüléseket vagy tüzet okozhat.
e) Helytelen körülmények között az akkumulátorfolyadékot bocsáthat ki; kerülje az érintkezést.Ha véletlenül érintkezés fordul elő, vízzel öblítsele. Ha a folyadék a szemmel kerül érintkezésbe,keressen orvosi segítséget is.Az akkumulátorból kibocsátott folyadék irritációtvagy égéseket okozhat.
6) Javítása) A szerszámot csak - eredeti cserealkatrészeket
használó - szakképzett személlyel javíttassa.Így biztosítható a szerszámgép biztonságosüzemeltetése.
ÓVINTÉZKEDÉSA gyermekeket és a felügyeletre szoruló személyekettartsa távol az elektromos szerszámgéptől.A használaton kívüli szerszámgépeket gyermekektőlés felügyeletre szoruló személyektől elzárva kelltartani.
AZ AKKUMULÁTOROS CSAVARHÚZÓ ÉSFÚRÓGÉP HASZNÁLATÁRA VONATKOZÓÓVINTÉZKEDÉSEK
1. Az akkumulátort mindig 0˚C és 50˚C közöttihőmérsékleten töltse. A 0˚C alatt végzett töltés azakkumulátor túltöltését okozhatja, ami veszélyes. Azakkumulátor 50˚C fölötti hőmérsékleten nem tölthető.A legmegfelelőbb hőmérséklet a töltéshez 20-25˚C.
2. Ha befejezett egy töltést, hagyja az akkumulátortöltőtkb. 15 percig állni, mielőtt másik töltésbe kezd.Ne töltsön kettőnél több akkumulátort egymás után.
3. Ne engedje, hogy a tölthető akkumulátorcsatlakoztatására szolgáló nyílásba idegen anyagkerüljön.
4. Soha ne szedje szét a tölthető akkumulátort és azakkumulátortöltőt.
5. Soha ne zárja rövidre a tölthető akkumulátort. Azakkumulátor rövidzárlata nagy áramerősséget ésmagas hőmérsékletet eredményez. Ez égési sérülést,illetve az akkumulátor sérülését okozza.
6. Ne dobja tűzbe a tölthető akkumulátort.A tűzbe dobott tölthető akkumulátor felrobbanhat.
7. Mielőtt a fal, padlózat, vagy a mennyezet vésésébeilletve fúrásába kezdene, győződjön meg róla, hogynincsenek-e jelen beépített elektromos kábelek vagyvezetékek.
8. Ha az akkumulátor töltés utáni élettartama annyiralerövidül, hogy az gyakorlatilag használhatatlanná válik,vigye vissza az akkumulátort abba a boltba, ahol aztvásárolta. Ne dobja el a kimerült és tölthetetlennévált akkumulátort.
9. Kimerült és tölthetetlenné vált akkumulátor használatakárosíthatja az akkumulátortöltőt.
10. Ne dugjon semmiféle tárgyat az akkumulátortöltőszellőzőnyílásaiba.Az akkumulátortöltő szellőzőnyílásaiba dugott fémvagy gyúlékony tárgyak elektromos áramütést, vagyaz akkumulátortöltő sérülését okozhatják.
11. A kulcs nélküli tokmányba történő befogatáskor húzzaa tokmányt megfelelően szorosra. Ha a tokmánynincs meghúzva, a fúrófej kicsúszhat illetve kirepülhetbelőle, és ez balesetet idézhet elő.
FIGYELMEZTETÉS A LÍTIUMIONAKKUMULÁTORRAL KAPCSOLATOSAN
Ez az akkumulátor kizárólag a fúró-csavarozóhoz van.Soha ne használja semmilyen más nagy igénybevételreméretezett szerszámgéphez (azaz körfűrészhez,lengőfűrészhez, tárcsás köszörűhöz és kompresszorhoz,stb.).Az élettartam meghosszabbításához a lítiumion akkumulátorvédelmi funkcióval van ellátva a működés leállításához. Azalább leírt 1 - 3. esetben a termék használatakor a motorleállhat, még ha húzza is a kapcsolót. Ez nemmeghibásodást jelez, hanem a védelmi funkció eredménye.1. Amikor az akkumulátorban lemerül a töltés, a motor
leáll. Ilyen esetben haladéktalanul fel kell tölteni.2. Ha az eszköz túl van terhelve, előfordulhat, hogy a
motor leáll. Ez esetben oldja a szerszám kapcsolójátés hárítsa el a túlterhelés okát. Ezt követően a gépetismét használhatja.
40
Magyar
3. Ha az akkumulátor a túlterhelt munka melletttúlmelegszik, az akkumulátor árama megállhat.Ebben az esetben hagyja abba az akkumulátorhasználatát és hagyja lehűlni az akkumulátort. Ezutánismét használhatja.
Kérjük, vegye figyelembe az alábbi figyelmeztetéseket ésbiztonsági tudnivalókat.FIGYELMEZTETÉSAz akkumulátor szivárgásának, felforrósodásának, füstképződésének, illetve a robbanás vagy tűz keletkezésénekmegelőzése érdekében kérjük, tartsa be az alábbióvintézkedéseket.1. Ne bontsa meg az akkumulátor burkolatát hegyes
tárggyal, például tűvel, ne üssön rá kalapáccsal, neálljon rá, ne ejtse le, és ne tegye ki erős fizikai behatásnak.
2. Ne használjon láthatóan sérült vagy deformálódottakkumulátort.
3. Ne használja az akkumulátort fordított polaritással.4. Ne csatlakoztassa az akkumulátort közvetlenül az
elektromos csatlakozóaljzathoz vagy szivargyújtó-csatlakozóhoz.
5. Az akkumulátort kizárólag rendeltetése szerinthasználja.
6. Azonnal állítsa le az akkumulátor töltését, ha a töltésaz előírt töltési idő után sem sikeres.
7. Ne tegye ki az akkumulátort magas hőmérsékletnekvagy nyomásnak. Ne helyezze az akkumulátortmikrohullámú sütőbe, szárítógépbe vagynagynyomású konténerbe.
8. Az akkumulátort tartsa tűztől távol, ha szivárgástvagy áporodott szagot észlel.
9. Ne használja az akkumulátort erős statikuselektromosság közelében.
10. Azonnal vegye ki az akkumulátort a készülékből vagya töltőből, és hagyja abba annak használatát, haszivárgást, áporodott szagot, felforrósodást,elszíneződést vagy deformációt észlel.
FIGYELEM1. Ha az akkumulátorból szivárgó sav szembe jutna,
semmiképpen ne dörzsölje, hanem öblítse ki folyóvízzel, és azonnal forduljon orvoshoz.Kezelés nélkül a folyadék látáskárosodást okozhat.
2. Ha a folyadék bőrével vagy ruházatával érintkezik,azonnal mossa le folyó vízzel.A folyadék irritálhatja a bőrt.
3. Ne használja az akkumulátort, és vigye azt vissza akereskedőhöz, ha az első alkalommal valóhasználatkor rozsdásodást, áporodott szagot,felforrósodást, elszíneződést, deformációt vagy egyébrendellenességet észlel.
AKKUMULÁTORTÖLTŐ
Típus UC18YGL / UC18YRL
Töltőfeszültség 7,2 – 18V
Súly 0,6 kg
MŰSZAKI ADATOK
KÉZISZERSZÁM
Típus DS14DFL DS18DFL
Terheletlen sebesség (Alacsony-Magas) 0 – 400 / 0 – 1200 perc-1 0 – 400 / 0 – 1200 perc-1
Fa 30 mm 38 mmFúrás
(18 mm vastag)
Fém Acél: 12 mm, Acél: 13 mm,Kapacitás (1,6 mm vastag) Alumínium: 15 mm Alumínium: 13 mm
Gépcsavar 6 mm 6 mmBehajtás
Facsavar 6 mm (átm.) × 75 mm (hossz) 6 mm (átm.) × 75 mm (hossz)(Vezetőfurat szükséges) (Vezetőfurat szükséges)
BCL1415 Li-ion 14,4 V (1,5 Aó, 4 cella) BCL1815 Li-ion 18 V (1,5 Aó, 5 cella)Tölthető akkumulátor BCL1430 Li-ion 14,4 V (3,0 Aó, 8 cella) EBM1830 Li-ion 18 V (3,0 Aó, 10 cella)EBL1430 Li-ion 14,4 V (3,0 Aó, 4 cella)
Súly 1,6 kg 1,7 kg
STANDARD TARTOZÉKOK
1 Plusz behajtófej (No 2 × 65L) .......... 1DS14DFL 2 Akkumulátortöltő (UC18YGL vagy UC18YRL) ... 1DS18DFL
3 Műanyag tok ....................................... 1
A standard tartozékok előzetes bejelentés nélkülváltozhatnak.
OPCIONÁLIS TARTOZÉKOK(külön beszerezhetők)
1. Akkumulátor (BCL1415, BCL1430, EBL1430)(DS14DFL-höz)
41
Magyar
2. Akkumulátor (BCL1815, EBM1830)(DS18DFL-höz)
Az opcionális tartozékok előzetes bejelentés nélkülváltozhatnak.
ALKALMAZÁSOK
� Gépcsavarok, facsavarok, menetvágók, stb. be- éskicsavarása.
� Különböző fémanyagok fúrása.� Különböző faanyagok fúrása.
AZ AKKUMULÁTOR KIVÉTELE/BEHELYEZÉSE
1. Az akkumulátor kivételeTartsa szorosan a markolatot, és nyomja be azakkumulátor reteszét az akkumulátor eltávolításához(lásd 1. és 2. Ábrák).
FIGYELEMSoha ne zárja rövidre az akkumulátort.
2. Az akkumulátor behelyezéseIllessze helyére az akkumulátort, a megfelelőpolaritásokat betartva (lásd 2. Ábra).
TÖLTÉS
A behajtó/fúrógép használata előtt töltse fel az akkumulátorta következők szerint:1. Csatlakoztassa az akkumulátortöltő tápkábelét a
dugaszolóaljzathoz.Amikor csatlakoztatja az akkumulátortöltő dugaszátegy dugaszolóaljzathoz, a töltési állapotot jelző lámpavörösen villogni fog. (1 másodperces időközökkel).
2. Helyezze az akkumulátort az akkumulátortöltőbe.A megfelelő irány betartásával helyezze be szorosanaz akkumulátort az akkumulátortöltőbe, hogy azérintkezők az akkumulátortöltő alját érintsék, ésellenőrizze a polaritásokat az 3. Ábrán látható módon.
FIGYELEM� Ha az akkumulátorok fordítva lettek behelyezve az
akkumulátortöltőbe, akkor nemcsak a töltés váliklehetetlenné, hanem az az akkumulátortöltőmeghibásodását, pl. a töltőérintkezők deformálódásátis okozhatja.
3. TöltésAmikor akkumulátort helyez az akkumulátortöltőbe, atöltési állapot lámpa folyamatosan vörösen világít.Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, a jelzőlámpapiros színnel villogni kezd (1 másodperces időközön-ként) (Lásd az 1. Táblázatot).
(1) A jelzőlámpa jelzéseiA jelzőlámpa jelzéseit az akkumulátortöltő illetve azakkumulátor állapotának megfelelően az 1. Táblázattartalmazza.
1. Táblázat
A jelzőlámpa jelzései
Töltés előtt Villog Kigyullad 0,5 mp.-ig. Elalszik 0,5 mp.-ig(Nem világít 0,5 mp.-ig)
Világít Folyamatosan világít
Villog Kigyullad 0,5 mp.-ig. Elalszik 0,5 mp.-ig(Nem világít 0,5 mp.-ig)
Kigyullad 0,1 mp.-ig. Elalszik 0,1 mp.-ig(Nem világít 0,1 mp.-ig)■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Világít Folyamatosan világítTúlmelegedésikészenlét
Túlmelegedéslámpa (zöld)
Töltés közben
Töltésbefejeződött
Nemlehetséges atöltés
Az akkumulátortúlmelegedett.Nem lehet tölteni.(A töltés akkor kezdődik,amikor az akkumulátor lehűl)
Töltésiállapot lámpa(vörös)
Az akkumulátor vagyaz akkumulátortöltőmeghibásodott
MEGJEGYZÉS: Az akkumulátor lehűtéséhez való készenlét esetén az UC18YRL a túlmelegedett akkumulátorthűtőventilátorral hűti.
42
Magyar
(2) A tölthető akkumulátor hőmérsékletével kapcsolatosmegjegyzésekAz újratölthető akkumulátorok hőmérsékletét a 2.táblázat mutatja, a felforrósodott akkumulátorokatújratöltés előtt egy kis ideig hűteni kell.
2. Táblázat Akkumulátorok töltési tartományai
(3) A töltési idővel kapcsolatos megjegyzésekAz akkumulátortöltő és az akkumulátor kombinációjátólfüggően a töltési idők a 3. Táblázatban szereplők lesznek.
3. Táblázat Töltési idő (20˚C-on)
MEGJEGYZÉSA töltési idő a hőmérséklettől és a hálózati feszültségtőlfüggően változhat.
4. Húzza ki a hálózati csatlakozózsinórt adugaszolóaljzatból
5. Tartsa szilárdan kézben az akkumulátortöltőt, éshúzza ki belőle az akkumulátort
MEGJEGYZÉSTöltés után először húzza ki az akkumulátorokat atöltőből, azután tartsa megfelelően az akkumulátorokat.
Hogyan érhető el, hogy az akkumulátorok továbbtartsanak.
(1) Az akkumulátorokat teljes lemerülésük előtt töltse fel.Amikor érzi, hogy a kéziszerszám teljesítménye gyengül,ne használja azt tovább, hanem töltse fel azakkumulátort.Amennyiben tovább használja a gyengülő erejőszerszámot és teljesen lemeríti azt, az akkumulátormegsérülhet és élettartama emiatt lerövidülhet.
(2) Kerülje a magas hőmérsékleten történő töltéstA tölthető akkumulátor közvetlenül használat után forrólesz. Ha egy ilyen akkumulátort közvetlenül a használatután tölteni kezd, akkor annak belső vegyi anyagabomlásnak indul, és az akkumulátor élettartamalerövidül. Hagyja az akkumulátort hűlni egy darabig,és csak akkor töltse fel, ha teljesen lehőlt.
FIGYELEM� Folyamatos használat során az akkumulátortöltő
felmelegszik, ez okozza a meghibásodásokat. Amikora töltés befejeződött, a következő töltésig várjon 15percet.
� Ha az akkumulátort használata vagy a nap sugárzásamiatt meleg állapotban tölti fel, az ellenőrző lámpazölden világíthat. Az akkumulátor nem töltődik fel. Ilyenesetben hagyja, hogy az akkumulátor töltés előttlehűljön.
� Ha a jelzőlámpa piros színnel villog (0,2 másodpercesidőközönként), akkor ellenőrizze hogy nincs-e valamilyenidegen tárgy az akkumulátortöltőnek az akkumulátorbehelyezésére szolgáló nyílásában, és távolítsa el onnanaz esetleges idegen tárgyakat. Ha nincs a nyílásbanidegen tárgy, akkor lehetséges, hogy vagy azakkumulátor, vagy az akkumulátortöltő meghibásodott.Vigye őket szakszervizbe.
AZ ÜZEMELÉS ELŐTTI ÓVINTÉZKEDÉSEK
1. A munkahely elrendezése és ellenőrzéseAz előzetes óvintézkedések betartásával ellenőrizze,hogy a munkahely megfelel-e a követelményeknek.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
1. Győződjön meg a befogó szorító helyzetéről (lásd 4.Ábra)Az egység meghúzási nyomatéka a befogó szorítóhelyzete szerint szabályozható, amelyre a befogó szorítóbeállításra került.
(1) Amikor az egységet csavarhúzóként használja, állítsaegy vonalba az „1, 3, 5 ... 22” számok egyikét a befogószorítón, vagy a pontokat a külső házon levő háromszögalakú jellel.
(2) Amikor az egységet fúróként használja, a befogó szorító„ ” fúró jelét állítsa egy vonalba a háromszög alakújellel a külső házon.
VIGYÁZAT� A befogó szorító nem állítható az „1, 3, 5 ... 22”
számok vagy a pontok közé.� Ne használja a befogó szorító „22” száma és a fúró
jel közepénél levő vonal között álló módon. Ha így tesz,az károsodást okozhat (lásd 5. Ábra).
2. Meghúzási nyomaték beszabályozása(1) Meghúzási nyomaték
A meghúzási nyomatéknak intenzitását tekintve megkell felelnie a csavar átmérőjének. Túl erős nyomatékhasználata esetén a csavarfej eltörhet vagy megsérülhet.Győződjön meg róla, hogy a befogó szorító helyzetéta csavar átmérője szerint szabályozta be.
(2) Meghúzási nyomaték jelzéseA meghúzási nyomaték a csavar típusától és ameghúzandó anyagtól függ.Az egység a meghúzási nyomatékot a befogó szorítónlevő „1, 3, 5 ... 22” számokkal és egy ponttal jelzi.A meghúzási nyomaték az „1” pozíciónál a leggyengébb,és a legmagasabb számnál a legerősebb (lásd 4.Ábra).
(3) A meghúzási nyomaték beszabályozásaForgassa a befogó szorítót és hozza egy vonalba abefogó szorítón levő „1, 3, 5 ... 22” számokat vagya pontokat a külső házon levő háromszög alakú jellel.Szabályozza be a befogó szorítót a gyenge vagy azerős nyomaték irányába aszerint, hogy milyennyomatékra van szüksége.
VIGYÁZAT� Reteszelni lehet, hogy a motor forgása ne szűnjön
meg, amikor az egységet fúróként használja. Amikora behajtó fúrót üzemelteti, vigyázzon, hogy ne reteszeljea motort.
� A túl hosszú kalapálás a csavar törését okozhatja atúlzott meghúzás következtében.
Tölthető akkumulátorok
BCL1415, BCL1430,EBL1430, BCL1815,EBM1830
Hőmérséklet, amelyenaz akkumulátor újra
tölthető
0˚C – 50˚C
AkumulatorUC18YGL UC18YRLŁadowarka
BCL1415, BCL1815 Kb. 30 perc Kb. 20 perc
BCL1430, EBL1430, Kb. 65 perc Kb. 45 percEBM1830
43
Magyar
4. Táblázat
Munka Javaslatok
Fa
Fúrás Acél Fúrásra használható.
Alumínium
Gépcsavr Használjon a csavar átmérőjének megfelelő csavarhúzófejet vagyBehajtás csavarkulcs feltétet.
Facsavar Előzetes vezetőfurat fúrása után használja.
3. Forgási sebesség megváltoztatásaA forgási sebesség megváltoztatásához működtesse akapcsológombot. Mozgassa a kapcsológombot a nyílirányába (lásd 6. és 7. Ábra).„LOW” (ALACSONY) helyzetbe állított kapcsológombesetén a fúró alacsony fordulatszámmal. „HIGH"(MAGAS) helyzetbe állításkor a fúró magasfordulatszámmal forog.
VIGYÁZAT� Amikor a kapcsológombbal megváltoztatja a forgási
sebességet, győződjön meg róla, hogy a kapcsolókikapcsolt helyzetben van.A fordulatszám megváltoztatása a motor forgása közbenkárosítja a fogaskerekeket.
� Amikor a kapcsológombot „HIGH” (magas fordulatszám)állásba állítja, és a befogó szorító helyzete „17” vagy„22”, megtörténhet, hogy a befogó nem akad be ésa motor reteszelődik. Ilyen esetben állítsa akapcsológombot „LOW” (alacsony fordulatszám)állásba.
� Ha a motor reteszelődik, azonnal kapcsolja ki az áramot.Ha a motor egy időre reteszelődik, a motor vagy azakkumulátor leéghet.
� Az élettartam meghosszabbításához a lítiumionakkumulátor védelmi funkcióval van ellátva a működésleállításához. Ezért ha az eszköz túl van terhelve,előfordulhat, hogy a motor leáll. Ez azonban nemmeghibásodást jelez, hanem a védelmi funkcióeredménye. Ez esetben oldja a szerszám kapcsolójátés hárítsa el a túlterhelés okát.
4. Javasolt alkalmazási területekA készülék felépítése alapján a különböző típusúmunkavégzésre a 4. Táblázatban találhatók javaslatok.
5. A meghúzó nyomaték és fordulatszám kiválasztása
5. Táblázat
AlkalmazásTokmánytárcsa Fordulatszám kiválasztás (A váltógomb helyzete)
állása LOW (Alacsony fordulatszám) HIGH (Magas fordulatszám)
Gépcsavar 1 – 22 4 mm-es, vagy kisebbcsavarokhoz.
Behajtás 6 mm-es, vagy kisebb névlegesátmérőjő csavarokhoz. (DS18DFL)
Facsavar 1 – 6 mm-es, vagy kisebb névlegesátmérőjő csavarokhoz. (DS14DFL)
38 mm-es, vagy kisebbátmérőkhöz. (DS18DFL)
Fúrás
Fa30 mm-es, vagy kisebbátmérőkhöz. (DS14DFL)
Fém Fémmegmunkáló fúróheggyeltörténő fúráshoz.
6 mm-es, vagy kisebbcsavarokhoz.
4,8 mm-es, vagy kisebb névlegesátmérőjő csavarokhoz. (DS18DFL)
3,8 mm-es, vagy kisebb névlegesátmérőjő csavarokhoz. (DS14DFL)
24 mm-es, vagy kisebbátmérőkhöz. (DS18DFL)
12 mm-es, vagy kisebbátmérőkhöz. (DS14DFL)
44
Magyar
FIGYELEM� Az 5. Táblázatban feltüntetett kiválasztási példákat
általános iránymutatóként kell figyelembe venni. Mivela mindennapi munkavégzések során különböző típusúcsavarok és különböző féle anyagok használatosak,ezért természetesen megfelelő beállítások szükségesek.
� Ha a behajtó/fúrógépet HIGH (magas fordulatszám)beállítással használja gépcsavarhoz, az a csavarsérülését vagy a behajtófej kilazulását okozhatja, a túlmagas meghúzó nyomaték miatt. Gépcsavarhoz akészüléket mindig LOW (alacsony fordulatszám)beállítással kell használni.
MEGJEGYZÉSAz BCL1430, EBL1430, EBM1430 és EBM1830 típusúakkumulátor használata hidegben (0˚C alattihőmérsékleten) egyes esetekben a meghúzási nyomatékgyengülését és a meghúzások számának csökkenésétokozhatja. Ez azonban csupán ideiglenes jelenség,amely az akkumulátor felmelegedésével megszűnik.
6. A szerszámhegy be- és kiszerelése(1) A behajtófej stb. a kulcs nélküli fúrótokmányba
helyezése után erősen markolja meg a gyűrűt és szorítsameg a karmantyút annak jobbra fordításával(elölnézetből az óramutató járásával megegyező irányba)(Lásd a 8. Ábrát).
� Ha a készülék üzemelése közben fellazul a karmantyú,húzza meg újra. A karmantyú újra meghúzásakor aszorítóerő erősebbé válik.
(2) A szerszámhegy kiszereléseErősen markolja meg a gyűrűt és lazítsa meg akarmantyút annak balra fordításával (elölnézetből azóramutató járásával ellentétes irányba) (Lásd a 8. Ábrát).
FIGYELEM� Amennyiben nem lehet fellazítani a karmantyút, szilárdan
fogassa be a szerszámhegyet satuba vagy hasonlórögzítőeszközbe. Állítsa a tengelykapcsolót 1 és 11közötti állásba, és a tengelykapcsoló mőködtetéseközben fordítsa el a lazítás irányába (balra) a karmantyút.Ekkor a karmantyú könnyen fellazíthatóvá válik.
7. Ellenőrizze, hogy az akkumulátor megfelelően ahelyére legyen helyezve
8. Ellenőrizze a forgási iránytA választógomb „R” (JOBB) oldalának megnyomásáraa szerszámhegy az óramutató járásával megegyezőirányban forog (hátulról nézve). A választógomb „L”(BAL) állásának megnyomására a szerszámhegy azóramutató járásával ellentétes irányba fog forogni (Lásd9. Ábra) (Az L illetve R jelek a készülék testénvannak bejelölve).
9. A kapcsoló mőködtetése� A kapcsoló ravasz meghúzásakor a szerszám forogni
kezd. A ravasz elengedésekor a szerszám megáll.� A fúrógép forgási sebessége a ravasz meghúzásának
mértékével szabályozható. A ravasz enyhemeghúzásakor a fordulatszám alacsony, a meghúzásfokozásával pedig egyre magasabb lesz.
MEGJEGYZÉS� A motor forgásának elkezdése előtt zümmögő hang
hallható. Ez csupán a gép hangja, és nem hibát jelez.10. A kampó használataFIGYELEM� A kampó használata során ügyeljen arra, nehogy a
szerszám leessen. A szerszám leesése balesetet okozhat.� A szerszámba keresztfejes (Phillips) csavarhúzóhegyen kívül
semmilyen más szerszámhegy ne legyen befogatva, haa szerszámot a kampónál fogva övre akasztva hordozza.
A szerszám kampónál fogva övre akasztva történőhordozásakor a szerszámba fogatott éles vagy hegyesszerszámhegyek, pl. fúróhegyek balesetet okozhatnak.
A kampó akár a bal, akár a jobb oldalra felszerelhető, ésannak szöge 5 lépésben állítható, 0˚ és 80˚ között.(1) A kampó kezelése
(a) Az (A) nyíl irányában húzza ki maga felé a kampót,és fordítsa el a (B) nyíl irányába (10. Ábra).
(b) A szög 5 állásban állítható be (0˚, 20˚, 40˚, 60˚, 80˚).Állítsa be a kampó szögét a használathoz kívánthelyzetbe.
(2) A kampó helyzetének átváltásaFIGYELEM
A kampó nem megfelelő beállítása személyi sérüléstokozhat a használat során.(a) Szorosan tartsa meg a fő egységet, és laposfejű
csavarhúzóval vagy egy érme segítségével távolítsael a csavart (11. Ábra).
(b) Vegye le a kampót és a rúgót (12. Ábra).(c) Szerelje fel a kampót és a rúgót a másik oldalra,
és szorosan rögzítse a csavarral (13. Ábra).MEGJEGYZÉS
Ügyeljen a rúgó irányára. A rúgót úgy szerelje be, hogyannak nagyobb átmérőj része Öntől távolabb essen(13. Ábra).
(3) A szerszámhegy-tartó használata <Szerszámhegy-tartóval ellátott kampónál>� A szerszámhegy beillesztése
Csúsztassa el a fúróhegyet oldalról, azután szorosanhelyezze be, amíg a fúróhegyen levő horony nemrögzül a kapocs kiemelkedő szakaszában.
� A szerszámhegy kiemeléseSzilárdan tartsa meg a fő egységet, és húzza kifeléa hüvelykujjával megtartott szerszámhegyet (14. Ábra).
FIGYELEM� Kizárólag a Hitachi STANDARD TARTOZÉKOK közé
tartozó Phillips csavarhúzófej használható (No. 2 x 65L;Kódszáma: 983006). Ne használjon másszerszámfejeket, mert azok kilazulhatnak.
11. A fúrófej rögzítő használataFIGYELEM� Helyezze be a fúrófejet a megjelölt helyre a szerszámba.
Ha a szerszámot nem megfelelően behelyezett fúrófejjelhasználja, a fúrófej kieshet és testi sérülést okozhat.
� Ne helyezzen be a plusz behajtófejtől (65 mm hosszú),mely a STANDARD KIEGÉSZÍTIK része eltérőhosszúságú, méretű vagy dimenziójú fúrófejet.A fúrófej kieshet és testi sérülést okozhat.
(1) A fúrófej eltávolításaSzorosan tartsa meg a fő egységet és a hegyénélfogva húzza ki a fúrófejet (15. Ábra).
(2) A fúrófej behelyezéseA fúrófejet az eltávolítással ellentétes módon helyezzebe. Helyezze be a fúrófejet úgy, hogy a jobb és a baloldal egyenlő legyen, a 16. Ábrán látható módon.
KARBANTARTÁS ÉS ELLENŐRZÉS
1. A szerszám ellenőrzéseMivel a tompa élő szerszámok használata csökkentia munka hatékonyságát és a motor meghibásodásátokozhatja, ezért azonnal élezze meg a szerszámhegyet,ha kopást észlel rajta.
45
Magyar
2. A rögzítőcsavarok ellenőrzéseRendszeresen ellenőrizze az összes rögzítőcsavart, ésügyeljen rá, hogy azok megfelelően meg legyenekhúzva. Ha valamelyik csavar ki lenne lazulva, azonnalhúzza meg. Ennek elmulasztása súlyos veszéllyel járhat.
3. A kéziszerszám külső tisztításaHa a behajtó/fúrógép beszennyeződött, törölje le puha,száraz, vagy szappanos vízzel megnedvesítettrongydarabbal.Ne használjon klórtartalmú oldószereket, benzint, vagyhígítót, mert ezek oldják a mőanyagokat.
4. TárolásA behajtó/fúrógépet olyan helyen tárolja, ahol ahőmérséklet 40˚C alatt van, és ahol gyermekek nemférhetnek hozzá a kéziszerszámhoz.
5. Szervizelési alkatrészlistaFIGYELEM
A Hitachi kéziszerszámok javítását, módosítását, illetveellenőrzését kizárólag Hitachi szakszervizben szabadelvégeztetni.Ez az alkatrészlista a szerszám javításra vagy egyébkarbantartásra egy Hitachi szakszervizbe történőbevitelekor jelent segítséget.A kéziszerszámok üzemeltetése és karbantartása soránbe kell tartani az adott országban érvényes biztonságielőírásokat és szabványokat.
MÓDOSÍTÁSOKA Hitachi kéziszerszámok állandó tökéletesítésekenmennek át, hogy alkalmazni tudják a legújabb műszakifejlesztések eredményeit.Éppen ezért egyes alkatrészek előzetes bejelentés nélkülmegváltozhatnak.
GARANCIA
A Hitachi Power Tools szerszámokra a törvényes/országoselőírásoknak megfelelő garanciát vállalunk. A garancia nemvonatkozik a helytelen vagy nem rendeltetésszerűhasználatból, továbbá a normál mértékűnek számítóelhasználódásból, kopásból származó meghibásodásokra,károkra. Reklamáció esetén kérjük, küldje el a - nemszétszerelt - szerszámot a kezelési útmutató végén találhatóGARANCIA BIZONYLATTAL együtt a hivatalos Hitachiszervizközpontba.
MEGJEGYZÉSA HITACHI folyamatos kutatási és fejlesztési programjakövetkeztében az itt szereplő műszaki adatok előzetesbejelentés nélkül változhatnak.
A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információkA mért értékek az EN60745 szabványnak megfelelőenkerültek meghatározásra és az ISO 4871 alapján kerülnekközzétételre.
[DS18DFL]Mért A-súlyozású hangteljesítményszint: 82 dB(A)Mért A-súlyozású hangnyomásszint: 71 dB(A)Bizonytalanság KpA: 3 dB(A)
Viseljen hallásvédelmi eszközt.
A jellemző súlyozott gyorsulás négyzetes középértéke:0,8 m/s2
84
Item No
.P
art
Nam
e
31IN
TE
RN
AL
WIR
E (
B)
90L
(BLA
CK
)
32IN
TE
RN
AL
WIR
E (
B)
140L
(R
ED
)
33D
C-S
PE
ED
CO
NT
RO
L S
WIT
CH
34P
US
HIN
G B
UT
TO
N
35FE
RR
ITE
CO
RE
36S
HIF
T K
NO
B
37H
ITA
CH
I LA
BE
L
38H
OO
K A
SS
'Y
39V
-LO
CK
NU
T M
5
41T
ER
MIN
AL
SU
PP
OR
T (
A)
42H
OO
K S
PR
ING
43S
PE
CIA
L S
CR
EW
M5
44-1
BA
TT
ER
Y (
BC
L141
5): D
S14
DFL
44-2
BA
TT
ER
Y (
BC
L181
5): D
S18
DFL
501
CH
AR
GE
R (
UC
18Y
GL)
502
+ D
RIV
ER
BIT
503
CA
SE
Item No
.P
art
Nam
e
1S
PE
CIA
L S
CR
EW
(LE
FT H
AN
D)M
6 ×
23
2D
RIL
L C
HU
CK
(W/O
CH
UC
K W
RE
NC
H)
3G
EA
R B
OX
AS
S'Y
4C
LUT
CH
DIA
L
5C
LIC
K S
PR
ING
6N
UT
7S
PR
ING
8W
AS
HE
R (
A)
9FR
ON
T C
AS
E
10S
TE
EL
BA
LL D
5
11R
ING
GE
AR
12P
LAN
ET
GE
AR
(C
) S
ET
13W
AS
HE
R (
A)
14R
EA
R C
AS
E
15T
AP
PIN
G S
CR
EW
D3
× 12
16S
HIF
T A
RM
17S
LID
E R
ING
GE
AR
18P
INIO
N (
C)
19P
LAN
ET
GE
AR
(B
) S
ET
20P
INIO
N (
B)
21P
LAN
ET
GE
AR
(A
) S
ET
22FI
RS
T R
ING
GE
AR
23W
AS
HE
R (
B)
24M
OT
OR
SP
AC
ER
25M
OT
OR
26S
PA
CE
R: D
S14
DFL
27T
AP
PIN
G S
CR
EW
(W
/FLA
NG
E)
D3
× 16
28N
AM
E P
LAT
E
29M
AC
HIN
E S
CR
EW
M 4
× 6
30H
OU
SIN
G (
A).
(B
) S
ET
86
✄
English Čeština
GUARANTEE CERTIFICATE
1 Model No.2 Serial No.3 Date of Purchase4 Customer Name and Address5 Dealer Name and Address
(Please stamp dealer name and address)
Polski Slovenščina
Ελληνικά Română
Deutsch Türkçe
ZÁRUČNÍ LIST
1 Model č.2 Série č.3 Datum nákupu4 Jméno a adresa zákazníka5 Jméno a adresa prodejce
(Prosíme o razítko se jménem a adresouprodejce)
GARANTIESCHEIN
1 Modell-Nr.2 Serien-Nr.3 Kaufdaturn4 Name und Anschrift des Kunden5 Name und Anschrift des Händlers
(Bitte mit Namen und Anschrift desHandlers abstempeln)
GARANTÓ SERTÓFÓKASI
1 Model No.2 Seri No.3 Satın Alma Tarihi4 Müßteri Adı ve Adresi5 Bayi Adı ve Adresi
(Lütfen bayi adını ve adresini kaße olarakbasın)
¶π™∆√¶√π∏∆π∫√ ∂°°À∏™∏™
1 Αρ. Μ ντέλ υ2 Αύ�ων Αρ.3 Ηµερ µηνία αγ ράς4 ΄�ν µα και διεύθυνση πελάτη5 ΄�ν µα και διεύθυνση µεταπωλητή
(Παρακαλ ύµε να $ρησιµ π ιηθείσ%ραγίδα)
CERTIFICAT DE GARANŢIE
1 Model nr.2 Nr. de serie3 Data cumpărării4 Numele și adresa clientului5 Numele și adresa distribuitorului
(Vă rugăm aplicaţi ștampila cu numele șiadresa distribuitorului)
GWARANCJA
1 Model2 Numer seryjny3 Data zakupu4 Nazwa klienta i adres5 Nazwa dealera i adres
(Pieczęć punktu sprzedaży)
GARANCIJSKO POTRDILO
1 Št. modela2 Serijska št.3 Datum nakupa4 Ime in naslov kupca5 Ime in naslov prodajalca
(Prosimo vtisnite žig z imenom in naslovomprodajalca)
Magyar
GARANCIA BIZONYLAT
1 Típusszám2 Sorozatszám3 A vásárlás dátuma4 A Vásárló neve és címe5 A Kereskedő neve és címe
(Kérjük ide elhelyezni a Kereskedő nevénekés címének pecsétjét)
PyccÍËÈ
ÉAPAHTàâHõâ CEPTàîàKAT
1 MoÀeÎë £2 CepËÈÌêÈ £3 ÑaÚa ÔoÍyÔÍË4 HaÁÇaÌËe Ë aÀpec ÁaÍaÁäËÍa5 HaÁÇaÌËe Ë aÀpec ÀËÎepa
(èoÊaÎyÈcÚa, ÇÌecËÚe ÌaÁÇaÌËe Ë aÀpecÀËÎepa)
87
1
2
3
4
5
✄
88
EnglishOnly for EU countriesDo not dispose of electric tools together withhousehold waste material!In observance of European Directive 2002/96/EC onwaste electrical and electronic equipment and itsimplementation in accordance with national law,electric tools that have reached the end of their lifemust be collected separately and returned to anenvironmentally compatible recycling facility.
DeutschNur für EU-LänderWerfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG überElektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzungin nationales Recht müssen verbrauchteElektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einerumweltgerechten Wiederververtung zugeführtwerden.
EÏÏËvÈοMfivo ÁÈ· ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ù˘ EEMËv Âٿ٠ٷ ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· ÛÙov ο‰o oÈÎÈ·ÎÒv·oÚÚÈÌ̿وv!™‡Ìʈv· Ì ÙËv ÂuÚˆ·˚΋ o‰ËÁ›· 2002/96/EK ÂÚ›ËÏÂÎÙÚÈÎÒv Î·È ËÏÂÎÙÚovÈÎÒv ÛuÛÎÂuÒv Î·È ÙËvÂvۈ̿وۋ Ù˘ ÛÙo ÂıvÈÎfi ‰›Î·Èo, Ù· ËÏÂÎÙÚÈοÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ v· ÛuÏϤÁovÙ·È Í¯ˆÚÈÛÙ¿ Î·È v·ÂÈÛÙÚ¤ÊovÙ·È ÁÈ· ·v·Î‡ÎψÛË Ì ÙÚfio ÊÈÏÈÎfi Úo˜Ùo ÂÚÈ‚¿ÏÏov.
PolskiDotyczy tylko państw UENie wyrzucaj elektronarzędzi wraz z odpadami zgospodarstwa domowego!Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE wsprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego ielektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawakrajowego, zużyte elektronarzędzia należyposegregować i zutylizować w sposób przyjazny dlaśrodowiska.
MagyarCsak EU-országok számáraAz elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartásiszemétbe!A használt villamos és elektronikai készülékekről szóló2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba valóátültetése szerint az elhasznált elektromoskéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és környezetbarátmódon újra kell hasznosítani.
ČeštinaJen pro státy EUElektrické nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu!Podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání spoužitými elektrickými a elektronickými zařízeními aodpovídajících ustanovení právních předpisůjednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí musí sbíratodděleně od ostatního odpadu a podrobit ekologickyšetrnému recyklování.
TürkçeSadece AB ülkeleri içinElektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayınız!Kullanılmıß elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eskicihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerinegöre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göreuyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre ßartlarınauygun bir ßekilde tekrar deåerlendirmeye gönderilmelidir.
RomânăNumai pentru ţările membre UENu aruncaţi această sculă electrică împreună cudeșeurile menajere!În conformitate cu Directiva Europeană 2002/96/CEreferitoare la deșeurile reprezentând echipamenteelectrice și electronice și la implementarea acesteia înconformitate cu legislaţiile naţionale, sculele electricecare au ajuns la finalul duratei de folosire trebuiecolectate separat și duse la o unitate de reciclarecompatibilă cu mediul înconjurător.
SlovenščinaSamo za države EUElektričnih orodij ne zavržite skupaj z gospodinjskimiodpadki!V skladu z evropsko direktivo 2002/96/EC o odpadnielektrični in elektronski opremi in izvedbi v skladu zdržavnimi zakoni, je treba električna orodja, ki so doseglaživljenjsko dobo ločeno zbirati in vrniti v z okoljemzdružljivo ustanovo za recikliranje.
PyccÍËÈToÎëÍo ÀÎÓ cÚpaÌ ECHe ÇêÍËÀêÇaÈÚe íÎeÍÚpoÔpËÄopê ÇÏecÚe coÄoêäÌêÏ ÏycopoÏ!B cooÚÇeÚcÚÇËË c eÇpoÔeÈcÍoÈ ÀËpeÍÚËÇoÈ 2002/96/EG oÄ yÚËÎËÁaáËË cÚapêx íÎeÍÚpËäecÍËx ËíÎeÍÚpoÌÌêx ÔpËÄopoÇ Ë Ç cooÚÇeÚcÚÇËË c ÏecÚÌêÏËÁaÍoÌaÏË íÎeÍÚpoÔpËÄopê, ÄêÇçËe Ç íÍcÔÎyaÚaáËË,ÀoÎÊÌê yÚËÎËÁoÇêÇaÚëcÓ oÚÀeÎëÌo ÄeÁoÔacÌêÏÀÎÓ oÍpyÊaïçeÈ cpeÀê cÔocoÄoÏ.
702Code No. C99161591Printed in ChinaHitachi Koki Co., Ltd.
Representative office in EuropeHitachi Power Tools Europe GmbHSiemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head office in JapanHitachi Koki Co., Ltd.Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,Minato-ku, Tokyo, Japan
28. 2. 2007
K. KatoBoard Director
Čeština
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S CE
Prohlašujeme na svoji zodpovědnost, že tento výrobekodpovídá normám EN60745, EN55014 a EN61000 v souladuse směrnicemi 73/23/EEC, 89/336/EEC a 98/37/EC.
Toto prohlášení platí pro výrobek označený značkou CE.
Türkçe
AB UYGUNLUK BEYANI
Bu ürünün, 73/23/EEC, 89/336/EEC ve 98/37/EC sayılıKonsey Direktiflerine uygun olarak, EN60745, EN55014 veEN61000 sayılı standartlara ve standartlaßtırılmıß belgelereuygun olduåunu, tamamen kendi sorumluluåumuz altındabeyan ederiz.
Bu beyan, üzerinde CE ißareti bulunan ürünler içingeçerlidir.
Română
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE
Declarăm pe propria răspundere că acest produs esteconform cu standardele sau documentele de standardizareEN60745, EN55014 și EN61000 și cu Directivele Consiliului73/23/CEE și 89/336/CEE.
Prezenta declaraţie se referă la produsul pe care esteaplicat semnul CE.
Slovenščina
EC DEKLARACIJA O SKLADNOSTI
Po lastni odgovornosti objavljamo, da je izdelek v skladus standardi ali standardiziranimi dokumenti EN60745EN55014 in EN61000 v skladu z direktivami Sveta 73/23/EEC in 89/336/EEC.
Deklaracija je označena na izdelku s pritrjeno CE označbo.
PyccÍËÈ
ÑEKãAPAñàü COOTBETCTBàü EC
Mê c ÔoÎÌoÈ oÚÇeÚcÚÇeÌÌocÚëï ÁaÓÇÎÓeÏ, äÚo ÀaÌÌoeËÁÀeÎËe cooÚÇeÚcÚÇyeÚ cÚaÌÀapÚaÏ ËÎËcÚaÌÀapÚËÁoÇaÌÌêÏ ÀoÍyÏeÌÚaÏ EN60745, EN55014 ËEN61000 coÖÎacÌo ÑËpeÍÚËÇaÏ CoÇeÚa 73/23/EEC, 89/336/EEC Ë 98/37/EC.
ÑaÌÌaÓ ÀeÍÎapaáËÓ oÚÌocËÚcÓ Í ËÁÀeÎËÓÏ, Ìa ÍoÚopêxËÏeeÚcÓ ÏapÍËpoÇÍa CE.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that thisproduct is in conformity with standards or standardizeddocuments EN60745, EN55014 and EN61000 inaccordance with Council Directives 73/23/EEC, 89/336/EEC and 98/37/EC.
This declaration is applicable to the product affixed CEmarking.
Deutsch
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN
Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß diesesProdukt den Standards oder standardisiertenDokumenten EN60745, EN55014 und EN61000 inÜbereinstimmung mit den Direktiven des Europarats73/23/EWG, 89/336/EWG und 98/37/CE entspricht.
Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierungtragen.
Ελληνικά
EK ∆ΗΛ·ΣΗ ΕΝΑΡΜ�ΝΙΣΜ�Υ
∆ηλών�υµε µε απ�λυτη υπευθυν�τητα �τι αυτ� τ�πρ�ι�ν είναι εναρµ�νισµέν� µε τα πρ�τυπα ή ταέγρα'α πρ�τύπων EN60745, EN55014 και EN61000 σεσυµ'ωνία µε τις �δηγίες τ�υ Συµ4�υλί�υ 73/23/EOK,89/336/EOK και 98/37/EK.
Αυτή η δήλωση ισ<ύει στ� πρ�ι�ν µε τ� σηµάδι CE.
Polski
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z EC
Oznajmiamy z całkowitą odpowiedzialnością, że produktten pozostaje w zgodzie ze standardami lub standardowąformą dokumentów EN60745, EN55014 i EN61000 wzgodzie z Zasadami Rady 73/23/EEC 89/336/ EEC i 98/37/EC.
To oświadczenie odnosi się do załączonego produktu zoznaczeniami CE.
Magyar
EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termékmegfelel az EN60745, EN55014, és EN 61000 szabványoknakilletve szabványosított dokumentumoknak, az Európa Tanács73/23/EEC, 89/336/EEC, és 98/37/EC Tanácsi Direktíváivalösszhangban.
Jelen nyilatkozat a terméken feltüntetett CE jelzésrevonatkozik.