36
Robot-coupe USA. Inc. P.O. Box 16625, Jackson, MS 39236-6625 - 264 South Perkins St., Ridgeland, MS 39157 e-mail: [email protected] - website: www.robotcoupeusa.com - Phone : 1-800-824-1646 R 101 Plus R 100 R 101 R 101B

CMP V.V. USA

  • Upload
    others

  • View
    18

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: CMP V.V. USA

Robot-coupe USA. Inc.P.O. Box 16625, Jackson, MS 39236-6625 - 264 South Perkins St., Ridgeland, MS 39157

e-mail: [email protected] - website: www.robotcoupeusa.com - Phone : 1-800-824-1646

R 101 PlusR 100 R 101 R 101B

Page 2: CMP V.V. USA

WARNING: In order to limit accidents such as electric shocks, personal injury or fire, and in order to limit material damage due tomisuse of the appliance, please read these instructions carefully and follow them strictly. Reading the operating instructions willhelp you get to know your appliance and enable you to use the equipment correctly. The operation manual should be kept withineasy access to all users for reference and should be read completely by all first time users of the machine.

IMPORTANT WARNING

UNPACKING

• Carefully remove the equipment from the packa-ging and take out all the boxes or packets contai-ning attachments or specific items.

• WARNING-some of the parts are very sharp e. g.blades, plates … etc.

INSTALLATION

• We recommend that you install your machine ona stable solid base at a comfortable working height.

CONNECTION

• Always check that your power supply corres-ponds to that indicated on the serial number plateand that it is properly sized.

HANDLING

• Always wear cut-resistant gloves when handlingthe cutting plates or the cutter blade.

ASSEMBLY PROCEDURES

• Follow the various assembly procedures carefully(see page 6) and make sure that all the attachmentsare correctly positioned.

USE• Do not open the feed lead / attachment untilthe motor has come to a complete stop.• Never tamper with, or defeat the purpose ofthe locking and safety systems.• Do not put nonfood objects in the bowl orvegetable prep openings.• Always use the food pushers to push the productinto the vegetable preparation attachment openings.• Do not leave the machine running unattended.

CLEANING• Always unplug your machine before cleaning.• Always clean the machine and attachments atthe end of each use.• Never place the motor unit in water.

• For par ts made of aluminum alloys, usecleaning detergents suitable for aluminum.• For plastic parts, do not use detergents that aretoo alkaline (i.e., containing too much caustic sodaor ammonia…).Robot Coupe can in no way be held responsiblefor the user’s failure to follow the basic rules ofcleaning and maintenance.

MAINTENANCE• Always unplug the appliance before servicing.• Check the seals regularly and ensure that thesafety devices are in good working order.• It is particularly important to maintain andcheck the attachments since certain productscontain corrosive agents e.g. citric acid.• NOTICE: Never operate the appliance if thepower cord or plug has been damaged.• If the machine fails to operate as described inthis manual, or if the machine malfunctions in anyway, remove the machine from use and have itserviced. Additionally, discard all food processedat the time of the malfunction.• Contact your local Authorized Service Agency ifsomething appears to be wrong.

KEEP THESE INSTRUCTIONSIN A SAFE PLACE

W A R N I N G

Page 3: CMP V.V. USA

1

ENGLISH

FRANCA

ISESPAÑOL

OPERATING INSTRUCTIONS

MANUAL DE INSTRUCCIÓN

NOTICE D’INSTRUCTION

We reserve the right to alter at any time without notice the technical specifications of this appliance.© All rights reserved for all countries by: ROBOT-COUPE S.N.C.

Nos reservamos el derecho de modificar en todo momento y sin previo aviso las características técnicas de este aparato.© Todos los derechos para cada pais reservados por : ROBOT-COUPE S.N.C.

Nous nous réservons le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques techniques de cet appareil.© Tous droits réservés pour tous pays par : ROBOT-COUPE S.N.C.

Page 4: CMP V.V. USA

3

ENGLISHSUMMARY

WARRANTY

IMPORTANT WARNING

INTRODUCTION TO YOUR NEWR 100 • R 101 • R 101 B • R 101 Plus

SWITCHING ON THE MACHINE• Advice on electrical connections

• Control panel

ASSEMBLY• Bowl attachment

• Vegetable preparation attachment

OPERATING INSTRUCTIONS• Using the cutting blade

• Using the cutting plates

ACCESSORIES

CLEANING• Attachments

• Motor base

• Blade and cutting plates

MAINTENANCE• Blade and cutting plates

• Motor seal

SAFETY

TECHNICAL DATA (Page 27)

• Exploded views

• Electrical and wiring diagrams

Page 5: CMP V.V. USA

4

THE FOLLOWING ARE NOTCOVERED BY THE ROBOT COUPEU.S.A. INC LIMITED WARRANTY:

1 - Damage caused by abuse, misuse, drop-ping, or other similar damage caused byor resulting from failure to follow assembly, ope-rating, cleaning, user maintenance or storageinstructions.

2 - Labor to sharpen and/or replacements forblades that have become blunt, chipped or wornafter a normal or excessive period of use.

3 - Materials or labor to replace or repairscratched, stained, chipped, pitted, dented ordiscolored surfaces, blades, knives, attachmentsor accessories.

4 - Any alteration, addition, or repair that hasnot been carried out by the company or an ap-proved service agency.

5 - Transportation of the appliance to or froman approved service agency.

6 - Labor charges to install or test newattachments or accessories (i.e., bowls, plates,blades, attachments), which have been replacedfor any reason.

7 - The cost of changing direction-of-rotationof three-phase electric motors (Installer isresponsible).

8 - SHIPPING DAMAGES. Visible and/orhidden damage is the responsibility of the freightcarrier. The consignee must inform the carrierand consignor immediately, or upon discovery inthe case of hidden defects.

KEEP ALL ORIGINAL CONTAINERS AND PAC-KING MATERIALS FOR CARRIER INSPECTION.

Neither ROBOT COUPE U.S.A., INC. nor itsaffiliated companies or any of its distributors, di-rectors, agents, employees, or insurers will beliable for indirect damage, losses, or expenseslinked to the appliance or the inability to use it.The ROBOT COUPE U.S.A., INC. warrantyis given expressly and in lieu of all otherwarranties, expressed or implied, for merchan-tability and for fitness toward a particularpurpose and constitutes the only warrantymade by ROBOT COUPE U.S.A., INC..

YOUR NEW ROBOT COUPEPRODUCT IS WARRANTED TO THEORIGINAL PURCHASER FOR APERIOD OF ONE YEAR FROM THEDATE OF PURCHASE.This LIMITED WARRANTY is againstdefects in the material and/orworkmanship, and includes labor forreplacement of defective parts,provided repairs are performed byan authorized service agency (seeattached list).The Customer must inform theService Agency of the possibility ofwarranty coverage and provide acopy of the dated sales or deliveryreceipt BEFORE WARRANTY REPAIRSARE BEGUN.Replacement parts and accessoriesare warranted for ninety (90) daysfrom the date of purchase whenpurchased separately and will beverified by dated sales receipt ORpacking slip which lists that item.All parts or accessories replacedunder warranty must be returned tothe Service Agency.

ROBOT COUPE U.S.A., INC. LIMITED WARRANTY

Page 6: CMP V.V. USA

5

ENGLISH

WARNING: In order to limit accidents such as electric shocks, personal injury or fire, and in order to limit material damage due tomisuse of the appliance, please read these instructions carefully and follow them strictly. Reading the operating instructions willhelp you get to know your appliance and enable you to use the equipment correctly. The operation manual should be kept withineasy access to all users for reference and should be read completely by all first time users of the machine.

IMPORTANT WARNING

UNPACKING

• Carefully remove the equipment from the packa-ging and take out all the boxes or packets contai-ning attachments or specific items.

• WARNING-some of the parts are very sharp e. g.blades, plates … etc.

INSTALLATION

• We recommend that you install your machine ona stable solid base at a comfortable working height.

CONNECTION

• Always check that your power supply corres-ponds to that indicated on the serial number plateand that it is properly sized.

HANDLING

• Always wear cut-resistant gloves when handlingthe cutting plates or the cutter blade.

ASSEMBLY PROCEDURES

• Follow the various assembly procedures carefully(see page 6) and make sure that all the attachmentsare correctly positioned.

USE• Do not open the feed lead / attachment untilthe motor has come to a complete stop.• Never tamper with, or defeat the purpose ofthe locking and safety systems.• Do not put nonfood objects in the bowl orvegetable prep openings.• Always use the food pushers to push the productinto the vegetable preparation attachment openings.• Do not leave the machine running unattended.

CLEANING• Always unplug your machine before cleaning.• Always clean the machine and attachments atthe end of each use.• Never place the motor unit in water.

• For par ts made of aluminum alloys, usecleaning detergents suitable for aluminum.• For plastic parts, do not use detergents that aretoo alkaline (i.e., containing too much caustic sodaor ammonia…).Robot Coupe can in no way be held responsiblefor the user’s failure to follow the basic rules ofcleaning and maintenance.

MAINTENANCE• Always unplug the appliance before servicing.• Check the seals regularly and ensure that thesafety devices are in good working order.• It is particularly important to maintain andcheck the attachments since certain productscontain corrosive agents e.g. citric acid.• NOTICE: Never operate the appliance if thepower cord or plug has been damaged.• If the machine fails to operate as described inthis manual, or if the machine malfunctions in anyway, remove the machine from use and have itserviced. Additionally, discard all food processedat the time of the malfunction.• Contact your local Authorized Service Agency ifsomething appears to be wrong.

KEEP THESE INSTRUCTIONSIN A SAFE PLACE

W A R N I N G

Page 7: CMP V.V. USA

6

INTRODUCTION TO YOURNEW R 100 • R 101 •R 101 B • R 101 Plus

The R 100, R 101, R 101B and R 101 Plus is aversatile machine designed to meet your professio-nal needs. It can perform a number of tasks, as wellas save much in time and labor.This food processor consists of a bowl assembly anda vegetable preparation lid that ejects into the bowl.The 2.5 quart bowl is used for chopping, grinding,pureeing, blending, mixing, and kneading of ingre-dients required in most every recipe.A wide range of cutting plates is available for usewith the vegetable preparation attachment. Cuttingplates are available for slicing, waved slicing, gra-ting, pulping, and julienne.Its numerous functions will open the door to a wholenew culinary world.Thanks to its simple design, all components requi-ring frequent handling for maintenance or cleaningcan be easily assembled and removed.All users should read this operation manual beforeoperating the machine.

SWITCHING ONTHE MACHINE

• ADVICE ON ELECTRICAL CONNECTIONSBefore plugging in, check that your power supplycorresponds to that indicated on the machine’sserial number plate.

• CONTROL PANEL

R 100 / R 101Red switch= Off switchGreen switch = On switch

R 101 B / R 101 PlusRed switch = Off switchGreen switch = On switchBlack switch = Pulse switch

R 101 Plus also availablewith a grey bowl.

ASSEMBLY

• BOWL ATTACHMENT

1) With the motor basefacing you, place thebowl onto the motorbase with the pin towardthe front. Turn the bowljust off-center and to theleft as you lower it ontothe base.

3) Place the blade ontothe motor shaft. Rotatethe blade until it dropsinto place. The bottomblade should be levelwith, and just off thebottom of the bowl.

4) Press the off buttonin case the machinewas left turned on.Place the lid on the bowlso that the large feed-hopper is facing you.Rotate to the right until itlocks.The machine is nowassembled and readyfor use.

• VEGETABLE PREPARATION ATTACHMENTFollow the same procedure as for the cutterattachment for points 1) and 2).

2) Then, turn the bowlback to the right. Thesafety switch pin shouldcome to a stop at thefront of the motor base.The bowl, when pro-perly assembled, shouldbe just off and level withthe top surface of themotor base assembly.

This appliance must be plugged into angrounded socket (risk of electrocution).

W A R N I N G

Page 8: CMP V.V. USA

7

ENGLISH

3) With the metal pinside up, place the platesupport on the motorshaft. Rotate the platesupport until it falls intoplace on the motorshaft.

4) Put the cutting plate ofyour choice on the motorshaft. Rotate the plateuntil it falls into place onthe plate support.

REMEMBER:R 101 B is delivered asa bowl cutter mixer only(no vegetable prepara-tion attachment)

5) Press the off buttonin case the machinewas left turned on.Place the lid on the bowlso that the large feed-hopper is facing you.Close the lid by rotatingto the right until it locks.

OPERATING INSTRUCTIONS

THE UNIT SHOULD BE OFF EXCEPT WHENPROCESSING IS UNDERWAY.It is recommended that the machine be operated ona 50% duty cycle. This is easily accomplished sincethe preparation time (cleaning, coring, peeling, andloading) takes longer than the processing time. Thiswill yield the longest life for your machine.

• USING THE CUTTING BLADEThe blade is used for grinding, kneading, pureeing,blending, mixing, and emulsifying. Before placingthe product in the bowl some products such asmeats and cheeses should be precut into 1-2 inchportions. When filling the bowl, allow space abovethe product for circulation.There are two ways to run your machine:Chopping, using a pulse or start/stop action withthe on/off switches (use the pulse button on theR 101 B and R 101 Plus), or running continuouslyfor a fine chop or puree. To obtain a uniform chopof products such as meats and cheeses, begin witha uniformly portioned product. Pulse the machineuntil the desired result is reached. Then, if a pureeor fine chop is desired, press the on button, and al-low the machine to run until the product is the rightconsistency.

Max.

USES processing Processingquantity time

(in pounds) (in mn)

CHOP

• MEAT

Hamburgers/steak tartare 1 ¾ 3Sausagemeat/tomatoes 1 ½ 3Terrine/pâté 1 ½ 4

• FISHBrandade 2 1/4 5Terrines 2 1/4 5

• VEGETABLESGarlic/parsley/onion/shallots 1/2 / 1 3Soup / purées 2 1/4 4

• FRUITCompotes /purées 2 1/4 4

EMULSIFY

Mayonnaise / ailloli / remoulade sauce 2 1/4 3Snail or salmon butter 1 1/4 4

KNEAD

Shortcrust pastry/shortbread 2 4Pizza dough 2 4

GRIND

Dried fruit 1 4

Parsley 1 4Breadcrumbs 1 5

The cutter version has numerous other applications.The above quantities and times are approximateand may vary according to the quality of theingredients and recipes.

• USING THE CUTTING PLATESThe vegetable preparation attachment is usedfor slicing, grating, waved slicing, julienne, andpulping.The vegetable preparation attachment consists oftwo feed openings :- one large feed opening for cutting vegetables such

as cabbage, celeriac, etc.- a small feed opening for long vegetables and

high-precision cutting.

Page 9: CMP V.V. USA

8

ACCESORIES

A coarse serrated blade isavailable as an optionand is mainly intended forkneading and grinding.

A fine serrated blade isavailable mainly for use inchopping parsley. The bladeedge is longer lasting thanthe smooth blade but cannotbe sharpened.

We advise you to use this blade mainly to chopparsley.

CLEANING

• ATTACHMENTSRemove all attachments before cleaning. The bowland lid attachments should be cleaned per thefollowing instructions or as required by local healthdepartment regulations.CLEAR PLASTIC BOWLS: Some models, such as theR 101 Plus, are shipped with a clear plastic bowl.NEVER CLEAN CLEAR PLASTIC BOWLS WITHCLORINE.

The bowl, blade, lid, pushers, and plates aredishwasher safe. All of the attachments listed abovecan be washed in a dish machine or three-tanksystem pot sink. Pre-rinse the attachments beforewashing to remove any bulk food on the parts.A stif f bristle brush or power sprayer faucetattachment is effective in knocking the food out ofthe crevices as a pre-rinse procedure. The washershould have an industry standard wash, rinse andsanitization cycle. Allow the parts to air dry aftersanitizing and before reassembly.

NOTE: The high temperatures of dish machineswill tend to shorten the life of the plastic andrubber parts. Hand washing using a three-potsink will provide for the longest life of these parts.Wear cut-resistant gloves when cleaning the bladeand plates.

Clean the outside of the bowl, the lid, and aroundthe switch pin to ensure they are clean. Use a brushon these areas if necessary.

• MOTOR BASECleaning of the motor base assembly must be donewith care. The motor base contains the electricalcomponents.

NEVER IMMERSE THE MOTOR BASE ASSEMBLY INWATER.

First, unplug the power cord. Wipe down themotor base using a cloth lightly dampened (notdripping) with water, then with a sanitizing solution,and dry the machine with a soft cloth removing allliquids from the seal area. Do not allow water topenetrate the shaft seal or around the switches.Clean around the shaft seal with a small brush,taking care to remove all food. Do not forget toclean the motor shaft.

As a precaution, always unplug yourappliance before cleaning it (risk of electricshock).

W A R N I N GGRATERS1/16 celeriac / cheese

5/64 carrot / celeriac / cheese

1/8 carrot

1/4 cabbage / cheese

JULIENNE

5/64 x 5/64 carrot / celeriac / potato

5/64 x 5/32 carrot / beet root / zucchini / potato

5/64 x 1/4 carrot / beet root / zucchini / potato

5/32 x 5/32 eggplant / beet root / zucchini / potato

1/4 x 1/4 eggplant / beet root / celeriac / zucchini / potato

5/16 x 5/16 celeriac / potato

3/8 cabbage / cheese

Hard cheese

1/32 Extra fine

3/64 Pulping

SLICERS3/64 carrot / cabbage / cucumber / onion / potato / leek5/64 - 1/8 lemon / carrot / mushroom / cabbage / potato / cucumber /

zucchini / onion / leek / bell pepper5/32 - 3/16 eggplant / beet root / carrot / mushroom / cucumber /

bell pepper /radish / lettuce / potato / leek / tomato1/4 eggplant / beet root / carrot / mushroom / cucumber /

bell pepper /radish / lettuce / potato / leek

RIPPLE CUT SLICER5/64 beet root / potato / carrot

Do not attempt to run frozen products through thecutting plates.Do not put anything other than food products intothe feed openings.Do not remove attachments while the motor isrunning.Do not apply excess pressure to the food pushers:This can cause damage to the motor and otherparts.Remove the pusher, and fill the selected opening withthe product. Hold the pusher over the opening, andpress the on button. Apply steady but moderate pres-sure to the pusher until the pusher has come to a stop.

Page 10: CMP V.V. USA

9

ENGLISH

Check that your detergent is suitable forcleaning plastic parts. Some washing agentsare too alkaline (e.g. high levels of causticsoda or ammonia) and totally incompatiblewith certain types of plastic, causing them todeteriorate rapidly.

I M P O R T A N T

Never try to override or defeat the purpose ofthe locking and safety systems.Never put nonfood objects into the machineopenings.Only use the food pushers to push the foodinto the machine.Do not overload the appliance.Never leave the machine running unattended.

R E M E M B E R

• BLADE AND CUTTING PLATESHandle the blades and cutting plates with caution toprevent cuts. A stiff, long handled, bristle brush canbe a very effective tool for cleaning the blade andcutting plates.

MAINTENANCE

• BLADE AND CUTTING PLATESBlades should be kept sharp. It is not necessaryto have a razor edge. However, they will needsharpening periodically. Replacement of the dullblades or plates is recommended.

• MOTOR SEALAn examination should be made periodically toassure that a seal against liquids is being maintainedaround the motor shaft. With proper care, anddepending on use, the seal should last for a year ormore. However, it can and should be replacedwhenever wear or erosion is noted, or minimally onceevery three to six months. It is recommended that theseal be replaced by an authorized repair agency.

SAFETY

To avoid splashing when running liquids in thebowl, allow the blades to completely stop beforeopening the lid.

The R 100, R 101, R 101B and R 101 Plus are fittedwith a mechanical safety switch that causes themachine to turn off when the lid is removed. If thissafety feature should ever fail, remove the machinefrom use and have the machine repaired by yourservice agency.

NOTE : The machines are equipped with athermal protector which automatically stops themotor if the machine is left on for too long oroverloaded. If this happens, allow the machine tocool completely before restarting.

The blades are extremely sharp. Handle withcare.

W A R N I N G

Page 11: CMP V.V. USA

11

ESPAÑOL

I N D I C EGARANTIA

MEDIDAS IMPORTANTESDE SEGURIDAD

SU NUEVO COMBINADOR 100 • R 101 • R 101 B • R 101 Plus

PUESTA EN SERVICIO DE LA MAQUINA• Consejos para la conexion electrica• Botonera

FASE DE MONTAJE• Accesorio cutter• Accesorio corta-hortalizas

EJEMPLOS DE UTILIZACIÓN• Función cutter• Función corta-hortalizas

OPCIÓN

LIMPIEZA• Accesorios

• Bloque motor

• Cuchilla y discos

MAINTENIMIENTO• Cuchilla y discos

• Junta hermética

SEGURIDAD

DATOS TECNICOS (Página 27)

• Vista detallada

• Esquema de conexiones y del cableado

Page 12: CMP V.V. USA

12

LA GARANTÍA LIMITADA DE ROBOT-COUPE USA. Inc.

LA GARANTíA NO CUBRE LOS SIGUIENTESPUNTOS:

1 - Cualquier deterioro del material derivado de unautilización incorrecta o inadecuada o de la caídadel aparato o cualquier deterioro del mismo tipoderivado o resultante de una mala aplicación delas instrucciones (montaje mal efectuado, errorde funcionamiento, limpieza y/o mantenimientoinadecuado, ubicación inadecuada, etc.).

2 - Las piezas de susti tución de un conjuntode elementos del montaje de una cuchilla y/ola mano de obra para afilar las hojas desafiladas,deterioradas o gastadas tras un cierto tiempo deutilización considerado normal o excesivo.

3 - Las piezas y/o la mano de obra paracambiar o reparar las superficies rayadas,manchadas deterioradas abolladas o descoloridas,las hojas, cuchillas o los accesorios.

4 - El transporte del aparato al servicio posventaagregado para la reparación.

5 - Los costes de mano de obra para instalar oprobar las piezas o accesorios (cubas, discos, hojas...) sustituidos arbitrariamente.

6 - Los costes derivados del cambio de sentido derotación de los motores eléctricos trifásicos (LARESPONSABILIDAD INCUMBE AL INSTALADOR).

7 - LOS DAÑOS DEBIDOS AL TRANSPORTE. Laresponsabilidad por los vicios, ya sean visibles uocultos, incumbe al transportista. Un informe dereclamación debe ser inmediatamente rellenado conel transportista o en cuanto se descubra un defecto, sise trata de un vicio oculto.

CONSERVE TODAS LAS CAJAS Y EMBALAJESORIGINALES que serán examinados durante lainspección del transportista.

ROBOT-COUPE USA. Inc., ROBOT-COUPE SA asícomo todas sus filiales o sociedades afiliadas,sus distribuidores, agentes, gerentes, empleadoso aseguradores no pueden ser considerados comoresponsables de los daños, pérdidas o gastos indirectosrelacionales con la utilización del aparato o con laimposibilidad de utilizarlo.La garantía ROBOT-COUPE USA. Inc. se da expresa-mente y susti tuye enteramente cualquier otragarantía, escrita o tácita, para la venta y el usonormal del aparato y constituye la única garantíahecha por ROBOT-COUPE USA. Inc.La garantía se limita a los defectos relacionados a losmateriales y/o a la fabricación, e incluye la mano deobra para la sustitución de las piezas defectuosas, enel caso de que las reparaciones sean efectuadaspor un servicio posventa agregado (véase la listaadjunta).El Cliente debe informar el Servicio Posventa deuna eventual cobertura de garantía y entregar unacopia de la factura o del bono de entrega quemenciona la fecha de compra ANTES DE EMPEZARLAS REPARACIONES.Las piezas de sustitución y los accesorios estángarantizados noventa (90) días a partir de la fechade compra cuando han sido compradas separada-mente y están verificadas con la ayuda del impresode venta fechado O del recibo de embalaje sobre elcual están inventariadas las piezas.Todas las piezas o accesorios sustituidos bajogarantía deben ser remitidos al Servicio Posventa.La garantía ROBOT-COUPE USA. Inc. se da expresa-mente y susti tuye enteramente cualquier otragarantía, escrita o tácita, para la venta y el usonormal del aparato y constituye la única garantíahecha por ROBOT-COUPE USA. Inc.

SU NUEVO APARATO ROBOT-COUPETIENE UNA GARANTÍA DE UNAÑO A PARTIR DE LA FECHA DE SUCOMPRA: ESTA GARANTÍA AFECTAÚNICAMENTE AL COMPRADOR DE ORI-GEN.LA GARANTÍA SE LIMITA a los defectosrelacionados con el material y/o la fa-bricación, e incluye la mano de obrapara la sustitución de las piezas defec-tuosas, en el caso en que las repara-ciones sean efectuadas por una estaciónde servicio posventa agregado (véase lalista adjunta).El CLIENTE debe informar el ServicioPosventa de una eventual cobertura degarantía y entregar una copia de la fac-tura o del bono de entrega que men-ciona la fecha de compra ANTES DEEMPEZAR LAS REPARACIONES.Las piezas de sustitución y los accesoriosestán garantizados noventa (90) días apartir de la fecha de compra cuandohan sido compradas separadamente yse verifican mediante el impreso deventa fechado o del recibo de embalajesobre el cual figura el inventario de laspiezas.Todas las piezas o accesorios sustitui-dos bajo garantía deben ser remitidosal Servicio Posventa.

Page 13: CMP V.V. USA

13

ESPAÑOL

ATENCION : A fin de limitar el número de accidentes (cortocircuitos, heridas...) y de reducir los daños materiales debidos a lautilización inadecuada del aparato, le aconsejamos que lea atentamente las instrucciones siguientes y que las siga en todomomento. Este manual le permitirá conocer mejor su aparato y utilizarlo correctamente. Lea la totalidad de las instruciones yhaga que las lean las personas que podrían utilizar el aparato.

PRECAUCIONES IMPORTANTES

DESEMBALAJE• Saque el aparato de su embalaje con cuidado ysaque todas las cajas o los paquetes que contienenlos accesorios o material específico.

• Tenga CUIDADO con los accesorios cortantes(hojas, discos...).

INSTALACIÓN• Le aconsejamos que coloque su aparato sobre unsoporte totalmente estable.

CONEXIÓN• Asegúrese siempre de que el tipo de corriente desu instalación eléctrica corresponde al indicado enla placa de características del bloque motor ysoporta el amperaje.• Conecte siempre el aparato a una toma de tierra.

MANIPULACIÓN• Manipule siempre los discos y hojas con precau-ción, ya que son accesorios cortantes.

FASES DE MONTAJE• Siga minuciosamente las distintas fases demontaje (véase página 14) y asegúrese de quetodos los accesorios están colocados correctamente.

UTILIZACIÓN• Nunca traten de suprimir los sistemas de bloqueoy de seguridad.• No deben introducirse ningún objeto en elrecipiente de trabajo.• Nunca se deben empujar los alimentos con lamano.• No debe sobrecargarse el aparato.• Nunca se debe hacer funcionar el aparato envacío.

LIMPIEZA• Por precaución, desenchufe siempre el aparatoantes de proceder a las operaciones de limpieza.• Limpie sistemáticamente el aparato y sus accesoriosal final del ciclo de trabajo.• No sumerja el bloque motor en el agua.• Utilice un producto de lavado especial paraaluminio para las piezas de aluminio.

• No utilice un detergente demasiado alcalino (conuna concentración demasiado elevada de sosa oamoniaco) para las piezas de plástico.• Robot-Coupe nunca podrá ser consideradoresponsable en caso de incumplimiento por partedel usuario de las reglas fundamentales de limpiezae higiene.

MANTENIMIENTO

• Antes de manipular las partes eléctricas, desco-necte siempre el aparato de la red.• Verifique periódicamente el estado de las juntas ode los anillos y el funcionamiento adecuado de losdispositivos de seguridad.• El mantenimiento y el examen de los accesoriosdeben ser tanto más minuciosos cuanto que en laspreparaciones se utilizan productos corrosivos(ácido cítrico...).• No ponga en marcha el aparato si el cable dealimentación o la clavija están deteriorados, si elaparato funciona mal o si ha sufrido cualquier tipode daño.• No dude en llamar al servicio de mantenimientosi observa alguna anomalía.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

A T E N C I O N

Page 14: CMP V.V. USA

3) Colocar el cuchillosobre en eje motor ybajarlo hasta el fondode la cuba.Girarlo en la cuba paracerciorarse de haberlocolocado en el sentidocorrecto.

4) Pulsar el botón paropor si a caso la máquinaquedase en posiciónmarcha.Colocar la tapa en lacuba de modo que elconducto mayor mirehacia Vd. Girarla haciala derecha hasta que setrabe.

Una vez que están en contacto la máquina estarálista para funcionar.

• ACCESORIO CORTA-HORTALIZASSeguir el mismo procedimiento como para elaccesorio cutter indicado bajo notas 1) y 2).

14

SU NUEVO COMBINADO CUTTERY CORTA-HORTALIZAS R 100 •R 101 • R 101 B • R 101 Plus

El R 100, R 101, R 101B e R 101 Plus es unaparato ideal para cocinas profesionales. Lerendirá innumerables servicios que Vd. irá descu-briendo a medida que la utiliza más y más.El R 100, R 101, R 101B e R 101 Plus consiste deun accesorio tipo cutter y una tapa para cortar le-gumbres con expúlsion. En la función cutter, el com-binado pica y prepara carne, verduras, rellenos fi-nos, mousses, patés, pastas amasadas, licuados,etc. en menos de 5 minutos para las preparacionesque llevan más tiempo. Para la función corta-horta-lizas, el combinado se equipa con una selección dediscos cortantes para rebanar picar, rayar y cortar.Con las cosas que puede hacer esta máquinaVd. rápidamente ampliará su compo en las artesculinarias.La sencillez del aparato le permitirá fácilmentealternar de uso del accesorio cutter y el accesoriocorta-hortalizas. Ambos se colocan y quitan sinmás que una vuelta de la mano.Por lo tanto le aconsejamos leer detenidamenteeste folleto antes de comenzar a utilizar sumáquina.

PUESTA EN SERVICIODE LA MÁQUINA

• CONSEJOS PARA LA CONEXION ELECTRICAAntes de conectar la máquina a la toma decorriente, verifique si la del lugar es efectivamentela indicada en la placa designatoria del motor

• BOTONERAR 100 / R 101Botón rojo = ParoBotón verde = Marcha

R 101 B / R 101 PlusBotón rojo = ParoBotón verde = MarchaBotón noir = Pulse

El R 101 Plus tambiendisponible con una cubagris.

FASE DE MONTAJE

• ACCESORIO CUTTER

1) El bloque motor secolocar frente a usted.Colocar la cuba a laderecha respecto a labase motor, con lapasador de seguridadligeramente a laizquierda.

ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A LA TIERRAIMPERATIVAMENTE. (PELIGRO DE ELECTROCUCION).

C U I D A D O !

2) Girar la cuba a laderecha hasta queencaje bien en lossalientes del cuerpo delmotor. Entonces con lapasador de seguridaddeberá estar en contactocon el bloque motor,sobre la parte posteriordel aparato.

Page 15: CMP V.V. USA

EMULSIONES

Mayonesas / ailloli / remoulade 2 ¼ 3

Mantequilla de caracoles o de salmón 1 ¼ 4

MASAS

Masa quebrada 2 4

Para pizza 2 4

TRITURATIÓN

Frutos secos 1 4

Glacés 1 4

Pan rayado 1 5

4) Colocar el discoescojido en la pieza deextensión. Dar vueltas eldisco hasta que caiga enla pieza de extensión.

5) Pulsar el botón paropor si a caso la máquinaquedase en posiciónmarcha.Colocar la tapa en lacuba de modo que elconducto mayor mirehacia Vd. Cerrar la tapagirándola hacia laderecha hasta que setrabe. Una cuchil la

serrada es opcional y se usa principalmente paraamasar y moler.

RECUERDE :El R 101 B es un cutterde mesa constituido porun bloque motor y unconjunto cuba-picadora(no hay función corta-hortalizas).

3) Deslizar la pieza deextensión en el eje delmotor.La contera metalicaorientada hacia arriba.

15

ESPAÑOL

EJEMPLOS DEUTILIZACIÓN

DEJE SIEMPRE LA MAQUINA APAGADA, EXCEPTOCUANDO LA ESTE UTILIZANDO.

• FUNCIÓN CUTTEREl cutter permite realizar toda clase de preparacionespicadas, relleno fino, emulsiones, preparaciones moli-das y masas, trabajando a gran velocidad.Por eso le recomendamos que no deje de vigilaratentamente los productos que esté procesandopara obtener así el mejor resultado.Antes de colocar los alimentos en la cuba, algunosproductos como carnes y quesos debe cortarse entrozos de 1-2 pulgadas (de 2 a 5 cm).Dejar sitio entre los trozos para una mejor turbulen-cia cuando llene la cuba.Hay dos maneras de utilizar la máquina :1- Picar de manera gorda impulsos utilizando

la función « pulsar » en el R 101 B e R 101 Pluso accionando las funciones encendido /apagado en el R 100 e R 101.

2 - Para un picado fino, active el botón « marcha »y deje la máquina en funcionamiento hastaobtener la consistencia que desea.

El combinado como cutter tiene much os otros usos.Los pesos y tiempos dados en la tabla son aproxi-mados y variables según la calidad de ingredientesy las recetas.

• FUNCIÓN CORTA-HORTALIZASEl accesorio para cortar hortalizas permite realizartoda clase de cortes en frutas y hortalizas, a saber:rodajas, cortes ondulados, rallados, bastoncillos ycintas.El conjunto corta-hortalizas tiene dos conductos detoma intercambiables :- Un conducto grande que permite picar legumbres

como repollos, apio, etc.- Un conducto cilíndrico más apropiado para hor-

talizas de forma alargada.

Cantidad

TIPO DE UTILISACIÓN final Tiempomáxima (minutos)(1 libra )

PICADO

• CARNE

Humburguesas / albóndigas 1 ¾ 3Para salchichas o al tomate 1 ½ 3Patés 1 ½ 4

• VERDURASAjo / perejil / cebolla ½ / 1 3

Sopas / salsas 2 ¼ 4

• FRUTAS

Compotas / purés 2 ¼ 4

Page 16: CMP V.V. USA

16

No introduzca alimentos congelados en elaparato.No retire ningún accesorio de la máquina cuandoaún esté en funcionamiento.No introduzca objeto alguno en el recipiente detrabajo.No sobrecargue el aparato.

LIMPIEZA

• ACCESORIOSAntes de limpiar la máquina, retire los accesorios.La cuba y la tapa deben limpiarse siguiendo lasinstrucciones que se dan a continuación o deacuerdo a las recomendaciones de la legislaciónlocal en vigor.LIMPIAR LA CUBA DE PLASTICO : Algunos modelos,como el R 101 Plus, están equipados con una cubatransparente de plástico.

RALLADORES

1/16 apio / queso

5/64 zanahoria /apio / queso

1/8 zanahoria

1/4 col / queso

BASTONCILLOS

5/64 x 5/64 zanahoria /apio / patatas

5/64 x 5/32 zanahoria / betabel / calabaza / patatas

5/64 x 1/4 zanahoria / betabel / calabaza / patatas

5/32 x 5/32 berenjena / betabel / calabaza / patatas

1/4 x 1/4 berenjena / betabel / apio /calabaza / patatas

5/16 x 5/16 apio / patatas

3/8 col / queso

Parmesano, chocolate

1/32 Rabano 0,7 mm

3/64 Rabano 1 mm

REBANADORES

3/64 zanahoria / col / cebolla / patatas / puerro

5/64 - 1/8 limones / zanahoria / champiñones / col / patatas /

pepino / calabaza / cebolla / puerro / pimiento

5/32 - 3/16 barenjena / betabel / zanahoria / champiñones /pepino /

pimiento / rabano / lechuga / patatas / tomate

1/4 berenjena / betabel / zanahoria / champiñones / pepino /

pimiento / rabano / lechuga / patatas

REBANADOR ONDULADO

5/64 betabel / patatas / zanahoria

OPCIÓN

La cuchil la serrada esopcional y se usa principal-mente para amasar y moler.

La cuchilla dentada reunelas mismas funciones que lacuchil la l isa pero sin laposibilidad de ser afilada.Esta par ticularmenterecomendada para picarperejil.

No se debe, en ningún caso, limpiar las cubas deplástico transparente con lejía.La cuba, cuchilla, tapa, empujador y discos puedenlavarse en el lavavajillas o a mano en tres bañosdiferentes.Enjuagar los accesorios antes de lavarlos pararetirar los restos de alimento que hayan quedadoadheridos.Un cepillo o un aerosol suficientemente fuerte sonmedios eficaces para retirar restos de alimentoen los interst icios y consti tuyen un buenpreenjuague.El proceso de limpieza en vigor comprende1 lavado, 1 enjuague y 1 ciclo de desinfección.Deje secar al aire libre los elementos después dedeinfectarlos y antes de volver a instalarlos en lamáquina.

¡ATENCIÓN! Si la temperatura del lavavajillases demasiado elevada, los elementos de plástico ycaucho tendrán una vida útil más breve.Lavar los elementos a mano con los tres bañossucesivos garantiza una mayor vida útil de laspiezas.Emplee guantes adaptados a la limpieza de lascuchillas y los discos.

Limpiar la parte exterior de la cuba, la tapa yla barra de seguridad, verificando que todo quedeperfectamente limpio. De ser necesario, emplee uncepillo.

• BLOQUE MOTORPara limpiar el bloque motor debe actuar conprecaución.El bloque motor contiene componentes eléctricos.

NO SE DEBE SUMERGIR EL BLOQUE MOTOR ENAGUA.

¡ C U I D A D O !

Por precaución, le aconsejamos que desenchufesiempre el aparato antes de proceder a lasoperaciones de limpieza (peligro de electrocución)

Page 17: CMP V.V. USA

17

ESPAÑOL

Ante todo, desenchufe el aparato. Limpie el bloquemotor con un paño ligeramente humedecido(que no esté empapado), pase una solucióndesinfectante y seque la máquina con un paño secoy retire todo resto de líquido alrededor de la juntahermética.

No deje en ningún caso que el agua entre en el ejehermético o alrededor de los botones de mando.

Limpie alrededor del eje hermético con un cepilloretirando todos los restos de alimentos. No seolvide de limpiar el eje del motor.

• CUCHILLA Y DISCOS

Manipule las cuchillas y los discos con precauciónpara no lastimarse ni cortarse. Un cepillo concerdas rectas y duras puede resultar muy eficazpara limpiar las cuchillas y los discos.

I M P O R T A N T E

Nunca de suprimir los sistemas de bloqueo yde seguridad.No deben introducirse ningún objeto en elrecipiente de trabajo.Nunca se deben empujar los alimentos con lamano.No debe sobrecargarse el aparato.Nunca se debe hacer funcionar el aparato envacío.

R E C U E R D E N

¡ C U I D A D O !

• JUNTA HERMÉTICA

Debe controlarse con regularidad este elementode modo tal que el eje del motor permanezcaperfectamente hermético. La junta hermética,embargo, debe ser reemplazada cuando seobserven signos de desgaste o de erosión, o comomínimo una vez cada 3 ó 6 meses. Recomendamosque la junta hermética sea reemplazada por unreparador oficial.

SEGURIDAD

MANTENIMIENTO

• CUCHILLA Y DISCOS

Las hojas deben estar bien afiladas.

Sugerimos que las afile con regularidad.

Recomendamos reemplazar las hojas o los discos

gastados.

Para evitar salpicaduras de preparaciones liqui-das en el bastidor, se le aconseja siempre detenerla máquina y esperar que el cuchillo se pare antesde abrir la tapa.El R 100, R 101, R 101 B e el R 101 Plus cuentancon un sistema de seguridad electromagnético quedetiene el funcionamiento de la máquina cuando seabre la tapa.Si este sistema de seguridad dejara de funcionar, sedebe dejar inmediatamente de utilizar la máquinay enviarla a reparar.El modelo R 100, R 101, R 101 B e el R 101 Plusestá equipado con un fusible sensible a la tempe-ratura que para el motor automáticamente si sedeja la máquina encendida durante un tiempo ex-cesivo o si la sobrecarga.Si esto ocurre, deja enfriarse la máquina porcompleto antes de volver a arrancarla.

Verifique que su detergente se puede utilizarcon piezas en materia plástica. En efecto,ciertos agentes de lavado demasiados alcalinos(con fuer te concentración en sosa o enamoniaco por ejemplo) son totalmenteincompatibles con ciertas materias plásticas ylas deterioran muy rápidamente.

La cuchilla y las hojas son objetos que cortan.Hay que manipularlas con precaución.

Page 18: CMP V.V. USA

19

FRANCA

IS

SOMMAIREGARANTIE

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

VOUS VENEZ D’ACQUÉRIR UN COMBINÉR 100 • R 101 • R 101 B • R 101 Plus

MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL• Conseils électriques

• Tableau de bord

PHASES DE MONTAGE• Accessoire cutter

• Accessoire coupe-légumes

UTILISATIONS & FABRICATIONS• Fonction cutter

• Fonction coupe-légumes

OPTIONS

NETTOYAGE• Accessoires

• Bloc moteur

• Couteau et disques

ENTRETIEN• Couteau et disques

• Bague d’étanchéité

SÉCURITÉ

DONNÉES TECHNIQUES (Page 27)

• Vues éclatées

• Schémas électriques et de câblage

Page 19: CMP V.V. USA

20

GARANTIE LIMITEE DE ROBOT-COUPE U.S.A., INC.

LES POINTS SUIVANTS NE SONT PASCOUVERTS PAR LA GARANTIE :

1 - Toute détérioration du matériel relevant d’uneutilisation incorrecte ou inappropriée, d’une chutede l’appareil, ou toute détérioration du mêmegenre causée ou résultant d’une mauvaiseapplication des instructions (montage mal effectué,erreur dans le fonctionnement, nettoyage et/ouentretien inadaptés, emplacement inapproprié …).

2 - Les pièces de remplacement d’un ensemblecouteau et/ou la main d’œuvre pour affûter leslames devenues émoussées, abîmées ou uséesaprès un certain temps d’utilisation jugé normalou excessif.

3 - Les pièces et/ou la main d’œuvre pourremplacer ou réparer les surfaces rayées, tâchées,abîmées, bosselées ou décolorées, les lames, lescouteaux ou les accessoires.

4 - Les coûts de transport de ou jusqu’à unestation de service après-vente agréée pour laréparation d’une machine.

5 - Les coûts de main d’œuvre pour installer ouessayer des pièces ou accessoires (cuves, disques,lames …) remplacées arbitrairement.

6 - Les coûts liés au changement du sens derotation des moteurs électriques triphasés(L’INSTALLATEUR EST RESPONSABLE).

7 - LES DÉGÂTS DUS AU TRANSPORT. Les vicesvisibles ou cachés incombent au transporteur. Undossier de réclamation doit être immédiatementrempli auprès du transporteur ou dès qu’un défautest découvert, s’il s’agit d’un vice caché.

GARDEZ TOUS LES CARTONS ET EMBALLAGESORIGINAUX qui serviront lors de l’inspection dutransporteur.

ROBOT-COUPE USA., Inc., ROBOT-COUPE SAainsi que toutes ses filiales ou sociétés affiliées, sesdistributeurs, agents, gérants, employés ouassureurs ne peuvent être tenus responsables desdommages, pertes ou dépenses indirects liés àl’utilisation de l’appareil ou à l’impossibilité del’utiliser.

La garantie ROBOT-COUPE USA, INC.est donnéeexpressément et en lieu et place de toutes autresgaranties, écrites ou tacites, pour la vente etl’usage normal de l’appareil et constitue la seulegarantie faite par ROBOT-COUPE USA, INC.

VOTRE NOUVELLE MACHINE ROBOT-COUPE EST GARANTIE UN AN A PARTIR DELA DATE D’ACHAT : CETTE GARANTIE NECONCERNE QUE L’ACHETEUR D’ORIGINE.La GARANTIE EST LIMITEE aux défauts liésaux matériaux et / ou à la fabrication, etinclut la main d’œuvre pour le remplacementdes pièces défectueuses, dans le cas où lesréparations seraient effectuées par unestation de service après-vente agréée (voirliste jointe).Le CLIENT doit informer la Stations deService Après-Vente d’une éventuellecouverture de garantie et fournir une copiede la facture ou du bon de livraisonmentionnant la date d’achat AVANT QUELES REPARATIONS NE SOIENT ENTAMEES ;Les pièces de remplacement et lesaccessoires sont garantis quatre vingt dix(90) jours à partir de la date d’achat quandils sont achetés séparément et sont vérifiésà l’aide du bordereau de vente daté OU lerécépissé d’emballage sur lequel sontinventoriées les pièces.Toutes les pièces ou accessoires remplacéssous garantie doivent être retournés à laStation de Service Après-Vente.

Page 20: CMP V.V. USA

21

FRANCA

IS

ATTENTION : Afin de limiter le nombre d’accidents (chocs électriques, blessures...) et afin de réduire les dégâts matériels liés à unemauvaise utilisation de votre machine, lisez attentivement les instructions suivantes et respectez-les impérativement. La lecture decette notice vous apportera une meilleure connaissance de votre appareil et vous permettra une utilisation correcte de votremachine. Lire la totalité des instructions et les faire lire à toute personne susceptible d’utiliser l’appareil.

PRECAUTIONS IMPORTANTES

DÉBALLAGE

• Retirer précautionneusement l’équipement de sonemballage et extraire toutes les boîtes ou paquetscontenant les accessoires ou matériel spécifique.

• ATTENTION aux outils coupants : lames, disques…

INSTALLATION

• Il est recommandé d’installer votre appareil sur unsupport partaitement stable.

BRANCHEMENT

• Toujours vérifier que la nature du courant de votreinstallation électrique correspond bien à celle indi-quée sur la plaque signalétique du bloc moteur etqu’elle supporte l’ampérage.

• Relier impérativement l’appareil à la terre.

MANIPULATION

• Toujours manipuler les disques ou lames avec pré-caution, ce sont des outils tranchants.

PHASES DE MONTAGE• Bien respecter les différentes phases de montage(se reporter page 22) et s’assurer que tous lesaccessoires sont correctement positionnés.

UTILISATION• Ne jamais essayer de supprimer les systèmes deverrouillage et de sécurité.• Ne jamais introduire un objet dans le récipient detravail.• Ne jamais pousser les ingrédients avec la main.• Ne pas surcharger l’appareil.• Ne jamais faire fonctionner l’appareil à vide.

NETTOYAGE• Par précaution, avant de procéder aux opérationsde nettoyage, toujours débrancher votre appareil.

• Nettoyer systématiquement la machine ainsi queles accessoires à la fin du cycle de travail.

• Ne pas mettre le bloc moteur dans l’eau.

• Pour les pièces en aluminium, utiliser un produit delavage « spécial aluminium ».

• Pour les pièces en plastique, ne pas utiliser undétergent trop alcalin (avec concentration trop forteen soude ou ammoniaque).

• En aucun cas, Robot-Coupe ne peut être tenuresponsable d’un manquement de l’utilisateur auxrègles élémentaires de nettoyage et d’hygiène.

ENTRETIEN• Avant toute intervention sur les parties électriques,déconnecter impérativement votre appareil duréseau.

• Vérifier régulièrement l’état des joints ou desbagues ainsi que le bon fonctionnement des sécurités.

• L’entretien et l’examen des accessoires doivent êtred’autant plus soignés que dans les préparations inter-viennent des produits corrosifs (acide citrique...).

• Ne pas faire fonctionner l’appareil si le cordond’alimentation ou la fiche sont endommagés, sil’appareil fonctionne mal ou s’il a été endommagéd’une manière quelconque.

• N’hésitez pas à faire appel à votre Service Entretiensi vous constatez une anomalie.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

A T T E N T I O N

Page 21: CMP V.V. USA

22

VOUS VENEZ D’ACQUÉRIRUN COMBINÉ R 100 •R 101 • R 101 B • R 101 Plus

Le R 100, R 101, R 101B et R 101 Plus est un outil detravail parfaitement adapté aux besoins des profes-sionnels. Il vous rendra d’innombrables services quevous découvrirez au fur et à mesure de son utilisation.Le R 100, R 101, R 101B et R 101 Plus se composed’un accessoire cutter et d’un couvercle coupe-lé-gumes avec éjection dans la cuve. En fonction cut-ter, il vous permettra de réaliser le travail desviandes, légumes, farces fines, mousses, broyages,pétrissages... en moins de 5 minutes pour les opé-rations les plus longues. En fonction coupe-légumes,il est doté d’un large éventail de disques pour tousvos travaux d’éminçages, râpages et bâtonnets.Ses performances vous feront découvrir très vite unautre univers de l’art culinaire.La conception simple de cet appareil vous permetd’utiliser aussi facilement votre accessoire cutter quecoupe-légumes : I’un comme l’autre se montent et sedémontent en un tour de main.Aussi, nous vous conseillons vivement de lire at-tentivement cette notice avant la mise en route del’appareil.

MISE EN SERVICEDE L’APPAREIL

• CONSEILS ELECTRIQUESAvant branchement, vérifier si la nature du courantde votre installation électrique correspond bien àcelle indiquée sur la plaque signalétique du moteur.

• TABLEAU DE BORDR 100 / R 101Bouton rouge =ArrêtBouton vert = Marche

R 101 B / R 101 PlusBouton rouge = ArrêtBouton vert = MarcheBouton noir = Pulse

Le R 101 Plus est égale-ment disponible avec unecuve grise.

PHASES DE MONTAGE

• ACCESSOIRE CUTTER

1) Le bloc moteur face àvous, positionner la cuvebien droite par rapportà l’axe moteur, la tigede sécurité face à vouslégèrement décalée surla gauche.

3) Engager le couteausur l’axe moteur etfaites-le descendrejusqu’au fond de lacuve.Assurez-vous qu’il estpositionné correctement,en le faisant tournerdans la cuve.

2) Tourner la cuve versla droite jusqu’à ceque les ergots du blocmoteur soient bienpositionnés dans leursemplacements.La tige de sécurité estalors droit devant vous,en contact avec le blocmoteur, sur la face avant.

4) Appuyer sur le bou-ton Arrêt au cas ou lamachine serait restée surla position Marche.Mettre le couvercle surla cuve de façon à ceque la grande goulottese trouve face à vous. Lefaire pivoter sur la droitejusqu’au blocage.

Le contact est établi, votre appareil est alors prêt àfonctionner.

• ACCESSOIRE COUPE-LÉGUMES

Procéder de la même façon que pour l’accessoirecutter pour les points 1) et 2).

CET APPAREIL DOIT ETRE IMPERATIVEMENTRELIE A LA TERRE (RISQUE D’ELECTROCUTION).

A T T E N T I O N

Page 22: CMP V.V. USA

23

FRANCA

IS

3) Mettre en place leprolongateur sur l’arbremoteur.Mettre en place le pro-longateur sur l’arbremoteur, l’embout métal-l ique orienté vers lehaut.

4) Emboîter le disquede votre choix sur le pro-longateur.Tourner le disque jusqu’àce qu’il tombe en placesur le prolongateur.

5) Appuyer sur le boutonArrêt au cas ou la ma-chine serait restée sur laposition Marche.Mettre le couvercle sur lacuve de façon à ce que lagrande goulotte se trouveface à vous. Fermer lecouvercle en le faisant pi-voter sur la droite jusqu’aublocage.

RAPPEL :Le R 101 B est un cutterde table composé d’unbloc moteur et d’unensemble cuve cutter(pas de fonction coupe-légumes).

UTILISATION & FABRICATIONS

ARRETER L’APPAREIL UNE FOIS SON UTILISATIONTERMINEE.

• FONCTION CUTTERLe cutter permet de réaliser tous types de hachage,farce fine, émulsions, broyage et pétrissage en unminimum de temps, aussi nous vous conseillons desurveiller attentivement la réalisation des préparationsafin d’obtenir le résultat souhaité.Avant de placer les aliments dans la cuve, certainsproduits tels que la viande et le fromage devront êtrecoupés en portions de 1-2 pouces (de 2 à 5 cm).Lors du remplissage de la cuve, laisser de la placeentre les portions pour une meilleure turbulence.Il y a 2 manières d’utiliser la machine :1- Hachage grossier par impulsions, en utilisant

la fonction pulse sur le R 101 B, R 101 Plus ouen actionnant les boutons marche/arrêt sur leR 100, R 101.

2 - Hachage fin en laissant la machine en marchecontinue pour un hachage fin.

D’autres utilisations en fonction cutter sont envisa-geables ; ces valeurs ne sont données qu’à titreindicatif mais sont susceptibles de varier en fonctionde la qualité des ingrédients ou de la recette.

• FONCTION COUPE-LÉGUMESL’accessoire coupe-légumes permet de réaliser toustypes de coupes de fruits et légumes, à savoir : émin-cés, coupes ondulées, râpés, bâtonnets et lanières.L’accessoire coupe-légumes comprend deux goulottes :- une grande goulotte permettant la coupe de

légumes de type choux, céleri...- une goulotte cylindrique prévue pour les légumes

longs et garantissant une précision de couperemarquable.

ÉMULSIONNER

Mayonnaise / ailloli / rémoulade 2 ¼ 3

Beurre d’escargot / de saumon 1 ¼ 4

PÉTRIR

Pâte brisée / pâte sablée 2 4

Pâte à pizza 2 4

BROYER

Fruits secs 1 4

Glace 1 4

Chapelure 1 5

• LÉGUMES

Ail / persil / oignon / échalotte ½ / 1 3

Potage / purée de légumes 2 ¼ 4

• FRUITS

Compote /réduction de fruits 2 ¼ 4

UTILISATIONSQuantitéMaxi en

Produit fini(en livres)

Temps detravail(en mn)

HACHER

• VIANDES

Steack haché / tartare 1 ¾ 3

Chair à saucisse / à tomate 1 ½ 3

Terrine / pâté de campagne 1 ½ 4

• POISSONS

Brandade 2 ¼ 5

Terrine de poisson 2 ¼ 5

Page 23: CMP V.V. USA

24

OPTIONS

Un couteau cranté estdisponible en option et estprincipalement destiné auxtravaux de pétrissage et debroyage.

Un couteau denté est égale-ment disponible. Ce couteauremplit les mêmes fonctionsqu’un couteau lisse, avecune tenue de la coupe pluslongue mais sans possibilitéd’affûtage.

Il est particulièrement recommandé pour la coupedu persil.

NETTOYAGE

• ACCESSOIRESÔter les accessoires avant le nettoyage. La cuveet le couvercle doivent être nettoyés selon lesinstructions suivantes ou comme recommandé parla législation sanitaire locale en vigueur.NETTOYER LA CUVE PLASTIQUE : Certains modèlestels que le R 101 Plus sont équipés d’une cuveplastique transparente.Ne jamais nettoyer les cuves en plastique transpa-rentes avec de l’eau de javel.

La cuve, couteau, couvercle, poussoir et disquespeuvent être nettoyés en lave-vaisselle ou à la maindans 3 bains différents.Rincer les accessoires avant le lavage afin d’ôtertout aliment resté collé.Une brosse ou un spray puissant est efficace pourretirer la nourriture des interstices, comme uneprocédure de pré-rincage.La procédure de nettoyage en vigueur doitcomprendre 1 lavage, 1 rinçage et 1 cycle dedésinfection. Laisser les éléments sécher à l’airlibre après la désinfection et avant de remonterl’appareil.ATTENTION : Une température trop élevée en lave-vaisselle aura tendance à raccourcir la durée devie des pièces en plastiques et en caoutchouc.Le lavage à la main en utilisant le procédé delavage dans 3 bains différents garantira unedurée de vie optimale à ces pièces.Utiliser des gants adaptés pour le nettoyage descouteaux et des disques.Nettoyer l’extérieur de la cuve, le couvercle etla tige de sécurité et vous assurer qu’ils sontpropres. Utiliser une brosse pour nettoyer cesendroits si nécessaires.

• BLOC MOTEURLe nettoyage du bloc moteur doit être fait avecprécaution.Le bloc moteur contient des composants électriques.NE JAMAIS IMMERGER LE BLOC MOTEUR DANSL’EAU.Premièrement, débrancher l’appareil. Essuyer lebloc moteur en utilisant un chiffon légèrementhumide (non trempé), puis avec une solutiondésinfectante et sécher l’appareil avec un chiffonsec en retirant tout liquide se trouvant autour de labague d’étanchéité.

ÉMINCEURS

3/64 carotte / chou / concombre / oignon / pomme de terre /

poireau

5/64 - 1/8 citron / carotte / champignon / chou / pomme de terre /

concombre / courgette / oignon / poireau / poivron

5/32 - 3/16 aubergine / betterave / carotte / champignon / concombre /

poivron / radis / salade / pomme de terre / tomate

1/4 aubergine / betterave / carotte / champignon / concombre /

poivron / radis / salade / pomme de terre

ÉMINCEUR ONDULÉ

5/64 betterave / pomme de terre / carotte

RÂPEURS

1/16 céleri / fromage

5/64 carotte / céleri / fromage

1/8 carotte

1/4 chou / fromage

BÂTONNETS

5/64 x 5/64 carotte / céleri / pomme de terre

5/64 x 5/32 carotte / betterave / courgette / pomme de terre

5/64 x 1/4 carotte / betterave / courgette / pomme de terre

5/32 x 5/32 aubergine / betterave / courgette / pomme de terre

1/4 x 1/4 aubergine / betterave / céleri / courgette / pomme de terre

5/16 x 5/16 céleri / pomme de terre

Par précaution, nous vous recommandons detoujours débrancher votre appareil avant deprocéder aux opérations de nettoyage (risqued’électrocution).

A T T E N T I O N

Ne pas introduire d’aliments congelés dansl’appareil.Ne pas détacher les accessoires de l’appareil sicelui-ci est en marche.Ne jamais introduire d’objet dans le récipient detravail.Ne pas surcharger l’appareil.

3/8 chou / fromage

Parmesan / chocolat

1/32 Radis 0,7 mm

3/64 Radis 1 mm

Page 24: CMP V.V. USA

25

FRANCA

IS

ENTRETIEN

• COUTEAU ET DISQUESLes lames doivent restées affûtées.Il est conseillé d’ affûter les lames régulièrement.Si les lames des couteaux ou des disques sontémoussés, il est recommandé de les changer.

• BAGUE D’ÉTANCHÉITÉUne vérification doit être faite régulièrement demanière à conserver l’étanchéité autour de l’axemoteur. La bague doit être remplacée quandl’usage ou l’érosion est constaté, ou au minimumune fois tous les 3 à 6 mois. Il est recommandé dechanger la bague d’étanchéité par une société deréparation agrée.

Ne laisser en aucun cas l’eau pénétrer dans l’axed’étanchéité ou autour des boutons de commande.Nettoyer autour de l’axe d’étanchéité avec unepetite brosse, en retirant bien toute la nourriture. Nepas oublier de nettoyer l’axe moteur.

• COUTEAU ET DISQUESManipuler les couteaux et les disques avec précautionde manière à éviter toutes coupures. Une brosse àpoil raides et durs peut être un outil très efficacepour nettoyer les couteaux et les disques.

Vérifiez que votre détergent est utilisable surles pièces en matière plastique. En effet,certains agents lessiviels trop alcalins (avecforte concentration en soude ou en ammoniaquepar exemple) sont totalement incompatibles aveccertaines matières plastiques et les détériorenttrès rapidement.

I M P O R T A N T

Le couteau et les lames sont des outi lstranchants, les manipuler avec précaution.

A T T E N T I O N

Ne jamais essayer de supprimer les systèmes deverrouillage et de sécurité.N’introduire que des aliments (pas d’objets) dansles goulottesUtiliser toujours les poussoirs pour guider les ingré-dients dans les goulottes.Ne pas surcharger l’appareil.Ne jamais faire fonctionner la machine à vide.

R A P P E LSÉCURITÉ

Pour éviter les éclaboussures dans le cadre depréparations liquides en cutter, arrêter la machineet n’ouvrir le couvercle que lorsque le couteau estcomplètement arrêté.

Le R 100, R 101, R 101 B et le R 101 Plus sontmunis d’un système de sécurité électromécaniquequi arrête l’appareil dès l’ouverture du couvercle.Si ce système de sécurité ne fonctionnait pas, lamachine doit être retirée d’utilisation et réparéeimmédiatement.Ces machines sont équipées d’une protectionthermique qui arrête automatiquement le moteur encas de fonctionnement trop prolongé ou desurcharge.Dans ce cas, appuyer sur le bouton arrêt et attendrele refroidissement complet de l’appareil pourremettre en marche.

Page 25: CMP V.V. USA

27

TECHNICAL DATA

DATOS TECNICOS

DONNÉES TECHNIQUES

Page 26: CMP V.V. USA

28

Page 27: CMP V.V. USA

29

Page 28: CMP V.V. USA

30

Page 29: CMP V.V. USA

31

Page 30: CMP V.V. USA

32

Page 31: CMP V.V. USA

33

Page 32: CMP V.V. USA

34

Page 33: CMP V.V. USA

35

Page 34: CMP V.V. USA

36

Page 35: CMP V.V. USA

37

Page 36: CMP V.V. USA

Réf.

:4

10

50

0-

02

/20

12

-R10

0•R10

1•R10

1B•R10

1Plus

-USA

Robot-coupe USA. Inc.P.O. Box 16625, Jackson, MS 39236-6625264 South Perkins St., Ridgeland, MS 39157

e-mail: [email protected]: www.robotcoupeusa.com

Phone : 1-800-824-1646