20
CHÚA NHẬT 15 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM A FIFTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME "Kìa, có người gieo giống đi gieo lúa".

CHÚA NHẬT 15 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM A

  • Upload
    neil

  • View
    84

  • Download
    3

Embed Size (px)

DESCRIPTION

CHÚA NHẬT 15 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM A. "Kìa, có người gieo giống đi gieo lúa". FIFTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME. Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu (Mt 13, 1-23). - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: CHÚA NHẬT 15 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM A

CHÚA NHẬT 15 MÙA THƯỜNG NIÊNNĂM A

FIFTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME

"Kìa, có người gieo giống đi gieo lúa".

Page 2: CHÚA NHẬT 15 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM A

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu (Mt 13, 1-23)

That same day Jesus went out of the house and sat beside the sea. And great crowds gathered

about him, so that he got into a boat and sat there; and the whole crowd stood on the beach.

Ngày ấy, Chúa Giêsu ra khỏi nhà và đi đến ngồi ở ven bờ biển. Dân chúng tụ tập quanh Người đông đảo đến nỗi Người phải xuống thuyền mà ngồi, còn tất cả dân

chúng thì đứng trên bờ.

Page 3: CHÚA NHẬT 15 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM A

And he told them many things in parables, saying: "A sower went out to sow. And as he sowed, some seeds fell

along the path, and the birds came and devoured them.

Và Người dùng dụ ngôn mà nói với họ nhiều điều. Người nói: "Này đây, có người gieo giống đi gieo

lúa. Trong khi gieo, có hạt rơi xuống vệ đường, chim

trời bay đến ăn mất.

Page 4: CHÚA NHẬT 15 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM A

Other seeds fell on rocky ground, where they had

not much soil, and immediately they sprang

up, since they had no depth of soil,

Có hạt rơi xuống trên đá sỏi, chỗ có ít đất, nó liền mọc lên, vì không

có nhiều đất.

Page 5: CHÚA NHẬT 15 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM A

But when the sun rose they were scorched; and since they had no root they withered away. Other

seeds fell upon thorns, and the thorns grew up and choked them.

Khi mặt trời mọc lên, bị nắng gắt, và vì không

đâm rễ sâu, nên liền khô héo. Có hạt rơi vào bụi gai, gai mọc um tùm, nên nó chết nghẹt.

Page 6: CHÚA NHẬT 15 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM A

Other seeds fell on good soil and brought forth grain, some a hundredfold, some sixty, some

thirty.  He who has ears, let him hear."

Có hạt rơi xuống đất tốt và sinh hoa kết quả, có hạt được một trăm, có hạt sáu mươi, có hạt

ba mươi. Ai có tai thì hãy nghe".

Page 7: CHÚA NHẬT 15 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM A

Then the disciples came and said to him, "Why do you speak to them in parables?" And he answered them,

"To you it has been given to know the secrets of the kingdom of heaven, but

to them it has not been given. 

Các môn đệ đến gần thưa Người

rằng: "Tại sao Thầy dùng dụ ngôn mà

nói với họ?" Người đáp lại: "Về phần các con, đã cho biết những mầu

nhiệm Nước Trời, còn họ thì không

cho biết.

Page 8: CHÚA NHẬT 15 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM A

For to him who has will more be given, and he

will have abundance; but from him who has not,

even what he has will be taken away.

Vì ai đã có, thì ban thêm cho họ

được dư dật; còn kẻ không

có, thì cái họ có cũng bị lấy đi.

Page 9: CHÚA NHẬT 15 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM A

This is why I speak to them in parables because seeing they do not see and hearing they do not hear nor do they

understand.

Bởi thế, Thầy dùng dụ ngôn mà nói với họ: vì họ nhìn mà không thấy, lắng

tai mà không nghe và không hiểu chi hết.

Page 10: CHÚA NHẬT 15 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM A

With them indeed is fulfilled the prophecy of Isaiah which says: `You shall indeed hear but never understand, and

you shall indeed see but never perceive.

Thế mới ứng nghiệm lời tiên tri Isaia nói về họ rằng: 'Các ngươi

lắng tai nghe mà chẳng hiểu, trố mắt nhìn mà

chẳng thấy gì.

Page 11: CHÚA NHẬT 15 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM A

For this people's heart has grown dull, and their ears are

heavy of hearing, and their eyes they have closed, lest they

should perceive with their eyes, and hear with their ears, and

understand with their heart, and turn for me to heal them.' 

Vì lòng dân này đã ra chai đá, họ đã bịt tai nhắm mắt lại, kẻo mắt thấy được, tai nghe được, và

lòng chúng hiểu được mà hối cải,

và Ta lại chữa chúng cho lành'.

Page 12: CHÚA NHẬT 15 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM A

But blessed are your eyes, for they see, and your ears, for they hear. Truly, I say to you, many prophets and

righteous men longed to see what you see, and did not see it, and to hear what you hear, and did not hear it.

Phần các con, phúc cho mắt các con vì được thấy; và phúc cho tai các con vì được nghe. Quả thật, Thầy bảo các con:

Nhiều vị tiên tri và nhiều đấng công chính đã ao ước trông thấy điều các con thấy, mà

không được thấy; mong ước nghe điều các con nghe, mà

không được nghe.

Page 13: CHÚA NHẬT 15 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM A

"Hear then the parable of the sower. When any one hears the word of the kingdom and does not understand it, the evil one comes and snatches away what is sown in his

heart; this is what was sown along the path.

"Vậy, các con hãy nghe dụ ngôn về người gieo giống: Kẻ nào nghe lời giảng về Nước Trời mà không hiểu, thì quỷ dữ đến cướp lấy điều đã gieo trong lòng nó: đó là

kẻ thuộc hạng gieo dọc đường.

Page 14: CHÚA NHẬT 15 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM A

As for what was sown on rocky ground, this is he who hears the word and immediately receives it with joy;

Hạt rơi trên đá sỏi là kẻ khi nghe lời giảng, thì tức

khắc vui lòng chấp nhận,

Page 15: CHÚA NHẬT 15 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM A

Yet he has no root in himself, but endures for a while, and

when tribulation or persecution arises on account of the word,

immediately he falls away.

Nhưng không đâm rễ sâu trong lòng nó, đó là kẻ nông nổi nhất thời, nên khi cuộc bách hại,

gian nan xảy đến vì lời Chúa, thì lập tức nó vấp ngã.

Page 16: CHÚA NHẬT 15 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM A

As for what was sown among thorns, this is he who hears the word, but the cares of the world and the

delight in riches choke the word, and it proves unfruitful.

Hạt rơi vào bụi gai, là kẻ nghe lời giảng, nhưng lòng lo lắng

việc đời, ham mê của cải, khiến lời giảng bị chết nghẹt mà

không sinh hoa kết quả được.

Page 17: CHÚA NHẬT 15 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM A

Hạt gieo trên đất tốt, là kẻ nghe lời giảng mà hiểu được, nên sinh hoa kết quả đến nỗi có

hạt được một trăm, có hạt sáu mươi, có hạt ba mươi".

As for what was sown on good soil, this is he who hears the word

and understands it; he indeed bears fruit, and yields, in one case

a hundredfold, in another sixty, and in another thirty."

Page 18: CHÚA NHẬT 15 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM A

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu (Mt 13, 1-23)

Ngày ấy, Chúa Giêsu ra khỏi nhà và đi đến ngồi ở ven bờ biển. Dân chúng tụ tập quanh Người đông đảo đến nỗi Người phải xuống thuyền mà ngồi, còn tất cả dân chúng thì đứng trên bờ. Và Người dùng dụ ngôn mà nói với họ nhiều điều. Người nói:

"Này đây, có người gieo giống đi gieo lúa. Trong khi gieo, có hạt rơi xuống vệ đường, chim trời bay đến ăn mất. Có hạt rơi xuống trên đá sỏi, chỗ có ít đất, nó liền mọc lên, vì không có nhiều đất. Khi mặt trời mọc lên, bị nắng gắt, và vì không đâm rễ sâu, nên liền khô héo. Có hạt rơi vào bụi gai, gai mọc um tùm, nên nó chết nghẹt. Có hạt rơi xuống đất tốt và sinh hoa kết quả, có hạt được một trăm, có hạt sáu mươi, có hạt ba mươi. Ai có tai thì hãy nghe".

Các môn đệ đến gần thưa Người rằng: "Tại sao Thầy dùng dụ ngôn mà nói với họ?" Người đáp lại: "Về phần các con, đã cho biết những mầu nhiệm Nước Trời, còn họ thì không cho biết. Vì ai đã có, thì ban thêm cho họ được dư dật; còn kẻ không có, thì cái họ có cũng bị lấy đi. Bởi thế, Thầy dùng dụ ngôn mà nói với họ: vì họ nhìn mà không thấy, lắng tai mà không nghe và không hiểu chi hết. Thế mới ứng nghiệm lời tiên tri Isaia nói về họ rằng: 'Các ngươi lắng tai nghe mà chẳng hiểu, trố mắt nhìn mà chẳng thấy gì. Vì lòng dân này đã ra chai đá, họ đã bịt tai nhắm mắt lại, kẻo mắt thấy được, tai nghe được, và lòng chúng hiểu được mà hối cải, và Ta lại chữa chúng cho lành'. Phần các con, phúc cho mắt các con vì được thấy; và phúc cho tai các con vì được nghe. Quả thật, Thầy bảo các con: Nhiều vị tiên tri và nhiều đấng công chính đã ao ước trông thấy điều các con thấy, mà không được thấy; mong ước nghe điều các con nghe, mà không được nghe. "Vậy, các con hãy nghe dụ ngôn về người gieo giống: Kẻ nào nghe lời giảng về Nước Trời mà không hiểu, thì quỷ dữ đến cướp lấy điều đã gieo trong lòng nó: đó là kẻ thuộc hạng gieo dọc đường. Hạt rơi trên đá sỏi là kẻ khi nghe lời giảng, thì tức khắc vui lòng chấp nhận, nhưng không đâm rễ sâu trong lòng nó, đó là kẻ nông nổi nhất thời, nên khi cuộc bách hại, gian nan xảy đến vì lời Chúa, thì lập tức nó vấp ngã. Hạt rơi vào bụi gai, là kẻ nghe lời giảng, nhưng lòng lo lắng việc đời, ham mê của cải, khiến lời giảng bị chết nghẹt mà không sinh hoa kết quả được. Hạt gieo trên đất tốt, là kẻ nghe lời giảng mà hiểu được, nên sinh hoa kết quả đến nỗi có hạt được một trăm, có hạt sáu mươi, có hạt ba mươi". Đó là lời Chúa.

Page 19: CHÚA NHẬT 15 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM A

MỘT PHÚT SUY NIỆM 

Hình ảnh người gieo giống nơi cánh đồng rất ấn tượng. Người gieo giống ra đi gieo hạt một các rộng rãi quảng đại. Từng vốc hạt giống được tung ra. Hạt giống rơi xuống những vùng đất khác nhau. Hạt rơi vào mảnh đất khô cằn, hạt rơi bên vệ bờ, hạt rơi vào vũng nuớc sâu và có hạt rơi vào vùng đất tốt đã sinh hoa kết trái.

 

Chúng ta biết thường thì nhà nông chuẩn bị mảnh ruộng rất kỹ lưỡng. Họ chuẩn bị cầy xới, phơi đất ải, mương máng dẫn nuớc đầy đủ, rồi gieo vãi hạt. Hạt giống chất chứa mầu nhiệm sự sống. Bất cứ hạt giống nào cũng có tiềm năng nẩy sinh thành cây giống. Tùy số phận hạt giống được tung gieo nơi đâu để được phát triển tốt. Dụ ngôn Chúa dùng để chỉ một thực tại cụ thể. Mỗi người chúng ta được ví như một mảnh vườn đón nhận hạt giống. Chúa là người gieo hạt và hạt giống là Lời Chúa được gieo vào tâm hồn chúng ta.

Chúa gieo hạt lời Chúa nhiều lần. Gieo nhiều loại hạt khác nhau và gieo mỗi mùa. Có hạt của yêu thương, có hạt phục vụ, có hạt của hy sinh, mỗi hạt đều có sức biến đổi. Có những hạt rơi vào vùng đất thích hợp đã phát triển gấp trăm. Lời Chúa như hạt giống được chôn vùi, cho dù tháng ngày qua đi hạt giống vẫn chờ đợi có cơ hội để phát triển.

Người ta khám phá ra rằng có nhiều hạt giống bị chôn sâu trong các mồ mả của Vua Ai-cập xưa. Họ lấy các hạt giống đem gieo và tưới nước. Thật ngạc nhiên, hạt giống mọc lên sau gần 5 ngàn năm bị chôn vùi dưới đất. Chúa Giêsu ví Ngài như hạt lúa miến bị chôn vùi và thối rữa để trở thành cây sinh nhiều hoa trái.

 

Mỗi người chúng ta nhận lãnh đức tin, đó chính là hạt giống trường sinh. Hạt giống đang chờ cơ hội bung ra và lớn mạnh để sinh hoa qủa. Chúng ta hãy cầy xới tâm hồn để trở thành mảnh đất tốt. Đôi khi chúng ta sẽ cảm nhận sự xót xa đau đớn nhưng chỉ có xới lên được, nguồn nước mới thấm nhập giúp hạt giống nẩy mầm. Tâm hồn mới trở thành miền đất phì nhiêu và sẽ thu hoạch mùa bội thu.

Xin Chúa tiếp tục tưới gội và biến đổi tâm hồn chúng ta trở thành những mảnh đất mầu mỡ đón nhận hồng ân của Chúa. Giúp chúng con phát triển không ngừng sinh hoa kết qủa và cho chúng con tiếp tục đem hạt giống lời Chúa tung gieo khắp nơi.

 

Page 20: CHÚA NHẬT 15 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM A

XIN TRI ÂNCÁC HÌNH ẢNH ĐƯỢC GÓP NHẶT

TRÊN CÁC TRANG MẠNG. XIN CHÂN THÀNH CÁM ƠN CÁC TÁC GIẢ, CÁC

NHIẾP ẢNH GIA, CÁC NHẠC SĨ VÀ CÁC TRANG WEB.

LỜI CHÚA LÀ LỜI HẰNG SỐNG. CHÚA CÓ NHỮNG LỜI BAN SỰ SỐNG

ĐỜI ĐỜI.

XIN TIẾP TỤC TRUYỀN RAO LỜI CHÂN LÝ CỦA CHÚA

Cám ơnLm. Joseph Trần Việt Hùng

Bronx, New [email protected]