71
CHAPTER 11 SOCIOLINGUISTICS

Chapter 11 Sociolinguistics

  • Upload
    lucine

  • View
    98

  • Download
    2

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Chapter 11 Sociolinguistics. Outline. 1. Language and Dialect 2. Language Contact 3. Language Change: a Social P erspective 4. Language and Gender 5. T aboo 6. Sapir- Wholf Hypothesis 7. Summary. Sociolinguistics. communication Language is used for communication. idiolect - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Chapter 11  Sociolinguistics

CHAPTER 11 SOCIOLINGUISTICS

Page 2: Chapter 11  Sociolinguistics

OUTLINE

1. Language and Dialect 2. Language Contact3. Language Change: a Social Perspective4. Language and Gender5. Taboo6. Sapir-Wholf Hypothesis7. Summary

Page 3: Chapter 11  Sociolinguistics

SOCIOLINGUISTICS

communicationLanguage is used for communication.

idiolectEvery individual’s language is an idiolect.Every single individual speaks a language of his own.S/he speaks her/his own dialect.

Page 4: Chapter 11  Sociolinguistics

regional dialectsIndividuals share a lot of common backgrounds with others in the same community, area, or district. People living in the same area speak a language of their own. religious belief or ceremony, living style or habits, or working environments local color

social dialectsPeople doing the same jobs, or of the same interest (not living in the same area) concerned with their common topics giving rise to social dialects

Page 5: Chapter 11  Sociolinguistics

language competence ≠ a successful communicationlinguistic competence (Chomsky)grammar (the linguistic intuition) grammatical sentences

People of the same community share a common communicative competence communicate successfully (social/ cultural topics)

social settings, cultural backgrounds, & to which extent one is socialized language is spoken differently

Page 6: Chapter 11  Sociolinguistics

a mirror Language is a mirror of a society.What is pursued or disliked is directly or indirectly reflected.e.g. (1) expectations male: strong, brave, ambitious… female: graceful, attractive… (2) expressions male (in a certain manner): I am sure…, I guarantee… female (in an uncertain manner): I am afraid that…, I am not sure that…

Page 7: Chapter 11  Sociolinguistics

sociolinguistics = linguistics + sociologythe target:It is to examine the nature of language from the perspective of social factors.

social factors:one’s backgrounds like age, gender, education, jobs, interests and communities.

Page 8: Chapter 11  Sociolinguistics

1. LANGUAGE AND DIALECT

1.1 The Dialects of English1.2 Dialects in Taiwan1.3 The Myth of Standard language1.4 The difference between Taiwan Mandarin and Beijing Mandarin (Putonghua)

Page 9: Chapter 11  Sociolinguistics

(A) language = dialects(1) speech forms Both languages and dialects are speech forms.

(2) communication There is no specific difference in terms of communication.

LANGUAGE AND DIALECT

Page 10: Chapter 11  Sociolinguistics

(B) language ≠ dialects(1) in general (use) language: broader dialects: regional / social

(2) in linguistics (mutual intelligibility) languages: mutually un-intelligible (e.g. Chinese & English) dialects: mutually intelligible (e.g. British English & American English)

Page 11: Chapter 11  Sociolinguistics

(C) exceptions(1) un-intelligible dialects (e.g. Chinese dialects) Mandarin, Wu, Min, Xiang, Yue, Hakka, Gan,Ping & Jin mutually un-intelligible but treated as Chinese dialects (a) share the common writing system (b) spoken within the same country, politically

(2) intelligible languages (e.g. Danish, Norwegian & Swedish) mutually intelligible but treated as independent languages

Page 12: Chapter 11  Sociolinguistics

(D) two types of dialects(1) regional dialects It occurs to most people that a language would yield different accents or dialects in different areas. e.g. English in York, Newcastle, New England, Texas e.g. British [] and American [a]

e.g. chicken, [ke] of Zhangzhou & [kue] in Quanzhou

Page 13: Chapter 11  Sociolinguistics

(2) social dialects Social dialects are limited to some professions, which are called slogan.

e.g. terminologies sound change, code-switching, grammaticalization, lexicalization, reconstruction, c-command… (X) decoded in surface lexical meaning

Page 14: Chapter 11  Sociolinguistics

1.1 The Dialects of English

(A) two types(1) English as a native language It is spoken in the US, UK, Canada, New Zealand & South Africa.

(2) English as a second language It is spoken in India, Singapore, the Philippines, Nigeria…

Page 15: Chapter 11  Sociolinguistics

(B) Differences of American & British English(1) the r-color vowels a trill /r/, a retroflexed vowel American English (V) & British English (X)

Page 16: Chapter 11  Sociolinguistics

(2) the “a” vowel some vowels for // American English (man) British English (father)

Page 17: Chapter 11  Sociolinguistics

(3) some words / vocabulary There are some difference in words or vocabulary.

(4) syntactic difference American English: Do you have a pencil? British English: Have you a pencil?

Page 18: Chapter 11  Sociolinguistics

1.2 Dialects in Taiwan(two language families)(1) Chinese language : Mandarin Southern Min Hakka(2) Formosa language: Rukai Paiwan Bunun…

the linguistic atlas

Page 19: Chapter 11  Sociolinguistics

1.3 The Myth of Standard Language(1) a pure myth We have to speak a standard language. There is no standard language from the sociolinguistic perspective.

(2) standard Mandarin ? Mandarin spoken in Taiwan - nativized (phonology, vocabulary, morphology, syntax) Putonghua spoken in Mainland China

Page 20: Chapter 11  Sociolinguistics

(3) the standard English?(a) English as a native language / a second language (?)(b) English dialects within the US Eastern New England, Northern, Midland & southern

American atlas of the English dialects

Page 21: Chapter 11  Sociolinguistics

1.4 the difference between Taiwan Mandarin & Beijing Mandarin (Putonghua) (A) in phonetic sounds (1) the loss of r-retroflexation

Neutralization: The three distinct syllables with phonetic segments in Beijing Mandarin are neutralized into one homonym in Taiwan Mandarin.

Page 22: Chapter 11  Sociolinguistics

the retroflexed palatal affricates of Mandarin fused with ts, tsh, s in Taiwan Mandarin

Page 23: Chapter 11  Sociolinguistics

(2) shortening of diphthongs Different parameter settings give rise to different tree configurations.

Page 24: Chapter 11  Sociolinguistics

(B) vocabulary Vocabulary also distinguishes Taiwan Mandarin from Beijing Mandarin.

Page 25: Chapter 11  Sociolinguistics

(C) Syntactic structure a “yu” (have) in every sentence Taiwan Mandarin (V) & Beijing Mandarin (X)

(Taiwan Mandarin is highly influenced by Southern Min)

Page 26: Chapter 11  Sociolinguistics

2. LANGUAGE CONTACT

2.1 Lingua Franca2.2 Pidgin 2.3 Creole

Page 27: Chapter 11  Sociolinguistics

LANGUAGE CONTACT

Language contact-1Two languages are divided by an isogloss which exists more theoretically than practically where the isogloss between language A and B is not regular.

Page 28: Chapter 11  Sociolinguistics

language contact-2One is an island surrounded by another language.

language contact-3One language is neighboring with more than two languages.

Page 29: Chapter 11  Sociolinguistics

language contact - superstratum & substratum

superstratum (loaning): superior in population / politics / economicsplaying the role of loaning

substratum (borrowing):inferior in population / politics / economicsplaying the role of borrowing

Page 30: Chapter 11  Sociolinguistics

e.g. (1) William the Conqueror French (superstratum) & England (substratum) (England borrowed a lot of vocabulary from French.)

(2) Japan colonized Taiwan (1895-1945) Japan (superstratum) & Taiwan (substratum) (Taiwan borrowed a lot of vocabulary from Japan.)

(3) in Taiwan Mandarin (superstratum in politics & economics) Southern Min ( superstratum in population) (mutual borrowing of vocabulary & morphological structures)

Page 31: Chapter 11  Sociolinguistics

2.1 Lingua Franca Lingua Franca refers to the language for common or mutual communication (in an environment in which there is more than one language spoken).

e.g. in India English: lingua franc in Singapore English: lingua franc in Taiwan Mandarin: lingua franc

Page 32: Chapter 11  Sociolinguistics

2.2 Pidgin a mixture of the two contact languages in their simplified forms

(1) foreign & un-intelligible Two languages are foreign & un-intelligible to each other. (2) simplifying / comprehensible / body languages One of the speakers would simplify his own language in such a way that it might be comprehensible to the other speakers, accompanied wit a lot of body languages.

Page 33: Chapter 11  Sociolinguistics

(3) mutually intelligible The speaker of the other language would do the same. In so doing, speakers of two languages are mutually intelligible to some extent.(4) pidgin A new language form comes into being when people speak simplified forms of each language.

e.g. Tok Pisin (in Papua New Guinea) Wes-Kos Pidgin (in West Africa)

Page 34: Chapter 11  Sociolinguistics

Guangxing (a small village of about 1200 speakers of Hakka) a pidgin: simplified Hakka + simplified Paiwan

Page 35: Chapter 11  Sociolinguistics

2.3 Creole(1) pidgin creole: When a pidgin (a mixture of two simplified language forms) becomes an independent language or mother tongue of a certain people, then it becomes creole.(2) creole: (a) Portuguese: The word creole comes from Portuguese, referring to those white descendants born in colonies of Portuguese. (b) languages: It is used to refer to languages spoken in West Africa or along the Caribbean.(3) Gullah: (a) spoken in Georgia & South Carolina (b) speakers: descendants of black slavery (c) mother tongue: mother tongue of those inhabitants

Page 36: Chapter 11  Sociolinguistics

3. LANGUAGE CHANGE: A SOCIAL PERSPECTIVE

3.1 Martha’s Vineyard3.2 The r-variation in New York City

Page 37: Chapter 11  Sociolinguistics

3.1 Martha’s Vineyard (Labov)(1) vowel reduction why [way] [y] & wow [waw] [w]

(2) geographically Martha’s Vineyard an isolated island, one hour flight from Boston people (a) descendants of those immigrating from England (b) Portuguese descendants (c) those immigrating from inland (d) others

Page 38: Chapter 11  Sociolinguistics

(3) economic background (age, jobs, education) (a) who was talked with natives vs. tourists: vowel reduction (X) natives vs. natives: vowel reduction (V) (b) races Portuguese & English descendants : vowel reduction (V) (c) jobs The more pressure on finding a job ( age 30-40), the more vowel reduction was used.

Page 39: Chapter 11  Sociolinguistics

(4) conclusions 1. (a) + (b) The more one try to be natives, the more s/he used vowel reduction. 2. (c) The more one wanted to be recognized, the more vowel reduction s/he used. social factors: Vowel reduction is an indicator for the identity of Martha’s Vineyard.

Page 40: Chapter 11  Sociolinguistics

3.2 The r-variation in New York (Labov)(1) r-color (V) or (X) in New York City r-color: the sound after a vowel ( V ) the silent after a vowel ( X )

(2) Labov’s assumption r-color an indicator for one’s social status The better one’s social status, the more r-color was retained clerks served as a social mirror better social status customers r-color (V) inferior social status customers r-color (X)

Page 41: Chapter 11  Sociolinguistics

(3) experiments (a) three stores of different customers better social status: Saks 5th Avenue good social status: Macy’s lower social status: St. Klein

(b) procedures Labov went to “the fourth floor” (r-color words) asked the clerks: Where can I buy “shoes” ? (see what was sold there) asked twice (one, casual & the other, more careful) went to a corner & wrote down what he heard

Page 42: Chapter 11  Sociolinguistics

(4) the results

Page 43: Chapter 11  Sociolinguistics

(5) Implications (a) r-color & social status The r-color has much to do with social status. Saks (62 %) > Macy’s (51%) > St.Klen (20%) (b) more r-color, more careful circumstances No matter which store Labov visited, clerks used more r-color in careful circumstances. (c) r-color, customers of better social status In Saks, which was a fine store, there was no great difference between casual and careful talks, implying that clerks were treated to speak English with r-color, because customers coming to this store were of better social status.

Page 44: Chapter 11  Sociolinguistics

Conclusions (vowel reduction in Martha’s Vineyard &r-variation in New York City)

(1) Sound change is not merely limited to regional difference.(2) Social difference would be an important factor for a sound change (Some sound change is motivated by social factors).

Page 45: Chapter 11  Sociolinguistics

4. LANGUAGE AND GENDER

4.1 Different Evaluation in Gender4.2 Social Expectation4.3 Gender in Language Use

Page 46: Chapter 11  Sociolinguistics

4.1 Different Evaluation in Gender language seems to be created by man Most words directly refer to man only in English vocabulary.

man human beings (human, containing man) chairman good jobs are for man only (chairman) housewife heavy duty / hard-working for woman (housewife, woman)

Page 47: Chapter 11  Sociolinguistics

a gender prejudice ? the experiments (240 subjects) Q1: My friend is a distinguish physician in a hospital. What gender do you think s/he is? Q2: My friend is a very qualified nurse in a hospital. What gender do you think s/he is? results: the physician (male: 72 %) & the nurse (female: 84 %)

implication: a better job for males, a gender prejudice for jobs

Page 48: Chapter 11  Sociolinguistics

men & women in words (not equally treated) (a) Abraham Lincoln’s Gettysburg address Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent… (Where were our mothers?)

(b) surface (no great difference) & meaning (quite different)

Page 49: Chapter 11  Sociolinguistics

4.2 Social Expectation(1) psychological expectations for children a female baby: room (pink), toys (dolls) a male baby: toys (tanks, trucks, cars, guns…)

(2) the modifier for female & male female: attractive, adorable, charming, lovely, beautiful, pretty, graceful, slender, tempting, cute, quite, gentle, plain, considerate, passionate… male: manly, strong, generous, handsome, talented, genius, gifted, ambitious…

Page 50: Chapter 11  Sociolinguistics

(3) Expectations of parents in name-given in Chinese girls: Shu-jing (淑靜 ), to be clever and quiet Ya-hui (雅慧 ), to be graceful and full of wisdom, Yi-wen (怡雯 ), to be happy and quiet boys: Jian-haou (健豪 ), to be strong and ambitious, Bian-xian (秉憲 ), to be abiding by the constitution Zhi-jian (志堅 ), to be insistent with a strong will

(4) Summary social expectation of males and females is different socially defined > biologically defined language is a mirror reflecting what we want in our mind

Page 51: Chapter 11  Sociolinguistics

4.3 Gender in Language Use Gender plays a role in the use of language.

differences female male

expressions

uncertainI’m afraid that I can’t...,I’m not sure, I think, Maybe, perhaps, it might be, could be…

certainI’m sure, certainly, naturally, for sure, of course, I guarantee…

indirect /conservativeWould it be possible…, If there is…, I won’t go unless…

directCome on, man!,I want…, I prefer to…

Page 52: Chapter 11  Sociolinguistics

differences female male

tag questions

a lotJohn will be here, won’t he?He does not mean it, does he?

less

manner

more politeThank you, thanks, I’m sorry, excuse me…, Would you please…, May I…

less politean experiment (library):saying “thanks / thank you” for check-out or returning a bookfemale (75%) male (37%)

Page 53: Chapter 11  Sociolinguistics

differences female male

facing difficulties

scream out / get excitedHow terrible! How disgusting! What a shame!...

keep calm try to figure out how to solve the problems

delighted time

more emotionalHow amazing! How fantastic! How interesting! I really like it!...

less emotional

Male & female are different in the use of language expressions (part from social backgrounds).

Page 54: Chapter 11  Sociolinguistics

5. TABOO

5.1 Taboo5.2 Euphemism

Page 55: Chapter 11  Sociolinguistics

5.1 Taboo words improper to be spoken on certain occasions (related to culture)

e.g. Americans (self-dignity) coward, chicken offended Chinese involved with parents / ancestors offended personal privacy Western culture should be respected Chinese nothing can be hidden

Page 56: Chapter 11  Sociolinguistics

5.2 Euphemism express in another expression what the taboo is concerned with

e.g. taboo replaced by euphemism Christian tradition ( Satan / Devil taboo) Speak of the Devil and he appears. (euphemism: deuce / the good man / the great fellow) death taboo John died. (euphemism: passed away.)

Page 57: Chapter 11  Sociolinguistics

e.g. abstract expressions euphemism parachute: aerodynamic personnel decelerator energy release: radiation release stop fighting: break off contact with the enemy out of control: above critical

e.g. taboo related to races in US (black & white taboo) nigger / black (avoid) African American in Taiwan Shanbao / Shanditongbao (avoid) Yuzhumin

Page 58: Chapter 11  Sociolinguistics

6. SAPIR-WHOLF HYPOTHESIS

Do cultures affect our language?(Edward Sapir, 1884-1939)

Page 59: Chapter 11  Sociolinguistics

(A) language: a mirror of society & cultures Eskimo & snow: words / expressions for various types of snow Chinese & rice: various terms for rice

(B) Do cultures affect our language? (a) Edward Sapir (1884-1939) Indians’ thinking is subject to language structure language is closely limited/ influenced by language structure

Page 60: Chapter 11  Sociolinguistics

(b) Sapir-Whorf Hypothesis “Our view of the world is conditioned by the language structure.” (Banjamin Lee Whorf, 1897-1941) a fire prevention engineer (1) people felt afraid of fire the fire was there (X) the phrase “Caution! Fire!” (V) (careless) smoked by a barrel of gasoline threw the cigarette butt to the barrel Our thinking is confined by language structure.

Page 61: Chapter 11  Sociolinguistics

(2) support: Hopi (an Indian language) no specific terms for time / space time: continuous, like water cut into days / months (X) count by days / months (X)Whorf: their language structure (no such a unit of time in Hopi) stop the Hopi people from counting time by days the Hopi speakers get no knowledge of time

conclusion: Our thinking is confined to the language structure.

Page 62: Chapter 11  Sociolinguistics

7. SUMMARY

7.1 language and dialect 7.2 language contact7.3 language change: a social perspective7.4 language and gender7.5 taboo7.6 Sapir-Wholf Hypothesis

Page 63: Chapter 11  Sociolinguistics

7.1 Language and Dialect(1) sociolinguistics = linguistics + sociology to examine the nature of language from the perspective of social factors (age, gender, education, jobs, interests & communities)

(2) idiolect One expresses in his language directly /indirectly reflects his society / culture. every individual is an idiolect speaking a specific language of his own.

Page 64: Chapter 11  Sociolinguistics

(3) regional dialects to put individuals into a society, the common features constitute a dialect / an accent

(4) social dialects people living in the same area / district different professions, jobs, educational backgrounds different in their language

(5) standard language (X) every language is standard each should be treated equal

Page 65: Chapter 11  Sociolinguistics

7.2 Language Contact

(1) Language Contact (a) isogloss (idealistic / theoretical): a clear-cut line separating one language from another

(b) superstratum (loaning): superior in population / politics / economics

(c) substratum (borrowing): inferior in population / politics / economics

Page 66: Chapter 11  Sociolinguistics

(2) Lingua Franca more than one language in an area / country one of them should be chosen for common or mutual communication (governmental offices / in public)

(3) Pidgin two languages are simplified & mixed into a new form.

(4) Creole a pidgin is adopted as a mother tongue

Page 67: Chapter 11  Sociolinguistics

7.3 Language Change: a Social Perspective (William Labov)

two studies social factors trigger sound change (1) Vowel reduction in Matha’s Vineyard Vowel reduction is an indicator for the identity of Martha’s Vineyard.

(2) The r-variation in New York The r-color has much to do with social status.

Page 68: Chapter 11  Sociolinguistics

7.4 Language and Gender(1) Different evaluation in Gender language seems to be created by man a gender prejudice (better jobs for man) men & women in words (not equally treated)

(2) Social Expectation female: gentle adjectives male: muscular adjectives

(3) Gender in Language Use female: more uncertain in expressions male: rather confident in positive expressions

Page 69: Chapter 11  Sociolinguistics

7.5 Taboo (1) Taboo words improper to be spoken on certain occasions (in life & death, in body / organs, in religions)

(2) Euphemism Whenever taboo is encountered, euphemism is used instead.

Page 70: Chapter 11  Sociolinguistics

7.6 Sapir-Wholf Hypothesis “Our thinking is conditioned by the language structure of our mother tongue.”

(1) fire (careful / careless) the fire was there (X) “Caution! Fire!” (V) (2) Hopi an Indian language time (X) & space (X)

Page 71: Chapter 11  Sociolinguistics

THANK YOU FOR YOUR ATTENTION!!!