44
Istruzioni di montaggio CHAPEAU! Uputstva za montažu Montaj Talimatları Instrukcje montażu Οδηγίες εγκατάστασης Инструкция по монтажу Instruções para a montagem Montage-instructies Instrucciones de montaje Montage-anweisungen Instructions pour le montage Assembly instructions DE FR EN ES NL PT RU EL PL TR HR Versione ad angolo 1 porta scorrevole Corner version 1 sliding door Version angulaire 1 porte coulissante Eckversion 1 Schiebetür Versión angular con 1 puerta corrediza Hoekversie 1 schuifdeur Versão de canto 1 porta corrediça Угловая версия с 1 раздвижной створкой Γωνιακή έκδοση με 1 συρόμενη πόρτα Wersja narożna z 1 parą drzwi przesuwnych 1 sürgülü kapı köşe versiyonu Kutna inačica 1 klizna vrata NA - - - - - - NC - - - - - - NE - - - - - - K155 - - - - K152 - - - -

CHAPEAU! … · K152 - - - - 2 Questo manuale é parte integrante del prodotto e pertanto deve essere conservato per eventuali consultazioni future. Lo stesso è anche disponibile

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Istruzioni di montaggio

    CHAPEAU!U

    putstva za montažu

    Montaj Talim

    atları

    Instrukcje montażu

    Οδηγίες εγκατάστασης

    Инструкция по м

    онтажу

    Instruções para a montagem

    Montage-instructies

    Instrucciones de montaje

    Montage-anw

    eisungen

    Instructions pour le montage

    Assem

    bly instructions

    DE FR

    ENESNLPT

    RUELPL

    TR

    HR

    Versione ad angolo 1 porta scorrevoleCorner version 1 sliding doorVersion angulaire 1 porte coulissanteEckversion 1 SchiebetürVersión angular con 1 puerta corredizaHoekversie 1 schuifdeurVersão de canto 1 porta corrediçaУгловая версия с 1 раздвижной створкойΓωνιακή έκδοση με 1 συρόμενη πόρταWersja narożna z 1 parą drzwi przesuwnych1 sürgülü kapı köşe versiyonuKutna inačica 1 klizna vrata

    NA - - - - - -NC - - - - - -

    NE - - - - - -K155 - - - -

    K152 - - - -

  • 2

    Questo manuale é parte integrante del prodotto e pertanto deve essere conservato per eventuali consultazioni future. Lo stesso è anche disponibile nell’area download del sito web www.teuco.it.

    Al fine di una corretta istallazione seguire attentamente tutte le indicazioni riportate nel presente manuale. Devono essere rispettate le istruzioni di montaggio, utilizzati utensili e materiali consigliati, nonché gli accessori forniti con il prodotto.

    Dopo aver tolto il prodotto dall'imballo controllare l'eventuale presenza di difetti. L'avvenuta installazione esclude la copertura in garanzia di danni provocati da urti o abrasioni.

    Il prodotto è stato concepito per essere installato su pareti in muratura. In caso di pareti diverse (legno, cartongesso, etc.) provvedere a rinforzarle adeguatamente in modo da garantire un fissaggio sicuro.

    Il pavimento nella zona di installazione della cabina doccia deve essere adeguatamente livellato.

    L'istallazione elettrica deve avvenire nel rispetto di quanto indicato nel manuale "Prescrizioni Generali per l'Installazione" in dotazione al prodotto.

    Prima di collegare il prodotto accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione.

    Un'errata istallazione può causare danni a persone, cose o animali. Teuco non risponde di eventuali danni causati da una errata istallazione.

    Per il riconoscimento della garanzia il prodotto deve essere istallato così come fornito. L'istallazione deve essere effettuata rispettando tutte le norme vigenti nel paese di destinazione.

    I dati e le caratteristiche riportati nel presente manuale non impegnano la Teuco Guzzini S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o sostituzione.

    AVVERTENZE

    This manual is an integral part of the product and must be kept for future reference. It is also available in the download area of the website www.teuco.it

    For the correct installation, follow all of the instructions in this manual with care. Abide by the assembly instructions; use the recommended tools and materials, as well as the accessories provided with the product.

    After removing the product from the packaging, check for any defects. Once installed, any damage caused by knocks or scratches will not be covered by warranty.

    This product has been conceived to be installed on masonry walls. For stud partition walls (wood, plasterboard) make certain the structure is reinforced sufficiently to provide a firm anchorage.

    The floor in the area in which the shower cubicle is being installed must be suitably levelled.

    Wiring must be installed as instructed in the manual “General Regulations for Installation”, provided with the product. Before connecting the product, make sure that the data on the nameplate comply with those for the mains supply.

    Incorrect installation can cause damage to people, property or animals. Teuco is not answerable for any damage caused through incorrect installation.

    For the warranty to remain valid, the product must be installed as provided. Installation must be carried out compliant with all of the regulations in force in the country of use.

    The data and characteristics in this manual are not binding to Teuco S.p.A., which reserves the right to make any changes it deems fit without being obliged to provide advance warning or replacements.

    IMPORTANT

  • 3

    Ce manuel fait partie intégrante de la douche et il est recommandé de le conserver pour pouvoir le consulter à tout moment. Ce manuel peut être déchargé aussi sur le site web www.teuco.it.

    Pour une installation correcte du produit, suivre attentivement toutes les indications reportées dans ce manuel. Il est important de respecter les instructions pour le montage, d’utiliser les outils et les matériaux conseillés, ainsi que les accessoires fournis avec le produit.

    Après avoir retiré le produit de son emballage, contrôler la présence éventuelle de vices de fabrication. L’exécution effective de l’installation exclut la garantie en cas de dommages dérivant de heurts ou d’abrasions.

    Le produit a été conçu pour être installé sur des parois en maçonnerie. Si le type de paroi est différent (bois, placoplâtre), renforcer suffisamment cette dernière pour garantir une fixation à toute épreuve.

    Le plancher de la zone d'installation du box douche doit être correctement nivelé.

    L'installation électrique doit être effectuée dans le respect des indications contenues dans le manuel "Prescriptions Générales pour l’Installation" fourni en dotation avec le produit.

    Avant de brancher le produit, vérifier que les données reportées sur la plaquette correspondent à celles du réseau de distribution.

    Une installation erronée peut causer des dommages aux personnes, aux choses ou aux animaux. Teuco ne répond pas des éventuels dommages dérivant d’une installation erronée.

    Pour que la garantie soit valable, le produit doit être installé comme il a été fourni. L'installation doit être effectuée dans le plein respect des normes en vigueur dans le pays de destination.

    Les données et les caractéristiques reportées dans ce manuel n’engagent pas Teuco S.p.A., qui se réserve le droit d’apporter toutes les modifications qu’elle retient nécessaires sans obligation de préavis ou de substitution.

    AVERTISSEMENTS

    Die vorliegende Montageanleitung ist Bestandteil der Produkts und muss daher für künftigen Bedarf aufbewahrt werden. Das Handbuch ist auch im Downloadbereich der Website www.teuco.it zugänglich.

    Um eine korrekte Installation zu erzielen, müssen alle in diesem Handbuch enthaltenen Angaben befolgt werden. Es ist unerlässlich, dass die Montageanleitung eingehalten, die empfohlenen Werkzeuge und Materialien eingesetzt und das mitgelieferte Zubehör verwendet wird.

    Nachdem das Produkt aus der Verpackung genommen wurde, muss es auf eventuell vorhandene Fehler kontrolliert werden. Nach erfolgter Installation kann keine Garantieleistung für Schäden durch Stöße oder Abschürfungen mehr in Anspruch genommen werden.

    Dieses Produkt wurde für die Installation an gemauerten Wänden konzipiert. Verstärken Sie andere Wandkonstruktionen (Holz, Gipskarton), um eine sichere Befestigung zu gewährleisten.

    Der Fußboden im Bereich der Duschkabine muss entsprechend nivelliert sein.

    Die Elektroinstallation muss unter Einhaltung der Angaben im Handbuch „Allgemeine Installationsvorschriften“ erfolgen, das dem Produkt mitgeliefert wird.

    Bevor das Produkt angeschlossen wird, ist sicherzustellen, dass die auf dem Typenschild angegebenen Kenndaten mit dem Ihres Netzes übereinstimmen.

    Falsche Installation kann zu Personen-, Sach- und Tierschäden führen. Teuco haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch falsche Installation zustande kommen.

    Um die Garantie in Anspruch nehmen zu können, muss das Produkt so installiert werden, wie es geliefert wurde. Bei der Installation müssen alle im Zielland geltenden einschlägigen Vorschriften eingehalten werden.

    Die im vorliegenden Handbuch aufgeführten Daten und Merkmale sind für Teuco S.p.A. nicht verbindlich. Die Firma behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen, ohne verpflichtet zu sein, dies anzukündigen oder das Produkt zu ersetzen.

    HINWEISE

  • 4

    Este manual es parte integrante del producto y debe conservarse para poder consultarlo en cualquier momento. El manual en formato pdf también se encuentra disponible en la zona download (descargas) del sitio web www.teuco.it

    Para efectuar una instalación correcta seguir atentamente todas las indicaciones recogidas en este manual. Se deben respetar las instrucciones de montaje, utilizar herramientas y materiales aconsejados, además de los accesorios suministrados con el producto.

    Después de haber sacado el producto del embalaje controlar la posible presencia de defectos. La garantía no cubre los daños provocados por golpes o abrasionesdespués de haber completado la instalación.

    El producto ha sido concebido para ser instalado en paredes de obra. Si las paredes son de madera, cartón yeso, etc., es necesario reforzarlas para garantizar una buena fijación.

    El suelo en la zona de instalación de la cabina ducha tiene que estar correctamente nivelado.

    La instalación eléctrica se debe realizar respetando todo aquello indicado en el manual "Prescripciones Generales para la instalación" suministrado con el producto.

    Antes de conectar el producto asegurarse de que los datos de la ficha correspondan con los de la red eléctrica de distribución.

    Una mala instalación puede causar daños a personas, cosas o animales. Teuco no se hace cargo de posibles daños causados por una instalación equivocada.

    Para que la garantía tenga validezel producto se debe instalar así como se ha suministrado. La instalación se debe efectuar respetando todas las normas vigentes en el país de destino.

    Los datos y las características contenidos en este manualno comprometen a Teuco S.p.A., que se reserva el derecho de aportar todas las modificaciones retenidas oportunas sin obligación de preaviso o sustitución.

    ADVERTENCIAS

    Bewaar deze handleiding voor eventuele raadpleging in de toekomst. Het file in PDF is ook beschikbaar in het veld download van de web-site www.teuco.it.

    Voor een correcte installatie volg nauwlettend alle aanwijzingen die in deze handleiding staan. De montageaanwijzingen moetn worden opgevolgd, de aangeraden gereedschappen en materialen moeten worden gebruikt en ook de accessoires die bij het product worden geleverd.

    Nadat het product uit de verpakking is gehaald, controleer of er eventuele defecten aanwezig zijn . Na de installatie vervalt de garantie op schade die is veroorzaakt door stoten of krassen.

    Het product is ontworpen om aan een stenen muur bevestigd te worden. Bij installatie op andere muren (hout, gipsplaat) moeten deze op adequate wijze worden versterkt om te garanderen dat de bevestiging veilig is.

    De vloer van de installatiezone van de cabine moet goed gelijkvloers gemaakt zijn.

    De elektrische aansluiting moet uitgevoerd worden in overeenkomst met de aanwijzingen in de handleiding “Algemene voorwaardes voor de Installatie” die bij het product wordt geleverd.

    Prima Voordat het product wordt verbonden controleer dat de gegevens op het idientificatieplaatje overeenkomen met de gegevens van het distibutienet.

    Een verkeerde installatie kan schade veroorzaken aan personen, voorwerpen en dieren . Teuco is niet verantwoordelijk voor eventuele schade die is veroorzaakt doordat het product op een foute manier is geinstalleerd.

    Voor de erkenning van de garantie moet het product geinstalleerd worden zoals het wordt geleverd . De installatie moet uitgevoerd worden volgens de normen die van kracht zijn in het land van bestemming .

    De gegevens en kenmerken die in deze handleiding zijn zijn niet bindend voor Teuco S.p.A., die het recht behoudt om veranderingen aan te brengen die naar zijn oordeel noodzakelijk zijn zonder de verplcihting om hierover vooraf melding te maken of onderdelen te vervangen.

    WAARSCUWINGEN

  • 5

    Este manual é parte integrante do produto. Deve, portanto, ser conservado para eventuais consultas futuras. O manual também está disponível para download no site www.teuco.it.

    Para uma correta instalação, siga atentamente todas as indicações reportadas no presente manual. Respeite as instruções de montagem, utilize as ferramentas e os materiais recomendados, assim como os acessórios fornecidos com o produto.

    Depois de ter retirado o produto da embalagem, verifique a eventual presença de defeitos. A garantia por danos provocados por colisões ou abrasões durante o transporte só é válida antes da instalação do produto.

    O produtofoi concebido para a instalação de parede. .Em caso de paredes diferentes (madeira, cartão-gesso), proceda ao seu reforço adequado, de modo a garantir uma fixação segura.

    O piso na zona de instalação da cabine de duche deve estar bem nivelado.

    A instalação elétrica deve cumprir os requisitos do manual das "Prescrições Geraisde Instalação" fornecido com o produto. Antes de ligar o produto, verifique se os dados reportados na placa correspondem aos da rede de distribuição.

    Uma instalação incorreta pode causar danos materiais e lesões pessoais. A Teuco não responde por eventuais danos causados por uma instalação mal feita.

    Para obter o direito à garantia, o produto deve ser instalado exatamente como fornecido pelo fabricante. A instalação deve ser feitano respeito de todas as normas vigentes nopaís de destino.

    Os dados e as caraterísticas reportados no presente manual nãocomprometem aTeucoGuzziniS.p.A., que se reserva o direito de efetuar todas as modificações que julgar necessárias sem a obrigação de aviso prévio ou substituição.

    ADVERTÊNCIAS

    Настоящee руководство являeтся нeотъeмлeмой частью приобрeтeнного вами издeлия и должно быть сохранeно, чтобы пользоваться им в будущeм в случаe нeобходимости.

    Руководство в pdf можно также скачать с сайта www.teuco.it .

    Для того, чтобы правильно выполнить установку, строго следуйте всем инструкциям руководства. Необходимо соблюдать инструкции по монтажу, использовать рекомендуемые инструменты и материалы, а также аксессуары, поставляемые с продуктом.

    Вынуть продукт из упаковки и проверить на наличие дефектов. После установки исключается гарантия покрытия повреждений от ударов или абразии.

    Продукт предназначен для монтажа на стены из кладки. При наличии стен из другого материала (дерева, гипсокартона и т.д.) предусмотреть их надлежащее подкрепление, чтобы обеспечивать надежное крепление изделия.

    Пол в месте установки душевой кабины должен быть ровным.

    Электрическая система должна соответствовать рекомендациям, данным в руководстве "Общие требования к установке", прилагаемом к продукту.

    Прежде чем подключить устройство, проверить, что данные на табличке соответствуют показателям распределительной сети.

    Неправильная установка может нанести вред людям, вещам или животным. Teuco не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной установкой.

    Гарантия действительна только в случае правильной установки продукта. Монтаж должен производиться в соответствии со всеми правилами, действующими в стране назначения.

    Данные и технические характеристики не являются обязательными для компании Teuco S.p.A., которая оставляет за собой право вносить необходимые изменения без предварительного уведомления.

    ЗзаеДзаЦ!

  • 6

    Το παρόν εγχειρίδιο είναι αναπόσπαστο μέρος του προϊόντος, επομένως πρέπει να φυλάσσεται για ενδεχόμενη μελλοντική χρήση. Το ίδιο το εγχειρίδιο είναι διαθέσιμο στην περιοχή download του ιστότοπου www.teuco.it.

    Για μια σωστή εγκατάσταση, ακολουθήστε προσεκτικά όλες τις ενδείξεις που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο. Πρέπει να τηρηθούν οι οδηγίες συναρμολόγησης, να χρησιμοποιηθούν τα συνιστώμενα εργαλεία και υλικά, καθώς και τα εξαρτήματα που χορηγούνται με το προϊόν.

    Αφού αφαιρέσετε το προϊόν από τη συσκευασία, ελέγξτε την ενδεχόμενη παρουσία ελαττωμάτων. Με την ολοκλήρωση της εγκατάστασης εκπίπτει η κάλυψη της εγγύησης για ζημιές που προκλήθησαν από κρούσεις ή γρατσουνίσματα.

    Το προϊόν έχει επινοηθεί για να εγκατασταθεί σε χτιστούς τοίχους. Σε περίπτωση διαφορετικού υλικού (ξύλο, γυψοσανίδα) πρέπει να ενισχυθούν κατάλληλα για να εξασφαλίζεται η στερέωση.

    Το πάτωμα της ζώνης εγκτάστασης της καμπίνας ντους πρέπει να έχει οριζοντιωθεί κατάλληλα.

    Η ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει να γίνεται τηρώντας όσα αναφέρονται στο εγχειρίδιο “Γενικές Προδιαγραφές για την Εγκατάσταση” που χορηγείται με το προϊόν.

    Πριν συνδέσετε το προϊόν, βεβαιωθείτε ότι τα αναγραφόμενα τεχνικά χαρακτηριστικά αντιστοιχούν σε εκείνα του δικτύου διανομής.

    Μια λανθασμένη εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει βλάβες σε πρόσωπα, πράγματα και ζώα. Η Teuco δεν ευθύνεται για ενδεχόμενες βλάβες που προκληθούν από μία λανθασμένη εγκατάσταση.

    Για την αναγνώριση της εγγύησης, το προϊόν πρέπει να εγκατασταθεί έτσι όπως παραδίδεται. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιηθεί τηρώντας όλες τις ισχύουσες διατάξεις της χώρας προορισμού.

    Τα αναγραφόμενα στοιχεία και τα χαρακτηριστικά που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο δεν δεσμεύουν την Teuco S.p.A., που επιφυλάσσεται του δικαιώματος να επιφέρει όλες εκείνες τις μετατροπές που κρίνει αναγκαίες χωρίς υποχρέωση προειδοποίησης ή αντικατάστασης.

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

    Wszystkie śruby i akcesoria konieczne do montażu znajdują się w ponumerowanych woreczkach wewnątrz “zestawów akcesoriów”. Instrukcja niniejsza stanowi integralną część urządzenia i należy ją zachować na przyszłość.

    Ta sama instrukcja jest także dostępna w zakładce download strony internetowej www.teuco.it.

    W celu prawidłowego montażu, należy przestrzegać zaleceń zamieszczonych w niniejszej instrukcji. Należy przestrzegać instrukcji montażu, używanych przyrządów i zalecanych materiałów, a także akcesoriów dostarczonych wraz z produktem.

    Po wyjęciu produktu z opakowania należy sprawdzić czy występują ewentualne uszkodzenia. Po dokonaniu montażu gwarancja nie obejmuje szkód spowodowanych przez uderzenia lub otarcia.

    Produkt został zaprojektowany tak, aby był zamontowany do murowanych ścian. W przypadku innych ścian (np. drewno, ścianki kartonowo-gipsowe), należy je wzmocnić odpowiednio do danego modelu, tak aby mocowanie było pewn Posadzka w miejscu instalacji prysznica musi być idealnie wypoziomowana.

    Podłoga w pobliżu instalacji kabiny prysznicowej musi być odpowiednio wypoziomowana.

    Należy wykonać montaż elektryczny według wskazówek zawartych w instrukcji obsługi „Ogólne zalecenia dotyczące montażu” dostarczonej wraz z produktem.

    Przed podłączeniem produktu, należy upewnić się, czy dane znamionowe odpowiadają tym z sieci zasilania.

    Nieprawidłowy montaż może spowodować szkody u osób, zwierząt lub zniszczenie mienia. Firma Teuco nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane nieprawidłowym montażem.

    W celu uznania gwarancji należy zamontować produkt w sposób w jaki został dostarczony. Należy wykonać montaż przestrzegając skrupulatnie wszelkie prawa i normy obowiązujące w kraju instalacji.

    Dane i cechy techniczne podane w niniejszej instrukcji nie stanowią parametrów zobowiązujących firmę Teuco S.p.A., która zastrzega sobie prawo do wprowadzenia wszystkich zmian, które będzie uważać za odpowiednie bez obowiązku uprzedzenia wstępnego lub wymiany.

    UWAGI

  • 7

    Ürünün bütünleyici bir parçasını teşkil eden bu kitapçık ileride kullanılmak üzere güvenli bir yerde muhafaza edilmelidir. Kullanım kılavuzunun aynısı www.teuco.it web sitesinde bulunan download alanından da indirilebilir.

    Doğru bir montaj için bu kullanım kılavuzunda belirtilen tüm talimatlara dikkatle uyunuz. Ürünün montajı sırasında, montaj talimatlarına uyulmalı ve önerilen alet ve malzeme ile ürünle birlikte sağlanan aksesuarlar kullanılmalıdır.

    Ürünü ambalajından çıkardıktan sonra hasarlı olup olmadığını kontrol ediniz. Ürünün montajı yapıldıktan sonra, darbe ya da aşınma yüzünden meydana gelebilecek zararlar garanti kapsamına girmez.

    Ürün kargir duvarlar üzerine montaj edilmek üzere tasarlanmıştır. Direk ile ayrılmış duvarlarda (ahşap, suni tahta), sağlam bir montaj sağlamak açısından yapının yeteri kadar sağlam olduğundan emin olunuz.

    Duşakabinin montaj edileceği bölgenin zemini uygun bir şekilde düz ve düzgün olmalıdır.

    Ürünün elektrik kurulumu, ürünle birlikte gelen "Montaj sırasında dikkat edilmesi Genel Hususlar" kitapçığında belirtilen hususlara uyarak gerçekleştirilmelidir.

    Ürünü elektrik şebekesine bağlamadan önce ürünün elektrik verilerinin şehir elektrik dağıtım şebekesine uygun olduğunu kontrol ediniz.

    Hatalı montaj kişilere, eşyalara ve hayvanlara zarar verebilir. Teuco hatalı montajdan kaynaklanabilecek olası zararlardan sorumlu değildir.

    Garantinin kabul edilmesi için ürün tedarik edildiği şekilde sağlanan talimatlara uygun olarak montaj edilmelidir. Ürünün montajı kurulacağı ülkede yürürlükte olan tüm normlara uyularak gerçekleştirilmelidir.

    Bu kullanım kılavuzunda belirtilen veri ve özellikler hiçbir şekilde bağlayıcı olmayıp, Teuco S.p.A., önceden bildirme veya değiştirme zorunluluğu olmadan, ürün üzerinde gerekli tüm değişiklikleri yapma hakkını saklı tutar.

    UYARILAR

    Ova uputstva su sastavni dio proizvoda, čuvajte ih za eventualna buduća iščitavanja. Isto je raspoloživo u dijelu internet stranica za preuzimanje (download) na web adresi www.teuco.it.

    U cilju pravilne instalacije, potrebno je pažljivo se pridržavati uputa iz ovog priručnika. Valja poštivati upute o montaži, rabiti preporučeni alat i materijal, te pribor dostavljen uz sam proizvod.

    Nakon što ste proizvod oslobodili ambalaže, valja pažljivo provjeriti cjelovitost i utvrditi eventualne mane. Nakon instalacije, isključuje se jamstvo za štete uzrokovane udarom ili ogrebotinama.

    Proizvod je osmišljen kako bi se instalirao zidno ugrađen. U slučaju da se radi o pregradama druge vrste (drvene, gipsane), ojačajte ih na prikladan način kako biste imali siguran oslonac.

    Pod u prostoru instalacije tuš kabine mora biti adekvatno niveliran.

    Električne instalacije moraju se vršiti strogo poštujući upute navedene u priručniku "Opći propisi i odredbe za instalaciju" koji je dio opreme proizvoda.

    Prije nego li uključite prozivod u struju provjeriti da podaci na pločici odgovaraju obilježjima električne mreže.

    Pogrešna instalacija mogla bi uzrokovati štete na stvarima ili ozljede ljudi ili životinja. Teuco ne odgovara za štete uzrokovane eventualnom pogrešnom instalacijom.

    Za priznavanje jamstva, proizvod mora biti instaliran onako kako je dostavljen. Instalacija se mora izvršiti poštujući sve odredbe i zakone na snazi u zemlji u kojij se instalira.

    Podaci i obilježja koji su navedeni u ovom priručniku ne obvezuju Teuco S.p.A., koja tvrtka zadržava pravo vršiti eventualne izmjene koje smatra shodnim bez obveze prethodne obavijesti ili zamjene.

    NAPOMENE

  • 8

    IT SIMBOLOGIAEN SYMBOLSFR SYMBOLES UTILISÉSDE BILDZEICHENES SÍMBOLONL SYMBOLEN

    PT SIMBOLOGIARU УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯEL ΣΥΜΒΟΛΑPL SYMBOLETR SEMBOLLERHR SIMBOLI

    Operare con attenzioneCaution Attention Achtung AtenciónLet op

    AtençãoВниманиe!ΠροσοχήUwaga DikkatPažnja

    Operatori necessariNumber of operators requiredOpérateurs nécessairesNotwendige ArbeitskräfteOperadores necesariosNodige operators

    Operadores necessáriosТребуемые операторыΧρειάζονται χειριστέςOperatorzy niezbędni Potrebni operateriIhtiyaç duyulan operatörler

    Simbolo comando cromoterapia (optional)Chromotherapy control symbol (option)Symbole commande chromothérapie (en option)Symbol Bedienung Chromotherapie (Option)Símbolo mando cromoterapia (opcional)Symbool bediening chroomtherapie (optioneel)

    Símbolo comando da cromoterapia (opcional)Символ пульта управления хромотерапии (факультативно)Σύμβολο διακόπτη χρωμοθεραπείας (προαιρετικό)Symbol przełącznika chromoterapia (na żądanie)Kromoterapi kumandası (opsiyonel) sembolüSimbol upravljača kromoterapije (opcionalno)

    Simbolo allaccio elettricoElectrical connection symbolSymbole branchement électriqueSymbol ElektroanschlussSímbolo conexión eléctricaSymbool elektrische aansluiting

    Símbolo ligação elétricaСимвол электрического соединенияΣύμβολο ηλεκτρικής σύνδεσηςSymbol połączenia elektrycznegoElektrik bağlantı sembolüSimbol električnog priključka

    Simbolo illuminazione perimetrale (optional)Perimeter illumination symbol (optional)Symbole éclairage sur le périmètre (en option)Symbol für umlaufende Beleuchtung (Option)Símbolo iluminación perimetral (opcional)Symbool omtrekverlichting (optioneel)

    Símbolo da iluminação perimetral (opcional)Символ периметральной подсветки (опционно)Σύμβολο περιμετρικού φωτισμού (προαιρετική)Symbol oświetlenia obwodowego (na żądanie)Çevresel ışıklandırma sembolü (opsiyonel)Simbol rubne rasvjete (opcionalno)

    LED

    AUX Simbolo predisposizione per allaccio AUX (optional)AUX connection set-up symbol (optional)Symbole prédisposition pour branchement AUX (en option)Symbol Vorrüstung für AUX-Anschluss (Option)Símbolo preinstalación para conexión AUX (opcional)Symbool aanleggen AUX aansluiting (optioneel)

    Símbolo predisposiçãoparaconexão AUX (opcional)Символвозможности подключения AUX (факультативно)Σύμβολο πρόβλεψης για σύνδεση AUX (προαιρετικό)Symbol przystosowania dla podłączenia AUX (na żądanie)AUX bağlantısı ön düzen sembolü (opsiyonel)Simbol pripreme za priključak AUX (opcionalno)

    Home Predisposizione per allaccio elettrico da retePredisposed connection for connection to the electricity mains circuit.Prédisposition pour branchement électrique de réseauVorrüstung für Elektroanschluss am StromnetzPreinstalación para conexión eléctrica de redAansluiting verbinding stroomnet

    Predisposição para a ligação elétrica da redeВозможность электрического подключения к сетиΠρόβλεψη ηλεκτρικής σύνδεσης από το δίκτυο Przystosowanie do podłączenia elektrycznego z sieciŞebekeye elektrik bağlantısı ön düzeniPriprema za električni priključak s mreže

    Simbolo pericolo di folgorazioneElectric shock hazard symbolSymbole danger d’électrocutionSymbol für StromschlaggefahrSímbolo peligro de descarga eléctricaSymbool gevaar stroomschokken

    Símbolo perigo de eletrocussãoСимволопасности поражения электротокомΣύμβολο κινδύνου ηλεκτροπληξίας Symbol niebezpieczeństwo porażenia prądemElektrik çarpma tehlike sembolüSimbol opasnosti od strujnog udara

    Simbolo allaccio idraulico soffioneShower head connection symbolSymbole branchement hydrique soufflardSymbol Wasseranschluss RegenduscheSímbolo conexión hídrica cabezal duchaSymbool wateraansluiting douchekop

    Símbolo ligação hídrica do chuveiro de cabeçaСимвол подключения душевой лейкиΣύμβολο υδραυλικής σύνδεσης φυσητήραSymbol połaczenia hydraulicznego dyszyKörük hidrolik bağlantı sembolüSimbol vodovodnog priključka tuš glave

  • 9

    IT UTENSILI PER IL MONTAGGIOEN TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLYFR OUTILS NÉCESSAIRES AU MONTAGEDE MONTAGEWERKZEUGE ES HERRAMIENTAS PARA EL MONTAJENL GEREEDSCHAP VOOR DE MONTAGE

    PT FERRAMENTAS PARA A MONTAGEMRU МОНТАЖНЫЙ ИНСТРУМЕНТEL ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ PL NARZĘDZIA POTRZEBNE DO MONTAŻUTR MONTAJ İÇİN GEREKLİ ALETLERHR ALAT POTREBAN ZA MONTAŽU

    PH2

    NO ACETIC

    IT DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE OBBLIGATORI

    EN PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT OBLIGATORY

    FR DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE OBLIGATOIRES

    DE PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG OBLIGATORISCH

    ES DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN PERSONAL OBLIGATORIOS

    NL VERPLICHTE PERSOONLIJKE BEVEILIGINGSYSTEMEN

    PT EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL (EPIs) OBRIGATÓRIOS

    RU ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ

    EL ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΟΙ ΑΤΟΜΙΚOΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜOΙ ΠΡΟΣΤΑΣIΑΣ

    PL OBOWIĄZKOWE ŚRODKI OCHRONY OSOBISTEJ

    TR BULUNMASI ZORUNLU KİŞİSEL KORUYUCU DONANIMLAR

    HR OBVEZNA SREDSTVA ZA OSOBNU ZAŠTITU

    IT SIMBOLOGIAEN SYMBOLSFR SYMBOLES UTILISÉSDE BILDZEICHENES SÍMBOLONL SYMBOLEN

    PT SIMBOLOGIARU УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯEL ΣΥΜΒΟΛΑPL SYMBOLETR SEMBOLLERHR SIMBOLI

    ♫Simbolo unità di potenza audio (optional)Symbol for audio power unit (optional)Symbole unité de puissance sonore (en option)Symbol Audio Leistungseinheit (optional)Símbolo unidad de potencia audio (opcional)Symbool geluidsvermogen eenheid (optie)

    Símbolo unidade de potência áudio (opcional)Знак звукоусилителя (опция)Σύμβολο μονάδας ισχύος ήχου (προαιρετικό)Symbol jednostki zasilającej audio (opcja)Ses düzeyi ünitesi sembolü (opsiyonel)Simbol jedinice električne struje za audio (opcija)

  • 10

    IT MATERIALE FORNITOEN MATERIAL SUPPLIEDFR MATERIEL FOURNIDE MITGELIEFERTES MATERIALES MATERIAL PROVISTONL GELEVERD MATERIAAL

    PT MATERIAL FORNECIDORU ПОСТАВЛЕНН Й МАТЕРИАЛEL ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΟ ΥΛΙΚΟPL DOSTARCZONY MATERIAŁTR VERİLEN MALZEMEHR DOSTAVLJENI MATERIJAL

    x2

    ø10

    x1 x1 x1x1

    M6x15 ø6x18

    x1

    x1 x1 x4

    M5x8

    x8

    x1

    x4

    ø6 4,2x38

    3,5x25

    x8

    x6

    x2

    x4

    3,5x12,7

    x2

    M5x14

    M3x25

    x1 x1 x1

    x1 x1 x1 x1 x1 x1

    x1 x1 x2

    x2

    x2 x2 x2

  • 11

    E1*E2*

    2050

    2005

    2050

    P

    ACP

    LL

    E1* A C E2* L P1000x750 980-1005 408 458-483 730-755 975-1000 725-7501000x800 980-1005 408 458-483 780-805 975-1000 775-8001200x800 1180-1205 508 558-583 780-805 1175-1200 775-8001200x900 1180-1205 508 558-583 880-905 1175-1200 875-9001400x800 1380-1405 608 658-683 780-805 1375-1400 775-8001400x900 1380-1405 608 658-683 880-905 1375-1400 875-900

    * Misure (mm) corrispondenti al massimo intervallo di regolazione.* Measurements (mm) corresponding to the maximum adjustment level.* Mesures (mm) correspondant à l'intervalle maximum de réglage.* Die Abmessungen (mm) entsprechen dem maximalen Regelbereich.* Medidas (mm) correspondientes al máximo intervalo de regulación.* Maten (mm) in overeenkomst met het maximale regelingsinterval.* Medidas (mm) correspondentes ao máximo intervalo de regulação.* Размеры (mm), соответствующие максимальному интервалу регулировки.* Διαστάσεις (mm) που αντιστοιχούν στο μέγιστο εύρος ρύθμισης.* Wymiary (mm) odpowiadające maksymalnemu odstępowi regulacji.* Maksimum (mm) ayarlama arasına denk gelen boyutlar.* Mjere (mm) koje se odnose na maksimalni interval regulacije.

    IT Per informazioni più dettagliate relative alla preinstallazione del prodotto fare riferimento alle schede tecniche disponibili nell'area download del sito web www.teuco.it.EN For more detailed information regarding the

    preinstallation of the product, refer to the technical sheets available in the download area of the website www.teuco.it.FR Pour des informations plus détaillées relatives

    à la pré-installation du produit, référez-vous aux fiches techniques disponibles dans la zone de déchargement du site web www.teuco.it.DE Nähere Informationen über die Vorinstallation

    des P roduk ts können den techn i schen Datenblättern entnommen werden, die im Download-Bereich der Website www.teuco.it zur Verfügung stehen.ES Para más in formación re lat iva a la

    preinstalación del producto tomar como referencia las fichas técnicas a disposición en la zona download del sitio web www.teuco.it.NL Voor meer gedetailleerde informatie over de

    voorinstallatie van het product wordt verwezen naar de technische kaarten in het gebied Download van de website www.teuco.it.PT Para in fo rmações ma is de ta lhadas

    sobre a pré-instalação do produto, consulte as fichas técnicas disponíveis para download em www.teuco.it.RU Для получения более подробной

    информации, касающейся предварительной установки продукта просьба ознакомится с техническими данными, имеющимися в разделе скачивания на сайте www.teuco.it.EL Για πιό λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά

    με την προεγκατάσταση του προϊόντος, μπορείτε να έχετε ως σημείο αναφοράς τους τεχνικούς φακέλλους που είναι διαθέσιμοι στην περιοχή download της ιστοσελίδας www.teuco.it.PL W celu uzyskania bardziej szczegółowych

    informacji dotyczących wstępnej instalacji produktu, neleży odnieść się do kart technicznych dostępnych w strefie downoad na stronie internetowej www.teuco.it.TR Ürünün ön montajı ile ilgili daha ayrıntılı bilgi

    almak için www.teuco.it web sitesinin “dosya indir“ bölümünde yer alan teknik veri tablolarını referans olarak kullanınız.HR Za detaljnije informacije koje se odnose na

    predinstalaciju proizvoda, pregledati tehničke listiće koje se nalaze u dijelu za preuzimanje download na web stranicama www.teuco.it.

  • 12

    115

    2072

    Home

    AUX

    Ø10

  • 13

    1°1°8 mm

    8 mm

    2° 3°

    Ø6

    Ø6

  • 14

    Ø6Ø6

    Max

    4,2x38

    NO ACETIC

  • 15

    Max

    4,2x38

    Max

    3,5x25

    NO ACETIC

    x2

  • 16

    M5x14

    Max

    3,5x25

    x2

    90°

    x2

  • 17

    x2

  • 18

    1°2°

    x2

  • 19

    Max

    M5x14

    x2

    1° 1°

    90°

  • 20

    LED

    LED

    LED

    LED

  • 21

    MAX

    MAX

    LED

    LED

  • 22

    MAX

    MAX

  • 23

    X 2

    M6x35Max

  • 24

    M5x8

    M6x15

    1°1° NO

    OK

    Max

    90°

    OK

    NO

  • 25

    NO ACETIC

  • 26

    Ø3

    3,5x12,7

    Max

    Click

    30 mm

    30 mm

  • 27

  • 28

    1° 2°

    2°1°

  • 29

    2°3°

    Max

  • 30

    Max

    40 m

    m

    Max

    40

    mm

    2°3°

    NO ACETIC

  • 31

    NO ACETIC

  • 32

    75 min75 min

    75 min75 min

    Ø 2

    5

    90°90°

  • 33

    75 min

    90°90°

    75 min75 min

    24h

    5°OK

    NO ACETIC

  • 34

    max

    maxclick!

    Home LED

    N

    L

    L

    N

    LED

  • 35

    max

    click!

    N

    L

    L

    N

    1° 2°

    Home

    ♫AUX

  • 36

    Home

    Pag. 37

    LED

    AUX

    click!

    max

    max

    maxclick!

    LED ♫AUX

  • 37

    LED

    LED

    ♫Home

    LED

    L

    N

    Home

    LED ♫AUX

  • 38

    Click

    Click

    MAX

    1° 2°

    LED

  • 39

    24h

    Click

    MAX

    1° 2°

    LED ♫

  • 40

  • 41

  • 42

  • Teuco S.p.A.Via Virgilio Guzzini, 262010 Montelupone (MC) - Italia T. 0039-0733-2201F. [email protected]

    6710

    1297

    000

    (201

    3.03

    )