26
BUSINESS & INCENTIVE

CED10711 Costa-inct broch 7f.qxp:21x29 - Acquario …...(Dante, The Divine Comedy, Purgatory, Canto VIII, Harvard Classics) > sulla terrazza panoramica un allestimento ricercato per

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: CED10711 Costa-inct broch 7f.qxp:21x29 - Acquario …...(Dante, The Divine Comedy, Purgatory, Canto VIII, Harvard Classics) > sulla terrazza panoramica un allestimento ricercato per

BUSINESS & INCENTIVE

Page 2: CED10711 Costa-inct broch 7f.qxp:21x29 - Acquario …...(Dante, The Divine Comedy, Purgatory, Canto VIII, Harvard Classics) > sulla terrazza panoramica un allestimento ricercato per
Page 3: CED10711 Costa-inct broch 7f.qxp:21x29 - Acquario …...(Dante, The Divine Comedy, Purgatory, Canto VIII, Harvard Classics) > sulla terrazza panoramica un allestimento ricercato per

_1_1

Le città di mare hanno fascini particolari e un po’nascosti, soprattutto per chi lavora e vive lontano

dai colori, dai profumi e dagli orizzonti mutevoli che ilMediterraneo sa regalare. E così Genova, Livorno,

Cattolica (Rimini), Cala Gonone offrono da subito lesuggestioni tipiche della vicinanza ai “sommossi campi

del mare” e preparano il visitatore a vivere quelleesperienze rare e preziose che conosce solo chi

annusa lo Scirocco e il Libeccio caldi di sale e sabbiao si inchina alle raffiche del Maestrale e dei robusti

venti del Nord. Costa Edutainment – che a Genovacon l’“Acquario Straordinario” ha iniziato dal 1992 lo

sviluppo di un business innovativo legato al mare e aisuoi multiformi “abitanti” – ha come mission ilcoinvolgimento di un pubblico sempre

più ampio, informato e sensibile, inquesta esperienza unica dove

il mondo sommerso è ungrande attore che

racconta,seduce,diverte.

Coastal cities have a special, hidden appeal, especially forpeople who work and live a long way from the Mediterraneanand its changing colours, scents and views. And it is true that

Genoa, Livorno, Cattolica (Rimini) and Cala Gonone, each in its own way, have the typical characteristics of towns that

stand on the shore of the “furrowed sea” and prepare visitors for those rare but precious experiences known only

to people who have smelt the warm, salt and sand-filledScirocco and Libeccio winds, or who have been bowed

by the gusting Maestrale and strong north winds.Costa Edutainment, which in 1992 began developing its

innovative business model based on the seaand the multiform creatures that inhabit it, with the “Acquario

Straordinario” (Extraordinary Aquarium) in Genoa, hasa mission to reach out to and engage with an ever broader,

better informed and more sensitive public, involving them in a unique experience featuring the undersea world

as a great actor who recounts, seduces and entertains.

DOVE IL MARE SI RACCONTAwhere the sea tells its tale

>raffinati allestimenti

in luoghi unici, ricchi di fascinosophisticated events organised

in uniquely appealing locations

EVENTI SPECIALI special events PRESENTAZIONI PRODOTTO

product presentations

SERATE DI GALA gala evenings

CONVEGNI conferences

RIUNIONI meetings

COCKTAILcocktail parties

BUFFETbuffets

CENEdinner parties

Page 4: CED10711 Costa-inct broch 7f.qxp:21x29 - Acquario …...(Dante, The Divine Comedy, Purgatory, Canto VIII, Harvard Classics) > sulla terrazza panoramica un allestimento ricercato per

_2

L’Acquario di Genova, uno dei più ricchi in Europaper specie animali ospitate, si allunga dalla

medievale Ripa Maris verso il porto turistico dellacittà, collegando la suggestiva Isola delle chiattealla terraferma. In testa al molo, parte integrantedel percorso di visita all’Acquario, la tolda della

Grande Nave Blu regala una vedutaparticolarmente suggestiva, soprattutto al

tramonto, della città affacciata sul mare. La struttura in vetro e acciaio della Biosfera riflette,

poco lontano, cielo e mare mentre mobili velebianche riparano dal sole l’ambiente tropicale

visitabile all’interno. Poco lontano il Bigo offre lapossibilità di vedere Genova dall’alto grazie a una

cabina rotante che racconta la città e il suo porto inun “piano sequenza” memorabile. La città

dei bambini e dei ragazzi, nella splendida cornicearchitettonica dei Magazzini del Cotone, è il primo

grande centro in Italia dedicato a bambini e ragazzidai 2 ai 12 anni che imparano divertendosi.

Acquario di Genova has one of Europe’s most varied collections of animal species. It extends out

from the Medieval Ripa Maris to the marina, connecting the evocative Isola delle Chiatte to dry land. At the seaward

tip of the pier, the deck of the Grande Nave Blu, which formsan integral part of the aquarium itinerary, offers a particularly

inspiring view of the city, expecially at sunset. Nearby, thesteel and glass structure of the Biosfera reflects the sky and

sea, while inside mobile white sails shelter the tropicalenvironment from the sun. Not far away, the Bigo panoramiclift offers visitors a stunning aerial view of Genoa and its port

from a rotating cabin that rises 40m into the air. La città dei bambini e dei ragazzi, in the remarkable

architectural setting of the Magazzini del Cotone, is Italy’s firstmajor centre where children and adolescents in the 2 to 12

year old age band learn while having fun.

ascensore panoramico BigoBigo panoramic lift

p _9

Galata Museo del Mare

p _6_7Acquario di Genova

p _4_5

sommergibile S518 Nazario SauroNazario Sauro submarine (S518)

p _7

Biosfera

p _9

La città dei bambinie dei ragazzi

p _8

Acquario di Livorno

p _10_11

Acquario di Cattolica

p _12

Acquario di Cala Gonone

p _13

Page 5: CED10711 Costa-inct broch 7f.qxp:21x29 - Acquario …...(Dante, The Divine Comedy, Purgatory, Canto VIII, Harvard Classics) > sulla terrazza panoramica un allestimento ricercato per

_3

Vicino alla Darsena – dove è ormeggiato e visitabileil sommergibile S518 Nazario Sauro –

il Galata Museo del Mare si propone come il più grande spazio in Italia dedicato al secolare

rapporto tra l’uomo e il mare. L’Acquario di Livorno,sul lungomare affacciato al Santuario dei Cetacei,

si sviluppa su due piani in una posizione di forteimpatto emotivo e scenografico.

L’Acquario di Cattolica è il più grande del MareAdriatico e in un “giro del mondo” sotto la

superficie dell’acqua racconta come la vita sulpianeta si sia sviluppata proprio grazie a questo

prezioso elemento. In Sardegna, l’Acquario di CalaGonone, inaugurato nel 2010, è una struttura di

nuova concezione perfettamente inserita nel contesto naturale e paesaggistico del Golfo di Orosei, tra i più suggestivi del Mediterraneo.

Near the Darsena – where the Nazario Sauro submarine(S518) is moored and can be visited – is the

Galata Museo del Mare, Italy’s largest exhibition devoted to the centuries-old relationship between man and the sea.

Acquario di Livorno occupies two floors in a striking position on the seafront promenade

that looks out over the Whale Sanctuary. Acquario di Cattolica, the largest on the Adriatic coast,

presents an undersea “journey around the world” that explainshow life developed on earth in this fundamental element.Acquario di Cala Gonone in Sardinia, which was officially

opened in 2010, is a new concept structure that is perfectlyintegrated with the natural context and landscape

of the Gulf of Orosei, one of the most striking stretches of coastline on the Mediterranean.

LE NOSTRE STRUTTUREour attractions

uno scorcio suggestivodel Porto Antico di Genova

a striking view

of the Porto Antico in Genoa

>

Page 6: CED10711 Costa-inct broch 7f.qxp:21x29 - Acquario …...(Dante, The Divine Comedy, Purgatory, Canto VIII, Harvard Classics) > sulla terrazza panoramica un allestimento ricercato per

_4

>sorprendenti mise en place

in piacevole e insolita compagniasurprising propositions

in agreeable if unusual company

>

Page 7: CED10711 Costa-inct broch 7f.qxp:21x29 - Acquario …...(Dante, The Divine Comedy, Purgatory, Canto VIII, Harvard Classics) > sulla terrazza panoramica un allestimento ricercato per

_5

ACQUARIO DI GENOVA

Progettato da Renzo Piano in occasione dellecelebrazioni Colombiane del ‘92, è oggi composto

da 70 vasche e ospita centinaia di specie: dai lamantini – le mitiche sirene – ai pinguini, agli amatissimi delfini; dagli squali – i grandi

predatori del mare – alle fragili trasparenze dellemeduse, alle simpatiche foche, ai coloratissimi

pesci tropicali, alle razze che è possibile accarezzare.Perfettamente inserito nell’antico porto della

gloriosa repubblica marinara finalmente riaffacciataal suo mare, l’Acquario è visitato ogni anno

da 1,2 milioni di turisti ed è una delle strutture più importanti nel recente “riposizionamento”

di Genova come città d’arte e polo di riferimentodello svago qualitativo, culturale e scientifico.

Il continuo rinnovamento del percorso di visita – giàfinanziato un prolungamento di 90 metri della

struttura espositiva – come pure l’ascolto del cliente che induce nuovi prodotti e la convinta

mission educativa e ambientale sono il vero motoredel successo ventennale dell’Acquario di Genova

che premia così l’originario progetto strategico di educare divertendo. Oltre l’orario di apertura, glispettacolari fondali marini accuratamente riprodotti

nelle vasche si trasformano in prestigiose einimitabili location dove le aziende possono creare

eventi realmente unici che abbinano il piacere diuna serata elegante e distensiva alle suggestioni di

un’esperienza culturale unica e coinvolgente.

Designed by Renzo Piano for the1992 Christopher Columbus

celebrations, the aquarium now has70 tanks and is home to hundreds

of species, from manatees – themermaids of myth – to penguins and

much-loved dolphins, and fromsharks – the great hunters of the sea

– to the transparent fragility of jellyfish, friendly seals, brightly coloured

tropical fish and rays that visitors can touch. In its splendidlocation in Genoa’s old port area, which has finally been

reunited with the city, the aquarium is visited each year by1.2 million tourists and is one of the most importantattractions contributing to the recent “repositioning”

of Genoa as a city of art and a centre for cultural and scientific education and entertainment.

An ever-changing itinerary (a 90-meter extension of the exhibition structure has already been financed),

an ability to listen to visitors and their suggestions for new products and a commitment to education and

the environment are the main drivers of more than twentyyears’ success reported by Acquario di Genova,

confirming the far-sightedness of the original strategy to make education entertaining. When the aquarium is closed

to the public, the spectacular undersea settings carefullyreproduced in the tanks are transformed into prestigious

locations for unforgettable events that combine the pleasureof an elegant, relaxing evening with the fascination

of a uniquely engaging cultural experience.

Page 8: CED10711 Costa-inct broch 7f.qxp:21x29 - Acquario …...(Dante, The Divine Comedy, Purgatory, Canto VIII, Harvard Classics) > sulla terrazza panoramica un allestimento ricercato per

_6

GALATA MUSEO DEL MARE

Situated in the Darsena or old docks, on the site of the oldArsenal where the galleys of the “Superba” were built at the

height of this maritime republic’s wealth and power, the GalataMuseo del Mare is a magical place where you can listen to the stories that have established such a close relationship

between man and the sea. After visiting the Galata Museo delMare and its antique “globes”, navigational instruments,wonderful models of sailing ships, a perfect replica of a

33 meter galley from the seventeenth century, and a full scalereproduction of the main deck of an eighteenth century brig,

you seem to leave the building with your skin damp fromocean spray! And after “piloting” your ship as it enters the port

of New York or saving the Titanic (with the help of asophisticated simulator), your journey continues in the shoes

of an Italian emigrant to “La Merica”. Setting off from the lanesthat weave a web behind the port of Genoa, tightly clutching

your passport and ticket, you can climb aboard the Città diTorino steamer and land at Ellis Island, visit the Boca in

Buenos Aires or explore the Brazilian rain forest. But themuseum does not only look to the past, with a new section

featuring one of the boats used by illegal immigrants to sail toLampedusa. Your journey continues underwater with a visit to

Italy’s first floating museum, the Nazario Sauro submarine(S518) moored outside. Visiting these

docks for business or pleasure,looking out from

the Museum’s terraces at views of the city andits port, and exploring

areas where the sea andwind are polite guests,cannot help but remind

us of the “hour thatwakens fond desire

in men at sea, and melts theirthoughtful heart...”

(Dante, The Divine Comedy,

Purgatory, Canto VIII,

Harvard Classics)

>sulla terrazza panoramica un allestimento ricercato

per un prestigioso marchioa sophisticated event

on the panoramic terrace

for a prestige brand

>

Page 9: CED10711 Costa-inct broch 7f.qxp:21x29 - Acquario …...(Dante, The Divine Comedy, Purgatory, Canto VIII, Harvard Classics) > sulla terrazza panoramica un allestimento ricercato per

_7

In Darsena, nell’antico Arsenale dove nel “Secolodei Genovesi” si costruivano le galee della ricca e potente “Superba”, il Galata Museo del Mare

è luogo magico dove si ascoltano storie che da sempre legano l’uomo al mare. Antichi “globi”,

preziosi strumenti di navigazione, splendidi modellidi velieri, una secentesca galea di 33 metri

perfettamente ricostruita, il ponte di coperta inscala reale di un brigantino ottocentesco: la visita al

Galata sembra lasciare sulla pelle il salino deglioceani! E dopo aver “governato” per entrare nel

porto di New York o per salvare il Titanic (grazie aun sofisticato simulatore) il viaggio prosegue nei

panni di emigranti italiani verso “La Merica”: dai vicoli del porto di Genova, ultimo rifugio prima

di partire, muniti di passaporto e biglietto diviaggio, si sale a bordo del piroscafo Città di Torino

per sbarcare a Ellis Island, visitare la Boca diBuenos Aires o addentrarsi nella foresta brasiliana.

Dalle migrazioni del passato, una nuova sezionedel museo riporta alla dura attualità di un barcone

usato per raggiungere Lampedusa. Il viaggiocontinua sotto il mare con la visita al sommergibile

S518 Nazario Sauro, ormeggiato davanti al Museo,prima nave museo in Italia visitabile in acqua.

Accostarsi a questi moli, affacciarsi da terrazze cheguardano la città e il suo porto, ritrovarsi – per svago

o affari – in spazi dove mare e vento sono ospiticortesi, non mancherà di ricordarci quell’ “ora che

volge il desio ai navicanti e ’ntenerisce il core...”.

il sommergibile S518 Nazario Sauro e la secentesca galea

the S518 Nazario Sauro submarine

and the seventeenth century galley

>

Page 10: CED10711 Costa-inct broch 7f.qxp:21x29 - Acquario …...(Dante, The Divine Comedy, Purgatory, Canto VIII, Harvard Classics) > sulla terrazza panoramica un allestimento ricercato per

_8

LA CITTÀ DEI BAMBINI E DEI RAGAZZI

Nasce nel ’97 con l’obiettivo di avvicinare bambinie ragazzi alla scienza e alla tecnologia

attraverso il gioco. La visita inizia tra esperimentiscientifici semplici ma rigorosi, attraversa

gigantesche bolle di sapone, un piccolo cantiereedile completo di ponteggi, gru e mattoni, la stanza

dell’energia, una parete per il climbing sino alle“magie” della TV, di Internet, del futuro che incalza.

La varietà degli spazi permette di organizzare spot TV, shooting fotografici, lancio di nuovi prodotti,progetti integrati di comunicazione dove le aziendepossono proporsi partner con modalità innovative:

agevolando, al seguito di un evento business, la presenza delle famiglie per un momento

di intrattenimento educativo, sponsorizzandoparzialmente o integralmente attività di

edutainment che coinvolgono un target mirato.

Created in 1997 to introduce children to science andtechnology through play, visits begin by looking at simple but

important scientific experiments and continue with giganticsoap bubbles, a building site featuring scaffolding, cranesand bricks, the energy room, a climbing wall, the “magic”

of television, the Internet and tomorrow’s world.The variety of spaces available offers numerous opportunities

for companies to act as innovative partners and organise TV commercials, photo shoots, new product launches

and integrated communication projects. This encourages families to join in after business events, with

companies entirely or partially sponsoring edutainmentactivities that engage with a specific target.

giochi ed esperimenti scientificiper imparare divertendosi

games and scientific experiments

to learn while having fun

>

Page 11: CED10711 Costa-inct broch 7f.qxp:21x29 - Acquario …...(Dante, The Divine Comedy, Purgatory, Canto VIII, Harvard Classics) > sulla terrazza panoramica un allestimento ricercato per

_9

BIGO & BIOSFERA

Il Bigo – una gru per navi da carico – è affermatosimbolo dell’antico porto genovese riconquistato

alla città nel 1992 in occasione delle Colombiane.Il suo braccio più alto solleva a 40 metri di quota

una cabina rotante che di Genova offre prospettiveindimenticabili. Da quell’altezza si ammirano

il centro storico più grande d’Europa, i palazzi dal XV al XVII secolo, la settecentescacinta dei forti sulle alture, la città ottocentesca

e quella moderna dove svetta la torre del teatroCarlo Felice, progetto di Aldo Rossi.

The Bigo – a crane used to load and unload cargo ships –symbolises the old port in Genoa which was restored

to the city in 1992 for the Christopher Columbus celebrations.It’s tallest jib lifts a rotating cabin 40 meters into the air,

offering visitors an unforgettable view of the city. From the top you can admire Europe’s most extensive

historical centre, the city’s XV and XVII palaces, the eighteenth century defensive walls and forts

on the surrounding hills, the nineteenth century city and the modern regional capital with the Carlo Felice opera

house tower designed by Aldo Rossi.

Guardando verso il mare, l’acciaio e il vetro della Biosfera racchiudono un insieme complesso

di organismi tropicali, animali e vegetali: un piccolo ma ricchissimo orto botanico dove

accanto alle grandi felci arboree, ai banani,all’albero della gomma, alle piante di caffè, vaniglia,

tamarindo e cannella si muovono liberamenteuccelli, testuggini, pesci e insetti a rappresentare

la bellezza fragile delle foreste equatoriali.

Looking seawards, the steel and glass Biosfera is home to a delicate habitat where tropical animals and plants thrive.

In this small but packed botanical garden, big tree ferns,banana trees, rubber trees, coffee bushes and vanilla,

tamarind and cinnamon plants provide the backdrop againstwhich birds, tortoises, fish and insects are free to move,

embodying the fragility of equatorial forests.

vetro e acciaio custodisconoanimali e vegetali

in un ambiente tropicaleglass and steel protect

animals and plants in a tropical habitat

>

guardare Genova da una cabina rotante

a 40 metri sul mare see Genoa from a rotating cabin

40 meters above the sea

>

Page 12: CED10711 Costa-inct broch 7f.qxp:21x29 - Acquario …...(Dante, The Divine Comedy, Purgatory, Canto VIII, Harvard Classics) > sulla terrazza panoramica un allestimento ricercato per

_10

fondali oceanicicome splendide scenografie

di esclusive locationthe ocean floor acts as stunning scenery

in exclusive locations

>

Page 13: CED10711 Costa-inct broch 7f.qxp:21x29 - Acquario …...(Dante, The Divine Comedy, Purgatory, Canto VIII, Harvard Classics) > sulla terrazza panoramica un allestimento ricercato per

_11

ACQUARIO DI LIVORNO

Un legame profondo unisce l’Acquario di Livorno al suo territorio, alle bellezze della Costa

degli Etruschi, al Santuario dei Cetacei che a voltesi possono vedere “incrociare” liberi in mare aperto.

Situata sul lungomare cittadino, nei pressi dellasplendida Terrazza Mascagni, in una posizione

privilegiata di forte impatto emotivo e scenografico,la struttura espositiva dell’Acquario di Livorno

si sviluppa su due piani per circa 3.000 mq, con 20vasche, 150 specie, per un totale di 1.200 animali.

Al primo piano uno spazio dedicato a mostretemporanee si affaccia su un’ampia terrazza

di circa 1.000 mq con veduta panoramica sul MarTirreno, completando un’offerta culturale che,

in puro stile edutainment, accosta natura, storia,archeologia e arte in un percorso di conoscenza

stimolante che incuriosisce, spiega, diverte.Questi spazi di particolare fascino sono perfetti

per cene di gala, cocktail e congressi ma possonoadeguatamente accogliere eventi speciali

come anteprime di film, lanci di nuovi prodotti o proporsi come location originali per shooting

fotografici, spot TV e, più in generale, per progetti innovativi di comunicazione.

Deep ties link Acquario di Livorno with the surrounding area,with the beauty of the Costa degli Etruschi, and with

the Sanctuary for Whales which can sometimes be seenswimming wild in the open sea. Located in a striking position

on the seafront promenade near the impressive MascagniTerrace, Acquario di Livorno occupies a total area of about

3,000 sq m on two floors, with 20 tanks, 150 animal speciesand a total of 1,200 specimens. On the first floor a space

for temporary exhibitions looks out over a large 1,000 sq mterrace with a panoramic view of the Tyrrhenian Sea,

completing a cultural offering which juxtaposes nature, history,archaeology and art in a stimulating knowledge itinerary in

pure edutainment style that intrigues, explains and entertains.Perfect for gala dinners, cocktail parties and conferences,

these extremely attractive spaces are also ideally suited to hosting special events such as film premieres

and new product launches, or as original locations for photoshoots, TV commercials

and innovativecommunication

projects in general.

Page 14: CED10711 Costa-inct broch 7f.qxp:21x29 - Acquario …...(Dante, The Divine Comedy, Purgatory, Canto VIII, Harvard Classics) > sulla terrazza panoramica un allestimento ricercato per

_12

ACQUARIO DI CATTOLICA

È il più grande Acquario del Mare Adriatico, allestitoall’interno di edifici storici degli anni ’30 che

richiamano una flotta di navi. Due ore di emozioni“spiando” le movenze lente degli squali, la buffagoffaggine dei pinguini sulla terraferma e la loro

sorprendente velocità una volta in mare, i simpaticimusi delle lontre e le tartarughe, rettili antichissimi.

Tremila esemplari per 400 specie che popolano 100vasche (e le scoperte più sorprendenti sono forse in

quelle più piccole che ricreano con cura habitatdiversi, ricchi di vita e mistero!). Un giro del mondo

sotto la superficie dell’acqua per ricordare che la vitadel nostro Pianeta è nata proprio in questo elemento:

dal Mediterraneo, agli Oceani (Atlantico, Pacifico,Indiano) per arrivare alla splendida scogliera corallina

popolata da organismi coloratissimi. Una scopertache si allarga a tutta la natura del pianeta, dai corsi

d’acqua, agli animali esotici anche terrestri fino a unpercorso interattivo per conoscere i suoni con cui

comunicano le creature acquatiche. L’acquario è unluogo dove regna la bellezza ma anche un ambienteper osservare un mondo prezioso per la vita di tutti.

Acquario di Cattolica, the largest on the Adriatic coast, has itshome in historical buildings from the 1930s that are

reminiscent of a fleet of ships. It offers visitors an emotion-filledtwo hours “spying” on the slow movements of the sharks, the

comical clumsiness of the penguins on dry land and theirsurprising speed in the water, cheeky-faced otters, turtles and

ancient reptiles. Three thousand specimens and 400 hundredspecies in 100 tanks (funnily enough, some of the most

surprising discoveries are perhaps to be found in the smallesttanks, which meticulously recreate different habitats teeming

with life and mystery). An underwater journey around theworld to remind ourselves that life on earth was born in this

very element: the Mediterranean, the oceans (Atlantic,Pacific, Indian) and the wonderful coral reefs inhabited by

brightly coloured creatures. Our voyage of discovery extendsacross the entire planet, from waterways and exotic sea andland animals, right through to an interactive itinerary to get to

know about the sounds used by aquatic animals tocommunicate. The aquarium is a fascinating place, but also

somewhere to observe a world that is precious for all our lives.

le simpatiche lontre,ultima novità dell’acquario

più grande dell’Adriaticofriendly otters,

the latest addition to the largest

aquarium on the Adriatic coast

>

Page 15: CED10711 Costa-inct broch 7f.qxp:21x29 - Acquario …...(Dante, The Divine Comedy, Purgatory, Canto VIII, Harvard Classics) > sulla terrazza panoramica un allestimento ricercato per

_13

È l’Acquario della Sardegna, frutto di un’operazionedi marketing territoriale del Comune di Dorgàli

che ha creduto nell’importanza di programmare einvestire sulle valenze peculiari del proprio territorio.La struttura da 24 vasche è uno splendido esempio

di architettura moderna firmato inizialmente dallospecialista Peter Chermayeff e ultimato grazie

al progetto dell’architetto sardo Sebastiano Gaias.Perfettamente integrato nel suggestivo scenario

naturalistico del Golfo di Orosei, tra olivastri secolari,lentischi, cisti e altre tipiche essenze della macchia

Mediterranea, l’Acquario di Cala Gonone si proponecome location ideale per eventi esclusivi a stretto

contatto con la natura lussureggiante e profumatadella costa sarda e del suo mare incantevole.

Created as part of a territorial marketinginitiative launched by Dorgàli Municipality

to invest in the special features of thelocal area, Sardinia’s leading aquarium

houses 24 tanks and is a splendidexample of modern architecture, with an

initial design prepared by the Americanspecialist Peter Chermayeff

and completed by Sardinian architectSebastiano Gaias.

Designed to integrate perfectly with the evocative natural backdrop provided

by the Gulf of Orosei and set among centuries-old oleasters,mastic trees, cistus plants and other typical features

of the Mediterranean maquis, Acquario di Cala Gonone is the ideal location for exclusive events in close contact

with the luxuriant, fragrant nature that is typical of the Sardinian coast and its enchanting sea.

le moderne architettureesaltate dal chiarore della luna

modern architecture

enhanced by moonlight

>

ACQUARIO DI CALA GONONE

Page 16: CED10711 Costa-inct broch 7f.qxp:21x29 - Acquario …...(Dante, The Divine Comedy, Purgatory, Canto VIII, Harvard Classics) > sulla terrazza panoramica un allestimento ricercato per

business & incentivesenza rinunciare alla famiglia

business & incentive

without forgetting about the family

>>sosta didattica

per grandi e piccini grown-ups and children

stop to learn

>cena romantica

sulla tolda della Grande Nave Blua romantic dinner

on the deck of the Grande Nave Blu

>>>momento di animazione a

La città dei bambini e dei ragazzi an animator at

La città dei bambini e dei ragazzi

_14

>

Page 17: CED10711 Costa-inct broch 7f.qxp:21x29 - Acquario …...(Dante, The Divine Comedy, Purgatory, Canto VIII, Harvard Classics) > sulla terrazza panoramica un allestimento ricercato per

SUCCEDE SOLO DA NOI!it only happens with us!

Costa Edutainment rafforza la propria offertaintegrata con nuove esperienze ad alto valore

aggiunto e propone alle aziende – in modoparticolare quelle a target famiglia – attività

incentive esclusive e originali offrendo modalità non tradizionali di visita e utilizzo

delle proprie strutture insieme a un innovativoapproccio alla cultura, distintivo e olistico.

La particolarità e unicità degli spazi proposti, la trasversalità dei temi suggeriti, ricomposti

nel format edutainment, consentono di sviluppareprogetti di comunicazione “tailor made”, distribuiti

anche nell’arco di un intero WE, che, sfruttando le meravigliose suggestioni del mondo sommerso,

coinvolgano il pubblico di riferimento all’interno di sorprendenti effetti scenografici.

Costa Edutainment has complemented its integrated offeringwith new high added value experiences and offers

companies – particularly those with a family target –exclusive, original, incentive events that offer innovative ways

to visit and exploit its facilities, combined with a newdistinctive, holistic approach to culture. The peculiarity of the

spaces on offer and the cross-segment appeal of theedutainment themes suggested make it possible to develop

tailor made communication initiatives occupying entireweekends that exploit the marvels of the undersea world and

engage with the target audience in striking settings.

_15

SENSIBILIZZAZIONE raising awareness ESPERIENZA OLISTICA

holistic experience

COINVOLGIMENTO involvement

ESCLUSIVITÀ exclusiveness

EMOZIONEemotion

EDUCAZIONEeducation

INNOVAZIONEinnovationDISTINTIVITÀ

distinctivenessCULTURA

culture

Page 18: CED10711 Costa-inct broch 7f.qxp:21x29 - Acquario …...(Dante, The Divine Comedy, Purgatory, Canto VIII, Harvard Classics) > sulla terrazza panoramica un allestimento ricercato per

_16

LABORATORI SUL CONSUMO ITTICO CONSAPEVOLE

+ CENA BLUIl rispetto del mare inizia a tavola

Costa Edutainment è da sempre impegnata a sensibilizzare il pubblico sulla necessità vitale

di una gestione sostenibile degli ambienti acquatici.Attraverso l’Acquario di Genova e gli altri acquarigestiti in Italia, questo impegno si è concentrato

sul tema del consumo ittico consapevole.L’obiettivo è stimolare il cambiamento delle

abitudini dei consumatori, favorendo la riscoperta,la conoscenza, l’apprezzamento e il consumo

di specie ittiche locali spesso trascurate,alleggerendo così la richiesta di pesce appartenente

a specie ormai sovrasfruttate. Diverse sono leproposte che la società ha ideato sul tema:

• attività edutainment a tu per tu con un esperto• cene con menù che corrispondano

a quelle caratteristiche di sostenibilità necessarie a preservare le varietà delle specie

• spettacoli teatrali dedicati

Fish consumption awareness workshops

+ sustainable fishing menu dinner Respect for the sea starts at the meal table

Costa Edutainment has been committed from the outset to raising public awareness about the need for aquatic

habitats to be managed in a sustainable way. Through the aquariums in Genoa and other Italian cities,

this commitment focuses on awareness about the subject of fish consumption. The aim is to encourage consumers

to change their habits in order to rediscover and appreciateoften neglected local species, reducing the pressure

on over-exploited varieties. The company has developed various initiatives:

• hands-on edutainment activities accompanied by an expert

• dinners with menus that put into practice the sustainability needed to preserve diversity

• special theatre events

un laboratorio di sfilettaturaa fish filleting workshop

per ulteriori informazioni: for further information:

www.pesceritrovato.itwww.mrgoodfish.it

>

>ESPERIENZABLU!

a blue experience!

Page 19: CED10711 Costa-inct broch 7f.qxp:21x29 - Acquario …...(Dante, The Divine Comedy, Purgatory, Canto VIII, Harvard Classics) > sulla terrazza panoramica un allestimento ricercato per

SUCCEDE SOLO DA NOI!it only happens with us!

_17

esperienze originali e irripetibiliprogettate insieme al cliente

per accompagnare i momentipiù importanti della vita aziendale

original, unrepeatable experiences

devised with customers

to mark key moments in the life

of a company

NOTTE CON GLI SQUALI Una suggestiva esperienza alla scoperta della vita

notturna degli animali ospiti dell’Acquario di Genovache si conclude con l’emozione di addormentarsi

davanti alla vasca dei grandi predatori del mare.Rivolta ai bambini dai 7 ai 13 anni, si propone come

prodotto innovativo per aziende che si rivolgano aun target famiglia, offrendo anche la possibilità di

organizzare serate ad hoc riservate ai propri clienti.

A sleep-over with sharks This initiative offers an exciting way to find out about the

nocturnal life of the fish and mammals that live in Acquario diGenova, culminating in the exciting experience of falling

asleep next to the tank that contains these big sea hunters. For children aged 7 to 13, this innovative product for

companies addressing a family audience also offers thepossibility of arranging special events for customers.

E LE STELLE STANNO A GUARDAREDedicata al pubblico dei più giovani, è l’attività

serale de La città dei bambini e dei ragazzi checonsente di approfondire in modo coinvolgente e

divertente il tema dell’astronomia. Dopo un giocosoe interessante approfondimento sulle costellazioni

sotto la volta celeste di un planetario, i giovanipartecipanti (6-9 anni) vivono un’esperienza unica

trascorrendo la notte “sotto le stelle della loro città”.

The stars look downAn evening event for children in the 6 to 9 age band

organised by La città dei bambini e dei ragazzi, offering anengaging way to find out more about astronomy.

After an interesting and entertaining look at the night sky in a planetarium, the youngsters involved are offered

the unique experience of spending all night under the stars of their own “city”.

Page 20: CED10711 Costa-inct broch 7f.qxp:21x29 - Acquario …...(Dante, The Divine Comedy, Purgatory, Canto VIII, Harvard Classics) > sulla terrazza panoramica un allestimento ricercato per

_18

VISITA SERALE ESCLUSIVA DEL GALATA MUSEO DEL MARE

+ SOMMERGIBILE NAZARIO SAUROUn tuffo nel mondo della storia della marineria che,

in linea con l’approccio edutainment, coniuga le informazioni sulla vita di bordo con il divertimento

e il gioco. Dall’età del remo fino all’epoca dei transatlantici è possibile effettuare una visita

guidata serale attraverso le 23 grandi sale museali.Sempre accompagnati da una guida si può

scegliere, in alternativa, di calarsi nella pancia del sommergibile per un’esperienza particolare

che consente di immedesimarsi nella difficile e rischiosa vita dell’equipaggio. La serata

si concluderà con un cocktail o cena di gala serviti nelle suggestive sale e terrazze del Museo.

Exclusive evening visit to the Galata Museo del Mare

+ Nazario Sauro submarineThis dive into the world of maritime history combines

information about life on board with entertainment and play,in the form of an evening tour of the 23 exhibition rooms

in the museum, from rowboats to transatlantic liners.Alternatively you can choose to go on

a guided tour of the Nazario Sauro submarine to find outabout the hard life led by the crew and the risks they faced.

The evening is brought to a close by a cocktail party or gala dinner served in the Museum’s impressive exhibition

rooms and outdoor terraces.

>un esempio di corner

personalizzato per il lanciodi un nuovo prodotto

an example of a personalised corner

for a new product launch

Page 21: CED10711 Costa-inct broch 7f.qxp:21x29 - Acquario …...(Dante, The Divine Comedy, Purgatory, Canto VIII, Harvard Classics) > sulla terrazza panoramica un allestimento ricercato per

SUCCEDE SOLO DA NOI!it only happens with us!

_19

LANCIO DI NUOVI PRODOTTI Location esclusive, utilizzate non solo per eventi

serali ma anche per regalare esperienze uniche ecoinvolgenti, di forte impatto scenografico, ideali perospitare un lancio di prodotto da realizzarsi in modoinnovativo e dinamico, sono alcune delle proposte

offerte alle aziende da Costa Edutainment. I partner che collaborano con noi hanno l’opportunità

di associare la propria immagine a un’offertaculturale di alto livello, con una mission educativa

che incontra il consenso di tutte le parti sociali,contraddistinta dal format edutainment CEE, dalla

qualità dell’offerta, da un approccio scientifico emarketing-oriented nella formulazione dei contenuti.

Servizi e benefici offerti in occasione del lancio di un nuovo prodotto:

• Eventi a tema• Attività didattiche dedicate legate al brand

dell’impresa o al singolo prodotto• Temporary shop

per testare, degustare, vendere il prodotto• Materiali edutainment in cartotecnica di promozione

• Gadget dedicati e concorsi promozionali• Product placement e riprese video

all’interno delle strutture • Spazi pubblicitari nei percorsi di visita

New product launches Exclusive locations not just for evening events,

but also to create uniquely engaging experiences in striking settings that are ideal for innovative,

dynamic product launches, are just some of the propositionsoffered to businesses by Costa Edutainment.

This allows our partners to associate their brands with cultural and educational initiatives featuring the CEE

edutainment format, quality at the highest level and ascientific and market-oriented approach to content creation.

Services and benefits offered for new product launches:

• Theme events• Special educational activities linked to brands

or individual products• Temporary shop to try, taste and sell products

• Promotional paper engineering materials• Special gadgets and promotional contests

• Product placement and video shoots in facilities • Advertising spaces along visitor itineraries

Page 22: CED10711 Costa-inct broch 7f.qxp:21x29 - Acquario …...(Dante, The Divine Comedy, Purgatory, Canto VIII, Harvard Classics) > sulla terrazza panoramica un allestimento ricercato per

_20

I NOSTRI SERVIZIour services

• CateringGrazie alla specifica competenza nella ristorazionedi alta qualità, abbiamo selezionato alcune aziendedi catering che assicurano massima professionalità

sia per servizi al tavolo sia per buffet e cocktail.

• AccoglienzaDa più di dieci anni accogliamo visitatori provenientida ogni parte del mondo: questa esperienza unica

è a disposizione della clientela incentiveper la migliore riuscita dell’evento richiesto.

• Servizio fotograficoIl ricordo di una serata suggestiva è affidato a una

bella foto: a richiesta servizi fotografici di ogni evento.

• Servizi complementari su richiesta• visita accompagnata dell’Acquario

• parcheggio• guardaroba

• CateringCosta Edutainment specialises in fine catering

and has selected some top providers to ensurethe utmost professionalism for both formal meals,

as well as buffets and cocktail parties.

• HospitalityWe have been welcoming visitors from around the world for

more than ten years now and are pleased to offer this uniquebody of experience to incentive programme customers

to ensure that events are a great success.

• DocumentationThe best way to remember a great evening is with a great

photograph. Photographic service available for every event.

• Complementary services on request• guided aquarium tour

• car parking• cloakroom

organizzazione perfettae collaudata esperienza

a garanzia di eventi unici e indimenticabili

perfect organisation

and proven experience

guarantee unique

and unforgettable events

>

Page 23: CED10711 Costa-inct broch 7f.qxp:21x29 - Acquario …...(Dante, The Divine Comedy, Purgatory, Canto VIII, Harvard Classics) > sulla terrazza panoramica un allestimento ricercato per

_III

Page 24: CED10711 Costa-inct broch 7f.qxp:21x29 - Acquario …...(Dante, The Divine Comedy, Purgatory, Canto VIII, Harvard Classics) > sulla terrazza panoramica un allestimento ricercato per

prog

etto

:

MV1

0711

stam

pa: G

rafic

he G

7no

v.20

11

Costa Edutainment spaArea Porto Antico_Ponte Spinola

16128 GenovaT +39 010 23451

F +39 010 256160www.costaedutainment.it

GENOVAAcquario

Galata Museo del MareLa città dei bambini e dei ragazzi

BigoBiosfera LIVORNO

Acquario

CALA GONONEAcquario

CATTOLICAAcquario

2 h

4 h

10 h

CATTOLICA

CALA GONONE

GENOVA

N

LIVORNO

Page 25: CED10711 Costa-inct broch 7f.qxp:21x29 - Acquario …...(Dante, The Divine Comedy, Purgatory, Canto VIII, Harvard Classics) > sulla terrazza panoramica un allestimento ricercato per

Galata Museo del Mare

Acquario di Genova

sommergibile S518 Nazario SauroNazario Sauro submarine (S518)

ascensore panoramico BigoBigo panoramic lift

Biosfera

La città dei bambini e dei ragazzi

GENOVA

Grande Nave Blu

Page 26: CED10711 Costa-inct broch 7f.qxp:21x29 - Acquario …...(Dante, The Divine Comedy, Purgatory, Canto VIII, Harvard Classics) > sulla terrazza panoramica un allestimento ricercato per

Costa Edutainment spaArea Porto Antico_Ponte Spinola

16128 GenovaT +39 010 23451

F +39 010 256160www.costaedutainment.it

prog

etto

:

MV1

0711

stam

pa: G

rafic

he G

7no

v.20

11