7
Cách điền đơn đăng ký (Mặt A) Người đăng ký vui lòng xác nhn mc cam kết, các mc đồng ý được kèm theo và viết htên của mình vào đây. Vui lòng viết phn phiên âm Furigana bng Katakana. (Ngay cvới trường hợp người điền đơn đăng ký là người viết thay cho người đăng ký, thì vn phi viết htên của người đăng ký vào.) Vui lòng viết sđiện thoi sdng ti Nht Bn. Tháng viết Vui lòng viết thông tin tài khon nhn tin. Tên tchc tín dng (ngân hàng, v.v...) Loi tài khon Tên chi nhánh nơi đăng ký tài khoản Mã schi nhánh nơi đăng ký tài khoản (Nếu không biết, vui lòng btrng phn này.) Stài khon Tên chtài khon (Katakana) Ngoài ra, vui lòng photocopy stài khon ti ngân hàng, v.v... hoc thATM (sao cho có ththy rõ nhng phần đã viết vào các mc ~ ) và gi kèm với đơn đăng ký. Những người không có tài khon ti các tchc tín dng (ngân hàng, v.v...), vui lòng đánh du tích vào đây. Thành phố Hiroshima sliên lc vi bạn để trao đổi vvic nhn tin bng phương pháp khác. Vui lòng chđánh du "×" cho nhng người không thuộc đối tượng nhn tin. Trường hp chtài khon không phải là người đăng ký, vui lòng viết thông tin của người đại din nhn trcấp (người nhn tin thay) vào mt B. Vui lòng xác nhận xem người thuộc đối tượng nhn tin có chính xác hay chưa. Vui lòng viết bng bút bi vào trong phần khung màu đỏ . Vui lòng gi kèm giy tcho biết danh tính của người đăng ký (bản photocopy ca giy phép lái xe, thMy number, thbo him sc khe, thlưu trú, giấy chng nhận người vĩnh trú đặc bit, v.v...) cùng với đơn đăng ký. (Khi gửi bn photocopy hchiếu, vui lòng gi kèm cbn dch tiếng Nht ca hchiếu đó. Không có quy định vhình thc bn dch.) Chúng tôi không thchuyn khon vào tài khon nước ngoài. Ngày viết Trường hợp người điền đơn đăng ký là người viết thay cho người đăng ký, vui lòng đóng dấu của người đăng ký vào đây. (Nếu người đăng ký tự mình viết đơn thì không cn phải đóng dấu.) A Người điền đơn mà chúng tôi đề cp đây là người đăng ký. A A

Cách điền đơn đăng ký (Mặt A)...Cách điền đơn đăng ký (Mặt A) ③ Người đăng ký vui lòng xác nhận mục cam kết, các mục đồng ý được kèm

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Cách điền đơn đăng ký (Mặt A)...Cách điền đơn đăng ký (Mặt A) ③ Người đăng ký vui lòng xác nhận mục cam kết, các mục đồng ý được kèm

Cách điền đơn đăng ký (Mặt A)

③ Người đăng ký vui

lòng xác nhận mục

cam kết, các mục

đồng ý được kèm

theo và viết họ tên

của mình vào đây. Vui

lòng viết phần phiên

âm Furigana bằng

Katakana. (Ngay cả

với trường hợp người

điền đơn đăng ký là

người viết thay cho

người đăng ký, thì

vẫn phải viết họ tên

của người đăng ký

vào.)

⑤ Vui lòng viết số điện

thoại sử dụng tại Nhật

Bản.

① Tháng viết

Vui lòng viết thông tin tài

khoản nhận tiền.

⑧ Tên tổ chức tín dụng

(ngân hàng, v.v...)

⑨ Loại tài khoản

⑩ Tên chi nhánh nơi

đăng ký tài khoản

⑪ Mã số chi nhánh nơi

đăng ký tài khoản

(Nếu không biết, vui

lòng bỏ trống phần

này.)

⑫ Số tài khoản

⑬ Tên chủ tài khoản

(Katakana)

Ngoài ra, vui lòng

photocopy sổ tài khoản

tại ngân hàng, v.v... hoặc

thẻ ATM (sao cho có thể

thấy rõ những phần đã

viết vào các mục ⑧ ~

⑬) và gửi kèm với đơn

đăng ký.

⑭Những người không có tài

khoản tại các tổ chức tín dụng

(ngân hàng, v.v...), vui lòng đánh

dấu tích ☑ vào đây. Thành phố

Hiroshima sẽ liên lạc với bạn để

trao đổi về việc nhận tiền bằng

phương pháp khác.

⑦ Vui lòng chỉ đánh

dấu "×" cho những

người không thuộc đối

tượng nhận tiền.

Trường hợp chủ tài khoản không phải là người đăng ký, vui lòng viết thông tin

của người đại diện nhận trợ cấp (người nhận tiền thay) vào mặt B.

⑥ Vui lòng xác

nhận xem người

thuộc đối tượng

nhận tiền có chính

xác hay chưa.

・ Vui lòng viết bằng bút bi vào trong phần khung màu đỏ .

・ Vui lòng gửi kèm giấy tờ cho biết danh tính của người đăng ký (bản photocopy của giấy phép

lái xe, thẻ My number, thẻ bảo hiểm sức khỏe, thẻ lưu trú, giấy chứng nhận người vĩnh trú đặc biệt, v.v...) cùng với đơn đăng ký. (Khi gửi bản photocopy hộ chiếu, vui lòng gửi kèm cả bản dịch tiếng Nhật của hộ chiếu đó. Không có quy định về hình thức bản dịch.)

・ Chúng tôi không thể chuyển khoản vào tài khoản ở nước ngoài.

② Ngày viết ④ Trường hợp người điền

đơn đăng ký là người viết

thay cho người đăng ký, vui

lòng đóng dấu của người

đăng ký vào đây. (Nếu người

đăng ký tự mình viết đơn thì

không cần phải đóng dấu.) ① ②

③ ④ ⑤

⑥ ⑦

⑧ ⑨

⑪ ⑩

○A Người điền đơn

mà chúng tôi đề cập ở

đây là người đăng ký.

○A

○A

Page 2: Cách điền đơn đăng ký (Mặt A)...Cách điền đơn đăng ký (Mặt A) ③ Người đăng ký vui lòng xác nhận mục cam kết, các mục đồng ý được kèm

① Trường hợp bạn là

người đứng ra đại

diện nhận trợ cấp

(nhận tiền thay), vui

lòng gửi kèm bản

photocopy giấy tờ cho

biết danh tính của

người đại diện nhận

trợ cấp (người nhận

thay) và người đăng

ký.

②Vui lòng photocopy

sổ tài khoản tại ngân

hàng, v.v... hoặc thẻ

ATM của người đại

diện nhận trợ cấp

(người nhận thay)

(sao cho có thể thấy rõ

những phần đã viết

vào các mục ⑧ ~ ⑬

ở mặt A) và gửi kèm

với đơn đăng ký.

Cách điền đơn đăng ký (Mặt B)

Trường hợp bạn là

người đứng ra đại diện

nhận trợ cấp (nhận tiền

thay), vui lòng viết vào

các ô ⑮ ~ ㉒ ở bên

trái.

⑮ Họ tên người đại diện

(người nhận thay)

⑯ Phiên âm Furigana

(Katakana)

⑰ Địa chỉ của người đại

diện

⑱ Số điện thoại tại Nhật

Bản của người đại diện

⑲ Quan hệ với người

đăng ký

⑳ Nội dung ủy thác cho

người đại diện (Vui lòng

đánh dấu tích ☑ vào ô

tương ứng.)

㉑ Vui lòng viết họ tên

của người đăng ký.

(Ngay cả với trường hợp

người điền đơn đăng ký

là người viết thay cho

người đăng ký, thì vẫn

phải viết họ tên của

người đăng ký vào.)

㉒ Trường hợp người

điền đơn đăng ký là

người viết thay cho

người đăng ký, vui lòng

đóng dấu của người

đăng ký vào đây. (Nếu

người đăng ký tự mình

viết đơn thì không cần

phải đóng dấu.)

㉑ ㉒

・ Vui lòng chỉ viết vào mặt B trong trường hợp người điền đơn đăng ký là người nhận tiền

thay cho người đăng ký.

・ Trường hợp người không phải là thành viên trong cùng hộ gia đình với người đăng ký là

người đứng ra đại diện nhận trợ cấp (nhận tiền thay), vui lòng gửi kèm cả bản photocopy

giấy tờ xác nhận mối quan hệ giữa người đăng ký và người đại diện nhận trợ cấp (người

nhận thay).

Tôi xin ủy quyền cho người đại diện được nêu bên trên thay mặt tôi nhận trợ cấp cố định đặc biệt.

←Nếu là người đại diện theo quy định pháp luật, thì không cần phải chọn cách thức ủy quyền.

Đăng ký/yêu cầu Nhận trợ cấp

Đăng ký/yêu cầu và nhận trợ cấp

Page 3: Cách điền đơn đăng ký (Mặt A)...Cách điền đơn đăng ký (Mặt A) ③ Người đăng ký vui lòng xác nhận mục cam kết, các mục đồng ý được kèm

〔ベトナム語〕

Nhận tiền đặc biệt để hỗ trợ cuộc sống (Trợ cấp đặc biệt)

Nếu bạn có thể nghe nói bằng tiếng Nhật, vui lòng gọi trực tiếp đến nơi tư vấn.

Nếu bạn không thể nghe nói tiếng Nhật và cần một thông dịch viên, xin vui lòng liên hệ với ban tư vấn

cho người nước ngoài dưới đây.

[Quầy tư vấn sinh hoạt cho cư dân nước ngoài tại Thành phố Hiroshima]

Điện thoại: 082-241-5010 Fax 082-242-7452

Email: [email protected]

Thời gian tư vấn: Thứ Hai -Thứ Sáu, 9 giờ sáng đến 4 giờ chiều

(trừ ngày lễ và ngày 6 tháng 8)

Ngôn ngữ tư vấn: Tiếng Trung Quốc, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Bồ Đào Nha,

tiếng Việt, tiếng Anh

[Quầy tư vấn tổng hợp cho cư dân nước ngoài tại Hiroshima]

Điện thoại 0120-783-806 (miễn phí [không tính phí điện thoại])

Thời gian tư vấn: Thứ Hai -Thứ Sáu, 8 giờ 30 phút -19:00 giờ (Trừ ngày lễ)

Thứ bảy 9 giờ 30 phút đến 18:00 giờ

* Nghỉ trưa từ 12:00 giờ đến 13:00 giờ.

Ngôn ngữ: tiếng Anh, tiếng Trung Quốc, tiếng Việt, tiếng Hàn, tiếng Philippin,

tiếng Bồ Đào Nha, Tiếng Indonesia, tiếng Thái, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Nepal

Bạn có thể nhận được tiền đặc biệt hỗ trợ cuộc sống

Việc ở nhà để hạn chế sự lây lan của bệnh do viruts corona chủng mới làm ảnh hưởng lớn đến cuộc sống

sinh hoạt hàng ngày.

Chính phủ sẽ chi cấp tiền đặc biệt để hỗ trợ cuộc sống.

⚫ Đối tượng là những người có đăng ký là cư dân từ trước ngày 27 tháng 4 năm 2020.

⚫ Những cựu du học sinh, thực tập sinh, hoạt động đặc biệt không thể về nước do ảnh hường của dịch

bệnh do vi rút corona chủng mới, những người đang sống tại Nhật mà đến thời điểm ngày 27 tháng

4 không được đăng ký cư trú như hoạt động đặc biệt (3 tháng), lưu trú ngắn hạn (90 ngày), thời gian

lưu trú được đổi thành 6 tháng, có thể đăng ký cư trú. Để biết chi tiết cụ thể, hãy nhanh chóng liên

Page 4: Cách điền đơn đăng ký (Mặt A)...Cách điền đơn đăng ký (Mặt A) ③ Người đăng ký vui lòng xác nhận mục cam kết, các mục đồng ý được kèm

〔ベトナム語〕

hệ với Cục quản lý xuất nhập cảnh Hiroshima (Điện thoại: 082-221-4468) Sau khi đăng ký cư trú,

hãy làm thủ tục nhận tiền.

⚫ Mỗi người nhận được 100.000 yên

⚫ Chủ hộ (đại diện của hộ gia đình) có thể nhận chung tiền của những người trong cùng một hộ gia

đình.

Cách thức đăng ký Để ngăn ngừa sự lây lan của bệnh do virus corona chủng mới, vui lòng nộp đơn

qua bưu điện hoặc trực tuyến.

(1) Đăng ký qua bưu điện

Thành phố Hiroshima sẽ gửi cho bạn mẫu đơn và phong bì như mẫu từ 1 đến 4 như

bên dưới để gửi lại qua đường bưu điện. (được gửi từ Thứ Sáu ngày 29 tháng 5).

【1】Cách điền đơn đăng ký(mẫu 1)

Tiếp theo hãy copy [A] [B]

[A] Giấy tờ chứng minh nhân thân (như bằng lái xe, thẻ mã số cá nhân (có ảnh chân dung), Giấy

chứng nhận bảo hiểm sức khỏe, thẻ cư trú, giấy chứng nhận vĩnh trú đặc biệt, vv Vui lòng chuẩn

bị.sẵn số hộ chiếu được dịch sang tiếng Nhật.)

[B] Những loại biết tài khoản được số tài khoản ngân hàng (sổ hoặc thẻ ngân hàng)

Bì thư được nhận

【1】Đơn đăng ký 【2】Thông báo 【3】Quầy tư vấn tiếng nuóc ngoài

【4】Phong bì gửi lại

【3】Chỉ gửi cho người nuóc ngoài

【 1 】 Đơn đăng ký

しんせいしょ

Page 5: Cách điền đơn đăng ký (Mặt A)...Cách điền đơn đăng ký (Mặt A) ③ Người đăng ký vui lòng xác nhận mục cam kết, các mục đồng ý được kèm

〔ベトナム語〕

Bỏ vào phong bì đơn đăng ký đã viết xong ở mẫu [1] và các giấy tờ coppy ở mẫu [5] để gửi đến Thành

phố Hiroshima trước ngày 28 tháng 8 (Thứ Sáu). Không cần dán tem.

(2) Đăng ký trực tuyến (người có thẻ mã số cá nhân)

Những người có Thẻ số của tôi có thể đăng ký trực tuyến.

Áp dụng tại một trang web được gọi là Cổng thông tin nhỏ. Vui lòng nộp đơn vào

cuối ngày 28 tháng 8 (Thứ Sáu).

<Trang web Cổng thông tin nhỏ.>

https://kyufukin.soumu.go.jp/ja-JP/apply/online.html

https://myna.go.jp/SCK0101_01_001/SCK0101_01_001_InitDiscsys.form

<Thắc mắc về trang web cổng thông tin nhỏ>

Điện thoại 0120-95-0178 (9:30 sáng đến 6:30 chiều, trừ ngày ngh ỉ cuối năm và năm

mới)

コピー COPY

【A】Giấy tờ chứng minh nhân thân

【B】Giấy tờ biét số tài khoản ngân hàng

【5】Giấy tờ đã coppy

しょるい

【5】Giấy tờ đã coppy 【1】Đơnđăng ký 【4】Phong bì gửi lại

Bỏ vào bì thư

Page 6: Cách điền đơn đăng ký (Mặt A)...Cách điền đơn đăng ký (Mặt A) ③ Người đăng ký vui lòng xác nhận mục cam kết, các mục đồng ý được kèm

〔ベトナム語〕

Cách thức nhận tiền

Theo nguyên tắc chung, chuyển vào tài khoản ngân hàng của người nộp đơn (đại diện hộ gia

đình).

Lịch trình (Dự định)

Nội dung (1) Áp dụng qua bưu điện (2) Đăng ký trực tuyến

Ngày gửi hồ sơ Thứ Sáu, ngày 29 tháng 5

Thứ Tư, ngày 13 tháng 5, từ

8:30 giờ Ngày bắt đầu nhận hồ sơ

Ngày bắt đầu chuyển tiền

Dự định từ Thứ Sáu, ngày 12

tháng 6 Từ Thứ Sáu, ngày 22 tháng 5

Ngày cuối cùng nhận đơn

Thứ Sáu,, Ngày 28 tháng 8

theo hiệu lực của dấu bưu điện

24:00 giờ ,Thứ Sáu,, Ngày 28

tháng 8

Thông tin liên hệ

Tổng đài về tiền hỗ trợ đặc biệt tại thành phố Hiroshima

Điện thoại 0120-082-417 (Điện thoại miễn phí)

(Thờ i gian 8:30 sáng đến 5:15 chiều, từ thứ Hai đến thứ Sáu, trừ ngày lễ) Nếu điện thoại không kết nố i, vui lòng mở lại điện thoại và gọ i lại .

Thủ tục cho những người bỏ trốn vì bị người phối ngẫu (vợ/chồng) bạo lực

Nếu bạn sống ở một nơi khác với địa chỉ trên thẻ cư trú, chẳng hạn như khi bạn trốn bạo lực từ người

phối ngẫu (chồng hoặc vợ), vui lòng thông báo cho văn phòng chính quyền địa phương nơi bạn sống.

Nếu bạn làm theo thủ tục, thì dẫu bạn đang sống ở một nơi khác với thẻ của cư trú cũng có thể nhận

được tiền.

Thủ tục này sẽ hoàn thành trong thời gian từ 24 tháng 4 đến 30 tháng 4 năm 2020. Sau ngày 30 tháng 4,

cũng có thể làm thủ tục này.

Để biết thêm thông tin chi tiết, vui lòng gọi điện cho Văn phòng hành chánh Thành phố.

Bộ Nội Vụ Hiroshima

Điện thoại 082-504-2700

Page 7: Cách điền đơn đăng ký (Mặt A)...Cách điền đơn đăng ký (Mặt A) ③ Người đăng ký vui lòng xác nhận mục cam kết, các mục đồng ý được kèm

〔ベトナム語〕

Cẩn thận đừng để bị lừa

Một số người có thể nói dối và cố gắng lừa gạt để lấy tiền của bạn.

Chính phủ và Phòng Hành chánh Thành phố không hỏi về số tài khoản ngân hàng của bạn qua điện

thoại.

Không có việc Chính phủ và Phòng Hành chánh yêu cầu bạn chuyển tiền.

Nếu bạn nghĩ có gì đó không ổn, vui lòng tư vấn với Phòng hành chánh hoặc Cảnh sát.

Điện thoại chuyên dụng của cảnh sát

#9110

Nếu muốn biết chi tiết về tiền hỗ trợ đặc biệt, hãy xem chi tiết bên dưới.

Hướng dẫn vềTiền trợ cấp cố định đặc biệt(ベトナム語)

Nguồn: Trang web của Bộ Nội Vụ

https://kyufukin.soumu.go.jp/ja-JP/index.html

https://kyufukin.soumu.go.jp/ja-JP/download/

<Quầy Tư Vấn của Chính phủ>

Tổng đài Bộ Nội Vụ (Thời gian 9:00 giờ sáng đến 6:30 giờ)

Điện thoại 0120-260020

Nếu điện thoại không kết nối, vui lòng mở điện thoại và gọi lại lần nữa.