Upload
mygekko-ekon-gmbh
View
236
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Catalogo per impianti domotici myGEKKO & WAGO
CatalogomyGEKKO & WAGO
2010
®
2
®
Come utilizzare questo catalogo
Questo catalogo è regolarmente aggiornato per via della costante crescita di prodotti, dei cambiamenti tecnologici e delle applicazioni nuove o migliorate. La disposizione dei testi, delle illustrazioni e dei diagrammi, sono utilizzate esclusivamente per spiegare e aiutare la piani�cazione e l´ordine del myGEKKO e degli ac-cessori correlati. Dovessero sorgere domande riguardo a myGEKKO, non esitate a contattarci. Siamo a vostra disposizione. Per vedere le condizioni di vendita fate riferimento al sito internet www.my-gekko.comStatus: Aprile 2010. Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a inesattezze. Ci riserviamo il diritto di modi�che e aggiornamenti per l'interesse del progresso.
Copyright
Tutti i diritti riservati. Senza il permesso per iscritto dell'editore, nessuna parte di questo documento può essere riprodotta per qualsiasi scopo o passata, a prescindere dal modo e dal mezzo con il quale accade. Se questa pubblicazione è messa a disposizione sui media da parte di Ekon S.r.l., Ekon S.r.l. accorda il permesso di copiare il contenuto contenente questo �le per �ni privati, non però per il download o la stampa per la rielaborazione. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere cambiata, modi�cata o utilizzata a �ni commerciali. Ekon S.r.l. non è responsabile per danni causati da un uso illegale o manipolato di una sua pubblicazione.
Tutti i marchi e loghi presenti nel catalogo sono registrati e proprietà dei rispettivi proprietari.
Garanzia
Ekon S.r.l. non si assume alcuna responsabilità sul materiale, la responsabilità è limitata alla sola commerciabilità e all'idoneità del prodotto in conformità a uno speci�co scopo. Ekon S.r.l. non è responsabile per errori ivi contenuti o per danni accidentali o indiretti derivanti dalla fornitura, dal contenuto o dall'uso di questo materiale.
Le apparecchiature sono consone alle relative linee guida e alle norme dell'UE.
3
Sommario
Accoppiatore bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Moduli di uscita digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Moduli di ingresso digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Moduli di uscita analogica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Moduli di ingresso analogico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Modulo DALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Modulo misurazione potenza trifase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Moduli di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Moduli per estensione bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Convertitore DC/DC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Panoramiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Esempi d’applicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3
4
IOs
L’accoppiatore bus, utile come elemento primario per i se-guenti moduli (ingresso/uscita), viene usato per la comunica-zione tra i singoli moduli e il myGEKKO Touch. Il modulo primario è collegato tramite un’ interfaccia myGEKKO RS485 con il myGEKKO Touch.
Dati tecnici
Corrente per morsetti bus 1650 mA a 5V
Collegamento bus 1 x D-Sub 9, boccola
Trasmissione Cavo-Cu schermato 2(4)x0,25 mm2
Max. n. accoppiatori per ogni myGEKKO Touch 4
Max. n. moduli per ogni accoppiatore bus 64
Max. n. ingressi digitali per ogni accoppiatore bus 256
Max. n. uscite digitali per ogni accoppiatore bus 256
Max. n. ingressi analogici per ogni accoppiatore bus 64
Max. n. uscite analogiche per ogni accoppiatore bus 64
Max. n. moduli DALI per ogni accoppiatore bus 4
Max. n. moduli misurazione potenza per ogni accoppiatore bus
4
Incluso Presa di connessione Sub-D
Larghezza x altezza x profondità 51 x 65 x 100 mm
Accoppiatore bus WAGO
Descrizione Gruppo Articolo €
Accoppiatore bus WAGO 12 ACC-STA01
Connessione con myGEKKO Points
RS485 -
WAGO allestimento base
RS485
WAGO allestimento massimale per myGEKKO Touch
5
Il modulo d`uscita digitale viene usato per comandare lam-pade, pompe, motori, etc.Ogni uscita del modulo a 8 canali ha una tensione di DC 24 V e la corrente singola a max. 500 mA.
In alternativa all’uscita digitale 8 canali viene utilizzato anche il modulo d’uscita 1canale a relè a 16A.Questo modulo dispone anche di un interruttore manuale/auto.
Dati tecnici
Dati tecnici
N. di uscite 8
Corrente assorbita (interna) 25 mA
Tensione tramite contatti di potenza max.
DC 24 V (-25 % ... +30 %)
Tipo di carico ohmico, induttivo, lampade
Corrente di uscita max. 0,5 A protetto contro i corto circuiti
Corrente assorbita tipo (lato campo) 15 mA / modulo + carico
Isolamento 500 V sistema / alimentazione
Connessione CAGE CLAMP® 0,08 mm2 ... 2,5 mm2
Larghezza x altezza x profondità 12 x 64 x 100 mm
N. di uscite 1 chiusura
Corrente assorbita (interna) 5 mA
Tensione di commutazione max. AC 440 V
Potenza di commutazione max. max. 5 kVA
Corrente commutabile max. AC 16 A
Corrente di uscita max. 0,5 A protetto contro i corto circuiti
Durata meccanica 10^6
Corrente assorbita (lato campo) 80 mAs (a impulso)
Isolamento 1,5 kV e�. (Field/Sistema)
Connessione CAGE CLAMP® 0,08 mm2 ... 2,5 mm2
Larghezza x altezza x profondità 12 x 64 x 100 mm
Modulo di uscita digitale
Modulo d`uscita 8 canali
Modulo d’uscita 1canale a relè
Descrizione Gruppo Articolo €
Modulo d’uscita 1canale a relè 16 A Auto/Man 20 WG750523
Descrizione Gruppo Articolo €
Modulo d’uscita digitale 8 canali 24 VDC 0,5A 20 WG750530
Connessione con myGEKKO Points
Accoppiatore
bus
max 8
Connessione con myGEKKO Points
Accoppiatore
bus
max 2
6
Modulo di uscita analogica
Descrizione Gruppo Articolo €
Modulo di uscita analogica 4 canali 0-10 VDC 20 WG750559
Il modulo di uscita analogica viene usato per comandare dimmer con la tensione d’ingresso 0-10V, o per comando richiesta riscaldamento, ventilazione, etc.
Dati tecnici
N. di uscite 4
Corrente assorbita (interna) 125 mA
Tensione DC / DC
Tensione del segnale 0V ... 10 V
Impendenza di carico > 5 kΩ
Isolamento 500 V Sistema / Alimentazione
Collegamento CAGE CLAMP® 0,08 mm² ... 2,5 mm²
Larghezza x altezza x profondità 12 x 64 x 100 mm
Connessione con myGEKKO Points
Accoppiatore
bus
max 4
Il modulo di ingresso digitale viene usato per la connessione di pulsanti, rilevatori di movimento, etc. La tensione è pari a DC 24 V.
Dati tecnici
N. di ingressi 8
Corrente assorbita (interna) 17 mA
Tensione tramite contatti di potenza max.
DC 24 V (-25 % ... +30 %)
Tensione del segnale (0) DC -3 V ... +5 V
Tensione del segnale (1) DC 15 V ... 30 V
Corrente di ingresso (typ) 2,8 mA
Isolamento 500 V sistema / alimentazione
Connessione CAGE CLAMP® 0,08 mm² ... 2,5 mm²
Larghezza x altezza x profondità 12 x 64 x 100 mm
Moduli di ingresso digitale
Descrizione Gruppo Articolo €
Modulo di ingresso digitale 8 canali 24V DC 20 WG750430
Connessione con myGEKKO Points
Accoppiatore
bus
max 8
7
Modulo di ingresso analogico 4 canali DC 0-10 VIl modulo di ingresso analogico viene usato per la connessione di una sonda o apparecchi con la tensione di uscita DC 0-10 V (sensore crepuscolare, sensore luminosità, potenziometro, …)
Modulo di ingresso analogico 4 canali 4-20 mAIn alternativa al 0-10V possono essere usati anche moduli di ingresso analogico a 4-20mA (WG750455) o 0-20mA (WG750453).
Modulo di ingresso analogico 4 canali PT100 /
PT1000 2 caviIl modulo d’ingresso analogico serve per il collegamento di sensori di temperatura tipo PT100 o PT1000.
Modulo di ingresso analogico
Descrizione Gruppo Articolo €
Modulo di ingresso analogico 4 canali 4-20mA 20 WG750455
Modulo di ingresso analogico 4 canali 0-20 mA 20 WG750453
Descrizione Gruppo Articolo €
Modulo di ingresso analogico 4 canali PT100 2 cavi 20 WG750460
Modulo di ingresso analogico 4 canali PT1000 2 cavi 20 WG750460/3
Descrizione Gruppo Articolo €
Modulo di ingresso analogico 4 canali 0-10VDC 20 WG750468
N. di ingressi 4-tramite tensione di sistema DC/DC
Corrente assorbita (interna) 65 mA
Connessione sensore 2-conduttori
Banda di temperatura -200°C ... + 850°C
Risoluzione 0,1°C
Isolamento 400 V Sistema / Alimentazione
Connessione CAGE CLAMP® 0,08 mm² ... 2,5 mm²
Larghezza x altezza x profondità 12 x 64 x 100 mm
Connessione con myGEKKO Points
Accoppiatore
bus
max 4
Connessione con myGEKKO Points
Accoppiatore
bus
max 4
Connessione con myGEKKO Points
Accoppiatore
bus
max 4
N. di ingressi 4-tramite tensione di sistema DC/DC
Corrente assorbita (interna) 60 mA
Tensione di ingresso max. 35 V
Tensione del segnale 0 V ... 10 V
Isolamento 500 V Sistema / Alimentazione
Connessione CAGE CLAMP® 0,08 mm2 ... 2,5 mm2
Larghezza x altezza x profondità 12 x 64 x 100 mm
Dati tecnici
Dati tecnici
Dati tecnici
N. di ingressi 4–tramite tensione di sistema DC/DC
Corrente assorbita (interna) 65 mA
Tensione di ingresso max. 32 V
Segnale di ingresso 0 mA / 4 mA ... 20 mA
Isolamento 500 V Sistema / Alimentazione
Connessione CAGE CLAMP® 0,08 mm2 ... 2,5 mm2
Larghezza x altezza x profondità 12 x 64 x 100 mm
8
Descrizione Gruppo Articolo €
Modulo misurazione potenza trifase 20 WG750493
Modulo misurazione potenza trifase
Dati tecnici
N. dei ingressi 6 (3 ingressi voltaggio, 3 ingressi corrente)
Tensione misurata max. 500 VAC 3~
Resistenza d’ingresso circuito tensione tipo
500 kOhm
Corrente misurata max. 5 A
Resistenza d’ingresso circuito corrente tipo
6,8 mOhm
Metodo di misurazione True RMS, vero valore e�cace con 64000 campionamenti/s
Valori misurati Potenza e�ettiva, energia
Corrente assorbita (mA) 115 mA
Isolamento 500 V sistema / alimentazione
Connessione CAGE CLAMP® 0,08 mm2 ... 2,5 mm2
Larghezza x altezza x profondità 12 x 64 x 100 mm
Connessione con myGEKKO Points
Accoppiatore
bus
3
Utile per le analisi e la misurazione della rete monofase e trifase. La connessione della rete trifase e del convertitore corrente (5A) è direttamente sul modulo. Questo modulo deve essere montato assolutamente dopo tutti i moduli analogici.
Modulo DALI
Dati tecnici
DALI - Speci�cazioni DIN IEC 60929 (VDE 0712 n. 23)Con il convertitore DC/DC 288-895
N. dei Slave 64
Erogazione di corrente max. 200 mA
Alimentazione di tensione 18 V via convertitore DC/DC
Canale di trasmissione 1
Corrente assorbita (interna) 30 mA
Alimentazione Tramite sistema di alimentazione interno
Isolamento 1500 V DC DALI-Bus/K-Bus
Connessione CAGE CLAMP® 0,08 mm2 ... 2,5 mm2
Larghezza x altezza x profondità 12 x 64 x 100 mm
Connessione con myGEKKO Points
Accoppiatore
bus
max 64
Descrizione Gruppo Articolo €
Modulo DALI 20 WG750641
Con il modulo DALI si può indirizzare la linea DALI �no a 64 utenze. Questo modulo deve essere il primario dei moduli ana-logici. Per l’alimentazione dell’interfaccia DALI/DSI viene usato il convertitore DC/DC 24/18V 400mA (WG288895). Ogni accoppiatore bus può accoppiare �no a 4 moduli DALI e al massimo 256 utenze.
9
Alimentazione potenziale passivo DC 24 VViene utilizzato per l’alimentazione dei moduli. La corrente amessa sui contatti di potenza è al massimo 10 A..
Alimentazione potenziale passiva DC 24 V
con alimentazione busAumenta la corrente per le connessioni bus su 2 A (corrente disponibile).
Dati tecnici
Dati tecnici
Dati tecnici
Alimentazione tramite i contatti di potenza (max)
DC 24V
Corrente amessa sui contatti di potenza (max)
10 A
Connessione CAGE CLAMP® 0,08 mm2 ... 2,5 mm2
Larghezza x altezza x profondità 12 x 64 x 100 mm
Larghezza x altezza x profondità 12 x 64 x 100 mm
Alimentazione DC 24V (-25% ... +30%)
Corrente d’ingresso max. 500 mA
Corrente disponibile per i moduli 2000 mA
Alimentazione tramite i contatti di potenza (max)
DC 24 V (-25% ... +30%)
Corrente ammessa sui contatti di potenza (max)
DC 10A
Connessione CAGE CLAMP® 0,08 mm2 ... 2,5 mm2
Larghezza x altezza x profondità 12 x 64 x 100 mm
Moduli di sistema
Descrizione Gruppo Articolo €
Modulo bus terminale 20 WG750600
Descrizione Gruppo Articolo €
Alimentazione potenziale passivo DC 24 V con alimentazione bus 20 WG750613
Descrizione Gruppo Articolo €
Alimentazione potenziale passivo DC 24 V 20 WG750602
Connessione con myGEKKO Points
Accoppiatore
bus
-
Connessione con myGEKKO Points
Accoppiatore
bus
-
Connessione con myGEKKO Points
Accoppiatore
bus
-
Modulo bus terminaleAlla �ne dei moduli è utile inserire il modulo bus terminale. Con questo modulo viene chiuso il bus e il trasferimento dei dati è garantito.
10
Descrizione Gruppo Articolo €
Modulo per estensione bus 20 WG750627
Con questo modulo è possibile dividere i singoli moduli.Esempio: per posizionare i moduli su 2 piani nella cassetta di distribuzione. La lunghezza della connessione non può supe-rare i 5 m.
Il modulo per estensione bus 750-627 va inserito come il mo-dulo 750-600 alla �ne del blocco bus. Questo modulo chiude il blocco e ha la possibilità per il collegamento di un cavo RJ 45.
Dati tecnici
Dati tecnici
Numero di moduli 64 (nel sistema)
Collegamento bus 2 x presa RJ 45 (Input+Output)
Distanza tra il terminatore e l’accoppiatore o tra accoppiatore e accoppiatore
5 m
Trasmissione tra Cavo in rame schermato (Ethernet cavo patch); 4 x 2 x 0,25 mm2, cavo doppino schermato, SPT (Shielded Twisted-Pair)
Trasmissione tramite DC 24 V (-15 % ... +20 %)
Corrente di ingresso max. (24 V) 200 mA
Corrente comutabile 2,5 x Corrente costante
Corrente interna (5 V) 150 mA
Somma di corrente per i moduli (5V) 400 mA
Tensione tramite contatti di potenza DC 24 V (-15 % ... +20 %)
Corrente ammessa sui contatti di potenza max
DC 10 A
Isolamento 500 V sistema / alimentazione
Connessione CAGE CLAMP® 0,08 mm2 ... 2,5 mm2
Larghezza x altezza x profondità 25 x 64 x 100 mm
N. di accoppiatori �no a 10
Corrente assorbita max. (interna) 70 mA
Collegamento bus 1 x presa RJ 45
Distanza tra il terminatore e I’accoppiatore o tra accoppiatore e accoppiatore
max. 5 m
Trasmissione tra Cavo in rame schermato (Ethernet cavo patch); 4 x 2 x 0,25 mm2, cavo doppio schermato, SPT (Shielded Twisted-Pair)
Isolamento 500 V sistema / alimentazione
Connessione CAGE CLAMP® 0,08 mm2 ... 2,5 mm2
Larghezza x altezza x profondità 24 x 64 x 100 mm
Moduli di connessione
Modulo per estensione bus, accoppiatore
Modulo per estensione bus
Connessione con myGEKKO Points
Accoppiatore
bus
-
Connessione con myGEKKO Points
Accoppiatore
bus
-
Descrizione Gruppo Articolo €
Modulo per estensione bus, accoppiatore 20 WG750628
11
Montaggio su TS35. È utile per l’alimentazione del modulo DALI.
Montaggio su TS35. Utile per l’alimentazione di moduli con DC 10 V o 12V e componenti di allarme o controllo d’accesso.
Dati tecnici
Dati tecnici
Tensione di ingresso DC 24V
Range di tensione di ingresso DC 18-36 V
Tensione di uscita DC 18 V +/- 1%
Corrente di uscita nominale 400 mA
Tensione di test ingresso/uscita DC 1500V
Protezione contro i corto circuiti continua
Connessione CAGE CLAMP® 0,08 mm2 ... 2,5 mm2
Larghezza x altezza x profondità (incl. lo zoccolo)
50 x 84 x 25 mm
Tensione di ingresso nominale UN DC 24 V
Range di tensione di ingresso DC 15-30 V
Tensione di uscita DC 10 V ± 2 % (WG859802)DC 12 V ± 2 % (WG859805)
Corrente di uscita max. 500 mA
Protezione contro i cortocircuiti Breve tempo (cortocircuiti all’uscita per 1 minuto, senza danni)
Protezione contro i cortocircuiti permanente
Connessione CAGE CLAMP® 0,08 mm2 ... 2,5 mm2
Larghezza x altezza x profondità (incl. lo zoccolo)
6 x 56 x 91 mm
Convertitore DC/DC
DC/DC 24/18V 400mA
DC/DC 24/10V 500 MA
DC/DC 24/12V 500 MA
Descrizione Gruppo Articolo €
Convertitore DC/DC 24/10V 500 mA 20 WG859802
Convertitore DC/DC 24/12V 500 mA 20 WG859805
Descrizione Gruppo Articolo €
DC/DC 24/18V 400mA 20 WG288895
12
Pulsanti sistema qualsiasi
IIluminazione Tapparella/Jalousie
Servomotore 24VDCValvola riscaldamento
IS000100 (Adattatori vedi catalogo)
L
N230V~
Ing
ress
o d
igit
ale
WG
75
04
30
Usc
ita
dig
ital
eW
G7
50
53
0
Alimentatore 24VDCWG787622 (5A)
WG787632(10A)
Stazione meteo:Sensore luce-pioggia-vento (0-10V)
AT000100
+24VDC
GND
2x0,5mm2+S
2x0,
5mm
2
10A
4A 4A
2x0,
5mm
2
2x1,5mm2
Contatore acqua(uscita impulsi)
Mo
rset
tier
a D
ALI
W
G7
50
64
1
Convertitore DC/DC 24VDC/18VDC
WG288895
Illuminazioneregolabile DALI
blocco reattoriDALI
UPS 350VAAL000110
2x0,
5mm
22x
0,5m
m2
2x0,
5mm
2+S
2x0,5mm2
2x0,
5mm
2
Contatore elettrico(uscita impulsi)
L
N230V~
myGEKKOTouch
12x0,5mm2+S
Scaricatore disovratensione
DE000100
10A
Acc
op
pia
tore
bu
sA
CC
-STA
01
Relé ausiliario 24V 8A 2CO
Panoramica del sistema di cablaggio
13
Sensore ambientale PT100sotto coperchio cieco
BL000100
Servomotore 24VDCValvola riscaldamento
IS000100 (Adattatori vedi catalogo)
Ventilazione Irrigazione
Sensore mandata PT100 / PT1000
Servomotore
Pompa mandata
Sensore bollitore PT100/PT1000TH000100 / TH000200
Pompa caric. bollitore
Ing
ress
o a
nal
og
ico
WG
75
04
68
Usc
ita
anal
og
ica
WG
75
05
59
PT1
00 in
gre
sso
an
alo
gic
oW
G7
50
46
0
Stazione meteo:Sensore luce-pioggia-vento (0-10V)
AT000100U
scit
a d
igit
ale
WG
75
05
30
Regolatore di luminositá0-10V
Illuminazioneregolabile 0-10V
2x0,5mm2
2x0,
5mm
2+S
2x0,
5mm
2
2x0,
5mm
2 2x0,5mm2
2x0,5mm2
2x0,5mm2
2x0,5mm2
2x0,5mm2
2x0,5mm2
Sensore esterno PT100
12x0,5mm2+S
14
Panoramica del sistema multimediale
L
N230V~
2x0,5mm2+S
10A
4A
2x1,5mm2
UPS 350VAAL000110
LSZH KAT5 cavo dati
Internet ADSL router(del committente)
Modem GSMGKACC-GSM01
Cavo di collegamentoseriale
Cavo di collegamento
Antenna
Alimentatore 24VDCWG787622 (5A)
WG787632(10A)
LSZH KAT5 Cavo dati
Camera Web
myGEKKO Touch
1xStereo Line-IN fonte myGEKKO (radio online o MP3)
LIYC
Y 2
x0,5
mm
2
Preampli�catore4xStereo Line-IN, 4x Mono Line-OUTACC-AMR01
Ampli�catore audio ordinario a 4 zone
3xStereo Line-INper fonti esterni(CD, Radio,...)
4x0,
5mm
2+S
15
2x0,5mm2+S
2x0,
5mm
2
4A
2x1,5mm2
Sistema di commutazione qualsiasiper selezione canale e regolazione volume
Acc
op
pia
tore
bu
sA
CC
-ST
A0
1
Ing
ress
o d
igit
ale
WG
75
04
30
Usc
ita
dig
ital
eW
G7
50
53
0
2x0,5mm2+S
Apriporta 24VDC
LettoreACC-ACC01
LettoreACC-ACC01
Convertitore24/10VDCWG859802
4A
fonte myGEKKO (radio online o MP3)
Preampli�catore4xStereo Line-IN, 4x Mono Line-OUTACC-AMR01
...
16
LAN
RS 485
myPersonalGEKKO nella casa per il comando di:
- illuminazione casa
- tapparelle casa
- regolazioni di riscaldamento zonale casa
- prese commutate casa (TV, lavatrice., ...)
- ventilazioni casa (ventilazione controllata, ...)
- contatori di energia casa (corrente, riscaldamento,...)
- impianto di allarme casa
- impianto audio multiroom 4 zone casa
- controllo d’accesso casa
- comandi centrali casa
- comandi centrali impresa
- canali timer casa (tempi di riscaldamento, illumi-
nazione esterna, irrigazione, simulazione presenza,...)
- gestione centrale con accesso remoto su
myGEKKO dell’impresa
- videosorverglianza della porta principale
- esecuzione di scenari tramite messaggio SMS
- invio di messaggi di allarme tramite SMS
Casa di abitazione
Impresa artigianale
myPersonalGEKKO nel quadro principale per il
comando di:
- illuminazione impresa
- tapparelle impresa
- ventilazione impresa
- controllo carichi impresa
- contatori di energia impresa (corrente, riscaldamento)
- canali orologi impresa (illuminazione, tempi di
riscaldamento, ventilazione, porta garage, ...)
- controllo d`accesso impresa
- comandi centrali impresa
- circuiti di regolazione per riscald./ra�red.
- comando e regolazione circuito bollitore
- regolazione del impianto solare
- comando pompa di ricircolo
- richiesta potenza della caldaia
- irrigazione
- ...
myGEKKO Touch
myGEKKO Touch
Impresa artigianale con abitazione annessa
LAN
1. centrale I/O:
montaggio nel
quadro principale
dell`impresa artigianale
2. centrale I/O:
montaggio nella
caldaia centrale
Esempi d’applicazione
17
LAN
RS 485
myPersonalGEKKO per il comando di:
- illuminazione 2. piano
- tapparelle 2. piano
- lucernari 2. piano
- riscaldamento grondaia
- regolazioni di riscaldamento zonale 2. piano
- prese commutate 2. piano
- ventilazione controllata 2. piano
- contatori di energia 2. piano
- controllo d`accesso 2. piano
- comandi centrali 2. piano2. piano
1. piano
piano terra
piano interrato
myPersonalGEKKO per il comando di:
- illuminazione 1. piano
- tapparelle 1. piano
- regolazioni di riscaldamento zonale 1. piano
- prese commutate 1. piano
- ventilazione controllata 1. piano
- contatori di energia 1. piano
- controllo d’accesso 1. piano
- comandi centrali 1. piano
myPersonalGEKKO al portinaio per il
comando di:
- illuminazione piano terra
- illuminazione esterna
- tapparelle piano terra
- riscaldamento rampe
- regolazioni di riscaldamento zonale p. t.
- prese commutate piano terra
- ventilazione controllata piano terra
- contatori di energia piano terra
- controllo d’accesso p. t. e porta centrale
- comandi centrali piano terra
- comandi centrali palazzo intero
- amministrazione centrale della famiglia vmyGEKKO
- videosorveglianza
- invio di messaggi di allarme tramite SMS
myPersonalGEKKO nel vano tecnico per il
comando di:
- illuminazione piano interr.
- circuiti di regolazione per riscald./ra�red.
- comando e regolazione circuito bollitore
- regolazione dell’ impianto solare
- comando pompa di ricircolo
- richiesta potenza della caldaia
- irrigazione
- controllo carichi
myGEKKO Touch
myGEKKO Touch
myGEKKO Touch
myGEKKO Touch
Palazzo d’ u�ci
LAN
18
L’ azienda
Sede nel Gedi Center
Sin dalla fondazione di Ekon ci occupiamo di automazione di case e edi�ci, e di studiare metodi per minimizzare i costi e aumen-tare il comfort. Da anni di esperienza e numerosi progetti è nata una piattaforma completa e solida che già nel 2002 abbiamo in-trodotto con successo sul mercato e proponiamo u�cialmente dal 2006 con il nome myGEKKO. Il nostro team della sede centrale è costantemente alla ricerca di nuove s�de, nuove tecnologie e dell’ampliamento dell’uso delle nostre applicazioni.
Filoso�a
Sempli�care il complessoSin dall’istituzione della società nel 1993, il nostro obiettivo è stato di sempli�care sistemi complessi e di rendere accessibili i van-taggi delle tecnologie moderne alla gente e di agevolare l’interfaccia utente, perché solo un sistema servibile è un buon sistema.
Nuove opportunità derivanti da nuove tecnologieLa nostra esperienza e la gioia per le nuove tecnologie si ri�ettono nel nostro lavoro. Noi amiamo la s�da e avanziamo con entu-siasmo in nuove direzioni. Il nostro motto preso dal giocatore di hockey canadese Wayne Gretzky, è il seguente: “Non andare dove il disco si trova, vai là dove il disco si troverà”.
Coscienza verdeCon l’aiuto di tecnologie nuove, non solo creiamo più comfort, ma le usiamo anche per l’ottimizzazione energetica e per un impegno sostenibile delle risorse. L´ambiente sta a cuore a tutti noi, e noi attraverso il nostro lavoro vorremmo dare un piccolo contributo alla sua conservazione e tutela.
19
Le nostre sedi distaccate si occupano di consulenza, vendita e supporto nelle rispettive zone di com-
petenza. Grazie alla diretta collaborazione tra le �liali e la sede principale, possiamo fornire soluzioni di
automazione ottimizzate e speci�che per ogni paese.
Italia e Europa
Sede Centrale
Ekon SrlVia Campi della Rienza 30I-39031 Brunico (BZ)
T. +39 0474/551820F. +39 0474/[email protected]
Svizzera e Liechtenstein
Bettschen Elektronik SpaVia Allenwinden 1CH-8247 Flurlingen
T +41 052-647 30 30F +41 052-647 30 [email protected]
Germania
Baviera
Stöckl Srl per domoticaVia Drossel 9D-90617 Puschendorf
T. +49 09101 7818F. +49 09101 [email protected]
Altri stati federati:
Sede Centrale - Ekon Srl
Vendita
20
www.my-gekko.com
A �rst class product of Europe!In close collaboration of Italy, Switzerland and Germany