40
Utilizare Dozator electric de produse multicomponent la cald Pentru pulverizarea de spumã poliuretanicã ºi poliuree în strat. Numai pentru uz profesional. A nu se folosi în atmosferã explozibilã. Vezi pagina 3 pentru informaþii despre model, inclusiv presiunea maximã de lucru ºi certificãrile. Instrucþiuni importante pentru siguranþa dvs. Citiþi toate avertismentele ºi instrucþiunile din acest manual. Pãstraþi aceste instrucþiuni. TI10953a În imagine modelul E-XP1 3A1202J RON Brevet Federaþia Rusã Nr. 2359181 Brevet Taiwan Nr. 1 303996 Brevet Australia Nr. 2003291660 Alte brevete sunt în curs de omologare

CARTE TEHNICA MASINA DE APLICAT IZOLATIE GRACO

Embed Size (px)

DESCRIPTION

MASINA DE APLICAT IZOLATII PE SUPRAFETE MARI

Citation preview

Page 1: CARTE TEHNICA MASINA DE APLICAT IZOLATIE GRACO

Utilizare

Dozator electric de produse multicomponent la caldPentru pulverizarea de spumã poliuretanicã ºi poliuree în strat. Numai pentru uz profesional.A nu se folosi în atmosferã explozibilã.

Vezi pagina 3 pentru informaþii despre model, inclusiv presiunea maximã de lucru ºi certificãrile.

Instrucþiuni importante pentru siguranþa dvs.Citiþi toate avertismentele ºi instrucþiunile din acest manual. Pãstraþi aceste instrucþiuni.

TI10953a

În imagine modelul E-XP1

3A1202JRON

Brevet Federaþia Rusã Nr. 2359181Brevet Taiwan Nr. 1 303996Brevet Australia Nr. 2003291660Alte brevete sunt în curs de omologare

Page 2: CARTE TEHNICA MASINA DE APLICAT IZOLATIE GRACO

2 3A1202J

CuprinsModele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Manuale însoþitoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Manuale omoloage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Avertismente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Informaþii importante privitoare la materialul

bicomponent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Condiþii izocianat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Autoaprinderea materialului . . . . . . . . . . . . . . . . 8Separaþi componentele A ºi B . . . . . . . . . . . . . . . 8Sensibilitatea la umezealã a izocianaþilor . . . . . . 8Spumele pe bazã de rãºini cu agenþi

de suflare 245 fa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Înlocuirea materialelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Instalare tipicã, cu circulaþie . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Instalare tipicã, fãrã circulaþie . . . . . . . . . . . . . . . 11Identificarea componentelor . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Butoane ºi indicatoare temperaturã . . . . . . . . . . 13

Întrerupãtor electric principal . . . . . . . . . . . . . . . 13Buton roºu de oprire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Tastã/LED temperaturã realã . . . . . . . . . . . . . . 14Tastã/LED temperaturã þintã . . . . . . . . . . . . . . . 14Taste/LED-uri scalã temperaturã . . . . . . . . . . . 14Taste/LED-uri Pornit/Oprit zonã încãlzire . . . . . 14Taste sãgeatã temperaturã . . . . . . . . . . . . . . . . 14Afiºaje temperaturã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Întrerupãtoare de circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Butoane ºi indicatoare motor . . . . . . . . . . . . . . . . 15Tastã/LED Pornit/Oprit motor . . . . . . . . . . . . . . 15Tastã/LED PARCARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Taste/LED-uri PSI/BARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Tastã/LED presiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Tastã/LED contor cicluri . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Taste sãgeatã presiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Afiºaj presiune/ciclu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Reglaje jet pulverizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Instalarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Pornirea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Pulverizarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Închiderea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Procedura de depresurizare . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Circulaþia lichidelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Circulaþia prin dozatorul Reactor . . . . . . . . . . . . 31Circulaþia prin colectorul pistolului . . . . . . . . . . . 32

Modul Jog (Impuls) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Coduri de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Coduri de diagnostic ale comenzilor de temperaturã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Coduri de diagnostic ale comenzilor motorului . . . 34Întreþinerea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Filtrul de admisie a lichidului . . . . . . . . . . . . . . . 35Sistem de lubrifiere a pompei . . . . . . . . . . . . . . 36

Curãþarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Accesorii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Dimensiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Garanþia standard Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Informaþii despre Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Page 3: CARTE TEHNICA MASINA DE APLICAT IZOLATIE GRACO

Modele

3A1202J 3

ModeleSERIA E-20

SERIA E-30

SERIA E-XP1

SERIA E-XP2

* Amperajul la sarcina nominalã, cu toate dispozitivele operând la capacitatea maximã. Rezistenþa necesarã la diferite debite ºi dimensiuni ale camerei de mixare poate fi mai micã.

† Puterea totalã a sistemului (W), pe baza lungimii maxime a furtunului pentru fiecare ansamblu:• Pentru seriile E-20 ºi E-XP1, lungimea maximã a furtunului cald, inclusiv a celui secundar, este 210 picioare (64 m).• Pentru seriile E-30 ºi E-XP2, lungimea maximã a furtunului cald, inclusiv a celui secundar, este 310 picioare

(94,5 m).

◆ Debitul maxim dat pentru funcþionarea la 60 Hz. Pentru funcþionarea la 50 Hz, debitul maxim este 5/6 din debitul maxim la 60 Hz.

Componenta, Seria

Amperaj max. sarcinã nom.* Voltaj (fazã) Waþi sistem†

Waþi încãlzitor primar

Debit max.◆ livre/min (kg/min)

Debit aprox. de ieºire per ciclu (A+B) galoane (litri)

Presiune maximã de lucru lichid psi (MPa, bari)

259025, D 48 230V (1) 10.200 6.000 20 (9) 0,0104 (0,0395) 2000 (14, 140)259030, D 24 400V (3) 10.200 6.000 20 (9) 0,0104 (0,0395) 2000 (14, 140)259034, D 32 230V (3) 10.200 6.000 20 (9) 0,0104 (0,0395) 2000 (14, 140)

Componenta, Seria

Amperaj max. sarcinã nom.* Voltaj (fazã) Waþi sistem†

Waþi încãlzitor primar

Debit max.◆ livre/min (kg/min)

Debit aprox. de ieºire per ciclu (A+B) galoane (litri)

Presiune maximã de lucru lichid psi (MPa, bari)

259026, D 78 230V (1) 17.900 10.200 30 (13,5) 0,0272 (0,1034) 2000 (14, 140)259031, D 34 400V (3) 17.900 10.200 30 (13,5) 0,0272 (0,1034) 2000 (14, 140)259035, D 50 230V (3) 17.900 10.200 30 (13,5) 0,0272 (0,1034) 2000 (14, 140)259057, D 100 230V (1) 23.000 15.300 30 (13,5) 0,0272 (0,1034) 2000 (14, 140)259058, D 62 230V (3) 23.000 15.300 30 (13,5) 0,0272 (0,1034) 2000 (14, 140)259059, D 35 400V (3) 23.000 15.300 30 (13,5) 0,0272 (0,1034) 2000 (14, 140)

Componenta, Seria

Amperaj max. sarcinã nom.* Voltaj (fazã) Waþi sistem†

Waþi încãlzitor primar

Debit max.◆ gpm (lpm)

Debit aprox. de ieºire per ciclu (A+B) galoane (litri)

Presiune maximã de lucru lichid psi (MPa, bari)

259024, D 69 230V (1) 15.800 10.200 1,0 (3,8) 0,0104 (0,0395) 2500 (17,2, 172)259029, D 24 400V (3) 15.800 10.200 1,0 (3,8) 0,0104 (0,0395) 2500 (17,2, 172)259033, D 43 230V (3) 15.800 10.200 1,0 (3,8) 0,0104 (0,0395) 2500 (17,2, 172)

Componenta, Seria

Amperaj max. sarcinã nom.* Voltaj (fazã) Waþi sistem†

Waþi încãlzitor primar

Debit max.◆ gpm (lpm)

Debit aprox. de ieºire per ciclu (A+B) galoane (litri)

Presiune maximã de lucru lichid psi (MPa, bari)

259028, D 100 230V (1) 23.000 15.300 2,0 (7,6) 0,0203 (0,0771) 3500 (24,1, 241)259032, D 35 400V (3) 23.000 15.300 2,0 (7,6) 0,0203 (0,0771) 3500 (24,1, 241)259036, D 62 230V (3) 23.000 15.300 2,0 (7,6) 0,0203 (0,0771) 3500 (24,1, 241)

Page 4: CARTE TEHNICA MASINA DE APLICAT IZOLATIE GRACO

Manuale însoþitoare

4 3A1202J

Manuale însoþitoareUrmãtoarele manuale însoþesc dozatorul Reactor™. Consultaþi aceste manuale pentru informaþii detaliate despre utilaje.

Comandaþi componenta 15M334 pentru un CD cu manualele dozatorului Reactor traduse în mai multe limbi.

Manualele sunt disponibile ºi la www.graco.com.

Manuale omoloageUrmãtoarele manuale se referã la accesoriile folosite la dozatorul Reactor™.

Comandaþi componenta 15M334 pentru un CD cu manualele dozatorului Reactor traduse în mai multe limbi.

Dozator electric Reactor

Componenta Descriere

312066 Dozator electric Reactor, Manual piese de schimb (românã)

Scheme electrice dozator Reactor

Componenta Descriere

312067 Dozator electric Reactor, Scheme electrice (românã)

Pompã dozatoare

Componenta Descriere

309577 Manual piese de schimb pompã cu piston de împingere pentru dozatorul electric Reactor (românã)

Set raportare date dozator Reactor

Componenta Descriere

309867 Manual instrucþiuni-componente (Românã)

Pistol de pulverizare Fusion

Componenta Descriere

309550 Manual instrucþiuni-componente (Românã)

Furtun încãlzit

Componenta Descriere

309572 Manual instrucþiuni-componente (Românã)

Set tub circulaþie ºi retur

Componenta Descriere

309852 Manual instrucþiuni-componente (Românã)

Set ansamblu disc de siguranþã

Componenta Descriere

312416 Manual instrucþiuni-componente (Românã)

Instalarea dozatorului electric Reactor

Componenta Descriere

310815 Manual de instrucþiuni (Românã)

Page 5: CARTE TEHNICA MASINA DE APLICAT IZOLATIE GRACO

Avertismente

3A1202J 5

AvertismenteUrmãtoarele avertismente se referã la instalarea, utilizarea, împãmântarea, întreþinerea ºi repararea acestui utilaj. Simbolul cu semn de exclamare indicã un avertisment general, iar simbolul de pericol se referã la riscuri specifice anumitor proceduri. Consultaþi pe parcurs aceste avertismente. Alte avertismente, specifice unui anumit produs, pot fi gãsite în întreg manualul, dupã caz.

AVERTISMENT

PERICOL DE ELECTROCUTAREAcest utilaj trebuie împãmântat. O împãmântare, instalare sau folosire incorectã a sistemului poate provoca electrocutãri.• Întrerupeþi curentul de la întrerupãtorul principal înainte de a deconecta vreun cablu ºi a efectua

lucrãri de service asupra utilajului.• Nu conectaþi decât la o sursã electricã cu împãmântare.• Orice instalaþie electricã trebuie realizatã de cãtre un electrician calificat ºi trebuie sã respecte

toate codurile ºi regulamentele locale.

PERICOL - LICHIDE SAU VAPORI TOXICILichidele sau vaporii toxici pot provoca vãtãmãri grave sau decesul dacã intrã în contact cu ochii sau cu pielea, ori dacã sunt respirate sau înghiþite.

• Citiþi fiºele cu informaþii despre siguranþa materialelor pentru a vã informa asupra pericolelor specifice lichidelor folosite.

• Depozitaþi lichidele periculoase în recipiente corespunzãtoare ºi debarasaþi-vã de ele respectând normativele în vigoare.

• Purtaþi întotdeauna mãnuºi impermeabile la substanþe chimice atunci când pulverizaþi, goliþi sau curãþaþi echipementul.

ECHIPAMENT DE PROTECÞIE PERSONALÃTrebuie sã purtaþi echipament de protecþie adecvat atunci când utilizaþi sau întreþineþi echipamentul sau când vã aflaþi în zona de utilizare a acestuia, pentru a vã proteja împotriva vãtãmãrilor grave, ce includ afecþiuni oculare, inhalarea vaporilor toxici, arsuri ºi pierderea auzului. Acest echipament cuprinde, însã neexclusiv, urmãtoarele:• Ochelari de protecþie• Îmbrãcãmintea ºi masca respiratorie recomandate de producãtorul lichidului sau solventului• Mãnuºi• Echipament pentru protecþia auzului

PERICOL DE INJECTARE PRIN PIELELichidele la înaltã presiune care ies din pistol, din fisuri ale furtunului sau din componente deteriorate vor perfora pielea. Deºi poate arãta ca o simplã tãieturã, rana este gravã ºi poate duce la amputarea membrului. Recurgeþi de urgenþã la tratament chirurgical.• Nu îndreptaþi pistolul spre alte persoane sau spre orice parte a corpului.• Nu puneþi mâna peste duza de pulverizare.• Nu astupaþi ºi nu deviaþi scurgerile cu mâna, cu corpul, cu o mãnuºã sau cârpã.• Nu pulverizaþi cu siguranþele pentru capul atomizorului ºi pentru declanºator demontate.• Puneþi siguranþa declanºatorului când nu pulverizaþi.• Respectaþi Procedura de depresurizare descrisã în acest manual atunci când terminaþi

pulverizarea, precum ºi înainte de curãþarea, verificarea sau întreþinerea utilajului.

Page 6: CARTE TEHNICA MASINA DE APLICAT IZOLATIE GRACO

Avertismente

6 3A1202J

PERICOL DE INCENDIU ªI EXPLOZIEVaporii inflamabili, ca de exemplu cei de solvenþi ºi de vopsea, aflaþi în zona de lucru, se pot aprinde sau pot exploda. Pentru a contribui la prevenirea incendiilor ºi exploziilor:

• Folosiþi utilajul numai în zone bine ventilate.• Eliminaþi toate sursele de incendiu, cum ar fi lãmpile indicatoare, þigãrile, lãmpile electrice portabile

ºi þesãturile din material plastic (cu potenþial de descãrcãri electrostatice).• Îndepãrtaþi deºeurile din zona de lucru, inclusiv solvenþii, cârpele ºi benzina.• Nu conectaþi sau deconectaþi ºtechere ºi nu stingeþi sau aprindeþi becuri în medii cu vapori

inflamabili.• Toate utilajele din zona de lucru trebuie împãmântate. Vezi instrucþiunile de Împãmântare.• Folosiþi numai furtunuri împãmântate.• Þineþi pistolul bine rezemat de laterala recipientului împãmântat atunci când pulverizaþi în recipient.• Dacã existã electricitate staticã sau simþiþi un ºoc, opriþi imediat funcþionarea. Folosiþi utilajul

numai dupã ce depistaþi ºi remediaþi problema.• Pãstraþi în zona de lucru un extinctor în stare de funcþionare.

PERICOL — COMPONENTE DIN ALUMINIU PRESURIZATEFolosirea lichidelor incompatibile cu aluminiul în utilaje presurizate poate provoca reacii chimice severe i deteriorarea utilajului. Nerespectarea acestui avertisment poate duce la deces, vãtãmãri severe sau deteriorarea bunurilor.

• Nu folosiþi 1,1,1-tricloroetane, clorurã de metilen sau alþi solvenþi pe bazã de hidrocarburi hidrogenate, nici soluii care conþin astfel de solvenþi.

• Multe alte soluii pot conine substane care reacioneazã cu aluminiul. Contactai-vã furnizorul de substane de lucru pentru informaii despre compatibilitate.

PERICOL LA FOLOSIREA INCORECTÃ A UTILAJULUIUtilizarea incorectã poate provoca decesul sau vãtãmarea gravã.• Acest utilaj este doar pentru uz profesional.• Nu pãrãsiþi zona de lucru cât timp utilajul este alimentat la curent sau presurizat. Opriþi toate

utilajele ºi respectaþi Procedura de depresurizare din acest manual când acestea nu sunt în folosinþã.

• Nu folosiþi utilajul dacã sunteþi obosit(ã) sau dacã vã aflaþi sub influenþa drogurilor sau a alcoolului.• Nu depãºiþi presiunea de lucru maximã sau temperatura nominalã a celei mai slabe componente

a sistemului. Consultaþi Datele tehnice din toate manualele utilajului.• Folosiþi lichide ºi solvenþi compatibili cu componentele utilajului care intrã în contact cu acestea.

Consultaþi Datele tehnice din toate manualele utilajului. Citiþi avertismentele producãtorului lichidului ºi solventului. Pentru informaþii complete despre materiale, solicitaþi fiºele privind siguranþa materialelor de la distribuitor sau vânzãtor.

• Verificaþi zilnic utilajul. Reparaþi sau înlocuiþi imediat componentele uzate sau deteriorate, folosind numai piese de schimb originale, de la producãtor.

• Nu adaptaþi ºi nu modificaþi utilajul.• Folosiþi utilajul numai în scopul pentru care a fost conceput. Contactaþi distribuitorul Graco pentru

informaþii.• Traseul furtunurilor ºi cablurilor trebuie sã evite zonele circulate, muchiile ascuþite, componentele

în miºcare ºi suprafeþele fierbinþi.• Nu rãsuciþi ºi nu îndoiþi excesiv furtunurile, nu folosiþi furtunurile pentru a trage utilajul.• Nu permiteþi accesul copiilor ºi animalelor în zona de lucru.• Respectaþi toate normele de siguranþã aplicabile.

AVERTISMENT

Page 7: CARTE TEHNICA MASINA DE APLICAT IZOLATIE GRACO

Avertismente

3A1202J 7

PERICOL — COMPONENTE ÎN MIªCAREComponentele în miºcare pot strivi sau amputa degete ºi alte pãrþi ale corpului.• Pãstraþi distanþa faþã de componentele în miºcare.• Nu folosiþi utilajul cu apãrãtorile sau capacele de protecþie demontate.• Utilajele presurizate pot porni subit. Înainte de a verifica, muta sau repara utilajele, respectaþi

Procedura de depresurizare descrisã în acest manual. Deconectaþi utilajul de la prizã sau de la sursa de aer.

PERICOL DE ARSURISuprafeþele utilajelor ºi lichidul încãlzit pot deveni foarte fierbinþi în timpul funcþionãrii. Pentru a evita arsurile grave, nu atingeþi lichidele sau utilajele fierbinþi. Aºteptaþi ca echipamentul/lichidul sã se rãceascã complet.

AVERTISMENT

Page 8: CARTE TEHNICA MASINA DE APLICAT IZOLATIE GRACO

Informaþii importante privitoare la materialul bicomponent

8 3A1202J

Informaþii importante privitoare la materialul bicomponent

Condiþii izocianat

Autoaprinderea materialului

Separaþi componentele A ºi B

Sensibilitatea la umezealã a izocianaþilorIzocianaþii (ISO) sunt catalizatori folosiþi în aplicaþii bicomponent de spumã ºi poliuree. ISO reacþioneazã cu umezeala (umiditatea) ºi formeazã cristale mici, dure, abrazive, care rãmân în suspensie în lichid. În cele din urmã la suprafaþã se va forma o peliculã, iar ISO va începe sã se gelifice, mãrindu-ºi vâscozitatea. Dacã va fi utilizat, acest ISO parþial întãrit va reduce performanþa ºi durata de viaþã a tuturor componentelor cu care vine în contact.

Pentru a preveni expunerea ISO la umiditate:

• Folosiþi întotdeauna un recipient etanº cu dehidrator cu absorbþie în supapã sau cu atmosferã de nitrogen. Nu depozitaþi niciodatã ISO într-un recipient descoperit.

• Rezervorul pompei de lubrifiere pentru ISO (în cazul când este instalat) trebuie sã fie mereu plin cu lichid etanºeizant de intrare Graco (TSL), Componenta 206995. Lubrifiantul creeazã o barierã între ISO ºi atmosferã.

• Folosiþi furtunuri rezistente la umiditate proiectate special pentru ISO, precum cele furnizate odatã cu sistemul la achiziþionare.

• Nu folosiþi niciodatã solvenþi recondiþionaþi, care pot conþine apã. Recipientele cu solvenþi trebuie sã stea întotdeauna închise când nu sunt în folosinþã.

• Nu folosiþi niciodatã solvent într-o laturã dacã acesta a intrat în contact cu cealaltã laturã.

• Lubrifiaþi întotdeauna, la reasamblare, componentele înfiletate cu ulei sau unsoare de pompã ISO.

Pulverizarea sau eliberarea de materiale ce conþin izocianaþi creazã vapori ºi pânze de particule în suspensie potenþial dãunãtoare.

Citiþi avertismentele producãtorului materialului ºi fiºele privind siguranþa acestuia, pentru a cunoaºte pericolele ºi precauþiile legate specific de izocianaþi.

Preveniþi inhalarea de vapori ºi particule de izocianat în suspensie asigurând o ventilaþie suficientã în zona de lucru. Dacã nu existã o ventilaþie suficientã, este obligatoriu ca toate persoanele din zona de lucru sã poarte un aparat de respiraþie cu aducþiune de aer.

Pentru a preveni contactul cu izocianaþii, este obligatoriu ca toate persoanele din zona de lucru sã poarte totodatã un echipament de protecþie personalã adecvat, inclusiv mãnuºi, cizme, ºorþuri ºi ochelari impermeabili la substanþe chimice.

Unele materiale se pot aprinde de la sine dacã sunt aplicate în strat prea gros. Citiþi avertismentele producãtorului materialului ºi fiºele privind siguranþa acestuia.

Contaminarea reciprocã poate duce la întãrirea materialului în conductele de lichid, fapt ce poate provoca vãtãmãri grave sau deteriorarea utilajului. Pentru prevenirea contaminãrii reciproce a pieselor utilajului în contact cu lichidul, nu schimbaþi niciodatã între ele piese din traiectul componentului A (izocianat) cu piese din traiectul componentului B (rãºinã).

Cantitatea de peliculã formatã ºi ritmul de cristalizare variazã în funcþie de amestecul de ISO, umiditate ºi temperaturã.

Page 9: CARTE TEHNICA MASINA DE APLICAT IZOLATIE GRACO

Informaþii importante privitoare la materialul bicomponent

3A1202J 9

Spumele pe bazã de rãºini cu agenþi de suflare 245 faUnii agenþi de suflare fac spumã la temperaturi de peste 90 °F (33 °C) când nu sunt sub presiune, în special dacã sunt agitaþi. Pentru a diminua spuma, reduceþi la minim preîncãlzirea într-un sistem de circulaþie.

Înlocuirea materialelor• Când înlocuiþi materialele, purjaþi utilajul de mai

multe ori, pentru a vã asigura cã este perfect curat.

• Curãþaþi întotdeauna sitele de admisie a lichidului dupã purjare.

• Verificaþi la producãtorul materialului folosit cã existã compatibilitate chimicã.

• Majoritatea materialelor folosesc ISO pe latura A, dar unele folosesc ISO pe latura B.

• Rãºinile epoxidice au adesea amine pe latura B (agent de întãrire). Poliureele au adesea amine pe latura B (rãºinã).

Page 10: CARTE TEHNICA MASINA DE APLICAT IZOLATIE GRACO

Instalare tipicã, cu circulaþie

10 3A1202J

Instalare tipicã, cu circulaþieTastã pentru FIG. 1

A Reactor DozatorB Furtun încãlzitC Senzor temperaturã lichid (STL)D Furtun secundar încãlzitE Pistol pulverizare FusionF Furtun alimentare cu aer pistol

G Conducte admisie aer pompã alimentareJ Conducte admisie lichidK Pompe de alimentareL AgitatorM Dehidrator cu absorbþieP Colector lichid pistol (componentã pistol)R Conducte de circulaþie

FIG. 1: Instalare tipicã, cu circulaþie

B

A

J

F

C*

PE

D

K M

K

L

J

G

R

R

* Redat fãrã carcasã, pentru claritate. Înfãºuraþi cu bandã izolatoare în timpul funcþionãrii.

TI10976a

Page 11: CARTE TEHNICA MASINA DE APLICAT IZOLATIE GRACO

Instalare tipicã, fãrã circulaþie

3A1202J 11

Instalare tipicã, fãrã circulaþieTastã pentru FIG. 2

A Reactor DozatorB Furtun încãlzitC Senzor temperaturã lichid (STL)D Furtun secundar încãlzitE Pistol pulverizare FusionF Furtun alimentare cu aer pistolG Conducte admisie aer pompã alimentare

H Recipiente deºeuriJ Conducte admisie lichidK Pompe de alimentareL AgitatorM Dehidrator cu absorbþieN Conducte de golireP Colector lichid pistol (componentã pistol)Q Filtru aer/Separator

FIG. 2: Instalare tipicã, fãrã circulaþie

B

A

N

J

G

F

C*

P

E

D

K MK

L

J

G

H

* Redat fãrã carcasã, pentru claritate. Înfãºuraþi cu bandã izolatoare în timpul funcþionãrii.

TI10975a

Page 12: CARTE TEHNICA MASINA DE APLICAT IZOLATIE GRACO

Identificarea componentelor

12 3A1202J

Identificarea componentelorTastã pentru FIG. 3

BA Ieºire de suprapresiune component ABB Ieºire de suprapresiune component BFA Galerie de admisie lichid component A (în spatele blocului

colector)FB Galerie de admisie lichid component BGA Manometru component AGB Manometru component BHA Racord furtun component AHB Racord furtun component BPA Pompã component APB Pompã component BSA Supapã de SUPRAPRESIUNE/PULVERIZARE

component ASB Supapã de SUPRAPRESIUNE/PULVERIZARE

component BTA Traductor de presiune component A (în spatele

manometrului GA)TB Traductor de presiune component B (în spatele

manometrului GB)

DG Carcasã roatã conducãtoareEC Dispozitiv detensionare cablu electricEM Motor electricFH Încãlzitoare lichid (în spatele carcasei)FM Colector lichide dozator ReactorFV Supapã de admisie lichide (în imagine latura B)HC Racord electric furtun încãlzitMC Afiºaj control motorMP Întrerupãtor electric principalRS Buton roºu stopSC Cablu senzor temperaturã lichidSN Plãcuþã nr. de serieTC Afiºaj control temperaturã

FIG. 3: Identificarea componentelor (în imagine modelul EXP-1)

SN

HB

BB

FB

SB

TB

GB

GATA

SA

FABA

HATI9880a

TI7823a

TI10953a

TCMC

DG

PA

FMHC

RS

SC

ECMPFV

PB

DG

FH

EM

Page 13: CARTE TEHNICA MASINA DE APLICAT IZOLATIE GRACO

Butoane ºi indicatoare temperaturã

3A1202J 13

Butoane ºi indicatoare temperaturã

Întrerupãtor electric principalPoziþionat în latura dreaptã a ansamblului, pagina 12. Porneºte (ON) ºi opreºte (OFF) curentul electric în

dozatorul Reactor . Nu porneºte zonele

de încãlzire sau pompele.

Buton roºu de oprirePoziþionat între panoul de control al temperaturii ºi

cel de control al motorului, pagina 12. Apãsaþi

pentru a opri numai motorul ºi zonele de încãlzire. Folosiþi întrerupãtorul electric principal pentru a opri curentul electric în întregul ansamblu.

ATENÞIE

Pentru a nu deteriora tastele programabile, nu le apãsaþi cu obiecte ascuþite cum ar fi pixurile, cardurile de plastic sau unghiile.

FIG. 4. Butoane ºi indicatoare temperaturã

°F

°C

A

B

Taste sãgeatã zona A

Taste sãgeatã zona B

Taste sãgeatã zonã furtun

Taste scalã temperaturã

Tastã Pornit/Oprit încãlzitor A

Indicatoare curent încãlzitor

Tastã temperaturã þintã

Tastã temperaturã realã

Afiºaje încãlzitor

Tastã Pornit/Oprit încãlzitor furtun

Tastã Pornit/Oprit încãlzitor B

Page 14: CARTE TEHNICA MASINA DE APLICAT IZOLATIE GRACO

Butoane ºi indicatoare temperaturã

14 3A1202J

Tastã/LED temperaturã realã

Apãsaþi pentru afiºarea temperaturii reale.

Apãsaþi ºi menþineþi pentru afiºarea curentului

electric.

Tastã/LED temperaturã þintã

Apãsaþi pentru afiºarea temperaturii þintã.

Apãsaþi ºi menþineþi pentru afiºarea temperaturii

plãcii de circuit a comenzilor încãlzitorului.

Taste/LED-uri scalã temperaturã

Apãsaþi sau pentru a schimba scala

de temperaturã.

Taste/LED-uri Pornit/Oprit zonã încãlzire

Apãsaþi pentru a porni sau opri zonele de încãlzire.

ªterge ºi codurile de diagnostic ale zonei de încãlzire, vezi pagina 34.

Taste sãgeatã temperaturã

Apãsaþi , apoi apãsaþi sau pentru

a regla valoarea temperaturii în trepte de câte 1 grad.

Afiºaje temperaturãAratã temperatura realã sau temperatura þintã a zonelor de încãlzire, în funcþie de modul selectat. La pornire, valoarea implicitã este cea realã. Gama este 32-190 °F (0-88 °C) pentru A ºi B, 32-180 °F (0-82 °C) pentru furtun.

Întrerupãtoare de circuit

Poziþionate în interiorul carcasei dozatorului Reactor.

* În funcþie de model.

LED-urile clipesc când zonele de încãlzire sunt pornite. Durata fiecãrei clipiri aratã intensitatea cu care funcþioneazã încãlzitorul.

°F °C

Ref. Dimensiune Componentã

CB1 50 A Furtun/Transformator secundar

CB2 40 A Transformator primar

CB3 25, 40* Încãlzitor A

CB4 25, 40* Încãlzitor B

CB5 20 Motor/Pompe

ti9884aCB3

CB4CB5

CB1

CB2

Pentru circuite electrice ºi cablaje, vezi manualul de reparaþii 312066.

Page 15: CARTE TEHNICA MASINA DE APLICAT IZOLATIE GRACO

Butoane ºi indicatoare motor

3A1202J 15

Butoane ºi indicatoare motor

Tastã/LED Pornit/Oprit motor

Apãsaþi pentru a porni sau a opri motorul. ªterge

ºi unele coduri de diagnostic ale comenzilor motorului, vezi pagina 34.

Tastã/LED PARCARE

Apãsaþi la sfârºitul zilei pentru a readuce pompa

componentului A în poziþia zero, imersând tija de împingere. Acþionaþi pistolul pânã la oprirea pompei. Dupã parcare, motorul se va opri automat.

Taste/LED-uri PSI/BARI

Apãsaþi sau pentru a schimba scala

de presiune.

Tastã/LED presiune

Apãsaþi pentru afiºarea presiunii lichidului.

Tastã/LED contor cicluri

Apãsaþi pentru afiºarea numãrului de cicluri.

ATENÞIE

Pentru a nu deteriora tastele programabile, nu le apãsaþi cu obiecte ascuþite cum ar fi pixurile, cardurile de plastic sau unghiile.

FIG. 5. Butoane ºi indicatoare motor

PSI

BAR

ON / OFF

PARK

Taste PSI/BARITastã contor cicluri

Afiºaj presiune/ciclu

Tastã presiune

Tastã Pornit/Oprit motor

Tastã PARCARE

Taste sãgeatã

PSI BAR

Dacã presiunile sunt inegale, afiºajul o aratã pe cea mai mare dintre cele douã.

Pentru a reseta numãrul de cicluri, apãsaþi

ºi menþineþi timp de 3 secunde.

Page 16: CARTE TEHNICA MASINA DE APLICAT IZOLATIE GRACO

Reglaje jet pulverizare

16 3A1202J

Taste sãgeatã presiune

Apãsaþi sau pentru a regla presiunea

lichidelor când motorul este pornit (ON). Valoarea þintã rãmâne afiºatã timp de 10 sec.

Când motorul este oprit (OFF), apãsaþi pentru

a intra în modul Jog („Impuls”). Pentru a ieºi din modul

Jog, apãsaþi pânã când afiºajul aratã linii

orizontale sau presiunea curentã.

Afiºaj presiune/cicluAratã presiunea lichidelor sau numãrul de cicluri, în funcþie de modul selectat.

Afiºeazã litera J ºi un numãr de la 1 la 10 (J1-J10) când este în modul Jog, pagina 33.

Reglaje jet pulverizareDebitul, atomizarea ºi cantitatea de overspray (ceaþã) sunt afectate de patru variabile.

• Valoarea configuratã a presiunii. O presiune prea micã are ca rezultat o aplicare inegalã, o dimensiune mare a picãturilor, un debit redus ºi un mixaj inadecvat. O presiune prea mare are ca rezultat un overspray excesiv, un debit crescut, un control dificil ºi o uzurã exageratã.

• Temperatura lichidului. Efecte similare cu cele ale valorii presiunii lichidului. Temperaturile A ºi B pot fi corectate pentru echilibrarea presiunii lichidului.

• Dimensiunea camerei de mixare. Alegerea camerei de mixare se face în funcþie de debitul dorit ºi de vâscozitatea lichidului.

• Reglajul jetului de aer de curãþare. Prea puþin aer de curãþare duce la acumularea picãturilor în partea din faþã a ajutajului, precum ºi la imposibilitatea de a controla jetul ºi astfel overspray-ul. Prea mult aer de curãþare stimuleazã atomizarea ºi produce un overspray excesiv.

Page 17: CARTE TEHNICA MASINA DE APLICAT IZOLATIE GRACO

Instalarea

3A1202J 17

Instalarea

1. Poziþionarea dozatorului Reactor

a. Poziþionaþi dozatorul Reactor pe o suprafaþã planã. Consultaþi Dimensiuni, pagina 38, pentru distanþe ºi dimensiunile gãurii de montare.

b. Nu expuneþi dozatorul Reactor la precipitaþii.

c. Deplasaþi dozatorul Reactor într-o poziþie stabilã fie folosind rotilele, fie fixându-l cu bolþari pe placa de transport ºi transportându-l cu motostivuitorul.

d. Pentru a-l monta pe platforma unui camion sau unei remorci, îndepãrtaþi rotilele ºi fixaþi axul spate cu un suport de fixare mobil (MB) 15B805, disponibil separat. Prindeþi cu bolþari suportul ºi tãlpile de fixare (MF) direct pe platforma camionului sau a remorcii. Vezi pagina 38.

2. Îndrumãri generale privind utilajul

• Stabiliþi dimensiunea corectã a generatorului. Folosind un generator corect dimensionat ºi un compresor de aer adecvat, dozatorul va putea funcþiona la un numãr de RPM aproape constant. Nerespectarea acestei condiþii provoacã fluctuaþii de voltaj ce pot deteriora instalaþiile electrice. Verificaþi ca generatorul sã fie unul adecvat voltajului ºi fazei dozatorului.

Folosiþi urmãtoarea procedurã pentru a stabili dimensiunea corectã a generatorului.

a. Faceþi o listã a componentelor sistemului care au cerinþele pentru vârful de sarcinã în waþi.

b. Adunaþi numãrul de waþi solicitaþi de componentele sistemului.

c. Rezolvaþi urmãtoarea ecuaþie:Nr. total waþi + 1,25 = kVA (kilovoltamperi)

d. Selectaþi dimensiunea generatorului sã fie cel puþin egalã cu numãrul de kVA calculat.

• Folosiþi cabluri electrice pentru dozator care îndeplinesc sau depãºesc cerinþele din Tabelul 2. Nerespectarea acestei reguli provoacã fluctuaþii de voltaj care pot deteriora echipamentul electric.

• Folosiþi un compresor de aer cu dispozitive de descãrcare cap de vitezã constantã. Compresoarele de aer cuplate direct ºi care pornesc ºi se opresc în timpul lucrului provoacã fluctuaþii de voltaj ce pot deteriora instalaþiile electrice.

• Efectuaþi lucrãri de întreþinere ºi inspectaþi generatorul, compresorul de aer ºi celelalte utilaje conform recomandãrilor producãtorului, pentru a evita o oprire neaºteptatã. Opririle neaºteptate ale utilajelor provoacã fluctuaþii de voltaj care pot deteriora instalaþiile electrice.

• Folosiþi o prizã de perete cu suficient curent electric pentru a satisface necesitãþile sistemului. Nerespectarea acestei condiþii provoacã fluctuaþii de voltaj ce pot deteriora instalaþiile electrice.

ATENÞIERespectarea procedurilor corecte de instalare, pornire ºi oprire a sistemului este vitalã pentru fiabilitatea utilajului. Urmãtoarele proceduri asigurã un voltaj stabil. Nerespectarea acestor proceduri provoacã fluctuaþii de voltaj ce pot deteriora instalaþiile electrice ºi anula garanþia.

ATENÞIEÎnainte de a ridica dozatorul Reactor, fixaþi-l cu bolþari pe placa sa de transport.

FIG. 6

259024_312065

MF

MB

Page 18: CARTE TEHNICA MASINA DE APLICAT IZOLATIE GRACO

Instalarea

18 3A1202J

3. Necesar energie electricãVezi TABEL1.

* Amperaj de vârf de sarcinã, când toate dispozitivele funcþioneazã la capacitatea maximã. Rezistenþa necesarã la diferite debite ºi dimensiuni ale camerei de mixare poate fi mai micã.

** E-20 ºi E-XP1 cu furtun de 210 picioare (64,1 m); E-30 ºi E-XP2 cu furtun de 310 picioare (94,6 m).

† E-30 cu încãlzire de 15,3 kW.

Instalarea acestui utilaj necesitã accesul la componente ce pot provoca electrocutãri sau alte vãtãmãri grave dacã operaþia nu se executã corespunzãtor. Un electrician calificat trebuie sã îl conecteze la reþea ºi sã îl împãmânteze la bornele reþelei principale, vezi pagina 19. Asiguraþi-vã cã instalaþia dvs. respectã toate codurile naþionale ºi locale privind siguranþa ºi protecþia împotriva incendiilor.

Tabel1: Necesar energie electricã(kW/Amperi sarcinã max.)

SERIA E

Componenta nr. Model

Voltaj (fazã)

Sarcinã max. Amperi vârf sarcinã*

Waþi sistem**

259025 E-20 230V (1) 48 10.200249030 E-20 400V (3) 24 10.200259034 E-20 230V (3) 32 10.200

259026 E-30 230V (1) 78 17.900259031 E-30 400V (3) 34 17.900259035 E-30 230V (3) 50 17.900259057 E-30† 230V (1) 100 23.000259058 E-30† 230V (3) 62 23.000259059 E-30† 400V (3) 35 23.000

SERIA E-XP

259024 E-XP1 230V (1) 69 15.800259029 E-XP1 400V (3) 24 15.800259033 E-XP1 230V (3) 43 15.800259028 E-XP2 230V (1) 100 23.000259032 E-XP2 400V (3) 35 23.000259036 E-XP2 230V (3) 62 23.000

Tabel1: Necesar energie electricã(kW/Amperi sarcinã max.)

SERIA E

Page 19: CARTE TEHNICA MASINA DE APLICAT IZOLATIE GRACO

Instalarea

3A1202J 19

4. Conectaþi cablul electric

Tabel2: Necesar cablu electric

a. 230 V, monofazic: Cu ajutorul unei chei hexagonale de 5/32 sau 4 mm, conectaþi douã fire conductoare la L1 ºi L2. Conectaþi firul verde la împãmântare (GND).

b. 230V, trifazic: Cu ajutorul unei chei hexagonale de 5/32 sau 4 mm, conectaþi trei fire conductoare la L1, L2 ºi L3. Conectaþi firul verde la împãmântare (GND).

c. 400V, trifazic: Cu ajutorul unei chei hexagonale de 5/32 sau 4 mm, conectaþi trei fire conductoare la L1, L2 ºi L3. Conectaþi firul neutru la N. Conectaþi-l pe cel verde la împãmântare (GND).

Cablul electric nu este inclus. Vezi Tabelul 2.

Componenta Model Specificaþii cablu AWG (mm2)

259024 E-XP1 4 (21,2), 2 fire + împãmântare259025 E-20 6 (13,3), 2 fire + împãmântare259026 E-30 4 (21,2), 2 fire + împãmântare259028 E-XP2 4 (21,2), 2 fire + împãmântare259029 E-XP1 10 (5,3), 4 fire + împãmântare259030 E-20 10 (5,3), 4 fire + împãmântare259031 E-30 8 (8,4), 4 fire + împãmântare259032 E-XP2 8 (8,4), 4 fire + împãmântare259033 E-XP1 8 (8,4), 3 fire + împãmântare259034 E-20 8 (8,4), 3 fire + împãmântare259035 E-30 6 (13,3), 3 fire + împãmântare259036 E-XP2 6 (13,3), 3 fire + împãmântare259057 E-30 4 (21,2), 2 fire + împãmântare259058 E-30 6 (13,3), 3 fire + împãmântare259059 E-30 8 (8,4), 4 fire + împãmântare

L1L2

GND

ti2515b

L1L2

GND

ti3248b

L3

L1

L2

GND

ti2725a

L3N

Page 20: CARTE TEHNICA MASINA DE APLICAT IZOLATIE GRACO

Instalarea

20 3A1202J

5. Conectaþi pompele de alimentare

a. Instalaþi pompele de alimentare (K) în tamburele de alimentare pentru componenþii A ºi B. Vezi FIG. 1 ºi FIG. 2, paginile 10 ºi 11.

b. Etanºaþi tamburul componentului A ºi folosiþi dehidrator cu absorbþie (M) în supapã.

c. Instalaþi agitatorul (L) în tamburul componentului B, dacã este necesar.

d. Verificaþi ca supapele de acces A ºi B (FV) sã fie închise.

6. Conectaþi conductele de suprapresiune

a. Recomandat: Conectaþi furtunul de înaltã presiune (R) la racordurile de depresurizare (BA, BB) ale ambelor supape de SUPRAPRESIUNE/ PULVERIZARE, aduceþi furtunul înapoi la tamburele A ºi B. Vezi FIG. 1, pagina 10.

b. Alternativ: Fixaþi tuburile de golire incluse (N) în recipiente pentru deºeuri împãmântate ºi etanºe (H). Vezi FIG. 2, pagina 11.

7. Instalaþi Senzorul de Temperaturã a Lichidului (FTS)

Senzorul de Temperaturã a Lichidului (FTS) este inclus. Instalaþi FTS între furtunul principal ºi cel secundar. Vezi manualul 309572, Furtunul încãlzit, pentru instrucþiuni.

8. Conectaþi furtunul încãlzit

a. Închideþi întrerupãtorul electric principal (OFF)

.

b. Asamblaþi secþiunile furtunului încãlzit, FTS-ul ºi furtunul secundar.

Furtunurile de admisie pentru pompele de alimentare trebuie sã aibã un Di de 3/4 þoli (19 mm).

Nu instalaþi obturatoare în aval de orificiile de ieºire ale supapelor de DEPRESURIZARE/PULVERIZARE (BA, BB). Supapele funcþioneazã ca supape de

suprapresiune când sunt în poziþia SPRAY .

Conductele trebuie sã fie deschise, pentru ca supapele sã poatã elimina automat suprapresiunea în timpul funcþionãrii aparatului.

Dacã recirculaþi lichid înapoi în tamburele de alimentare, folosiþi un furtun de înaltã presiune omologat sã reziste la presiunea maximã de lucru a acestui utilaj.

FVTI10971a

Vezi manualul 309572, Furtunul încãlzit, pentru instrucþiuni detaliate privind conectarea furtunurilor încãlzite.

ATENÞIESenzorul de temperaturã a lichidului (C) ºi furtunul secundar (D) trebuie folosite cu un furtun încãlzit, vezi pagina 20. Lungimea furtunului, inclusiv a celui secundar, trebuie sã fie de minim 60 picioare (18,3 m).

TI10954a

BA

BB

R R

SBSA

Page 21: CARTE TEHNICA MASINA DE APLICAT IZOLATIE GRACO

Instalarea

3A1202J 21

c. Conectaþi furtunurile A ºi B la orificiile A ºi B ale colectorului de lichide (FM) de pe dozatorul Reactor. Furtunurile au coduri de culoare: roºu pentru componentul A (ISO), albastru pentru componentul B (RES). Racordurile sunt dimensionate pentru a preveni erorile de conectare.

d. Conectaþi cablurile (Y). Conectaþi racordurile electrice (V). Verificaþi sã existe un surplus de lungime a cablurilor atunci când furtunul se îndoaie. Înfãºuraþi cablul ºi racordurile electrice în bandã izolatoare.

9. Închideþi supapele A ºi B la colectorul de lichide al pistolului

10.Conectaþi furtunul secundar la colectorul de lichide al pistolului

11.Verificarea sub presiune a furtunului

Vezi manualul furtunului. Verificaþi sub presiune sã nu existe fisuri. Dacã nu descoperiþi fisuri, înfãºuraþi furtunul ºi racordurile electrice pentru a le proteja împotriva degradãrii.

Reducþiile multiple de furtun (HA, HB) permit folosirea furtunurilor pentru lichide cu Di de 1/4 ºi 3/8 þoli. Pentru a folosi furtunuri pentru lichide cu Di de 1/2 þoli (13 mm), demontaþi reducþiile de la colectorul de lichide ºi instalaþi-l, dupã cum e necesar, la racordarea furtunului secundar.

FM

A

B

TI10964a

HB

HA

TI10956a

V

Y

Nu conectaþi colectorul la pistol.

ti2411a

ti2417a

Page 22: CARTE TEHNICA MASINA DE APLICAT IZOLATIE GRACO

Instalarea

22 3A1202J

12.Sistemul de împãmântare

a. Dozatorul Reactor: este împãmântat printr-un cablu electric. Vezi pagina 19.

b. Pistolul de pulverizare: conectaþi firul de împãmântare al furtunului secundar la FTS, pagina 20. Nu deconectaþi fire ºi nu pulverizaþi fãrã furtunul secundar.

c. Recipiente de alimentare cu lichide: respectaþi prescripþiile locale.

d. Obiectul de pulverizat: respectaþi prescripþiile locale.

e. Gãleþile de solvent folosite la purjare: respectaþi prescripþiile locale. Nu folosiþi decât gãleþi din metal, bune conductoare, aºezate pe o suprafaþã legatã la pãmânt. Nu aºezaþi recipientul pe o suprafaþã izolatoare, de exemplu hârtie sau carton, care întrerupe continuitatea cu pãmântul.

f. Pentru a menþine continuitatea cu pãmântul când purjaþi sau depresurizaþi, rezemaþi ferm o parte metalicã a pistolului pulverizator de latura gãleþii din metal legate la pãmânt, apoi acþionaþi pistolul.

13.Pentru lichidul etanºeizant de intrare Graco (TSL) trebuie sã aveþi la dispoziþie buºoane de lichid etanºeizant

a. Pompa pentru componentul A (ISO): Rezervorul (R) trebuie sã rãmânã umplut cu lichid etanºeizant de intrare Graco (TSL), componenta 206995. Pistonul cu buºon pune în miºcare TSL prin buºon, îndepãrtând pelicula de izocianat de pe tija de împingere.

b. Pompa pentru componentul B (Rãºinã): Verificaþi zilnic garniturile de fetru din piuliþa/buºonul de etanºare (S). Aveþi grijã sã rãmânã saturate cu lichid etanºeizant de intrare Graco (TSL), componenta 206995, pentru a împiedica întãrirea materialului pe tija de împingere. Înlocuiþi garniturile de fetru când s-au uzat sau s-au contaminat cu material întãrit.

Tija pompei ºi tija de legãturã se miºcã în timpul operaþiei. Pãrþile mobile pot provoca vãtãmãri grave, ca de exemplu prinderi sau amputãri. Nu apropiaþi mâinile ºi degetele de buºon în timpul funcþionãrii.

Închideþi întrerupãtorul principal (OFF)

înainte de a umple buºonul cu lichid.

FIG. 7

FIG. 8

R

TI3765a-2

S

TI3765a-1

Page 23: CARTE TEHNICA MASINA DE APLICAT IZOLATIE GRACO

Pornirea

3A1202J 23

Pornirea

1. Verificaþi nivelul de combustibil al generatorului.Când combustibilul este pe terminate se produc fluctuaþii de voltaj care pot deteriora instalaþiile electrice.

2. Verificaþi ca întrerupãtorul principal de circuit al generatorului sã fie în poziþia oprit (OFF).

3. Porniþi generatorul. Lãsaþi-l sã ajungã la temperatura optimã de funcþionare.

4. Închideþi supapa de golire a compresorului de aer.

5. Porniþi demarorul compresorului de aer ºi dehidratorul de aer, dacã este inclus.

6. Deschideþi întrerupãtorul de curent al dozatorului Reactor.

7. Încãrcaþi lichid cu pompele de alimentare

a. Verificaþi cã s-au parcurs toþi paºii de Instalarea.

b. Verificaþi ca filtrele de admisie sã fie curate la începerea zilei de lucru, pagina 35.

c. Verificaþi zilnic nivelul ºi starea lubrifiantului ISO, pagina 35.

d. Porniþi agitatorul componentului B, dacã se utilizeazã.

e. Aduceþi amândouã supapele de SUPRAPRESIUNE/PULVERIZARE (SA, SB)

în poziþia PULVERIZARE .

f. Porniþi pompele de alimentare.

g. Deschideþi supapele de admisie lichid (FV). Verificaþi sã nu existe fisuri.

ATENÞIEExecutarea corectã a procedurilor de instalare, pornire ºi închidere a ansamblului este vitalã pentru fiabilitatea instalaþiei electrice. Urmãtoarele proceduri asigurã un voltaj stabil. Nerespectarea acestor proceduri provoacã fluctuaþii de voltaj ce pot deteriora instalaþiile electrice ºi anula garanþia.

Nu puneþi în funcþiune dozatorul Reactor fãrã toate carcasele ºi capacele montate.

Dozatorul Reactor este testat cu ulei în fabricã. Purjaþi uleiul cu un solvent compatibil înainte de a pulveriza. Vezi pagina 37.

TI10963a

SA

SB

FV

TI10972a

Page 24: CARTE TEHNICA MASINA DE APLICAT IZOLATIE GRACO

Pornirea

24 3A1202J

h. Încãrcaþi ansamblul cu ajutorul pompelor de alimentare. Þineþi colectorul de lichide al pistolului deasupra a douã recipiente pentru deºeuri legate la pãmânt. Þineþi deschise supapele de lichid A ºi B pânã când prin ele curge lichid curat, fãrã aer. Închideþi supapele.

8. Reglaþi temperaturile

a. Deschideþi întrerupãtorul principal de curent

(poziþia ON) .

b. Apãsaþi sau pentru a schimba scala

de temperaturã.

c. Apãsaþi .

Nu amestecaþi componenþii A ºi B în timpul procedurii de pornire. Trebuie sã aveþi întotdeauna la îndemânã douã recipiente pentru deºeuri legate la pãmânt, pentru ca lichidele componenþilor A ºi B sã rãmânã separate.

ti2484aAcest utilaj se foloseºte cu lichid încãlzit, fapt ce poate face ca suprafeþele sale sã se înfierbânte foarte mult. Pentru evitarea arsurilor severe:

• Nu atingeþi lichide sau pãrþi fierbinþi ale echipamentului.

• Lãsaþi utilajul sã se rãceascã complet înainte de a-l atinge.

• Purtaþi mãnui dacã temperatura lichidului depãºeºte 110 °F (43 °C).

°F

°C

A

B

Butoane ºi indicatoare temperaturã, vezi pagina 13

°F °C

Page 25: CARTE TEHNICA MASINA DE APLICAT IZOLATIE GRACO

Pornirea

3A1202J 25

d. Pentru a configura temperatura þintã

a zonei de încãlzire, apãsaþi sau ,

pânã când afiºajul aratã temperatura doritã.

Repetaþi pentru zonele ºi .

e. Apãsaþi pentru afiºarea temperaturilor reale.

f. Deschideþi zona de încãlzire apãsând

. Preîncãlziþi furtunul (15-60 min).

Indicatorul va clipi foarte rar când lichidul va ajunge la temperatura þintã. Afiºajul aratã temperatura realã a lichidului în furtun aproape de FTS.

g. Porniþi zonele de încãlzire ºi

apãsând pentru fiecare zonã.

h. Menþineþi apãsat pentru a vedea curentul

electric pentru fiecare zonã.

i. Menþineþi apãsat pentru a vedea

temperatura plãcii de circuit a comenzilor încãlzitorului.

j. Numai în modul control manual curent:

Dacã FTS este neconectat sau se afiºeazã codul

de diagnostic E04, închideþi (OFF)

întrerupãtorul electric principal ºi deschideþi-l

din nou (ON) , pentru a ºterge codul de

diagnostic ºi a intra în modul de control manual

curent. afiºajul va arãta curentul la furtun.

Curentul nu este limitat de temperatura þintã.

Pentru prevenirea supraîncãlzirii, instalaþi termometrul furtunului aproape de capãtul pistolului, unde poate fi vãzut de operator. Introduceþi termometrul prin înveliºul de burete al furtunului componentului A, astfel încât tija acestuia sã fie lipitã de tubul interior. Termometrul va arãta cu circa 36 °C, mai puþin decât temperatura realã a lichidului.

Dacã valoarea arãtatã de termometru depãºeºte

160 °F (71 °C), reduceþi curentul de la tasta .

Doar pentru zona , dacã FTS este deconectat

la pornire, afiºajul va arãta curentul în furtun (0A). Vezi pasul j, pagina 25.

Nu porniþi încãlzirea furtunurilor fãrã lichid în ele.

Dilatarea termicã poate provoca suprapresiune, care duce la fisurarea utilajului ºi la vãtãmãri grave, inclusiv la injectarea lichidului prin piele. Nu presurizaþi sistemul când preîncãlziþi furtunul.

A

B

Când sunteþi în modul control manual curent, monitorizaþi temperatura furtunului cu termometrul. Instalaþi conform instrucþiunilor de mai jos. Termometrul nu trebuie sã arate mai mult de 160 °F (71 °C). Nu lãsaþi niciodatã aparatul nesupravegheat când este în modul de control manual curent.

A B

Page 26: CARTE TEHNICA MASINA DE APLICAT IZOLATIE GRACO

Pornirea

26 3A1202J

9. Stabilirea presiunii

a. Apãsaþi .

b. Apãsaþi motor. Motorul ºi pompele vor

porni. Afiºajul aratã presiunea din sistem. Motorul ruleazã pânã când se ajunge la valoarea þintã.

c. Apãsaþi sau pânã când afiºajul aratã

presiunea doritã a lichidului. Afiºajul va arãta valoarea þintã timp de 10 secunde, apoi va comuta pe valoarea realã.

d. Pentru afiºarea numãrului de cicluri, apãsaþi .

e. Apãsaþi sau pentru a schimba scala

de presiune.

10.Reglarea dezechilibrului de presiune (opþional)

Funcþia dezechilibru de presiune (cod de stare 24) detecteazã condiþii care pot provoca o pulverizare sub norme, cum ar fi pierderea presiunii de alimentare/sursei, defectarea garniturii pompei, un filtru de admisie a lichidelor înfundat sau o fisurã pe traiectul lichidului.

Dezechilibrul de presiune este configurat din fabricã la valoarea 500 psi (3,5 MPa, 35 bari). Pentru o detectare mai strictã a erorii de raport, selectaþi o valoare mai scãzutã. Pentru o detectare mai puþin strictã sau pentru a evita alarmele repetate, selectaþi o valoare mai ridicatã.

a. Închideþi întrerupãtorul electric principal

(OFF) .

b. Apãsaþi ºi menþineþi sau , apoi

deschideþi întrerupãtorul electric principal (ON)

. Afiºajul va arãta dP500 pentru psi sau

dP_35 pentru bari.

c. Apãsaþi sau pentru a selecta raportul

diferenþial dorit al presiunii (100-999, în trepte de 100 psi, sau 7-70, în trepte de 7 bari). Vezi Tabelul 3.

* Configuraþie iniþialã.

d. Închideþi întrerupãtorul electric principal (OFF)

pentru a salva schimbãrile.

Dacã presiunea afiºatã este mai mare decât cea þintã, acþionaþi pistolul pentru a reduce presiunea.

Dacã afiºajul aratã J xx, utilajul este în modul Jog (Impuls). Pentru ieºirea din modul Jog, vezi pagina 33.

Pentru a reseta numãrul de cicluri, apãsaþi

ºi menþineþi timp de 3 secunde.

PSI

BAR

ON / OFF

PARK

Butoane ºi indicatoare motor, vezi pagina 15

PSI BAR

Codul 24 (dezechilibru de presiune) este configurat iniþial ca alarmã. Pentru a-i modifica statutul în avertisment, vezi manualul Pãrþi de schimb Reactor 312066.

Tabel 3: Configuraþii disponibile pentru dezechilibrul de presiune

PSI BAR PSI BAR

100 7 600 42200 14 700 49300 21 800 56400 28 900 63

*500 *35 999 69

PSI BAR

Page 27: CARTE TEHNICA MASINA DE APLICAT IZOLATIE GRACO

Pulverizarea

3A1202J 27

Pulverizarea

1. Cuplaþi siguranþa pistonului pistolului.

2. Închideþi supapele A ºi B ale colectorului de lichide al pistolului.

3. Ataºaþi colectorul de lichide al pistolului. Conectaþi conducta de aer a pistolului. Deschideþi supapa conductei de aer.

4. Aºezaþi supapele de SUPRAPRESIUNE/ PULVERIZARE (SA, SB) în poziþia

PULVERIZARE .

5. Verificaþi ca zonele de încãlzire sã fie deschise ºi temperaturile sã fie cele þintã, pagina 24.

6. Apãsaþi motor pentru a porni motorul ºi pompele.

7. Verificaþi afiºajul presiunii lichidului ºi efectuaþi reglajele necesare, pagina 27.

ti2409a

ti2728a

ti2543a

TI10963a

SA

SB

Page 28: CARTE TEHNICA MASINA DE APLICAT IZOLATIE GRACO

Pulverizarea

28 3A1202J

8. Verificaþi manometrele lichidelor (GA, GB) pentru un bun echilibru între presiuni. Dacã existã un dezechilibru, reduceþi presiunea cea mai mare rotind uºor supapa de SUPRAPRESIUNE/PULVERIZARE a componentului respectiv în direcþia

SUPRAPRESIUNE/CIRCULAÞIE , pânã când manometrele indicã un echilibru între presiuni.

9. Deschideþi supapele A ºi B ale colectorului de lichide al pistolului.

10. Deblocaþi siguranþa pistonului pistolului.

11. Pulverizaþi de probã pe o bucatã de carton. Reglaþi presiunea ºi temperatura pentru a obþine rezultatele dorite.

12. Utilajul este pregãtit pentru pulverizare.

În acest exemplu, presiunea laturii B este mai mare, deci folosiþi supapa laturii B pentru a echilibra presiunile.

TI10963a

GA GB

La pistoalele percutoare, nu deschideþi niciodatã supapele colectorului de lichide ºi nu acþionaþi pistolul dacã presiunile sunt dezechilibrate.

ti2414a

ti2410a

Page 29: CARTE TEHNICA MASINA DE APLICAT IZOLATIE GRACO

Închiderea

3A1202J 29

Închiderea

1. Închideþi zonele de încãlzire , ºi .

2. Parcaþi pompele.

a. Apãsaþi .

b. Acþionaþi pistolul pânã când pompa A se opreºte în poziþie retrasã, iar presiunea ambelor pompe este eliminatã total.

3. Închideþi întrerupãtorul electric principal (OFF) .

4. Depresurizaþi, pagina 30.

5. Închideþi compresorul ºi dehidratorul de aer, dacã ultimul este inclus.

6. Deschideþi supapa de golire a compresorului de aer pentru a elimina presiunea ºi a scoate apa din rezervor.

7. Închideþi întrerupãtorul principal de circuit al generatorului.

8. Acordaþi generatorului un timp de staþionare, conform recomandãrilor producãtorului, înainte de a-l închide.

9. Închideþi ambele supape de alimentare cu lichid (FV).

10. Închideþi pompele de alimentare conform instrucþiunilor.

ATENÞIEExecutarea corectã a procedurilor de instalare, pornire ºi închidere a ansamblului este vitalã pentru fiabilitatea instalaþiei electrice. Urmãtoarele proceduri asigurã un voltaj stabil. Nerespectarea acestor proceduri provoacã fluctuaþii de voltaj ce pot deteriora instalaþiile electrice ºi anula garanþia.

A B

ti10971aFV

Page 30: CARTE TEHNICA MASINA DE APLICAT IZOLATIE GRACO

Procedura de depresurizare

30 3A1202J

Procedura de depresurizare

1. Depresurizaþi pistolul ºi efectuaþi procedura de închidere a acestuia. Consultaþi manualul pistolului.

2. Închideþi supapele A ºi B ale colectorului de lichide al pistolului.

3. Închideþi pompele de alimentare ºi agitatorul, dacã se utilizeazã.

4. Aºezaþi supapele de DEPRESURIZARE/ PULVERIZARE (SA, SB) în poziþia

DEPRESURIZARE/CIRCULAÞIE . Direcþionaþi lichidele înspre recipientele pentru deºeuri sau rezervoarele de alimentare. Verificaþi dacã manometrele au scãzut la zero.

5. Cuplaþi siguranþa pistonului pistolului.

6. Decuplaþi conducta de aer de la pistol ºi scoateþi colectorul de lichide al pistolului.

ti2421a

TI10955a

SA

SB

ti2409a

ti2554a

Page 31: CARTE TEHNICA MASINA DE APLICAT IZOLATIE GRACO

Circulaþia lichidelor

3A1202J 31

Circulaþia lichidelor

Circulaþia prin dozatorul Reactor

Pentru a circula prin colectorul pistolului ºi furtunul de preîncãlzire, vezi pagina 32.

1. Verificaþi nivelul de combustibil al generatorului. Când combustibilul este pe terminate se produc fluctuaþii de voltaj care pot deteriora instalaþiile electrice., pagina 23.

2. Vezi Instalare tipicã, cu circulaþie, pagina 10. Orientaþi conductele de circulaþie înapoi cãtre tamburul de alimentare respectiv, al componentului A sau B. Folosiþi furtunuri omologate pentru presiunea maximã de lucru a acestui utilaj. Vezi Date tehnice, pagina 39.

3. Aºezaþi supapele de DEPRESURIZARE/ PULVERIZARE (SA, SB) în poziþia

DEPRESURIZARE/CIRCULAÞIE .

4. Deschideþi întrerupãtorul electric principal

(ON) .

5. Stabiliþi þintele de temperaturã, vezi pagina 24.

Deschideþi zonele de încãlzire ºi

apãsând pe . Nu deschideþi zonele

de încãlzire decât dacã furtunurile sunt deja încãrcate cu lichid.

6. Apãsaþi pentru afiºarea temperaturilor reale.

7. Circulaþi lichidul în modul Jog pânã când temperaturile

ºi ajung la valorile þintã.

8. Deschideþi zona de încãlzire apãsând .

9. Aºezaþi supapele de SUPRAPRESIUNE/ PULVERIZARE (SA, SB) în poziþia

PULVERIZARE .

Nu circulaþi un lichid ce conþine un agent de suflare fãrã a consulta furnizorul de material în privinþa limitelor de temperaturã ale lichidului respectiv.

Nu instalaþi obturatoare în aval de orificiile de ieºire ale supapelor de DEPRESURIZARE/PULVERIZARE (BA, BB). Supapele funcþioneazã ca supape de

suprapresiune când sunt în poziþia SPRAY . Conductele trebuie sã fie deschise, pentru ca supapele sã poatã elimina automat suprapresiunea în timpul funcþionãrii aparatului.

TI10955a

SA

SB

A B

A B

TI10963a

SA

SB

Page 32: CARTE TEHNICA MASINA DE APLICAT IZOLATIE GRACO

Circulaþia lichidelor

32 3A1202J

Circulaþia prin colectorul pistolului

Circulaþia lichidului prin colectorul pistolului permite preîncãlzirea rapidã a furtunului.

1. Instalaþi colectorul de lichide al pistolului (P) pe setul de circulaþie accesoriu Componenta 246362 (CK). Conectaþi conductele de circulaþie de înaltã presiune (R) la colectorul de circulaþie.

2. Orientaþi conductele de circulaþie înapoi cãtre tamburul de alimentare respectiv, al componentului A sau B. Folosiþi furtunuri omologate pentru presiunea maximã de lucru a acestui utilaj. Vezi Instalare tipicã, fãrã circulaþie, pagina 11.

3. Respectaþi Verificaþi nivelul de combustibil al generatorului. Când combustibilul este pe terminate se produc fluctuaþii de voltaj care pot deteriora instalaþiile electrice., pagina 24.

4. Deschideþi întrerupãtorul electric principal

(ON) .

5. Stabiliþi þintele de temperaturã, vezi pagina 24.

Deschideþi zonele de încãlzire , ºi

apãsând .

6. Apãsaþi pentru afiºarea temperaturilor reale.

7. Circulaþi lichidul în modul Jog pânã când temperaturile

ºi ajung la valorile þintã.

Nu circulaþi un lichid ce conþine un agent de suflare fãrã a consulta furnizorul de material în privinþa limitelor de temperaturã ale lichidului respectiv.

RCK

P

ti2767a

A B

A B

Page 33: CARTE TEHNICA MASINA DE APLICAT IZOLATIE GRACO

Modul Jog (Impuls)

3A1202J 33

Modul Jog (Impuls)Modul Jog (Impuls) are douã scopuri:

• Poate accelera încãlzirea lichidelor în timpul circulaþiei.

• Poate uºura repararea/înlocuirea pompei. Consultaþi manualul de reparaþii.

1. Deschideþi întrerupãtorul electric principal

(ON) .

2. Verificaþi cã motorul este oprit (OFF); afiºajul

poate arãta linii orizontale sau presiunea).

3. Apãsaþi pentru a selecta J1 (viteza „Jog” 1).

4. Apãsaþi motor pentru pornirea motorului.

5. Apãsaþi sau pentru a schimba viteza Jog

(de la J1 la J10).

6. Pentru a ieºi din modul Jog, apãsaþi pânã când

afiºajul aratã linii orizontale sau presiunea curentã.

Vitezelor Jog le corespund 3-30 % din puterea motorului, dar nu vor funcþiona la presiuni de peste 700 psi (4,9 MPa, 49 bari), atât pentru A cât ºi pentru B.

Page 34: CARTE TEHNICA MASINA DE APLICAT IZOLATIE GRACO

Coduri de diagnostic

34 3A1202J

Coduri de diagnostic

Coduri de diagnostic ale comenzilor de temperaturãCodurile de diagnostic ale comenzilor de temperaturã apar pe afiºajul pentru temperaturã.

Aceste alarme opresc încãlzirea. E99 dispare automat când se restabileºte comunicaþia. Codurile de la E03 la

E06 pot fi ºterse apãsând . Pentru celelalte coduri,

închideþi întrerupãtorul electric principal (OFF) ,

apoi porniþi-l (ON) pentru a le ºterge.

Vezi manualul de reparaþii pentru acþiunile de corecþie.

Coduri de diagnostic ale comenzilor motoruluiCodurile de diagnostic ale comenzilor motorului, între E21 ºi E29, apar pe afiºajul de presiune.

Existã douã tipuri de coduri ale comenzilor motorului: alarme ºi avertismente. Alarmele au prioritate asupra avertismentelor.

Vezi manualul de reparaþii pentru acþiunile de corecþie.

AlarmeAlarmele opresc dozatorul Reactor. Opriþi întrerupãtorul

principal de curent (OFF) , apoi porniþi-l (ON)

pentru a ºterge codurile.

AvertismenteDozatorul Reactor va continua sã funcþioneze. Apãsaþi

pentru a ºterge. Un avertisment nu se va repeta

o perioadã predeterminatã de timp (diferã de la un avertisment la altul) sau pânã când întrerupãtorul principal

este închis (OFF) , apoi redeschis (ON) .

Codul Nume cod Zonã alarmã

01 Temperaturã ridicatã lichid Individualã

02 Curent înalt Individualã

03 Nu existã curent Individualã

04 FTS neconectat Individualã

05 Supratemperaturã placã Individualã

06 Pierdere comunicaþie zonã Individualã

30 Pierdere temporarã a comunicaþiei Toate

99 Pierdere comunicaþie cu afiºajul Toate

Numai pentru zona furtunurilor, dacã FTS este deconectat la pornire, afiºajul aratã curentul furtunurilor 0A.

Alarmele pot fi ºterse, cu excepþia codului 23,

ºi apãsând .

Nr. cod Nume cod Alarmã sau avertisment

21 Traductor absent (componentul A)

Alarmã

22 Traductor absent (componentul B)

Alarmã

23 Presiune mare Alarmã

24 Dezechilibru de presiune

Selectabil; vezi manualul de reparaþii

25 Voltaj mare cablu Alarmã

26 Voltaj mic cablu Alarmã

27 Temperaturã ridicatã motor

Alarmã

28 Curent înalt Alarmã

29 Uzurã perii Avertisment

Page 35: CARTE TEHNICA MASINA DE APLICAT IZOLATIE GRACO

Întreþinerea

3A1202J 35

Întreþinerea• Verificaþi zilnic nivelul lichidului TSL din buºoane.

• Nu strângeþi prea tare ansamblul piuliþã de etanºare/ buºon. Garnitura în „U” de intrare nu este reglabilã.

• Inspectaþi zilnic filtrele de admisie a lichidului, vezi mai jos.

• Gresaþi supapele de circulaþie sãptãmânal cu unsoare Fusion (117773).

• Inspectaþi zilnic nivelul ºi starea lubrifiantului ISO, vezi pagina 36. Reumpleþi sau înlocuiþi, dupã cum este nevoie.

• Feriþi componentul A de expunere la umezeala din atmosferã, pentru a preveni cristalizarea.

• Curãþaþi regulat orificiile camerei de mixare a pistolului. Consultaþi manualul pistolului.

• Curãþaþi regulat filtrele supapelor de control ale pistolului. Consultaþi manualul pistolului.

• Folosind aer comprimat, preveniþi acumularea prafului pe plãcile de circuit, ventilator, motor (sub carcasã) ºi pe rãcitoarele hidraulice de ulei.

• Gãurile de aerisire din partea de jos a carcasei electrice trebuie sã rãmânã neobturate.

Filtrul de admisie a lichidului

Filtrele de admisie filtreazã particulele care pot înfunda supapele de control ale admisiei pompelor. Inspectaþi zilnic filtrele ca parte a rutinei de pornire ºi curãþaþi-le când este nevoie.

Folosiþi substanþe chimice curate ºi respectaþi procedurile corecte de depozitare, transfer ºi funcþionare, pentru a reduce la minim contaminarea filtrului laturii A.

1. Închideþi supapa de admisie a lichidului de la orificiul de intrare al pompei ºi opriþi respectiva pompã de alimentare. Acest lucru împiedicã pomparea materialului în timpul curãþãrii filtrului.

2. Aºezaþi un recipient sub cotul filtrului (59d) pentru a colecta lichidul. Îndepãrtaþi dopul filtrului (59j).

3. Îndepãrtaþi filtrul (59g) de pe cotul filtrului. Spãlaþi foarte bine filtrul cu un solvent compatibil ºi uscaþi-l prin scuturare. Inspectaþi filtrul. Dacã mai mult de 25 % din ochiuri sunt blocate, înlocuiþi filtrul. Inspectaþi inelul de etanºare (59h) ºi înlocuiþi-l când este nevoie.

4. Verificaþi ca dopul þevii (59k) sã fie înºurubat în dopul filtrului (59j). Montaþi dopul filtrului, cu filtrul (59g) ºi inelul (59h) la locul lor, ºi strângeþi. Nu strângeþi excesiv. Lãsaþi inelul sã etanºeze îmbinarea.

5. Deschideþi supapa de admisie a lichidului, verificaþi sã nu existe scurgeri ºi curãþaþi ansamblul prin ºtergere. Continuaþi operaþia.

TI10955a

Curãþaþi filtrul laturii A numai în timpul procedurilor zilnice de punere în funcþiune. Acest lucru reduce la minim contaminarea cu umezealã, fiindcã orice reziduuri de izocianat sunt eliminate la începutul operaþiilor de distribuþie.

FIG. 9. Sitã admisie lichid

59g*

59h59j59k Ti10974a

59d

Page 36: CARTE TEHNICA MASINA DE APLICAT IZOLATIE GRACO

Întreþinerea

36 3A1202J

Sistem de lubrifiere a pompei

Verificaþi zilnic starea lubrifiantului pompei ISO. Schimbaþi lubrifiantul dacã se transformã în gel, dacã se închide la culoare sau se dilueazã cu izocianat.

Formarea gelului se datoreazã faptului cã lubrifiantul pompei absoarbe umezealã. Intervalul dintre schimbãri depinde de mediul în care funcþioneazã utilajul. Sistemul de lubrifiere a pompei reduce la minim expunerea la umezealã, dar este totuºi posibilã o oarecare contaminare.

Schimbarea culorii lubrifiantului se datoreazã infiltrãrii continue a unor mici cantitãþi de izocianat prin garniturile pompei în timpul funcþionãrii. Dacã garniturile funcþioneazã corect, înlocuirea lubrifiantului ca urmare a schimbãrii culorii nu este necesarã mai des de o datã la 3 sau 4 sãptãmâni.

Pentru schimbarea lubrifiantului pompei:

1. Depresurizaþi, pagina 30.

2. Ridicaþi rezervorul de lubrifiant (LR) de pe suportul sãu (RB) ºi scoateþi recipientul din capac. Þinând capacul deasupra unui recipient adecvat, scoateþi supapa de control ºi lãsaþi lubrifiantul sã se scurgã. Reataºaþi supapa de control la furtunul de admisie. Vezi FIG. 10.

3. Scurgeþi rezervorul ºi curãþaþi-l cu lubrifiant curat.

4. Dupã ce rezervorul a fost curãþat, umpleþi-l cu lubrifiant proaspãt.

5. Înfiletaþi rezervorul pe ansamblul-capac ºi aºezaþi-l pe suport.

6. Sistemul de lubrifiere este gata de funcþionare. Nu este nevoie de amorsare.

FIG. 10. Sistemul de lubrifiere a pompei

LR

RTST

RB

TI10970a

TI10969a

LR

STRT

Page 37: CARTE TEHNICA MASINA DE APLICAT IZOLATIE GRACO

Curãþarea

3A1202J 37

Curãþarea

• Evacuaþi lichidul vechi folosind lichid nou sau evacuaþi-l cu un solvent compatibil, dupã care introduceþi lichidul nou.

• Folosiþi presiunea cea mai joasã posibilã când efectuaþi curãþarea.

• Toþi componenþii lichizi sunt compatibili cu solvenþii comuni. Nu folosiþi decât solvenþi fãrã apã în compoziþie.

• La curãþarea furtunurilor de alimentare, a pompelor ºi a încãlzitoarelor separat de furtunurile încãlzite, reglaþi supapele de SUPRAPRESIUNE/ PULVERIZARE

(SA, SB) la SUPRAPRESIUNE/CIRCULAÞIE . Curãþaþi prin conductele de golire (N).

• Pentru a curãþa întregul ansamblu, circulaþi prin colectorul de lichide al pistolului (colectorul fiind demontat de pe pistol).

• Pentru a împiedica umezeala sã reacþioneze cu izocianatul, lãsaþi întotdeauna ansamblul uscat sau umplut cu un plastifiant sau ulei fãrã apã în compoziþie. Nu folosiþi apã. Vezi pagina 8.

AccesoriiSeturi pompã alimentarePompe, furtunuri ºi componente suport pentru alimentarea dozatorului Reactor cu lichide. Include Setul de alimentare cu aer 246483. Vezi 309815.

Set de alimentare cu aer 246483Furtunuri ºi racorduri pentru alimentarea cu aer a pompelor de alimentare, a agitatorului ºi a furtunului de aer al pistolului. Inclus în seturile pentru pompa de alimentare. Vezi 309827.

Set de circulaþie 246978Furtunuri de retur ºi racorduri pentru realizarea sistemului de circulaþie. Include douã Seturi de tuburi retur 246477. Vezi 309852.

Set tub retur 246477Dehidrator cu absorbþie, tub retur ºi racorduri pentru un tambur. Douã seturi sunt incluse în Setul de circulaþie 246978. Vezi 309852.

Setul de conversie 248669Transformã un E-XP2 într-un E-30 cu încãlzire de 15,3kW. Include pompe noi, un lagãr ºi racorduri pentru a realiza conversia. Vezi manualul 309574.

Furtunuri încãlziteLungimi de 50 picioare (15,2 m) ºi 25 picioare (7,6 m), diametru de 1/4 þoli (6 mm), 3/8 þoli (10 mm) sau 1/2 þoli (13 mm), de 2000 psi (14 MPa, 140 bari) sau de 3500 psi (24 MPa, 241 bari). Vezi 309572.

Furtunuri secundare încãlziteFurtun secundar de 10 picioare (3 m), diametru de 1/4 þoli (6 mm) or 3/8 þoli (10 mm), de 2000 psi (14 MPa, 140 bari) sau de 3500 psi (24 MPa, 241 bari). Vezi 309572.

Pistol de pulverizare FusionPistol curãþare aer, disponibil cu model rotund sau plat. Vezi 309550.

Set raportare date 246085Înregistreazã date privind temperatura realã, temperatura þintã, presiunea realã, ciclurile ºi codurile de diagnostic ale dozatorului Reactor. Descarcã date cãtre un PC cu Microsoft® Windows 98 sau versiuni ulterioare. Vezi 309867.

Set raportare date 248848Înregistreazã date privind temperatura realã, temperatura þintã, presiunea realã, ciclurile ºi codurile de diagnostic ale dozatorului Reactor. Descarcã date cãtre un PC cu Microsoft® Windows 98 sau versiuni ulterioare. Nu include modulul interfaþã. Vezi 309867.

Curãþaþi utilajul numai într-o zonã bine ventilatã. Nu pulverizaþi lichide inflamabile. Nu deschideþi încãlzitoarele în timpul curãþãrii cu solvenþi inflamabili.

TI10955a

SA

SB

N

N

Page 38: CARTE TEHNICA MASINA DE APLICAT IZOLATIE GRACO

Dimensiuni

38 3A1202J

Dimensiuni

Dimensiune þoli (mm)A 46,0 (1168)B 31,0 (787)C 33,0 (838)

TI10953aB

A

C

Page 39: CARTE TEHNICA MASINA DE APLICAT IZOLATIE GRACO

Date tehnice

3A1202J 39

Date tehnice

Orice alte nume de brand sau mãrci sunt utilizate în scopul identificãrii ºi este marcã înregistratã a deþinãtorilor sãi.

Categorie DatePresiune maximã de lucru lichid Modelele E-20 ºi E-30: 2000 psi (14 MPa, 140 bari)

Modelul E-XP1: 2500 psi (17,2 MPa, 172 bari)

Modelul E-XP2: 3500 psi (24,1 MPa, 241 bari)Temperaturã maximã lichid 190 °F (88 °C)Debit final maxim Modelul E-20: 20 livre/min (9 kg/min)

Modelul E-30: 30 livre/min (13,5 kg/min)

Modelul E-XP1: 1 gpm (3,8 litri/min)

Modelul E-XP2: 2 gpm (7,6 litri/min)Debit pe ciclu (A ºi B) Modelele E-20 and E-XP1: 0,0104 gal. (0,0395 litri)

Modelul E-30: 0272 gal. (0,1034 litri)

Modelul E-XP2: 0,0203 gal. (0,0771 litri)Necesar voltaj conductã Piesele 259024, 259025, 259026, 259028, 259057: 195-264 VAC, 50/60 Hz

Piesele 259029, 259030, 259031, 259032, 259059: 338-457 VAC, 50/60 Hz

Piesele 2590330, 259034, 259035, 259036, 259058: 195-264 VAC, 50/60 HzNecesar amperaj Vezi tabelul 1, pagina 17.Putere încãlzitor Modelul E-20: 6000 Waþi

Modelele E-30 ºi E-XP1: 10200 Waþi

Modelele E-XP2 ºi E-30 cu încãlzire 15,3 kW: 15300 WaþiPutere sonorã, cu ISO 9614-2 Modelul E-20: 80 dB(A) la 2000 psi (14 MPa, 140 bari), 0,5 gpm (1,9 lpm)

Modelul E-30: 93,5 dB(A) la 1000 psi (7 MPa, 70 bari), 3,0 gpm (11,4 lpm)

Modelul E-XP1: 80 dB(A) la 2000 psi (14 MPa, 140 bari), 0,5 gpm (1,9 lpm)

Modelul E-XP2: 83,5 dB(A) la 3000 psi (21 MPa, 210 bari), 1,0 gpm (3,8 lpm)Presiune sunet, 1 m de echipament Modelul E-20: 70,2 dB(A) la 2000 psi (14 MPa, 140 bari), 0,5 gpm (1,9 lpm)

Modelul E-30: 83,6 dB(A) la 1000 psi (7 MPa, 70 bari), 3,0 gpm (11,4 lpm)

Modelul E-XP1: 70,2 dB(A) la 2000 psi (14 MPa, 140 bari), 0,5 gpm (1,9 lpm)

Modelul E-XP2: 73,6 dB(A) la 3000 psi (21 MPa, 210 bari), 1,0 gpm (3,8 lpm)Admisii lichid 3/4 npt(f), cu legãturã de 3/4 npsm(f)Orificii evacuare lichid Componentul A (ISO): JIC #8 (1/2 þoli), cu adaptor JIC de #5 (5/16 þoli)

Componentul B (Rãºinã): JIC #10 (5/8 þoli), cu adaptor JIC de #6 (3/8 þoli)Orificii circulaþie lichid 1/4 npsm(m), cu tubulaturã plastic; maxim 250 psi (1,75 MPa, 17,5 bari)Greutate Modelele E-20 and E-XP1: 342 livre (155 kg)

Modelul E-30: 400 livre (181 kg)

Modelele E-XP2 ºi E-30 cu încãlzire 15,3 kW: 438 livre (198 kg)Componente ude Aluminiu, inox, zinc placat, otel carbon, alama, carbid, crom, inele în „O”

rezistente chimic, PTFE, polietilena cu masã molecularã ultraînaltã

Page 40: CARTE TEHNICA MASINA DE APLICAT IZOLATIE GRACO

Toate informaþiile scrise ºi vizuale din acest document reflectã cele mai recente informaþii cu privire la produs disponibile la data publicãrii. Graco îºi rezervã dreptul de a efectua modificãri în orice moment, fãrã o notificare prealabilã.

Traducerea instrucţiunilor originale. This manual contains Romanian. MM 312065

Sediul Graco: MinneapolisBirouri internaþionale: Belgia, China, Japonia, Coreea

GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441Copyright 2007, Graco Inc. este înregistratã la ISO 9001

www.graco.comRevãzut 05/2010

Garanþia standard GracoGraco garanteazã cã toate echipamentele la care se face referire în acest document produse de Graco ºi inscripþionate cu acest nume sunt libere de defecte de material ºi de fabricaþie la data vânzãrii cãtre cumpãrãtorul iniþial. Cu excepþia unor eventuale garanþii speciale, extinse sau limitate emise de Graco, Graco se însãrcineazã sã repare sau sã înlocuiascã, timp de douãsprezece luni de la data cumpãrãrii, orice piesã a echipamentului a cãrei defecþiune va fi constatatã de cãtre Graco. Aceastã garanþie nu este valabilã decât atunci când echipamentul a fost montat, pus în funcþiune ºi întreþinut conform recomandãrilor scrise ale Graco.

Aceastã garanþie nu acoperã urmãtoarele, Graco nemaifiind în acest caz rãspunzãtoare: degradarea generalã, precum ºi orice defecþiune, deteriorare sau uzurã cauzatã de instalarea defectuoasã, folosirea improprie, abraziuni, coroziuni, întreþinerea necorespunzãtoare sau improprie, neglijenþã, accidente, modificãri aduse structurii sau înlocuirea unor piese cu unele de altã provenienþã. Graco nu este rãspunzãtoare nici pentru defecþiuni, deteriorãri sau uzuri cauzate de incompatibilitatea echipamentului Graco cu structuri, accesorii, echipamente sau materiale de altã provenienþã, ca ºi de erorile de proiectare, execuþie, montaj, exploatare sau întreþinere ale structurilor, accesoriilor, echipamentelor sau materialelor de altã provenienþã.

Aceastã garanþie este condiþionatã de returnarea pe cheltuiala clientului a echipamentului care se susþine a fi defect cãtre un distribuitor autorizat Graco, pentru verificarea respectivului defect. Dacã se va constata cã defectul este real, Graco va repara sau înlocui cu titlu gratuit orice piese defecte. Echipamentul va fi returnat cumpãrãtorului iniþial, transportul fiind suportat de companie. Dacã la verificarea echipamentului nu se vor constata defecte de material sau fabricaþie, se vor efectua reparaþii la un tarif rezonabil, în care va putea intra costul pieselor de schimb, al manoperei ºi al transportului.

PREZENTA GARANÞIE EXCLUDE ªI SUPLINEªTE ORICE ALTE GARANÞII, EXPRESE SAU IMPLICITE, INCLUZÂND, DAR FÃRÃ A SE LIMITA LA ACESTEA, GARANÞIA DE VANDABILITATE SAU CEA DE POTRIVIRE PENTRU UN ANUMIT SCOP.

Unica obligaþie a Graco ºi unicul drept la reparaþie al cumparatorului pentru orice încãlcare a garanþiei va fi conform celor specificate mai sus. Cumpãrãtorul consimte cã nu va mai avea la dispoziþie nici un alt drept la reparaþie (inclusiv, dar fãrã a se limita la acestea, cel de a cere daune incidentale sau de consecinþã pentru pierderi de profit, de vânzãri, vãtãmãri corporale sau prejudicii materiale, precum ºi pentru orice altã pierdere incidentalã sau de consecinþã). Orice acþiune juridicã ce ar invoca încãlcarea garanþiei trebuie iniþiatã în termen de cel mult doi (2) ani de la data cumpãrãrii.

GRACO NU OFERÃ NICIO GARANÞIE, ªI NU RECUNOAªTE NICIO GARANÞIE IMPLICITÃ DE VANDABILITATE SAU DE POTRIVIRE UNUI ANUMIT SCOP, ÎN LEGÃTURÃ CU ORICE ACCESORII, ECHIPAMENTE, MATERIALE SAU COMPONENTE PE CARE GRACO LE COMERCIALIZEAZÃ, DAR NU LE PRODUCE. Aceste produse vândute, dar nu produse de Graco (de exemplu motoare electrice, întrerupãtoare, furtunuri etc.), beneficiazã, dacã este cazul, de garanþie din partea prducãtorului lor. Graco va oferi cumpãrãtorului, în limite rezonabile, asistenþã în formularea eventualelor reclamaþii de încãlcare a garanþiilor respective.

În nicio împrejurare Graco nu va fi rãspunzãtoare pentru daune indirecte, incidentale, speciale sau de consecinþã rezultate din faptul cã Graco a furnizat echipament în aceste condiþii, precum ºi din punerea la dispoziþie, acþionarea sau exploatarea oricãror produse sau alte bunuri vândute prin prezentul document, fie din cauza unei încãlcãri a contractului, a garanþei, din neglijenþa Graco sau din alte cauze.

FOR GRACO CANADA CUSTOMERSThe Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.

Informaþii despre GracoPentru cele mai recente informaþii despre produsele Graco, vizitaþi www.graco.com.

PENTRU A PLASA O COMANDÃ, contactaþi-vã distribuitorul Graco sau telefonaþi pentru a afla care este distribuitorul cel mai apropiat.Telefon: 612-623-6921 sau gratuit la: 1-800-328-0211, Fax: 612-378-3505