30
AUGUST 2012 21 HOTEL CARLSBAD PLAZA OUR HEARTFELT CONCERN! То, чТо носим в сердце своем!

Carlsbad Revue 2/12

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Carlsbad Revue 2/12

AUGUST 201221

Hotel Carlsbad Plazaour Heartfelt ConCern!

То, чТо носим в сердце своем!

Page 2: Carlsbad Revue 2/12

CARLSBAD PLAZA magazine 3Glamour Diamond Boutique

Stará Louka 72, 50 | 36001 Karlovy Vary | tel: 353 222 424web: www.glamour-diamond.com | email: [email protected] w

ww

.pas

qual

ebru

ni.c

om -

regi

ster

ed s

tyle

MOON DUST CHRONO

MADE WITH PARTS OF APOLLO 11 & MOON DUST www.romainjerome.ch

Stará Louka 62 • 360 01 Karlovy Vary • Czech republic+420 774 820 181 • [email protected]

RJerome_AnSpaceChronoMetal210x297NatkaJewel.indd 1 15.06.12 13:41

Page 3: Carlsbad Revue 2/12

CARLSBAD PLAZA magazine 5

Milí čtenáři, milí hoteloví hosté, tyto letní dny vám opět přináší možnost začíst se již do druhého vydání magazínu Carlsbad Revue v roce 2012. Atmosféra tohoto letního čísla vás zavede do světa fil-mového festivalu, golfu, vín, estetické chirurgie, gastro-nomie a mnoha dalších zajímavostí, které vám bezpo-chyby zpříjemní chvíle strávené v hotelu Carlsbad Plaza.

Přeji příjemný pobyt a zajímavé počtení

Dear readers, dear hotel guests,these summer days have brought with them the oppor-tunity for you to read the second edition of the Carls-bad Revue magazine in 2012. The content of this sum-mer edition will take you to the world film festival, golf, wine, aesthetic surgery, gastronomy and many other attractions that will surely make your time spent at the hotel Carlsbad Plaza more enjoyable.

I wish you a pleasant stay and interesting reading

Дорогие читатели журнала! Уважаемые гости отеля!Эти летние дни вновь дают Вам возможность с увлече-нием прочитать новый номер журнала «Carlsbad Revue» - уже второй в 2012 году. Атмосфера этого летнего но-мера журнала погрузит Вас в мир кинофестиваля, голь-фа, вин, эстетической хирургии, гастрономии и многих других увлекательных тем, которые, несомненно, укра-сят время, проведенное Вами в отеле «Carlsbad Plaza».

Приятного отдыха в отеле и инте-ресного чтения Вам желает

Jindřich KřováčekPR & Event manager

Introductory word:

6 Spa town tranSformed for the film feStival

Contents:12 Youth under control

16 interview: tomáš rolinek

22 wine treaSureS of tuScanY

26 excluSive jewelrY for everY occaSion

31 hotel perSonalitY: romana mrvová

36 lamb „criSpS“ Several flavorS

40 let’S meet on the „ninth“

45 pSYchological well-being thankS to aeSthetic medicine

50 diScover the backStage of our hotel: perSonnel department

Luxury magazine of Carlsbad Plaza hotel *****S

Published by: Oddych s.r.o. for Eden Group a.s.

Oddych s.r.o.Tel.: 359 888 999 / 774 308 970 E-mail: [email protected]

Place of issue: Karlovy VaryDate of issue: August 2012Registration: MK ČR E 17474Publication periodicity: 3 per year

Design: Oddych s.r.o.Designer: Jakub Koudela

Editor: Eden Group a.s., www.edengroup.czEditor in chief: Jindřich KřováčekRedactor: Jana ŠmídováPhotos: J. Hubatka, J. Křováček, P. Gebauer

Advertisement:Jan Truhlář (774 308 970)Jindřich Křováček (775 990 132)

Advertisement partner for Prague:My Companion s.r.o.Ing. Martin Císarz (777 270 575)

ZENITH • Visual: Stratos Felix • Magazine: Carlsbad Plaza Magazine • Language: English • Issue: 17.4.2012Doc size: 215 x 305 mm • Calitho #: 04-12-73886 • AOS #: ZEN_02538

Art de Suisse s.r.o. • Stara Louka 335/48360 01 Karlovy Vary • Czech [email protected] • www.artdesuisse.comtel: +420 355 321 543

www.zenith-watches.com

EL PRIMEROSTRATOS FLYBACK STRIKING 10TH

Life is in the movement

FELIX BAUMGARTNERAND RED BULL STRATOS PROJECT

Felix Baumgartner will rise to the challenge of the Mission Red Bull Stratos. His aim is to jump from a balloon in the stratosphere from an altitude of 36,576 meters and perform a record-breaking freefall, becoming the fi rst person to break the speed of sound without the protec-tion of an aircraft. As always, the “El Primero Stratos Flyback Striking 10th” will accompany the adventurer, and become the fi rst watch to break the speed of sound while in direct contact with the external environment.

Page 4: Carlsbad Revue 2/12

CARLSBAD PLAZA magazineCARLSBAD PLAZA magazine 76

Spa town tranSformed for the film feStival

LázEňsKé MěsTo PRoMěněno vE fILMovou PřEHLídKu Nejvýznamnější Mezinárodní filmový festival ve střední a východní Evropě a jediný festival kategorie A v České re-publice jako každý rok na začátku července pohltil Karlovy Vary festivalovou atmosférou. I když se jako jeden z nejstar-ších filmových festivalů vůbec potýkal s nezájmem ze stra-ny státu i veřejnosti, díky Jiřímu Bartoškovi a Evě Zaoralové opět získal prestiž a zájem odborné i laické veřejnosti.

Nyní festival návštěvníkům nabízí bohatý program, kde je největší pozornost věnována Mezinárodní soutěži celove-černích hraných filmů. Během devíti, festivalem nabitých, dnů se kromě projekcí po celém městě konají koncerty, party, ceremoniály a tiskové zprávy. Každý rok se čeká, jaké filmy se představí a které významné osobnosti se po červe-ném koberci v Karlových Varech projdou.

Letošní 47. ročník, mimo jiných významných osobností, navštívily dvě filmové královny Helen Mirren a Susan Sa-randon, jež získaly cenu za mimořádný umělecký přínos

světové kinematografii. Křišťálový globus, nejvyšší festi-valové ocenění, obdržel norský film ‚Henrik‘. Herecké ocenění si odvezl Polák, Eryk Lubo, za hlav-ní roli ve snímku ‚Zabít Bobra‘ a íránská herečka Leila Hatami, jež své umění dokázala ve filmu ‚Po-slední krok‘. Cena za nejlepší režii byla předána Rafaëlu Ouelletovi za kanadský ‚Kamion‘. Jiří Bartoš-ka předal cenu prezidenta MFF KV významnému režisérovi Jose-fu Somrovi.

„Letošní 47. ročník, mi-

mo jiných vý-znamných

osobnos-tí, navštívi-

ly dvě filmo-vé královny ..”

Příští Mezinárodní filmový festival se uskuteční v ter-mínu 28.06. - 06.07.2013. Ať už jste filmoví nadšenci, či jen rádi navštěvujete společenské akce, neměli bys-te si ani 48. ročník festivalu nechat ujít.

Page 5: Carlsbad Revue 2/12

CARLSBAD PLAZA magazineCARLSBAD PLAZA magazine 98

sPa Town TRansfoRMEd foR THE fILM fEsTIvaL The most important international film festival in Central and Eastern Europe and the only Category A festival in the Czech Republic, as every year in early July, Karlovy Vary is host to the festive atmosphere of the International Film Fes-tival. Despite being one of the oldest film festivals the Kar-lovy Vary film festival has never struggled with indifference by the state or the public, thanks to Jiří Bartoška and Eva Zaoralová the festival once again achieved prestige and in-terest from the professional and general public.

Currently, the festival offers visitors a rich program, where most of the attention is given to the competition among in-ternational feature films. The nine-day festival is packed full of events, in addition to the film screenings throughout the city there are concerts, parties, ceremonies and press releas-es. Anticipating what films will be presented and which ce-lebrities will walk down the red carpet in Karlovy Vary is an annual ritual.

On this, the 47th year of the festival, Karlovy Vary hosted many prominent personalities including two film queens, Helen Mirren and Susan Sarandon, who won the award

for Outstanding Artistic Contribution to World Cinema. The Norwegian film ‘Henrik’ was awarded “The Crystal Globe”, the top festival award. The Act-ing awards were taken home by the Pole, Eryk Lubos for his ma-jor role in the film ‘To Kill a Bea-ver’ and the Iranian actress Lei-la Hatam, who proved her skills in the movie ‘The Last step’. The Best Director Award was hand-ed to the Canadian Rafaël Ouel-let for ‘Camion’. Jiří Bartoška pre-sented the’ President of KVIFF award’ to the Czech renowned actor Joseph Somr.

„On this, the 47th year of the festival, Karlovy Vary hosted ma-ny prominent personalities including two film queens..”

The next International Film Festival will be held from 6.28 - 06.07.2013. Whether you are a film enthusiast, or just like to attend social events, you should not miss the 48th Karlovy Vary International Film Festival.

Город-курорт превратился в парад фильмов Самый известный Международный кинофестиваль в Центральной и Восточной Европе, и единственный фе-стиваль категории А в Чешской Республике, снова, как и каждый год, в начале июля наполнил Карловы Вары фе-стивальной атмосферой. Несмотря на то, что этот, один из наиболее давно существующих кинофестивалей, не получал соответствующей поддержки со стороны госу-дарства и общественности, теперь, благодаря усилиям Йиржи Бартошки (Jiří Bartoška) и Эвы Заораловой (Eva

Page 6: Carlsbad Revue 2/12

CARLSBAD PLAZA magazine10

Следующий Международный кинофестиваль прой-дет в период с 28 июня по 6 июля 2013 года. Если Вы являетесь страстными поклонниками кино, или если Вам просто нравится принимать участие в разного рода культурных мероприятиях, то не упустите воз-можность посетить следующий 48-й кинофестиваль.

Zaoralová), кинофестиваль вновь вернул себе престиж и завоевал интерес, как со стороны профессионалов, так и поклонников кино.

Сегодня кинофестиваль предлагает своим посетителям богатую программу, в которой наибольшее внимание уделяется Международному конкурсу полнометражных художественных фильмов. В течение девяти дней, запол-ненных событиями кинофестиваля, кроме демонстрации фильмов повсюду в городе проводятся концерты, вече-ринки, церемониалы и пресс-конференции. Каждый год большой интерес вызывает то, какие фильмы будут пред-ставлены, и какие знаменитости пройдут по красной до-рожке в Карловых Варах.

Нынешний 47-ой кинофестиваль, помимо иных знаме-нитостей, посетили две супер-кинозвезды – Хелен Мир-рен (Helen Mirren) и Сьюзен Сарандон (Susan Sarandon), которым были вручены награды за их исключительный творческий вклад в мировую кинематографию. Хру-стальный глобус, самую главную награду кинофестива-ля, получил норвежский фильм “Хенрик”. Награду за ар-

тистическое мастерство увез с собой польский актер Эрик Лубо (Eryk Lubo) за глав-ную роль в фильме “Убить Бо-бра”, и иранская актриса Лейла Хатами (Leila Hatami), которая продемонстрировала свое ма-стерство в фильме “Последний шаг”. Награда за самую лучшую режиссуру была вручена Рафа-элю Куиллету (Rafaël Ouellet) за канадский фильм “Камион”. Йиржи Бартошка вручил на-граду президента кинофести-валя “MFF KV” известному чеш-скому режиссеру Йозефу Сомру (Josef Somr).

„On this, the 47th year of the festival,

Karlovy Vary hosted ma-

ny prominent personalities

including two film queens..”

May Dream - Luxury Jewellery & Watches I Lázeňská 3, 360 01 Karlovy Vary, Czech Republic Tel.: +420 775 241 811, +420 775 241 813 I www.maydream.cz I E-mail: [email protected]

Page 7: Carlsbad Revue 2/12

CARLSBAD PLAZA magazine12

nový krém a sérum. Na viditelné vrásky, které se ob-jevují od 35. roku života, je pro vás připravena řada hyaluronová. Ta už svým názvem napovídá, jaká hlav-ní aktivní látka vrásky vyplňuje a vyhlazuje. Řada na-bízí hyaluronový krém a mas-ku a jako speciální “star” pro-dukt uvádí Thalgo vyplňovač vrásek. Třetí řada spojuje dvě aktivní látky – kyselinu hyalu-ronovou a mořské silicium a dvě červené řasy, díky kterým je pokožka zpevněná a ochab-lé kontury obličeje jsou rázem vytvarované. Pro lifting a zpev-nění řada nabízí silicium krém na každý den, sérum pro intenzivní kúru a speciální silicium extrakt pro okamžitý liftingový efekt. O vyhlazení a vyplnění vrá-sek zevnitř se stará doplněk stravy Kolagenový boos-ter.

Pečovat o svou pleť je velice důležité, proto neváhej-te, zavítejte do Magic Charm Beauty lounge a mějte mládí pod kontrolou díky novému programu od Thal-go cosmetics.

Youth under control

MLádí Pod KonTRoLou Boj proti vráskám nyní usnadňuje nový program inspiro-vaný estetickou medicínou, kolagenový vyhlazující pro-gram od francouzské kosmetiky Thalgo. Tato moderní péče proti vráskám představuje tři nové řady s účinnými produkty a ošetřeními, jež máte možnost vyzkoušet na Carlsbad Clinic v Magic Charm Beauty lounge.

Pro ženy od 25 let, toužící po vyhlazení prvních vrásek a jemných linek díky přírodnímu mořskému kolagenu a peptidům, je určena kolagenová řada nabízející kolage-

„Na viditelné vrásky, které se objevují od 35. roku života, je pro vás připra-vena řada hy-aluronová.”

www.swarovski.com

SWAROVSKI PARTNER BOUTIQUEStará Louka 38, 360 01 Karlovy VaryTel: +420 353 224 763, e-mail: [email protected]

© 2

012

Swa

ro

VSK

i aG

CA1_Carlsbad_195x285_CZ.indd 1 13.08.12 14:35

Page 8: Carlsbad Revue 2/12

CARLSBAD PLAZA magazineCARLSBAD PLAZA magazine 1514

YouTH undER ConTRoL A new program inspired by aesthetic medicine is now helping in the fight against wrinkles – the collagen smoothing program from the French Thalgo cosmet-ics. This advanced anti-wrinkle care presents a series of three new efficient products and processes that you can try at the Carlsbad Clinic in the Magic Charm Beau-ty Lounge.

For women aged 25 and over desiring to smooth those first wrinkles and fine lines thanks to natural marine col-lagen and peptides is determined a treatment in the form of a series of collagen creams and serums. A series of Hyaluronic products can now help to reduce those lines that start appearing from the 35th year of life. As its name sug-gests hyaluronic acid is the main active substance which fills and smoothes wrinkles. The series is comprised of hya-luronic cream and a mask and Thalgo Wrinkle filler is present-ed as a special “star” product. The third series com-bines the two active substances - hyaluronic acid and

„A series of Hy-aluronic prod-ucts can now help to reduce those lines that start appearing from the 35th year of life.”

silicon, and two marine red algae, thanks to which the skin is tightened and sagging facial contours are shaped at once. For lifting and firming and everyday use silicium cream series is proposed, this serum al-lows for intensive remediation with a special silicon extract for an immediate lifting effect. It’s all about the smoothing and filling of wrinkles from within us-ing a collagenic booster supplement.

Taking care of your skin is very important, so do not hesitate, come to the Magic Charm Beauty Lounge and keep youth under control thanks to a new pro-gram from Thalgo Cosmetics.

молодость под контролем В наши дни бой с морщинами упрощает новая кос-метическая программа, созданная под влиянием эстетической медицины – это коллагеновая, раз-глаживающая морщины программа, предлагаемая французской косметикой «Thalgo» (Тальго). Это со-временный уход за кожей, направленный на борь-бу с морщинами, представляет три новые серии с эффективными косметическими продуктами и процедурами, которые предлагают Вам попробо-вать в косметическом салоне «Magic Charm Beauty lounge» при клинике «Carlsbad Clinic».

Для женщин старше 25 лет, желающих разгладить первые тонкие морщинки с помощью натурально-го коллагена и пептидов, предназначена коллаге-новая серия, предлагающая коллагеновый крем и сыворотку. На более заметные морщины, которые начинают появляться по-сле 35 лет, предлагается се-рия косметических препа-ратов с гиалуроновой кис-лотой. Уже самим своим названием эти косметиче-ские препараты подсказы-вают, какое главное актив-ное вещество заполняет и разглаживает морщины. В этой косметической серии предлагаются крем и маска с гиалуроновой кислотой, а в качестве специального косметического продукта класса «star» – программа «Thalgo» предлагает запол-нитель морщин. Третья се- рия косметики объе-диняет два активных вещества - гиалуроновую кис-лоту и кремний морского происхождения, а также два вида красных водорослей, благодаря которым кожа приобретает упругость, а ослабленные кон-туры лица восстанавливают свои первоначальные формы. Для лифтинга и укрепления кожи эта серия предлагает крем с содержанием кремния морского происхождения для ежедневного применения, сы-воротку – для интенсивного курса, и специальный экстракт кремния для эффекта моментального лиф-тинга. Для разглаживания и заполнения морщин из-нутри предназначена пищевая добавка «Коллагено-вый бустер».

Очень важно ухаживать за своей кожей, поэтому не раздумывайте и приходите в салон «Magic Charm Beauty lounge». Новая программа, предлагаемая компанией «Thalgo cosmetics» поможет Вам удер-жать свою молодость под контролем.

„На более за-метные мор-щины, кото-рые начинают появляться после 35 лет, предлагает-ся серия кос-метических препаратов с гиалуроновой кислотой.”

Page 9: Carlsbad Revue 2/12

CARLSBAD PLAZA magazine16

interview: tomÁŠ rolineK

InTERvIEw: ToMአRoLInEK Český profesionální hokejista nastupující na pozici útoč-níka, kapitán hokejové reprezentace a mistr světa ro-ku 2010, který nyní působí v KHL, Tomáš Rolinek, si pro letošní dovolenou vybral hotel Carlsbad Plaza. Náš re-dakční tým neváhal a dovolil si tohoto významného ho-kejistu vyzpovídat několika otázkami.

Jak jste se dostal k hokeji? K hokeji mě přivedl otec v 6 letech. Já jsem se pak roz-mýšlel mezi hokejem a fotbalem. Ani vlastně nevím, proč jsem se rozhodl pro hokej, protože fotbal mám rád víc. Nicméně neznamená to, že bych nyní svého roz-hodnutí litoval.

Jaké trofeje si za svůj život nejvíce ceníte?Jednoznačně titulu „Mistrů světa“. Je to způsobeno i tím, že od začátku turnaje s námi nikdo nepočítal. Na-víc jsme horko těžko postoupili do čtvrtfinále a nakonec jsme ten titul vybojovali, to byla obrovská euforie.

Pokud byste měl vyzdvihnout jeden zápas, nad ty ostat-ní, který by to byl?Musím říct tři zápasy z mistrovství světa 2010. Čtvrtfiná-le, kvůli vyrovnávacímu gólu se Švédy, potom semifinále na nájezdy a finále, ve kterém jsme porazili Rusy.

Jak a kde nejraději trávíte svou dovolenou?Já se vždy těším, až skončí sezóna a budu moci trávit čas s rodinou, protože se přes rok málo vidíme. Takže můj odpočinek je jedině s rodinou a je jedno kde, jest-li doma nebo na dovolené u moře. Pak jsem také rád, když můžeme jet s manželkou někam sami na víkend, protože manželka je neustále s dětmi a má toho za ce-lý rok hodně.

Co Vás přivedlo do Karlových Varů a proč jste zvolil prá-vě náš hotel?Dostali jsme doporučení od známých, kteří tu byli moc spokojeni. Jezdí do vašeho hotelu především kvůli va-šemu wellness. Musím říct, že vůbec nelituji rozhodnutí ubytovat se u vás.

Jak jste spokojen s kvalitou našich služeb?Včera jsme vyzkoušeli klasickou masáž, manželka vy-zkoušela antistresovou masáž a dnes nás čeká thaj-ská. Já i manželka máme rádi wellness i saunování a tady je ten výběr saun opravdu veliký. Rádi bychom si s manželkou udělali z pobytu ve vašem hotelu tradi-ci a každý rok bychom sem rádi přijeli na prodlouže-ný víkend.

Co byste vzkázal našim čtenářům?Já sám jsem dostal doporučení na váš hotel a nyní bych rozhodně doporučil hotel všem ostatním. Ať už služby nebo ubytování, obojí je zde na velmi vysoké úrovni. Pro každého, kdo má rád sauny, wellness, ma-sáže a jiné procedury a chce se zregenerovat, je tento hotel to pravé.

c a s i n oC O S M O SC O S M O SC O S M O S

Slot machines - American roulette - Roulette - Black Jack - Poker

The Casino is situated in the Petr Hotel at Vřídelní 13/85 opposite the Mlýnska Colonnade.Казино находится в объекте гостиницы «Петр», Vřídelní 13/85, напротив Млынской колоннады.

Open daily from 14.00 p.m. until 06.00 a.m.Открыто ежедневно 14.00 – 06.00 час.

Автоматы - Американская рулетка - Рулетка - Black Jack - Покер

Page 10: Carlsbad Revue 2/12

CARLSBAD PLAZA magazineCARLSBAD PLAZA magazine 1918

InTERvIEw: ToMአRoLInEKA professional Czech ice-hockey player who began in a for-ward position became captain of the national hockey team and world champion in 2010 and who now plays in the KHL. TomᚠRolinek chose to stay at the hotel Carlsbad Plaza for this summer holiday. Our editorial team did not hesitate to allow this important hockey player the opportunity to an-swer a few questions.

How did you get into hockey?My dad introduced me to hockey when I was six years old. I debated between hockey and football and I do not real-ly know why I chose hockey because I love football more. However, this does not mean that I now regret my decision.

What trophy do you value most in your life?Clearly the title “World Champion”. It is caused by the fact that from the beginning of the tournament no one had counted on us succeeding. In addition, we struggle to ad-vance to the quarterfinals but eventually we won that title, it was a great sense of euphoria.

If you had to highlight one game above the others, which would it be?I have to say three matches from the 2010 World Cup. The quarterfinal due to the equalizing goal with the Swedes, then the semifinals and final in which we beat the Russians.

How and where do you prefer spending your holiday?I always look forward to when the hockey season ends and I can spend time with my family, because we see little of each

other during the year. So I can relax with my family and it doesn’t really matter where, whether at home or on holiday by the sea. However I also like it when we can go somewhere just with my wife for the weekend be-cause my wife is always with the children and it is a lot over a whole year.

What brought you to Karlovy Vary and why did you choose our hotel?We got advice from friends who were very satisfied with your hotel. They stay at your hotel mainly because of your wellness facilities. I have to say that they do not regret the decision to stay with you.

How satisfied are you with the quality of our services?Yesterday I tried a traditional massage, my wife had an anti-stress massage and today we plan to have a Thai massage. My wife and I like wellness and sauna, and you have the really great selection of saunas. I would like to make it an annual tradition for my wife and I to stay at your hotel and we would like to come here for long weekends also.

What would you say to our readers?I myself got a recommendation to your hotel and I would definitely recommend the hotel to others. Whether for accommodation or other services, both are at a very high standard here. For anyone who loves saunas, spa, massages and other treatments and wants to regenerate and relax, this hotel is the right place to do it.

CMYK

LUXU

RY_INZE

RCE_

CARL

SBAD_R

EVUE_

215X

305m

m

Page 11: Carlsbad Revue 2/12

CARLSBAD PLAZA magazineCARLSBAD PLAZA magazine 2120

интервьЮ: томаШ ролинек Томаш Ролинек (Tomáš Rolinek) - чешский професси-ональный хоккеист, нападающий, капитан чешской сборной по хоккею на льду, и чемпион мира 2010 го-да, в настоящее время играющий в Континентальной хоккейной лиге (КХЛ), для проведения своего отпуска в этом году выбрал отель «Carlsbad Plaza». Команда на-шей редакции позволила себе задать этому знаменито-му хоккеисту несколько вопросов.

Как Вы стали хоккеистом? В хоккей меня привел мой отец, когда мне было 6 лет. А потом я уже выбирал между хоккеем и футболом. Я даже собственно не понимаю, почему я сделал выбор в пользу хоккея, ведь я больше люблю футбол. Однако это вовсе не означает, что я сейчас сожалею о сделан-ном решении.

Какие трофеи, полученные за свою жизнь, Вы больше всего цените?Безусловно, титул «Чемпионы мира». Это еще и по той причине, что с самого начала турнира никто не относил нас к числу фаворитов. Кроме того, мы с боем прорва-лись в четвертьфинал, и, в конечном итоге, завоевали

титул чемпионов мира. Это принесло нам огромную ра-дость!

Если бы у Вас была возможность выделить среди всех мат-чей один матч, то какой бы Вы особенно отметили?Я должен упомянуть сразу о трех матчах чемпионата мира 2010 года. Четвертьфинал - из-за гола, сравнявшего счет со шведами, потом полуфинал – за серию послематчевых буллитов, и финал - в котором мы победили российскую команду.

Как и где Вы предпочитаете проводить свой отпуск?Я всегда с удовольствием ожидаю окончания сезона и возможности провести время с семьей, потому что в те-чение года мы мало видимся. Так что отдыхаю я только со своей семьей, и мне неважно, проводим ли мы отпуск до-ма или у моря. Кроме того, я также радуюсь, когда мы с же-ной можем уехать куда-нибудь только вдвоем на уикенд, потому что моя жена находится постоянно с детьми, и ей этого за весь год, согласитесь, хватает.

Что послужило поводом для Вашего приезда в Карловы Вары, и почему Вы выбрали именно наш отель?Нам этот отель порекомендовали наши знакомые, которые остались им очень довольны. Они останавливаются в Ва-шем отеле, прежде всего, из-за велнесс-услуг. Должен при-знаться, что я совершенно не жалею о том, что остановился именно у Вас.

Довольны ли Вы качеством услуг, предоставляемых оте-лем?Вчера мы приняли сеанс классического массажа, моя су-пруга приняла сеанс антистрессового массажа, а сегодня нас ожидает тайский массаж. Мы с моей супругой также любим велнесс и сауны, а здесь выбор саун действитель-но огромный. Мы с супругой хотели бы сделать из отдыха в Вашем отеле традицию, и каждый год приезжать сюда на длинный уикенд.

Что бы Вы хотели пожелать нашим читателям?В свое время мне самому был рекомендован Ваш отель, а теперь и я сам могу порекомендовать его всем остальным. И услуги, и проживание в отеле - все здесь на самом высо-ком уровне. Для каждого, кто любит сауну, велнесс, массаж и другие процедуры, а также хочет восстановить свои силы – именно этот отель является самым подходящим.

MESURE ET DÉMESURE

* Ex

ac

t a

nd E

xu

lta

nt

*

TONDA 1950 Rose goldUltra-thin automatic movementHermès alligator strap

Made in Switzerland

www.parmigiani.ch

Art de Suisse s.r.o.Stara Louka 335/48, 360 01 Karlovy Vary

[email protected], www.artdesuisse.comTel: +420 355 321 543

Page 12: Carlsbad Revue 2/12

CARLSBAD PLAZA magazineCARLSBAD PLAZA magazine 2322

wine treaSureS of tuScanY

vInný PoKLad z TosKánsKa Hotelový sommeliér Šimon Jakubík se stále snaží pro hos-ty hotelu Carlsbad Plaza vybírat to nejzajímavější z široké nabídky vín a neustále o nich přinášet co nejzajímavější informace. Tentokrát se vypravil do italského Toskánska, aby mohl představit rodinné vinařství s velmi zajímavou minulostí a především s velkou budoucností. V samém srdci Toskánska navštívil vinařství Rocca delle Macie, kde ho s jejich poklady seznámil hlavní enolog (technik pro vinařství) Alfio Auzzi.

Společnost Rocca delle Macie se zrodila v září roku 1973 na troskách statku ze 14. století v srdci Chianti v provin-cii Siena. Usedlost Le Macie tehdy od herce Buda Spen-cera odkoupil filmový producent a zakladatel společ-nosti Italo Zingarelli. V té době byl na pozemcích pouze jeden hektar vinic. Postupně společnost zakoupila čtyři velké usedlosti, a tak nyní vlastní více než 300 hektarů plně úrodných vinic a přibližně 15.000 olivovníků. Dnes je Rocca delle Macie synonymem pro kvalitu. Vhodná poloha vinic, ideální klimatické podmínky, pečlivý výběr odrůd a půd jsou základní kameny výjimečnosti produk-tů společnosti. Dílo završuje moudré rozhodování a tvr-dá práce člověka.

Vinařství má vysázeno 6.500 keřů na hektar, z nichž každý dává 6-7 hroznů, to jsou asi 2 kilogramy, přibliž-ně tedy 1 láhev vína z jednoho keře. Vysázeny jsou odrůdy Sangiovese, Cabernet Sauvignon a Merlot. Mezi vína historicky spjatá s tímto krajem, bez nichž si Toskánsko ani nelze představit, patří především Chianti a Chianti Classico, které jsou vlajkovou lodí této společnosti. Co se týče vín bílých, za vyzdvihnutí jednoznačně stojí Vernaccia di San Gimignano.

Právě tyto dva druhy vín z produkce vinařství Rocca delle Macie, jejichž neodolatelná chuť vás přenese do samotného Toskánská, si můžete vychutnat v restau-racích a barech hotelu Carlsbad Plaza.

…момента, когда рождается идея и концепция, исходя от души и та-ланта художника Аннамария Каммили. Она творит на холмах вокруг города Флоренции, создаёт оригинальные формы и мотивы, давая жизнь цветочным сочетаниям, используя удивительную технику и получая красивые и изысканные произведения искусства. Изделие Каммилли говорит о себе, потому что оно несет в себе жизнь, имеет свою специфику и уникальность. Вдохновите себя, познакомвшись с коллекциями Каммилли в юве-лирном салоне в Карловых Варах (адрес Tržiště 23, Karlovy Vary). Вы удивитесь - ведь Annamaria Cammilli является единственной компа-нией, которая производит золото в шести различных никогда прежде невиданных оттенках!

Всё начинается с...

Page 13: Carlsbad Revue 2/12

CARLSBAD PLAZA magazineCARLSBAD PLAZA magazine 2524

винные сокровища из тосканы Сомелье нашего отеля Шимон Якубик (Šimon Jakubík) всегда старается предложить гостям отеля «Carlsbad Plaza» самые интересные вина из наших обширных винных запасов, попутно сообщая им о винах очень интересную информацию. На этот раз он отправил-ся в итальянскую Тоскану для того, чтобы мог потом ознакомить гостей нашего отеля с продукцией одно-го семейного винодельческого хозяйства не только с очень интересной историей, но, в первую очередь, с большим будущим. В самом сердце Тосканы наш сомелье посетил винодельческое хозяйство «Rocca delle Macie», в котором главный энолог (т.е. специ-алист по виноделию) господин Альфио Ауцци (Alfio Auzzi) познакомил его с сокровищами этого вино-дельческого хозяйства.

Компания «Rocca delle Macie» была основана в 1973 году на развалинах поместья XIV века в самом серд-це Кьянти (Chianti), в провинции Сиена (Siena). Это поместье под названием «Le Macie» было куплено в то время у актера Бада Спенсера (Bud Spencer) кино-продюсером и основателем компании Италом Цин-гарелли (Ital Zingarelli). В то время на участке имелся всего лишь один гектар виноградников. Постепенно компания приобрела еще четыре крупных поместья и, таким образом, в настоящее время ей принадле-жит более 300 гектаров виноградников с отличной урожайностью, а также около 15 000 оливковых де-ревьев. Сегодня марка «Rocca delle Macie» является синонимом высокого качества. Отличное местора-сположение виноградников, идеальные климатиче-ские условия, тщательный подбор сортов винограда и почвы являются краеугольными камнями уникаль-ности продуктов компании. Все это венчают проду-манные решения и ежедневный бесконечный труд.

В винодельческом хозяйстве на одном гектаре вы-сажено 6 500 кустов винограда, каждый из кото-рых приносит 6 – 7 кистей винограда, что составля-ет около 2 килограмм, т.е. с одного куста винограда получается одна бутылка вина. Здесь высажены та-

кие сорта винограда как Санджовезе (Sangiovese), Ка-берне Совиньон (Cabernet Sauvignon) и Мерло (Merlot). К винам, исторически связанным с этим краем, и без ко-торых даже нельзя представить себе Тоскану, относятся, в первую очередь, вина «Кьянти» (Chianti) и «Кьянти Клас-сико» (Chianti Classico), являющиеся визитной карточкой этой винодельческой компании. Что касается белых вин, то, несомненно, стоит упомянуть вино «Верначча ди Сан-Джиминьяно» (Vernaccia di San Gimignano).

Именно эти два вида вин, изготавливаемых в винодель-ческом хозяйстве «Rocca delle Macie», восхитительный вкус которых перенесет Вас в саму Тоскану, можно по-пробовать в ресторанах и барах отеля «Carlsbad Plaza».

wInE TREasuREs of TusCanY Hotel sommelier Šimon Jakubík constantly endeavors to choose the widest selection of the most interesting wines for the guests of the hotel Carlsbad Plaza. He is proud of his ability to inform guests of the most interesting facts and information about our wines. This time he went to Tusca-ny, Italy, in order to visit a family winery with a very inter-esting past and an even more interesting future. Šimon visited the Rocca delle Macie winery located in the heart of Tuscany, where he met their principal oenologist (win-emaker) Alfio Auzzi.

The Rocca delle Macie winery was established in Septem-ber 1973 on the ruins of a 14 century estate in the heart of Chianti in the province of Siena. The film producer Ita-lo Zingarelli bought the Le Macie estate and founded the winery at a time when vines covered only one hectare of the land. Gradually, the company bought four large farms, and now owns more than 300 hectares of fully fertile vine-yards and approximately 15,000 olive trees. Today Rocca delle Macia is synonymous for quality. The suitable loca-

tion of the vineyards, ideal climatic conditions, careful selection of vine varieties and soils are the foundation stones of exceptional company products. A result that completes the wise decisions and hard work of a man.

The winery has planted 6,500 vines per hectare, each of which gives 6-7 bunches of grapes amounting to about 2 kgs which is approximately 1 bottle of wine from one bush. Varieties include Sangiovese, Cabernet Sauvignon and Merlot, in addition to wines historically associated with this region, without which we cannot even imag-ine Tuscany, include Chianti and especially Chianti Clas-sico, which is the flagship of this company. As for white wines, needless to say they include Vernaccia di San Gimignano.

Both these types of wines produced by wineries Roc-ca delle Macia, whose irresistible taste transports you to Tuscany itself, can be enjoyed in the restaurants and bars of the Hotel Carlsbad Plaza.

Page 14: Carlsbad Revue 2/12

CARLSBAD PLAZA magazineCARLSBAD PLAZA magazine 2726

Tonino Lamborghini. Díky této spolupráci máte mož-nost v nabídce nalézt i mobilní telefony s vybrouše-ným italským designem, vyráběné ve Švýcarsku. Pro-fesionalitu i kvalitu společnosti podtrhuje zkušený a přívětivý personál, který se o vás postará a zároveň vám pomůžeme vybrat ten správný klenot pro kaž-dou příležitost.

Krásný šperk či hodinky patří k nejkrásnějším dárkům na světě, navštivte proto jednu ze tří prodejen spo-lečnosti Natka a udělejte radost svým blízkým nebo sami sobě.

Prodejny Natka naleznete na adresách:Karlovy Vary – Stará Louka 62 | Lázeňská 11 | Vřídelní [email protected] | www.natka.cz | GSM: (+420) 774 241 804, (+420) 774 820 181

excluSive jewelrY for everY occaSion

ExKLuzIvní KLEnoTY PRo Každou PříLEžITosT Od roku 1998 rozzářily ulice lázeňské zóny v Karlových Varech šperky a hodinky od společnosti Natka, nabízejí-cí široký sortiment celosvětově známých luxusních zna-ček, jež uchvátí každého zákazníka nejen svou kvalitou, ale i elegantním a jedinečným designem.

Vybírat můžete z bohaté palety špičkových modelů ho-dinek značky Concord, Romain Jerome, Armin Strom, Century, Milus, Paul Picot, Cimier, Ten-dence a mnoha dalších. Jedno-značně vás oslní i třpyt šperků od exkluzivních značek jako je například Luca Carati, Masriera, Piero Milano, Stenhorn, Roberto Demeglio, Jeell, Guy Laroche či Rebelligion. Společnost v České republice také zastupuje renomovanou italskou značku

„Společnost v České republi-ce také zastu-puje renomo-vanou italskou značku Tonino Lamborghini.”

ExCLusIvE JEwELRY foR EvERY oCCasIonSince 1998 jewelry and watches from Natka have bright-ened the streets of the spa zone in Karlovy Vary. Natka offers a wide range of world-famous luxury brands that captivate every customer not only in quality but also el-egance and unique design.

You can choose from a wide variety of top watch brand models such as Concord, Romain Jerome, Armin Strom, Century, Milus, Paul Picot, Cimier, Tendence and many others. Allow yourself to be impressed by the sparkle of jewelry from exclusive brands such as Luca Carati, Masriera, Piero Milano, Stenhorn, Rob-erto Demeglio, Jeell, Guy La-roche and Rebelligion. The company’s Czech division al-so represents the renowned Italian brand Tonino Lam-borghini. Thanks to coopera-tion such as this you can also find mobile phones with creative Italian designs, made in Switzerland. Profession-alism and quality is emphasized by the experienced and friendly staff who take care of you while helping you choose the right jewel for every occasion.

A beautiful piece of jewelry or a watch makes one of the finest gifts in the world, so visit one of the three outlets of Natka and delight your loved ones or yourself.

Find Natka boutiques at :Karlovy Vary – Stará Louka 62 | Lázeňská 11 | Vřídelní [email protected] | www.natka.cz | GSM: (+420) 774 241 804, (+420) 774 820 181

„The compa-ny’s Czech divi-sion also repre-sents the re-nowned Italian brand Tonino Lamborghini.”

Page 15: Carlsbad Revue 2/12

CARLSBAD PLAZA magazineCARLSBAD PLAZA magazine 2928

ЭксклЮзивные драГоценности для лЮбоГо случая Начиная с 1998 года, улицы курортной зоны в Карловых Варах засияли от блеска ювелирных украшений и на-ручных часов компании «Natka», предлагающей широ-кий выбор изделий всемирно известных брендов клас-са люкс, которые приведут в восторг любого клиента не только своим высоким качеством, но также элегантным и уникальным дизайном.

Предлагается широкий выбор самых знаменитых моделей наручных часов марок Concord, Romain Jerome, Armin Strom, Century, Milus, Paul Picot, Cimier, Tendence и многих дру-гих. Вас, безусловно, так-же ослепит и блеск юве-лирных украшений та-ких эксклюзивных тор-говых марок как, напри-мер, Luca Carati, Masriera, Piero Milano, Stenhorn, Roberto Demeglio, Jeell, Guy Laroche и Rebelligion. Ком-

пания «Natka» в Чешской Республике также являет-ся представителем знаменитой итальянской торговой марки Tonino Lamborghini. Благодаря этому сотрудни-честву у Вас имеется возможность найти в предлагае-мых изделиях также и мобильные телефоны с утончен-ным итальянским дизайном, при этом изготовленные в Швейцарии. Профессионализм и высокий уровень компании подтверждают опытный и любезный персо-нал, который позаботится о Вас, и, вместе с тем, помо-жет Вам выбрать именно то ювелирное украшение, ко-торое прекрасно подойдет для любого случая.

Великолепное украшение или наручные часы всегда и везде считались самым лучшим подарком. А это по-вод, чтобы посетить один из трех ювелирных магази-нов компании «Natka», и доставить подарком радость своим близким или самому себе.

Магазины компании «Natka» находятся по адресам:Karlovy Vary – Stará Louka 62 | Lázeňská 11 | Vřídelní [email protected] | www.natka.cz | GSM: (+420) 774 241 804, (+420) 774 820 181

„Компания «Natka» в Чешской Респу-блике также явля-ется представи-телем знамени-той итальянской торговой марки Tonino Lamborghini.”

Beyond imagination

www.century.com

Karlovy Vary 36001, Stará louka 62 [email protected], www.natka.czmob: 00420774820181

215x305_W1_Mogul_NATKA_7.12.indd 1 18.07.12 11:26

Page 16: Carlsbad Revue 2/12

CARLSBAD PLAZA magazineCARLSBAD PLAZA magazine 3130

hotel perSonalitY: romana mrvovÁ

osobnosT HoTELu: RoMana MRvová Jak jste se dostala k práci pro Eden Group? Vše to začalo v podstatě neskutečnou náhodou. Můj ve-lice blízký člověk mě před 15 lety seznámil s Ing. J. Fren-kelem a od té doby spolu stále pracujeme a budujeme. V podstatě po celou dobu působím na postu Executive Directora, jen se v průběhu let měnil počet hotelů, které jsme, jako firma, provozovali.

Co je hlavní náplní Vaší práce?Hlavní náplní mé práce je starat se o to, aby náš klient byl spokojený a aby se k nám opět vrátil. K tomu, aby byl spokojen, musí vše fungovat. Takže společně s kolegy musíme vše kontrolovat, vymýšlet, udávat nové trendy, určovat strategie atd. Mí kolegové jsou ale již zkušení ře-ditelé a manažeři a protože nám jde všem o stejnou věc, práce je jednodušší a radostnější.

www.rudolfkampf.eu

GSM: +420 737 202 902

Page 17: Carlsbad Revue 2/12

CARLSBAD PLAZA magazine32

HoTEL PERsonaLITY: RoMana MRvová Once again welcome to our regular column interview with a hotel personality. In this issue we did not hesitate to pose a few questions directly to the director of the hotel Carlsbad Plaza, Roman Mrvová.

How did you come to work for Eden Group?Basically it all started as an incredible coincidence. About 15 years ago a close friend introduced me to Ing. J. Frenkel and since then we have been working together and creating. In fact, I have always worked in the post of Executive Direc-

tor, but over the years the number of hotels that we as a company have operated has changed.

What is the main focus of your work?The main element of my work is to ensure that our cli-ents are satisfied and will return to us. In order to be sat-isfied, everything must function. So together with my colleagues we check everything, devise plans, sets new trends, identify strategies, etc. My colleagues, however, are already experienced directors and managers, and be-cause we all have the same objective, the work is easier and more enjoyable.

What do you consider your greatest achievement in of-fice?The greatest success of the hotel Carlsbad Plaza was to be accepted into the prestigious alliance of The Lead-ing Hotels of the World (LHW), which allow us as a team to achieve the greatest possible value for our hotel. But I have to say that due to annual increases in the standard demands of the LHW it is another considerable success to defend this position annually.

Do you visit other hotels? Do you look for new trends and use them?I visit other hotels for both business and pleasure. Each visit of another hotel is always very interesting and useful for me. If it is possible to introduce new trends or inter-ests to our hotel, then clearly we try to implement them.

Can our hotel guests look forward to something new?Definitely. In the words of our Director General, and I to-tally agree with this: “We must not stop.” We are currently preparing a great novelty that will really take the hotel to the next level. Unfortunately, I cannot discuss the details yet. In any case, our clients can look forward to it!

Если Вы знаете цену настоящему искусству, если изысканность и красота -

это составляющие Вашей благополучной жизги,то изделия, представленные в нашем Салоне –

это для Вас!

АВТОРИЗОВАННЫЙ МАГАЗИНМАЙСЕНСКОГО ФАРФОРА

АРТ - САЛОН НА САДОВОЙ“ЛУЧШИЕ ТОРГОВЫЕ МАРКИ МИРА”

KARLOVY VARY, SADOVÁ 1, НАПРОТИВ ОТЕЛЯ KRIVAŇWWW.ART-SALON.EU

[email protected]

Exkl

uziv

ní ša

mpa

ňské

, fra

ncou

zská

a če

ská

vína

,ko

ňaky

, arm

aňak

y, p

orts

ká v

ína,

dou

tník

y a

delik

ates

y.

Экск

люзи

вное

шам

панс

кое,

фра

нцуз

ский

и ч

ешск

ий в

ин,

Кром

е то

го, к

онья

к, а

рман

ьяк,

вин

о По

рта,

сига

ры и

дел

икат

есы

.

Excl

usiv

e Ch

ampa

gne,

fren

ch a

nd cz

ech

win

es,

cogn

ac, a

rmag

nac,

por

t win

e, ci

gars

and

del

icat

ess.

Mariánskolázeňská 15Karlovy Vary

[email protected] tel.: +420 774 252 253

www.le-bouchon.cz

Champagne & CognacBoutique

Merlot d´Or

Co považujete za svůj největší úspěch ve funkci?Za svůj největší úspěch považuji přijetí hotelu Carlsbad Plaza do nejprestižnější hotelové aliance The Leading Hotels of the World (LHW), čímž jsme jako tým dosáhli největšího možného ocenění pro náš hotel. Musím ale říci, že vzhledem ke každo-ročnímu zvyšování standardů ze strany LHW je dalším nema-lým úspěchem si tuto pozici každoročně obhájit.

Navštěvujete pracovně mnoho hotelů? Zjišťujete nové trendy a řídíte se jimi?Jiné hotely navštěvuji jak pracovně, tak i soukromě. Každá ná-vštěva jiného hotelu je pro mě vždy velice zajímavá a užitečná. Pokud je možné zajímavosti nebo trendy použít pro náš hotel, jednoznačně se je snažíme zavést.

Mohou se hoteloví hosté těšit na nějaké novinky?Určitě. Jak říká náš General Director a já se s tímto naprosto ztotožňuji: „Nesmíme se zastavit“. Již dnes je připravována vel-ká novinka, která opravdu posune úroveň hotelu o další stupí-nek výše. Bohužel o podrobnostech zatím nechci více mluvit. Každopádně se mají naši klienti na co těšit!

Page 18: Carlsbad Revue 2/12

CARLSBAD PLAZA magazine34

личность наШеГо отеля: романа мрвова В регулярной рубрике журнала мы в очередной раз публикуем интервью, которое нам дала еще одна яр-кая личность нашего отеля. В этом номере журнала мы задали несколько вопросов непосредственно дирек-тору отеля «Carlsbad Plaza» - госпоже Романе Мрвове (Romana Mrvová).

Как Вы начали работать в компании «Eden Group»? В сущности, все произошло случайно. Пятнадцать лет назад один, очень близкий мне человек, познакомил меня с господином инженером Й. Френкелем (Ing. J. Frenkel), и, начиная с этого времени, мы постоянно вме-сте с ним работаем и развиваем компанию. В течение всего этого периода я занимаю пост исполнительного директора (Executive Director), менялось только лишь количество отелей, для которых мы выступали в роли эксплуатирующей компании.

Что является главным содержанием Вашей работы?Главное содержание моей работы состоит в заботе о том, чтобы наши клиенты оставались довольными, и чтобы вновь к нам возвращались. А для того, чтобы клиенты были довольными, все и всегда должно быть в полном порядке. Поэтому мы все, вместе с нашими коллегами, должны все контролировать, продумывать, вводить новые тренды, определять стратегию и т.п. Мои коллеги уже являются опытными директорами и менед-жерами, а так как всех нас заботят одни и те же вещи, наша работа становится и легче, и радостней.

Что Вы считаете своим самым большим успехом, до-стигнутым на этой должности?Своим самым большим успехом я считаю включение

отеля «Carlsbad Plaza» в самый престижный в мире альянс отелей «The Leading Hotels of the World» (LHW). Именно это включение является показателем того, что мы, как команда, достигли наивысшей возмож-ной оценки для нашего отеля. Однако я должна под-черкнуть, что с учетом ежегодного повышения уров-ня стандартов со стороны альянса «LHW», еще одним немалым успехом является подтверждение этой пози-ции каждый год.

Вам, наверное, приходится часто посещать много от-елей с деловыми визитами? Находите ли Вы там новые тренды, и руководствуетесь ли ими?Другие отели я посещаю как со служебными целями, так и частным образом. Каждое посещение другого отеля всегда приносит для меня много интересного и полезного. И, если есть возможность что-либо ин-тересное или какие-нибудь новые тренды применить также и в нашем отеле, то, безусловно, мы стараемся все это ввести.

Ожидают ли гостей нашего отеля какие-нибудь ново-введения?Конечно же. Как говорит наш Генеральный Директор, а я с ним полностью согласна: «Мы не имеем права останавливаться на достигнутом». Уже к сегодняшне-му дню подготовлено большое нововведение, кото-рое, действительно, поднимет уровень отеля еще на одну ступеньку вверх. К сожалению, я пока еще не мо-гу рассказать об этом подробно. Однако в любом слу-чае наших клиентов ожидает приятный сюрприз! Balance Chronograph

Page 19: Carlsbad Revue 2/12

CARLSBAD PLAZA magazineCARLSBAD PLAZA magazine 3736

lamb “criSpS” Several flavorS

JEHněČí „CRIsPY“ něKoLIKa vůní Pravidelná návštěva hotelové kuchyně vždy poodhalí jedno ze šéfkuchařova gastronomického tajemství. Ani v tomto čísle tomu není jinak a vy se tak můžete těšit na francouzskou delikatesu ‚Jehněčí „Crispy“ několika vůní‘.

Základem receptu je jehněčí kýta bez kosti, kterou mari-nujeme v předem připravené marinádě z nakrájené ko-řenové zeleniny, zelené cibulky, šalotky, čerstvého zá-zvoru, sušených meruněk, soli, čerstvě mletého pepře, lístků čerstvého tymiánu a medu. V této směsi maso ne-cháme nejlépe přes noc v chladničce.

Jehněčí kýtu zprudka opečeme na rozpáleném oleji ze všech stran. Následně ji vyjmeme, přidáme kvalitní bílé víno a necháme vyvařit na sklo. Po té přidáme jehně-čí fond, vývar, vložíme zpátky maso a zvolna pečeme v troubě cca 4-5 hodin. Po změknutí masa vyndáme spo-lečně se zeleninou a uchováme. Z výpeku a sušených meruněk necháme odvařit přebytečnou vodu a tento připravený základ si uchováme pro pozdější šťávičku. Maso a dušenou zeleninku si pokrájíme na drobné kos-tičky, přidáme sekané bylinky a balíme do „Spring Rolls“ těsta do úhledných balíčků. Těsně před servisem smaží-me do zlatova.

Namočenou cizrnu vaříme do změknutí, scedíme, ne-cháme okapat a lehce orestujeme na olivovém oleji. Při-dáme sůl, pepř, trochu smetany. Krátce povaříme, pře-pasírujeme přes hrubé síto a přidáme konfinovaná raj-čata a sušené meruňky. Na konec si připravíme šťávu z předem připraveného výpeku, do kterého vmícháme malé kostičky másla. Šťávu s máslem již nesmíme vařit.

Při servisu na teplý talíř klademe doprostřed cizrnové puré, na něž klademe smažené rozpůlené jehněčí Cris-py, o které opřeme jednu krásně do růžova opečenou jehněčí kotletku. Na závěr vše hezky dekorujeme krásně nazlátlou šťávou s konfinovanými meruňkami.

Pokud vás tento náš recept zaujal, přijďte Crispy ochutnat do naší restaurace La Bohème, kde právě pro vás tento pokrm připraví francouzský šéfkuchař, pan Pierre Léotard.

Dobrou chuť Vám přeje Lukáš Paluska a jeho tým

... beauty of the tradition

GRANÁT, d.u.v. TurnovGold and Silver Jewellery, Czech Garnet

Český Granát: Nábřeží Jana Palacha 6 , Karlovy Vary, Telefon: +420 353 235 554

Isabella: Lázeňská 24, Karlovy Vary, Telefon: +420 353 234 618

Lázeňská 10, Karlovy Vary, Telefon: +420 353 223 200

www.granat.cz, www.granat-shop.cz3.12.indd 1 3.12.2009 9:30:16

Page 20: Carlsbad Revue 2/12

CARLSBAD PLAZA magazineCARLSBAD PLAZA magazine 3938

LaMb “CRIsPs” sEvERaL fLavoRs Regular visits the hotel’s kitchen allows glimpses at the Head Chef ’s culinary secrets. This issue is no different so you can enjoy reading the secrets of the French delicacy ‘Lamb “Crisps” several flavors’.

The main ingredient of the recipe is a leg of lamb with-out the bone which is marinated in pre-marinated sliced root vegetables, green onions, shallots, fresh gin-ger, dried apricots, salt, freshly ground pepper, fresh thyme leaves and honey. Place the meat and marinade mix together overnight in the refrigerator.

Sear the lamb rump on all sides in hot oil. Then remove it, add quality white wine and allow to cook until “glass”. Then add the lamb “fond”, broth and meat and cook slowly in an oven for 4-5 hours. Once the meat is ten-der remove from the oven with the vegetables and put to one side. Remove excess water from the dried apri-cots and vegetables and retain for a later sauce. Cut meat and steamed vegetables to into small cubes, add chopped herbs and place into the “Spring Rolls” dough in neat rolls. Just before service, fry until golden brown.

Cook soaked chickpeas until soft, drain and lightly fry in olive oil. Add salt, pepper and a little cream. Cook briefly, drain through a sieve and add “gross confit” tomatoes and dried apricots. At the end prepared a sauce using the drippings from the pre-cooked meat and mix in small cubes of butter. You must not cook the dripping and butter.

Serve the chickpea purée in the middle of a hot plate to which we add Crisps fried lamb halves, on which you can place a beautiful pink roasted lamb chop. To finish, nicely decorate with a beautifully golden sauce with roasted apricots.

If you wish to taste this recipe then visit our restau-rant “La Bohème”, where our French chef, Mr. Pierre Léotard will prepare this dish for you.

We wish you an enjoyable meal

Luke and his team Paluska

блЮдо «криспи» с несколькими ароматами из молодой баранины Регулярно посещая кухню ресторана нашего отеля, мы каждый раз приоткрываем один из гастрономи-ческих секретов шеф-повара. Этот номер журнала также не является исключением, и Вы можете на-сладиться французским деликатесом с нескольки-ми ароматами - «Криспи» из молодой баранины.

Основой рецепта является окорок молодого ба-рашка, из которого вынуты кости, и который мари-нуется в заранее приготовленном маринаде из на-шинкованных корнеплодов, зеленого лучка, лука-шалот, свежего имбиря, сушеных абрикосов, соли, свежемолотого перца, листьев свежего тимьяна и меда. Лучше всего оставьте мясо в этом маринаде на ночь в холодильнике.

Затем быстро обжарьте бараний окорок со всех сторон на раскаленном растительном масле. Потом выньте окорок из сковороды, а в нее добавьте ка-чественное белое вино, и хорошенько уварите. За-тем добавьте «fond» из молодой баранины, бульон, поместите мясо назад в сковороду, и медленно за-пекайте его в духовке около 4 – 5 часов. После то-го, как мясо станет мягким, выньте его вместе с ово-щами, и отложите их вместе в сторону. Из получив-шего мясного сока и сушеных абрикосов выпарьте лишнюю воду, и оставьте в качестве основы для по-следующего приготовления соуса. Мясо и тушеные овощи нарежьте на маленькие кубики, добавьте к ним нарезанные пряные травы и красиво заверни-те все в весенние рулетики «Spring Rolls» из теста. Непосредственно перед подачей на стол рулетики обжарьте до золотистого цвета.

Замоченный турецкий горох отварите до мягкости, сцедите, подождите пока стекут последние капли воды, а уже после этого слегка обжарьте на олив-

ковом масле. Добавьте соль, перец и немного сливок. Затем немного поварите, протрите через грубое сито, добавьте помидоры «конфит» и сушеные абрикосы. А в самом конце сделайте соус из заранее подготовленно-го сока из-под жаркого, в который вмешайте неболь-шие кубики сливочного масла. Приготовленный таким образом соус со сливочным маслом далее уже нельзя варить.

Блюдо сервируйте следующим образом: в центр горя-чей тарелки положите пюре из турецкого гороха, на него – разрезанные пополам жареные «Криспи» из мо-лодой баранины, а сбоку положите обжаренную бара-нью отбивную (внутри нежно розового цвета). И под конец сервировки все блюдо красиво украсьте вос-хитительным соусом золотистого цвета с абрикосами «конфит».

Если Вас заинтересовал этот рецепт, то посетите наш ресторан «La Bohème», чтобы попробовать блюдо «Криспи», где его приготовит именно для Вас француз-ский шеф-повар ресторана, господин Пьер Леотард (Pierre Léotard).

Приятного аппетита Вам желают Лукаш Палуска и его команда

Page 21: Carlsbad Revue 2/12

CARLSBAD PLAZA magazine40

let’S meet on the “ninth”

sEJdEME sE na „dEvíTCE“ I když si někteří lidé stále myslí, že golf je nudná nevzrušující hra bez adrenalinu, opak je pravdou. Především díky ladné-mu a přirozenému pohybu během hry, která je provozová-na v krásně upraveném přírodním prostředí, patří golf mezi tři nejčastěji provozované sporty na světě. K pohlcení tím-to životním stylem stačí jediná návštěva golfového hřiště a první podařený odpal, po němž se míček vznese a směřuje k vytyčenému cíli. Jde o tak silný zážitek, že mu propadne de-vět lidí z deseti.

Letošní golfová sezona je v plném proudu, a proto je nej-vyšší čas navštívit některé z golfových hřišť v Karlovarském kraji. Přímo v Karlových Varech se nachází hned dvě, 18-ti jamkové hřiště Golf Karlovy Vary a 9-ti jamkové Karlovy Vary Racing. V okolí Karlových Varů pak nalezneme další tři hřiš-tě s 9-ti jamkami, Golf Club Háje, Golf Club Luby a Golf Club Klášter Teplá. Osmnáct jamek na vás čeká při návštěvě Royal Golf Clubu Mariánské Lázně, Golf Resortu Františkovy Lázně, Kynžvartu, Golf Clubu Sokolov a také Astoria Golf Resortu.

Za návštěvu jednoznačně stojí právě Astoria Golf Resort. Golfové hřiště té nejvyšší kvality, které leží uprostřed nádher-né přírody v Cihelnách v Chráněné Krajinné oblasti Slavkov-ský les, získalo v roce 2005 ocenění Nejkvalitnější hřiště roku v anketě prestižního magazínu Golf Digest C&S. Tento gol-

fový areál nabízí hřiště „skotského typu“ s parem 70, 9-ti jamkový Honey Course, putting a chipping green, driving range s krytými odpališti, komfortní klubovnu, vynikající restauraci Golfissimo přímo v prostorách golfového klubu, pro-shop a

půjčovnu vozíků i holí.

Zelený sport podporuje i hotel Carlsbad Plaza a nabízí golfový balíček, kde na vás čekají komfortní služby s kom-pletním servisem. V balíčku se můžete těšit na ubytování se snídaní, transfer na Astoria Golf Resort a zpět do hotelu Mercedesem třídy S, green fee 18 jamek a na závěr klasic-kou částečnou masáž.

„..Astoria Golf Resort. Golfo-

vé hřiště té nej-vyšší kvality.”

Page 22: Carlsbad Revue 2/12

CARLSBAD PLAZA magazineCARLSBAD PLAZA magazine 4342

LET’s MEET on THE “nInTH”Although some people still think that golf is a boring unexciting game lacking adrenaline, the opposite is in fact true. Thanks to graceful and natural movement dur-ing play, which takes place in a beautifully landscaped natural environment, golf is one of the three most often practiced sports in the world. It takes just one visit to the golf course to become spellbound by this magnificent sport, and after the first master-shot watch the ball rock-et towards a set objective. It is such a powerful experi-ence that it captivates nine out of ten people.

This year’s golf season is in full swing, and it is high time to visit some of the golf courses in the Karlovy Vary re-gion. There are two 18-hole golf courses and one 9-hole golf course, at the Carlsbad Racing Club, situated in Kar-lovy Vary itself. Then in the vicinity of Karlovy Vary are to be found three more 9-hole courses, these are Golf Club Háje, Golf Club Luby a Golf Club Klášter Teplá. Eight-een holes await you when you visit the Royal Golf Club Mariánské Lázně, Golf Resort Františkovy Lázně, Golf Club Kynžvart, Golf Club Sokolov and the Astoria Golf Resort.

The Astoria Golf Resort is definitely worth a visit. A golf course of the highest qual-ity, which is surrounded by the beautiful countryside of Cihel-ny in the protected Slavkov For-est area. The Astoria Golf Resort won the 2005 award for best

course in the pres- tigious Golf Digest C & S maga-

zine. This “Scottish type” golf course offers a par 70, 9-hole Honey Course, putting and chipping green, driving range with covered tees, elegant clubhouse, an excellent ‘Golfissimo’ restaurant on the golf club premises, a shop, and trolley and club rental.

Green sports are supported by the hotel Carlsbad Plaza and the hotel now offers a complete golf pack-age. In this package you can enjoy bed and breakfast, transfer to and from the Astoria Golf Resort hotel in a Mercedes S-Class, an 18-hole green-fee and on return to the hotel a classical partial massage.

„The Astoria Golf Resort is definitely

worth a visit.”

встретимся у „девятой лунки“ Хотя некоторые люди все еще думают, что гольф – это нудная игра без азарта и адреналина, но на са-мом деле, все наоборот. В первую очередь, благо-даря плавным и естественным движениям игрока во время игры, которая проходит в окружении пре-красно оформленных естественных ландшафтов, гольф относится к трем наиболее распространен-ным видам спорта в мире. Для того чтобы этот стиль жизни поглотил Вас, будет достаточно единственно-го посещения поля для гольфа и первого удачного удара, после которого мяч взлетит и направится к на-меченной цели. Речь идет о настолько сильных ощу-щениях, что девять из десяти людей будут полностью покорены этой игрой.

Нынешний гольфовый сезон находится в полном разгаре, поэтому сейчас самое подходящее время для посещения какого-либо поля для гольфа в Кар-ловарском крае. Непосредственно в Карловых Ва-рах имеется два гольфовых поля – «Golf Karlovy Vary» с 18-ю лунками и «Karlovy Vary Racing» с 9-ю лунками. В окрестностях Карловых Вар можно найти три дру-гих поля для гольфа с 9-ю лунками – «Golf Club Háje», «Golf Club Luby» и «Golf Club Klášter Teplá». Восем-надцать лунок ожидают Вас при посещении гольф-клубов «Royal Golf Club Mariánské Lázně», «Golf Resort Františkovy Lázně», «Kynžvart», «Golf Club Sokolov», а также «Astoria Golf Resort».

Мы можем однозначно порекомендовать Вам посетить именно гольф-клуб «Astoria Golf Resort». Гольфовое поле самого высокого качества, расположенное среди пре-красной природы в Цигелнах (Cihelny), в Охраняемой Природной области Славковский лес (Slavkovský les), в 2005 году в анкете престижного журнала «Golf Digest

C&S» было оценено, как Самое качественное гольфовое поле года. Этот гольфовый ареал пре-доставляет поле «шотландско-го типа» с паритетом 70, пред-лагает курс обучения на 9-лун-ковом поле - «Honey Course», зе-леные лужайки для отрабатыва-ния ударов патт и чип (putting и chipping green), площадку для отрабатывания дальних и сред-них ударов (driving range) с кры-

тыми площадками для первого удара, комфортные по-мещения клуба, отличный ресторан «Golfissimo», рас-положенный прямо в помещении гольф-клуба, гольф-магазин «pro-shop», а также пункт проката тележек и клюшек для гольфа.

Этот «зеленый» вид спорта поддерживает и отель «Carlsbad Plaza», и предлагает своим посетителям па-кет гольф-услуг, при пользовании которым Вас ожидают комфортные услуги с полным сервисом. При приобре-тении этого пакета услуг Вы сможете насладиться про-живанием в отеле с завтраком, в этот пакет услуг также входят трансфер в гольф-клуб «Astoria Golf Resort» и об-ратно на автомобиле Mercedes S-класса, билет для игры в гольф (green fee) на поле с 18-ю лунками и, в заключе-ние – классический частичный массаж.

„Мы можем однозначно

ндовать Вам посетить

именно гольф-клуб “Astoria Golf

Resort..”

Page 23: Carlsbad Revue 2/12

CARLSBAD PLAZA magazineCARLSBAD PLAZA magazine 4544

pSYchological well-being thanKS to aeSthetic medicine

duŠEvní PoHoda díKY EsTETICKé MEdICíně Ploché bříško, úzké boky či pleť bez vrásek je v dneš-ní době standard, kterého chce dosáhnout každý. Bo-hužel, společně s přibývajícím věkem bývá dosáhnu-tí všech těchto benefitů krásy nelehký úkol. Velkým pomocníkem se však stala estetická medicína, jejíž ši-rokou škálu ošetření a zákroků vám nabízí Carlsbad Clinic.

Mezi nejpopulárnější ošetření, které klinika nabízí, patří odstraňování vrásek v horní polovině obličeje pomocí aplikace Dysportu – botulotoxinu, dále apli-kace kyseliny hyaluronové i jiných materiálů, jež slou-ží k vyplňování vrásek a rýh v dolní polovině obličeje, nebo ke zvětšení a modelaci rtů. Svou popularitu ma-jí také laserové zákroky, které vás rychle a elegantně zbaví kožních výrůstků. Celé spektrum zákroků, pro-váděných na klinice ambulantně, je bez omezení lá-zeňských procedur. Zákroky provádí uznávaný chi-rurg, MUDr. Tomáš Kupka.

Carlsbad Clinic má také svůj moderně zařízený ope-rační sál, kde je možnost provádění zákroků i z oblasti plastické chirurgie.

Proč nepřispět k duševní pohodě a nezlepšovat své tělo tak, aby zůstalo dlouho zdravé a krásné? Navštiv-te Carlsbad Clinic, kde vám další informace rád sdělí náš specialista v oboru estetické medicíny.

Stará Louka 10 | 360 01 Karlovy Vary | fax: +420 353 590 229 | e-mail: [email protected]álie Storčáková - cestovní kancelář ( +420 724 342 701

ТурисТическое агенТсТво

Оформление тура, оплата экскурсий, заказ авиабилетов, рекомендация, трансферы – всё прямо в Вашем отеле. Звоните по тел. +420724342701 и назначте встречу с нами в

Вам подходящее время.

Бесплатные экскурсии и скидки для жителей отеля CARLSBAD PLAZA при покупке свыше 3 туров.

VIP servis

Page 24: Carlsbad Revue 2/12

CARLSBAD PLAZA magazine46

PsYCHoLoGICaL wELL-bEInG THanKs To aEsTHETIC MEdICInE Flat tummy, narrow hips and wrinkle-free skin is nowa-days a norm which everyone wants to achieve. Unfor-tunately age tends to make achieving these norms of beauty a difficult task. Aesthetic medicine is proven to help and a wide range of aesthetic treatments and in-terventions are available at the Carlsbad Clinic.

Among the most popular treatments the clinic has to offer include removing wrinkles in the upper half of the face using Dysport - botulinum toxin, further applica-tions of hyaluronic acid and other materials are used to fill wrinkles and folds in the lower half of the face, or to enlarge and model the lips. Aesthetic medicine al-so includes laser surgery that can quickly and elegant-ly rid the skin of growths. The entire spectrum of inter-ventions are performed at the outpatient clinic, without the restrictions of spa treatments. Procedures are car-ried out by the respected surgeon, MD. Tomas Kupka.

The Carlsbad Clinic also has a modern well-equipped operating room, where it is possible to undergo many forms of intervention including plastic surgery.

Why not subscribe to peace of mind and help your body improve and remain healthy and beautiful? Vis-it the Carlsbad Clinic, where our specialist in aesthetic medicine would be pleased to communicate further in-formation.

ATLANTICTržiště 23, Karlovy Vary

tel.: +420 353 585 132, +420 353 229 484 e-mail: [email protected]

ATLANTICTržiště 23, Karlovy Vary

tel.: +420 353 585 132, +420 353 229 484 e-mail: [email protected]

ATLANTICTržiště 23, Karlovy Vary

tel.: +420 353 585 132, +420 353 229 484 e-mail: [email protected]

Page 25: Carlsbad Revue 2/12

CARLSBAD PLAZA magazineCARLSBAD PLAZA magazine 4948

дуШевный комфорт, который приносит Эстетическая медицина Плоский животик, стройные бедра и кожа без мор-щин – все это в наше время является стандартом, ко-торого хочется достичь каждому. К сожалению, вме-сте с прибывающими годами достижение всех этих преимуществ красоты становится непростой зада-чей. Однако именно эстетическая медицина стала большим помощником при решении этих проблем. Клиника «Carlsbad Clinic» предлагает Вам широкий выбор процедур и косметических операций.

К самым популярным процедурам, которые клиника предлагает, относятся следующие – устранение мор-щин верхней половины лица с помощью препарата Диспорт – ботулотоксин, кроме того, нанесение ги-алуроновой кислоты и других косметических препа-ратов, служащих для заполнения мелких и глубоких морщин нижней половины лица, или для увеличе-ния и моделирования губ. Популярны также и лазер-ные процедуры, которые быстро и элегантно избавят Вас от красных прожилок и дефектов на коже. Весь спектр косметических вмешательств, проводящих-ся в клинике амбулаторно, не ограничивает приема курортно-бальнеологических процедур. Косметиче-ские операции проводит известный хирург – доктор медицины Томаш Купка (MUDr. Tomáš Kupka).

Клиника «Carlsbad Clinic» также располагает соб-ственным, современно оснащенным операционным залом, в котором имеется возможность проводить операции и в области пластической хирургии.

Почему же не добавить себе душевного комфорта и не улучшить свое тело так, чтобы оно долго остава-лось здоровым и красивым? Мы предлагаем Вам по-сетить клинику «Carlsbad Clinic», в которой Вы полу-чите дополнительную информацию у нашего специ-алиста в области эстетической медицины.

Karlovy Vary 36001 | Stará Louka 62 | [email protected] | www.natka.cz | 00420774820181

Druck_Anzeige_13_8_12_Layout 1 13.08.12 13:02 Seite 1

Page 26: Carlsbad Revue 2/12

CARLSBAD PLAZA magazineCARLSBAD PLAZA magazine 5150

diScover the bacKStage of our hotel: perSonnel department

odHaLTE s náMI HoTELové záKuLIsí: PERsonáLní odděLEní Kolik osob společnost Eden Group zaměstnává, jaký je jejich věk, čím jsou motivováni a vůbec celé zákulisí per-sonálního oddělení jsme pro vás poodhalili do tohoto letního vydání magazínu Carlsbad Revue.

Společnost Eden Group je rozdělena na čtyři objekty – administrativní sídlo společnosti Eden Group a.s., Zá-mecké Lázně, Carlsbad Clinic a hotel Carlsbad Plaza, kte-rý je rozčleněn na úseky ubytovací, stravovací a léčeb-ný. Celkem společnost zaměstnává 289 osob, z nichž 200 zaměstnanců patří hotelu Carlsbad Plaza (ubytovací úsek 66, stravovací 80, léčebný 54), 21 zaměstnanců Ca-rlsbad Clinic, 24 Zámeckým Lázním a 44 administrativě. Nejmladšímu zaměstnanci je 18 let, nejstaršímu 67 a vě-kový průměr ve společnosti je 39 let.

B O R N B Y P A S S I O N

BO

VE

T.C

OM

BOVET FlEuriEr S w i T z E r l a n d

FOunding MEMBEr OF ThE qualiTy FlEuriEr CErTiFiCaTiOn and parTnEr OF ThE FOndaTiOn dE la hauTE hOrlOgEriE

COllECTiOn FlEuriEr aMadEO®

Fully inTEgraTEd COnVErTiBlE

wriSTwaTCh

STara lOuka 335/48 – 360 01 karlOVy Vary – CzECh rEpuBliCTEl: +420 355 321 543 – [email protected] – www.arTdESuiSSE.COM

FL_43_RG_A4.indd 1 14.8.2012 13:24:23

Page 27: Carlsbad Revue 2/12

CARLSBAD PLAZA magazine52

V celém kolektivu je mnoho jedinců, na které je spo-lečnost hrdá. I když zde nelze všechny vyjmenovat, za zmínku jednoznačně stojí MUDr. Osyková, lékařka čes-kého paralympijského týmu nebo p. Václavek, šéfkuchař restaurace Sorrento, vítěz několika kuchařských soutěží. Vyšší konkurenceschopnosti všech zaměstnanců spo-lečnost dosahuje pravidelným školení a vzděláváním. V rámci vzdělávacího programu financovaného z ESF CR bylo v délce dvou let školeno a testováno přes 250 za-městnanců v oblasti soft skills a cizích jazyků.

Zaměstnanci jsou, mimo jiné motivováni obsáhlým so-ciálním programem, který zahrnuje benefity v podobě příspěvku zaměstnavatele na stravu, příspěvek na let-ní tábory dětí zaměstnanců, příspěvek na dovolenou, na penzijní pojištění atd. Jedním z dalších motivačních faktorů je každoroční vyhlašování zaměstnanců roku za každý úsek a také manažera roku za celou společnost. Všichni ocenění obdrží diplom a věcný dar.

Soustavným školením se společnost Eden Group sna-ží neustále zvyšovat profesní kvalifikaci svých pracovní-ků a tím také zvyšovat nadstandardní kvalitu poskyto-vaných služeb.

dIsCovER THE baCKsTaGE of ouR HoTEL: PERsonnEL dEPaRTMEnT In this summer’s issue of the Carlsbad Revue we will reveal a little behind the scenes of the personnel department, asking how many people are employed by Eden Group, in what age groups and what their motivating factors are.

Eden Group is divided into four buildings - the administra-tive seat of Eden Group Inc., Castle Spa, Carlsbad Clinic and

Hotel Carlsbad Plaza, which is divided into sections of accommodation, restaurant and spa. In total the com-pany employs 289 people, of whom 200 are employ-ees at the hotel Carlsbad Plaza (66 in accommodation section, 80 in dining section, 54 in spa), Carlsbad Clinic has 21 employees, Castle Spa 24 and 44 people work in administration. Our youngest employee is 18 years old and the oldest is 67 and the average age in the com-pany is 39.

The entire team is a lot of individuals of which the com-pany is proud. We won’t mention everyone by name here however it is definitely worth mentioning MD. Osyková, medical doctor for the Czech Paralympic Team and Mr. Václavek, chef of the Sorrento restaurant and winner of several culinary competitions. To increase the competitive ability of the company all employees receive regular training and education. An educational program funded by the ESF CR involved the two-year training and testing of over 250 employees in soft skills and foreign languages.

Employees are, among other things, motivated by an extensive social program which includes benefits in the form of employer’s contribution to food, contri-bution to employees’ children’s summer camps, hol-iday allowance, pension contributions, etc. One of the other motivating factors is the annual announce-

Lázeňská 11, Karlovy VaryOpen daily 10:00 - 20:00

inzerat 107x305mm 10.1.2011 9:29 Page 1

Composite

C M Y CM MY CY CMY K

Page 28: Carlsbad Revue 2/12

CARLSBAD PLAZA magazineCARLSBAD PLAZA magazine 5554

приГлаШаем за кулисы наШеГо отеля: отдел кадров В этом летнем номере журнала «Carlsbad Revue» мы расскажем Вам, какое количество сотрудников работа-ет в компании «Eden Group», каков их возраст, что их мотивирует в работе, и, вообще, приоткроем изнутри всю работу отдела кадров.

Компания «Eden Group» разделена на четыре объек-та – административный офис акционерного общества «Eden Group» (Eden Group a.s.), курортно-бальнеологи-ческий центр «Замецке Лазне» (Zámecké Lázně), клини-ка «Carlsbad Clinic» и отель «Carlsbad Plaza», который, в свою очередь, также разделен на несколько отделов по обеспечению проживания, питания и лечения. В общей сложности в компании работает 289 сотрудников, из них 200 сотрудников – непосредственно в самом оте-ле «Carlsbad Plaza» (отдел проживания – 66 человек, от-дел питания – 80 человек, лечебный отдел – 54 челове-ка), 21 сотрудник работает в клинике «Carlsbad Clinic», 24 сотрудника - в курортно-бальнеологическом центре «Замецке Лазне», и 44 сотрудника – в администрации. Самому молодому сотруднику компании – 18 лет, са-мому старшему – 67 лет, средний возраст сотрудников компании - около 39 лет.

В нашем коллективе работает много людей, которыми мы по праву гордимся. Невозможно в статье перечис-лить их всех, и, тем не менее, нельзя не упомянуть таких лиц, как, например, доктор медицины Осикова (MUDr. Osyková), врач чешской паралимпийской команды, или господин Вацлавек (Václavek) - шеф-повар ресторана «Sorrento», победитель нескольких гастрономических конкурсов. Такого высокого уровня конкурентоспо-собности всех своих сотрудников компания достига-ет в результате их регулярного обучения и повышения образовательного уровня. В рамках образовательной программы, финансируемой из Европейского социаль-ного фонда в ЧР (ESF ČR), в течение двух лет было об-учено и прошло аттестацию в области т.н. «мягких на-выков» (soft skills) и иностранных языков свыше 250 со-трудников компании.

Помимо прочего, сотрудники мотивируются обширной социальной программой, которая включает в себя бе-

нефиты в виде пособия работодателя на питание, по-собия на летние лагеря для детей сотрудников, по-собия на отпуск, на пенсионное страхование и т.д. Одним из других мотивирующих факторов является ежегодный выбор лучшего сотрудника года по каж-дому отделу, а также менеджера года в рамках всей компании. Каждый награжденный сотрудник полу-чает диплом и материальный подарок.

Проведением систематического обучения компания «Eden Group» старается постоянно повышать уро-вень профессиональной квалификации своих со-трудников, и, тем самым, также повышать уровень сверхстандартного качества предоставляемых услуг.

ment of “Employee of the Year” for each department and “Manager of the Year” for the entire company. All award winners receive a certificate and gift.

Systematic training seeks to continuously improve the professional qualifications of the employees of the Eden Group thus increasing luxury standards and quality of service.

MOSE

RMOSE

RMOSE

RMOSE

RMOSE

RMOSE

RMOSE

RMOSE

R

Moser, a member of

www.moser-glass.comMOSER SALESGALLERIES

PrahaNa Příkopě 12, tel.: +420-224 211 293Staroměstské náměstí 603/15, tel.: +420-221 890 891

Karlovy varyKpt. Jaroše 46/19, tel.: +420-353 416 136Tržiště 7, tel.: +420-353 235 303

MoSEr crystal collection

Page 29: Carlsbad Revue 2/12

CARLSBAD PLAZA magazineCARLSBAD PLAZA magazine 5756

AZRA StoresStará Louka 62 • 360 01 Karlovy Vary • Czech Republic

Tel./fax: +420 353 585 085 • mob.: +420 775 269 807 • [email protected]

Azra Logos NEW.indd 1 14/8/12 01:02

May Dream - Luxury Jewellery & Watches I Lázeňská 3, 360 01 Karlovy Vary, Czech Republic Tel.: +420 775 241 811, +420 775 241 813 I www.maydream.cz I E-mail: [email protected]

Page 30: Carlsbad Revue 2/12

CARLSBAD PLAZA magazine58

AZRA Stores • Stará Louka 62 • Mariánskolázeňská 23 (Hotel Carlsbad Plaza) Lázeňská 3 • 360 01 Karlovy Vary • Czech Republic

Tel./fax: +420 353 585 085 • mob.: +420 775 269 807 • [email protected]

L-evolution Collection Quantième Complet 8 Jours

8-day power reserveComplete calendarSecured calendar and moon-phases mechanism

Ref. 8866-3630-53B

www.blancpain.com

8866 CARLSBAD PLAZA 215X305.indd 1 12.12.11 17:03