20
Campings 2015 Lago Maggiore. Tenero - Locarno - Vira - Cugnasco - Losone - Avegno - Gordevio www.ascona-locarno.com

Camping Lago Maggiore 2015

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Tenero Locarno

Citation preview

Page 1: Camping Lago Maggiore 2015

Campings 2015Lago Maggiore.Tenero - Locarno - Vira - Cugnasco - Losone - Avegno - Gordevio

www.ascona-locarno.com

Page 2: Camping Lago Maggiore 2015

Lago Maggiore e Valli. Lago Maggiore und seine Täler / Lac Majeur et Vallées / Lake Maggiore and Valleys

La regione Lago Maggiore va dalle spiagge al più vero ambiente alpino.Centovalli e Onsernone, Gambarogno e Valle Maggia, dove si visitano ilcentro walser di Bosco Gurin; le cave di marmo bianco a Peccia e lachiesa di Mario Botta a Mogno; o la splendida Val Bavona. Le acquesmeraldine fanno della Verzasca la valle ticinese più visitata. Floramediterranea, pregio e charme della città vecchia, ecco Locarno. Ognianno, Piazza Grande diventa il più bel cinema del mondo per il Festivalinternazionale del film. Infine Ascona, casa di artisti e spiriti liberi. Unarete di vicoli che conduce al lago. A un passo, il giardino botanico delleIsole di Brissago, unico in Svizzera.

Die Lago Maggiore-Region bietet Badestrände sowie Alpenlandschaften,wunderschöne Täler wie Centovalli, Onsernone und Maggia mit demWalserdorf Bosco Gurin. Weitere Attraktionen: die Marmorbrüche vonPeccia, die Botta Kirche von Mogno und das Bavona-Tal undGambarogno. Mit seinen grünen Wasser ist die Verzasca dasmeistbesuchte Tal des Tessin. Locarno ist von Mittelmeerflora undAltstadtcharme geprägt. Die Piazza Grande verwandelt sich jedes Jahranlässlich des Filmfestivals in das schönste Kino der Welt. SchließlichAscona, ein Gewirr von Gassen, die ans Seeufer führen. Ein paar Schritteentfernt der botanische Garten auf den Brissago-Inseln.

Losone

AvegnoGordevio

Locarno

Page 3: Camping Lago Maggiore 2015

La région du Lac Majeur va des plages à l'environnements alpin le pluspur. Centovalli et Onsernone préludent à la Valle Maggia, où l'on visite lecentre Walser de Bosco Gurin; les carrières de marbre blanc à Peccia etl'église de Botta à Mogno ou la splendide Val Bavona et la région duGambarogno. Les eaux émeraudes font de la Verzasca la vallée la plusvisitée du Tessin. La Flore méditerranéenne et les charmes de la vieilleville caractérisent Locarno. Tous les ans, Piazza Grande devient le plusbeau cinéma du monde pour le Festival du Film. Enfin, Ascona, maisond'artistes et d'esprits libres. Un entrelacs de ruelles qui mènent au lac.A deux pas, le jardin botanique des îles de Brissago, unique en Suisse.

Lake Maggiore region ranges from beaches to the true Alpine environment.Centovalli and Onsernone lead from the Maggia Valley, where you canvisit the Walser center of Bosco Gurin; white marble quarries at Pecciaand the church of Mario Botta at Mogno; or the splendid Val Bavona andGambarogno Region. Emerald waters make Verzasca the most visitedvalley of Ticino. Mediterranean vegetation, charm of the old city: that’sLocarno. Each year, Piazza Grande becomes the world’s finest cinemafor the International Film Festival. And then Ascona, home to artists andfree spirits. Narrow streets leading to the lake. A stone’s throw away thebotanical garden on the Isles of Brissago, unique in Switzerland.

Vira

Tenero

CugnascoGudo

Page 4: Camping Lago Maggiore 2015

Venite a scoprire l’affascinante mondo dei rapaci alla Falconeria di Locarno, dove potrete osservare e fotografare da vicino, aquile, falchi gufi edavvoltoi. Questi splendidi uccelli ,con il loro volo libero, vi trasporteranno in una dimensione dove uomo e natura s’incontrano, in un contesto naturalee rispettoso degli animali. Sarete protagonisti di una dimensione d’altri tempi, lontano dalla frenesia della vita quotidiana, e la rappresentazione di volovi stupirà. Venite a trovarci, disponiamo di posti a sedere al riparo da pioggia e sole. Giro gratis sul pony per i bambini e posteggio gratuito per i clienti.Per ogni informazione chiamate lo 091 751 95 86 o consultate il nostro sito internet www.falconeria.ch.

Lassen Sie sich in die spannende Welt der Greifvögel in der Falknerei Locarno entführen, wo sie Adler, Falken, Eulen, Geier aus der Nähe beobachtenund fotografieren können. Diese faszinierenden Vögel im freien Flug, versetzt Sie in eine Dimension wo sich Mensch und Natur begegnen. Die Tieresind in einer natürlich angelegten Umgebung. Sie werden in eine andere Zeit versetzt, weg vom Alltag. Die Vorfürung wird Sie beeindrucken. KommenSie uns besuchen, wir haben Sitzplätze, die vom Regen und der Sonne geschützt sind. Im Preis ist inbegriffen das Pony reiten für Kinder und für dieKunden ist der vorhandene Parkplatz umsonst. Für jede Information rufen Sie uns an 091 751 95 86 oder besuchen Sie unsere Webseite www.falconeria.ch

Venez découvrir le monde fascinant des rapaces à la Fauconnerie de Locarno, observer et photographier de prés, aigles, faucons, hiboux et vautours.Dans un contexte naturel et respectueux des animaux, ces splendides oiseaux, en vol libre, vous transporteront dans espace lieu-temps où nature ethommes se rencontrent. Vous deviendrez les protagonistes d’une dimension d’un autre temps, loin de la frénésie de la vie quotidienne et le spectacledu vol des oiseaux vous enchantera. Venez nous rendre visite et regarder le spectacle, assis à l’abri de la pluie ou du soleil. Mini-balade à poney pourenfants gratuite et parking gratuit pour les clients. Pour toute information, appelez le 091 751 95 86 ou visitez notre site internet www.falconeria.ch

Experience a close encounter with majestic birds of prey at the Falconry in Locarno, where you will have the possibility to observe and photographeagles, hawks, owls and vultures. These beautiful birds, flying free, will lead you into a dimension where man and nature meet, in a natural and animalfriendly contest. Let yourself be carried away into past times far from the stresses of daily life. Enjoy the breathtaking show! Come and visit us any time.We provide sheltered seating, both for the sunny summer days or the few rainy ones! Free Pony ride for children and free parking for guests only.For any information feel free to contact us at the following number 091 751 95 86 or check the online information on our webpage www.falconeria.ch

FalconeriaVia delle Scuole 126600 LocarnoTel. +41 (0)91 751 95 86www.falconeria.ch

LOCARNO

ORSELINA

Funiva Orselina-Cardada. Un panorama straordinario e una montagna da scoprire a pochi minuti dalla città! Con la funivia si arriva a Cardada dovepotete trovare la passerella con vista panoramica che spazia dal Bellinzonese sino oltre le Isole di Brissago, il sentiero ludico con giochi perbambini e adulti, il villaggio indiano con 2 tende, 4 totem e un fortino in legno. Con la seggiovia Cardada-Cimetta si arriva all’osservatorio geologicoda dove si gode la vista a 360°. Diversi percorsi permettono di raggiungere le varie capanne e la cima della Trosa a 1869 m.

Die Seilbahn Orselina-Cardada: Ein einzigartiges Panorama und ein Berg warten darauf, von Ihnen entdeckt zu werden – nur wenige Minuten vonder Stadt entfernt! Die Seilbahn führt hinauf nach Cardada, wo die Aussichtsplattform den Blick in die Weite freigibt, von Bellinzona bis jenseits derBrissago-Inseln. Ausserdem gibt es einen Spiel- und Entdeckungspfad für Kinder und Erwachsene und ein Indianerdorf mit zwei Indianerzelten,4 Totempfählen und einem hölzernen Fort. Die Sesselbahn Cardada-Cimetta bringt Sie zum geologischen Observatorium, das einen 360 Grad-Blickbietet. Verschiedene Wege führen zu Berghütten und auf die Cima della Trosa (1869 m).

Téléphérique Orselina-Cardada. Un panorama extraordinaire et une montagne à découvrir à quelques minutes de la ville ! Avec le téléphérique, onarrive à Cardada où vous pouvez trouver la passerelle avec une vue panoramique qui va de la région de Bellinzona jusqu'au delà des Iles deBrissago, le sentier ludique avec des jeux pour enfants et adultes et le village indien avec 2 tentes indiennes, 4 totems et un fortin en bois. Avec letélésiège Cardada-Cimetta, on arrive à l’observatoire géologique d’où l’on peut jouir d’une vue à 360°. Plusieurs parcours permettent d’atteindreles différentes cabanes et la cime de la Trosa à 1889 m.

Cableway Orselina-Cardada. An breathtaking panorama and a mountain to explore a stone's throw from the city! The cableway takes you toCardada, where you will find a foot-bridge with a panoramic view stretching from the Bellinzona area to beyond the Isles of Brissago, the playtrail with games for children and adults and an Indian vil lage with two Indian teepees, four totem poles and a wooden fort.The Cardada-Cimetta chair-lift takes you to the geological observatory offering a 360° view. Several paths lead to various cabins and the peakof Trosa at 1869 m.

CardadaImpianti TuristiciVia Santuario6644 OrselinaTel. +41 (0)91 735 30 30www.cardada.ch

Page 5: Camping Lago Maggiore 2015

GORDOLA

Isole di Brissago6614 Isole di BrissagoTel. +41 (0)91 791 43 61www.isolebrissago.ch

BRISSAGO

Il Parco Avventura di Gordola è un parco acrobatico sospeso nell’aria, con 58 giochi e 7 livelli di difficoltà. Tramite l’installazione di cavi, piattaforme aereein legno e cordame, permette agli utenti di effettuare in sicurezza un tragitto tra gli alberi, dove l’equilibrio, la capacità di concentrazione, la coordinazionee in parte anche la forza sono elementi indispensabili. Il Parco Avventura consente a bambini, ragazzi e adulti di riconciliarsi con la natura, di evadere dalquotidiano, di provare l’emozione dell’avventura e la gioia di stare tra amici o in famiglia proponendo nuove forme di divertimento e svago naturali ed eco-compatibili in totale sicurezza.

Der Abenteuerpark Gordola ist ein Kletterpark mit 58 Stationen und 7 Schwierigkeitsgraden. Der mit Kabeln, Seilen und luftigen hölzernen Plattformengestaltete Hochseilgarten lädt zu Klettertouren in den Baumkronen ein. Mitbringen sollte man Gleichgewichtssinn, Koordinationsfähigkeit,Konzentrationsvermögen und auch etwas Kraft. Im Kletterpark können Kinder, Jugendliche und Erwachsene fernab vom Alltag in die Natur eintauchenund Nervenkitzel und Abenteuer erleben, wenn sie mit der Familie oder Freunden in völliger Sicher-heit eine neue Art von Freizeitspass und Entspannungim Einklang mit der Natur ausprobieren.

Le Parc Aventure de Gordola est un parc acrobatique suspendu dans l’air, avec 58 jeux et 7 niveaux de difficulté. L’installation de câbles, deplatesformes aériennes en bois et de cordes, permet aux utilisateurs d’effectuer en sécurité un trajet entre les arbres, où l’équilibre, lacapacité de concentration, la coordination et en partie également la force sont des éléments indispensables. Le Parc Aventure permet auxenfants, aux adolescents et aux adultes de se réconcilier avec la nature, de s’évader du quotidien, de ressentir l’émotion de l'aventure et lajoie d’être entre amis ou en famille en proposant de nouvelles formes de divertissement et de loisirs naturels et éco-compatibles en totalesécurité.

The Adventure Park Gordola is a acrobatic park suspended in air, with 58 games and 7 levels of difficulty. Through the installation of cables,aerial platforms of wood and rope allow visitors to transit safely between the trees, where equilibrium, concentration, coordination and somestrengthare indispensable. The Adventure Park lets children, teens and adults commune with nature, escape from everyday life, and experience theemotion of adventure and the joy of the company of friends and family through new forms of natural, eco-friendly entertainment and fun in totalsafety.

Parco AvventuraSeilparkVia Tratto di Fondo 2a6596 GordolaTel. +41 (0)91 745 22 28www.seilparktessin.ch

Le Isole di Brissago, sede del Parco botanico del Cantone Ticino, offrono momenti di tranquillità, lontano dal rumore e dal caos d’ogni giorno.Il parco offre impressioni di paesi esotici subtropicali con ambientazioni diverse a seconda dei continenti. La visita delle Isole ci permette dipassare molto rapidamente da ambienti tipici del continente australe a quello asiatico o africano senza tralasciare il settore riservato allavegetazione mediterranea. L’intero parco copre una superficie di 25’000 metri quadrati e ospita oltre 1700 specie vegetali, spesso uniche inSvizzera e in Ticino.

Auf den Brissago-Inseln liegt der botanische Garten des Kantons Tessin, der zu Momenten der Entspannung fern von Lärm und Hektik desAlltags einlädt. Der botanische Garten bietet Eindrücke aus exotischen und subtropischen Ländern, wobei das jeweilige Ambiente je nachErdteil unterschiedlich gestaltet ist. Die Besucher der Inseln erleben so in kurzer Zeit nacheinander das typische Ambiente des australischen,süd-amerikanischen, asiatischen und afrikanischen Kontinents. Doch auch die Mittelmeer-Vegetation ist hier vorzufinden. In diesem insgesamt25’000 qm grossen Park leben über 1700 Pflanzenarten, häufig die einzgen ihrer Art im Tessin und in der ganzen Schweiz.

Les iles de Brissago, siège du parc botanique du Canton du Tessin, sont un lieu de tranquillité, loin du bruit et du chaos du quotidien. Le parcoffre des impressions de pays exotiques subtropicaux avec des ambiances différentes selon les continents. La visite des Iles nous permet depasser très rapidement des environnements typiques du continent austral à ceux des continents asiatique ou africain sans négliger le secteurréservé à la végétation méditerranéenne. Le parc dans son intégrité couvre une superficie de 25’000 mètres et héberge plus de 1700 espècesvégétales, souvent uniques en Suisse et dans le Tessin.

The Isles of Brissago, site of the Ticino Canton Botanical Park, offer moments of peace far from everyday noise and chaos. The park provides aglimpse of exotic subtropical countries with areas organized by continent. A visit to the islands transports you rapidly from environments typicalof Oceania to Asia and Africa, without overlooking the sector reserved for Mediterranean vegetation. The entire park covers 25’000 m2 and hostsover 1700 plant species, many not to be found else -where in Ticino or Switzerland.

Page 6: Camping Lago Maggiore 2015

MAGADINO

Le Bolle di Magadino costituiscono un’interessante realtà naturalistica in tutti i periodi dell’anno: la zona protetta attorno alle foci dei fiumi Ticino eVerzasca si presta molto sia per una camminata all’aria aperta adatta a tutte le età, sia per l’osservazione della flora e della fauna.Visite guidate da aprile a ottobre (su appuntamento).

Die Bolle di Magadino sind eine interessante naturwissenschaftliche Realität zu jeder Jahreszeit: das geschützte Mündungsgebiet der Flüsse Ticinound Verzasca eignet sich sowohl für Spaziergänge im Freien für jede Altersstufe als auch zur Beobachtung von Flora und Fauna.Geführte Wanderungen von April bis Oktober (nach Vereinbarung).

Les Bolle di Magadino représentent à travers toutes les saisons une intéressante réalité naturelle: la zone protégée de part et d’autre des deltas duTessin et de la Verzasca est un lieu privilégié de promenade en plein air à tout âge et d’observation de la faune et de la flore.Visites guidées d’avril à octobre (sur rendez-vous).

The Bolle di Magadino are an interesting natural reality at any time of the year: the protected area surrounding the outlets of rivers Ticino and Verzascais fit, not only for walking outdoors and apt for all ages, but also for exploring the flora and the fauna.Guided tours from April until October (by appointment).

Bolle di MagadinoFondazione Bolle di Magadino6573 MagadinoTel. 091 795 31 15www.bolledimagadino.com

Ente Turistico Gambarogno6574 Vira GambarognoTel. 091 795 18 66www.gambarognoturismo.ch

ROBIEI

A San Carlo, l’ultimo villaggio della splendida Valle Bavona, da metà giugno a metà ottobre parte una teleferica che, dopo aver superato quasi 1000metri di dislivello, raggiunge Robiei (1900 metri) proiettandovi nel magnifico paesaggio alpino ai piedi del massiccio del Basodino, in cui spicca il notoghiacciaio. Robiei, dove sono in funzione un albergo con ristorante e una capanna alpina, è punto di partenza per attrattive escursioni in moltedirezioni (per esempio verso il passo Cristallina o i numerosi laghetti alpini).

Von San Carlo, dem letzten Dorf des wunderschönen Bavonatals, überwindet in der Zeit von Mitte Juni bis Mitte Oktober eine Seilbahn denHöhenunterschied von fast 1000 m und erreicht die alpine Landschaft von Robiei (1900 m), am Fusse des Basodino-Massivs, aus welchem derberühmte Gletscher hervorsticht. Robiei, wo es ein Hotel und Restaurant sowie eine Berghütte gibt, ist Ausgangspunkt für schöne Wanderungen inviele Richtungen (z.B. zum Cristallina-Pass oder zu den zahlreichen Bergseen).

De San Carlo, le dernier village du splendide Val Bavona, part de mi-juin à mi-octobre le téléphérique qui, après avoir franchi 1000 mètres dedénivellation, rejoint Robiei (1900 mètres d‘altitude) au pied du massif du Basodino où trône le fameux glacier. Robiei, avec son hôtel-restaurant et sacabane, est un point de départ privilégié pour de magnifiques randonnées dans beaucoup de directions (pour exemple vers le col Cristallina où lesnombreux petits lacs).

From San Carlo, the last village of the marvellous Bavona Valley, a cableway takes you from mid-June until mid-October up to Robiei (1900m).Whisked up a thousand metres you reach the wonderful alpine landscape at the foot of the Basodino-massif and its well-known glacier. In Robiei youcan find a hotel with restaurant and an alp hut. Robiei is starting point for lovely walks in all directions (e.g. towards the Cristallina pass or the numerousmountain lakes).

Robiei6690 San CarloTel. +41 (0)91 756 66 77www.robiei.ch

Page 7: Camping Lago Maggiore 2015

LOCARNO

TENERO

Il «Lido Locarno» sul Lago Maggiore è un’oasi per tutti coloro che amano lo sport, il divertimento e il benessere che ruotano attorno all’acqua. Il «LidoLocarno», uno dei più moderni bagni del Ticino, è aperto tutto l’anno e in ogni condizione atmosferica. è dotato di numerose piscine coperte eall’aperto, di una piscina olimpionica, di un bagno termale, di una vasca per bambini e di quattro scivoli d’acqua.

Das «Lido Locarno» am Lago Maggiore ist eine Oase für alle, die Sport, Spass und Wellness rund um das Thema Wasser lieben. Das «Lido Locarno»,einer der modernsten Badebetriebe im Tessin, ist das ganze Jahr über bei jedem Wetter geöffnet. Es ist mit zahlreichen Hallen- und Freibädern, einemolympischen Schwimmbecken, einem Thermalbad, einem Spielbecken und vier Wasserrutschen ausgestattet.

Le «Lido Locarno», au bord du lac Majeur, est une oasis de sport, de détente et de bien-être créée autour du thème de l’eau. Le «Lido Locarno», undes établissements de bains les plus modernes du Tessin, est ouvert toute l’année par tous les temps. Il est équipé de nombreux bassins intérieurset extérieurs, d’une piscine olympique, d’un bain thermal, de pataugeoires et de quatre toboggans aquatiques.

The “Lido Locarno” on Lago Maggiore is an oasis for all those who love sports, fun and wellness associated with water. The “Lido Locarno”, one ofTicino’s most modern bathing facilities and water worlds, is open all year round in any weather. It is equipped with numerous indoor and outdoorpools, an Olympic-size swimming pool, a thermal pool, a children’s pool and four water slides.

Lido LocarnoVia Respini 116600 LocarnoTel. +41 (0)91 759 90 00www.lidolocarno.ch

Volete sentirvi veramente in vacanza? Watersports e il Wake Inn beach bar sono un punto di ritrovo per turisti e indigeni, sportivi e bagnanti. Siamospecializzati per sci nautico, wake board banana boat, funtubes, kajaks ecc. Un punto centrale è anche il beach bar (vasta scelta di panini, insalate,ecc. o provate il nostro maxi spilo burger); la spiaggia di sabbia e il bel prato invitano a passare delle gradevoli giornate fino all’ora degli aperitivi.Siamo raggiungibili con il bus o facilmente in auto; parcheggi e entrata gratuiti.

Möchten Sie sich so richtig im Urlaub fühlen? Watersports und die Wake Inn Beach Bar gehören seit einigen Jahren zum Treffpunkt, wo sich Touristenund Einheimische sowie sportlich Aktive und Badegäste treffen. Wir haben uns spezialisiert auf Wasserski, Wakeboard, Bananaboat, Kajak, Funtubesu.s.w. Ein zentraler Punkt ist aber auch die Beach Bar (mit Paninis, Eis, Salaten und Grill an oder probieren Sie den Maxi Spilo Burger); ein Sandstrandund eine Liegewiese laden hier zum verweilen ein bis hin zur Apéritif Zeit. Wir sind einfach mit dem Bus oder mit dem Auto zu erreichen. Gratisparkplätzeund freier Eintritt.

Voulez-vous vous sentir vraiment en vacance? Watersports et le Wake Inn beach bar sont devenus un point de repère pour touristes, habitants,sportifs et baigneurs. Nous sommes spécialisés pour ski nautique, wake board banana boat, funtubes kajaks etc. Un point de retrouve c’estaussi le Wake Inn beach bar (grand choix de sandwichs, salades, etc. ou essayez-vous notre maxi spilo burger); la plage de sable et le jardind’herbe invitent à passer des agréables journées jusqu’au soir, pour l’apéro; on peut nous atteindre par bus ou bien facilement en voiture;parking et entrée gratuits.

Would you like to feel really like in vacation? Watersports and Wake Inn Beach Bar are the meeting point for tourists and locals as well as sportivepeople and sunbathers. We offer a huge variety of sports at the Lago Maggiore (waterski, wakeboard, fun tubes, bananaboat, kayaks, etc). A centralpoint is the Beach Bar (sandwiches, barbeque, ice cream or our famous maxi spilo burger); the sandy beach and a huge meadow waiting for you inTenero. We are accessible by bus or easily by car. Free parking and entry.

WatersportsBagno pubblicoVia Lido6598 TeneroTel. +41 (0)79 685 58 17www.watersports.ch

Page 8: Camping Lago Maggiore 2015

LOCARNO-MAGADINO

Un’avventura al massimo dei giri! La pista kart di Locarno-Magadino è il luogo ideale per i vostri pomeriggi. In un ambiente ricco di verde, non resta chel’imbarazzo della scelta: giro mozzafiato in go-kart o spuntino in compagnia? Provate l’ebbrezza di pilotare un piccolo bolide! Potete noleggiare go-kartper adulti e bambini, oppure allenarvi sul vostro kart privato. Un’esperienza originale e simpatica: la pista kart di Locarno-Magadino è l’idea per passareuno splendido pomeriggio di svago in compagnia. Gruppi di amici, coppie, famiglie, aziende, scuole: la pista è il ritrovo ideale per tutti coloro che hannovoglia di stare insieme divertendosi! Il mercoledì e la domenica dalle 14.00 alle 15.00 la pista è riservata per i bambini dagli 8 ai 13 anni.

Ein Abenteuer auf Hochtouren! Die Kartpiste Locarno-Magadino ist der ideale Ort für ihre Nachmittage. In einer grünen Umgebung, bleibt nur die Wahl:atemberaubenden Rundendrehen im Go-Kart oder in Gesellschaft grillen? Erleben Sie den Rausch einen Mini-Boliden zu fahren! Sie können sich einenErwachsenen- oder Kindergokart mieten oder auf Ihrem eigenen trainieren. Eine originelle und sympathische Erfahrung: die Kartpiste Locarno-Magadino istdie Idee um einen wunderschönen Tag zu verbringen. Gruppen, Familien, Unternehmen: die Kartpiste ist der ideale Treffpunkt für alle die sich in Gesellschaftmit Vergnügen amüsieren wollen. Sonntags und Mittwochs von 14.00 bis 15.00 ist die Kartpiste für die Kinder von 8 bis 13 Jahren alt reserviert.

Une aventure à plein régime! La piste de karting de Locarno-Magadino est l’endroit idéal pour vos après-midi. Dans un bain de verdure, vous n’aurezque l’embarras du choix, d’un tour de kart à couper le souffle à un en-cas à partager. Ressentez toute l’ivresse de piloter un petit bolide ! Les kartssont en location pour adultes et enfants, mais vous pouvez aussi venir avec votre propre kart. Une expérience originale et sympathique : la piste dekarting de Locarno-Magadino est l’idéal pour passer un magnifique après-midi de détente en compagnie. Groupes d’amis, couples, familles, entreprises,écoles : la piste est le lieu de ralliement de tous ceux qui veulent passer du bon temps ensemble ! La piste est réservée aux enfants de 8 à 13 ans lemercredi et le dimanche de 14h00 à 15h00.

A top-speed adventure! The go-kart circuit in Locarno-Magadino is the ideal place to spend your afternoon. Surrounded by greenery, there’s just one difficultchoice left to make: a breathtaking lap in a go-kart or a snack in the countryside? Experience the thrill of driving a mini race car! Go-karts for both adults and childrencan be hired, or come and practice in your own go-kart. A pleasant and original experience: the idea of the go-kart circuit in Locarno-Magadino is to have awonderful and fun afternoon in the company of others. Whether it’s for groups of friends, couples, families, companies or schools, the circuit is the ideal meetingplace for people wanting to have fun together! Wednesdays and Sundays from 2.00 to 3.00 p.m. the circuit is reserved for children between 8 and 13 years old.

Pista Gokart6573 Locarno-MagadinoTel. +41 (0)91 859 24 56Tel. +41 (0)91 745 44 55www.karts.ch

VERSCIO

Verscio, un grazioso villaggio ticinese situato a pochi chilometri da Ascona e Locarno, possiede una perla rara, unica in Ticino: un centro culturale di rangoe fama internazionale. Un centro con una Scuola Teatro, un Teatro stabile con due palcoscenici, una Compagnia e un Museo. È un luogo d’incontroprivilegiato per attori di teatro affermati ed esordienti, amanti del teatro, visitatori del museo, artisti, persone interessate alla cultura e al teatro, ma ancheturisti ed escursionisti. Dalla Svizzera e dal mondo intero. Presso il ristorante del Teatro Dimitri si possono gustare varie specialità locali partecipando in primapersona alla vita culturale e artistica di chi calca la scena e di chi la prepara.

Verscio, das kleine Dorf in der Nähe von Ascona und Locarno, hat etwas, was kein anderes Dorf im Tessin zu bieten hat: ein Kulturzentrum von internationalemRang und Namen. Ein Zentrum mit einer Theaterschule, einem festen Theater mit zwei Spielsälen, einem eigenen Ensemble und einem Museum. Hier treffensich SchauspielerInnen und die, die’s noch werden wollen, Theaterfreaks, MuseumsbesucherInnen, KünstlerInnen, Kultur- und Theaterinteressierte ausaller Welt, aber auch Touristen und Wanderer. Im angegliederten Restaurant des Teatro Dimitri kann man nicht nur diverse lokale Köstlichkeiten geniessensondern auch die Bretter, die die Welt bedeuten und jene, die darauf und daran arbeiten, hautnah miterleben.

Verscio, a charming village typical of the canton Ticino situated near Ascona and Locarno, possesses a rare pearl that is unique in Ticino: a cultural centreof international standing and fame. A cultural centre that boasts a theatre school and a permanent theatre with two stages, a company and a museum. Itis a special meeting place for established actors, performers making their début, theatre lovers, visitors of the museum, artists, people interested in cultureand tourists from all over the world. One can also try various local specialities in the theatre’s restaurant while participating directly in the cultural and artisticlives of the people who fill the stage.

Verscio, joli village tessinois situé peu de kilomètres d’Ascona et de Locarno, possède une perle rare, unique au Tessin: un centre culturel de rang et derenommée internationale. Un centre, avec une école de théâtre, un théâtre fixe avec deux scènes, une troupe et un musée. Lieu de rencontre privilégié pouracteurs de théâtre fameux ou débutants, pour amants du théâtre, visiteurs du musée, artistes, intéressés à la culture et au théâtre, mais aussi pour touristeset excursionnistes. On y vient de toute la Suisse et du monde entier. Dans le restaurant du théâtre, on peut goûter diverses spécialités locales et participerainsi, en premier lieu, à cette vie culturelle et artistique un peu particulières.

Teatro DimitriCooperativa Teatro Dimitri6653 VerscioTel. +41 (0)91 796 25 44www.teatrodimitri.ch

Page 9: Camping Lago Maggiore 2015

Come raggiungerci.Wie erreichen Sie uns / Comment nous rejoindre / How to reach us

Airolo

Passo San Gottardo

Passo Lucomagno

San Bernardino

Chiasso

ComoMilano

Verbania - Torino

ITALIA

BELLINZONA

LUGANO

LOCARNO TENERO

Cugnasco

Avegno

Ascona

Brissago

L. Sambuco

Centovalli

Valle Maggia

Val Verzasca

Vira

Gordevio

Losone

InterlakenFribourg

Lausanne

Genève

Bern

Luzern

Flüelen

Basel

Zürich

St. Gallen

Schaffhausen

St. Moritz

ChurDavos

AsconaLugano

Mendrisio

Milano

Deutschland

Österreich

Italia

France

Locarno

Bellinzona

da / von / depuis

Basel 3h 20min

Bern 3h 20min

Düsseldorf 8h 00min

Genève 5h 10min

Milano 1h 30min

München 6h 50min

Stuttgart 5h 30min

Zürich 2h 15min

Lago Maggiore Campings

Bellavista** Vira +41 (0)91 795 14 77

Campofelice***** Tenero +41 (0)91 745 14 17

Delta***** Locarno +41 (0)91 751 60 81

Lago Maggiore**** Tenero +41 (0)91 745 18 48

Lido Mappo***** Tenero +41 (0)91 745 14 37

Miralago***** Tenero +41 (0)91 745 12 55

Piccolo Paradiso**** Avegno +41 (0)91 796 15 81

Riarena**** Cugnasco +41 (0)91 859 16 88

Riposo** Losone +41 (0)91 792 12 04

Rivabella**** Tenero +41 (0)91 745 22 13

Tamaro***** Tenero +41 (0)91 745 21 61

TCS Camping**** Gordevio +41 (0)91 753 14 44

Zandone*** Losone +41 (0)91 791 65 63

da / von / depuis

Basel 230 km

Bern 250 km

Düsseldorf 750 km

Genève 405 km

Milano 105 km

München 390 km

Stuttgart 390 km

Zürich 180 km

Page 10: Camping Lago Maggiore 2015

CAMPING CAMPOFELICEVia alle Brere 7, 6598 Tenerotel. +41 91 745 14 17, fax +41 91 745 18 88www.campofelice.ch, [email protected]

Piazzole ampie ed ombreggiate con allacciamento elettrico, di cui oltre 410 con TV via cavo, allacciamento diretto all'acqua potabile, canalizzazione e WiFi.Attrezzature sanitarie moderne (anche con riscaldamento), 400 m di spiaggia di sabbia, porto, acqua-park, 2 parchi Robinson, campi da tennis, minigolf,campo da calcio, campo da beach volley, pista BMX, snack-bar, negozi e ristorante-pizzeria. Pavillon per diverse manifestazioni e grande schermo pertrasmissioni dirette o film. Durante la stagione ricco programma di animazione, programmi per il tempo libero e numerose attività sportive.

Campofelice, traumhafter Lage an den Ufern des Lago Maggiore! 860 schattige, grosse Plätze mit Elektroanschluss, 410 davon auch mit Kabel-TV, direktemTrinkwasseranschluss, Kanalisation und WiFi-Anschluss. Moderne Sanitäranlagen (auch geheizt), 400m Sandstrand, Bootshafen, Acquapark, 2Spielplätze,Tennisplätze, Fussballplatz, Vitaparcur, Minigolf, Beachvolleyball Feld, BMX Piste, Snackbar, verschiedene Läden, Pizzeria. Pavillon für Veranstaltungenund Grossbildschirm für Direktübertragungen und Filme. Während der Saison ein reichhaltiges Programm an Animationen, Freizeit- und Sportveranstaltungen.

Les emplacements, ombragés, sont très spacieux et disposent d'un raccordement à l'électricité. 410 disposent d'un branchement direct à l'eau potable, àl'évacuation des eaux usées, à la TV par câble et réseau WiFi. Des modernes sanitaires, 400 m de plages de sable fin, port, acquapark, 2 parc Robinson,terrains de tennis, terrain de football, minigolf, terrain de beach-volley, piste de VTT, supermarché, kiosque et snack-bar. Pavillon pour les animations, projectionssur écran géant en direct d'événements sportifs ou de films. Pendant la moyenne et haute saison, spectacles, jeux et nombreuses activités sportives.

Shaded and spacious pitches, equipped with electrical hook-ups. 410 feature hook-ups for drinking water, waste drainage, cable TV and WiFi. Modern sanitaryfacilities, 400 yards of sandy beach, boat harbor, floating waterpark, two “Robinson” play areas, tennis courts, minigolf, bike track, beach volleyball, soccer field,pizzeria-restaurant, snack-bar, various shops. Pavilion for various events and giant screen for live TV broadcasts or films. In middle and high season entertainmentprogram with shows, games and sport competitions (Kajak, soccer, ping-pong, aerobics, climbing ...).

Fr. 39.00 - 90.00

26.03 - 31.10

TENERO

Collocazione idilliaca in riva al lago, con grandi alberi secolari, nelle immediate vicinanze della romantica passeggiata che, lungo il lago, porta a Locarno.Installazioni pulite, confortevoli e moderne. 20 piazzole con allacciamento diretto alla canalizzazione e acqua potabile. Conduzione famigliare dal 1957. IlTeam Lido Mappo si occupa con cordiale premura del vostro benessere. Diverse attività durante l’alta stagione. Angolo “toilette” per bambini. Nuovo,moderno ed originale parco giochi. Ristorante con cucina locale e pergolato tranquillo. Il negozio offre giornalmente prodotti freschi.

Parkähnliche Anlage mit altem Baumbestand an traumhafter Seeanlage, unmittelbar an der romantischen Uferpromenade, die nach Locarno führt. Sehrsaubere, komfortable und moderne Einrichtungen. 20 Plätze mit Wasser und Kanalisationsanschluss. Traditionelle Familienführung seit 1957. Das Lido MappoTeam sorgt sich mit Herzlichkeit um Ihr Wohlbefinden. Verschiedenste Aktivitäten werden während der Hochsaison angeboten. Baby-Plegeecke und ein neuer,moderner und origineller Kinderspielplatz. Restaurant mit einheimischer Küche und lauschiger Pergola. Einkaufsladen mit frischen Waren jeden Tag.

Le camping est situé au bord du lac Maggiore, dans une zone verte avec des séculaires arbres, près de la promenade menant à Locarno. Installation trèspropres, modernes et confortables. 20 places avec branchement à l’eau potable et canalisation. Gestion familiale depuis 1957. L’équipe Lido Mappoconsacre beaucoup d’énergie pour votre bien-être. Diverses activités pendant l’haute saison. Coin de soin pour bébé. Nouveau, moderne et originale airedes jeux..... Le restaurant offre une cuisine locale et s’ouvre sur une terrace avec pergola. Produits frais chaque jour dans le magasin.

A park-like setting with towering age old trees in a spectacular lakeside environment, right next to the romantic shoreline promenade leading to Locarno.Extremely clean, comfortable and modern amenities. 20 places with fresh and waste water connection. Traditional family management since 1957. The LidoMappo Team devotes a great amount of energy to ensure your well-being. Various activities during the high season. Baby-care corner. New, modernand original children’s playground. A restaurant offering local cuisine and a cozy pergola.

Fr. 50.00

TENERO

860

CAMPING LIDO MAPPOVia Mappo, 6598 Tenerotel. +41 91 745 14 37, fax +41 91 745 48 08www.lidomappo.ch, [email protected]

Fr. 38.00 - 56.00

20.03 - 18.10 450

Page 11: Camping Lago Maggiore 2015

L'unico campeggio con la piscina riscaldata (da marzo a novembre) aperto tutto l'anno. Inoltre, parco giochi per bambini, campo sportivo e ristorante acco-gliente. Tutte le parcelle dispongono direttamente sia di allacciamento elettrico sia di allacciamento alla distribuzione di acqua e alla canalizzazione. Attrezzaturesanitarie moderne riscaldate. Nel nostro ben fornito negozio servisol, si possono trovare tutte le derrate alimentari necessarie. I cani sono i benvenuti, se tenutial guinzaglio. È possibile ottenere un parcheggio per la roulotte. In estate battello gratuito tra Tenero e Locarno.

Der einzige Camping mit geheiztem Schwimmbad (März bis November) ganzjährig offen. Zusätzlich Kinderspielplatz, Sport-platz und ein gemütliches Restau-rant. Alle Parzellen verfügen nebst Strom-anschluss auch über direkten Wasser-und Kanalisationanschluss. Moderne geheizte Sanitäranlagen. In unseremreichhaltigen Selbstbe-dienungsladen erhalten Sie alle nötigen Lebensmittel. An der Leine geführte Hunde sind bei uns willkommen. Wohnwagenparkplatz fürdas ganze Jahr erhältlich. Im Sommer kostenlose Schiffahrt zwischen Tenero und Locarno.

L'unique camping avec piscine chauffée (de mars à novembre) ouvert toute l'année. Il y a aussi une place de jeu pour les enfants, un terrain de sport et unrestaurant accueillant. Toutes les parcelles disposent directement du raccordement électrique et de la distribution d’eau. Modernes sanitaires réchauffé. Notreépicerie contient des denrées alimentaires de première nécessité. Les chiens sont les bienvenus à condition qu'ils soient tenus en laisse. Il est possible d'obtenirune place pour la roulotte au parking du camping. En été bateau gratuit entre Tenero et Locarno.

The only one camp site that offers a heated swimming pool (March till November) open all year round. Known as a family-friendly camp site, we also offer achildren’s playground, a sports area and a pleasant restaurant. Every pitch disposes of electric socket, direct water connection, drain connection for caravans.Modern sanitary facilities. All essential foodstuffs can be obtained from our self-service shop. Dogs are allowed if kept on leash. Year-round caravan spaces areavailable. During the peak season boat service Tenero-Locarno free of charge.

TENERO

Benvenuti al Camping Resort Tamaro sul Lago Maggiore presso Locarno. Le nostre cinque stelle sono un campeggio a conduzione famigliare, un teamdinamico, un ambiente sereno, una politica che rispetta l’ambiente, servizi moderni, spaziosi e puliti. Spiaggia tranquilla, ampio prato verde lungo il lago egrandi posti fino a 154 m2. Caravan di prima classe da affittare. Andate a Locarno liberamente e gratuitamente con il battello. Hotspot Public Wireless LAN.Ricco programma d’animazione e tempo libero. Sconti in ogni stagione.

Willkommen im Camping Resort Tamaro am Lago Maggiore bei Locarno. Unsere fünf Sterne sind: ein Familienunternehmen, ein dynamisches Team, eineheitere Umgebung, eine Geschäftspolitik, die Umwelt respektiert, moderne, weitläufige und saubere Einrichtungen. Ruhiger Sandstrand, herrliche Liegewiesedem See entlang. Grosse Stellplätze bis 154 m2. Mietwohnwagen erster Klasse. Kostenlos und unbeschränkt mit Schiff nach Locarno und zurück. PublicWireless LAN Hotspot. Reichhaltiges Freizeit- und Animationsprogramm. Ermässigungen in jeder Saison.

Bienvenus au Camping Resort Tamaro au bord du Lago Maggiore près de Locarno. Cinque étoiles pour une gestion familiale, une équipe dynamique, unenvironnement serein, une politique d’entreprise qui respecte l’environnement, des installations modernes, spacieuses et propres. Une plage tranquille etbien soignée, un merveilleux et grand espace vert au bord du lac et des places jusqu’à 154 m2: l’environnement idéal pour vos vacances. RejoindreLocarno gratuitement avec le bateau. Public Wireless LAN Hotspot. Riche programme d’animation. Réductions en toutes saisons.

Welcome to the Camping Resort Tamaro at the edge of Lago Maggiore near Locarno. A family conducted camping, a dynamic team, a cheerful landscape,a company policy that respects the environment, modern, spacious and clean facilities are our five stars. A peaceful beach, a wonderful lawn along the lakeand big plots up to 154 m2 create an ideal environment for your holidays. Best caravans for rent. Go to Locarno by boat free of charge. Public Wireless LANHotspot. Diverse leisure and entertainment. Discounts in each season.

Incluso / InclusInklusiv / Included

TENERO

CAMPING TAMAROVia Mappo 32, 6598 Tenerotel. +41 91 745 21 61, fax +41 91 745 66 36www.campingtamaro.ch, [email protected]

Fr. 37.00 - 66.00

07.03 - 26.10 430

Fr. 50.00

CARAVAN CAMPING MIRALAGO SAVia Roncaccio, 6598 Tenerotel. +41 91 745 12 55, fax +41 91 745 28 78www.camping-miralago.ch, [email protected]

Fr. 50.00 - 98.00

01.01 - 31.12 186

Page 12: Camping Lago Maggiore 2015

Il Campeggio Lago Maggiore, si trova direttamente sulle rive del Lago Maggiore, in un parco alberato. È il posto ideale per trascorrere delle vacanze rilassantie tranquille. La sua bellissima e curata spiaggia sabbiosa è leggermente decrescente, con una zattera ed uno scivolo a pochi metri dalla riva che permette dipraticare svariate attività sportive e ricreative. Il campeggio dispone di 3 parchi giochi per i bambini, un negozio di generi alimentari e un ristorante-pizzeria conterrazza e giardino. Animazione durante l’alta stagione.

Der Campingplatz Lago Maggiore, eine ebene Anlage mit gepflegtem Baumbestand und direkt am Ufer des Lago Maggiore, ist der ideale Ort für einenerholsamen Aufenthalt. Der schöne, flachabfallende und feinsandige Strand ist während der Hochsaison überwacht. Der Camping verfügt über ein eigenesFloss mit Rutschbahn im See. Sportliche und unterhaltsame Tätigkeiten verschiedener Art sind hier möglich. Für die jüngeren Gäste sind gut 3 Spielplätze da.Selbstbedienungsladen, Restaurant-Pizzeria mit Terrasse und Garten; Animation während der Hochsaison.

Le Camping Lago Maggiore se trouve dans un parc joliment arborisé. Situé directement au bord du Lac Majeur, c'est l'emplacement idéal pour un séjour relaxant.La magnifique plage de sable fin est surveillée en haute saison. Un espace de baignade descendant en pente douce permet de pratiquer différentes activitéssportives. Une plateforme flottante, pourvue d'un toboggan, est à disposition des hôtes. Le Camping dispose en outre de 3 places de jeux bien équipées,d'un magasin de denrées alimentaires et d'un restaurant-pizzeria avec terrasse et jardin. Animation pendant l’haute saison.

The Lake Maggiore campsite is located directly in a wooded park on the shore of Lake Maggiore and is the ideal place for a peaceful stay. The gently slopingsandy beach is well cared for and supervised by life guards during the peak season. The Lake Maggiore campsite has its very own raft complete with a slideinto the lake; all kinds of sports and entertaining activities are available here. The campsite also offers 3 playgrounds for our smaller guests, a selfservice shop,restaurant-pizzeria with terrasse and garden; Animation in high season.

TENERO

Il campeggio Rivabella è una perla sulle rive del Lago Maggiore, situato in posizione ideale, su un terreno ombreggiato da alberi. Sul posto si trova pure unristorante con belle camere. Attrezzature sanitarie moderne con acqua calda e fredda, docce, lavatrici. Parcelle numerate, posteggio auto vicino alla tenda,possibilità di prenotare, lido con spiaggia di sabbia, porto privato per barche a remi e a motore, sci nautico. Posizione incantevole e veramente tranquilla edideale con numerose possibilità di escursioni. Gratis Wi-Fi.

Der Camping Rivabella ist eine Perle am Ufer des Lago Maggiore mit schattenspendenden Bäumen. Ein Restaurant mit schönen Räumen ist vor Ort.Modernste Sanitäranlagen mit Warm-und Kaltwasser, Duschen, Waschmaschinen. Nummerierte Parzellen, Auto beim Zelt, Reservierungsmöglichkeit,ein Lido mit Sandstrand, Privathafen für Ruder- und Motorboote. Wasserski. Bezaubernde, wirklich ruhige und ideale Lage mit vielenAusflugsmöglichkeiten. Kostenlos Wi-Fi.

Le camping Rivabella est une perle au bord du Lac Majeur, situé en position idéale, sur un terrain ombragé par des arbres. Sur place, il y a également unrestaurant avec de belles salles. Des équipements sanitaires les plus modernes avec eau chaude et eau froide, douches, machines à laver. Emplacementsnumérotés, emplacements pour la voiture à côté de la tente, possibilité de réserver, plage de sable, port privé pour barques et bateaux à moteur. Ski nautique.Position merveilleuse et vraiment tranquille et idéale avec de nombreuses possibilités d'excursions. Wi-Fi gratuit.

The Rivabella camp site is a pearl on the shores of Lake Maggiore, in an ideal location that is both quiet and shaded. It is equipped with the most up-to- datefacilities, hot and cold running water, showers, washing machines. Along with the restaurant, there are also a few rooms available. Numbered pitches withparking space alongside the tents, possibilities of advanced bookings, etc. The beach is sandy and has a private harbour for motor-boats and rowing-boats. Itsposition is delightful, offering absolute tranquillity and plenty of opportunities for excursions and waterskiing. Free Wi-Fi.

Fr. 70.00

TENERO

CAMPING RIVABELLAVia Naviglio 11, 6598 Tenerotel. +41 91 745 22 13, fax +41 91 745 66 38www.camping-rivabella.ch, [email protected]

Fr. 37.00 - 49.00

01.01 - 31.12 69

Fr. 50.00

CAMPING LAGO MAGGIOREVia Lido 2, 6598 Tenerotel. +41 91 745 18 48, fax +41 91 745 43 18www.clm.ch, [email protected]

Fr. 32.00 - 56.00

27.03 - 18.10 384

Page 13: Camping Lago Maggiore 2015

Il Campeggio DELTA, affacciato su una delle più belle spiagge dell’assolato bacino di Locarno, si situa in un parco naturale amorevolmente curato, tra le limpideacque del Lago Maggiore e della fresca Maggia. Regalatevi il piacere di trascorrere una vacanza tranquilla e rilassante nel nostro campeggio. Aspettiamo conpiacere la vostra prenotazione.

Erleben Sie im Camping DELTA die überwältigende Tessiner Natur mit viel Sonnenschein in einem liebevoll gestalteten Park im Delta von Locarno direkt am Uferdes Lago Maggiore und der erfrischenden Maggia. Gönnen Sie sich einen erholsamen Aufenthalt auf unserem Campingplatz. Wir freu-en uns auf IhreReservierungsanfrage.

Le Camping DELTA, allongé sur une des plus belles plages du bassin ensoleillé de Locarno, se trouve dans un parc naturel maintenu avec amour, entre les eauxlimpides du Lac Majeur et la Maggia rafraichissante. Offrez-vous le plaisir de passer des vacances tranquilles et relaxantes chez nous. Réservez votre séjour auplus tôt.

Camping DELTA is situated in a wonderful natural park, between the sunny shores of Lake Maggiore and the cool clear waters of the Maggia river, with one ofthe most beautiful beaches in the region, surrounded by the magnificent nature of Ticino. Offer yourself the pleasure of taking a quiet and relaxing holiday in ourcampsite. We await your reservation.

Fr. 50.00

LOCARNO

CAMPING DELTAVia Respini 7, 6600 Locarnotel. +41 91 751 60 81, fax +41 91 751 22 43www.campingdelta.ch, [email protected]

Fr. 47.00 - 87.00

01.03 - 31.10 300

Il piccolo campeggio sulle rive del Lago Maggiore la conquisterà grazie alla sua posizione eccezionale. La città di Locarno dista 20 minuti di auto. Numerosepossibilità di escursioni. Da visitare assolutamente: il tipico villaggio ticinese di Indemini e il Parco Botanico di Piazzogna. In considerazione dei posti limitati, siconsiglia la prenotazione. Nelle vicinanze del campeggio si trovano ristoranti, negozi, posta e banca. Per raggiungerci: strada cantonale Bellinzona-Luino.

Der kleine Campingplatz am Ufer des Lago Maggiore wird Sie durch seine aussergewöhnliche Lage bezaubern und ist geeignet für Naturliebhaber. Die StadtLocarno befindet sich 20 Autominuten entfernt. Zahlreiche Ausflugsmöglichkeiten. Besuchen Sie unbedingt das typische Tessinerdorf Indemini und denbotanischen Garten von Piazzogna. In der Nähe des Campings befinden sich ausserdem Restaurants, Läden, Post und Bank. Anreise: KantonsstrasseBellinzona-Luino.

Ce petit camping au bord du Lac Majeur vous séduira par sa situation géographique exceptionelle. Le village pittoresque de Vira vous offre toute infrastructureainsi que des manifestations culturelles. Locarno, Lugano et Bellinzona se trouvent à env. 20 min en voiture. Les amaterurs de sport auront la possibilité depratiquer dans les environs sports nautiques, tennis, minigolf. Accès: Sortie autoroute Bellinzona sud et route cantonale Bellinzona-Luino.

This small camp-site on the shores of Lake Maggiore will appeal to you to its exceptional location and its suitability for nature - lovers. Locarno is just a 20 minutedrive away and you wont want to miss a visit to the typical Ticinese village of Indemini and the Piazzogna botanical garden. Near the camp site, you will find arestaurant, stores, a post office and a bank. Access: the Bellinzona-Luino cantonal road.

Fr. 20.00

VIRA

CAMPING BELLAVISTA6574 Viratel. +41 91 795 14 77, fax +41 91 795 16 34www.campingbellavista.ch, [email protected]

Fr. 26.50 - 55.50

17.04 - 18.10 24

Page 14: Camping Lago Maggiore 2015

Chi vuole evitare la confusione sul Lago Maggiore e cerca la tranquillità, da noi, tra Locarno e Bellinzona, ha trovato il posto giusto. A disposizione c'è una nuovabellissima piscina (25 x 10 m) con vasca per bambini, parco giochi e campo sportivo, anche per giocare a pallavolo. Inoltre attrezzature sanitarie di prim'ordine,acqua calda gratuita e possibilità di fare acquisti. Posti per camper. Camping Gaz International. Il ristorante con terrazza offre una cucina eccellente. Escursioniin battello e con bus nella regione del Lago Maggiore. E un numero infinito di sentieri pedestri naturali.

Wer gerne den Trubel am Lago Maggiore meidet und Ruhe sucht, der ist bei uns, zwischen Locarno und Bellinzona, am richtigen Ort. Wir verfügen über einneues prächtiges Schwimmbad (25 x 10 m) mit Kinder- und Planschbecken; Sport- und Spielplatz, auch für Volleyball. Dazu erstklassige Sanitäranlagen, Gratis-Warmwasser und Einkaufsmöglichkeiten. Plätze für Wohnmobile. Camping Gaz International. Das gut geführte Restaurant und Pizzeria mit Terrasse hat eineausgezeichnete Küche. Möglichkeiten für Boots- und Bus-Ausflüge in die Gegend des Lago Maggiore und unendlich viele natürliche Wanderwege.

Ceux qui veulent éviter la cohue sur le Lac Majeur et cherchent la tranquillité, ont trouvé chez nous, entre Locarno et Bellinzona, le bon endroit. A disposition, il y a une trèsbelle nouvelle piscine (25 x 10m) avec un bassin pour enfants, une aire de jeux et un terrain de sport, pour jouer également au volley-ball. De plus, nous proposons deséquipements sanitaires de premier ordre, de l'eau chaude gratuite et la possibilité de faire des achats. Emplacements pour camping cars. Le restaurant avec terrasse,géré avec professionnalisme, offre une excellente cuisine. Excursions en bateau et en bus dans la région du Lac Majeur. Et un nombre infini de sentiers pédestres naturels.

A tranquil setting near Lake Maggiore (between Locarno and Bellinzona). Superb new swimming pool (25x10 m). With Children’s paddling pool and paddlingpool. Sports and play area for adults and children. Volleyball. First-class sanitary facilities and free hot water. Spaces for camper vans. Camping Gaz International.Comfortable and well-kept restaurant and Pizzeria with a terrace, serving excellent cuisine. Shopping possibilities. A choice of boat and coach trips around theLake Maggiore area; numerous nature paths.

CUGNASCO

CAMPING RIARENA6516 Cugnascotel. +41 91 859 16 88, fax +41 91 859 28 85www.camping-riarena.ch, [email protected]

Fr. 31.00 - 48.00

20.03 - 25.10 210

Gratis

Il Campeggio Zandone si trova a Losone, nelle vicinanze del fiume Melezza, a ca. 5 km da Locarno e Ascona, immerso nel verde. Sono presenti tutte lenecessarie attrezzature sanitarie ed elettriche. Per il fabbisogno quotidiano c'è a disposizione un negozio di alimentari. Grazie alla posizione bella e tranquilla constupenda vista sulle montagne circostanti, il suo soggiorno, da solo o con la famiglia, diventerà un'esperienza indimenticabile. Ci farebbe piacere se decidessedi trascorrere le sue vacanze presso di noi.

Der Campingplatz Zandone liegt in Losone am Fluss Melezza, etwa 5 km von Locarno und Ascona entfernt, eingebettet in natürliche Grünanlagen. Allenotwendigen Sanitär- und Elektroanlagen sind vorhanden. Für Ihren täglichen Bedarf versorgt Sie ein eigener Lebensmittelladen. Die schöne und ruhige Lagemit herrlicher Aussicht auf die Tessiner Berge lässt Ihren Urlaub, allein oder mit Familie, zum Erlebnis werden. Wir freuen uns, wenn Sie Ihre Ferien bei unsverbringen werden.

Le camping Zandone se trouve à Losone, à proximité de la rivière Melezza, à environ 5 km de Locarno et Ascona, immergé dans le vert. Il dispose de tous leséquipements sanitaires et électriques nécessaires. Pour les nécessités quotidiennes, un magasin de produits alimentaires est à disposition. Grâce à sa positionbelle et tranquille avec une vue magnifique sur les montagnes alentours, votre séjour, seul ou en famille, deviendra une expérience inoubliable. Nous serionsheureux que vous décidiez de passer vos vacances chez nous.

The Zandone camp site is situated in Losone (TI) near the Melezza river, around 5 km from Locarno and Ascona, hidden in beautiful green surroundings. Allnecessary sanitary and electric facilities, as well as an on-site shop for your daily provisions, are available. The beautiful and peaceful position, with itsbreathtakingview over the Ticino mountains, will make your holidays a unique experience, whether you spend them alone or with your family. We would be gladto welcome you to our camp site.

LOSONE

CAMPING ZANDONEVia Cantonale, 6616 Losonetel. +41 91 791 65 63

su richiesta - auf Anfragesur demande - on request

15.04 - 31.10 210

Page 15: Camping Lago Maggiore 2015

La scelta giusta per chi cerca una alloggio a basso costo in tenda, camera o ostello, vicino alle città di Locarno ed Ascona. Il campeggio é circondato daun bosco e un biotopo di importanza nazionale ed é il punto di partenza ideale per numerose escursioni nella regione. Dalla stazione di Locarno èraggiungibile con i mezzi pubblici, la fermata Losone Caserma si trova a 300 m.

Die richtige Wahl für all diejenigen, die eine preiswerte Unterkunft in der Nähe von Ascona und Locarno suchen. Der Camping befindet sich in unmittelbarerNähe eines Waldes und einem Biotop von nationaler Bedeutung: Ein idealer Ausgangspunkt für viele Ausflugsmöglichkeiten in der Region. Vom BahnhofLocarno mit den öffentlichen Verkehrsmittel gut erreichbar, die Bushaltestelle Losone Caserma ist nur 300 m entfernt.

Le bon choix pour ceux qui cherchent un hébergement pas trop cher sous tente ou une chambre à l’auberge près des villes de Locarno et Ascona. Lecamping se trouve en proximité d’une forêt et d’un biotope d’importance nationale : c’est le point de départ idéal pour nombreuses excursions dans larégion. Depuis la gare de Locarno le camping est accessible par les transports publics : l’arrêt de bus Losone Caserma se trouve à 300 m.

Camping Riposo is the right choice for all those who are looking for a low-budget accommodation in tents or in hostel rooms near the cities of Ascona andLocarno. The campsite is located in Losone not far from Locarno. It is close to a forest and a biotope of national importance: a really good point of departurefor several trips in the region. Easily accessible by public transport: the bus stop Losone Caserma is only 300 m from the campsite.

LOSONE

CAMPING RIPOSOVia Arbigo 21, 6616 Losonetel. +41 91 792 12 04www.campingriposo.ch, [email protected]

su richiesta - auf Anfragesur demande - on request

01.04 - 30.10 50

Il campeggio che merita il suo nome! È particolarmente familiare e si trova a 7 km da Locarno o Ascona, all'imbocco della Vallemaggia. Specialità: arrampicata,bagno nel fiume, escursioni o semplicemente riposo.

Der Zeltplatz, der seinen Namen verdient. Er ist sehr familienfreundlich und befindet sich 7 km von Locarno oder Ascona entfernt am Anfang des Maggiatals.Spezialitäten: Klettern, Flussbaden, Wandern oder einfach Ausruhen.

Le camping qui mérite son nom. Ambiance familiale situé dans la vallée de Maggia à 7 km de Locarno - Ascona. Spécialités: excursion, roche, baignade ousimplement repos.

The camp site that deserves its name. Family atmosphere. Situated in the Maggia valley, 7 km from Locarno -Ascona. Specialities: climbing, swimming in theriver, hiking or simply relax.

Fr. 50.00

AVEGNO

CAMPING PICCOLO PARADISOVallemaggia, 6670 Avegno, tel. +41 (0)91 796 15 [email protected]

Fr. 35.00 - 60.00

01.03 - 31.10 323

Page 16: Camping Lago Maggiore 2015

In Vallemaggia si può trascorrere le vacanze facendo il bagno nel fiume o in piscina con idromassaggio. I piccoli si divertono coi giochi acquatici. Le nuoveinstallazioni sanitarie (3° blocco) inaugurate nel 2012 facilitano la vita in campeggio. La sera ci si trova sulla terrazza del ristorante ascoltando musica. Èpossibile affittare roulotte completamente equipaggiate per 5 pers. Inoltre 700 km di sentieri, discese in canoa e pareti per arrampicata. Locarno, PiazzaGrande e il lago a soli 8 km. Arrivo: autostrada Bellinzona sud, direzione Locarno-Vallemaggia, all’entrata di Gordevio cartello indicante il campeggio

Verbringen Sie die Ferien im Maggiatal mit Bademöglichkeiten im klaren Fluss oder im Schwimmbad mit Unterwassermassage. Die Kleinen vergnügen sich beiWasserspielen. Die neue Sanitäranlage (3.Block) vereinfacht das Leben auf dem Camping.Abends trifft man sich auf der Restaurantterrasse und geniesst Musik. Mankann komplette ausgerüstete Wohnwagen für 5 Pers. mieten. Ausserdem 700 km Wanderwege, Kanufahrten und Kletterwände runden das Freizeitangebot ab;Locarno, Piazza Grande und See liegen nur 8 km vom Campingplatz entfernt. Anreise: Autobahn Bellinzona-Süd Richtung Locarno, eingangs Gordevio abbiegen.

Vacances dans la Vallemaggia avec baignades en rivière claire et piscine avec hydromassage. Les petits se divertiront avec les jeux d’eau. Un nouveau sanitaire(le 3ème sur le camping) a été inaugurée en 2012.Le soir la famille se retrouve sur la terrasse du restaurant en écoutant de la musique. Location de caravaneséquipées pour 5 pers. En plus 700 km de sentiers, descente en canoé et murs de grimpe. La vieille-ville de Locarno, la Piazza Grande et le lac se trouvent àseulement 8 km. Accès: autoroute sortie Bellinzona sud, direction Locarno-Vallemaggia, à l’entrée de Gordevio suivez les indications camping.

Nestling in the Maggia Valley on the banks of the river, you can enjoy dips in the river and swimming pool with hydromassage. Children play in the water. Thenew sanitary facilities (3rd Block) built in 2012, simplify the camping’s life. Evenings the family get together on the restaurant’s terrace listening to the music.Fully equipped caravans for hire. 700 km of paths await hikers. The Maggia river is ideal for canoeing and hiking. Locarno, Piazza Grande and lakeside arejust 8 km away. Access: Bellinzona Sud highway exit, towards Locarno-Maggia Valley; camp site signposted at the entrance to Gordevio.

GORDEVIO

TCS CAMPINGGORDEVIO-VALLEMAGGIA, 6672 Gordeviotel. +41 91 753 14 44, fax +41 91 753 17 64www.tcs-camping.ch/gordevio, [email protected]

Fr. 33.90 - 67.90

02.04 - 11.10 230

Legenda dei marchi.Legende der Auszeichnungen / Légende des labels / Labels Explanation

Il marchio Famiglie premia le mete e località turistiche, la cui offerta verte sui bisogni e desideri dei bambini.Die Familien Auszeichnung zeichnet Ferienorte und Feriendestinationen aus, die ihr Angebot gezielt auf die Bedürfnisse und Wünsche von Kindern ausrichten.Le label Familles distingue les localités et les destinations de vacances qui axent leur offre de manière ciblée sur les besoins et les souhaits des enfants.The Families Label indicates resorts and holiday destinations whose offers reflect the needs and wishes of children.

TCSMembro Touring Club Svizzero / Touring Club Schweiz MitgliedMembre Touring Club Suisse / Touring Club Switzerland Member

Il marchio di qualità promuove coscienza, qualità e collaborazione / Das Q-Label fördert Bewusstsein, Qualität und Zusammenarbeit.Le label de qualité encourage sensibilisation, qualité et collaboration / The Quality label supports awareness, quality and cooperation.

Livello I (Qualità dei servizi) / Stufe I (Servicequalität) / Niveau I (Qualité du service) / Level I (Quality Service)

Livello II (Qualità di gestione) / Stufe II (Führungsqualität) / Niveau II (Qualité de la gestion) / Level II (Quality Management)

Livello III (Quality Management globale) / Stufe III (Umfassende QMS) / Niveau III (Gestion globale de la qualité) / Level III (Global Quality Management)

SwisscampsAssociazione Svizzera dei Campeggi / Verband Schweizerischer CampingsAssociation suisse des campings / Swiss Camping Association

Page 17: Camping Lago Maggiore 2015

Legenda dei pittogrammi. Legende der Piktogramme / Légende des Pictogrammes / Signs Explanation

Camping auf flachem Gelände

Camp site on flat surface

Camping auf gepflegtem Rasen

Camp site on well-tended lawn

Am See gelegen, Kies-Sandstrand

On lakeside with sand or gravel beach

Am Bach oder Fluss gelegen

Situated on river or stream

Ruhige Lage

Quiet location

Rollstuhlgängig für Invalide

Wheelchair accessible

Rollstuhlgängig, aber erschwert

Accessible but with difficulty

Hunde an Leine gestattet

Dogs on leash admitted

Hunde nicht gestattet

No dogs allowed

Duschen mit Warmwasser

Hot water showers

Geschirrwaschbecken mit Warmwasser

Sinks for washing up with hot water

Textilwaschbecken mit Warmwasser

Sinks for washing clothes, hot water

Ausgüsse für chem. Toiletten

Disposal point for chemical toilets

Stromanschluss

Socket

Waschmaschine

Washing machine

Waschsalon

Launderette

Kochgelegenheit

Cooking facilities

Geheizte Sanitärräume

Heated sanitary installations

Jugendhalle

Youth room

Fernseher

Television

Anzahl der Parzellen

Number of parcels

Campeggio in pianura

Camping sur surface plane

Campeggio con tappeto verde

Camping sur gazon

In riva al lago, spiaggia sabbiosa/ghiaiosa

Au bord du lac avec plage de sable/gravier

Situato sul bordo di un fiume/ruscello

Au bord d’une rivière ou d’un ruisseau

Posizione tranquilla

Position tranquille

Accessibile in sedia a rotelle

Accessible en fauteuil roulant

Accessibile, ma con difficoltà

Accessible, mais avec difficulté

Cani al guinzaglio ammessi

Chiens en laisse tolérés

Cani non ammessi

Chiens interdits

Docce con acqua calda

Douches avec eau chaude

Lavandini con acqua calda

Éviers pour la vaisselle avec eau chaude

Lavandini per biancheria con acqua calda

Éviers pour laver le linge avec eau chaude

Scarichi per acque luride

Vidoirs pour toilettes chimiques

Presa corrente elettrica

Prise de courant

Lavatrice

Machine à laver

Lavanderia

Blanchisserie

Possibilità di cucinare

Possibilité de cuisiner

Impianti sanitari riscaldati

Bâtiments sanitaires chauffés

Locale per giovani

Salle pour jeunes

Televisione

Télévision

Numero di parcelle

Nombre de parcelles

Grosser Spielplatz

Playground

Kegelbahn

Bowls game

Tischtennis

Table tennis

Autowaschanlage

Car wash plot

Spielsaal

Gambling room

Schiffwasserung

Boat ramp point

Kanalisationsanschluss für Wohnwagen

Drain connection for caravans

Wasseranschluss für Wohnwagen

Water connection for caravans

Kinderspielplatz

Children’s playground

Versorgungsstation für Motorcaravans

Camper service station

Laden

Shop

Restaurant

Restaurant

Planschbecken im Camping

Paddling pool inside the camping

Schwimmbad im Camping

Swimming pool inside the camping

Bootshafen

Boat harbour

Tennisplatz

Tennis court

Wohnwagen zu vermieten

Caravans for rent

Internet-Corner

Internet-Corner

Wireless

Wireless

Offen

Open

Vorreservation

Advance booking

Grande terreno da gioco

Grand terrain de jeu

Gioco delle bocce

Jeu de boules

Tennis da tavolo

Tennis de table

Autolavaggio

Place pour laver les voitures

Sala giochi

Salle Jeux

Rampa per natanti

Cale de mise à l’eau

Raccordo delle roulottes alla canalizzaz.

Racc. de canalisation pour caravanes

Raccordo acqua potabile per roulottes

Racc. d’eau pour caravanes

Parco giochi per bambini

Place de jeux pour enfants

Stazione di servizio per camper

Station de vidange pour mobilhomes

Negozio

Magasin

Ristorante

Restaurant

Piscina per bambini nel campeggio

Piscine pour enfant dans le camping

Piscina nel campeggio

Piscine dans le camping

Porto per natanti

Port pour embarcations

Campo da tennis

Court de tennis

Roulottes da affittare

Caravanes à louer

Angolo internet

Coin internet

Wireless

Wireless

Apertura

Ouverture

Prenotazione

Réservation

Prezzo: min./max. per 2 persone durante la bassa e l’alta stagione per notte

Preis: Min./Max. für 2 Personen während der Nach- bzw. Hochsaison pro Nacht

Prix: min./max. pour 2 personnes pendant la basse et la haute saison par nuit

Price: min./max. for 2 people during low and high season pro night

Mietbungalow

Bungalow for rent

Bungalow in affitto

Bungalow à louer

Barrierefreies Bungalow

Accessible bungalow

Bungalow accessibile

Bungalow accessible

Page 18: Camping Lago Maggiore 2015

25 - 29.03

Locarno Camelie

Locarno

03 - 17.07

Festival Organistico

Magadino

27.08 - 13.10

Settimane Musicali

Ascona/Locarno

12.04

Slow-Up Ticino

Locarno-Bellinzona

09 - 19.07

Moon and Stars

Locarno

05 - 06.09

Triathlon

Locarno

10.07 - 06.08

Vallemaggia

Magic Blues

Vallemaggia

08.09 - 18.10

Rassegna Autunno

Gastronomico

Lago Maggiore e Valli

17 - 19.07

Ascona Polo Cup

Ascona

17 - 27.09

Settimana del Gusto

Locarno

15 - 17.05

Brocante

Locarno

23 - 26.07

CSI Ascona

Ascona

20.09

Walking Day

Locarno

22 - 25.05

Festival

Artisti di Strada

Ascona

24 - 26.07

Luci e Ombre

Locarno/Muralto

03.10 / 04.10 / 10.10

Festa Castagne

e Sagra d’Autunno

Ascona

June - September

Gambarogno Arte

Vira Gambarogno

05 - 15.08

Festival

Locarno

18.10

Ascona-Locarno

Marathon

Locarno/Ascona

08.08

Verzasca

Country Festival

Sonogno

26.11.2015 - 06.01.2016

Locarno On Ice

Locarno

26.06 - 04.07

JazzAscona

Ascona

August

Tenero Music Nights

Tenero

Top Events 2015www.ascona-locarno.com

More Events:

www.ascona-locarno.com/events

19 - 21.03

Primavera Locarnese

Ascona/Locarno

16.05 / 23.05 / 30.05

Festival

Ruggero Leoncavallo

Brissago

30.05

Notte Bianca

Locarno

Page 19: Camping Lago Maggiore 2015
Page 20: Camping Lago Maggiore 2015

CH-6601 LocarnoTel. +41 (0)848 091 [email protected]

CH-6574 ViraTel. +41 (0)91 795 18 [email protected]

CH-6598 TeneroTel. +41 (0)91 745 16 [email protected]

CH-6673 MaggiaTel. +41 (0)91 753 18 [email protected]