Upload
jade-dorthy-richard
View
219
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
By Meah and Morgan
SISTER MOON
My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red;
If snow be white, why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damask'd, red and white,
But no such roses see I in her cheeks;
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a goddess go;
My mistress, when she walks, treads on the ground:
And yet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare.
Shakespeare refers to his mistress with wire hair and pale cheeks and lips. But, at
the end he says, “And yet, by heaven, I think my love as rare as any she belied with false compare.” This
means that he believes that his mistress is as beautiful
as any other woman.
Sonnet 130 MEANING
MY MISTRESS’ EYES ARE NOTHING LIKE THE SUN
Sister moon will be my guide
In your blue blue shadows I would hide
All good people asleep tonight
I'm all by myself in your silver light
I would gaze at your face the whole night through
I'd go out of my mind, but for you
Lying in a mother's arms
The primal root of a woman's charms
I'm a stranger to the sun
My eyes are too weak
How cold is a heart
When it's warmth that he seeks?
You watch every night, you don't care what I do
I'd go out of my mind, but for you
I'd go out of my mind, but for you
My mistress' eyes are nothing like the sun
My hunger for her explains everything I've done
To howl at the moon the whole night through
And they really don't care if I do
I'd go out of my mind, but for you
Sister Moon
SISTER MOON
The singer was trying to interpret the same thing as Shakespeare when he was saying, ‘My mistress’ eyes
are nothing like the sun’. He was referencing to sonnet 130 by Shakespeare. He uses it to convey a better meaning than just saying
that ‘I love her’.