96
1 BORÅS INTERNATIONELLA SKULPTURBIENNAL 2016

Borås Internationella Skulpturbiennal 2016

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Detta är den femte skulpturbiennalen sedan den magnifika invigningen 2008 då Pinocchio avtäcktes. Mycket vatten har runnit i Viskan sedan dess och många nya skulpturer har funnit permanent plats i den ständigt växande skulpturstaden. I tidigare biennalkataloger har vi presenterat alla biennalverk tillsammans med Borås mest välkända skulpturer. Även denna gång finner man äldre skulpturer i katalogen, men upplägget är ändå lite annorlunda.

Citation preview

1

BORÅS INTERNATIONELLASKULPTURBIENNAL 2016

2

Norrby

Nor

rby

Lång

gata

Norrby Långgata

Alingsåsvägen

Knalleporten

Centralstationen

Norrby torg

Nedre Norrby

3

Kungsgatan

Ku

ngsgatan

Stadsparken

KulturhusetBorås Konstmuseum

Textile Fashion Center

Högskolan i Borås

Stora torget

4

Stora torget

Nedre Norrby

1

13

2

14

15

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Tonåring, 1966, Eva Berggren 14

Spirande liv, 1968, Ida Isakson 16

Herculine, 2009, Linnéa Carlsson 18

Män Asså…, 2014, Elias Björn 20

SPOON, 2016, Åsa Maria Bengtsson 22

Monument ID, 2015, Jude Tallichet 24

Knallen, 1947, Arvid Knöppel 26

Gustav II Adolf, 1952, Axel Wallenberg 28

Sjuhäradsbrunnen, 1940, Nils Sjögren 30

Den nöjde Boråsaren, 2008, Olle Brandqvist 32

Wholly – Entity – anything having existence – Living or Nonliving, 2010, Eva Hild 34

Borås Surround, 1995, Richard Nonas 36

Monument ID Lean, 2015, Jude Tallichet 42

Dropped Clothes Series, 2011-12, Jude Tallichet 44

Sarkofag L, 2016, Matthias van Arkel 46

Skyddsängel, 2000, Ernst Billgren 48

I avsaknad av externa influenser, 2016, GIDEONSSON/LONDRÉ 50

House of Knowledge, 2008, Jaume Plensa 52

16

17

18

VerkförteckningBorås Internationella Skulpturbiennal 20 maj - 18 september 2016

5

Norrby

Projekt

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

Love The Way You Lie, 2015, Ditte Ejlerskov 58

Untitled, 2016, Sirous Namazi 60

Flat Field Works (Middelheim Variant #1), 2015, Andrea Zittel 62

Untitled, 2012, Sirous Namazi 64

Monument ID, 2015, Jude Tallichet 66

Enta Omri and the O here is an Oooval, 2016, Mounira Al Solh 68

Treklang, 1965, Odd Tandberg 70

Hus 261 – Klangen som säger att friheten finns, 2014 Lars-Åke Åberg 72

Friställt rum, 1965, Åke Thornblad 74

Mor och barn, 1966, Margareta Engström 76

Omkring, 1967, Egil Carlsson och Owe Sandeberg 78

Skin Catalogue, 2016, Louise Sparre 80

You and me forever, 2014, Andy Best & Merja Puustinen 82

I strongly believe in our right to be frivolous, 2014- , Mounira Al Solh 84

Luftslott, 2016, MYCKET 86

”Vi byter skulpturer med varandra”: Kusinerna, 2012, Monika Gora & Octopus, 2000, Ulf Rollof 88

6

Välkommen till Borås Internationella Skulpturbiennal 2016!

Detta är den femte skulpturbiennalen sedan den magnifika invigningen 2008 då Pinocchio avtäcktes. Mycket vatten har runnit i Viskan sedan dess och många nya skulpturer har funnit permanent plats i den ständigt växande skulpturstaden. I tidigare biennalkataloger har vi presenterat alla biennalverk tillsammans med Borås mest välkända skulpturer. Även denna gång finner man äldre skulpturer i katalogen, men upplägget är ändå lite annorlunda.

Den curator som fått uppdraget att vara konstnärlig ledare för biennalen är Linda Wallenberg. Hon har valt att fokusera på tre platser i staden där de nya verken visas. Om biennalens platser – med dess äldre och nya skulpturer – läser du alltså här. Utformningen av denna skrift ger en indikation om en något förändrad biennal. Om tidigare biennaler kan sägas att de var som brett uppdukade smörgåsbord, med olikartade smakprov av samtida skulptur. I år löper ett par sammanhållande röda trådar genom utställningen. Vi tar också steget ut från den innersta stadskärnan och äntligen har vi många kvinnliga konstnärer med i biennalen!

Skulpturbiennalen är en del av skulpturstaden Borås ständigt pågående expansion. Många andra konstverk kommer på plats parallellt och mellan biennalerna, inte minst tack vare avgörande insatser från näringslivet i Borås. Street Art-festivalen ”No Limit” är ett annat omfattande bidrag till konsten i det offentliga rummet.

Nu önskar jag dig en stimulerande och underhållande skulpturvandring!

Pontus HammarénChef, Borås konstmuseum

7

Welcome to Borås International Sculpture Biennale 2016!

This is the fifth sculpture Biennale since the magnificent inauguration in 2008, when Pinocchio was unveiled. A lot of river Viskans water has passed under the bridge since then, and many new sculptures have found a permanent place in our ever-growing city of sculpture. Previous Biennale catalogues have presented all the Biennale works together with Borås’ most famous sculptures. In this edition, although older sculptures will still be included, the structure is slightly altered.

The curator who was appointed artistic director for the Biennale is Linda Wallenberg. She has chosen to focus on three locations in the city to show the new works. You can read about the Biennale sites – and their old and new sculp-tures – here. The design of this publication gives some hints about the slight changes. While previous Biennales could be said to have pre-sented a large smorgasbord, with disparate samples of contemporary sculpture, this edition is held together by a couple of concepts. We will be venturing from the inner city area, and also, at last, many women artists feature among the Biennale artists.

The Sculpture Biennale is part of the ongoing expansion of the sculp-ture city Borås. Many other works of art will be shown alongside and in between the Biennales, not least thanks to the city’s business sector. The Street Art festival “No Limit” is another major contributor to art in public spaces.

Now, I wish you a stimulating and entertaining tour of the sculptures!

Pontus HammarénDirector, Borås Museum of Modern Art

8

IntroduktionBorås Internationella Skulpturbiennal 2016 tar utgångspunkt i den biennaltradition som formats i Borås, i utforskandet av vad skulptur kan vara och i skulpturvand-ringens upptäckarglädje. En av förutsättningarna för årets biennal är att verken visas utomhus. Tre platser har valts. För den återkommande biennalbesökaren är stadskärnan med Stora torget i centrum bekant men årets biennalkarta leder även till upptäckter av andra miljöer, andra perspektiv på både konsten och staden.

Snarare än ett tema som samlar och kapslar in konstverk och konstnärskap genom-skärs utställningen av två filter. Två färgade glas som man kan välja att se utställ-ningen genom: ”Plats” och ”Förflyttning”. ”Plats” är de tre platser i Borås som konstverken visas på: Stora torget, symbolen för demokrati, kommers och makt. Norrby, bostadsområdet i utkanten av stadens centrum. Nedre Norrby, en gammal obebyggd industritomt som väntar på ny gestalt-ning, nya möjligheter. ”Förflyttning” handlar om förskjutningar och skiften mellan de tre platserna, men även mellan det privata och offentliga, mellan det lokala och globala och mellan dåtid, samtid och framtid.

Grunden i urvalsprocessen har i första hand varit verk för inlån, med fokus konst-närskap och konstverk som på olika sätt förhåller sig till biennalens filter. Konstver-ken i utställningen tar även spjärn mot Borås stads permanenta samling av offentlig konst. Vid en översikt av konstverk och konstnärer både i samlingen och tidigare biennaler framstod det att verk av manliga konstnärer varit i klar majoritet.

I Borås Internationella Skulpturbiennal 2016 finns en spännvidd mellan interna-tionellt väletablerade konstnärer och yngre konstnärskap huvudsakligen baserade i Sverige. Ett par skulpturer ur Borås stads konstsamling har under utställningen fått nya tillfälliga platser. Konstverk som tidigare visats på gallerier och museer har utvecklats till nya utomhusverk. Plats-specifika verk har producerats parallellt med dialoger kring placering och installation av inlånade verk. I biennalen ingår även flera projekt till exempel ett Artist in Residence för rörlig bild och den uppblåsbara skulpturen You and me forever som både turnerar runt till kommunens förskolor och visas på stan vid några tillfällen.

Många har varit delaktiga i att förverkliga denna utställning. En utställning som på flera sätt sträckt sig utanför det bekanta, utanför kända Platser. Ett varmt tack till alla konstnärer och alla kollegor i Borås stad - tack för ert förtroende, det har varit fantastiskt att arbeta med er!

Det är med stor glädje och stolthet jag nu snörar av mig skulpturvandringskängorna och överlämnar dem till biennalens besökare! Jag hoppas att ni liksom jag kommer att vandra otaliga gånger mellan Stora torget och Norrby. En vandring med ständigt nya upptäckter kring konsten, staden och inom er själva.

Linda Wallenberg Curator, Borås Internationella Skulpturbiennal 2016

9

IntroductionThe 2016 International Sculpture Biennale in Borås springs from the Bien-nale tradition that has evolved in the city, its exploration of the potential of sculpture, and the joy of discovery during a sculpture walk. This year, the works in the Biennale are shown outdoors. Three sites have been chosen. The city centre with the main plaza in the middle of the town will be fami-liar to returning Biennale visitors, but they will also find new spots on this year’s Biennale map, giving different perspectives on the art and the city itself.

Rather than having one uniting theme for the art and artists, this exhibition is dissected by two filters. Two tinted glass panes through which we can look at the works: “Location” and “Mobility”. “Location” is the three sites in Borås where the works are shown: The main square, Stora torget, a symbol of democracy, commerce and power. Norrby, the housing district just outside the old city centre. Nedre Norrby, an old un-developed brownfield waiting for new buildings, new possibilities. “Mobility” is about transfers and shifts between these three places, but also between the private and public, between local and global, and between past, present and future.

The selection process was primarily based on artworks on loan, focusing on artists and works that relate in various ways to the two filters of the Bien-nale. The works in the exhibition are also in dialogue with the permanent public art collection of the City of Borås. When we reviewed the works and artists in the collection and previous Biennales, we found that male artists were clearly in the majority.

The 2016 International Sculpture Biennale in Borås has a broad span, encom-passing both internationally established artists and emerging artists based mainly in Sweden. A couple of sculptures from the City of Borås collection have been relocated temporarily during the Biennale. Pieces that were pre-viously on display in galleries and museums have been developed into new outdoor works. Site-specific objects have been produced in conjunction with discussions on the placing and installation of works on loan. The Biennale also features several projects, including an Artist-in-Residence programme for moving images, and the inflatable sculpture You and me forever; will tour the local preschools and appear in the city.

Many people have been involved in making this exhibition possible. An exhibition that, in many respects, stretches beyond the familiar, beyond the known Locations. My warmest gratitude to the artists and all my colleagues in the City of Borås – thank you for your confidence. It has been fantastic working with you!

It is with great pleasure and pride that I now take off my sculpture-hiking boots and hand them over to the Biennale visitors! I hope that you will be treading the path between Stora torget and Norrby innumerable times, like I did. A walk that forever leads to new discoveries about art, the city, and ourselves.

Linda Wallenberg Curator, 2016 International Sculpture Biennale in Borås

10

Stora torget

En av de tre platserna i årets biennal är Stora torget. På denna plats följer vi skulpturbiennalens tradition att visa skulpturer i stadens hjärta.

Visionerna för hur Stora torget i Borås ser ut idag skapades redan på 1930-talet med renässanstorget som inspiration. De två tegelbyggnaderna på kortsidorna skulle bevaras och nya moderna byggnader byggas på långsidorna. Torget var tänkt att vara en representativ plats i staden och symbolisera demokratins makt. Kommersiella enheter flyttades därifrån. Torget och flertalet byggnader längs långsidorna realiserades 1960–74. Idag är det kommersiella livet tillbaka och under sommarhalvåret fylls den öppna platsen av konserter och andra evenemang.

Städernas huvudtorg är och har varit en vanlig och viktig plats för offentlig konst. Traditionellt har skulpturerna här varit monument över en kung eller annan viktig man, i beständiga material som sten eller brons. Kvinnan har ofta använts som symbol för naturen och det sköna, och mannen för civilisation och makt. De permanenta konstverken på den stora torgytan i Borås domine-ras av storskaliga verk av manliga konstnärer.

Konstverken i årets biennal förhåller sig till denna plats på olika sätt. Två verk ur Borås stads samling, Tonåring av Eva Berggren och Spirande liv av Ida Isak-son, har flyttat till nya tillfälliga platser på en av gågatorna som leder fram till torget. I Herculine av Linnéa Carlsson och Män Asså... av Elias Björn ifrågasätts både platsens maktsymboler och våra normer. Åsa Maria Bengtssons SPOON är ett vardagligt föremål som med sin monumentala skala utmanar traditionella skulpturmotiv. Monument ID av Jude Tallichet lyfter fram betydelsen av identi-tetshandlingar och ekonomiska förutsättningar nära torgets rådhus.

11

Stora torget

One of the three locations for this year’s Biennale is Stora torget, the main square. This is where we pursue the Biennale’s tradition of showing sculptures in the heart of the city.

The plan for Stora torget in Borås was designed back in the 1930s, and was inspired by Renaissance plazas. The two brick buildings along the shorter sides were preserved, and new buildings were planned for the long sides. The plaza was envisioned as a representative place for the city, symbolising the power of democracy. Commercial activities were relocated, and the plaza and several of the buildings along the sides were completed in 1960-74. Today, shopping has returned, and in the summer the open space hosts concerts and other events.

Cities have commonly used their main squares as a central place for public art. Here, traditionally, sculptures were monuments over a king or other important men, made of durable materials such as stone or bronze. Women were often used to symbolise nature and beauty, while men represented civilisation and power. The permanent works in the large open area of the plaza are monumental pieces by male artists.

The sculptures in this year’s Biennale, however, relate to the location in different ways. Two works from the City of Borås collection, Tonåring by Eva Berggren and Spirande liv by Ida Isakson, have been moved to new, temporary places on one of the pedestrian streets leading to the square. Herculine by Linnéa Carlsson and Män Asså... by Elias Björn both challenge the power symbols on the square and our norms. Åsa Maria Bengtsson’s SPOON may be a very ordinary-looking object, but when given monumental proportions it confronts traditional sculptural sub-jects. Monument ID by Jude Tallichet highlights the meaning of identity documents and economic resources near the City Hall.

Sto

ra t

orge

t

12

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Biennalverk

Tonåring, 1966, Eva Berggren 14

Spirande liv, 1968, Ida Isakson 16

Herculine, 2009, Linnéa Carlsson 18

Män Asså…, 2014, Elias Björn 20

SPOON, 2016, Åsa Maria Bengtsson 22

Monument ID, 2015, Jude Tallichet (i skyltfönster) 24

Borås Stads skulpturer

Knallen, 1947, Arvid Knöppel 26

Gustav II Adolf, 1952, Axel Wallenberg 28

Sjuhäradsbrunnen, 1940, Nils Sjögren 30

Den nöjde Boråsaren, 2008, Olle Brandqvist 32

Wholly – Entity – anything having existence – Living or Nonliving, 2010, Eva Hild 34

Borås Surround, 1995, Richard Nonas 36

13

12

8 9

101112

345

6

7

Stora torget

Stora BrogatanBorås rådhus

KulturhusetBorås Konst- museum

Caroli kyrka

Gustav Adolfskyrka

Yxhammarsgatan

Västerlån

ggatan

Holm

sgatan

Österlån

ggatan

Ku

ngsgatan

Sturegatan

Sturegatan

Ku

ngsgatan

Stadsparken

Textile Fashion Center

Ned

re N

orrb

yS

tora

tor

get

14

Tonåring (1966)

1

Eva Berggrens Tonåring har tidigare varit placerad i stadsdelen Norrmalm. Under biennalen flyttas en kvinna skulpterad av en kvinna från periferin in till centrum. Tonåring får en ny betydelse i sitt nya sammanhang. Hon blickar, likt Gustav II Adolf på Stora torget, ut över sin stad. Skulpturen har placerats i linje med flera av biennalens verk som visas på gågatan.

Eva Berggren arbetade som skulptör och motiven var ofta kvinnor och barn. I hennes verk kan vi finna en varsam realism. Hon gjorde ett flertal beställ-ningsporträtt och uppdrag runt om i Sverige. Eva Berggren var utbildad i Stock-holm, Paris och vid Akademin Valand i Göteborg.

Tonåring (Teenager)

Eva Berggren’s Tonåring was previously placed in the Norrmalm district of Borås. During the Biennale, a woman sculpted by a woman is moved from the periphery to the centre. Tonåring has been aligned with several other Biennale works displayed along the pedestrian street, and takes on new meaning in its new setting. She looks out across the city, like Gustav II Adolf on the plaza.

Eva Berggren often sculpted women and children. Her works are imbued with a cautious realism. She was commissioned for portraits and other works around Sweden. Eva Berggren studied in Stockholm and Paris, and at the Valand Aca-demy in Gothenburg.

Eva Berggren

1929-1998

15

Sto

ra t

orge

t

16

Spirande liv (1968)

2

Spirande liv var tidigare placerad i stadsdelen Hulta och har under biennalen tillfälligt flyttats in till centrum. Skulpturens mjuka former sträcker sig mot skyn och mot frontgestalten Herculine som anas framme vid Stora torget. I sitt nya sammanhang får skulpturen nytt liv.

Ida Isakson arbetar i en mängd material och uttryck, hon utforskar ofta rums-lighet och rörelse. Flera av hennes verk finns i offentlig miljö, bland annat med en skulptural dammanläggning i Vegastaden/Nordostpassagen i Göteborg, skapad tillsammans med Gösta Sillén.

Spirande liv (Budding Life)

Spirande liv, previously placed in the district of Hulta, has been moved tempo-rarily to the city centre. The soft shapes of the sculpture stretch skyward and towards the front figure of Herculine, which can be glimpsed over at Stora torget. The new setting brings the sculpture to new life.

Ida Isakson works in many different materials and styles, exploring spatiality and movement. Several of her works are shown in public spaces, for instance on a sculptural pond in Vegastaden/Nordostpassagen, Gothenburg, created together with Gösta Sillén.

Ida Isakson

Född 1933 | Bor i Stockholm

17

Sto

ra t

orge

t

18

Herculine (2009)

3

Med Herculine utmanar konstnären våra förväntningar av en bronsskulptur på torget. Med sin högra hand har Herculine dragit sitt svärd. Hen var intersexuell och levde i Frankrike under 1800-talet. Den knappt 50 centimeter höga skulp-turen är gjuten i ett material som traditionellt används till stora skulpturer av mäktiga män. Herculine är varken man, mäktig eller stor. Verket representerar en person som faller utanför kategoriseringen manligt-kvinnligt och är beredd att försvara sin position.

Linnéa Carlsson arbetar med performance, installationer, skulptur och teck-ning. Temat kön och identitet återkommer i flera av hennes verk. Hon samar-betar ofta med andra konstnärer och har även arbetat med teater. Konstnären har tilldelats stipendier bland annat från IASPIS och Konstnärsnämnden. Hen-nes verk har visats i en rad utställningar i Sverige och Europa. Linnéa Carlsson examinerades från Konsthögskolan i Malmö 2008.

Herculine

With Herculine, the artist defies our expectations on a bronze sculpture in a plaza. Herculine holds a drawn sword in her right hand. Herculine was an intersexual who lived in France in the 19th century. The piece, which measu-res less than 50 centimetres, is cast in a material that is usually reserved for monumental sculptures of mighty men. Herculine is neither male, mighty nor monumental. The work represents a person who transcends the categories of male-female, and is prepared to defend that position.

Linnéa Carlsson works with performance, installations, sculpture and drawing. Gender and identity are recurring themes in her oeuvre. She often collabora-tes with other artists and has been involved in theatre projects. She has been awarded grants from various organisations, including the Swedish Arts Grants Committee, and its International Programme for Visual Artists (IASPIS). Her works have been featured in several exhibitions in Sweden and Europe. Linnéa Carlsson graduated from the Malmö Art Academy in 2008.

Linnéa Carlsson

Född 1975 i Kalmar | Bor i Malmö

Courtesy of the artist. Photo: Linnéa Carlsson.

19

Sto

ra t

orge

t

20

Män Asså… (2014)

4

Som en djup suck över både det egna livet och världens tillstånd, står en reklamskyltliknande skulptur vid torget. Konstnären är intresserad av hur den mediala bilden av mannen och manskroppen väcker frågor kring identitet och maskulinitet. Vilka ideal har vi och hur påverkar de vår syn på våra egna kroppar? Placeringen av Män Asså... bredvid Borås rådhus och med kyrkan som skymtar på höjden bakom, ger texten flera betydelser.

Ett genomgående tema i Elias Björns konstnärskap är viljan att genom under-sökande och tålmodigt arbete försöka påverka vårt samhälle. Män Asså... har tidigare visats i samlingsutställningen ”Gender Heart” vid Varbergs Konsthall 2015 samt Havremagasinet i Boden 2014. Elias Björn avslutar för närvarande sina studier vid Konst- och designhögskolan i Bergen, Norge och hans verk har visats i en rad svenska och europeiska städer.

Män Asså... (Oh, Men…)

Like a huge sigh over its own life and the state of the world, a sculpture resem-bling a billboard stands in the plaza. The artist engages in explorations of how media images of men and the male body raise issues about identity and mas-culinity. What are our ideals, and how do they affect the way we see our own bodies? The location of Män Asså... next to the Borås City Hall, and the church on the hill in the background, makes the words rather ambiguous.

A theme throughout Elias Björn’s oeuvre is his effort to explore and patiently attempt to influence society. Män Asså... has previously been featured in the group exhibition “Gender Heart” at Varbergs Konsthall in 2015, and at Havre-magasinet in Boden in 2014. Elias Björn is currently completing his final year at the Bergen Academy of Art and Design, and his works have been shown in several cities in Sweden and other European countries.

Elias Björn

Född 1979 i Lund | Bor i Malmö

Courtesy of the artist. Photo: Elias Björn.

21

Sto

ra t

orge

t

22

SPOON (2016)

5

Konstnärens mammas gamla silversked har här lämnat hemmet för att bli ett 4,5 meter högt offentligt konstverk. Resan från den traditionellt kvinnliga, privata sfären till stadens torg kan tyckas lång, men silver har i alla tider för-knippats med handel och använts för att visa upp sin status. Skulpturen ger associationer till talspråket ”att vara född med silversked i mun”. Psyko- kinesi är förmågan att kunna böja ett föremål med tankens kraft och den böjda skeden på Stora torget kan också ses som en symbol för den kraft som demon-strationer för politisk och social förändring kan ha.

Åsa Maria Bengtssons arbeten kretsar kring existentiella problem, mänskliga relationer och identitet. Hon hämtar ofta sin inspiration i orientaliska föremål och mönster. Åsa Maria Bengtsson har medverkat i ett stort antal separat- och grupputställningar. Hennes konstnärliga gestaltningar finns på en rad offentli-ga platser i Sverige och Norge.

SPOON

The artist’s mother’s old silver spoon has left the kitchen drawer and grown into a 4.5 metre tall public work of art. The journey from a traditional, female, private sphere to the city’s plaza may seem long, but silver has historically always been associated with trade and used as a status symbol. The sculp- ture seems to suggest the old expression “born with a silver spoon in mouth”. Psychokinesis often refers to the ability to bend objects merely with willpower, and the bent spoon on Stora torget could be seen to symbolise the potential power of protests for political and social change.

Åsa Maria Bengtsson’s works focus on existential problems, human relations and identity. She often finds inspiration in oriental objects and patterns. Åsa Maria Bengtsson has participated in many solo and group exhibitions. She has completed numerous public art commissions in Sweden and Norway.

Åsa Maria Bengtsson

Född 1956 i Östersund | Bor i Malmö

Sketch, Åsa Maria Bengtsson, 2015.

23

Sto

ra t

orge

t

24

Monument ID (2015)

6

Verkets storlek och placering står i kontrast till både titeln Monument ID och hur skulptur brukar visas i det offentliga rummet. I biennalen har de tre avgjut-na plånböckerna placerats som om de är borttappade eller stulna. Att göra konstverk av en plånbok kan verka märkligt i en tid med smarta telefoner och swishfunktioner. Verket är det museiföremål som plånboken snart kommer att bli och ett monument över identitetshandlingarnas betydelse i en tid av migration.

Sammantaget visas tre skulpturer ur de två upplagorna Monument ID och Monu-ment ID Lean på biennalens tre platser.

Jude Tallichet arbetar ofta i sten och brons, motiven hämtas ur vardagen. Hon avbildar personliga föremål med en förförande realism. Jude Tallichets verk har visats på gallerier och museer i USA och internationellt, samt i biennaler som Shanghaibiennialen i Kina, Busanbiennialen i Sydkorea och Tiranabiennialen i Albanien. Hennes verk finns representerade i ett flertal samlingar.

Monument ID

The size and placing of this work contrast with both its title and the way in which sculptures are usually displayed in public. At the Biennale, three casts of wallets lie there as though they had been lost or stolen. Making a work of art out of a wallet may seem strange in our era of smart phones and Swish. Monu-ment ID is portraying the wallet as the museum object it will soon be, and is a monument over the importance of identity documents in this age of migration.

All in all, three sculptures from the two editions Monument ID and Monument ID Lean will feature at three Biennale locations.

Jude Tallichet often uses stone and bronze to make objects found in everyday life, depicting these personal belongings with seductive realism. Her works have been shown at galleries and museums in the USA and internationally, and featured in Biennales in Shanghai, China, Busan, South Korea, and Tirana, Albania. She is also represented in several collections.

Jude Tallichet

Född 1954 i Louisville, USA | Bor i New York, USA

Courtesy of the artist. Photo: Gabriel Valesquez.

25

Sto

ra t

orge

t

26

Knallen (1947)

7

Arvid Knöppels Knallen kan ses som ett monument och en hyllning till den lilla människan. Under 400 år vandrade knallen runt i landet för att sälja hemslöjd, textilier, trävaror och smide. Knallarna utvecklade till och med ett eget hemligt språk som hette månsing. Från Knallen längs gågatan leder tre konstverk av kvinnliga konstnärer fram till Elias Björns verk Män Asså…

Arvid Knöppel räknas som en av Sveriges stora djurskildrare. Mest känd är han för sina teckningar och skulpturer. Knöppels förmåga att fånga djurens individuella drag och rörelser blev uppskattade och hans bronsskulpturer finns i många svenska städer. Ytterligare en av Knöppels skulpturer, Lodjuret, finns att se i stadsparken.

Knallen (The Peddler)

Arvid Knöppel’s Knallen is a monument and tribute to the little man. For 400 years, peddlers wandered around Sweden selling crafts, textiles, woodwork and metalwork. The peddlers even developed their own secret language called Månsing. From Knallen on the pedestrian street, you will pass three works by women artists before reaching Elias Björn’s work Män Asså...

Arvid Knöppel is regarded as one of Sweden’s great animal portrayers. He is best known for his drawings and sculptures, and he was appreciated for his ability to capture the traits and movements of animals. His bronze sculptures can be found in many Swedish cities. Another of Knöppel’s sculptures, Lodjuret (The Lynx), is standing in Borås’ city park.

Arvid Knöppel

Född i Luleå, 1892-1970

27

Sto

ra t

orge

t

28

Gustav II Adolf (1952)

Gustav II Adolf grundade Borås 1621. Från sin höga pelare spanar han ut över torget. Kungen är avbildad i brons, en byst i ett klassiskt formspråk. På den stora öppna torgytan har bysten under skulpturbiennalen fått sällskap av det monumentala verket SPOON av Åsa Maria Bengtsson.

Axel Wallenberg arbetade flitigt som skulptör samt modellerade medaljer. Många av hans verk finns på offentliga platser runt om i Sverige. Han var elev till Carl Milles och så småningom inledde de ett nära samarbete. Efter Milles död 1955 tog Wallenberg över Millesgården som intendent och konstnärlig ledare, där han arbetade fram till 1983.

Gustav II Adolf (Gustavus Adolphus)

The king Gustavus Adolphus founded Borås in 1621. From the tall pedestal he gazes out across the plaza. The bust of the king is in a classical style. It has been joined in the large open space by the monumental work SPOON by Åsa Maria Bengtsson for the duration of the Biennale.

Axel Wallenberg was a diligent sculptor who also made medals. Many of his works can be seen in public places all over Sweden. He studied under Carl Milles and they eventually embarked on close collaborations. When Milles died in 1955, Wallenberg became the head and artistic director of Millesgården, and worked there until 1983.

Axel Wallenberg

Född i Nässjö, 1898-1996

8

29

Sto

ra t

orge

t

30

Sjuhäradsbrunnen (1940)

Sjuhäradsbrunnen är ett minnesmärke över näringslivet i Sjuhäradsbygden, främst jordbruk, smides- och textilarbete, de historiskt dominerande syssel-sättningarna i omgivningarna. Det storskaliga verket dominerar torgets yta och motiven berättar om livet och de arbetande människorna. För Nils Sjögren var berättandet i konstverken centralt och formen var underordnad.

Nils Sjögren var skulptör, målare och lärare vid Konstakademien i Stockholm. Han studerade konsthistoria och arkeologi, senare skulptur för Antoine Bourdelle i Paris på 1920-talet. Sjögren var även engagerad i KRO med att stärka konstnärers ställning samt föra ”konsten till folket”. Runt om i landet finns hans verk på offentliga platser, bland annat fler monumentala brunnar.

Sjuhäradsbrunnen (Sjuhärad Fountain)

Sjuhäradsbrunnen is a memorial to working life Sjuhäradsbygden, primarily farming, iron forging and weaving, the region’s three main occupations. This monumental work dominates the plaza, and the images illustrate life and the working people. For Nils Sjögren, the design and shape of a work was subordi-nate to the central narrative.

Nils Sjögren was a sculptor and painter who taught at the Royal Academy of Fine Arts in Stockholm. He studied art history and archaeology, and later sculp-ture for Antoine Bourdelle in Paris in the 1920s. Sjögren was also active in the trade union for Swedish artists, KRO, and worked to promote artists’ rights and to “bring art to the people”. All around Sweden, his works are found in public places, including several monumental fountains.

Nils Sjögren

Född i Stockholm, 1894-1952

9

31

Sto

ra t

orge

t

32

Den nöjde Boråsaren (2008)

Anletsdragen hos Olle Branqvists stenhuvud med titeln Den nöjde Boråsaren har mejslats och polerats fram. Enligt Brandqvist är det stenens karaktär som ges till uttryck i de enskilda personligheterna. Skulpturen inbjuder till beröring. Kontrasten mellan den tunga stenen och de mjuka formerna blir påtaglig när en vidrör den lena ytan. Den nöjde Boråsaren på Stora torget kan väcka frågor om tillhörighet och vad det betyder att vara Boråsare.

Olle Brandqvist, arbetar främst med sten och tenn, men är också målare. Människan har med tiden upptagit allt större utrymme i hans konstnärskap. Brandqvist har nyligen uppmärksammats med en separatutställning på Borås konstmuseum. Under Borås internationella skulpturfestival 2010 arbetade konstnären offentligt med den två och en halv meter höga skulpturen Vad är då en människa.

Den nöjde Boråsaren (The Happy Citizen of Borås)

The facial features of Olle Brandqvist’s head titled Den nöjde Boråsaren has been chiselled and polished out of hard stone. According to Brandqvist, the character of the stone comes out in the individual personalities. His sculpture tempts us to touch it. The contrast between the rock and the soft shapes is tangible when we stroke the smooth surface. Den nöjde Boråsaren stands on Stora torget, and makes us think about belonging and being a citizen of Borås?

Olle Brandqvist works mainly in stone and pewter, but also paints. Human figu-res have gradually become more important in his artistic repertoire. Brandqvist was recently featured in a solo show at the Borås Museum of Modern Art. At the 2010 International Sculpture Biennale in Borås, the artist worked in public on his 2.5 metre sculpture Vad är då en människa (What is Man).

Olle Brandqvist

Född 1938 i Borås | Bor i Kinnarumma

10

33

Sto

ra t

orge

t

34

Wholly – Entity – anything having existence – Living or Nonliving (2010)

Det finns en lockande motsägelsefullhet i Eva Hilds abstrakta skulptur – insida som förvandlas till utsida, former som är visuellt sköra och mjuka blir vid beröring vassa och hårda. Konstnärens avsikt är att låta betraktaren få en visuell, kroppslig och känslomässig upplevelse i mötet med verket, ett skulptu-ralt rum.

Eva Hild är keramiker och skulptör. Wholly är hennes första skulptur som är gjuten i aluminium. Hennes verk har visats runt om i världen och hon finns representerad i samlingar nationellt och internationellt, bland annat på Musée de Sèvres i Paris, Museum of Fine Arts i Boston, Museum of Contemporary Ceramics i Shanghai och Nationalmuseum i Stockholm.

Wholly – Entity – anything having existence – Living or Nonliving

There is an alluring, paradoxical quality to Eva Hild’s abstract sculpture – an inside that transforms into outside, and shapes that are visually fragile and soft but turn sharp and hard when touched. The artist’s intention is to give the viewer a visual, physical and emotional experience when encountering the work, a sculptural space.

Eva Hild is a ceramicist and sculptor. Wholly is her first sculpture cast in alumi-nium. Her works have been exhibited all over the world, and she is represented in collections in Sweden and internationally, including at Musée de Sèvres in Paris, The Museum of Fine Arts in Boston, the Museum of Contemporary Cera-mics in Shanghai, and the Nationalmuseum in Stockholm.

Eva Hild

Född 1966 i Lidköping | Bor i Sparsör

11

35

Sto

ra t

orge

t

36

Borås Surround (1995)

I Borås Surround på Stora Torget har Richard Nonas arrangerat 12 granitstolar i en cirkelform som står i dialog med idén om torget (grekiskans agora) som en offentlig mötesplats och centrum för det konstnärliga, andliga och politiska livet i staden. Stolarna installerades i samband med Borås konstmuseums utställning ”Carl von…” 1995.

Richard Nonas är i grunden socialantropolog, han utvecklade sitt konstnärliga språk under 70-talet och utgjorde tillsammans med Gordon Matta Clark och Richard Serra gruppen ”Anarchitecture”. Nonas skulpturer arrangeras i noga utvalda rumsliga sammanhang, vilka blir en del av verket. Hans konstverk har visats i utställningar och offentliga miljöer runt om i världen.

Borås Surround

In Borås Surround at Stora Torget, Richard Nonas has arranged 12 granite chairs in the shape of a circle, standing in dialogue with the concept of the square (the ”agora” in Greek) as a public meeting place and centre for the artistic, spiritual and political life of the town. The chairs were installed in conjunction with the Borås Museum of Modern Art exhibition ”Carl von…” in 1995.

At root Richard Nonas is a social anthropologist; he developed his artistic language and methods in the 1970s and, together with Gordon Matta Clark and Richard Serra, made up the group called ”Anarchitecture”. Nonas’ sculptures are arranged in carefully selected spatial contexts which become part of the work. His artworks have been shown in exhibitions and public spaces around the world.

Richard Nonas

Född 1936 i New York, USA | Bor i New York, USA

12

37

Sto

ra t

orge

t

38

Nedre Norrby

Mellan bostadsområdet Norrby och den gamla stadskärnan ligger en av biennalens tre platser, en obebyggd tomt som kallas för Nedre Norrby.

Tidigare fanns här fabriksbyggnader och platsen var del i Borås identitet som industristad. I väntan på att nya visioner ska ta form för platsen påminner den om en tid som är förbi. Naturen har tagit över och bildat en liten vildvuxen park i ena delen av tomten. På den stora öppna planen kan man fortfarande se de gamla husgrunderna. Strax intill Nedre Norrby, på väg mot stadskärnan, ligger Textile Fashion Center som invigdes 2014 i vad som en gång var lokaler för textilindustri. Till skillnad från ödetomten har kulturmiljön här bevarats och fått följa med in i framtiden.

Jaume Plensas skulptur House of Knowledge utanför Textile Fashion Center invig-des samtidigt som den nyrenoverade byggnaden och var en del av skulpturbi-ennalen 2014. På Nedre Norrby finns ännu inga konstnärligt gestaltade miljöer.

Runtomkring i Sverige utvecklas arbetet med den offentliga konsten. Tillfälliga konstverk och -projekt som involverar besökare och boende på platsen blir allt viktigare. Precis som de tillfälligt installerade skulpturerna i biennalen kan de bli betydelsefulla och förändra hur vi använder, ser på, utvecklar och minns en plats.

Under biennalen visas flera skulpturer på Nedre Norrby. Ernst Billgrens skulp-tur Skyddsängel värnar ödetomten precis som den är. Sarkofag L av Matthias van Arkel lutar sig mot ett av träden och väcker associationer till det textila industriarvet. I GIDEONSSON/LONDRÉs plats-specifika ljudkonstverk I avsaknad av externa influenser upplever vi tidens gång i våra egna kroppar. Dropped Clothes Series och Monument ID Lean av Jude Tallichet lyfter fram betydelsen av ekono-misk och social status i stadens gentrifieringsprocesser.

39

Nedre Norrby

Between the domestic neighbourhood of Norrby and the old city centre lies one of the Biennale’s three locations, a vacant lot called Nedre Norrby.

There used to be factories here, and the site formed part of Borås’ iden-tity as an industrial town. Pending new visions and plans for the lot, it serves as a reminder of the glory days. Nature has reclaimed it and tur-ned part of the area into a small, overgrown park. The large, open space still shows remnants of the old building foundations. Neighbouring on Nedre Norrby towards the inner city is the Textile Fashion Center, which 2014 opened in a former textile mill. Unlike the vacant lot, this cultural heritage has been preserved and given a future purpose.

Jaume Plensa’s sculpture, House of Knowledge, outside the Textile Fashion Center, was unveiled for the inauguration of the refurbished building and was included in the 2014 Sculpture Biennale. No desig-ned landscape or permanent public art exists in Nedre Norrby as yet. However all over Sweden, the approach to public art is changing. Tem-porary art works and projects that engage visitors and local inhabitants are growing more important. Like the sculptures that are installed temporarily at the Biennale, these works and projects can become an important factor and influence the way we use, see, develop and remember a place.

During the Biennale, several sculptures will be shown at Nedre Norrby. Ernst Billgren’s work Skyddsängel protects the vacant site just the way it is. Sarkofag L by Matthias van Arkel leans against a tree and awakens associations to the heritage from the textile mills. In GIDEONSSON/LONDRÉ’s site-specific audio work In the absence of external influences we experience the passing of time in our own bodies. The Dropped Clothes Series and Monument ID Lean by Jude Tallichet highlight the significance of financial and social status in the gentrification process of the city.

Nor

rby

Ned

re N

orrb

y

40

13

14

15

Biennalverk

Monument ID Lean, 2015, Jude Tallichet (i fönstret) 42

Dropped Clothes Series, 2011-12, Jude Tallichet 44

Sarkofag L, 2016, Matthias van Arkel 46

Skyddsängel, 2000, Ernst Billgren 48

I avsaknad av externa influenser, 2016, GIDEONSSON/LONDRÉ 50

Borås Stads skulpturer

House of Knowledge, 2008, Jaume Plensa 52

16

17

18

41

151617

1318

Centralstationen

Knalleporten

Textile Fashion Center

Navet P

P

Norrb

y Lå

nggat

a

Norrby torg

Nor

rby

Lång

gata

Norrby Tvärgata

Caroli kyrka

Västerlån

ggatan

Mag

asin

gata

n

Österlån

ggatan

Skar

abor

gsvä

gen

Nyb

roga

tan

14

Ned

re N

orrb

y

42

13

Monument ID Lean (2015)

Verkets storlek och placering står i konstrast till både titeln Monument ID och hur skulptur brukar visas i det offentliga rummet. I biennalen har de tre av-gjutna plånböckerna placerats som om de är borttappade eller stulna. Att göra konstverk av en plånbok kan verka märkligt i en tid med smarta telefoner och swishfunktioner. Verket kan ses som det museiföremål som plånboken snart kommer att bli och som ett monument över identitetshandlingarnas betydelse i en tid av migration.

Sammantaget visas tre skulpturer ur de två upplagorna Monument ID och Monu-ment ID Lean på biennalens tre platser.

Jude Tallichet arbetar ofta i sten och brons, motiven hämtas ur vardagen. Hon avbildar personliga föremål med en förförande realism. Jude Tallichets verk har visats på gallerier och museer i USA och internationellt, samt i Shanghai-biennialen i Kina, Busanbiennialen i Sydkorea och Tiranabiennialen i Albanien. Hennes verk finns representerade i ett flertal samlingar.

Monument ID Lean

The size and placing of this work contrast with both its title and the way in which sculptures are usually displayed in public. At the Biennale, three casts of wallets lie there as though they had been lost or stolen. Making a work of art out of a wallet may seem strange in our era of smart phones and Swish. Monu-ment ID is portraying the wallet as the museum object it will soon be, and is a monument over the importance of identity documents in this age of migration.

All in all, three sculptures from the two editions Monument ID and Monument ID Lean will feature at three Biennale locations.

Jude Tallichet often uses stone and bronze to make objects found in everyday life, depicting these personal belongings with seductive realism. Her works have been shown at galleries and museums in the USA and internationally, and featured in Biennales in Shanghai, China, Busan, South Korea, and Tirana, Albania. She is also represented in several collections.

Jude Tallichet

Född 1954 i Louisville, USA | Verksam i New York, USA

Courtesy of the artist. Photo: Gabriel Valesquez.

43

Ned

re N

orrb

y

44

Dropped Clothes Series

(2011-12)

14

På marken ligger några klädesplagg utslängda. I den klassiska skulpturtraditio-nen avbildas ofta människokroppen; men i Jude Tallichets skulpturserie får vi själva ge kläderna kropp och identitet, samt skapa vår egen berättelse om vad som har hänt på platsen. Liksom verkets dubbeltydighet kan en och samma plats i en stad upplevas olika. För vem är olika områden tillgängliga och var går gränsen mellan privata och offentliga miljöer?

Jude Tallichet arbetar ofta i sten och brons, motiven hämtas ur vardagen. Hon avbildar personliga föremål med en förförande realism. Jude Tallichets verk har visats på gallerier och museer i USA och internationellt, samt i Shanghai-biennialen i Kina, Busanbiennialen i Sydkorea och Tiranabiennialen i Albanien. Hennes verk finns representerade i ett flertal samlingar.

Dropped Clothes Series

Clothes are scattered on the ground. The human body is often depicted in clas-sical sculpture; in Jude Tallichet’s series of sculptures, however, we ourselves have to give the clothes a body and identity, and create our own story of what has taken place. Like the ambiguity of the work itself, a location in a city can be experienced in many ways. Who has access to the various areas, and where is the boundary line between private and public spaces?

Jude Tallichet often uses stone and bronze to make objects found in everyday life, depicting these personal belongings with seductive realism. Her works have been shown at galleries and museums in the USA and internationally, and featured in Biennales in Shanghai, China, Busan, South Korea, and Tirana, Albania. She is also represented in several collections.

Jude Tallichet

Född 1954 i Louisville, USA | Bor i New York, USA

Courtesy of the artist and Annelie McGavin-Godward. Photo: Gabriel Velazquez.

45

Ned

re N

orrb

y

46

Sarkofag L (2016)

15

Konstverket av industriellt silikongummi lutar sig nonchalant mot det unga trädet. Kontrasterna är många i Matthias van Arkel skulptur; det monumentala blir lätt och lekfullt, både genom sin placering och i den färgintensiva ytan. Samtidigt påminner titeln Sarkofag L och platsen oss om vår förgänglighet. I textilstaden Borås kan detaljerna i verket och dess bal-liknande form lätt associeras med sammanpressade kläder, som material för återvinning eller en hjälpsändning till behövande.

När van Arkel låter en målning sömlöst svepas runt en skulptural form upp- löses gränserna mellan måleri och skulptur. I hans verk är materialiteten påtaglig, en fysisk upplevelse. Matthias van Arkel har ställt ut både i Sverige och internationellt och finns representerad i samlingar som Moderna Museet och Statens konstråd. Han har genomfört en rad konstnärliga gestaltningar i offentliga miljöer, i USA och runt om i Sverige.

Sarkofag L (Sarcophagus L)

This artwork made of industrial silicon rubber leans nonchalantly against the sapling. The contrasts are many in van Arkel’s sculpture; monumentality grows light and playful, thanks to its location and the colourful surface. And yet, the title and the surroundings remind us of our own mortality. In the textile city of Borås, the details of the work and its bale-like shape readily suggest bundles of used clothing ready to be sent off for recycling or as foreign aid.

By letting a painting wrap itself seamlessly around a sculptural volume, van Arkel dissolves the boundaries between painting and sculpture. In his work, materiality is patently tangible, a physical experience. Matthias van Arkel has exhibited in Sweden and internationally and is represented in the collections of Moderna Museet in Stockholm and the Public Art Agency Sweden. He has received public art commissions in the USA and in various places in Sweden.

Matthias van Arkel

Född 1967 i Stockholm | Bor i Stockholm och New York, USA

Montage, Matthias van Arkel, 2016. Courtesy of the artist and Cecilia Hillström Gallery.

47

Ned

re N

orrb

y

48

Skyddsängel (2000)

16

Tidigare var det människan som styrde över den här platsen. Idag har naturen tagit över och träden bildar en vildvuxen park längs ån Viskan. Bland björkar-na vakar skulpturen Skyddsängel. Konstnären menar att vår uppfattning av en plats inte är logisk. Vad är det då som gör en plats trygg eller otrygg? Konst-verket får fler människor att upptäcka och vistas på platsen och kanske fredar skyddsängeln parken så att den får finnas kvar i framtiden.

Ernst Billgrens konstnärskap präglas av en stor mångfald och omfattar vitt skilda discipliner, men de naturromantiska och mytologiska motiven är åter-kommande. Billgren har ett stort antal utställningar och konstnärliga gestalt-ningsuppdrag bakom sig i Sverige och Norden. Under hösten 2016 är Billgren aktuell med en omfattande separatutställning på Borås konstmuseum.

Skyddsängel (Guardian Angel)

This place used to be ruled by man. Today, nature has taken over, and the trees form a wild park along the river Viskan. Among the birches the sculpture Skyddsängel keeps watch. The artist says that the way we perceive a place is not logical. What is it, then, that makes a place feel safe or unsafe? The artwork encourages people to discover and linger in the place, and maybe the guardian angel will protect the area and preserve it as a future park.

Ernst Billgren’s oeuvre is characterised by its diversity and wide range of disci-plines, but he often revisits nature romantic and mythological subject matter. Over the years, he has had numerous exhibitions and has completed several public art commissions in Sweden and the Nordic countries. In autumn 2016, Billgren will be featured in a major solo show at the Borås Museum of Modern Art.

Ernst Billgren

Född 1957 i Danderyd | Bor i Stockholm

Courtesy of the artist, Dödsboet efter Martin Styrén and Lars Bohman Gallery. Photo: Liljevalchs Konsthall.

49

Ned

re N

orrb

y

50

I avsaknad av externa influenser (2016)

17

På platsen syns endast spår efter industribyggnaderna som en gång stod här och från marken förnimmer vi vibrationer som fortplantar sig i våra kroppar. Platsen är direkt sammanlänkad med atomuren (”Fröken Ur”) som upprätt- håller den nationella tidsskalan och styrs från Borås. Varje exakt sekund skickas en signal som alstrar en lågfrekvent puls i marken. Verket väcker frågor om hur vårt behov av exakt tid, inom till exempel datorstyrd aktiehandel, för oss allt längre ifrån den mänskliga uppfattningsförmågan av tid. Från jordens och kroppens dygnsrytm.GIDEONSSON/LONDRÉ består av Lisa Gideonsson och Gustaf Londré. Konstnärsduon formades 2009. Tillsammans arbetar de med installationer och performance. Genom strukturer och rytm uppmärksammar de alternativa förhållningsätt till tid. Duon har tilldelats IASPIS Ateljéstipendie 2015 och det prestigefyllda Maria Bonnier Dahlinstipendiet 2014. GIDEONSSON/LONDRÉ tog examen från Kungliga Konsthögskolan 2014.

I avsaknad av externa influenser (In the Absence of External Influences)

Very little remains of the factory buildings that once stood here, and through the ground we feel vibrations supplant themselves through our bodies. The place has direct links to the atomic clocks (and the Swedish speaking clock, Fröken Ur) that govern Swedish national time and are controlled from Borås. Every second, a low-frequency pulse is transmitted through the ground. The work provokes questions of whether our need for exact time, for instance in computer-controlled stock trade, is reducing our own sense of time. No longer feeling the diurnal rhythm of the earth and our bodies.GIDEONSSON/LONDRÉ consists of Lisa Gideonsson and Gustaf Londré. The artist duo was formed in 2009. Together, they create installations and perfor-mances. Using structures and rhythms, they highlight alternative approaches to time. The duo was awarded the Swedish Arts Grants Committee’s Interna- tional Programme (IASPIS) studio grant in 2015 and the prestigious Maria Bonnier Dahlin scholarship in 2014. GIDEONSSON/LONDRÉ graduated from the Royal Institute of Art in 2014.

I samarbete med Tid- och Frekvenslaboratoriet, SP Sveriges Tekniska Forsk-ningsinstitut / In collaboration with SP Technical Research Institute of Sweden. Sketch, GIDEOSSON/LONDRÉ, 2016.

GIDEONSSON/LONDRÉ

Lisa Gideonsson, född 1986 i Linköping | Bor i KallrörGustaf Londré, född 1985 i Dalsjöfors | Bor i Kallrör

51

Ned

re N

orrb

y

52

18

House of Knowledge (2008)

Det är med bokstäver som vi kombinerar ord och det är språket som skiljer oss från djuren. Språket är förutsättningen för närmast all mänsklig verksamhet, inte minst samhällsuppbyggnaden. Utanför högskolan rymmer House of Knowledge associationer både till bildning och till humanitet. I gestalten, som inte går att könsbestämma, är språket den hud och det hölje som ger oss vår identitet.

Jaume Plensa arbetar i betong, brons glas, marmor, polyesterharts och stål. Han är en framträdande skulptör, och hans permanenta verk finns i en rad länder, bland andra Storbritannien, Japan och Kanada. Konstnärens mest omtalade verk är Crown Fountain, en storskalig skulptural installation i Chicago.

House of Knowledge

We use letters to form words, and language is what sets us apart from animals. Language is a fundamental requirement for nearly all human activity, especi- ally for urban design. Situated outside the university college, House of Knowledge makes us think of both learning and humanity. For this figure of unspecific gender, language is the skin and shell that provides identity.

Jaume Plensa works in concrete, bronze, glass, marble, polyester resin and steel. He is a prominent sculptor, and his permanent works can be found in many countries, including the UK, Japan and Canada. His most famous work is Crown Fountain, a monumental sculptural installation in Chicago.

Jaume Plensa

Född 1955 i Barcelona, Spanien | Bor i Spanien

53

Ned

re N

orrb

y

54

Norrby

Bostadsområdet Norrby skiljer sig från biennalens andra två platser. Det är en stadsdel med bostäder, förskolor och skolor. Området ligger bara några rejäla stenkast från Stora torget.

Vid slutet av 1800-talet flyttade människor in till Borås från den kringliggande landsbygden för att söka arbete vid de nystartade fabrikerna. Norrby präglas än idag av människor som flyttar till Borås, inte bara från andra delar av Sverige utan från hela världen. Under 1960-talet (redan före ”Miljonprogrammet”) revs de gamla arbetarbostäderna på Norrby och ersattes av nya, modernistiska byggnader som ger området sin karaktär.

I och med bostadslåneregeln (förmånliga nybyggnadslån vid integrering av konst i nya bostadsområden) som infördes i början av 1960-talet är konsten en betydelsefull del av många modernistiska bostadsmiljöer som Norrby. Flertalet permanenta verk i området är från 1960-talet. Bland dessa konstverk är Mor och barn av Margareta Engström den enda skulpturen av en kvinnlig konstnär.

Två av biennalens verk som visas på Norrby är skulpturer att använda och vis-tas på. Det storskaliga verket Flat Field Works (Middelheim Variant #1) av Andrea Zittel överskrider gränser mellan konst och arkitektur. Från Mounira Al Solhs trappformade skulptur hörs en personlig tolkning av en arabisk kärlekssång. Av Sirous Namazi visas två konstverk, båda heter Untitled. Ett av dem är en skulptur av vitmålat villastaket som väcker frågor kring gränsdragningar mel-lan det privata och offentliga. Den röda texten i Ditte Ejlerskovs verk I Love The Way You Lie lyser från hyreshuset från 1960-talet. Monument ID av Jude Tallichet lyfter fram betydelsen av identitetshandlingar och ekonomiska förutsättningar i ett område som präglats av inflyttning från landsbygd och andra länder.

55

Norrby

The Norrby housing area has a different character compared to the other two Biennale locations. This is a district with housing, preschools and schools. Located just a few stone’s throws away from Stora torget.

At the end of the 19th century, people moved into Borås from the surrounding rural areas to work in the new factories. Even today, Norrby is characterised by an influx of people, not just from other parts of Sweden but from the whole world. In the 1960s (before the “Million Programme” was launched) the old workers’ homes at Norrby were demolished and replaced with the new, modernist buildings that give the area its character.

A new regulation that was introduced in the early 1960s (offering cheap public loans for new housing on the condition that art was integrated with the architecture), meant that art became a significant element in many modernist housing developments such as Norrby. Most perma-nent works in the area are from the 1960s, including Mor och barn by Margareta Engström, which is the only sculpture by a woman artist.

Two of the Biennale works featured at Norrby are sculptures to use and occupy. The large-scale Flat Field Works (Middelheim Variant #1) by Andrea Zittel crosses the boundary between art and architecture. From Mounira Al Solh’s stair-shaped sculpture a personal interpretation of an Arabic love song can be heard. Two works by Sirous Namazi are also shown; both are called Untitled. One of them is a sculpture of a white picket fence, prompting questions about boundaries between private and public spheres. The red text in Ditte Ejlerskov’s work I Love The Way You Lie stands out brightly from a 1960s apartment block. Monument ID by Jude Tallichet highlights the meaning of identity documents and economic resources means in a community shaped by migration from the surrounding countryside and other countries.

Nor

rby

56

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

Biennalverk

Love The Way You Lie, 2015, Ditte Ejlerskov 58

Untitled, 2016, Sirous Namazi 60

Flat Field Works (Middelheim Variant #1), 2015, Andrea Zittel 62

Untitled, 2012, Sirous Namazi 64

Monument ID, 2015, Jude Tallichet (i skyltfönster) 66

Enta Omri and the O here is an Oooval, 2016, Mounira Al Solh 68

Borås Stads skulpturer

Treklang, 1965, Odd Tandberg 70

Hus 261 – Klangen som säger att friheten finns, 2014 Lars-Åke Åberg 72

Friställt rum, 1965, Åke Thornblad 74

Mor och barn, 1966, Margareta Engström 76

Omkring, 1967, Egil Carlsson och Owe Sandeberg 78

57

24

20

21

22

23

1927

25

28

29

26

Knalleporten

Norrb

y Lå

nggat

a

Alingsåsvägen

Centra

lstat

ionen

Norrby TvärgataÖst

göta

gata

n

Mag

asin

gata

n

Västm

annag

atan

Billdalsgatan

Norrby torg

Nor

rby

58

Love The Way You Lie (2015)

19

Textraden kommer från låten med samma namn, som rapparen Eminem gjor-de tillsammans med R&B-artisten Rihanna. Låten tar upp problematiken med våld i nära relationer. Love The Way You Lie kommenterar mediala fenomen och hur både vi själva och artister döljer sin sanna identitet bakom en persona, en image. Likt den bild av idealfamiljen som formades under folkhemmets tid. En tid då de moderna bostäderna på Norrby byggdes.

Utöver skulptur arbetar Ditte Ejlerskov med måleri och installationer. I sin konst återkommer hon till amerikanska ”superstjärnor” som hon arbetar med ur ett genus- och maktperspektiv. Förutom Rihanna har hon använt Beyoncé och Nicki Minaj som motiv. Ejlerskov tog examen från Malmö konsthögskola 2009 och har haft en rad utställningar på gallerier och institutioner runt om-kring i Europa och i USA.

Love the Way You Lie

The line is from the eponymous song, which the rapper Eminem recorded with the R&B artist Rihanna. The lyrics deal with the problem of domestic violence. Love the Way You Lie comments on media phenomena and on how we, our- selves and artists, hide our true identities behind a persona, an image. Like the image of the ideal family that was shaped during the era of “folkhemmet” the Swedish welfare state, when the modern apartments at Norrby were built.

In addition to sculpture, Ditte Ejlerskov paints and makes installations. In her artistic practice, she often revisits American “superstars”, processing their images from a gender and power perspective. Rihanna, Beyoncé and Nicki Minaj have all featured as her subject matter. Ejlerskov graduated from the Malmö Art Academy in 2009 and has had several exhibitions at galleries and art institutions in Europe and the USA.

Ditte Ejlerskov

Född 1982 i Frederikshavn, Danmark | Bor i Skælskør, Danmark

With courtesy of the artist and Annaelle Gallery. Photo: Mette Muhli, montage, Ditte Ejlerskov.

59

Nor

rby

60

Untitled (2016)

20

Skulpturen av vitmålat villastaket på en gräsplätt utanför ett hyreshus får oss att fundera över nödvändigheten och betydelsen av att sätta upp gränser och barriärer. Konstnären har ofta arbetat med välkända föremål och material som han förändrat och placerat i nya miljöer, vilket får oss att se dem på ett nytt sätt. Untitled väcker frågor kring gränsdragningar mellan det privata och offent-liga, men också mellan kulturer och länder.

Sirous Namazi arbetar med skulptur, måleri, fotografi och video. Flera av hans konstverk avbildar vardagsföremål, både från offentlig och privat miljö. I ut-ställningen ”Twelve Thirty” (2015) visades återskapade föremål och miljöer från hans barndom i Iran. 2007 representerade Sirous Namazi (och Jakob Dahlgren) Sverige på Venedigbiennalen. Han har tilldelats en rad stipendier och priser samt är representerad i många samlingar, såsom Moderna Museet och Kiasma i Helsingfors, Finland. Runtom i Sverige finns flera konstnärliga gestaltningar i offentlig miljö.

Untitled

The sculpture of a white picket fence on the lawn outside an apartment block prompts us to think about the need and the significance of raising borders and barriers. The artist’s work often involves taking familiar objects and materials, altering them and putting them in new settings, to make us see them in a new light. Untitled raises questions relating to the boundaries between the private and public spheres, and between different cultures and nations.

Sirous Namazi works with sculpture, painting, photography and video. Several of his pieces depict everyday objects from public and private environments. The exhibition “Twelve Thirty” (2015) featured replicas of objects and set-tings from his childhood in Iran. In 2007, Sirous Namazi (and Jakob Dahlgren) represented Sweden at the Venice Biennale. He has received several grants and awards and is represented in numerous collections, including those of Moderna Museet and Kiasma, Finland. He has completed numerous public art commissions in Sweden.

Sirous Namazi

Född 1970 i Kerman, Iran | Bor i Stockholm

Untitled, Sirous Namazi, 2010. Courtesy of the artist, Malmö Art Museum and Galerie Nordenhake Berlin/Stockholm. Photo: Sirous Namazi.

61

Nor

rby

62

Flat Field Works (Middel-heim Variant #1) (2015)

21

I konstverket formar horisontella och vertikala paneler, i olika material och färger, rum med en känsla av både privat och offentlig miljö. Paviljongen blir en ny plats i parken för en stunds vila eller lek, att läsa en bok på eller använda som scen. Konstnären reflekterar ofta över konstens sociala roll och är intres-serad av hur konstverkets strukturer upplevs, både fysiskt och psykologiskt. Varför tycker vi att en liggande panel är bra att sitta på och varför upplevs de vertikala panelerna som avdelare eller gränser?

Andrea Zittel är mest förknippad med sina living systems, där hon på olika sätt undersöker vad människan behöver för att överleva. I sin praktik arbetar hon bland annat med arkitektur, fotografi, måleri och textil. Zittel har haft separat-utställningar på betydande museer som Whitney Museum of American Art i New York, Louisiana i Danmark och i Sverige på Magasin III i Stockholm, 2011. Hennes verk har också visats på biennaler världen över såsom Documenta X, 1997 och Venedigbiennalen, 1993.

Flat Field Works (Middelheim Variant #1)

The horizontal and vertical panels in a variety of materials and colours in this work form spaces that resemble both private and public environments. The pavillion (made as a site-specific work at the Middleheim Museum 2015) adds a new feature to the park that we can use for a moment’s rest or play, for reading a book, or as a stage. The artist often reflects on the social role of art, and is fas-cinated by how the structures of an artwork are experienced, both physically and psychologically. Why do we perceive a horizontal panel as a good place to sit, and why are the vertical panels interpreted as dividers or boundaries?

Andrea Zittel is best known for her living systems, a multifaceted exploration of what humans need for their survival. Her artistic practice includes architectu-re, photography, painting and textiles. Zittel has had solo exhibitions in major museums such as the Whitney Museum of American Art in New York, USA, Louisiana, Denmark, and Magasin III, Stockholm, Sweden, in 2011. Her works have also been shown at international Biennales and other recurring exhibi-tions, including Documenta X in 1997 and the Venice Biennale in 1993.

Andrea Zittel

Född 1965 i Escondido, USA | Bor i Joshua Tree, USA

Courtesy of the artist, Sadie Coles HQ, London, Middelheim Museum, Antwerp and Andrea Rosen Gallery, New York. Photo: Joris Casaer.

63

Nor

rby

64

Untitled (2012)

22

I Untitled saknas stora delar av kroppen. Skor och byxor avslöjar inte kön, ålder eller etnicitet och gestalten förblir anonym. Därmed bjuds vi alla in att iden-tifiera oss med, och spegla vår egen historia i verket. Utan något annat att stå på än sin egen spegelbild kan skulpturen verka sårbar, men den visar även på människans styrka - att kunna övervinna det omöjliga och stå på vattnets yta.

Sirous Namazi arbetar med skulptur, måleri, fotografi och video. Flera av hans konstverk avbildar vardagsföremål, både från offentlig och privat miljö. I utställningen ”Twelve Thirty” (2015) visades återskapade föremål och miljö-er från hans barndom i Iran. 2007 representerade Sirous Namazi (och Jakob Dahlgren) Sverige på Venedigbiennalen. Han har tilldelats en rad stipendier och priser samt är representerad i många samlingar, såsom Moderna Museet och Kiasma i Helsingfors, Finland. Runtom i Sverige finns flera konstnärliga gestalt-ningar i offentlig miljö.

Untitled

In Untitled large parts of the body are missing. Shoes and trousers give no clues as to gender, age or ethnicity, so the missing figure remains anonymous. The-reby, we are all invited to identify with the work, and project our own story on it. Without any support other than its own reflection, the sculpture may appear vulnerable, but it also demonstrates human resilience – the ability to overcome impossible obstacles and walk on water.

Sirous Namazi works with sculpture, painting, photography and video. Several of his pieces depict everyday objects from public and private environments. The exhibition “Twelve Thirty” (2015) featured replicas of objects and set-tings from his childhood in Iran. In 2007, Sirous Namazi (and Jakob Dahlgren) represented Sweden at the Venice Biennale. He has received several grants and awards and is represented in numerous collections, including those of Moderna Museet and Kiasma, Finland. He has completed numerous public art commissions in Sweden.

Sirous Namazi

Född 1970 i Kerman, Iran | Bor i Stockholm

Courtesy of the artist and Galerie Nordenhake Berlin/Stockholm. Photo: Sirous Namazi.

65

Nor

rby

66

Monument ID (2015)

23

Verkets storlek och placering står i konstrast till både titeln Monument ID och hur skulptur brukar visas i det offentliga rummet. I biennalen har de tre av-gjutna plånböckerna placerats som om de är borttappade eller stulna. Att göra konstverk av en plånbok kan verka märkligt i en tid med smarta telefoner och swishfunktioner. Verket kan ses som det museiföremål som plånboken snart kommer att bli och som ett monument över identitetshandlingarnas betydelse i en tid av migration.

Sammantaget visas tre skulpturer ur de två upplagorna Monument ID och Monu-ment ID Lean på biennalens tre platser.

Jude Tallichet arbetar ofta i sten och brons, motiven hämtas ur vardagen. Hon avbildar personliga föremål med en förförande realism. Jude Tallichets verk har visats på gallerier och museer i USA och internationellt, samt i Shanghai-biennialen i Kina, Busanbiennialen i Sydkorea och Tiranabiennialen i Albanien. Hennes verk finns representerade i ett flertal samlingar.

Monument ID

The size and placing of this work contrast with both its title and the way in which sculptures are usually displayed in public. At the Biennale, three casts of wallets lie there as though they had been lost or stolen. Making a work of art out of a wallet may seem strange in our era of smart phones and Swish. Monu-ment ID is portraying the wallet as the museum object it will soon be, and is a monument over the importance of identity documents in this age of migration.

All in all, three sculptures from the two editions Monument ID and Monument ID Lean will feature at three Biennale locations.

Jude Tallichet often uses stone and bronze to make objects found in everyday life, depicting these personal belongings with seductive realism. Her works have been shown at galleries and museums in the USA and internationally, and featured in Biennales in Shanghai, China, Busan, South Korea, and Tirana, Albania. She is also represented in several collections.

Jude Tallichet

Född 1954 i Louisville, USA | Bor i New York, USA

Courtesy of the artist. Photo: Gabriel Valesquez.

67

Nor

rby

68

Enta Omri and the O here is an Oooval (2016)

24

Byggd i samma träslag som de gamla arbetarbostäderna som tidigare fanns på Norrby, skapar konstverket en ny plats att vara på. Den trappliknande formen är inspirerad av en historisk mimbar (predikstol i moské). Genom att ställa två ”trappor” mot varandra uppmanar konstverket snarare till dialog än till predikan. Från Enta Omri and the O here is an Oooval spelas delar ur kärleksången ”Enta Omri” (som sjöngs av den egyptiska sångerskan Om Kaltoum på 1960- talet). I verkets tolkning hörs konstnärens egen röst som sjunger på olika arabiska dialekter och några av de språk som talas på Norrby.

I sitt konstnärskap arbetar Mounira Al Solh med broderi, installationer, perfor-mance, skulptur, teckning och video. Hon har studerat i Beirut och vid Gerrit Rietveld-akademien i Amsterdam. Hennes verk har visats på flera framstående museer och konsthallar, men även biennaler. Hennes videoinstallation As If I Don’t Fit There var en del av den första libanesiska paviljongen vid Venedig- biennalen 2007.

Enta Omri and the O here is an Oooval

Built out of the same wood as the now-demolished workers’ housing in Norrby, this work of art creates a new place to hang out. The step-like design was inspired by a historic minbar (a pulpit in a mosque). By placing two “staircases” opposite each other, the work encourages dialogue, rather than sermons. Clips are played from the emblematic love song “Enta Omri” (sang in the 1960’s by the Egyptian singer Om Kaltoum). In this work it is Al Solh’s own voice that interprets the piece in various Arabic dialects and a few of the languages spoken in Norrby today.

The artistic practice of Mounira Al Solh incorporates embroidery, installation, performance, sculpture, drawing and video. She studied in Beirut and at the Gerrit Rietveld Academy in Amsterdam. Her works have been exhibited at seve-ral major museums and galleries and at other Biennales. The video installation As If I Don’t Fit There was featured at the first Lebanese pavilion at the Venice Biennale in 2007.

Mounira Al Solh

Född 1978 i Beirut, Libanon | Bor i Beirut och Amsterdam

Montage, Mounira Al Solh, 2016.

69

Nor

rby

70

Treklang (1965)

25

Odd Tandbergs Treklang består av naturbetong, ett material typiskt för sin tid. Placerad vid Norrby torg välkomnar den invånarna med sina geometriska armar höjda i skyn. Treklang är en av många lekvänliga skulpturer från 1960- talet. Det offentliga rummet skulle vara aktiverande, estetiskt och inbjudande.

Odd Tandberg är en norsk grafiker, målare och skulptör. Sedan 1940-talet har han utvecklat sitt formspråk i flera riktningar och testat olika material. Konst-nären har en lång rad utställningar bakom sig, både i Norge och internatio-nellt. Över sextio konstverk i offentlig miljö finns i Sverige och Norge, varav en väggrelief på Stadsbiblioteket i Borås.

Treklang (Triad)

Odd Tandberg’s Treklang is made of natural concrete, a material typical of its era. Standing at Norrby square, it welcomes the inhabitants with its geometric arms raised to the sky. Treklang is one of many play-friendly sculptures made in the 1960s, when the ideal was to make public spaces activating, aesthetic and inviting.

Odd Tandberg is a Norwegian printmaker, painter and sculptor. Since the 1940s, he has developed his style in several directions, testing a variety of materials. His works have been shown in many exhibitions in Norway and internationally. More than 60 of his works can be seen in public places in Sweden and Norway, including a wall relief at the Borås City Library.

Odd Tandberg

Född 1924 i Oslo, Norge | Bor i Ås, Norge

71

Nor

rby

72

26

Hus 261 - Klangen som säger att friheten finns (2014)

Genom Lars-Åke Åbergs skulpturer blir man medveten om husets symbol- starka värde. Huset är alltid av likartad form: kvadratiskt med sadeltak, helt befriad från detaljer som fönster, dörrar, karmar och veranda. En form och symbol som ifrågasätts då konstverket placerats intill hyreshusen från 1960- talet. Är det ett hus överhuvudtaget? Kanske är det bara en form som liknar hus. Frågan lämnas öppen.

Överdrivna storleksförskjutningar, lek med krafter och materialens egna uttryck är delar av Lars-Åke Åbergs palett. Han arbetar med skulptur, men är målare i grunden. Åbergs verk finns representerade i bland annat Borås konst-museums samlingar, men även på offentliga platser runt om i landet.

Hus 261 (House 261)

Lars-Åke Åberg’s sculptures alert us to the deep symbolic value of the house. The house always has roughly the same shape: a cube with a pitched roof, de-void of details such as windows, doors, ledges or a porch. A shape and a symbol that becomes problematic when standing beside the 1960s apartment blocks. Is this even a house? Perhaps it’s just a volume that resembles a house. The question is left unanswered.

Exaggerated proportions, a play with forces, and the expressive qualities of the materials themselves, all this is included in Lars-Åke Åberg’s palette. Although he makes sculptures, he is primarily a painter. Åberg’s oeuvre is represented in the collections of Borås Museum of Modern Art and other museums and public places throughout Sweden.

Lars-Åke Åberg

Född 1946 i Tibro | Bor i Dalsjöfors

73

Nor

rby

74

Friställt rum (1965)

27

Förvrängda och upplösta former bildar en rumslighet. I Friställt rum samspelar geometriska abstraktioner, arkitektur och rum i konstruktivistisk anda. Materi-alet framträder i linjernas enkelhet. Skulpturerna på Norrby tillkom då det offentliga rummet skulle göras tilltalande enligt 1960-talets stadsplanering.

Åke Thornblad är skulptör, keramiker, tecknare och grafiker. Han är utbildad vid konsthögskolan Valand, där han även var lärare. Thornblad var också form-givare för Höganäs Keramik. Han har gjort konstnärliga gestaltningar i en rad svenska städer och hans verk finns bland annat i Moderna Museets samling.

Friställt rum (Redundant Space)

Warped and dissolved volumes form a spatiality. In Friställt rum geometric abstraction, architecture and space interact in a constructivist spirit, and the terse contours emphasise the materiality. Norrby got its sculptures in an effort to make public spaces more appealing, in accordance with 1960s urban plan-ning.

Åke Thornblad is a sculptor, ceramicist, illustrator and printmaker. He studied at the Valand Academy, where he also taught. Thornblad has worked as a designer for Höganäs Keramik. He has been commissioned for public art by several Swedish cities and is represented in the Moderna Museet collection.

Åke Thornblad

Född 1929 i Höganäs

75

Nor

rby

76

Mor och barn (1966)

28

Bland abstrakta, storskaliga verk av män finner vi Margareta Engströms finstämda Mor och barn. På gården i ett bostadskvarter står de som en symbol för hemmets trygga vrå. I ett intimt ögonblick skildras moderns kärlek till sitt barn. De är tätt hopslingrade, som en enhet.

Margareta Engström studerade vid Académie Libre i Paris och vid Konstakade-mien i Stockholm. Konstnären är representerad i flera samlingar till exempel i Moderna Museets. Hennes konstverk finns också på flera offentliga platser runtom i Sverige. Ett porträtt av Jussi Björling står utanför Jussi Björling Concert Hall i Minneapolis, USA.

Mor och barn (Mother and Child)

Among the abstract, monumental works by men, we find Margareta Engström’s subtle Mor och barn. Standing in an open space between the apartment blocks, they represent the secure home environment. A mother’s love for her child is captured in an intimate moment. They are entwined, as one unit.

Margareta Engström studied at Académie Libre in Paris and at the Royal Academy of Fine Arts in Stockholm. She is represented in numerous collections, including Moderna Museet. Her works are also found in public places all around Sweden, and her portrait of Jussi Björling stands outside the Jussi Björling Concert Hall in Minneapolis, USA.

Margareta Engström

Född 1935 i Bankeryd

77

Nor

rby

78

Omkring (1967)

29

Omkring är en hyllning till barnen. När Norrby förnyades under tidigt 1960-tal skulle även den offentliga miljön vara tilltalande. Med tankar om ett konst- närligt inslag i vardagen samt ett objekt att fysiskt interagera med, växte lek- skulpturen fram. Verket skulle skapa trivsel, aktivera och sätta barnens behov i fokus. I plast, betong och stål skapades Omkring till en funktionell och estetisk upplevelse.

Egil Carlson var målare och skulptör. Han har medverkat vid utställningar i Sverige, Norge och Tyskland och hans offentliga konstverk finns bland annat på Sahlgrenska, Liseberg och i Borås. Owe Sandeberg som huvudsakligen arbetade med glaskonst och design, var knuten till glasbruken Hovmantorp och Kosta.

Omkring (Around)

Omkring is a tribute to children. In connection with the regeneration of Norrby in the early 1960s, it was decided that the outdoor areas should also be made appealing. This play sculpture evolved from ideas about art in everyday life and objects for physical interaction. It was intended to cheer the place up, activate children and highlight their needs. With plastic, concrete and steel, Omkring was sculpted into a functional and aesthetic experience.

Egil Carlson was a painter and sculptor. He has been featured in exhibitions in Sweden, Norway and Germany, and his public works can be seen at Sahlgrenska Hospital, Liseberg fun fair, in Borås, and many other places. Owe Sandeberg, who was mainly a glass artist and designer, worked for the glass foundries Hovmantorp and Kosta.

Egil Carlsson och Owe Sandeberg

Egil Carlsson, född 1920Owe Sandeberg, 1922-1972

79

Nor

rby

80

Skin Catalogue (2016)

Fotokollaget av hud på katalogens omslag är ett konstprojekt i årets skulptur- biennal. Katalogens kvaliteter som objekt lyfts fram och den blir en slags mobil skulptur som vi kan bära med oss.

Många skulpturer i det offentliga rummet avbildar eller förhåller sig till människokroppen. Skin Catalogue saknar kropp. Samtidigt är den påtagligt kroppslig. Verket är ett kollage av närbilder på konstnärens egen hud och själva bärandet av katalogen i våra händer ger en intim upplevelse. Det blir en ingång till hur man kan se på kroppar, eller avsaknaden av dem, i årets biennal.

Louise Sparre har tidigare arbetat med Skin Cube, en platsspecifik skulptur som gjordes till utställningen ”Sculpture by the Sea” i Århus, Danmark 2015. Kubens sidor var precis som på katalogomslaget täckta med kollage av fotografier på konstnärens hud. Med sin placering på stranden var den en kommentar till hur kvinnors bara kroppar representeras. I biennalen kommenterar Skin Catalogue även vilka kroppar som överhuvudtaget representeras i det offentliga rummet.

Louise Sparre tog examen från Det Fynske Kunstakademi 2003. Sedan dess har hon framför allt arbetat med skulptur och kollage. Sparre vill utmana hur vi ser på dessa medier och hennes konstverk rör sig mellan skulptur och installation, mellan två- och tredimensionalitet. Verken är taktila och dess mening skapas tillsammans med åskådaren.

Skin Catalogue

The photographic collage of skin on the cover of the catalogue is an art project at this year’s Biennale. The catalogue’s qualities as an object are highlighted, and it is transformed into a kind of mobile sculpture that we carry around.

Many sculptures in the public domain depict or relate to the human body. Skin Catalogue has no body. And yet, it is tangibly physical. The work is a collage of close-ups of the artist’s own skin, and the act of carrying the catalogue around in our hands gives rise to an intimate experience. It opens a perspective on how we look at bodies, or their absence, in this year’s Biennale.

Louise Sparre

Född 1977 i Brøup, Danmark | Bor i Århus, Danmark

Courtesy of the artist.

81

Louise Sparre has previously worked on Skin Cube, a site-specific sculpture for the exhibition “Sculpture by the Sea” in Aarhus, Denmark, in 2015. Like the catalogue cover, the sides of the cube were covered with collage photos of the artist’s skin. Placed on the beach, it was a comment on the representation of nude female bodies. In the Biennale Skin Catalogue comments on which bodies are represented in the public domain.

Louise Sparre graduated from Det Fynske Kunstakademi in 2003. Since then, she has focused mainly on sculpture and collage. Sparre seeks to challenge our notions of these media, and her works hover between sculpture and installation, between two- and three-dimensionality. Her works are tactile and their meaning is created together with the viewer.

Proj

ekt

och

pro

gram

82

You and me forever (2014)

You and me forever är ett uppblåsbart konstverk som ingår i årets biennal. Det turnerar runt till kommunens förskolor och visas även på stan några dagar un-der biennalen. Barn bjuds in att både hoppa i skulpturen och delta i skapande verkstad tillsammans med en konstpedagog.

Konstnärsduon är intresserad av att involvera betraktaren både i sin arbets-process och med interaktiva, lekfulla konstobjekt som hoppskulpturen. Likt en färgglad turistbroschyr väcker paradisön längtan efter en paus i vardagen eller om ett nytt liv någon annanstans. Eller bara en stor lust att hoppa i konst- verket.

Andy Best och Merja Puustinen har arbetat tillsammans sedan 1992. Deras konstprojekt är ofta installationer där form, färg, ljud och ljus samverkar. Konstnärerna menar att balanssinne, beröring och social erfarenhet är viktiga delar i en konstnärlig upplevelse. Andy Best och Merja Puustinen har en rad utställningar, projekt och workshops bakom sig runt om i Europa.

Inlån av You and me forever och det pedagogiska projektet har gjorts möjligt genom ett generöst samarbete med Katrineholms kommun. 2014 valde kom-munen ett nytt sätt att både se på och arbeta med sin offentliga konstsamling då de köpte in verket. Det har ingen permanent placering, utan reser runt till förskolor i kommunen.

Under skulpturbiennalen kan en workshop bokas av förskolor. Verksamheter i stadsdelarna Norrby, Hulta och Norrmalm har förtur men självklart är alla för-skolor välkomna att boka. Detta i gengäld för att skulpturer lånats från Hulta och Norrmalm för att flyttas till centrum. Invånarna i Hulta och Norrmalm får på det här sättet möjlighet att ta del av ett nytt konstverk. Norrby har förtur på grund av att biennalen pågår där. Se sidan 91 för mer information.

Andy Best och Merja Puustinen

Andy Best född 1963 i England | Verksam i Espoo, FinlandMerja Puustinen född 1963 i Hamina, Finland | Verksam i Espoo, Finland

Courtesy of the Artists and Katrineholms kommun. Photo: Camilla Andersson.

83

You and me forever

You and me forever is an inflatable work of art that is featured in this year’s Biennale. It will tour the preschools in the municipality and also be on show around town for a few Biennale days. Kids are welcome to bounce around on the sculpture and to join in the creative workshop together with an art educator.

The artist duo seeks to involve viewers in their work process and with their playfully interactive art objects, such as this bouncy sculpture. Like a colourful tourist brochure, the paradise island entices us to take a break from our usual routines, or dream about a new life somewhere else. Or perhaps it just gives us the urge to jump around on the work of art.

Andy Best and Merja Puustinen have worked together since 1992. Their art projects are usually installations, blending design, colour, sound and lighting. The artists claim that balance, touch and social experience are vital to our perception of art. Andy Best and Merja Puustinen have a long list of exhibitions, projects and workshops in Europe to their names.

The loan of You and me forever and the educational project were made possible thanks to a generous partnership with the Municipality of Katrineholm. The work was bought by the municipality in 2014, in con-nection with the implementation of a new approach to the viewing and management of its public art collection. It does not have a permanent placement but tours between Katrineholm’s preschools.

Workshop sessions can be booked by preschools during the Biennale. For more informa-tion, please see page 91.

Proj

ekt

och

pro

gram

84

I strongly believe in our right to be frivolous (2014– )

Som Artist in Residence genomför Mounira Al Solh ett projekt inom ramarna för både biennalen och Borås konstmuseums residencyprogram för rörlig bild. I strongly believe in our right to be frivolous är ett pågående konstprojekt som konstnären arbetat med sedan 2014, då hon träffade och började att bjuda in släktingar och andra människor som flytt till Libanon från kriget i Syrien. I hennes ateljé i Beirut samtalade de om sina liv. Under tiden skissade Mounira Al Solh deras porträtt och antecknade deras berättelser. Dessa möten har utvecklats till ett projekt där hon arbetar med en serie porträtt av syriska flyktingar i Libanon och andra länder. Under samtal och samvaro tecknar hon porträtt i bild och text. Varje porträtt behandlas olika. Vissa skapas på papper, andra broderas med hjälp av kvinnliga flyktingar. Hon önskar träffa och teckna porträtt av sammantaget 1000 personer. Genom konstverken gör konstnären oss uppmärksamma på individer och deras lev-nadsöden i den anonyma massa, som den stora mängden flyktingar i världen ofta framställs som.

I Borås kommer Mounira Al Solh träffa och teckna porträtt av nyanlända flyk-tingar från Syrien. I tillfälliga ateljéer på Mötesplats Norrby och Texilmuseet överförs teckningar och texter till omsorgsfullt broderade bilder. De sys tillsam-mans med broderikunniga som bor, både permanent och tillfälligt, i regionen. Hantverket och den sociala samvaron är en viktig del av både konstverken och -projektet som helhet. I residencyprogrammet utvecklas även ett nytt video-verk med projektet som utgångspunkt.

I strongly believe in our right to be frivolous

As Artist in Residence, Mounira Al Solh is operating a project within the framework of the Biennial and the Borås Museum of Modern Art residency programme for moving images. I strongly believe in our right to be frivolous is an ongoing art project that the artist has been working on since 2013, when she met and began inviting relatives and people who had fled to Lebanon from the war in Syria. In her Beirut studio, they talk about their lives, or daily issues.

Mounira Al Solh

Född 1978 i Beirut, Libanon | Bor i Beirut och Amsterdam

Courtesy of the artist and Sfeir-Semler Gallery, Beirut & Hamburg.

85

Meanwhile, Mounira Al Solh would sketch their portraits and write down their stories.

These encounters developed into a project on a series of portraits of Syrian displaced people, in Lebanon and other countries. During their conversations and meetings, she draws portraits in words and images. Each portrait is treated differently. Some are made on paper, and some are embroidered with the help of refugee women. Her aim is to meet and portray a total of 1000 people. With these works of art, she wants us to see these individuals and their life stories, to single them out from the anonymous throng of refugees, as they are often presented in the world media.

In Borås Mounira Al Solh will meet and draw portraits of newly-arrived refugees from Syria. In temporary studios at Mötesplats Norrby and the Textile Museum, the drawings and texts will be meticulously embroi-dered, in collaboration with skilled needle-workers living permanently or temporarily in the region. This craft, and the social gathering, are integral parts of both the art and the project as a whole. The residency programme also includes the making of a new video work based on the project.

Proj

ekt

och

pro

gram

86

Luftslott (2016)

Som en del i Skulpturbiennalen och Borås första Pridefestival finns Luftslott på Stora torget mellan 27 juni – 2 juli. I och runt Luftslott kommer det erbjudas bland annat queerpoetiska skulpturvandringar, performance och workshops i samarbete med en mängd lokala och regionala kulturaktörer.

Föreställ dig ett hus utan hörn och räta vinklar, men fullt med skrymslen och vrår. Där färgen flödar och väggarna rör sig. Vilket liv skulle utspela sig där?

Byggnader, rum och platser berättar vad som är ett önskvärt beteende (vad får du göra på en konsthall; i ett gathörn; ett köpcenter?). Samtidigt är de medel för förändring, de kan föreslå andra sätt att leva och låta oss drömma om hur vi skulle vilja ha det omkring oss. Luftslott är bångstyriga, uppblåsta byggen uppdiktade under syjuntor av konst- och arkitekturgruppen MYCKET tillsammans med andra konstnärer, slöjdare & stadsbyggare. Luftslotten är konstruerade av material som haft ett tidigare liv, återvunnen plast, begagnade segel, trasiga paraplyer och vindställ. Projektet är inspirerat både av konstnären Niki De Saint Phalles vällustiga skulpturer och konstnären Rachel Shannons textila och luftburna paviljonger. Luftslott är ett bygge som aldrig står still.

MYCKET är ett samarbete mellan Mariana Alves, Katarina Bonnevier och Thérèse Kristiansson. De arbetar med arkitektur, design och konst. Sedan 2014 arbetar MYCKET med det treåriga forskningsprojektet Clubscenen, som drivs på ArkDes i Stockholm. De har även arbetat med Playan, Göteborgs stad/Älvstranden utveckling, 2014, De oändliga möjligheternas boendeteater i den interaktiva utställningen ”Framtidsland”, vid Arbetets museum, Norrköping, 2014, och Exclude me in, deltagandebaserad performance vid Göteborg Interna-tional Biennial for Contemporary Art 2013.

Mer information om vad som händer och när det händer i Luftslott hittar ni på Borås konstmuseums hemsida boras.se/konstmuseum

MYCKET

Mariana Alves Silva född 1978 | Bor i StockholmKatarina Bonnevier född 1970 | Bor i StockholmThérèse Kristiansson född 1981 | Bor i Stockholm

Courtesy of the artists.

87

Luftslott (Castle in the air)

As part of the Sculpture Biennale and Borås’ first Pride Festival, Luftslott will visit Stora torget between 27 June and 2 July. In and around Luftslott, visitors can enjoy a queer political sculpture walk, performances and workshops organised jointly by several local and regional players in the arts sector.

Imagine a building without corners or straight angles, but full of nooks and crannies. With flowing colours and moving walls. What would it be like to live there?

Buildings, rooms and places tell us what is expected of us (what is allowed in an art museum; on a street corner; in a shopping mall?). But they are also a means of change, they can propose alternative lifestyles and encourage us to imagine what we would like to have around us. Luftslott are unruly, inflated structures envisioned at sewing circles by the art and architecture group MYCKET, together with other artists, craftspeople and urban planners. Luftslott are made of materials with a previous life, recycled plastic, used sails, broken umbrellas and wind-cheaters. The project was inspired by the voluptuous sculptures of Niki de Saint Phalle and the artist Rachel Shannon’s textile, airborne pavi-lions. Luftslott is a never-ending construction project.

MYCKET is a collaboration between Mariana Alves, Katarina Bonnevier and Thérèse Kristiansson, who work with architecture, design and art. Since 2014, MYCKET are engaged in the three-year research project Club-scenen, under the auspices of ArkDes in Stockholm. They have also been involved in Playan, City of Gothen-burg/Älvstranden utveckling (2014), De oändliga möjligheternas boende-teater in the interactive exhibition “Framtidsland” at Arbetets museum in Norrköping (2014), and Exclude me in, a participant-based performance at the Göteborg International Bienna-le for Contemporary Art (2013).

For more information about what is happening and when at Luftslott, please check the Borås Museum of Modern Art website at boras.se/konstmuseum.

Proj

ekt

och

pro

gram

88

”Vi byter skulpturer med varandra” Borås stad och Ulricehamn kommun

Projektet ”Vi byter skulpturer med varandra” är en satellit till Borås Interna-tionella Skulpturbiennal 2016. Två permanenta konstverk ur kommunernas offentliga konstsamling byter tillfälligt plats med varandra.

Utbytet av de två skulpturerna Kusinerna av Monika Gora och Octopus av Ulf Rollof är ett sätt att utveckla och vidga skulpturbiennalen. Fler människor får möjlighet att ta del av konst i det offentliga rummet. Att placera verken på nya platser, ger möjlighet till nya tolkningar och får oss att se både konsten och platsen med nya ögon. Syftet med projektet är även att fler kommuner i Borås-regionen blir en del av den skulpturprofilering som Borås kommun har startat.

Projektet drivs med stöd av Boråsregionen Sjuhärads kommunalförbund och Västra Götalandsregionen.

Ljusskulpturen Kusinerna leker med och förskjuter betydelser, i gränslandet mellan det fullständigt självklara och en synvilla. Något som möter en under mörka höst- och vintermorgnar och något att säga hej då till på eftermidda-garna när man går hem. Något som kan vara en imaginär vän, att identifiera sig med och klänga på, med sina mjuka, rundade former som glöder varmt. Meningen är att bygga upp en dialog mellan en fantasivärld och den fysiska världen och mellan arkitektur och konst, vilket ger oss upplevelser.

Monika Gora föddes i Warszawa 1959 och har arbetat som landskapsarkitekt och konstnär med sin egen studio sedan 1989. Hennes skulpturer i glasfiberar-merad polyesterplast med en kombination av ljus och färg som på ett karakte-ristiskt sätt inbjuder till lek – har blivit ett mycket uppskattat permanent inslag på offentliga platser i Sverige och utomlands.

I utbyte flyttar Ulf Rollofs konstverk Octopus från 2000 till Ulricehamn. Placering i Borås: Hässleholmen / Ny tillfällig plats i Ulricehamn: Sjöträd- gården, Standgatan

Text av Victoria Klaiber Svensson, kulturstrateg, Ulricehamns kommun

Kusinerna (2012)

Monika Gora

Placering i Ulricehamn: Hökerum Ny tillfällig plats i Borås: Hässle torg

89

”Trading Sculptures” City of Borås and Ulricehamn Municipality

Trading Sculptures is a satellite project to the 2016 International Sculpture Biennale in Borås. Two permanent works from the public art collections of the two respective municipalities will trade places.

The exchange of the two sculptures Kusinerna (Cousins) by Monika Gora, and Octopus by Ulf Rollof is an attempt to develop and expand the Biennale. More people will have the opportunity to enjoy art in the public space. Moving the works to new places gives us new opportuni-ties for interpretation and makes us see both the art and the place in a new light. The purpose of the project is also to include other regional municipalities in the sculptural profile that was initiated by the City of Borås.

The project is partly funded by the regional organisations Boråsregio-nen Sjuhärads kommunalförbund and the Västra Götaland region.

Kusinerna (Cousins)

The light-sculpture Kusinerna plays with and twists definitions, balan-cing between the blatantly obvious and optical illusions. Something to greet us on dark autumn and winter mornings, and something to say good bye to on our way home. Something that can be an imagina-ry friend, to identify with and cling to, with its warmly glowing soft, rounded shapes. The idea is to encourage a dialogue between a fantasy world and the physical world, and between architecture and art, and thus, to offer an experience.

Monika Gora was born in Warsaw in 1959 and has worked as a landsca-pe architect and an artist with her own studio since 1989. Her sculptu-res – made of fibreglass-reinforced polyester plastic, and with a charac-teristic combination of light and colour that invite play – have become very popular permanent features in public places in Sweden and other countries.

In exchange, Ulf Rollof’s work Octopus from 2000 will be moved to Ulri-cehamn. Location in Borås: Hässleholmen/ New temporary location in Ulrice-hamn: Sjöträdgården, Standgatan

Text by Victoria Klaiber Svensson, Arts Strategist, Municipality of Ulricehamn

Proj

ekt

och

pro

gram

90

Skulpturvandrings-app | Sculpture Tour app Ladda ner guiden till Borås Internationella Skulpturbiennal till din smartphone. Du kan hitta skulpturerna på en karta, se bilder på skulpturerna, läsa texter och lyssna på inläst information. I appen finns även information om ett bre-dare urval av stadens permanenta verk, nya som gamla, som inte ryms inom ramen för biennalen. Dessa finner du också i broschyren Staden som galleri.Appen finns på arabiska, bosniska, engelska, finska, persiska, somaliska och svenska. Ladda ner den från AppStore eller Google Play direkt till din telefon, sök på Borås konstmuseum.

Download the guide to the 2016 International Sculpture Biennale in Borås to your smartphone. You can find the sculptures on a map, view pictures of the sculptures, read texts and listen to recorded information. The app also includes information about a broader selection of works in the City’s permanent collec-tion of new and old art, which is not featured in the Biennale. These works are also shown in the brochure Staden som galleri (The City as a Gallery). The app is available in Arabic, Bosnian, English, Finnish, Farsi, Somali and Swedish. Download it from AppStore or Google Play directly to your mobile. Search for “Borås konstmuseum” to find the app.

Guidade skulpturvandringar, biennalen 20162016 års skulpturbiennal sträcker sig över flera områden i Borås, vilket kom-mer speglas i de guidade vandringarna. På tisdagar och lördagar samlas vi vid skulpturen House of Knowledge utanför Textile Fashion Center och vandrar antingen runt i centrala Borås eller mot stadsdelen Norrby. Vandringen tar ca 75 minuter. På onsdagar har vi familjevisning som startar på Stora torget. Familjevisningen riktar sig till alla åldrar, men barn är extra välkomna!

Period: 20 maj – 18 septemberTisdagar kl. 18.00 | Onsdagar kl. 15.00 Familjevisning | Lördagar kl. 14.00

Bokade skulpturvandringar | Book a guided sculpture tourBoka vandringar för grupper året runt på Borås Turistbyrå. Vandringar går att boka även på engelska +46 33-35 70 90 | [email protected]

Book a guided tour for groups all year round at the Borås Tourist Center. Guided tours are also available in English. +46 33-35 70 90 | [email protected]

MaratonvandringarÄr du sugen på att se hela skulpturbiennalen? Då är du hjärtligt välkommen på en maratonvandring där vi ser på alla verk. Vi startar som vanligt vid skulpturen House of Knowledge utanför Textile Fashion Center. Vandringen tar ca 2 timmar.

Fredag 20 maj kl. 14.00 | Lördag 21 maj kl. 10.00 & 15.00 | Söndag 22 maj kl. 10.00 & 15.00 | Lördag 4 juni kl. 14.00 | Lördag 2 juli kl. 14.00 | Lördag 6 augusti kl. 14.00

91

Workshop, You and me foreverYou and me forever är en uppblåsbar hoppskulptur för de allra yngsta. Under biennalen kommer skulpturen blåsas upp på några olika platser där du som är 0-5 år får möjlighet att på nära håll upptäcka den. I den-na workshop testar vi att krypa och hoppa i skulpturen, upptäcka olika färger och att skapa egna minihoppskulpturer i färgglad lera. Från 0-5 år. Ingen föranmälan. För mer information: boras.se/konstmuseum

På Norrby:Fredag 20 maj kl. 14.00-17.00Lördag 21 maj kl. 11.00-14.00Söndag 22 maj kl. 11.00-14.00Söndag 29 maj kl. 11.00-14.00Lördag 27 augusti kl. 11.00-14.00, ”Norrbydagen”Lördag 3 september kl. 11.00-14.00Söndag 18 september kl. 11.00-14.00Ställs in vid regn. Workshop på Norrby sker i samarbete med AB Bostäder.

Workshopen kan även bokas av förskolor under höstterminen 2016, Verksamheter i stadsdelarna Norrby, Hulta och Norrmalm har förtur, men alla är självklart välkomna att boka. Se höstens pedagogiska pro-gram på boras.se/konstmuseum eller skicka en förfrågan till [email protected]

Föreläsningar och performance

Performance Fredag 20 maj kl 14.00. Performance av GIDEONSSON/LONDRÉ vid deras konstverk I avsaknad av externa influenser på Nedre Norrby. Performance sker även vid fler tillfällen, för mer information: boras.se/konstmuseum

”Måndagar på Kulturhuset…” Måndag 5 september kl 19.00. Linda Wallenberg, curator, i samtal med konstnär Linnéa Carlsson med flera.

”Vi byter skulpturer med varandra”Lördag den 3 september förmiddag: Linda Wallenberg, curator för Borås Internationella Skulpturbiennal 2016 föreläser i Folkets Hus, Ulrice-hamn. Efteråt kan man gå en guidad skulpturvandring i Ulricehamn. Buss går från Borås till Ulricehamn. Dagen arrangeras inom projektet och är kostnadsfri. För mer information och bokning av resan: Ulricehamnsturistbyra.se | Tfn.0321-595959

Biennalresa till BoråsSöndag den 22 maj arrangeras en buss från Ulricehamn till Borås och en guidad skulpturvandring av Borås Internationella Skulpturbiennal 2016.Guide och resa (t/r) arrangeras inom projektet och är kostnadsfri. För mer information och bokning av resan: Ulricehamnsturistbyra.se | Tfn.0321-595959

Vid kulturhuset:Onsdag 23 juni kl. 11.00-14.00

Proj

ekt

och

pro

gram

92

Screens & mirrors

23 april - 21 augusti 2016Katarina Elvén Beata Fransson Annika Larsson Anna Linderstam Julia Peirone Lina Selander

Stina Östberg Johan Österholm

93

Ernst Billgrenvs

Wilhelm von Kröckert

17 september 2016 – 15 januari 2017

Kulturhuset, PA Halls Terass 4boras.se/konstmuseum

Screens & mirrors

23 april - 21 augusti 2016Katarina Elvén Beata Fransson Annika Larsson Anna Linderstam Julia Peirone Lina Selander

Stina Östberg Johan Österholm

Proj

ekt

och

pro

gram

94

Ett särskilt tack vill vi rikta till / We would like to extend a special thanks to Medverkande konstnärer / Participating artists

AB Bostäder Annaelle Gallery Broby Granit AB Cecilia Hillström Gallery Lars Bohman Gallery & Dödsboet efter Martin Styrén Galerie Nordenhake Berlin/Stockholm Katrineholms kommun Middelheim Museum & Sadie Coles HQ London Sfeir-Semler Gallery, Beirut & Hamburg Ylva Sillén Tid- och Frekvenslaboratoriet, SP Sveriges Tekniska Forskningsinstitut

Samarbetspartners och sponsorer / Partners and sponsors Borås City Samverkan AB Borås Pridefestival/RFSL BoråsBoråsTME AB Boråsregionen Sjuhärads kommunalförbund Brf Hattmakaren i HSB Castellum Harry Sjögren AB Kanico AB Kultur Ungdom Mötesplats Norrby NAVET Quality Hotel Grand Borås Riksbyggen Boråshus 20 Servicekontoret Stadens Kafferosteri Svenskt Konstgräs AB Textilmuseet TransArt Ulricehamns kommun Västra Götalandsregionen Västarvet Slöjd i Väst Zebeda Choklad

95

Kolofon Konstnärer biennalen/Artists Biennale: Matthias van Arkel, Åsa Maria Bengtsson, Eva Berggren, Andy Best and Merja Puustinen, Ernst Billgren, Elias Björn, Linnéa Carlsson, Ditte Ejlerskov, GIDEONSSON/LONDRÉ, Ida Isakson, MYCKET, Sirous Namazi, Mounira Al Solh, Louise Sparre, Jude Tallichet, Andrea Zittel

Konstnärer ”Vi byter skulpturer med varandra”/Artists Trading Sculptures: Monika Gora, Ulf Rollof

Curator: Linda Wallenberg

Medarbetare/Co-workers: Emilie Ackerman, Casey Andersson, Eje Andersson, Ian Coomans, Deben Van Damme, Dennis Englund, Peder Fogelberg, Fredrik Hjelm, Johanna Holmström, Sofie Johansson, Annie Jonasson, Mathias Karlsson, Peter Kondrén, Sabrina Lessard, Anna Nero, Björn Nordenhake, Reima Paavo, Ellen Tafferner

Redaktör/Editors: Mette Muhli och Karolina Pahlén

Texter/Texts: Sofie Johansson, Mette Muhli, Karolina Pahlén, Linda Wallenberg (om inget annat anges/if not specified)

Foto Borås Stads skulpturer / Photo Borås Stads sculptures: Mette Muhli, Karolina Pahlén

Omslag/Cover: Skin Catalogue, Louise Sparre

Översättning/Translation: Gabriella Berggren

Grafisk formgivning/Graphic design: Rekyl

Kartor/Maps: Rekyl

Tryck/Print: Respons Tryck

Papper omslag/Paper cover: Curious Touch - SOFT Milk 300g

Papper inlaga/Paper insertion: Edixion Offset

Upplaga/Edition: 12 000

© Borås konstmuseum / Borås Museum of Modern Art and the artists 2016 ISBN 978-91-980132-8-3

96