24
BLUETOOTH HEADPHONES 200 Guia rápida / Quick guide

BLUETOOTH HEADPHONES 200

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

BLUETOOTH HEADPHONES 200

Guia rápida / Quick guide

We invite you to register your product and enjoy the benefits. Register your purchase on our website and participate in promotions at:

Te invitamos a registrar tu producto y gozar de los beneficios, registra tu compra en nuestra página web y participa de las promociones en:

Siguenos:Follow us:

ESPA

ÑO

L

PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS

• Ajustaelvolumendelsonidodetusauricularesaunvolumenapropiado.Unaexposiciónprolongadaycontinuaalsonidoelevadoenexcesopuededañarelsistemaauditivodeformairreversible.

• Por tu seguridad, nunca uses los auriculares mientrasconduces bicicletas, motocicletas o automóviles; ya quedificultanelqueescuchessonidosexternos,aumentandoelriesgodesufrirunaccidente.

• Evita derramar líquidos sobre tu dispositivo, puedenocasionarunmalfuncionamientodelmismo.

• El uso de este dispositivo en condiciones diferentes a lasnormalespuedeocasionardescargaseléctricas.

CONOCE TU DISPOSITIVO

Número Función del botón1 Toquecorto:Siguientecanción.Toquelargo:Bajavolumen

2 Toquecorto:Retrocedecanción.Toquelargo:Subevolumen

3 Encendido.Reproduce/Pausa

4 Puertodecarga

5 Jackde3.5mmparausoalámbrico

ESPA

ÑO

L

INSTRUCCIONES DE USO

Antes de comenzar a utilizar el dispositivo, debes cargarlocompletamente y conectar el dispositivo con un teléfono odispositivocompatible.

Cargadelabatería

Este dispositivo cuenta con una batería Interna recargableincorporada.No intentesextraer labateríadeldispositivo,yaquesepuededañareldispositivo.

1.Elauricularemitiráunpitido intermitenteyflash indicadorrojocuandolabateríaestábajayrequiererecargar.

2.ConectalaclavijadecargadelcableMicroUSBalatomadecargadelauricular.

3.ConectaelotroextremodelcableUSBauncargador.

4.El indicador luminoso rojo se enciende indicando que eldispositivoseestácargando.

5.La luz roja del Indicador se apaga cuando el auricular estácorrectamentecargado(aproximadamente1-2horas)

6.Paracambiarelmodo:mantengapulsadoelbotónVolumen+yVolumen-almismotiempo.

7.ParautilizarlosaudífonosalambricamenteconecteelcablealJack3.5mmyelotroextremoasureproductordemusica.No es necesario tener carga en la batería de los audífonosparaestaopción.

SINCRONIZACIÓN Como Parear tu dispositivo BTPara encender el dispositivo, pulsa el botón de encendidodurante5segundos,nosoltar lateclahastaquela luzazulseenciende y/o luces rojas y azules parpadeen esto indica queel auricular está en modo de emparejamiento. Ahora puedeutilizarsuteléfonomóvilparaconectarteaeldispositivo.Nota:Soloesposibleemparejarlocon1solodispositivoalavez.

Para parear un dispositivo distinto al originalmente pareadoapague el BT del dispositivo previamente pareado y busqueen su nuevo reproductor de música el HPB-200 y siga lasinstruccionesdeusoprevias.

•ConsultaelmanualdeusuariodetudispositivoparaactivarelBTyponerloenmododedetección.SieldispositivosolicitaunacontraseñaIngresar0000.

ElledAzuldeldispositivoseencenderá.Estoindicaraqueestáconectadoyenfuncionamiento.

• Una vez vinculado puedes reproducir música directamentedesdetudispositivo.

•Distanciamáximaentredispositivosesde10msinbarreras

OPERACIÓN DEL ACCESORIO

ESPA

ÑO

L

• Una vez sincronizado su dispositivo vía BT reproduzca sucontenido favorito en su dispositivo y presione el botón ohastaalcanzarelvolumendeseado.Puedeajustarelvolumentambiéndesdesureproductor.

• Ustedpuedecambiardecanciónconuntoquerápidoa losbotones(1)Y(2)

• Laoperacióndeldispositivo, lasfuncionesdelmanoslibresycontroldevolumenenequipos,reproductores,celularesytabletsestánsujetasalacompatibilidadconeldispositivoyelsistemaoperativodelmismo.

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Situsauricularesnofuncionanenabsoluto:

• Asegúrate de que cuenten con la batería suficiente parapoder enlazarse correctamente con tu equipo transmisor(smartphone,reproductordeaudio,laptop,etc.).

• Verificaquetuequipotransmisorseencuentreencendidoyfuncionando.

• Verifica que en tus audífonos y tu equipo transmisor estehabilitadoeltransmisorBT.

FICHA TÉCNICA

Potencia RMS (watts) 10mW

Rango de frecuencia 20Hz-20kHz

Sensibilidad 113-3dB(at1KHz/1mW)

Rango de frecuencia (mic) 30Hz-16kHz

Sensibilidad (mic) -58dB±2dB

Impedancia 32Ω

Conector ConexiónBT,microUSB,SD

Alcance / BT Wireless 10m

Diámetro de bocinas 40mm

Batería Li-Polymer(3.7V200mAh)

Peso 180g

ENG

LISH

WARNING

• Donotusethisdeviceathighvolume,itcaninjureyourears

• For your safety, never use headphones while driving. It ismoredifficultforexternalsoundstobeheard,aswellastheriskofanaccident.

• Avoid spilling liquids on your device, they can cause apermanentdamage.

• Theuseof this device in conditionsother thannormal cancauseelectricshocks.

KNOW YOUR HEADPHONES

Número Función del botón1 Onetouch:Nextsong.Longtouch:Lowvolume

2 Onetouch:Rewindsong.Longtouch:Uploadvolume

3 Turnoff/Turnon.Play/Pause

4 Chargingport

5 3.5mmjackforwireduse

ENG

LISH

HOW TO USE

PlugMicroUSBintoheadphonechargingportandconnecttheother side with USB wall charging adapter or computer. LEDindicatorturnsredwhilecharging,andoffwhenfullycharged.(Headphoneremindsyoubatterylowwhenthebatterypowerisbelow15%)

3.5mm jack for AUX mode don’t need the headphones to becharged.ConnectAUXcabletomobilephoneorcomputer.TheheadsetmustbepowerofftoenterAUXmode.

Functional OperationPoweron:Pressandholdbutton3 secondsunder thedeviceisoff(theredandblue led lightwillflash,youwillhearvoicepromote“poweronandpairing,”atthesametime),entertothepairingmodefreely.

Play/pause:Pressbuttontopausewhenitisplaying,thenpressagaintoplay.

volumeup:longpressbutton

volumedown:longpressbutton

previoustrack:clickbutton

nexttrack:clickbutton

Mode:LongpressVolume+andVolume-buttonatthesametime.

Power off: Press andhold button4 secondswhenheadset isinstandbyorworkingmode.(voiceprompt“poweroff”with2secondsLEDlight)

BT CONNECTION 1.PressandholdtheMFBfor3secondsuntil theheadphonepowersonandenterspairingmodeautomaticallyafter5s.LEDindicatorflashesblueandredalternately.(Headphonepowersoffafter5minutesifnoBluetoothconnected)

2.ActivateBluetoothonyourphone(orotherdevices)andsetittosearchfornewdevices.

iPhoneSettings>Bluetooth>On

AndroidSettings>Bluetooth>Searchfordevices

NOTE:Menusmayvarybydifferent

3.Select“HPB-200”

Ifnecessary,enterfourzeros(0000)forpasscodeandacceptconnection. Once successfully paired, the headphone LEDindicatorflashesblue.

•Wiredconnection:Usetheincludedaudiocabletoconnect.

ENG

LISH

TROUBLESHOOTING

1.Theindicatorblinksredquickly(interval2S)orcontinuously?Itmeansthatthebatteryislow.Pleasechargetheheadphoneassoonaspossible!

2.Cannotboot?Itmeansthatthebatteryislow.Pleasechargetheheadphoneassoonaspossible!

3.Noindicatorwhencharging?TheremaybenochargeinstructionsforthefirstfewminutesIfthebatteryiscompletelyexhaustedorchargedforthefirsttimeafternotbeingusedforalongperiod,buttheindicatorglowsredtoindicatethechargingstateafterawhile.

4.Bluetoothheadphoneiswithoutsound?

• :MakesureBluetoothheadphoneisswitchedon.

• MakesurethemusicsoundoutputistheBluetoothdevice(HPB-200).

• :MakesuretheBluetoothheadphoneandthephonearepairedandconnectedsuccessfully.

• :MakesurethedistancebetweenBluetoothheadphoneandcellphoneisnomorethan10meters/32.8ftaway.

• :Makesureyourphoneiswithintherangeofsignalandwithoutexternalinterference.

• :Makesureyourphoneisnotconnectedtootherdevices.

• Verificaquetuequipotransmisorseencuentreencendidoyfuncionando.

• VerificaqueentusaudífonosytuequipotransmisorestehabilitadoeltransmisorBT.

5.Thereisnosound:intheheadphonewheninwired:::::connection?:Makesureyouinsertcorrect3.5mmaudiocableandconnectsuccessfully.Notethattheheadphonebuttonsandmicrophonesdonotworkwhenwiretheheadphone.Makesurecellphoneisinnormalworkingconditionandwithoutdamage.

6.Bluetoothconnectionisnotsuccessful?MakesureboththeheadphoneandcellphoneBluetoothdevicesareturnedon.MakesuretheheadphoneentersBluetoothpairingmode(theindicatorblinksblue)TrytoignorethepreviousconnectedBluetoothdevicesandemptytheBluetoothlist.Searchthedeviceagain.

ENG

LISH

TECHNICAL SPECIFICATION

RMS Power 10mW

Frequency 20Hz-20kHz

Sesitivity 113-3dB(at1KHz/1mW)

Frequency (MIC) 30Hz-16kHz

Sesitivity (MIC) -58dB±2dB

Impedance 32Ω

THD ConexiónBT,microUSB,SD

BT Wireless range 10m

Speaker diameter 40mm

Battery Li-Polymer(3.7V200mAh)

Weight 180g

ESPA

ÑO

L

Garantía Limitada de ProductosLosEquiposy/oAccesoriosVoragoestáncubiertosporunagarantíalimitadaporeltiempoindicadoenlatabladevigenciaanexa,contandoapartirdelafechadeadquisición,contracualquierdefectodefabricaciónyfuncionamiento,siempreycuandohayansidoutilizadobajocondicionesnormalesdeusoduranteelperiododelagarantíayparalocualfuefabricado.Voragogarantizaalcompradorlaausenciadeanomalíasenloreferentealosmateriales.

PRODUCTOS VIGENCIAS

Equipos,Tablets,Celulares,Audio,Teclados,Mouse,RedesyAccesorios 12Meses

Monitores*ExceptoenPanel(DisplaydePantalla)paraelcualsóloseráde12meses.

36Meses*

Póliza de garantíaImportante:Favordeleery llenarestapólizadegarantíaysellarlaenlatiendaenlacompradelproducto.

Producto:AudifonosbluetoothModelo:HPB-200 SellodeldistribuidorMarca:VoragoNúmerodeserie:Númerodefactura:Fechadeentrega:

ResponsabilidadesLaresponsabilidadtotaldeVoragoconsistiráenrepararoreemplazarelproducto,incluidalamanodeobrayrefacciones,sinningúncostoparaelcompradorcuandosedevuelvaalpuntodeventa,presentandoestaPólizadeGarantíadebidamentellenadayselladaporelestablecimientodondeseadquirióelproductoocopiadelComprobanteoRecibooFactura,enelqueconstenlosdatosespecíficosdelproductoobjetodelacompraventa,enloscualesseespecificalafechadecompra,paraverificarlostiemposdentrodeGarantía.Voragopodráutilizarpiezasnuevas,restauradasousadasenbuenascondicionespararepararoreemplazarcualquierproducto,sincostoadicionalparaelconsumidor.EnelcasodeEquiposy/oAccesoriosquenotenganreparación,segeneraráelcambioporunproductosimilarodecaracterísticassuperiores.LapresenteGarantíacubrelosgastosdetransportacióndelproductoquederivedesucumplimiento;loscualesseránatribuiblesdirectamentealproveedordelproducto.

Entodoproductodereemplazoserenovaráelperiodooriginaldelagarantía.Voragoserigebajolasnormasinternacionalesdefabricacióndelosproductos.

Cómo obtener respaldo de la garantíaLosreclamosdegarantíasonprocesadosatravésdelpuntodeventa,durantelosprimeros15díasposterioresalacompra,siempreycuandocumplanconlosrequisitos.Losreclamosdegarantíaquenopuedan ser procesadosa travésdel puntode venta y toda inquietud relacionada conelproductoadquiridodeberánserenviadosconlaguíaprepagadaporVoragoa ladirecciónde lasoficinascentralesdeVoragoenFranciscoVillaNo.3,Col.SanAgustín,C.P.45645,TlajomulcodeZúñiga,Jalisco,México.

Salvoensituacionesdefuerzamayorocasofortuito,eltiempodereparaciónenningúncasoserámayora30díasnaturalescontadosapartirdelafechaderecepcióndelequipoenVorago.

ExclusionesEstagarantíanoesválidaenlossiguientescasos:

a) Cuandoelproductosehubieseutilizadoencondicionesdistintasalasnormales.

b) Cuandoelproductonohubiesesidooperadodeacuerdoconel instructivodeusoquese leacompaña.

c) CuandoelproductohubiesesidoalteradooreparadoporpersonasnoautorizadasporpartedeVorago.

Voragonoofreceningunaotragarantíaexpresaparaesteproducto.

Para hacer válida la garantía, así como la adquisición de partes, componentes, consumibles y accesoriosParahacervalidaunagarantíadebedeenviarnoslasiguienteinformaciónalcorreo:

[email protected]

1.-Modeloycolor

2.-Falladeproducto

3.-Ticketofacturadecompra(Digitalizado)

4.-SuDomicilioconC.P.,TeléfonoyNombrecompleto.

Disponiblesenelestablecimientodondeseadquirióelproductoy/oennuestrasoficinascentrales:

Vorago, S.A. de C.V.Francisco Villa No. 3Col. San Agustín,C.P. 45645Tlajomulco de Zúñiga,Jalisco,México.Tel. 01 (33)30446666

Importador:Vorago, S.A. de C.V.Francisco Villa No. 3Col. San Agustín,C.P. 45645Tlajomulco de Zúñiga,Jalisco,México.Tel. 01(33)30446666

ENG

LISH

Limited Product WarrantyVoragoEquipmentand/orAccessoriesarecoveredbyalimitedwarrantyforthetimeindicatedintheannexedvaliditytable,countingfromthedateofacquisition,againstanymanufacturingandoperationdefect,providedtheyhavebeenusedundernormalconditionsofuseduringthewarrantyperiodandforwhichitwasmanufactured.Voragoguaranteesthebuyertheabsenceofanomaliesregardingthematerials.

PRODUCTS VALIDITY

PC,Tablets,Cellphones,Audio,Keyboards,Mouse,NetworksandAccessories 12Months

LCDMonitor*ExceptinPanel(ScreenDisplay)forwhichitwillonlybe12months. 36Months*

Guarantee PolicyImportant: Please read and complete this warranty policy and seal it in the store whenpurchasingtheproduct.

Product:BluetoothHeadphonesModel:HPB-200 DealerstampBrand:VoragoSerialnumber:Invoicenumber:Deliverydate:

ResponsibilitiesThetotalresponsibilityofVoragowillbetorepairorreplacetheproduct,includinglaborandparts,atnocosttothebuyerwhenitisreturnedtothepointofsale,presentingthisGuaranteePolicydulycompletedandstampedbytheestablishmentwhereitwaspurchased.theproductorcopyoftheReceiptorReceiptorInvoice,inwhichthespecificdataoftheproductobjectofthesale,inwhichthedateofpurchaseisspecified,toverifythetimeswithintheGuarantee.Voragomayusenewparts,restoredorusedingoodconditiontorepairorreplaceanyproduct,atnoadditionalcosttotheconsumer.InthecaseofEquipmentand/orAccessoriesthatdonothaverepair,thechangewillbegeneratedbyasimilarproductorwithsuperiorcharacteristics.ThisGuaranteecoversthetransportationexpensesoftheproductderivedfromitsfulfillment;whichwillbedirectlyattributabletothesupplieroftheproduct.

Inallreplacementproducts,theoriginalwarrantyperiodwillberenewed.Voragoisgovernedbyinternationalstandardsforthemanufactureofproducts.

How to obtain warranty supportGuaranteeclaimsareprocessedthroughthepointofsale,duringthefirst15daysafterthepurchase,aslongastheymeettherequirements.GuaranteeclaimsthatcannotbeprocessedthroughthepointofsaleandanyconcernsrelatedtotheproductpurchasedshouldbesentwiththeprepaidguidebyVoragototheaddressoftheVoragoheadquartersinFranciscoVillaNo.3,Col.SanAgustín,CP45645,TlajomulcodeZúñiga,Jalisco,Mexico.

Except in situationsof forcemajeureor fortuitous event, the repair time in no casewill begreaterthan30calendardaysfromthedateofreceiptoftheequipmentinVorago.

ExclusionsThisguaranteeisnotvalidinthefollowingcases:

a) Whentheproducthadbeenusedinconditionsotherthannormal.

b) Whentheproducthasnotbeenoperatedinaccordancewiththeinstructionsforusethataccompanyit.

c) WhentheproducthasbeenalteredorrepairedbyunauthorizedpersonsbyVorago.

Voragodoesnotofferanyotherexpresswarrantyforthisproduct.

To make the guarantee valid, as well as the acquisition of parts, components, consumables and accessoriesTovalidateaguarantee,thefollowinginformationmustbesenttotheemail:

[email protected]

1.-Modelandcolor

2.-Productfailure

3.-Ticketorpurchaseinvoice(digitized)

4.-YourAddresswithCP,TelephoneandFullName.

Availableintheestablishmentwheretheproductwaspurchasedand/orinourcentraloffices:

Vorago, S.A. de C.V.Francisco Villa No. 3Col. San Agustín,C.P. 45645Tlajomulco de Zúñiga,Jalisco,México.Tel. 01 (33)30446666

Importador:Vorago, S.A. de C.V.Francisco Villa No. 3Col. San Agustín,C.P. 45645Tlajomulco de Zúñiga,Jalisco,México.Tel. 01 (33)30446666