19
Bilingualism & Biculturalism in the Developing metalinguistic awareness and knowledge SPANISH FOREIGN LANGUAGE CLASSROOM

Bilingualism & Biculturalism in the

  • Upload
    bella

  • View
    57

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

SPANISH FOREIGN LANGUAGE CLASSROOM. Bilingualism & Biculturalism in the. Developing metalinguistic awareness and knowledge. CLASS ACTIVITIES. Flipped Classroom & Produce-Assess-Discuss. Flipped-classroom model. Pre-Class Grammar Tutorial: Por vs. Para. - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Bilingualism & Biculturalism in the

Bilingualism & Biculturalism in the

Developing metalinguistic awareness and knowledge

SPANISH FOREIGN LANGUAGE CLASSROOM

Page 2: Bilingualism & Biculturalism in the

CLASS ACTIVITIESFlipped Classroom & Produce-Assess-Discuss

Page 3: Bilingualism & Biculturalism in the

Flipped-classroom model

Pre-Class Grammar Tutorial: Por vs. Para

Class Activity Using SpinTX Video Corpus

Page 4: Bilingualism & Biculturalism in the

Produce

Page 5: Bilingualism & Biculturalism in the

Analyze

Page 6: Bilingualism & Biculturalism in the

Discuss

Page 7: Bilingualism & Biculturalism in the

SA & MM

SA MM

Age, Sex 22, F 23, M

Birthplace Houston, TX Eagle Pass, TXSelf-rated

proficiency (0-4)

4 3.5

Spanish at home(0-4) 3 1

Years spent in Spanish-speaking country

outside USYes, unspecified. 0

Pre-object/Post-object 3/1 1/3

Page 8: Bilingualism & Biculturalism in the

Resolving differences

Page 9: Bilingualism & Biculturalism in the

Resolving differences

Page 10: Bilingualism & Biculturalism in the

Resolving differences

Page 11: Bilingualism & Biculturalism in the

“I am sure I know about it but can’t describe it well.”

“They can go anywhere.”

“Better when placed directly after the verb.”

“Hmm...not much :( I guess I just have an “instinct” about where they go.”“They are weird.”

“They go next to verbs or complement the verbs, usually end in -mente but “ayer” is one too.”

Page 12: Bilingualism & Biculturalism in the

Developing metalinguistics

Page 13: Bilingualism & Biculturalism in the

MA & CH

CH MA

Age, Sex 28, F 21, FBirthplace Monterrey, MX San Diego, CASelf-rated

proficiency (0-4)

4 3.75

Spanish at home(0-4) 4 3

Years spent in Spanish-speaking country

outside US10 0.10

Pre-object/Post-object 4/0 1/3

Page 14: Bilingualism & Biculturalism in the

resolving differences

Page 15: Bilingualism & Biculturalism in the

Developing metalinguistics

Page 16: Bilingualism & Biculturalism in the

Comparing to corpus

Page 17: Bilingualism & Biculturalism in the

Adverb Tokens Pre-object

Post-object

cuidadosamente 6 2 4

fácilmente 4 1 3rápidament

e 6 2 4

suavemente 6 0 6bien 12 9 3mal 11 5 6

demasiado 11 2 9un

poco/poco 10/3 3/3 7/0

mucho 11 7 4menos 12 9 3

Adverb Tokens Pre-object

Post-object

cuidadosamente 29 29 1

fácilmente 10 9 1rápidamente 13 10 3suavemente 15 11 4

bien 3 3 0mal 6 6 0

demasiado 4 4 0un poco 6 6 0mucho 8 8 0menos 1 1 0

Corpus ResultsLearner Results

Page 18: Bilingualism & Biculturalism in the

Quantity & Manner Pre-object Post-

object TotalLearner Results

43 (47.25%)

48 (52.75%) 91

Corpus Results

86 (90.52%) 9 (9.48%) 95Fisher’s exact test: The difference between learner and corpus results is statistically significant (p < .0001).

Page 19: Bilingualism & Biculturalism in the

Exploring trends

HLL X W Pre-object Post-object Total

HEAVY 4 (22.22%) 14 (77.78%) 18

LIGHT 10 (71.43%) 4 (28.57%) 14

p = .011