24
Przy pracach związanych z usuwaniem azbestu, pamiętaj o stosowaniu niezbędnych środków ochrony indywidualnej. Podczas pracy używaj wyłącznie specjalistycznego, dopasowanego do kształtu twarzy środka ochrony dróg oddechowych z filtrem nieprzepuszczają- cym włókien azbestowych oraz jednorazowym kombinezonem roboczym. BEZPIECZNE USUWANIE AZBESTU

Bezpieczne usuwanie azbestu

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Bezpieczne usuwanie azbestu

Citation preview

Przy pracach związanych z usuwaniem azbestu, pamiętaj o stosowaniu niezbędnych środków ochrony indywidualnej. Podczas pracy używaj wyłącznie specjalistycznego, dopasowanego do kształtu twarzy środka ochrony dróg oddechowych z filtrem nieprzepuszczają-cym włókien azbestowych oraz jednorazowym kombinezonem roboczym.

BEZPIECZNE USUWANIEAZBESTU

BEZPIECZNE USUWANIE AZBESTU

DOBÓR ŚRODKÓW OCHRONY INDYWIDUALNEJ DO PRACY Z AZBESTEM

Dyrektywa 2003/18/WE stanowi, że jeżeli prowadzone prace (remont, bieżąca konserwacja, usunięcie lub rozbiórka) mogą spowodować emisję azbestu o stężeniu przekraczającym określony limit, zleceniodawca podejmuje także inne kroki zmierzające do ochrony pracowni-ków, w tym, jak następuje: „wyposażenie pracowników w odpowiednie maski ochronne oraz inne środki ochrony indywidualnej, które muszą być przez nich używane”. Dobór właściwych środków ochrony indywidualnej w tym odzieży ochronnej oraz masek ochronnych odbywa się w oparciu o ocenę stopnia zagrożenia.

PÓŁMASKI JEDNORAZOWE 18

KOMBINEZONY OCHRONNE 20PÓŁMASKI I MASKI CAŁOTWARZOWE 14

SYSTEMY NADMUCHOWO-FILTRACYJNE 06

Przy pracach związanych z usuwaniem azbestu, pamiętaj o stosowaniu niezbędnych środków ochrony indywidualnej. Podczas pracy używaj wyłącznie specjalistycznego, dopasowanego do kształtu twarzy środka ochrony dróg oddechowych z filtrem nieprzepuszczają-cym włókien azbestowych oraz jednorazowym kombinezonem roboczym.

BEZPIECZNE USUWANIE AZBESTU

02

PODSTAWOWĄ ZASADĄ BEZPIECZNEJ PRACY Z AZBESTEM JESTOGRANICZENIE DO MINIMUM KONTAKTU Z MIKROSKOPIJNYMI

WŁÓKNAMI AZBESTOWYMI

03

CZYM JEST AZBEST?

GŁÓWNE ODMIANY AZBESTU

AZBEST BIAŁY (CHRYZOTYL)

AZBEST NIEBIESKI (KROKIDOLIT)

AZBEST GRUENERYTOWY(AMOZYT, AZBEST BRĄZOWY)

AZBEST AKTYNOLITOWY

AZBEST ANTOFILITOWY

AZBEST TREMOLITOWY

Azbest to włóknista forma kilku różnych minerałów występujących w przyrodzie. Może wchodzić w skład wielu różnych produktów. Jeżeli istnieje możliwość uwolnienia włókien azbestowych, pojawia się niebezpieczeństwo związane z wdychaniem takich włókien unoszących się w powietrzu. Mikroskopijne włókna mogą odkładać się w płucach i pozostawać w nich przez wiele lat oraz wywoływać choroby, których objawy pojawiają się po upływie wielu lat, zwykle kilkudziesięciu.

Azbest niebieski, biały i brązowy to główne odmiany azbestu wykorzystywane w celach komercyjnych. Chociaż nazywane są według kolorów, przy ich rozróżnianiu nie można polegać wyłącznie na kolorze; konieczna jest analiza w laboratorium.

WARTO WIEDZIEĆAZBEST JEST PRZYCZYNĄ CHORÓB NOWOTWOROWYCH

WŁÓKNA AZBESTOWE SĄ NIEWIDOCZNE DLA OKA, UNOSZĄ SIĘ W POWIETRZU

WŁÓKNA AZBESTOWE WNIKAJĄ DO ORGANIZMU PRZEZ UKŁAD ODDECHOWY

AZBEST W ORGANIŹMIE CZŁOWIEKA KUMULUJE SIĘ I POZOSTAJE NA ZAWSZE

DZIAŁANIE AZBESTU W ORGANIŹMIE CZŁOWIEKA MOŻE UJAWNIAĆ SIĘ PO KILKUNASTU, A NAWETPO KILKUDZIESIĘCIU LATACH

Azbest występuje przeważnie w płytach cementowo - azbestowych (eternit, KARO), stosowanych na pokrycia dachów, elewacji ścian budynków mieszkalnych, gospodarczych, inwentarskich. Im bardziej płyty są zniszczone, tym więcej włókien azbestu uwalnia się do środowiska naturalnego.

Korozję płyt eternitowych powoduje wymywanie przez deszcze spoiwa cementowego; procesowi temu towarzyszy samoistne odsłonię-cie włókien azbestowych, które uwalniają się do środowiska naturalnego.

Azbest jest naturalnym, praktycznie niezniszczalnym surowcem o budowie włóknistej. Pęczki włókien mogą rozszczepiać się na włókna kilkudziesięciokrotnie cieńsze niż ludzki włos, kruszą się i łamią ‒ przedostając się w ten sposób do atmosfery. Niewidoczne dla oka, unosząc się w powietrzu, są wdychane przez ludzi.Największe zagrożenie stanowią włókna mikroskopijnej wielkości, które na zawsze pozostają w płucach i mogą powodować charaktery-styczny dla azbestu rodzaj nowotworu złośliwego ‒ międzybłoniak.

04

Rakotwórcze włókna azbestowe oddziałują nie tylko na osoby użytkujące obiekty budowlane z wbudowanymi wyrobami, zawierającymi azbest. Zagrażają sąsiadom i otoczeniu.

BEZPIECZNE USUWANIE AZBESTU

05

RAKA PŁUCANowotwór pojawia się w 10‒ 40 lat po kontakcie z azbestem. Prawdopodobieństwo wystąpienia tego schorzenia jest dużo wyższe przy równoczesnym narażeniu na szkodliwe oddziaływanie azbestu i dymu tytoniowego.

PYLICY AZBESTOWEJChoroby zawodowej robotników narażo-nych na kontakt z pyłem azbestu. Schorzenie to polega na powolnym zwłóknianiu tkanki płucnej, powodującym niewydolność oddechową,

ZMIAN OPŁUCNOWYCHWystępujących pod postacią blaszek, zgrubień i odczynów wysiękowych opłucnej.

Ryzyko zachorowania na pylicę azbestową zwiększa się wraz z dużym narażeniem się na kontakt z azbestem w ciągu kilku lat, a sama choro ba pojawia się zazwyczaj po ponad 10 latach od pierwszego kontaktu z tą substancją. Przypadki pylicy azbestowej wciąż odnotowywane w Europie Zachodniej wynikają prawie na pewno z narażenia się na kontakt z azbestem kilkadziesiąt lat temu.

Ryzyko zachorowania na raka wywołanego azbestem zwiększa się wraz z narażaniem się na kontakt z tą substancją. Choć ograniczenie kontaktu z azbestem do minimum redukuje prawdopodobieństwo zachorowania, nie jest znana granica, poniżej której ryzyko zachorowa-nia na raka całkowicie zanika. Tak więc korzystanie z dobrych praktyk w celu wyeliminowania lub zminimalizowania ryzyka narażenia się na kontakt z azbestem ma kluczowe znaczenie.

Uważa się, że zagrożenie dla życia wynikające z zachorowania na międzybłoniaka jest wyższe, jeżeli kontakt z azbestem nastąpił w młodym wieku. Ryzyko jest mniejsze dla osób, które zetknęły się z tą substancją w starszym wieku.

AZBEST MOŻE BYĆ PRZYCZYNĄ:

BEZPIECZNE USUWANIE AZBESTU

SYSTEMY NADMUCHOWO-FILTRACYJNE

06

Azbest to jeden z najbardziej niebezpiecz-nych czynników rakotwórczych. Był materiałem tysięcy zastosowań ze względu na swoje właściwości. Naukowcy szacują, że w ostatnich kilku latach na świecie azbest był przyczyną zgonu ok. 100 tys. osób rocznie. W 2002 roku polski rząd ogłosił 30-letni program usuwania azbestu stosowanego na terenie Polski.

Do pracy przy usuwaniu azbestu pamiętaj o stosowaniu niezbędnych środków ochrony indywidualnej. Podczas pracy używaj: wyłącznie specjalistycznej, dopasowanej do kształtu twarzy półmaski lub maski z filtrem typu P3, nieprzepusz-czającym włókien azbestowych.

Komfort, łatwość użytkowania i niskie koszty utrzymania łączone są z najwyższymi poziomami bezpie-czeństwa i niezawodności wymaganymi w niezwykle trudnych warunkach demontażu azbestu. Taka kombinacja cech i właściwości pozwoliła stworzyć szereg produktów do ochrony dróg oddechowych, które na całym świecie zyskały sobie najlepsze oceny użytkowników, klientów i instytucji kontrolnych.

PHANTOMDANE TECHNICZNE

CERTYFIKATY

DOSTĘPNE FILTRY

SKŁAD ZESTAWU

RozmiarWydajnośćCzas pracy

M160 l/min8 h

M/L 160 l/min8 h

S160 l/min8 h

Kod produktu 114.150.002 114.150.001 114.150.000

3 ROZMIARY MASKI

Przeznaczony do pracy przy usuwaniu azbestu i w zakładach nuklearnych. Posiada wysokowydajny silnik zapewniający niezawodne działanie przez cały dzień pracy oraz długotrwałą żywotność. Wyposażony w lekki akumulator wykorzystujący ogniwa litowo-jonowe. Czas pracy, przy pełnym naładowaniu akumulatora, wynosi 8 godzin. Łatwy do chwycenia akumulator jest mocowany do gniazda umieszczone-go na pasku użytkownika. Włączanie i wyłączanie aparatu odbywa się poprzez obrót akumulatora w gnieździe obudowy. Konstrukcja aparatu charakteryzuje się ulepszoną ochroną przed przenikaniem wody i umożliwia wejście pod prysznic w celu spłukania włókien azbestowych lub innych niebezpiecznych związków. Zapewnia utrzymanie przeływu powietrza na stałym poziomie 160 l/min. Obrotowe przyłącze maski umożliwia dowolne ułożenie przewodu zasilającego w sposób odpowiadający użytkownikowi. Neutralny optycznie, wolny od zniekształceń wizjer oferuje nieograniczone (98%) pole widzenia. W komplecie znajduje się akumulator, pas nośny, ładowarka, maska ochronna całotwarzowa Vision, filtr PF PSL i walizka z tworzywa do przechowywania i transportu. Komplet zawiera dodatkowo półmaskę Profile50 przystosowaną do pracy z filtrem PF PSL. Certyfikat CE za zgodność z normą EN12942, wydajność 160 l/min, czas pracy 8 godzin.

114.150.000ROZMIAR M/L

ZESTAW APARATU Z MASKĄPHANTOM VISION

WYDAJNOŚĆ160 L/MIN

CZAS PRACY8 H

AKUMULATOR MASKA OCHRONNA CAŁOTWARZOWA VISION FILTR PSLPAS NOŚNY ŁADOWARKA WALIZKA

114.150.200 PŁYNY MGŁY DYMY BAKTERIE I WIRUSY

FILTR PRZECIWPYŁOWYPV251

07

ZABEZPIECZENIE PRZED PRZENIKANIEM WODY UMOŻLIWIA WEJŚCIE W APARACIE POD NATRYSK SPŁUKUJĄCY WŁÓKNA AZBESTOWE

LEKKI I TRWAŁY AKUMULATOR ZAPEWNIAZASILANIE APARATU PRZEZ CAŁY DZIEŃ PRACY

WYSOKOWYDAJNY SILNIK BEZSZCZOTKOWYDOSTARCZA POWIETRZE Z WYDAJNOŚCIĄ160 LITRÓW NA MINUTĘ

WYSOKI POZIOM KOMFORTU UŻYTKOWNIKA,3 ROZMIARY UŁATWIAJĄCE DOBRANIEAPARATU WEDŁUG INDYWIDUALNYCH POTRZEB

NEUTRALNY OPTYCZNIE, WOLNY OD ZNIEKSZTAŁCEŃ WIZJER OFERUJE NIEOGRANICZONE (98%) POLE WIDZENIA

W KOMPLECIE DODATKOWA PÓŁMASKA OCHRONNA PROFILE 50 WSPÓŁPRACUJĄCA Z TYM SAMYM RODZAJEM FILTRÓW

BEZPIECZNE USUWANIE AZBESTU

Przeznaczony do użycia w trudnych warunkach pracy, w środowiskach, gdzie występują toksyczne pyły (z filtrem PSL), pary i gazy (z pochłania-czami typu A i B). Konstrukcja aparatu charakteryzują się ulepszoną ochroną przed przenikaniem wody i umożliwia wejście pod prysznic w celu dekontaminacji. Obudowa wykonana z mocnego, odpornego na uderzenia tworzywa ABS zapewniającego najwyższe bezpieczeństwo i trwałość. Gładka powierzchnia zewnętrzna zapobiega nadmiernemu gromadzeniu się zanieczyszczeń. Posiada wydajny akumulator żelowy kwasowo-ołowiowy. W komplecie znajduje się akumulator, pas nośny, ładowarka, maska ochronna całotwarzowa, filtr PSL .

WYDAJNOŚĆ145 L/MIN

ZESTAW APARATU Z MASKĄPOWERPAK

CZAS PRACY8 H

POWERPAKDANE TECHNICZNE

MaskaWydajnośćCzas pracy

Czas ładowania bateriiWaga

Gemini 145 l/min8 h14 h1,9 kg

Vision145 l/min8 h14 h1,9 kg

Kod produktu 114.151.000 114.151.001

CERTYFIKATY SKŁAD ZESTAWU

AKUMULATOR

MASKA OCHRONNA

WSKAŹNIK PRZEPŁYWU

FILTR

PAS NOŚNY POJEMNIK

SYSTEM SPEŁNIA WYMOGI NORMY EUROPEJSKIEJ PREN147 REV. DOTYCZĄCEJ RESPIRATORÓW

UŻYWANYCH PRZEZ PRACOWNIKÓW PRZY AZBEŚCIE

OPCJONALNA ŁADOWARKA 114.151.101

SYSTEMY NADMUCHOWO-FILTRACYJNE

08

Wśród obszarów zastosowań można wymienić usuwanie azbestu, uzdatnianie wody, usuwanie farb zawierających ołów oraz różne prace przy chemikaliach.

CAŁKOWICIE SAMODZIELNY APARAT

MONTOWANY JEST NA PASIE I ZAPEWNIA

KOMFORTOWE PODAWANIE FILTROWANEGO

POWIETRZA DO MASKI CAŁOTWARZOWEJ114.151.000APARAT Z MASKĄ VISION, ROZMIAR M/L

BEZPIECZNE USUWANIE AZBESTU

GAZY PARY ORGANICZNE

POCHŁANIACZ GAZOWYRC300/13

FILTROPOCHŁANIACZRC341/13GAZY PARY NIEORGANICZNE

STAŁE I PŁYNNE CZĄSTKI NIEBEZPIECZNE,RADIOAKTYWNE I TOKSYCZNE

MIKROORGANIZMY

FILTR PRZECIWPYŁOWY

RC351/13STAŁE I PŁYNNE CZĄSTKI NIEBEZPIECZNE,RADIOAKTYWNE I TOKSYCZNE

MIKROORGANIZMY

114.151.200 114.151.202

114.151.203

09

FILTRY DO POWERPAK

MASKI DO POWERPAKWBUDOWANA MEMBRANA GŁOSOWA UMOŻLIWIA KOMUNIKACJĘ

W OFERCIE DOSTĘPNE RÓWNIEŻ INNE RODZAJE FILTRÓW

VISIONWizjer odpowiednio uformowany, wykonany z poliwęglanu odporne-go na zarysowania oraz rozpuszczalniki stanowi pewną i trwałą ochronę twarzy i oczu. Szeroki, odpowiednio uformowany pas uszczelniający wykonany z kauczuku silikonowego (LRS), w kontakcie ze skórą pozostaje miękki i elastyczny zapewniając doskonałe przylega-nie bez konieczności dociągania pasków mocujących. Materiał LRS nie wywołuje alergii oraz minimalizuje możliwość wystąpienia podrażnień skóry użytkownika. Matowe wykończenie półmaski wewnętrznej zapobiega powstawaniu odblasku na wewnętrznej stronie wizjera. Niewielka waga i umieszczenie filtra w dolnej części, blisko twarzy gwarantuje doskonałe wyważenie maski. Unikamy tym samym niepożądanego napięcia mięśni szyi, istotnie zwiększając komfort użytkownika. Przygotowana do stosowania z jednym filtrem ze złączem gwintowym 40 mm PRO2000 oraz aparatem filtrowentylacyjnym PowerPack. Waga 600 g.

Do maski Vision w przypadku uzycia samej maski, bez aparatu filtowentylacyjnego.

ROZMIARY

114.110.404 114.110.403 114.110.405

M M/L SNORMY

EN136

CERTYFIKATY

Dzięki wewnętrznej półmasce, przepływ powietrza jest odpowiednio ukierunkowany. Zapobiega to zaparowywaniu wizjera oraz ogranicza poziom występowania CO2.

KSZTAŁT WIZJERA ZAPEWNIA NIEOGRANICZONE(98%) POLE WIDZENIA, BEZZNIEKSZTAŁCEŃ OPTYCZNYCH

BEZPIECZNE USUWANIE AZBESTU SYSTEMY NADMUCHOWO-FILTRACYJNE

DANE TECHNICZNE

MaskaWydajnośćCzas pracy

Czas ładowania bateriiWaga

Temperatura pracyWąż kątowy

Sari NR160 l/min10 h6 h1,6 kg

-10’C do +50’C80 cm

Kod produktu 114.152.014

Vision160 l/min10 h6 h1,6 kg

-10’C do +50’C80 cm

114.152.010

Promask160 l/min10 h6 h1,6 kg

-10’C do +50’C80 cm

114.152.011

WYDAJNOŚĆ160 L/MIN

ZESTAW APARATU Z MASKĄ

CZAS PRACY10 H

?

PROFLOW ASBESTOS

Przeznaczony do pracy przy usuwaniu azbestu. Wyposażony opcjonalnie w dwa bardzo skuteczne filtry cząstek P3 oraz maskę ochronną całotwarzową (Vision, Sari, Promask). Nie wymaga serwisowania ani kalibracji przez użytkownika. Wyposażony w funkcję rejestracji danych, która automatycznie zapisuje informacje dotyczące użytkowania i parametrów pracy aparatu, co znacznie ułatwia prowadzenie dokumen-tacji w tym zakresie. Ten sam układ elektroniczny umożliwia serwisowi wykonywanie testów diagnostycznych i pełne dokumentowanie przebiegu eksploatacji aparatu. Konstrukcja aparatu charakteryzują się ulepszoną ochroną przed przenikaniem wody i umożliwia wejście pod prysznic w celu spłukania włókien azbestowych. Zapewnia utrzymanie przepływu powietrza na stałym poziomie 160 l/min. Stan naładowania akumulatora oraz zatkanie filtra jest stale monitorowane i sygnalizowane przez widoczny wskaźnik znajdujący się w obudowie aparatu. W przypadku wyczerpania akumulatora lub zatkania filtrów, uaktywnia się alarm dźwiękowy. Posiada wydajny, szybkoładowalny akumulator NiMH.

WYPOSAŻONY OPCJONALNIE W DWA BARDZOSKUTECZNE FILTRY CZĄSTEK P3 ORAZ MASKĘOCHRONNĄ CAŁOTWRZOWĄ

10

Stan naładowania akumulatora oraz zatkanie filtrów jest stale monitorowane i sygnalizowane przez widoczny wskaźnik znajdujący się w obudowie aparatu. System spełnia wymogi wszystkich norm europejskich i krajowych dotyczących respiratorów używanych przez pracowników przy azbeście.

114.152.000

CERTYFIKATY

SKŁAD ZESTAWU

AKUMULATOR MASKA OCHRONNA 2 X FILTR APARAT WĄŻPAS NOŚNY ŁADOWARKA

DOSTĘPNE 3 RODZAJE MASEK

FILTRY

FILTR PRZECIWPYŁOWYPF10 P3

PROMASKPrzystosowana do współpracy z aparatem PROFLOW ASBESTOS, AUTOFLOW, PROFLOW. Wykonana ze specjalnego elastomeru halo-butylinowego koloru czarnego (materiał Procomp™) lub ewentualnie z silikonu (koloru żółtego). Posiada wizjer poliwęglanowy, odporny na uderzenia. Ściśle przylega do twarzy przy jednoczesnym minimalnym nacisku na twarz. Zapewnia znakomity komfort pracy i ochronę przed szeroką gamą niebezpiecz-nych związków występujących w środowisku pracy. Wbudowana mebrana głosową ułatwiaja komunikację. Przygoto-wana do stosowania z filtrem, ze złączem gwintowym 40 mm, PRO2000 oraz urządzeniami filtrowentylacyjnymi. Dostępna pełna gama filtrów.

SARI NR

Wykonana z naturalnej, chemicznie odpornej gumy. Miękki i elastyczny materiał nie podrażnia skóry i zachowuje swoje właściwości w szerokim zakresie temperatur. Wygodna w stosowaniu przez długi czas, użytkownik nie odczuwa zmęczenia ani ucisku. Szerokie krawędzie uszczelniające zapewniają komfort noszenia, znakomicie przylegają do twarzy. Dzięki wewnętrznej półmasce, przepływ powietrza jest odpowiednio ukierunkowa-ny. Przygotowana do stosowania z jednym filtrem PRO2000 ze złączem gwintowym 40 mm oraz urządzeniami filtrowentylacyjny-mi Autoflow i Proflow, a także jako część twarzowa przy instalacji doprowadzającej sprężone powietrze.

WYKONANIENATURALNA GUMA

ENZYMY BAKTERIE I WIRUSY GRZYBY

STAŁE I PŁYNNE CZĄSTKI NIEBEZPIECZNE,RADIOAKTYWNE I TOKSYCZNE

114.100.600

W OFERCIE DOSTĘPNE RÓWNIEŻ INNE RODZAJE FILTRÓW

MASKI DO PROFLOW ASBESTOS

11

114.110.100

WBUDOWANA MEMBRANA GŁOSOWA UMOŻLIWIA KOMUNIKACJĘ

CERTYFIKATY NORMY

EN136

Wizjer odpowiednio uformowany, wykonany z poliwęglanu odpornego na zarysowania i uderzenia oraz rozpuszczalniki stanowi pewną i trwałą ochronę twarzy i oczu. Jego kształt zapewnia nieograniczone (98%), bez zniekształceń optycznych, pole widzenia. Szeroki, odpowiednio uformowa-ny pas uszczelniający wykonany z kauczuku silikonowego (LRS), w kontakcie ze skórą pozostaje miękki i elastyczny zapewniając doskonałe przyleganie bez konieczności silnego dociagania pasów mocujących.

VISION

TYPY

114.110.201 114.110.200 114.125.213

S UNIWERSALNY

ROZMIARY

114.110.404 114.110.403 114.110.405

M M/L S

GNIAZDO FILTRABOCZNE

CERTYFIKATY NORMY

EN136CERTYFIKATY NORMY

EN136

PROCOMP SILIKON

Posiada wygodne pasy mocujące oraz umieszczony w przewodzie filtr cząstek, który usuwa wszelkie włókna azbestowe, jakie mogłyby przedostać się do węża przed podłączeniem aparatu do zasilania zewnętrznego. Wbudowany w aparat gwizdek ostrzega użytkownika o spadku ciśnienia w linii powietrznej. Zasilany przez zewnętrzne źródło powietrza np. sprężarkę lub zakładowy system sprężonego powietrza.

APARAT NADCIŚNIENIOWY Z ZASILANIEM ZEWNĘTRZNYM

RAS ASBESTOS

PRZEZNACZONY DOWSPÓŁPRACY Z MASKAMIVISION 3 ORAZ PROMASK

114.153.000114.153.300

SYSTEM NADMUCHOWO-FILTRACYJNY ZASILANY Z LINII POWIETRZNEJ

12

Stosowany w pracach przy usuwaniu azbestu, w przemyśle nuklearnym oraz przy zdzieraniu i natryskiwaniu farb zawierających izocyjanian.

BEZPIECZNE USUWANIE AZBESTU

PROMASK RASMaska nadciśnieniowa, przystosowana do współpracy z aparatem RAS ASBESTOS. Wizjer odpowiednio uformowany wykonany z poliwęglanu odpornego na zarysowania oraz uderzenia stanowi pewną i trwałą ochronę twarzy i oczu. Jego kształt zapewnia bardzo duże, bez zniekształceń panoramiczne pole widzenia.Wy-konana z materiału Procomp™. Wbudowana membrana głosowa umożliwia komunikacje. Wyposarzona dodatkowo w gniazdo do filtra przeciwpylowego P3 PRO2000, który pozwaka na opuszcze-nie strefy zagrożenia lub prowadzenia prac na wypadek awarii linii powietrznej.

Nadciśnieniowa, przystosowana do współpracy z aparatem RAS ASBESTOS. Wizjer odpowiednio uformowany, wykonany z poliwęglanu odpornego na zarysowania oraz uderzenia stanowi pewną i trwałą ochronę twarzy i oczu. Jego kształt zapewnia nieograniczone (95%), bez zniekształceń optycznych, pole widzenia. Wbudowana membrana głosowa umożliwia komunika-cję. Wyposażona dodatkowo w gniazdo do filtra przeciwpyłowe-go P3 PRO2000, który pozwala na opuszczenie strefy zagrożenia lub prowadzenie prac na wypadek awarii linii powietrznej.

MASKI DO RAS ASBESTOS

VISION 3 RAS

13

Azbest występuje przeważnie w płytach cementowo-azbestowych, (eternit, KARO), stosowanych na pokrycia dachów, elewacji ścian budynków mieszkalnych, gospodarczych, inwentarskich. Im bardziej płyty są zniszczone, tym więcej włókien azbestu uwalnia się do środowiska naturalnego.

WYPOSAŻONA DODATKOWO W FILTR

PRZECIWPYŁOWY P3 PRO2000, KTÓRY POZWALA

NA OPUSZCZENIE STREFY ZAGROŻENIA

LUB PROWADZENIE PRAC NA WYPADEK

AWARII LINII POWIETRZNEJ

114.153.303 114.153.300

CERTYFIKATY NORMY

EN136

CERTYFIKATY NORMY

EN136

PÓŁMASKI I MASKI CAŁOTWARZOWE

Przezroczysta część twarzowa wykonana z trwałego, ciekłego kauczuku silikonowego LSR. Łączy w sobie komfort i elastyczność charakterystyczne dla silikonu z trwałością i długim okresem używania. Posiada przesuwne, ułatwiające szybkie i łatwe zakładanie paski mocujące oraz wygodne położenie spoczynkowe. Filtry 2*PRO2.

ROZMIARY

114.100.300 114.100.301

M/L S/M

PÓŁMASKA OCHRONNAPROFILE 2

NORMY

EN140

114.100.100

CERTYFIKATY

Duża średnica zaworów sprawia, że opory oddychania są bardzo niskie, co znacznie zmniejsza zmęczenie użytkownika. Półmaska nie powoduje podrażnień ani alergicznych reakcji skóry.

DOSTĘPNA PEŁNA GAMA FILTRÓW PRO2

NORMY

EN140CERTYFIKATY

ROZMIAR S

DOSTĘPNE WERSJE

114.100.102 114.100.101 114.100.100

L M/L S114.100.112 114.100.111 114.100.110

L M/L SPod hełm Pod hełm Pod hełm

Część twarzowa wykonana z bezwonnego, lekkiego TPE (termoplastycznego elastomeru), dzięki czemu jest niezwykle miękka i wygodna do stosowania nawet przy długim czasie pracy. Uprząż i sprzączki wygodnie przylegają do głowy nie powodując uczucia ucisku. Paski na głowę i szyję łatwo się nakłada i reguluje. Przezroczysta część twarzowa pozwala na łatwe stwierdzenie, czy maska wymaga czyszczenia. Umieszczona w środkowej części kratka ułatwia porozumiewanie. Kielichowy kształt pod brodą odprowadza pot z twarzy. Niski profil i filtry umieszczone z boku zapewniają równowagę i pełne pole widzenia. Prosty mechanizm mocowania filtrów umożliwia szybkie podłączenie do półmaski. Filtry 2*PRO2.

PROFILE 60SZEROKA KRAWĘDŹ USZCZELNIAJĄCA UŁATWIA SKUTECZNEI KOMFORTOWE DOPASOWANIE PÓŁMASKI DO TWARZYZAPEWNIAJĄC CAŁKOWITĄ SZCZELNOŚĆ

BEZPIECZNE USUWANIE AZBESTU

PÓŁMASKI I MASKI CAŁOTWARZOWEFILTRY PRO2

14

PROMASK 2

Wykonana z szarego, miękkiego i elastycznego silikonu, doskonale wyważona. Posiada bardzo wygodną krawędź uszczelniającą o przekroju T, która zapewnia dokładne uszczelnienie minimalizując uczucie nacisku na twarz. Wewnętrzny obieg powietrza zabezpiecza wizjer przed zaparowywaniem oraz umożliwia szybkie i skuteczne odprowadzanie CO2, co zmniejsza zmęczenie użytkownika, nawet przy długotrwałym noszeniu. Wyposażona w szeroki, panoramiczny wizjer, zapewniający maksymalne pole widzenia oraz mebranę głosową ułatwiającą komunikowanie się zotoczeniem. Filtry umieszczone z boku gwarantują równowagę i pełne pole widzenia. Filtry 2*PRO2.

MASKA OCHRONNA CAŁOTWARZOWA, SILIKONOWA

114.110.206

NORMY

EN140CERTYFIKATY

DOSTĘPNA PEŁNA GAMA FILTRÓW

Półmaska Profile2 z filtrami PRO2 P3 w komplecie. Część twarzowa wykonana z bezwonnego, lekkiego TPE (termopla-stycznego elastomeru), dzięki czemu jest niezwykle miękka i wygodna do stosowania nawet przy długim czasie pracy. Prosty mechanizm mocowania filtrów umożliwia szybkie podłączenie do półmaski.

ZESTAW Z 2 FILTRAMI PRO2 P3PROFILE 2 + 2 x PRO2 P3

DOSTĘPNE WERSJE

114.100.202 114.100.201 114.100.200

L M/L S

CERTYFIKATY

NORMY

EN140

114.100.201ROZMIAR M/L

Małe wymiary oraz ścisłe przyleganie czynią ją szczególnie przydatną do pracy w miejscach ciasnych o utrudnionym dostępie.

15

Wytwarzany według najnowocześniejszej technologii z materiałów najwyższej jakości. Zaopatrzony w unikatową osłonę ochronną ze skierowanymi ku tyłowi otworami wylotowymi. Osłona chroni materiał filtrujący przed bryzgami, iskrami, odpryskami i zanieczyszczeniami przyczyniając się do znacznego wydłużenia żywotność filtra. Filtr jest wyposażony w złącze bagnetowe, które umożliwia szybkie podłączenie do półmasek oraz masek ochronnych. Zabezpiecza i chroni przed: stałe i płynne cząstki niebezpieczne oraz radioaktywne i toksyczne, mikroorganizmy np: bakterie, wirusy, enzymy i grzyby. Przezna-czony do wielokrotnego użytku. Opakowanie 2 szt., norma EN143, EN14387, znak CE.

FILTR PRZECIWPYŁOWY PRO2P3

114.100.000

FILTRY PRO2000

Harmonijkowe fałdy w części nad nosem oraz pod brodą absorbują ruchy i zabezpieczają przed utratą szczelności w trakcie użytkowania.

PÓŁMASKA OCHRONNAPROFILE 40

Przezroczysta część twarzowa wykonana z trwałego, ciekłego kauczuku silikonowego LSR. Łączy w sobie komfort i elastyczność charakterystyczne dla silikonu z trwałością i długim okresem używania. Posiada przesuwne, ułatwiające szybkie i łatwe zakładanie paski mocujące oraz wygodne położenie spoczynko-we. Szeroka krawędź uszczelniająca ułatwia skuteczne i komfortowe dopasowanie półmaski do twarzy zapewniając całkowitą szczelność. Idealnie sprawdza się przy malowaniu natryskowym. Przystosowana do używana z jednym filtrem ze złączem gwintowym 40 mm PRO2000 o wadze 300 g lub mniejszej. Dostępna szeroka gama filtrów.

NORMY

EN140CERTYFIKATYDOSTĘPNE WERSJE

114.100.400 114.100.401

M/L S/M

114.100.400ROZMIAR M/L

Szczególnie nadaje się do stosowania z okularami, goglami oraz innymi rodzajami środków ochronny indywidualnej.

PÓŁMASKI I MASKI CAŁOTWARZOWEBEZPIECZNE USUWANIE AZBESTU

16

FILTR PRZECIWPYŁOWYPF10 P3

ENZYMY BAKTERIE I WIRUSY GRZYBY

STAŁE I PŁYNNE CZĄSTKI NIEBEZPIECZNE,RADIOAKTYWNE I TOKSYCZNE

114.100.600

VISION 2

GNIAZDO BOCZNE

Wykonana ze specjalnego elastomeru halo-butylinowego koloru czarnego (materiał Procomp™) lub ewentualnie z silikonu (koloru żółtego).. Posiada wizjer poliwęglanowy, odporny na uderzenia. Ściśle przylega do twarzy przy jednoczesnym minimalnym nacisku na twarz. Zapewnia znakomity komfort pracy i ochronę przed szeroką gamą niebezpiecznych związków występujących w środowisku pracy. Wewnętrzny obieg powietrza zabezpiecza wizjer przed zaparowywaniem oraz umożliwia szybkie i skuteczne odprowadzanie CO2, co zmniejsza zmęczenie użytkownika, nawet przy długotrwałym noszeniu. Wyposażona w szeroki, panoramiczny wizjer, zapewniający maksymalne pole widzenia oraz mebranę głosową ułatwiającą komunikowanie się z otoczeniem.

ROZMIARY

114.110.400 114.110.401

M/L M114.110.402

SROZMIARY

114.110.403 114.110.404

M/L M114.110.405

S

PROMASK

NORMY

EN136CERTYFIKATY

Wizjer odpowiednio uformowany, wykonany z poliwęglanu odpornego na zarysowania oraz uderzenia stanowi pewną i trwałą ochronę twarzy i oczu. Jego kształt zapewnia nieograniczone (98%), bez zniekształceń optycznych, pole widzenia. Szeroki, odpowiednio uformowa-ny pas uszczelniający wykonany kauczuku silikonowego (LRS), w kontakcie ze skórą pozostaje miękki i elastyczny zapewniając doskonałe przyleganie bez konieczności silnego dociągania pasków mocujących. Materiał LRS nie wywołuje alergii oraz minimalizuje możliwość wystąpienia podrażnień skóry użytkownika. Wbudowana membrana głosowa umożliwia komunikację.

GNIAZDO CENTRALNE

TYPY

114.110.201 114.110.200 114.125.213

S UNIWERSALNY

PROCOMP SILIKON

17

PÓŁMASKA BEZ ZAWORKA WYDECHOWEGOP1

ODDYCHANIE I MÓWIENIE W PÓŁMASCE

NIE STWARZAJĄ ŻADNYCH PROBLEMÓW

Zapewnia ochronę przed aerozolami z cząstek stałych lub aerozolami na bazie wody (pył, dym) i aerozolami ciekłymi (mgły) o ile stężenie fazy rozproszonej tych aerozoli nie przekracza wartości 4*NDS, np. podczas obróbki drewna oraz przed powodującymi alergię pyłkami kwiatów. 119.100.100

Półmaski filtrujące jednorazowe skutecznie oczyszczają powietrze, którym człowiek oddycha. Regulowane paski ułatwiają dopasowanie masek dokształtu głowy, a niewielkie wymiary sprawiają, że maski są wygodne i chętnie noszone przez pracowników.

18

PÓŁMASKI JEDNORAZOWE

PÓŁMASKI JEDNORAZOWEBEZPIECZNE USUWANIE AZBESTU

Zapewnia ochronę przed aerozolami z cząstek stałych lub aerozolami na bazie wody (pył, dym) i aerozolami ciekłymi (mgły) o ile stężenie fazy rozproszonej tych aerozoli nie przekracza wartości 4*NDS, np. podczas obróbki drewna oraz przed powodującymi alergię pyłkami kwiatów.

Zapewnia ochronę przed aerozolami z cząstek stałych lub aerozolami na bazie wody (pył, dym) i aerozolami ciekłymi (mgły) o ile stężenie fazy rozproszonej tych aerozoli nie przekracza wartości 10*NDS, np. przed pyłem powstającym w trakcie obróbki metalu i włókien szklanych, pyłem betonowym oraz podczas polerowania.

Zapewnia ochronę przed aerozolami z cząstek stałych lub aerozolami na bazie wody (pył, dym) i aerozolami ciekłymi (mgły) o ile stężenie fazy rozproszonej tych aerozoli nie przekracza wartości 4*NDS. Ponadto chroni przed oparami substancji organicznych o stężeniu nie przekraczają-cym wartości granicznych NDS.

Zapewnia ochronę przed aerozolami z cząstek stałych lub aerozolami na bazie wody (pył, dym) i aerozolami ciekłymi (mgły) o ile stężenie fazy rozproszonej tych aerozoli nie przekracza wartości 10*NDS. Ponadto chroni przed oparami substancji organicznych o stężeniu nie przekraczają-cym wartości granicznych NDS.

Zapewnia ochronę przed aerozolami z cząstek stałych lub aerozolami na bazie wody (pył, dym) i aerozolami ciekłymi (mgły) o ile stężenie fazy rozproszonej tych aerozoli nie przekracza wartości 10*NDS, np. przed pyłem powstającym w trakcie obróbki metalu i włókien szklanych, pyłem betonowym oraz podczas polerowania.

Zapewnia ochronę przed aerozolami z cząstek stałych lub aerozolami na bazie wody i aerozolami ciekłymi o ile stężenie fazy rozproszonej tych aerozoli nie przekracza wartości 20*NDS, np: przed drobnymi pyłami a także bakteriami, wirusami i umiarkowanie radioaktywnym pyłem.

PÓŁMASKA Z FILTREM WĘGLOWYMORAZ ZAWORKIEM WYDECHOWYM

P1 CV

119.100.200 119.100.300 119.100.400

PÓŁMASKA Z ZAWORKIEM WYDECHOWYM

P1 VPÓŁMASKA BEZ ZAWORKAWYDECHOWEGO

P2

PÓŁMASKA Z FILTREM WĘGLOWYMORAZ ZAWORKIEM WYDECHOWYM

P2 CV

119.100.500

PÓŁMASKA Z ZAWORKIEM WYDECHOWYM

P2 VPÓŁMASKA Z ZAWORKIEM WYDECHOWYM

P3 V

119.100.600 119.100.700

19

DOSTĘPNE ROZMIARY

120.230.100 120.230.200 120.230.300

S M L120.230.400 120.230.500 120.230.600

XL XXL XXXL

LEKKI KOMBINEZON OCHRONNY, TYP 5, 6

Jednorazowy z mikroporowatą powłoką zewnętrzną (laminat), 68 g/m², zapewniającą najwyższą ochronę przed cieczami i kurzem. Wykonany z miękkiego i elastycznego materiału, który pozwala oddychać skórze. Tylna część kombinezonu (plecy) wykonana z oddychającego materiału SMMS o wartości 55 g/m². W znaczącym stopniu poprawia to komfort użytkowania przy zachowaniu wysokiego stopnia ochrony. Kaptur kombinezonu składa się z trzech kawałków. Suwak na całej długości kombinezonu, chroniony zakrywającą go patką, ułatwia wkładanie i zdejmowanie. Stosowany do ochrony w warunkach laboratoryjnych, przy kontakcie z olejami i żywicami silikonowymi a także w przetwórstwie spożywczym i rolnictwie oraz wszędzie tam gdzie oczekujemy wysokiego komfortu użytkowania w połączeniu z wysokim stopniem ochrony.

NORMY TYP

ENCERTYFIKATY

120.230.300ROZMIAR L

MICROMAX NS COOLSUIT

Type 5 Type 6 EN1149 EN 1073:2002 Dust Light splash Anti-static Nuclear Industry

Protection Protection Clothing Dust Protection

SZWY SPAJANEPoprzez zastosowanie wyższej jakość szwów oraz ich unikalnego wzmocnienia uzyskano dużo skuteczniejszą ochronę. Antyelektrostatyczny, chroni przed skażeniem promieniotwórczym.

KOMBINEZONY OCHRONNE

20

KOMBINEZONY OCHRONNEBEZPIECZNE USUWANIE AZBESTU

DOSTĘPNE ROZMIARY

120.220.100 120.220.200 120.220.300

S M L120.220.400 120.220.500

XL XXL XXXL

LEKKI KOMBINEZON OCHRONNY, TYP 5, 6

Jednorazowy z mikroporowatą powłoką zewnętrzną (laminat), 68 g/m2, zapewniającą najwyższą ochronę przed cieczami i kurzem. Wykonany z miękkiego i elastycznego materiału, który pozwala oddychać skórze. Doskonale sprawdza się przy usuwaniu włókien azbestowych, ich transporcie i przeładunku.

NORMY TYP

EN140CERTYFIKATY

MICROMAX TS

Type 4 Type 5 Type 6 EN 14126: 2003 EN1149 EN 1073:2002 Liquid splash Dust Light splash Protection Against Anti-static Nuclear Industry Protection Protection Protection Infective Agents Clothing Dust Protection

SZWY KRYTE TAŚMĄSzwy kryte taśmą są najpierw zszywane, a następnie zakrywane taśmą, która jest zgrzewana z materiałem, tworząc połączenie całkowicie nieprzepuszczalne dla płynu. Tego rodzaju szczelne szwy są wymagane dla odzieży Typu 3 i 4, ponieważ zapobiegają one przenikaniu płynów przez otwory powstające w trakcie szycia. Niektóre firmy stosują zgrzewanie ultradźwiękowe w celu uzyskania szczelnego szwu, ale tego rodzaju uszczelnienia wykazują niską trwałość, zwłaszcza wzdłużną ‒ szwy zgrzewane tą metodą mają tendencję do dość łatwego rozrywania się wzdłuż szwu przy drobnym uszkodzeniu w jednym miejscu, podczas gdy szwy kryte taśmą zachowują swoją wytrzymałość.

21

120.220.600

120.220.300ROZMIAR L

DOSTĘPNE ROZMIARY

120.210.100 120.210.200 120.210.300

S M L120.210.400 120.210.500 120.210.600

XL XXL XXXL

LEKKI KOMBINEZON OCHRONNY, TYP 5, 6Stosowany do ochrony przed ochlapaniem mało niebezpiecznymi cieczami i zabrudze-niem. Powszechnie używany do prac wymagających zwiększonej odporności mecha-nicznej kombinezonu, przy malowaniu z użyciem rozpylacza (możliwość wielokrotnego użycia), w pomieszczeniach o wysokim poziomie czystości (zbliżonych do sterylności), przy usuwaniu włókien azbestowych, ich transporcie i przeładunku a także w przetwór-stwie spożywczym i rolnictwie.

NORMY TYP

EN140CERTYFIKATY

MICROMAX

Type 5 Type 6 EN1149 EN 1073:2002 Dust Light splash Anti-static Nuclear Industry

Protection Protection Clothing Dust Protection

120.210.300ROZMIAR L

SZWY SPAJANEPoprzez zastosowanie wyższej jakość szwów oraz ich unikalnego wzmocnienia uzyskano dużo skuteczniejszą ochronę. Antyelektrostatyczny, chroni przed skażeniem promieniotwórczym.

22

KOMBINEZONY OCHRONNEBEZPIECZNE USUWANIE AZBESTU

DOSTĘPNE WERSJE

120.110.100 120.110.200 120.110.300

S M L

120.110.400 120.110.500 120.110.600

XL XXL XXXL

LEKKI KOMBINEZON OCHRONNY, TYP 5, 6

Jednorazowy, pozwalający oddychać skórze. Wykonany z czterech warstw polipropylenu SMMS o wartości 55g/m² dającego skuteczną ochronę. Zastosowany materiał charakteryzuje się wysokim stopniem przewiewności, miękkości i elastyczności co znacząco poprawia komfort użytkowania. Kaptur kombinezonu składa się z trzech kawałków. Został zaprojekto-wany w taki sposób, aby można było nosić elementy ochrony dróg oddechowych ‒ półmaski lub maski pełnotwarzowe. Ponadto zastosowano wstawkę poszerzającą część spodni w kroku, aby poprawić dopasowanie do ciała i wytrzymałość kombinezonu. Ściąga-cze rękawów i nogawek uszczelniają kombinezon. Suwak na całej długości kombi- nezonu ułatwia wkładanie i zdejmowanie. Antyelekrostystatyczny, chroni przed skażeniem promie-niotwórczym. Stosowany w przemyśle do ochrony przed niebezpiecznymi pyłami i lekkim opryskaniem mało niebezpiecznymi cieczami. Używany do prac przy usuwaniu włókien azbestowych, ich transporcie i przeładunku oraz w procesach metalurgicznych i obróbki drewna. Przeznaczony do prac związanych z odkażaniem i czyszczeniem.

NORMY TYP

EN1149 EN1073/2

SAFEGARD 76

Type 5 Type 6 EN1149 EN 1073:2002 Dust Light splash Anti-static Nuclear Industry

Protection

Protection

Clothing

Dust Protection

KOLORY

120.111.100 120.111.200 120.111.300 120.111.400 120.111.500 120.111.600

120.110.300ROZMIAR L

SZWY SPAJANEPoprzez zastosowanie wyższej jakość szwów oraz ich unikalnego wzmocnienia uzyskano dużo skuteczniejszą ochronę. Antyelektrostatyczny, chroni przed skażeniem promieniotwórczym.

23

Topserw Stanisław Echilczuk, Mirosław Kuziuk Spółka Jawna

05-220 Zielonka, ul. Marecka 66a

[email protected]

Tel:

Fax:

Tel: Tel:

Fax:

+48 22 761 11 80+48 22 761 11 81+48 22 771 93 80

+48 22 771 04 56+48 22 771 04 57+48 22 771 04 58

+48 22 771 94 25+48 22 771 94 22+48 22 771 94 66

infolinia: 801 000 501

www.topserw.com

[email protected] [email protected] [email protected]

www.topserw.pl www.topserw.eu