13
ATI RUDRA MAHĀ YAJÑA 2018., HRVATSKA, EUROPA Dolaze dani i promiču doba, ali uvijek je On taj koji dotiče moje srce, skriven pod imenima i likovima mnogim, i u mnoštvu zanosa radosti i tuge." (RABINDRANATH TAGORE) 1 Ati Rudra Mahā Yajña najviši oblik slavljenja Gospoda Śive Ati Rudra Mahā Yajña mora biti izvedena na još nekoliko mjesta u budućnosti. Yajña je u interesu svih. Nije ograničena na jednu zemlju, religiju ili kastu. Riječ je o dobrobiti za cijeli svijet. Ako nastavite održavati ovu Yajñu, uskoro će se ljudi u svijetu ujediniti. (...) Tamo gdje je jedinstvo, tamo je čistoća. Tamo gdje je čistoća, tu je i Božansko.“ (Sri Sathya Sai Baba, božanski govor Yajñe i Vede su za čitav svijet, 19. kolovoza 2006. tijekom ARMY u Prashanthi Nilayamu) U skladu s ovom Svamijevom željom, od 2007. do danas u svijetu su održane sljedeće Ati Rudra Mahā Yajñe pod vodstvom glavnog svećenika (pradhāna ācārya) Sri Nanjunda Dixita Mame koji je, prema Svamijevoj volji, predvodio prvu i sve iduće ovdje navedene Saijeve Ati Rudra Mahā Yajñe: 1. Puttaparthi, Indija, kolovoz 2006. 2. Chennai, Indija, siječanj 2007.

Ati Rudra Mahā Yajña najviši oblik slavljenja … je to prikupljeno, pročišćeno mantrama iz astri i zatim dodano u biljni prah prije nego što se od toga izradila koncentrirana

Embed Size (px)

Citation preview

ATI RUDRA MAHĀ YAJÑA 2018., HRVATSKA, EUROPA

Dolaze dani i promiču doba, ali uvijek je On taj koji dotiče moje srce, skriven pod imenima i

likovima mnogim, i u mnoštvu zanosa radosti i tuge." (RABINDRANATH TAGORE) 1

Ati Rudra Mahā Yajña – najviši oblik slavljenja Gospoda Śive

„Ati Rudra Mahā Yajña mora biti izvedena na još nekoliko mjesta u budućnosti. Yajña je u interesu

svih. Nije ograničena na jednu zemlju, religiju ili kastu. Riječ je o dobrobiti za cijeli svijet. Ako

nastavite održavati ovu Yajñu, uskoro će se ljudi u svijetu ujediniti. (...) Tamo gdje je jedinstvo, tamo

je čistoća. Tamo gdje je čistoća, tu je i Božansko.“

(Sri Sathya Sai Baba, božanski govor Yajñe i Vede su za čitav svijet, 19. kolovoza 2006. tijekom

ARMY u Prashanthi Nilayamu)

U skladu s ovom Svamijevom željom, od 2007. do danas u svijetu su održane sljedeće Ati

Rudra Mahā Yajñe pod vodstvom glavnog svećenika (pradhāna ācārya) Sri Nanjunda

Dixita Mame

koji je, prema Svamijevoj volji, predvodio prvu i sve iduće ovdje navedene Saijeve Ati Rudra

Mahā Yajñe:

1. Puttaparthi, Indija, kolovoz 2006.

2. Chennai, Indija, siječanj 2007.

ATI RUDRA MAHĀ YAJÑA 2018., HRVATSKA, EUROPA

Dolaze dani i promiču doba, ali uvijek je On taj koji dotiče moje srce, skriven pod imenima i

likovima mnogim, i u mnoštvu zanosa radosti i tuge." (RABINDRANATH TAGORE) 2

3. Adichunchanagiri, Indija, kolovoz 2008.

4. Kaula Lumpur, Malezija, srpanj 2010.

5. Chengra, Tajland, lipanj 2011.

6. Atlanta, Georgia, SAD, svibanj 2014.

7. Whitefield (Brindavan), Indija, ožujak 2015.

8. Badrinath, Indija, lipanj – srpanj 2015.

9. Muddenahalli, Indija, listopad 2015.

10. Thiruvannamalai, Indija, srpanj – kolovoz 2017.

Nakon uspješnog održavanja Ati Rudre Mahā Yajñe u Prasanthi Nilayamu u kolovozu 2006.

Svami je odlučio održati istu u gradu Chennaiju, u siječnju 2007. godine. Termin i vrijeme

odredio je sâm Bhagavān. Naredio je da se ova Ati Rudra Mahā Yajña u Chennaiju održi

početkom sretnog razdoblja uttarāyaṇe. Započet će 19. siječnja 2007., a posljednji dan bit će

30. siječnja 2007. godine.

Jutarnji dio počet će u vrijeme Brahmamuhūrte (između 4 i 5.30 ujutro) i završiti oko 10

sati prije podne. Poslijepodnevni dio počet će u 14 sati i završiti do 16.30. Uslijedit će

Bhagavānov Božanski govor, predavanja vedskih učenjaka i stručnjaka te glazbeni i kulturni

program. Dnevni protokol završavat će između 17.30 i 18 sati.

Ovo je jedan od rijetkih, najrjeđih događaja u svijetu na kojem Yajñu predvodi sam Yuga

Avatār Bhagavān Baba. Bhagavān će posjetiti Chennai nakon stanke od 10 godina i

blagoslovljeni bili mladi iz indijske savezne države Tamil Nadu koji su se obvezali

organizirati ovu Yajñu u neposrednoj Svamijevoj prisutnosti.

Bhagavān Baba također je osobno odobrio postavljanje posvećenog i božanskom energijom

ispunjenog kristala Śricakra u svaki od 11 homa kuṇḍa (žrtvenika) kao i kristala Mahā Meru.

Ovo je nešto jedinstveno i prvi put napravljeno u svijetu. Svete vode iz rijeka Gaṅge,

Yamunā, Godāvarī, Kṛṣṇa, Kaveri i drugih rijeka te iz jezera Mānasasarovar u Tibetu

prikupljene su sa samih svojih izvora. Njima su, prvi put u povijesti svijeta, pridodani idući

sastojci:

1) Svaki sanskrtski slog (saṃskṛt akṣara), 51 ih je ukupno, odnosi se na posebnu biljku,

posebni dio tijela, posebni ljekoviti učinak na bolest povezanu s tim dijelom tijela, na posebno

prijevozno sredstvo (vāhana) Božanstva – bila to životinja ili ptica, na posebnu mantru,

posebnu yantru i na 51 śakti pīṭh (51 svetište, odnosno hodočasničko odredište posvećeno

boginji Śakti u idućim zemljama: Indija, Nepal, Bangladeš, Tibet, Pakistan, Šri Lanka). Svaka

ATI RUDRA MAHĀ YAJÑA 2018., HRVATSKA, EUROPA

Dolaze dani i promiču doba, ali uvijek je On taj koji dotiče moje srce, skriven pod imenima i

likovima mnogim, i u mnoštvu zanosa radosti i tuge." (RABINDRANATH TAGORE) 3

od tih biljaka bila je nepogrešivo prepoznata, sve su usitnjene u prah, a njihova esencija

prokuhana u čistoj ružinoj vodi i dodana u svetu vodu.

2) Uložen je velik trud u prikupljanje prašine sa stopala (pāda dhūli) određenih životinja i s

određenih mjesta. Najvažnije značenje (pāda dhūlija (svete prašine) je u tome da joj dodana i

sveta prašina prikupljena s Lotosnih Stopala našega najvoljenijega Bhagavāna Sri Sathye Sai

Babe Varua. To je učinjeno jer sveta prašina s Bhagavānovih Lotosnih Stopala nosi u sebi

ukupnu božansku vibraciju i štiti poklonike ma gdje oni bili. Riječ 'SAI' označava činjenicu

da slog 'SA' predstavlja bīja mantru (bīja znači sjeme na sanskrtu) Mahā Sarasvatī

(Sveznanje), a slog 'I' predstavlja samu jezgru središta božanske Energije (Svemoć). Kad

osoba pozove Saija iz dubine svoga srca, ona povezuje Sveznanje (SA) i Svemoć (I), i tada se

Bhagavānova Sveprisutnost automatski objavljuje.

Iz tog je razloga najsvetija od svih svetih prašina (pāda dhūli) – ona sa stopala našega

Bhagavāna Babe – dodana u posvećenu vodu u svaku od posuda (kumbha, kalaśa)

postavljenih u dvorani za Yajñu (yajña śālā):

Kalaś s vodom iz svete rijeke majke Gaṅge tijekom

ARMY u Badrinathu 2015.

Pāda dhūli (sveta prašina) prikupljena je od sljedećih životinja i s ovih različitih mjesta za

ARMY u Chennaiju 2007.:

ATI RUDRA MAHĀ YAJÑA 2018., HRVATSKA, EUROPA

Dolaze dani i promiču doba, ali uvijek je On taj koji dotiče moje srce, skriven pod imenima i

likovima mnogim, i u mnoštvu zanosa radosti i tuge." (RABINDRANATH TAGORE) 4

a) desna noga slona

b) desna noga lava

c) desna noga tigra

d) staja u kojoj su krave

e) mjesto na kojem živi kobra (mravinjak)

f) mjesto na kojem se rijeka ulijeva u more ili ocean

g) korito svete rijeke

h) četvrtasti bazen (rezervoar) vode unutar hrama

i) mjesto na kojem se susreću tri ulice prije hrama

j) mjesto na kojem raste tulsi (vrsta bosiljka, sveta biljka u Indiji)

k) čisti šafran

l) čisti kamfor

m) čisti kardamon, klinčić, muškatni oraščić i netmet lišće u prahu

n) čisti ekstrakt ruže, jasmina, sandalovine

o) čisti prah sandalovine

Sve je to prikupljeno, pročišćeno mantrama iz Śastri i zatim dodano u biljni prah prije nego

što se od toga izradila koncentrirana esencija. Ta esencija, koja je dodana u svaku od posuda

(kumbha, kalaśa) sa svetom vodom, osigurava da sva zla budu odbijena, a da svete i

posvećene vode prime potpunu božansku energiju i od Bhagavāna, i od mantri posvećenih

Gospodu koje se neprekidno recitiraju.

Ta će sveta voda Božanskim Rukama našega najvoljenijeg Bhagavāna Sri Sathyje Sai Babe

biti raspršena (prokṣaṇam) na sve poklonike prisutne završnog dana Yajñe. Sretni su oni koji

dobiju taj blagoslov.

Ova informacija pružena je kako bi osigurala svakom pokloniku da u potpunosti iskoristi

priliku i bude prisutan havanu (havan, homa – sveti prinos vatri) i primi blagoslove našega

najdražeg Svamija – Bhagavāna Sri Sathye Sai Babe.

http://www.saibabaofindia.com/sairam_updates_chennai_yajna_3.htm

http://www.saibabaofindia.com/sairam_updates_chennai_yajna_faq.htm

ATI RUDRA MAHĀ YAJÑA 2018., HRVATSKA, EUROPA

Dolaze dani i promiču doba, ali uvijek je On taj koji dotiče moje srce, skriven pod imenima i

likovima mnogim, i u mnoštvu zanosa radosti i tuge." (RABINDRANATH TAGORE) 5

Svami izvodi Praṇa Pratiṣṭhā (ulijevanje života) ceremoniju u Sai Sundareśvara Liṅgu na

početku Ati Rudra Mahā Yajñe u Chennaiju 2007.

Ma koliko da je jedinstvena i neponovljiva bila i ova ARMY u fizičkoj prisutnosti voljenoga

Bhagavāna Sri Sathye Sai Babe, još je veličanstvenija bila Svamijeva lekcija o predaji i

unutarnja transformacija Njegovih studenata koja se dogodila tijekom ove Ati Rudra Mahā

Yajñe u Chennaiju. Iskustvo o tome donosi nam iznimna priča Aravinda Balasubramanye.

Njegov školski kolega Jagdish Chandra bio je jedan od studenata kojima je Baba dodijelio

zadatak da tijekom ARMY u Chennaiju održe govor o duhovnosti. No prije same priče evo

Aravindove bitne napomene o značenju riječi surrender (predaja) i sanskrtske

riječi śaraṇāgati koja se u engleskom jeziku prevodi upravo pojmom – surrender.

ŚARAṆĀGATI vs SURRENDER (predaja)

(Engleski) rječnik objašnjava riječ surrender kao odustati, predati se ili podčiniti se

autoritetu. Stoga se predaja (surrender) često razumije kao kapitulacija ili povlačenje. Ona

sugerira slabost i nesposobnost za otpor. Smatra se posljednjim sredstvom onih koji nisu

dovoljno hrabri jer bi hrabri radije sve izgubili negoli se predali! Ipak, pojam śaraṇāgati

(koji se na engleski prevodi kao surrender, tj. predaja, predati se) znači nešto posve drugo.

On je također vrsta predaje, ali ne i kapitulacije. Umjesto slabosti, śaraṇāgati podrazumijeva

snagu, poniznost i mudrost. On je prvo sredstvo hrabrih jer oni koji nisu hrabri ne zaslužuju

spokoj i radost koje śaraṇāgati donosi.

ATI RUDRA MAHĀ YAJÑA 2018., HRVATSKA, EUROPA

Dolaze dani i promiču doba, ali uvijek je On taj koji dotiče moje srce, skriven pod imenima i

likovima mnogim, i u mnoštvu zanosa radosti i tuge." (RABINDRANATH TAGORE) 6

Dakle, što znači taj śaraṇāgati koji ima posve suprotno značenje od tumačenja riječi

surrender u engleskim rječnicima?

Evo lijepe epizode u kojoj Bhagavān Sri Sathya Sai Baba objašnjava studentu duhovno

značenje predaje i njezine prekrasne dobrobiti.

Za Ati Rudra Mahā Yajñu Svami je odabrao nekoliko studenata u Svoju pratnju. Njihove

'dužnosti' uključivale su držanje govora svaki dan tijekom Yajñe. Moj školski kolega,

Jagdish Chandra, bio je među nekolicinom studenata koji su bili dio Bhagavānove pratnje.

Ovaj prekrasni dijalog o pravom značenju predaje dogodio se između Jagdisha i Svamija. Kao

što sam zahvalan Arjuni na tome što je iznio svoja pitanja i sumnje pred Kṛṣṇom, tako sam

zahvalan i Jagdishu za ovaj dijalog sa Svamijem. Jer, poruka je jednako dirljiva, suptilna i

pronicljiva kao što je i Bhagavad-Gītā. Zapravo, ovu poruku osjećam kao jezgroviti sažetak

Gīte.

Ovo pripovijedanje odsad teče Jagdishevim riječima:

Trebao sam održati govor idućeg poslijepodneva u Thiruvanmiyuru (dio Chennaija u kojem

se održava ARMY). Prošle večeri, dok smo večerali s Bhagavānom, Svami se raspitivao tko

bi mogao držati govor. Svami je još prije odredio redoslijed govornika tako da sam znao da je

sada red na meni te sam Mu se u skladu s tim predstavio.

„Yemi maatladutavu? (O čemu ćeš govoriti?)”

„Svami, govorio bih o Svamiju kao našem guruu…''

„Aha! Što znači guru?”

„Svami, u svetim tekstovima je rečeno da u riječi GURU 'GU' znači guṇātīta (izvan atributa i

svojstava), a 'RU' znači rūpavarjita (iznad oblika).”

„Alanti vallani yavarinena choosava? (Jesi li ikada sreo nekoga takvog, takvoga Gurua?)”

Pun strahopoštovanja, jer sam bio u prisutnosti takvog Bića – svojega Gurua, sklopio sam

ruke prema Svamiju i rekao:

„Swami meeru! (Ti, Svami!)”

„Kani naaku roopam unde! (Ali Ja imam lik!)”

Svami se referirao na proturječje iz definicije Gurua koju sam odabrao.

ATI RUDRA MAHĀ YAJÑA 2018., HRVATSKA, EUROPA

Dolaze dani i promiču doba, ali uvijek je On taj koji dotiče moje srce, skriven pod imenima i

likovima mnogim, i u mnoštvu zanosa radosti i tuge." (RABINDRANATH TAGORE) 7

„Swami roopam undina lekapoyina, meere na Guru! (Svami, s likom ili bez njega, ja znam da

si samo Ti moj Guru!)”

Svami se nasmiješio. Zatim me je pitao o detaljima mog govora i odgovorio sam Mu. Bio sam

sretan zbog zanimanja koje pokazuje za moj govor. Međutim, na kraju našeg razgovora,

neočekivano je rekao svima nama:

„Naaku telusu, me andara manusulo chaala doubts unnayee. Ee rozu annee clear chestanu.

Adagandi! (Znam, svi imate puno sumnji u svojem umu. Razjasnit ću te sumnje danas.

Pitajte!)”

Nije to bila samo mana s neba, već i nebo samo! Svatko od nas izabrao je postaviti pitanje o

onome što mu je najdublje ležalo u srcu. Kad je došao red na mene, upitao sam:

„Swami, Sharanagati ante yemi? (Svami, koje je značenje predaje – śaraṇāgati?)”

„Sharanagati ante neeku yemi artham ayyinndo, mundu adi cheppu. (Najprije ti Meni reci

kako si shvatio riječ śaraṇāgati.)“

„Svami, na temelju ono malo što sam pročitao i čuo od starijih, ponuditi sve svoje Bogu je

predaja...”

„BOG NE ŽELI NIŠTA OD VAS, GOSPODINE! ”, odgovorio je Svami i dodao: „Ako se u

svakom trenutku podsjećaš na ovo – Što god se događa, to je dobro za mene – tada si se

predao Meni.”

Svami je nastavio objašnjavati.

„Znaš li voziti automobil?”

„Znam, Svami...”

„Koliko brzina ima automobil?”

„Svami, četiri...”

„Da! Prva, druga, treća i četvrta brzina. Tu je i rikverc (vožnja unatrag). Reci mi, ima li

problema ako auto vozi u prvoj brzini? ”

„Nema, Svami...”

„Što je s drugom, trećom ili četvrtom brzinom?”

„Nema problema, Svami...”

„Pa u čemu je onda problem?”

Slegnuo sam ramenima u neznanju. Svami je odgovorio na Svoje pitanje:

ATI RUDRA MAHĀ YAJÑA 2018., HRVATSKA, EUROPA

Dolaze dani i promiču doba, ali uvijek je On taj koji dotiče moje srce, skriven pod imenima i

likovima mnogim, i u mnoštvu zanosa radosti i tuge." (RABINDRANATH TAGORE) 8

„Problem nastaje kad se mijenjaju brzine! Dakle, što ti radiš kada mijenjaš brzinu u autu?“

„Svami, mi upotrebljavamo mjenjač brzine.”

„Točno! Kad upotrijebiš mjenjač, promjena brzine ide glatko. Isto tako, u životu postoje

brzine – naprijed, natrag – SREĆA, TUGA, SREĆA, TUGA. Kao i u autu, naši životi također

nastavljaju bez obzira na to jesmo li u sreći ili tuzi. No, problem nastaje samo kad nastupi

promjena ili prijelaz iz sreće u tugu i obrnuto, iz tuge u sreću. I za život postoji mjenjač.

Mjenjač za život je misao: Idi Naa Manchi Kosame. (Sve što se događa je dobro za mene.)"

Život se stalno mijenja između mjenjača tuge i sreće

Kad se bolje razmisli, svi problemi dolaze samo kad prelazimo iz radosti u tugu ili obrnuto, iz

tuge u radost. Kad zapadnemo iz radosti u tugu, javljaju se frustracija, razdražljivost, bijes i

depresija. Kad smo ushićeni, jer iz tuge prelazimo u sreću, tu su ponos, ego i vezanost. Svi su

oni štetni. Umjesto toga, ako kažemo dok upadamo iz radosti u tugu, ili obrnuto, iz tuge u

radost: 'Ovo je dobro za mene. Zato mi je to Svami darovao (jer je dobro za mene)', tada se

nijedna od tih negativnosti neće pojaviti. Ova tehnika osigurat će da niti lebdimo nebom, niti

se pokapamo u zemlju. Učinit će da su naša stopala čvrsto na zemlji. Vodit će nas do

uravnoteženosti i neuznemirenosti duše, do trajnog mira u duši.

Evo što je Kṛṣṇa rekao Arjuni tijekom bitke na Kurukṣetri:

sukha-duḥkhe same kṛtvā, lābhālābhau jayājayau

(Onaj tko je neuznemiren u sreći–tuzi, dobitku –gubitku, pobjedi–porazu, on se uistinu

predao!! )

ATI RUDRA MAHĀ YAJÑA 2018., HRVATSKA, EUROPA

Dolaze dani i promiču doba, ali uvijek je On taj koji dotiče moje srce, skriven pod imenima i

likovima mnogim, i u mnoštvu zanosa radosti i tuge." (RABINDRANATH TAGORE) 9

„ Tko god ovo slijedi, Ja ću mu osigurati potpuni osjećaj predaje Meni!“ objavio je Svami

toga dana Jagdishu.

Ali priča ne završava ovdje. Slijedi vrlo zanimljiv vrhunac.

Idući dan program tijekom Yajñe u Thiruvammiyuru ispao je katastrofalan zbog problema s

razglasom. Svami je bio vidljivo uzrujan jer se zvuk nije mogao ispravno čuti. Premda je

Jagdish besprijekorno održao govor, dojam je bio nepotpun, a sve to – zbog razglasa.

Jagdishu se činilo da Svami nije zadovoljan govorom. Potvrda je stigla kad su se vratili u

Sundaram, Svamijevo prebivalište u Chennaiju.

Svami je ljutito pogledao u Jagdisha i rekao: "Yemi baaga maatalad ledu! (Uopće nisi dobro

govorio!)”

Jagdishevo je srce potonulo! Jedina svrha svega što je činio – uključujući i govor u

Božanskoj Prisutnosti – bila je da usreći Svamija. Iako mu je cijela dvorana pljeskala,

Jagdishu to ništa nije značilo jer je On bio uzrujan. Nije imao snage suočiti se sa Svamijem

tijekom večere. Ironično, baš je toga dana sjedio na najbližem mjestu do Svamija tijekom

večere! Svami se namrštio dok ga je gledao i zatim upitao jednoga starijeg poklonika: „E

abbayi yela matladedu? (Kakav je govor održao ovaj mladić?)”

Nesvjestan svega što se dogodilo do tada, poklonik je počeo hvaliti Jagdisha! Svaka riječ bila

je nova rana na Jagdishevu krvavom srcu. Nastavio je sjediti pognute glave. Bio je jako tužan.

Svami je jednostavno ignorirao Jagdisha, kao i riječi koje je izgovorio poklonik, te glasno

rekao: „Yemi baaga maataladledu! (Uopće nije dobro govorio!)”

Uslijedio je najveći udarac za Jagdisha. Svami ga je pogledao i rekao: „Śaraṇāgati gurinchi

okka mukka kuda mataladaledu! (Niti jednu jedinu riječ nisi rekao o predaji!)“ Svami je

mislio na njihov razgovor koji su vodili dan prije.

Unatoč dubokoj tuzi i utučenosti, Jagdishev se um pobunio. Vrištao je u sebi: „Svami, ovo

nije pošteno!! Nisam ni trebao govoriti o TOJ temi. Moja je tema bila GURU! Zašto mi ovo

činiš??“

Istoga trena Svami ga je upitao: „Yemi Raa Nee Śaraṇāgati (Što je s tvojom predajom?)”

Jagdisha kao da je pogodila munja. Buka u njegovoj glavi trenutačno je utihnula.

ATI RUDRA MAHĀ YAJÑA 2018., HRVATSKA, EUROPA

Dolaze dani i promiču doba, ali uvijek je On taj koji dotiče moje srce, skriven pod imenima i

likovima mnogim, i u mnoštvu zanosa radosti i tuge." (RABINDRANATH TAGORE) 10

Uvidio je da je prethodnog dana shvatio teoriju, ali da je danas pao na praktičnom dijelu

ispita. Bio je premiještan iz radosti u tugu, no ipak nije primijenio „mjenjač predaje“ govoreći

si: „Sve je ovo dobro za mene.“

Kad je to shvatio, učinilo mu se da je osmjeh obasjao Svamijevo lice. Bilo je tu tako puno

ljubavi. Jagdish je bio sav u suzama. Prišao je Svamiju i rekao: „Tappu ayyipoyindi Swami,

kshaminchandi! (Pogriješio sam. Molim te, oprosti mi, Svami!)”

Svami mu se osmjehnuo i rekao: „Održao si dobar govor!“

Ovaj put, Jagdish nije lebdio, ostao je uzemljen. Znao je da Svamijeva pohvala nije tu radi

Jagdisheve slave. Bila je tu – jer je to bilo dobro za njega.

Jagdish Chandra drži govor u Božanskoj Prisutnosti tijekom ARMY u Chennaiju 2007.

Kṛṣṇa i Arjuna na bojnom polju Kurukṣetri

ATI RUDRA MAHĀ YAJÑA 2018., HRVATSKA, EUROPA

Dolaze dani i promiču doba, ali uvijek je On taj koji dotiče moje srce, skriven pod imenima i

likovima mnogim, i u mnoštvu zanosa radosti i tuge." (RABINDRANATH TAGORE) 11

MOLITVA PREDAJE koju je Svami napisao pokloniku…

Zašto se uzrujavaš? Dopusti Meni da se brinem o tvom poslu. Ja ću biti onaj koji će

razmišljati o tome. Ne čekam ni na što drugo nego na tvoju potpunu predaju Meni. Ja ću se

umiješati jedino ako ti znaš kako se u potpunosti predati Meni; tada se više ne moraš brinuti

ni o čemu. Reci, zbogom, svim strahovima i obeshrabrenjima. Pokazuješ da Mi ne vjeruješ.

Naprotiv, moraš se slijepo osloniti na Mene.

Predati se znači: odvratiti svoje misli od svih problema koji te muče; predati sve u Moje ruke

govoreći: „Gospode! Neka bude Tvoja volja. Ti misli o tome.“ Drugim riječima: „Gospode,

hvala Ti što si preuzeo sve u Svoje ruke i što ćeš razriješiti ovo za moje najviše dobro.“

Zapamti da je razmišljanje o posljedicama u suprotnosti s predajom, to jest, ako se zabrinut

zato što situacija nije ostvarila željeni rezultat, ti pokazuješ da ne vjeruješ u Moju ljubav

prema tebi. A to pokazuje da ti ne vjeruješ kako je tvoj život pod Mojom kontrolom i da Meni

ništa ne promiče.

Nikad ne razmišljaj: kako će se ovo završiti? Što će se dogoditi? Ako se prepustiš ovoj kušnji,

pokazuješ da Mi ne vjeruješ. Želiš li da se Ja pobrinem za to? Da ili ne? Onda se moraš

prestati brinuti zbog toga. Ja ću te voditi jedino ako Mi se potpuno predaš. Ako te i moram

povesti drugim putem od onoga koji ti očekuješ, nosit ću te u Svom naručju.

Ono što te ozbiljno uznemiruje jesu: tvoje razmišljanje, tvoje brige, tvoje opsesije i tvoja želja

da pod svaku cijenu osiguraš sebe. Ja mogu učiniti tako mnogo ako se čovjek u svojim

materijalnim i duhovnima potrebama okrene k Meni i kaže: „Ti misli o tome!“ te se zatim

ATI RUDRA MAHĀ YAJÑA 2018., HRVATSKA, EUROPA

Dolaze dani i promiču doba, ali uvijek je On taj koji dotiče moje srce, skriven pod imenima i

likovima mnogim, i u mnoštvu zanosa radosti i tuge." (RABINDRANATH TAGORE) 12

mirno preda sklopljenih očiju. Primit ćeš mnogo, ali jedino ako se tvoja molitva u potpunosti

osloni na Mene. Moliš Me kada si u boli da se Ja umiješam, ali na onaj način koji ti želiš. Ne

predaješ se Meni, već želiš da se Ja prilagodim tvojim zahtjevima.

Nemoj biti poput bolesnika koji traži od liječnika da ga liječi i cijelo mu vrijeme govori kako

da to čini. Ne radi to, već radije, čak i u tužnim okolnostima, reci: „Gospode, ja Te slavim i

zahvaljujem Ti na ovom problemu, na ovoj muci. Molim Te, uredi sve kako Ti želiš za ovaj

zemaljski i privremeni život. Ti znaš što je najbolje za mene.“

Ponekad misliš da se nesreća povećava umjesto da se smanjuje. Nemoj se uzrujavati. Sklopi

oči i reci Mi s vjerom: „Budi volja Tvoja. Ti razmišljaj o tome.“ I kad tako govoriš, ako je

potrebno, učinit ću i čudo. Ja razmišljam o tome samo ako Mi posve vjeruješ. Ja uvijek

razmišljam o tebi, no mogu ti pomoći jedino ako se u potpunosti osloniš na Mene.

Baba

https://hubpages.com/religion-philosophy/A-dialogue-on-Surrender-with-Swami

"To je on, najunutarnjiji, koji budi moje biće svojim dubokim, skrivenim

dodirom.

To je on, koji baca svoje čari na ove oči, i koji prepun veselja igra na strunama

mojega srca u raznovrsnim kadencama užitka i tuge.

ATI RUDRA MAHĀ YAJÑA 2018., HRVATSKA, EUROPA

Dolaze dani i promiču doba, ali uvijek je On taj koji dotiče moje srce, skriven pod imenima i

likovima mnogim, i u mnoštvu zanosa radosti i tuge." (RABINDRANATH TAGORE) 13

To je on, koji tka mrežu ove māye u iščezavajućim bojama srebra i zlata,

plavetnila i zelenila te koji ispod nabranih skuta izviruje stopalima, na čiji dodir

zaboravljam sebe.

Dolaze dani i promiču doba, ali uvijek je on taj koji dotiče moje srce, skriven

pod imenima i likovima mnogim, i u mnoštvu zanosa radosti i tuge."

(RABINDRANATH TAGORE)