64
ROBOTICS Bauanleitung Assembly instruction Instructions de montage Bouwhandleiding Instrucciónes de construcción Manual de montagem Istruzioni di montaggio Инструкция по сборке 安装说明书 Discovery Set

Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

Embed Size (px)

DESCRIPTION

The Assembly Guide of fischertechnik Robotics TXT Discovery Set

Citation preview

Page 1: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

robotics roboticsBauanleitungAssembly instructionInstructions de montageBouwhandleidingInstrucciónes de construcciónManual de montagemIstruzioni di montaggioИнструкция по сборке安装说明书

fischertechnik GmbHKlaus-Fischer-Straße 172178 WaldachtalGermany

Phone: +49 74 43/12-43 69Fax: +49 74 43/12-45 91

[email protected]

Discovery set Discovery set

154

520

- P

rinte

d in

Ger

man

y -

Tech

nisc

he Ä

nder

unge

n vo

rbeh

alte

n -

Sub

ject

to

tech

nica

l mod

ifica

tions

Page 2: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

Ventilator / Ventilating fan / Ventilateur / Ventilator / Ventilador / Ventilador / Ventilatore / Вентилятор / 风扇 .........................................................6

Inhalt Inhoud ContenutoContents Contenido СодержаниеContenu Conteúdo 目录Einzelteilübersicht / Spare parts list / Liste des pièces détachées / Onderdelenoverzicht / Lista da piezas / Resumo de peça individual / Singoli componenti / Перечень деталей / 零件概览 ................................................................................................................................ 2 Montagetipps / Tips for assembly / Tuyaux pour le montage / Montagetips / Consejos para el montaje / ”Dicas” para montagem / Consigli per il montaggio / Советы по сборке / 装配建议 ............................................................................................................................................................. 3

Fußgängerampel / Pedestrian light / Feu de signalisation pour piétons / Voetgangersstoplicht / Semáforo para peatones / Semáforo para pedestres / Semaforo pedonale / Светофор для пешеходов / 行人交通信号灯 .................................................................................8

Händetrockner / Hand dryer / Sèche-mains / Handendroger / Secador de manos / Secador de mãos / Apparecchio asciugamani / Сушилка для рук / 干手机 ..........................................................10

Temperaturregelung / Temperature control / Régulation de la température / Temperatuurregeling / Regulador de temperatura / Regulagem de temperatura / Regolazione temperatura / Регулятор температуры / 温度调节器 .........................................................................................12

Schranke / Barrier / Barrière / Slagboom / Barrera / Barreira / Barriera / Шлагбаум / 栏杆 ..............................................................................14

Schwenkbare Kamera / Swiveling camera / Caméra orientable / Zwenkbare camera / Cámara basculante / Câmera giratória / Camera orientabile / Поворотная камера / 可回转的照相机 ...............20

Kameramann / Camera man / Cadreur / Cameraman / Operador de cámara / Cinegrafista / Cameraman / Оператор с камерой / 摄影师 ..........18

Page 3: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

1

Inhalt Inhoud ContenutoContents Contenido СодержаниеContenu Conteúdo 目录

Fahrroboter / Mobile robot / Véhicule robot / Rijrobot / Robot desplazable / Robô condutor / Robot mobile / Робот-автомобиль / 机器人车 ..............................................................................................24

Hinderniserkenner / Hindrance detector / Détecteur d‘obstacles / Obstakeldetector / Detector de obstáculos / Identificador de obstáculos / Rilevatore di ostacoli / Обнаружитель препятствий / 障碍物识别车 .....................................................................................31

Hinderniserkenner mit Kamera / Hindrance detector with camera / Détecteur d‘obstacles avec caméra / Obstakeldetector met camera / Detector de obstáculos con cámara / Identificador de obstáculos com câmera / Rilevatore di ostacoli con camera / Обнаружитель препятствий с камерой / 配备照相机的障碍物识别车 .........................................................34

Spurensucher / Trail searcher / Dépisteur / Sporenzoeker / Rastreador / Detector de pistas / Robot di rilevamento tracce / Следопыт / 寻踪车 ...................................................................................................36

Erkundungsroboter / Detection robot / Robot d‘exploration / Ontdekkingsrobot / Robot de reconocimiento / Robô de exploração / Robot di esplorazione / Робот-разведчик / 勘察机器人 ................................................................40

Fußballroboter mit Bewegungssteuerung / Soccer robot with movement control / Robot footballeur avec commande des mouvements / Voetbalrobot met bewegingsbesturing / Robot de fútbol con control de movimiento / Robô jogador de futebol com controle de movimentos / Robot calcio con comando movimenti / Робот-футболист с управлением движениями / 配备运动控制器的足球机器人 ....................................................46

Fußballroboter / Soccer robot / Robot footballeur / Voetbalrobot / Robot de fútbol / Robô jogador de futebol / Robot calcio / Робот-футболист / 球机器人 .....................................................52

Page 4: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

2

60° 31 010

2 x

30° 31 011

8 x

31 058

1 x

1531 060

1 x

30 31 061

6 x

31 078

1 x

31 082

1 x

31 124

2 x

45 31 330

6 x

31 336

19 x

31 337

21 x

31 360

1 x

31 426

2 x

31 436

2 x

31 597

4 x

31 674

2 x

31 690

2 x

31 771

1 x

31 848

2 x

31 918

1 x

15° 31 981

4 x

31 982

23 x

31 983

1 x

32 064

12 x

7,5° 32 071

1 x

32 085

2 x

32 321

2 x

32 330

8 x

32 870

1 x

32 879

19 x

32 881

9 x

35 031

1 x

35 033

2 x

35 049

2 x

35 050

2 x

3035 063

1 x

4535 064

2 x

9035 066

1 x

35 072

1 x

35 073

2 x

35 079

1 x

35 084

1 x

35 088

1 x

35 945

2 x

35 969

4 x

35 980

3 x

36 134

1 x

36 227

1 x

36 264

1 x

4 36 323

30 x

6 36 324

4 x

36 334

16 x

36 337

1 x

36 437

1 x

36 443

1 x

36 532

1 x

36 573

2 x

36 586

2 x

36 920

2 x

36 921

1 x

36 922

2 x

36 950

4 x

37 237

19 x

37 468

5 x

37 679

3 x

37 681

1 x

37 783

2 x

37 875

1 x

Einzelteilübersicht Onderdelenoverzicht Singoli componentiSpare parts list Lista da piezas Перечень деталейListe des pièces détachées Resumo de peça individual 零件概览

Page 5: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

3

4mm

3cm 3cm

3cm0

38 216

3 x

38 241

1 x

38 246

2 x

3038 413

1 x

38 423

4 x

38 428

8 x

116 913

2 x

121 661

2 x

134 867

1 x

137 125

2 x

137 096

1 x

137 677

2 x

152 223

2 x

152 522

1 x

120 153 367

5 x

153 422

2 x

153 513

1 x

75 153 668

2 x

90 153 669

3 x

105 153 670

1 x

154 452

2 x

154 454

1 x

154 485

1 x

Kabel und Stecker Stekkers en cables Cavi e connettori Plugs and cables Enchufes en cables Провода и штекеры Fiches et des câbles Cabos e contatos 电缆和插头

6 x 20 cm2 x 30 cm

Montagetipps Montagetips Consigli per il montaggio Tips for assembly Consejos para el montaje Советы по сборке Tuyaux pour le montage ”Dicas” para montagem 装配建议

Fototransistor Phototransistor Phototransistor Fototransistor Fototransistores Fototransistor Fototransistor Фототранзистор 光电晶体管

Achtung: Beim Anschluß auf richtige Polung achten. Rot = + Caution: Make sure the terminals are connected correctly. Red = + Attention: lors du raccordement, veiller à ce que la polarisation soit exacte, rouge = + Pas op: let bij het aansluiten op de juiste polariteit, rood = + Atencioón: al conectar, procurar que los polos estén correctamente colocados, roja = + Atenção: Por ocasião da conexão atentar para a polaridade correta. Vermelho = + Attenzione: nel collegamento osservare la corretta polarità. Rosso = + Внимание: при подключении соблюдать полярность. Красный = + 注意:连接时应注意极性正确。红色 = +

9V ...

NTC 1,5 kΩ5 c

m0

10 cm

15 cm

20 cm

25 cm

LEDLED DELLED LEDLED LED СветодиодLED

2 x

Linsenlampe Lens tip lamp Ampoule lentille Lenslampje Lampada lenticolare Lâmpada de formato lenticular Lampada lenticolareЛампа с линзой 透镜灯

≠9 V ... / 0,01 A9V ... / 0,15 A1 x

LEDLED DELLED LEDLED LED СветодиодLED

2 x

6 x 20 cm2 x 30 cm

Page 6: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

4

Montagetipps Montagetips Consigli per il montaggio Tips for assembly Consejos para el montaje Советы по сборке Tuyaux pour le montage ”Dicas” para montagem 装配建议

60° 30°15°

7,5°

rechtsrightdroiterechtsderecha à direitadestraправое右

Bei der Reifenmontage Profilrichtung links und rechts beachten! When mounting the tyres, please pay attention to the direction of the tread, left and right. Pour le montage des pneus, faire attention à la direction gauche et droite du profil. Let bij de bandenmontage op de profielrichting links en rechts. Al montar los neumáticos, tener en cuenta la dirección del perfil izquierdo y derecho.

Ao proceder a montagem de pneus, levar em conta a direcção de perfil à esquerda e à direita. Al momento del montaggio delle gomme si deve osservare la direzione del profilo (a sinistra e destra)! При монтаже шин обратите внимание на правое и левое направление протектора! 装配轮胎时应注意左右轮胎沟纹的方向!

linksleftgauchelinksizquierda à esquerdasinistraлевое左

2 x

2 x

Die Modelle dürfen nur an Geräte der Schutzklasse II angeschlossen werden, die mit dem entsprechenden Symbol gekennzeichnet sind. Ensure that the models are connected only to equipment rated in protection category II and marked with the appropriate symbol. Le raccordement des maquettes est uniquement permis à des appareils dotés de la catégorie de protection II qui portent le pictogramme respectif. De modellen mogen alleen op apparaten uit beschermingsklasse II worden aangesloten, die zijn voorzien van het bijbehorende symbool. Los modelos sólo pueden ser conectados a aparatos de clase de protección II que están identificados con el símbolo correspondiente. Os modelos somente devem ser conectados nos aparelhos da classe de proteção II, que são identificados com o símbolo correspondente. I modelli devono essere collegati solo ad apparecchi della classe di protezione II, contrassegnati con il relativo simbolo. Модели можно подключать только к приборам класса защиты II, обозначенным соответствующим знаком.

这些模型只允许连接到具有防护等级 II 的装置上,这类装置被用相应的符号进行了标识。

Sicherheitshinweise Veiligheidsrichtlijnen Informazioni per la sicurezza Safety Information Indicaciones de seguridad Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè Consignes de sécurité Observações sobre segurança 安全指南

Achtung! Verletzungsgefahr an Bauteilen mit funktionsbedingten scharfen Kanten und Spitzen!

Caution! Be careful not to hurt yourself on components with sharp or pointed edges!

Attention! Risque de blessure sur les élements comportant des arêtes et o pointes vives indispensables au bon fonctionnement!

Let op! U kunt zich bezeren aan bouwstenen met sherpe randen of punten!

Attenzione! Esiste il pericolo di lesione con i pezzi di costruzione che hanno bordi e punte spigolosi necessari per la funzionalita del pezzo!

Atenção! Perigo de ferimentos em peças componentes com cantos vivos e pontas obrigatórios para o funcionamento ! Attenzione! Pericolo di lesioni dovute a componenti con spigoli vivi e punte per motivi funzionali!

Будьте осторожны! Об острые края деталей и и наконечники можно порезаться!

注意 ! 因功能需要而带有锋利的棱边和尖角的部件可能会带来受伤危险!

Alle Einzelteile, insbesondere bewegliche Teile sind falls notwendig zu warten und zu reinigen. All components, especially moving parts, should be maintained and cleaned as necessary. Toutes les pièces détachées et en particulier les pièces mobiles, sont, si nécessaire, à entretenir et à nettoyer. Alle onderdelen, vooral de bewegende delen, kunnen, indien noodzakelijk, onderhouden en gereinigd worden. Es necesario limpiar y mantener en buen estado todas las diferentes piezas - especialmente las piezas móviles.

Caso necessário, todas as peças individuais, especialmente peças móveis, tem que ser submetidas à manutenção e ser limpadas. Se necessario, tutti i singoli componenti, soprattutto le parti mobili, si devono eventualmente sottoporre a manutenzione e pulizia. Все детали, особенно подвижные, требуют ухода и чистки. 必要时应保养和清洁所有零件,尤指运动部件。

Page 7: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

5

Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden · Aufladbare Batterien dürfen nur von Erwachsenen geladen werden · Aufladbare Batterien sind aus dem Batteriehalter herauszunehmen, bevor sie geladen werden. · Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingelegt werden. · Leere Batterien müssen aus dem Spielzeug herausgenommen werden · Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. · Verbrauchte Batterien dem Sondermüll zuführen. · Drähte nicht in Steckdose einführen! · Ladegerät regelmäßig auf Schäden überprüfen.Bei einen Schaden darf das · Ladegerät bis zur vollständigen Reparatur nicht mehr verwendet werden.· Alle elektrischen Bauteile (Motoren, Lampen) dürfen ausschließlich an Stromversorgungen von fischertechnik angeschlossen werden. Do not attempt to charge NON-rechargeable batteries. · Rechargeable batteries are only to be charged by adults.· Take rechargeable batteries out of the battery tray before charging them. · Insert batteries with the correct polarity. · Remove dead batteries from the toy. · Do not short circuit the connecting terminals! · Discard spent dry cells at special waste disposal centre. · Do not insert the wires into an outlet! · Regularly inspect battery charger for damage.If the battery charger has been damaged, it should not be used further until fully repaired.· No electrical components (motors, lamps) are to be connected to any other power supply than that provided by fischertechnik.

Il est interdit de recharger des piles qui ne sont pas des accumulateurs · Le chargement des accumulateurs doit toujours se faire par des adultes · Retirer les accumulateurs du support de pile avant de les recharger. · Veiller à la polarité correcte lors de la mise en place des piles. · Retirer impérativement les piles ou accumulateurs vides du jouet. · Il est interdit de court-circuiter les bornes de raccordement. · Jeter les piles usagées dans un conteneur spécial réservé à cet effet. · Ne pas introduire les fils dans une prise ! · Contrôlez régulièrement le chargeur en vue d‘éventuelles détériorations · En cas de détérioration, il est interdit d‘utiliser le chargeur jusqu‘à ce qu‘il ait été intégralement réparé· Tous les composants électriques (moteurs, lampes) ne doivent être branchés aux alimentations électriques uniquement que par la société Fischertechnik.

Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen. · Oplaadbare batterijen mogen uitsluitend door volwassenen worden opgeladen. · Oplaadbare batterijen moeten uit de batterijhouder worden verwijderd, voordat deze worden opgeladen. · De batterijen moeten met de juiste polariteit worden geplaatst. · Lege batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd. · De aansluitklemmen mogen niet worden kortgesloten. · Afleveren gebruikte batterijen bij het klein chemisch afval (KCA). · Geen draden in de contactdoos steken! · Laadtoestel regelmatig controleren op schade.Bij schade mag het laadtoestel niet meer gebruikt worden tot het volledig hersteld is.· Alle elektrische componenten (motoren, lampen) mogen uitsluitend op stroomvoorzieningen van fischertechnik worden aangesloten. Las pilas no recargables no pueden ser cargadas · Las pilas recargables sólo pueden ser cargadas por un adulto · Las pilas recargables deben ser extraídas del compartimiento de pilas antes de que sean cargadas. · Las pilas deben ser colocadas con la polaridad correcta. · Las pilas descargadas deben ser extraídas del juguete · Los bornes de conexión no pueden ser puestos en cortocircuito. · Retirar las baterias viejas, desechándolas en un depósito de basuras especiales. · No introducir hilos en la toma de corriente! · Comprobar con regularidad si el cargador presenta daños.En caso de presentar daños, el cargador no debe volver a ser utilizado hasta que esté completamente reparado.· Todos los componentes eléctricos (motores, luces) deben conectarse a la alimentación de corriente de la técnica Fischer exclusivamente.

Pilhas não recarregáveis não devem ser novamente carregadas. · Pilhas recarregáveis somente devem ser recarregadas por adultos. · Pilhas recarregáveis devem ser retiradas do compartimento de pilhas antes de serem carregadas. · As pilhas devem ser colocadas com a polaridade correta. · As pilhas descarregadas devem ser retiradas do brinquedo. · Os terminais de conexão não devem ser curto-circuitados. · Eliminar as baterias esgotadas como desperdício perigoso · Nunca introduzir fios na tomada! · Verificar regularmente se o carregador apresenta danos.Em caso de dano, o carregador não deverá ser utilizado enquanto não estiver plenamente consertado.· Todas as peças componentes elétricas (motores, lâmpadas) só podem ser exclusivamente conectadas em abastecimentos de corrente da Fischertechnik.

Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate · Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate da persone adulte · Le batterie ricaricabili si devono estrarre dal supporto prima di ricaricarle. · Le batterie si devono inserire rispettando la polarità. · Togliere le batterie dal giocattolo quando sono scariche · I morsetti di allacciamento non devono essere cortocircuitati. · Smaltire le batterie usate negli appositi contenitori per la raccolta differenziata. · Non inserire i fili nella presa elettrica. · Controllare periodicamente se il caricabatterie presenta dei danni.In caso di danni, il caricabatterie non deve più essere utilizzato fino alla riparazione.· Tutti i componenti elettrici (motori, lampadine) devono essere collegati esclusivamente ad alimentatori fischertechnik.

Не пытайтесь заряжать неперезаряжаемые батарейки. · Зарядку перезаряжаемых аккумуляторов разрешается выполнять только взрослым. · Перед зарядкой перезаряжаемых аккумуляторов извлеките их из аккумуляторного отсека. · При установке аккумуляторов на место соблюдайте полярность. · Разряженные батарейки необходимо извлечь из игрушки. · Не замыкайте накоротко соединительные клеммы. · Использованные батареи утилизовать как спецотходы. · Íå âñòàâëÿéòå â ðîçåòêó ïðîâîäà! · Ðåãóëÿðíî ïðîâåðÿéòå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî íà îòñóòñòâèå ïîâðåæäåíèé.Ïðè íàëèPèè ïîâðåæäåíèé èñïîëüçîâàòü çàðÿäíîå óñòðîéñòâî äî âûïîëíåíèÿ åãî ïîëíîãî ðåìîíòà íå ðàçðåøàåòñÿ.· Все электрические детали (электромоторы, лампочки.) можно подключать только к источникам электропитания от fischertechnik. 不得给非充电电池充电 · 只允许由成年人给充电电池充电 · 在充电前必须将充电电池从电池夹中取出。 · 必须按照正负极正确放入电池。 · 必须从玩具中取出没有电的电池 · 接线柱不允许被短路。 · 用完了的电池应作为特种垃圾处理。 · 禁止将金属丝插入插座! · 经常检查充电器是否有损坏情况。如果充电器有损, 直到完全修好为止不 可以再使用。· 只允许将所有电气部件 (传感器,电机,灯泡) 与慧鱼技术 产品的电源装置相连接

Sicherheitshinweise Veiligheidsrichtlijnen Informazioni per la sicurezza Safety Information Indicaciones de seguridad Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè Consignes de sécurité Observações sobre segurança 安全指南

Elektromagnetische StörungenSollte der Controller durch externe elektromagnetische Einflüsse gestört werden, kann er nach Ende der Störung bestimmungsgemäß weiter benutzt werden. Eventuell muss die Stromversorgung kurz unterbrochen und der Controller neu gestartet werden.Electromagnetic InterferenceIf the Controller is affected by external electromagnetic influences, it can still be used for the purpose intended after the end of the interference. It is possible that the power supply will have to be interrupted for a short time and the Controller restarted.Interférences électromagnétiquesL’emploi conforme à l’usage prévu du Controller perturbé par des interférences électromagnétiques externes est possible après l’élimination de l’origine de la perturbation. Il se pourrait cependant qu’il soit requis d’interrompre l’alimentation en courant brièvement et de redémarrer le Controller.Elektromagnetische storingenAls de Controller door externe elektromagnetische invloeden wordt gestoord, kan deze na het verdwijnen van de storing volgens voorschrift verder worden gebruikt. Eventueel moet de voedingsspanning kort worden onderbroken en de Controller opnieuw worden gestart.Interferencias electromagnéticasEn caso que el Controller sea interferido por influencias electromagnéticas externas, tras finalizar la interferencia puede continuar siendo utilizado para los fines previstos. Eventualmente se debe interrumpir brevemente la alimentación de corriente y el Controller ser reiniciado.Perturbações eletromagnéticasSe o Controller for perturbado devido a influências externas eletromagnéticas, ele pode continuar a ser utilizado para o fim especificado depois do final da perturbação. Eventualmente, a alimentação de corrente deve ser interrompida brevemente e o Controller iniciado novamente.Disturbi elettromagneticiSe il Controller viene disturbato da influssi elettromagnetici esterni, al termine del disturbo si può continuare a utilizzarlo senza problemi. Eventualmente si deve interrompere brevemente l’alimentazione elettrica e riavviare il Controller.Электромагнитные помехиЕсли внешние электромагнитные воздействия создают помехи для работы контроллера, то после окончания действия этих помех он может работать по назначению дальше. Возможно потребуется на короткое время прервать подачу электропитания и перезапустить контроллер.电磁干扰如果该控制器受到外部电磁影响的干扰,则可在干扰结束后按照规定继续使用。也有可能必须短时切断电源,然后重新启动控制器。

Page 8: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

6

VentilatorVentilating fanVentilateur

VentilatorVentiladorVentilador

Ventilatoreентилятор风扇

1 x

1 x11 x

2 x1 x 1 x

1 x

2

Page 9: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

7

Schaltplan Circuit diagram Plan électrique

Schakelschema Diagrama de circuitos Plano elétrico de ligação

Schema elettricoСхема подключения电路图

20 cm 20 cm

I1

M1

I1

M1

Accu Set (Art.-Nr. 34 969) nicht im Baukasten enthalten Accu Set (Art. No. 34 969) not included in the modular kit Accu Set (réf. 34 969) n‘est pas contenue dans le kit Accu Set (art.-nr. 34 969) niet in de bouwdoos opgenomen Accu Set (art. n° 34 969 no está incluido en el conjunto Accu Set (Nº de prod. 34 969) não contido no sistema de construção por blocos Accu Set (cod. prod. 34 969) non incluso nella scatola di montaggio Аккумулятор Accu Set (арт. 34 969) не входит в комплект конструктора 电池套件(产品号 34 969)不包含在组件中

Informationen zur Programmierung des Modells: Siehe didaktisches Begleitmaterial. Information on programming model: See related instructional material. Informations concernant la programmation de la maquette : voir le matériel d‘accompagnement didactique. Informatie over de programmering van het model: Zie het didactisch begeleidend materiaal. Informaciones sobre la programación del modelo: Véase material didáctico. Informações sobre a programação do modelo: ver o material didático de acompanhamento. Informazioni sulla programmazione del modello: vedi materiale didattico. Информация о программировании модели: смотрите обучающий сопроводительный материал на CD. 有关该模型编程的信息:见 CD 光盘上的指导性说明资料。

20 cm

Page 10: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

8

FußgängerampelPedestrian lightFeu de signalisation pour piétons

VoetgangersstoplichtSemáforo para peatonesSemáforo para pedestres

Semaforo pedonaleСветофор для пешеходов行人交通信号灯

1 x

3 x1

3 x

2 x

2

1 x

1 x

1 x 1 x

1 x LED

Page 11: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

9

3

21

Schaltplan Circuit diagram Plan électrique

Schakelschema Diagrama de circuitos Plano elétrico de ligação

Schema elettricoСхема подключения电路图

20 cm

20 cm

I1

M1

I1

M1

Accu Set (Art.-Nr. 34 969) nicht im Baukasten enthalten Accu Set (Art. No. 34 969) not included in the modular kit Accu Set (réf. 34 969) n‘est pas contenue dans le kit Accu Set (art.-nr. 34 969) niet in de bouwdoos opgenomen Accu Set (art. n° 34 969 no está incluido en el conjunto Accu Set (Nº de prod. 34 969) não contido no sistema de construção por blocos Accu Set (cod. prod. 34 969) non incluso nella scatola di montaggio Аккумулятор Accu Set (арт. 34 969) не входит в комплект конструктора 电池套件(产品号 34 969)不包含在组件中

Informationen zur Programmierung des Modells: Siehe didaktisches Begleitmaterial. Information on programming model: See related instructional material. Informations concernant la programmation de la maquette : voir le matériel d‘accompagnement didactique. Informatie over de programmering van het model: Zie het didactisch begeleidend materiaal. Informaciones sobre la programación del modelo: Véase material didáctico. Informações sobre a programação do modelo: ver o material didático de acompanhamento. Informazioni sulla programmazione del modello: vedi materiale didattico. Информация о программировании модели: смотрите обучающий сопроводительный материал на CD. 有关该模型编程的信息:见 CD 光盘上的指导性说明资料。

20 cm

M2

M220 cm

Page 12: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

10

HändetrocknerHand dryerSèche-mains

HandendrogerSecador de manosSecador de mãos

Apparecchio asciugamaniСушилка для рук 干手机

1 x

4 x1

2 x

8 x

1 x

1 x1 x2 x

1 x1 x 1 x

1 x2 Linsenlampe Lens tip lamp Ampoule lentille Lenslampje Lampada lenticolare Lâmpada de formato lenticular Lampada lenticolareЛампа с линзой 透镜灯

Page 13: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

11

Schaltplan Circuit diagram Plan électrique

Schakelschema Diagrama de circuitos Plano elétrico de ligação

Schema elettricoСхема подключения电路图

20 cm

I1

M1

I1

M1

Accu Set (Art.-Nr. 34 969) nicht im Baukasten enthalten Accu Set (Art. No. 34 969) not included in the modular kit Accu Set (réf. 34 969) n‘est pas contenue dans le kit Accu Set (art.-nr. 34 969) niet in de bouwdoos opgenomen Accu Set (art. n° 34 969 no está incluido en el conjunto Accu Set (Nº de prod. 34 969) não contido no sistema de construção por blocos Accu Set (cod. prod. 34 969) non incluso nella scatola di montaggio Аккумулятор Accu Set (арт. 34 969) не входит в комплект конструктора 电池套件(产品号 34 969)不包含在组件中

Informationen zur Programmierung des Modells: Siehe didaktisches Begleitmaterial. Information on programming model: See related instructional material. Informations concernant la programmation de la maquette : voir le matériel d‘accompagnement didactique. Informatie over de programmering van het model: Zie het didactisch begeleidend materiaal. Informaciones sobre la programación del modelo: Véase material didáctico. Informações sobre a programação do modelo: ver o material didático de acompanhamento. Informazioni sulla programmazione del modello: vedi materiale didattico. Информация о программировании модели: смотрите обучающий сопроводительный материал на CD. 有关该模型编程的信息:见 CD 光盘上的指导性说明资料。

20 cm

M2

M2

20 cm20 cm

+

Lichtschranke Light bar Barrage photoélectrique Lichtbarrière Barrera de luz Célula fotoelétrica Barriera luminosa Световой барьер 光栅

Page 14: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

12

TemperaturregelungTemperature controlRégulation de la tempé-rature

TemperatuurregelingRegulador de temperaturaRegulagem de temperatura

Regolazione temperaturaРегулятор температуры温度调节器

1 x

1 x1

1 x

4 x

4 x

1 x1 x

1 x 1 x 1 x

1 x2

1 x

3 x1 x2 x

Linsenlampe Lens tip lamp Ampoule lentille Lenslampje Lampada lenticolare Lâmpada de formato lenticular Lampada lenticolareЛампа с линзой 透镜灯

Page 15: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

13

Schaltplan Circuit diagram Plan électrique

Schakelschema Diagrama de circuitos Plano elétrico de ligação

Schema elettricoСхема подключения电路图

20 cm

I8M1

I8

M1

Accu Set (Art.-Nr. 34 969) nicht im Baukasten enthalten Accu Set (Art. No. 34 969) not included in the modular kit Accu Set (réf. 34 969) n‘est pas contenue dans le kit Accu Set (art.-nr. 34 969) niet in de bouwdoos opgenomen Accu Set (art. n° 34 969 no está incluido en el conjunto Accu Set (Nº de prod. 34 969) não contido no sistema de construção por blocos Accu Set (cod. prod. 34 969) non incluso nella scatola di montaggio Аккумулятор Accu Set (арт. 34 969) не входит в комплект конструктора 电池套件(产品号 34 969)不包含在组件中

Informationen zur Programmierung des Modells: Siehe didaktisches Begleitmaterial. Information on programming model: See related instructional material. Informations concernant la programmation de la maquette : voir le matériel d‘accompagnement didactique. Informatie over de programmering van het model: Zie het didactisch begeleidend materiaal. Informaciones sobre la programación del modelo: Véase material didáctico. Informações sobre a programação do modelo: ver o material didático de acompanhamento. Informazioni sulla programmazione del modello: vedi materiale didattico. Информация о программировании модели: смотрите обучающий сопроводительный материал на CD. 有关该模型编程的信息:见 CD 光盘上的指导性说明资料。

30 cm

M2

M2

20 cm

Page 16: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

14

SchrankeBarrierBarrière

SlagboomBarreraBarreira

BarrieraШлагбаум栏杆

1 x

2 x

1

1 x

2 x

1 x

2 x

1 x

2

1 x

1 x

1 x

3 4 x 1 x

1 x 1 x

I3

1 x

Page 17: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

15

1 x4 2 x 1 x

1 x 1 x1 x

5 1 x

2

1 x

6 2 x1 x

1 x

1 x1 x

90

90 mm

1 x

1 x2 x

7 1 x 1 x1 x 1 x

1 x

I2

1 x

Page 18: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

16

8 1 x 4 x

9 2 x

8

2 x10 1 x 3 x

1 x 1 x 2 x

1 x1 x1 x2 x

LED

Linsenlampe Lens tip lamp Ampoule lentille Lenslampje Lampada lenticolare Lâmpada de formato lenticular Lampada lenticolareЛампа с линзой 透镜灯

Page 19: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

17

3

21

3

21

Schaltplan Circuit diagram Plan électrique

Schakelschema Diagrama de circuitos Plano elétrico de ligação

Schema elettricoСхема подключения电路图

20 cm

I1

M1

I1

M1

Accu Set (Art.-Nr. 34 969) nicht im Baukasten enthalten Accu Set (Art. No. 34 969) not included in the modular kit Accu Set (réf. 34 969) n‘est pas contenue dans le kit Accu Set (art.-nr. 34 969) niet in de bouwdoos opgenomen Accu Set (art. n° 34 969 no está incluido en el conjunto Accu Set (Nº de prod. 34 969) não contido no sistema de construção por blocos Accu Set (cod. prod. 34 969) non incluso nella scatola di montaggio Аккумулятор Accu Set (арт. 34 969) не входит в комплект конструктора 电池套件(产品号 34 969)不包含在组件中

Informationen zur Programmierung des Modells: Siehe didaktisches Begleitmaterial. Information on programming model: See related instructional material. Informations concernant la programmation de la maquette : voir le matériel d‘accompagnement didactique. Informatie over de programmering van het model: Zie het didactisch begeleidend materiaal. Informaciones sobre la programación del modelo: Véase material didáctico. Informações sobre a programação do modelo: ver o material didático de acompanhamento. Informazioni sulla programmazione del modello: vedi materiale didattico. Информация о программировании модели: смотрите обучающий сопроводительный материал на CD. 有关该模型编程的信息:见 CD 光盘上的指导性说明资料。

M2

20 cm

M3

M4

I1I3

I2

M 2

M 3

M 4

30 cm

20 cm

20 cm

30 cm

20 cm

20 cm

I2

I3

Page 20: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

18

430

1 x

1 x

2 x

1 x

30 mm

KameramannCamera manCadreur

CameramanOperador de cámaraCinegrafista

CameramanОператор с камерой摄影师

2 x1 2 x 1 x

1 x

1 x30°

1 x

230°

1 x

60°

1 x

1 x 1 x 1 x

3 5 x30°

15°

1 x 2 x

1 x 4 x1 x

1 x

15°15°

30°

15°15°

Page 21: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

19

51 x 1 x 2 x

4

Informationen zur Programmierung des Modells: Siehe didaktisches Begleitmaterial. Information on programming model: See related instructional material. Informations concernant la programmation de la maquette : voir le matériel d‘accompagnement didactique. Informatie over de programmering van het model: Zie het didactisch begeleidend materiaal. Informaciones sobre la programación del modelo: Véase material didáctico. Informações sobre a programação do modelo: ver o material didático de acompanhamento. Informazioni sulla programmazione del modello: vedi materiale didattico. Информация о программировании модели: смотрите обучающий сопроводительный материал на CD. 有关该模型编程的信息:见 CD 光盘上的指导性说明资料。

PC

Page 22: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

20

Schwenkbare KameraSwiveling cameraCaméra orientable

Zwenkbare cameraCámara basculanteCâmera giratória

Camera orientabileПоворотная камера 可回转的照相机

4 x1

3 x

2 x

1 x2 x

2 x

1 x 1 x

1 x2 x 1 x

2

4530

3

45

30 M1

1 x

Page 23: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

21

1 x

1 x 1 x1 x41 x

1 x

2 x 2 x

5

1 x

6 2 x 4 x 2 x

90

90 mm

1 x

1 x

Große Bohrung Large drillingAlésage largeGrote boringPerforación grandeOrifício grandeGrande foroБольшое отверстие大孔

5

Page 24: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

22

I1

USB 1

M1

1 x

7 4 x 1 x 1 x2 x45

1 x

8 1 x

1 x

7

Page 25: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

23

3

21

Schaltplan Circuit diagram Plan électrique

Schakelschema Diagrama de circuitos Plano elétrico de ligação

Schema elettricoСхема подключения电路图

20 cm

I1

M1/C1

Accu Set (Art.-Nr. 34 969) nicht im Baukasten enthalten Accu Set (Art. No. 34 969) not included in the modular kit Accu Set (réf. 34 969) n‘est pas contenue dans le kit Accu Set (art.-nr. 34 969) niet in de bouwdoos opgenomen Accu Set (art. n° 34 969 no está incluido en el conjunto Accu Set (Nº de prod. 34 969) não contido no sistema de construção por blocos Accu Set (cod. prod. 34 969) non incluso nella scatola di montaggio Аккумулятор Accu Set (арт. 34 969) не входит в комплект конструктора 电池套件(产品号 34 969)不包含在组件中

Informationen zur Programmierung des Modells: Siehe didaktisches Begleitmaterial. Information on programming model: See related instructional material. Informations concernant la programmation de la maquette : voir le matériel d‘accompagnement didactique. Informatie over de programmering van het model: Zie het didactisch begeleidend materiaal. Informaciones sobre la programación del modelo: Véase material didáctico. Informações sobre a programação do modelo: ver o material didático de acompanhamento. Informazioni sulla programmazione del modello: vedi materiale didattico. Информация о программировании модели: смотрите обучающий сопроводительный материал на CD. 有关该模型编程的信息:见 CD 光盘上的指导性说明资料。

20 cm

20 cm

USB 1

Page 26: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

24

FahrroboterMobile robotVéhicule robot

RijrobotRobot desplazableRobô condutor

Robot mobileРобот-автомобиль 机器人车

4 x1

2 x

4 x4 x

2 x2

2 x

2 x 2 x

3 2 x2 x 1 x

4 2 x

1 x

30

45

45

2 x

1 x

1 x

45 mm

451 x

2 x

45

Page 27: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

25

5

1 x

52 x

8

6

1 x

1 x 1 x

1 x

7 2 x

1 x30 45

1 x 1 x

1 x45

45 mm

1 x

2 x 1 x

1 x 1 x

1 x

Nabenmuttern festdrehen Fasten the hub nuts home Serrer les écrous de moyeu Draai de naafmoeren vast Atornillar las tuercas laterales Apertar bem as porcas de cubo Stringere i dadi dei mozzi Затянуть гайки ступиц 拧紧

Nabenmuttern festdrehen Fasten the hub nuts home Serrer les écrous de moyeu Draai de naafmoeren vast Atornillar las tuercas laterales Apertar bem as porcas de cubo Stringere i dadi dei mozzi Затянуть гайки ступиц 拧紧

1.

2.

1.

2.

45

Page 28: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

26

1 x

102 x

1 x

2 x

9 1 x

2 x 2 x

8

1 x30

11 1 x 4 x2 x

2 x

Page 29: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

27

2 x

141 x 1 x

1 x 2 x

12 2 x 2 x 2 x 2 x2 x

12

13 30°

30

1 x 2 x 2 x

2 x1 x

30

15°

2 x

2 x

2 x

1.2.

1.

2.

Accu Set (Art.-Nr. 34 969) nicht im Baukasten enthalten Accu Set (Art. No. 34 969) not included in the modular kit Accu Set (réf. 34 969) n‘est pas contenue dans le kit Accu Set (art.-nr. 34 969) niet in de bouwdoos opgenomen Accu Set (art. n° 34 969 no está incluido en el conjunto Accu Set (Nº de prod. 34 969) não contido no sistema de construção por blocos Accu Set (cod. prod. 34 969) non incluso nella scatola di montaggio Аккумулятор Accu Set (арт. 34 969) не входит в комплект конструктора 电池套件(产品号 34 969)不包含在组件中

Große Bohrung Large drillingAlésage largeGrote boringPerforación grandeOrifício grandeGrande foroБольшое отверстие大孔

Page 30: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

28

Schaltplan Circuit diagram Plan électrique

Schakelschema Diagrama de circuitos Plano elétrico de ligação

Schema elettricoСхема подключения电路图

15 2x 20 cm1x 30 cm

M1/C1

M2/C2

30 cm

20 cm

M1/C1

M2/C2

20 cm

Informationen zur Programmierung des Modells: Siehe didaktisches Begleitmaterial. Information on programming model: See related instructional material. Informations concernant la programmation de la maquette : voir le matériel d‘accompagnement didactique. Informatie over de programmering van het model: Zie het didactisch begeleidend materiaal. Informaciones sobre la programación del modelo: Véase material didáctico. Informações sobre a programação do modelo: ver o material didático de acompanhamento. Informazioni sulla programmazione del modello: vedi materiale didattico. Информация о программировании модели: смотрите обучающий сопроводительный материал на CD. 有关该模型编程的信息:见 CD 光盘上的指导性说明资料。

Page 31: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

29

2 x

164 x

1 x2 x

30° 15°

2 x

2 x

1746

75901051201 x 1 x2 x2 x

2 x 2 x

≠6 4

120

90

90

105

75

6

6

15°

Page 32: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

30

1846

90120

1 x2 x

2 x 6 x

≠6 4 6

6

90

120

4

Page 33: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

31

HinderniserkennerHindrance detectorDétecteur d‘obstacles

ObstakeldetectorDetector de obstáculosIdentificador de obstáculos

Rilevatore di ostacoliОбнаружитель препятствий障碍物识别车

161 x3 x

1-15Seite 24Page 24 Page 24 Bladzijde 24Página 24Pagina 24Pagina 24Страница 24页次 24

4 x2 x

2 x

I2

30°

2 x

I1

174

6120

7590

2 x 4 x

2 x

1 x2 x

2 x

2 x

≠6 4

75

120

90

6

6

Page 34: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

32

18

1 x18

19

1 x1 x

20

I5

1 x 1 x1 x

19

4

6

120

90

2 x

1 x 2 x

6 x

≠6 4

120

120

906

I6

Page 35: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

33

3

21

I5

I6

Schaltplan Circuit diagram Plan électrique

Schakelschema Diagrama de circuitos Plano elétrico de ligação

Schema elettricoСхема подключения电路图

M1/C1

M2/C2

30 cm

20 cm

Informationen zur Programmierung des Modells: Siehe didaktisches Begleitmaterial. Information on programming model: See related instructional material. Informations concernant la programmation de la maquette : voir le matériel d‘accompagnement didactique. Informatie over de programmering van het model: Zie het didactisch begeleidend materiaal. Informaciones sobre la programación del modelo: Véase material didáctico. Informações sobre a programação do modelo: ver o material didático de acompanhamento. Informazioni sulla programmazione del modello: vedi materiale didattico. Информация о программировании модели: смотрите обучающий сопроводительный материал на CD. 有关该模型编程的信息:见 CD 光盘上的指导性说明资料。

20 cm

20 cm

20 cm

Page 36: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

34

Hinderniserkenner mit KameraHindrance detector with cameraDétecteur d‘obstacles avec caméra

Obstakeldetector met cameraDetector de obstáculos con cámaraIdentificador de obstáculos com câmera

Rilevatore di ostacoli con cameraОбнаружитель препятствий с камерой配备照相机的障碍物识别车

22 2 x

1-20Seite 31Page 31 Page 31 Bladzijde 31Página 31Pagina 31Pagina 31Страница 31页次 31

2130

1 x

1 x

2 x

1 x

30 mm

2 x

2 x 2 x

2 x

23 2 x

4

22

21

Page 37: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

35

3

21

Schaltplan Circuit diagram Plan électrique

Schakelschema Diagrama de circuitos Plano elétrico de ligação

Schema elettricoСхема подключения电路图

Informationen zur Programmierung des Modells: Siehe didaktisches Begleitmaterial. Information on programming model: See related instructional material. Informations concernant la programmation de la maquette : voir le matériel d‘accompagnement didactique. Informatie over de programmering van het model: Zie het didactisch begeleidend materiaal. Informaciones sobre la programación del modelo: Véase material didáctico. Informações sobre a programação do modelo: ver o material didático de acompanhamento. Informazioni sulla programmazione del modello: vedi materiale didattico. Информация о программировании модели: смотрите обучающий сопроводительный материал на CD. 有关该模型编程的信息:见 CD 光盘上的指导性说 明资料。

I5

I6

M1/C1

M2/C2

30 cm

20 cm

20 cm

20 cm

20 cm

USB 1

Page 38: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

36

SpurensucherTrail searcherDépisteur

SporenzoekerRastreadorDetector de pistas

Robot di rilevamento tracceСледопыт寻踪车

16 1 x1 x

2 x

1-15Seite 24Page 24 Page 24 Bladzijde 24Página 24Pagina 24Pagina 24Страница 24页次 24

1 x

3 x1 x

174

30°

1 x 2 x75

2 x

1 x2 x 15°

2 x

4 x

2 x2 x

2 x

15°

15°

Page 39: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

37

19 2 x

1860°

2 x2 x

1 x2 x

2 x2 x

90120

4

4 x

120

90

2 x 2 x 2 x

2 x

Page 40: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

38

19

2 xLED ≠6 4

USB 1

204

6

90 1 x2 x

8 x

1 x

2 x

30°

1 x120 2 x

906

6

O8

O8

Page 41: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

39

USB 1

Schaltplan Circuit diagram Plan électrique

Schakelschema Diagrama de circuitos Plano elétrico de ligação

Schema elettricoСхема подключения电路图

M1/C1

M2/C2

30 cm20 cm

20 cm

Informationen zur Programmierung des Modells: Siehe didaktisches Begleitmaterial. Information on programming model: See related instructional material. Informations concernant la programmation de la maquette : voir le matériel d‘accompagnement didactique. Informatie over de programmering van het model: Zie het didactisch begeleidend materiaal. Informaciones sobre la programación del modelo: Véase material didáctico. Informações sobre a programação do modelo: ver o material didático de acompanhamento. Informazioni sulla programmazione del modello: vedi materiale didattico. Информация о программировании модели: смотрите обучающий сопроводительный материал на CD. 有关该模型编程的信息:见 CD 光盘上的指导性说明资料。

O8O8

20 cm

30 cm

Page 42: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

40

ErkundungsroboterDetection robotRobot d‘exploration

OntdekkingsrobotRobot de reconocimientoRobô de exploração

Robot di esplorazioneРобот-разведчик 勘察机器人

17

16 1 x1 x

3 x

1-15Seite 24Page 24 Page 24 Bladzijde 24Página 24Pagina 24Pagina 24Страница 24页次 24

4 x

1 x 2 x

1 x 3 x

1 x

2 x

30

30 mm

1 x

1 x1 x

1 x

1 x

I1

I2

I3

Page 43: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

41

18

1 x18 1 x

21

19

1 x1 x 1 x

1 x

20

2 x

1 x1 x

1 x1 x

1 x

4 x

1 x1 x

1 x

1 x

15°

1 x

2 x

2 x

2 x

90

1 x

1 x 1 x 1 x

M3

1 x

Page 44: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

42

22 1 x 2 x 1 x 1 x 1 x

23

22

2 x1 x

1 x1 x

24 1 x 1 x 1 x1 x 1 x1 x

2560°

2 x 1 x 1 x

1 x

1 x

1 x

24

LED

Page 45: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

43

2630°

60°

1 x1 x1 x

1 x

4 x2 x

2 x

2 x

27 2 x2 x2 x

2 x 4 x 2 x

4 6

7590120

2 x

30°

2 x

≠6 4

6

USB 1

120

90

75

Page 46: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

44

28

6 x

4 6

2 x

≠6 4

2 x90 1 x

6

USB 1

O8

M3I1

I2

I3

1202 x

120

120

90

Page 47: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

45

3

21

3

21

USB 1

I1

I2

Schaltplan Circuit diagram Plan électrique

Schakelschema Diagrama de circuitos Plano elétrico de ligação

Schema elettricoСхема подключения电路图

M1/C1

M2/C2

30 cm20 cm

20 cm

Informationen zur Programmierung des Modells: Siehe didaktisches Begleitmaterial. Information on programming model: See related instructional material. Informations concernant la programmation de la maquette : voir le matériel d‘accompagnement didactique. Informatie over de programmering van het model: Zie het didactisch begeleidend materiaal. Informaciones sobre la programación del modelo: Véase material didáctico. Informações sobre a programação do modelo: ver o material didático de acompanhamento. Informazioni sulla programmazione del modello: vedi materiale didattico. Информация о программировании модели: смотрите обучающий сопроводительный материал на CD. 有关该模型编程的信息:见 CD 光盘上的指导性说明资料。

M3

O8O8

20 cm

20 cm

20 cm

20 cm

30 cm

I3

Page 48: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

46

Fußballroboter mit BewegungssteuerungSoccer robot with movement controlRobot footballeur avec commande des mouvements

Voetbalrobot met bewegingsbesturingRobot de fútbol con control de movimientoRobô jogador de futebol com controle de movimentos

Robot calcio con comando movimentiРобот-футболист с управлением движениями配备运动控制器的足球机 器人

14

13 2 x

1-11Seite 24Page 24 Page 24 Bladzijde 24Página 24Pagina 24Pagina 24Страница 24页次 24

2 x2 x

2 x12 2 x 2 x 2 x 2 x2 x

Accu Set (Art.-Nr. 34 969) nicht im Baukasten enthalten Accu Set (Art. No. 34 969) not included in the modular kit Accu Set (réf. 34 969) n‘est pas contenue dans le kit Accu Set (art.-nr. 34 969) niet in de bouwdoos opgenomen Accu Set (art. n° 34 969 no está incluido en el conjunto Accu Set (Nº de prod. 34 969) não contido no sistema de construção por blocos Accu Set (cod. prod. 34 969) non incluso nella scatola di montaggio Аккумулятор Accu Set (арт. 34 969) не входит в комплект конструктора 电池套件(产品号 34 969)不包含在组件中

3030°

15 mm

1 x1 x

1 x1 x 1 x

12

15 mm

Page 49: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

47

Robot calcio con comando movimentiРобот-футболист с управлением движениями配备运动控制器的足球机 器人

14

2 x15

16

1 x

2 x

2 x

1 x

2 x 2 x

1 x

15°2 x

7,5°

1715°

15

2 x 1 x

1 x

15°

15°

Page 50: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

48

18 1 x 2 x1 x

1 x1 x

19

18

2 x1 x

1 x 1 x

21

1 x

1 x1 x 1 x

20

75

60°

1 x

20 1 x

2 x

1 x

30°

1 x 1 x

1 x1 x

90120 4

Linsenlampe Lens tip lamp Ampoule lentille Lenslampje Lampada lenticolare Lâmpada de formato lenticular Lampada lenticolareЛампа с линзой 透镜灯

Page 51: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

49

22

23

2 x

2 x

15 °

1 x

2 x

1 x

4

90

120

1 x

30°

1 x

≠6 4

6

75

1 x

4 15°

2 x

30 °

22

242 x

120

4

6 x6

2 x

4

6

2 x

105 1 x

105

120

120

Page 52: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

50

PC

M3

I1

I8

25

26

30°

2 x 4 x 2 x

30

1 x 1 x

1 x1 x

3 x

30 mm

M4

2 x

Page 53: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

51

PC

I1

Schaltplan Circuit diagram Plan électrique

Schakelschema Diagrama de circuitos Plano elétrico de ligação

Schema elettricoСхема подключения电路图

M1/C1

M2/C2

20 cm

20 cm

Informationen zur Programmierung des Modells: Siehe didaktisches Begleitmaterial. Information on programming model: See related instructional material. Informations concernant la programmation de la maquette : voir le matériel d‘accompagnement didactique. Informatie over de programmering van het model: Zie het didactisch begeleidend materiaal. Informaciones sobre la programación del modelo: Véase material didáctico. Informações sobre a programação do modelo: ver o material didático de acompanhamento. Informazioni sulla programmazione del modello: vedi materiale didattico. Информация о программировании модели: смотрите обучающий сопроводительный материал на CD. 有关该模型编程的信息:见 CD 光盘上的指导性说明资料。

M3

M4

20 cm

20 cm

30 cm

30 cm20 cm

I8+

Page 54: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

52

1 x

FußballroboterSoccer robotRobot footballeur

VoetbalrobotRobot de fútbolRobô jogador de futebol

Robot calcioРобот-футболист 足球机器人

25

1-24Seite 46Page 46 Page 46 Bladzijde 46Página 46Pagina 46Pagina 46Страница 46页次 46

M3

I1

I8

M4

USB 1

Page 55: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

53

Schaltplan Circuit diagram Plan électrique

Schakelschema Diagrama de circuitos Plano elétrico de ligação

Schema elettricoСхема подключения电路图

Informationen zur Programmierung des Modells: Siehe didaktisches Begleitmaterial. Information on programming model: See related instructional material. Informations concernant la programmation de la maquette : voir le matériel d‘accompagnement didactique. Informatie over de programmering van het model: Zie het didactisch begeleidend materiaal. Informaciones sobre la programación del modelo: Véase material didáctico. Informações sobre a programação do modelo: ver o material didático de acompanhamento. Informazioni sulla programmazione del modello: vedi materiale didattico. Информация о программировании модели: смотрите обучающий сопроводительный материал на CD. 有关该模型编程的信息:见 CD 光盘上的指导性说明资料。

I1

M1/C1

M2/C2

20 cm

20 cm

M3

M4

20 cm20 cm

30 cm

30 cm20 cm

I8+

USB 1

Page 56: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

54

1545

21 · 0

9/14

· Co ·

Prin

ted in

Ger

man

y · Te

chnis

che Ä

nder

unge

n vor

beha

lten ·

Subje

ct to

tech

nical

mod

ifica

tions

ROBOTICS TXT DISCOVERY SET

ROBOTICS TXT DISCOVERY SET

ROBOTICS TXT DISCOVERY SET

D

C

B

A

4

4 x6 x

4

4 x4 x

4

2 x

4

6 x6 x

2 x

154544 · 10/14 · Co · Printed in Germany · Technische Änderungen vorbehalten · Subject to technical modifications 1 x

Page 57: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

Sortiervorschlag Box 1 für Aufbewahrungssystem Art.-Nr. 94828 Storage suggestion box 1 for storage system Art No. 94828 Suggestion de classement Boîte 1 pour le système de stockage Art n° 94828 Sorteervoorstel box 1 voor bewaarsysteem art.-nr. 94828 Propuesta de clasificación Caja 1 para almacenamiento Art. Nº 94828 Proposta de divisão caixa 1 para sistema de conservação n.º de art. 94828 Proposta di sistemazione Box 1 per il sistema di conservazione, cod. prod. 94828 Рекомендации по сортировке: Бокс 1 для хранения арт. 94828 用于产品号为94828的保存系统的1号盒分类建议

Zum Ausschneiden und Einlegen For cutting out and inserting A découper et à poser Uitknippen en aanbrengen Para cortar y montar Para cortar e colocar Da tagliare e inserire Вырезать и вложить 用于剪下和放入

Box /

Кор

обка

/ 号

盒 1

Robo

tics T

XT D

iscov

ery Se

t

2 x15

3 422

153 5

131 x

1 x15

4 485

1 x

134 8

67

1 x

152 5

226 x

20 cm

2 x 30

cm

1 x13

7 096

1 x31

078

1 x

36 44

3

2 x

Page 58: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set
Page 59: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

Box /

Кор

обка

/ 号

盒 2

Robo

tics T

XT D

iscov

ery Se

t

Sortiervorschlag Box 2 für Aufbewahrungssystem Art.-Nr. 94828 Storage suggestion box 2 for storage system Art No. 94828 Suggestion de classement Boîte 2 pour le système de stockage Art n° 94828 Sorteervoorstel box 2 voor bewaarsysteem art.-nr. 94828 Propuesta de clasificación Caja 2 para almacenamiento Art. Nº 94828 Proposta de divisão caixa 2 para sistema de conservação n.º de art. 94828 Proposta di sistemazione Box 2 per il sistema di conservazione, cod. prod. 94828 Рекомендации по сортировке: Бокс 2 для хранения арт. 94828 用于产品号为94828的保存系统的2号盒分类建议

Zum Ausschneiden und Einlegen For cutting out and inserting A découper et à poser Uitknippen en aanbrengen Para cortar y montar Para cortar e colocar Da tagliare e inserire Вырезать и вложить 用于剪下和放入

2 x35

033

2 x37

783

9 x32

881

19 x

32 88

1

5 x

153 3

67

1 x

1 x1 x

37 68

1

2 x35

050

1 x36

337

5 x37

468

1 x35

079

1 x35

084

1 x36

532

1 x

1 x36

134

1 x2 x1 x

36 26

42 x

137 6

77

1 x35

072

2 x35

945

1 x31

082

120

105

1 x

153 6

70

90

3 x

153 6

69

75

2 x

153 6

682 x

154 4

52

1 x35

031

1 x31

058

Page 60: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set
Page 61: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

Box /

Кор

обка

/ 号

盒 3

Robo

tics T

XT D

iscov

ery Se

t

Sortiervorschlag Box 3 für Aufbewahrungssystem Art.-Nr. 94828 Storage suggestion box 3 for storage system Art No. 94828 Suggestion de classement Boîte 3 pour le système de stockage Art n° 94828 Sorteervoorstel box 3 voor bewaarsysteem art.-nr. 94828 Propuesta de clasificación Caja 3 para almacenamiento Art. Nº 94828 Proposta de divisão caixa 3 para sistema de conservação n.º de art. 94828 Proposta di sistemazione Box 3 per il sistema di conservazione, cod. prod. 94828 Рекомендации по сортировке: Бокс 3 для хранения арт. 94828 用于产品号为94828的保存系统的3号盒分类建议

Zum Ausschneiden und Einlegen For cutting out and inserting A découper et à poser Uitknippen en aanbrengen Para cortar y montar Para cortar e colocar Da tagliare e inserire Вырезать и вложить 用于剪下和放入

19 x

37 23

71 x

36 95

04 x

3 x37

679

8 x31

011

36 92

22 x

38 42

88 x

15° 31

981

4 x

60° 31

010

2 x

38 24

62 x

35 04

92 x

38 42

34 x

32 08

52 x

30°

35 08

81 x

35 98

03 x

6 36 32

44 x4 36

323

30 x

31 98

31 x

36 22

71 x 31

771

1 x

7,5° 32

071

1 x

4 x31

597

23 x

31 98

2

2 x36

573

35 07

32 x

35 96

94 x

31 12

42 x

31 69

02 x

31 84

82 x

3031

061

6 x90

mm

35 06

61 x

45 m

m35

064

2 x30

mm

35 06

31 x

30 m

m38

413

1 x

31 67

42 x

36 58

62 x

32 32

12 x

32 06

412

x

36 92

1

1 x

36 92

02 x 45

31 33

0

6 x

2 x

32 33

08 x

15

1 x

32 87

0

1 x31

918

1 x31

060

16 x

36 33

4

Page 62: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set
Page 63: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

Hinweise zum Umweltschutz Die elektrischen und elektronischen Bauteile dieses Baukastens (z. B. Motoren, Lampen, Sensoren) gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen am Ende ihrer Lebensdauer an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Verpackung oder der Anleitung weist darauf hin. Instructions for Environmental Protection Do not put the electrical and electronic components of this construction kit such as motors, lights and sensors in the household waste. At the end of their service life, take them to a collection point for the recycling of electrical and electronic devices. The symbol on the product, packaging or the instructions shows this. Remarques de protection de l‘environnement Les composantes électriques et électroniques de ce coffret (par ex. moteurs, lampes, capteurs) ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Lorsqu‘elles ne sont plus utilisables, il faut les remettre auprès d‘un centre de collecte spécialisé dans le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole sur le produit, l‘emballage ou la notice d‘instructions le signale. Bescherming van het milieu De elektrische en elektronische onderdelen van deze module (bijv. motoren, lampen, sensoren) behoren niet bij het huisvuil.Aan het einde van hun levensduur moeten ze worden ingeleverd bij een verzamelplaats voor de recycling van elektrische en elektronische apparaten.Het symbool op het product, de verpakking of de gebruiksaanwijzing wijst je daar ook op. Notas con respecto a la protección del medio ambiente Los componentes eléctricos y electrónicos de esta unidad modular (p. ej. motores, lámparas, sensores) no han de tirarse a la basura casera. Al final de su vida útil tienen que ser entregados en un puesto colector para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo sobre el producto, el embalaje o las instrucciones lo señala.

Instruções para a proteção do meio ambiente Os componentes elétricos e eletrônicos deste módulo (p.ex. motores, lâmpadas, sensores) não pertencem ao lixo doméstico. Eles devem ser entregues, no final da sua vida útil, num posto de coleta para a reciclagem de aparelhos elétricos e eletrônicos. O símbolo no produto, na embalagem ou no manual indica isto. Indicazioni sulla tutela ambientale I componenti elettrici ed elettronici di questa scatola di montaggio (ad es. motori, lampadine, sensori) non vanno smaltiti tra i rifiuti domestici. Alla fine della loro durata di utilizzo devono essere consegnati a un centro di raccolta adibito al riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Ciò viene indicato dal simbolo che si trova sul prodotto, sull‘imballo o sul manuale d‘istruzioni. Указания по охране окружающей среды Электрические и электронные детали этого комплекта (датчики, электромоторы, лампочки и др.) нельзя выбрасывать с бытовым мусором. После того как они отслужат свой срок, их нужно сдать для переработки на сборный пункт электрических и электронных приборов. На это указывает знак на изделии, на упаковке или на инструкции. 有关环保的提示 不得将本组件中的电气和电子部件 (如电机,灯炮, 传感器) 当作家庭垃圾扔掉。 等它们的使用寿命结束后,应将它们送抵电气和电子器材回收站。 产品、包装或说明书上的标记也说明这一规定。

Empfohlene Aufbewahrung: 3 x Aufbewahrungssystem Art.-Nr. 94828 Recommended storage: 3 x storage system Art No. 94828 Stockage conseillé : 3 x système de stockage Art n° 94828 Bewaaradvies: 3 x bewaarsysteem art.-nr. 94828 Consejos para guardar el producto: 3 x almacenamiento Art. Nº 94828 Conservação recomendada: 3 x sistema de conservação n.º de art. 94828 Conservazione consigliata: 3 sistemi di conservazione, cod. prod. 94828 Рекомендуемое хранение: 3 x бокса для хранения. Арт. 94 828 推荐的保存方式: 3 个产品号为 94 828 的保存系统

1545

20 · 1

0/14

· Co ·

Prin

ted in

Ger

man

y · Te

chnis

che Ä

nder

unge

n vor

beha

lten ·

Subje

ct to

tech

nical

mod

ifica

tions

Page 64: Assembly Guide of fischertechnik TXT Discovery Set

robotics roboticsBauanleitungAssembly instructionInstructions de montageBouwhandleidingInstrucciónes de construcciónManual de montagemIstruzioni di montaggioИнструкция по сборке安装说明书

fischertechnik GmbHKlaus-Fischer-Straße 172178 WaldachtalGermany

Phone: +49 74 43/12-43 69Fax: +49 74 43/12-45 91

[email protected]

Discovery set Discovery set

154

520

- P

rinte

d in

Ger

man

y -

Tech

nisc

he Ä

nder

unge

n vo

rbeh

alte

n -

Sub

ject

to

tech

nica

l mod

ifica

tions