70
[23/04/03] Houkai Amplifier 遥遥遥遥 作作作作 ※作作作作作作作作作 作作 作作作作作 作作作作作作作作 作作作作作 作作 作作作作作 作作作作作作作作 作作作作作作作作作作 作作作作作作作作作作作作 作作 作作作作作作作作作作 作作作作作作作作作作 作作 作作作作作作作作作作 作作作作作作作 作作作作作作作※ 作作作作作作…作作作作 (※作作作作) 作作作 、、 作作作作作作作作作作作作 作作作作作 作作… Haruka Kanata Letra e Música: Masafumi Gotoh ※fumikomu ze AKUSERU kakehiki wa nai sa, sou dayo yoru wo nukeru nejikomu sa saigo ni sashihiki ZERO sa, sou dayo hibi wo kezuru kokoro wo sotto hiraite GYU tto hikiyosetara todoku yo kitto tsutau yo motto saa iki isoide shiboritotte motsureru ashi dakedo mae yori zutto sou, tooku e ubaitotte tsukanda tte kimi ja nai nara imi wa nai no sa※ dakara motto... haruka kanata (※Repete) dakara, aa, haruka kanata itsuwaru koto ni nareta kimi no sekai wo murizubusu no sa, shiroku... Distante ※Vou invadir com o acelerador Eu não tenho uma estratégia, isso mesmo Eu simplesmente atravesso a noite No final tudo continua a mesma coisa Acabo sem perder nada, isso mesmo Estou cansado dessa minha rotina Calmamente vou abrir o meu coração E vou te puxar para perto de mim com força Com certeza você vai entender, mas quero te contar muitas coisas mais Vamos lá Vivo com pressa, explorando tudo Mesmo tropeçando eu vou seguir em frente Para qualquer lugar longe daqui Tudo o que tenho eu roubei Porque sem você Nada mais faz sentido※ Estou me tornando muito distante de você (※Repete) Ah, você está distante de mim Já me acostumei com o seu mundo de mentiras Mas eu vou tentar purificá-lo 遥遥遥 作 作 作 作 作作作作 作作作作作作作作作作作作作作作作 作作作作作作作作作 作作作作作作作作 作作作作作作作作作作作作作作 作作作作作作作 作作 作作作作 作作作作作作作作作作 作作作作作作作 作作作作 一、 作作作作作作? 作作作作作作作作作作作作作作作作作作 作作作作作作作作 作作作作作作作作作作作作 作作作作作作作作作作作作作作作作作? 作作作作作作 作作作作作作作作作作作作 作作作作作作作 作作作作作作作作作作作 作作

Asian Kung-fu Generation Lyrics

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Asian Kung-fu Generation Lyrics

[23/04/03] Houkai Amplifier

遥か彼方作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

※踏み込むぜアクセル駆け引きは無いさ、そうだよ夜をぬけるねじ込むさ最後に差し引きゼロさ、そうだよ日々を削る

心をそっと開いてギュっと引き寄せたら届くよきっと伝うよもっとさあ

生き急いで搾り取って縺れる足だけど前よりずっとそう、遠くへ奪い取って掴んだって君じゃないなら意味は無いのさ※

だからもっと…遥か彼方

(※くり返し)

だから、嗚呼、遥か彼方

偽る事に慣れた君の世界を塗り潰すのさ、白く…

Haruka KanataLetra e Música: Masafumi Gotoh

※fumikomu ze AKUSERUkakehiki wa nai sa, sou dayoyoru wo nukerunejikomu sa saigo nisashihiki ZERO sa, sou dayohibi wo kezuru

kokoro wo sotto hiraiteGYU tto hikiyosetaratodoku yo kitto tsutau yo mottosaa

iki isoide shiboritottemotsureru ashi dakedo mae yorizutto sou, tooku eubaitotte tsukanda ttekimi ja nai naraimi wa nai no sa※

dakara motto... haruka kanata

(※Repete)

dakara, aa, haruka kanata

itsuwaru koto ni nareta kimi no sekai womurizubusu no sa, shiroku...

Distante

※Vou invadir com o aceleradorEu não tenho uma estratégia, isso mesmo

Eu simplesmente atravesso a noiteNo final tudo continua a mesma coisaAcabo sem perder nada, isso mesmoEstou cansado dessa minha rotina

Calmamente vou abrir o meu coraçãoE vou te puxar para perto de mim com forçaCom certeza você vai entender, mas quero te contar muitas coisas maisVamos lá

Vivo com pressa, explorando tudoMesmo tropeçando eu vou seguir em frentePara qualquer lugar longe daquiTudo o que tenho eu roubeiPorque sem vocêNada mais faz sentido※

Estou me tornando muito distante de você

(※Repete)

Ah, você está distante de mim

Já me acostumei com o seu mundo de mentirasMas eu vou tentar purificá-lo

羅針盤作詩:後藤正文 作曲:後藤正文・山田貴洋

衝動で腐ってる君が下すジャッジは欲望が詰まる感情論

踏み出すその一歩が君が下すジャッジさ歩幅なんかは気にしないでいいぶっ飛ばすから

鳴呼、欲情煮詰まっているくるくると巡っているきっとその果て唯一、希望の影何で満たすの?

情熱の羅針盤は未来をいつも指しているほつれる蜘蛛の糸切れそうでもつたって行く

情熱の羅針盤は君の胸にはありますか?その針震えてクルっと迴って未来を指す

消えないで灯火未来をいつも指していて鳴呼、君のその針は未来、希望、目指している

RashinbanLetra: Masafumi Gotoh Música: Masafumi Gotoh e Takahiro Yamada

shoudou de kusatteru kimi ga kudasu JAJJI wayokubou ga tsumaru kanjouron

fumidasu sono ippo ga kimi ga kudasu JAJJI sahohaba nanka wa ki ni shinai de iibuttobasu kara

aa, yokujou nitsumatte iru

Page 2: Asian Kung-fu Generation Lyrics

kuru kuru to megutte irukitto sono hateyuiitsu, kibou no kagenande mitasu no?

jounetsu no rashinban wa mirai wo itsumo sashite iruhotsureru kumo no itokiresou demo tsutatte iku

jounetsu no rashinban wa kimi no mune ni arimasuka?sono hari furueteKURU tto mawatte mirai wo sasu

kienai de toumishirimirai wo itsumo sashite iteaa, kimi no sono hari wamirai, kibou, mezashite iru?

Bússola

Ao deixar o impulso guiar seus sentimentos, você diminui seu julgamentoSeus desejos são impedidos por um argumento emocional

Quando você dá um passo para avançar, você diminui seu sentimentoNão precisava aumentar seu ritmo, mas está tudo bemPorque você vai abandonar tudo

Ah, minha paixão está esfriandoGirando, girando, girandoCom certeza é o fimEstou apenas nas sombras da esperançaO que é capaz de te satisfazer?

A bússola da paixão está sempre apontando para o futuroA teia da aranha se despedaçouMas mesmo cortada, ela continua a tecer

Existe uma bussola da paixão no seu coração?A agulha da bússola começa a tremerGira e aponta para o seu futuro

Luz, não desapareçaSempre aponte pro futuroAh, essa sua agulha está mirando para seu futuro, para suas esperanças?

粉雪作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

この僕では君の寂しさもこの僕では悲しみも癒せぬかい?

この僕では君の痛みなどこの僕では苦しみも癒せぬかい?

この不確かなやすらぎすら僕には居心地のいいものですいずれ全てが無に帰るとも僕の目、僕の手でそう 確かめるよ

It’s my crazy song for aliveIt’s my crazy song for your loveIt’s my crazy song for my timePlease me, tell me how find my style

この街では繰り返しの業

積もりゆく過去風に舞う粉雪

嗚呼、痛みすら嗚呼、悲しみさえ

この不確かなやすらぎすら僕には居心地のいいものですいずれ全てが無に帰るとも僕の目、僕の手でそう 確かめるよ

It’s my crazy song for aliveIt’s my crazy song for your loveIt’s my crazy song for my timePlease me, tell me how find my style

この街ではくり返しの業積もりゆく過去風に舞う粉雪

痛みすら、悲しみさえ

Kona YukiLetra e Música: Masafumi Gotoh

kono boku de wa kimi no sabishisa mokono boku de wa kanashimi mo iyasenu kai?

kono boku de wa kimi no itami nadokono boku de wa kurushimi mo iyasenu kai?

kono futashika na yasuragi suraboku ni wa igokochi no ii mono desuizure subete ga mu ni kaeru tomoboku no me, boku no te de sou tashikameru yo

It’s my crazy song for aliveIt’s my crazy song for your loveIt’s my crazy song for my timePlease me, tell me how find my style

kono machi de wa kurikaeshi no goutsumori yuku kakokaze ni mau kona yuki

aa, itami suraaa, kanashimi sae

kono futashika na yasuragi suraboku ni wa igokochi no ii mono desuizure subete ga mu ni kaeru tomoboku no me, boku no te de sou tashikameru yo

It’s my crazy song for aliveIt’s my crazy song for your loveIt’s my crazy song for my timePlease me, tell me how find my style

kono machi de wa kurikaeshi no goutsumori yuku kakokaze ni mau kona yuki

itami sura, kanashimi sae

Flocos de Neve

Será que você vai encontrar em mimA cura para sua solidão ou para a sua tristeza?

Será que você vai encontrar em mim

Page 3: Asian Kung-fu Generation Lyrics

A cura para a sua dor ou para o seu sofrimento?

Apenas essa paz indefinida e solitáriaÉ algo que acaba combinando comigoCedo ou tarde tudo vai voltar a ser nadaVou me certificar disso com meus olhos e com as minhas mãos

Essa é minha louca canção por uma vidaEssa é minha louca canção pelo seu amorEssa é minha louca canção pela minha épocaPor favor, me diga como encontrar meu estilo

Todos nessa cidade carregam o mesmo carmaAs crenças se tornaram passadoSomente flocos de neve estão dançando no vento

Ah, mesmo a dorAh, mesmo a tristeza

Mesmo essa calma indefinidaÉ algo que acaba combinando comigoCedo ou tarde tudo vai voltar a ser nadaVou me certificar disso com meus olhos e com as minhas mãos

Essa é minha louca canção por uma vidaEssa é minha louca canção pelo seu amorEssa é minha louca canção pela minha épocaPor favor, me diga como encontrar meu estilo

Todos nessa cidade carregam o mesmo carmaAs crenças se tornaram passadoSomente flocos de neve estão dançando no vento

E mesmo a dor, mesmo a tristeza...

青の歌作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

隙間を埋めるには僕は弱く青い春の歌です

僕らを満たすより君へと届くように

悲しみの瞬間は僕の胸締めつけるけどささやかに心触れるニュース、君に届けるから欲望や焦燥感、そう、行方知れず走るけど居場所さえ探す日々

いつだって僕らは行き詰まっては広がる星の海も青に染めるよ心を溶かすように吐き出す想いのすべて青に染めるよ

切なさ募っては軋み歪む青い春の僕です

僕らを満たすより君へと届くように

いつだって僕らは、行き詰まっては広がる星の海も青に染めるよ心を溶かすように吐き出す想いのすべて青に染めるよ

青に染めるよ

I will once you to bring.I still love you, you love me now?

Ao no UtaLetra e Música: Masafumi Gotoh

sukima wo uzumeru ni wa boku wa yowakuaoi haru no uta desu

bokura wo mitasu yorikimi e to todoku you ni

kanashimi no shunkan wa boku no mune shimetsukeru kedosasayaka ni kokoro yureru NYUUSU, kimi ni todokeru karayokubou ya shousoukan, sou, yukue shirezu hashiru kedoibasho sae sagasu hibi

itsudatte bokura wa ikidzumatte wahirogaru hoshi no umi mo ao ni someru yokokoro wo tokasu you ni hakidasu omoi no subeteao ni someru yo

setsunasa tsunotte wa kishimi yugamuaoi haru no boku desu

bokura wo mitasu yorikimi e to todoku you ni

itsudatte bokura wa, ikidzumatte wahirogaru hoshi no umi mo ao ni someru yokokoro wo tokasu you ni hakidasu omoi no subeteao ni someru yo

ao ni someru yo

I will once you to bring.I still love you, you love me now?

Canção Azulada

A única coisa que preenche as frestas da minha fraquezaÉ a canção da juventude

Melhor do que nos satisfazerSeria se você ouvisse essa canção

Embora a tristeza instantânea esteja pressionada no meu peitoAs modestas novidades que me emocionam têm que ser capazes de te tocarCarregando desejos e irritações, eu corro sem saber para ondeEstou procurando um destino para a minha vida

Mesmo que a gente sempre esteja alcançando nossos limitesO mar de estrelas que se espalha pelo céu também será tingido de azulPara dissolver a cor do meu coração, vou gritar todos os meus sentimentosE eles serão tingidos de azul

É sempre pior pedir ajuda para a ansiedadeÉ a minha juventude

Melhor do que nos satisfazerSeria se você ouvisse essa canção

Page 4: Asian Kung-fu Generation Lyrics

Mesmo que a gente sempre esteja alcançando nossos limitesO mar de estrelas que se espalha pelo céu também será tingido de azulPara dissolver a cor do meu coração, vou gritar todos os meus sentimentosE eles serão tingidos de azul

Serão tingidos de azul

Eu vou te trazer para perto de mimEu ainda te amo, será que você me ama agora?

サンディ作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

君を深く突き刺してしまったただ流れる涙を集めて憂う心此処にあらずとも僕は傷んだふりして吐き出す嘘

あの空より遠く光るよゆらゆら瞬く間に消えて救われることなき日々も

心深く突き刺してしまったただ流れる星屑眺めて憂う心此処ににあらずとも僕は傷んだふりして吐き出す嘘

あの空より遠く光るよゆらゆら瞬く間に消えて救われることなき日々も

消したい過去、消したい罪溶け残る響き歪み消せない過去、消せない罪溶け残る心

手に取ったすべても絡まっていたんだよそして今日に至って無情を知るサンディ

切り取って満たしても失っていたんだよそして今日に至って無情を知るサンディ

届くかい?

手に取ったすべても絡まっていたんだよそして今日に至って無情を知るサンディ

切り取って満たしても失っていたんだよそして今日に至って無情を知るサンディ

届くかい?

無情を知るサンディ

SundayLetra e Música: Masafumi Gotoh

kimi wo fukaku tsukisashite shimattatada nagareru namida mo atsumete ureukokoro koko ni arazu tomoboku wa itanda furishite hakidasu uso

ano sora yori tooku hikaru yo yurayuramatataku ma ni kiete sukuwareru koto naki hibi mo

kokoro fukaku tsukisashite shimattatada nagareru hoshikuzu nagamete ureukokoro koko ni arazu tomoboku wa itanda furishite hakidasu uso

ano sora yori tooku hikaru yo yurayuramatataku ma ni kiete sukuwareru koto naki hibi mo

keshitai kako, keshitai tsumitokenokoru hibiki yugamikesenai kako, kesenai tsumitokenokoru kokoro

te ni totta subete mokaramatteita ndayososhite kyou ni itatte mujou wo shiruSANDEI

kiritotte mitashitemoushinatteita ndayososhite kyou ni itatte mujou wo shiruSANDEI

todokukai?

te ni totta subete mokaramatteita ndayososhite kyo ni itatte mujou wo shiruSANDEI

kiritotte mitashitemoushinatteita ndayososhite kyou ni itatte mujou wo shiruSANDEI

todokukai?

mujou wo shiru SANDEI

Domingo

Eu te magoei profundamenteE apenas reunir as lágrimas que eu derramei me faz infelizMeu coração não está envolvido nissoEu fingi que me machuquei e gritei algumas mentiras

Brilhando mais que aquele trêmulo céu distanteVocê desapareceu num piscar de olhos, e nada mais na minha vida vale a pena ser salvo

Você magoou meu coração profundamenteE apenas reunir a poeira das estrelas me faz infelizSeu coração não está envolvido nissoEu fingi que me machuquei e gritei algumas mentiras

Brilhando mais que aquele trêmulo céu distanteVocê desapareceu num piscar de olhos, e nada mais na minha vida vale a pena ser salvo

Quero apagar meu passado, quero apagar meus errosE vou derreter o que sobrar deles, fazer ecoar com uma pequena distorção

Page 5: Asian Kung-fu Generation Lyrics

Não posso apagar meu passado, não posso apagar os meus errosE vou derreter o que sobrar do meu coração

Tudo o que eu peguei em minhas mãosTambém acabou envolvidoE hoje eu finalmente conheci a cruel realidadeNo Domingo

Mesmo que eu me machuque para me satisfazerEu acabei te perdendoE hoje eu finalmente conheci a cruel realidadeNo Domingo

Ou você me entende?

Tudo o que eu peguei em minhas mãosTambém acabou envolvidoE hoje eu finalmente conheci a cruel realidadeNo Domingo

Mesmo que eu me machuque para me satisfazerEu acabei te perdendoE hoje eu finalmente conheci a cruel realidadeNo Domingo

Ou você me entende?

No Domingo eu conheci a cruel realidade

12作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

波音かき消して、吐き出した僕のすべて君へと投げかけた聞こえど返らぬ君

耳もと掻きむしり、疑った君の言葉僕へと投げかけた聞こえど届かぬふり

銀杏の並木、風に揺れたよ僕もそう、この感情もざわめく心に鍵を掛けたよゆるぎなく、そう

さよなら告げた、胸が痛むんだ夏は過ぎて秋が舞うよ君は独り見返すフォトグラフ冬は積もり春が散るよ

Your toy just?

銀杏の並木、風に揺れたよ僕もそう、この感情もざわめく心に鍵を掛けたよゆるぎなく、そう

さよなら告げた、胸が痛むんだ飛び乗った東海道線、街を行くよ君は独り見返すフォトグラフ海を抜けて春が散るよ

さよなら告げたあの日を覚えてる?時は過ぎて日々に舞うよ今を刻み重ねたフォトグラフ色は褪せるけど…

Am I your toy just?

12Letra e Música: Masafumi Gotoh

nami oto kakikeshite, hakidashita boku no subetekimi e to nagekaketakikoedo kaeranu kimi

mimi mo to kakimushiri, utagutta kimi no kotobaboku e to nagekagetakikoedo todokanu furi

ichou no namiki, kaze ni yureta yoboku mo sou, kono kanjou mozawameku kokoro ni kagi wo kaketa yoyurugi naku, sou

sayonara tsugeda, mune ga itamundanatsu wa sugite aki ga mau yokimi wa hitori mikaesu FOTOGURAFUfuyu wa tsumori haru ga chiru yo

Your toy just?

ichou no namiki, kaze ni yureta yoboku mo sou, kono kanjou mozawameku kokoro ni kagi wo kaketa yoyurugi naku, sou

sayonara tsugeda, mune ga itamundatobinotta Toukaidousen, machi wo yuku yokimi wa hitori mikaesu FOTOGURAFUumi wo nukete haru ga chiru yo

sayonara tsugeda ano hi wo oboeteru?toki wa sugite hibi ni mau yoima wo kizami kasaneta FOTOGURAFUiro wa taiseru kedo...

Am I your toy just?

12

Eu grito tudo o que sinto e abafo o som das ondasEu gritei para vocêQuando você ouvir não vai voltar para mim

Meus ouvidos estão perturbados porque estou duvidando das suas palavrasVocê gritou para mimVou fingir que não entendi

As árvores enfileiradas tremem ao ventoEntão eu entendo perfeitamente essa sensaçãoEu me tranquei no meu coração barulhentoE nada mais tremeu

Quando você me disse adeus, meu coração doeuO verão passa e o outono dançaE você, sozinha, olhou de novo para nossas fotografiasAcumulando-as no inverno para a primavera desaparecer

Apenas um brinquedo?

As árvores enfileiradas tremem ao ventoEntão eu entendo perfeitamente essa sensaçãoEu me tranquei no meu coração barulhentoE nada mais tremeu

Page 6: Asian Kung-fu Generation Lyrics

Quando você me disse adeus, meu coração doeuMas eu fui direto para linha Toukaidou, para a sua cidadeE você, sozinha, olhou de novo para as fotografiasCorrendo pelo mar, a primavera desaparece

Você se lembra daquele dia quando me disse adeus?O tempo passa dançando na nossa rotinaO presente está gravado nas fotografias amontoadasA cor delas já desapareceu, mas...

Eu sou apenas seu brinquedo?

[19/11/03] Kimi Tsunagi Five M

フラッシュバック作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

細胞膜に包まって 3分間で 40倍窪んだカギ穴で絡まって解き放つ瞬間僕を刺す

最終的に砕け散って 3年前そう限界なんだ腐ったトゲヌキで抜きとって解き放つ瞬間僕を刺す

それ超伝導摂氏零度浮かんで走ったあの日の影

旋風吹け醜い過去から消し去って強く願うそれあの日の未来がフラッシュバック

旋風吹け醜い僕だけ消し去って強く願うそれあの日の未来がフラッシュバック

旋風吹け醜い過去から消し去って強く願うそれあの日の未来がフラッシュバック

FlashbackLetra e Música: Masafumi Gotoh

saiboumaku ni kurumatte sanpungan de yonjuubaikubonda KAGI ana de karamattetokihanatsu shunkan boku wo sasu

saishuuteki ni kudakechitte san nenmae sou genkai nandakusatta TOGENUKI de nukitottetokihanatsu shunkan boku wo sasu

sore choudendousesshi reidoukande hashitta ano hi no kage

tsumujikaze fukeminikui kako kara keshisattetsuyoku negau soreano hi no mirai ga FURASSHUBAKKU

tsumujikaze fukeminikui boku dake keshisatte

tsuyoku negau soreano hi no mirai ga FURASSHUBAKKU

tsumujikaze fukeminikui kako kara keshisattetsuyoku negau soreano hi no mirai ga FURASSHUBAKKU

Flashback

Envolvido em uma membrana celular, três minutos se passam 40 vezes seguidasPreso na fechadura da portaQuando esse instante se solta eu sou atingido

Finalmente destrui o limite de três anos atrásO removi da minha vida com pinças podresQuando esse instante se solta eu sou atingido

Isso é alta condutividadeZero graus celsiusEu fugi da sombra que apareceu naquele dia

Um redemoinho sopraVou apagar o meu passado feioÉ o meu desejo mais forteO futuro daquele dia é um flashback

Um redemoinho sopraSó vou apagar a minha face feiaÉ o meu desejo mais forteO futuro daquele dia é um flashback

Um redemoinho sopraVou apagar o meu passado feioÉ o meu desejo mais forteO futuro daquele dia é um flashback

未来の破片作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

些細な言葉や何気ない仕草で綻ぶ思いをただ確かめたい僕の歌

悲しい顔して 切ないふりして消えゆく思いをただ塞ぎ止めたい今日の歌

雨の道を這ってるトカゲみたいにきっと何処かで止むのを待っているのさ きっと僕を

繋いでいたいよ君の声が聞こえた日から萌える色伸ばした手から漏れた粒が未来を思って此処に光る

些細な誤解や行き違う心で綻ぶ思いをただ塞ぎ止めたい僕の歌

過ぎ行く時間が奪っては壊してそれでも思いを繋いでいてよ

溶け出す心僕の声が途絶えた日から萌える色繋いだ手から漏れた粒が未来を思って此処に光る

繋いでいたいよ君の声が聞こえた日から萌える色

Page 7: Asian Kung-fu Generation Lyrics

伸ばした手から漏れた粒が未来を思っている

此処で光る君の破片此処で光る僕の破片

Mirai no KakeraLetra e Música: Masafumi Gotoh

sasai na kotoba ya nanigenai shigusa dehokorobu omoi wo tada tashikametai boku no uta

kanashii kao shite setsunai furi shitekieyuku omoi wo tada segitometai kyou no uta

ame no michi wo hatteru TOKAGE mitai ni kitto dokoka deyamu no wo matte iru no sa kitto boku wo

tsunaideitai yokimi no koe ga kikoeta hi kara moeru ironobashita te kara moreta tsubu gamirai wo omotte koko ni hikaru

sasai na gokai ya iki chigau kokoro dehokorobu omoi wo tada sakitometai boku no uta

sugiyuku jikan ga ubatte wa kowashitesoredemo omoi wo tsunaide ite yo

tokedasu kokoroboku no koe ga todaeta hi kara moeru irotsunaida te kara nureta tsubu gamirai wo omotte koko ni hikaru

tsunaideitai yokimi no koe ga kikoeta hi kara moeru ironobashita te kara moreta tsubu gamirai wo omotte iru

koko de hikaru kimi no kakerakoko de hikaru boku no kakera

Fragmentos do Futuro

Com as palavras sem importância e os gestos de sempreNessa minha música quero me certificar dos sentimentos que estão se separando

Fazendo uma cara triste, fingindo sentir dorNessa música de hoje quero impedir que meus sentimentos desapareçam

Estou rastejando na estrada chuvosa como um lagarto para com certeza ir até a algum lugarEstou esperando algo que já acabou, que com certeza estava me esperando

Quero juntar tudo issoDesde o dia em que ouvi sua voz o mundo ficou coloridoAs gotas que escapam das minhas mãos estendidasBrilham nesse local, pensando no futuro

Com desentendimentos sem importância e um coração mal entendidoNessa minha música quero impedir que meus sentimentos desapareçam

Agarro as horas que se passaram para destruí-las

Mesmo assim, estou juntando todos meus sentimentos

Meu coração está começando a derreterDesde o dia em que eu perdi minha voz o mundo ficou coloridoAs gotas que escapam das nossas mãos unidasBrilham nesse local, pensando no futuro

Quero juntar tudo issoDesde o dia em que ouvi sua voz o mundo ficou coloridoAs gotas que escapam das minhas mãos estendidasEstão pensando no futuro

Seus fragmentos estão brilhando aquiMeus fragmentos estão brilhando aqui

電波塔作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

ただここでくすむ日々に浮かんで溶けそうな色目を凝らして探す日々に浮かんで溶けそうな色

アンテナ拾った言葉から 繋いだよ途切れる声

ただ歪んで軋む日々に沈んで消えそうな色手を伸ばして探る日々に浮かんで溶けそうな色

アンテナ拾った言葉から 繋いだよ途切れる声アンテナ伸ばして放つから 繋いでよ僕のすべて

チェックオッケー?

すべて失ったあの日ドアを蹴飛ばして飛び出した丘の上立った電波塔溢れ出すいつかの想い

そうだ 言葉で確かめてもっと僕の声途絶えそうな僕の心が空気に触れて永遠に消えるそうだ 言葉で確かめるもっと君の声聞こえるよ君の心が空気に触れて僕に届く

そうだ君なんだろ?

アンテナ拾った言葉から 繋いだよ途切れる声アンテナ伸ばして放つから 繋いでよ僕のすべて

チェックオッケー?

DenpatouLetra e Música: Masafumi Gotoh

tada koko de kusumu hibi niukande tokesou na irome wo kogorashite sagasu hibi niukande tokesou na iro

ANTENA hirotta kotoba kara tsunaida yo togireru koe

tada yugande kishimu hibi nishizunde kiesou na iro

Page 8: Asian Kung-fu Generation Lyrics

te wo nobashite saguru hibi niukande tokesou na iro

ANTENA hirotta kotoba kara tsunaida yo togireru koeANTENA nobashite hanatsu kara tsunaide yo boku no subete

CHEKKU OKKEE?

subete ushinatta ano hiDOA wo ketobashite tobidashitaoka no ue tatta denpatouafuredasu itsuka no omoi

souda kotoba de tashikamete motto boku no koetodaesou na boku no kokoro ga kuuki ni furete towa ni kierusouda kotoba de tashikameru motto kimi no koekikoeru yo kimi no kokoro ga kuuki ni furete boku ni todoku

soudakimi nan darou?

ANTENA hirotta kotoba kara tsunaida yo togireru koeANTENA nobashite hanatsu kara tsunaide yo boku no subete

CHEKKU OKKEE?

Torre de rádio

As cores apenas flutuam na rotina monótonaDissolvendo-seEu te encaro e as cores flutuam procurando pela rotinaDissolvendo-se

A antena do rádio reuniu as minhas palavras e as conectou com minha voz interrompida

As cores apenas desaparecem na rotina reprimidaAfundando-seEu estendo minhas mãos e as cores flutuam procurando pela rotinaDissolvendo-se

A antena do rádio reuniu as minhas palavras e as conectou com minha voz interrompidaA antena do rádio estende seu raio de alcance e me conecta por inteiro com todo o resto

Checando, okay?

Naquele dia em que eu perdi tudoChutei a porta violentamente e a atravesseiIndo para a torre de rádio que fica em cima da colinaAs memórias daquele dia começaram a transbordar

Então eu confirmo essas palavras muito mais, com a minha vozMeu coração pode parar e desaparecer eternamente no arEntão você confirma essas palavras muito mais, com a sua vozO seu coração audível toca o ar e me alcança

Então, é issoO que você acha?

A antena do rádio reuniu as minhas palavras e as conectou com minha voz interrompidaA antena do rádio estende seu raio de alcance e me

conecta por inteiro com todo o resto

Checando, okay?

アンダースタンド作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

軋んだその心、それアンダースタンド歪んだ日の君を捨てないでよ

嘆き合って迎える朝焼けで消えゆくその想いをふとしたことで知る無力さでほつれるその想いを

濁った目の先の明かり消えぬ街角宿ったその心、絶やさないでよ響かない君の先の見えぬ明日も願うよきっといつか…

軋んだその心、それアンダースタンド歪んだ日の君を捨てないでよ

光らない心、それでも待つ明日の掴んだその手だけ離さないでよ響かない時を駆け抜けてく間も願うよきっといつか…

不安で泣いた君も、それアンダースタンド刺さったそのトゲが抜けなくても

塞いで泣いた日々も、それアンダースタンド歪んだ日の君を捨てないでよ

UnderstandLetra e Música: Masafumi Gotoh

kishinda sono kokoro, sore ANDAASUTANDOyuganda hi no kimi wo sutenai de yo

nageki atte mukaeru asayake de kieyuku sono omoi wofutoshita koto de shiru muryokusa de hotsureru sono omoi wo

nigotta me no saki no akari kienu machikadoyadotta sono kokoro, tayasanai de yohibikanai kimi no saki no mienu asa mo negau yokitto itsuka...

kishinda sono kokoro, sore ANDAASUTANDOyuganda hi no kimi wo sutenai de yo

hikaranai kokoro, soredemo matsu ashita notsukanda sono te dake hanasanai de yohibikanai toki wo kakenuketeku aida mo negau yokitto itsuka...

fuan de naita kimi mo, sore ANDAASUTANDOsasatta sono TOGE ga nukenakute mo

fusaide naita hibi mo, sore ANDAASUTANDOyuganda hi no kimi wo sutenai de yo

Entender

Eu te entendo, seu coração está partidoMas não rejeite como você agiu naquele dia distorcido

Nossos sentimentos tristes um pelo outro estão

Page 9: Asian Kung-fu Generation Lyrics

desaparecendo no brilho da manhãInesperadamente entendemos esses sentimentos como sendo incompetência

Meus olhos ficam embaçados mas mesmo assim continuo vendo o bilho na esquinaPois ele morava no meu coração, não posso esquecer dissoEu desejo pelo futuro, quando não conseguirei mais te ver ou ouvirE com certeza, um dia...

Eu te entendo, seu coração está partidoMas não rejeite como você agiu naquele dia distorcido

Mesmo que o meu coração não emita luz eu tenho o direito de esperar pelo amanhãNão solte a minha mão, agarre-a com forçaEu desejo por um lugar sem sons enquanto corro através do tempoE com certeza, um dia...

Eu te entendo, você chorou pois estava muito preocupadaMesmo que você não consiga tirar o espinho preso no seu dedo

Eu te entendo, há dias em que não podemos evitar de chorarMas não rejeite como você agiu naquele dia distorcido

夏の日、残像作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

答えを知って僕ら 繰り返しそうさささくれて溶け出すこころ悲しみの訳は埋まらない隙間不純な手でその胸を焦がす

敢えて見ないその先敢えていないことにして

間違えたアンサー 繰り返しそうさわだかまって離れるこころ浮かない心情の埋まらない隙間不純な手でその夢を壊す

夕立ち 蝉の音 報われぬ幻想僕だけ残して流れて流れた仁王立ち デタラメ 強がりはいっそ夏の日、残像 消さないで消えないで

最大公約数 探して塞いでる割り切れるモノなんて無いのに君の目に写った 僕が手に取ったそれとめどないそれだけでいい

旅立ち 耳鳴り 報われぬ幻想僕だけ残して流れて流れた5年経ち冷めた目 強がりはいっそ夏の日、残像 消さないで 消えないで

夕立ち 蝉の音 報われぬ幻想僕だけ残して流れて流れた仁王立ち デタラメ 強がりはいっそ夏の日、残像 消さないで消えないで

Natsu no hi, zanzouLetra e Música: Masafumi Gotoh

kotae wo shitte bokura kurikaeshi sousasasakurete tokedasu kokorokanashimi no wake wa umaranai sukimafujun na te de sono mune wo kogasu

aete minai sono sakiaete inai koto ni shite

machigaeta ANSAA kurikaeshi sousawadaka matte hanareru kokoroukanai shinjou no umaranai sukimafujun na te de sono yume wo kogasu

yuudachi semi no ne mukuwarenu gensouboku dake nokoshite nagarete nagaretanioudachi DETARAME tsuyogari wa issonatsu no hi, zanzou kisanai de kienai de

saidaikouyakusuu sagashite fusaideruwarikireru MONO nante nai no nikimi no me ni utsutta boku ga te ni tottasore tomedonaisore dake de ii

tabidachi miminari mukuwarenu gensouboku dake nokoshite nagarete nagaretagonen tachi sameta me tsuyogari wa issonatsu no hi, zanzou kisanai de kienai de

yuudachi semi no ne mukuwarenu gensouboku dake nokoshite nagarete nagaretanioudachi DETARAME tsuyogari wa issonatsu no hi, zanzou kisanai de kienai de

A segunda imagem de um dia de verão

Sim, nós sabemos a resposta e estamos repetindo-aMeu coração começou a derreter, partindo-se aos poucosO motivo da minha tristeza não consegue preencher essa frestaVou queimar seu coração com minhas mãos impuras

Depois disso, não tentarei desafiá-loEu não o desafiarei

Sim, estamos repetindo a mesma resposta erradaMeu coração doente está separando-seA fresta do meu coração deprimido não está preenchidaVou queimar seus sonhos com minhas mãos impuras

Chuva noturna, som de cigarras, essas ilusões não me recompensamApenas eu fui abandonado, me deixaram para trás, me largaramTenho uma atitude desanimada, sou irresponsável, prefiro fingir ser forteA segunda imagem de um dia de verão não irá desaparecer, não desapareça

Estou ocupado, procurando nosso máximo divisor comumApesar de não existirem coisas que sejam divisíveisEstá refletido em seus olhos, eu agarrei em minhas mãosIsso não tem fimSó isso já está bom

Page 10: Asian Kung-fu Generation Lyrics

Partir de viagem, um zumbido nos ouvidos, essas ilusões não me recompensamApenas eu fui abandonado, me deixaram para trás, me largaramCinco anos se passaram e meu olhar ficou indiferente, prefiro fingir ser forteA segunda imagem de um dia de verão não irá desaparecer, não desapareça

Chuva noturna, som de cigarras, essas ilusões não me recompensamApenas eu fui abandonado, me deixaram para trás, me largaramTenho uma atitude desanimada, sou irresponsável, prefiro fingir ser forteA segunda imagem de um dia de verão não irá desaparecer, não desapareça

無限グライダー作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

答えないあの日の木陰無常を悟ったよ、少し遮る声

詰め込んだ荷物の隙間クシャクシャになってた心広げて読み返す

戻らないあの日の木陰自分が分かったよ、少し遮る声

詰め込んだ荷物の隙間クシャクシャになってた夢も広げて読み返す

辛いよ辛いもう現実と理想の境目で僕らの夢、希望、その類|砕けた幻痛いよ痛いもう現実を受け止めたあの日の僕らのこころの片隅浮かんだ面影

研ぎ澄んだ感覚君をもっと僕をもっと感じて僕らは飛ぶ広げた両翼風をもっと希望もっと僅かに羽ばたくグライダー

無限?揺らいだ

有限つまりは

辛いよ辛いもう現実と理想の境目で僕らの夢、希望、その類|砕けた幻痛いよ痛いもう現実を受け止めたあの日の僕らのこころの片隅浮かんだ面影

研ぎ澄んだ感覚君をもっと僕をもっと感じて僕らは飛ぶ広げた両翼風をもっと希望もっと

僅かに羽ばたくグライダー

無限?揺らいだ

有限つまりは

無限有限無限

Mugen GliderLetra e Música: Masafumi Gotoh

kotaenai ano hi no kokagemujou wo satotta yo, sukoshisaegiru koe

tsumekonda nimotsu no sukimaKUSHAKUSHA ni natteta kokorohirogete yomikaesu

modoranai ano hi no kokagejibun ga wakatta yo, sukoshisaegiru koe

tsumekonda nimotsu no sukimaKUSHAKUSHA ni natteta yume mohirogete yomikaesu

surai yo surai mou genjitsu to risou no sakaime de bokura noyume, kibou, sono taguikudaketa maboroshi itai yo itai mou genjitsu wo uketometa ano hi no bokura nokokoro no katasumiukanda omokage

togisunda kankakukimi wo motto boku wo motto kanjite bokura wa tobuhirogeta ryouyokukaze wo motto kibou mottowazuka ni habataku GURAIDAA

mugen?yurai da

yuugentsumari wa

surai yo surai mou genjitsu to risou no sakaime de bokura noyume, kibou, sono taguikudaketa maboroshi itai yo itai mou genjitsu wo uketometa ano hi no bokura nokokoro no katasumiukanda omokage

togisunda kankakukimi wo motto boku wo motto kanjite bokura wa tobuhirogeta ryouyokukaze wo motto kibou mottowazuka ni habataku GURAIDAA

mugen?yurai da

Page 11: Asian Kung-fu Generation Lyrics

yuugentsumari wa

mugenyuugenmugen

Planador Infinito

Na sombra de uma árvore daquele dia sem respostasEu entendi um pouco a incertezaCom uma voz interrompida

Meu coração ficou amassadoEsmagado na minha mochilaEu o desdobrei e o reli

Na sombra de uma árvore daquele dia que não voltaráEu me entendi um poucoCom uma voz interrompida

Meus sonhos também ficaram amassadosEsmagados na minha mochilaEu os desdobrei e os reli

É difícil, as ilusões de nossos sonhos, esperanças, e esse tipo de coisasForam destruídos pela dificuldadeNa fronteira entre a realidade e nossos ideaisÉ doloroso, nas esquinas dos nossos coraçõesVestígios foram soltos pela dorE nós aceitamos a realidade daquele dia

Com uma sensação atormentada e transparenteNós voamos, te sentindo mais, me sentindo maisAbrimos as duas asasSentindo mais o vento, sentindo mais esperançaApenas batendo as asas do planador

É infinito?Eu tremi

É finitoEm outras palavras

É difícil, as ilusões de nossos sonhos, esperanças, e esse tipo de coisasForam destruídos pela dificuldadeNa fronteira entre a realidade e nossos ideaisÉ doloroso, nas esquinas dos nossos coraçõesVestígios foram soltos pela dorE nós aceitamos a realidade daquele dia

Com uma sensação atormentada e transparenteNós voamos, te sentindo mais, me sentindo maisAbrimos as duas asasSentindo mais o vento, sentindo mais esperançaApenas batendo as asas do planador

É infinito?Eu tremi

É finitoEm outras palavras

InfinitoFinitoInfinito

その訳を作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

思い描くことさえ僕らは忘れたよ吐き出す焦燥の否散る訳をその訳を

伝えたいことさえ僕らは失くしたよ吐き出す焦燥の否散る訳をその訳を

絶望の果て 繋いだ手の僅かに浮かんだ消えたはずの模様幻想の果て 現状に手を溶け残る記憶 燃やす真の情熱

求め合うより与え合うように僕ら差し伸べる灯を分かり合うより想い合うように届け 色褪せぬ永遠のまま

思い描くことさえ…失くした意味を 君のその訳を

こぼれ出すより溢れ出すように心照らしだす灯を分かり合うより想い合うように届け 色褪せぬ永遠のまま

Sono Wake woLetra e Música: Masafumi Gotoh

omoiegaku koto sae bokura wa wasureta yohakidasu shousou no hichiru wake wo sono wake wo

tsutaetai koto sae bokura wa nakushita yohakidasu shousou no hichiru wake wo sono wake wo

zetsubou no hate tsunaida te nowazuka ni ukanda kieta hazu no moyougensou no hate genjou ni te wotokenokoru kioku moyasu shin no jounetsu

motome au yori atae au you nibokura sashinoberu hi wo wakariau yori omoi au you nitodoke iroasenu eien no mama

omoi egaku koto sae...nakushita imi wo kimi no sono wake wo

koboredasu yori afuredasu you nikokoro terashidasu hi wowakariau yori omoi au you nitodoke iroasenu eien no mama

Esses Motivos

Nós esquecemos até mesmo como fazer para imaginarMesmo que você negue com impaciênciaOs motivos aparecem, esses motivos

Nós perdemos a vontade de se comunicarMesmo que você negue com impaciênciaOs motivos aparecem, esses motivos

Estamos de mãos dadas no final do desesperoO padrão apenas flutuou e desapareceuEstamos separados na realidade, é o fim das ilusões

Page 12: Asian Kung-fu Generation Lyrics

As memórias que sobraram derreteram, nossa paixão verdadeira queima

Para pedir como se estivéssemos presenteandoNós vamos carregar a luzPara entender como se estivesse sentindo issoSe você ouvir isso, é porque o que é eterno nunca desaparece

Você perdeu até mesmo...O motivo de ter perdido o significado de imaginar

Para sair como se estivesse transbordandoUma luz vai começar a brilhar em nossos coraçõesPara entender como se estivesse sentindo issoSe você ouvir isso, é porque o que é eterno nunca desaparece

N.G.S.作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

また途絶えた記憶辿り着けば無常それは感情論の SOS現在、回答先延ばし

君の声がして響きあえば無情それが感情論の SOS存在、回答先延ばし

つまりそうだよ続く曖昧、劣等、感情論往々にして繋ぐ緩衝剤、妄想インターネット

仮想現実を

つまりそうだよ続く現状、感傷、感情論往々にして繋ぐ緩衝剤、妄想インターネット

仮想現実を仮想現実妄想回答先延ばし

N.G.S.Letra e Música: Masafumi Gotoh

mata todaeta kiokutodoritsukeba mujousore wa kanjouron no SOSgenzai, kaitou sakinobashi

kimi no koe ga shitehibiki aeba mujousore ga kanjouron no SOSsonzai, kaitou sakinobashi

tsumari souda yotsudzuku aimai, rettou, kanjouronouou ni shite tsunagu kanshouzai, mosou INTAANETTO

kasou genjitsu wo

tsumari souda yotsudzuku genjou, kanshou, kanjouronouou ni shite tsunagu kanshouzai, mosou INTAANETTO

kasou genjitsu wokasou genjitsumosoukaitou sakinobashi

N.G.S. (Number Girl Syndrome – Síndrome de Number Girl)

As minhas memórias já teriam acabadoSe a incerteza tivesse lutado com mais forçaÉ o pedido de socorro de um argumento sentimentalAgora, as respostas estão atrasadas

Você gritariaSe a crueldade ecoasseÉ o pedido de socorro de um argumento sentimentalAs respostas sobre nossa existência estão atrasadas

Em outras palavras, estou certoAmbiguidade, inferioridade, argumentos sentimentais continuamOcasionalmente nos conectamos para buscar paz, uma desilusão da internet

Uma realidade virtual

Em outras palavras, estou certoAmbiguidade, inferioridade, argumentos sentimentais continuamOcasionalmente nos conectamos para buscar paz, uma desilusão da internet

Uma realidade virtualUma realidade virtualUma desilusãoAs respostas estão atrasadas

Obs: Number Girl é uma falecida banda japonesa, Gotoh é fã deles.

自閉探索作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

すれ違ったその誤差に切手貼って無性に叩き割ったその訳を常々探してる

ずれてしまったその朝に必死になって無性に引き千切った瞬間を悔やんで泣いてるだけ

心に響かぬ言葉僕だけもう意味を失うだけ

壊してよ

憂う春、芽吹かぬままに世界と繋ぐのをよしてしまう塞がる手立て揺れる針進まぬままに誰か拾うのを、そして繋ぐのを待ってんだ

心に響かぬ言葉僕だけもう意味を失うだけ

響けど届かぬ言葉君だってもう僕を忘れるだけ

壊してよ

Page 13: Asian Kung-fu Generation Lyrics

思い出してよ壁壊してよ思い出してよ

Jihei TansakuLetra e Música: Masafumi Gotoh

sure chigatta sono gosa ni kitte hattemujou ni tatakiwatta sono wake wo tsunedzune sagashiteru

zure shimatta sono asa ni hisshi ni nattemujou ni hiki chigitta shunkan wo kuyande naiteru dake

kokoro ni hibikanu kotobaboku dake mou imi wo ushinau dake

kowashite yo

ureuharu, mebukanu mama nisekai to tsunagu no wo yo shite shimaufusagaru tedateyureru hari susumanu mama nidareka hirou no wo, soshite tsunagu no wo mattenda

kokoro ni hibikanu kotoba boku dake mou imi wo ushinau dake

hibi kedo todokanu kotobakimi datte mou boku wo wasureru dake

kowashite yoomoidashite yokabe kowashite yoomoidashite yo

Uma busca em mim mesmo

Marquei meus erros para diferenciar dos acertosO motivo de ter me destruído excessivamente foi por ter sempre procurado por algo

Fiquei desesperado na manhã em que fui trocadoMe arrependo excessivamente de ter arruinado aquele momento e apenas choro

As palavras não ecoam no meu coraçãoDeve ser porque elas já não fazem mais sentido para mim

Vou destruir

A primavera triste não vai continuar a florescerE não vai mais se ligar com o resto do mundoNão existe mais uma ligaçãoA agulha continua tremendo sem poder apontar para frenteEstava esperando encontrar alguém para me conectar com essa pessoa

As palavras não ecoam no meu coraçãoDeve ser porque elas já não fazem mais sentido para mim

As palavras ecoaram, mas você não ouviuDeve ser porque você já se esqueceu de mim

Vou destruirVou me lembrarVou destruir essa barreira

Vou me lembrar

E作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

苦しくて苦しめた君の胸溶け出して沈みそうな泥の船握りしめてこぼれ落ちた冬の空問いかけても返らないうわの空

できるだけ遠くまで連れて行くよ僕らを浮かんでは沈んだり彷徨っては

ここから僕のスタートそうさすべてが窄み行くともここから君のスタートその手伸ばせば目の前さ、ほら広がりゆく未来へ

できる限り可能な限り遠くまで溶け出して沈みそうな泥の船

ここから僕のスタートそうさすべてが窄み行くともここから君のスタートその手伸ばせば目の前さ、ほら広がりゆく未来へ

君の未来へ

ELetra e Música: Masafumi Gotoh

kurushikute kurushimeta kimi no munetokedashite shizumisou na doro no funenigirishimete kobore ochita fuyu no soratoikaketemo kaeranai uwa no sora

dekiru dake tooku made tsureteiku yo bokura woukande wa shizundari samayoutte wa

koko kara boku no SUTAATOsousa subete ga subomi yuku tomokoko kara kimi no SUTAATOsono te nobaseba me no mae sa, horahirogari yuku mirai e

dekiru kagiri kanou na kagiri tooku madetokedashite shizumi souna doro no fune

koko kara boku no SUTAATOsousa subete ga subomu iuku tomokoko kara kimi no SUTAATOsono te nobaseba me no mae sa, horahirogari yuku mirai e

kimi no mirai e

Para

Seu coração atormentado está doloridoO nosso barco de lama começa a derreter e vai afundarVou agarrar esse céu decadente de invernoMesmo que eu faça uma pergunta, não voltarei a ficar distraído

Você continua nos acompanhando para longe,

Page 14: Asian Kung-fu Generation Lyrics

enqüanto consegueFlutuando, afundando ou vagando sem rumo

Daqui para frente será o meu inícioEntão tudo terminará ou desapareceráDaqui para frente será o seu inícioSe você estender as suas mãos imediatamentePara o futuro que se expande a sua frente

Se eu for capaz, irei até os mais distantes limites possíveisO nosso barco de lama começa a derreter e vai afundar

Daqui para frente será o meu inícioEntão tudo terminará ou desapareceráDaqui para frente será o seu inícioSe você estender as suas mãos imediatamentePara o futuro que se expande a sua frente

Para o seu futuro

君という花作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

見え透いたフォームの絶望で 空回る心がループした何気なく何となく進む 淀みあるストーリー

いつだって何かを失って その度に僕らは今日を知る意味も無く何となく進む 淀みあるストーリー

つまりただそれ 砕け散っただけ

見抜かれた僕らの欲望で 消えかかる心がループした何気なく何となく進む 淀みあるストーリー

いつからか何かを失って 隠してた本当の僕を知る意味も無く何となく進む 淀みあるストーリー

つまりただそれ 砕け散っただけつまりただそれ 風に舞っただけ

君の目にただ光る雫嗚呼、青天の霹靂痛みだけなら 2等分さ、そうさ僕らの色白い息が切れるまで飛ばして駆け抜けたあの道丘の上から見える街に咲いた君という花 また咲かすよ

君らしい色に

Kimi to iu HanaLetra e Música: Masafumi Gotoh

miesuita FOOMU no zetsubou de karamawaru kokoro ga RUUPU shitananigenaku nantonaku susumu yodomi aru SUTOORII

itsudatte nanika wo ushinatte sono tabi ni bokura wa kyou wo shiruimi mo naku nantonaku susumu yodomi aru SUTOORII

tsumari tada sore kudakechitta dake

minukareta bokura no yokubou de kiekakaru kokoro

ga RUUPU shitananigenaku nantonaku susumu yodomi aru SUTOORII itsu kara ka nanika wo ushinatte kakushiteta hontou no boku wo shiruimi mo naku nantonaku susumu yodomi aru SUTOORII

tsumari tada sore kudakechitta daketsumari tada sore kaze ni matta dake

kimi no me ni tada hikaru shizukuaa, seiten no hekirekiitami dake nara nitoubun sa, sousabokura no iroshiroi iki ga kireru madetobashite kakenuketa ano michioka no ue kara mieru machi ni saitakimi to iu hana mata sakasu yo

kimi rashii iro ni

Uma flor chamada “você”

Meu coração girou inutilmente em torno do desespero da espuma transparenteVou seguir em frente de um jeito ou de outro, contando casualmente a minha história hesitante

Mesmo que percamos algo, dessa vez nós entenderemos o dia de hojeDe algum jeito ou de outro, vou contar a minha história hesitante que não tem significado

Em outras palavras, tudo que eu tinha foi destruído

Meu coração começou a desaparecer, girando em torno dos nossos desejosVou seguir em frente de um jeito ou de outro, contando casualmente a minha história hesitante

Alguma hora eu vou perder tudo isso, e aí todos conheceram a face que tento esconderDe algum jeito ou de outro, vou contar a minha história hesitante que não tem significado

Em outras palavras, tudo que eu tinha foi destruídoEm outras palavras, só me restou dançar com o vento

Uma gota d’água brilha com simplicidade em seus olhosAh, é como um trovão no céu azulApenas a dor foi dividida igualmente entre nósIsso mesmo, perdemos nossas coresAté que a nossa respiração não seja mais vísivel no invernoIremos correr no caminho que aparecer em nossa frenteDe cima da colina, eu vejo uma flor chamada “você”Que floresceu na cidade e continua a florescer

Floresce em uma cor parecida com a sua

ノーネーム作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

名も無き声の正体徒然芽吹く春の響く青を

癒えない僕の後悔

Page 15: Asian Kung-fu Generation Lyrics

寿限無 寿限無芽吹く春の響く青を

冬が終わる街角 溶け出す霜柱も繋ぐ世界

曲がらない意志を頂戴無限 無限君と僕の響く青を

消えない愛を頂戴無限 無限君と僕の響く青を

闇を告げるランプも 逃げ出すオリオン座も繋ぐ世界

淡く淡く光る 気が遠くなるほど遠いあの星も空で集い そして点と線で絵になり 名前が付いたそうなんだよ

名前をくれよ

消えない愛を頂戴無限 無限芽吹く春の響く青を

No NameLetra e Música: Masafumi Gotoh

namonaki koe no shoutaitsuredzuremebuku haru no hibiku ao wo

ienai boku no koukaijugen jugenmebuku haru no hibiku ao wo

fuyu ga owaru machikado tokedasu shimobashira motsunagu sekai

magaranai ishi wo choudaimugen mugenkimi to boku no hibiku ao wo

kienai ai wo choudaimugen mugenkimi to boku no hibiku ao wo

yami wo tsugeru RAMPU mo nigedasu ORION-za motsunagu sekai

awaku awaku hikaru ki ga tooku naru hodo tooi ano hoshi mosora de tsudoi soshite ten to sen de e ni nari namae ga tsuitasou nanda yo

namae wo kure yo

kienai ai wo choudaimugen mugenmebuku haru no hibiku ao wo

Sem Nome

A verdadeira forma dessa voz sem nomeÉ o tédioEle floresce na melancolia barulhenta da primavera

Meus arrependimentos não curadosSão infinitamente longosEles florescem na melancolia barulhenta da primavera

O inverno termina e nas esquinas as colunas de gelo começam a derreterIsso une o mundo

Eu peço por determinação para nunca cederInfinitamente, infinitamenteEm nossa juventude barulhenta

Eu peço por um amor que não desapareçaInfinitamente, infinitamenteEm nossa juventude barulhenta

Uma lanterna na escuridão mostrando a constelação de OrionIsso une o mundo

Aquela estrela distante possui uma luz tão fraca que eu chego a perder a consciênciaEla encontra-se com outras luzes no céu, formando uma figura com pontos e linhas que possui um nomeMas o que é isso?

Me dê um nome

Eu peço por um amor que não desapareçaInfinitamente, infinitamenteQue floresça na melancolia barulhenta da primavera

[20/10/04] Sol-Fa

振動覚作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

世界の端まで届く声より君にだけ 伝えたいだけ六弦の三フレット 刻むマイ・ギター心だけ 奮わせたいだけ

揺れる鼓膜 馳せる言葉憂い 戸惑い 此処に捨てる

特別な才能を何ひとつ持たずとも心 今 此処で掻き鳴らす

君が嘆く胸が痛んですべて包む永遠の生命僕は叫ぶ夜明けの雨此処で響く永遠の生命

特別な才能を何ひとつ持たずとも君の閉じる闇を打ち抜くできるなら心、それひとつこの胸の奥を 今 此処で掻き鳴らす

Shindou kakuLetra e Música: Masafumi Gotoh

sekai no hashi made todoku koe yorikimi ni dake tsutaetai dake

Page 16: Asian Kung-fu Generation Lyrics

rokugen no san FURETTO kizamu MAI GITAAkokoro dake furuwasetai dake

yureru komaku haseru kotobaurei tomadoi koko ni suteru

tokubetsu na sainou wonani hitotsu motazutomokokoro ima koko de kakinarasu

kimi ga nagekumune ga itandesubete tsutsumu eien no seimeiboku wa sakebuyoake no amekoko de hibiku eien no seimei

tokubetsu na sainou wonani hitotsu motazutomokimi wo tojiru yami wo uchinukudekiru nara kokoro, sore hitotsukono mune no oku wo ima koko de kakinarasu

Sensação de Vibração

Com uma voz que todos prestam atenção, mesmo no fim do mundoEu quero apenas contar algo, somente para vocêCom minha guitarra toco três lamentações nas seis cordasEu quero apenas mostrar a habilidade do meu coração

Meu tímpano treme com as palavras que você me dizE eu abandono aqui mesmo toda mágoa e confusão

Sem ter nem mesmo uma habilidade especialEu toco aqui e agora, mesmo sem saber como, o que se passa em meu coração

Você lamentaE meu coração dóiTudo está envolvido nessa vida eternaEu gritoNa chuva matutinaEssa vida eterna ecoa aqui perto de mim

Sem ter nem mesmo uma habilidade especialEu ataco a escuridão que estava te fechandoSe eu pudesse ao menos tocar o que se passa em meu coraçãoEu tocaria, mesmo sem saber como, aqui e agora

リライト作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

軋んだ想いを吐き出したいのは存在の証明が他にないから掴んだはずの僕の未来は「尊厳」と「自由」で矛盾してるよ

歪んだ残像を消し去りたいのは自分の限界をそこに見るから自意識過剰な僕の窓には去年のカレンダー 日付けがないよ

消してリライトしてくだらない超幻想忘られぬ存在感を起死回生

リライトして意味のない想像も君を成す原動力全身全霊をくれよ

芽生えてた感情切って泣いて所詮ただ凡庸知って泣いて腐った心を薄汚い嘘を

RewriteLetra e Música: Masafumi Gotoh

kishinda omoi wo hakidashitai no wasonzai no shoumei ga hoka ni nai karatsukanda hazu no boku no mirai wa"songen" to "jiyuu" de mujun shiteru yo

yugan da zanzou wo keshisaritai no wajibun no genkai wo soko ni miru karajiishiki kajou na boku no mado ni wakyonen no KARENDAA hidzuke ga nai yo

keshite RIRAITO shitekudaranai chou gensouwasurarenu sonzaikan wokishikaiseiRIRAITO shiteimi no nai souzou mokimi wo nasu gendouryokuzenshinzenrei wo kure yo

mebaeteta kanjou kitte naiteshosen tada bonyou shitte naitekusatta kokoro wousugitanai uso wo

keshite RIRAITO shitekudaranai chou gensouwasurarenu sonzaikan wokishikaiseiRIRAITO shiteimi no nai souzou mokimi wo nasu gendouryokuzenshinzenrei wo kure yo

Reescrever

Quero gritar meus sentimentos irritantesJá que não existe outra prova de minha existênciaO futuro que eu agarreiÉ uma contradição de “dignidade” e “liberdade”

Quero me livrar dessa imagem distorcidaJá que só assim conhecerei meus limitesNão existem datas no meu calendário do ano passadoÉ a janela que reflete minha excessiva auto-confiança

Apague e reescreva as ilusões que não fazem mais sentidoRessuscite a presença inesquecível de alguémReescreva a imaginação sem significadoVou te dar um motivo para viver do fundo da minha alma

Eu chorei quando os sentimentos que nasceram foram destruídosDepois de tudo, eu chorei por saber como eles eram medíocresMeu coração apodreceu

Page 17: Asian Kung-fu Generation Lyrics

Por causa de uma mentira nojenta

Apague e reescreva as ilusões que não fazem mais sentidoRessuscite a presença inesquecível de alguémReescreva a imaginação sem significadoVou te dar um motivo para viver do fundo da minha alma

君の街まで作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

夕闇の先 光る銀の月鏡みたいに写る僕らの心細さも全部抱えて君の街まで飛ぶための歌

揺らいでいる頼りない君もいつかは僕らを救う明日の羽になるかな

2時を指す影輝く赤い木々の隙間を吹き抜ける風切なさだけで 悲しみだけで君の街まで飛べればいいのにな

隣にいる冴えない君もいつかは誰かを救う明日の羽になるかな輝く向こうの先までは飛べないけど羽ばたいている間は消えないから

色づく季節を過ぎゆく想いはいつだって駆け足早めて逃げ出す君はいつだって

揺らいでいる頼りない君もいつかは僕らを救う明日の羽になるかなまだ夢のような場所までは飛べなくても羽ばたいている間は消えないから

近付いた冬の足音に街が鮮やかな色に染まって舞い踊る

Kimi no Machi MadeLetra e Música: Masafumi Gotoh

yuuyami no saki hikaru gin no tsukikagami mitai ni utsuru bokura no kokorobososa mo zenbu kakaetekimi no machi made tobu tame no uta

yuraide iru tayorinai kimi mo itsuka wabokura wo sukuu ashita no hane ni naru kana

niji wo sasu kagekagayaku akai kigi no sukima wo fuki nukeru kazesetsunasa dake de kanashimi dake dekimi no machi made tobereba ii no ni na

tonari ni iru saenai kimi mo itsuka wadareka wo sukuu ashita no hane ni naru kanakagayaku mukou no saki made wa tobenai kedohabataite iru aida wa kienai kara

irodzuku kisetsu wo sugiyuku omoi wa itsudattekakeashi hayamete nigedasu kimi wa itsudatte

yuraide iru tayorinai kimi mo itsuka wabokura wo sukuu ashita no hane ni naru kanamada yume no you na basho made wa tobenakute mohabataite iru aida wa kienai kara

chikazuita fuyu no ashioto ni machi gaazayaka iro ni somatte maiodoru

Para a sua cidade

Antes do anoitecer a lua prateada brilhaNossa desesperança é projetada igual a em um espelho, assim como o resto de nósEu compus essa música para voar para a sua cidade

Quando você fica tremendo desse jeito não consigo confiar em vocêSerá que, desse jeito, algum dia você vai conseguir criar asas para o amanhã e nos salvar?

A sombra indica que são duas horasO vento sopra no espaço entre as brilhantes árvores avermelhadasFicaria tudo bem se eu usasse minha angústia e tristezaPara voar para a sua cidade

Você está ao meu lado, desesperadaSerá que, desse jeito, algum dia você vai conseguir criar asas para o amanhã e salvar alguém?Apesar de não poder voar até aquele local brilhanteNós não desapareceremos enquanto batermos nossas asas

Eu vou te amar mesmo quando essa estação colorida passarMesmo assim, você foge de mim com todas as suas forças

Quando você fica tremendo desse jeito não consigo confiar em vocêSerá que, desse jeito, algum dia você vai conseguir criar asas para o amanhã e nos salvar?Ainda não conseguimos voar para aquele lugar que é igual a um sonhoMas nós não desapareceremos enquanto batermos nossas asas

Ao som dos passos do inverno que se aproximaA cidade se tinge com uma cor brilhante e começa a dançar

マイワールド作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

夜がまだ揺れてただ響く花火の音ここからのその色はまるで可憐な油膜

一度だけ最後まで乗れた低く白い波辿り着くその先を軽く流して消える

錆びついた間も燃え残る君の本当まだ折れていないならスリー・ツー・ワンで時代の宇宙へ

透明な幻想を乗せて舞う淡い夏の宴 マイワールド永遠と無限を創る輪君と僕の縁廻る

何気ない日に交わす声や風のない日に浮かぶ雲もその一瞬がすべて伸ばす両手 全部乗せて

Page 18: Asian Kung-fu Generation Lyrics

錆びついた間も燃え残る君の本当まだ折れていないならスリー・ツー・ワンで時代の宇宙へ

透明な幻想を乗せて舞う淡い夏の宴 マイワールド永遠と無限を創る輪君と僕の縁廻る

淡い夏の宴 マイワールド君と僕の縁廻る

My WorldLetra e Música: Masafumi Gotoh

yoru ga mada yurete tada hibiku hanabi no otokoko kara no sono iro wa maru de karen na yumaku

ichido dake saigo made noreta hikuku shiroi namitadoritsuku sono saki wo karuku nagashite kieru

sabitsuita aida mo moenokoru kimi no hontoumada oreteinai naraSURII-TSUU-WAN de jidai no uchuu e

toumei na gensou wo nosete mauawai natsu no en MAI WAARUDOeien to mugen wo tsukuru wakimi to boku no en mawaru

nanigenai hi ni kawasu koe ya kaze no nai hi ni ukabu kumo mosono isshun ga subetenobasu ryoute zenbu nosete

sabitsuita aida mo moenokoru kimi no hontoumada oreteinai naraSURII-TSUU-WAN de jidai no uchuu e

toumei na gensou wo nosete mauawai natsu no en MAI WAARUDOeien to mugen wo tsukuru wa kimi to boku no en mawaru

awai natsu no en MAI WAARUDOkimi to boku no en mawaru

Meu mundo

A noite ainda treme apenas com o som dos fogos de artifícioEssa cor que surge daqui é idêntica a um doce véu de óleo

Apenas uma vez, eu viajei em uma onda branca até o fimDepois que cheguei aqui, elas desaparecem fluindo levemente

Se esse espaço oxidado e as chamas da sua verdadeAinda não estão destruídosEntão conte “três, dois, um” e vamos para o tempo-espaço

Dançando com ilusões transparentesEm um banquete do verão fugaz do meu mundoO círculo que criou a eternidade e o infinitoMove nosso carma

Eu troco um dia normal por um dia sem voz ou vento, em que as nuvens flutuemEsse instante é tudoEstendo minhas mãos e agarro tudo

Se esse espaço oxidado e as chamas da sua verdadeAinda não estão destruídosEntão conte “três, dois, um” e vamos para o tempo-espaço

Dançando com ilusões transparentesEm um banquete do verão fugaz do meu mundoO círculo que criou a eternidade e o infinitoMove nosso carma

Em um banquete do verão fugaz do meu mundoO nosso carma se move

夜の向こう作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

光る「今」が少し僕らの 黒い影を胸に映し出したんだ眩しくて目を塞いだほんの一寸、閉じる合間 陽を溶かして赤い目蓋世界が滲んだ

頬を撫でる弱い風でも 時に人の胸に突き刺さって此処で強く声をあげても 届く距離に君は足りなかったんだ

悔しくて目を塞いだほんの一寸、閉じる合間 陽を溶かして赤い目蓋世界が滲んだ

毎夜 毎夜 そう此処で願うよ太陽みたいな未来を毎夜 毎夜 そう君は夜の向こうへ想いを馳せる今を日々を時を駆けるんだ

Yoru no mukouLetra e Música: Masafumi Gotoh

hikaru “ima” ga sukoshi bokura no kuroi kage wo mune ni utsushidashita ndamabushikute me wo fusaidahonno chotto, tojiru aima you wo tokashite akai mabutasegai ga nijinda

hoho wo naderu yowai kaze demo toki ni hito no mune ni tsukisasattekoko de tsuyoku koe wo age demo todoku kyori ni kimi wa tarinakatta nda

kuyashikute me wo fusaidahonno chotto, tojiru aima you wo tokashite akai mabutasegai ga nijinda

maiyo maiyo sou koko de negau yotaiyou mitai na mirai womaiyo maiyo sou kimi wa yoru no mukou e omoi wo haseru ima wohibi wotoki wo kageru nda

O outro lado da noite

Page 19: Asian Kung-fu Generation Lyrics

Esse “momento” brilhante reflete um pouco as sombras negras de nossos coraçõesFechei meus olhos radiantesSó um pouco, esse intervalo fechado derrete minhas pálpebras vermelhasE o mundo obscurece

Mesmo o fraco vento que acaricia minhas bochechas às vezes machuca o coração das pessoas Mesmo que eu grite com todas as minhas forças aqui, a distância que minha voz alcança não será suficiente para te conquistar

Fechei meus olhos lamentáveisSó um pouco, esse intervalo fechado derrete minhas pálpebras vermelhasE o mundo obscurece

Todas as noites, todas as noites, eu fico aqui, desejandoUm futuro parecido com o solTodas as noites, todas as noites, você conduz seus sentimentos para o outro lado da noiteCorrendo atrás desse momentoDe uma rotinaE do tempo

ラストシーン作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

青い綺麗な空から梅雨掻き消して最後が訪れた線路沿いに咲く花頬つたって涙が垂れ落ちたんだ嗚呼…なんとなく

君が出した合図で夜を抜け出して何かが変わればななんとなく

壊れた受話器と進まない話で大事なところで塞ぐ僕らの歪な形でハマらない想いも何処まで走れば白くなるかな

そっと目を伏せて逃げ込んだはずのワンダーランド遠くで遮断機の途切れる音鳴る「サヨナラ」

そっと目を伏せて逃げ込んだはずのワンダーランド失くした想いも拡がって弾けるさよなら

溶けるほど澄んだ空

Last SceneLetra e Música: Masafumi Gotoh

aoi kirei na sora karabaiu kakikeshite saigo ga otozuretasenru zoi ni saku hanahoo tsutatte namida ga tare ochita ndaaa...nantonaku

kimi ga dashita aizu de yoru wo nukedashite nanika kawareba nanantonaku

kowareta juwaki to susumanai hanashi dedaiji na tokoro de fusagu boku noibitsu na katachi de hamaranai omoi modoko made hashireba haku naru kana

sotto me wo fusetenigekonda hazu no WANDAARANDOtooku de shadanki no togireru otonaru “SAYONARA”

sotto me wo fusetenigekonda hazu no WANDAARANDOnakushita omoi mo hirogatte hajikerusayonara

tokeru hodo sunda sora

Cena Final

A estação chuvosa apagouO bonito e limpo céu azul quando finalmente o visitouFlores nascem junto com os trilhos do tremE minhas lágrimas escorrem pelas minhas bochechasAh...De um jeito ou de outro

Você envia sinaisAlgo muda e atravessa a noiteDe um jeito ou de outro

O telefone quebrado e uma conversa que não leva a lugar nenhumEstá em nosso caminho nessa hora importanteSerá que se eu correr longe o bastanteEsses sentimentos desiguais de formas distorcidas tornarão-se brancos?

Calmamente fecho seus olhosE me refugio no tão esperado país das maravilhasO som distante e interrompido do portal da ferroviaEcoa “adeus”

Calmamente fecho seus olhosE me refugio no tão esperado país das maravilhasOs sentimentos perdidos aparecem estendidosAdeus

O céu fica tão limpo que tudo derrete

サイレン作詩:後藤正文 作曲:後藤正文・山田貴洋

掴んだ細い腕よぎる蜉蝣綺麗な羽を僕にくれよ

潤んだ遠い目夜霧、陽炎のように揺らいで消える君を

溶け落ちる心そのままで冷めやらぬ白い衝動痛いよ駆け抜ける街の片隅で鳴り止まぬ君のサイレン開いてよ

Page 20: Asian Kung-fu Generation Lyrics

千年先を想い描けないけど一寸先を刻むことで始まる僅かな願い

溶け残る心そのままで癒えきらぬ傷塞いで痛いよ駆け抜ける街の片隅で響きなる君のサイレン開いてよ

存在証明を鳴らせサイレン

SirenLetra: Masafumi Gotoh / Música: Masafumi Gotoh e Takahiro Yamada

tsukanda hosoi udeyogiru kageroukirei na hane wo boku ni kure yo

urunda tooi meyogiri, kagerou no you ni yurai de kieru kimi wo

toke ochiru kokoro sono mama desameyaranu shiroi shoudou itai yokakenukeru machi no katasumi denari yamanu kimi no SAIRENhiraite yo

sennen saki wo omoi egakenai kedoissunsaki wo kizamu koto de hajimaru wazuka na negai

tokenokoru kokoro sono mama deiekiranu kizu fusai de itai yokakenukeru machi no katasumi dehibikinaru kimi no SAIRENhiraite yo

sonzai shoumei wo naraseSAIREN

Sirene

Uma libélula passou pelo meu braço magroE fez lindas asas nascerem em mim

Meus olhos distantes umedeceramVocê desapareceu na névoa noturna como uma neblina abafada

Desse jeito, meu coração não vai desapareceu completamenteO impulso branco não esfria e isso é dolorosoEstou correndo pelas esquinas da cidadeE a sua sirene não pára de ecoarEntenda isso

Mil anos se passarão e eu não conseguirei expressar meus sentimentosMas ao tentar expressá-lo no futuro imediato, um único desejo irá começar a se realizar

Desse jeito, o que sobrou do meu coração está derretendoUma ferida mal curada não pára de doerEstou correndo pelas esquinas da cidadeE sua sirene não pára de ecoarAbra-a

Ecoe, prova de vida

Sirene

Re:Re:作詩:後藤正文 作曲:後藤正文・山田貴洋

君を待った僕は待った途切れない明日も過ぎて行って立ち止まって振り返ってとめどない今日を嘆き合った

記憶だって 永遠になんて残らないものとおもい知って僕はずっと掻きむしって心の隅っこで泣いた

そしてどうかなくさないでよって高架下、過ぎる日々を後悔してんだよって そう言い逃したあの日

繋ぎ合った時もあったほどけない感情持ち寄ってそれが僕のすべてだったそれもたった今 失くしたんだ

形だって 時が経って変わりゆくものとおもい知って僕はずっと掻きむしって塞がれた今日を恨んだ

そしてどうかなくさないでよって高架下、過ぎる日々を後悔してんだよって そう言い逃したあの日

君を待った僕は待った途切れない明日も過ぎて行って僕は今日も掻きむしって忘れない傷をつけているんだよ君じゃないとさ

Re:Re:Letra: Masafumi Gotoh Música: Masafumi Gotoh e Takahiro Yamada

kimi wo mattaboku wa matta togirenai ashita mo sugi de ittetachidomatte furikaettetomedonai kyou wo nage atta

kioku datte towa ni nantenokoranai mono to omoi shitteboku wa zutto kakimushittekokoro no sumikko de naita

soshite douka nakusanai de yottekouka shita, sugiru hibi wokoukai shite nda yotte sou ii nishita ano hi

tsunagi atta toki mo attahodokenai kanjou mochi yottesore ga boku no subete dattasore mo tatta ima nakushita nda

katachi datte toki ga tattekawari yuku mono to omoi shitte

Page 21: Asian Kung-fu Generation Lyrics

boku wa zutto kakimushittefusagareta kyou wo uranda

soshite douka nakusanai de yottekouka shita, sugiru hibi wokoukai shite nda yotte sou ii nishita ano hi

kimi wo mattaboku wa matta togirenai ashita mo sugite itteboku wa kyou mo kakimushittwasurenai kizu wo tsuketeiru ndayokimi ja nai to sa

Re:Re:

Eu te espereiEu te espereiNinguém pode me impedir de correr em direção ao amanhãPare e olhe para trásJuntos nós iremos lamentar esse dia interminável

Isso não vai durar para sempre, mesmo nas lembrançasNada mais restou pra mim, então eu entendi esses sentimentosEstou sempre arranhando os cantos do meu coraçãoEnquanto eu choro

E por favor, não desapareça por causa dissoOs dias passam embaixo da ponteNaquele dia eu expliquei por que estava arrependido

Durante o tempo em que estávamos juntosEu não consegui arrumar meus sentimentosNão consegui arrumar nada em mimE agora a pouco eu perdi tudo

O jeito como o tempo passaMe faz entender meus sentimentos e como eles mudaramEu estou sempre arranhando o dia de hojeEnquanto o amaldiçoo

E por favor, não desapareça por causa dissoOs dias passam embaixo da ponteNaquele dia eu expliquei por que estava arrependido

Eu te espereiEu te espereiNinguém pode me impedir de correr em direção ao amanhãHoje, de novo, eu arranho a ferida que não consigo esqeucerMas eu não vou te esquecer

24時作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

都会の空は濁るのに 響くチャイムで今日が昨日過ぎ行く日々の真ん中に何か建つなら「誓い」をたてる

妙な縁で添う君や僕達の埋まらない日々の隙間も動きだす心 照らし出したネオン消えない夜の灯とその先を

東から西のその合間に空しさが通って 夜が闇で閉じても今日を越えやがて来る明日に少しだけ酔って意味もなくなんだか眠くないんだよ

明日はどんなことしようかなんてこと何時しか僕らは失くして 随分濁った世界の広さを心の狭さをそれすら見えずに曇った枚のレンズ

妙な縁で添う君や僕達の埋まらない日々の隙間も動きだす心 照らし出したネオン消えない夜の灯とその先を

東から西のその合間に空しさが通って 夜が闇で閉じても今日を越えやがて来る明日に少しだけ酔って意味もなくなんだか眠くないんだよ

眠れないんだよ

24jiLetra e Música: Masafumi Gotoh

tokai no sora wa nigoru no ni hibiku CHAIMU de kyou ga kinousugiiuku hibi no mannaka ni nanika tatsu nara “chikai” wo tateru

myou na en de sou kimi ya boku-tachi no umaranai hibi no sukima mougokidasu kokoro terashidashita NEONkienai yoru no hi to sono saki wo

higashi kara nishi no sono aima ni munashisa ga totte yoru ga yami de tojitemokyou wo koe yagate kuru ashita ni sukoshi dake yotteimi mo naku nandaka nemukunai nda yo

ashita wa donna koto shiyou ka nante kotoitsushika bokura wa nakushite zuibun nigottasekai no hirosa wo kokoro no semasa wosore sura miezu ni kumottamai no RENZU

myou na en de sou kimi ya boku-tachi no umaranai hibi no sukima mougokidasu kokoro terashidashita NEONkienai yoru no hi to sono saki wo

higashi kara nishi no sono aima ni munashisa ga totte yoru ga yami de tojitemokyou wo koe yagate kuru ashita ni sukoshi dake yotteimi mo naku nandaka nemukunai nda yo

nemurenai nda yo

Meia noite

Apesar do céu da cidade estar sujo, o eco dos sinos nos informa que o dia de hoje tornou-se ontemSe algo for construído no centro de nossa rotina será um “juramento”

Acompanhados desse carma estranho, em um buraco não preenchido da nossa rotinaNossos corações ganham vida, iluminados pelo neonAntes disso, as luzes da noite não desapareciam

A futilidade caminha no intervalo entre o leste e o oeste, mesmo que a noite nos tranque na escuridãoO dia de hoje acaba antes que seja muito tarde, e eu fico intoxicado com o amanhãE isso não faz nenhum sentido, mas mesmo assim eu

Page 22: Asian Kung-fu Generation Lyrics

não quero dormir

Sem perceber, nós ficamos sem saberO que faremos amanhã, e coisas do tipoNós nem mesmo consegumios verA vastidão do mundo e a limitação de nossos coraçõesAtravés de nossas lentes escurecidas

Acompanhados desse carma estranho, em um buraco não preenchido da nossa rotinaNossos corações ganham vida, iluminados pelo neonAntes disso, as luzes da noite não desapareciam

A futilidade caminha no intervalo entre o leste e o oeste, mesmo que a noite nos tranque na escuridãoO dia de hoje acaba antes que seja muito tarde, e eu fico intoxicado com o amanhãE isso não faz nenhum sentido, mas mesmo assim eu não quero dormir

Eu não consigo dormir

真夜中と真昼の夢作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

忍び寄る影に僕は何度も真夜中に目を覚ます七色の光 写し出すのは風のない夜の雲

砂を噛むように君は何度も白昼に夢を見る道路の向こうで光り出すのは追う度に逃げる雨

叶うこと叶わないことそれよりも大事な何かを

そんな日の募る言葉を君に宛てて僕は書いている

叶うこと叶わないことそれよりも大事な何かを

そんな日の募る言葉を君に宛てて僕は書いていてそれを君が日々の心に重ねる時をただ想っている

Mayonaka to Mahiru no YumeLetra e Música: Masafumi Gotoh

shinobiyoru kage niboku wa nandomo mayonaka ni me wo samasunanairo no hikari utsushidasu no wakaze no nai yoru no kumo

suna wo kamu you nikimi wa nandomo hakuchuu ni yume wo mirudouro no mukou de hikaridasu no waou tabi ni nigeru ame

kanau kotokawanai kotosore yori mo daiji na nanika wo

sonna hi no tsunoru kotoba wokimi ni atete boku wa kaiteiru

kanau kotokawanai kotosore yorimo daiji na nanika wo

sonna hi no tsunoru kotoba wokimi ni atete boku wa kaite itesore wo kimi ga hibi no kokoro nikasaneru toki wo tada omotteiru

Sonhos da Meia-noite e do Meio-dia

Eu acordo várias vezes à meia-noiteEnquanto as sombras aproximam-se sem serem percebidasA luz das sete cores do arco-íris são refletidasNas nuvens de uma noite sem vento

Você sonha várias vezes ao meio diaComo se estivesse mastigando areiaO que está começando a brilhar do outro lado da estradaÉ a chuva que foge cada vez que a perseguimos

Coisas que irão se realizarCoisas que não irão se realizarNo entanto, são coisas igualmente importantes

Estou escrevendo as palavras que esse tipo de dia me faz refletirE as endereço a você

Coisas que irão se realizarCoisas que não irão se realizarNo entanto, são coisas igualmente importantes

Escrevo as palavras que esse tipo de dia me faz refletirE as endereço a vocêVocê fica apenas a pensar nas horasQue você repete em seu coração, diariamente

海岸通り作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

夕陽で朱に染まる 寄せては返す記憶今日という束の間の永遠だけ此処に刻む

丘から見下ろせば 青い海 春が霞む桜の並木では花びらと君が笑う

あれがない これもないどんな希望も叶えたい欲張りそんな僕らの足りないものだけそっと包むように夕凪の最後には優しく揺らぐ風海岸通りに春が舞う

すれ違うこともはみ出すことも恐れていないよどこにいてもただ願っている

あれがない これもないどんな希望も叶えたい欲張りそんな僕らの足りないものだけそっと包むように夕凪の最後には優しく揺らぐ風海岸通りに春が舞う

Kaigan doori

Page 23: Asian Kung-fu Generation Lyrics

Letra e Música: Masafumi Gotoh

yuuhi de shi ni somaru yosete wa kaesu kiokukyou to iu tsuka no ma no eien dake koko ni kizamu

oka kara mioroseba aoi umi haru ga kasumusakura no namiki de wa hanabira to kimi ga warau

are ga nai kore mo naidonna kibou mo kanaetai yokubarisonna bokura no tarinai mono dake sotto tsutsumu you niyuunagi no saigo ni wa yasashiku yuragu kazekaigan doori ni haru ga mau

sure chigau koto mo hamidasu koto moosoreteinai yodoko ni itemo tada negatteiru

are ga nai kore mo naidonna kibou mo kanaetai yokubarisonna bokura no tarinai mono dake sotto tsutsumu you niyuunagi no saigo ni wa yasashiku yuragu kazekaigan doori ni haru ga mau

Rua Litorânea

As minhas memórias tingem-se de vermelho por causa do pôr do sol e voltam a aproximar-se de mimIrei esculpir nesse lugar o breve momento de tempo da eternidade que é conhecido por “hoje”

Olha para baixo, da colina, e vejo o mar azul e a névoa da primaveraNa rua cheia de cerejeiras, você sorri para mim junto com as pétalas

Não tenho isso, não tenho aquiloA cobiça quer realizar qualquer tipo desejoE, para isso, abraça com calma as coisas de que precisamosNo fim da calma tarde, o vento sopra gentilmenteE a primavera dança na rua litorânea

Perder o que tenho, ser forçado a fazer o que não queroIsso não me assustaOnde quer que eu esteja, eu apenas desejo

Não tenho isso, não tenho aquiloA cobiça quer realizar qualquer tipo desejoE, para isso, abraça com calma as coisas de que precisamosNo fim da calma tarde, o vento sopra gentilmenteE a primavera dança na rua litorânea

ループ&ループ作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

右手に白い紙理由なき僕の絵を描いた途中で投げ出すその光る明日を

左手汚して名も無き君の絵を描いた宇宙で出会ったその光る明日をとめどない青 消える景色

終わる冬を

抜け出す扉を沈めるひどい雨染み込む心の奥底に響いて頼りない明日の儚い想いも僅かな光で切り取る白い影

所詮 突き刺して彷徨って塗りつぶす君の今日もつまりエンド&スタート積み上げる弱い魔法由縁 失って彷徨って垂れ流す 僕の今日を走り出したエンドロールつまらないイメージを壊せそうさ

君と僕で絡まって繋ぐ…未来最終形のその先を担う…世代

僕が描いたその影に君の未来は霞んでしまった?

Loop & LoopLetra e Música: Masafumi Gotoh

migite ni shiroi kamiriyuu naki boku no e woegaita tochuu de nagedasusono hikaru asu wo

hidarite yogoshitenamonaki kimi no e wo egaita uchuu de deattasono hikaru asu wotomedonai ao kieru keshikiowaru fuyu wo

nugedasu tobira wo shizumeru hidoi ameshimikomu kokoro no okusoko ni hibiki itetayorinai ashita no hakanai omoi mowazukana hikari de kiritoru shiroi kage

shosen tsukisashite samayottenuri tsubusu kimi no kyou motsumari ENDO & SUTAATOtsumiageru yowai mahouyuen ushinatte samayottenagaredasu boku no kyou wohashiridashita ENDO ROORUtsumaranai IMEEJI wo kowasesousa

kimi to boku de karamattetsunagu... miraisaishou kei no sono saki woninau... sedai boku ga egaita sono kage nikimi no mirai wa kasunde shimatta?

Voltas & Voltas

Em um papel branco na minha mão direitaSem nenhum motivo, desenhei meu retratoE o larguei no meio do caminhoDesse amanhã brilhante

Page 24: Asian Kung-fu Generation Lyrics

Com a minha mão esquerda sujaDesenhei você, que nem tem um nome, porque te encontrei no universoNesse amanhã brilhanteO azul não vai terminar, o cenário vai desaparecerE o inverno vai terminar

A chuva violenta afundou a porta quebradaAlgo ecoou nas profundezas do meu coração encharcadoForam meus sentimentos momentâneos sobre o amanhã, mas não confio nelesUma sombra branca divide a pequena luz em duas

Depois de tudo, o seu presente está tingidoVocê está cansada de vagar sem destinoEm outras palavras, o seu fim e seu começo estão se reunindo em uma fraca magiaPor causa disso, estou perdido, vagandoE nesse meu presente rejeitado estão aparecendo os créditos finaisDestrua essa imagem insignificanteIsso aí

Você já faz parte de mimE isso me liga a um futuroA continuação dessa minha última formaEstá suportando a minha geração

Nessa sombra, onde eu te desenheiO seu futuro continua confuso?

[15/03/06] Fanclub

暗号のワルツ作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

慌てなくたって何時か僕は消えてしまうけどそうやって何度も逃げ出すから何もないんだよ

胸の奥に刺さって心汚していくモノ白いキャンバスを埋める記憶薄ら笑う世界を

誘いのカイト群れる三人称際限ない欲望を拙い方法で満たす感情と君の体温

急かされても今は簡単に笑えないけど届かなくたって僕は此処で泣きながらも願うよ

誘いのカイト群れる三人称際限ない欲望を拙い方法で満たす感情と君の体温

暗号のような塞いだ言葉揺らいだ想い拙い方法で放つ感情と君の体温

解く鍵もないのに

君に伝うかな君に伝うわけはないよな

Angou no WaltzLetra e Música: Masafumi Gotoh

awate nakutatteitsuka boku wa kiete shimau kedosouyatte nandomo nigedasu karanani mo nai nda yo

mune no oku ni sasatte kokoro yogoshite yuku MONOshiroi KYANBASU wo uzumeru kiokuussura warau sekai wo

izanai no KAITOmureru sanninshousaigen nai yokubou wotsutanai houhou de mitasu kanjou to kimi no taion

sekasaretemo ima wa kantan ni waraenai kedotodoka nakutatteboku wa koko de naki nagara mo negau yo

izanai no KAITOmureru sanninshousaigen nai yokubou wotsutanai houhou de mitasu kanjou to kimi no taion

angou no you na fusaida kotobayuraida omoitsutanai houhou de hanatsu kanjou to kimi no taion

toku kagi mo nai no ni

kimi ni tsutau kanakimi ni tsutau wake wa nai yo na

Valsa Codificada

Não precisa se desanimarAlgum dia desses eu irei desaparecerMas é que eu já fugi tantas vezesQue não tenho mais nada

As coisas que penetram o fundo do meu coração me contaminamManchando uma lona branca cheia de memóriasEu sorrio falsamente para o mundo

O convite de uma pipaFaz com que eu me sinta a terceira pessoaUm desejo sem limitesÉ satisfeito desajeitadamente pelas minhas emoções e pelo seu calor

Mesmo que eu me fuja, agora não é mais tão simples sorrirApesar de nunca conseguir te alcançarEu continuo desejando aqui enquanto eu choro

O convite de uma pipaFaz com que eu me sinta a terceira pessoaUm desejo sem limitesÉ satisfeito desajeitadamente pelas minhas emoções e pelo seu calor

Minhas palavras estão bloqueadas, como se estivessem codificadasE minhas emoções oscilamMe libertando desajeitadamente com ajuda das minhas emoções e do seu calor

Apesar de não ter a resposta para esse código...

Page 25: Asian Kung-fu Generation Lyrics

Será que devo te contar isso?Não tem motivos para te contar

ワールドアパート作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

世界の果てから街へ飛ぶ限りない時代のアイデア砂嵐の夜に加速して気づいたら此処は何処か

即席の歌で舞い踊る実態のない未来と愛の輪僕たちの日々のささやかな願いすら夢のようだよ僕の両手にはこれだけだよ心の中に革命を

遠く向こうでビルに虚しさが刺さって六畳のアパートの現実は麻痺した目を塞いで僕は君を想い描いて想像の世界で君も全部なくして分かったよ

僕の両手にはこれだけだよ君の両手にはそれだけだろ目蓋の奥に浮かぶイメージで心の中に革命を

World ApartLetra e Música: Masafumi Gotoh

sekai no hate kara machi e tobukagirinai jidai no AIDEAsuna arashi no yoru ni kasoku shitekidzuitara koko wa doko ka

sokuseki no uta de maiodorujittai no nai mirai to ai no waboku-tachi no hibi no sasayaka na negai surayume no you dayoboku no ryoute ni wa kore dake dayokokoro no naka ni kakumei wo

tooku mukou deBIRU ni munashisa ga sasatterokujou no APAATO no genjitsu wa mahi shitame wo fusaideboku wa kimi wo omoi egaitesouzou no sekai de kimi mo zenbu nakushitewakatta yo

boku no ryoute ni wa kore dake dayokimi no ryoute ni wa sore dake daromabuta no oku ni ukabu IMEEJI dekokoro no naka ni kakumei wo

Mundos Separados

Eu voei até a sua cidade vindo do fim do mundoImaginando uma época limitadaAcelerei à noite, numa tempestade de areiaE percebi que não sabia onde estava

Dancei uma canção de improviso

E criei um elo falso entre o meu futuro e o seu amorTodos os dias, estamos desejando modestamente essas coisasComo se vivêssemos em um sonhoTudo o que eu tenho nas minhas mãosÉ a revolução que veio do fundo do meu coração

Em um local distanteA futilidade está presa nos prédiosE consegue paralisar a realidade do meu apartamento de seis cômodosEntão eu fecho meus olhosE imagino vocêE no mundo da imaginação eu finalmente entendiVocê também perdeu tudo

Isso é tudo o que eu tenho nas minhas mãosIsso é tudo o que você tem em suas mãosUma imagem flutuando nas profundezas das nossas mentesUma revolução que veio do fundo de nossos corações

ブラックアウト作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

飛び交う記憶と黒い雲 砂漠に弾けて消える光るプラズマ TV 来たる未来の映像

真魚板の鯉はその先を思い浮かべては眠る光るプラズマ TV 来たる未来の映像降り止まぬ雨は軒先で 孤独に合わせて跳ねるボタンひとつで転送 来たる未来を想像する

掻き消してしまわないように二つの黒い目が夜に輝いても冬の雪原に茹だる炎天下鈍る皮膚感覚僕を忘れないでよ

今 灯火が此処で静かに消えるから君が確かめてただ立ち尽くす僕の弱さと青さが日々を駆け抜ける

321 情報が錯綜 真実を知らない現状と幻想の誕生 明日とその足音321 感情の暴走 現実は逃げたい想像と妄想の混同 掃いて捨てるモノ

今を掻き消してしまわないように君のか細い手が弱く羽ばたいても冬の雪原に茹だる炎天下鈍る皮膚感覚僕を忘れないでよ

開く距離溶ける世界終わりと始まりを流した涙で滲む青弱い痛み

今 灯火が此処で静かに消えるから君が確かめてただ立ち尽くす僕の弱さと青さが日々を駆け抜けるそうさ 何度も

Page 26: Asian Kung-fu Generation Lyrics

BlackoutLetra e Música: Masafumi Gotoh

tobikau kioku to kuroi kumo sabaku ni hajikete kieruhikaru PURAZUMA TV kitaru mirai no eizou

manaita no koi wa sono saki wo omoiukabete wa nemuruhikaru PURAZUMA TV kitaru mirai no eizoufuriyamanu ame wa nokisaki de kodoku ni awasete haneruBOTAN hitotsu de tensou kitaru mirai wo souzou suru

kakikeshite shimawanai you nifutatsu no kuroi me ga yoru ni kagayaitemofuyu no setsugen ni udaru entenkaniburu hifu kankakuboku wo wasurenai de yo

ima tomoshibi ga koko de shizuka ni kieru karakimi ga tashikametetada tachitsukusu boku no yowasa to aosa gahibi wo kakenukeru

321 jouhou ga sakusou shinjitsu wo shiranaigenjou to gensou no tanjou ashita to sono ashioto321 kanjou no bousou genjitsu wa nigetaisouzou to mousou no kondou haite suteru MONO

ima wo kakikeshite shimawanai you nikimi no ka hosoi te ga yowaku habataitemofuyu no setsugen ni udaru entenkaniburu hifu kankakuboku wo wasurenai de yo

hiraku kyoritokeru sekaiowari to hajimari wo nagashita namida denijimu aoyowai itami

ima tomoshibi ga koko de shizuka ni kieru karakimi ga tashikametetada tachitsukusu boku no yowasa to aosa gahibi wo kakenukerusousa nandomo

Blecaute

Minhas memórias voam junto com as nuvens negras, então separam-se e desaparecem no desertoE as imagens do futuro aparecem na TV brilhante de plasma

Assim que percebe seu destino, a carpa na tábua de corte começa a dormirE as imagens do futuro aparecem na TV brilhante de plasmaEssa chuva que nunca pára combina perfeitamente com minha solidãoE palpites sobre o futuro aparecem quando aperto um único botão

Para que minhas memórias parem de desaparecerMesmo que meus dois olhos negros brilhem na escuridãoE eu cozinhe abaixo do sol escaldante em um campo nevado de invernoPerdendo completamente o tatoVocê não pode se esquecer de mim

Agora que a lanterna apaga-se em silêncioVocê vai ter certezaQue eu estou paradoE são minha fraqueza e inexperiência que estão correndo pela minha rotina

Três, dois, um, as notícias são complicadas e eu não sei qual é a verdadeO surgimento desse momento e dessas ilusões, bem como do amanhã e desses passosTrês, dois, um, emoções correm rapidamente e a realidade quer fugir daquiConfundo imaginação com desilusão, junto tudo e jogo fora

Para que esse momento pare de desaparecerMesmo que você agite seus braços delicados fracamenteE eu cozinhe abaixo do sol escaldante em um campo nevado de invernoPerdendo completamente o tatoVocê não pode se esquecer de mim

Nossa distância é reveladaNesse mundo derretidoAs lágrimas derramadas no fim e no começoMisturam-se com azulUma fraca dor

Agora que a lanterna apaga-se em silêncioVocê vai ter certezaQue eu estou paradoE são minha fraqueza e inexperiência que estão correndo pela minha rotinaIsso mesmo, várias vezes

桜草作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

閉ざしていた窓を少し開く差し込む光に目が眩んだモノクロの部屋に色が灯る消えかけていた僕を照らすように

ひとつひとつ並べたピースをひとつひとつ心にはめる

内にある闇が僕を呼ぶよ色のない部屋に戻すように

一日中毛布に包まって世界から逃げる傷つくことはなかったけど心が腐ったよ

公園のブランコにまたがってこの世界を揺らせば何故か急に寂しくなって君の名を呼ぶよ

ひとつふたつ失くしたピースをひとつひとつ心で探す全部拾い集めたら憂鬱な日々も少し晴れるかな

届くように…

Page 27: Asian Kung-fu Generation Lyrics

一日中毛布に包まって世界から逃げる傷つくことはなかったけど心が腐ったよ

公園のブランコにまたがってこの世界を揺らせば何故か急に寂しくなって君の名を呼ぶよ

君を呼ぶよ

SakurasouLetra e Música: Masafumi Gotoh

tozashiteita mado wo sukoshi hirakusashikomu hikari ni me ga kuru ndaMONOKURO no heya ni iro ga tomorukiekaketeita boku wo terasu you ni

hitotsu hitotsu narabeta PIISU wohitotsu hitotsu kokoro ni hameru

uchi ni aru yami ga boku wo yobu yoiro no nai heya ni modosu you ni

ichinichijuu moufu ni kurumattesekai kara nigerukizutsuku koto wa nakatta kedokokoro ga kusatta yo

kouen no BURANKO ni matagattekono sekai wo yurasebanazeka kyuu ni sabishiku nattekimi no na wo yobu yo

hitotsu futatsu nakushita PIISU wohitotsu hitotsu kokoro de sagasuzenbu hiroi atsumetarayuuutsu na hibi mo sukoshi hareru kana

todoku you ni...

ichinichijuu moufu ni kurumattesekai kara nigerukizutsuku koto wa nakatta kedokokoro ga kusatta yo

kouen no BURANKO ni matagattekono sekai wo yurasebanazeka kyuu ni sabishiku nattekimi no na wo yobu yo

kimi wo yobu yo

Prímula

Abro um pouco a janela fechadaE fico desorientado com a luz que apareceAs cores aparecem no meu quarto monocromáticoE então começam a brilhar em mim, deitado querendo desaparecer

Um por um, os pedaços enfileiradosInserem-se em meu coração, um por um

A escuridão interna está me chamandoQuerendo que eu volte para esse quarto sem cores

Escondido em um cobertor o dia inteiro

Fugindo do mundoEu achava que nada me machucaria lá foraMas meu coração apodreceu

Sentado no balanço do parqueTentando sacudir esse mundoDe repente fico solitário sem nem saber o porquêE começo a chamar seu nome

Um, dois, procuro em meu coraçãoPelos seus pedaços perdidoso, um por umSe eu reunir tudo issoSerá que minha rotina depressiva vai se iluminar?

Tentando te alcançar...

Escondido em um cobertor o dia inteiroFugindo do mundoEu achava que nada me machucariaMas meu coração apodreceu

Sentado no balanço do parqueTentando sacudir esse mundoDe repente fico solitário sem nem saber o porquêE começo a chamar seu nome

Um, dois, os pedaços perdidosProcuro-os em meu coração, um por umSe eu reunir tudo issoSerá que minha rotina depressiva vai se iluminar?

Começo a te chamar

Obs: Prímula é uma espécie de flor ornamental do tipo angiosperma, encontrada geralmente no hemisfério norte (há várias prímulas na capa do álbum Fanclub, repare).

路地裏のうさぎ作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

太陽も途切れる路地裏湿る空気の束錆びた緑のフェンス歪んだマス目越しに見る澄んだ青い空と笑う月ウサギ

心の奥で白いミサイルが弾けた痕は深いクレーター退屈な日々にほら何度も乾いた想いが僅かに浮かぶ

今日も 鳴呼…何も出来ないまま赤は燃え落ちて一日が終わる深い青 黒く染まりはしない空で無数の星が弱く光るから

心の奥で白いミサイルが弾けた痕は深いクレーター眠れない真夜中に何度も乾いた想いが微かに光るよ

街を照らすよ

Rojiura no UsagiLetra e Música: Masafumi Gotoh

taiyou mo togireru rojiurashimeru kuuki no tabasabita midori no FENSU

Page 28: Asian Kung-fu Generation Lyrics

yuganda MASU me goshi ni mirusunda aoi sora to warau tsuki USAGI

kokoro no oku de shiroi MISAIRU ga hajiketa ato wa fukai KUREETAAtaikutsu na hibi ni hora nandomokawaita omoi ga wazuka ni ukabu

kyou mo aa...nani mo dekinai mama aka wa moe ochiteichinichi ga owarufukai ao kuroku somari wa shinaisora de musuu no hoshi ga yowaku hikaru kara

kokoro no oku de shiroi MISAIRU ga hajiketa ato wa fukai KUREETAAnemurenai mayonaka ni nandomokawaita omoi ga kasuka ni hikaru yo

machi wo terasu yo

O Coelho da Rua dos Fundos

O sol também é interrompido na rua dos fundosAs nuvens úmidasOxidaram a cerca esverdeadaVejo além das gradesO céu fica limpo e azul e consigo ver o coelho da lua sorrindo

No fundo do meu coração um míssil branco explodiu e deixou uma cratera profundaMuitas vezes durante um dia entedianteMeus sentimentos secos flutuam um pouco

Ah, hoje também...Não consigo fazer mais nada quando o vermelho queima tudoE o dia terminaNão há nada tingido de preto ou de azul-marinhoPorque no céu uma infinidade de estrelas está brilhando fracamente

No fundo do meu coração um míssil branco explodiu e deixou uma cratera profundaMuitas vezes quando não consigo dormir à meia-noiteMeus sentimentos secos brilham fracamente

Iluminando a cidade

ブルートレイン作詩:後藤正文 作曲:後藤正文・喜多健介

闇を裂く白い声君が吐く言葉は凍てつく想いで胸を刺す心が止めどない青さの行き先は夢から醒めたような 現在

傷だけ塞いでも溢れる想いは君が言う「リアル」とか言葉では易いさ夢のない僕らの行き先は夢から醒めたような 現在

此処で剥き出しで走る夕歪なレール上を転がるように「何処まで?」君は言う

それすら消えて無くなってしまうまで行きたい…

嗚呼、遥か遠く訳もなくただ続く焦燥

剥き出しで走る夕歪なレール上を転がるように日々に潜む憂鬱それすら消えて無くなってしまうまで生きたい…

Blue TrainLetra: Masafumi Gotoh Música: Masafumi Gotoh e Kensuke Kita

yami wo saku shiroi koekimi ga haku kotoba wa itetsuku omoi de mune wo sasu kokoro gatomedonai aosa no ikisaki wayume kara sameta you na ima kizu dake fusaidemo afureru omoi wakimi ga iu “RIARU” tokakotoba de wa yasui sayume no nai bokura no ikisaki wayume kara sameta you na ima

koko demukidashi de hashiru yuuibitsu na REERU jou wo korogaru you ni“doko made?” kimi wa iusoresura kiete nakunatte shimau madeikitai...

aa, haruka tookuwake mo naku tada tsudzuku shousou

mukidashi de hashiru yuuibitsu na REERU jou wo korogaru you nihibi ni hisomu yuuutsusoresura kiete nakunatte shimau madeikitai...

Trem-Dormitório

As palavras que você grita com a sua voz pura dilaceram as trevasOs sentimentos congelados do seu peito dilaceram meu coraçãoO destino do azul infinito, assim como o destino de quem acorda de um sonhoÉ o presente

Mesmo que uma ferida cicatrizando seja aberta por um sentimento antigoÉ mais fácil expressar-se com palavrasDo que com coisas como essa que você chama de “realidade”O destino de pessoas sem sonho como nós é o mesmo destino daqueles que acordam de um sonhoÉ o presente

E aquiEstou correndo nu à noiteAssim como estou escorregando embaixo do corrimão distorcidoVocê me pergunta até onde iremosQuero continuar até nós nos perdermosMesmo se nunca desaparecermos...

Page 29: Asian Kung-fu Generation Lyrics

Ah, estamos muito, muito distantesE eu continuo irritado, mesmo sem ter motivos

Estou correndo nu à noiteAssim como estou escorregando embaixo do corrimão distorcidoA depressão está escondida na rotina de cada umQuero continuar até que tudo ela percaMesmo que nunca desapareça...

真冬のダンス作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

小雪舞う並木道白い息が消えていくようにこんな気持ちならば今直ぐにも消したい消えないけど

つまらない映画のラストシーンでほら 泣けないように中途半端な日々を出来得るなら消したい変えたい

スローなダンス悲しみのステップドラマもないそんな僕らの足跡もない夜明けの街汚れ知らない白い心でいて

雪が溶ける頃に緑色が芽吹くように今此処にある想い枯れないように生きたい触れたい

真冬のダンス悲しみのステップ希望もないそんな僕らの繋がらないだけどいつかは繋がりたいそんな心で

スローなダンス悲しみのステップドラマもないそんな僕らの足跡もない夜明けの街汚れ知らない白い心でいて

Mafuyu no DanceLetra e Música: Masafumi Gotoh

koyuki mau namikimichishiroi iki ga kieteiku you nikonna kimochi narabaima sugu ni mo keshitaikienai kedo

tsumaranai eiga no RASUTO SHIIN dehora nakenai you nichuuto hanpa na hibi wo dekiru eru nara keshitaikaetai

SUROO na DANSUkanashimi no SUTEPPU

DORAMA mo nai sonna bokura noashiato mo nai yoake no machikegare shiranai shiroi kokoro de ite

yuki ga tokeru koro nimidoriiro ga me fuku you niima koko ni aru omoikarenai you ni ikitaifuretai

mafuyu no DANSUkanashimi no SUTEPPUkibou mo nai sonna bokura notsunagaranaidakedo itsuka wa tsunagaritaisonna kokoro de

SUROO na DANSUkanashimi no SUTEPPUDORAMA mo nai sonna bokura noashiato mo nai yoake no machikegare shiranai shiroi kokoro de ite

Dança de Inverno

Pequenos flocos de neve flutuam numa avenida arborizadaE assim como minha respiração desaparece no frioQuero que esses sentimentos desapareçamImediatamenteMas eles não desaparecem

Perceba que mesma na cena final de um filme entedianteEu não consigo chorarSe possível, quero apagar minha rotina incompletaQuero mudá-la

Uma dança lentaCom passos de tristezaSem drama para nósNão deixo pegadas na cidade ao amanhecerNem no seu coração branco que desconhece a podridão

Na hora em que a neve derreteAs primeiras mudas verdes florescemEu quero viverPara que esses meus sentimentos de agora não morramQuero me emocionar

Uma dança de invernoCom passos de tristezaSem esperança para nósEu não estou ligado a ninguémMas algum dia quero me ligarAo seu coração

Uma dança lentaCom passos de tristezaSem drama para nósNão deixo pegadas na cidade ao amanhecerNem no seu coração branco que desconhece a podridão

バタフライ作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

尖ったナイフみたいな心で細長く意味もない日々を削る

Page 30: Asian Kung-fu Generation Lyrics

積もった過去とか退屈とか燃えないゴミの日に出して そのまま

宛先のない手紙みたいな行き場も居場所もない僕らの摺り込まれた夢や希望は燃えないゴミの日に出して そのまま

半透明で不確かな膜が僕らの世界を包んでは5メートルの現実感をいつかなくして見失っていって

暗闇の先の霞むような光負から正の走光性荒んだ僕は蝶になれるかな

折れる

消えかけた鈍い痛みまで出来るなら捨てないでおいて そのまま

半透明で不確かな膜が僕らの世界を包んでも5メートルの現実感を忘れないでいてずっと繋いでいって

諦めの悪い世界が呼ぶ僕らをガラス製の欲望で覗いた先に何がある

暗闇の先の霞むような光負から正の走光性荒んだ僕は蝶になれるかな

折れる

ButterflyLetra e Música: Masafumi Gotoh

togatta NAIFU mitai na kokoro dehosonagaku imi mo nai hibi wo kezurutsumotta kako toka taikutsu tokamoenai GOMI no hi ni dashite sono mama

atesaki no nai tegami mitai naikiba mo ibasho mo nai bokura nosurikomareta yume ya kibou wamoenai GOMI no hi ni dashite sono mama

hantoumei de futashika na maku ga bokura no sekai wo tsutsun dewa5 MEETORU no genjitsu kan woitsuka nakushitemiushinatte itte

kurayami no saki no kasumu you na hikarimukara sei no soukoseisusanda boku wa chou ni nareru kana

oreru

kie kaketa nibui itami madedekiru nara sutenai de oite sono mama

hantoumei de futashika na maku ga bokura no sekai wo tsutsun demo5 MEETORU no genjitsu kan wo

wasurenai de itezutto tsunaide itte

akirame no warui sekai ga yobu bokura woGARASU sei no yokubou de nozoita saki ni nani ga aru

kurayami no saki no kasumu you na hikarimukara sei no soukoseisusanda boku wa chou ni nareru kana

oreru

Borboleta

Eu corto a rotina sem sentidoCom meu coração que parece uma faca afiadaO passado que eu planejei com todo o cuidado e o tédio de agoraEu os jogo fora quando não tem coleta de lixo, desse jeito

Igual a uma carta sem endereçoNós não temos lugar para ir nem para ficarMeus sonhos coloridos e minhas esperançasEu os jogo fora quando não tem coleta de lixo, desse jeito

Uma membrana indefinida semi-transparente envolve nosso mundoAlgum dia eu perdereiMeu senso de realidade para tudo que está dentro de um raio de cinco metrosE perderei minha visão

Essa luz é igual a neblina antes da escuridãoUma fototaxia entre positivo e negativoSerá que me tornarei uma borboleta quando ficar inútil?

Estou destruído

Até que essa dor estúpida desapareçaSe eu conseguir, não quero mais jogar nada fora desse jeito

Mesmo que uma membrana indefinida semi-transparente envolva nosso mundoEu não me esquecereiDo meu senso de realidade para tudo que está dentro de um raio de cinco metrosEu estava com ele esse tempo todo

Esse mundo horrível que rejeitei agora nos chamaUm pouco antes disso eu olhei com meus desejos de vidro e vi algo lá

Essa luz é igual a neblina antes da escuridãoUma fototaxia entre positivo e negativoSerá que me tornarei uma borboleta quando ficar inútil?

Estou destruído

センスレス作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

コンクリートの間を意識が舞う抜け落ちた白い花弁のよう色を失って黒くなるだけ

液晶を世界の上辺が這う

Page 31: Asian Kung-fu Generation Lyrics

音速のスピードで文字に酔う醒めて冷えきって忘れ去るだけ

画面の向こうに読み込まれた言葉最終的に飲み込まれる心

見せかけのセンスレス温度感も何もない

灰色の空を夢のように染めた華やかな赤と緑のネオンサイン歪んだ幻は朝になれば消える僕らの心に跡だけ残して

行き交う人混みに溶けるそんな毎日 今日も明日も無意識に歪んだ自意識とブランド・バッグ濁って混ざり合う現代のスタンダード

それでも想いを繋いでよ

世界中を悲しみが覆って君に手招きしたって僕はずっと想いをそっと此処で歌うから君は消さないでいてよ

闇に灯を心の奥の闇に灯を

SenselessLetra e Música: Masafumi Gotoh

KONKURIITO no aida wo ishiki ga maunukeochita shiroi hanabira no youiro wo ushinatte kuroku naru dake

ekishou wo sekai no uwabe ga hauonsoku no SUPIIDO de moji ni yousamete hie kittewasuresaru dake

gamen no mukou ni yomikomareta kotobasaishuuteki ni nomikomareru kokoro

misekake no SENSURESUondokan mo nani mo nai

haiiro no sora wo yume no you ni sometahanayaka na aka to midori no NEON SAINyuganda maboroshi wa asa ni nareba kierubokura no kokoro ni ato dake nokoshite

ikikau hitogomi ni tokerusonna mainichi kyou mo ashita momuishiki ni yuganda jiishiki to BURANDO BAGGUnigotte mazari au gendai no SUTANDAADO

soredemo omoi wo tsunaide yo

sekaijuu wo kanashimi ga oottekimi ni temaneki shitatteboku wa zuttoomoi wo sotto koko de utau karakimi wa kesanai de ite yo

yami ni hi wo

kokoro no oku no yami ni hi wo

Inconsciente

Minha consciência dança em um intervalo de concretoIgual a pétalas brancas derramadasTudo desbota e torna-se negro

A aparência exterior do mundo rasteja sobre o cristal líquidoFico intoxicado com as letras que aparecem na velocidade do somQuando eu recupero a consciência fico geladoE esqueço completamente de tudo

As palavras que leio do outro lado da telaFinalmente engolem meu coração

Finjo estar inconscienteSem conseguir sentir sua temperatura

O céu cinzento está tingido igual meu sonhoDecorado com um vermelho brilhante e com placas de neon verdeSe essas ilusões distorcidas desaparecerem de manhãDeixarão para trás cicatrizes em nossos corações

Derreto na multidão que vem e vaiTodos os dias, hoje e amanhã tambémO auto-conhecimento e a mochila de marca foram distorcidos até ficarem inconscientesApodreceram e tornaram-se um padrão moderno

Mesmo assim meus sentimentos estão ligados a você

A tristeza esconde-se no mundo inteiroEu sempre estiveAcenando para vocêAssim como canto calmamente meus sentimentos aquiEu não irei te esquecer

Faça brilhar uma luz na escuridãoFaça brilhar uma luz na escuridão das profundezas do meu coração

月光作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

夕立が過ぎる季節を追いかける決して届きはしないのにいつだって悲しみは訳もなくそっと僕を呼び寄せる

雨音 消えた後には静寂が孤独と共に夜を舞ういつだって僕たちは訳もなくずっとただ途方に暮れる

最後の時が訪れて夢ならば覚めて欲しかったよ迷子を探すような月が今日も光るだけ

頬をつたう想い溶け出して浮かぶアイロニー僕の中の淀んだ淵から溢れる止めどない想いも冷たい世界の止まない痛みを掻き消す術など知らなかった

最後の時が訪れて夢ならば覚めて欲しかったよ

Page 32: Asian Kung-fu Generation Lyrics

迷子を探すような月が今日も光るだけ

GekkouLetra e Música: Masafumi Gotoh

yuudachi ga sugiru kisetsu wo oikakerukesshite todoki wa shinai no niitsudatte kanashimi wa wake mo nakusotto boku wo yobiyoseru

ama oto kieta ato ni wa seijaku ga kodoku to tomo ni yoru wo mauitsudatte boku-tachi wa wake mo nakuzuttotada tohou ni kureru

saigo no toki ga otozureteyume naraba samete hoshikatta yomaigo wo sagasu you na tsuki ga kyou mo hikaru dake

hoo wo tsutau omoitokedashite ukabu AIRONIIboku no naka no yodon da fuchi kara afureru tomedonai omoi motsumetai sekai no yamanai itami wo kakikesu sube nado shiranakatta

saigo no toki ga otozureteyume naraba samete hoshikatta yomaigo wo sagasu you na tsuki ga kyou mo hikaru dake

Luar

Estou correndo atrás da estação das chuvas noturnasMas eu nunca vou alcançá-laMesmo sem ter nenhum motivoA tristeza me chama calmamente

Depois que o som da chuva passou, o silêncio convidou a solidão para uma dança noturnaMesmo que nós não tenhamos um motivoEstamos completamente perdidos

O final está se aproximandoSe for um sonho, eu quero acordarA lua está brilhando hoje como se estivesse apenas procurando por um filho perdido

Sentimentos escorrem pelo meu rosto e se dissolvemA ironia fica aparenteEmoções intermináveis escorrem das profundezas podres da minha almaEu não sabia como curar a dor interminável desse mundo frio

O final está se aproximandoSe for um sonho, eu quero acordarA lua está brilhando hoje como se estivesse apenas procurando por um filho perdido

タイトロープ作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

雲が溶けて空で舞うように繋がらないこと羊達を数える間になくしてしまうもの

悲しいほど綺麗なメロディ

時が経っても想いはまだ

色褪せないけど右ポケットで握りしめてグチャグチャになったよ

寂しくてさ世界が泣いた夜ズブ濡れでさ僕も泣いたよ

どうか投げ出さないでそっと心に繋いで ねぇ

手を伸ばして意味の在処を探して見失った此処が始まりだよねそうだね

Tight RopeLetra e Música: Masafumi Gotoh

kumo ga tokete sora de mau you nitsunagaranai kotohitsuji-tachi wo kazoeru ma ni nakushite shimau mono

kanashii hodo kirei na MERODII

toki ga tattemo omoi wa madairoasenai kedomigi POKETTO de nigirishimeteGUCHAGUCHA ni natta yo

sabishikute sasekai ga naita yoruZUBU nure de saboku mo naita yo

douka nagedasanai desotto kokoro ni tsunaide nee

te wo nobashite imi no arika wo sagashitemiushinatta koko ga hajimari dayo nesou da ne

Corda Bamba

Para que as nuvens dissolvam-se no céu, dançandoPrecisam existir coisas que não possuem laços ligados a nadaCoisas que se perdem enquanto você termina de contar carneirinhos

Essa melodia é tão triste que chega a ser bonita

Mesmo que o tempo passeMinhas memórias não desaparecerãoEu estou agarrando-as em meu bolso direitoAmassando-as completamente

Fico desoladoNas noites em que o mundo choraCompletamente encharcadoPois eu choro junto com ele

Por favor, memórias, não me abandondemSecretamente, creim um laço com meu coração

Levante as mãos e procure por algum lugar que mostre ter um significadoEsse lugar, onde eu perdi minhas memórias, é apenas o começoÉ isso mesmo

Page 33: Asian Kung-fu Generation Lyrics

[05/07/06] ASIAN KUNG-FU GENERATION presents NANO-MUGEN COMPILATION 2006

十二進法の夕景作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

期限切れかけの電池で鈍る毎日絶縁リセットしたアラーム・タイマー愛想もなく過ぎる日々だけ

十進法で巡る想いを何処かで追い抜いた針が胸を刺して引き裂いた場所から溢れ出して降り積もる青い砂

誰のせい?

十進法で巡る想いを何処かで追い抜いた針を巻き戻してふたつ心に付け足して進めて

デジタル時計数字の列に溶けて振り出しまで僕を舞い戻すように

朝焼け凍りついた海に月が沈んで光る太陽に僕は迷子になる

夕景夜が音を立てて追い出す影君をやり込めるように

さあ 行けすべて灰になっても自分で消した時が最後に君の最後になる

誰のせい?

Juuni shinhou no yuukeiLetra e Música: Masafumi Gotoh

kigengire kake no denchi de niburu mainichizetsuenRISETTO shita ARAAMU TAIMAAaisou mo naku sugiru hibi dake

jisshinhou de meguru omoi wodokoka de oinuita hari gamune wo sashitehikisaita basho kara afuredashitefuritsumoru aoi suna

dare no sei?

jisshinhou de meguru omoi wodokoka de oinuita hari womakimodoshitefutatsu kokoro ni tsuketashitesusumete

DEJITARU dokeisuuji no retsu ni toketefuridashi made boku wo maimodosu you ni

asayakekoori tsuita umi ni tsuki ga shizundehikaru taiyou ni boku wa maigo ni naru

yuukeiyoru ga oto wo tatete oidasu kagekimi wo yari komeru you ni

saa yukesubete hai ni nattemojibun de keshita toki ga saigo nikimi no saigo ni naru

dare no sei?

Sistema noturno baseado no número doze

A rotina enfraqueceu a bateria já gastaDesconectando-aEntão desliguei meu despertadorE agora apenas passo meus dias sem me socializar

Meus sentimentos cercam o sistema decimalPerseguindo, em qualquer lugar que esteja, o ponteiroQue perfurou meu coraçãoA areia azulada começou a transbordar daquele lugar onde nos separamosEmpilhando-se conforme cai

De quem é a culpa?

Meus sentimentos cercam o sistema decimalPassando, em qualquer lugar que esteja, pelo ponteiroQue voltou para trásAo adicionar-se a nossos dois coraçõesO ponteiro voltou a avançar

O relógio digitalDerrete os números em sequência até o ponto de origemAcho que então eu posso voltar também

O brilho matutinoFaz a lua afundar no mar congeladoEu me torno uma criança perdida quando vago sob o sol brilhante

Na paisagem noturnaSons expulsam as sombrasPara poder te incluir

Agora, vamos láMesmo que tudo se reduza a cinzas e me apagueQuando esse tempo terminarSerá o seu fim

De quem é a culpa?

[25/10/06] Feedback File

エントランス作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

焦げ付くような 午後のグラウンド光る「君」という名のボール届かないと分かって そして無力を知って

Page 34: Asian Kung-fu Generation Lyrics

つかえる胸 土濡らす通り雨

溶け出す前の君の希望をできる限界で僕が拾うよ叶わないとしたって 戻れないとしたって届かぬ夢 淡い記憶 日々の影

限界センサー 響く警戒音心の臨界点は まだ遠く向こうで青光り

流したはずのその言葉さえ刺さったまま進む時間軸弱さを知ったその心ならそうさ そうだ 悠然と咲く

挫ける前の君の理想を溶け出す前を知るんだ…

限界センサー 赤い点滅を心の臨界点は まだ遠く向こうの稲光り

流した涙だけあの日から刻んだまま進む時間軸正しさを知ったその心ならそうさ そうだ 悠然と咲く

EntranceLetra e Música: Masafumi Gotoh

kogetsuku you na gogo no GURAUNDO hikaru "kimi" to iu na no BOORUtodokanai to wakatte soshite muryoku wo shittetsukaeru mune tsuchi nurasu toori ame

tokedasu mae no kimi no kibou wodekiru genkai de boku ga hirou yokanawanai to shitatte modorenai to shitattetodokanu yume awai kioku hibi no kage

genkai SENSAA hibiku keikai otokokoro no rinkaiten wa mada tooku mukou de aoi hikari

nagashita wa zuno sono kotoba saesasatta mama susumu jikanjikuyowasa wo shitta sono kokoro narasousa souda yuuzen to saku

kujikeru mae no kimi no risou wotokedasu mae wo shiru nda...

genkai SENSAA akai tenmetsu wo kokoro no rinkaiten wa mada tooku mukou no inabikari

nagashita namida dake ano hi karakizanda mama susumu jikanjiku tadashisa wo shitta sono kokoro narasousa souda yuuzen to saku

Entrada

No campo de esportes à tarde, como se estivesse pegando fogoUma bola que é chamada de “você” começa a brilharSei que não irei te alcançar, pois conheço minha incompetência

A chuva umedece os limtes do meu peito

Antes que seus desejos comecessem a derreterVou reunir quantos eu conseguir pegarMas eu sei que não irão se realizar, sei que você não vai voltar pra mimMeu sonho não vai se realizar, as memórias enfraquecerão e viverei nas sombras da rotina

O alarme so sensor da fronteira ecoaPois seu coração está ficando gelado, do outro lado da fosforecência, muito longe de mim

Deixei até mesmo essas palavras que eu tanto aguardo começarem a fluirEu ainda me encontro preso nos eixos do tempoMeu coração já conhece a tristezaIsso aí, está certo, mas algo floresce nele, calmamente

Antes que seus ideais se partam ao meioAntes que eles derretam, eu entenderei...

O sensor da fronteira está piscando em vermelhoPois seu coração está ficando gelado, do outro lado daquele relâmpago, muito longe de mim

Desde aquele dia, eu só derramei lágrimasMas destrui os eixos do tempo para poder seguir em frenteMeu coração já sabe o que é corretoIsso aí, está certo, algo vai florescer nele, calmamente

ロケットNo. 4作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

ふいに虚しくなる雲の隙間からこの世を刻み燃える月隣から溢れるノイズ搾り取る悲しみ合図が淀んだ窓辺にひれ伏す運命さ

No. 4ロケットは希望という木星行きNo. 4ロケットは衝動が原動力なんだNo. 4ロケットは狂う術を吐き出しNo. 4ロケットは宇宙を切り裂いたよ

数えた心 君だけ乗せてたった一度だけならば燃え尽きるまで

途絶えてしまったあの日夢中で拾った欲望を許してよ、答えてよ

No. 4ロケットは希望という木星行きNo. 4ロケットは宇宙を切り裂いたよ

Rocket No. 4Letra e Música: Masafumi Gotoh

fuini munashiku narukumo no sukima kara kono yo wo kizami moeru tsuki tonari kara afureru NOIZUshiboritoru kanashimi no aizu gayodonda madobe ni hirefusu sadame sa

No. 4 ROKETTO wa kibou to iu mokusei yukiNo. 4 ROKETTO wa shoudou ga gendouryoku nandaNo. 4 ROKETTO wa kuruu jutsu wo hakidashiNo. 4 ROKETTO wa uchuu wo kirisaita yo

Page 35: Asian Kung-fu Generation Lyrics

kazoeta kokoro kimi dake nosetetatta ichido dake narabamoetsukiru made

todaete shimatta ano himuchuu de hirotta yokubou wo yurushite yo, kotaete yo

No. 4 ROKETTO wa kibou to iu mokusei yukiNo. 4 ROKETTO wa uchuu wo kirisaita yo

O Quarto Foguete

Coisas sem sentido estão começando a desaparecerA lua mostra seu fogo para esse mundo através do espaço entre as nuvensO barulho que vem do vizinho se aproveita do sinal da minha tristezaMeu destino está arruinado, parado na janela

O quarto foguete vai pra Júpiter levando as nossas esperançasO quarto foguete tem o impulso como fonte de energiaO quarto foguete perde seu rumo e se descarregaO quarto foguete está rasgando o Universo em pedaços

Somente você se apresentou, de todos os corações que contamosMesmo que seja apenas uma única vezContinue até brilhar

Aquele dia acabouPerdoe as esperanças que se reuniram no meu delírio, me responda

O quarto foguete vai pra Júpiter levando as nossas esperançasO quarto foguete está rasgando o Universo em pedaços

絵画教室作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

繰り返しの日常に答えなどないから悲しみに暮れるだけ中学卒業のアルバムに刻んだ淡い願い思い出して揺れる胸

芽生えてしまった感情を分かっているくせに放棄して自分で作った愁情に浸らないでよプラスマイナスの勘定で量っているうちに心まで染まってしまったその色は君じゃないだろ

闇雲に塗るキャンバスにイメージがないからドス黒く濁るだけ去年三回の分割で買った画材では未来など描けません

落としてしまった破片だけ探す暗中の道すがら拾った希望がこの胸にハマらなくても掛け違った現状を嘆くのならば後にして気を抜いたその一瞬で消えてしまうから

街を飾った緑が光る夏の青い春を赤く染まった秋にも凍る冬の刺さる白を

芽生えてしまった感情を分かっているくせに放棄して自分で作った愁情に浸らないでよプラスマイナスの勘定で量っているうちに心まで染まってしまったその色は君じゃないだろ

Kaiga KyoushitsuLetra e Música: Masafumi Gotoh

kurikaeshi no nichijou ni kotae nado nai karakanashimi ni kureru dakechuugaku sougyou no ARUBAMU ni kizanda awai negaiomoidashite yureru mune

mebaete shimatta kanjou wo wakatteiru kuse ni houki shitejibun de tsukutta ureijou ni hitaranai deyoPURASU MAINASU no kanjou de hokattero uchi nikokoro made somatte shimatta sono iro wakimi ja nai daro

yamikumo ni nuru ni KYANBASU ni IMEEJI ga nai karaDOSU kuroku nigoru dakekyonen sankai no bunkatsu katta kazai de wa mirai nado egakemasen

otoshite shimatta kakera dake sagasu anchuu no michisugarahirotta kibou ga kono mune ni HAMA ra nakutemokakechigatta genjou wo nageku no naraba ato ni shiteki wo nuita sono isshun de kiete shimau kara

machi wo kazatta midori ga hikaru natsu no aoi haru woakaku somatta aki ni mo kooru fuyu no sasaru shiro wo

mebaete shimatta kanjou wo wakatteru kuse ni houki shitejibun de tsukutta ureijou ni hitaranai de yoPURASU MAINASU no kanjou de hokattero uchi nikokoro made somatte shimatta sono iro wakimi ja nai daro

Aula de Desenho

Já que não há respostas nem nada nessa rotina repetitivaEu apenas afundo em tristezaMeu fraco desejo está rasgado em pedaços junto com o meu álbum de formatura do ginásioQuando eu me lembro, meu peito dói

Eu compreendo os sentimentos que brotaram em mim, mas mesmo assim os abandonareiNão vou afundar na melancolia que eu mesmo criei para mimSentimentos de adição e subtração medem o que há dentro de mimA cor que manchou até mesmo o meu coraçãoNão é a sua cor

Já que não há nenhuma imagem na lona tingida com imprudênciaEla apenas fica impura, torna-se negraCoisas como o futuro não podem ser desenhadas com os materias de pintura comprados durante nossas três separações no ano passado

Eu decaí procurando apenas por fragmentos no caminho da escuridãoMesmo que eu não reúna minhas esperanças no meu

Page 36: Asian Kung-fu Generation Lyrics

peito abandonadoEu já passei por muitos conflitos, e só vou me lamentar se deixar a realidade pra trásJá que tudo vai desaparecer no instante em que eu perder minha concentração

Quando a cidade foi decorada em verde, a primavera azulada do verão brilhouQuando o outono tingiu a cidade de vermelho, o inverno congelado ficou destinado a ser completamente branco

Eu compreendo os sentimentos que brotaram em mim, mas mesmo assim os abandonareiNão vou afundar na melancolia que eu mesmo criei para mimSentimentos de adição e subtração medem o que há dentro de mimA cor que manchou até mesmo o meu coraçãoNão é a sua cor

サイレン#2作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

太い指あなたの手夜を舞う白い羽いつかきっと忘れて私なんていらないよ、きっと

車窓に映った街明かり涙で滲む影、コマ送り生まれてしまったその理由もわからないまま私は消える

闇をかき分け差し込む光今も消えない明日への焦り理由もなく止まないその痛み

誰かどうか見つけて開かない白い羽いつかきっと崩れて私なんか消えるんだ、きっと

車窓に映った街明かり涙で滲む影、コマ送りあなたに出逢ったその理由もわからないまま世界が終わる

闇をかき分け差し込む光今も消えない明日への焦り…理由もなく止まないその痛み

Siren #2Letra e Música: Masafumi Gotoh

butoi yubi anata no teyoru wo mau shiroi haneitsuka kitto wasuretewatashi nante iranai yo, kitto

shasou ni utsutta machi akarinamida de nijimu kage, KOMA okuriumarete shimatta sono wake mo wakaranai mama watashi wa kieru

yami wo kaki wake sashikomu hikariima mo kienai asu e no aseri wake mo naku yamanai sono itami

dareka douka mitsuketehirakanai shiroi haneitsuka kitto kuzuretewatashi nanka kieru nda, kitto

shazou ni utsutta machi akarinamida de nijimu kage, KOMA okurianata ni deatta sono wake mowakaranai mama sekai ga owaru

yami wo kaki wake sashikomu hikariima mo kienai asu e no aseri...wake mo naku yamanai sono itami

Sirene #2

Sua mão tem dedos gordosAsas brancas dançam à noiteAlgum dia com certeza esquecereiQue você com certeza não precisa de mim

As luzes da cidade se refletem na janela do carroMinhas lágrimas são obscurecidas por uma sombra, igual uma molduraEu vou desaparecerSem entender o motivo de ter nascido

Uma luz dividida brilha na escuridãoMesmo agora, minha ansiedade pelo amanhã não desapareceSem motivos, essa dor não pára

Alguém por favor me encontreSem precisar abrir as asas brancasAlgum dia com certeza vou morrerCom certeza, eu irei desaparecer

As luzes da cidade se refletem na janela do carroUma sombra obscurece nas lágrimas mandando uma molduraO mundo vai acabarSem eu saber o motivo de ter te conhecido

Uma luz dividida brilha na escuridãoMesmo agora, minha ansiedade pelo amanhã não desapareceSem motivos, essa dor não pára

夕暮れの紅作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

浮かぶアイデア刻む 1センテンス其処には意味だけ、ただそれだけ

伝う合間に色も褪せて其処には君だけ、ただそれだけ

日々が洗い流す記憶やいつか忘れたあの日の希望誰の宛名も無い手紙を載せて空を切る飛行機雲

夕暮れの紅にグラデーションで消えないでよ溢れ出す何か、継ぎ接いだ想いが刺さっている

日々の隙間を埋めるモノ僕の心に宿る孤独君の明日に響く鼓動刻むリズム

Page 37: Asian Kung-fu Generation Lyrics

今、生きている

始まりの前に「意味ない」なんて言わないでよ溢れ出す何か、継ぎ接いだ想いが刺さっている漠然と未来を夢見ても明日だって不安で笑って泣く

Yuugure no akaLetra e Música: Masafumi Gotoh

ukabu AIDEAkizamu 1 SENTENSUsoko ni wa imi dake, tada sore dake

tsutau aima ni iro mo asetesoko ni wa kimi dake, tada sore dake

hibi ga arai nagasu kioku ya itsuka wasureta ano hi no kiboudare no atena mo nai tegami wo nosete sora wo kiru hikoukigumo

yuugure no aka ni GURADEESHON de kienai de yoafuredasu nanika, tsugihaida omoi ga sasatteiru

hibi no sukima wo uzumeru MONOboku no kokoro ni yadoru kodokukimi no ashita ni hibiku kodoukizamu RIZUMUima, ikiteiru

hajimari no mae ni “iminai” nante iwanai de yoafuredasu nanika, tsugihaida omoi ga sasatteirubakuzen to mirai wo yumemitemoasu datte fuan de waratte naku

O Vermelho do Crepúsculo

Uma idéia flutuaCriando uma frase em minha cabeçaE nisso há apenas um significado, apenas isso

A cor também desapareceu nos intervalos que eu estava seguindoE nesse lugar há apenas você, apenas você

A rotina leva para longe as memórias e as esperanças daquele dia esquecidoUma carta sem destinatário está flutuando no céu, cortada pelas nuvens

Não desapareça junto com as progressões do vermelho no crepúsculoAlgo transbordou e ficou preso nos meus sentimentos despedaçados

A única coisa que preenche o vazio da minha rotinaÉ a solidão que mora em meu coraçãoAs vibrações que ecoam no seu futuroFazem um ritmoUma prova de que você está vivo

Não diga coisas como “não faz sentido” antes que algo comeceAlgo transbordou e ficou preso nos meus sentimentos despedaçadosMesmo que eu sonhe com um futuro obscuroOu que esteja inseguro amanhã, vou sorrir chorando

Hold me tight作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

Hold me tightHold me tightHold me tight, I miss your love.

Why is it that you don’t love me? Why not?I can’t think what you give up,We’ll make out,But you get out.

Why is it that you don’t give me a chance?I want to take back my shape,shake my mind up, and get back.

There is no satisfying me.I just know, yeah,You tell me that my life is long.Many miles, long.I feel so alone

Why don’t you believe me?I don’t know.I’m just missing you, ‘cause you’re not here.

Hold me tightHold me tightHold me tight, I miss your love.

Tell me why just going up and down.Look at the way you grow love.If you love me, throw me a kiss now.Hold me hold me... now.

Tell me why just going up and down.Look at the way you grow love.If you love me, throw me a kiss now.

Hold me hold me... Hold me hold me...Hold me hold me... now.

Hold me tightHold me tightHold me tight, I miss your love.

君がいなくなってからというもの僕は此処にたたずみ思い出をこの胸に何かを求めて生きている

嗚呼、君を想い歌うんだよ嗚呼、君を想っている

Hold me tightHold me tightHold me tight, I miss your love.

Hold me tight...

Hold me tightLetra e Música: Masafumi Gotoh

Hold me tightHold me tightHold me tight, I miss your love.

Why is it that you don’t love me? Why not?I can’t think what you give up,We’ll make out,But you get out.

Why is it that you don’t give me a chance?

Page 38: Asian Kung-fu Generation Lyrics

I want to take back my shape,shake my mind up, and get back.

There is no satisfying me.I just know, yeah,You tell me that my life is long.Many miles, long.I feel so alone

Why don’t you believe me?I don’t know.I’m just missing you, ‘cause you’re not here.

Hold me tightHold me tightHold me tight, I miss your love.

Tell me why just going up and down.Look at the way you grow love.If you love me, throw me a kiss now.Hold me hold me... now.

Tell me why just going up and down.Look at the way you grow love.If you love me, throw me a kiss now.

Hold me hold me... Hold me hold me...Hold me hold me... now.

Hold me tightHold me tightHold me tight, I miss your love.

kimi ga inaku natte kara to iu monoboku wa koko ni tatazumiomoide wo kono mune ninanika wo motomete ikite iru

aa, kimi wo omoi utau ndayoaa, kimi wo omotte iru

Hold me tightHold me tightHold me tight, I miss your love.

Hold me tight...

Me abrace com forçaLetra e Música: Masafumi Gotoh

Me abrace com forçaMe abrace com forçaMe abrace com força, eu sinto falta de seu amor.

Porque você disse que não me amava? Porque não?Eu não sei porque você desistiu,Nós íamos nos entender,Mas você foi embora.

Porque você não pode me dar uma chance?Eu quero recuperar meu jeito,sacudir minha mente e recuperar.

Nada me satisafaz.Eu somente sei,Você me dize que minha vida é longa.Com muitos quilômetros.Eu me sinto tão sozinho.

Porque você não acredita em mim?Eu não sei.Eu só sinto sua falta porque você não está aqui.

Me abrace com forçaMe abrace com forçaMe abrace com força, eu sinto falta de seu amor.

Me conte o motivo desses altos e baixos.Olhe o jeito como você cultiva o meu amor.Se você me ama, me jogue um beijo agora.E me abrace, me abrace... agora.

Me conte o motivo desses altos e baixos.Olhe o jeito como você cultiva o meu amor.Se você me ama, me jogue um beijo agora.

Me abrace, me abrace... Me abrace, me abrace...Me abrace, me abrace... agora.

Me abrace com forçaMe abrace com forçaMe abrace com força, eu sinto falta de seu amor.

Depois que me disseram que você não estava mais aquiEu tentei parar de passar neste lugarNo meu coração há sentimentosQue vivem somente desejando por algo

Ah, estou cantando o que sinto por vocêAh, estou pensando em você

Me abrace com forçaMe abrace com forçaMe abrace com força, eu sinto falta de seu amor.

Me abrace com força...

ロードムービー作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

路面電車は街を抜ける中吊り広告真夏の景色が窓に揺れる

ビルの谷間を抜け出して二つ目の駅のプラットホーム日差しが雲間に逃げ込んで行く

三塁ベンチの夏が終わる遠くでサイレン僕はいつかの夢を拾う

目を閉じて想うその先の汚れ無き白いユニホーム背中の数字が溶け出している

ビルの谷間を抜け出して五つ目の駅のプラットホーム忘れた記憶が溶け出している

日々が巡って僕を汚して針は進む穴が空いていつかなくした心探す

終点のベンチで君を想う

日々が巡って君を汚して僕は進む

Page 39: Asian Kung-fu Generation Lyrics

穴が空いていつかなくした心探す

Road MovieLetra e Música: Masafumi Gotoh

romendensha wa machi wo nukerunakadzuri koukokumanatsu no keshiki ga mado ni yureru

BIRU no tanima wo nukedashitefutatsu no me no eki no PURATTOHOOMUhizashi ga kumoma ni nigekonde yuku

sanrui BENCHI no natsu ga owarutooku de SAIRENboku wa itsuka no yume wo hirou

me wo tojite omou sono saki noyogore naki shiroi YONIHOOMUsenaka no suuji ga tokedashite iru

BIRU no tanima wo nukedashiteitsutsume no eki no PURATTOHOOMUwasureta kioku ga tokedashite iru

hibi ga megutteboku wo yogoshite boku wa susumuana ga aiteitsuka nakushita kokoro sagasu

shuuten no BENCHI de kimi wo omou

hibi ga meguttekimi wo yogo shite boku wa susumuana ga aiteitsuka nakushita kokoro sagasu

Filme de Estrada

O trem passa pela cidadeCom um cartaz de publicidade pendurado no tremA paisagem deste verão aparece tremendo na janela

Atravessando a fenda dos prédiosNa plataforma da segunda estaçãoA luz do sol se refugia no espaço entre as nuvens

O verão termina sentado no banco da terceira baseUma sirene distante ecoaVou reunir meus sonhos de algum dia

Fecho os olhos e penso sobre o futuroSobre o uniforme branco sem nenhuma sujeiraO número das costas está desaparecendo

Atravessando a fenda dos prédiosNa plataforma da quinta estaçãoAs memórias esquecidas estão desaparecendo

Os dias passamO ponteiro do relógio avança me contaminandoCom um buraco no peitoAlgum dia vou procurar meu coração perdido

Estou pensando em você sentada no banco da última estação

Os dias passamEu avanço te contaminandoCom um buraco no peito

Algum dia vou procurar meu coração perdido

飛べない魚作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

絶え間なく羽ばたいたらいつかは飛べるかな藍色 溶ける空白い雲が流れるように

羽などもとから生えてはいないから飛べない僕らの進まない日々破れた心の抜け殼集めて継ぎ接ぎだらけで繋いで泳いだ今日まで

藍色 溶ける空白い雲が流れるように

渇いた心にわずかに芽生えた鱗にもなれない歪な想いが何度さ 願っても剥がれてしまうよ

絶え間なく羽ばたいたらいつかは飛べるかな藍色 溶ける空白い雲が遠いよ

願うだけ

Tobenai sakanaLetra e Música: Masafumi Gotoh

taemanaku habataitaraitsuka wa toberu kanaaiiro tokeru sorashiroi kumo ga nagareru you ni

hane nado motokara haete wa inai karatobenai bokura no susumanai hibiyabureta kokoro no nukegara atsumetetsugihagi darake de tsunaideoyoida kyou made

aiiro tokeru sorashiroi kumo ga nagareru you ni

kawaita kokoro ni wazuka ni mebaetauroko ni mo narenai ibitsu na omoi ganando sa negattemo hagarete shimau yo

taemanaku habataitaraitsuka wa toberu kanaaiiro tokeru sorashiroi kumo ga tooi yo

negau dake

Peixe Incapaz de Voar

Se eu bater minhas asas incessantementeSerá que um dia irei voar?O céu azul marinho desapareceQuando as nuvens brancas flutuam para longe

Já que não podemos fazer asas nascerem em nósNossa rotina não irá avançar já que não podemos voarJuntei os pedaços do meu coração dilacerado

Page 40: Asian Kung-fu Generation Lyrics

E o consertei costurandoEu vim até aqui somente nadando

O céu azul marinho desapareceQuando as nuvens brancas flutuam para longe

Meu coração sedento começou a florescerMeus sentimentos distorcidos também não se tornarão escamas de peixeE eu vou perder tudo que eu desejei incontáveis vezes

Se eu bater minhas asas incessantementeSerá que um dia irei voar?O céu azul marinho desapareceQuando as nuvens brancas ficam distantes

Eu apenas desejo

堂々巡りの夜作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

※無限ではない ほらみろ求めたってさ虚しくない?いろいろ無くしちゃってさ※

理由もなく隣の犬が鳴いたな寂しくない?夜風のやさしさってさ

大した意味もないようなことが不安で今日も立ち止まる無駄ならやめれば良いのにそう いつだって何回も繰り返すだけ

(※くり返し)

夢のような響きを叫んだってさ誰もが拾うとは限らないから

大した意味もないようなことが不安で今日も立ち止まる無駄ならやめれば良いのにそう いつだって何回も繰り返すだけ

Doudoumeguri no YoruLetra e Música: Masafumi Gotoh

※mugen de wa nai hora miromotometa tte samunashikunai?iroiro nakushicha tte sa※

ryuu mo nakutonari no inu ga naita nasabishikunai?yokaze no yasashisa tte sa

taishita imi mo nai you na koto ga fuan de kyou mo tachidomarumuda nara yamereba ii no nisou itsudatte nandomo kurikaesu dake

(※Repete)

yume no you na hibiki wo sakenda tte sadare mo ga hirou to wa kagiranai kara

taishita imi mo nai you na koto ga fuan de kyou mo tachidomaru

muda nara yamereba ii no nisou itsudatte nandomo kurikaesu dake

Andando em Círculos à Noite

※Entenda, nada é infinitoMesmo que você deseje o contrárioVoce não se sente vazio?Pois acaba de perder várias coisas※

Sem ter um motivoO cachorro do vizinho latiuEle não se sente solitário?Eu sou tão gentil quanto o vento noturno

Se encontrar um sentido para tudo fosse fácil eu não estaria parado aqui hojeSe pelo menos tudo que é inútil desaparecesse seria ótimoMas isso apenas se repete várias vezes

(※Repete)

Mesmo que eu grite, meu eco vai soar como se fosse apenas um sonhoJá que ninguém consegue encontrar um significado concreto

Se encontrar um sentido para tudo fosse fácil eu não estaria parado aqui hojeSe pelo menos tudo que é inútil desaparecesse seria ótimoMas isso apenas se repete várias vezes

嘘とワンダーランド作詩:後藤正文 作曲:喜多建介

川のように流れるならいつか僕らは此処に集う夜になって飛び疲れたらそんな僕らの場所に呼ぶよ

雲のように浮かぶならいつか僕らは此処に集う傷がついて泣き疲れたらそんな僕らの場所に呼ぶよ

形なら忘れてかまわないけどひとつだけ教えて

形なら忘れてかまわないけど君の手で壊したものとかひとつだけ教えて

Uso to WonderlandLetra: Masafumi Gotoh Música: Kensuke Kita

kawa no you ni nagareru naraitsuka bokura wa koko ni tsudouyoru ni natte tobi tsukaretarasonna bokura no basho ni yobu yo

kumo no you ni ukabu naraitsuka bokura wa koko ni tsudoukizu ga tsuite naki tsukaretarasonna bokura no basho ni yobu yo

katachi nara wasurete kamawanai kedohitotsu dake oshiete

Page 41: Asian Kung-fu Generation Lyrics

katachi nara wasurete kamawanai kedokimi no te de kowashita mono tokahitotsu dake oshiete

Mentiras no País das Maravilhas

Se nós fluirmos igual a um rioAlgum dia iremos nos encontrar aquiÀ noite, quando ficamos cansados de voarChamamos esse lugar de “nosso”

Se nós flutuarmos como as nuvensAlgum dia iremos nos encontrar aquiQuando cansamos de chorar por causa de nossas feridasChamamos esse lugar de “nosso”

Embora você tenha se esquecido de si mesmoMe ensine somente uma coisa

Embora você tenha se esquecido de si mesmoVocê, que já detruiu tantas coisas com suas mãosMe ensine somente como fazer isso

永遠に作詩:後藤正文 作曲:喜多建介

さあ、今「今が全て」そんなウソも既に過去か

暗い時代みたいなニュース知らないよ僕は此処さ

夢みたいな話は夢のように消えてなくなった遠く続く道を僕は駆け抜けてその先にはどんな世界があるのだろう

何気ない日の背後から忍び寄って耳打ちで告げる不確かな闇の正体

憂鬱?

Eien niLetra: Masafumi Gotoh / Música: Kensuke Kita

saa, ima“ima ga subete”sonna USO mo sude ni kako ka

kurai jidai mitai na NYUUSUshiranai yoboku wa koko sa

yume mitai na hanashi wa yume no you ni kiete nakunattatooku tsudzuku michi wo boku wa kakenuketesono saki ni wa donna sekai ga aru no darou

nanigenai hi no haigo kara shinobi yottemimiuchi de tsugeru futashika na yami no shoutai

yuuutsu?

Eternamente

Venha agora

“O agora é tudo”Esse tipo de mentira já faz parte do passado?

Essa época é tão sombria quanto as notíciasEu não sei de nadaMas faço parte dela

Uma conversa parecida com um sonho não vai mais desaparecer como um sonhoEu continuo correndo nesse longo caminho distante de tudoQuando eu chegar ao final dele, o mundo estará de que jeito?

Sem eu perceber algo aproximou-se de mim pelas costas num dia normalDizendo em meus ouvidos a verdade dessa escuridão incerta

Depressão?

[05/03/08] WORLD WORLD WORLD

WORLD WORLD WORLD (instrumental)

アフターダーク作詩:後藤正文 作曲:後藤正文・山田貴洋

背中の影が延び切るその合間に逃げる剥がれ落ちた羽にも気付かずに飛ぶ街角甘い匂い流涎遠く向こうから何処かで聞いたような鳴き声

夜風が運ぶ淡い希望を乗せて何処まで行けるかそれを拒むように世界は揺れて全てを奪い去る夢なら覚めただけど僕らはまだ何もしていない進め

真昼の怠惰を断ち切るような素振りで浮かぶ生まれ落ちた雲まで見下ろすように飛ぶ街角血の匂い流線遠く向こうから何処かで聞いたような泣き声

ドロドロ流れる深く赤い月が現れて振られる采出鱈目な日々を断ち切りたい何食わぬ顔で終わらぬように

夜風が運ぶ淡い希望を乗せて何処まで行けるかそれを拒むように世界は揺れて全てを奪い去る夢なら覚めただけど僕らはまだ何もしていない進め

After DarkLetra: Masafumi Gotoh Música: Masafumi Gotoh e Takahiro Yamada

senaka no kage ga nobikiru sono aima ni nigeruhagare ochita hane ni mo kidzukazu ni toboumachikado amai nioi ryuusentooku mukou karadokoka de kiita you na nakigoe

Page 42: Asian Kung-fu Generation Lyrics

yokaze ga hakobu awai kibou nosetedoko made yukerukasore wo kobamu you ni sekai wa yurete subete wo ubausaruyume nara sametadakedo bokura wa mada nani mo shite inaisusume

mahiru no taida wo tachikiru you na suburi de ukabuumareochita kumo made miorosu you ni toboumachikado chi no nioi ryuusentooku mukou karadokoka de kiita you na nakigoe

DORODORO nagareru fukaku akai tsuki ga arawarete furareru saidetarame na hibi wo tachikiritainani kuwanu kao de owaranu you ni

yokaze ga hakobu awai kibou nosetedoko made yukerukasore wo kobamu you ni sekai wa yurete subete wo ubausaruyume nara sametadakedo bokura wamada nani mo shite inaisusume

Depois do Anoitecer

Eu fujo no intervalo em que a silhueta das suas costas termina de se estenderE vôo sem perceber que minhas asas estão dilaceradasUm sabor delicioso me faz salivarNa esquina mais distante da ruaComo se eu ouvisse alguém chorando em toda a parte

As esperanças efêmeras que o vento noturno transportaConseguem chegar até onde?Para poder rejeitar isso, o mundo sacode e, assim, tira tudo que nele estáSe não passa de um sonho, eu já estou acordadoNo entanto, nós ainda estamos progredindoSem precisar realizar nada

Comecei a flutuar enquanto me balançava para tentar acabar com a preguiça do meio do diaVou voar até observar o mundo de cima de uma nuvem recém formadaUm odor de sangue transbordaNa esquina mais distante da ruaComo se eu ouvisse alguém chorando em toda a parte

A lua aparece, extremamente vermelha, tremendo aos poucosQuero acabar com essa rotina sem sentidoPara poder terminar com um olhar inocente

As esperanças efêmeras que o vento noturno transportaConseguem chegar até onde?Para poder rejeitar isso, o mundo sacode e, assim, tira tudo que nele estáSe não passa de um sonho, eu já estou acordadoNo entanto, nós ainda estamos progredindoSem precisar realizar nada旅立つ君へ作詩:後藤正文 作曲:後藤正文此処からは何もかもが霞むようだな

夜になって 降り出した雨朝までに止め叩くキーボード意識だけが光の線を這う見失って 泣き出したって遅いので 憂え塞ぎ込んで何を知った?胸の奥に垂れ落ちた黒い重油に塗れたような世界からも光る道筋を上へ世界中を悲しみが覆うようだな神様だって そう望んでいてヤバイ ヤメヤメ叩くキーボード仮想世界の創造主になる幻だって 今 気付いたって遅いので 憂え塞ぎ込んで何になった?胸の奥に垂れ落ちた黒い重油に塗れたような世界からも光る道筋を東の空が光る 闇は抱いたままだ朝の訪れを恨んだ日もあったな東の空が光る 傷は開いたままだそれでも僕は行こう何が待ち 誰と出会うだろうハローTabidatsu kimi eLetra e Música: Masafumi Gotohkoko kara wa nanimokamo ga kasumu you da nayoru ni natte furidashita ameasa made ni yametataku KIIBOODOishiki dake ga hikari no sen wo haumiushinatte nakidashita tteosoi no de ureefusagikonde nani wo shitta?mune no oku ni tare ochitakuroi juuyu ni nureta you na sekai kara mohikaru michisuji wo ue esekaijuu wo kanashimi ga oou you da nakami-sama datte sou nozonde iteYABAI YAME YAMEtataku KIIBOODOkasou sekai no souzoushu ni narumaboroshi datte ima kidzuita tteosoi no de ureefusagikonde nanni natta?mune no oku ni tare ochitakuroi juuyu ni nureta you na sekai kara mohikaru michisuji wohigashi no sora ga hikaru yami wa idaita mama daasa no otozure wo uranda hi mo atta nahigashi no sora ga hikaru kizu wa hiraita mama dasoredemo boku wa ikounani ga machi dare to deau darouHAROOPara aqueles que começam uma viagemA partir daqui, absolutamente tudo parece enevoadoComeçou a chover à noiteE parou de manhãToco tecladoMinha consciência é a única luz que brilha enquanto rastejoPerdi várias coisas, chorei muito

Page 43: Asian Kung-fu Generation Lyrics

Mas já é tarde demais para me lamentarO que eu aprendi andando deprimido?Meu coração ficou dilaceradoVou sair desse mundo que parece coberto com petróleoE vou para cima do caminho brilhanteA tristeza esconde-se pelo mundo todoMas se Deus quisesse poderia acabar com elaE isso é horrívelToco tecladoE me torno o criador do mundo da minha imaginaçãoMesmo que seja só uma ilusão, agora eu percebiQue já é tarde demais para me lamentarO que eu aprendi andando deprimido?Meu coração ficou dilaceradoVou sair desse mundo que parece coberto com petróleoE vou para cima do caminho brilhanteO céu ao leste brilha abraçando a escuridãoCom uma luz arrependida de invocar a manhãO céu ao leste brilha abrindo uma ferida antigaMesmo assim, vou seguir em frenteSem saber em que cidade vou chegar, ou quem irei conhecerOláネオテニー作詩:後藤正文 作曲:後藤正文・喜多建介待ちわびた土曜日に日めくりの数字たち軽やかに脈打つハーモニー古着屋 USアーミー内ボタンの縫い目にささやかに芽生えるアイロニーゆらゆらと木漏れ日ざわついた並木道軽やかに脈打つハーモニー見とれるくらいの空に轟音で鳴くジェット機ささやかに芽生えるアイロニーそれは本当に必要?時が経っても忘れないでよ川沿いに揺れる風景届かぬ想いだけ束ねる水辺の幼生殻の中で願い続けて水面を揺らす風広がる波紋の様に君の胸に優しく響いた音色今日も何かを探すよ本当に本当に必要?叶わぬ願いだけ束ねる水辺の幼生殻が脱げて飛び立つ日まで透き通る薄い羽想いを運ぶ夜虫君の胸で消えそうな心を優しく包んだ音色NeotenyLetra: Masafumi Gotoh / Música: Masafumi Gotoh e Kensuke Kitamachiwabita doyoubi nihimekuri no suuji-tachikaruyaka ni myakuutsu HAAMONIIfurugiya US AAMIInai BOTAN no nuime nisasayaka ni mebaeru AIRONIIyura yura to komorebizawatsuita namikimichikaruyaka ni myakuutsu HAAMONIImitoreru kurai no sora ni gouon de naku JETTO ki

sasayaka ni mebaeru AIRONIIsore wa hontou ni hitsuyou?toki ga tatte mo wasurenai de yokawazoi ni yureru fuukeitodokanu omoi dake tabaneru suihen no youseikara no naka de negai tsudzuketesuimen wo yurasu kazehirogaru hamon no you nikimi no mune ni yasashiku hibiita neirokyou mo nanika wo sagasu yohontou nihontou ni hitsuyou?kanawanu negai dake tabaneru suihen no youseikara ga nugete tobitatsu hi madesukitooru usui haneomoi wo hakobu yoru mushikimi no mune de kiesou na kokoro wo yasashiku tsutsunda neiroNeoteniaCansado de esperar sábadoRiscando os dias que faltam no calendárioA harmonia pulsa sem muita seriedadeO exército norte-americano está com roupas usadasA costura do botão está rasgadaUma ironia que floresce modestamenteA luz do sol brilha entre as árvoresDeixando a rua arborizada muito belaA harmonia pulsa sem muita seriedadeUm avião passa fazendo muito barulho no céu que tanto me fascinaUma ironia que floresce modestamenteIsso é realmente necessário?Mesmo que o tempo passe, eu não me esquecereiDa paisagem que cintila ao lado do rioMeus sentimentos que não consigo expressar estão juntos somente com a larva aquáticaDentro de seu casulo, ela continua desejandoIgual ao vento que acaricia a águaE faz ondas nelaEssa tonalidade ecoou gentilmente em seu coraçãoNovamente, hoje estamos procurando por algoIsso é realmenteIsso é realmente necessário?Meus desejos não realizados estão juntos somente com a larva aquáticaAté o dia em que ela sair de seu casulo e voar para longeQuando suas asas ficarão transparentesOs insetos noturnos transportam sentimentosEssa tonalidade abraçou gentilmente seu coração que parece prestes a desaparecerトラベログ作詩:後藤正文 作曲:後藤正文虚構の街を遠く眺めて画面をさすらう ふらふら眼孔の奥に飛び散るのは余計な字面熟々 想うよ嗚呼…手触りのない そんな言葉の飽和埋もれるよ いつも線路脇に路地を見つけて余白をさすらう ふらふら角膜の奥で像を結ぶのは世界の隙間滑滑 巡るよ嗚呼此処に在ること此処で見ることそのすべては誰のもの塞ぎ込むより

Page 44: Asian Kung-fu Generation Lyrics

まだ見たこともないような景色があるよ君の想像を超える情熱を一瞬の邂逅を告げるサヨナラを永遠の漂流を夢と現実を旅の果てに僕は探すよ路面 湿った雨の匂い嗅覚で そう 未来を知る電線の共鳴 風の道聴覚で そう 現在に出会うよ揺れる世界を越える情熱を一瞬の邂逅を告げるサヨナラを永遠の漂流を夢と現実を旅の果てに僕は探すよ いつもTravelogLetra e Música: Masafumi Gotohkyokou no machi wo tooku nagametegamen wo sasurau furafuragankou no oku ni tobichiru no wa yokei na jidzuratsuku tsuku omou yoaa…tezawari no nai sonna kotoba no houwaumoreru yo itsumosenro waki ni roji wo mitsuketeyohaku wo sasurau furafurakakumaku no oku de zou wo musubu no wa sekai no sukimakatsu katsu meguru yoaakoko ni aru kotokoko de miru kotosono subete wa dare no monofusagikomu yorimada mita koto mo nai you na keshiki ga aru yokimi no souzou wo koeru jounetsu woisshun no kaikou wotsugeru SAYONARA woeien no hyouryuu woyume to genjitsu wotabi no hate ni boku wa sagasu yoromen shimetta ame no nioikyuukaku de sou mirai wo shirudensen no kyoumei kaze no michichoukaku de sou genzai ni deau yoyureru sekai wo koeru jounetsu woisshun no kaikou wotsugeru SAYONARA woeien no hyouryuu woyume to genjitsu wotabi no hate ni boku wa sagasu yo itsumoDiário de ViagemOlho para uma cidade imaginária de longeFico tonto quando essa imagem desapareceAparências exageradas flutuam no fundo de minha retinaEstou pensando muito nissoAh…Essas palavras saturam-se sem confortoSempre foram palavras ocultasOlho para um vale ao lado dos trilhos do tremFico tonto quando essa paisagem desapareceA abertura do mundo ganha uma imagem no fundo de minha córneaAos poucos, eu começo a girar

AhO que está aquiO que eu vejo aquiTudo isso é de quem?Ao invés de andar deprimidoLevanto a cabeça e percebo que há muita coisa que eu não vi nessa paisagemA paixão que passa por sua imaginaçãoO instante de um encontroO adeus que você me dizFlutuando eternamenteSonhos e realidadeÉ isso que procurarei ao fim de minha viagemUma estrada e o cheiro úmido da chuvaSim, esse cheiro faz com que eu entenda o futuroA eletricidade ressoa por um caminho ao ventoSim, ouvindo isso eu encontro a realidadeA paixão que passa por sua imaginaçãoO instante de um encontroO adeus que você me dizFlutuando eternamenteSonhos e realidadeÉ isso que procurarei ao fim de minha viagem, sempreNo.9作詩:後藤正文 作曲:後藤正文波打つ 目に沁みる青さが心の奥に焼きついて深いバケツ 満たす君の涙をブチまけたみたいな海だミスター・パトリオットもう誰も泣かせないで錆び付いた手で もう何も壊さないで炸裂目も眩む熱さで何もかもみんな吹き飛んだ深いバケツ 満たす僕の青さをブチまけたみたいな空だミスター・パトリオットもう何も落とさないで同じことで もう誰も泣かないでくれ繰り返さないでミスター・パトリオットもう誰も泣かせないで滲むこの目は もう何も見えないなミスター・パトリオットもう何も壊さないで同じことで もう誰も泣かないでくれ繰り返さないでよNo.9Letra e Música: Masafumi Gotohnamiutsu me ni shimiru aosa gakokoro no oku ni yaki tsuitefukai BAKETSU mitasu kimi no namida wo BUCHI maketa mitai na umi daMISUTAA PATORIOTTOmou dare mo nakasenai desabitsuita te de mou nani mo kowasanai desakuretsume mo kuramu atsusa de nanimokamo minna fukitondafukai BAKETSU mitasu boku no aosa wo BUCHI maketa mitai na sora daMISUTAA PATORIOTTOmou nani mo otosanai deonaji koto de mou dare mo nakanai de kurekurikaesanai deMISUTAA PATORIOTTOmou dare mo nakasenai denijimu kono me wa mou nani mo mienai naMISUTAA PATORIOTTO

Page 45: Asian Kung-fu Generation Lyrics

mou nani mo kowasanai deonaji koto de mou dare mo nakanaide kurekurikaesanai de yoNº9Meu coração acelera, essa inexperiência penetra meus olhosE habita o fundo de meu coração chamuscadoParece que suas lágrimas preencheram um balde fundo e depois formaram o marSenhor PatriotaPare de fazer os outros choraremEssas mãos enferrujadas não irão destruir mais nadaUma explosãoO calor que desorienta minha visão acabou com tudo e com todosParece que minha inexperiência preencheu um balde fundo e depois formou o céu azulSenhor PatriotaPare de omitir os fatosNinguém mais irá chorar por essas coisasIsso não irá se repetirSenhor PatriotaPare de fazer os outros choraremSeus olhos enevoados não irão enxergar mais nadaSenhor PatriotaNada mais será destruídoNinguém mais irá chorar por essas coisasIsso não irá se repetirOBS: Inexperiência = azul (boku no aosa, aozora~)Nove refere-se ao artigo 9 da Constituição.ナイトダイビング作詩:後藤正文 作曲:後藤正文今日も環状線の先を巡って毎夜 孤独が行くナイトダイバー夜の街を彷徨う亡霊僕は行く白いライン 途切れ途切れて未来は見えないふり冬の時代に降り出して積もる悲哀に心溺れたんだ右手 感情線の先を辿って感傷に浸れば揺らいだ感情その起伏を下って再浮上僕は行く赤いライト 綺麗見とれた水面に映る光花火みたいな観覧車偽者たちを彩って 空廻って遠くの空が白むまで走り抜けても消えない それは消えないよ風に景色が溶けるまで踏み続けても消えない それは消えないよかわす暗礁その軌跡を辿って回遊僕は行く波打つ感情その起伏を下って再浮上僕は行く赤いライト 綺麗見とれた水面に映る光淡い期待に息吸い込んで深い海で心溺れたんだNight DivingLetra e Música: Masafumi Gotohkyou mo kanjousen no saki wo megutte

maiyo kodoku ga ikuNAITO DAIBAAyoru no machi wo samayou boureiboku wa ikushiroi RAIN togiretogiretemirai wa mienai furifuyu no jidai ni furidashitetsumoru hiai ni kokoro oboretandamigite kanjou sen no saki wo tadotte kanshou ni hitarebayuraida kanjousono kifoku wo kudatte saifujouboku wa ikuakai RAITO kireimitoreta suimen ni utsuru hikarihanabi mitai na kanranshanisemono-tachi wo irodotte sora mawattetooku no sora ga shiramu made hashirinuketemokienai sore wa kienai yokaze ni keshiki ga tokeru made fumi tsudzuketemokienai sore wa kienai yokawasu anshousono kiseki wo tadotte kaiyuuboku wa ikunamiutsu kanjousono kifoku wo kudatte saifujouboku wa ikuakai RAITO kireimitoreta suimen ni utsuru hikariawai kitai ni iki suikondefukai umi de kokoro oboretanda

Mergulho NoturnoHoje também fico andando na linha circular de metrô sem pararTodo dia, a solidão vem até mimUm mergulhador noturnoFantasmas vagam pela cidade à noiteEu sigo em frenteLinha branca desconectadaFinjo não ver o futuroComeça a chover, mesmo sendo invernoMeu coração se afogou na mágoa acumuladaMinha mão direita está na fila das emoções, inundada de sentimentalismosEmoções trememIndo para cima, para baixo e voltando e superfícieEu sigo em frenteAs luzes vermelhas são bonitasFico fascinado com a luz da roda gigante refletida na superfície da águaParecem fogos de artifícioTingindo os farsantes, dançando no céuVou correr pelo céu até que ele fique cinzaEle não desapareceVou continuar tingindo tudo até que a paisagem ao vento desapareçaEla não desapareceEvito os recifesSigo os peixes que migram para fora desse localEu sigo em frenteEmoções aceleradasIndo para cima, para baixo e voltando e superfícieEu sigo em frenteAs luzes vermelhas são bonitasFico fascinado com a luz refletida na superfície da águaInspiro uma fraca esperançaMeu coração se afogou no fundo do marライカ

Page 46: Asian Kung-fu Generation Lyrics

作詩:後藤正文 作曲:後藤正文迷い犬 デッドエンド知恵の輪 螺旋の上這いつくばって 息を切らしてしゃがれた鳴き声結ばれぬ点と線切実な遠吠え涙流して「誰か応えて」何処からも返事はないよボロボロこぼれる悲しみを縫い付けたような黒い模様それでもまだ 深い闇に足りないなら絞り出して迷い犬 デッドエンド首の輪外せ 幻影何を求め 何を探して此処にはもう答えはないけどそれでもまだ 深い闇に足りないなら奥底から絞り出すように結ばれぬ点と線切実な遠吠え涙流して「誰か応えて」何処からも返事はないよボロボロこぼれる悲しみで締め付けるように痛むけどボロボロこぼれる悲しみに浮き上がるような白い模様それでもまだ 深い闇に足りないなら絞り出すように吠えろ 迷い犬LaikaLetra e Música: Masafumi Gotohmayoi inu DEDDO ENDOchie no wa rasen no uehaitsukubatte iki wo kirashiteshagareta nakigoemusubarenu ten to sensetsujitsu na tooboenamida nagashite ”dareka kotaete”doko kara mo henji wa nai yoBOROBORO koboreru kanashimi wo nuitsuketa you na kuroi moyousoredemo mada fukai yami nitarinai nara shiboridashitemayoi inu DEDDO ENDOkubi no wa hazuse geneinani wo motome nani wo sagashitekoko ni wa mou kotae wa nai kedosoredemo mada fukai yami nitarinai naraokusoko kara shiboridasu you nimusubarenu ten to sensetsujitsu na tooboenamida nagashite ”dareka kotaete”doko kara mo henji wa nai yoBOROBORO koboreru kanashimi de shimetsukeru you ni itamu kedoBOROBORO koboreru kanashimi ni ukiagaru you na shiroi moyousoredemo mada fukai yami nitarinai narashiboridasu you ni hoero mayoi inuLaikaUma cadela perdida no fim do mundoTentando achar a saída do quebra-cabeça de arameRastejando sem fôlegoLatindo desesperada

Incapaz de ligar as estrelas e ver as constelaçõesUivando sem pararChorando, ela implora “alguém me responda!”Mas não há ninguém, em nenhum lugarSilhuetas negras parecem costuradas de tristezaMesmo assim ela permanece na escuridão profundaE se você não acha isso suficiente, saiba que ela está esmagadaUma cadela perdida no fim do mundoTentando tirar a coleira fantasmagórica de siO que ela deseja? O que procura?Aqui também não há respostasMesmo assim ela permanece na escuridão profundaE se você não acha isso suficienteEla está sendo esmagada do fundo de seu coraçãoIncapaz de ligar as estrelas e ver as constelaçõesUivando sem pararChorando, ela implora “alguém me responda!”Mas não há ninguém, em nenhum lugarA dor de ser esmagada esgotou a tristezaMas então, a tristeza surge à superfície e silhuetas brancas brilhamMesmo assim ela permanece na escuridão profundaE se você não acha isso suficienteUive para não ser esmagada, cadela perdidaObs: Laika é a cadela que foi lançada ao espaço pelos russos na nave Sputnik 2, em 3 de Novembro de 1957. Ela morreu algumas horas depois do lançamento.惑星作詩:後藤正文 作曲:後藤正文空に一瞬の夕闇天気は予報の言う通り明星は西に舞い降り 薄雲抜けて夜を照らす誰だってあんなふうに夜空に強く輝きたいなら高い志が君を照らし出すどんなに辛く折れそうな夜でも光射す朝までは揺らめく旗の星に数えて五十二番目に本当は誰の言いなり気付かれぬように空を奪う連れ立って並ぶように見えるのはまやかし現在に夢や希望がなくても強い眼差しが闇を照らし出す何処かに独り消えそうな夜でも光射す朝までは火星の戦場を見土星の円盤を見金星でヴィーナスを見彗星のほうきに乗る青い星 此処で僕は何をしようか夜空に強く輝きたいなら高い志が君を照らし出すどんなに辛く折れそうな夜でも光り射す朝までは空に一瞬の夕闇誰より綺麗に夜を照らすWakuseiLetra e Música: Masafumi Gotohsora ni isshun no yuuyamitenki wa yohou no iutoorimyoujou wa nishi ni maiori usukumo nukete yoru wo terasudare datte anna fuu niyozora ni tsuyoku kagayakitai nara

Page 47: Asian Kung-fu Generation Lyrics

takai kokorozashi ga kimi wo terashidasudonna ni tsuraku oresou na yoru demohikari sasu asa made wayurameku hata no hoshi nikazoete gojuuni banme nihontou wa dare no ii narikidzukarenu you ni sora wo ubautsuretatte narabu you ni mieru no wa mayakashigenzai ni yume ya kibou ga nakutemotsuyoi manazashi ga yami wo terashidasudokoka ni hitori kiesou na yoru demohikari sasu asa made wakasei no senjou wo midosei no enban wo mikinboshi de VIINASU wo misuisei no houki ni noruaoi hoshi koko de boku wa nani wo shiyou kayozora ni tsuyoku kagayakitai naratakai kokorozashi ga kimi wo terashidasudonna ni tsuraku oresou na yoru demohikari sasu asa made wasora ni isshun no yuuyamidare yori kirei ni yoru wo terasuPlanetaO crepúsculo toma conta do céu em um segundoO tempo está como na previsãoNuvens finas desaparecem e Vênus dança a Oeste, iluminando a noiteDo jeito que todos queremSe você quer brilhar com todas as suas forças no céu noturnoEssa sua ambição irá te iluminarMesmo que você esteja deprimido ou com dificuldades à noiteLogo irá amanhecer e tudo será iluminadoEm uma bandeira tremeluzindoEu conto 52 estrelasSe a verdade é o que alguém dizVou roubar o céu sem que ninguém percebaAcompanhado, em linha reta, vejo uma decepçãoAgora, mesmo que não tenha sonhos ou esperançasObservar o presente com determinação irá iluminar a noiteMesmo que você esteja sozinho, prestes a desaparecer á noiteLogo irá amanhecer e tudo será iluminadoObservo a batalha em MarteObservo os anéis de SaturnoObservo a vitória radiante de VênusEnquanto ando em um cometaO que eu aprendi nesse planeta azul?Se você quer brilhar com todas as suas forças no céu noturnoEssa sua ambição irá te iluminarMesmo que você esteja deprimido ou com dificuldades à noiteLogo irá amanhecer e tudo será iluminadoO crepúsculo toma conta do céu em um segundoIlumina a noite do jeito mais puro que qualquer pessoa jamais conseguiu転がる岩、君に朝が降る

 できれば世界を 僕は塗り替えたい戦争をなくすような大それたことじゃないだけどちょっとそれもあるような

 俳優や映画スターにはなれない それどころか君の前でさえも上手に笑えない

   そんな僕に 術はないよな 何を間違った? それさえも

 解らないんだ Rolling  Rolling     始めから持ってない色に 胸が痛んだ

 僕らはきっと この先も

 心絡まって Rolling  Rolling   凍てつく地面を転がるように 走り出した

 訳も無いのに なんだか悲しい 泣けやしないから 余計に救いが無い

 そんな夜を暖めるように 歌うんだ 岩は転がって 僕たちを

何処かに連れて行くように 堅い地面を分けて 命が芽生えた

 あの丘を越えた その先は光り輝いたように

 君の孤独を全て暴き出す 朝だ 赤い 赤い小さな車は君を乗せて

 遠く向こうの角を曲がって 此処からは見えなくなった

 何を失くした? それさえも 解らないんだ Rolling  Rolling

 始めから持ってないのに 胸が痛んだ 僕らはきっと この先も

 心絡まって Rolling Rolling凍てつく世界を転がるように走り出したKorogaru iwa, kimi ni asa ga furudekireba sekai wo boku wa nurikaetaisensou wo nakusu you na daisoreta koto ja naidakedochotto sore mo aru you nahaiyuu ya eiga SUTAA ni wa narenai sore dokoro kakimi no mae de sae mo jouzu ni waraenaisonna boku ni sube wa nai yo nanani wo machigatta? sore sae mowakaranai nda Rolling Rollinghajime kara mattenai iro ni mune ga itandabokura wa kitto kono saki mokokoro karamatte Rolling Rollingkoote tsuku jimen wo korogaru you ni hashiridashitawake mo nai no ni nandaka kanashiinake ya shinai kara yokei ni sukui ga naisonna yoru wo atatameru you ni utau ndaishi wa korogatte boku-tachi wodokoka ni tsureteiku you nikatai jimen wo wakete inochi ga mebaetaano oka wo koeta sono saki wahikari kagayaita you nikimi no kodoku wo subete abakidasu asa daakai akai chiisana kuruma wa kimi wo nosetetooku mukou no kado wo magatte koko kara wamienaku nattanani wo nakushita? sore sae mowakaranai nda Rolling Rollinghajime kara mattenai no ni mune ga itandabokura wa kitto kono saki mokokoro karamatte Rolling Rollingkoote tsuku sekai wo korogaru you nihashidashitaA manhã chega junto com o rockLetra e Música: Masafumi GotohSe eu pudesse, tingiria o mundo de ourta corNão estou falando de uma mudança tão grande como “acabar com todos os conflitos”Mas, se isso acontecesse, eu ficaria um pouco felizNão serei ator ou estrela de cinemaMuito pelo contrário, não consigo rir nem na sua frenteNão consigo expressar ou fingir sentimentos dessa formaOnde foi que nós erramos?Mesmo sem saber a resposta, estamos tocando essa música

Page 48: Asian Kung-fu Generation Lyrics

Eu nunca tive nada desde o começo; não sei por que meu coração começou a doer agoraCom certeza, depois disso,A música ecoará de dentro de nossos coraçõesNós começamos a correr para que a música dominasse essa terra friaTriste sem motivosSabendo que a ajuda só virá se começar a chorarVou cantar para aquecer as noites em que você se sentir assimNós só conseguimos chegar aqui porque tocamos nossa música de maneira sériaIgual a uma flor que nasce, capaz de partir a terra fria ao meioDepois de passar por aquela colina distante, a luz resplendorosa da manhãIrá iluminar e dissolver sua solidãoVocê entrou no pequeno carro vermelho do amanhecerVirou aquela esquina distanteE eu nunca mais te viO que foi que nós perdemos?Mesmo sem saber a resposta, estamos tocando essa músicaEu nunca tive nada desde o começo; não sei por que meu coração começou a doer agoraCom certeza, depois disso,A música ecoará de dentro de nossos coraçõesNós começamos a correr para que a música dominasse esse mundo frioワールド ールド作詩:後藤正文 作曲:後藤正文自尊心は縫う結わう「誇らしいです」と言う時計メデシンワン公雨風は素晴らしいジャスト 温度計音が選ぶ配列から言葉たちが踊り出す意味無いようで 確かにある見たこともないようなワールドワールド ワールドEverything must lead to a new world.World WorldLetra e Música: Masafumi Gotohjisonshin wa nuuyuwau“hokorashii desu” to iu tokeiMEDESHINWAN kouamakaze wa subarashiiJASUTO ondokeioto ga erabu hairetsu karakotoba-tachi ga odoridasuimi nai you de tashika ni arumita koto mo nai you na WAARUDOWAARUDO WAARUDOEverything must lead to a new world.Mundo MundoPrincípios conectados comMinha auto-estimaO relógio disse “estou orgulhoso”MedicinaPúblicoA chuva e o vento são maravilhososPerfeitos para o termômetroAs notas escolheram o próprio arranjoAs palavras dançaram

Com certeza, parece não fazer sentidoNunca ninguém viu esse mundoMundo, mundoTudo deve levar em direção a um novo mundo.或る街の群青作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

まだ覚めない夢が枕元で僕にタッチした朝の匂い 街が動き出す画面の天気予報日々に願い 求め 奪い合って世界はダッチロール巡り会い触れる君のすべてが僕の愛の魔法

鉛色の街ネズミ達の濁るブルーぼやけた鈍い鼓動胸に残る僅かな白さよ足りない心を満たしたくて駆け出すはじめの一歩目で景色さえも消えるよ見上げた空から跡辿って追いかける気まぐれな雲に君の顔が浮かぶよ

嫌になって投げ出した全部黒くなって崩れ落ちたよ寂しくて塗りつぶした全部 怖くなって闇に落ちたよ異次元ヲ回遊青ク深イヨルセカイヲカエヨウソコカラナニガミエル?

開いた両目から堰を切って流れるすべてを集めて君と僕で浮かべよう助走もつけずに思い切って飛び乗る蹴り出す速度で何処までも行けるよきっと…光だって闇だってきっと…

Aru Machi no GunjouLetra e Música: Masafumi Gotoh

mada samenai yume ga makuramoto de boku ni TACCHI shitaasa no nioi machi ga ugokidasugamen no tenkiyohouhibi ni negai motome ubaiattesekai wa DATTI ROORUmeguriai fureru kimi no subete ga boku no ai no mahou

namariiro no machiNEZUMI-tachi no nigoru BURUUboyaketa nibui kodoumune ni nokoru wazuka na shirosa yotarinai kokoro wo mitashitakute kakedasuhajime no ippome de keshiki sae mo kieru yomiageta sora karaato tadotte oikakerukimagure na kumo ni kimi no kao ga ukabu yo

iya ni natte nagedashita zenbu

Page 49: Asian Kung-fu Generation Lyrics

kuroku natte kuzureochita yosabishikute nuri tsubushitazenbu kowaku natte yami ni ochita yoi jigen WO kaiyuuaoKU fukaI YORUSEKAI WO KAEYOUSOKO KARA NANI GA MIERU? hiraita ryoume karaseki wo kitte nagareru subete wo atsumetekimi to boku de ukabuyoujosou mo tsukezu ni omoikitte tobinorukeridasu sokudo dedoko made mo yukeru yokitto...hikari datteyami datte kitto...

Uma certa cidade azul-marinho

Um sonho ainda adormecido me envolveu ao lado da camaO cheiro da manhã faz a cidade acordar e ganhar vidaMostrando a previsão do tempo na TVEu sigo minha rotina, desejando algo e lutando por issoMas o mundo é um avião desgovernadoSó que eu posso te encontrar por acaso e usar a magia do meu amor pra te tocar

Nessa cidade cor de chumboAté os ratos se tingem de azulAssim como as batidas lentasE no meu coração só sobrou um vazio brancoEntão comecei a correr porque queria preencher meu coração insatisfeitoMas no primeiro passo até mesmo a paisagem ao meu redor desapareceuOlhei para o céu acima de mimE comecei a perseguir o futuroPorque uma nuvem volúvel parecia com seu rosto

Eu abandonei tudo e fiquei detestávelEu apodreci e fiquei obscuroTentei disfarçar e fiquei solitárioTudo desmoronou na escuridão e se tornou assustador“Vamos passear numa dimensão diferenteEm uma noite de um azul profundoVamos mudar o mundoO que você consegue ver daí?”

Quando eu abrir os olhosVou destruir a represa e reunir tudo o que transbordarE então você vai flutuar comigoVamos pular, sem se importar em ir a uma grande ou pequena distânciaNa velocidade que começa a expulsar tudoEu irei para onde quer que você váCom certeza...Seja na luzSeja na escuridão, com certeza...

新しい世界作詩:後藤正文 作曲:後藤正文大声で叫べばロックンロールなんだろう?そんなクソみたいな話ならもう沢山だよそれが何なのかなんてどうだって良いから目の前の景色を全部塗り替えるのさ退屈な夜はAのコードを三角形で掻きむしれば指先

開放ニ弦の刹那と想像力で世界が変わる変わりない日々の逃げ入るその地下室の片隅からさぁ始めよう胸躍るような新しい世界批評的なスタンスやアンチテーゼだとか能書きに満たされた世界にはウンザリだよ自分の立ち位置なんて何処だって良いから目の前の景色を全部塗り替えるのさ憂鬱な君は Eのコードを流線型で弾き千切れば踏み込め 電源増幅の回路と想像力で世界が変わる何もない君が逃げ入るその自意識の片隅からさぁ飛び出そう胸躍るような新しい世界世界!世界!世界!Atarashii Sekai oogoe de sakeba ROKKUNRO-RU nan darou?sonna KUSO mitai na hanashi nara mou takusan dayosore ga nan na no kanan tedoudatte ii karame no mae no keshiki wo zenbu nuri kaeru no sa taikutsu na yoru wa EI no KO-DO wosankakukei de kakimushirebayubisaki kaihou ni gen no setsuna to souzouryouku de sekai ga kawaru kawarinai hibi no nigeiru sono chikashitsu no katasumi kara saa hajime youmune odoru you na atarashii sekai hihyouteki na SUTANSU ya ANCHITE-ZE toka nougaki ni mitasareta sekai ni wa UNZARI dayojibun no tachi ichi nante dokodatte ii kara me no mae no keshiki wo zenbu nuri kaeru no sa yuuutsu na kimi wa II no KO-DO wo ryuusenkei de hajiki sagireba humikome dengen zoufuku no kairo to souzouryouku de sekai ga kawaru nani mo nai kimi ga nigeiru sono jiishiki no katasumi kara saa tobidasu mune odoru you na atarashii sekai sekai! sekai! sekai!Novo MundoLetra e Música: Masafumi GotohSe eu gritar quando estiver cantando será considerado rock and roll?Já ouvi muitas merdas parecidas com essaE é por não acreditar nisso que somos bons no que fazemosVamos tingir completamente toda a paisagem a minha frenteEm uma noite entediada, toco um LáE perturbo um triânguloCom a ponta dos dedos

Page 50: Asian Kung-fu Generation Lyrics

No instante em que abro a segunda corda, com minha imaginação o mundo mudaA saída dessa rotina imutávelFica num canto do porãoAgora, começouUm emocionante novo mundoAntíteses e pontos de vista críticosO mundo está preenchido de elogios falsosEu sou bom em ficar parado nesse lugarVou tingir completamente toda a paisagem a minha frenteDeprimido, você toca um MiQue estralhaça o que há na sua frenteA eletricidade invadiu tudoO mundo muda com o poder da minha imaginação e a amplificação dos circuitos elétricosA saída para escapar dessa sua face vaziaEstá num canto do auto-conhecimentoAgora, vou sair correndoEm direção ao novo mundo que pulsa em meu coraçãoMundo!Mundo!Mundo![11/06/08] Mada Minu Ashita ni

脈打つ生命作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

時代を貫いて響くもの潜むインサイド放つ一切

君はなくすいつかなくす泡のようなそんな夜に咲く花自分消してステンレス製膜のような傷ひとつ拒むように

欲望爪先灯す今日の火天道 開くのをただ待っている

たかが物質されど物質僕もいつか夢のように散るなら今を生きて血を流して涙枯れようがまたひとつ刻むように脈打つ生命のビート

刺立つ心に響く鼓動君のインサイド 浮かぶ正体夜を溶かしてしまう程の鈍い痛み消えるまで無限に生を刻む

ただ雲を掴むような絶望否 まだ折れてないだろう

何を紡いで行くのだろう朽ちて果てるなら ただそれまで時代を貫いて響くもの潜むインサイド放つ一切全てを包んでしまう程の白い光探しては永遠に宙を舞う

Myakuutsu seimeiLetra e Música: Masafumi Gotoh

jidai wo tsuranuite hibiku monohisomu INSAIDOhanatsu issai

kimi wa nakusuitsuka nakusuabuku no you nasonna yoru ni saku hanajibun keshiteSUTENRESU sei maku no you nakizu hitotsu kobamu you ni

yokuboutsumasaki tomosu kyou no hitentou hiraku no wo tada matteiru

takaga busshitsusaredo busshitsuboku mo itsuka yume no you ni chiru naraima wo ikitechi wo nagashite namida kareyou gamata hitotsu kizamu you ni myakuutsu seimei no BIITO

toge tatsu kokoro ni hibiku kodoukimi no INSAIDO ukabu shoutaiyoru wo tokashite shimau hodo no nibui itamikieru made mugen ni ki wo kizamu

tada kumo wo tsukamu you nazetsubou ya mada oretenai darou

nani wo tsumuide iku no daroukuchitehateru nara tada sore madejidai wo tsuranuite hibiku monohisomu INSAIDOhanatsu issaisubete wo tsutsunde shimau hodo no shiroi hikarisagashite wa eien ni chuu wo mau

Vida pulsante

Tudo que ecoa por esta geraçãoOculto em seu interiorSerá revelado

Você irá perderAlgum dia, irá perderIgual à espumaE na noite em que isso acontecer uma flor nasceráApagando sua existênciaIgual a uma membrana sem manchasRejeitando uma única ferida

DesejosA chama de hoje ilumina as pontas dos pésEstou esperando apenas que o sol saia

Trata-se apenas de substânciaNada mais que substânciaAlgum dia eu também vou morrer, igual ao que eu sonheiEntão, irei viver esse momento com mais forçasO sangue escorre e as lágrimas caemÉ um outro jeito de esculpir a batida pulsante de uma vida

Pulsações ecoam ao lado de um espinho no coraçãoSua verdadeira natureza flutua em seu interior

Page 51: Asian Kung-fu Generation Lyrics

Uma dor estúpida que quase toma conta da noite desapareceEla esculpe eternamente a vida, até que some

Vivo como se estivesse agarrando nuvensNão sei se é desespero ou destruição

O que faremos girarAté que tudo apodreça e acabe?Tudo que ecoa por esta geraçãoOculto em seu interiorSerá reveladoTudo ficou envolvido por uma ofuscante luz brancaProcurando, eternamente, por uma dança no ar

サイエンスフィクション作詩:後藤正文 作曲:後藤正文・山田貴洋

深夜のテレビ映画ではハリボテだけのサイエンス・フィクション評論家先生の評価では「取るに足りないゴミ屑」

イビツなスピードで解ける世界僕らを何処かへ連れ出すためのメッセージ

合間のテレビCMではハリボテ以下のサイエンス・フィクション

現実と非現実の隙間を縫い飛ぶような想像をその愛情をそれだけが打ち抜く 僕を

イビツなスピードで解ける世界僕らを何処かへ連れ出すためのメッセージ

現代を映す想像にはハリボテのようなサイエンス・フィクション

Science FictionLetra: Masafumi Gotoh; Música: Masafumi Gotoh e Takahiro Yamada

shinya no TEREBI eiga de waHARIBOTE dake no SAIENSU FIKUSHONhyouronka sensei no hyouka de wa "toru ni tarinai GOMI kuzu"

IBITSU na SUPIIDO de tokeru sekaibokura wo dokoka e tsuredasu tame no MESSEEJI

aima no TEREBI CM de waHARIBOTE ika no SAIENSU FIKUSHON

genjitsu to higenjitsu no sukima wo nuitobuyou nasouzou wosono aijou wosore dake ga uchinuku boku wo

IBITSU na SUPIIDO de tokeru sekaibokura wo dokoka e tsuredasu tame no MESSEEJI

gendai wo utsutsu souzou ni waHARIBOTE no you na SAIENSU FIKUSHON

Ficção científica

De madrugada, os únicos filmes que passamFalam sobre a mesma besteira de ficção científica

Os críticos avaliam como "o lixo mais sem valor que existe"

Tão velozes que o mundo sai de focoEssa mensagem quer nos levar até onde?

No intervalo, os comerciais da televisãoFalam sobre a mesma besteira de ficção científica

Preso em algum lugar entre realidade e irrealidadeImaginçãoE seu amorAtingem-me feito uma bala

Tão velozes que o mundo sai de focoEssa mensagem quer nos levar até onde?

Refletindo a imaginação modernaA mesma besteira de ficção científica

ムスタング作詩:後藤正文 作曲:後藤正文・山田貴洋

偽りはない 虚飾などないもともとはそんな風景画絵筆を使い書き足す未来僕らが世界を汚す

彩りのない あまりに淡い意識にはそんな情景が忘れられない いつかの誓いそれすら途絶えて消える

頬を撫でるような霧雨も強かに日々を流す

君は誰だいガリレオ・ガリレイ?誰も描けない風景画何が正しい 何が悲しい僕らが世界を汚す

偽りはない 虚飾などないそんな冗談は言うまいが誰にも言えない いつかの誓いそれだけが僕の誇り

鮮やかな君の面影も僕は見失うかな窓を叩くような泣き虫の梅雨空が日々を流す

嗚呼…なくす何かをほら 喪失は今にも口を開けて僕を飲み込んで浜辺で波がさらった貝殻海の底には想いが降り積もっているんだ

偽りはない 虚飾などないもともとはそんな風景画忘れられない 君との誓いそれだけが僕の誇り

心映すような五月雨もいつかは泣き止むかな頬を撫でるような霧雨が強かに日々を流す

MustangLetra: Masafumi Gotoh; Música: Masafumi Gotoh e Takahiro Yamada

itsuwari wa nai kyoshoku nado nai

Page 52: Asian Kung-fu Generation Lyrics

motomoto wa sonna fuukeigaefude wo tsukai kakitasu miraibokura ga sekai wo yogosu

irodori no nai amari ni awaiishiki ni wa sonna joukei gawasurerarenai itsuka no chikaisoresura todaete kieru

hoho wo naderu you na kirisame mo shitataka ni hibi wo nagasu

kimi wa dare daiGARIREO GARIREI?daremo egakenai fuukeiganani ga tadashii nani ga kanashiibokura ga sekai wo yogosu

itsuwari wa nai kyoshoku nado naisonna joudan wa iumai gadare ni mo ienai itsuka no chikaisore dake ga boku no hokori

azayaka na kimi no omokage mo boku wa miushinau kanamado wo tataku you na nakimushi no tsuyuzora ga hibi wo nagasu

aa... nakusu nanika wohora soushitsu wa ima ni mo kuchi wo akete boku wo nomikondehamabe de nami ga saratta kaigaraumi no soko ni wa omoi ga furitsumotte nda

itsuwari wa nai kyoshoku nado naimotomoto wa sonna fuukeigawasurerarenai kimi to no chikaisore dake ga boku no hokori

kokoro utsusu you na gotsukiame mo itsuka wa nakiyamu kanahoho wo naderu you na kirisame ga shitataka ni hibi wo nagasu

Mustangue

Essa paisagem era retratada no inícioSem ostentar nenhuma mentiraEntão pegamos os pincéis e desenhamos nosso futuroE assim apodrecemos o mundo

O espetáculo em nossas consciênciasPossui cores muito fracasIncapaz de esquecer a promessa daquele dia distanteQuando parei de acreditar, e desapareci

Mesmo a garoa que gentilmente acaricia nossa face lava nossa rotina com violência

Quem foi você,Galileu Galilei?Ninguém mais conseguiu pintar aquela paisagemO que é certo? O que é triste?Nós apodrecemos o mundo

Sem ostentar nenhuma mentiraFoi com essa mentira que tudo começouNinguém mais fez nenhuma promessa desde aquele diaE essa é a única coisa de que me orgulho

Será que não verei mais seus vívidos vestígios?

Um bebê chorão abre a janela e observa o céu nublado prestes a lavar tudo

Ah... perdemosEssa perda abrirá a boca e me engoliráAs ondas levarão as conchas da beira da praiaE meus sentimentos se acumularão no fundo do mar

Essa paisagem era retratada no inícioSem ostentar nenhuma mentiraIncapaz de esquecer a promessa que fiz com vocêE essa é a única coisa de que me orgulho

A chuva de verão reflete meu coração: será que algum dia pararemos de chorar?A garoa que gentilmente acaricia nossa face lava nossa rotina com violência

深呼吸作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

響く雷鳴インドア二秒前の静かな光

「どんな運命?」「本当は…」そんな他人任せの台詞

いつか無くなってしまうのが怖いな逃れられはしないのか

一瞬さ 僕らの命など終演のベルが鳴って幕は閉じるのだろう一瞬の 僕らの美しさを此処に刻むように 誰よりも深い呼吸を

いつか無くなってしまうのが怖いな逃れられはしないのか

一瞬さ 僕らの命など出発のベルが鳴ってドアは閉じるのだろう消えぬ僕らの醜さも此処に刻むように 誰よりも深い呼吸を

ShinkokyuuLetra e Música: Masafumi Gotoh

hibiku raimeiINDOAnibyou mae no shizuka na hikari

"donna unmei?""hontou wa..."sonna hitomakase no serifu

itsuka nakunatte shimau no ga kowai nanogarerare wa shinai no ka

isshun sa bokura no inochi nadoshuuen no BERU ga natte maku wa tojiru no darouisshun no bokura no utsukushisa wokoko ni kizamu you ni dare yori mo fukai kokyuu wo

itsuka nakunatte shimau no ga kowai nanogarerare wa shinai no ka

isshun sa bokura no inochi nado

Page 53: Asian Kung-fu Generation Lyrics

shuppai no BERU ga natte DOA wo tojiru no daroukienu bokura no minikusa mokoko ni kizamu you ni dare yori mo fukai kokyuu wo

Suspiro profundo

Um trovão ecoaDentro de casaE dois segundos depois surge uma luz silenciosa

"Que tipo de destino é esse?""Na verdade..."Somente deixo esse discurso para os outros

Ainda estou com medo de, algum dia, não ter nadaSerá que não conseguirei escapar disso?

Em um instante de nossas vidasO sino final toca e as cortinas se fechamPara esculpir aqui esse instante de belezaIremos inalar mais profundamente que qualquer outro

Ainda estou com medo de, algum dia, não ter nadaSerá que não conseguirei escapar disso?

Em um instante de nossas vidasO sino da partida toca e as portas se fechamPara esculpir aqui até mesmo nossa feiúra que nunca desapareceráIremos inalar mais profundamente que qualquer outro

融雪作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

心凍てつく日にも夜明けの遠い夜でも震える両の手それでも朝陽を待つ

溜め息混じる絵にも涙に暮れるひとにも吹き込むようにして訪れる春を待つ

雪が今日 降り止んだ白い地面にもう這い出して良いかなだけど遠くのほうで誰かの声「まだダメ」だって聞こえるよ僕は何て言って返そう

雪解けは間近だ君にも吹き込むようにして差し伸べるようにして

雪が今日 溶け出して緩む地面にもう這い出して良いかなだけど遠くのほうで誰かの声「まだダメ」だって聞こえるよ僕は何て言ってどんな声で返そう

君にも

YuusetsuLetra e Música: Masafumi Gotoh

kokoro itetsuku hi ni moyoake no tooi yoru de mofurueru ryou no tesoredemo asahi wo matsu

tameiki majiru e ni monamida ni kureru hito ni mofukikomu you ni shiteotozureru haru wo matsu

yuki ga kyou furiyandashiroi jimen nimou haidashite ii kanadakedo tooku no hou de dareka no koe"mada DAME" datte kikoeru yoboku wa nante iite kaesou

yukidoke wa majika dakimi ni mofukikomu you ni shitesashinoberu you ni shite

yuki ga kyou tokedashite yurumu jimen nimou haidashite ii kanadakedo tooku no hou de dareka no koe"mada DAME" datte kikoeru yoboku wa nante iitedonna koe de kaesou

kimi ni mo

Neve derretida

Nos dias em quem meu coração parece prestes a congelarNas noites em que o amanhecer parece distanteMinhas duas mãos trememE mesmo assim, espero pela luz da manhã

Mesmo em um retrato misturado com um suspiroMesmo as pessoas que não param de chorarCertificam-se de que estão respirandoE esperam a chegada da primavera

Hoje parou de nevarNa terra já brancaPosso continuar rastejando?A voz distante de alguémGrita "não, não pode"O que devo responder?

A neve copmeça a derreterPróxima de vocêCertifique-se de que está respirandoE estenda sua mão a alguém que precisa de ajuda

Hoje, a neve derreteu e a terra ficou escorregadiaPosso continuar rastejando?A voz distante de alguémGrita "não, não pode"Com que vozEu devo responder?

Até mesmo você...

未だ見ぬ明日に作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

風薫る真夏の藍染め 溶かすように涙を数滴タイダイに成り代わって 滲んだ僕らさ

Page 54: Asian Kung-fu Generation Lyrics

入道雲 空に挨拶 見上げれば涙が数滴マイマイに成り代わって 殻から這い出だそう

淡い夢 喪失の地平広い世界置いてきぼりさ いつでも

大袈裟なニュースもいつか消えてしまうだろうそうさ 公転の合間に散り散りになる現在 此処に在る僕らをそうだ 未だ見ぬ明日をどんな悲しい最期が待ち受けていようともそれを「希望」と呼ぼう

西日差す部屋の隅っこにクシャクシャに丸めたダイアリー橙色に染まって 寂しくなったら真っ白なページの最後を破いて作った飛行機を再会を誓い合って 大空へ飛ばそう

淡い夢 喪失の地平広い世界置いてきぼりさ いつでも

大袈裟に言うなら天の壮大な銀河も膨張 収縮の合間に塵のようになる心 切り売りの対価や 君の汚れたプライドでどんな大きな成果を積み重ねようともそれが何になろう

タイダイに成り代わって滲んだ僕らはマイマイに成り代わって殻から這い出そう

大袈裟なニュースもいつか消えてしまうだろうそうさ 公転の合間に散り散りになる現在 此処に在る僕らをそうだ 未だ見ぬ明日をどんな悲しい最期が待ち受けていようともそれを「希望」と呼ぼう

Mada minu ashita niLetra e Música: Masafumi Gotoh

kazekaoru manatsu no aizome tokasu you ni namida wo suutekiTAIDAI ni narikawatte nijinda bokura sanyuudougumo sora ni aisatsu miagereba namida ga suutekiMAIMAI ni narikawatte kara haidedasou

awai yume soushitsu no chiheihiroi sekaioitekibori sa itsudemo

oogesa na NYUUSU mo itsuka kiete shimau darousousa kouten no aima ni chirijiri ni narugenzai koko ni aru bokura wosouda mada minu ashita wodonna kanashii saigo ga machiuketeiyou to mosore wo "kibou" to yobou

nishibi sasu heya no sumikko niKUSHA KUSHA ni marumeta DAIARIIdaidaiiro ni somatte sabishiku nattara

masshiro na PEEJI no saigo woyabuite tsukutta hikouki wosaikai wo chikai atte oozora e tobasou

awai yume soushitsu no chiheihiroi sekaioitekibori sa itsudemo

oogesa ni iu naraten no soudai na ginga mobouchou shuushuku no aima no you ni narukokoro kiriuri no taika ya kimi no yogoreta PURAIDO dedonna ooki na seika wo tsumikasaneyou to mosore ga nani narou

TAIDAI ni narikawatte nijinda bokura waMAIMAI ni narikawatte kara kara haidasou

oogesa na NYUUSU mo itsuka kiete shimau darousousa kouten no aima ni chirijiri ni narugenzai koko ni aru bokura wasouda mada minu ashita wodonna kanashii saigo ga machiuketeiyou to mosore wo "kibou" to yobou

O amanhã ainda desconhecido

Derrame algumas lágrimas para derreter a brisa suave de verãoPara que parem de viver por mim, meus olhos enevoaram-seOlho para o céu, e as nuvens derramam algumas lágrimas em mimPara que parem de viver por mim, irei sair da concha

Perco meu chão ao notar a efemeridade de meus sonhosNesse mundo vastoSempre abandonamos algo

Algum dia, essas notícias exageradas também desaparecerãoMe disperso no intervalo da revoluçãoAgora, nós estamos aquiIsso aí, o amanhã ainda é desconhecidoQue tipo de tristeza estará nos esperando?Vamos chamar a "esperança"

O sol poente ilumina um canto do quartoIlumina o diário largadoTingido de laranja, é tão desoladorRasgo a última página em brancoE faço um aviãoEspero te reencontrar para prometermos ir jundo ao paraíso

Perco meu chão ao notar a efemeridade de meus sonhosNesse mundo vastoSempre abandonamos algo

Ao dizer algo exageradoA galáxia majestosa e celestialTorna-se igual no intervalo entre expansão e contraçãoSe vender os pedaços de orgulho apodrecido de seu coraçãoQuanto vai conseguir?É isso que me pergunto

Para que parem de viver por mim, meus olhos enevoaram-se

Page 55: Asian Kung-fu Generation Lyrics

Para que parem de viver por mim, irei sair da concha

Algum dia, essas notícias exageradas também desaparecerãoMe disperso no intervalo da revoluçãoAgora, nós estamos aquiIsso aí, o amanhã ainda é desconhecidoQue tipo de tristeza estará nos esperando?Vamos chamar a "esperança"

[09/07/08] ASIAN KUNG-FU GENERATION presents NANO-MUGEN COMPILATION 2008

夏蝉

嗚呼雲の影まで焼け付くような白い太陽だった

嗚呼それも午後には見失ったな

愛車ワイパーライオット

叩くような雨粒が窓辺を濡らすスタンドへ

迷い飛んだ蝉の音が染み入るような夢夕べ

嗚呼秋が微かに忍び寄るようなそんな匂いがした

嗚呼それが僕には寂しかったな

時間がないな ないな

溶かすような朱の空が心を急かす夕暮れ

迷い飛んだひぐらしが終わりを告げる夢

夏蝉 夏蝉 夏蝉は鳴いた夏蝉 夏蝉 何も無いな

夏蝉 夏蝉 夏蝉は鳴いた夏蝉 夏蝉 誰もいないな

Natsuzemi

Letra e música: Masafumi Gotoh

aakumo no kage madeyaketsuku you nashiroi taiyou datta

aasore mo gogo ni wamiushinatta na

aishaWAIPAARAIOTTO

tataku you naamatsubu ga madobe wonurasu SUTANDO he

mayoi tondasemi no ne gashimiiru you na yumeYUBE

aaaki ga kasuka nishinobiyoru you nasonna nioi ga shi ta

aasore ga boku ni wasabishikatta na

jikan ganai na nai na

tokasu you nashu no sora gakokoro wo sekasu yuugure

mayoi tondahigurashi ga owari wotsugeru yume

natsu semi natsu semi natsu semi wa nai tanatsu semi natsu semi nani mo nai na

natsu semi natsu semi natsu semi wa nai tanatsu semi natsu semi dare moi nai na

Cigarras do Verão

Ah, parecia que o sol branco queimava até mesmo debaixo das nuvensAh, eu à tarde também perdi de vista meu carro, meu pára-brisas, minha desordem

Gotas de chuva molham o guarda-chuva largado na janela como se estivessem batendo neleMeu sonho parecia tingido pelo som das cigarras que voavam perdidas

Ah, senti o cheiro do outono aproximar-se sem ser notadoAh, isso me deixou totalmente desolado, sem tempo

Como se estivesse derretendo o céu escarlate, o crepúsculo apressava meu coraçãoMeu sonho parecia cantado pelas cigarras noturnas que voavam perdidas

Cigarras do verão. Cigarras do verão. As cigarras do

Page 56: Asian Kung-fu Generation Lyrics

verão cantaramCigarras do verão. Cigarras do verão. Não há nada aqui

Cigarras do verão. Cigarras do verão. As cigarras do verão cantaramCigarras do verão. Cigarras do verão. Não há ninguém aqui

[05/11/08] Surf Bungaku Kamakura

藤沢ルーザー作詩:後藤正文 作曲:後藤正文 割と良くある日々のすれ違いを他人のせいにして拗ねる心揺れる独り善がりの僕は筋違いを抱えたままで抜けて折れる一号線 高いビル愛は?僕はほら 何にもないや 社会人ライナー三番線のホームから今 手を振るよ もう真昼の太陽が正午過ぎの猥談ビルはシラけないように笑った 人混み分けて這うように逃げ腰ぎみの回覧君が遠くで僕を呼んだんだ そうだ 高いリール買おうか今日はほら 天気がいいから 社会人ライナー三番線のホームから今 手を振るよFujisawa LoserLetra e Música: Masafumi Gotohwari to yoku aru hibi no surechigai wotanin no sei ni shite sunerukokoro yureruhitori yogari no boku wa sujichigai wokakaeta mama de nukete oreru ichi gousen takai BIRUai wa?boku wa hora  nani mo nai yashakaijinRAINAAsanbansen no HOOMU karaima te wo furu yomou mahiru no taiyou ga shougou sugi no waidanBIRU wa SHIRAkenai you ni warattahitogomi wakete hau you ninigekojigimi no kairankimi ga tooku made boku wo yonda ndasouda  takai RIIRU kaou kakyou wa hora tenki ga ii karashakaijinRAINAAsanbansen no HOOMU karaima te wo furu yoO Perdedor de FujisawaLetra e Música: Masafumi Gotoh

Um dia em que me desencontro com as pessoas de maneira boaCulpo os outros pelo meu mau humor

Com o coração tremendoSatisfeito comigo mesmo, estou com câimbraA primeira linha escapou e se quebrou

Os prédios são altosO que é o amor?É, eu sou uma pessoa vazia

As pessoas da sociedadeEnfileiradasNa terceira plataformaAgora acenam suas mãos

O sol do meio do dia já é somente um conto erótico de depois do meio-diaOs prédios sorriram encabulados

Rastejo pela multidão dividindo-aMinha circulação está prestes a pararDe muito longe, você me chamou

Isso aí, vamos comprar um molinete caro para pescar?Pois o tempo hoje está muito agradável…As pessoas da sociedadeEnfileiradasNa terceira plataformaAgora acenam suas mãos

鵠沼サーフ作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

嗚呼 リアルに何もないそうそう夢ってヤツもねぇ...一発で世界を塗り変えるような

低温な夏のサーフショップ大人達の不埒な目少年Aは孤独だけ抱えてそっと未来を待っている

嗚呼 余裕も何もない想像力ってヤツだけ一発で誰かを救い出せるような

低温な夏のサーフショップハイビスカスの素敵なレイ少女達が手に取って嬉しそうに笑うよ

そんな夏のサーフショップ大人達の不埒な目少年Aは孤独だけ抱えてそっと未来を待った

沖からこの夏一番の高い波輝く少年の目黄色のロングボード

Kugenuma SurfLetra e Música: Masafumi Gotoh

aa RIARU ni nani mo naisou sou yume tte YATSU mo nee...ippatsu de sekai wo nuri kaeru you na

teion na natsu no SAAFU SHOPPUotona-tachi no furachi na meshounen A wa kodoku dake kakaetesotto mirai wo matte iru

Page 57: Asian Kung-fu Generation Lyrics

aa yoyuu mo nani mo naisouzouryouku tte YATSU dakeippatsu de dareka wo sukuidaseru you na

teion na natsu no SAAFU SHOPPUHAIBISUKASU no suteki na REIshoujo-tachi ga te ni totte ureshi sou ni warau yo

sonna natsu no SAAFU SHOPPUotona-tachi no furachi na meshounen A wa kodoku dake kakaetesotto mirai wo matta

oki kara kono natsu ichiban no takai namikagayaku shounen no mekiiro no RONGU BOODO

Surfando em KugenumaLetra e Música: Masafumi Gotoh

Ah, não há nada na realidadeIsso mesmo, não há sonhadores também…Ah… parece que tingirei o mundo de outra cor de uma só vez

Em uma loja de surf, em um verão frio, onde os adultos nos olham com desprezoUm certo garoto carrega somente a solidão enquanto espera calmamente pelo futuro

Ah, também não há abrigoHá apenas pessoas com uma grande imaginaçãoAh… parece que conseguirei salvar alguém de uma só vez

Em uma loja de surf, em um verão frio, há o raio maravilhoso de um hibiscusAs garotas parecem segurar a felicidade em suas mãos, com um sorriso

Em uma loja de surf, nesse verão, onde os adultos nos olham com desprezoUm certo garoto carregava somente a solidão enquanto esperava calmamente pelo futuro

No mar aberto, a maior onda desse verãoBrilha no olhar do garoto que segura uma prancha de surf amarela

江ノ島エスカー作詩:後藤正文作曲:後藤正文

波音の彼方に響く声揺れるエスカー潮溜り逃げ込んだ波のように消えるいつか

アイワナノウ赤い花の匂い青い海も淡い午後の浮かぶ島

心の臓がわずかに逸るビート踊りますか日溜り高鳴る世界夢でも消えないでいつか

埼玉のとある街のヤンキー彼は海も実はキスも初めての

カワサキ股がれ未来君の恋は走り出した何事もないように胸の奥が痛み出した

何がいるの?何がなくなった?名前を呼ぶよ

波音の彼方に響く声揺れるエスカー潮溜り逃げ込んだ悲しみよ消えろいつか

心の臓がわずかに逸るビート踊りますか日溜り高鳴る世界夢でも消えないでいつか

Enoshima EskerLetra e Música: Masafumi Gotoh

namioto no kanata ni hibiku koeyureru ESUKAAushio tamari nigekondanami no you ni kieru itsuka

AI WANA NOUakai hana no nioiaoi umi moawai gogo no ukabu shima

kokoro no zou ka wazuka ni hayaru BIITOodorimasu kahidamari takanaru sekaiyume de mo kienai de itsuka

Saitama no toaru machi no YANKIIkare wa umi mojitsu wa KISU mo hajimete no

KAWASAKI matagare miraikimi no koi wa hashiridashitananigotomo nai you ni mune no oku ga itami dashita

nani ga iru no?nani ga nakunatta?namae wo yobu yo

namioto no kanata ni hibiku koeyureru ESUKAAushio tamari nigekondakanashimi yo kiero itsuka

kokoro no zou ka wazuka ni hayaru BIITOodorimasu kahidamari takanaru sekaiyume de mo kienai de itsuka

A Erosão de Enoshima

O esker tremeAlém das ondas sonorasFugi para onde a maré se reúneAlgum dia, vou desaparecer como as ondas

Page 58: Asian Kung-fu Generation Lyrics

Eu quero conhecer aquela ilhaNuma tarde efêmeraOnde há o aroma de flores vermelhasE um mar azul

As batidas fracas e impacientes atingem as profundezas de seu coração?Vamos dançar?Esse mundo que palpita à luz do solNunca irá desaparecer feito meus sonhos

Os delinquentes que andam por SaitamaSim, mesmo elesTiveram seu primeiro beijo no mar

O futuro se aproxima aos poucosSeu amor começou a correrPara que nada mais machucasse seu coração

O que é isso?O que era isso?Estou chamando seu nome

O esker tremeAlém das ondas sonorasFugi pra onde a maré se reúneAlgum dia, minha tristeza vai desaparecer

As batidas fracas e impacientes atingem as profundezas de seu coração?Vamos dançar?Esse mundo que palpita à luz do solNunca irá desaparecer feito meus sonhos

腰越クライベイビー

夜明けまで泣いた君は目がぼんやりして真っ赤に

遠くまで凪いだ海のその波間に洗われた瓶褪せた油性のインクに募る思い詰めた手紙

栓で塞いでしまった今日の日の切れ端でもいつか未来で拾って開くのは君なんだよ

腰上まで君は波に浸かって仰向けで浮かぶブイの遊泳ズブ濡れで僕も泣いてしまって涙目で滲む昧の浜

遠くまで凪いだ海のその波間に洗われた瓶

月の海に孤独が満ちる薄明かりの大洋に浮かぶ風にふわり 波にゆらり

栓で塞いでしまった今日の日の切れ端でもいつか未来で拾って開くのは君なんだよ

腰上まで君は波に浸かって仰向けで浮かぶブイの遊泳ズブ濡れで僕も泣いてしまって涙目で滲む昧の浜[/quote]

Koshigoe Cry Baby

Yoake made naita kimi waMe ga bonyarishiteMakka ni

Tooku made naida umi noSono namimani arawareta binAseta yusei no INKU ni tsunoru omoiTsumeta tegami

Sen de fusai de shimatta kyou no hi no kirehashi demoItsuka mirai de hirotte hiraku no wa kimi nanda yo

Koshigoe made kimi wa nami ni tsukatteAomuke de ukabu BUI no yuueiZUBU nurede boku mo naiteshimatteNamidame de nijimu mai no hama

Tooku made naida umi noSono namimani arawareta bin

Tsuki no umi ni kodoku ga michiruUsuakari no taiyou ni ukabuKaze ni fuwari Nami ni yurari

Sen de fusai de shimatta kyou no hi no kirehashi demoItsuka mirai de hirotte hiraku no wa kimi nanda yo

Koshigoe made kimi wa nami ni tsukatteAomuke de ukabu BUI no yuueiZUBU nurede boku mo naiteshimatteNamidame de nijimu mai no hama

O bebê chorão de Koshigoe (ainda sem tradução)

Shichirigahama Sky Walk (Andando nos Céus de Shichirigahama) – ainda sem letra

稲村ヶ崎ジェーン

オー ノー財布はジャリ銭ばっかりだ時は悠々なんだが でも金ないし

急になんだか空しくなった社会に有用なナントカ?そんなものはない

オノヨーコのようなそんな才女が壁に「yes」って書いても俺はジョンじゃないし

友人にボールとリンゴが居たっけなだけどニックネームなんだな欧米人じゃない

今日だけ有るだけ全部燃やしたいそうだ せめて今だけ焦げる浜辺 ダンスタイム

ホップ ステップ ジャンプで海に届くような浮かぶローカルのサーファードルフィンスルーでダイブ

経年で伸びかけた四十六分のテープで目が廻りそうになっても

Page 59: Asian Kung-fu Generation Lyrics

聴き込んで擦り切れた十二インチの回転で振り切れたように踊ってよ

光りも陰りも波の間揺れろ縒れろ ハートに君の闇も瞬く合間消えろ失せろ 今日だけ

そうだぜ今日だけ 全部燃やしてそうだ せめて今だけ焦げる浜辺 ダンスタイム

Inamuragasaki Jane

Oh NoSaifu wa jari sen bakkari daToki wa yuuyuu nanda ga Demo kane nai shi

Kyuuni nandaka munashikunattaShakai ni yuuyouna nantoka?Sonna mono wa nai

Ono Youko no younaSonna saijo ga kabe ni "yes"tte kaite moOre wa JON janai shi

Yuujin ni BOORU to ringo ga itakke naDakedo NIKKUNEEMU nanda naOubeijin janai

Kyou dakeAru dake zenbu moyashitaiSouda Semete ima dakeKogeru hamabe DANSUTAIMU

HOPPU SUTEPPU JAMPU de umi ni todoku younaUkabu ROOKARU no SAAFAADORUFINSURUU de DAIBU

Keinen de nobi kaketa yonjyuuroppun no TEEPU deMe ga mawarisou ni natte moKikikonde surikireta jyuuni INCHI no kaiten deFurikireta youni odotte yo

Hikari mo kageri mo nami no aidaYurero yorero HAATO niKimi no yami mo matataku aimaKiero usero Kyou dake

Sou dazeKyou dake Zenbu moyashitaiSouda Semete ima dakeKogeru hamabe DANSUTAIMU

HOPPU SUTEPPU JAMPU de umi ni todoku younaUkabu ROOKARU no SAAFAADORUFINSURUU de DAIBU

Jane de Inamuragasaki (ainda sem tradução)

Gokurakuji Heart Break (Coração Partido em Gokurakuji) – ainda sem letra

Hase Suns (Os sóis de Hase) – ainda sem letra

由比ガ浜カイト作詩:後藤正文 作曲:後藤正文

溜め息つくように気の抜けたビール

CとOと凹凸夢のように消える

隙間だらけの小さな心に無理に流し込んだのは他愛もないこと

目的は別にないよ空に何度も弧を描くトビ

嗚呼 何時か僕が見つけてその手を握るよ特別なことはないよ秀逸な才能もないけど

それでも何度も君を探して空に何度も弧を描くトビ

Yuigahama KiteLetra e Música: Masafumi Gotoh

tameiki tsuku you ni ki no nuketa BIIRUC to O outotsuyume no you ni kieru

sukima darake no chiisana kokoro nimuri nagashikonda no wa tawai no nai koto

mokuteki wa betsu ni nai yosora ni nandomo ko wo egaku TOBI

aa itsuka boku ga mitsuketesono te wo nigiru yotokubetsu na koto wa nai yoshuuitsu na sainou mo nai kedo

soredemo nandomo kimi wo sagashitesora ni nandomo ko wo egaku TOBI

As Pipas de Yuigahama (*)

Preciso de mais uma cerveja para poder suspirarA diferença entre a letra C e a letra ODesaparece como se fosse em um sonho (**)

É impossível que a infantilidade vazeDe meu pequeno coração cheio de rachaduras

Não tenho nenhum motivo em particularMas a minha pipa descreve, muitas vezes, um arco no céu

Ah, alguma hora eu te encontrareiE agarrarei sua mãoSei que isso não é nada especialMas é que eu não tenho habilidades especiais

Mas, mesmo assim, estou te procurandoCom a minha pipa que descreve, muitas vezes, um arco no céu

(*) Yuigahama é um distrito de Kanagawa, de onde a banda veio. Na primavera é comum a realização de torneios de pipas no Japão.(**)Provavelmente, ele se refere ao efeito do álcool no corpo: "quanto mais cervejas eu bebo, menos consigo diferenciar as letras C e O", ou algo do tipo. E nos sonhos geralmente não enxergamos bem, então...

Kamakura Goodbye (Adeus, Kamakura) – ainda sem letra

Page 60: Asian Kung-fu Generation Lyrics

Todas as letras foram traduzidas para o português pelo nosso amigo Tiago. Você é bom, meu amigo!