22
Roman SUE TOWNSEND i nemoćne godine Adrian Mole briljantno je duhovit lik. T T

Adrian Mole i nemoćne godine

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Sue Townsend - Adrian Mole i nemoćne godine

Citation preview

Page 1: Adrian Mole i nemoćne godine

Dosad objavljeno u ovoj biblioteci

Marian Keyes: Anđeli1. Mary Higgins Clark: Tatina mala djevojčica2. Mary Higgins Clark: Druga prilika3. Mary Higgins Clark: Sigurno utočište4. Mary Higgins Clark: Noć je moje vrijeme5. Mary Higgins Clark: Dvije djevojčice u plavom6. Mary Higgins Clark: Već sam čula tu pjesmu7. Mary Higgins Clark: Gdje si sad?8. Cathy Kelly: Neka ostane među nama9. Adriana Trigiani: Najbolje ljeto našega života10. Susan Andersen: Budi moja11. Susan Andersen: Bit ću tvoj12. Susan Andersen: Ludo zaljubljena13. Susan Andersen: Zaljubljeni i zaluđeni14. Susan Andersen: Kad ti se posreći15. Minette Walters: Đavolje pero16. Minette Walters: Pomračeni um17. Minette Walters: Kameleonova sjena18. Laura Lippman: Opasan grad19. Susan Elizabeth Phillips: Ili ti, ili nitko20. Susan Elizabeth Phillips: Prva dama21. Susan Elizabeth Phillips: Doručak u krevetu22. Susan Elizabeth Phillips: Šminkerica23. Susan Elizabeth Phillips: Dođi i poljubi me!24. Susan Elizabeth Phillips: Anđeoska ljubav25. Susan Elizabeth Phillips: Rođeni šarmer26. Susan Elizabeth Phillips: Najbolji komad27. Susan Elizabeth Phillips: Evin grijeh28. Susan Elizabeth Phillips: Što sam učinila zbog ljubavi29. Julia Alvarez: Kako su sestre Garcia izgubile naglasak30. Eileen Goudge: Okus meda31. Tess Gerritsen: Grešnik32. Julia Glass: Tri lipnja33. Amin Maalouf: Baldassarova odiseja34. Irena Obermannova: Priručnik za neposlušne žene35. Maggie O’Farrell: Kad si otišao36. Kathy Reichs: Sablasni ponedjeljak37. Kathy Reichs: Tajne grobnica38. Kathy Reichs: Rituali smrti39. Kathy Reichs: Kosti kao dokaz40. Robert Harris: Enigma41.

Chitra Banerjee Divakaruni: Sestra mog srca42. Louis Bayard: Gospodin Timothy 43. Fannie Flagg: Sreća ispod duge44. Fannie Flagg: Dobrodošla na svijet, djevojčice!45. Santa Montefiore: Magična ljubavna kutijica46. Santa Montefiore: More izgubljene ljubavi47. Robert Wilson: Slijepac iz Seville48. Robert Wilson: Beznačajna smrt u Lisabonu49. Jodi Picoult: Priča o ljubavi50. Tamara McKinley: Matildin posljednji valcer51. Javier Sierra: Tajna večera52. Erica James: Ljubav i predanost53. Petr Šabach: Ramon / Nesvakidašnji problem Františeka S.54. Maeve Binchy: U krugu dobrih prijatelja55. Maeve Binchy: Srce i duša56. Kathryn Fox: Zle namjere57. Michael Lee West: Zaljubljene lude cure58. Dino Milinović: Tamo gdje prestaje cesta59. Mark Gimenez: Boja zakona60. William Brodrick: Šesta lamentacija61. Danielle Steel: Sestre62. Danielle Steel: Krila63. Danielle Steel: Uspomene64. Danielle Steel: Dragulji65. Danielle Steel: Palomino66. Danielle Steel: Dobra žena67. Leslie Silbert: Obavještajac68. Jonathan Kellerman: Nestali69. Dean Koontz: Ubojica70. Dean Koontz: Očekivani životni vijek71. Elizabeth Haran: Suton iznad Edena72. Ildefonso Falcones: Katedrala mora73. Jirí Kratochvil: Besmrtna priča74. Jane Johnson: Deseti dar75. J. M. Simmel: Ljubav je samo riječ76. James Twining: Dvostruki orao77. Barbara Cleverly: Tigar iz palače78. Douglas Kennedy: U potrazi za srećom79. Bill Floyd: Ubojičina žena80. John Steinbeck: Istočno od raja81. Kate Kerrigan: Zauvijek uz tebe82. Sarah Lark: U zemlji bijelog oblaka83. Juan Gómez-Jurado: Znak ubojice84.

Adrian Mole ima trideset devet godina i jednu četvrtinu. Budući da nije mogao plaćati hipoteku na stan uz rijeku, račune kreditne kartice i kartica trgovačkih lanaca, bio je primoran preseliti se u turobni dio seoskog Leicestershirea, tik uz selo Mangold Parva, i živjeti u preuređenom svinjcu, vrata uz vrata sa svojim roditeljima Georgeom i Pauline. Kraj s krajem sastavlja radeći u trgovini rabljenim knjigama, u vlasništvu plemića, gospodina Carltona-Hayesa, muškarca kojeg bi rado zvao ocem. Njegova profinjena i zanosna supruga Daisy mrzi selo, čezne za ulicama prepunima luksuznih dućana, a ovdje mora kupiti par gumenih čizama. Oboje su svjesni da je iz njihova braka nestala strast, ali ni on ni ona ne znaju kako ponovo potaknuti plam. U međuvremenu, njegova majka Pauline piše izmišljen roman o svom djetinjstvu i misli da bi pojavljivanje u televizijskom reality showu jednom zauvijek moglo riješiti pitanje očinstva njezine kćeri. Je li gospodin Lucas, negdašnji prvi susjed Moleovih, Rosiejin tata? A kad od Georgea zatraže da da uzorak za DNK analizu, hoće li ga taj šok ubiti? I dok se Adrianove brige množe, pripiti telefonski poziv njegovoj staroj simpatiji Pandori Braithwaite, parlamentarnoj zastupnici i nižoj ministrici u Ministarstvu vanjskih poslova, budi sjećanja na zajedničku strast i navodi ga da se zapita je li ona jedina koja ga sad može spasiti?

SUE

TO

WN

SEN

D

Adr

ian

Mol

e i n

emoć

ne g

odin

e

Ro

ma

n

119,00 kn

ww

w.m

oza

ikkn

jiga.

hr

ISB

N 9

78-9

53-1

4-07

93-9

SUE TOWNSEND

i nemoćnegodine

Adrian Mole briljantno je duhovit lik. – T T

Nemocne godine OMOT.indd 1 2.11.2010 11:41:34

Page 2: Adrian Mole i nemoćne godine

nemocne godine - Adrian Mole.indd 4 21.10.2010 11:57:38

Page 3: Adrian Mole i nemoćne godine

Sue Townsend

ADRIAN MOLE I NEMOĆNE GODINE

nemocne godine - Adrian Mole.indd 1 21.10.2010 11:57:38

Page 4: Adrian Mole i nemoćne godine

MOZAIKOVA ZABAVNA BIBLIOTEKA

knjiga devedesetsedma

Naslov izvornika The Prostrate years

Copyright ∂ Lily Broadway Productions Ltd, 2009

Copyright za hrvatsko izdanje ∂ Mozaik knjiga, 2010.

UrednikZoran Maljković

Nakladnik Mozaik knjiga

Za nakladnika Bojan Vidmar

Grafički urednik Marko Katičić

KorektorSrđan Boban

Tisak Denona d.o.o., Zagreb, studeni 2010.

Sva prava pridržana. Ni jedan dio ovoga izdanja ne smije se, ni u cijelosti ni djelomično, reproducirati, pohraniti ili prenositi ni u kojem elektronskom obliku, mehaničkim foto-kopiranjem, snima njem ili dru ga čije bez vlasnikova prethodnog dopuštenja.

ISBN 978-953-14-0793-9CIP zapis dostupan u računalnom katalogu Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu pod brojem 746323.

nemocne godine - Adrian Mole.indd 2 21.10.2010 11:57:38

Page 5: Adrian Mole i nemoćne godine

Sue Townsend

Adrian Mole i nemoćne godine

S engleskoga prevela Mirna Čubranić

nemocne godine - Adrian Mole.indd 3 21.10.2010 11:57:38

Page 6: Adrian Mole i nemoćne godine

nemocne godine - Adrian Mole.indd 4 21.10.2010 11:57:38

Page 7: Adrian Mole i nemoćne godine

Ova knjiga posvećena je Seanu, s ljubavlju i

zahvalnošću. I profesoru Mikeu Nicholsonu i

bubrežnom timu Opće bolnice Leicester.

nemocne godine - Adrian Mole.indd 5 21.10.2010 11:57:38

Page 8: Adrian Mole i nemoćne godine

nemocne godine - Adrian Mole.indd 6 21.10.2010 11:57:38

Page 9: Adrian Mole i nemoćne godine

Zahvale

Boz pomoći Baileya, Seana, Colina i Louise, ne bih mogla napisati ovu knjigu.

nemocne godine - Adrian Mole.indd 7 21.10.2010 11:57:38

Page 10: Adrian Mole i nemoćne godine

nemocne godine - Adrian Mole.indd 8 21.10.2010 11:57:38

Page 11: Adrian Mole i nemoćne godine

2007.

nemocne godine - Adrian Mole.indd 9 21.10.2010 11:57:38

Page 12: Adrian Mole i nemoćne godine

nemocne godine - Adrian Mole.indd 10 21.10.2010 11:57:38

Page 13: Adrian Mole i nemoćne godine

11

SubOtA, 2. LIpNjA 2007.

Crni oblaci iznad Mangold Parve. Pada od pamtivijeka. Kad će prestati?

GLAVNE BRIGE

1. Glennova borba protiv Talibana u pokrajini Helmand.2. Knjižara je danas zaradila samo £ 17.37.3. Sinoć sam tri put ustajao mokriti.4. Srednji Istok.5. Imaju li moji roditelji ažurirani pogrebni plan? Nemam novca

da ih pokopam.6. Moja kćerka, Gracie, pokazuje zabrinjavajuće staljinističke

odlike. Je li to normalno ponašanje za djecu mlađu od pet godina?

7. Prošlo je dva mjeseca i devetnaest dana otkad sam zadnji put spavao sa svojom suprugom Daisy.

Ponekad imam osjećaj da je manje zagrijana za mene nego što je bila. Već stoljećima nije uzela vrh mog kuhanog jajeta. Još uvijek nije kupila par Wellingtonovih gumenih čizama, iako u Mangold Parvi živi već tri godine. Ona je jedina majka koja izvan školske ograde nosi potpetice od dvanaest centimetara. To pokazuje njezin posvemašnji manjak predanosti meni i engle-skom selu. U prvih mjesec dana braka, zajedno smo brali ku-pine i ona ih je pokušavala ukuhati. Sad, četiri godine kasnije, ožiljci od kipućeg pekmeza gotovo su posve nevidljivi, a ona kupuje Bonne Mamanov pekmez od maline po cijeni od 3.50 funte! To je stvarno smiješno kad Co-opov pekmez možeš ku-piti za 87 penija.

nemocne godine - Adrian Mole.indd 11 21.10.2010 11:57:38

Page 14: Adrian Mole i nemoćne godine

Sue Townsend

12

Jučer sam je zatekao kako plače nad nekom starom aktov-kom. Kad sam je upitao što ne valja, zajecala je: ∑ Nedostaje mi Dean Street.

∑ Tko je Dean Street? ∑ upitao sam.Tresnula je aktovkom i divljački napala vreću komposta John

Innes.∑ Dean Street, ulica, idiote ∑ rekla je onim svojim smirenim,

sarkastičnim glasom kojeg sam se već počeo užasavati.Ali barem je razgovarala sa mnom, iako i nadalje izbjegava

kontakt očima. Prošli tjedan, dok sam u torbici svoje supruge tražio grickalicu za dlačice u nosu, slučajno sam naletio na biljež-nicu Paperchase formata A-5 s naslovnicom koja je prikazivala čudovišta bezopasnog izgleda. Otvorivši bilježnicu, prenerazio sam se pronašavši, na prvoj stranici, poruku upućeni meni.

ADRIANE, AKO SI PRONAŠAO MOJ DNEVNIK I OVO ČITAŠ, NE ČITAJ DALJE. OVAJ DNEVNIK MOJ JE JEDINI POUZDANIK. MOLIM TE, POŠTUJ MOJE ŽELJE I DOPUSTI MI MALO PRIVATNOSTI.

ZATVORI BILJEŽNICU I VRATI JE GDJE SI JE NAŠAO.

ODMAH!

Čitao sam dalje.

Dragi dnevniče,Namjeravam pisati u tebe svaki dan i ništa neću zatajiti. Nijednom

živom čovjeku ne mogu reći kako se osjećam. Adrian bi dobio nervni slom, moji roditelji i sestre rekli bi da su mi rekli da se ne udajem za njega, a moji bi prijatelji rekli ≈rekli smo ti√. Ali istina je, dnevniče, da sam krajnje nesretna. Mrzim živjeti u ovoj seljačiji gdje stanovništvo nikad nije čulo za galeriju White Cube ni za macchiato i gdje misle da je Russel Brand vrsta električnog grijača za vodu. Volim li svog su-pruga? Jesam li ikad voljela svog supruga? Mogu li živjeti sa svojim suprugom dok jedno od nas ili oboje ne umremo?

*

nemocne godine - Adrian Mole.indd 12 21.10.2010 11:57:38

Page 15: Adrian Mole i nemoćne godine

Adrian Mole i nemoćne godine

13

Čuo sam kako se stražnja vrata s treskom zatvaraju i iz vrta se po-javila Daisy. Brzo sam vratio dnevnik u njezinu torbicu i iz nekog razloga povikao: ∑ Daisy, kad je službeni Kraljičin rođendan?

Ušla je u dnevni boravak i rekla: ∑ Zašto te to zanima? Nisi joj valjda napisao jednu od onih svojih pjesama?

Dok se saginjala kako bi zapalila cigaretu, nisam mogao ne zamijetiti da ima tri brade. Ujedno sam zamijetio da je prčka-la po našoj vagi u kupaonici, onoj koja izgovara težinu, pa sad više ne govori.

Prestao sam s njom ići u trgovine po odjeću još otkad je u garderobi u Primarku dobila napadaj bijesa kad je zapela u ko-šulji broj 14 iz koje ju je poslovotkinja morala izrezati. Čitavim putem kući ponavljala je: ∑ Ja to ne razumijem, pa ja nosim broj 12. ∑ Čak i moj prijatelj Nigel, koji je slijep ali vidi oblike, ne-davno je izjavio: ≈Krista mi, Daisy bogami skuplja kile. Neki dan me je posjetila i učinilo mi se da se to pokrenula moja brv-nara u vrtu.√

Kad je otišla u kuhinju, našao sam se u iskušenju da dograbim njezin dnevnik i nastavim čitati, ali nisam se usudio.

Nakon večere (salata od tunjevine iz konzerve, mladi krum-pir, umak od cikle, jagode iz vlastitog uzgoja, nemasno vrhnje Elmlea), ja sam prao posuđe kad je Daisy ušla i uzela paket čo-koladnih keksa iz ormarića. Kasnije, kad sam očistio kuhinjske površine i odgurao kantu za smeće i kutije za recikliranje do ruba prilaza, vratio sam se u dnevni boravak gledati vijesti na Četvrtom programu i nisam mogao ne zamijetiti da je Daisy već pojela tri četvrtine pakiranja. Nisam smio ništa reći. Trebao sam držati usta začepljena. Svađa koja je uslijedila bila je kao erupcija vulkana.

Gracie je pojačala do maksimuma ton na svom DVD-u High School Musical 2 i strogo zatražila: ∑ Prestanite urlati ili ću po-zvati policiju!

Moja je stara došla iz susjedstva kako bi vidjela je li me Daisy uistinu ubila. Našu je svađu privela kraju zaurlavši glasnije od Daisy i mene: ∑ Daisy, ti si ne želiš priznati! Očito si već šesna-estica! Daj već jednom preboli! Evans, Principles, čak i Dawn French prodaju odjeću za debele žene.

nemocne godine - Adrian Mole.indd 13 21.10.2010 11:57:38

Page 16: Adrian Mole i nemoćne godine

Sue Townsend

14

Daisy se bacila u naručje moje stare, a moja je stara ljutitim pokretom glave pokazala da moram izići iz prostorije.

Jutros Daisy nije stajala na vratima i gledala me kako se penjem na bicikl na odlasku na posao kao obično, a kad sam stigao do ulice i okrenuo se kako bih mahnuo, nije bila na prozoru. Fizički sam na izmaku. Ustajem iz kreveta najmanje tri puta noću, i češće ako si dopustim čašu vina nakon Noćnih vijesti. Zbog toga sam iscrpljen, a ujutro moram podnositi svoje roditelje (s kojima dijelim pregradni zid) i njihove prigovore da zbog mog stalnog puštanja vode u WC-u ne mogu spavati.

Budući da sam biciklirao protiv vjetra, trebalo mi je duže no obično da stignem do knjižare, a kad sam stigao u okoli-cu Leicestera, naišao sam na dodatne prepreke. Kao da je svaka veća cesta bila iskopana za postavljanje novih kanalizacijskih ci-jevi. Kao nevoljkog vlasnika zahodske jame, umalo me požde-rao ljubomorni bijes. Je li ikakvo čudo što moja supruga čezne za metropolom? Uskratio sam joj jednu od osnovnih neophod-nosti u životu. Krivim svog starog za naše primitivne sanitar-ne uvjete, novac koji smo stavili u stranu za kanalizacijske cije-vi kad smo gradili Svinjce, rasprčkan je na rampe za invalidska kolica za njega. Međutim, za svoj je moždani udar bio sam kriv ∑ jedina tjelovježba koju je godinama poduzimao bilo je maha-nje kažiprstom po daljinskom upravljaču. Da bi stvar bila gora, još uvijek puši trideset cigareta dnevno i prežderava se prženim kruhom i komadićima svinjetine začinjene čilijem.

Proklinjem dan kad su moji roditelji kupili dva trošna svinjca i pretvorili ih u stambene objekte. U ranim danima svoje insol-ventnosti bio sam zahvalan što imam krov svinjca nad glavom, ali svakako sam platio cijenu.

Druga briga je moj neuspjeh kao oca. Gracie je jučer došla kući iz vrtića s crtežom svoje obitelji, načinjenim f lomasterom. Dnevniče, ja sam pomno promotrio ljude-štapove ne bih li među njima pronašao sebe, ali nisam uspio. Silno me je povri-jedilo vlastito odsuće. Kad sam upitao Gracie zašto nije nacrtala

nemocne godine - Adrian Mole.indd 14 21.10.2010 11:57:38

Page 17: Adrian Mole i nemoćne godine

Adrian Mole i nemoćne godine

15

i mene, naglašavajući joj da se upravo od poreza koji se uzima od moje plaće kupuju f lomasteri i osigurava plaća njezine tete u vrtiću, čelo joj se namrštilo. Kako bi izbjegao uobičajeno zaoš-travanje ∑ jecaje, vrisku, šmrklje i protuoptužbe ∑ skrenuo sam joj pozornost otvorivši pakiranje ružičastih oblatni.

Kad sam upitao svoju suprugu što misli zašto me je Gracie izostavila iz obiteljskog crteža, Daisy je rekla: ∑ Očito je primi-jetila tvoju emotivnu otuđenost. ∑ Kad sam prosvjedovao, po-stala je smiješno preemocionalna i povikala: ∑ Kad se vratiš kući s posla, sjedneš i zuriš kroz prozor otvorenih usta.

Ja se branim. ∑ Nikad mi ne dojadi pogled ∑ kažem ∑ stabla u daljini, svjetlo koje blijedi s neba.

∑ Nismo u jebenom Cornwallu. S prednjeg se prozora vidi mo-čvarno polje i red čempresa koji je zasadio tvoj otac kako bi ≈za-štitio svoju privatnost√. Kao da se itko ikad približi ovom mjestu.

NEDjELjA, 3. LIpNjA

Stari svinjac 1 Svinjci

Bottom Field Lower Lane Mangold Parva

Leicestershire Nedjelja, 3. lipnja 2007.

Velepoštovani Parlamentarni zastupnik Gordon Brown Ministar financija Downing Street 11 London SW1A 2AB

Poštovani gospodine Brown,Nedavno sam Vam pisao u Ministarstvo zbog jedne velike neprav-

de. Prema mojoj lokalnoj poreznoj ispostavi, još uvijek zaostajem u plaćanju dugova u iznosu od 13.137,11 funti. Taj ≈dug√ nastao je u vrijeme dok sam radio za jednog dvoličnog poslodavca kao kuhar iznutrica u Sohou.

nemocne godine - Adrian Mole.indd 15 21.10.2010 11:57:38

Page 18: Adrian Mole i nemoćne godine

Sue Townsend

16

Svjestan sam da ste vi nevjerojatno zaposlen čovjek, ali bio bih vam vječno zahvalan ako biste pronašli vremena baciti oko na moju doku-mentaciju (poslanu preporučenom poštom 1. ožujka 2007. godine) i nakon toga mi poslati pisamce kojim potvrđujete moju nedužnost.

Vaš ponizni i poslušni sluga,A. A. Mole

P.S. Dopustite mi da Vam predložim da ovo pitanje riješite prije nego što preuzmete mjesto premijera.

PPS. Čestitam na izvanrednom uspjehu sa samo jednim okom. Pridružujete se ostalim znamenitim jednookim ljudima: Peteru Falku (Colombo), Georgeu Mellyju, Nelsonu i, naravno, Kiklopu.

pONEDjELjAk, 4. LIpNjA

Ono što je započelo kao manje neslaganje glede ispravnog na-čina kuhanja krumpira ( ja ih stavljam u hladnu vodu, a Daisy ubacuje u kipuću), pretvorilo se u suznu i bijesnu denuncijaciju našega braka.

Popis mojih bračnih zločina uključio je preglasno jedenje grickalica, glačanje crte po sredini nogavice traperica, odbijanje da platim više od pet funti za šišanje, nošenje istog poppy bed-ža* (prvi put kupljenog 1998.) tijekom mjeseca studenog svake godine, stavljanje previše sušenih začinskih trava u bolonjez, pisanje luđačkih pisama čuvenim ljudima, neuspjeh da zaradim dovoljno kako bismo mogli iseliti iz svinjca.

Na kraju njezine tirade, ja sam rekao: ∑ Ne znam zašto si se udala za mene.

Daisy me pogledala kao da me vidi prvi put i rekla: ∑ Doista ne znam zašto sam se udala za tebe. Valjda sam te voljela.

∑ Voljela? ∑ upitao sam. ∑ Jesi li namjerno upotrijebila proš-lo vrijeme?

* bedž s cvijetom maka (može biti i mali drveni križ s cvijetom maka) ∑ nosi se u studenom kao sjećanje na britanske vojnike koji su izgubili živote u ratnim suko-bima.

nemocne godine - Adrian Mole.indd 16 21.10.2010 11:57:38

Page 19: Adrian Mole i nemoćne godine

Adrian Mole i nemoćne godine

17

Daisy je ponovno poludjela i zaurlala: ∑ Naš se brak raspada, a ti jedino možeš govoriti o mojoj gramatici.

∑ To je uvelike kontrapoziciono onome što sam zapravo rekao ∑ prosvjedovao sam.

∑ Slušaj što govoriš ∑ rekla je. ∑ Nitko tako ne govori, Adriane. Nitko ne kaže ≈kontrapoziciono√.

∑ ≈Kontrapoziciono√ gotovo sigurno sačinjava dio svakodnev-nog govora Willa Selfa ∑ odgovorio sam. I samome sebi zazvu-čao sam kao gospodin Pooter.

Ne uživam u takvim konfrontacijama. Pretvaram li se u jednog od onih sredovječnih muškaraca koji smatraju da je zemlja otišla k vragu i da nakon Abbe nije bilo pristojne glazbe?

utORAk, 5. LIpNjA

Dnevniče, razmišljao sam o jučerašnjoj natuknici i malo sam uzrujan jer sam shvatio da doista mislim da je zemlja otišla k vragu i da ne postoji nitko tko će nadmašiti Abbu.

SRIjEDA, 6. LIpNjA

Danas je izišlo sunce. Ne mislim to metaforički, želim reći da je pravo sunce izišlo iza niskih, sivih oblaka koji su se mjesecima nadvijali. Miris gloga bio je gust u zraku i većina vode isparila je iz rupa na našem prilazu. Zamijetio sam Daisy da će nam sunce oboma koristiti, podići nam razinu serotonina i spriječiti rahitis.

Daisy je rekla: ∑ Meni sunce znači jedino da moram obrijati noge, Adriane.

To nije žena kojom sam se oženio. Stara Daisy, koja je obo-žavala sunce, ležala bi u bikiniju na ručniku na ravnome krovu našega svinjca i upijala svaku zraku.

Kad sam joj predložio da bi se mogla sunčati, oči su joj se is-punile suzama. ∑ Jesi li vidio kolika sam? ∑ upitala je.

nemocne godine - Adrian Mole.indd 17 21.10.2010 11:57:38

Page 20: Adrian Mole i nemoćne godine

Sue Townsend

18

Dnevniče, što se dogodilo mojoj ženi? Je li mislila ono što je o meni napisala u svojoj bilježnici? Hoćemo li se ikad ponovno seksati? Čak i mojim roditeljima to uspijeva svaki drugi četvr-tak. Moram staviti čepiće u uši zbog uznemirujuće buke koja dopire kroz pregradni zid.

pONEDjELjAk, 11. LIpNjA

Gospodin Carlton-Hayes je bolestan. Leslie, njegov prijatelj/prijateljica, nazvao/nazvala me je u knjižaru odmah ujutro. Godinama sam se pitao je li Leslie muškarac ili žena. Još uvijek nisam nimalo mudriji. Leslie bi mogla biti žena dubokog glasa, nalik ministrici vlade Ruth Kelly, ili muškarac visokog glasa kao nogometaš Allan Ball.

Sve što znam o Leslie jest da on/ona dijeli kuću s gospodi-nom Carlton-Hayesom, da je nedruželjubiv/nedruželjubiva i da voli Sibeliusa i ružičasti kokos i bombone lakric u bombonjeri Bassett’s Allsorts.

Upitao sam Leslie što je gospodinu Carlton-Hayesu i on/ona je odgovorio/odgovorila: ∑ Zar vam nije spomenuo? Oh, Bože, bojim se da ću vam prenijeti doista loše vijesti. Oh, Bože...

Užurbano sam rekao: ∑ Da pričekam dok mu ne bude bolje?Čuo sam kako Leslie diše. Zvučalo je kao da on/ona ima diš-

nih problema.Jedna me je mušterija, neka žena s jednom velikom obrvom,

upitala imamo li išta o ranim nadrealistima. Uputio sam je na biografiju Man Raya. Bio sam sretan zbog tog privremenog skretanja pozornosti ∑ držao sam Leslie na čekanju i napadno hvalio knjigu ženi-obrvi. Gospodin Carlton-Hayes loše je pro-cijenio zanimanje za knjige o ranim nadrealistima u Leicesteru i pet primjeraka Man Raya bilo je teško prodati. S druge pak strane, znatno je podcijenio potražnju za navodnom autobiogra-fijom Waynea Rooneya.

Kad sam se vratio na telefon, Leslie je već prekinuo/prekinu-la. Mislio sam odmah ponovno nazvati, ali ona je žena došla na

nemocne godine - Adrian Mole.indd 18 21.10.2010 11:57:39

Page 21: Adrian Mole i nemoćne godine

Adrian Mole i nemoćne godine

19

blagajnu s Man Rayom. Kad je otišla, nazvao sam Leslien broj, ali sam već nakon što je dvaput zazvonio spustio slušalicu.

NEDjELjA, 17. LIpNjA

OČEV dAN

U 6 i 20 ujutro probudio me vonj paleži i Gracie koja je urlala u moje desno uho: ∑ Tata, probudi se, danas je Očev dan!

Pohitao sam u kuhinju i zatekao dim koji je sukljao iz to-stera, kukuruzne pahuljice pod nogama, mlijeko razliveno po stolu, nož za maslac u zdjelici za šećer. Gracie mi je naredila da sjednem za stol i uručila mi čestitku koju je načinila uz Daisynu pomoć. Posve iskreno, Dnevniče, bio sam vidno neoduševljen. Komad papira bio je presavijen napola, a riječ ≈tata√ napisana komadićima tjestenine, od koje je većina popadala i ostao samo trag ljepila. Unutra je pisalo ≈do Gracie√.

Nježno sam joj ukazao da je pogrešno napisala ≈od√.Namrštila se na čestitku i obrambeno rekla: ∑ Djeca u Americi

tako pišu ≈od√.∑ Mislim da nisi u pravu, Gracie ∑ rekao sam.∑ Jesi li ti bio u Americi? ∑ upitala je.Morao sam priznati da zapravo nikad nisam bio u Americi.Gracie je na to rekla: ∑ Vidiš, ja jesam. Bila sam s mamom

jedan dan dok si ti bio u knjižari.Nisam navaljivao. Ona je nenadmašiv protivnik.

Sad se kajem što sam se dobrovoljno prijavio za pisca, redatelja i producenta Kazališne družine Mangold Parva. Pokusi ne idu dobro, oblije me znoj kad shvatim da do premijere imamo još samo jedanaest mjeseci.

nemocne godine - Adrian Mole.indd 19 21.10.2010 11:57:39

Page 22: Adrian Mole i nemoćne godine

Dosad objavljeno u ovoj biblioteci

Marian Keyes: Anđeli1. Mary Higgins Clark: Tatina mala djevojčica2. Mary Higgins Clark: Druga prilika3. Mary Higgins Clark: Sigurno utočište4. Mary Higgins Clark: Noć je moje vrijeme5. Mary Higgins Clark: Dvije djevojčice u plavom6. Mary Higgins Clark: Već sam čula tu pjesmu7. Mary Higgins Clark: Gdje si sad?8. Cathy Kelly: Neka ostane među nama9. Adriana Trigiani: Najbolje ljeto našega života10. Susan Andersen: Budi moja11. Susan Andersen: Bit ću tvoj12. Susan Andersen: Ludo zaljubljena13. Susan Andersen: Zaljubljeni i zaluđeni14. Susan Andersen: Kad ti se posreći15. Minette Walters: Đavolje pero16. Minette Walters: Pomračeni um17. Minette Walters: Kameleonova sjena18. Laura Lippman: Opasan grad19. Susan Elizabeth Phillips: Ili ti, ili nitko20. Susan Elizabeth Phillips: Prva dama21. Susan Elizabeth Phillips: Doručak u krevetu22. Susan Elizabeth Phillips: Šminkerica23. Susan Elizabeth Phillips: Dođi i poljubi me!24. Susan Elizabeth Phillips: Anđeoska ljubav25. Susan Elizabeth Phillips: Rođeni šarmer26. Susan Elizabeth Phillips: Najbolji komad27. Susan Elizabeth Phillips: Evin grijeh28. Susan Elizabeth Phillips: Što sam učinila zbog ljubavi29. Julia Alvarez: Kako su sestre Garcia izgubile naglasak30. Eileen Goudge: Okus meda31. Tess Gerritsen: Grešnik32. Julia Glass: Tri lipnja33. Amin Maalouf: Baldassarova odiseja34. Irena Obermannova: Priručnik za neposlušne žene35. Maggie O’Farrell: Kad si otišao36. Kathy Reichs: Sablasni ponedjeljak37. Kathy Reichs: Tajne grobnica38. Kathy Reichs: Rituali smrti39. Kathy Reichs: Kosti kao dokaz40. Robert Harris: Enigma41.

Chitra Banerjee Divakaruni: Sestra mog srca42. Louis Bayard: Gospodin Timothy 43. Fannie Flagg: Sreća ispod duge44. Fannie Flagg: Dobrodošla na svijet, djevojčice!45. Santa Montefiore: Magična ljubavna kutijica46. Santa Montefiore: More izgubljene ljubavi47. Robert Wilson: Slijepac iz Seville48. Robert Wilson: Beznačajna smrt u Lisabonu49. Jodi Picoult: Priča o ljubavi50. Tamara McKinley: Matildin posljednji valcer51. Javier Sierra: Tajna večera52. Erica James: Ljubav i predanost53. Petr Šabach: Ramon / Nesvakidašnji problem Františeka S.54. Maeve Binchy: U krugu dobrih prijatelja55. Maeve Binchy: Srce i duša56. Kathryn Fox: Zle namjere57. Michael Lee West: Zaljubljene lude cure58. Dino Milinović: Tamo gdje prestaje cesta59. Mark Gimenez: Boja zakona60. William Brodrick: Šesta lamentacija61. Danielle Steel: Sestre62. Danielle Steel: Krila63. Danielle Steel: Uspomene64. Danielle Steel: Dragulji65. Danielle Steel: Palomino66. Danielle Steel: Dobra žena67. Leslie Silbert: Obavještajac68. Jonathan Kellerman: Nestali69. Dean Koontz: Ubojica70. Dean Koontz: Očekivani životni vijek71. Elizabeth Haran: Suton iznad Edena72. Ildefonso Falcones: Katedrala mora73. Jirí Kratochvil: Besmrtna priča74. Jane Johnson: Deseti dar75. J. M. Simmel: Ljubav je samo riječ76. James Twining: Dvostruki orao77. Barbara Cleverly: Tigar iz palače78. Douglas Kennedy: U potrazi za srećom79. Bill Floyd: Ubojičina žena80. John Steinbeck: Istočno od raja81. Kate Kerrigan: Zauvijek uz tebe82. Sarah Lark: U zemlji bijelog oblaka83. Juan Gómez-Jurado: Znak ubojice84.

Adrian Mole ima trideset devet godina i jednu četvrtinu. Budući da nije mogao plaćati hipoteku na stan uz rijeku, račune kreditne kartice i kartica trgovačkih lanaca, bio je primoran preseliti se u turobni dio seoskog Leicestershirea, tik uz selo Mangold Parva, i živjeti u preuređenom svinjcu, vrata uz vrata sa svojim roditeljima Georgeom i Pauline. Kraj s krajem sastavlja radeći u trgovini rabljenim knjigama, u vlasništvu plemića, gospodina Carltona-Hayesa, muškarca kojeg bi rado zvao ocem. Njegova profinjena i zanosna supruga Daisy mrzi selo, čezne za ulicama prepunima luksuznih dućana, a ovdje mora kupiti par gumenih čizama. Oboje su svjesni da je iz njihova braka nestala strast, ali ni on ni ona ne znaju kako ponovo potaknuti plam. U međuvremenu, njegova majka Pauline piše izmišljen roman o svom djetinjstvu i misli da bi pojavljivanje u televizijskom reality showu jednom zauvijek moglo riješiti pitanje očinstva njezine kćeri. Je li gospodin Lucas, negdašnji prvi susjed Moleovih, Rosiejin tata? A kad od Georgea zatraže da da uzorak za DNK analizu, hoće li ga taj šok ubiti? I dok se Adrianove brige množe, pripiti telefonski poziv njegovoj staroj simpatiji Pandori Braithwaite, parlamentarnoj zastupnici i nižoj ministrici u Ministarstvu vanjskih poslova, budi sjećanja na zajedničku strast i navodi ga da se zapita je li ona jedina koja ga sad može spasiti?

SUE

TO

WN

SEN

D

Adr

ian

Mol

e i n

emoć

ne g

odin

e

Ro

ma

n

119,00 kn

ww

w.m

oza

ikkn

jiga.

hr

ISB

N 9

78-9

53-1

4-07

93-9

SUE TOWNSEND

i nemoćnegodine

Adrian Mole briljantno je duhovit lik. – T T

Nemocne godine OMOT.indd 1 2.11.2010 11:41:34